Chương 67: Che Puan Nur Diana Petra

Sáng ngày 11 tháng 1 năm 2018, ánh nắng nhạt của mùa đông Bình Nhưỡng len lỏi qua những cửa sổ kính lớn, cao từ sàn đến trần, của phòng họp chính tại Nhà Xanh, nơi Nam, Chủ tịch Hội đồng Cách mạng Nhân dân, đối diện với Sultan Muhammad V của Kelantan trong một cuộc đàm phán kinh tế quan trọng. Căn phòng rộng lớn, được thiết kế với sự kết hợp giữa kiến trúc truyền thống Triều Tiên và hiện đại, toát lên vẻ uy nghi. Những bức tường phủ gỗ mun bóng loáng được trang trí bằng các bức tranh sơn dầu khổng lồ, mô tả cảnh núi Kumgang hùng vĩ với những đỉnh núi phủ tuyết trắng, và sông Taedong lấp lánh dưới ánh hoàng hôn đỏ rực, như biểu tượng cho sức mạnh và vẻ đẹp của Triều Tiên. Ở trung tâm, một bàn họp dài bằng gỗ óc chó được đánh bóng, lấp lánh dưới ánh sáng từ những chiếc đèn chùm pha lê treo lơ lửng trên trần, mỗi viên pha lê phản chiếu ánh sáng thành những tia sáng cầu vồng nhỏ. Hai lá cờ – cờ đỏ sao vàng của Cộng hòa Nhân dân Triều Tiên và cờ Jalur Gemilang sọc đỏ trắng của Malaysia – được treo song song trên một bục gỗ phía sau bàn họp, tạo nên một không gian ngoại giao trang trọng nhưng không kém phần căng thẳng.

Nam ngồi thẳng lưng trên ghế bọc da đen, trong bộ quân phục đen tuyền được may đo hoàn hảo, với huy hiệu vàng của Hội đồng Cách mạng Nhân dân lấp lánh trên ngực trái, ánh mắt cậu sắc lạnh nhưng nụ cười lịch sự che giấu sự tính toán sắc bén. Đôi tay cậu đặt nhẹ trên bàn, chiếc nhẫn bạch kim đính hôn với Ri Sol-ju vẫn còn trên ngón áp út, như một lời nhắc nhở về quá khứ đau thương. Đối diện, Sultan Muhammad V trong bộ lễ phục truyền thống Malay màu xanh đậm, với những hoa văn songket thêu chỉ vàng óng ánh, đội khăn xếp kain songket lấp lánh, giữ vẻ ngoài điềm tĩnh nhưng ánh mắt lộ rõ sự thận trọng. Đôi tay ông, đeo ba chiếc nhẫn vàng nạm đá quý, đặt trên tập tài liệu, như thể chuẩn bị cho một cuộc tranh luận kéo dài. Bên cạnh ông là các cố vấn Malaysia, trong những bộ vest đen chỉnh tề, liên tục ghi chép, trong khi phái đoàn Triều Tiên, gồm tướng Kim Hyok-chol trong bộ quân phục xanh đậm và cố vấn kinh tế Ri Jong-ho với cặp kính tròn đặc trưng, ngồi dọc hai bên bàn, ánh mắt họ trao đổi đầy lo lắng.

Nam mở đầu cuộc đàm phán với giọng nói trầm, tự tin, như một nhà lãnh đạo đã quen với việc nắm quyền chủ động. "Thưa Sultan, Cộng hòa Nhân dân Triều Tiên đã biến Busan, Okinawa, và Kyushu thành các đặc khu kinh tế hiện đại, với các cảng biển chiến lược, nhà máy sản xuất công nghệ cao, và lực lượng lao động được đào tạo bài bản bởi các chuyên gia Nga. Chúng tôi đề xuất Malaysia đầu tư 500 triệu USD vào một dự án sản xuất dầu cọ tại Busan, với nhà máy quy mô 100 hecta, có khả năng sản xuất 200.000 tấn dầu cọ mỗi năm, tạo ra lợi nhuận ước tính 200 triệu USD hàng năm và hàng ngàn việc làm cho cả hai nước. Đổi lại, Triều Tiên sẽ cung cấp hệ thống phòng không S-400 tiên tiến, công nghệ radar từ Nga, và đội ngũ kỹ thuật viên để bảo vệ Kelantan trước bất kỳ mối đe dọa nào từ cuộc thế chiến hiện nay." Nam ra hiệu cho Ri Jong-ho, người nhanh chóng đứng dậy, trình bày một tập tài liệu dày hơn 200 trang, với các biểu đồ chi tiết về dòng tiền, lợi nhuận dự kiến, bản đồ các đặc khu kinh tế, và hình ảnh 3D của nhà máy dầu cọ tương lai tại Busan. Những slide trình chiếu trên màn hình lớn phía sau bàn họp, được chuẩn bị bởi các chuyên gia Triều Tiên đào tạo tại Đại học Kinh tế Quốc gia Nga ở Moscow, thể hiện sự chuyên nghiệp và tham vọng của Nam.

Sultan Muhammad V, lắng nghe chăm chú, đôi tay gõ nhịp nhẹ trên bàn, ánh mắt ông lướt qua các biểu đồ với vẻ cân nhắc. Sau một hồi im lặng, ông đáp lại, giọng trầm và điềm tĩnh: "Chủ tịch Nam, Malaysia trân trọng lời đề nghị hào phóng này, nhưng chúng tôi phải duy trì vị thế trung lập trong cuộc thế chiến giữa Mỹ, Trung Quốc, Nga, và châu Âu. Việc triển khai S-400 hoặc bất kỳ hệ thống quân sự nào sẽ khiến Malaysia trở thành mục tiêu của các cường quốc phương Tây, đặc biệt là Mỹ và Anh, những đối tác thương mại lớn của chúng tôi. Kelantan, và cả Malaysia, ưu tiên các lĩnh vực dân sự như xuất khẩu dầu cọ, cao su, và sản phẩm điện tử, hơn là liên minh quân sự có nguy cơ kéo chúng tôi vào xung đột toàn cầu." Ông ngừng lại, uống một ngụm nước từ chiếc ly pha lê trên bàn, rồi tiếp tục: "Hơn nữa, các vùng Okinawa và Kyushu vẫn là lãnh thổ tranh chấp với Nhật Bản. Bất kỳ hợp tác nào tại đây sẽ gây ra phản ứng ngoại giao mạnh mẽ từ Tokyo, làm tổn hại danh tiếng trung lập của Malaysia."

Nam, không nản lòng, đẩy mạnh lập luận với sự tự tin của một nhà lãnh đạo đã quen đối mặt với áp lực. Cậu đưa ra thêm các ưu đãi: miễn thuế 10 năm cho tất cả các doanh nghiệp Malaysia đầu tư vào Okinawa và Kyushu, quyền tiếp cận cảng Naha với chi phí vận chuyển giảm 50%, và một quỹ bảo lãnh rủi ro trị giá 100 triệu USD để bảo vệ các khoản đầu tư khỏi bất ổn địa chính trị. Nam nhấn mạnh: "Thưa Sultan, thế chiến đang làm gián đoạn chuỗi cung ứng toàn cầu. Triều Tiên là một trong số ít quốc gia duy trì sự ổn định kinh tế nhờ liên minh với Nga. Đây là cơ hội để Malaysia trở thành trung tâm thương mại châu Á, với Busan làm đầu mối." Tuy nhiên, Sultan Muhammad V vẫn kiên quyết, ánh mắt ông cứng rắn hơn: "Chủ tịch Nam, Malaysia không thể mạo hiểm với các liên minh quân sự hoặc đầu tư vào lãnh thổ tranh chấp. Chúng tôi cần thời gian để cân nhắc các phương án dân sự, như mở rộng xuất khẩu dầu cọ sang các đặc khu kinh tế của ngài, nhưng không liên quan đến quân sự."

Cuộc đàm phán kéo dài hơn ba giờ, với không khí ngày càng nặng nề. Các quan chức Triều Tiên, từ đại tá Choe Yong-min đến các chuyên gia kinh tế trẻ, trao đổi ánh mắt lo lắng, nhận ra sự bế tắc. Phái đoàn Malaysia, gồm các cố vấn kinh tế mặc vest đen và các nhà ngoại giao trong bộ baju Melayu truyền thống, ghi chép liên tục, nhưng không đưa ra bất kỳ nhượng bộ nào. Nam, dù giữ vẻ ngoài lịch sự với nụ cười mỏng, cảm thấy sự thất vọng dâng lên trong lòng. Cậu kết thúc cuộc họp với giọng pha chút cảnh báo: "Thưa Sultan, nếu Malaysia không nắm bắt cơ hội này, Triều Tiên sẽ tìm các đối tác khác, như Indonesia hoặc Việt Nam, những nước sẵn sàng hợp tác với chúng tôi để xây dựng một châu Á mới." Sultan Muhammad V gật đầu nhẹ, giữ vẻ ngoài điềm tĩnh: "Chủ tịch Nam, chúng tôi hy vọng sẽ có cơ hội hợp tác trong tương lai, nhưng chỉ trong khuôn khổ hòa bình và trung lập." Cuộc họp kết thúc mà không đạt được thỏa thuận, để lại Nam với quyết tâm tìm các đối tác mới. Cậu ra lệnh cho Ri Jong-ho ngay lập tức liên lạc với Jakarta và Hà Nội để thảo luận các thỏa thuận thương mại thay thế, đồng thời yêu cầu tướng Kim Hyok-chol chuẩn bị các kịch bản quân sự phòng ngừa phản ứng từ Nhật Bản hoặc Mỹ sau thất bại ngoại giao này.

Để xoa dịu không khí căng thẳng sau cuộc đàm phán thất bại, Nam tổ chức một bữa tiệc trưa xa hoa tại phòng ăn chính của Nhà Xanh, được trang trí với sự chăm chút tỉ mỉ để thể hiện lòng hiếu khách của Cộng hòa Nhân dân Triều Tiên. Căn phòng rộng lớn, với trần nhà cao hơn 5 mét, được bao phủ bởi những tấm lụa đỏ thêu hoa văn truyền thống Triều Tiên, với hình ảnh hoa mẫu đơn nở rộ và chim hạc bay lượn, tượng trưng cho sự thịnh vượng và hòa bình, rung rinh nhẹ mỗi khi luồng gió từ hệ thống điều hòa hiện đại lùa qua. Những chiếc đèn chùm pha lê nhập từ Áo, mỗi chiếc nặng hơn 200 kilogram, treo lơ lửng trên trần, phản chiếu ánh sáng thành những tia sáng cầu vồng, chiếu sáng cả căn phòng như một cung điện. Những bình hoa lan trắng, được nhập khẩu trực tiếp từ Kelantan như một cử chỉ ngoại giao tinh tế, được đặt trên các bục gỗ mun bóng loáng, tỏa hương thơm nhẹ nhàng, hòa quyện với mùi gỗ thông thoảng từ lò sưởi nhỏ ở góc phòng, được đốt bằng những khúc gỗ thơm nhập từ Siberia. Các bức tường, phủ gỗ mun được chạm khắc hoa văn tinh xảo, phản chiếu ánh sáng từ những ngọn đèn ẩn, tạo nên một không gian vừa trang trọng vừa ấm cúng, như thể hòa quyện giữa truyền thống và hiện đại của Triều Tiên.

Bàn tiệc dài hơn 10 mét, phủ khăn lụa trắng thêu chỉ vàng với hoa văn rồng uốn lượn, được bày biện với các món ăn tinh hoa của ẩm thực Triều Tiên, mỗi món được trình bày như một tác phẩm nghệ thuật bởi đội ngũ đầu bếp được đào tạo tại các nhà hàng hàng đầu ở Seoul và Bình Nhưỡng. Những bát kimchi cay nồng, với màu đỏ rực rỡ của ớt bột Hàn Quốc và cải thảo tươi được ủ trong hầm gỗ hơn ba tuần, được xếp trong những chiếc bát sứ trắng viền xanh, mỗi bát được chạm khắc hoa văn hoa sen tinh xảo. Bibimbap, được phục vụ trong bát đá nóng sủi bọt, với các loại rau củ tươi như cà rốt thái sợi mỏng như tơ, nấm hương xắt lát mỏng tang, măng tây xanh mướt được hấp vừa chín tới, và một quả trứng gà lòng đỏ vàng óng nằm chính giữa, tỏa khói nghi ngút, mùi thơm của dầu mè và nước tương lan tỏa. Thịt bò bulgogi, được nướng trên than hồng từ gỗ sồi Hàn Quốc, được đặt trên đĩa sứ lớn, từng miếng thịt mỏng ánh lên màu nâu caramel, thấm đẫm nước tương, tỏi, và mật ong, tỏa mùi thơm lừng khiến các quan khách không khỏi xuýt xoa. Cá thu nướng, da giòn rụm, lấp lánh dưới ánh đèn như được phủ một lớp vàng mỏng, được trang trí với những lát chanh vàng tươi và lá mùi tây nhập từ châu Âu, như một bức tranh ẩm thực sống động. Để tôn vinh văn hóa Malaysia, các món Malay được phục vụ với sự tỉ mỉ không kém: nasi lemak với cơm dừa béo ngậy, được nấu trong lá chuối tươi, ăn kèm cá cơm chiên giòn, trứng luộc cắt đôi để lộ lòng đỏ vàng óng, dưa chuột thái lát mỏng, và sambal cay đỏ rực, đựng trong những chiếc bát sứ nhỏ được chạm khắc hoa văn truyền thống Malay. Gà rendang, đậm đà với gia vị lá chanh, nghệ, gừng, và ớt khô, được ninh trong hơn bốn giờ để thấm đều, được bày trên đĩa bạc lớn, bên cạnh là bánh kuih truyền thống với lớp nhân dừa ngọt ngào, được xếp thành hình tháp trên đĩa sứ trắng, mỗi chiếc bánh lấp lánh như một viên ngọc dưới ánh đèn. Một góc bàn được dành riêng cho rượu soju cao cấp, đựng trong những chai thủy tinh khắc hoa văn rồng uốn lượn, rượu vang đỏ nhập từ vùng Bordeaux của Pháp, đựng trong những ly pha lê trong suốt được khắc hoa văn tinh xảo, và nước ép lựu tươi đỏ rực, được rót vào những chiếc bình thủy tinh cao, tạo nên sự hòa quyện hoàn hảo giữa hai nền văn hóa Đông Á và Đông Nam Á.

Sultan Muhammad V, ngồi đầu bàn, trong bộ lễ phục Malay màu xanh đậm với khăn xếp songket lấp lánh, ánh vàng từ chỉ thêu phản chiếu dưới ánh đèn, trò chuyện sôi nổi với tướng Kim Hyok-chol, người đang hào hứng kể về chiến dịch chiếm đóng Kyushu và việc triển khai hệ thống phòng không S-400 tại đó. "Thưa Sultan, Kyushu giờ là trung tâm kinh tế và quân sự của chúng tôi. Hệ thống S-400 đảm bảo không một máy bay địch nào có thể xâm nhập không phận," Kim Hyok-chol nói, tay chỉ vào một mô hình tên lửa nhỏ đặt trên bàn, được chế tác từ thép không gỉ, lấp lánh như một tác phẩm nghệ thuật, khiến Sultan gật gù quan tâm, đôi tay ông gõ nhịp nhẹ trên bàn, chiếc nhẫn vàng nạm đá quý lấp lánh. Che Puan Nur Diana Petra trong bộ kebaya màu ngọc trai thêu chỉ bạc, ngồi ngay cạnh Nam, mái tóc đen dài buông xõa, óng ả như lụa, chạm nhẹ vào vai cô khi cô nghiêng người lấy ly rượu vang đỏ, hương nước hoa hoa lan thoảng nhẹ từ cơ thể cô khiến Nam không khỏi xao xuyến. Bộ kebaya ôm sát cơ thể, tôn lên vóc dáng thanh mảnh nhưng quyến rũ, với những đường thêu tinh xảo ánh lên dưới ánh đèn, làm nổi bật đường cong ngực và eo cô, khiến ánh mắt Nam liên tục lướt qua, không thể rời khỏi. Cô thỉnh thoảng mỉm cười nhẹ, ánh mắt nâu sẫm giao nhau với Nam, lấp lánh như chứa đựng một bí mật, gợi nhớ những khoảnh khắc ám muội trong chuyến tham quan ngày hôm trước tại Nhà máy Điện tử Ryongsong và Tháp Juche, khi Nam đã táo bạo chạm vào cô. Các quan chức Triều Tiên, bao gồm đại tá Choe Yong-min trong bộ quân phục xanh đậm với các huy chương lấp lánh trên ngực, và Ri Jong-ho với cặp kính tròn quen thuộc, đeo kính lão để đọc tài liệu, cùng các thành viên phái đoàn Malaysia, gồm các cố vấn kinh tế mặc vest đen chỉnh tề và các nhà ngoại giao trong bộ baju Melayu màu xanh lam với khăn xếp nhỏ, trò chuyện sôi nổi về triển vọng thương mại dầu cọ, trao đổi văn hóa, và triển lãm nghệ thuật giữa hai nước, nhưng Nam chỉ tập trung vào Che Puan Nur Diana Petra, ánh mắt cậu thoáng qua sự ám muội từ những tương tác trước tại Kuala Lumpur và Bình Nhưỡng.

Trong lúc dùng bữa, Nam cố ý làm rơi đôi đũa ngà chạm khắc tinh xảo, với hoa văn rồng uốn lượn được chế tác bởi các nghệ nhân Triều Tiên từ vùng Hamhung, xuống gầm bàn, tiếng đũa chạm sàn gỗ vang lên một âm thanh nhỏ, gần như bị át đi bởi tiếng nói cười của các quan khách. Cậu cúi xuống nhặt, động tác chậm rãi, ánh mắt lướt qua đôi chân thon dài của Che Puan Nur Diana Petra, ẩn dưới lớp váy kebaya hơi vén lên do cách cô ngồi, đôi giày cao gót màu bạc lấp lánh lộ ra, làm nổi bật làn da trắng mịn. Cậu nhận ra cô không mặc quần lót, khiến tim cậu đập nhanh hơn, hơi thở trở nên gấp gáp, như thể một luồng điện chạy dọc sống lưng. Không bỏ lỡ cơ hội, Nam bò đến gần cô, đầu gối lướt nhẹ trên sàn gỗ mun bóng loáng, được đánh bóng bằng sáp ong tự nhiên, hơi thở cậu phả vào da cô, nóng rực qua lớp váy mỏng, mang theo hương thơm của nước hoa hoa lan và một chút mùi cơ thể tự nhiên của cô. Môi cậu áp vào vùng âm đạo, lưỡi di chuyển chậm rãi, mơn trớn từng nhịp, lướt qua từng nếp gấp nhạy cảm, kích thích cô với sự tinh tế nhưng đầy dục vọng, như một vũ điệu bí mật dưới gầm bàn. 

Che Puan Nur Diana Petra, bất ngờ trước hành động táo bạo, siết chặt tay vào thành ghế gỗ mun, móng tay sơn đỏ cắm sâu vào lớp sơn bóng, để lại những vết nhỏ không ai nhận ra, cơ thể cô quằn quại nhẹ, như sóng vỗ dưới ánh đèn mờ ảo của phòng tiệc. Cô cắn môi dưới, răng trắng cắn chặt vào lớp son hồng nhạt, mắt nhắm hờ, hàng mi dài rung động, gò má ửng hồng như được phủ một lớp phấn tự nhiên, cố kìm nén để không phát ra tiếng rên, trong khi tiếng nói cười của các quan khách, tiếng chạm ly pha lê, và tiếng nhạc truyền thống Triều Tiên vang lên từ dàn loa ẩn trong tường, át đi mọi âm thanh nhỏ. Nam, cảm nhận được sự hưởng ứng qua từng chuyển động của cô, tiếp tục kích thích, lưỡi cậu di chuyển nhịp nhàng, khám phá từng điểm nhạy cảm, khiến cô run lên, cơ thể cong lên như một cung đàn, chất dịch chảy ra, ấm áp và ngọt ngào, được Nam kín đáo húp hết, môi cậu lướt nhẹ, ánh mắt lấp lánh nhìn lên cô, bắt gặp nụ cười kín đáo trên môi cô, như thể cô đang tận hưởng trò chơi nguy hiểm này. Che Puan Nur Diana Petra, thở hổn hển, đôi môi hé mở, hơi thở gấp gáp, vội đứng dậy, váy kebaya phất phơ, đôi giày cao gót gõ nhẹ trên sàn gỗ, giọng cô hơi run nhưng cố giữ bình tĩnh: "Xin lỗi, tôi cần vào nhà vệ sinh một lát, xin phép các vị." Cô bước đi nhanh, đôi tay nắm chặt mép váy, ánh mắt thoáng hoảng loạn nhưng đầy thích thú, để lại Nam với cảm giác chiến thắng và khao khát bùng cháy.

Nam, nhận ra cơ hội không thể bỏ lỡ, lặng lẽ rời bàn tiệc, viện cớ kiểm tra an ninh với đội vệ binh đứng ngoài hành lang, trong những bộ quân phục đen tuyền với súng trường K2 treo bên vai, ánh mắt họ sắc lạnh, không bỏ sót bất kỳ động thái nào. Cậu bước vào nhà vệ sinh nữ sang trọng của Nhà Xanh, với sàn đá cẩm thạch đen bóng loáng, phản chiếu ánh sáng từ những chiếc đèn chùm nhỏ treo trên trần, mỗi viên pha lê lấp lánh như những giọt sương buổi sớm. Bồn rửa mặt bằng sứ trắng được viền vàng, đặt trước một tấm gương lớn cao đến trần, phản chiếu cả căn phòng với những bức phù điêu khắc hoa sen tinh xảo trên tường, mỗi cánh hoa được chạm khắc tỉ mỉ, như thể kể lại câu chuyện về vẻ đẹp vĩnh cửu. Ánh sáng vàng dịu từ đèn chùm chiếu lên, tạo nên một không gian vừa quý phái vừa bí ẩn, như một căn phòng bí mật dành riêng cho những khoảnh khắc cấm kỵ. Che Puan Nur Diana Petra đang đứng tựa vào bồn rửa mặt, một tay nắm chặt mép sứ trắng, ngón tay thon dài với móng sơn đỏ lấp lánh, tay kia kích thích vùng âm đạo qua lớp váy mỏng, ngón tay di chuyển chậm rãi, như thể cô đang chìm trong khoái cảm, mắt nhắm hờ, hàng mi dài rung động, môi hé mở, hơi thở gấp gáp, mái tóc đen dài buông xuống, chạm vào vai cô như một tấm lụa sống động, một vài sợi tóc dính vào gò má ửng hồng vì kích thích.

Thấy Nam xuất hiện, cô giật mình, ánh mắt nâu sẫm mở to, lấp lánh dưới ánh đèn, như thể vừa kinh ngạc vừa khao khát: "Chủ tịch Nam, ngài... sao ngài lại ở đây?" Giọng cô run nhẹ, pha lẫn giữa ngạc nhiên và kích thích, như thể cô đã mong chờ khoảnh khắc này từ khi rời bàn tiệc. Nam không đáp, bước đến với sự tự tin của một nhà lãnh đạo, đôi giày da bóng láng gõ nhẹ trên sàn đá cẩm thạch, mỗi bước chân vang lên như một nhịp trống, ánh mắt cậu khóa chặt vào cô, không rời đi dù chỉ một giây. Cậu ôm cô, cơ thể rắn chắc của cậu áp sát vào cơ thể thanh mảnh của cô, môi cậu áp chặt vào môi cô, nụ hôn sâu và mãnh liệt, mang theo hương vị rượu vang đỏ từ bữa tiệc, hòa quyện với mùi nước hoa hoa lan thoảng nhẹ từ cơ thể cô, và một chút hương vị mặn mà của mồ hôi trên da cô. Môi cậu lướt xuống cổ cô, hôn nhẹ lên làn da trắng mịn, cảm nhận mạch đập nhanh dưới lớp da mỏng, rồi tiếp tục xuống ngực, cởi từng chiếc cúc ngọc trai của kebaya, để lộ cơ thể cô, với làn da trắng như ngọc trai, ngực căng tròn ánh lên dưới ánh đèn vàng, núm vú hồng nhạt dựng đứng vì kích thích. Nam bú ngực cô, môi và lưỡi di chuyển chậm rãi, mơn trớn từng điểm nhạy cảm, khiến cô rên khẽ, âm thanh nhỏ như tiếng gió, cơ thể cong lên, đầu ngửa ra sau, mái tóc đen chạm vào bồn sứ lạnh, tạo ra một âm thanh nhỏ như tiếng nước chảy.

Tay Nam lướt xuống, nâng váy kebaya lên, để lộ vùng âm đạo ướt át, lông mu được tỉa gọn gàng, ánh lên dưới ánh đèn như một viên ngọc ẩn. Ngón tay cậu mơn trớn lồn cô, di chuyển nhịp nhàng, khám phá từng nếp gấp, cảm nhận sự ấm áp và chất dịch chảy ra, khiến cô run lên, hơi thở dồn dập, gò má ửng hồng, ánh mắt lấp lánh nhìn Nam qua tấm gương lớn, như thể cả hai đang diễn một vở kịch cấm kỵ. Cô đạt cực khoái, cơ thể rung động, đôi tay siết chặt mép bồn rửa mặt, móng tay cắm vào sứ trắng, để lại những vết xước nhỏ. Nam cởi quần, để lộ dương vật cương cứng, lấp lánh chất dịch, nhấn vào lồn cô trong tư thế đứng, từng cú thúc mạnh mẽ nhưng nhịp nhàng, như một bản giao hưởng của dục vọng, cơ thể họ hòa quyện, hơi thở gấp gáp hòa lẫn với tiếng rên nhỏ của cô, bị át đi bởi tiếng nước chảy từ vòi sen ở góc phòng, được bật lên để che giấu âm thanh. Họ đạt cực khoái cùng lúc, cơ thể run lên, Nam cảm nhận sự co bóp chặt chẽ của cô quanh mình, như một sự kết nối không thể phá vỡ, ánh mắt họ giao nhau qua gương, lấp lánh dục vọng và bí mật.

Nam xoay cô lại, để cô đối diện với tấm gương lớn, đôi tay cô chống lên bồn rửa mặt, móng tay sơn đỏ lấp lánh, phản chiếu ánh đèn như những viên ruby nhỏ. Cậu tiếp tục quan hệ từ phía sau, dương vật nhấn sâu vào lồn cô, từng cú thúc mạnh mẽ, khiến cô rên nhỏ, cố kìm nén để âm thanh không vang ra ngoài, cơ thể cô rung động theo từng nhịp, ngực cô đung đưa nhẹ, mái tóc đen dài lắc lư như sóng. Nam nắm lấy hông cô, ngón tay bấu nhẹ vào da thịt, cảm nhận sự mềm mại và ấm áp, ánh mắt cậu khóa chặt vào hình ảnh phản chiếu của họ trong gương, như thể cả hai đang chìm trong một thế giới chỉ có hai người. Họ đạt cực khoái lần nữa, Nam xuất tinh ngập lồn cô, chất dịch ấm áp tràn ra, chảy xuống đùi cô, ánh lên dưới ánh đèn vàng như một dòng suối nhỏ. Che Puan Nur Diana Petra, thở hổn hển, định với tay lấy vòi nước để rửa sạch, nhưng Nam ngăn lại, thì thầm bên tai cô, giọng trầm đầy ám muội: "Hãy giữ nguyên, Che Puan. Đây là bí mật của chúng ta, một dấu ấn không ai biết, ngay cả khi cô ngồi cạnh Sultan." Cô gật đầu, ánh mắt lấp lánh, nụ cười kín đáo hiện lên trên môi, như thể cô đang tận hưởng trò chơi nguy hiểm này. Cô chỉnh trang kebaya cẩn thận, kéo váy xuống để che đi tinh trùng chảy dọc bắp chân, ẩn dưới lớp vải mỏng, không để lộ trước Sultan Muhammad V hay các quan khách.

Cả hai trở lại bàn tiệc, Che Puan Nur Diana Petra ngồi xuống với vẻ ngoài thanh lịch, đôi giày cao gót gõ nhẹ trên sàn gỗ, cô tiếp tục trò chuyện với Ri Jong-ho về văn hóa Malaysia, giọng cô bình tĩnh, như thể chưa có gì xảy ra, nhưng ánh mắt cô thoáng giao nhau với Nam, lấp lánh như một lời hứa bí mật. Nam, ngồi cạnh, mỉm cười kín đáo, ánh mắt trao đổi với cô đầy ẩn ý, như thể cả hai đang chia sẻ một trò chơi nguy hiểm chỉ họ hiểu. Sultan Muhammad V, vẫn say mê thảo luận với tướng Kim Hyok-chol về triển vọng hợp tác dầu cọ, không nhận ra bất kỳ điều gì bất thường. Ông đứng dậy, nâng ly soju, giọng trầm vang: "Chủ tịch Nam, cảm ơn sự hiếu khách của ngài. Malaysia hy vọng sẽ tìm thấy cơ hội hợp tác trong tương lai, để cùng xây dựng một châu Á hòa bình." Nam gật đầu, ánh mắt thoáng qua Che Puan Nur Diana Petra, biết rằng buổi tiệc này đã để lại một dấu ấn không thể xóa nhòa, không chỉ trong ngoại giao mà còn trong những khoảnh khắc nhục dục giữa cậu và cô.

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro