[Chủ Nhất Liêm U Mộng] Muội muội bất hảo

Lãng Mạn

Đang cập nhật

30-06-2015

[Chủ Nhất Liêm U Mộng] Muội muội bất hảo

298 lượt đọc / 4 lượt thích

Tác giả: Quỷ Thủ trảo trảo
Convert:hanthientuyet
Nguồn: http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=106672&page=437

Tags: #dongnhan
Có thể bạn thích?
[EDIT] TỔNG HỢP TRUYỆN NGẮN FANFIC SOUKOKU VÀ SHIN SOUKOKU

[EDIT] TỔNG HỢP TRUYỆN NGẮN FANFIC SOUKOKU VÀ SHIN SOUKOKU

735,036 56,028 200

List fanfic Bungou Stray Dogs (cặp Soukoku và Shin Soukoku) được edit hoặc transEditor: Lily…

[EDIT]  Cứu vớt cố chấp cuồng nam phụ - Sơn Hữu Thanh Mộc

[EDIT] Cứu vớt cố chấp cuồng nam phụ - Sơn Hữu Thanh Mộc

728,393 52,577 134

Tác giả: Sơn Hữu Thanh MộcBản gốc: Hoàn 174 chươngNguồn: wikidichEditor: Cutimap, @ChiuVn754, @user86844642Ngày mở hố: 3-8-2020Ảnh bìa: cám ơn nàng @QuanTinh404 đã tặng nhé~~~Tiểu thuyết ngôn tình thường xuất hiện một loại nam phụ, bọn họ cố chấp, điên cuồng, hung ác, lại nham hiểm, bởi vì bị tác giả đãi ngộ bất công nên có kết cục ảm đạm, làm người đọc cảm thấy khó chịu tức tối, từ đó sinh ra oán niệm với tiểu thuyết.Quý Thính chính là bị loại oán niệm này của người đọc trói định, từ đây thông qua việc xuyên qua từng thế giới trong tiểu thuyết tận sức trợ giúp nam phụ bi thảm thay đổi kết cục, đạt được viên mãn happy ending.~~~Cảnh báo: Nam chính biến thái âm u, cẩn trọng khi lọt hố!…

[BHTT][EDIT-Hoàn] Ngự Tỷ Giang Hồ - Trữ Viễn

[BHTT][EDIT-Hoàn] Ngự Tỷ Giang Hồ - Trữ Viễn

553,398 18,134 103

Tác giả : Trữ ViễnThể loại : Hiện đạiTình trạng bản RAW : 100 chương hoàn + 3 phiên ngoạiTình trạng bản Edit: HoànEditor: YulsosexyBeta : KwonFu, Sói-----------------------------Lưu ý mình không edit truyện này, chỉ là muốn để vào bộ sưu tập thôi.…

[Đam mỹ] Tinh Dịch Có Độc [Cao H] [Song tính]

[Đam mỹ] Tinh Dịch Có Độc [Cao H] [Song tính]

751,713 17,888 40

Tên truyện: Tinh dịch có độcTác giả: Cố Manh ManhEditor: Liêu Phấn PhấnSố chương: 40 chươngTình trạng: Đã hoàn thànhDesign bìa: Phấn PhấnVăn án:Tiểu công tử Tô Châu Tri Phủ tuấn tú lịch sự, tuy nhiên chỉ được vậy vào ban ngày, ban đêm hắn vui vẻ ghé vào tiểu quan quán, ngồi trên nóc nhà rình coi người ta giao hợp, học tập các loại tư thế, sau đó về nhà vẽ thành tranh đông cung, tài tử khắp thành Tô Châu cũng bị hắn khinh bạc! Mãi đến khi đi khiêu khích người kia trước, bị bắn một bụng tinh dịch, sau đó cũng không thể rời xa nam nhân này! Bởi vì tinh dịch nam nhân này có độc! Tiểu công tử phát tình định kỳ, chỉ có thể cùng hắn papapa đến bắn thì thân thể mới có thể được xoa dịu! Ô ô..... Tiểu công tử đáng thương của chúng ta ra vẻ đạo mạo lại ngạo kiều, chỉ có thể đuổi theo các loại cầu...... thao......Bề ngoài thanh lãnh chính trực, nội tâm dâm đãng lại thẹn thùng rối rắm mỹ nhân xử nam thụ x phúc hắc đại tổng công Thịt liên tiếp, các kiểu play cùng với các tình tiết bụng to, sinh tử, bắn sữa ... 1v1Lưu ý:Bản edit truyện Tinh dịch có độc của mình đã bị re-up trên trang truyenhdd từ chương 1 đến chương 23, từ chương 24 đến hết nhóm re-up đã tự edit chen và bật kiếm tiền trên trang truyenhdd, không liên quan tới bản dịch của mình. Mong mọi người phân biệt rõ 2 bản dịch khác nhau và mình vẫn edit cả bộ phi lợi nhuận ạ.…

[Edit - Hoàn] TẶNG CHÀNG MỘT ĐỜI VẺ VANG

[Edit - Hoàn] TẶNG CHÀNG MỘT ĐỜI VẺ VANG

3,000,704 139,323 200

Tác giả: Hoa Nhật PhiThể loại: Trùng sinh, Cung đình, Hầu môn thế gia, 2S, HESố chương: 187 chương + 4 ngoại truyệnNguồn: wattpad của trangguyetlyBìa: Designed bởi Sườn Xào Chua NgọtLời Bà Còm:Truyện này mình biết đến nhờ vào review của Nàng Xám (greyphan.com/2015/06/21/review-tang-quan-mot-the-vinh-hoa-hoa-nhat-phi/) . Mình rất mê thể loại trùng sinh, có lẽ vì nữ chính nào sau khi trùng sinh đều có một cá tính đặc biệt. Truyện này nhà Cung Quảng Hằng đã edit được 100 chương sau đó ngừng hơn 2 năm rồi. Mình thích truyện này nên quyết định edit một bản cho riêng mình. Mình là tay mơ nên những thơ văn hoặc từ đặc biệt là xin chào thua, vì thế mình sẽ để nguyên xi như trong bản convert. Bạn nào hiểu được chỉ dẫn thì mình xin cảm tạ. Truyện mình làm cho bản thân nên sẽ không edit theo từng câu từng chữ trong bản raw đâu, miễn câu văn đọc lên nghe xuôi tai hiểu được cốt truyện là tốt rồi. Thêm mục LƯU Ý: Bộ này mình edit từ năm 2018, là một trong những bộ đầu tay tập tành edit khi tiếng Trung không biết, tiếng Việt trả thầy. Vì thế câu cú rất lủng củng, và mình vẫn chưa biết để bỏ đi mấy từ âm Hán Việt như: "bất quá", "ôn nhu", "ủy khuất". . . Bạn nào định nhảy hố thì nên cân nhắc kỹ.…

Ái Hậu Dư Sinh (Yêu Hết Quãng Đời Còn Lại)

Ái Hậu Dư Sinh (Yêu Hết Quãng Đời Còn Lại)

7,167,826 244,844 110

Thể loại: nhất thụ nhất công, xã hội đen bá đạo mỹ công vs ôn nhu công tử mỹ thụ, H văn, ấm áp, ngọt ngào, chút ngược, đô thị tình duyên, thế gia, hắc bang.Văn Án:Rõ ràng đã bị cha cảnh báo qua nên tránh xa người nọ, nhưng cũng không cách nào kháng cự người nọ bá đạo tới gần. Người nọ là con riêng của đại ca hắc đạo, nhiều năm sống một mình bên ngoài, còn trẻ lại thành thục, mười mấy tuổi đầu đã là nhà đầu tư tài chính lớn. Người nọ tặng cậu đồng hồ, đưa cậu đàn Piano, ôm cậu lọt thỏm vào lòng nâng niu đôi tay dịu dàng cắt móng, đối với người khác lại chỉ nhận về một dáng vẻ khinh thường. Mười mấy tuổi đầu cuộc sống đã bị người nọ mạnh mẽ xâm lấn, không thể chống cự mà sa vào. Nhưng khi người nọ chiếm được cả thảy trái tim cậu, tâm trí lẫn tình yêu của cậu một cách triệt để sau lại hung hăng đẩy cậu ra. Trải qua bi kịch khôi hài đến khó tin khiến cậu trở nên lì lợm, nước lửa bất xâm. Cậu đã chân chính đánh mất năng lực yêu...Note: đây không phải là truyện của mình, mình chỉ là người đăng…

👹Tranh, Ảnh, Doujishin về Diệt Quỷ Cứu Nhân👺
THẾ BẤT KHẢ ĐÁNG _ SÀI KÊ ĐẢN

THẾ BẤT KHẢ ĐÁNG _ SÀI KÊ ĐẢN

826,315 23,278 143

THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…