8 : Vô Tội Vô Ngã


Rúguǒ shuō chànhuǐ dōu yǒuyòng
Nếu như lời sám hối đều có ích

Dìyù wèihé mǎnzuò
Thì địa ngục vì sao lại chật kín

Chúle shén zhǐyǒu wǒ
Trừ thần ra thì chỉ có ta

Juédìng rén de sǐhuó
Quyết định sự sống chết của con người

Zǐdàn shì hóng lián de yè huǒ
Viên đạn này là hồng liên nghiệp hoả

Néng ràng línghún jiětuō
Có thể khiến cho linh hồn giải thoát

Nǐ shì yīn
Ngươi là nhân

Ér wǒ shì nǐ jié xià de guǒ
Còn ta là quả mà ngươi kết thành

Hey

Shēn wèi ànyǐng bù shǎnduǒ
Thân là bóng tối không né tránh

Hey

Duìxiàn guāngmíng de chéngnuò
Thực hiện cam kết quang minh

HIT MAN

(Dāng suǒyǒu de rén chénmò)
(Khi tất cả mọi người yên lặng)

Wǒ biàn jiāng chénjiù huà pò
Ta liền phá vỡ hết mọi thứ không hợp thời

(Oh its you)

Hey

Bùyào wàngxiǎng qù táotuō
Không nên vọng tưởng đào thoát

Hey

Tiān fá shì zāi fēi zuìguo
Trời phạt là tai hoạ không phải lỗi lầm

HIT ME

HIT ME

HIT YOU

HIT YOU

Nowhere to hide

Tuì yībù chéng fó wǒ piān yào fēngmó
Lui một bước thành phật nhưng ta càng muốn phong ma

Zhèngxié shàn è quándōu shì wǒ
Chính tà thiện ác tất cả đều là ta

Quán kàn yīnguǒ bù jiǎng duì cuò
Toàn nhìn nhân quả, không nói đúng sai

Xīnghóng shuāngyǎn de xiūluō
Cặp mắt tu la đỏ tươi này

Rú àn yì rú shuò rú fēng yì rú huǒ
Như tối cũng như sáng, như gió cũng như lửa

Duànzuì shìfēi de zhōng yǔ mò
Cuối cùng phán tội phải trái

Jìng yěshì wǒ kuáng yěshì wǒ
Tĩnh cũng là ta, cuồng cũng là ta

Nǐ de mèngyǎn shì wǒ
Ác mộng của ngươi chính là ta

Wǒ zǎoyǐ kànpò rénxīn jí zāihuò
Ta đã sớm nhìn thấu lòng người chính là tai hoạ

Yùwàng shì shāmò Are You Sure
Dục vọng chính là sa mạc, Are You Sure?

Shì rú xuánwō nǐ zhēng wǒ duó
Đời như vòng xoáy, ngươi tranh ta đoạt

Shéi dōu láibují cuìruò
Ai cũng chẳng kịp tỏ ra yếu đuối

Suǒyǐ wǒ zhēngtuō tiānxìng de jiāsuǒ
Cho nên ta mới tránh thoát xiềng xích trời sinh

Jiāng shēng yǔ sǐ dōu kàn dànbó
Liếc nhìn sống chết một cách chẳng màng

Shìrén yuàn wǒ shìrén jù wǒ
Người đời oán ta, người đời sợ ta

Shìrén què bù gǎn shuō
Nhưng họ lại không dám thốt lên

Wǒ jiùshì wǒ
Ta chính là ta

Tiāntáng yǒu shénme hǎo zhízhuó
Thiên đường có cái gì tốt để cố chấp

Shéi yǒu rènzhēn xiǎngguò
Có ai từng nghiêm túc nghĩ tới chưa

Měi gèrén xiàng línmó
Mỗi một người đều giống như bản sao

Xíngzǒu zài shén de guó
Đi lại trên vương quốc của thần

Shàn è shì shēngmìng de shānhuò
Thiện ác chính là thứ xúi bẩy của sinh mệnh

Shì zìshēn de niǔ suǒ
Là ổkhoá của bản thân mình

Ér shìjiān
Mà thế gian

Méiyǒu rén néng fēngyìn zhù wǒ
Không người nào có thể phong ấn được ta

Hey

Shéiyǒu rén néng fēngyìn zhù wǒ
Thân là bóng tối không thể né tránh

Hey

Duìxiàn guāngmíng de chéngnuò
Thực hiện cam kết quang minh

HIT MAN

(Dāng suǒyǒu de rén chénmò)
(Khi tất cả mọi người yên lặng)

Wǒ biàn jiāng chénjiù huà pò
Ta liền phá vỡ hết mọi thứ không hợp thời

(Oh its you)

Hey

Bùyào wàngxiǎng qù táotuō
Không nên vọng tưởng đào thoát

Hey

Tiān fá shì zāi fēi zuìguo
Trời phạt là tai hoạ không phải lỗi lầm

HIT ME

HIT ME

HIT YOU

HIT YOU

Nowhere to hide

Tuì yībù chéng fó wǒ piān yào fēngmó
Lui một bước thành phật nhưng ta càng muốn phong ma

Zhèngxié shàn è quándōu shì wǒ
Chính tà thiện ác tất cả đều là ta

Quán kàn yīnguǒ bù jiǎng duì cuò
Toàn nhìn nhân quả, không nói đúng sai

Xīnghóng shuāngyǎn de xiūluō
Cặp mắt tu la đỏ tươi này

Rú àn yì rú shuò rú fēng yì rú huǒ
Như tối cũng như sáng, như gió cũng như lửa

Duànzuì shìfēi de zhōng yǔ mò
Cuối cùng phán tội phải trái

Jìng yěshì wǒ kuáng yěshì wǒ
Tĩnh cũng là ta, cuồng cũng là ta

Nǐ de mèngyǎn shì wǒ
Ác mộng của ngươi chính là ta

Wǒ zǎoyǐ kànpò rénxīn jí zāihuò
Ta đã sớm nhìn thấu lòng người chính là tai hoạ

Yùwàng shì shāmò Are You Sure
Dục vọng chính là sa mạc, Are You Sure?

Shì rú xuánwō nǐ zhēng wǒ duó
Đời như vòng xoáy, ngươi tranh ta đoạt

Shéi dōu láibují cuìruò
Ai cũng chẳng kịp tỏ ra yếu đuối

Suǒyǐ wǒ zhēngtuō tiānxìng de jiāsuǒ
Cho nên ta mới tránh thoát xiềng xích trời sinh

Jiāng shēng yǔ sǐ dōu kàn dànbó
Liếc nhìn sống chết một cách chẳng màng

Shìrén yuàn wǒ shìrén jù wǒ
Người đời oán ta, người đời sợ ta

Shìrén què bù gǎn shuō
Nhưng họ lại không dám thốt lên

Wǒ jiùshì wǒ
Ta chính là ta

Yòng xiānxiě zài bái qiáng xiě xià
Dùng máu tươi viết lên tường trắng

Shēn cáng ànyǐng de juédài fēnghuá
Tuyệt đại phong hoa ẩn sâu trong bóng tối

Tànwéiguānzhǐ de xiāosǎ
Phóng khoáng than thở vì không được xem nữa

Zhè dēngfēngzàojí de yōuyǎ
Ưu nhã đạt tới đỉnh cao

Láibují jīngyà
Không kịp tỏ ra kinh ngạc

Nǐ bùyòng hàipà
Người không cần sợ hãi

Cuz nowhere to hide

Xué bù lái lěngmò xué bù lái tuìsuō
Không học được lạnh lùng, không học được lùi bước

Shì shàn shì è wǒ bù fǎnbó
Là thiện hay ác ta đều không phản bác

Zhīshēn chōngpò shìjiān húnzhuó
Một mình xông pha thế gian vẩn đục

Cóng wèi yǒu piànkè yíhuò
Chưa hề nghi ngờ dù trong chốc lát

Ràng zhèngquè yǔnluò ràng shìyù chìluǒ
Khiến đúng đắn rời bỏ, khiến thèm khát hiển hiện trần trụi

Ràng rén gèng zhōngchéng yú zìwǒ
Khiến con người càng trung thành với ta

Tiāntáng zài yòu ér wǒ xiàng zuǒ
Thiên đường bên phải mà ta hướng về phía trái

Wǒ shuō zhè jiùshì wǒ
Ta nói đây chính là ta

Tuì yībù chéng fó wǒ piān yào fēngmó
Lui một bước thành phật nhưng ta càng muốn phong ma

Jiāng shìrén de xūwèi jípò
Đập tan đi dối trá của người đời

Dàixíng yán mó shuāng qiāng jǐn wò
Thay mặt diêm ma, nắm chặt đôi súng

Duànzuì shìfēi de zhōng mò
Cuối cùng phán tội phải trái

Ruò bùzhī suǒ cuò ruò jiàn fēng shǐ duò
Nếu như chẳng biết làm sao, nếu như nhìn tình thế mà hành động

Wǒ biàn shì nǐ yèzhàng yīnguǒ
Ta chính là nhân quả nghiệp chướng của ngươi

Shìrén yuàn wǒ shìrén jù wǒ
Người đời oán ta, người đời sợ ta

Shìrén què bù gǎn shuō
Nhưng họ không dám thốt lên

Wú zuì wú wǒ
Vô tội vô ngã

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro