Tên truyện: Lock You Up Thể loại : Yaoi Dịch : The Whisper Group [truyentranhtam.com] Tác giả: _2y_ Facebook nhóm dịch: https://facebook.com/thewhisperyaoi/ Tình trạng : đang tiến hành Kiểu đọc: trái qua phải Reup lên Wattpad: Tetsuki Tóm tắt: lười bỏ mẹ == đã xin phép nhóm dịch để reup lên Wattpad, mong chúng m đừng lấy qua trang khác. Như vậy hèn vcl :)…
Nơi dịch doujinshi ngắn của Soukoku/DaChuu, thuộc Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri. Doujinshi nhiều tác giả, đa thể loại (fluff/angst/crack), đôi lúc sẽ cameo một vài CP khác.Dịch: An Phong.Tên doujinshi trong ngoặc kép là mình tự đặt để dễ phân biệt. Credit artist trong từng chương. Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost, dẫn link thì rất hoan nghênh (*'▽'*)Cre art bìa: 卡特斯洛特 @ LOFTER…
Quyển 1: Từ chương 1- 200Tác giả: Lân TiềmEdit: Dang8229384Hoàn beta lần 1Thể loại: Đam mỹ, ABO, tương lai, nhân ngư, gương vỡ lại lành, niên hạ, stv (nhưng đứa bé của hai người...)Nhân vật chính: Bạch Sở Niên x RimbaudCP phụ: Tất Lãm Tinh x Lục Ngôn, Hàn Hành Khiêm x Tiêu Thuần, Hạ Kính Thiên ? Hạ Tiểu TrùngBẢN CẮT HLà hệ liệt của "Chấp sự thỏ cụp tai"Bản edit chỉ đúng được 60- 70%Bản edit chưa được sự đồng ý của tác giả, xin đừng chuyển ver và mang đi đâu.Bản edit này là phi lợi nhuận.ZingTruyen.Net và TRUYENFUN.NET LÀ LŨ ĂN CẮP (TRUYỆN CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG TẠI MỖI 1 WATTAPD Dang8229384) XIN HÃY ĐỌC Ở TRANG CHÍNH CHỦ…
Tuyệt diễm thế gia băng sơn mỹ ngự tỷ x giả bộ ngoan hiền mị hoặc hắc hóa yêu nữTựa gốc: 穿书之浮梦三生Tác giả: Thời Vi Nguyệt ThượngThể loại: tu tiên/ xuyên sách/ trọng sinh/ tình hữu độc chung/ 1x1/ chuyên nhất sủng văn/ HETích phân: 365,940,800 điểmNhân vật chính: Tần Mặc Hàm x Tô Tử NgưngVai phụ: Nhạc Phồn x Bạch Liễm, Văn Nhân Thu, Tần Chỉ Đình, Diệp Ánh, Côn Côn, Thánh Liên...Văn án:Khi xuyên sách gặp nữ chủ sống lại, cốt truyện đã biết hoàn toàn bị xáo trộn, nhưng cũng không gì trở ngại Tần Mặc Hàm có được Tô Tử Ngưng vốn luôn vọng tưởng mình là người bị hại. Cứ ngỡ là mệnh định gặp nhau, lại không ngờ phải khổ tâm chống lại mưu tính của thiên mệnh.Tần Mặc Hàm: Nghe nói nàng trước khi sống lại là thẳng? Còn có một nam chủ?Tô Tử Ngưng: Nàng nghe ai nói, nam chủ là gì, có thể ăn sao?Tần Mặc Hàm: Nàng muốn ăn hắn?Tô Tử Ngưng: Không, ta chỉ muốn cùng với nàng.Tần Mặc Hàm cho là mình chiếm được tiện nghi món ăn, nhưng không ngờ hóa ra "tiện nghi món ăn" kia lòng dạ hiểm độc quay ngược lại ăn nàng.…
★ Tên gốc: QUÝ PHI BẰNG PHUN TÀO THỰC LỰC THƯỢNG VỊ. ★Tác giả: Hoa Nhật Phi. ★Tổng số chương: 181.★Trạng thái bản gốc: đã hoàn.★Conver: Lovely Day★Edit: Tái Thế Tương Phùng •Nghe đồn đương kim Bệ hạ giết cha giết huynh, là bạo quân giết người không chớp mắt, người người e ngại. Rốt cục, ngay cả trời cũng dung không được hắn!Một đêm dông tố, Hoàng đế giục ngựa ra khỏi thành, bất hạnh bị sét đánh trúng, chưa hết đâu. Sau khi tỉnh lại, đột nhiên thêm một kỹ năng 'Có thể nghe thấy tiếng lòng Quý phi'. Quý phi tự xưng đối với mình tình căn thâm chủng, trong bụng câu đầu tiên khi nhìn thấy hắn lại chính là: Cẩu hoàng đế!Vì lẽ đó, tình yêu của Quý phi sẽ biến mất đúng không?•Nội dung nhãn hiệu: Tình hữu độc chung, hoan hỉ oan gia, xuyên qua thời không.•Một câu giới thiệu vắn tắt: Vì lẽ đó tình yêu của Quý phi sẽ biến mất, đúng không?•Tên chương do editor đặt.★Văn án của editor:✿Vài ngày sau khi bị sét đánh...Bạo quân: "Vì sao trẫm nghe được lời ngươi nói mà những người khác lại không nghe được? Đích thị là yêu quái!"*xách kiếm lên chém lấy chém để*✿Hơn nửa năm sau khi bị sét đánh...Bạo quân: "Nàng trốn đi đâu ta cũng tìm ra hết, cứ tùy tiện chọn một chỗ là được."Sủng phi: [ ta đi nhà xí, đi theo không? ]Bạo quân cười mỉm:"Nàng đi nhà xí ta cũng theo."Sủng phi xanh mặt:[ đậu má mình chỉ nghĩ thôi chứ có nói ra miệng đâu? Sao con chó này biết được. Đích thị là yêu quái. ]*xách cái quần chạy tám hướng*…
Tên gốc:《我只是看你颜好》(Ta chẳng qua thấy ngươi đẹp mã)Tác giả: Đào Hoa Tửu 桃花酒Người dịch: 酸梅汤Thể loại: Xuyên việt, trùng sinh 3 kiếp, thanh mai trúc mã, 1-1, đế vương ngụy tra công x nhan khống vô tâm ngụy tra thụ, giả thế thân, HE.Bản dịch đã được tác giả thông qua, vui lòng không mang đi nơi khác(This translation is made with the permission of the author. All rights reserved)Văn án:Trải nghiệm khi làm bạn giường của một tên tra hoàng đế.Thiên đạo luân hồi, hôm nay tra bao nhiêu, ngày mai khóc bấy nhiêu. Thụ nhan khống, hiến mặt hiến thận, nhưng muốn hiến tim phải đổi bằng tim.HE, ngọt hậu, không phản công.Đăng trước tại https://huphongtrao.wordpress.com…
Tên: Xuyên nhanh chi nâng cấp hệ thống trà xanhTác giả: Nghịch ThếEditor: Trà Đào Cam SảSố chương: 257c + 3 ngoại truyệnPhần 1: Từ chương 1 -> chương 200Phần 2: Từ chương 201 -> hếtTình trạng: Hoàn thànhThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, HE, Ngọt sủng, Hệ thống, Xuyên nhanh, chủ thụ, tình hữu độc chung, hiện đại, lính gác dẫn đường, ABO, cổ đại, giới giải trí, thú nhân, huyền huyễn, mạt thế, dân quốc, 1vs1Nguồn: DuFengYu (wikidich)[Chúc mừng ký chủ đã trói buộc thành công với hệ thống nâng cấp trà xanh, chúc ngài thuận lợi hoàn thành nhiệm vụ, sinh hoạt vui vẻ.]Trong lúc mê mang, Lê Tử Ngôn bị một âm thanh điện tử đánh thức, ban đầu cho rằng đó là ảo giác nhưng không ngờ rằng vừa mới mở mắt đã ở thế giới mới. Cậu còn có thể làm sao, đương nhiên là cười sống sót qua ngày rồi. Xem trà xanh vạn nhân mê làm thế nào công lược đa dạng nam chủ, xem bông hoa cao lãnh làm thế nào giăng lưới đánh bắt "con mồi""Sao cô ấy lại không biết trân trọng người đàn ông tốt như anh chứ.""Nếu em có bạn trai thì anh sẽ không để ý đến em nữa sao?""Chưa từng có ai hiểu em hết.""Anh mau về với bạn gái anh đi, em không muốn làm cô ấy tổn thương.""Em có tình cảm với anh nhưng hành động của anh khiến em không có cảm giác an toàn."Cuối cùng là vì sao mỹ nhân cao lãnh đột nhiên trà ngôn trà ngữ? Là có ẩn tình, hay là vì tình yêu? Chú ý - xuyên nhanh nâng cấp hệ thống trà xanh, xem trà xanh mỹ nhân làm thế nào mê hoặc muôn vàn đàn ông! Hương trà tràn ngập, "béo gầy" tương đương! hoan nghênh thưởng thức!Công là một người!…