Chương 80: Lời Thì Thầm Của Một Thiên Sứ Giáng Trần

"Sau lần ấy, em trở nên phiền muộn và khổ đau. Dylan chết, Laura cũng không còn, đến ăn em cũng bỏ. Em nói chỉ cần ngồi vào bàn ăn thôi thì tiếng cười của Laura sẽ hiện ra và em sẽ lại bật khóc. Thế là em xin nghỉ phép hẳn một tuần để cứ chiều chiều, em lại dành thời gian ra cánh đồng nơi cả ba chúng ta từng chơi đùa. Đôi mắt em vô hồn nhìn ra xa, miệng không ngừng gọi tên Laura, Laura. Em định nhảy xuống vực sâu thăm thẳm kia để được đoàn tụ với Laura nhưng tôi đã ngăn em lại. Tôi ôm chầm lấy em và lay cho em tỉnh lại. Lúc này em mới khóc thét lên, đòi tôi trả lại Laura cho em. Nhưng con bé đã không còn, tôi lấy gì để trả cho em? Em cứ khóc bao nhiêu, tôi chỉ biết ôm chặt lấy em bao nhiêu. Con bé đi rồi, hơn ai hết tôi hiểu nỗi đau của em. Tôi cũng chính là người từng nuôi nấng, chăm sóc con bé. Cuộc sống này khi thiếu đi giọng nói thánh thót của con bé thì chẳng khác gì địa ngục. Tôi và em chỉ còn cách vượt qua và bước tiếp mà thôi.

Sau cùng, em vẫn mang một mối hận thù lớn đối với tôi. Hôm nay là ngày cuối tôi ở trụ sở trước khi áp giải tên khỉ kia đến khu rừng thật xa nơi đây. Tôi viết lá thư này không mong em sẽ đọc, chỉ mong sau khi thế giới này hòa bình, tôi sẽ có cơ hội được hóa giải mọi hiểu nhầm giữa chúng ta. Nhưng nếu tôi không trở về, tôi hi vọng em biết tôi thương em biết chừng nào.

Levi Ackerman".

Tôi gấp lá thư lại, lòng đau như thắt. Chỉ một lần này nữa thôi, tôi sẽ khóc cho thật to để quên đi mọi day dứt trong lòng tôi. Rốt cuộc, bi kịch này xuất phát từ đâu? Từ Farlan và Isabel vì họ đã đưa tôi đến đây sao? Không phải. Từ Dylan bởi cậu ta đã giết Laura sao? Cũng chẳng phải. Từ anh bởi vì những lời khó nghe mà anh đã nói sao? Càng không phải. Tôi nghĩ tất cả đều do tôi mà ra. Nhưng để làm gì khi anh và bé Laura đã không còn nữa? Giờ đây, tôi chỉ có thể tiếp tục sống vì tôi và con của chúng tôi nhưng cũng phải chiến đấu vì lời hứa với Farlan, Isabel, và tất cả những người đã khuất.

Trong tiềm thức, tôi vẫn nghe thấy lời thì thầm của anh: "Hãy nghe theo trái tim em, em sẽ tìm thấy hạnh phúc". Và trái tim tôi nói với tôi rằng, hãy dâng hiến cho nhân loại!

*
Không lâu sau đó, Jean ghé đến phòng thăm tôi. Cậu mang vẻ mặt ủ rũ đến thông báo với tôi:

- Floch vừa đuổi theo đến đây. Cậu ta đã phá hỏng thùng nhiên liệu. Giờ chúng ta phải đến trạm gần nhất để sửa sang lại thủy phi cơ.

- Em đang buồn. - Tôi nói nhỏ.

Jean thở dài:

- Cuộc sống này thật khó khăn. Trước giờ em chỉ muốn sống yên ổn trong Cảnh vệ Đoàn, nhưng số phận đã sắp đặt để em trở thành Trinh sát và vướng vào cuộc chiến không hồi kết này. Em không biết liệu có còn sống sót trở về không nên em muốn chị hứa hãy sống thật tốt, hãy trở về đảo an toàn giúp em chăm sóc mẹ.

- Sao em lại nghĩ chị sẽ từ bỏ cuộc chiến này và trở về đảo?

- Chị còn đứa bé trong bụng, chị không thể dấn thân vào cuộc chiến này được. - Jean lớn giọng - Đó là hạnh phúc mà chị phải giữ lấy.

- Chị cũng muốn lắm nhưng nếu chỉ để ích kỉ như thế thì có lẽ chị đã chẳng có mặt ở đây. Chị biết mình chỉ là một gánh nặng của đồng đội, nhưng hãy để chị tự hào vì mình một lần, được chứ? Em hãy nhìn xem, biết bao nhiêu người vì chị mà chết, chị đâu thể dùng sự hy sinh ấy để sống ích kỉ được? 

- Đó không phải ích kỉ nếu chị chăm lo tốt cho cháu của em. - Jean vỗ vai tôi.

- Xin lỗi. Lần này, chị không thể nghe lời em được. 

Tôi ra khỏi giường và đi thẳng về phía cửa. Mặc cho bao lời khuyên can của Jean, tôi vẫn cứ đi về phía thủy phi cơ. Một lần duy nhất trong đời, tôi cảm thấy mình tràn đầy sức mạnh. Nguồn năng lực ấy thúc giục tôi phải chiến đấu vì tất cả người tôi yêu thương. Tôi không từ bỏ và không muốn từ bỏ bởi vì tôi... đã xuất hiện ở thế giới này.

...

Trước khi chúng tôi kịp sửa chiếc thủy phi cơ và nạp nhiên liệu thì titan Đại Hình đã cập bến. Không còn cách nào khác, Hanji buộc phải hi sinh tính mạng của mình để câu thời gian cho chúng tôi. 

- Tôi xin trao lại quyền điều khiển cho Armin Alert - Chị nói - Cậu sẽ trở thành Đoàn trưởng Trinh sát Đoàn thứ mười lăm. Hãy phát huy hết tất cả năng lực của mình.

Hanji hô vang những câu khích lệ của mình cho tất cả chúng tôi rồi chậm rãi quay người. Chị đi ngang qua tôi và dường như ở đâu đó, tiếng Levi vẫn vang vọng về. Anh thì thầm với tôi, giục tôi nói những lời cuối cùng với chị Hanji trước sự chia ly này. Tôi dứng lại, đặt tay lên ngực trái của Hanji và nói vừa đủ nghe:

- Levi muốn em nói với chị hãy cống hiến hết mình. 

- Cảm ơn. - Chị cười - Em cũng muốn nói với chị như vậy sao?

- Em chỉ muốn, cảm ơn chị mà thôi, Hanji. Chị là người em luôn tôn trọng và biết ơn. Chị nghĩ ta có thể gặp lại nhau không?

- Còn tùy vào sự sắp đặt của tạo hóa nữa. - Hanji mạnh mẽ tiến về phía trước và lao đến những con titan đại hình. Chị kết liễu được một, rồi hai, rồi lại ba con và cuối cùng chết dưới sức nóng và sức nặng của con titan thứ tư. Có người cho rằng, Hanji là một giáo sư điên. Có người cho rằng, chị là một người thông minh đến đáng nể. Còn tôi thì nghĩ rằng, tất cả họ đều đúng. Có sự điên, có sự thông minh mới làm nên Hanji dũng cảm của chúng tôi như ngày hôm nay. Với tất cả những gì chị cống hiến cho nhân loại, em luôn ghi nhớ và biết ơn. Nhưng đã đến lúc chị phải nghỉ ngơi rồi, Hanji. Hẹn gặp lại...

Tôi cúi mình trước thân xác bị thiêu rụi của Hanji và cùng lên thủy phi cơ với các đồng đội của mình. Một số người, bao gồm cả Annie đã chọn ở lại tàu nhưng điều đó không làm tôi nhụt chí. Dù họ có chọn như thế nào thì cũng không thay đổi được ý định của tôi. Tôi sẽ thay Levi, Hanji và tất cả đồng đội đã ngã xuống thực hiện nghĩa vụ của một trinh sát. Tôi sẽ không để thêm bất cứ ai phải đổ máu nữa.

"Đón đọc chương 81... Tôi cũng chưa biết chương tiếp theo của truyện sẽ đi về đâu, thế nên chương 81 chưa hề được đặt tên. Và có lẽ tôi cần rất nhiều thời gian để viết những chương cuối cùng này. Chỉ còn vài chương nữa thôi thì All My Wings For You sẽ end. Vài chương thôi... Không còn tiếng cười, niềm vui nhỏ nhặt nữa. Chỉ có chiến đấu và chiến đấu."

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro