ĐOẢN

Truyện Ngắn

Đang cập nhật

31-05-2018

ĐOẢN

141 lượt đọc / 17 lượt thích

ĐOẢN BUỒN

Tags: #sad#sẽ
Chương mới nhất
Danh sách chương
Có thể bạn thích?
[EDIT] TỔNG HỢP TRUYỆN NGẮN FANFIC SOUKOKU VÀ SHIN SOUKOKU

[EDIT] TỔNG HỢP TRUYỆN NGẮN FANFIC SOUKOKU VÀ SHIN SOUKOKU

738,049 56,121 200

List fanfic Bungou Stray Dogs (cặp Soukoku và Shin Soukoku) được edit hoặc transEditor: Lily…

[LiChaeng] Cô Bác Sĩ Và Tên Lưu Manh May Mắn

[LiChaeng] Cô Bác Sĩ Và Tên Lưu Manh May Mắn

543,566 28,240 91

Tác giả: Giảo Xuân Bính.TRUYỆN COVER.…

Mẹ Kế [18+] ( Lichaeng ver )

Mẹ Kế [18+] ( Lichaeng ver )

667,678 26,620 125

Thể loại: Ngôn tình, H dày đặcAu: BaoTruc120Chuyển ver: Lisa - ChaeyoungEdited by Curleyyah.| FULL |Đã có sự đồng ý của tác giả!!!nam hóa…

TỘI NHÂN- Lạc Ly

TỘI NHÂN- Lạc Ly

871,783 33,470 74

Thể loại: Hiện đại, bẻ thẳng thành cong, hắc bang cường công x bác sỹ không nhược thụ, ngược tâm ngược thân, trước ngược thụ, sau ngược công, 1 x 1, HE Văn án: "Hai mắt bịt kín khiến những giác quan trở nên vô cùng nhạy bén. Khóa sắt lạnh buốt treo cổ tay lên cao, máu tanh lăn theo cơ thể từ từ chảy xuống, đầu gối do phải quỳ quá lâu mà dần dần trở nên tê dại... Sau lưng lại đổi sang một người khác hung hăng tiến vào, cảm giác đau đớn bị xé rách mau chóng lan rộng lấn át đi sự run rẩy đang từng cơn kéo đến. Đôi tay ai đó bóp chặt lấy vòng eo y, dục vọng thô to nóng bỏng không ngừng đỉnh tiến vào cơ thể đã sớm lạnh ngắt, nơi tư mật nhờ máu bôi trơn mà phát ra những âm thanh dâm loạn..." Edit: Luna Tan Link: https://www.google.com.vn/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwiawuWakJTQAhUKjJQKHcieAiQQFggaMAA&url=https%3A%2F%2Flunatan.wordpress.com%2Fmuc-luc-toi-nhan%2F&usg=AFQjCNEEpI8sDuwJ8QqENhHjetbG4fHi_w&sig2=p4lAPdOr7kQfeXEL4PFmWA…

Thiếu gia ác ma đừng hôn tôi ( Quyển 1 )

Thiếu gia ác ma đừng hôn tôi ( Quyển 1 )

865,734 21,885 199

Tên : Thiếu gia ác ma đừng hôn tôi ( Quyển 1 ) Tác giả: Cẩm Hạ Mạt Độ dài: 916 chương (chia làm 5 quyển, mỗi quyển 200 chương) "Không phải muốn trả ơn sao? Không bằng tôi lấy thân báo đáp vậy" Sau câu đó anh đã dùng một nụ hôn khiến cô phải hoảng sợ. "Xin thiếu gia ngài tự trọng" "Tự trọng? Tôi lớn đến từng này mới thấy có người nói như vậy" "A" Một bóng dáng xinh đẹp ngã lộn qua vai, thiếu niên mang dáng dấp yêu tinh ngã xuống đất bằng một tư thế quái dị. "An Sơ Hạ, cô, nhất, định, phải, chết!" Từ đó, đời cô, hoàn toàn thay đổi...,…

Vân Tịch Truyện - Thiên Tài Tiểu Độc Phi [Full]

Vân Tịch Truyện - Thiên Tài Tiểu Độc Phi [Full]

2,428,742 51,730 200

Tác Giả: Giới Mạt.Dịch/Edit: Emily Ton.______Tên Truyện: Thiên Tài Tiểu Độc Phi.Tên Phim: Vân Tịch Truyện.Note: Phần sau của truyện được edit và dịch nhanh chưa beta lại nên ngữ pháp câu từ đôi khi vẫn còn có lỗi!!!…

[F6] Phi Vụ Cuối Cùng

[F6] Phi Vụ Cuối Cùng

1,029,135 100,642 104

Couple: PondPhuwin, GeminiFourth, JoongDunkVăn án: Hôm đó, truyền thông đưa tin bộ ba sát thủ khét tiếng nhất thế giới mang mật danh DK, PW, G từ Los Angeles trở về Thái Lan đã cướp đi viên kim cương đắt giá mang tên " The Cullinan" của nhà Lertratkosum. Nổi tiếng là bộ ba huyền thoại tung hoành ngang dọc nước Mỹ, không một ai biết mặt cũng không một ai biết tên thật, lần đến Thái Lan này của họ đã khiến truyền thông khắp toàn thế giới sục sôi. Sau khi thoát khỏi tổ chức, bọn họ trở về cuộc sống bình thường, nhưng không ngờ lại gặp phải rắc rối với nhà Lertratkosum, một băng Mafia nguy hiểm nhất thế giới. Hơn nữa, có vẻ như tổ chức cũ không để yên cho họ như lời hứa mà truy lùng ba người ở khắp mọi nơi. Duyên nợ giữa Mafia và Sát thủ cũng từ đó mà bắt đầu...…

THẾ BẤT KHẢ ĐÁNG _ SÀI KÊ ĐẢN

THẾ BẤT KHẢ ĐÁNG _ SÀI KÊ ĐẢN

826,660 23,278 143

THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…