66-69
Chương 66
Ăn tối xong, trời vẫn còn sớm, Quý Vân Nương nói muốn đi nhà họ Quý lấy đồ. Lưu Hanh (Lưu lão gia) nghe vậy liền muốn đánh xe ngựa đưa nàng đi. Quý Vân Nương thấy ông đang nói chuyện vui vẻ với Viên Phượng Hoa và Sở Ngu nên bảo ông không cần vội, mình và Quý lão thái (Bà cụ Quý) đi bộ qua là được. Lát nữa khi họ về thì ông đánh xe tiện đường đón nàng.
Đường không xa, Lưu Hanh (Lưu lão gia) không kiên quyết nữa. Mấy người khác cũng quây quần trong sân nhà họ Sở uống trà, trò chuyện nên cũng không vội về.
Lưu Niệm Niệm đã lâu không đến nhà họ Quý nên cũng đòi đi cùng. Thế là ba người cùng nhau rời khỏi sân.
Đến nhà họ Quý, mẹ và bà ngoại vào nhà lấy đồ, cô bé không có việc gì làm, buồn chán ngồi ngoài cửa trêu chó. Ai ngờ con chó nhỏ sợ người lạ, "gâu" một tiếng rồi chạy mất.
Lưu Niệm Niệm theo sát hai bước đến dưới gốc cây lớn bên đường, thấy không đuổi kịp thì thôi, vừa định quay lại thì bị một lực mạnh kéo ra sau gốc cây.
Sợ quá cô bé suýt hét lên, nhưng đã bị bịt miệng. Nhìn kỹ lại, hóa ra là người phụ nữ độc ác nhà họ Mộc, trong lòng kinh hãi, cô bé dùng sức đẩy bà ta ra, tức giận nói: "Hết lần này đến lần khác, xem ra lần trước một cú đá vẫn chưa đủ."
Mộc mẫu thấy cô bé vẻ mặt kiêu ngạo không chịu khuất phục, không biết những lời bà ta lén lút chặn đường nói trước đó có hiệu quả không, và cũng không rõ lúc này trong lòng cô bé nghĩ gì.
Thấy cô bé không hét nữa, bà ta mới bỏ tay ra và nói: "Những điều ta nói với mày lần trước, mày đã nghĩ đến đâu rồi? Tốt nhất mày nên nhìn xa một chút, nhà họ Mộc chúng ta mới là người một nhà với mày. Nếu cha mẹ giàu sang của mày biết mày không phải con ruột họ, mày sẽ bị đuổi ra khỏi nhà, đến lúc đó chỉ có nhà họ Mộc chúng ta mới đồng ý nhận mày thôi."
Lưu Niệm Niệm cười lạnh trong lòng. Cha mẹ nuôi của cô bé đã sớm biết thân thế của cô, không những không đuổi cô ra khỏi nhà mà còn dốc sức bồi dưỡng cô. Còn mụ đàn bà độc ác trước mặt này, không những không nghĩ đến tình máu mủ mà còn uy hiếp, dụ dỗ cô bé lấy trộm tài sản nhà họ Lưu, giúp đỡ người anh cả vô dụng kia đi học. So sánh như vậy, tốt xấu ra sao rõ ràng ngay lập tức.
Lưu Niệm Niệm không hề nghi ngờ rằng dù cô bé có đưa hết tài sản nhà họ Lưu cho nhà họ Mộc, cuối cùng cô bé ở nhà họ Mộc cũng sẽ không có kết cục tốt đẹp, nhìn vào kết cục của hai người chị phía trên là biết.
Chỉ là trong lòng vẫn còn vài thắc mắc, rốt cuộc năm đó cô và Đinh Hương bị tráo đổi như thế nào? Vừa sinh xong, mẹ và con hầu như luôn ở bên nhau, khả năng bế nhầm là rất nhỏ. Nhưng nếu nói là cố ý, Lưu Hanh (Lưu lão gia) và Quý Vân Nương chắc chắn sẽ không làm chuyện tráo đổi con gái ruột của mình, hơn nữa tráo con sang nhà họ Mộc thì được lợi gì?
Vậy chỉ có thể là nhà họ Mộc cố ý tráo đổi, nhưng vợ chồng Mộc lão hán trọng nam khinh nữ, đối xử với con gái không bằng chó lợn, chắc chắn không phải vì muốn con gái được sống tốt hơn.
Nhưng nếu nói vợ chồng họ Mộc tráo con gái đi là để sau này lớn lên lợi dụng đứa bé chuyển tài sản nhà họ Lưu ra, thì với cái đầu của Mộc lão hán và Mộc mẫu, họ không thể nghĩ xa đến vậy, phải chăng đằng sau còn có ẩn tình nào khác?
Lưu Niệm Niệm không trả lời thẳng lời của Mộc mẫu, sửa lại ống tay áo và nói một cách thản nhiên: "Muốn bạc nhà họ Lưu cũng không phải là không được, nhưng chuyện bế nhầm con năm đó, nếu bà có thể nói ra một lý do khiến tôi tin phục, cái này, tôi có thể đưa cho bà ngay bây giờ."
Lưu Niệm Niệm tung tung chiếc túi tiền trong tay, mắt Mộc mẫu lập tức đỏ lên. Chiếc túi tiền trông căng phồng, ít nhất cũng phải hai, ba lạng, đủ tiền tiêu vặt ba tháng của con trai cả, hơn nữa hiện tại con cả bị gãy chân trái, ngày nào cũng phải đắp thuốc, tiền thuốc men chảy ra như nước, khiến vợ chồng nhà họ Mộc lo lắng không yên.
Mộc mẫu nhìn túi tiền nuốt nước bọt: "Cái này còn có lý do gì nữa, là Quý Vân Nương tiện nhân đó bế nhầm thôi!"
"Mẹ tôi khi đó sinh con đầu lòng, cưng chiều hết mực, làm sao có thể sơ suất đến mức này. Lý do này ngay cả tôi cũng không thể tự thuyết phục mình. Nếu bà không muốn số tiền này thì thôi, tôi đi đây." Lưu Niệm Niệm cất túi tiền vào tay áo, quay người định bỏ đi.
Thấy số bạc sắp đến tay lại biến mất, Mộc mẫu cuống quýt, vội nắm lấy ống tay áo cô bé: "Đi đâu mà đi, ta mới là mẹ ruột mày, cho ta ít tiền tiêu thì có sao!"
Lưu Niệm Niệm cười lạnh một tiếng, giật mạnh tay áo về: "Bà ngay cả bằng chứng cũng không nói ra được, làm sao chứng minh tôi là con gái bà? Hơn nữa, bà cái kiểu mặt tiều tụy như khỉ này, tôi trông lại không hề giống bà, ai tin tôi là do bà sinh ra!"
Lòng Mộc mẫu giật thót, không ngờ Lưu Niệm Niệm lại thông minh đến mức này, nhất thời cứng họng không nói nên lời.
Lưu Niệm Niệm thong thả lắc đầu, chuẩn bị quay người rời đi.
"Khoan đã--" Mộc mẫu cuối cùng cũng lên tiếng, "Mày cũng giống hai đứa chị gái mày, sau vai mỗi đứa đều có một vết bớt, không khác gì nhau."
"Vậy là trên người tôi và Đinh Hương có vết bớt, các người đã sớm biết--" Lưu Niệm Niệm nhắm mắt lại, "Vậy mà các người còn dám nói không phải cố ý tráo đổi!"
Mộc mẫu không ngờ vừa nói ra vết bớt liền bị dồn ép từng bước. Tuy bà ta giỏi mắng chửi người nhưng đó chỉ là những lời đồn thổi, những lời lẽ dơ bẩn. Lời trước lời sau không khớp, Lưu Niệm Niệm lập tức tìm ra sơ hở, khiến bà ta không thể biện minh được nữa.
Bà ta có vẻ bực bội nói: "Cũng không phải chúng ta cố ý muốn đổi, là lúc đó ta và con tiện nhân kia vừa sinh xong, cùng tụ tập trong Từ đường, ai ngờ có một người đàn ông đi ngang qua, chỉ vài câu đã xúi giục lão già nhà ta đổi con."
Quả nhiên là như vậy. Lưu Niệm Niệm quay người lại một cách bình tĩnh: "Người đàn ông đó là ai, tên họ là gì?"
"Cái này ta không biết, chắc là một thương nhân bán rượu dạo qua các thôn xóm. Hắn ta gánh một đôi quang gánh, trong giỏ có chai chai lọ lọ rượu, trên người có mùi rượu."
Lưu Niệm Niệm quan sát sắc mặt bà ta, không giống như nói dối. Mặc dù nhất thời chưa biết người đó là ai, nhưng việc biết được có người ngoài xúi giục đã là thu hoạch lớn nhất rồi.
Cô bé cân cân chiếc túi tiền nhỏ trong tay: "Nghe có vẻ đáng tin vài phần--"
Mộc mẫu nghe vậy, mặt mừng rỡ, định lao đến giật lấy túi tiền trong tay cô bé, nhưng Lưu Niệm Niệm né được. Cô bé cười nhạt nhẽo: "Sau này không được dùng thủ đoạn hạ lưu này đến tìm tôi. Muốn gặp thì cứ đường đường chính chính đến cầu kiến. Nếu tôi có tâm trạng tốt, tôi sẽ cho bà chút bạc. Nếu tôi không vui, bà đừng hòng lấy được một xu nào."
Mộc mẫu nghe xong, chỉ muốn nhanh chóng lấy được túi tiền trong tay cô bé, gật đầu như giã tỏi.
Lưu Niệm Niệm lúc này mới ném túi tiền xuống đất. Mộc mẫu như một con chó chồm lên, lấy được tiền xong liền vội vàng chạy đi, sợ cô bé đòi lại.
Lưu Niệm Niệm nhìn bóng dáng người phụ nữ biến mất ở góc cua, ánh mắt dần trở nên lạnh băng.
Bỗng nhiên cô bé cảm nhận được có hơi thở khác tồn tại bên cạnh, trong lòng kinh hãi, quay đầu nhìn lại, không biết từ lúc nào người phụ nữ Viên Phượng Hoa này đã đứng bên cạnh mình.
Đây là lần thứ hai Lưu Niệm Niệm bị cô ta bắt gặp đang ở cùng Mộc mẫu, cả hai lần đều không phải là cảnh tượng tốt đẹp gì. Hơn nữa, vẻ mặt cô bé vừa rồi không hề ngoan ngoãn. Cô bé không biết người này đã thấy bao nhiêu, có suy nghĩ gì không.
Lúc đầu Lưu Niệm Niệm còn hơi hoảng sợ, nhưng nghĩ đi nghĩ lại, kỳ lạ thay, tim cô bé không đập nhanh như vậy nữa. Dáng vẻ của mình như vậy, có gì mà phải che giấu, chẳng qua là có chút tâm kế thôi. Ai sống mà lại không có chút toan tính, thế là cô bé dần bình tĩnh lại, quay người mỉm cười với Viên Phượng Hoa.
"Quả nhiên Viên Bộ khoái có hứng thú tốt, tối rồi còn đến đây ngắm hoa."
Viên Phượng Hoa ngước mắt quét qua xung quanh, mùa này làm gì có hoa gì, nhưng ánh mắt lại khóa chặt vào khuôn mặt nhỏ nhắn trắng trẻo của Lưu Niệm Niệm và nói: "Quả thực có một đóa tiểu lạp mai, nở rộ vô cùng kiều diễm."
Lưu Niệm Niệm giờ cũng không còn là con nít, tự nhiên nghe ra ý tứ trong lời cô ta. Nếu không phải nhìn khuôn mặt nghiêm nghị, không hay cười của đối phương, cô bé đã thực sự nghĩ Viên Phượng Hoa đang trêu chọc mình.
"Không đùa với cô nữa, tôi phải đi tìm mẹ." Lưu Niệm Niệm không để ý đến cô ta nữa, quay người bước về phía nhà họ Quý.
Nhưng chưa kịp hành động tiếp theo, vị Bộ khoái có vẻ ngoài lạnh lùng vô tình này đột nhiên nói một câu: "Đừng động, trên đầu cô có con sâu đấy, tôi giúp cô lấy xuống."
Lưu Niệm Niệm nghe thấy từ con sâu, cô bé lập tức nín thở, cơ thể cứng đờ. Mặc dù cô bé có thể đối phó với người như Mộc mẫu mà không thay đổi sắc mặt, nhưng những con côn trùng nhỏ ngo ngoe này đủ để khiến cô bé tái mặt.
Cảm thấy cơ thể Viên Phượng Hoa áp sát, mang theo một mùi hương lạnh lẽo, theo bàn tay cô ta lướt qua đỉnh đầu, Lưu Niệm Niệm thoáng chốc bị mất tập trung.
"Xong rồi."
Khi giọng nói trầm thấp vang lên bên tai, Lưu Niệm Niệm mới như tỉnh mộng, vội vàng lùi lại hai bước.
"Con sâu đâu? Cho tôi xem." Lưu Niệm Niệm hỏi.
"Tôi lấy xuống rồi tiện tay vứt đi rồi." Viên Phượng Hoa nói một cách bình thản.
Môi Lưu Niệm Niệm mấp máy vài cái nhưng không nói được gì. Trong lòng cô bé luôn cảm thấy bị lừa, nhưng lại không tìm được bằng chứng, cuối cùng chỉ đành bực bội chỉnh lại tóc: "Tôi đi tìm mẹ."
Viên Phượng Hoa nói: "Xe ngựa của Lưu lão gia đang đợi ở ven đường rồi, vừa nãy không tìm thấy cô nên tôi mới qua xem thử. Cô đi thẳng ra đường lớn hội hợp với họ đi."
Lưu Niệm Niệm nghe vậy, bèn đi theo Viên Phượng Hoa một trước một sau về phía xe ngựa.
Quý Vân Nương vừa rồi không thấy con gái, trong lòng hơi bất an. Nhà họ Quý và nhà họ Mộc không cách xa nhau, bà sợ bên nhà họ Mộc sẽ làm gì Lưu Niệm Niệm. Giờ thấy con gái xuất hiện, bà mới thở phào nhẹ nhõm, trách yêu lườm cô bé một cái: "Lớn rồi mà còn chạy lung tung, không sợ ta và cha con lo lắng sao."
Lưu Niệm Niệm lúc này đã khôi phục lại vẻ ngoan ngoãn, cười hì hì tiến lên ôm lấy cánh tay Quý Vân Nương: "Con chỉ đuổi theo một con chó thôi, ai ngờ con chó đó chạy nhanh quá, đuổi mãi không kịp."
Quý Vân Nương đưa tay yêu thương gõ nhẹ vào đầu cô bé rồi mới để cô bé lên xe ngựa. Lưu Niệm Niệm ngồi vững vàng, vén rèm cửa sổ nhìn khối gỗ lớn vừa đi theo sau cũng lên ngựa, trên mặt lộ vẻ suy tư.
Và Viên Phượng Hoa dường như cũng cảm nhận được có người đang nhìn mình, liếc mắt qua. Lưu Niệm Niệm vội vàng buông rèm xuống, rụt vào trong.
Cho đến khi về đến nhà, Lưu Niệm Niệm vẫn không nghĩ ra rốt cuộc có nên nói cho cha mẹ biết chuyện vợ chồng họ Mộc bị người khác xúi giục tráo đổi con hay không.
Quý Vân Nương thấy cô bé có vẻ nặng lòng, bèn biết lúc cô bé biến mất ở Thôn Phù Dung vừa rồi, chắc chắn đã có chuyện xảy ra.
Khi cô bé chuẩn bị về phòng, Quý Vân Nương gọi cô lại: "Niệm Niệm, về thu xếp một chút, lát nữa đến thư phòng."
Lưu Niệm Niệm thấy mẹ vẻ mặt nghiêm túc, trong lòng không khỏi lo lắng, về phòng tắm rửa thay quần áo xong, cô bé mới bước đi nặng nề về phía thư phòng.
Cha mẹ đã đợi sẵn trong phòng. Lưu Niệm Niệm lo lắng bất an bước vào, đóng cửa lại, rồi nghe Quý Vân Nương hỏi: "Hôm nay đã đi gặp người nhà họ Mộc rồi phải không!"
Lưu Niệm Niệm gật đầu.
"Con nghĩ thế nào." Trên mặt Quý Vân Nương không thể hiện hỉ nộ.
Lưu Niệm Niệm hít sâu một hơi nói: "Là người đó tự tìm đến tận cửa, ban đầu con không định để ý đến bà ta, chỉ là chuyện năm xưa cha mẹ vẫn chưa nói, con tự mình suy nghĩ thấy có vài chỗ không thông, nên đã dùng tiền bạc dụ dỗ bà ta nói ra sự thật."
Sau đó, cô bé kể chi tiết lại những việc xảy ra vào buổi chiều. Vợ chồng Quý Vân Nương nghe xong vô cùng bất ngờ. Thứ nhất là cô con gái nuôi gần mười tám năm ngày thường trông có vẻ đơn thuần vô hại, không ngờ lại có tâm tư cẩn thận đến vậy. Thứ hai là không ngờ chuyện tráo đổi con năm xưa lại có một ẩn tình lớn đến thế.
Nghĩ đến việc lại có người đứng sau xúi giục vợ chồng họ Mộc làm ra chuyện táng tận lương tâm này, Lưu Hanh (Lưu lão gia) không khỏi nhíu chặt mày, suy nghĩ trôi dạt sang hướng khác.
Tuy nhiên, điều đáng mừng là đứa con nuôi bao nhiêu năm này cuối cùng không phải là kẻ vong ân. Khi vợ chồng ông quyết định giao sản nghiệp cho cô bé, họ sợ đứa trẻ có tâm tính quá thiện lương, e rằng không thể đối phó được với những mưu mô, lừa lọc trên thương trường. Giờ đây, xem ra, họ không cần phải lo lắng nữa.
"Niệm Niệm, sở dĩ trước đây cha mẹ không nói thẳng chuyện này ra, chủ yếu là muốn bảo vệ con. Hương nhi có Sở Ngu, cha mẹ muốn bảo vệ nó cũng không kịp, nhưng mẹ vẫn luôn lo lắng cho con. Nuôi dưỡng trong khuê phòng mười tám năm, chưa từng trải sự đời, nếu bị người phụ nữ đó đòi về, nghĩ đến kết cục của chị cả chị hai con, mẹ làm sao nỡ." Quý Vân Nương nắm tay Lưu Niệm Niệm nói.
Lưu Niệm Niệm đương nhiên hiểu được tấm lòng khổ tâm của cha mẹ, lúc này cũng hai mắt đẫm lệ, ôm mẹ khóc thầm.
"Mẹ yên tâm, công ơn nuôi dưỡng con bấy lâu nay của cha mẹ, con đều ghi nhớ trong lòng. Đời này con không thể nào quay về hang sói đó để mặc người sắp đặt. Nhưng nếu bọn họ vọng tưởng khống chế con, cũng phải xem bọn họ có bản lĩnh đó không đã."
Quý Vân Nương xoa đầu cô bé: "Con ngốc, cha mẹ giờ vẫn còn đây, đương nhiên sẽ không đẩy con ra như vậy, yên tâm đi. Nhà họ Lưu chúng ta bao nhiêu năm nay có thể làm ăn ở huyện Lạc Sơn, cha con cũng không phải là quả hồng mềm mặc người ta nắn bóp đâu."
Lưu Niệm Niệm ôm mẹ gật đầu.
Quý Vân Nương lại nói: "Sau này chuyện tráo đổi con ở nhà ta không được nhắc đến nữa. Con, Hương nhi và Trác nhi, đều là những đứa con ngoan của cha mẹ, tình yêu thương dành cho các con là như nhau. Chỉ là Hương nhi bị người phụ nữ độc ác đó giày vò từ sớm, thật đáng thương. Sau này con có quyền thế, nhất định không được quên nó."
"Mẹ yên tâm, con đã chiếm đoạt cha mẹ của em gái Đinh Hương bấy nhiêu năm, sau này con nhất định sẽ yêu thương nó như em gái ruột, chăm sóc em trai, hiếu kính cha mẹ. Chờ giải quyết xong chuyện bên nhà họ Mộc, con sẽ để Hương Hương được nhận tổ quy tông."
Vợ chồng Quý Vân Nương nghe cô bé nói vậy, vô cùng an ủi. Lưu Hanh (Lưu lão gia) cũng rất hài lòng với thái độ này của con gái nuôi. Từ xưa đến nay, trên thương trường sóng gió, muốn có được của cải, phải có tư bản để bảo vệ của cải đó. Lòng dạ quá đỗi thiện lương chỉ khiến người ta ăn sạch không còn một mảnh xương. Con gái ruột của ông bị người ta hãm hại từ sớm, ông thầm nghĩ để con bé có thể sống nửa đời sau vô lo vô nghĩ, không cần tham gia vào những mưu mô phức tạp này. Nhưng ông lại sợ sản nghiệp gây dựng bao năm không người bảo vệ. Giờ đây, thấy Lưu Niệm Niệm có sự thay đổi như vậy, ông cũng không còn quá lo lắng nữa.
"Việc Hương nhi nhận tổ quy tông phải tùy theo ý nó. Cha và mẹ đương nhiên hy vọng các con đều có thể ở bên cạnh. Giờ cha thấy bên nhà họ Mộc cũng chẳng có ngày ngóc đầu lên nổi. Con trai cả nhà họ Mộc chẳng qua là túi rượu bịch cơm không có gì đáng xem, hai vợ chồng bọn họ có thể nhún nhảy cũng chỉ là châu chấu mùa thu, chẳng còn sống được bao lâu nữa. Nhà họ Mộc không có vận may, chắc là không cần chúng ta ra tay cũng sẽ tự lụi tàn."
Chương 67
Chương 67
Ngày thứ hai sau vụ thu hoạch ở nhà, vẫn còn rất nhiều việc phải xử lý, bao gồm tách hạt thóc, bóc vỏ bắp (ngô) và đập đậu.
Tuy nhiên, hai người Mộc Đinh Hương và Sở Ngu cũng không vội. Hiện tại thời tiết rất khô ráo, ban ngày trời cũng có nắng, những nông sản này nhà cũng có rất nhiều phòng để chứa, ngày còn dài, cứ thong thả xử lý thôi.
Giờ đây, những chuyện nhà cửa và hôn sự của Thời Mãn cũng đã đâu vào đấy. Về sau, Sở Ngu đi giết heo buổi sáng, giết xong là có thể trở về. Nhân lực trong nhà tăng lên, công việc cũng không còn cảm thấy khó khăn nữa.
Thế nhưng, hai người không ngờ rằng, Thời Mãn và Uông Tiểu Hỉ lại đến từ sáng sớm ngày thứ hai, nói rằng dù sao hôm nay nghỉ ngơi cũng không có việc gì làm, nên qua đây phụ một tay.
Sở Ngu và Mộc Đinh Hương đương nhiên vừa vui vừa cảm động. Hơn nữa, hai người này lại là những tay làm việc giỏi. Uông Tiểu Hỉ xuất thân từ gia đình nghèo khó, từ nhỏ đã làm đủ mọi việc đồng áng, đến nơi cô tự tìm một cái ghế và bắt đầu bóc bắp.
Thời Mãn tuy nhà không có ruộng đất, nhưng thời niên thiếu từng đi ăn xin khắp nơi, chịu không ít khổ cực, việc gì cũng làm được, bắt tay vào việc cũng rất nhanh.
Việc bóc bắp chỉ là tay làm chân chụm, mọi người vây quanh nhau trò chuyện, đùa vui cũng rất thoải mái. Mộc Đinh Hương còn nói sớm biết đã gọi cả Lưu Niệm Niệm qua đây thì mới náo nhiệt.
Sở Ngu cùng tham gia làm việc, đến giờ ăn thì đi nấu cơm, mặt trời lên thì đi phơi thóc và đậu, chờ lát nữa Quý lão thái dắt bò đến rồi mới lăn đá để tách vỏ.
Cuộc sống nhà nông là thế này, bận rộn nhưng vô cùng giản dị. Mấy người vừa làm vừa trò chuyện, rộn rã tiếng cười.
Mặc dù năng suất vụ thứ hai không bằng vụ thứ nhất, nhưng so với những gia đình bình thường thì đây đã là một vụ thu hoạch lớn rồi.
Mỗi sáng, Sở Ngu đúng giờ đi giết heo, trở về lại cùng Mộc Đinh Hương làm việc đồng áng: bóc bắp, tách hạt, đập đậu, chặt mía. Hai người cũng không vội, trời mưa thì nghỉ ngơi, trời đẹp thì ra đồng làm việc, không cố làm cho xong, mệt rồi không muốn làm thì nghỉ.
Tuy nhiên, Mộc Đinh Hương là người không ngồi yên được, ở nhà cũng động tay động chân khắp nơi, dọn dẹp sạch sẽ. Sở Ngu thẳng thắn khen nàng lấy được một cô vợ hiền huệ.
Sau khi nông sản được phơi khô, Lưu Hanh (Lưu lão gia) cho người kéo tất cả đến kho chứa của Thực Cư để cất giữ. Khi thanh toán tiền, ông vẫn như mọi khi cho thêm tiền. May mắn thay, Sở Ngu đã cân đo trước khi vận chuyển, nên chỉ nhận đúng phần đáng được nhận.
Lưu Niệm Niệm không nhịn được cười: "Đâu có ai ngốc như hai người, các nông dân khác hận không thể ăn bớt một chút, hai người thì thêm một xu cũng không lấy."
Mộc Đinh Hương nói: "Việc nào ra việc đó, lúa thóc đáng giá bao nhiêu thì là bấy nhiêu. Nhưng nếu muội lấy danh nghĩa khác đưa tiền đến hiếu kính người chị này, thì ta một chút cũng không từ chối."
Lưu Niệm Niệm nhổ nước bọt khinh bỉ: "Ta mới là chị, chị này thương em gái nhất, nếu muội không có tiền tiêu, ta đương nhiên sẽ quan tâm muội."
"Ai bảo không có tiền tiêu," Mộc Đinh Hương ôm chặt số bạc trong lòng, "nhưng ai lại chê tiền nhiều bao giờ."
Cứ thế nói cười, tình cảm giữa hai người ngày càng sâu đậm. Quý Vân Nương thấy hai chị em không hề có sự ngăn cách nào cũng thở phào nhẹ nhõm. Nhưng nhìn thấy Tết sắp đến, cô con gái lớn của mình vẫn còn đơn chiếc một mình, những người mai mối giới thiệu dường như đều không vừa ý, điều này khiến hai vợ chồng bà khá đau đầu.
Tuy nhiên, chàng rể mà họ tìm phải là người ở rể nên khi chọn người, Quý Vân Nương đặc biệt chú ý đến hoàn cảnh gia đình của người đó.
Mộc Đinh Hương và Sở Ngu từ huyện trở về nhà. Những lần trước, tiểu tinh linh măng tre ở nhà sẽ được hoa cỏ thông báo, chạy ra tận cửa nhà để đón họ từ xa.
Nhưng lần này trở về, sân nhà im ắng, không một bóng người.
Hai người nhìn nhau, trong lòng thấy bất an. Đẩy cửa phòng phía đông ra, thấy Trúc Nhi đang nằm trên giường bất động. Cả hai đều kinh hãi, vội vàng tiến lên xem xét có chuyện gì.
Ai ngờ vừa chạm vào cơ thể nó đã bị bỏng, nhiệt độ rất cao, còn nóng hơn cả lúc Mộc Đinh Hương bị sốt trước đây. Sở Ngu không nói hai lời, vội chạy ra sân lấy một chậu nước vào, Mộc Đinh Hương nhúng khăn vào nước rồi đắp lên trán nó.
Nhưng chiếc khăn chưa đắp được bao lâu lại nóng lên, phải liên tục thay. Nhưng qua vài nén hương, tình hình vẫn không thay đổi, nó vẫn rất nóng.
Nhân lúc đó, Sở Ngu lại chạy ra sau núi hái vài cây thuốc về sắc, từ từ đút cho nó uống. Hai vợ chồng bận rộn đến nửa đêm mà cơn sốt của Trúc Nhi vẫn chưa thuyên giảm, cả hai lo lắng như lửa đốt.
Hơi thở của Trúc Nhi rất yếu, nhưng lại không dám mời thầy thuốc. Sở Ngu cắn răng, lại đi đến phòng kho lấy một vò rượu, đổ vào chậu nước, pha thêm một chút nước. Mộc Đinh Hương biết nàng định làm gì, tìm một chiếc khăn khác ngâm vào nước rượu, cởi chiếc váy nhỏ của Trúc Nhi rồi từ từ lau khắp da thịt nó.
Hai người không hề có chút buồn ngủ nào, cứ chăm chú nhìn chằm chằm vào tiểu tinh linh măng tre, chỉ mong nó sớm tỉnh lại.
Mặc dù Mộc Đinh Hương chỉ ở bên Trúc Nhi trong thời gian ngắn ngủi một năm, nhưng tình cảm giữa hai người đã sâu đậm. Nàng đối xử với nó thực sự như con ruột của mình. Trong thế giới của nàng, ngoài Sở Ngu ra, chính là Trúc Nhi, chúng đã lấp đầy mọi khoảng trống yêu thương trong lòng nàng.
Giờ đây, tiểu tinh linh này nhắm chặt mắt nằm trên giường, bất động, sao không khiến nàng lo lắng? Đã không biết bao nhiêu lần nàng đỏ hoe khóe mắt.
Nàng không dám tưởng tượng, nếu trong nhà không có Trúc Nhi, cuộc sống sẽ trôi qua như thế nào.
Càng nghĩ càng đau lòng, lòng như bị dao cắt, đau đến tê dại, môi đã bị cắn đến rớm máu, trông thật kinh hãi.
Mặt trời sắp ló dạng, mà Trúc Nhi vẫn chưa tỉnh lại. Mộc Đinh Hương không nhịn được lại rơi nước mắt, gục xuống giường nức nở. Sở Ngu không còn cách nào khác, chỉ biết xoa đầu nàng an ủi.
Đúng lúc này, một giọng nói yếu ớt và non nớt vang lên bên tai: "Mẹ ơi, đừng khóc..."
Mộc Đinh Hương như bị sét đánh, đột nhiên ngẩng đầu lên, kinh ngạc nhìn chằm chằm vào tiểu tinh linh trên giường. Trúc Nhi lúc này đang cố gắng mở mắt, nàng vội nắm lấy tay nó: "Ngoan Trúc Nhi, con đang nói chuyện sao?"
Hơi nóng trên tay dường như đã giảm bớt, Trúc Nhi mấp máy môi, giọng nói nhỏ nhẹ truyền ra: "Trúc Nhi đang nói... Mẹ đừng khóc..."
"Ngoan lắm con yêu, con tỉnh rồi, mẹ sẽ không khóc nữa, mẹ đang rất vui đây." Mộc Đinh Hương lau nước mắt, vừa khóc vừa cười.
Sở Ngu đưa tay sờ trán Trúc Nhi: "Giờ đã hạ nhiệt rất nhiều rồi, chắc không sao đâu."
Mộc Đinh Hương lúc này mới hơi yên tâm: "Ngoan Trúc Nhi nghỉ ngơi đi, mệt rồi thì đừng nói nữa, mẹ ở bên con."
Trúc Nhi lại nhắm mắt lại, ngủ thiếp đi.
Sở Ngu kiểm tra lại cho nó, xác nhận nó chỉ là ngủ thiếp đi, nhiệt độ cơ thể cũng bắt đầu trở lại bình thường, hai người cùng thở phào nhẹ nhõm.
Sở Ngu nói: "Canh gác cả đêm rồi, nàng về phòng nghỉ ngơi đi, ta ở đây trông nó."
Mộc Đinh Hương lúc này đâu muốn rời Trúc Nhi nửa bước, thẳng thừng từ chối: "Em muốn ở đây với nó, nàng đi nghỉ đi. Hôm nay đừng đi giết heo nữa. Lát nữa ta sẽ nằm cạnh Trúc Nhi, nó tỉnh em cũng tỉnh."
Sở Ngu thấy nàng cố chấp như vậy, cũng đành chiều theo. Bản thân nàng lúc này cũng vừa thoát khỏi cảm xúc căng thẳng, căn bản không thể ngủ được, bèn nói với Mộc Đinh Hương: "Vậy nàng cứ trông nó, ta ngủ không yên nên vẫn đi giết heo đây, ta sẽ về sớm."
Mộc Đinh Hương xót xa cho nàng đã thức trắng đêm, nhưng khuyên ngăn không có kết quả, mà giờ toàn bộ tâm trí lại đang ở bên Trúc Nhi, nên đành để nàng đi.
Khi Sở Ngu trở về, Mộc Đinh Hương và Trúc Nhi vẫn đang ngủ say trên giường. Nàng đi đến bên giường nhẹ nhàng hôn cả hai người, rồi ra ngoài tắm rửa. Tắm xong, nàng bước vào phòng Trúc Nhi, nhìn thấy quầng thâm dưới mắt Mộc Đinh Hương, trong lòng cảm thấy xót xa. Canh chừng một lúc thấy cả hai vẫn chưa tỉnh, bản thân nàng cũng thấy hơi buồn ngủ, muốn lên giường nằm cùng họ, nhưng giường của Trúc Nhi quá nhỏ. Nghĩ một lát, nàng liền cúi xuống dùng sức, ôm cả hai vào lòng và đi về phòng mình.
Nàng đặt Trúc Nhi nằm ở trong cùng, Mộc Đinh Hương nằm giữa, và mình nằm ngoài cùng.
Có lẽ vì đêm qua không ngủ, sau khi nàng đi nàng ấy cũng bận rộn chăm sóc Trúc Nhi, cộng thêm Trúc Nhi đã không còn gì đáng lo, nên lúc này Mộc Đinh Hương ngủ rất sâu, chuyển sang đây cũng không hề tỉnh giấc.
Mãi đến chiều tối ba người mới lần lượt tỉnh lại. Sở Ngu lập tức vươn người qua Mộc Đinh Hương sờ trán Trúc Nhi, thấy không còn sốt nữa mới yên tâm.
Trúc Nhi lúc này đã tỉnh táo, thấy mình nằm cùng hai người mẹ, không biết chuyện gì đang xảy ra, ôm lấy Mộc Đinh Hương hỏi: "Trúc Nhi sao lại ở phòng mẹ ạ?"
Mộc Đinh Hương nghiêng người sờ đầu nó: "Trúc Nhi bị sốt đêm qua, giờ còn khó chịu không con?"
"Hèn chi tối qua Trúc Nhi thấy nóng nóng, nhưng giờ không nóng nữa rồi, chỉ là--"
Mộc Đinh Hương nghe nó nói đến từ chỉ là, tim đột nhiên thắt lại.
Trúc Nhi bĩu môi nói: "Chỉ là Trúc Nhi thấy bụng bụng đói quá ạ."
Mộc Đinh Hương nghe vậy, quay sang nhìn Sở Ngu, cũng thấy trên mặt đối phương có vẻ mặt kinh ngạc tương tự.
Bởi vì Trúc Nhi, từ khi đi theo Sở Ngu, nó sẽ tự lên núi tìm sương sớm để uống, chưa bao giờ nói cảm thấy đói bụng.
Sở Ngu ngồi dậy, nửa ôm Mộc Đinh Hương và nói với Trúc Nhi: "Trúc Nhi muốn uống sương sớm phải không? Trong phòng còn không, ta đi lấy cho con."
Nói rồi định đứng dậy, nhưng lại nghe Trúc Nhi nói: "Trúc Nhi muốn ăn thịt thịt."
Sở Ngu và Mộc Đinh Hương nghe xong lập tức sửng sốt, không chắc chắn hỏi lại một lần nữa, Trúc Nhi vẫn nói là thịt thịt.
Sở Ngu lập tức đứng dậy mặc quần áo: "Ta đi nấu cơm ngay đây, con và mẹ ngoan ngoãn nằm trên giường." Nói rồi vội vã đi ra nhà bếp.
Mộc Đinh Hương ôm Trúc Nhi hỏi: "Hôm qua Trúc Nhi ở nhà một mình, đã đi làm gì sao, chơi nước hay làm gì mà bị sốt thế con?"
Trúc Nhi nghe hỏi vậy, vội vùng vẫy muốn xuống giường ra sân. Vừa mới bò ra khỏi chăn đã sột soạt chui ngược vào: "Mẹ ơi, lạnh--"
Mộc Đinh Hương nghe xong lại càng kinh ngạc. Cần phải biết, tiểu tinh linh măng tre này mùa hè không sợ nóng, mùa đông không sợ lạnh, ngày thường chỉ mặc mỗi chiếc váy xanh nhỏ buộc ngang mông chạy khắp nơi, không hề có cảm giác nóng lạnh, vậy mà giờ lại kêu lạnh.
Trong nhà cũng không có quần áo trẻ con, Mộc Đinh Hương vội lấy quần áo dày của mình bọc nó lại: "Con muốn đi đâu, mẹ bế con đi."
"Bông Tiểu Hoa ngoài sân ấy, trước con đào về trồng bên cạnh lu nước, ngày nào con cũng nói chuyện với nó, nó cũng ngày nào cũng trả lời con. Sau này nó nghe con nói muốn lớn lớn để ra ngoài chơi, nó ghi nhớ rồi. Mấy hôm nay nó kết quả, nói Trúc Nhi muốn cao lên thì ăn quả của nó. Trúc Nhi nghe lời nó ăn quả của nó, rồi sau đó thì bị sốt." Trúc Nhi nói xong, vùng vẫy muốn ra sân xem bông hoa đó.
"Không biết ăn quả của nó, Tiểu Hoa có bị chết không."
Mộc Đinh Hương nghe những lời này của Trúc Nhi, không biết phải phản ứng thế nào, cũng không biết tình trạng cơ thể Trúc Nhi bây giờ là tốt hay xấu, chỉ đành làm theo lời nó, bế nó ra sân.
Nhìn bông Tiểu Hoa đã héo tàn trên mặt đất, Trúc Nhi òa lên khóc.
Lời tác giả:
Nói xem, có phải tác giả là mẹ ruột không?
Viên Phượng Hoa: Đừng động, trên đầu cô có con sâu, tôi giúp cô lấy xuống.
Lưu Niệm Niệm: Đồ chết tiệt, muốn ôm tôi thì nói thẳng đi.
Chương 68
Chương 68
Sở Ngu đang nấu ăn dở chừng, nghe tiếng Trúc Nhi khóc bên ngoài thì vội chạy ra xem.
Mộc Đinh Hương kể với nàng rằng Trúc Nhi bị sốt là do ăn quả của bông Tiểu Hoa trong sân, nhưng giờ Tiểu Hoa héo khô khiến Trúc Nhi rất đau lòng.
Sở Ngu cúi xuống gạt gạt gốc Tiểu Hoa, thấy có vẻ như nó chưa chết hoàn toàn. Nàng nói với Trúc Nhi: "Hoa chưa khô chết hẳn đâu, Trúc Nhi mau chữa bệnh cho nó sống lại đi."
Trúc Nhi lúc này mới vùng vẫy thoát khỏi vòng tay Mộc Đinh Hương xuống đất, chắp tay niệm chú trước Tiểu Hoa, lẩm bẩm trong miệng. Tiểu Hoa dường như có chút sức sống trở lại, nhưng chưa hoàn toàn hồi phục. Mộc Đinh Hương sợ Trúc Nhi vừa tỉnh lại đã dùng hết tinh thần sẽ hại thân thể, nên bảo nó mai hãy tiếp tục chữa trị cho Tiểu Hoa.
Trúc Nhi lúc này mới dừng tay, nằm rạp xuống trò chuyện với Tiểu Hoa một lát, cho đến khi Sở Ngu gọi vào ăn cơm, Mộc Đinh Hương mới bế nó vào bếp.
Ba người quây quần bên chiếc bàn nhỏ bắt đầu ăn tối. Cả ngày không ăn uống gì, bụng Sở Ngu và Mộc Đinh Hương đã réo lên từ lâu, nhưng cả hai vẫn cẩn thận quan sát Trúc Nhi. Sở Ngu thử gắp cho nó một miếng thịt nạc, Trúc Nhi ngửi ngửi, thấy thơm thơm, liền đưa tay chộp lấy nhét vào miệng, rồi nhai nhóp nhép một cách cẩn thận, sau đó nuốt trọn.
Nhìn hai người mẹ đang há hốc mồm kinh ngạc trước mặt, Trúc Nhi vẻ mặt ngây thơ nói: "Muốn nữa--"
Hai người không biết cơ thể Trúc Nhi đã xảy ra biến hóa gì. Nếu nói quả kia đã khiến Trúc Nhi mất đi thể chất tinh linh, nhưng vừa rồi nó vẫn niệm chú chữa trị cho Tiểu Hoa, và người nói chuyện với Tiểu Hoa cũng là nó. Điều này quả thực khó hiểu.
Tuy nhiên, lúc này Trúc Nhi đói bụng, muốn ăn thịt, hơn nữa lại có thể ăn thịt, hai người đương nhiên không ngăn cản, chỉ đành đối xử với nó như một đứa trẻ bình thường, múc cơm gắp thức ăn, đút cho nó no bụng.
Trúc Nhi ăn uống no nê có vẻ như đã hồi phục lại sức sống như trước, ngoài việc thấy lạnh ra thì không có thay đổi gì khác. Vợ chồng Sở Ngu tạm thời không nhìn ra điều gì, chỉ đành quan sát thêm vài ngày rồi tính.
Giờ Trúc Nhi sợ lạnh, mà nhà lại không có quần áo trẻ con, Mộc Đinh Hương bảo Sở Ngu ngày mai giết heo xong đừng vội về, đi thẳng ra phố mua vài bộ quần áo cho nó rồi mới về nhà.
Bây giờ Trúc Nhi đã không còn gặp nguy hiểm, hai người đã ngủ no cả ngày. Vừa nằm xuống giường, Sở Ngu đã không kìm được muốn đè lên, nhưng bị Mộc Đinh Hương đưa tay chặn lại.
"Sao thế, nàng không muốn à?"
"Em không có tâm trạng." Mộc Đinh Hương đẩy nàng ra.
"Sao lại không có tâm trạng, hôm nay ngủ cả ngày rồi, giờ ta không buồn ngủ chút nào, chi bằng làm vài chuyện thú vị tiêu hao chút sức lực đi." Sở Ngu bĩu môi, tay vẫn sờ soạng không chịu bỏ đi.
"Em vẫn còn lo lắng cho Trúc Nhi đây, nàng làm mẹ kiểu gì thế." Mộc Đinh Hương có chút giận dữ vì không thay đổi được nàng.
"Trúc Nhi không phải đã khỏi rồi sao, giờ nó cũng đang ngủ, ta không thể cứ canh chừng nhìn nó ngủ được. Hương Hương nàng không có lý."
Mộc Đinh Hương nhất thời nghẹn lời, liền bị Sở Ngu thừa cơ mà vào, ghé sát mặt hôn lên môi nàng. Nàng định chống cự một chút, nhưng bị người này nắm được điểm yếu, lập tức mềm nhũn người, mặc kệ nàng muốn làm gì thì làm.
Sở Ngu và nàng lăn qua lộn lại mấy lượt, cho đến khi cả hai đều thỏa mãn nằm trên giường, nàng mới hài lòng buông tha cho vợ.
Thấy người này mò mẫm đứng dậy trong bóng tối, Mộc Đinh Hương hỏi nàng dậy làm gì nữa.
"Đi xem cục cưng bảo bối của nàng." Sở Ngu nói xong khoác áo, xách đèn đi ra ngoài.
Một lúc lâu sau nàng mới quay lại. Khi nằm xuống giường, nàng mới nói với Mộc Đinh Hương: "Ngủ say như một con heo nhỏ vậy, mai lại xem chỗ nào còn bất thường."
Mộc Đinh Hương lúc này mới yên tâm rúc vào lòng nàng, tìm một chỗ thoải mái dựa vào, nhắm mắt ngủ.
Ngày hôm sau, khi Sở Ngu trở về, nàng đã mua cho Trúc Nhi vài bộ quần áo, cả mỏng lẫn dày. Chủ yếu là những màu xanh biếc, xanh non, đều là màu mà tiểu tinh linh yêu thích.
Trúc Nhi thấy mình có quần áo mới, mừng rỡ vô cùng, lập tức thử mặc. Tuy vẫn còn hơi rộng, nhưng dù sao cũng tốt hơn nhiều so với quần áo của hai người mẹ.
Khoảng hơn mười ngày trôi qua, Mộc Đinh Hương phát hiện cơ thể Trúc Nhi có những thay đổi nhỏ. Chiều cao của tiểu gia hỏa này dường như đang tăng lên. Vì trước đây chưa từng đo nên giờ chỉ có thể phán đoán bằng mắt thường, không chính xác được. Thế là Mộc Đinh Hương dùng than củi kẻ một đường dài trên tường ngang với chiều cao của Trúc Nhi, vài ngày sau đo lại, phát hiện Trúc Nhi thực sự đã cao lên.
Mộc Đinh Hương kể phát hiện này cho Sở Ngu, cả hai đều thấy rất kinh ngạc, rồi nhớ lại lời Trúc Nhi nói hôm đó. Tiểu Hoa ngày ngày lắng nghe mong ước của nó, muốn lớn lên, muốn ra ngoài chơi, nên mới để nó ăn quả của mình. Chắc hẳn đây cũng là một loại tinh linh khác trong thế giới thực vật.
Những điều này, hai người đều không biết rõ, nhưng hiện tại Trúc Nhi khỏe mạnh, lại đang dần cao lớn lên, cũng có thể ăn thức ăn của con người, không còn bài xích sát khí trên người Sở Ngu nữa. Mọi thứ dường như đang phát triển theo chiều hướng tốt.
Mộc Đinh Hương thậm chí còn có thể dự đoán, qua Tết, Trúc Nhi sẽ lớn bằng một đứa trẻ bình thường, đến lúc đó có thể dẫn nó ra ngoài chơi.
Trúc Nhi cũng nhận ra mình đang lớn lên, đôi mắt tràn đầy hy vọng. Lần sau nếu có người đến nhà, nó sẽ không phải trốn trong phòng không được ra ngoài nữa.
Trong khi bên bờ Tây con sông (Hà Tây) mọi thứ yên bình, thì nhà họ Mộc bên kia sông (Hà Đông) lại đang sống không mấy dễ chịu.
Giờ đã gần cuối năm, Tết sắp đến. Các gia đình đều chuẩn bị hàng Tết, dán câu đối, treo đèn lồng. Nhà họ Mộc thì lại im lặng, vẻ mặt ai cũng đượm buồn.
Năm sau là kỳ Hương Thí ba năm một lần, phải đến các tỉnh lỵ để thi vào tháng Tám.
Hiện tại đã là cuối năm, tuy còn hơn nửa năm nữa mới đến tháng Tám năm sau, nhưng nhiều học trò đã phải chuẩn bị trước, còn phải chuẩn bị đủ bạc. Những gia đình có điều kiện tốt sẽ dẫn theo một tiểu đồng đi cùng, nhưng hiện tại nhà họ Mộc chẳng có gì.
Số bạc hai mươi lạng đổi được từ Mộc Đinh Hương, đã dùng hết mười lăm lạng để cứu Mộc mẫu ra ngoài. Năm lạng còn lại dùng để bù đắp số hai lạng bạc riêng mà Mộc mẫu đã lén lấy của Mộc Đinh Hương, và số còn lại dùng làm tiền tiêu vặt cho Mộc Không Thanh, giờ đã không còn sót lại bao nhiêu. Ban đầu Mộc lão hán (Ông già Mộc) tưởng rằng sau khi gả con gái thứ ba đi có thể nghỉ ngơi một thời gian không cần đi bốc vác, ai ngờ giờ đây cuộc sống còn khó khăn hơn cả lúc con gái thứ ba còn ở nhà. Không những không có người chăm sóc lúa ngoài đồng, mà ngay cả lương thực để ăn trong nhà cũng không đủ, càng không thể nói đến việc đóng học phí cho Mộc Không Thanh.
Mộc lão hán (Ông già Mộc) nhíu chặt mày, những nếp nhăn trên mặt càng thêm sâu, trông như một tấm vỏ cây già.
Không có học phí, ngay cả tiền tiêu vặt hàng tháng cũng khó mà dành dụm được. Chân Mộc Không Thanh lại phải bôi thuốc thường xuyên. Mấy miệng ăn trong nhà đều trông chờ vào tấm thân già của ông đi bốc vác hàng ở bến sông, kiếm được ba mươi đồng một ngày.
Mộc lão hán (Ông già Mộc) lần đầu tiên cảm thấy bất lực với cuộc sống.
Ông đành phải gọi cả bốn người trong nhà lại để bàn bạc xem phải làm sao.
Giờ Mộc Quyết Minh cũng đã gần mười bảy tuổi, những chàng trai khác trong làng bằng tuổi hắn đều đã yên bề gia thất. Cả cái Thôn Phù Dung rộng lớn, ngoài Trương Toan Phu (Trương góa), thì chỉ còn con trai cả và con trai thứ nhà họ Mộc là vẫn còn độc thân.
Mộc lão hán (Ông già Mộc) thở dài thườn thượt, trách móc Mộc Không Thanh không biết cố gắng, hỏi hắn có tính toán gì không.
Mộc Không Thanh không ngờ cuộc sống gia đình lại ngày càng nghèo túng, đến mức không còn tiền cho mình đi học nữa, trong lòng lần đầu tiên dâng lên sự hoảng sợ.
Nhìn Mộc lão hán (Ông già Mộc) rít thuốc lào "bà chát bà chát", Mộc mẫu cũng hiếm khi yên tĩnh.
"Con cả, tiền tiêu vặt hàng tháng của con thực sự cần đến một lạng bạc sao? Sao ta nghe nói con trai Tần lão tam ở làng bên cũng học ở học viện trong huyện, mà mỗi tháng chỉ tốn chưa đến hai trăm đồng thôi? Học viện của các con sao lại đắt như vậy?" Mộc lão hán (Ông già Mộc) hiếm khi dùng giọng điệu trách móc với Mộc Không Thanh.
Mộc Không Thanh trong lòng thắt lại, cố gắng kiềm chế sự bối rối: "Thầy giáo ở học viện của con đều là những Hàn Lâm Học Sĩ từ Hàn Lâm Viện về, học vấn uyên thâm, chi phí đương nhiên không thấp."
"Nhưng con cũng học nhiều năm như vậy rồi mà vẫn không thấy động tĩnh gì, cha không chờ nổi nữa đâu. Con xem cái thân già này của cha còn gánh hàng được mấy năm nữa? Số tiền cha kiếm được xa xa không kịp tốc độ con tiêu đâu." Mộc lão hán (Ông già Mộc) cau mày sâu sắc.
Kể từ sau vụ việc lần trước, Mộc mẫu là người biết chuyện, nhưng không dám hé răng nửa lời.
Mộc Không Thanh đành phải cứng miệng nói: "Giờ em trai cũng lớn rồi, chi bằng để nó đi cùng cha bốc vác hàng, cũng đỡ đần gánh nặng cho gia đình?"
Mộc Quyết Minh nghe vậy liền cười khẩy: "Anh cả, anh thì thoải mái học hành trong thành, nuôi người tình nhỏ, còn em thì đáng đời đi cùng cha ra bến sông khuân vác, anh làm thế không thấy hơi vô đạo đức sao?"
Mộc Không Thanh nghe xong kinh hãi, vội lớn tiếng quát hắn: "Con thứ, mày nói bậy bạ gì đó-- Dù mày không muốn làm thêm chút gì cho gia đình thì cũng không cần phải vu khống anh cả như vậy."
Mộc lão hán (Ông già Mộc) nghe hai đứa con cãi nhau nhưng lại tóm được từ khóa quan trọng, đứng dậy quay sang Mộc Quyết Minh hỏi: "Con thứ, vừa rồi mày nói cái gì, nghe tin đồn nhảm từ đâu vậy?"
Lúc này, sắc mặt Mộc mẫu tái mét, lời nói của con trai thứ khiến bà cực kỳ bất an. Không chỉ vì những gì hắn nói đều là sự thật, mà bấy lâu nay bà có thể ngẩng mặt lên trong làng là nhờ vào Mộc Không Thanh là một vốn quý. Nhưng bấy nhiêu năm trôi qua, dân làng thấy hắn thi mãi không đỗ, cũng dần không coi trọng hắn nữa, kéo theo bà Mộc mẫu cũng bị ghẻ lạnh. Nếu chồng bà vì chuyện này mà không cho con cả đi học nữa, vậy sau này nhà họ Mộc phải làm sao, bà còn mặt mũi nào nhìn dân làng nữa?
Mộc Quyết Minh bị cha ruột chất vấn, cũng không nhịn được tức giận: "Trong lòng cha mẹ chỉ có anh cả, bất kể anh ấy làm gì cũng đúng. Giờ thì hay rồi, ngay cả con cũng phải ra ngoài làm thuê kiếm tiền để anh ấy tiêu xài phung phí bên ngoài. Cha mẹ cũng không chịu ra huyện mà hỏi thăm xem, Hoa Nho Thư Viện là cái thư viện gì, có học trò nào mà không nuôi tình nhân nhỏ gần học đường đâu. Hơn nữa, lần trước nghe nói mẹ và Trương đại tẩu tử dẫn Tam Tú đến học viện, chuyện này giờ vẫn đang xôn xao, không biết thật giả ra sao!"
"Anh không có-- Em thứ đừng nghe bọn họ nói bậy nói bạ!" Mộc Không Thanh cuống lên, không kiểm soát được âm lượng của mình.
"Người ta nói bậy bạ, vậy anh cả nói thử xem số tiền một lạng bạc tiêu vặt hàng tháng đó đã tiêu vào chỗ nào? Học phí hàng năm đã đóng riêng rồi, học viện còn thu thêm khoản phí nào hàng tháng nữa? Để cha đi học viện hỏi người quản lý chẳng phải rõ ràng sao!"
Dù sao cũng hay giao du với đám thanh niên trong làng, Mộc Quyết Minh đầu óc lanh lợi, nghe ngóng được nhiều tin tức, tự nhiên không dễ bị hai người già trong nhà qua mặt. Hắn nói thẳng vào trọng điểm.
Mộc Quyết Minh nói vậy, Mộc lão hán (Ông già Mộc) lập tức nhìn chằm chằm vào Mộc Không Thanh.
Mộc Không Thanh không kìm được run rẩy toàn thân, hắn cố kìm nén sự bối rối trong lòng: "Học viện hàng tháng không cần đóng thêm chi phí nào khác, nhưng trong học viện, dĩ nhiên phải đóng một khoản phí nội trú. Nhưng nếu muốn học tốt, sau giờ học phải riêng tư thỉnh giáo thầy giáo, khoản phí này phải đóng riêng. Số tiền này không thể công khai nói ra, nếu cha đi hỏi, sẽ không có ai nói với cha đâu. Hơn nữa, đến cuối cùng các thầy giáo đó xấu hổ tức giận, nhất định sẽ trả thù học trò."
Mộc Quyết Minh lắc đầu: "Ý anh cả là chết không có đối chứng phải không? Không nói rõ được tung tích số bạc, cũng không muốn cha mẹ đến học viện hỏi, cứ tùy tiện đưa ra một lý do là khiến chúng ta không nói được gì. Nhưng nghĩ lại, Hàn Lâm Viện lão học sĩ đó cũng chẳng ra gì. Anh cả học ở học viện bao nhiêu năm, tháng nào cũng một lạng bạc, lão học sĩ tháng nào cũng dạy kèm riêng cho anh cả, giờ vẫn chưa thấy dấu hiệu đỗ đạt, chi bằng đổi học viện đi thôi."
Mộc Quyết Minh hiện đang ở tuổi hăng hái, lại thêm những bạn bè cùng trang lứa đều đã định hôn lấy vợ, thậm chí có vài người đã sinh con, giờ chỉ còn mỗi hắn, sao không khiến hắn sốt ruột.
Cậu bạn thân nhất của hắn, tên là A Lương, cũng vừa đính hôn, tháng sau sẽ rước người về nhà, Mộc Quyết Minh vô cùng ghen tị.
Nhưng hiện tại gia đình trắng tay, tất cả tiền đều đổ vào cho anh cả đi học, ngay cả thịt cả tháng cũng không được ăn một bữa. A Lương lại kể với hắn rằng, có người thấy anh cả hắn ở thành, thuê một căn nhà nhỏ gần học viện, còn có người tình nhân, ngày ngày dẫn người tình đi dạo phố ăn uống thoải mái, còn lừa dối người nhà.
Những điều này khiến hắn tức nổ phổi. Hắn vốn định nhân cơ hội đi huyện xem thử, ai ngờ người anh cả này vì cháu gái nhà họ Quý mà đánh nhau với người ta, bị người ta đánh gãy một chân, lại còn không dám đòi tiền thuốc men, quả thực là hèn nhát hết mức.
Bây giờ hắn ta lại còn muốn hắn, đứa em trai này, cùng cha già đi gánh vác, kiếm tiền để hắn ta ăn chơi trác táng bên ngoài, sao không khiến hắn tức giận.
Trong cơn giận dữ, Mộc Quyết Minh bất chấp, kể hết những gì mình nghe được bên ngoài.
Mộc Không Thanh không ngờ đứa em trai này lại không nghĩ đến tình nghĩa anh em như vậy, tuôn hết những chuyện bậy bạ của hắn ra, hắn cũng không khỏi tức giận.
"Cha, con không biết con đi học bên ngoài mà trong nhà lại nảy sinh nhiều bất mãn như vậy. Xem ra con đi học là sai rồi! Con một lòng muốn thông qua khoa cử làm rạng danh tổ tông, lại bị người khác coi là chuyện sai lầm tày trời. Đã là sai, vậy thì hà tất phải để con đi học nữa."
Mộc Không Thanh bao nhiêu năm ở ngoài, học vấn chẳng được bao nhiêu, nhưng tâm trí lại tập trung vào việc đoán ý người khác. Hắn thực ra biết, bấy nhiêu năm qua cha mẹ ít nhiều cũng biết thói hư tật xấu của hắn bên ngoài, nhưng đã tốn nhiều bạc như vậy, chuyện bỏ dở nửa chừng là hoàn toàn không thể. Một khi hắn không đi học nữa, người đầu tiên đứng ra phản đối chắc chắn là người mẹ vừa cứng đầu lại vừa ngu ngốc của hắn. Bà ấy thà để nhà không có thịt ăn, thà để con thứ không lấy được vợ cũng không muốn con cả bỏ học.
Tương tự, Mộc lão hán (Ông già Mộc) cũng vậy, dù sao cũng đã cung phụng nhiều năm, giờ là tiến thoái lưỡng nan.
Cũng chính vì vậy, Mộc Không Thanh trước đây mới dám vô pháp vô thiên như thế, ngay cả lúc này đang bị chất vấn, hắn cũng dám nói ra những lời đó.
Quả nhiên lời vừa dứt, Mộc mẫu đã cuống quýt lên tiếng: "Con ơi, không được đâu, chúng ta đã học bao nhiêu năm rồi chỉ còn thiếu một bước nữa thôi, gia đình dù có bán cả nồi niêu xoong chảo cũng phải cho con học tiếp."
Nói xong, bà lườm Mộc Quyết Minh một cái: "Suốt ngày giao du với hạng người không đứng đắn, tin đồn thất thiệt nào cũng đem về nhà. Nếu mày rảnh rỗi không có việc gì làm, sao không ra đồng nhổ cỏ cho mấy mẫu ruộng đi!"
Mộc Quyết Minh không ngờ mình vạch trần những chuyện làm ăn bậy bạ của anh cả ra, mẹ mình lại giả vờ như không thấy, vô điều kiện đứng về phía hắn ta. Hắn ta lập tức nổi cơn thịnh nộ, bật dậy, đạp đổ chiếc ghế sang một bên rồi đi thẳng ra ngoài, lúc đi còn đóng sầm cửa lại.
Mộc lão hán (Ông già Mộc) vẫn nhíu chặt mày, gõ cán thuốc lào xuống đất, ho mạnh hai tiếng, ngực phát ra tiếng khò khè trầm đục như một chiếc bễ cũ.
"Con cả, việc học vẫn phải tiếp tục, nhưng một lạng bạc mỗi tháng thì không thể cấp được nữa. Còn chuyện lén lút tìm lão học sĩ dạy kèm riêng, thì thôi đi. Sau này cứ như con trai Tần lão tam kia, hai trăm đồng một tháng." Sau khi suy nghĩ rất lâu, ông cuối cùng cũng đưa ra quyết định này.
Mộc Không Thanh lập tức cảm thấy trời đất sụp đổ. Trước đây, một lạng bạc một tháng, tiền thuê nhà đã mất một hai trăm đồng, tiền nuôi người tình nhỏ ít nhất cũng năm sáu trăm đồng, bình thường đi ăn cơm nữa là đã thiếu trước hụt sau rồi. Giờ lại còn bị giảm, vậy sau này phải sống sao đây.
Hắn cắn răng cố gắng tranh cãi: "Cha, năm sau là kỳ Hương Thí rồi, hiện tại việc thỉnh giáo thầy giáo riêng là theo từng giai đoạn, ít nhất cũng phải duy trì đến lúc thi chứ."
Mộc lão hán (Ông già Mộc) thở dài: "Con xem giờ cha tìm đâu ra một lạng bạc một tháng cho con. Giờ đã cuối năm, mọi người đều về quê ăn Tết, bến sông cũng không còn vận chuyển hàng nữa. Phải đợi đến đầu xuân sang năm, khoảng tháng ba tháng tư, việc vận chuyển hàng hóa mới trở lại bình thường. Ba bốn tháng này chỉ có thể uống gió Tây Bắc thôi."
Trong nhà đã không còn tiền tiết kiệm. Lúa thóc trước đây thì bị cháy rồi lại bị ngâm nước, thêm việc ruộng đất mọc đầy cỏ dại không ai chăm sóc, số lượng thu hoạch thực tế chỉ còn vài trăm cân, nhiều nhất cũng chỉ đủ khẩu phần ăn cho bốn người trong nhà. Những khoản chi tiêu khác, căn bản không thể lo liệu được.
Mộc mẫu mặt mày vàng vọt, rầu rĩ: "Hay là ngày mai tôi đi thăm con gái lớn xem có mượn được chút nào không. Mấy con tiện nhân này, lúc nhà mẹ cần tiền thì chẳng đứa nào giúp được."
Nói xong, không biết bà ta nhớ ra chuyện gì, thận trọng quay sang Mộc lão hán (Ông già Mộc) nói: "Lão già, không thì ông cũng đi thăm con gái thứ hai xem sao. Tuy nói con bé ngốc rồi, nhưng dù sao cũng là tiểu thiếp trong phủ họ Tần. Người nhà mẹ gặp khó khăn, anh cả bị gãy chân, theo lý cũng không thể cứ làm ngơ được."
Mộc lão hán (Ông già Mộc) vốn đã đầy bụng lửa giận vì con cả phá của, giờ nghe Mộc mẫu nhắc đến con gái thứ hai, cơn giận bốc lên không chỗ trút. Ông lật đổ chiếc ghế gỗ bên cạnh, chửi mắng: "Con thứ hai, con thứ hai, còn dám nhắc đến con thứ hai! Ban đầu nếu không phải chủ ý thối nát của bà, thì người ta có bị đánh cho ngốc không! Giờ những thôn làng gần đây, hễ nhắc đến con thứ hai là không ai không chỉ trỏ vào nhà chúng ta."
Chuyện của con gái thứ hai, dù vợ chồng già họ Mộc mặt dày đến đâu, nhưng mỗi lần bị người ta nhắc đến cũng cảm thấy khó chịu.
Hơn nữa, cũng vì chuyện này mà khiến hai đứa con trai trong nhà không thể cưới vợ được. Mộc lão hán (Ông già Mộc) lo lắng đến mức râu cũng bạc trắng cả rồi.
"Ông chỉ nói tôi thôi, hình như người đánh nó thâm tím mình mẩy không phải là ông?" Mộc mẫu bị đổ lỗi, cũng không khách khí cãi lại.
"Bà còn nói--" Mộc lão hán (Ông già Mộc) lườm bà một cái, giơ tay làm động tác đánh. Mộc mẫu lúc này mới im lặng.
"Bên con gái lớn e rằng cũng không hy vọng gì. Vợ chồng thợ mộc kia phòng tôi như phòng trộm vậy, ngay cả con gái lớn cũng không thèm để ý đến tôi nữa. Đúng là kẻ vong ân, cả nhà đều là những kẻ hám lợi." Mộc mẫu lại tiếp tục than phiền.
"Mẹ, bên con gái thứ ba có cách nào kiếm được chút tiền không?" Mộc Không Thanh hỏi, "Tên đồ tể Sở kia giết heo bán thịt, không lâu sau đã xây được căn nhà tốt như vậy, chắc chắn là kiếm không ít tiền."
Nhắc đến Sở Ngu, Mộc mẫu run rẩy toàn thân, nghĩ ngay đến chuyện bị nàng ta tống vào nhà lao, lẩm bẩm: "Nó thì có tiền đấy, nhưng tôi với chúng nó kỵ nhau rồi, khu nhà chúng nó tôi không dám bén mảng đến. Hai mươi roi bị đánh năm ngoái giờ vẫn chưa lành hẳn."
Nói đến hai mươi roi đó, Mộc lão hán (Ông già Mộc) lại không nhịn được lườm bà một cái. Nếu không phải người đàn bà ngu xuẩn này, mười lăm lạng bạc kia cũng không đến nỗi dâng không cho người ta, gia đình họ cũng không đến nông nỗi này.
Mộc mẫu bực tức: "Con Sở Ngu đó xảo quyệt, lại nhẫn tâm như vậy, nó cố ý gài bẫy tôi thì tôi làm sao được."
Nói thêm những điều này cũng vô ích. Tính toán một hồi, ba đứa con gái chẳng đứa nào giúp được gì. Mộc Không Thanh nằm trên giường với một chân bó bột, không nhịn được thở dài.
Mộc lão hán (Ông già Mộc) cuối cùng lại lên tiếng: "Con bò vàng nhỏ nuôi hơn một năm rồi, mai dẫn đi bán đi, thế nào cũng được hai lạng bạc, tạm thời xoay sở một chút."
"Với lại hai con heo nuôi năm nay cũng bán luôn đi, không cần giữ lại giết nữa. Giờ cuối năm người mua thịt nhiều, chắc bán được giá tốt."
Nhưng lời ông vừa dứt, Mộc mẫu lại ấp úng: "... Sợ không bán được giá cao... Mấy hôm trước nhà Nhị Cẩu Tử bán heo, tên đồ tể đó vừa hay ở gần đây, tôi bảo hắn ta tiện thể xem con heo nhà mình. Hắn ta ra giá thấp lắm..."
Mộc lão hán (Ông già Mộc) lập tức hiểu ra. Chắc chắn là heo quá gầy. Giờ ai cũng không giàu có, chỉ có những người quý tộc trong thành mới mua thịt nạc, chủ yếu vẫn là bán cho người bình thường. Heo không có mỡ thì không bán được giá tốt.
Ông bận rộn làm thuê bên ngoài bấy lâu nay, cũng không để ý đến nhà cửa. Hai con heo trong nhà cũng lâu rồi không xem, không ngờ lại nuôi đến mức này. Nghe đến đây, ông không nhịn được nữa, vung mấy cái tát tới tấp vào mặt Mộc mẫu.
"Đồ đàn bà lười biếng, ta ngày nào cũng ở ngoài bán mạng gánh hàng bốc vác, bà ở nhà không làm gì cả ngay cả heo cũng không nuôi nổi! Ta đúng là xui xẻo tám đời mới cưới phải bà, nhìn xem nhà họ Mộc chúng ta bị bà họa hại thành ra cái gì rồi-- Ta đánh chết bà--"
Mộc mẫu lập tức bị ông kéo xuống đất, bị đấm đá túi bụi. Mộc Không Thanh chân bị thương không động đậy được, muốn lên can ngăn lại không tiện xuống giường. Hơn nữa, nghĩ đến mười lăm lạng bạc bị mất vì mẹ, trong lòng hắn cũng đầy oán hận. Giờ thấy bà bị đánh, một phần oán hận trong lòng hắn cũng được giải tỏa phần nào, nên hắn nằm yên trên giường không nhúc nhích, chỉ giả vờ kêu vài câu đừng đánh nữa.
Mộc lão hán (Ông già Mộc) đánh mệt mới buông tha cho Mộc mẫu, ngồi xuống bậc cửa tiếp tục rít thuốc. Mộc mẫu đau đớn khắp người, khóc lóc om sòm, không nhịn được vừa khóc vừa mắng: "Cái đồ hỗn xược, tự mình không kiếm được tiền lại đổ lỗi cho đàn bà! Ông có giỏi thì đánh chết tôi đi, tôi chết rồi, xem ba gã độc thân nhà họ Mộc các ông xem người ta nhìn các ông thế nào--"
Mộc lão hán (Ông già Mộc) nghe vậy, phun một bãi nước bọt mạnh vào mặt bà, nhưng cuối cùng cũng nhịn không đánh tiếp nữa.
Ông thở hổn hển: "Hai con heo đó vẫn phải tìm cách nuôi cho béo. Bà rảnh rỗi đi cãi nhau với người trong làng, chi bằng lên núi chặt ít rau lợn đi."
"Còn con bé nhà họ Lưu kia, giờ không còn cách nào khác, xem có thể kiếm chút bạc từ nó không." Mộc lão hán (Ông già Mộc) cuối cùng cũng nhớ đến Lưu Niệm Niệm là quân át chủ bài, nhưng hoàn toàn không biết chuyện này đã bị vợ mình nhanh chân xử lý trước rồi.
Mộc mẫu nghe ông nói vậy, đột nhiên nhớ đến lần trước bị Lưu Niệm Niệm uy hiếp phải nói ra chuyện tráo đổi con theo lời người khác xúi giục, trong lòng rùng mình. Bà ta không biết chuyện này có ảnh hưởng gì không, nhưng bà biết nếu mình nói ra lúc này, e rằng sẽ bị người đàn ông của mình đánh chết. Bà đành nuốt chuyện này vào bụng, tính sau.
Nhưng vì ông đã nhắc đến chuyện này, bà chỉ đành ngập ngừng: "Con Lưu Niệm Niệm đó giờ đi đâu cũng có xe ngựa đưa đón, có nha hoàn tiểu đồng đi theo, hoặc là đi cùng cặp vợ chồng Lưu Hanh (Lưu lão gia) như hình với bóng. Ngay cả bộ đầu trong huyện cũng thỉnh thoảng xuất hiện bên cạnh, căn bản không có cách nào ra tay."
Mộc lão hán (Ông già Mộc) thấy trong nhà một đống chuyện tồi tệ, chuyện này cũng không được, chuyện kia cũng không xong, tức giận đến mức bực bội vô cùng, đột nhiên đứng dậy lật đổ chiếc bàn bên cạnh, ấm trà chén bát rơi xuống đất, vỡ tan loảng xoảng.
Nhất thời, hai người còn lại không ai dám lên tiếng.
Lời tác giả:
Hì hì, hai chương gộp làm một nhé.
Chương 69
Chương 69
Ngày hôm qua Mộc Quyết Minh đã vạch trần những chuyện làm bậy bên ngoài của Mộc Không Thanh, trong nhà không ai ưa hắn, hắn cũng cảm thấy bực bội nên sáng sớm đã ra khỏi nhà.
Mộc mẫu sau khi thức dậy liền lo liệu dắt con bò cái nhỏ trong nhà đi bán. Hôm qua bị Mộc lão hán đánh một trận thâm tím mình mẩy, toàn thân không chỗ nào không đau, nhưng nếu bà không đi thì không ai giải quyết được chuyện này, đành phải tập tễnh dắt bò đi.
Ai ngờ vừa đi đến đầu làng, bà dùng sức kéo mãi mà con bò không chịu đi, quay đầu lại nhìn, hóa ra là Trương Toan Phu (Trương góa) đã níu chặt lấy đuôi con bò.
Mộc mẫu tức giận chửi rủa: "Mày cái đồ giết nghìn dao nhà mày, kéo bò của tao làm gì!"
Trương Toan Phu (Trương góa) cười lạnh: "Đây là bò của tao."
"Bò gì của mày, con bò này tao nuôi hơn một năm rồi, cả cái làng này ai mà không biết. Ngày nào tao cũng dắt nó lên núi ăn cỏ, mày đã từng cho nó ăn một bữa nào chưa, vậy mà mặt dày đến nói là bò của mày."
Bà ta vốn chỉ quen thèm muốn đồ của người khác, chứ làm gì có ai dám nhòm ngó đồ trong mắt bà. Giờ con bò vàng trong tay mình bị người ta nhòm ngó, Mộc mẫu tức đến bảy lỗ khí bốc khói.
"Nếu không có con bò vàng nhỏ của tao ngày xưa thì làm gì có con bò vàng lớn của mày hôm nay. Nếu mày mang nó đi bán, ít nhất tao phải lấy một nửa số tiền." Trương Toan Phu (Trương góa) nói một cách quá đáng.
"Đồ vô liêm sỉ! Con bò vàng nhỏ của mày vừa mới sinh ra được mấy ngày thì mày đã bị quan phủ bắt đi rồi. Nếu không quản thì bò đã chết từ lâu. Giờ mày còn dám mặt dày đến đây đòi bò của tao," Mộc mẫu mặt mày khó chịu nói, "Nói cho mày biết, sau khi mày bị bắt, con bò vàng nhỏ đó bị đưa vào chuồng cừu nhà mày, không ai trông nom đã chết đói rồi. Con bò vàng nhỏ này là tao tự mua về nuôi, mày đừng có mặt dày mà nhòm ngó bò nhà tao nữa."
"Tao không cần biết, đây rõ ràng là con bò vàng nhỏ của tao năm xưa, tao phải lấy một nửa." Trương Toan Phu (Trương góa) không chịu nhượng bộ chút nào.
Mộc mẫu chửi bới nửa ngày cũng không đuổi được Trương Toan Phu (Trương góa). Hai người giằng co ở đầu làng suốt nửa ngày không ai chịu nhường ai, thu hút một đám người đến xem. Mộc mẫu không thể nào đồng ý chia một nửa số tiền cho Trương Toan Phu (Trương góa). Dù ban đầu bà có mua con bê cũng chỉ tốn vài trăm đồng, giờ nuôi lớn rồi, con bò vàng này ít nhất cũng phải bán được hai lạng bạc, nếu chia một nửa thì bà chẳng phải lỗ to sao.
Mộc mẫu vốn quen chiếm đoạt lợi lộc của người khác nên thề chết không đồng ý yêu cầu của Trương Toan Phu (Trương góa). Nhưng đối phương vốn là một kẻ vô lại, nói kiểu gì cũng không thông.
Toàn thân Mộc mẫu đau nhức, thực sự lười phải dây dưa với hắn ta nữa, quyết định dắt bò về trước, chờ chồng về xử lý.
Trương Toan Phu (Trương góa) thấy bà ta không dắt đi bán, lập tức buông tay, cười một cách âm hiểm với bà: "Tao sẽ canh chừng mày mỗi ngày, mày đừng hòng lén lút bán bò."
Mộc mẫu tức giận, vừa đi về vừa chửi rủa. Bà chửi Trương Toan Phu (Trương góa) từ tổ tông mười tám đời trở lên, chửi hắn tuyệt tử tuyệt tôn. Cả làng đều nghe thấy tiếng bà ta, khiến dân làng phải nhăn mày.
Buổi tối Mộc lão hán trở về, lúc ăn cơm Mộc mẫu kể lại chuyện ban ngày cho ông nghe. Mộc lão hán lập tức mặt mày tối sầm, gắp gắp cháo trong bát và nói: "Nó đừng hòng lấy được một xu nào."
Mộc Không Thanh nghe họ nói chuyện, đột nhiên vỗ ngực: "Cha mẹ, chuyện này cứ giao cho con."
Trương Toan Phu (Trương góa) đoán rằng nhà họ Mộc mấy ngày này có thể sẽ bán bò, nên ngày nào cũng ngồi trước cửa nhà chờ. Từ nhà Mộc mẫu ra huyện chỉ có một con đường, phải đi qua nhà Trương Toan Phu (Trương góa). Cứ thế này, thực sự không có cách nào lén lút bán bò mà giấu được hắn ta.
Ai ngờ chiều hôm đó, trong làng đột nhiên xuất hiện vài người bắt khoái cưỡi ngựa, đến thẳng nhà Trương Toan Phu (Trương góa) bắt người đi. Trương Toan Phu (Trương góa) kêu oan ầm ĩ. Bắt khoái quát lớn: "Trương Toàn, có người tố cáo ngươi tham gia vào vụ bắt cóc trẻ em, ngoan ngoãn ngậm miệng theo chúng ta về huyện điều tra. Nếu thực sự oan uổng, thả ngươi về cũng không muộn."
Trương Toan Phu (Trương góa) nghe lý do này thì sững lại, mắt đảo một vòng liền hiểu ra là chuyện gì. Hắn nhìn về phía gã đàn ông chân què đang rình mò nhà họ Mộc ở đằng xa, không chống cự nữa, quay về hướng đó để lộ hàm răng vàng khè, cười một cách âm độc.
Mộc mẫu cuối cùng cũng toại nguyện dắt con bò vàng lớn đi bán, được hai lạng bạc. Tình cảnh khó khăn của nhà họ Mộc tạm thời được giải quyết, trong nhà cũng hiếm hoi không còn sự căng thẳng như cung tên giương sẵn như trước, mấy người đều thở phào nhẹ nhõm.
Tên Trương Toan Phu (Trương góa) sau khi bị bắt đi, chưa đến năm ngày đã được thả về.
Về đến nhà, hắn ta phát hiện con bò vàng của nhà họ Mộc quả nhiên đã bị bán đi. Trương Toan Phu (Trương góa) đứng trước cửa chuồng cừu nhà họ Mộc nhìn quanh, mặt mày vô cảm.
Mãi đến chiều ngày hôm sau, khi Mộc mẫu nhớ đến việc đi nấu cám heo, bà ta phát hiện hai con heo trong nhà đang sùi bọt mép nằm trong chuồng, lập tức hai chân mềm nhũn, gào khóc thảm thiết.
Sau khi heo nhà họ Mộc bị đánh thuốc độc chết, Mộc mẫu canh giữ xác hai con heo khóc ròng rã cả ngày, không ngừng chửi rủa kẻ hạ độc sẽ chết không tử tế.
Trương Toan Phu (Trương góa) vốn tâm địa độc ác, lẽ nào lại để tâm đến những lời chửi rủa đó của bà ta? Giờ thấy cả gia đình họ sống không yên, trong lòng hắn ta không khỏi cảm thấy hả hê.
Buổi tối Mộc lão hán trở về mới biết chuyện heo chết, mặt mày tối sầm như mực có thể nhỏ giọt ra. Ông hỏi Mộc Không Thanh: "Biết ai làm không?"
"Trừ Trương Toàn ra thì còn ai nữa. Con không ngờ hắn ta lại dám động thổ trên đầu nhà họ Mộc chúng ta, đúng là chán sống rồi." Mộc Không Thanh tức đến chết nửa người. Hiếm hoi lắm hắn ta mới nghĩ ra cách lừa được người ta đi để bán trót lọt con bò vàng, lại không ngờ tên Trương Toan Phu (Trương góa) này lại táo tợn đến mức dùng cách này để trả thù.
Tuy hai con heo trong nhà hơi gầy thật, nhưng bán đi ít nhất cũng được vài trăm đến một nghìn đồng, không thì giữ lại giết thịt ăn Tết, làm thành Thịt xông khói (Lạp nhục) cũng ăn được cả năm. Trương Toan Phu (Trương góa) quả thực quá đáng ghét.
Người nhà họ Mộc xưa nay quen thói hống hách trong làng, làm sao nuốt trôi cục tức này. Chỉ là giờ đây họ phải đối mặt với Trương Toan Phu (Trương góa), một kẻ cũng vô pháp vô thiên và thù dai không kém. Hơn nữa, người này không con không cái, trong nhà cũng không có gia súc gì, muốn đối phó hắn ta nhất thời không tìm được yếu điểm.
Mộc Không Thanh suy nghĩ, rồi nhìn sang Mộc mẫu vẫn đang khóc lóc nước mắt nước mũi tèm lem bên chuồng heo, trong mắt hắn lóe lên tia lửa độc địa.
Nhưng chưa kịp nghĩ ra cách trả thù Trương Toan Phu (Trương góa), ngày hôm sau, cha mẹ hắn ta lại đồng loạt đổ bệnh. Vội vàng cho người mời thầy thuốc đến, thầy thuốc khám xong nói là trúng độc, nhưng không nghiêm trọng lắm. Ông kê cho họ một toa thuốc, phải uống khoảng mười ngày mới có thể bài trừ hết chất độc.
Mộc Không Thanh nghe đến trúng độc liền biết là chuyện gì. Chờ thầy thuốc đi rồi, hắn mới hỏi hai người đang nằm cạnh nhau trên giường: "Hôm qua hai con heo đó không phải đã mang đi chôn rồi sao, sao lại đào lên ăn nữa?"
Vợ chồng họ Mộc nhìn nhau không nói nên lời.
Hai con heo nuôi hơn một năm, tuy hơi gầy thật, nhưng đó là thịt thật, cứ thế chôn xuống đất thật đáng tiếc. Mấy ngày gần đây vì chân Mộc Không Thanh bị thương, nhà cửa thu không đủ chi, đã lâu rồi nhà không được ăn một bữa thịt. Nhìn hai con heo trắng phau bị chôn đi, thực sự quá uổng. Mộc mẫu nghĩ thuốc độc nhiều nhất cũng chỉ ngấm vào lục phủ ngũ tạng, phần chân heo ở xa chắc không sao. Hai vợ chồng bàn nhau chặt hết bốn cái chân heo về nhà ăn.
Mộc Không Thanh thấy vợ chồng họ không nói gì, hắn ta đành tập tễnh chống chân đi vào nhà bếp, quả nhiên thấy trên thớt đang treo bảy cái chân heo, chắc là tối qua đã ăn một cái rồi.
Trong lòng hắn không khỏi thầm mừng vì hắn có việc ra ngoài gặp người quen nên được ăn ké một bữa, không về nhà ăn, nếu không giờ nằm trên giường là ba người rồi.
Mộc Quyết Minh từ sau khi bị mắng một trận, cả ngày thần long thấy đầu không thấy đuôi, không biết đi đâu, hiếm khi ăn cơm ở nhà, nên cũng không bị trúng độc.
Bên nhà họ Sở ở cuối làng, Mộc Đinh Hương mang Bánh tổ (Niên cao) tự làm sang cho Quý lão thái nếm thử. Quý lão thái giữ nàng lại ăn cơm, hai bà cháu vừa nhặt rau vừa trò chuyện trong sân.
Mợ cả Hà thị từ bên ngoài trở về, nói hôm qua hai con heo nhà họ Mộc bị chết, không biết ăn phải thứ gì, khi phát hiện thì đã sùi bọt mép và lạnh cứng từ lâu. Mộc Chu thị ở nhà khóc lóc vật vã cả ngày, sáng nay thì không thấy động tĩnh. Hóa ra hai vợ chồng bà ta trúng độc, chắc là do đã ăn thịt heo chết bị hạ độc.
Quý lão thái nghe vậy nhớ đến chuyện Mộc mẫu và Trương Toan Phu (Trương góa) tranh giành con bò vàng ở đầu làng mấy ngày trước, bà có chút khinh thường nói: "Ban đầu Trương Toan Phu bị bắt đi, con bò vàng nhỏ nhà hắn bị Mộc Chu thị đem về nuôi. Sau này hai người cứ cãi nhau không dứt, chắc là vì chuyện này mà ra."
Mộc Đinh Hương lúc này mới biết chuyện con bò vàng, nhớ đến việc mình từng bị bán cho Trương Toan Phu, không khỏi cảm thán: "Con bò vàng nhỏ đó lúc trước là để đổi lấy con, không ngờ giờ đã lớn đến mức đổi được tiền rồi."
Quý lão thái và con dâu cả Lưu thị lần đầu tiên nghe nói đến chuyện này, đều kinh ngạc, hóa ra là như vậy.
Quý lão thái nhổ nước bọt khinh bỉ: "Đáng đời, để chúng nó chó cắn chó đi. Theo ta thấy, mấy ngày trước Trương Toan Phu (Trương góa) bị quan phủ bắt đi, chắc chắn cũng là do nhà họ Mộc hãm hại. Vì hai lạng bạc mà làm ra chuyện như vậy, tên Trương Toan Phu (Trương góa) tính cách thù dai, nhất định sẽ không để chúng nó yên đâu."
Mộc Đinh Hương cười: "Chuyện này con phải về kể cho Sở Ngu nghe, để nàng ấy vui vẻ mới được."
Buổi tối trở về, Mộc Đinh Hương kể chuyện này cho Sở Ngu. Quả nhiên nàng ta nghe xong thì khoái chí cười lớn. Sau đó nghĩ lại, nàng ta nói: "Trước đây ta hỏi Phượng Hoa chuyện Trương Toan Phu (Trương góa) là sao, cô ấy nói triều đình ta hiện chưa có luật pháp ràng buộc việc chồng ngược đãi vợ. Trương Toan Phu (Trương góa) biện hộ chỉ là quản giáo, đồng thời chưa tìm ra bằng chứng hắn giết vợ, nên đành phải thả hắn ta về."
Mộc Đinh Hương nghe xong lập tức cảm thấy bất bình, tiếc thương cho ba người phụ nữ đó, lại tức giận vì Trương Toan Phu (Trương góa) nhởn nhơ ngoài vòng pháp luật.
Sở Ngu xoa đầu nàng: "Giờ hắn ta và nhà họ Mộc đang đối đầu nhau, chúng ta cứ tọa sơn quan hổ đấu trước đã. Nếu hắn ta còn tiếp tục gây rối, ta sẽ lén lút trừng trị hắn, coi như trả thù cho mấy đời vợ trước của hắn."
Mộc Đinh Hương lòng thắt lại vội nói: "Giờ không phải trên chiến trường, nàng đừng vì hạng người này mà làm bẩn tay mình. Lỡ bị quan phủ điều tra thì không hay đâu."
Sở Ngu cười: "Nàng nghĩ gì thế, ta đâu có tùy tiện giết người, chỉ hù dọa hắn ta thôi. Nếu hắn còn tiếp tục làm ác, ta sẽ đánh gãy hai chân hắn, không cho hắn đi lại được nữa, xem hắn còn làm hại người khác thế nào."
Mộc Đinh Hương tuy rất muốn thấy kết cục của kẻ ác này, nhưng lại không nỡ để Sở Ngu tự tay làm, nhất thời cảm thấy mâu thuẫn. Nàng ôm lấy eo Sở Ngu: "Tóm lại, nàng làm gì cũng được, đừng làm quá, cũng đừng để lộ thân phận..."
"Yên tâm đi, ta biết chừng mực. Nhưng theo tình hình hiện tại, dù ta có muốn ra tay, có lẽ cũng không đến lượt ta đâu."
Mộc Đinh Hương sống ở nhà họ Mộc nhiều năm nên đương nhiên biết cả gia đình này đạo đức ra sao. Giờ hai con heo bị đánh thuốc độc chết, hai vợ chồng lại trúng độc nằm liệt giường, họ dù thế nào cũng sẽ không tha cho Trương Toan Phu (Trương góa).
Người nhà họ Mộc không nuốt trôi cục tức này.
Tuy nhiên, chuyện này cũng không đến lượt hai người họ phải lo lắng. Chẳng mấy chốc, họ lại nói đến Trúc Nhi.
"Hôm nay ta đo cho con bé, nó lại cao lên rồi, không khác gì trẻ con hai ba tuổi. Đợi qua Tết, ta sẽ đi đăng ký ở quan phủ, nói là đứa trẻ nhặt được, sau này nó sẽ là con của nhà họ Sở chúng ta." Mộc Đinh Hương nói.
"Ừm, may mà có Trúc Nhi, nếu không chỉ có hai chúng ta bầu bạn đến già thôi."
"Với ta, có nàng là đủ rồi." Mộc Đinh Hương tựa vào lòng nàng.
Thời tiết ngày càng lạnh, chưa kịp để Mộc Không Thanh nghĩ ra cách gây sự với Trương Toan Phu (Trương góa), Tết đã nhanh chóng đến.
Từ ngày hai mươi sáu Tết, các gia đình ở nông thôn nuôi heo Tết đều bắt đầu mổ heo, tiếng heo kêu vang vọng khắp Thôn Phù Dung suốt cả ngày.
Lúc này, các học viện cũng đã cho nghỉ Tết, những người làm thuê trong huyện cũng lũ lượt về nhà chuẩn bị đón Tết. Chân phải của Mộc Không Thanh vẫn chưa lành hẳn, thời gian này hắn ta luôn nằm ở nhà. Nghe tiếng nhà người ta mổ heo giết gà vang vọng khắp làng, tiếng pháo nổ liên tục, còn nhà mình thì hai bữa cơm chỉ là cháo gạo loãng và rau xanh. Nằm liệt một tháng hơn khiến miệng hắn nhạt thếch.
Nhớ lại những ngày tháng thuê một căn nhà nhỏ, ôm người tình nhỏ khi đi học ở huyện, thật là sung sướng. Nhìn lại cuộc sống hiện tại, trong lòng hắn ta vô cùng uất ức. Nghĩ đến căn nhà thuê bên ngoài học viện, thời hạn thuê đã hết. Ông chủ nhà không thấy hắn ta đến gia hạn, không biết có vứt đồ đạc của hắn ta ra ngoài chưa.
Khoảng thời gian này không đến Kim Phượng Uyển, không biết người tình nhỏ có bị người khác bao nuôi mất rồi không. Cô ta khá xinh đẹp, hắn đã phải tốn rất nhiều công sức mới giành được từ tay người khác. Giờ hắn không có mặt, sợ rằng khi hắn trở lại thì mọi thứ đã đổi thay.
Giờ chân phải đã gần như khỏi, có thể xuống đất đi lại được, tuy vẫn còn khập khiễng, nhưng sau Tết có lẽ vẫn có thể tiếp tục về học viện.
Nhưng nghĩ đến việc Mộc lão hán nói mỗi tháng chỉ cấp hai trăm đồng, vậy thì làm sao chu cấp nổi căn nhà nhỏ bên ngoài và người tình nhỏ nữa.
Hiện tại trong túi không còn một xu tiền đồng nào, khiến hắn ta lo lắng như kiến bò chảo nóng.
Sở Ngu giết heo về ngày hôm đó, vừa đến cổng Thôn Phù Dung thì thấy một đám người hung hãn đang tiến vào làng. Ai nấy đều là những người đàn ông to khỏe vạm vỡ, đang đi thẳng vào làng.
Nghe thấy tiếng móng ngựa phía sau, người dẫn đầu quay lại nhìn, giây lát sau liền nhận ra nàng: "Đồ tể Sở đây là đi đâu vậy?"
Sở Ngu nhìn kỹ, nhận ra là người quen ở huyện, là gia đinh canh cửa của một gia đình giàu có tên là Ngưu Tam, thỉnh thoảng cũng đến tiệm của nàng mua thịt. Qua lại vài lần cũng quen biết sơ qua.
Nàng cười đáp: "Tôi sống ở thôn này, hôm nay bán thịt xong về nhà. Không biết các anh đây đại trượng phu như vậy là đi đâu có việc gì? Cần biết nhà đó không hề biết điều đâu."
Ngưu Tam nghe Sở Ngu là người Thôn Phù Dung, mắt sáng lên: "Vậy ngươi có biết nhà họ Mộc trong làng đi lối nào không? Có một gã Mộc Không Thanh sống ở đâu?"
Sở Ngu chớp mắt: "Biết thì biết, nhưng không biết Ngưu lão đệ tìm nhà họ Mộc có chuyện gì quan trọng. Cần biết nhà này một chút lý lẽ cũng không có đâu."
Ngưu Tam nghe xong càng nổi giận: "Hắn ta không biết điều thì được đến mức nào, có bằng mấy anh em chúng tôi không? Không giấu gì ngươi, ta có một đứa em gái tên là Tam Tú. Có bà con xa họ Trương ở thôn ngươi giới thiệu nói trong làng có một tú tài muốn lấy vợ, còn tâng bốc gã tú tài đó lên tận trời. Ta quanh năm không có nhà, cha ta mất sớm, trong nhà chỉ còn mẹ già và em gái, không ai làm chủ được. Mấy hôm trước, người nhà họ Mộc cứ thúc giục em gái ta cùng bà con lên huyện gặp mặt gã tú tài nhà họ Mộc đó. Ta lại bị ông chủ phái đi làm việc khác, không có mặt ở huyện những ngày đó. Thế là em gái ta bị dụ dỗ đi."
"Chuyện đó còn đỡ, ai ngờ đến học viện thì phát hiện gã Mộc tú tài này lại thuê nhà trọ bên ngoài nuôi một con điếm. Bà con và em gái ta tức giận vô cùng, lập tức về nhà," Ngưu Tam càng nói càng tức: "Ngươi nói em gái ta bị lừa, chẳng lẽ không được đi kể với người ta sao? Bà con ta bực quá bèn than phiền vài câu với mấy người phụ nữ trong làng. Thế mà mới về nhà không lâu, Mộc mẫu đã tìm đến tận cửa, chửi em gái ta và bà con vu khống con trai bà ta nuôi người tình bên ngoài. Bà ta nói mình có lòng tốt đưa em gái ta đi gặp con trai tú tài của bà ta, còn bảo em gái ta vì không được con trai bà ta để mắt nên đi tung tin đồn nhảm khắp nơi, khiến danh dự em gái ta bị tổn hại. Ta về nhà mới biết chuyện này, tức đến nỗi-- Cái tính nóng nảy này của ta không chịu nổi nữa. Nhà ta chỉ có ta và Tam Tú hai đứa, nếu ta ngay cả em gái ta cũng không bảo vệ được, thì ta còn là đàn ông gì nữa."
Nói xong, một người đàn ông to lớn như hắn ta mà hốc mắt lại hơi đỏ hoe. Đám người xung quanh nghe xong không ai là không phẫn nộ.
Sở Ngu thấy vậy, vội nói: "Nhà họ Mộc này quả thực quá đáng ghét. Ngưu huynh đệ không cần nói gì nữa, ta sẽ dẫn các ngươi đến nhà họ Mộc ngay."
Cả đám người đều đi bộ, Sở Ngu cũng không tiện cưỡi ngựa, xuống ngựa dẫn một đám người hùng hổ tiến thẳng đến nhà họ Mộc.
Đám người này khí thế quá lớn, lại thêm vẻ mặt hung dữ của Đồ tể Sở, dân làng đều tránh né, trốn sau cửa nhà rình xem.
Đi qua nhà họ Quý, Quý lão thái đang cho gà ăn ngoài cửa, thấy Sở Ngu dẫn một đám người đi về phía này, vội hỏi: "Tiểu Ngu à, con làm gì thế?"
Khuôn mặt Sở Ngu vốn đang lạnh lùng vội dịu lại, nói với bà lão: "Bà ngoại, không có gì đâu, bà mau vào nhà đi. Con đưa mấy anh em đi hỏi thăm gã Mộc tú tài nhà họ Mộc một chút."
Bà lão nghe xong, đại khái hiểu ra chuyện gì, cũng không cho gà ăn nữa, cười hì hì theo sau xem náo nhiệt.
Ngưu Tam nhìn thấy liền biết người nhà họ Mộc mất lòng dân cỡ nào. Thấy bà lão vô tình vấp ngã, hắn ta vội vàng đỡ bà.
Hàng xóm thấy Quý lão thái theo sau, lại thấy đám người này tuy hung dữ nhưng không gây rối, cũng lần lượt đi theo.
Mộc Không Thanh đang ngồi trước cửa nhà, gác chân lên ghế, nhàn nhã cắn hạt dưa. Mặc dù hai con heo đã chết, nhưng bán được con bò cái nhỏ, vừa có thêm hai lạng bạc, gia cảnh cũng đỡ hơn nhiều. Cha mẹ ngu xuẩn của hắn tuy bị trúng độc nhưng không nguy hiểm đến tính mạng, nằm vài ngày là khỏi. Hắn ngồi trước cửa nhà cả buổi sáng, cứ nghĩ cách làm sao để trừng trị tên Trương Toan Phu (Trương góa) kia.
Nhưng chưa kịp nghĩ ra ý hay, hắn đã thấy một đám người đen kịt đi về phía nhà mình. Nhìn thấy khách không mời mà đến này, trong lòng hắn dâng lên cảm giác bất an.
Quả nhiên, đám người này đến trước cửa nhà hắn thì dừng lại. Ngưu Tam nhìn thấy Mộc Không Thanh đang ngồi trước cửa, trên người còn mặc chiếc áo dài màu trắng ánh trăng của học viện. Hắn nhận ra bộ quần áo này, nên lập tức xác định được gã tiểu nhân độc ác này.
"Ngươi là Mộc tú tài phải không?"
Mộc Không Thanh dù ngày thường gặp người ta luôn ra vẻ học giả, nhưng lúc này thấy nhiều người đến hung hăng như vậy, khí thế đã chẳng còn. Hắn cổ họng nghẹn lại, cố gắng nặn ra vài chữ: "Chính là tiểu sinh, không biết các vị hảo hán tìm tôi có việc gì?"
Nhìn sang Sở Ngu bên cạnh vẻ mặt lạnh như băng, hắn càng thấy sắp có chuyện lớn xảy ra.
"Có việc gì à? Việc tốt mà ngươi đã làm đấy, tại sao lại vu oan cho em gái ta?"
"Em gái ngươi là ai?"
Ngưu Tam nghe xong tức giận vô cùng. Thấy ngày càng nhiều người vây quanh, hắn ta liền lớn tiếng kể lại chuyện Trương đại tẩu tử dẫn Tam Tú đến học viện tìm hắn hôm đó. Giọng hắn sang sảng, có đầu có cuối. Dân làng nghe xong, ánh mắt nhìn Mộc Không Thanh càng lúc càng trở nên khinh bỉ và ác ý.
"Hiểu lầm, hiểu lầm, đều là hiểu lầm," Mộc Không Thanh hoảng hốt, vội vàng dựa vào khung cửa đứng dậy xua tay biện minh, "Thật sự không có chuyện đó, tôi không làm chuyện đó."
"Ngươi không làm, nhưng có liên quan đến ngươi, có liên quan đến mẹ già của ngươi, cả gia đình các ngươi hôm nay không ai thoát được trách nhiệm đâu." Ngưu Tam nói một cách cay độc.
Lúc này, Trương đại tẩu tử cũng chạy đến, thấy nhà mẹ đẻ có viện binh, cũng lớn tiếng kể tội nhà họ Mộc không phải. Chuyện này lập tức trở nên rõ ràng rành mạch. Việc Mộc mẫu chạy đến nhà người ta đổ tiếng xấu trước đây, giờ xem ra quả thực là quá hạ tiện.
Mộc mẫu nghe thấy bên ngoài ồn ào, cố gắng dựa vào cửa đi ra. Nghe thấy Trương đại tẩu tử đang lớn tiếng tố cáo, lúc này bà ta vẫn một lòng muốn bảo vệ đứa con trai quý báu của mình, liền lập tức lên tiếng chặn họng: "Chẳng phải là vì Không Thanh nhà chúng tôi không vừa ý Tam Tú nhà cô sao, nếu không thì các người có đi nói lung tung chuyện này không?"
Ngưu Tam nghe xong còn nhịn được nữa, hét lớn: "Anh em, còn chờ gì nữa, đến nước này rồi mà cả nhà này vẫn còn sỉ nhục em gái ta, là coi Ngưu gia Trang chúng ta không có người sao?"
Đám người đi cùng đã chứng kiến màn trắng đen đảo lộn này, cũng không thể nhịn được nữa, xông thẳng lên đẩy Mộc mẫu sang một bên, rồi đấm đá túi bụi vào người Mộc Không Thanh. Những người không chen vào được thì xông vào nhà hắn ta, đập phá lung tung. Nhất thời gà bay chó sủa, cả căn nhà lung lay như sắp sập.
Dân làng xung quanh chỉ đứng xem. Đến nước này, ai cũng biết rõ mọi chuyện rồi. Cách làm của nhà họ Mộc quá độc ác, không ai muốn giúp đỡ. Lý trưởng đứng vòng ngoài xem một lúc, lắc đầu rồi bỏ về nhà.
Mộc lão hán đang nằm trên giường, mọi tiếng động bên ngoài ông đều nghe rõ mồn một. Ông thở dài một hơi, nhìn những người qua lại, đập phá đồ đạc trong nhà xuống đất, tiếng loảng xoảng vang lên bên tai. Ông muốn động cũng không động được, mà cũng không muốn động.
Đợi đến khi người Ngưu gia Trang đập phá mệt, họ mới dừng tay. Ngưu Tam hô một tiếng rồi dẫn người đi. Đi ngang qua Sở Ngu, hắn ta gật đầu, coi như cảm ơn đã dẫn đường.
Sở Ngu nhìn cả gia đình này bị trừng trị, trong lòng cũng thấy sướng. Nàng hiếm khi cười tươi với hắn ta, thậm chí còn muốn tặng hắn ta vài cân thịt trên ngựa để khao đám anh em của hắn ta.
Cảnh tượng nhà họ Mộc tan hoang, không thể ở được nữa. Dân làng thấy đám Ngưu Tam đi rồi cũng tản đi như chim bay, sợ gia đình này lại bám víu vào họ, chạy đến nhà họ xin ở. Nhất thời, khung cảnh vừa rồi còn đông đúc người xem giờ đã vắng tanh.
Sở Ngu dắt Quý lão thái đi về phía nhà họ Quý. Trông bà lão có vẻ rất vui vẻ, nàng cũng không nhịn được cười: "Đối xử với người nhà họ Mộc, chỉ có thủ đoạn này mới hiệu quả thôi."
Quý lão thái cười xong lại thở dài: "Quá nhẹ nhàng cho chúng nó rồi. Con không biết con bé Hương nhi đáng thương của ta trước đây bị mụ độc phụ đó hành hạ như thế nào đâu. Vậy mà bà già này lại không biết nó là cháu ngoan của mình, để mụ độc phụ đó hành hạ nó bao nhiêu năm. Nghĩ đến là chỉ hận không thể chôn sống cả nhà chúng nó."
Sở Ngu thấy mắt Quý lão thái đỏ hoe, vội an ủi: "Bà ngoại yên tâm, gia đình này sau này sẽ không có ngày tháng tốt đẹp đâu. Con thấy hai chân Mộc Không Thanh đó bị phế rồi, làm sao mà thi khoa cử được nữa, sau này đi lại còn là vấn đề. Nhà họ mất đi hy vọng này, lời nói sau này sẽ như rắm, không ai coi trọng họ nữa. Bà xem thái độ hung hăng của đám Ngưu Tam vừa rồi, căn nhà này làm sao còn ở được nữa, e là phải đi ăn mày thôi."
Quý lão thái nghe nàng nói vậy, mới không nghĩ nhiều nữa, vỗ tay Sở Ngu: "Con ngoan, may mà con đến kịp thời đưa Hương nhi đi, nếu không bị tên Trương Toan Phu dụ dỗ đi rồi, giờ làm sao bà thấy được cháu ngoan của mình. Bà không còn lời nào để nói với con, chỉ sợ sau này hai đứa không có con cái nuôi dưỡng tuổi già. Haizz, thím con sức khỏe không tốt, nếu mà sinh được ba bốn đứa, hai đứa ôm một đứa về nuôi là tốt nhất. Nhưng giờ sinh đứa thứ hai cũng khó khăn rồi."
Sở Ngu cười, nghĩ đến cục bột nhỏ tròn trĩnh nhà mình: "Bà ngoại, con quên chưa kể với bà. Mấy hôm trước con đi Tế An đường, có người đưa đến một đứa trẻ mồ côi, cha mẹ đều mất, cũng không có họ hàng nào khác. Con thấy nó dễ thương, bế về nuôi rồi. Mấy hôm nay chưa gặp bà nên chưa kể. Lát nữa con bảo Đinh Hương dẫn con bé qua cho bà xem."
Quý lão thái nghe xong lập tức mừng rỡ khôn xiết, xúc động đến mức không nói nên lời. Còn chờ gì nữa, bà muốn đi xem ngay, xem cháu chắt của mình.
Sở Ngu cười ha hả: "Không vội không vội, Hương Hương nói với con là chiều nay hai mẹ con đi chơi, giờ này còn không biết có ở nhà không. Ngày mai hai mươi bảy Tết, khắp nơi đều mổ heo, sáng mai con phải mổ ba con, có lẽ sẽ bận rộn không xuể. Ngày kia con bắt đầu nghỉ, lúc đó con bé sẽ qua bái kiến ngoại tằng tổ mẫu (bà cố ngoại), bà thấy được không?"
Quý lão thái tuy nóng lòng muốn gặp Trúc Nhi, nhưng đôi vợ chồng trẻ của cháu ngoại lại đang rất bận rộn, đành tiếc nuối gật đầu.
Đến cổng nhà họ Quý, Quý lão thái bảo nàng quay về. Trước khi đi, bà lại hỏi: "Đứa bé đã đặt tên chưa, gọi là gì?"
Sở Ngu dắt ngựa quay đầu lại: "Tên lớn chưa đặt, tên nhỏ gọi là Trúc Nhi."
"Trúc Nhi, Trúc Nhi..." Bà lão nói to hơn, "Trúc Nhi thích ăn gì, bà ngoại chuẩn bị cho nó."
Sở Ngu cười: "Nó ăn mọi thứ, món gì bà ngoại làm nó cũng thích."
Lời tác giả:
Tần phu nhân: Thật không ngờ ta gả vào nhà họ Tần mười mấy năm, ngày ngày ăn chay niệm Phật cũng bị đám tiểu tiện nhân này gọi hồn. Chẳng qua là tiện tay cứu một đứa ngốc nghếch bị đánh hỏng não thôi. Vuốt ve lông nó, cởi quần áo nó, thì sao? Nó nghèo rớt mồng tơi chẳng có gì, ơn cứu mạng chẳng lẽ không nên lấy thân báo đáp sao? Ta tâm hàn chẳng lẽ nó không nên sưởi ấm giường cho ta sao? Ta lớn tuổi nhu cầu cao thì có gì sai? Hừ! ((( ̄へ ̄井)
Mộc Bạch Chỉ: Hức hức hức...
Editor: mấy mẩu truyện nhỏ của chị Truy Nguyệt thật sốc =]]]
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro