Hồi thứ hai mươi sáu: Đệ nhất phụ vong
Bấy giờ tử thi cả kinh, lập tức lệnh cho thủy binh tập trung công kích mộc trụ phía trong cùng của địch.
Mộc trụ của Phạm Hữu Long vốn được xếp phía sau hỏa trụ. Khi nãy thủy binh họ Phạm chỉ một đòn công kích đã triệt hạ được hỏa trụ địch, mộc trụ phía sau bị lộ ra.
Thủy binh họ Phạm chiếm lấy vị trí hỏa trụ của địch như thế, ắt là rơi vào hãm địa, bởi bên sườn trái của nó có thể trụ. Vốn dĩ thổ khắc mộc, thủy binh của tử thi vừa vào vị trí thì đã bị đánh áp vào sườn.
Lúc này trước mặt thủy binh có thủy trụ và bên phải lại là một trụ của đối phương. Thủy sinh mộc, nhưng trong trường hợp này thủy binh lại rơi vào thế sinh xuất. Nghĩa là ma lực của thủy binh bị hai mặt trụ của đối phương hút bớt mấy phần, nó lại phải đối mặt với thổ trụ khắc mình tấn công trực tiếp. Thêm nữa, lưỡng trụ hành thủ bên ngoài đang áp vào phía sau thủy binh mà công kích.
Thủy binh họ Phạm phải tập trung vào tuyến phòng thủ, áp sang thổ trụ bên tả mà kịch chiến. Tử thi vội thúc mộc binh của mình áp chế thổ trụ vòng trung quân của đối phương. Thổ trụ này đang giúp chiến với thủy binh của tử thi, bị mộc binh họ Phạm giáp đánh thì uy lực cũng bị giảm đi.
Lại nghe tiếng trống quân của Đặng Mậu Lân vang lên, hai kim trụ vòng ngoài lập tức công kích phía sau mộc binh của tử thi. Lúc bấy giờ, hành binh này đang công kích thổ trụ vòng thứ hai của địch. Mộc binh lại phải phân sức phòng thủ hậu quân, sức công kích lên thổ trụ của địch cũng giảm.
Bấy giờ nguy hại nhất là thủy binh, khi tiến vào vòng trong, đã rơi vào thế tứ bề thọ địch. May mà ma lực âm binh của tử thi hơn hẳn đám ma nước nên tạm thời chống chọi, chỉ rơi vào thế hạ phong chứ chưa thảm bại.
Nào ngờ ngay lúc ấy, từ dưới nước, một vật thẳng đứng vọt nổi lên ngay giữa vị trí thủy binh đóng. Đó chính là hỏa trụ vòng trung quân. Hỏa trụ này tưởng đã bị tiêu diệt trong kèo thứ nhất, không ngờ đó chỉ là mưu kế dụ địch của Phạm Hữu Long.
Hỏa trụ vừa nổi lên, lập tức ấu nhi phát động phóng lửa. Lửa này mang sắc xanh tím, hiển nhiên nhiệt lực cao vô cùng. Hỏa trụ khi nãy tưởng như bị trúng băng tiễn đã diệt vong, nào ngờ bây giờ vẫn còn sức công kích mãnh liệt như thế.
Theo nguyên lý ngũ hành chế hóa, thủy khắc hỏa nhưng hỏa nhiều ắt thủy tắt. Gặp thế hỏa mạnh mẽ vô cùng, thủy binh của tử thi từ thế hạ phong chuyển thành thế thua.
Bấy giờ tử thi thấy nếu đổi hậu quân thành tiền quân, mở đường máu rút lui cũng không được, vì như thế phía trước phải đấu với các lưỡng trụ hành, phía sau bị các ấu nhi khác truy kích.
Bấy giờ tử thi quát lớn:
- Thủ!
Lập tức thủy binh lùi về, phòng thủ rất nghiêm mật. Thổ trụ của Phạm Hữu Long sợ vỡ trận tuyến, cũng không đuổi theo. Chỉ còn lại hỏa trụ và lưỡng thổ trụ vòng ngoài cùng phối hợp trong truy kích thủy binh.
Thủy binh của tử thi vừa lùi về, lập tức giáp công với lưỡng thổ trụ. Phía sau lại tiếp chiến với hành hỏa trụ địch, nhưng lại không bị thổ trụ ở vòng trung quân tập kích. Thêm nữa, ở vị trí ấy, nó tránh xa hai thổ trụ của địch, ma lực cũng bớt bị hút đi. Mặc dù lui về vị trí cũ, không thể nói thủy binh an toàn hơn, nhưng cũng không bị vây rát như trước.
Vừa lúc ấy, tử thi miệng lẩm nhẩm mấy câu, chữ "thủy triệu" rực sáng dị thường, lại thấy từ trong thủy binh, một làn nước mỏng từ phía mặt hồ dựng lên trong suốt, bao lấy các âm binh hành ấy.
Khi ấy thủy binh đang hai mặt hỗn chiến với quân địch, băng tiễn, sóng nước, thủy long ầm ào lúc công lúc thủ. Đòn công của thủy binh mỗi khi phóng qua làn nước mỏng manh này lập tức tăng tốc, lực đạo tăng thêm mấy phần, uy lực cộng thêm mấy bậc.
Ngược lại, hỏa trụ và lưỡng thổ trụ trong ngoài vây giáp thủy binh khi ấy, mỗi đòn phát qua làn nước mỏng manh này đều giảm công lực. Đây chính là do linh phù hỗ trợ thủy binh, thế thủy vượng ắt khắc hỏa, giống như dùng nước dập lửa, và dù thổ khắc thủy nhưng nước lớn có thể biến đất thành bùn vậy.
Cùng lúc ấy, từ soái vong lĩnh suất mộc binh phát ra một ánh lục quang rực rỡ. Trong binh cất vang tiếng ca rộn ràng. Tiếng ca này của muôn vạn quân cùng cất lên, lại có thể đều như một, âm sắc dày ấm, tuy không rõ ràng, giống như tiếng âm ừ. Nhưng hò, xự, xang, xê, cống âm nào về cao độ, trường độ cũng đều chuẩn xác. Trong quân mấy nghìn người mà trường độ cất lên có thể đều nhau như thế, tiếng ca lớn dần mà vẫn theo nhịp theo phách rất chuẩn chỉ, thực là điều khó thấy.
Ánh lục quang dường như lớn lên cùng tiếng hát, chẳng mấy chốc đã bao trùm lấy mộc quân. Ánh quang tiếp tục lan rộng ra toàn bộ âm binh.
Ánh lục quang vừa lan đến hỏa binh, lập tức một tràng cười cất lên thê lương. Đây là tiếng cười của soái vong suất lĩnh hỏa binh. Tiếng cười vừa rộ lên dường như đã tiếp thêm nguồn năng lượng cho ánh lục quang. Ánh lục quang bấy giờ lẫn cả sắc hồng, và chẳng mấy chốc hồng lục tương giao, quấn quýt.
Khi tiếng ca vang khắp mặt hồ, tiếng cười rộ lên khắp không gian
thì ánh hồng lục quang này đã phủ lấy toàn bộ cả ngũ hành binh nhà họ Phạm, tạo thành một vòng tròn giữa vòng tiền quân và vòng trung quân của ấu nhi ngũ hành trận.
Qua thời gian uống một tuần tra, ánh lục hồng quang càng lúc càng lớn mạnh. Ánh quang sáng ngời giống như bức tường thành che chở cho âm binh, bất kể ấu nhi có phát động tấn công thế nào cũng không thể xuyên qua bức tường phòng thủ này.
Lại thấy từ phía thổ binh, toàn quân nhất tề khóc vang, tiếng khóc rất ai oán sầu não, từ trong binh ấy một ánh sáng vàng le lói phát ra. Ánh sáng này mỗi lúc một rực rỡ, lại quyện cùng hai sắc hồng lục, tạo thành các vấn quang vô cùng đẹp đẽ. Ánh hoàng quang này vừa phát ra, ánh quang bao bọc âm binh họ Phạm không sáng thêm, cũng không lan rộng nữa mà giữ thế bình hòa, ổn định.
Tử thi nhẹ nhàng nói với Quyết:
- Vạn vật nảy sinh ở mộc, phát triển ở hỏa, cân bằng ở thổ, thu mình ở kim, bảo tồn ở thủy, sau này con cầm quân, phải nhớ lấy điều đó.
Nguyên là luồng khí lực vừa rồi được phát động ở mộc binh, lan đến hỏa binh được hành hỏa trợ lực khiến sinh trưởng mạnh, đến khi đủ lớn thì được thổ binh duy trì ổn định. Nếu để khí lực nảy sinh mà không lớn mạnh thì không đủ oai lực, nếu cứ phát sinh mãi thì không có đủ năng lực duy trì.
Phạm Hữu Long thấy địch vừa rơi vào vòng vây, bên mình chưa kịp lựa thế mà áp đảo đã để đối phương kịp tạo thành hàng phòng thủ vững chắc, trong lòng khó tránh khỏi nóng nảy. Con rắn y đang ẩn mình rít lên một tiếng.
Đặng Mậu Lân thấy thế lập tức lấy dùi trong tay tự gõ vào đầu "cách cách cách", âm thanh này giống như người ta dùng dùi gõ vào thành trống. Lại nghe "thùng thùng thùng" mấy tiếng. Hiển nhiên ấu nhi ngũ hành trận đang biến thế.
Tiếng trống vừa dứt, nội quân và trung quân hai vòng gồm mười ấu nhi lập tức chìm xuống mặt nước, cả đám ma nước cũng chìm theo. Thế cục bấy giờ bên Phạm Hữu Long chỉ còn ngoại quân lưỡng hành trụ bao lấy năm cánh quân của tử thi. Cô đảo chính giữa tâm trận không còn hai vòng nội và trung quân chắn giữ, lập tức đối mặt trực tiếp với âm binh nhà họ Phạm.
Tử thi trước giờ mới chỉ nghe qua trận pháp này, chưa thực hiểu rõ cách biến hóa, chỉ thấy đối phương đột nhiên bỏ trống yếu điểm, theo lẽ tự nhiên liền thúc quân phát động tấn công.
Năm hành quân của tử thi lập tức rộ lên tiếng hát, cười, khóc, nói, rên, mỗi quân một giọng, mặt hồ đầy những âm thanh hỗn loạn.
Từ phía kim binh, ma khí trắng toát bốc lên ngùn ngụt, lơ lửng trên cao mấy trượng, tưởng như ngưng tụ trên đó. Tiếng la hét trong kim binh ấy càng lớn, ma khí quẩn quanh, dần dần hun đúc thành hình một con hổ lớn. Con bạch hổ này dần dần hiện rõ từng chi tiết từ mắt, mũi, miệng, đầu, thân, đuôi, đến móng, vằn, râu, răng.
Bạch hổ từ khí kim tạo thành này có thể ngoác miệng gầm vang, quẫy đuôi quẩn quanh đi lại, nhe nanh múa vuốt, thực sống động vô cùng.
Bên phía thổ binh, một con kỳ lân cũng dần hình thành. Lần lượt hành mộc thanh long, hành hỏa chu tước, hành thủy huyền vũ, chẳng mấy chốc, ngũ linh đã hình thành. Năm con vật này, thần thái, khí thế uy dũng vô cùng. Giọng quân càng lớn, vật linh càng sống động, mạnh mẽ.
Tử thi từ xa thấy năm con vật linh đã hiện rõ, nạp đủ ma khí, lập tức hô vang, phát lệnh công kích.
Lệnh vừa truyền xuống, năm con linh thú từ năm phía nhất tề lao tới cô đảo. Con thạch xà trên đảo chỉ lắc lư nhìn quanh.
Năm con linh thú vừa lao được nửa đường thì nghe "rào rào" mấy tiếng, mười trụ ấu nhi nổi lên sừng sững, tái lập lại hai vòng nội quân, trung quân chỉnh tề. Năm con linh thú đang phi giữa đường lập tức bị giam vào không gian giữa nội quân và trung quân.
Đám linh thú bị nội quân và trung quân hợp vây. Nhưng chúng có khí lực rất mạnh mẽ, giao tranh cùng ma nước và ấu nhi quyết liệt. Lại nghe thấy tiếng điều quân từ phía các soái vong thống lĩnh, đám linh thú đột ngột quay về tấn công các ấu nhi vòng trung quân.
Khi ấy con thanh long hành mộc cuộn mình một cái, lao về phía ấu nhi. Con thanh long này thân hình khinh linh, biến hướng mềm mại, sắc lục quang rực rỡ ôm lấy thân hình. Lúc nó đi rồi còn để lại một vệt xanh lân tinh sáng cả một vùng. Nó đang tấn công thổ trụ vòng trung quân phía sau mình. Thanh long lon miệng, "khè" một tiếng, bỗng thấy từ trong mình nó phun ra một luồng khí. Trong luồng khí này tưởng như có muôn vàn lá trúc mảnh mai, cuộn bay tròn theo hình xoắn ốc.
Hành thổ vốn là tài tinh của hành mộc. Linh thú mang hành mộc tấn công thổ trụ, tất nhiên uy lực tăng thêm mấy phần.
Ấu nhi kia lập tức lăng tay một cái. Từ trong tay nó, một vật tròn màu trắng bạc lao ra rất nhanh. Vật này rất kỳ dị, vừa lao ra vừa lớn lên rất nhanh. Nhìn kỹ thì vật này là một viên kim loại tròn. Nó vừa lao tới vừa giống như bị cán mỏng ra, dần biến thành hình một chiếc đĩa tròn, rồi chiếc đĩa dần dần lớn thành chiếc mâm, rồi lại lớn như chiếc phản, chẳng mấy chốc đã to lớn như một mái nhà. Viên kim loại càng lớn càng mỏng lại, như thể miếng vàng bị cán, càng rộng càng mỏng manh.
Vật kim loại này càng lớn càng bay chậm, bấy giờ nó giống như tấm bình phong, đón lấy luồng khí của con thanh long. Khí vừa chạm tới, tấm kim loại đã gói trọn luồng khí, tưởng như ta dùng giấy gói lấy một vật vào bên trong. Vật kim loại nhanh như chóp đã thu lại như hình dạng ban đầu, luồng mộc khí bị nó triệt tiêu mất. Tốc độ của nó lại gia tăng, hướng thẳng về phía con thanh long mà công kích.
Con thanh long đang tấn công hành thổ, ở đâu ra vật kim loại thế này? Nguyên là trong lúc nội quân và trung quân của Phạm Hữu Long ẩn mình trong nước, đã hoán đổi vị trí cho nhau, khiến cho lúc này con thanh long không phải là đối mặt với hành thổ - vốn là tài tinh - mà đã đối mặt với hành kim - là quan sát của nó.
(*Hành khắc hành kia.)
Trận thế này xuất phát từ bên Tàu, vốn không có biến hóa về phương vị các ấu nhi. Có điều Phạm Hữu Long là người thông minh quyền biến, thời con trẻ rất mê xem múa rối nước. Khi lập ra trận này tự gọi cô đảo là "thủy đình", coi đám rắn là cần điều khiển rối, coi ấu nhi là các con rối, lại đánh trống hỗ trợ sĩ khí. Ma nước trong hồ lại được điều động để trợ thêm oai lực cho ấu nhi, sức mạnh của các ấu nhi nhờ thế được tăng thêm một bậc.
Trong trận thế biến động ấy, năm hình trụ có thể biến hóa di chuyển rất nhanh, thay đổi phương vị, tránh việc địch có hành khắc mình công kích. Ví dụ như kim khắc mộc, nếu địch mang mệnh kim công kích trực tiếp vào mệnh mộc của bên thủ thì có thể thay đổi để hành hỏa vốn khắc hành kim lại được hành thổ phía trong hỗ trợ, cứ theo nguyên tắc đó mà ứng phó với địch.
Múa rối nước vốn là trò chơi dân gian rất phổ biến, mang lại sự vui tươi, sảng khoái cho bách tính bình dân, không ngờ lại được ma đầu Phạm Hữu Long mang ra kết hợp với trận yểm ác độc kia, thực là sự sỉ nhục lớn lao cho môn nghệ thuật này. Trận thế này sau khi được Phạm Hữu Long biến hóa cải tiến, nguy hiểm tăng thêm bội phần. Nếu không phải âm binh của tử thi có ma lực mạnh mẽ thì sớm đã không thể chống chọi được với trận pháp biến hóa này rồi.
Lại nói, con thanh long bấy giờ thân hình uyển chuyển như loài rắn, đột nhiên bị công kích liền uốn mình tránh được, bèn lao theo quả cầu toan chụp lấy. Quả cầu này cũng linh hoạt vô song, thoắt ẩn thoắt hiện. Con thanh long vồ đông đẹp tây, hình thành bức "thanh long hí châu" trên hồ rất là sống động.
Qua thời gian uống cạn tuần trà mà con thanh long vẫn không bắt được quả cầu. Khi ấy khí xanh vương cả một vùng hồ, mỗi khi con thanh long ấy lao mình, lại không thấy hình đâu, chỉ có thể nhờ vào luồng khí xanh này mà đoán biết đường tiến lại của nó.
Đột nhiên, quả cầu kim loại này tự tán mỏng thành một tấm lưới rất lớn, chụp lấy con thanh long, thanh long dù thân mình là khí nhưng cũng không cách nào thoát được tấm lưới kỳ dị này. Chỉ trong chớp mắt, tấm lưới ấy lập tức thu về hình dạng ban đầu, con thanh long cũng biến mất.
Bốn con linh thú còn lại, gặp phải sát tinh cũng lần lượt bị tiêu diệt. Kèo đấu này âm binh họ Phạm thua trắng.
Tử thi thấy tình thế bất lợi trong lòng đang hoang mang, chợt thấy có thứ ánh sáng đỏ rực phát quang dưới hỏa binh và một luồng bạch quang rực sáng dưới kim binh. Ma lực tại hai hành này liên tục được thứ ánh sáng kia tiếp thêm.
Tử thi vốn chưa dụng pháp thuật gì, thì luồng ánh sáng trợ lực dưới nước kia từ đâu mà có? Trong lòng nó rất kinh ngạc, thầm lo có chuyện chẳng lành.
Hồng quang và bạch quang càng lúc càng sáng dữ dội, ánh sáng phút chốc chói chang như mặt trời. Tử thi cảm thấy ma lực của hai hỏa binh và kim binh đang tăng lên nhanh chóng, trong lòng cực kỳ hoài nghi.
Nguyên là khi ấy thổ binh đang bị kẹp giữa một trụ ở phía trong và lưỡng mộc trụ ở phía ngoài, nếu các hành khác bị tấn công bởi các quan sát thì dù không phản công được nhưng vẫn còn nằm trong luồng khí lực mà thổ binh đang duy trì. Nhưng thổ binh đang duy trì luồng khí lực này, tự nhiên ma lực giảm đi một phần, cho nên có thể nói trong ngũ hành binh của tử thi, thổ binh yếu thế hơn các hành khác.
Hai sắc hồng quang và bạch quang xuất hiện dưới mặt nước là do Phạm Hữu Long tiếp thêm sinh lực cho âm binh hành hỏa và hành kim của đối phương. Mới nhìn có thể thấy việc này là ngược đời, nhưng nếu hành nào có ấn tinh (1) và thực dương (2) quá mạnh tự nhiên sinh khắc với hành ấy. Thổ binh đang đóng ở giữa hỏa binh và kim binh bị trợ lực quá mạnh, dù là cùng phe nhưng vô tình tạo nên thế bất lợi. Trước sau nó bị vây bởi một trụ của địch, lại vừa phải duy trì luồng hộ khí cho toàn quân.
(1: Hành sinh ra mình.
2: Hành tinh mình sinh ra)
Thổ binh họ Phạm vì thế vừa bị yếu thế, vừa ở vào hiểm địa. Tử thi chợt nhận ra chỉ cần thổ binh của mình bị lưỡng mộc trụ của địch ra đòn công kích thì sẽ nguy khốn. Quả nhiên, từ phía lưỡng một trụ, hai ấu nhi đồng thời phóng ra một vật nhỏ bằng lòng bàn tay. Hai vật nhỏ này phóng thẳng đến giữa trận của thổ binh họ Phạm, lập tức sắc quang của hành này nhanh chóng mờ đi.
Hai vật nhỏ này chính là được kết thành từ năm loại hạt giống trong bụng hai ấu nhi, khi được phóng đến thổ binh, chẳng khác gì hạt giống được gieo trên đất, hút chất đất mà sinh trưởng, ngược lại sẽ làm đất cằn cỗi.
Khi ấy, thổ binh không còn sức duy trì luồng khí hộ vệ cho các hành còn lại, tự nhiên vai trò duy trì luồng khí này luân chuyển sang hành kim. Luồng hộ khí này tiếp tục giảm đi nhanh chóng, cuối cùng tắt ở hành thủy.
Khi ấy ngũ hành binh của tử thi đã mất luồng hộ khí, lại thêm thổ binh vừa bị tiêu diệt, không những ma lực giảm sút nặng nề, mà thế trận phòng thủ bày ra đã vỡ. Ngay lập tức, Đặng Mậu Lân trống đánh thùng thùng, hai mươi ấu nhi nhất loạt tấn công.
Chỉ trong chốc lát, ngũ hành binh họ Phạm trơ trọi trong các hành trụ khắc mình, không có trận pháp bảo vệ, lại chịu các đòn tấn công mạnh mẽ của ấu nhi. Qua thời gian ăn một bữa cơm, toàn bộ âm binh đã bị tiêu diệt.
Tử thi thấy hơn vạn âm binh mấy trăm năm gây dựng trong phút chốc tan thành mây khói, trong lòng xuất hiện thứ tình cảm thê lương của tướng bại trận. Nó thở dài một tiếng, ngửa mặt lên trời cười thảm. Từ trong hai hốc mắt, một dòng lệ nhỏ dài.
Xét về đại cục, việc thiếu hụt hơn vạn âm binh này cực kỳ nguy hại đối với việc bảo vệ Đông Kinh, bởi bấy giờ nhiệm vụ bảo vệ kinh thành chỉ có Cấm quân tuần vệ nhận lấy. Mất bốn bức bình phong bốn mặt, Đông Kinh giống như cô thành không có trận thế, không có viện binh, nếu gặp cường địch ắt phải nguy khốn.
Phạm Hữu Long thấy quân mình đắc thủ, trong lòng mừng rỡ vô cùng, từ trong thủy đình con thạch xà rít lên một hồi. Những con rắn lớn đang ngậm ấu nhi lao nhanh về phía bọn Quyết, Ngọc và tử thi.
Tử thi trên thân vẫn còn đóng theo con trai, tạm gác nỗi thê lương vì thất trận lại, thầm tính cách thoát thân để bảo toàn dòng giống nhà mình. Nhưng nhìn thấy thế di chuyển của các ấu nhi, tử thi biết hiện giờ mình không kịp rời tấm linh phù mà thoát ra ngoài nữa, thượng sách bấy giờ là ẩn thân trong tấm linh phù.
Chỉ trong khoảnh khắc, hai mươi ấu nhi gồm năm trụ nội quân, năm trụ trung quân và mười trụ ngoại quân, ngoài trong ba vòng đã vây lấy hòn đảo nhỏ. Thứ tự bây giờ lại đảo ngược, vòng trong cùng là lưỡng hành trụ, vòng ngoài hỗ trợ vòng trong công kích, đây chính là phép biến từ trận thủ thành trận vây.
Lần này không thấy ma nước tập trung quanh đảo để trợ sức tấn công cho ấu nhi. Nguyên là Phạm Hữu Long e dè viên Cộng Sinh Dược trong người Quyết, sợ nó phát huy tác dụng, lôi kéo được các ma nước trợ sức, liền xua đám ma này đi. Thế nên trận công lần này chỉ có hai mươi ấu nhi tham chiến.
Phía dưới các trụ ấu nhi này, đều có một sắc quang tỏa sáng. Tử thi mới thấy đã biết ngay chúng đang được Phạm Hữu Long tiếp thêm ma lực. Nhờ thế, các ấu nhi đã mạnh lại càng mạnh hơn.
Bấy giờ tấm linh phù lại phát sáng rực rỡ, Quyết thấy khí lạnh trong người chảy sang phía tử thi ào ào như thác chảy, cuồn cuộn như lũ cuốn. Hắn đoán tử thi đang sử dụng ma lực này để tăng sức phòng thủ cho tấm linh phù, mà tính mạng hắn và Ngọc có giữ được hay không đều là phụ thuộc vào tấm linh phù này.
Năm lưỡng hành trụ phát động công kích. Đầu tiên, hai ấu nhi trên lưỡng một trụ tung ra một nắm hạt. Những hạt này vừa rơi xuống đất, đã nảy mầm, sinh sôi nảy nở rất nhanh. Chẳng mấy chốc trên hòn đảo nhỏ đất đá xen lẫn này, cây mọc dày sin sít, tưởng như toàn bộ hòn đảo được tạo thành bởi những nhánh cây đan chằng chịt.
Ngoài không gian của tấm linh phù, không có chỗ nào không có cây mọc. Cây dần dần siết chặt lấy tấm linh phù, dùng rễ của mình ăn sâu vào đất, tưởng như muốn bóp chặt tấm linh phù như bóp một quả cam.
Mỗi khi một phần rễ cây xâm nhập vào tấm linh phù, linh phù lại lung linh tỏa sáng. Những cái rễ bị ánh sáng ấy xén ngọt một đường trên chu vi của linh phù, giống như người ta đang xén rễ cây.
Cứ như thế, một bên quyết bóp nát, một bên quyết chống giữ, những cây mà một trụ gieo lên cố gắng thế nào cũng không thể xâm phạm được vào phạm vi quả cầu mà tấm linh phù tạo ra.
Qua thời gian chừng ăn xong một bữa cơm, mộc trụ đột nhiên ngừng công kích. Đám cây bỗng bốc cháy phừng phừng. Sắc quang của tấm linh phù lại chuyển thành màu xanh lam.
Bấy giờ tình cảnh của bọn Quyết, Ngọc và tử thi giống như đang ở trong nồi, bên ngoài là củi lửa thiêu đốt, nếu không có quả cầu ánh sáng phát ra từ tấm linh phù thì hai người sớm đã cháy thành than. Ánh sáng từ tấm linh phù tự phát ra khí hàn rất mạnh, nhiệt độ trong linh phù nhờ vào đó mà giảm đi rõ rệt. Có điều, Quyết thấy trong người cực kỳ mệt mỏi, tựa hồ muốn ngất đi. Hắn biết nếu mình ngất đi, lớp bảo vệ cuối cùng sẽ bị phá vỡ.
Lại qua thời gian ăn xong bữa cơm, lửa cháy lụi dần, tro dày đặc xung quanh tấm linh phù, bấy giờ đã nhiều đến mức phủ kín quả cầu ánh sáng, như thể chôn vùi nó dưới lớp tro xám dày đặc.
Đột nhiên nghe mấy tiếng "rắc rắc", lại thấy lớp tro tàn này kết chặt lại với nhau. Tro tàn vốn dĩ chỉ cần một ngọn gió nhẹ là có thể thổi bay, nhưng bây giờ từng hạt bụi tro dường như tự kết lại với nhau, chẳng mấy chốc chất đất đã trở nên rắn đanh như đất đồi rồi dần kết chặt như đá tảng, tấm linh phù giống như bị chôn chặt trong đá. Lực ép từ đá lên tấm linh phù cực kỳ mãnh liệt. Quyết thấy những tiếng răng rắc vang lên như thể tấm linh phù sắp bị bóp vụn.
Quang cầu linh phù phát ra qua mấy lần chịu công kích của đối phương từ mộc sinh hỏa, từ hỏa sinh thổ, chèn ép rất khốc liệt nhưng thủy chung vẫn còn đó. Có điều, mỗi lần chống chọi như thế, Quyết lại cảm thấy luồng khí lạnh ồ ạt thoát ra. Hắn dần dần đuối sức.
Tấm linh phù đột nhiên sáng lóe lên, Quyết thấy đầu hoa mắt váng, khí lạnh từ trong người truyền sang tử thi tựa như vật nặng rơi từ trên không trung xuống, không có gì ngăn cản, lưu giữ.
Tấm linh phù vừa sáng lên, cầu quang nở rộng ra, lập tức đá kết xung quanh rạn nứt, vỡ ra từng mảng, rơi xuống mặt hồ. Tấm linh phù vẫn hiện rõ trên cô đảo.
Quyết thấy hàn khí không còn thoát ra nữa mới thấy dễ chịu đôi chút. Nhưng sắc quang của linh phu cầu giảm rõ rệt, chỉ còn sáng nhờ nhờ. Ma lực của Quyết cũng gần cạn kiệt.
Bấy giờ, lưỡng kim trụ lại tung muôn ngàn mũi châm bạc lên cao. Chúng lơ lửng trên tấm linh phù. Những mũi châm này đột nhiên tăng tốc rơi xuống, mũi nhọn hướng vào tấm linh phù.
Tử thi vận lực khiến tấm linh phù bấy giờ lại sáng lên, ma lực trên quang cầu được gia tăng để hộ vệ. Hàn khí lại thoát ra khỏi người Quyết, hắn thấy tay chân bủn rủn, mắt không thể mở ra. Châm bạc vừa chạm vào quả cầu này, lập tức bị linh phù cản lại, tốc độ giảm rõ rệt rồi lơ lửng trên không.
Nhưng Quyết đã kiệt lực. Tử thi không đứng vững trên chân mình nữa, gục xuống. Các mũi kim châm tuy chậm chạp nhưng không ngừng chuyển động hướng về phía Quyết.
Quyết không thể chịu nổi sự lao lực này, ngất đi trên người tử thi. Tử thi đột nhiên thấy hàn khí từ người Quyết không còn truyền sang mình nữa, chỉ trong phút chốc đã trở thành một xác chết vô hồn, gục xuống mặt đất.
Các kim châm không còn lực cản, lại tiếp tục tăng tốc. Cứ theo đà ấy, chỉ trong khoảnh khắc nữa, Quyết sẽ mất mạng. Đột nhiên đám kim châm bị gạt mạnh. Người gạt những kim châm ấy, chính là Ngọc. Ngọc thấy phía trên còn mưa kim muôn ngàn mũi vẫn đang xối xả trút xuống thì tuyệt vọng đưa tay gạt liên hồi. Bỗng nàng thấy tay mình xuất hiện các chấm đen. Các chấm đen này mới đầu chỉ lớn bằng đầu tăm, dần dần loang ra, chỉ trong phút chốc cả bàn tay nàng đã biến thành màu đen. Ngọc cả kinh, biết rằng trong kim có độc.
Ngọc thấy một cây kim vẫn không ngừng nhắm thẳng về phía Quyết. Nàng lại vội đưa tay gạt mấy lần. Ngọc những muốn lật Quyết và tử thi lên để dùng tử thi che cho Quyết nhưng những mũi kim trút xuống quá nhanh, khiến Ngọc không trở tay kịp. Nàng bèn trườn cả thân mình lên người Quyết, vừa gạt những kim châm gần nhất chệch ra, vừa dùng thân che cho hắn.
Ngay lập tức, Ngọc thấy muôn vàn mũi kim đâm vào da thịt rồi từ từ cắm sâu vào cơ thể. Đoạn nàng thấy đầu mình lạnh buốt. Một mũi kim đã đâm xuyên tới não nàng.
Bỗng nhiên, từ xa văng vẳng một thanh âm rất khẽ. Âm thanh tình tang này, dường như được phát ra từ một chiếc độc huyền cầm. Vốn dĩ tiếng đàn bầu đã dịu dàng khoan thai, nhu hòa bình ổn, lại thêm khúc đàn này nhịp phách rất chậm, càng khiến người nghe sầu não nuột. Từ trong âm thanh nhu hòa ấy, một giọng ca cất lên:
- À á à à ơi...
Giọng hát kéo dài lê thê, tiếng ca vừa cất lên, lòng người đã cảm thấy bình yên kỳ lạ. Nhất thời, hai mươi ấu nhi không hẹn mà cùng nhau hướng về phía giọng hát ấy, ngẩn ngơ. Những mũi kim cũng đột nhiên vô lực, rơi xuống đất.
Bỗng nghe tiếng trống rất lớn của Đặng Mậu Lân từ xa. Các ấu nhi hơi giật mình, lại muốn tấn công mấy người. Nhưng ngay lúc ấy, tiếng à ơi vụt cao vút rồi lại trầm xuống. Mỗi khi Đặng Mậu Lân đánh một tiếng "tùng" thì giọng ca lại hơi ngân lên một chút, tự nhiên làm cho tiếng đàn kia giống như được Đặng Mậu Lân hòa tấu, chứ không phải là hai âm thanh riêng biệt. Dần dần, tiếng trống dường như bị tiếng đàn thuần phục, không còn vang lên nữa.
Âm thanh kia là một tiếng hát. Mới đầu vì khoảng cách xa nên không thể nghe rõ lời ca, nhưng nguồn âm phát ra dường như di chuyển rất nhanh về phía hòn đảo, cuối cùng cũng nghe ra một vài câu hát:
Cái cò đi đón cơn mưa
Tối tăm mù mịt ai đưa cò về
Tới đây, tiếng hát lại ngâm nga một hồi dài mấy câu à ơi rồi mới tiếp:
Cò về thăm quán cùng quê
Thăm cha, thăm mẹ, cò về thăm anh...
Đó là một bài hát ru. Bài hát ru này, giọng ca ấm áp, lại như ẩn chứa buồn đau khôn xiết. Tiếng ca càng gần, các ấu nhi càng tập trung nghe.
Lại thấy từ phía người hát, có một bóng sáng rực rỡ. Bóng sáng của một soái vong. Soái vong ấy là một ma nữ thần cưỡi tuấn mã, lưng giắt song kiếm, mặt đẹp như tượng, môi đỏ má hồng, mày ngài mắt phượng, bên ngoài khoác trường bào đỏ, bên trong mặc giao lĩnh trắng, khí thế thanh tao mà hiên ngang. Nét mặt nàng u uất buồn bã khiến ai nhìn vào cũng cảm thấy trong lòng có tám chín phần cảm thương. Một ngọn lửa xanh leo lét như ôm lấy thân thể nàng. Ánh lửa bập bùng quẩn quanh theo từng cử động.
Soái vong này ngồi xếp bằng trên lưng ngựa, tự nhiên như chỗ đất bằng, trong lòng đặt một cây độc huyền cầm. Trong lời hát của nàng vừa ẩn chứa yêu thương, vừa có niềm xót xa vô hạn.
Vong linh Phạm Đình Sơn nhìn thấy soái vong này thì lẩm bẩm:
- Nàng... nàng... nàng tới sao?
Khúc hát ru của soái vong vẫn tiếp tục trầm bổng trong không gian yên tĩnh của mặt hồ. Bấy giờ Đặng Mậu Lân cũng bị điệu hát khiến cho tâm thần mê man, ngủ thiếp đi lúc nào không hay.
Soái vong bấy giờ chỉ cách hai mươi ấu nhi hơn chục trượng. Cứ nhìn võ phục thì biết nàng là một âm binh của Phạm Đình Sơn. Có điều các ấu nhi dường như bị hút hồn bởi tiếng hát của nàng, không có vẻ hung dữ tàn bạo như khi nãy nữa. Trên những khuôn mặt bầm nát ấy, thoáng thấy những nụ cười thơ trẻ. Một vẻ đáng yêu thoáng hiện trên những bộ mặt ghê sợ.
Soái vong này, chính là Đệ nhất phụ vong soái lĩnh đội Cấm quân tuần vệ, cũng chính là mẹ của Phạm Đình Quyết.
Cứ theo như quy củ của âm binh nhà họ Phạm thì âm binh thuộc đội Cấm quân đời đời kiếp kiếp phải thủ trong kinh thành, không được rời khỏi nửa bước. Hôm nay Đệ nhất phụ vong đến đây, hiển nhiên khi về không tránh khỏi sự trừng phạt thảm khốc của bốn vị thần canh giữ ở Đông Kinh. Những âm binh phạm vào luật này linh hồn đều không thể siêu thoát, đời đời kiếp kiếp bị giam hãm, lại bị hỏa ngục thiêu đốt, trước nay ít khi nào có âm binh dám làm trái.
Đệ nhất phụ vong trong âm binh thân phận cực kỳ quan trọng, phạm phải điều cấm kỵ kia, hiển nhiên càng phải nghiêm trị để giữ vững quân luật. Nhưng nàng vốn là người mẹ, ở trong thành biết con mình đang gặp muôn vàn nguy hiểm, hiển nhiên lòng như lửa đốt, mẫu tử tình thâm, không thể không một mình một ngựa phi thẳng đến hồ Thí Sĩ.
Đệ nhất phụ vong đến bên hồ đã thấy con mình bị vây khốn trên đảo, lại thấy trong ngoài ba lượt ấu nhi bao vây, trong lòng lo lắng vô cùng. Trong lúc lâm nguy, tự nhiên nghĩ ra cách dùng lời ru dỗ cho ấu nhi ngủ. Khúc hát ru xuất phát từ tấm lòng người mẹ cứu con não nề mà chan chứa tình cảm. Những ấu nhi vốn sống được không bao lâu đã bị Phạm Hữu Long hãm hại, nhưng dù bùa y yểm có thâm độc thế nào cũng không thể xóa nhòa được khát khao tình mẹ của các ấu nhi, cho nên nghe khúc hát ru này, các ấu nhi tự nhiên rơi vào giấc ngủ.
Tử thi Phạm Đình Sơn nhìn người vợ ma của mình chầm chậm bước đến, hiển nhiên hiểu rõ những trừng phạt nàng sắp phải chịu, nhất thời không biết nói thế nào, lòng đau như cắt.
Bấy giờ soái vong tiến đến sát vòng ngoài ấu nhi, chỉ thấy các ấu nhi này lắc lư theo điệu ru rất nhịp nhàng, tâm trí đều mê muội hướng cả vào nàng. Soái vong thản nhiên thúc ngựa lách mình vào hàng rào ngoài trong ba vòng ấy. Nàng nhẹ nhàng, khoan thai từng bước tiến vào hòn đảo, tay không ngớt gảy, miệng không ngừng à ơi.
Khi soái vong bước chân lên đảo, nhìn thấy Quyết đang nằm gục trên mặt đất, thi thể Ngọc vẫn còn ấp lên mình hắn. Soái vong không nén được cảm thương, chợt bật khóc.
Tiếng khóc vừa cất lên, hai mươi ấu nhi lập tức mở mắt thao láo, chuyển sang trạng thái man dại. Soái vong biết tình hình cực kỳ nguy hiểm, nàng cố nén cảm xúc, tiếp tục hát.
Các ấu nhi nghe tiếng hát thì rất khoan khoái, chẳng mấy chốc đã thiếp đi. Soái vong nhẹ nhàng cúi mình, một tay nhấc Quyết lên mình ngựa, tiếng đàn vì thế mà hơi chậm lại một chút.
Điệu hát đứt đoạn khiến các ấu nhi lại cựa mình như sắp tỉnh lại. Soái vong lại vội vàng đàn hát. Qua một lúc, thấy các ấu nhi đã yên ắng trở lại, nàng liền thúc ngựa đi rất chậm, len lỏi qua vòng vây.
Vong linh của Phạm Đình Sơn bấy giờ khẽ dặn:
- Trên người con có Cộng Sinh Dược.
Soái vong khi sống là người rất thông minh, nàng nghe câu ấy, lập tức hiểu ngay ý chồng. Nàng xoay khẽ người Quyết lại, để phần mặt hướng ra ngoài.
Nguyên là vì người nuốt Cộng Sinh Dược vào, khả năng thu hút vong hồn rất mạnh, chỉ cần sơ sẩy để miệng Quyết gần cơ thể soái vong thì lực hút sẽ tự phát sinh, soái vong sẽ bị hút lấy, hãm trong cơ thể Quyết giống như Nguyễn Danh Phương trước kia.
Vốn dĩ Phạm Đình Sơn không bị ảnh hưởng bởi hấp lực của Cộng Sinh Dược là vì dù cho lão đã chết nhưng vẫn còn tử thi để vong hồn tạm thời nương tựa, còn có thể nhờ vào luồng âm khí từ Quyết truyền sang mà hành động. Một khi vong hồn vất vưởng không có xác để nương lấy, lập tức bị sức mạnh của Cộng Sinh Dược hấp thụ.
Soái vong vừa qua được vòng ngoài cùng thì chợt thấy một ánh chớp sáng lòa, tiếp theo là một tiếng sấm nổ vang rền. Khúc hát ru bị tiếng nổ này làm gián đoạn. Các ấu nhi như bừng tỉnh cơn mê, mở to cặp mắt rực sáng đỏ ngầu.
Soái vong biết lần này không thể nào dỗ được đám ấu nhi nữa, chỉ có cách nhanh chân chạy thoát thân, lập tức quất ngựa phi nước đại.
Tiếng sét kia không phải tự nhiên mà có, chính là do Phạm Hữu Long gây ra. Y mới thấy soái vong đến đã hiểu rõ sự tình, nhưng không ngờ tiếng hát lại có sức mê hoặc lớn như thế. Ngay cả Đặng Mậu Lân cũng đã gục xuống, vừa ngáy khò khò, vừa gãi bụng, từ miệng gã dãi nhỏ ra từng hàng.
Phạm Hữu Long biết tình thế không hay nhưng không muốn dùng lôi công, bởi muốn át chế được tiếng hát, tia sét phát ra phải rất lớn để tiếng sấm rền theo đủ to mới mong đánh thức được các ấu nhi. Nếu làm thế vừa phải mất một thời gian, mà nhất thời ma lực của y cũng bị hao tổn. Nhưng y thấy soái vong cứ từ từ vào rồi ra khỏi vòng vây thì ruột nóng như lửa, không có cách nào khác, đành phải xuất ra tiếng sét này.
Bấy giờ soái vong vừa thúc ngựa chạy đã bị mấy chục ấu nhi đuổi theo rất sát. Bỗng nghe "vèo" một tiếng, ấu nhi hỏa trụ phóng một ngọn lửa xanh lét về phía soái vong.
May sao, con ngựa soái vong cưỡi là loại ngựa chiến đã trải nhiều trận, nó chỉ nghe tiếng gió đã khẽ lạng người qua một bên, né được đòn công kích của ấu nhi. Ngọn lửa vừa trượt mục tiêu, đi thêm một đoạn thì lao thẳng xuống mặt nước.
Nghe ầm một tiếng, lửa nước tương tranh dữ dội, ngọn lửa xanh đột nhiên bốc cháy ngùn ngụt trên mặt hồ. Lửa xanh biến thành vàng, vàng biến thành đỏ, rồi tắt lịm. Trong chớp mắt, nó đã tạo ra một làn hơi nước dày đặc, bốc cao vài trượng.
Soái vong quay lại nhìn làn khói ấy, tự nhủ nếu trúng phải đòn vừa rồi, dù mình chưa chắc đã bị thiêu cho hồn xiêu phách lạc nhưng Quyết là người trần mắt thịt, lẽ nào lại tránh khỏi hóa thành than?
Soái vong vừa nghĩ đến đấy, bèn thúc ngựa một cái theo phản xạ. Đảo thạch xà đã ở ngay trước mặt, ngựa của nàng phi như tên bắn, chỉ chớp mắt đã tiến vào sâu trong đảo mấy chục trượng.
Đám ấu nhi thân trong miệng rắn, mà đám rắn vốn sợ rắn chúa, không dám lên bờ, tự nhiên chỉ dám đứng ngoài, không tiến sâu vào trong đảo. Chúng muốn tung đòn sát thương địch nhưng lại sợ trúng thạch xà, nhất thời chưa biết làm thế nào, chỉ có thể vây quanh đảo, chờ dịp tấn công.
Phạm Hữu Long trú thân trong con thạch xà thấy soái vong tiến lại mỗi lúc một lần, lập tức dùng thân con thạch xà đớp một cái. Nào ngờ vừa rồi y đã vận dụng phép lôi công nên ma lực giảm sút rõ rệt.
Vốn dĩ trong cú đớp này còn có một luồng xú khí, ma quỷ sợ xú khí như người ta sợ tà ma, soái vong dù có là Đệ nhất phụ vong cũng không thể thoát khỏi lẽ thường tình ấy. Có điều ma lực của Phạm Hữu Long không đủ sức dồn ép luồng xu khí trong người con thạch xà ra, cho nên uy lực của cú đớp chỉ còn một nửa.
Khi ấy ngựa phi đã nhanh mà con thạch xà đáp còn nhanh hơn,
khiến cho tốc độ càng được cộng dồn, chỉ loáng một cái đã thấy đầu rắn mình ngựa cách nhau vài trượng. Soái vong phản ứng cực nhanh, nhún người một cái định vọt lên trên. Nhưng một là phải xách theo Quyết, dù hắn ốm yếu nhưng sức nặng của cơ thể cũng làm giảm sức đẩy. Thứ hai là tốc độ lao tới của đôi bên quá thần tốc, khiến cho thân nàng chưa vượt qua được cú đớp.
Con ngựa soái vong cưỡi đột nhiên nhảy dựng lên, tạo thêm lực đẩy cho nàng vừa vặn phóng người vượt qua đầu rắn. Con ngựa khi ấy ở ngay miệng con thạch xà, bị nó nuốt gọn. Con ngựa này vốn là loại thần mã, lúc xung trận nhanh nhẹn như báo, dũng mãnh như cọp, cứ nhìn vào việc nó chỉ nghe tiếng gió mà tránh được đòn hỏa công của ấu nhi thì biết. Vừa rồi hiển nhiên con chiến mã tự biết đối phương sức công như vũ bão, chỉ có né tránh mới thoát được, lý nào lại chồm lên như muốn tấn công? Đó chính là vì thớt ngựa quý ấy muốn cứu chủ, nên tự mình nhận lấy đòn công kích của đối phương.
Soái vong dù tránh được cú đớp nhưng thân mang theo Quyết, mình trên miệng rắn, tình thế rất hiểm nghèo. Nàng vừa đặt chân lên đầu con thạch xà đã bị nó hất mạnh một cái.
Soái vong phản ứng cực kỳ mau lẹ, hụp cả người xuống hãm bớt lực hất này, lại lộn người một cái xuôi theo thân rắn, khiến cho lực hất của con thạch xà bị triệt tiêu quá nửa. Nhưng dư lực vẫn khiến nàng bị nguy hiểm. Soái vong biết một khi mình bị hất ra thì khó tránh khỏi lần tấn công tiếp theo. Trong lúc nguy nan, soái vong thoáng thấy đôi mắt đỏ au của thạch xà. Tay nàng xuất chiêu nhanh hơn cả suy nghĩ, một tay vẫn giữ Quyết bên mình, một tay xỉa mạnh vào mắt rắn.
Cú xỉa của soái vong phóng hết tầm tay, bằng lực đạo mạnh phi thường, đâm xuyên qua con mắt đá, bởi soái vong muốn phá đá tạo điểm tì. Nào ngờ mắt đá như làm bằng loại đất sét dẻo quánh, vụt một cái, nửa cánh tay soái vong đã ngập trong đó. Con thạch xà hất đầu, kình lực ngàn cân, hất văng cả hai mẹ con soái vong lẫn nhãn cầu của nó lên cao.
Soái vong cả kinh thấy mình bị tung lên cao, không còn điểm tựa, trong đầu liền xoay chuyển ý nghĩ. Nàng lộn người lựa thế đạp mạnh vào khối nhãn cầu khi ấy vẫn còn đang lơ lửng trên không. Kình lực từ cú đạp lập tức đẩy hai mẹ con phóng thẳng vào hốc mắt trống trơn của con thạch xà.
Hốc mắt ấy giống như một miệng hang nhỏ. Soái vong vừa lao vào trong đã thấy mình rơi vào một không gian nhỏ hẹp. Phút chốc, không gian ấy bị rung lắc dữ dội. Đó là do con thạch xà đang quằn quại muốn hất hai người ra khỏi hốc mắt. Soái vong một mặt giữ lấy con, một mặt dùng tay chân cố gắng trụ vững thân mình trong hốc.
Soái vong trong lúc nguy nan, đột nhiên thấy ngay trên phiến đá trước mặt Quyết có một hòn đá nhỏ bằng quả trứng đang phát sáng. Ánh sáng này mang màu sắc đặc trưng của các vong hồn. Nàng hiểu ngay, hòn đá đó chính là não con thạch xà, Phạm Hữu Long muốn nhập hồn vào con thạch xà, đương nhiên phải khống chế được não bộ của nó.
Người tu luyện lâu năm như Phạm Hữu Long, khi chết ma lực rất mạnh, sắc quang cũng rất dễ nhận ra. Tảng đá phát sáng kia hiển nhiên mang vong ở bên trong, phân biệt rất rõ với những đất đá xung quanh. Soái vong rất nhanh nhẹn, đưa tay chụp lấy viên đá, nào ngờ vừa động vào đã thấy sức nóng kinh hoàng tỏa ra. Chỉ trong chớp mắt, viên đá đã rực sáng, không gian chật hẹp đột nhiên được soi tỏ như ban ngày. Rõ ràng là Phạm Hữu Long đang vận ma lực để chống lại.
Soái vong bị sức nóng công kích, phải buông tay ra. Nàng lại đổi ý, hai chân đạp mạnh vào hốc mắt, ôm lấy Quyết, hướng miệng hắn về phía viên đá. Ý nàng muốn dùng hấp lực của Cộng Sinh Dược hấp thụ lấy vong của Phạm Hữu Long.
Nào ngờ soái vong thấy người Quyết giãy một cái, thì ra da thịt Quyết không chịu nổi sức nóng từ viên đá, cơ thể theo phản ứng tự nhiên, co giật, giãy giụa để thoát khỏi nguy hiểm.
Soái vong sợ con bị thương, vội giật Quyết về. Đột nhiên nàng thấy một chân mình vừa tê dại, vừa đau buốt như có muôn vàn lưỡi dao đang róc lấy thịt gân. Nàng cúi xuống nhìn, nhận ra cú co giật vừa rồi khiến cho cơ thể Quyết co rút, theo phản ứng tự nhiên, bàng quang bị co bóp mạnh khiến nước tiểu phóng ra ngoài. Bấy giờ quần Quyết đã đẫm nước tiểu.
Một chút nước tiểu dính vào chân soái vong đã khiến nàng thấy mình tê cứng cả chân, không sao nhúc nhích được.
Soái vong cả kinh, nàng biết những thứ xú uế có thể gây thương tích cho vong hồn, có điều nàng vốn tu luyện lâu năm, hỏa hầu đã đạt, hiển nhiên không còn sợ những thứ xú uế tầm thường nữa, chỉ không ngờ là nước tiểu của Quyết lại lợi hại đến thế.
Soái vong không biết, vốn là sau khi được táng sống, âm khí trong cơ thể của Quyết vượng vô cùng, nước tiểu của hắn cũng được tăng thêm sức trừ tà.
Soái vong thấy con đau đớn từ chân tiến dần lên đùi, cơ hồ mình sắp liệt nửa người mà chưa biết làm thế nào cứu con. Nàng đến đây vốn là đã không tránh khỏi trừng phạt. Nàng cũng không muốn tránh né sự trừng phạt. Chỉ là nàng tiếc mạng sống của Quyết. Thấy con lâm nguy, nàng không tránh khỏi hoảng loạn, hai hàng nước mắt chảy dài.
Con thạch xà lại vật mình thật mạnh. Cú lắc này khiến cho Quyết bị xốc mạnh lên trên, tưởng như muốn vọt ra ngoài.
Soái vong không ngần ngại đưa tay chụp lấy chân hắn. Tay nàng chạm vào nước tiểu, lại bắt đầu tê dại. Trong lòng nàng tuyệt vọng tự nhủ con mình sẽ chết tại đây.
Nào ngờ soái vong chợt thấy yên ắng lạ thường, con thạch xà đột nhiên không còn vùng vẫy nữa. Ánh sáng từ viên đá cũng giảm đi rất nhiều.
Thì ra Quyết khi bị hất ra vô tình chạm chân vào hòn đá Phạm Hữu Long nhập vào. Nước tiểu hắn lập tức phát huy tác dụng, ma lực của Phạm Hữu Long bị hãm đến quá nửa, giống như than lửa thả vào nước.
Soái vong cả mừng gắng nhịn đau, đưa bàn tay còn lại xé toạc một mảnh quần của Quyết. Nàng cuốn tấm vải quanh viên đá. Đoạn, nàng vận lực giật mạnh, viên đá lập tức long ra. Soái vong vội quấn viên đá nhiều lần trong lớp vải. Nàng lại tiếp xúc với nước tiểu Quyết, thấy rõ cử động của mình ngày càng chậm lại, dường như đôi tay không còn tuân theo ý mình nữa. Soái vong cả kinh vội tập trung ý niệm hành động thật nhanh.
Viên đá ban nãy tưởng như không còn phát sáng nữa, bây giờ đã lờ mờ sáng trở lại. Soái vong biết nước tiểu nhất thời có thể hãm được ma lực của Phạm Hữu Long, nhưng về lâu về dài, khó có thể tiêu diệt được y.
Khi ấy đôi tay soái vong cử động cực kỳ khó khăn, nàng vận hết sức lực kéo Quyết về phía mình, đặt viên đá trước miệng hắn.
Viên đá vừa chạm môi Quyết, lập tức ánh quang vừa sáng lên đã dịu lại. Soái vong sợ còn có biến cố, đưa tay bóp mạnh miệng Quyết. Miệng hắn vừa mở ra, viên đá lập tức tắt lịm ánh sáng. Thay vào đó, luồng sáng đã đi từ viên đá qua miệng hắn, xuống họng rồi vào trong bụng Quyết.
Soái vong vừa thở phào thì cơn đau lan đến tâm can, nàng không chịu nổi, thét lên một tiếng thê thảm. Tiếng thét này vừa dứt, con thạch xà gục xuống bất động. Đám ấu nhi cũng từ từ lặn xuống mặt nước, mất dạng. Thoáng chốc, hồ Thí Sĩ trở lại với vẻ tĩnh lặng vốn có.
Khi ấy bình minh vừa ló dạng, sương mù dần tan biến, mặt hồ trong vắt gợn sóng phản chiếu một thứ ánh sáng đỏ tươi. Đây đó có tiếng chim kêu ríu rít, xa xa văng vẳng tiếng chuông ngân...
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro