Animorphs #17 - Đường Hầm Kinh Hoàng (1)
#17: THE UNDERGROUND
Tác phẩm: Animorphs
Tập 17: Đường Hầm Kinh Hoàng
Nguyên tác: Animorphs #17: The Underground
Tác giả: K. A. Applegate
Dịch giả: Hoàng Hưng
Nhà xuất bản: Trẻ, 12/2001
Khổ sách: 11 x 18 cm
Số trang: 172
Giá sách: 6.000 vnđ
Thực hiện ebook: ANIMORPHS Team
Scan: nguoimedocsach
Đánh máy: nguyen_ly
Đối chiếu, dịch bổ sung: tieukhe
Biên tập: nguoimedocsach
Sửa chính tả: nguoimedocsach, Foli, santseiya
Thiết kế bìa: teszine
Chuyển sang ebook: santseiya
Ebook BB: Cent
Ngày hoàn thành: 19/07/2009
Nơi hoàn thành: Hà Nội
ooO TVE Ooo
TÓM TẮT NỘI DUNG TẬP 16
TẬP 16: LỜI CẢNH BÁO
1. Người kể chuyện: Jake
2. Nội dung:
Jake phát hiện ra một trang web nói về bọn Yeerk, trong đó có một diễn đàn bàn luận sôi nổi về Yeerk. Hội Animorphs phân vân không biết đây là những lời nói thật hay là một cái bẫy do bọn Yeerk giăng ra. Để tìm ra sự thực, Hội Animorphs quyết định biến thành ruồi, đi quá giang một cái máy bay tới Washington D.C, nơi đặt trụ sở của văn phòng Mạng Truy Cập Hoa Kỳ với mục đích thâm nhập vào máy chủ tìm tên thật của những tên xuất hiện trên diễn đàn. Trong chuyến đi này, Jake xém chút nữa thì bị đập chết khi đang ở trong lốt ruồi. Với sáng kiến biến hình thành một đoàn xiếc thú, không một chút khó khăn, Marco và Ax, trong lốt người, nhanh chóng hoàn thành nhiệm vụ. Họ phát hiện một trong những cái tên trên mạng của diễn đàn chính là của tỷ phú J.B Fenestre - chủ của mạng truy cập này. Trở về nhà, cả hội quyết định chui vào trong dinh thự của nhà tỷ phú. Rachel và Ax bị bắt. Jake thu nạp ADN của tê giác húc đổ hàng rào và tường, cùng với 3 bạn còn lại xông vào nhà Fenestre cứu người. Bốn bạn trẻ gặp nhà tỷ phú ngay tại phòng giam Rachel và Ax. Fenestre đã nói cho 6 bạn trẻ biết hắn chính là anh em sinh đôi với Visser Ba - Epslin 946 kép. Hắn cũng tiết lộ hắn đã tìm ra phương cách để tồn tại mà không cần dùng đến tia Kandrona. Nguyên liệu chính để tạo ra nguồn năng lượng thay thế này chính những con sên Yeerk: "Ba ngày một con, một tháng 10 con". Fenestre đã lập ra trang web và thiết lập diễn đàn để tìm ra ai là kẻ Mượn xác, lập danh sách và sử dụng dần. Hắn đã trở thành một kẻ giết đồng loại Yeerk, không màng đến sự sống chết của vật chủ. Jake gửi cho Fenestre một lời cảnh báo: "Hắn sẽ được an toàn nếu như hắn chịu yên thân trong ngay chính dinh thự của hắn, không lai vãng ra thế giới bên ngoài", và yêu cầu hắn thả bạn mình. 6 bạn trẻ trở về an toàn. Vài ngày sau, dinh thự của Fenestre bị cháy - không ai biết thủ phạm.
3. Nhân vật quan trọng:
Hội Animorph: Jake, Marco, Rachel, Cassie, Tobias
Ax
4. Những loài thú mới được thu nạp:
Jake: Tê giác
Marco:
Rachel:
Cassie:
Tobias: Ruồi
Ax:
5. Những lốt hình được sử dụng:
Jake: Ruồi, Cọp Siberi, Chim ưng Peregrine, Tê giác
Marco: Ruồi, Mòng biển, Khỉ đột
Rachel: Ruồi, Gấu xám, Đại bàng đầu bạc
Cassie: Ruồi, Chồn hôi, Ó biển, Sói
Tobias: Người (Tobias), Ruồi
Ax: Người, Ruồi, Diều mướp
TẬP 17: ĐƯỜNG HẦM KINH HOÀNG
CHƯƠNG 1
Tên tôi là Rachel.
Bạn muốn biết họ của tôi ư? Quá dở. Tôi không tiết lộ họ của tôi đâu. Không hề muốn làm mếch lòng các bạn. Tôi không hề khó chịu hay quá "chảnh". Mà tôi chỉ đang "cẩn tắc vô áy náy" do hoàn cảnh thôi.
Trái Đất, hành tinh phủ đầy màu xanh cây cối, màu xanh đại dương với những áng mây trắng mượt mà của chúng ta đang bị tấn công.
Không giống những cuộc tấn công được ghi chép lại như hồi Chiến tranh Thế giới lần thứ II hay như trong những cuộc chiến giông giống thế. Cũng không giống các cuộc tấn công trong Chiến tranh giữa các vì sao. Nó huyền hoặc hơn thế. Không có nhiều những vụ nổ, súng ống. Trong hầu hết các cuộc chiến tranh, người ta thường theo đuổi mục đích chiếm đoạt đất đai hay lãnh thổ, hoặc chí ít cũng là bắt người khác phải tuân phục tư tưởng của mình.
Trong cuộc chiến này, kẻ thù của chúng ta không quan tâm đến đất đai, đến hệ tư tưởng. Chúng cũng chẳng để ý đến việc tiếp quản thủ đô của chúng ta, giương cao mấy ngọn cờ hay đại loại như thế. Chúng muốn chúng ta. Chúng muốn cơ thể của chúng ta.
Chúng có tên là Yeerk. Chúng là những con sên ký sinh, nom giống như những con sán dây vậy. Chúng cần phải có cơ thể của loài khác để sống. Nếu không, chúng chỉ là những con sên màu xám xịt bất lực loi ngoi trong một cái vũng Yeerk.
Nhưng không giống như con sán dây, chúng không sống trong hệ tiêu hoá của bạn. Chúng không tàn sát bao tử của bạn. Bộ não của bạn mới là đích ngắm của bọn chúng.
Chúng xâm nhập bộ não của bạn thông qua đường tai. Chúng vặn vẹo, ép mỏng người để có thể len qua những khoảng không nhỏ xíu trong lỗ tai rồi vào đến não bộ của bạn. Ở đó chúng rỉ nước dãi giống như chất keo lấp đầy những kẽ nứt, khe hở và rồi chúng bao phủ hoàn toàn bộ não của bạn. Chúng kiểm soát bạn. Hoàn toàn, tuyệt đối.
Chúng có thể mở toang ký ức của bạn bất cứ lúc nào. Bạn không còn sự riêng tư nào nữa. Không bí mật. Không lối thoát. Chúng hiện diện trong giấc mơ, trong suy nghĩ, trong mong muốn và trong khao khát của bạn.
Trí não của bạn đã trở thành của chúng. Chúng sở hữu nó. Chúng nâng cánh tay, chúng cúi gập người bạn. Chúng điều khiển cặp mắt của bạn, hướng ánh nhìn của bạn theo ý muốn của chúng. Chúng ăn giùm bạn. Chúng tắm rửa giùm bạn. Và vì chúng đã tiếp cận được từng suy nghĩ của bạn, nên chúng có thể xử lý giùm bạn. Một cách hoàn hảo. Chúng là bạn trong khi chúng vẫn là chúng. Bạn bè của bạn không bao giờ biết. Cha mẹ bạn không bao giờ hay. Bạn cô độc, bất lực, bị kẹt cứng ngay trong chính cơ thể bạn. Ngay cả một quyết định đơn giản nhất, bạn cũng không thể tự quyết. Không thể ngăn bản thân không phản bội lại những người bạn yêu thương. Không thể báo động cho người là mục tiêu kế tiếp của bọn Yeerk Mượn xác.
Đó là tên gọi chúng tôi đặt cho người bị một tên Yeerk chiếm đoạt. Một kẻ Mượn xác-người. Cũng có những giống loài khác trong dải Ngân Hà cũng bị thất thủ trước bọn Yeerk.
Người Hork-Bajir bị biến thành nô lệ. Người Gedd. Bọn Taxxon, những con sâu ghê gớm, kinh tởm tự nguyện trở thành vật chủ. Và chúng tôi mới biết bọn Yeerk đang tiến hành chinh phục thêm một loài nữa có tên là Leeran.
Và chúng cũng đang tiến hành chinh phục Trái Đất, ở đó loài người vẫn đang tiếp tục cuộc sống thường ngày của mình mà không hề hay biết. Tôi hình dung nó giống như bệnh ung thư hay bệnh tương tự thế. Bạn không hề biết khối u đang lớn dần trong bạn cho tới khi quá muộn.
Đó, bây giờ bạn đã biết vì sao tôi phải thận trọng đến thế. Vì sao tôi lại phải giấu nhân dạng thật sự của tụi tôi.
Tụi tôi là ai ư? Tụi tôi là Hội Animorphs. Năm đứa trẻ được trao tặng quyền năng biến hình thành bất cứ một con vật nào tụi tôi chạm tay vào. Năm đứa trẻ xui xẻo có mặt đúng lúc ông hoàng người Andalite Elfangor hạ cánh cái phi thuyền đầy thương tích của ổng. Năm đứa tụi tôi và người em trai nhỏ của Elfangor, Aximili-Esgarouth-Isthill.
Tụi tôi gọi ảnh là Ax.
<Schwarzengger là ai vậy?> Ax gặng hỏi. <Lúc trước, tôi đã nghe Marco nhắc đến tên ổng.>
"À-nun?" Marco hỏi lại. "Ai nhà À-nun hả? À-nun nhà một nhười xàn ông."[1]
"Người gì?"
"Người đàn ông," Marco giải thích như không giải thích.
Đó là một buổi chiều đẹp trời và ngày học đã chấm dứt. Chúng tôi đang đi bộ trong rừng. Mặt trời ấm áp, những đám mây bông xù lên và sáng trắng, để lộ ra ở giữa những khoảng trời xanh lam. Gió nhẹ và ấm. Một ngày tuyệt vời như thế này mà nằm ru rú trong nhà thì quả là một tội ác.
Và vì có lúc tụi tôi không phải giải quyết vụ nào đặc biệt, nên tụi tôi tụ tập lại làm những việc mà tụi tôi được dặn dò là không bao giờ được làm: sử dụng quyền năng đặc biệt của mình cho những mục đích cá nhân.
Nhưng tụi tôi dùng mánh. Đó, bởi vì tụi tôi biết Jake, anh họ tôi và là thủ lĩnh tạm thời của tụi tôi, sẽ làm găng và giảng giải đạo lý với tụi tôi. Hổng phải lúc nào ảnh cũng thế. Nhưng ảnh là người rất có trách nhiệm. Cũng phải có ai đó như vậy chứ. Nhưng chắc chắn người đó hổng phải là tôi.
Còn nữa, nếu ảnh quyết định đi cùng tụi tôi vẻ miễn cưỡng, tụi tôi đương nhiên sẽ làm. Nếu ảnh quyết định chống lại ý định của tụi tôi, rất có thể tụi tôi sẽ không làm. Hoặc còn cách khác, Marco và tôi sẽ làm mà không nói với Jake.
Mánh đã được dụng theo cách "danh chính ngôn thuận".
"Jake nè," Marco nói. "Ax - ngố hổng biết chút cheo gì về văn hoá loài người hết á. Chẳng biết gì hết! Vậy mà hắn đã sống ở Trái Đất bao nhiêu tháng trời rồi đó. Thiệt là một sự bôi bác. Đáng thương hại. Hổ thẹn. Đó là một..."
"Thôi, ngậ-ậ-m miệng lại đi bồ tèo," anh Jake cáu kỉnh gắt ngang. "Nói huỵch toẹt ra nha. Nhà hát Planet Hollywood mới khai trương trong thành phố. Và bồ với Rachel đã quyết ý đi coi, nhưng lại hổng có vé. Cho nên mấy bồ muốn biến hình để bay vô trong coi cọp chứ gì?"
Tôi lắc đầu nguầy nguậy. "Hổng tệ vậy đâu, anh Jake. Bọn này muốn làm chuyện đó là vì Ax. Ảnh cần được tiếp xúc với văn hoá loài người, chứ em thì chẳng thèm quan tâm đâu..."
Tôi toét miệng cười, hổng biết cách nói xạo làm sao cho êm.
"Đây là một sự kiện về giải trí!" Macro kêu lên. "Một sự kiện hàng đầu, hàng đầu. Những ngôi sao! Những nhân vật lừng danh! Các hoa hậu! Cơ hội ngàn vàng cho Ax - ngố được gặp Bruce và Demi Moore!"
Cassie cười rộ lên rồi ráng làm bộ nghiêm túc trở lại. Tobias, thành viên còn lại của Hội, đang bay lượn trên một luồng khí nóng tuyệt vời trên đầu tụi tôi xa cỡ ba chục thước. Cậu ấy đang ngó chừng xem có ai đó đang lai vãng gần đó đủ để nhận ra tụi tôi đang dạo bước cùng với một người Andalite.
Trong trường hợp bạn chưa từng nhìn thấy một người Andalite, mà đương nhiên là bạn chưa thấy bao giờ rồi, họ nom giống như một con hươu khoẻ mạnh có lông xanh dương với một khuôn mặt không có miệng, có thêm hai cái mắt đính trên hai cái cuống, hai cánh tay giống tay người nhưng yếu xìu và một cái đuôi xấu xí như đuôi bò cạp.
Tụi tôi cần cặp mắt của Tobias ở trên cao vì với mắt của một chú diều hâu, không nói ngoa, có nghĩa là không ai có thể lẻn vào chỗ tụi tôi được.
Anh Jake gật gù với vẻ không để tâm.
Anh Jake nhướng mày nhìn tôi với vẻ hoài nghi. "Rachel, nói toẹt ra đi nào. Vì sao em muốn nhào vô vụ này?"
"Ừm... một phần của chương trình là trình diễn thời trang... Ralph Lauren. Anh biết là em mết Ralph Lauren cỡ nào rồi mà."
"Ôi trời!"
"Lại còn..." Macro buông lửng câu nói.
"Lại còn gì nữa?" Anh Jake hỏi.
Tôi thở dài. "Lucy Lawless cũng có ở đó nữa. Nhưng hổng phải vì vậy mà em muốn đi coi đâu."
Anh Jake ngó bộ ngơ ngác.
"Lucy Lawless, nữ tài tử đóng vai Xena - Công chúa chiến binh. Thần tượng của Rachel đó," Macro giải thích.
Hừ, Xena đâu phải thần tượng của tôi. Đó chỉ là trò ngốc nghếch mà Macro dựng lên để chọc giận tôi thôi. Nếu như người ta được trả tiền để quậy phá, thì Macro sẽ trở thành triệu phú luôn.
Nhưng bây giờ chưa phải lúc trả miếng Macro.
"À, còn cái này nữa," Macro nói vẻ láu lỉnh. "Có cả O'Neal ở đó nữa. Shaqquile O'Neal đó."
"Shaq?"
"Phải. Shaq"
"Hay lắm. Vậy thì tụi mình sẽ tới đó." Anh Jake tuyên bố.
CHƯƠNG 2
Tụi tôi xài vé hạng bét trong suốt chương trình biểu diễn đó - cách xa sân khấu tới cả ba trăm mét chứ ít gì đâu, xấp xỉ chiều dài của cả ba cái sân đá banh, vậy mà cả bọn vẫn có thể coi mọi thứ mới tuyệt chứ.
Tôi có thể nhìn thấy những tia nước miếng bắn ra khi Bruce Willis chơi harmonica, thấy cả dây giày của Shaq, thấy từng chiếc nút trên áo khoác của Ralph Lauren... thấy cả những lỗ chân lông trên mặt Naomi Campbell nữa đó. Tuy vậy trông cổ vẫn cứ tuyệt vời như thường...
Tôi có con mắt của một con chim đại bàng đầu bạc. Và với một con chim đại bàng đầu bạc thì ba trăm mét chẳng nhằm nhò gì hết.
Tôi dang đôi cánh rộng tới gần hai mét, duỗi tận những đầu cánh giống như các ngón tay có lông vũ, và cảm thấy luồng không khí ấm dâng lên, nâng bổng mình lên cao, cao mãi.
Trong không trung, xung quanh tôi, ở những tầng cao khác nhau, khoảng cách khác nhau, có một đôi ó biển, một con chim ưng Peregrine, một con diều mướp và một con diều hâu đuôi đỏ.
<Trông bọn mình cứ như đang dự một cuộc họp các loài chim săn mồi ý,> Tobias thì thào. <Nếu có những tay mê chim ở dưới kia, chắc họ sẽ tròn mắt ra coi...>
<Chẳng ai thèm ngó tụi mình đâu,> tôi nói. <Họ đang mải ngắm Shaq với Bruce Willis và John Goodman kìa...>
Tobias bị kẹt trong lốt hình biến một chú diều hâu đuôi đỏ. Cậu ấy sống như một chú diều hâu săn và giết con mồi. Cậu ấy giữ lại được quyền năng biến hình, thậm chí có thể biến hình người thành chính cậu ấy ngày xưa. Nhưng hình dạng người của cậu ấy chỉ là một lốt hình biến mà thôi: nếu cậu ấy ở dạng người quá hai giờ, cậu ấy sẽ bị kẹt trong lốt người vĩnh viễn, đồng thời cậu ấy cũng không thể biến hình được nữa.
Cuộc trình diễn dưới đất diễn ra trên một sân khấu ngoài trời khổng lồ. Đám đông dày đặc áp sát sân khấu, ngó mà ớn luôn. Tôi muốn nói là, từ trên không trung, phần lớn cái mà ta nhìn thấy ở con người là những cái đầu của họ. Những mái tóc hình bầu dục nhỏ xíu. Và tôi nói cho bạn nghe điều này nha: có nhiều kiểu đầu xấu hết biết luôn.
Planet Hollywood nằm trong khu cảng, nơi dòng sông cắt ngang qua thành phố. Những toà nhà cao ốc nghễu nghện ló mắt ngó xuống nó. Toàn là những toà nhà cao năm sáu chục tầng không à... Tôi ngó vô các cửa sổ và thấy rất nhiều người ở lại sau giờ làm việc, đang chăm chăm chĩa ống nhòm và kính viễn vọng các kiểu xuống sân khấu...
<Cô ấy kìa!> Tôi hét lên đầy ngạc nhiên. <Ý mình là... Ồ, là cô ấy. Lucy - tên cổ đó.>
<Xena! Đó là Xena!> Marco vui sướng hét. <Được rồi, Rachel, thời khắc đã điểm. Bay xuống đó, hoàn hình người trở lại, và bồ cùng với Xena tranh nhau xem ai có thể đá đít được một người nào đó.>
<Marco, Marco, Marco à,> Tôi thở dài. <Bồ cứ khoái giữ những giấc mơ lâm ly thống thiết đó hả?>
<Ừ, tôi khoái vậy đó. Còn cô nàng Rachel thì sao? Đừng quên trang phục bằng da nhé.>
Lúc đó, tôi định dạy cho Marco một bài học. Cậu ấy đang là một con mòng biển. Mòng biển là một loài chim bự con. Nhưng chúng chỉ là̀những chú gà con so với đại bàng đầu bạc-tôi mà thôi. Tôi dễ dàng bay sà xuống, lướt qua cậu ta, xòe rộng cánh phía trên và hất cậu ta ngã lăn chiêng.
Hừ. Thế thì không phải chút nào.
Tôi lượn một vòng rộng và tới gần cao ốc Kenny. Đó là một toà cao ốc bằng kiếng, trơn láng và đồ sộ. Nó gần như nằm sát bên dòng sông, chỉ cách mép nước một con đường rộng bốn làn xe và một vạt cỏ. Mặt kiếng phản quang khiến mắt người thường không thể nhìn rõ bên trong nhà, nhưng mắt đại bàng đầu bạc thì nhìn rõ mồn một...
Tôi thấy một người đàn ông trong một văn phòng vắng bóng người trên tầng áp chót. Tầng thứ sáu mươi. Tôi chẳng biết vì sao ông ấy ló mắt nhìn tôi, và đúng là như vậy. Tôi vòng lại về phía ổng.
Và đó là lúc ổng nhấc ghế tựa có khung thép lên và ném vô cửa sổ.
Xoảng! Kiếng bể tan và rớt tung toé xuống đất. Những miếng lớn cắt qua nóc những chiếc xe hơi đậu trên bãi.
<Cái gì vậy cà?> Tôi kêu lên. <Ê! Mấy bồ, tới cao ốc Kenny, lẹ lên!>
Cassie cũng đã nhận thấy cái cửa kiếng bể. <Ôi trời, cái ông đó sắp nhảy kìa!>
<Tôi chắc là ổng sẽ bị thương nếu ổng nhảy xuống,> Ax nhận định. <Nên chắc ổng sẽ không - Áá!>
Người đàn ông đó đã lui lại lấy đà và chạy thẳng tới cái cửa sổ mở toang.
<Tụi mình có sáu đứa,> Tôi hét lên. <Tới luôn!>
<Hổng đủ,> Tobias nói. <Nhưng có thể lôi ổng ra ngoài sông.>
Tôi bay vèo tới cửa sổ. Những đứa kia từ bên dưới vút lên hoặc từ trên cao sà xuống, hoặc cùng độ cao với tôi bay trở lại.
Người đàn ông chạy lấy đà. Ổng vung tay xô những miểng kiếng còn lại trên cửa sổ rồi nhảy vô không trung...
CHƯƠNG 3
Gió thổi tạt vô mặt tôi. Tôi tận dụng tất cả bản năng bay của loài đại bàng để gia tăng tốc độ. Chẳng biết như vậy có đủ lẹ không nữa...
Thực sự tôi đã đối mặt với người đàn ông vào lúc ổng nhảy khỏi toà cao ốc. Đó là thời điểm ổng như thể sững lại, treo lơ lửng giữa không trung trước khi lao xuống đất.
Tôi giương tất cả móng vuốt ra, một bên chân tôi quắp được cổ áo của ông trước khi ổng bắt đầu rơi. Lập tức ổng kéo tôi lao xuống vùn vụt, tôi vội quặp bàn chân kia vô xương đòn gánh của ông. Chắc tôi đã làm ổng đau, nhưng với ổng bây giờ rõ ràng chỉ là chuyện nhỏ.
Tôi dang hai cánh, nhưng chỉ như mở một chiếc dù che nắng mà thôi. Có lẽ tôi làm giảm tốc độ rơi của ổng được chút ít, nhưng vậy cũng chẳng nhằm nhò gì hết.
Lúc đó Tobias bay xẹt tới túm lấy cánh tay trái người đàn ông. Trong lốt chim ưng Peregrine, anh Jake vút tới lẹ như chớp. Ảnh quắp lấy cổ áo phía sau người đàn ông.
Ổng rớt chậm lại. Nhưng chưa đủ...
<Lượn về phía sông,> Tobias hét lên. <Không, lũ ngốc, đừng đập cánh, lượn đi.>
Tôi tha thứ cho Tobias tội kêu tụi tôi là lũ ngốc. Về vụ bay thì cậu ta là số dzách, vả lại lúc này đang trong một tình thế khá là hiểm nghèo mà...
"Aaaaahhhh!" Người đàn ông đột ngột la toáng lên khiến tôi xém chút nữa thì tuột chân. Ổng ngó tôi trừng trừng, con mắt trái của ông có lẽ chỉ cách mắt phải tôi có vài centimet. Trông ổng có vẻ bình thường, hổng kể cái việc ông ấy la lối vì kinh hãi.
Cassie và Ax bay tới. Cả hai góp các bộ vuốt của mình vô. Macro tới cuối cùng và quắp vô chỗ còn trống là cái lưng áo khoác của người đàn ông.
<Xếp cánh theo góc của mình nè,> Tobias hét lên. <Làm như thể lượn trên cao nhưng lại nhắm về phía hướng sông ý!>
Sáu con chim săn mồi bám chặt người đàn ông. Ông vẫn gào thét nhưng đã rớt chậm lại, chậm lại rõ rệt. Tuy vẫn còn quá lẹ để có thể sống sót nếu rớt xuống mặt bê tông nhưng thực sự là có chậm lại.
Và ổng đang được di chuyển về phía trước, từng tấc một hướng về phía mép nước.
Tôi muốn cười ầm lên. Cứ như một bài toán hình học kì quặc vậy đó. Tổng bình phương các góc... liệu chúng tôi có giải được không?
Mặt đất lao vùn vụt vô chúng tôi. Những chiếc xe hơi lướt sáu mươi dặm một giờ ở bên dưới. Rồi một dải cỏ. Quá gần rồi. Tụi tôi chỉ còn cách mặt đất không quá mười lăm mét.
Mép nước!
<Buông ra!> Tobias la lên. <Buông ra, nhưng coi chừng bị giật hậu.>
Tụi tôi buông chân. Người đàn ông rớt xuống. Được giải phóng khỏi gánh nặng, tôi mất kiểm soát nhào lộn giữa không trung. Tôi đập cánh, tôi lộn vòng, rồi giữ lại cân bằng nhờ một phép lạ nào đó.
Ồ, hoá ra cái điều mà Tobias kêu là "bị giật hậu" là như vậy đó.
VÈÈO! Tôi bay sạt mặt nước, thấp đến mức xương ức của tôi lướt trên ngọn sóng.
Lại dang rộng hai cánh, tôi bắt một cơn gió để bay vút lên. <A ha! Yo!> Tôi hét toáng lên và bay trở lại kiếm người đàn ông. Không thấy ổng ở trên mặt nước. Tôi nhìn xuyên qua lòng nước tối tăm ngầu bùn. Ngoi ngóp dưới mặt nước, người đàn ông đang cuống cuồng vùng vẫy tay chân, miệng sủi bong bóng, coi bộ rất khiếp hãi.
<Ôi trời!> Tôi rền rĩ. <Ổng bị kẹt trong bùn dưới đáy sông rồi. Cassie, Marco! Tới luôn, tụi mình chẳng phải là các loài chim nước hay sao?>
Tôi lặn một hơi xuống nước.
Một cảm giác tuyệt vời làm sao. Giây trước còn ở trong không khí ấm áp, giây sau đã là nước lạnh ngắt.
Nhưng rồi hổng tuyệt vời lắm nữa. Nước không thấm vô lông vũ của tôi, nhưng nó làm tôi chẳng thể nào đập cánh được nữa. Tôi tưởng như mình đã gần như bay dưới nước vậy. Lầm to. Đại bàng có thể lặn xuống bắt những con cá gần mặt nước nhưng chúng đâu phải là vịt.
<Cassie! Marco! Đừng bắt chước mình nha!> Tôi hét lên trong suy nghĩ.
<Không đâu!> Marco đáp. <Chỉ có bồ mới khùng vậy thôi!>
<Rachel, hoàn hình đi!> Cassie kêu lên. <Ổng đang vật lộn kìa!>
Tôi đã đang biến đổi rồi. Mỗi khi bạn biến hình, bạn buộc phải trở về hình dáng thực của bạn trước khi biến thành một dạng khác. Do đó, tôi bây giờ là một chú chim ướt sũng, ở dưới nước, đã cảm nhận được những lá phổi của mình bỏng rát, và đang bị quét ra xa. Tôi hoàn hình thật nhanh trong khả năng của mình.
Ngay khi cảm thấy tay chân mình bắt đầu hiện ra, tôi vùng vẫy để ngoi lên mặt nước. Tôi trông thấy trên đầu mình cái rào ngăn ánh bạc lấp lánh giữa trời và nước và tôi sử dụng tứ chi đang biến hoá của mình - những mẩu chi có lông vũ, nửa chim nửa người - để bơi lên, ngoi khỏi dòng nước.
"Aaarrrhhh!" Có ai đó kêu lên.
"Ôi thượng đế, cái gì vậy nè?"
Có vài người đang ngồi trên một chiếc xuồng máy nhỏ. Tôi đoán là họ đang nghe nhạc vọng ra từ Planet Hollywood.
Tôi hít đầy không khí và lặn xuống nước trở lại.
"Hình như đó là một cái xác chết trôi!" Giọng ai đó thảng thốt.
Tôi tập trung tâm trí để biến thành cá heo.
Bây giờ tôi là một loài kỳ quái pha trộn giữa người và cá heo. Làn da nhám màu xám, hai chân tan chảy thành đuôi, và hai cánh tay biến thành hai tay chèo. Mặc dù rất bực mình nhưng tôi vẫn cố bơi hết sức về phía ông cố tự tử khốn khổ kia. Sao lại có những con người ngu ngốc tự huỷ hoại đời mình như thế nhỉ?
Ổng đã ngập trong bùn tới tận bắp vế. Tôi thục mỏ vô hõm lưng ổng, lật ổng ra cho ổng nằm hẳn trên lưng tôi, rồi quẫy cái đuôi cá heo của mình như điên.
Người đàn ông bật lên khỏi đáy sông với một tiếng phựt và một đám mây bùn loãng. Tôi đẩy ông lên mặt nước, vô phía bờ sông.
Những cánh tay người khoẻ mạnh chìa ra và kéo ổng lên bờ đất khô.
CHƯƠNG 4
"Thế đấy, bao giờ cũng vẫn như vậy." Tôi phàn nàn khi cả bọn họp nhau ở sân bán đồ̀ăn của khu thương xá sau giờ học bữa hôm sau. Tôi cầm trong tay tờ nhật báo địa phương và một mớ những tờ khác. Tờ nào cũng in một tấm hình y chang nhau. Và căn bản chạy cùng một tít:
Người anh hùng Schwarzenneger Có Thực Trên Đời.
Mũi chạm mũi với Người Đàn ông Chết Đuối.
Một tờ báo viết:
Terminator Biến thành Kẻ phục sinh.
"Cái xã hội này thiệt là bị ám ảnh quá mức vì danh tiếng," tôi bình luận. "Thiệt là giả tạo!"
"Ừa, mình ghét mấy trò đó thí mồ," Cassie nói và nhìn tôi với ánh mắt giễu cợt. Nhỏ nghĩ là tôi hay quá bận tâm về vẻ ngoài và quần áo đó mà... Cassie là nhỏ bạn thân nhất của tôi và tôi sẵn sàng hy sinh đời mình cho nhỏ. Nhưng bạn thử nhìn cách ăn mặc của nhỏ mà coi. Với Cassie, bận một cái quần jean sạch sẽ cùng với vớ ngắn là hợp thời.
"Tụi mình thiệt là hên," anh Jake nói. "Chẳng ai chớp được tấm hình nào lúc một bầy chim săn mồi đang lôi người đàn ông ra sông. Và chẳng ai tự hỏi vì sao một con cá heo có thể ở tít trong đất liền xa biển đến như vậy."
"Ông đó cũng hên quá ha," Cassie tiếp lời.
Marco lắc đầu. "Không hề. Hên là phải mũi chạm mũi với Naomi Campbell kia."
"Bánh quế ở đâu?" Ax hỏi. "Tobias nói cậu ấy sẽ mang về một ít bánh quế. Qu.. uê... quế."
Dĩ nhiên là Ax đang trong lốt biến người, vì hình ảnh một người Andalite đang lảng vảng xung quanh khu bán đồ ăn sẽ thu hút sự chú ý. Ax-Andalite không có miệng, không có khả năng phát âm. Và tệ nhất là không có cảm nhận về mùi vị.
Do đó, mỗi khi ảnh biến thành người, ảnh có chiều hướng say sưa với mùi vị và âm thanh. Nhất là mùi vị. Và còn đặc biệt hơn nữa, chẳng biết vì lý do lạ lùng nào đó mà ảnh rất cực kỳ thích bánh quế.
"Mình băn khoăn hổng biết George Edelman bây giờ ra sao rồi?" Cassie hỏi.
"Ai kia?" Tôi ngơ ngác.
Cassie đảo mắt ngó tôi. "Cái ông đó đó. Cái người mà bồ cứu sống đó, Rachel."
"Ồ, tên ổng là vậy hả?"
"Phải, cái tên ấy cũng xuất hiện trên tất cả các báo mà," Cassie nói, vẻ tức giận.
Tôi nhún vai. "Phải rồi, phải rồi. Vậy ra tên ổng là George Edelman..."
Cassie nghiêng người ngó qua bàn. "Rachel, nếu hổng có bồ thì tụi này đã chẳng thấy ổng kịp thời. Hổng có bồ thì ông ấy đã nát bét trên nền bê tông rồi. Bồ là một anh hùng. Mạng sống của một con người được cứu thoát. Bây giờ ổng có thể tiếp tục trị bệnh ung thư gì gì đó. Vậy mà bồ hổng nhớ tên ổng ta sao?"
"Ê, chờ chút. Nhưng cái nhà ông này đâu liên quan tới mình," tôi nói. "Mình đâu cần phải có trách nhiệm với ổng chứ..."
Marco quay lại và quơ tay. "Tui không biết. Chả phải người Trung Quốc có câu rằng nếu bạn cứu sống một người thì bạn có trách nhiệm với người đó sao? Cũng có thể đó là câu của người Nhật, hay người Hy Lạp. Đại loại là của một ai đó. Tui nghe nói thế trong một bộ phim."
Tôi lại nhún vai. Bây giờ tôi cảm thấy phải phòng thủ. "Đó gần như chỉ là một người ngu ngốc, mấy bồ biết mà. Mình chỉ muốn xem là tụi mình có thể làm được gì. Đó là..." Tôi lục tìm trong óc từ chính xác muốn nói. "Đó là một thử thách. Đúng rồi, một thử thách."
Tobias tới, mang theo một chiếc bánh sữa quế. Một chiếc cỡ đại và thơm lừng mùi quế. Rất nhiều quế.
Đôi mắt của Ax mở tròn xoe, mồm há ra. Thật kỳ lạ, lốt người của Ax là sự pha trộn ADN của Cassie, anh Jake, Marco và tôi. Thành thử, bạn sẽ luôn thấy ảnh có một sự quen thuộc nào đó. Ví dụ cái miệng đang há to của ảnh là của tôi, cặp mắt là của Marco.
Tobias đặt cái đĩa giấy xuống bàn, "Mình nghĩ tụi mình mỗi đứa cắn một miếng rồi chừa cả lại cho..." Cậu ấy ngưng lại và nhìn Ax chằm chằm với vẻ mặt vừa tinh nghịch vừa hãi hùng.
Ax đã lôi phắt chiếc bánh và cả cái đĩa với cái xiên bằng nhựa về phía mình rồi nhét tất cả vô mồm. Cả bánh lẫn đĩa và xiên. Chiếc bánh khổng lồ và chiếc đĩa giấy be bé.
Tôi đưa tay nắm lấy đuôi cái xiên. Phân nửa cái xiên đã nằm trong miệng Ax rồi. Tôi giật nó ra. Đã quá trễ để cứu cái đĩa.
Năm đứa chúng tôi ngồi ngẩn ra nhìn Ax nhai, nuốt... như thể đang coi một con trăn nuốt chửng một con heo con vậy.
"George Edelman hả?" Tôi phá vỡ cơn mê của mọi người.
"Ừa." Anh Jake nói. "Liệu có ai để ý... những hành động của tụi mình không nhỉ? Hy vọng George Edelman giữ mồm giữ miệng."
"Mọi người sẽ cho là ổng điên khùng thôi," Marco nói. "Chẳng có ai rỗi hơi nghe một anh chàng đã tìm cách tự sát đâu."
CHƯƠNG 5
Ba bữa sau. Nhà tôi. Ngôi nhà vẫn chưa ổn định hoàn toàn của tôi.
"Jordan! JORDAN!"
Tôi đang ở trong nhà bếp, và đang hét to hết cỡ. Tôi mở tủ lạnh ra và phát hiện ra hộp giấy đựng món ăn Tàu còn dư của mình đã biến mất.
"JOR-DAN! Đồ chôm chỉa!"
"Cái gì?"
Tôi quay người lại và đâm sầm vô cái bệ bếp. Chúng tôi hổng quen sử dụng cái bệ nấu bếp. Nhưng nhà bếp của chúng tôi đã bị tiêu tùng khi phòng ngủ của chúng tôi sụp xuống trúng vô nó.
Tôi cho rằng chất lượng xây cất hổng được tốt lắm, đã thế tôi còn giúp thêm vô đó khi biến thành một con voi châu Phi trong phòng ngủ của mình. Hên cái là chẳng có ai trong gia đình biết vụ đó ngoài tôi ra.
Dù sao thì bây giờ chúng tôi cũng sắp có một nhà bếp mới, xịn hơn nhiều. Mẹ tôi là một luật sư và bà đã bắt hãng bảo hiểm phải chi trả ngay tức khắc. Và nhà thầu cũng quá sợ khi xảy ra một vụ tương tự, nên đã miễn phí toàn bộ phần công xây lại.
Tôi cảm thấy áy náy về việc nhà thầu bị trách cứ. Nhưng tôi biết ăn nói ra sao? Hổng lẽ nói, "Mẹ à, lỗi tại con ấy mà. Tại con bị dị ứng với cá sấu, nên mới biến hình lung tung ngoài tầm kiểm soát, cho nên..."
Dù sao thì tôi cũng xô phải cái kệ bếp mới và ráng dằn lòng để không thốt ra một câu tồi tệ. Nhưng tôi đã phát khùng, lại phát khùng thêm vì vết bầm ở hông, cho nên tôi dứ ngón tay vô mặt nhỏ em tôi mà la: "Mi! Mi đã ăn con tôm Tứ Xuyên của ta! Ta đã để dành mà. Ta muốn ăn nó. Ta muốn ăn nó liền bây giờ."
Vài năm trước thì Jordan có lẽ đã sợ. Nhưng bây giờ nhỏ đã lớn rồi, lại thêm cái miệng cũng lanh nữa.
"Chị Rachel, bữa qua em đã lấy con tôm ngu ngốc của chị đó. Và em đã vứt nó đi rồi."
"Sao kia? Vứt đi hả? Bao giờ mi cũng giở một trò gì đó với đồ ăn còn dư của ta là sao?"
Jordan chậm rãi lắc đầu vẻ thương hại. "Đã một tuần lễ rồi, khỉ ạ. Lên mốc rồi. Nó sẽ làm chị sưng ruột lên đó. Tôm đâu có để hoài được..."
"Mi phải hỏi ta chứ!" Tôi la lớn, hổng chịu nghe điều hơn lẽ thiệt.
"Được rồi, chị Rachel." Jordan bình thản. "Theo chị, em nên vứt cái đồ thừa ôi thiu, mốc meo, đầy vi khuẩn đó đi như mẹ sai em làm, hay nên để lại cho chị xơi rồi để chị trương bụng lên hả?"
Tôi chẳng nghĩ ra được lời nào để đối đáp lại cả, vậy nên tôi nói, "Lần này chị tạm bỏ qua đó."
Jordan đảo mắt, "Cảm ơn, cảm ơn bà hoàng Rachel. Em thật sung sướng vì chị đã để cho em sống."
Mẹ bước vô, tay ôm hai kẹp hồ sơ bằng da, miệng cười rạng rỡ. "Chúc mừng mẹ đi các con. Mẹ nổi tiếng rồi đó nghen. Các con ăn gì chưa? Học hành thế nào? Sarah đâu rồi? Đừng bảo là nó lại tới nhà Tisha nữa đó nghe. Lần nào ở đó về là nó cũng kết thúc bằng việc mua một con Barbie mới."
"Học hành khỏi chê mẹ à," tôi đáp. "Tụi con chưa ăn chiều đâu. Con làm cho mẹ món gì nha."
"Mình đặt người ta mang tới cũng được mà." Jordan lấy giọng õng ẹo. "Chị Rachel khoái cái món tôm thúi chảy nước đó mà."
"Mẹ! Mẹ!" Sarah từ ngoài chạy xộc vô, miệng hét lớn, "Tisha bảo người ta có bán một con Barbie luật sư. Một con Barbie luật sư! Y chang mẹ!"
"Vậy ra nổi tiếng là như vậy hả mẹ?" tôi hỏi.
"Ờ, mẹ giỡn đó mà. Các con biết cái ông trên báo mấy ngày trước chứ? Cái ông được Arnold Schawarzenegger cứu chứ? Mẹ là luật sư của ổng. Gia đình ổng nói ổng mất khả năng tự chủ. Họ muốn..."
"Mất khả năng tự chủ? Tức là phải đóng khăn vệ sinh giống con nít hả mẹ?" Jordan hỏi.
"Đừng nói bậy vậy cưng. Họ cho là ổng không thể tự lo toan công việc của bản thân được..."
"Tức là điên khùng." Tôi diễn giải. "Chập mạch. Bị coi là chập mạch."
"Đừng dùng từ chập mạch," mẹ coi bộ phiền não. "Không thăng bằng về tâm thần, nói vậy cho chuẩn. Gia đình ổng muốn đưa ổng vào trại tâm thần."
"Vậy thì mẹ phải làm gì?" Tôi hỏi. "Chứng minh rằng ổng không chập mạch, đúng không? Ý con là ổng có thực sự chập mạch, phải không? Ổng đã nhảy từ trên lầu cao ốc xuống đó thôi."
"Luật sư Barbie có thể cứu ổng." Sarah chen vô.
"Thực sự còn tệ hơn thế nữa kìa," mẹ tôi vừa nói vừa bồng Sarah lên. "Người đàn ông tội nghiệp ấy tuyên bố có người vũ trụ sống trong đầu ổng."
Tim tôi đập lẹ lên gấp ba lần. Rồi dừng luôn.
"Ổng kêu tụi ấy là Jerk hay Jork gì gì đó..."
CHƯƠNG 6
"Vậy ra nhà thương điên là như thế này đó." Marco có vẻ thích chí khi chúng tôi trèo lên đồi, tới một toà nhà hai tầng coi khá thích mắt nhưng yên tĩnh một cách quái gở. "Mình luôn nghĩ là cuối cùng mình sẽ vô ở chỗ này mà..."
Marco vừa nói vừa nháy nhó khiến tôi phì cười. Thì tôi cũng đang tính chọc Marco đúng câu này, nhưng cậu ta đã lẹ miệng hơn.
Cassie thở dài. "Mình không nghĩ là các bệnh nhân ở đây thích người ta kêu họ là điên đâu nha."
"Dĩ nhiên rồi," tôi tán thành. "Họ có điên thì mới khoái được kêu là điên chứ."
Marco kín đáo huých tôi một cái vào lưng.
<Cassie nói có lý. Kêu những người điên là người điên coi bộ hổng đúng đâu.> Tobias nói.
Cassie nhìn tôi. "Bồ biết không, mình dám thề rằng mình nghe thấy chim chuyện trò. Chắc mình bị điên quá."
Cả bọn cười rần. Kể cả anh Jake, người đang cố gắng giữ cho mọi người hành xử nghiêm túc, mà hổng được.
Chúng tôi tập hợp nhau ở gần trại tâm thần Rupert J.Kirk của tiểu bang. Nó là một toà nhà hai tầng bằng gạch đỏ. Có một bồn nước ngay phía trước cổng chính, và nhiều cây cho bóng mát với những chiếc ghế tựa trên bãi cỏ. Toà nhà coi thiệt xinh xắn, nếu bỏ qua chuyện nó có một hàng rào sắt cao bao quanh, với ba hàng dây thép gai ở bên trên và những mớ dây thép bùng nhùng ở các cửa sổ.
"Có ai thấy hoang mang không?" Cassie hỏi. Tôi giơ tay.
"Hoang mang là gì?" Ax hỏi. Ảnh đang ở trong lốt người.
<Một cảm giác thoáng rùng mình,> Tobias giải thích. <Cái trạng thái bất an khó nhận biết, một thứ cảm giác gì đó mà bồ hoàn toàn không thể nhận ra đó là mình đang phạm một sai lầm ghê gớm.>
"Cảm giác đó thường xuất hiện trong mình mỗi ngày khi mình đặt chân tới cổng trường," anh Jake lầm bầm.
"Trường học, nhà thương điên, có gì khác nhau khi bồ để chúng cạnh nhau chứ?" Marco hỏi ra vẻ thông thái. "Cả hai nơi đều có những quy định ngốc nghếch và thức ăn dở ẹc."
Anh Jake hất đầu ra hiệu tụi tôi cần phải tiến về phía trước. Chúng tôi đang ở bên này đường, men theo một dãy xe hơi đang đậu. Tobias đang ở phía trên đầu cả bọn, nhảy chuyền từ cây này sang cây nọ.
"Lọt vô dễ ợt," anh Jake nhận xét.
"Ừa," tôi tán thành. "Vậy là tụi mình vô trỏng, kiếm ông George Edelman và tìm cách khám phá xem ổng có biết gì về bọn Yeerk không. Rồi tụi mình để Marco ở lại và ra về."
Anh Jake nhướng mày. "Thôi thôi, ngưng giỡn được rồi đó, Rachel. Đây là chuyện nghiêm túc mà..."
Marco khịt khịt mũi. "Không. Chẳng nghiêm túc gì hết trọi."
"Cứ mỗi khi tụi mình bắt đầu một việc gì đó xuất phát từ mục đích từ thiện là y như rằng tụi mình sẽ kết thúc bằng những lời chỉ trích kịch liệt." Anh Jake nhắc nhở. Ảnh cười toét miệng mà vẫn có ý đề phòng. "Tụi mình là những kẻ điên chuyên đi kiếm những điều bất cẩn."
Chẳng ai cười.
"Ý mình là tụi mình phải là những người khùng... ồ, thôi được rồi. Không cười. Mình không nói nữa."
"Tụi mình cần một ô cửa sổ mở hoặc một thứ gì đó," tôi nói. Tôi ngó lên toà nhà. Chẳng thấy cửa sổ nào mở hết. Chỉ toàn thấy kiếng dày với dây thép bùng nhùng thôi.
"Trong đó toàn là người vô tội. Tụi mình không thể làm liều để làm đau bất kỳ ai. Mà biến thành ruồi hay gián thì phải đi xa quá. Hừmm. Ngó bộ chẳng dễ đâu..." Anh Jake nói vẻ trầm ngâm.
Ngay lúc đó, như một lời đáp cho sự cầu nguyện của tụi tôi, một chiếc xe tải chạy lên và quành về phía bên kia của toà nhà.
"Xe chở thực phẩm phải không ta?" Anh Jake hỏi. "Tobias? Bồ ghé mắt thử coi?"
Tobias đập cánh bay đi và quay trở lại sau vài phút. <Đúng là xe giao thực phẩm. Chiếc xe có vẻ khá rộng rãi, đằng sau tối om.>
Anh Jake gật đầu. "Mình nghĩ hổng cần quá ba người đi đâu. Chỉ cần biến thành chim, bay vô trong xe, hoàn hình người, rồi biến thành gián náu trong đống thực phẩm là sẽ được vô trỏng thôi. Rachel, ổng đó được em cứu sống, vậy em phải vô rồi, cùng với anh. Tobias và Ax sẽ quá lộ khi phải qua công đoạn hoàn hình Andalite và diều hâu đuôi đỏ. Vậy chỉ có thể là Marco hay Cassie thôi."
Tụi tôi chơi sấp ngửa và Marco thắng nên cậu ta được đi. Kế đến, tụi tôi giải thích cho Ax thế nào là trò chơi sấp ngửa.
Phải mất tới hai mươi phút tụi tôi mới kiếm được chỗ để biến thành mòng biển. Xui xẻo là chỗ tụi tôi kiếm được lại là một thùng rác...
Ba đứa chúng tôi bay vù lên cao trong khi Ax và Cassie thu gom giày dép và quần áo ngoài của cả bọn cất đi.
Tobias vẫn ở trên cao, trông chừng, đề phòng bất trắc.
Có hai người đang dỡ hàng ở thùng sau của chiếc xe tải chở thực phẩm. Một người coi bộ là lái xe. Người kia mang tạp dề màu trắng. Có lẽ đó là đầu bếp của trại tâm thần.
<Phải canh cho đúng lúc nha.> Anh Jake nói. <Mình hổng muốn làm một con mòng biển bị bẫy trong xe tải đâu...>
Tôi xé không trung nhào xuống chỗ thùng xe ngay khi người lái xe đẩy một cái xe nhỏ chất đầy các sọt cà chua vô trong toà nhà.
Anh Jake và Marco nhào xuống kế sau tôi và cả ba lòn thiệt lẹ và thiệt gọn vô bóng tối của thùng xe tải. Tôi dang hai cánh và nghiêng đuôi để giảm bớt tốc độ, rồi vút lên nóc một đống hộp các tông và đậu xuống một xó chật chội phía sau nó.
Tôi thấy khá hài lòng với bản thân. Marco và anh Jake đậu xuống cạnh tôi. Marco hạ cánh hơi vụng về và gần như lăn lông lốc vô thành xe.
<Em ngớ ngẩn à, Rachel,> anh Jake nói. <Em phải chờ chứ.>
<Em biết sẽ làm được mà,> tôi nói. Tôi hơi bực bội vì anh Jake kêu tôi ngớ ngẩn. Ảnh không nhất thiết lúc nào cũng phải cẩn thận như thế. Dĩ nhiên, vì ảnh là chỉ huy không chính thức của tụi tôi, nên tôi nghĩ ảnh thấy cần phải có tinh thần trách nhiệm. Tuy thế, tôi cũng phải tự chịu trách nhiệm về bản thân mình mà.
<Được rồi, tụi mình hoàn hình đi.> Anh Jake nói. <Nhưng chỗ này coi bộ khá chật chội, vậy mỗi người phải coi chừng khuỷu tay mình đó nghen.>
"Nè, tôi thấy mấy con chim bay vô thùng xe đó." Một giọng người giận dữ cất lên.
"Còn tôi thì chẳng thấy con chim nào hết. Thôi, dỡ hàng lẹ lên. Tôi làm quá giờ rồi, mà hãng của tôi hổng có trả tiền làm việc phụ trội đâu."
Tôi nghe thấy tiếng cằn nhằn và tiếng những chiếc hộp được nhấc lên. Tôi bắt đầu hoàn hình lẹ hết sức mình.
CHƯƠNG 7
Tôi cố gắng xoay qua xoay lại cái đầu của mình. Nhưng đầu tôi to bằng trái bưởi với cặp mắt vẫn nằm hai bên đầu và cái mỏ thì bị kẹt chặt trong khe hở giữa hai cái hộp, thành thử khó mà ngọ nguậy được.
Lưng tôi đau đau, và tôi thấy hoảng. Có phải do tôi đang biến hình? Kỹ thuật biến hình của người Andalite đã loại bỏ hoàn toàn cảm giác đau, nhưng lỡ có gì trục trặc thì sao? Vết thương khá nhức, giống như tôi đang chịu sức nặng của... hừm, của đầu gối ai đó húc vào lưng.
<Anh Jake, anh có thúc đầu gối của anh vào -> Nhưng ngay lúc đó, giọng truyền mất tác dụng vì tụi tôi đang ở lằn ranh chuyển từ hải âu sang người gần như hoàn toàn rồi. Trong vòng một vài giây nữa, ba đứa tụi tôi sẽ ép dẹp vào nhau như những con cá chích đóng hộp, lổn nhổn một đống cùi chỏ, kheo chân và đầu, hổng còn nhúc nhắc được chút nào.
"Lố bịch hết sức," tôi lầm bầm.
"Biến thành gián đi," anh Jake thì thào.
Tôi chưa bao giờ khoái biến thành côn trùng hết, nhưng lần này thì tôi thở phào. Đây có lẽ là lần duy nhất tôi muốn được bé lại...
Tôi tập trung trí óc vào con gián. Và bằng cách nào đó - tôi chịu, không biết bằng cách nào - nó khiến ADN gián trong tôi bắt đầu tái cấu trúc lại mọi tế bào của cơ thể tôi. Dĩ nhiên, một con gián thì nhỏ hơn con người rất nhiều. Tôi chỉ còn to bằng khoảng một nửa ngón tay cái mình. Theo Ax, tất cả những phần dư thừa của tôi sau khi biến thành gián sẽ bị đẩy vào không gian Zero, trôi lều phều như một núi phèo phổi, tóc tai và hầm bà lằng những thứ khác.
Khi tôi biến hình thành gián, khi tôi ngày một nhỏ hơn, nhỏ hơn, nhỏ hơn nữa thì các phần cơ thể tôi mỗi lúc một nhiều, càng nhiều, nhiều hơn nữa sẽ được ký thác ở một nơi nào đó chỉ có hai màu đen trắng mà lại không phải là không gian.
Đó không phải là một thứ mà tôi khoái nghĩ tới.
Trong bất cứ trường hợp nào, bản thân việc biến hình cũng đã là kỳ lạ, hơn nữa nó còn giúp tôi tạm quên đi những âu lo.
Đó, mặc dù tụi tôi đang quắt lại, nhưng tụi tôi vẫn còn khá bự khi các bộ phận của con gián đã bắt đầu xuất hiện. Những cái chân phụ chẳng hạn. Hai cái cẳng mọc ra từ ngực. Chúng chỉ việc chòi ra như thể chúng chực sẵn ngay đó. Lúc mới xuất hiện, chúng giống như hai cái que dài chừng năm, bảy phân. Nhưng khi chúng dài thêm thì lông xuất hiện và có khớp nối. Điều này hầu như xảy ra với tất cả tụi tôi.
BỤP!
BỤP!
BỤP!
Vô phước rằng tụi tôi vẫn chưa rút người lại bằng đúng kích cỡ của gián. Biến hình chẳng bao giờ tuân theo một logic nào cả. Mọi thứ diễn ra kỳ quái theo những cách chẳng ai biết trước. Ba đứa tụi tôi co rút đến cỡ con chó Cốc giống Tây Ban Nha thì mấy cái chân xuất hiện. Kế đến là cặp ăng-ten dài bắn ra từ trán, chúng ngo ngoe lung tung tứ phía như hai cái roi dài buộc da phía đầu mút.
Tứ chi và khuôn mặt của tôi đang biến đổi. Điều này chẳng bao giờ nhìn ra hồn cả, nhất là khi bạn ngắm mình qua gương trong lúc biến đổi. Khuôn mặt ngớ ngẩn của Marco cách mặt tôi chỉ có khoảng hai tấc và tôi thấy cặp mắt gián của cậu ấy nổ bụp và phía dưới khuôn mặt Marco chẽ ra thành những bộ phận của cái miệng gián, ghê tởm và tham lam.
Tôi đã biến hình khối lần. Thế nhưng đó vẫn luôn là một cơn ác mộng với những màn trình diễn kỳ quái.
Chiếc hộp giấy bỗng trở nên to bự bên dưới tôi. Bây giờ khoảng cách lại lớn tới mức tôi hổng nhìn thấy anh Jake nữa. Marco là một cái bóng mơ hồ, thấp tè tận phía xa trên một cánh đồng bằng bìa các tông trơn láng màu nâu sáng.
Tôi thử sử dụng cách truyền ý nghĩ. <Mấy bồ vẫn ở đó chứ hả?>
<Ừa,> anh Jake đáp. <Ba đứa mình chui vô nấp trong cái hộp này đi.>
Thực tình tôi chưa ngó vô chiếc hộp coi có gì ở trong, nhưng giờ một vết hở trong hộp vốn chỉ vài xăng-ti-mét dư chỗ cho một con gián chui vô lọt. Gián còn có thể chun qua một kẽ hở hổng rộng bằng bề dày một đồng xu cơ mà.
Những biến đổi cuối cùng đang hoàn tất. Lớp vỏ ngoài cứng thay thế những thớ thịt người cuối cùng của tôi. Những mảnh gan, tim, phổi người tí nị còn lại biến mất tiêu và được thay thế bằng những bộ phận cực kỳ thô sơ của loài gián.
Thị ảnh lờ mờ, loè nhoè, méo mó của loài gián chẳng hay ho gì, nhưng tôi đã quen với nó và ít nhiều cũng có thể nhận biết mọi vật ở tầm thật gần. Nhưng tôi còn có hai cọng râu nữa cơ mà. Chúng rạo rực những thông tin giống như một thứ hỗn hợp của khứu giác và xúc giác vậy. Tôi cảm thấy những luồng không khí rung động xung quanh mình. Tôi cảm thấy Marco và anh Jake, hai con gián bạn, mặc dù sự có mặt của họ hổng có nghĩa lý gì với đầu óc gián của tôi.
Nhưng chủ yếu là tôi cảm nhận được đồ ăn. Rất, rất nhiều đồ ăn. Ở rất gần. Ngọt. Liền ngay bên dưới tôi.
Tôi guồng cả sáu cái chân và chạy giật về phía trước.
Là một con gián thì thô bỉ thiệt đó, nhưng là một con gián đang chạy thì thật là kỳ diệu. Mặt tôi giờ chỉ cách mặt đất khoảng một ly, và tôi cảm thấy như thể mình đang chạy hai trăm dặm một giờ vậy đó. Cứ như có ai đó cột tên lửa lên lưng tôi và bắn đi sát sạt trên mặt đất vậy.
Tôi vù đến kẽ hở lớn trên mặt chiếc hộp. Trông nó cứ như một cái giếng bự hình chữ nhật vậy.
<Mấy bồ nghĩ dưới đó có gì?> Marco băn khoăn hỏi.
<Mình chẳng biết nữa,> tôi đáp. <Nhưng chắc là một loại đồ ăn gì đó, mùi nó ngọt lắm...>
Đột nhiên có những rung động mạnh. Hai người kia đang trở lại, và tôi cảm thấy một tiếng động nặng nề choáng óc khi họ xục cái mép chiếc xe đẩy xuống dưới chồng hộp.
<Tới luôn!> tôi hét lên, lao thẳng vô bóng tối và rớt qua không trung thơm ngào ngạt.
<Tôi ghét mỗi khi nhỏ nói thế,> Marco rên rỉ. <Mỗi khi Rachel nói "tới luôn" theo cái kiểu khùng khùng, tưng tưng, muốn tự sát đó thì thảm họa lúc nào cũng gần kề.>
Tôi rớt!
Xuống, xuống và xuống nữa. Ít nhất là một tấc.
CHƯƠNG 8
Tôi chạm đáy, chỉ có điều cái đáy này hổng bằng phẳng. Nó cong và trồi lên trượt xuống. Tôi bấu những chiếc vuốt nhỏ xíu của mình vào nhưng vẫn trượt đi một quãng trước khi bám chặt được.
Anh Jake và Marco rớt hổng xa tôi lắm.
Tôi căng mắt nhìn trong bóng tối nhập nhoạng, và thấy mình đang đứng trên một cái gì đó gần như hình trụ, có điều là hình trụ lại cong. Và ép sát vô hình trụ cong là một hình trụ cong khác, mỗi cái có lẽ dài gấp mười lần thân mình tôi. Khắp xung quanh toàn những hình trụ cong. Thêm vào đó, bây giờ tôi có thể nhìn thấy là những hình trụ cong này thuôn dần và kết thúc bằng một cái núm...
Trông chúng giống như một nải...
<Chuối,> Marco kêu lên. <Tụi mình ở trong một thùng chuối.>
<Thơm phức,> anh Jake tán thành. <Tuyệt lắm. Chắc mọi chuyện sẽ dễ dàng thôi. Bây giờ họ sắp chuyển mình đi. Chỉ vài giây nữa là tụi mình sẽ ở trỏng...>
<Ghê thí mồ. Ba con gián bám vô những trái chuối,> tôi lên tiếng. <Có lẽ đấy là lý do tại sao Cassie luôn rửa chuối trước khi lột vỏ.>
<Không,> Jake nói. <Đó là do thuốc trừ sâu. Độc lắm.>
<Độc ư?> Marco nói vẻ căng thẳng. <Tui không cảm thấy bệnh. Đúng hơn là tôi không nghĩ là mình bị bệnh.>
<Nó chỉ bị dính một lượng rất nhỏ thôi,> anh Jake nói. <Nhưng mình nghĩ người ta phun thuốc lên chuối ở mọi nơi. Ecuador chẳng hạn.>
<Ecuador? Cái từ này chợt nảy ra trong đầu bồ à? Ecuador?> Marco hỏi lại.
<Ngoài ra, có thể Cassie nhầm. Ai mà ăn chuối cắn cả vỏ? Vỏ chuối giống như một lớp da chân dày cui.>
<Mình nghĩ đó là để phòng loài nhện,> tôi nói. <Mấy bồ chưa từng nghe chuyện đôi khi có những con nhện đen vùng nhiệt đới bò xung quanh mấy trái chuối sao? Thường xuyên xảy ra đó. Chúng lên tàu cùng với chuối luôn và ->
<Hả? Nhện đen vùng nhiệt đới hả?> Marco kêu lên the thé.
<Ồ, thôi mà. Cược gì đây nếu có một con nhện đen ở trong chính cái thùng chuối này?>
Xui xẻo thay, ngay lúc đó, tôi có câu trả lời. Thùng chuối đã được chuyển ra ngoài xe tải và một tia nắng rọi vào qua khe hở của hộp cạc tông. Ánh sáng bừng lên trên những trái chuối. Một phong cảnh thiệt kỳ lạ. Chỗ nào cũng là những đường cong. Y như có ai đó dùng một chiếc compa vẽ nên những vòng cung liên tiếp vô tận vậy đó.
Nó ở cách tôi khoảng hai tấc và đang ngồi thoải mái trên ngọn một nải chuối. Hổng nói ngoa chút nào, tôi thấy nó bự bằng cả một con voi luôn.
<Ê, mấy bồ. Đừng ai động đậy gì hết nha.>
<Thôi đi, Rachel.> Marco cười. <Bồ sắp bảo là có một con nhện khổng lồ nằm trong cái hộp chứ gì? Tính lừa cho tôi la toáng lên như một thằng ngố trong khi bồ cười nôn ruột phải không?>
<Ngó đằng sau lưng coi.>
Tôi đoán là cả anh Jake và Marco đều ngó lại. Thế rồi....
<Aaaaa!>
<Aaaaa!>
Bọn họ tuôn chạy. Con nhện động đậy.
Gián chạy lẹ. Nhện còn chạy lẹ hơn.
Tôi chưa bao giờ tin có thứ gì đó bự chảng mà lại di chuyển nhanh nhẹn như thế. Nhưng tôi nghĩ nó hẳn là một con nhện đen nhiệt đới dài ngoằng, đói ngấu lên tàu từ Ecuador.
<Rachel! Em đâu rồi?> Jake hét.
Tám cái chân nhện lông lá loà xoà. Tôi chỉ có thể tập trung vô cái mỏ khổng lồ như mỏ diều hâu và tám con mắt quái dị nằm một cụm trên khuôn mặt khổng lồ đầy lông lá của con nhện.
Nó rượt theo tôi!
Tôi ráng hết sức nhảy lên. Trong một xó xỉnh nào đó của bộ óc gián bé tí xíu tôi nghe bản năng gián la lên: Bay!Bay!
Tôi bung hết cái vỏ cứng che những cánh gián mỏng như tơ bay lên. Chẳng tới đâu! Có lẽ chỉ dăm xăng-ti-mét! Loài gián hổng thể nào bay như một...
Nó đã ở bên trên tôi! Lù lù trên đầu tôi! Ánh sáng lướt xuống rồi một bóng râm che phủ. Hổng phải bóng của con nhện, mà là một cái gì đó bự hơn, ở xa hơn kia.
Tôi ngước lên thấy lỗ mũi. Hai lỗ mũi khổng lồ, lông lá của con người! Và cao hơn nữa là hai con mắt sáng rỡ một cách quái dị của con người.
Tôi ráng sức chạy nhưng con nhện đã chồm hai chân trước lên như một con ngựa hoảng sợ. Nó bổ một chân xuống lẹ đến mức tôi hổng kịp nhìn thấy. Một chiếc vuốt kẹp chặt cái chân giữa bên trái của tôi . Tôi vật vã vặn vẹo, nhưng không có đường thoát.
Những chiếc răng nanh hạ xuống tôi.
Thế rồi "Ối! Ối! Aaarrrhhh! Một con nhện!"
Tất cả trở nên điên khùng. Những trái chuối bay tung toé, chúng tôi rớt, cả tôi lẫn con nhện, nhưng nó vẫn không chịu buông tôi ra. Những trái chuối to đùng, mỗi trái bự cỡ ống cống bê tông, rớt về phía chúng tôi. Nhưng con nhện với tôi cũng đang rớt.
UỴCH!
Chuối tung toé khắp nơi. Ánh nắng rực rỡ khắp nơi.
Trong cơn hoảng loạn, người đầu bếp đã làm rớt chồng hộp giấy khỏi xe đẩy. Thùng chuối uỵch xuống nền ngay bên trong chỗ lên hàng.
"Ông làm chuối của tôi ra sao rồi?" Người lái xe tải hét lên. Rồi, "Ối, tởm quá! Giết nó đi!"
Tôi đã bị những trái chuối rớt nện nhừ tử nhưng con nhện kia vẫn bấu lấy tôi. Và bây giờ tâm trí người của tôi đang hoảng loạn cao độ, bộ óc gián còn thêm vô nỗi khủng khiếp vì ánh sáng bất ngờ chói chang.
Chạy! Bộ óc gián rên rỉ.
Chạy! Bộ óc người của tôi tán thành.
"Dẫm chết nó đi!" Một giọng ai đó hét lên rung chuyển khắp thân mình tôi.
Một cái bóng khổng lồ, di chuyển chậm chạp sà xuống.
PHẸT! Một trái chuối vỡ tung dưới giày khổng lồ. Thịt chuối ngọt và dính văng lên khắp mình tôi và con nhện.
Con nhện vẫn không chịu buông tôi ra. Tám con mắt màu đen khổng lồ của nó ngó xuống lom lom. Cái mỏ đói khát nghiến ken két vươn ra chờ đợi cơ hội xé xác tôi ra.
<Có phải phe ta đó không?> Tobias thét lên từ xa lắm.
Cám ơn hàng triệu năm tiến hoá đã cho con diều hâu đôi mắt tuyệt vời. Ồ phải rồi, phải rồi, mình yêu đôi mắt ấy.
<Mình đấy!> Tôi thét lên.
Tôi không nhìn thấy Tobias nhào xuống. Tất cả những gì tôi thấy chỉ là loáng nhoáng một bộ vuốt bự quặp con nhện lên và bay mất.
Tôi bấu chặt lấy trái chuối. Chân tôi đã bị con nhện dứt mất. Chỗ đau ấy tê tê. Nhưng loài gián rất là cứng cỏi.
<Chuồn lẹ thôi.> Anh Jake hô. <Chạy vô bóng tối ý. Đó nhất định là bên trong nhà.>
Chúng tôi chạy đi. Tôi chạy hơi chậm hơn, hơi lệch người về phía cái chân bị ngắt.
Và từ trên cao, tôi nghe tiếng Tobias vọng xuống. <Hừm. Không tệ. Không tệ chút nào.>
CHƯƠNG 9
<Đó, đó. Cứ mỗi lần Rachel khởi đầu bằng cái giọng 'Tới luôn' của nhỏ là ra vậy đó,> Marco than thở trong khi chúng tôi chạy láo nháo qua sàn nhà dơ hầy. <Kết cục là bị bọn nhện hay gì gì đấy xơi thịt.>
<Ê, Marco, bồ có gì mà phải than phiền chứ,> tôi cự lại. <Mình mới là kẻ phải lê bằng năm chân nè.>
<Bám chặt lấy chân tường ý,> anh Jake nói. <Mình không muốn bị dẫm nát nha. Mình đã từng bị đập nát lúc ở trong lốt ruồi rồi, thế là đủ rồi nha. Mình cũng không muốn bị giẫm nát trong lốt gián đâu đó.>
<Mấy bồ có nghĩ là Tobias đã xơi tái con nhện đó không?> Marco hỏi.
<Với gia vị là chuối,> tôi đoán.
Chúng tôi cười một cách căng thẳng, và tiếp tục chạy vù theo chân tường lót ván của nhà bếp. Thế rồi có một kẽ hở trong tường và chúng tôi chui vô. Tôi khoan khoái vì thoát khỏi vùng sáng chói loà và nguy cơ bị cả một đống giày đe dọa.
<Mình đã tia thấy ổng rồi,> giọng Cassie vang lên trong đầu tôi.
Tôi ngớ người, <Bồ đang làm gì vậy, Cassie?>
<Ax và mình biến thành diều mướp và ó biển. Tụi mình đã nhòm qua các cửa sổ, cố tìm ông Edelman. Và mình đã thấy ổng. Ở tầng hai, bên trên nhà bếp, vậy có lẽ là cao sáu mét. Ổng ở cùng phòng với ba bệnh nhân khác. Họ đang coi tivi.>
<Đó là chương trình có tên là Đảo Gilligan,> Ax bổ sung.
<Ây dà, làm sao Ax biết về Đảo Gilligan thế?> Marco thắc mắc. Không ai trả lời cậu ấy cả.
<Được rồi, bò thẳng lên,> Jake nói.
Bên trong tường là nhà của loài gián. Thực tế thì tôi thấy có một số nơi rải rác phân gián. Trí não gián bảo tôi thế.
Bên trong tường cũng là nơi khá sạch sẽ. Tôi đang đứng trên một tấm gỗ rộng. Vân gỗ giống như những gợn sóng dưới chân tôi. Một chiếc đinh nhô đầu trước mặt tôi, cao cỡ một người lớn. Bên phải và bên trái tôi là mặt sau của lớp đá phiến màu xám vô hồn trông chán ngắt. Tụi tôi dọ dẫm bàn chân trên mặt đá. Trơn trượt. Vì vậy cả bọn bám vào một cây xà gỗ dựng đứng và leo theo nó.
Leo hai mét tư dựng đứng, thiệt kỳ lạ chẳng khác nào đang bay. Tôi cảm thấy "mặt đất" lùi ra xa, xa mãi bên dưới mình. Tôi biết mình sẽ chẳng hề hấn gì khi rớt. Nhưng dù sao, cheo leo trên mép, bò thẳng đứng chống lại trọng lực, cũng nguy hiểm lắm chứ.
Chúng tôi lên tới ngọn cây xà, chun vô khoảng trống giữa một cây xà thẳng đứng và một cây xà ngang. Chúng tôi đã ở ngay bên dưới của tầng thứ hai. Nhưng bây giờ mọi việc đâm rắc rối. Khoảng trống giữa sàn tầng hai và trần tầng một gần như bị một bức tường gỗ bít kín. Cuối cùng thì chúng tôi cũng kiếm được một lối chun vô, bám theo mép và bò theo những đầu gỗ xù xì.
Hai cọng râu của tôi khua như điên, ráng tìm hiểu cái đường hầm dài trước mặt mình. Đường hầm gần như tối thui. Chỉ có một thoáng ánh sáng lọc qua sàn tầng trên lọt xuống. Sau cuộc đụng độ với con nhện, tôi đã tởn lắm rồi. Ai mà biết có cái quái gì trong không gian rộng rinh và tối tăm kia?
<Ánh sáng này chắc phải lọt qua một kẽ nứt nào đó,> anh Jake nói. <Có lẽ tụi mình nên đi theo đường đó. Có ai có ý kiến gì khác không?>
<Tui có ý kiến,> Marco nói. <Tụi mình ra khỏi đây, về thương xá, và coi thử Ax có thể nhồi bao nhiêu chiếc bánh sữa quế trước khi bể bụng...>
<Marco, thôi cái trò con nít ấy đi,> tôi ráng làm bộ can đảm. <Tới luôn nè!> Tôi nói và lao vào trước.
Ngáng đường tụi tôi là một cái ống khổng lồ. Coi bộ nó bằng kim loại và bự như cây xích tùng bị đốn ngã. Từ cái ống rộng, có hai ống nhỏ hơn chạy thẳng lên chỗ sáng hơn.
<Hệ thống nước,> anh Jake nhận xét.
Đột nhiên có những cử động trong bóng tối.
<Aaah!> Tôi hét lên, mặc dù đã kịp nhận ra cái gì.
<Một con gián anh em,> Marco nói. <Hoặc chị em.>
<Tụi mình bám theo nó thôi,> tôi đề nghị và nhảy thẳng lên cái ống dọc gần nhất. Chỉ vài giây sau, tôi thò hai cọng râu như cây roi đuổi bò của mình vô vùng sáng bên dưới một chiếc bồn.
<Một phòng tắm,> tôi báo cáo.
Ba đứa tôi nhoi qua cái lỗ, và rớt xuống mặt gạch men trắng lạnh buốt.
<Tụi mình vô trúng nơi đấy chứ?> Marco nghi ngờ hỏi.
<Mình không biết. Mình quên không mang theo bản đồ bên trong tường nhà thương điên,> tôi nói. <Cần có Cassie hay ai đó trong bọn xác định tụi mình đang ở đâu mới được. Trên đó có một cửa sổ kìa.>
Tôi cất mình chạy qua nền gạch men, leo lên tường, tới đống bùng nhùng ở cửa sổ. Dĩ nhiên tôi có thể thấy ánh sáng, nhưng hổng nhìn thấy lớp kiếng.
<Ê! Cassie, Ax, Tobias. Mấy bồ có dòm thấy con gián bám trên cửa sổ hông?>
Ax trả lời. <Có. Tôi thấy bạn rồi. Bạn đang ở căn phòng nhỏ kế bên phòng ông Edelman đó.>
<Cám ơn nha.> Tôi trở lại chỗ Marco và anh Jake. <Giờ tính sao?>
<Tụi mình cần nói chuyện với ông Edelman,> anh Jake nói. <Phải kéo ổng tới đây mới có thể nói chuyện riêng biệt.>
<Rồi sao, ổng sẽ nói chuyện với con gián hả?> tôi hỏi.
<Không. Một đứa trong tụi mình hoàn hình và nói chuyện với ổng,> anh Jake quyết định.
<Đợi đã,> Marco phản đối. <Liệu ổng có thấy kì quặc vì một đứa nhóc tự dưng lọt được vào phòng tắm ông ấy không?>
<Đây là nơi dành cho những người có thần kinh trục trặc mà Marco,> anh Jake vạch rõ. <Ai mà tin ổng kia chứ?>
<Em sẽ nói chuyện với ổng cho,> tôi đề nghị. <Ông Edelman là trách nhiệm của em. Em cứu sống ổng, và em bắt đầu nghĩ rằng mình thấy tiếc vì đã làm điều đó. Hai người lánh ra đi. Em không muốn mình vô ý xéo lên hai người đâu.>
Tôi bắt đầu hoàn hình.
Những ô gạch men thu nhỏ lại một cách mau lẹ. Tôi lớn lên như thổi, y chang cây đậu thần trong chuyện cổ tích vậy đó. Tôi cao chừng sáu tấc rưỡi, da màu đường thắng, cặp ăng ten dài trổ ra từ trán, mắt người, những cái chân một nửa đã mang dạng người với những cái lông hình dao găm dựng đứng, tóc vàng, cái bụng màu nâu-vàng phập phồng. Ngay lúc đó, cánh cửa nhà vệ sinh bật mở.
Một người đàn ông chân mang giày vải lê bước vô. Ổng tiến về phía bồn cầu. Ổng do dự. Rồi chậm chạp, rất chậm chạp, ổng quay đầu lại.
Cái miệng người của tôi vừa kịp hiện ra. Cặp môi mọc ra từ những bộ phận của con gián đã tan chảy.
"Chào. Ông có thể kêu ổng George Edelman giùm tôi được không?"
Người đàn ông gật đầu. "Được chứ." Ổng quay ra rồi lại quay vào. "Em có phải người thiệt không đó."
"Không. Chỉ là do ông tưởng tượng ra thôi."
"À. Ta sẽ kêu George."
CHƯƠNG 10
Lúc ông Edelman thận trọng thò đầu vô phòng tắm thì tôi đã là người.
"Chào," tôi lấy giọng vui vẻ và chìa tay ra. "Tôi... tôi giúp việc cho bà luật sư bênh vực ông ở toà ấy mà."
Ông Edelman giật nảy mình. Ổng lia mắt nhìn xung quanh như thể việc gặp tôi trong một phòng tắm hơi thế này có gì hơi kỳ quặc thì phải. Ổng không để ý đến hai con gián đang chúi vô nhau dưới lavabo.
"Cô bé là ai vậy? Cô làm gì ở đây?" Rồi ổng ngó xuống chân tôi. "Cô hổng mang giày kìa."
"Dạ, xin lỗi vì tôi hơi..." tôi lục trí kiếm một từ thích hợp. "....vì tôi xuất hiện ở đây một cách hơi kỳ quặc."
"Phải. Kỳ quặc." Ông Edelman chằm chằm ngó tôi một lát, chẳng biết ứng phó thế nào với sự xuất hiện một cách cực kỳ quái dị của tôi rồi ổng nắm lấy bàn tay tôi đang chìa ra.
"Tôi nghĩ mình không phải là người thích hợp để nói từ 'kỳ quặc' mới đúng."
"Ông có muốn ngồi không?" tôi chỉ cái bồn cầu.
"Không, cảm ơn." Một lần nữa cái nhìn của ông Edelman như muốn nói. "Có lẽ ta điên thiệt, nhưng cái vụ này lạ lùng quá rồi," Rồi ông nói, "Cô còn trẻ quá."
"Cảm ơn ông," tôi đáp. "Nhờ chịu tập tành, ăn uống đúng chế độ, và bao giờ cũng thoa kem chống nắng mà tôi trông trẻ hơn cái tuổi hai mươi lăm đấy... Ông Edelman à, sao ông lại tìm cách tự tử hả?" Tôi nói đại trước khi ổng có thì giờ hỏi tôi thêm câu khác.
Ông Edelman ngồi xuống thành bồn tắm. Tôi tựa vô lavabo và ráng tỏ ra mình là một người chín chắn dù vẻ ngoài trẻ tuổi... và hổng mang giày. Ông Edelman ngó tôi bằng đôi mắt màu xám bối rối. Và ông nói, "Tôi không có cách nào khác. Trong đầu tôi có cái gì đó."
Tôi gật đầu, "Cái gì trong đầu ông vậy?"
"Tên Yeerk," Ông Edelman mỉm cười, yếu ớt, như thể đợi tôi bật cười và coi ổng như một thằng điên.
Tim tôi đập lẹ hơn và tôi cảm thấy hụt hơi. Tôi hít một hơi dài và cố giữ vẻ mặt nghiêm nghị.
"Một tên Yeerk chính xác là cái gì, thưa ông?"
Ông Edelman lại ngần ngừ. Chắc ông đã quá oải cái vụ kể những chuyện chẳng ai tin rồi, lại còn bị nhốt vào bệnh viện tâm thần này nữa chứ. Có lẽ ông đã bị nhồi đầy thuốc tâm thần hay gì gì đó rồi. Đột nhiên tôi cảm thấy tội nghiệp cho ông ấy quá...
"Ông Edelman, tôi tin ông là một người tỉnh táo. Ông có thể cho tôi biết Yeerk nghĩa là sao không?"
Ông Edelman gật đầu, "Được. Yeerk là những vật ký sinh ngoài Trái Đất. Chúng chun vô óc người qua lỗ tai. Chúng chiếm lấy quyền kiểm soát mọi chức năng của tâm trí mình. Chúng..." Đột nhiên ông Edelman lên cơn co giật. Người ông gập làm hai, giật như điên, hai bàn tay ông ôm ghì lấy người, ráng kiểm soát bản thân. Miệng ông há ra rồi lại khép vô y chang một anh hùng nói tiếng bụng đang phát khùng.
Tôi nắm chặt hai vai ông Edelman, ráng kiếm cách giúp ông. Nhưng ông Edelman bắt đầu mê sảng. Ông nói bằng một giọng lạ lùng hết biết.
"Tôi... tôi... tôi cái gì? Farum yeft kalash sip! Sip! Vũng! Gahala sulp! AAAHHH! Cứu tôi với! Coranch! Coranch!"
Đột nhiên ông Edelman im bặt và gần như quỵ hẳn. Tôi đỡ ông dậy.
Ông Edelman thì thầm, "Đôi khi việc như thế này xảy ra. Tên Yeerk đó, nó bị điên. Nó ở trong đầu tôi và không chịu ra. Nhưng nó bị điên! Điên!"
"Được rồi, được rồi, ráng bình tĩnh lại nào ông Edelman. Tôi không ở lại được lâu đâu. Nhưng ông phải nói tôi hay: Làm sao tên Yeerk vẫn sống được khi không có tia Kandrona? Ông đã ở trong này quá ba ngày rồi mà..."
Tôi không thể nào tả được cái cách ông Edelman nhìn tôi lúc đó. Hy vọng. Sợ hãi. Kinh ngạc. Cả ba.
Tôi lại nắm lấy hai vai ổng. "Tôi biết là kỳ quặc thiệt đó, nhưng ông phải tin tôi. Chuyện đó xảy ra như thế nào? Vì sao tên Yeerk lại phát điên? Làm sao hắn sống sót được khi không có tia Kandrona?"
"Andalite?" Ông Edelman thì thào nửa tin nửa ngờ.
"Phải," tôi xạo. "Andalite."
"Đó là do đồ ăn," Ông Edelman bộc lộ. "Trong thời kỳ đói kém sau khi bọn Andalite các người phá huỷ nguồn Kandrona, chúng ta đã kiếm ra, à, chúng nó đã kiếm ra một loại thức ăn có thể giúp chúng nó chống đỡ qua ngày. Nhưng có nhiều vấn đề với loại đồ ăn ấy - AAAHHH! Yeft, hiyi yarg felorka! Ghafrash fit Visser!"
Ông Edelman co giật đùng đùng, chảy dãi chảy dớt, và hét tới mấy phút. Tôi đợi và lo có thể ai đó sẽ tới. Nhưng chẳng có ai hết.
Tôi ước gì có thể giúp được ổng. Tôi đã tiêu tốn khá nhiều thời gian đủ để quen thuộc với nhiều loại kẻ Mượn xác - người, Hork-Bajir, Taxxon - nên tôi biết những lời ông Edelman mới thốt ra là sự pha trộn giữa ngôn ngữ Yeerk và Hork-Bajir. Bọn Yeerk có vẻ như đã điều chỉnh một ít ngôn ngữ của mình theo ngôn ngữ của vật chủ. Tên Yeerk trong đầu ông Edelman hẳn đã từng có vật chủ là người Hork-Bajir.
Ông Edelman dịu dần và lại khôi phục được sự kiểm soát bản thân. "Xin lỗi nha. Đôi khi tên Yeerk vùng lên. Cái mà cô nghe thấy là lời nói mê sảng của tên Yeerk đó."
"Không sao," tôi nói. "Đồ ăn ấy là thức ăn gì vậy? Đồ ăn giúp bọn Yeerk sống sót khi không có tia Kandrona í?"
"Chúng khám phá ra nó cũng tình cờ thôi. Chẳng đứa nào đoán được là nó hữu dụng. Chẳng đứa nào phát hiện là nó gây nghiền. Nhưng đúng là thế. Nó gây nghiền kinh khủng luôn. Và sau một thời gian, việc tiêu hoá liên tục đồ ăn ấy bắt đầu làm mất nhu cầu về tia Kandrona của bọn Yeerk. Cùng lúc, nó khiến chúng phát rồ phát dại. Cô coi đó, hình như nó làm biến đổi một phần bộ óc của tên Yeerk rồi."
Tôi gật đầu. Tôi vất vả lắm mới kiềm chế được sự kích động trong lòng mình. Một thứ đồ ăn có thể tiêu diệt bọn Yeerk. "Đó là thứ đồ ăn gì hả ông Edelman?"
"Bột yến mạch," ổng nói. "Nhưng chỉ là loại hoà tan liền thôi. Và cũng chỉ loại có hương vị lá phong và gừng thôi." Ông Edelman lắc đầu. "Bọn Yeerk không thể cai được cơn nghiền một khi đã mắc. Và chúng dần dần phát điên, một cách chậm chạp nhưng chắc chắn. Có hàng chục kẻ giống như tôi. Ở thành phố. Hay tệ hơn nữa..."
"Cảm ơn ông đã cho tôi biết." tôi nói. "Ừm... nè ông, tôi có thể làm gì cho ông được không?"
Ông Edelman lắc đầu buồn bã, "Bọn Yeerk sẽ để mặc tôi thôi. Rút cuộc thì ai mà tin nổi một thằng điên cơ chứ? Tôi... tôi rất tiếc là đã tìm cách tự sát. Tất cả đã quá sức chịu đựng rồi. Gia đình tôi muốn tôi bị giam mãi trong này."
"Có cách nào để làm tên Yeerk ra khỏi đầu ông không?"
"Không. Hắn sẽ sống chừng nào tôi còn sống."
Tôi chưa từng thấy đôi mắt nào buồn hơn thế. Tôi ngó đi chỗ khác.
"Tôi chỉ mong... những khi tôi là chính mình, khi tôi kiểm soát được bản thân, tôi ước chi mình không phải sống trong cái bệnh viện này."
Ông Edelman buồn rầu ngó qua khung cửa sổ dơ dáy của nhà tắm với mớ dây thép bùng nhùng.
CHƯƠNG 11
"Tụi mình có thứ vũ khí tối hậu," Marco thông báo với mấy đứa kia khi cả bọn tập hợp lại trong kho nhà Cassie. "Bột yến mạch vị lá phong và gừng."
"Bột yến mạch vị lá phong và gừng ăn liền," tôi sửa lại.
"Ăn liền," Marco tán thành.
Cassie, Ax và Tobias chỉ biết trố mắt ra nhìn. Ax đang ở trong lốt Andalite, nên có thể trố cả bốn mắt cùng một lúc.
"Bột yến mạch?" Cassie ngỡ ngàng.
"Bột yến mạch," Anh Jake xác nhận. "Nhưng chỉ loại bột yến mạch có vị lá phong và gừng thôi. Chắc chúng chẳng thể hiểu tại sao đâu."
<Có lẽ là do lá phong,> Tobias gợi ý.
"Có thể do gừng. Cũng có thể do ăn liền. Cái nào cũng tốt hết." Tôi nói. "Đột nhiên tụi mình có được một loại vũ khí lợi hại để chơi bọn Yeerk. Hễ vật chủ người tọng cái món đó vô là bị mắc bẫy và tên Yeerk trong đầu hắn sẽ phát điên. Điều tụi mình cần làm là kiếm cách nào tọng món đó thật nhiều vô thiệt nhiều tên Bị-mượn-xác ha."
Tôi liếc xéo Cassie một cái. Có cái gì đó cho hay rằng nhỏ sẽ không tán thành vụ này. Nhưng Cassie cúi mình trên một cái lồng, thò tay qua song sắt để kiểm tra chỗ băng bó trên mình một con lửng.
Tôi bất ngờ vì chính Tobias lên tiếng. <Rachel à, hình như có gì đó không ổn trong vụ này...>
Marco đang ngả lưng trên một bao cỏ, nhảy dựng lên. "Cái gì? Tụi mình đang có trong tay một thứ vũ khí hạt nhân xanh, cái có thể làm cho bọn Yeerk phát điên. Vì sao lại không tốt kia chứ?"
<Bắt chúng nghiền cái đó như nghiền ma tuý vậy sao?> Tobias nói.
Tôi nháy mắt, "Đó là bột yến mạch. Đâu phải thứ gì bất hợp pháp."
Tobias tranh luận, <Nếu như bồ nghiền một món và nó làm cho bồ suy sụp, thì nó là ma tuý đối với bồ rồi. Nếu như bồ nghiền món bột yến mạch và nó làm bồ suy sụp...>
"...thì nó vẫn cứ là bột yến mạch," tôi kết luận. "Bột yến mạch là bột yến mạch. Khùng quá đi mất! Mình không thể tin nổi là tụi mình lại sa vô câu chuyện vớ vẩn này..."
"Coi nè," Marco nói, "Vấn đề lớn nhất là AI THÈM QUAN TÂM? Bọn Yeerk là kẻ thù của chúng ta. Chúng tấn công chúng ta trước chứ đâu phải chúng ta uýnh chúng trước."
<Thế các vật chủ thì sao? Những con người ý?> Ax hỏi. <Bọn Yeerk đã khắc phục được cơn đói tia Kandrona thông thường của chúng. Chúng có thể sống mãi mãi trong các vật chủ người, ngay cả nếu sau này bột yến mạch có bị rút đi. Vậy là những vật chủ sẽ mất hết hy vọng.>
"Nếu chúng ta thua cuộc chiến này thì tất cả chúng ta sẽ chẳng còn chút hy vọng nào đâu," tôi nói. "Ax, tôi tin là trong tất cả mọi người thì anh thậm chí không thể do dự mới phải chứ."
Ax quay đôi mắt cuống về phía tôi. <Người Andalite chúng tôi đã lâm chiến trước các bạn nhiều. Chúng tôi hiểu được sự cám dỗ đang lôi kéo các bạn... Nhưng để chiến thắng sự dã man thì các bạn sẽ phải dã man đến mức nào?"
Tôi ngó quanh nhà kho. Marco và tôi đã xích lại gần nhau mà hầu như không ý thức về việc đó. Tobias đậu trên xà nhà, vận dụng các giác quan của loài diều hâu để nghe và nhìn coi có ai tới gần nhà kho hay không. Ax thì đang dậm dậm bốn chân và vươn cái đuôi bọ cạp lên...
Anh Jake coi bộ bối rối. Tôi có thể đoán được ý nghĩ của ảnh. Tom, anh trai của ảnh, là một kẻ bị mượn xác mà.
Nhưng chính Cassie mới là người làm tôi ngạc nhiên. Thường thì nhỏ là đứa biết phân biệt phải trái nhất bọn.
"Cassie?" Tôi hỏi. "Bồ nghĩ sao?"
Nhỏ ngập ngừng. Hình như nhỏ chỉ muốn để tâm đến con lửng. Nhỏ thở dài và đứng dậy. Khi nhỏ quay người lại, tôi bị choáng. Nhỏ có một ánh nhìn khó chịu.
"Mình... mình không biết gì hết, được chưa?" Nhỏ nói.
Tôi bối rối mất một phút. Rồi một câu chuyện cũ chợt nhảy vào óc tôi. Tụi tôi đã có một cuộc rượt đuổi với một kẻ Mượn xác người mà tên Yeerk trong đầu hắn là anh em sinh đôi với Visser Ba. Tên Yeerk này đã tìm ra được một hướng đi khác để giải quyết nhu cầu tia Kandrona. Anh ta đã "làm thịt" tên Yeerk trong đầu. Đôi khi vật chủ người có cách xử lý riêng của mình.
Trong khoảnh khắc nước sôi lửa bỏng, nghe loài sinh vật ghê tởm đó nói, Cassie đã đề nghị phải tiêu diệt hắn. Nhỏ đã yêu cầu Jake thực hiện nhưng Jake đã từ chối.
Tôi không biết lý do, nhưng tôi thấy hoảng khi nghĩ rằng Cassie không biết đâu là phải và đâu là trái. Cassie là bạn thân nhất của tôi. Tôi hy vọng nhỏ là người giúp tôi lấy lại cân bằng. Nhỏ được coi là đứa có óc xét đoán, có lương tâm trong khi tôi lại là kẻ liều lĩnh và nhẫn tâm.
Nhưng, với tất cả tụi tôi, mọi thứ càng ngày càng trở nên rối rắm.
"Được rồi," tôi nói. "Có thể món bột yến mạch đó là một thứ ma tuý với bọn Yeerk. Nhưng... đây là một cuộc chiến tranh. Sớm hay muộn gì, nếu tụi mình thành công, nếu người Andalite cử người đến trợ giúp, nếu loài người nổi dậy, tụi mình sẽ luôn cố gắng tiêu diệt từng tên Yeerk một trên Trái Đất này. Phải không? Đó chính là mục đích của tụi mình. Không giống những cuộc chiến thông thường mà chúng ta hy vọng có thể hoà đàm và nhân nhượng. Bọn Yeerk là bọn ký sinh. Làm sao chúng ta nhân nhượng được chứ? Để cho chúng có hàng triệu con người làm vật chủ sao?"
<Dù thế nào chúng cũng không nhân nhượng đâu,> Ax nói. <Chúng phải bị cưỡng bức rút về thế giới quê hương của chúng thôi.>
<Vậy là tụi mình tìm cách cho tụi nó xơi ma tuý,> Tobias nói với giọng kinh tởm rõ rệt.
"Đó là MÓN - YẾN MẠCH - KINH HOÀNG!" Marco kêu tướng lên.
Đột nhiên Cassie cười. Đó là một tiếng cười cay độc. Tôi không biết là nhỏ có khả năng cười một cách cay độc như thế. "Và mọi chuyện đúng sai, mọi ranh giới của thiện và ác chỉ là vớ vẩn thôi, đúng không?"
Anh Jake lắc người như rũ bỏ cơn mê. "Mình tự hỏi: nếu như đó là anh Tom, liệu mình có làm chuyện đó với ảnh không? Hoặc phải sống như nô lệ của tên Yeerk, hoặc không có chút ý chí tự do. Hoặc như cái ông Edelman đó, có được chút tự do ý chí, nhưng lại phải mang trong đầu cái tên Yeerk điên khùng ấy suốt đời."
<Vậy thì, câu trả lời của bồ là gì?> Tobias hỏi.
Anh Jake nhún vai. "Cuộc Nội chiến kết thúc chế độ nô lệ. Hầu hết các người lính Miền Nam bị giết đều không phải là chủ nô. Họ chỉ là những chàng trai dũng cảm. Có thể họ đã thực hiện một lời hứa. Có thể họ đã kết thúc chiến tranh sớm hơn nếu Miền Bắc chấp thuận giải phóng một vài nô lệ. Nhưng điều đó có đúng không? Không. Do đó, chiến tranh đành phải tiếp tục cho tới khi tất cả mọi người được giải phóng."
<Hay là chết,> Tobias bổ sung với giọng ảm đạm. <Bồ nói đúng. Mình ghét như thế, nhưng... Chúng ta phải chiến đấu và chiến thắng.>
Tôi thấy máu bốc lên trong người. Không giống như Cassie hay Tobias, có những khi tôi thật tàn ác. Nhưng ngay cả như vậy, tôi cũng khá tỉnh táo để biết rằng cụm từ "Chúng ta phải chiến đấu và chiến thắng" là những bước chân đầu tiên của chúng tôi đi tới địa ngục.
Và tôi nhận ra rằng anh Jake không bao giờ tự trả lời những câu hỏi có liên quan đến anh Tom. Tom có sẽ ăn món ngũ cốc đầy ma lực đó vào bữa sáng không? Không có câu trả lời. Anh Jake vẫn hy vọng một ngày nào đó sẽ cứu thoát được Tom. Và từ những gì ông Edelman đã nói, không cách gì cứu được một tên Yeerk nghiện ngũ cốc.
"Biết kiếm đâu ra một mớ những tên Mượn xác Người cùng ngồi ăn với nhau hả?" Marco băn khoăn.
Tôi thở dài, "Ở vũng Yeerk, Marco. Vũng Yeerk."
CHƯƠNG 12
Vũng Yeerk. Đêm nào tôi cũng nằm mơ thấy nó.
Ngày xưa, tôi chẳng mấy khi nằm mơ, hoặc đúng hơn là nhớ được nội dung giấc mơ. Nhưng bây giờ, tôi nằm mơ thật nhiều. Những giấc mơ kinh khủng về tình trạng mắc kẹt của tôi ở dạng nửa người, nửa côn trùng. Tôi mơ về cuộc chiến đấu kinh hoàng trong đường hầm với lũ kiến. Tôi mơ thấy tiếng hét, thấy cuộc thảm sát khi tụi tôi phá hủy nguồn Kandrona trên đỉnh tháp EGS.
Nhưng, Vũng Yeerk là thứ xuất hiện nhiều nhất trong những giấc mơ của tôi. Tôi nghe thấy những tiếng thét và những lời nguyền rủa của vật chủ người bị giam trong lồng trong khi những con sâu Yeerk đang bơi lội trong dòng nước xám xịt của Vũng. Tôi ghét âm thanh đó. Tôi ghét cái âm thanh đầy tuyệt vọng đó. Nó khiến tôi phát điên. Trong mơ, tôi nổi khùng với mấy người khốn khổ đó và tôi muốn hét tướng lên, "Tại sao mấy người không chiến đấu? Tại sao mấy người không đấu tranh?"
Nhưng rồi tôi thấy chính tôi. Chính tôi đang bị hai chiến binh Hork-Bajir kéo ra cái cầu thép. Chính tôi đang vung chân đá lung tung, thét lên và lạy lục, "Làm ơn, làm ơn, ai đó hãy giúp tôi với!" và biết không có ai giúp mình cả. Biết mình bất hạnh, cảm thấy tuyệt vọng và căm ghét cái cảm giác đó trong tôi. Tôi thấy tên Hork-Bajir đá vào ống quyển tôi và tôi chúi mặt xuống cái cầu thép. Chúng xô tôi về phía trước cho tới khi mặt tôi chỉ còn cách con sâu xám ngoét dưới vũng Yeerk chưa đầy ba phân. Nước dưới chân cầu sôi ùng ục và những con sâu Yeerk di chuyển rất nhanh. Và rồi đầu tôi chúi xuống, ngập trong chất lỏng. Tên Yeerk sẽ chiếm hữu tôi đang ở dưới đó. Tôi trông thấy nó, một con sâu xám ngoét, một hình dạng không rõ nét đang ngo ngoe trong nước.
Tôi vùng vẫy, nhưng tôi có thể làm được gì để chống lại hai tên Hork-Bajir? Tôi vật lộn song đầu tôi vẫn bị giữ chặt và miệng tôi thét ra bong bóng.
Tên Yeerk đụng vào tai tôi, như một con sên khổng lồ. Đó là cách nó cảm nhận. Rồi nỗi đau... nó đẩy thân thể nó vào bên trong tai tôi! Nó đã ở trong tai tôi! Nỗi đau rõ rệt hẳn nhưng tệ hại nhất là tôi biết nó đã chiếm được tôi.
Nó lao vào não tôi. Tôi giãy mạnh, thở hổn hển, ngóc đầu lên khỏi vũng.
Tôi cố chộp lấy tai mình, nhưng hai cánh tay tôi không phản ứng.
Tôi cố hét lên nhưng miệng tôi không còn là miệng tôi nữa.
Vậy là tôi thét lên, trong một góc tối, đơn độc nào đó ngay bên trong bộ não của chính mình, tôi thét lên.
Tên Yeerk cười lặng lẽ khi nó lật mở ký ức và đọc cuộc đời của tôi. Và tôi nản chí. Khi tôi tỉnh giấc, gối tôi đã ướt đẫm. Tôi nhìn đồng hồ. Ba giờ hai bảy phút sáng.
Vũng Yeerk. Tụi tôi sẽ quay trở lại vũng Yeerk. Và tôi, Rachel, Xena dũng mãnh, can đảm, hất tung cái gối đang bịt kín mặt ra và lắc lắc đầu.
Sáng sớm, tôi trở dậy và tròng váy qua đầu. Ngoài trời đầy mây, thành ra bình minh là một màu xám xịt. Nhưng tôi vẫn ra mở cửa sổ như thường lệ.
Tobias tới, lặng lẽ. Cậu ấy lướt vào bên trong và dễ dàng hạ cánh lên nóc tủ quần áo của tôi.
<Bồ khỏe chứ?> Cậu ấy hỏi.
"Mình khỏe," tôi thì thầm. "Bồ thì sao?"
Tôi phải nói thầm mỗi khi Tobias ghé. Hai nhỏ em của tôi ở ngay phòng bên cạnh. Tôi khóa cửa phòng.
<Mình có một bữa sáng ngon lành,> Tobias nói. <Một chuyến đi săn may mắn.>
Tôi đi lại bàn học và mở cuốn sách ra. Đó là bài tập về nhà của tôi. "Bồ có khá toán không?"
<Mình cũng phần nào thích môn toán,> Tobias nói. <Cũng giống như mọi người thôi.>
Tôi mở sách.
Tôi cho rằng đó là một cảnh tượng kỳ lạ. Tôi, với chú diều hâu đuôi đỏ bự chảng đậu ngay mép bàn. Tụi tôi ngồi đó dưới ánh sáng của ngọn đèn bàn, trong khi cả nhà tôi vẫn còn đang ngon giấc. Chúng tôi đã bên nhau như thế biết bao buổi sáng rồi, mỗi khi Tobias kiếm được một bữa sáng từ sớm và trời không mưa.
<Bồ đang lo lắng về chuyện quay trở lại vũng Yeerk phải không?>
Tôi cười ơ hờ. "Nếu mình nói mình chưa từng lo lắng về chuyện trở lại vũng Yeerk, bồ có thể nhốt mình chung với ông Edelman đấy."
<Ừ. Lần này, mình sẽ tham gia cùng với mấy bồ. Bồ nghĩ tụi mình nên dùng lốt hình biến nào?>
Tôi thở dài. "Bồ biết là bồ không phải làm vụ này mà."
<Không, mình sẽ tham gia. Lốt hình biến nào?>
"Mình không biết. Nhiều khả năng là ruồi hoặc gián. Bồ đã tìm thấy lối vào cho tụi mình chưa?"
Một phần thời gian trong những ngày dài lê thê của Tobias, trong khi tụi tôi cắp sách đến trường, là kiểm soát sự di chuyển của những kẻ Mượn xác. Cậu ấy theo dõi và tìm ra những lối vào vũng Yeerk được thay đổi thường xuyên. Chẳng dễ dàng gì cho cậu ấy.
<Ừ. Mình đã phát hiện ra một lối vô,> Tobias nói. Nếu cậu ấy có miệng, hẳn cậu ấy đã ngoác miệng cười cho coi. <Mấy bồ sẽ thích cái lối vô này.>
Tôi nhìn xéo Tobias. "Nếu nó dẫn tới vũng Yeerk, mình nghĩ mình sẽ không bao giờ thích nó cả."
<Khám phá lối vô vũng Yeerk hổng phải dễ đâu nha.> Tobias tự hào nói. <Hết giờ này tới giờ khác mình phải theo dõi bọn Mượn xác đã lộ mặt. Rồi nhòm qua cửa sổ. Thậm chí phải biến thành người để kiểm tra bên trong. Phải vậy mình mới phát hiện ra bí mật của Bữa ăn hạnh phúc đó.>
Sáu đứa tụi tôi đã biến thành những con ruồi và đang bay vù vù trong tiệm McDonald's. Chỗ nào cũng sực mùi đồ ăn. Trái cây dầm dấm. Thịt. Nước sốt cà chua nấm. Nước sốt đặc biệt.
Cái thân thể ruồi của tôi nghĩ nó được lên thiên đường rồi...
<Bữa ăn Hạnh phúc là cái gì vậy?> Cassie hỏi.
<Đó là mật khẩu. Bồ tới quầy và nói: Tôi muốn một Bữa ăn Hạnh phúc. Với hạnh phúc ăn thêm. Đó là tín hiệu í mà.> Tobias đáp.
Tôi bay ngửa bụng lên trời dọc theo trần nhà, kiếm một nơi để đậu xuống nghỉ ngơi. Tôi bay vù vù tới một vạt hầy mỡ gần bên lò nướng, quay một vòng rồi hạ xuống. Mồm tôi - thực sự giống như một cái ống hút dài ghê tởm có thể cuộn lên - duỗi thấp xuống và bắt đầu phun dung dịch tiêu hoá lên mỡ nhờn rồi hút lên chất nhầy đã được hoà tan.
Hừ, tôi biết như vậy ghê thí mồ. Nhưng hoặc là thế hoặc cứ phải cưỡng lại hoài những tiếng kêu gào đòi đồ ăn! đồ ăn! Đồ ăn! đồ ăn!
<Sau khi kêu Bữa ăn Hạnh phúc, bồ đi vô một cửa khác. Cái cửa dẫn xuống nhà bếp í. Bồ đi vô trỏng và bước vô cái tủ lạnh cao hơn đầu người í."
<Rồi sao nữa?> Anh Jake hỏi.
<Rồi sao thì mình hổng biết. Mình chẳng bao giờ thấy những gì ở bên trỏng.>
<Thôi được rồi.> Anh Jake nói. <Tụi mình sẽ canh me khi nào có một người đặt Bữa ăn Hạnh phúc với... cái quái gì nhỉ?>
<Hạnh phúc ăn thêm.> Tobias đáp.
<Chỉ là do tui tưởng tượng ra, hay là bọn Yeerk đã có chút óc khôi hài nhỉ?> Marco hỏi.
<Ngay khi có một tên Mượn xác bước vô, tụi mình bám theo hắn liền nha. Hổng có vấn đề gì lớn,> anh Jake nói, ngưng một chút anh chữa thêm, giọng rầu rĩ. <Một chuyến du ngoạn nhỏ tới vũng Yeerk thôi mà. Mình chắc là tất cả bọn chúng đứa nào cũng đặt món đó.>
<Thưa Ngài Truyền Cảm Hứng,> Tôi vừa nói vừa cười. <Đi nào. Tụi mình hãy...>
<Ê ê ê, đừng có nói 'tới luôn' nghen, Rachel!> Marco hét lên.
Chúng tôi bay quanh quẩn ở quầy. Lát sau, có một người đàn bà bước vô và đặt Bữa ăn Hạnh phúc và "hạnh phúc ăn thêm."
Chúng tôi bay vù vù theo sau bà khi bà đi sau cửa bếp, rồi bước vô trong cái tủ lạnh cao quá đầu người.
<Cầu trời cho ra khỏi đây mau,> tôi kêu. <Lạnh quá làm mình bay chậm hẳn lại nè.>
<Phải, cái cơ thể này không có khả năng điều chỉnh thân nhiệt.> Ax nhận xét. <Thiệt là một ý tưởng lạ lùng. Loài người mấy bồ chuyên làm ba cái chuyện không bình thường.>
<Ax, mình nghĩ tụi mình đúng là không phải chịu trách nhiệm về ->
<Mình biết mà. Mình đang thử nói giỡn chơi. Giỡn chơi kiểu loài người í mà.>
<Hay lắm,> Marco lầm bầm. <Những tên Yeerk khôi hài và bây giờ là một người Andalite tiếu lâm.>
Mụ đàn bà Mượn xác nọ đợi vài giây và rồi mặt sau của cái tủ lạnh bự mở toang ra.
Mụ bước vô và tụi tôi bay vù vô cái cửa mở. Lần này xem chừng sẽ dễ ợt đây.
"BrrrIIIT!BrrrIIIT! Phát hiện dạng sinh vật không được phép" BrrrIIIT!BrrrIIIT! "Phát hiện dạng sinh vật không được phép!"
Mụ đàn bà ngó quanh quẩn. Tôi trông thấy đôi mắt màu lam của mụ, mỗi con mắt bự bằng cả một cái bể bơi, đảo lộn và nhìn ngó. Qua thị ảnh vỡ vụn của loài ruồi, tôi có thể thấy được điểm nhìn của mụ.
Rồi mụ lầm bầm trong hơi thở, "Bọn cảnh giác đến cuồng tín. Chỉ là mấy con ruồi chết tiệt chứ gì."
Cái giọng máy ra chỉ thị.
"Nhắm chặt hai mắt lại để tránh tổn thương võng mạc do Bộ lọc Sinh học."
<Cái gì vậy hả?> tôi hỏi.
<Chuồn khỏi đây ngay.> Ax hét.
<Cái gì?>
<Ra ngoài! Ra ngoài! Ra ngoài!> Ax hét.
Ax hiếm khi hét. Cho nên nếu ảnh hét, thì là có chuyện lớn à nha.
Tôi lộn ngược giữa không trung theo cách chỉ loài ruồi biết làm, và đập cánh bay về cái khe còn hở dẫn tới tủ lạnh.
Đột nhiên, toàn bộ thế giới nổ tung trong một ánh sáng bùng lên chói lọi. Tôi cảm thấy đôi mắt kép của mình tan ra. Tôi tiếp tục bay, hai mắt đui mù, bay vù qua kẽ hở đang khép rất lẹ và gặp không khí rất lạnh.
<Mình bị đui rồi!> tôi la.
<Mình nghĩ là tụi mình bị đui hết rồi.> Ax bình thản. <Hên là chỉ bị đui thôi đó. Một Bộ lọc Sinh học huỷ diệt tất cả các dạng sinh vật có mẫu ADN không được đưa vào hệ thống kiểm soát của máy tính. Dĩ nhiên đó là công nghệ Andalite. Bọn Yeerk chắc là đã đánh cắp được bản chi tiết kế hoạch của chúng tôi...>
<Ax, bồ nói bộ lọc đó sẽ huỷ bất cứ dạng sinh vật nào ngoại trừ dạng chúng đã đưa vào chương trình kiểm soát hả?> Anh Jake hỏi.
<Đúng vậy, thưa Hoàng tử Jake. Tôi rất tiếc phải nói là đúng như vậy. Khử hết mọi thứ, trừ Bọn Mượn xác người.>
<Vậy là chúng ta bị cấm cửa vô vũng Yeerk rồi,> Tobias nói. <Bây giờ chắc chúng đã đặt các thiết bị tương tự ở tất cả các lối vô...>
Tôi thấy mình gần như phát điên. Tôi chẳng khoái cái ý tưởng mình bị bọn Yeerk qua mặt cái rụp.
<Chắc phải có cách nào để vô chứ?> Tôi lầm bầm.
Một lúc lâu chẳng ai nói năng gì. Rồi Cassie lên tiếng. <Hừ... có một cách đây.>
<Ê, tôi hổng chịu đâu,> Marco kêu lên. <Nghe giọng của bồ là tôi đoán ra sự thể rồi. Cassie, tôi thực sự hổng muốn nghe đâu...>
CHƯƠNG 13
Tụi tôi nhìn chằm chằm vô cái lồng nhỏ trong Dưỡng đường Thú hoang.
"Con gì vậy, chuột cống hả?" Marco hỏi.
<Đó là một con chuột chũi,> Tobias đáp.
Marco ngó lên xà nhà chỗ Tobias đang làm dáng - dùng mỏ rỉa chuốt bộ lông. "Mùi vị nó ra sao hả Tobias?"
<Mình chưa bao giờ bắt một con chuột chũi nào. Chúng đâu có thường lên trên mặt đất...>
"Đó là một con vật xấu xí," tôi nói. "Và coi giống chuột chù quá hà." Tôi đã có lần biến thành chuột chù. Kỷ niệm chẳng thú vị gì. Chuột chù quá mức nhạy cảm. Dễ bị kích động và luôn cảm thấy đói quá mức.
"Nó điềm đạm hơn chuột chù nhiều," Cassie nhận xét. "Chuột chũi giành phần lớn thời gian của chúng để đào hang. Coi hai chân trước của nó bự chưa kìa. Hai cái chân thích nghi tuyệt vời để đào hang đó."
Marco thở dài. "Người - chuột chũi. Bồ đâu thể nào vẽ người anh hùng mang tên người - chuột chũi. Siêu năng lực của ổng là gì. Đào đất hả?"
<Nhiều loài vật trên Trái Đất có dạng cơ thể giống nhau nhỉ,> Ax nhận xét.
"Đúng thế," Cassie đồng ý. "Đó là dạng cơ thể rất phổ biến: chuột, chuột đồng, chuột chù, thậm chí cả sóc và gấu trúc xét về một phạm vi nào đó. Về cơ bản chúng có hình dạng của loài gặm nhấm có bốn chân và bụng sát đất."
Tôi thở dài. "Vậy là bồ đề nghị tụi mình biến thành con chuột chũi này và đào hang xuống vũng Yeerk hả Cassie?"
Cassie nhún vai. "Mình chỉ muốn đóng góp một ý kiến mà."
"Liệu có khả năng đào sâu 15m xuống vũng Yeerk không?"
"Một lượng đất lớn đó," Anh Jake nhận xét. "Nhưng mình chẳng biết có cách nào khác nữa không."
"Có ai hình dung được là chúng ta làm thế nào đưa nổi bao nhiêu bột yến mạch xuống sau khi đào xong những cái hang chuột chũi ấy không?" tôi hỏi.
Anh Jake gật đầu như thể sắp bảo, "Được chứ". Nhưng ảnh lại nói "Không. Nhưng chúng ta phải bắt đầu tích trữ. Mỗi đứa bắt đầu xin ba mẹ mua bột yến mạch ăn liền vị lá phong và gừng. Càng nhiều càng tốt. Khởi đầu là thế. Rồi chúng ta sẽ dùng tiền tiêu vặt của mình để mua thêm."
Marco lắc đầu. "Hổng cần thiết. Ở nhà tui, tui là người chuyên trách mua mọi thứ hầm bà lằng. Tui có thể cung cấp bột yến mạch."
"Vậy thì hay quá," anh Jake nói. "Giờ thì thu nạp con chuột chũi này thôi."
Tôi nhăn mũi. Tôi là đứa đứng gần cái lồng nhất. "Nó có cắn không đó?"
"Chắc không đâu." Cassie nói. "Nó thường chỉ ăn... Ý mình là mình hổng nghĩ nó sẽ cắn bồ."
Tôi quay lại nhìn nhỏ. "Thường thì nó ăn gì vậy Cassie?"
"Hừ, nó ăn những con trùn. Chủ yếu là trùn."
"Ồ, tuyệt thật đó," tôi than vãn.
Tôi chìa bàn tay ra và Cassie mở lồng. Tôi chạm vô con chuột chũi và cảm thấy ADN của con chuột trở thành một phần của chính mình. Tôi cho rằng con chuột chũi trở nên yên lặng và đứng yên, biểu hiện của hầu hết các con vật mỗi khi tụi tôi thu nạp chúng, nhưng biết đâu đấy? Lần này khá yên ả. Đến lượt Tobias, con chuột chũi có đôi chút bị kích động. Bạn buộc phải ở dạng cơ thể thật của chính bạn khi thu nạp một ADN mới. Và diều hâu là cơ thể thật của Tobias. Do đó, để thu nạp chuột chũi, cậu ấy phải đập cánh liên hồi vào cái lồng và bấu chặt móng của mình vào con vật tội nghiệp đó.
Ngay khi ba của Cassie tới, tụi tôi liền rời trang trại và hướng về trường học.
CHƯƠNG 14
Vũng Yeerk là một tổ hợp cực lớn dưới lòng đất. Nó giống như một cái sân vận động có mái che hoặc đại loại như thế. Cái vũng nằm ngay ở chính trung tâm, và xung quanh vũng là một khoảnh đất rộng và thoáng. Tất cả tổ hợp cũng rộng cỡ ba trăm rưởi đến năm trăm mét vuông. Tôi đoán thế. Tụi tôi không bao giờ đo được chính xác.
Nó quá rộng đối với một cái hố dưới lòng đất. Nó trải dài phía dưới trường học và thông suốt đến khu thương xá. Ít nhất có hai lối vào cho tôi biết điều đó. Những lối vào là những bậc thang được che giấu ở các góc khắp xung quanh vũng. Tụi tôi khám phá ra một lối vào ở phòng để chổi trong trường học (sau đó đã bị bọn Yeerk loại bỏ) và một lối vào nữa trong phòng thử đồ của tiệm Gap trong khu thương xá.
<Căn cứ vào những lối vào mà tụi mình khám phá được, mình cho rằng trung tâm của vũng Yeerk nằm ngay chỗ giao nhau này,> Tobias nói.
Tất cả tụi tôi đang đứng ở điểm giao nhau giữa trường học và khu thương xá.
"Được rồi, tụi mình không thể đào ở đây được," tôi nói.
"Tụi mình sẽ không muốn đào đâu," Marco nhận định. "Tụi mình không muốn ở ngay phía trên vũng khi đào thông xuống." Cậu ấy dùng tay chỉ hướng xuống rồi nói, "BÕM!"
"Ý hay," tôi nhất trí. Ý tưởng rơi thẳng xuống vũng Yeerk thật muốn ói.
Anh Jake nói, "Tuy nhiên, tụi mình cũng muốn đào thông xuống gần vũng. Vậy ai có thể nói chính xác tụi mình sẽ đào ở đâu không? Tụi mình cần đào một đường hầm vắt ngang vũng và từ đó thả ngũ cốc xuống."
Marco gật gù. "Tui có một cảm giác lạ lùng rằng điều này có sự liên quan nào đó tới môn hình học mà lẽ ra ở lớp tui nên chú tâm."
"Bạn đang đòi hỏi rất nhiều thứ chính xác, thưa Hoàng tử Jake," Ax nói. "Tụi mình không có dụng cụ. Ụng cụ. Thậm chí là cả những dụng cụ thô sơ của loài người. Ụ... ụng... cụ. Cụ... Dụng cụ."
"Tụi mình buộc phải ước đoán có cơ sở thôi, Ax. Và đừng gọi mình là 'hoàng tử.'"
"Vâng, thưa hoàng tử Jake."
Tobias đã bay đến, thả lỏng người trên một cột đèn cao. Diều hâu có một thính lực cực tốt, nên cậu ấy vẫn nghe rõ tụi tôi nói chuyện.
Tôi ngẩng lên nhìn cậu ấy. "Tobias, bồ là người chuyên theo dõi các lối vào. Theo ước lượng tốt nhất của bồ thì tụi mình nên đào ở đâu?"
"Và đừng quên rằng, tụi mình có thể sử dụng một vài lý do riêng để biến hình," Jake nói.
Tobias dang rộng cánh và bay lên cao, cao nữa. Cậu ấy lượn một vòng nhanh, không tròn trên bầu trời rồi quay trở lại. <Mình nghĩ là mình đã tìm thấy một chỗ thích hợp.>
Tobias đã lùng cho tụi tôi một địa điểm tuyệt vời để khởi sự việc đào hầm xuống vũng Yeerk. Đó là một nhà kho chứa đựng dụng cụ nằm ở sân sau một ngôi nhà bỏ không, xập xệ giữa đám cỏ mọc um tùm, gần giao lộ giữa trường học của chúng tôi với khu thương xá (ngay dưới giao lộ này chính là trung tâm của vũng Yeerk.)
Không xa sau ngôi nhà này là một bãi nhỏ hoang tàn. Chỉ có vài cái cây, vài chiếc bàn dã ngoại, và một khoảng mấp mô với những tảng đá nhô lên khỏi mặt đất. Coi bộ đã lâu ngày chẳng có ai sống ở đây hết.
Nhà kho chứa dụng cụ cất bằng sắt tây rỉ sét trên nền đất. Trong nhà trống trơn, chỉ có vài bao đựng đất trồng bông với một cái cào.
"Tuyệt," anh Jake tuyên bố. "Hơi chật chội, nhưng không hề gì. Một khi cả đám tụi mình biến thành chuột chũi, thì cũng đủ rộng chán."
Cassie dặng hắng, "Ừm... đáng lẽ mình nên nói rõ điều này từ trước mới phải. Nhưng... tụi mình không nên biến thành chuột chũi một lượt vì... Ý mình là, mỗi lần chỉ nên có một con chuột chũi đào đất thôi."
Cả bọn ngó trân trân vô Cassie trong khi mẩu thông tin kia ngấm vô từng đứa.
Chúa ơi! Vậy mà tôi cứ ngỡ là cả bọn sẽ cùng nhau đào bới trong lòng đất chứ...
"Rúc xuống dưới đó một mình ý hả?" Marco la lên. "Trong lòng đất? Đất ép chặt bốn xung quanh? Hổng có không khí?"
Cassie nhún vai. "Phải. Bồ sẽ là một con chuột chũi mà."
"Hừm, vậy là đúng quá đi," Marco châm biếm. "Tụi mình sẽ là chuột chũi, vậy thì rúc sâu xuống sáu mét đất, hổng có không khí, là đúng quá rồi."
"Đừng mè nheo nữa, Marco." Tôi nói. "Hổng có vấn đề gì đâu."
Chẳng hiểu tại sao, những lời ấy cứ buột ra khỏi cái miệng ngu ngốc của tôi.
"Thưa các quý ông và các quý bà," Marco vừa nói, vừa đặt tay lên vai tôi, "chúng ta có một tình nguyện viên."
Tôi đành làm bộ cứng cỏi. "Được thôi. Mình sẽ đi trước cho."
Tôi tập trung tâm trí vô hình ảnh con chuột chũi. Bên trong nhà kho thật nóng bức khi cả bọn chúng tôi lẻn vô. Nóng và ngộp hơi quá chừng luôn.
PHỊCH!
Mông tôi uỵch xuống nền nhà.
"Ua!" anh Jake hét lên và nhanh tay túm lấy tôi, kịp giữ tôi khỏi té nhào. Nhưng quá trễ để cứu vớt danh dự tôi.
Marco cười hinh hích. "Heh heh, ha ha ha ha!"
Cassie thì khịt khịt một cách tuyệt vọng, ráng hổng cười thành tiếng.
Hai chân tôi quắt lại, chả còn gì ngoài bàn chân. Hai cánh tay tôi cũng mất tiêu, chỉ còn lại hai bàn tay. Tôi vẫn là người với hai bàn chân thay vì cả hai cái chân.
Anh Jake và Cassie giữ vai tôi để tôi có thể đứng thẳng. Tôi giống y chang con lật đật mà người ta đẩy một cái là lộn nhào vậy đó. Tôi ngồi xuống, vẫy vẫy những ngón tay ngón chân và ước gì có thể nhéo Marco một cú thật đau.
"Hãy chờ đến lượt bồ co...oi, Ni... ar... co!" Tôi hét lên. Nhưng khuôn mặt tôi chọn ngay đúng thời điểm đó mà bắt đầu phồng ra, ra và ra nữa. Cuối cùng, Cassie và anh Jake đặt tôi nằm úp mặt xuống vì lúc đó tôi chỉ còn dài chừng hơn sáu tấc. Lớp lông dày màu nâu đen bắt đầu lan khắp người tôi, biến tôi từ người gần như thành hình dáng chuột chũi hoàn toàn. Mặt tôi vẫn cứ tiếp tục phình ra phía trước, tạo thành một cái mõm chuột dài tuyệt vời. Trong khi hầu như toàn bộ cơ thể tôi bị co rút lại thì hai bàn tay tôi dường như lại bự ra. Dĩ nhiên là so với cơ thể đã biến đổi của tôi. Hai bàn tay tôi bự ra giống y chang hai cái xẻng có móng vậy đó. Bự, dẹp, hổng có lông, cứng cáp, với những chiếc vuốt mập bè ở đầu các ngón. Khi tôi nhìn xuống, chúng bị vặn về phía trước. Hai mắt tôi tối sầm lại. Tất cả những gì tôi nhìn thấy chỉ là ranh giới lờ mờ giữa sáng và tối. Tôi đui, nhưng mà hổng đui hoàn toàn mà chỉ gần như đui thôi. Các tiếng động thì mơ hồ văng vẳng, nghe như thể qua một lần cửa vậy đó. Cả khứu giác cũng chẳng có gì đặc biệt...
Tuy nhiên, một giác quan mới trỗi lên ập vô đầy trí óc tôi. Mũi tôi háo hức một cách điên cuồng và nhạy bén quá sức khiến tôi có thể cảm nhận những luồng không khí xung quanh mình.
Bị tước hết thị giác và phần lớn thính giác, tôi cảm thấy kinh hoảng. Tôi phải chun xuống đào trong lòng đất trong tình trạng đui mù và điếc dở như thế này sao?
Còn nữa... tôi cảm thấy đất cọ vô bụng mình. Mũi tôi xục vô đất và cảm nhận được kết cấu, độ ẩm, độ cứng của nó.
Chắc chắn là dưới lòng đất tốt lành hơn. An toàn hơn. Ồ phải, ở dưới lòng đất an toàn hơn rất nhiều.
Với lại, tôi thấy đói.
Tôi bắt đầu đào.
Tôi nghe xa xa có một giọng nói, "Ôi, nhỏ đó bắt đầu vào việc rồi hử?"
"Với mình, nhìn nó vẫn giống như một con chuột nhà."
Tôi dùng móng vuốt đào đất và dùng "bàn tay" xúc đất đổ ra đằng sau. Rồi lặp lại. Nữa. Và bây giờ ham muốn đào trở nên mạnh mẽ hơn rất nhiều. Tôi phải đào! Xung quanh tôi là những hình dáng màu xám trên nền xám, bự và trườn oài. Khi chúng chuyển động, tôi có thể thấy những dịch chuyển trong khoảng sáng.
Đào! Tôi cảm nhận được sự ấm áp của đất kêu gọi mình. Trong phần mù mờ nào đó của óc tôi, tôi gần như hình dung ra một bức tranh về một lỗ nhỏ êm ấm, ở rất sâu dưới kia, chứa đầy nhóc lá cỏ, nhánh cây và mẩu rác.
Tôi có thể cuộn mình trong đó khi nào không lạch bạch đi trong những đường hang của mình. Những đường hang mà các con bọ cánh cứng có thể đào qua và đẻ trứng trong đó cho tôi xơi. Ở đó, trong bóng tối như mực, cái mũi nhạy bén của tôi sẽ chạm vô sự mềm mại ướt át của một con trùn đất mũm mĩm ngọt lịm.
Ồ phải, đào đi! Đào nữa đi!
"Này, mình cảm thấy, hình như nhỏ chưa kiểm soát được hoàn toàn lốt hình biến này."
"Hả? Thôi đi. Bồ nghĩ một con chuột chũi mà có đủ bản lĩnh tiếp quản bộ não của Rachel sao?"
"Hãy nhìn cách nhỏ đào kìa."
"Hừm. Rachel? Này, Rachel? Bồ dưới đó sao rồi?"
Đào, đào và đào. Bây giờ phần thân trên của tôi đã nằm trong bóng tối ấm áp của lòng đất. Đào mạnh nữa! Rúc hoàn toàn xuống dưới đất. Bóng tối là an toàn. Sự an toàn của đất ấm và ẩm ép chặt xung quanh tôi.
"Nhỏ không trả lời. Nhỏ hoàn toàn để não chuột chũi lấn lướt. Mình không hề nghĩ rằng chuột chũi lại có bản năng mạnh đến thế. Được rồi, tốt hơn là hãy tóm lấy nhỏ trước khi nhỏ chui sâu xuống dưới đó."
Đột nhiên, tôi thấy có cái gì đó túm lấy tôi. Tóm đuôi tôi. Kéo tôi trở lại. Tôi đào chối chết với hai bàn tay xẻng của mình. Tôi sục vào đất, nhưng sức kéo quá mạnh.
CÒN TIẾP
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro