Chapter 8 - George Weasley
"Tôi không nghĩ rằng con người có thể đạt được hạnh phúc dễ dàng đến vậy. Hạnh phúc cũng giống như cung vàng điện ngọc trong cổ tích, luôn kín cổng cao tường và được canh giữ bởi những con rồng hung bạo, chúng ta phải chiến đấu hết sức mình để có thể chinh phục được nó ".
-
Alexandre Dumas, Bá tước Monte Cristo
-
Tháng Tám
-
Trong tất cả các cách Hermione có thể tưởng tượng về sáng thứ bảy sau cơn chóng mặt say xỉn của mình, cho phép Pansy Parkinson lượn vòng trong phòng và chọn quần áo cho cô đến dự sinh nhật của James tuyệt đối không phải là điều Hermione mong đợi. Nhưng Hermione đã trót hứa điều này, cho dẫu cô không thể nhớ nổi mình đã có mặt trong cuộc trò chuyện hồ đồ này vào lúc nào giữa những ly rượu ngon tối qua.
Trong suốt bốn cái thứ Sáu liên tiếp kể từ khi Hermione và Draco quay trở lại với các cuộc tụ tập ở Thái Ấp Nott, Pansy đã rên rỉ về cách lựa chọn quần áo của Hermione mỗi lần gặp nhau và sinh nhật của một đứa nhóc ba tuổi rõ ràng đã trở thành khoảnh khắc cứu chuộc.
Đó là lý do, để chuẩn bị cho bữa tiệc, Hermione thấy mình đang mơ màng trước tủ quần áo của cô với Pansy bên cạnh, người đang vô cùng vui mừng bới tung tủ quần áo của Hermione.
"Bữa tiệc tổ chức trong nhà đúng không?" Pansy hỏi, tàn nhẫn bỏ qua sự lựa chọn trước đó của cô.
"Đúng, ở nhà Harry'" Hermione nói. Cô dựa vào cánh cửa, chuẩn bị cho quá trình lựa chọn dài giờ.
"Ah, căn nhà cổ đáng ra đã thuộc về Draco ấy hả?" Bên ngoài tầm nhìn của Pansy, Hermione nâng tay, bực bội, nhưng rồi cô đành buông tay, ra vẻ chấp nhận.
"Đôi khi mình tự hỏi có phải cậu chỉ muốn làm mình điên lên. Mình chắc chắn cậu biết rằng chú Sirius có quyền để lại mọi tài sản cho Harry, " Hermione nói, cố giải quyết lịch sự.
Pansy đã bắt đầu gây ra tiếng ồn giữa những chiếc móc áo. "Mình biết, nhưng cậu điên lên trông thú vị hơn." Cô nàng thừa nhận.
Pansy kéo một cái gì đó từ giữa những chiếc móc chật hẹp và đẩy nó vào tay Hermione. "Cái gì thế này?" Hermione hỏi, một lần nữa ngạc nhiên bởi món đồ cô chưa bao giờ nhìn thấy trước đây.
"Đó là một chiếc quần Linen Palazzo màu xanh, rõ ràng quá mà" Pansy trả lời gọn gàng, trở lại với quá trình tìm kiếm của cô. Một khắc sau đó, cô bỏ một chiếc áo lụa màu đen lên chiếc quần vải xanh. "Pansy, sự phối hợp này thật đáng sợ," Hermione đánh giá.
"Không hề nhé, cậu thích mấy chiếc quần này. Chúng thật hoàn hảo cho tiết trời tháng 8. Thêm vào đó, cậu sẽ ở trong nhà, vậy nên thời tiết sẽ không ảnh hưởng gì đến cậu hết."
Hermione xem xét bảng màu được phối riêng cho cô.
"Cậu đang cố tình để mình mặc màu của nhà Slytherin, có phải không?"
"Cậu cũng nên mặc dần là vừa. Cứ đồng ý với sự lựa chọn của mình đi Granger, chiếc quần này là quần cạp thun. Thành thật mà nói, mình đã rất rộng lượng bỏ qua vụ đó rồi."
"Trích lời cô gái đang chọn quần áo cho mình."
Pansy cười, "Mình đã chọn hầu hết mấy món này với cậu. Mình là một bên đầu tư trong mớ áo quần này đó."
Không cho phép thảo luận thêm, Pansy kéo Hermione ra khỏi chiếc tủ lớn. Cô mở ngăn kéo chứa nội y mà Hermione đã thành công tránh xa hơn sáu tháng.
"Hôm nay cậu phải mặc một trong những thứ này," Pansy thông báo, tay chống cằm khi cân nhắc các lựa chọn trước mắt.
"Mình không nhớ đã yêu cầu trợ giúp phối đồ lót."
"Chưa hết đâu, mình còn định đốt cháy tất cả những căng thẳng tình dục giữa cậu và Draco."
Hermione há hốc mồm, không nghĩ nổi một câu trả lời.
"Granger, mình không nói hôm nay cậu phải mặc hết những thứ này, nhưng sẽ không hại gì khi chuẩn bị đầy đủ," Pansy nói khi cô lấy một bộ đồ lót đen từ ngăn kéo: một chút ren và tương đối hợp lý, tất cả mọi thứ đã được cân nhắc kỹ càng.
"Mặc cái này đi. Và nhớ để mở ba cúc áo, Draco sẽ thấy vài thứ thấp thoáng nếu anh ấy đứng gần. Lợi ích khi cao ráo ấy mà." Nó khá là ấn tượng về mặt lâm sàng, làm thế nào Pansy có thể lên hẳn một chiến lược cho chuyện này cơ chứ. Hermione thoáng chốc có cảm giác như thể cô sắp rời khỏi cơ thể mình, chứng kiến cảnh tượng kỳ lạ này diễn ra như một người hoàn toàn khác.
Pansy đóng ngăn kéo lại và ra hiệu cho Hermione thay đồ bằng một cái vẫy tay. Khi Hermione không cử động, vẫn còn hơi sững sờ, Pansy gõ mấy móng tay đỏ thẫm như máu của mình lên nóc tủ trang điểm, một nhịp điệu mất kiên nhẫn.
"Gì thế?" Pansy bắt đầu. "Cậu không muốn anh ấy nhìn trộm à?"
Hermione không có câu trả lời. Bởi vì nếu cô suy nghĩ kỹ càng, câu trả lời có thể là miễn cưỡng thì cũng muốn. Cô không hoàn toàn phản đối một chút cảm xúc leo thang với chồng mình đâu. Xốc lại quyết tâm, Hermione tiến đến phòng thay đồ. Pansy Parkinson có lý, và cô thấy điều đó khá là khó chịu.
Khi Hermione xuất hiện trở lại, thay đổi hoàn toàn, Pansy yên lặng, ngồi trên mép giường nhướng mày.
Có một khoảng lặng trước khi Hermione đảo mắt khuất phục.
"Thôi được rồi, mình thích cái quần," cô thừa nhận.
"Quần lót cũng không tệ lắm, phải không?"
"Mình sẽ không trả lời câu đó đâu."
Pansy cười toe toét bất chấp, vỗ tay vào nhau và đứng dậy. "Công việc của mình đến đây là xong," cô thông báo.
Hermione đánh giá vẻ ngoài của mình trong chiếc gương trên tủ quần áo. Mặc dù cô đang mang hai màu xanh lá và đen, nhưng cô không hề cảm thấy lố bịch hay giống như một linh vật nhà Slytherin. Thực tế, chiếc quần hơi ngả sang màu ô liu chứ không phải màu xanh lục bảo chắc chắn đã giúp cô cũng cố suy nghĩ của mình.
"Nếu cậu đang tìm đồ trang sức để đeo, thì có một chiếc nhẫn trong tủ đầu giường của Draco cậu có thể sẽ thích," Pansy nói lơ đãng.
Hermione nhìn thẳng vào hình ảnh của Pansy trong gương. Pansy không hề nhìn cô. Thay vào đó, cô nàng vờ vịt kiểm tra bộ móng tay vô cùng là hoàn hảo của mình với một sự tò mò mãnh liệt.
"Cậu vừa nói gì vậy?" Hermione hỏi, cố gắng hết sức để kiểm soát sự náo loạn của hàng loạt phản ứng bảo vệ lãnh thổ trong trí não cô. Hiềm nghi đã chiến thắng.
"Mình nhận ra mình đã vượt qua một số ranh giới, mình ... mình xin lỗi, được chứ? Mình thực sự cảm thấy khá tội lỗi về chuyện đó, nếu cậu nhớ bất cứ điều gì trong vài năm qua, cậu có thể biết nó rất bất thường với mình nhưng- "
"Lạy chúa Pansy, cậu đã làm gì?"
"Chà, mình không thể chỉ ngồi lên bàn bếp của cậu và nhìn chằm chằm vào con mèo khi Theo mở bùa bảo vệ quanh nhà cậu cho mình chớ, đúng không?" Pansy cáu kỉnh, cuối cùng cũng nhìn lên khỏi móng tay của cô nàng.
Hermione quay khỏi tấm gương để có thể nhìn thẳng vào Pansy.
"Mình đã lục lọi một chút," Pansy đảo mắt thừa nhận, như thể cô chỉ là một người nào đó khác thừa nhận hành vi vi phạm quyền riêng tư một cách ngớ ngẩn.
Khuôn mặt Hermione hẳn đã đỏ bừng, một luồng xung kích nóng rực tỏa ra từ ngực cô. Pansy nhận ra rõ ràng bởi vì cô nàng nhảy lên và tiến lại gần Hermione, khuôn mặt ăn năn Hermione chưa từng thấy trước đây.
"Chỉ là-" Pansy thử lại với một khởi đầu sai trái. "Thật không thể tin được, những gì bọn họ nói về bệnh tình của cậu. Và mình chỉ, mình cần phải biết chính xác. Vậy nên mình đã lục lọi một chút và tìm thấy chiếc nhẫn của cậu, sau đó mình đã đeo nó vào trong suốt thời gian chúng ta nói chuyện và cậu - cậu thậm chí không nhận ra nó. Chà, có vẻ như cậu có thể đã nhận ra gì đó trong một giây, nhưng cậu không nói gì cả và-"
Pansy thở ra một hơi dài.
"Chà, cậu đã không đeo nó kể từ đó và mình nhận ra rằng có lẽ đã có chuyện gì đó xảy ra- Mình thực sự cảm thấy rất tệ Granger, cậu hiểu chứ? Và mình biết cậu không thực sự tin rằng chúng ta là bạn bè, tệ vãi cứt, cậu từng nói cậu đánh giá cao sự trung thực, vì vậy mình đang thử thành thật với cậu đây, được chứ?"
Hermione đã mất tập trung suy nghĩ khi lời thú nhận của Pansy biến thành một lời xin lỗi và thứ gì đó hoàn toàn khác. Cô không thể đo lường được cảm giác của mình, chỉ biết rằng có điều gì đó bất ổn trong cái nhìn lộ rõ vẻ khó chịu trên khuôn mặt của Pansy.
"Để mình tóm tắt lại những gì mình nghĩ mình vừa nghe," Hermione bắt đầu, cần một hơi thở và một chút thời gian để thu thập bản thân. "Cậu đã đột nhập vào nhà mình, lục lọi đồ đạc của mình, đeo chiếc nhẫn cưới của mình như một phép thử để xác thực việc mình bị mất trí nhớ, cảm thấy tội lỗi về điều đó, và bây giờ ... thì sao? Cầu xin sự tha thứ của mình?"
Pansy thở phào nhẹ nhõm, "ồ tốt, rất vui vì chúng ta đã giải quyết ổn thỏa."
"Mình chưa hề nói mình đã tha thứ cho cậu.'' Hermione chỉ ra.
Pansy sững người, tròn mắt. Trong nháy mắt, cảm xúc đó biến mất gần như trước khi Hermione có thể bắt kịp, cô nhìn thấy một nỗi sợ hãi thực sự lướt qua khuôn mặt của Pansy, sự hối hận thành khẩn và điều gì đó khủng khiếp như nỗi buồn. Pansy đan hai tay vào nhau, chỉ một lần, trước khi cô buộc mình buông thõng tay sang hai bên.
Hermione không thể giải thích chính xác điều đó, có thể đó là một cử chỉ hàm ý khác hoặc một phản xạ, nhưng nhìn thấy Pansy thực sự quan tâm đến cô khiến Hermione không thể nào nổi giận. Khó chịu, chắc chắn rồi. Nhưng cô không giận. Nói một cách miễn cưỡng, cô gần như cảm thấy hơi buồn cho Pansy, đó thật là một loại cảm giác siêu thực để trải nghiệm trong hoàn cảnh này. Thay vì dành sức cho cơn giận, Hermione kéo Pansy vào một cái ôm.
"Mình tin cậu," Hermione nói khi Pansy cứng người trong vòng tay cô.
"Phần nào cơ?" Pansy hỏi khi cô nàng lùi lại, vuốt lại những nếp nhăn không tồn tại trên chiếc áo. "Phần chúng ta là bạn bè hay phần mà mình- cậu biết đấy, xin lỗi."
Thật ra, nhìn Pansy đấu tranh thừa nhận cô ấy đang cố xin lỗi đã đủ lý do để Hermione tha thứ cho cô nàng. Nếu cô thành thật thừa nhận với bản thân thế.
"Cả hai," Hermione thừa nhận. "Mình chấp nhận lời xin lỗi của cậu. Nhưng Merlin ơi, Pansy. Làm ơn giữ ranh giới giùm mình với."
_____
Ngoại trừ khăng khăng rằng Hermione sẽ không động vào chiếc nhẫn mà không nói chuyện với Draco, Pansy bước ra khỏi phòng ngủ, xuống hành lang về phía lò sưởi mạng Floo.
Hermione nghe thấy Pansy nói lời tạm biệt với Draco.
"Tận hưởng cảnh đẹp hôm nay nhé," Pansy nói với sự phấn khích vượt xa một câu chúc vu vơ không ngữ cảnh. Sau một giây suýt bóp cổ Pansy, Hermione khẳng định rằng mọi Slytherin đều có những phẩm chất giống hệt Theo: dễ tức giận và đáng yêu một cách khó chịu theo kiểu hết sức độc đáo.
Hermione dành ra một chút thời gian để kiểm tra lại giờ diễn ra bữa tiệc sinh nhật James trong quyển kế hoạch. Bỏ qua lời thú nhận bất ngờ của Pansy, quá trình phối quần áo không diễn ra lâu như Hermione đã nghĩ. Hài lòng với mọi thứ, Hermione bỏ lại cuốn sổ vào tủ đầu giường của cô, bên cạnh chiếc điện thoại mà cô để nó chết giấc từ vài tháng trước. Dạo gần đây, cô lên lịch ăn trưa với cha mẹ mỗi tháng một lần, vậy nên cô không cần thứ công nghệ này mấy nữa. Thay vì công nghệ hiện đại, cô đã có lại cha mẹ mình.
Đó là một cảm giác rất kỳ lạ. Một món đồ công nghệ Muggle trước đây rất cần thiết bỗng trở nên dư thừa và một chiếc cúc áo của cô bỏ ngỏ vì một niềm hi vọng kỳ lạ: những thứ đơn giản dần lấp đầy những khoảng trống ký ức trong cô. Đó là một sự kết hợp bằng dư âm từ những kỷ niệm cũ cùng với hành trình tạo ra những ký ức mới.
Cô thấy Draco đang ngồi trên chiếc ghế sofa bọc nhung, trông anh hoàn hảo trong chiếc quần tây sẫm màu và áo sơ mi xám nhạt anh xắn đến khuỷu tay. Mái tóc bạch kim của anh đã dài hơn trong mấy tháng gần đây, đột ngột được anh vuốt ngược ra sau, mang đến cho anh một vẻ ngoài vương giả. Anh đang mang chiếc kính đọc sách của mình trong khi nghiêng đầu lướt qua quyển sách trong lòng. Giữa trí thông minh cuốn hút và vẻ ngoài tổng thể quyến rũ của anh, Hermione không thực sự thấy khó chịu khi Pansy buộc cô mặc chiếc áo lót ren đó nữa.
Anh liếc qua chiếc kính khi Hermione tiến lại gần.
"Tâm trạng Pansy có vẻ đang rất tốt," anh nhận xét.
"Cô ấy nhét em vào một bảng màu Slytherin, anh thấy đó."
"Trông đáng yêu mà em," anh nói, khép lại cuốn sách của mình.
"Chúng ta còn một chút thời gian bên nhau," Hermione nói, không hề có ý định diễn tả thêm gì.
Draco bật cười khúc khích, đặt quyển sách sang một bên. "Anh hy vọng em không thấy tổn thương vì điều đó."
Hermione chỉ đảo mắt và nhân cơ hội nhìn xuống tựa sách anh đang đọc: Những Chứng Bệnh Ma Thuật thuộc về Tâm Trí, ấn bản thứ sáu.
"Có gì hữu ích không anh?" cô hỏi, tham khảo cuốn sách.
Draco kéo kính ra khỏi mặt với một hơi thở thất vọng.
"Chả có gì hết," anh nói. "Anh đã xem xét các mối liên hệ tiềm năng với độc dược, dù sao thì đó cũng là điều mà các chuyên gia cho rằng có thể xảy ra," anh chế nhạo khi sử dụng từ chuyên gia. Hình ảnh Jenkins bị đe dọa hiện lên trước mắt Hermione. "Nhưng nó sẽ không đi đến đâu cả," anh thừa nhận.
Hermione ngồi cạnh anh. Một cách lặng lẽ, cô nói lên nỗi sợ hãi ngày càng lớn của mình."Nếu đó là một thứ khác thì sao? Thứ chúng ta thậm chí còn chưa từng xem xét đến?"
Draco chẳng màng che giấu sự lo lắng. Anh chỉ đơn giản đưa tay ra và kéo cô lại gần, đôi tay tìm đến những lọn tóc xoăn của cô, vuốt ve nó với một niềm say mê vu vơ và lặng lẽ an ủi tâm hồn cô.
Môi Hermione khẽ cong lên, cô tựa đầu vào vai anh."Anh biết không," cô bắt đầu. "Mọi thứ em nhớ ra cho đến giờ phút này, đều là những ký ức với anh."
Không cần nhìn anh, cô cũng có thể cảm nhận được nụ cười tự mãn đang lan ra trên khuôn mặt ấy.
"Thật vậy hả?" anh hỏi trong một nỗ lực cố gắng thu thập thêm thông tin mặc dù anh hoàn toàn tự mãn vì điều cô vừa nói.
Cô đánh liều liếc nhìn anh, "đừng để nó ngấm vào đầu anh. Em chỉ đang cố gắng trung thực, anh biết đấy, giao tiếp. "
Anh vẫn cười. Bàn tay lướt qua mái tóc tìm đến cổ cô. Trong một cử động rõ ràng đã được luyện tập nhiều lần, ngón cái và ngón trỏ của anh kéo dọc theo các cơ ở hai bên cột sống, kéo giãn sợi gân căng cứng mệt mỏi ở cổ cô và thổi bùng lên những ngọn lửa le lói bên trong.
Điều đáng xấu hổ chính là đôi mắt cô xoay tròn thích thú mà không có sự đồng ý từ chủ nhân, một tiếng rên rỉ tán thành nhỏ xíu phát ra từ đáy cổ họng. Draco khẽ khúc khích, một âm thanh trầm khàn chả mấy khi thể hiện ra ánh sáng.
"Những điều như thế này," Hermione nói, xoay vai vừa đủ để anh hiểu cô đang ám chỉ những điều tuyệt vời mà đôi bàn tay chuyên dùng điều chế độc dược của anh mang lại cho hệ thần kinh và cơ bắp của cô. "Không phải ký ức. Hay những âm vang xuyên qua từng tế bào. Không phải phản xạ. Chỉ là rất tự nhiên, em biết anh đã- " một cơn rùng mình xuyên qua cột sống cô. "Anh đã từng chạm vào em như thế này trước đây."
Từ ngữ lạc dần trong giọng nói cô, chỉ có không khí mang theo nhịp thở bất ổn. Cô nghĩ cô có thể dần quen với cách anh chạm vào cô, với ngọn lửa anh đốt lên trên da thịt và tàn tro anh để lại khi họ xa nhau. Nhưng giờ đây, sau mấy tháng kể từ khi cảm xúc của họ bùng nổ lần đầu tiên, đã mấy tháng kể từ cái lần anh áp cô vào cánh cửa và hôn cô, cô càng ngày càng khao khát những động chạm từ anh.
Draco nói vào cổ cô, anh đã rút ngắn khoảng cách từ lúc nào cô không hề hay biết.
"Đúng vậy, anh đã từng," anh nói. Răng anh đột ngột lướt đi trên da thịt, gần như cướp đi toàn bộ khả năng hô hấp của Hermione. Rồi môi anh chợt thế chỗ, áp lên cổ cô những nụ hôn nhẹ như lông vũ, rải dọc đến dái tai.
"Hôm nay là thứ Bảy," cô lờ mờ ghi nhận câu nói của anh. "James đang đánh cắp ngày thứ bảy của anh." Lưỡi anh lướt bên dưới quai hàm cô buộc cô phải vươn tay ra, bàn tay tìm kiếm đôi chân rắn chắc của anh, nắm lấy lớp vải quần anh trong tay như tìm kiếm một điểm tựa.
"Anh còn không thể nào thực sự khó chịu với thằng bé," cô nói, tựa vào từng động chạm của anh, não bộ gần như toé lửa, chập mạch với từng tia điện phát ra từ môi, lưỡi và răng anh. "Anh yêu thằng bé."
"Đúng," anh thừa nhận.
"Tuy nhiên, chúng ta đang hơi sớm so với kế hoạch đấy thôi," Hermione xoay sở qua bờ mi mờ mịt. "Chúng ta còn vài phút," cô tiếp tục, khiến ngọn lửa bốc cao hơn.
Anh ngừng cử động, môi nhếch lên khỏi chiếc cổ thanh mảnh đang khao khát được chạm vào nhiều hơn.
"Vài phút thôi hả em?" anh hỏi, vừa đủ gần để môi anh chạm nhẹ vào môi cô khi anh nói.
"Vài phút thôi," cô xác nhận với một tiếng thở dài giằng xé giữa vui sướng và thất vọng.
Chỉ một cái vuốt ve thật nhanh từ bàn tay anh ở cổ cô khiến anh vứt hết mọi ý định ra sau đầu. Anh nghiêng người, hạ lưng Hermione xuống ghế sofa, cảm giác cô như một món ngon trongkhi anh đè mọi trọng lượng lên cơ thể bé nhỏ. "anh sẽ khiến vài phút của em xứng đáng," anh thì thầm rời khỏi cổ cô.
Cô không có thời gian cho một câu trả lời khéo léo, cô cũng không nghĩ ra nổi một câu trả lời, khi đôi môi anh trộm lấy câu trả lời ấy từ môi cô. Cô không thể cưỡng lại xung động muốn ưỡn người tựa vào anh, nhu cầu gần gũi cùng anh khiến từng lỗ chân lông cô ngứa ngáy. Đâu đó, cô cố nhớ lại xem cô có nghe lời Pansy mà để mở chiếc cúc áo thứ ba không.
Nhưng cô phát hiện mọi thứ đều không thành vấn đề, khi Draco bật ra một tiếng rên rỉ trên môi cô. Đó là một âm thanh khao khát tuyệt vọng được tạo ra từ khoảng cách giữa họ và sự thiếu vắng không khí đột ngột trong căn phòng. Nhưng bằng cách nào đó, ngay cả khi không có một tý oxy dự phòng nào, ngọn lửa vẫn bùng cháy giữa họ.
Hermione đưa tay vuốt dọc quai hàm anh, làn da nhẵn nhụi sau khi cạo râu, cô luồn những ngón tay qua mái tóc anh. Cô biết rằng, chỉ cần kéo móng tay của cô lướt qua da đầu anh, anh sẽ rùng mình ngay. Và vốn là một ví dụ xuất sắc trong việc không ngừng học tập, cô thích thú với mọi cơ hội thực hành.
Nhưng thay vì rùng mình, anh áp người vào cô, tận sâu trong xương tủy, cô cảm nhận một cơn khao khát ma sát bùng lên. Cô siết anh chặt hơn, cố gắng ghi nhớ hương vị của môi anh và hình dạng của từng tiếng thở dài anh hô hấp thẳng vào phổi cô.
Hermione có thể dành hàng giờ để đắm chìm trong nụ hôn của anh, lắng nghe theo phản xạ của cơ thể, cho phép não cô yên lặng để sự co kéo giữa nỗi sợ và hy vọng biến thành một thứ gì đó xa vời vụn vặt.
Trên thực tế, cô đã dành hàng giờ đồng hồ để làm việc đó: nếm hương vị của anh, chạm vào anh, ngày một lại gần hơn đến mỏm đá của sự gần gũi thân mật mà cô biết rằng mình sẽ sớm gục ngã ngay đó.
Sự co kéo giữa nỗi sợ và hy vọng đã bắt đầu nghiêng về phía chiến thắng trong tâm trí cô, đặc biệt là với những nghiên cứu nghiêm túc dường như chẳng dẫn đến đâu của Draco.
Cô muốn thuộc về anh lần nữa khi cô hoàn toàn tìm lại mọi ký ức, nhớ mọi thứ về anh một cách trọn vẹn. Thật ích kỷ, có lẽ vậy, cô muốn lấy lại đoạn đường đời ấy, cô muốn biết ở bên anh theo cách đó có ý nghĩa như thế nào với cuộc đời cô.
Nhưng mỗi một ngày trôi qua, cô càng thấy ít lý do để tin rằng tình trạng này sẽ thay đổi, ký ức của cô sẽ hồi phục hoặc thậm chí những Lương Y sẽ bất ngờ thông báo cho cô về một bước đột phá.
Lọ kẹo hi vọng của cô đã vơi đi một nửa. Vậy là, cô thấy mình tiến gần đến mõm đá buông xuôi ấy hơn bao giờ hết, cô quấn lấy tay chân anh và đắm chìm trong sự ủi an từ đôi môi anh, dường như vài phút giây nữa thôi, một thế giới cô chưa từng biết sẽ dang rộng vòng tay đón cô gieo mình xuống.
Ngực cô phập phồng, cô cố gắng thở ngay cả khi anh đã thả môi cô ra và bắt đầu một đường hôn cuồng nhiệt xuống cổ, qua xương đòn và xuống phía dưới. Hermione có thể chắc chắn rằng cô đã để mở chiếc nút thứ ba đó, vì toàn bộ cơ thể anh đột nhiên sững lại. Anh thở ra một hơi nghèn nghẹt, không khí từ đó tràn qua đường cong của bầu ngực cô, xuống dưới lớp vải áo, và đi thẳng đến dây thần kinh giữa hai chân cô.
"Chết tiệt," anh thì thầm, tiếp tục tôn thờ vùng da ở mép áo cô, dịch nó ra xa hơn, bước lại gần mỏm đá.
Hermione ngửa đầu ra sau, cơ thể ưỡn lên dưới sự say mê tôn thờ của anh. Đôi mắt cô hé mở nhìn đồng hồ trong bếp.
"Chết tiệt," cô bật ra.
Anh dừng lại, ngước nhìn cô, dòng thủy ngân nóng chảy vây quanh đôi mắt anh. Anh hiểu rằng họ đã hết thời gian chỉ trong một cái chớp mắt đầy thất vọng. Với một tiếng thở dài kịch tính, anh chống tay đứng dậy. Anh kéo cô ngồi lại, siết cô trong lồng ngực. Anh ghé vào tai cô, "chuyện này chưa kết thúc đâu nhé."
Hermione hoàn toàn không có khả năng đáp lại. Cô chỉ lần ngón tay vẽ ra những ký tự rune ngẫu nhiên trên ngực anh trong khi nhịp thở của cô trở lại bình thường.
Draco hắng giọng tạo khoảng cách giữa họ. Anh nhanh chóng vẩy đũa biến mất những nếp nhăn trên quần áo của cả hai. Mấy nếp nhăn trên chiếc quần linen của cô đã biến thành một hiện trường thảm khốc miêu tả chi tiết mọi ý định nguy hiểm cô vừa có trong đầu.
"Nếu anh không cần phải tham gia cái lễ rửa tội kinh hoàng đó, anh sẽ nói rằng chúng ta nên cùng nhau bỏ quách bữa tiệc này," Draco thừa nhận với vẻ thách đố thoáng qua nét mặt.
Hermione bật ra một tiếng cười nhẹ, "anh sẽ không. James sẽ rất thất vọng. Đâu có tệ như lễ rửa tội. Chỉ là một buổi tụ tập bạn thân và gia đình, bữa tiệc rất nhỏ."
Anh càu nhàu điều gì đó hầu như không thể hiểu được và đứng dậy, tư thế trở lại vẻ thanh lịch không hề gắng gượng mà anh luôn dễ dàng có được, hoàn hảo như bộ quần áo may đo anh đang mặc trên người. Anh nắm tay cô và họ cùng nhau rời đi.
______
Hermione dựa vào quầy bếp ở Grimmauld Place, ôm Daisy Weasley trong khi trò chuyện với cha cô bé, cảm thấy thoải mái một cách đáng ngạc nhiên. Đó không phải là cuộc trò chuyện kích thích nhất, đặc biệt là khi nó diễn ra với Ron, nhưng nó rất nhẹ nhàng quen thuộc và điều đó chắc chắn có ý nghĩa với cô.
"Con bé ngủ ngon quá nhỉ?" Hermione hỏi, khẽ lắc lư và mỉm cười với cô bé đang ngủ gật trong tay mình.
Ron bật cười, "Merlin ơi, không hề. Rõ ràng mình nợ Ginny một lời xin lỗi vì đã giễu cợt con bé khi nó phàn nàn về James".
Hermione mỉm cười, nhớ lại những tiếng khóc nấc mà cô nghe thấy từ James suốt những cuộc viếng thăm nửa đêm. Trong một khoảnh khắc, cô khoá mắt với Draco qua căn bếp dài và hẹp. Anh ngồi giữa Lavender và Ginny, trong khi Harry cố gắng tuyệt vọng để giữ James không bò lên bàn chộp lấy mớ kẹo ở đó, Draco cứ vậy yên lặng quan sát cô.
Nhiều tháng trước, cô có thể đã mong đợi nhìn thấy sự ghen tị hoặc nghi ngờ đằng sau đôi mắt anh khi cô đối mặt với Ron. Nhưng thay vào đó, một sự mềm mại lan tràn trên khuôn mặt và trong đôi mắt anh, một nụ cười khẽ nhếch lên bên khóe miệng.
Cô nhìn đi chỗ khác, thoáng bị phân tâm bởi tiếng cười phá lên của George ở phía bên kia bếp khi anh trò chuyện với bà Molly.
"Nhân tiện, lễ rửa tội của con bé rất dễ thương," cô nói với Ron, hy vọng mình trông thật chân thành.
"Cảm ơn' Mione. Nó có ý nghĩa rất lớn đối với Lavender. Thức ăn sau đó rất ngon, đúng không? "
Cô ậm ừ đồng ý, nhưng nhớ lại nó khá nhạt nhẽo. Cô vuốt lại một vài sợi tóc vàng bên thái dương Daisy, vẫn không ngừng đung đưa con bé.
Cô quay lại nhìn Draco. Anh đang nghe Lavender say sưa nói cười, rõ ràng rất hào hứng với bất cứ câu chuyện nào cô nàng kể. Ginny trông hơi kinh hãi với cảnh tượng trước mặt. Hermione không thể ngăn mình mỉm cười trước vẻ mặt tĩnh lặng cẩn thận của Draco, rõ ràng anh trông không mấy thoải mái trong mắt cô, cô đã dần quen với việc đọc vị biểu cảm của anh, thế nhưng đó là một cảnh tượng lịch sự với bất kỳ ai khác trong phòng. Trái tim cô thắt lại trước sự cố gắng hoà nhập của anh.
Khi Hermione quan sát người bạn đời của mình, rõ ràng Ron cũng quan sát anh. Cô nghe thấy tiếng anh rên rỉ bên cạnh cô."Mình hy vọng cô ấy không kể câu chuyện về cuộc thay tã đầu tiên của mình-" anh chàng bắt đầu.
"Ron, tại sao chúng ta lại chia tay thế?" Hermione cắt ngang. Đột nhiên, cô muốn biết điều đó. Hay đúng hơn, cuối cùng cô cũng cảm thấy đó là thời điểm thích hợp để biết.
Cô quay lại đối mặt với anh trong khi anh chớp mắt nhìn cô, có lẽ giật mình vì bị cắt ngang hoặc đang bối rối trước yêu cầu đột ngột.
"Chà, bồ thông minh hơn mình." Anh chàng dừng lại rồi cười khúc khích. "Và ý mình không phải chỉ nói chung chung đâu, mặc dù điều đó cũng đúng. Bồ- đoán được mọi việc mình làm. Và chúng mình rõ ràng không có nhiều điểm chung, bồ biết đó."
Anh khoanh tay trước mặt, nặng nề dựa vào quầy bếp. Anh có vẻ thản nhiên, không quan tâm như thể chủ đề này đáng ra nên được hỏi từ lâu.
"Chúng ta có Harry, trường học, một cuộc chiến chung nhau - nhưng những sở thích của chúng ta thì sao? Bồ ghét Quidditch và mình thậm chí còn không đọc mấy cuốn sách thai giáo mà Lav mua về chất đầy nhà cho mình. Không hề đi tới đâu luôn," anh kết luận đơn giản, nở một nụ cười nhẹ với cô. Đó là một phiên bản đơn giản hóa mọi thứ quen thuộc của Ron, và cũng là logic của riêng cô, cô biết.
Tâm trí cô chỉ còn một suy nghĩ duy nhất trong vô số những khoảnh khắc sau đó: Draco Malfoy - người bạn đời của cô - luôn cố gắng đọc quyển sách cô yêu thích năm này qua năm khác cho dù anh vô cùng ghét nó.
Khi cô nhìn lại về phía Draco, cô bắt gặp ánh mắt của anh. Trông anh có một phần thích thú và một phần kiệt sức. Anh nhướng mày đầy thắc mắc về phía cô. Cô nhìn anh đưa ly rượu lên môi, nhấp một ngụm rồi lại hạ xuống. Mắt anh theo dõi chuyển động của chiếc ly, cổ vũ cô làm điều tương tự.
Cô nhìn anh gõ nó vào bàn: một lần, hai lần, ba lần, và sau đó nhìn lại cô. Nụ cười nhếch mép của anh lớn dần, một chút âm mưu ẩn sau ánh mắt.
Hành động đó khiến cô thấy quen thuộc, theo cách mà từng tế bào não cô âm vang và phản xạ bắt đầu chi phối bản năng. Cô quay sang Ron.
"Bồ bế con bé được không?" Cô hỏi Ron.
"Tất nhiên, cảm ơn vì đã cho mình giải lao," anh nói, nhấc Daisy ra khỏi vòng tay cô.
Không hoàn toàn biết được tại sao, Hermione băng qua căn bếp, dừng lại bên cạnh Draco.
"Em mượn anh một lát nhé?" cô hỏi anh và mọi người quanh đó. Ginny quá mất tập trung để đáp lại vì bị Albus giật tóc, nhưng Lavender trông thực sự thất vọng trước khi Ron tham gia cùng họ và làm cô nàng mất tập trung với Daisy.
"Mười lăm phút nữa cắt bánh đấy", Harry nói mà không nhìn lên, James đang vơ lấy mấy loại kẹo và đồ chơi nằm rải rác trên bàn, sự chú ý chuyển từ cái này sang cái khác nhanh hơn Harry có thể thu thập chúng từ sàn nhà hoặc ngăn chúng lăn sang cái khác. George tham gia cùng họ, ngồi xuống bên cạnh Harry và mang thật nhiều đồ chơi cùng đồ ngọt đến gần James khi Harry thở dài thất bại.
Draco đứng dậy với vẻ tự tin, chắc chắn rằng sẽ không ai nhớ đến mình và theo Hermione ra khỏi bếp.
Cô không có kế hoạch nào khác ngoài kéo anh ra ngoài, nhưng đột nhiên cô không thể chịu được không gian giữa mình và căn bếp với buổi tụ họp khiêm tốn vì James, dù chỉ trong chốc lát. Dư âm của nụ hôn trên ghế sofa ngân nga trong huyết quản cô.
"Anh đã làm gì thế?" Hermione hỏi, quay sang anh. "Với cái ly của anh gõ nhịp trên bàn ấy? Nó khiến em cảm thấy ... quen thuộc, theo một cách nào đó. "
Draco sáp lại gần cô ngay cầu thang nơi họ dừng lại, một nụ cười nở trên khuôn mặt anh.
"Đôi khi chúng ta làm vậy, một kiểu tín hiệu cầu cứu. Anh rất vui vì em nhận ra nó." Anh đưa tay vén lọn tóc ra sau tai cô, nét vui tươi hiện rõ trên khuôn mặt.
Hermione cố gắng kiềm chế cơn thất vọng, "chịu đựng quá đủ Harry và Ginny hôm nay rồi hả?" cô hỏi, cố làm ra vẻ thờ ơ.
Cô thấy sự lo lắng siết chặt các thớ cơ quanh mắt anh, lông mày anh nhíu lại.
"Anh thích Potter and Weaslette," anh nói, chậm rãi, như thể anh ước mình không cần phải nói điều đó thành lời. "Anh không ngại dành thời gian cho họ. Tuy nhiên, Lavender đang kể một câu chuyện sinh nở rất khủng khiếp mà anh không muốn nghe tới cuối đời."
Bất chấp lý trí, một chút thất vọng vẫn đọng lại sau những chiếc xương sườn của Hermione. Nhưng sự lo lắng của Draco làm mọi thứ bốc hơi, ngọn lửa dục vọng gần như chạm vào cô. Lan can gỗ từ cầu thang cấn vào xương sống cô một cách đau đớn nhưng dường như cô không còn cảm nhận được gì.
"Tuy nhiên, lý do chính anh phát tín hiệu cầu cứu ấy," anh bắt đầu, cúi mặt xuống gần cô hơn, một nụ cười nhếch mép gian manh lan rộng. "Là vì anh muốn ở một mình với em."
Não Hermione trống rỗng. Không phải vì cô đang tìm kiếm một ký ức mà cô không biết, hay vì cô cảm thấy một sự quen thuộc với hành động cầu cứu của cả hai. Thay vào đó, não cô trống rỗng bởi vì Draco đã đánh cắp khả năng suy nghĩ bằng từng động chạm môi lưỡi giữ họ.
"Ồ," cô cố gắng suy nghĩ trở lại, vật lộn với hơi thở ấm áp của anh lướt qua má và cổ cô. Khi đầu ngón tay anh lần mò vào hông cô, cuối cùng chạm vào cô, cô mới tìm lại được suy nghĩ của mình.
Cô nắm lấy một tay anh và kéo anh lên cầu thang. Tiếng cười khúc khích đuổi theo cô chỉ thúc đẩy cô đi nhanh hơn cho đến khi họ lên thêm hai tầng nữa, cô kéo anh vào hành lang và sát đến bên mình, vần vò những ngón tay của cô trên tóc anh như cô đã làm sáng hôm đó. Hơi hụt hơi vì những bậc cầu thang và từ sự gần gũi ngột ngạt mà anh tạo ra, Hermione không bận tâm chút nào khi môi và lưỡi anh hút lấy từng chút oxy một từ phổi cô.
Không còn nữa sự tôn thờ anh vẫn trao cô trong những nụ hôn này, chỉ có nỗi khao khát tuyệt vọng. Một loại xúc tác từ sự chờ đợi bấy lâu đi kèm cũng như một lịch trình gần gũi nghiêm ngặt cô đặt ra để giữ họ tập trung vào việc tìm kiếm ký ức của cô thay vì bùng nổ mọi cảm xúc dành cho nhau.
Hermione thậm chí còn không nhăn mặt khi lưng cô tiếp xúc với tấm gỗ ốp công phu lót dọc các bức tường hành lang; cô không bận tâm đến sự điên cuồng đòi hỏi của anh bởi chính cô cũng có cùng một cảm giác tương tự.
Draco lùi lại, hơi thở rùng mình phản bội lại những chấn động trong tầm kiểm soát của anh. Anh đưa tay ra, một bàn tay tìm đến cổ cô, nhấn chìm cô vào nụ hôn. Những ngón tay anh lướt qua cổ họng cô, qua xương đòn và hướng đến phía trên trái tim cô. Hành động quen thuộc ấy xé toạc các khớp thần kinh vốn đã vỡ vụn, bất chợt kết nối những khoảng trống trong tâm trí cô với những trải nghiệm mới, viết lại những điều cô không thể gọi tên.
Nhưng bàn tay anh không dừng lại trên trái tim cô như ngày xưa, nó vẫn tiếp tục hạ xuống, qua chiếc cúc áo thứ ba mà cô vẫn bỏ ngỏ, hạ cánh một cách bấp bênh ở chiếc cúc thứ tư.
Anh quan sát cô thật cẩn thận, trên bờ vực vứt bỏ mọi sự thận trọng và kiểm soát của mình.
"Được không em?" anh hỏi, ngón cái và ngón trỏ sẵn sàng trên chiếc cúc. Câu hỏi như lấp đầy cô: như một đám cháy chỉ chờ đợi thứ nhiên liệu cuối cùng để thiêu rụi mọi thứ.
Dần quen với những nụ hôn hút cạn oxy của họ, Hermione gật đầu qua một hơi thở nghèn nghẹn. Tay cô vươn tới thắt lưng anh để kéo anh lại gần hơn. Cô cảm nhận được một hơi thở thỏa mãn khi môi anh tìm thấy cổ cô, chiếc cúc áo thứ tư, và một vài chiếc cúc khác bên dưới đã được mở ra hết sức khéo léo chuyên nghiệp.
Hơi thở của Hermione dồn dập, ngón tay anh lần theo viền ren của chiếc áo ngực với một mức độ kiềm chế gần như tội ác khiến cô kéo hông anh lại gần hơn, một tiếng rên rỉ nhỏ thoát ra khỏi môi cô.
"Nó khiến anh rối trí," anh bắt đầu giữa những nụ hôn áp vào cổ cô. "Pansy đã biết quá nhiều về sở thích của anh với nội y của em."
Hermione cắn chặt môi dưới, lâng lâng vì không thể khống chế nhịp thở. Đôi mắt cô theo dõi từng chuyển động của Draco với một sự kiên quyết. Mỗi khoảnh khắc, một ngón tay anh lướt qua, như có như không luồn xuống bên dưới mép ren, đốt cháy da cô, cô hít vào một hơi thở mong chờ.
"Cô ấy chỉ muốn giúp đỡ," Hermione nghèn nghẹn nói. "Pansy chỉ muốn những gì tốt nhất cho chúng ta."
Cô thậm chí đang nói gì vậy? Lời nói của cô có ý nghĩa không? Chúng là những câu nói thật hay chỉ là những mảnh vỡ suy nghĩ được xâu chuỗi lại với nhau dưới sự tiếp xúc bền bỉ và tận tâm của anh?
"Chà, đúng, giúp đỡ," anh thì thầm đồng ý khi môi anh ghé xuống xương đòn của cô cùng lúc tay anh vuốt lên trên, kéo cổ áo và dây áo ngực của cô ra khỏi vai phải, để lộ một làn da hoàn toàn mới. Hermione phải gồng mình lên vai anh, khi đầu cô ngã vào tường.
Anh bắt đầu lướt đi trên vùng da nơi vừa lộ ra với đôi môi mình, rải những nụ hôn mơn man và những hơi thở khen ngợi thoáng qua khi miệng anh cúi xuống thấp hơn, gần hơn với chiếc cúp áo ngực ren vẫn đang bám trụ trên da cô vì thiết kế và chất lượng tuyệt vời. Với một chuyển động mạnh, hoặc có thể chỉ cần môi anh lang thang đến đó thôi, chúng có thể rơi xuống ngay lập tức.
"Thánh thần thiên địa ơi, ai đó scourgify mắt con giùm với," giọng nói kinh hoàng của Harry vang lên từ hướng cầu thang.
Draco sững người, môi vẫn áp lên da cô ngay trên bầu ngực. Hermione mở to mắt, phát hiện ra người bạn thân nhất của cô đang quay mặt đi, một tay cầm kính, tay kia ép mạnh lòng bàn tay vào mắt mình. Tư thế của Harry chùng lại, đầu cúi xuống, nhưng vẫn kiên quyết đối mặt với cầu thang.
Draco vẫn áp Hermione vào tường, dành thời gian thu lại ngọn lửa dục vọng của mình. Khi anh đứng thẳng người lên, miệng anh kéo một đường trên da cô, đến tận tai cô, nơi hơi thở anh dồn dập trong tiếng thì thầm nóng bỏng.
"Chưa kết thúc đâu nhé," anh nghiến răng chỉnh lại áo ngực và chiếc áo lụa của cô bằng một bàn tay dịu dàng đáng ngạc nhiên bất chấp sự thất vọng của anh đang bắn ra tứ phía.
"Rồi, thời này thiệt sự quay lại rồi đó hả?" Harry hỏi, nghe có vẻ xa xăm và như thể cậu ấy đang nói với chính mình. "Tao sẽ nhớ khoảng thời gian tốt đẹp vừa qua. Khi tao không phải lo lắng về việc cấp cứu đôi mắt của mình mỗi lần vô tình xẹt ngang khi hai người biến mất," anh chàng thở dài nói thêm. "Bánh đã được cắt ở tầng dưới. Làm ơn đừng ăn nhau trong phòng của con tao."
Khi Harry bước xuống cầu thang với một tốc độ nhanh đáng kinh ngạc, Hermione bật ra một tiếng cười khúc khích, tiếng cười ngày một to hơn, cô ôm chặt lấy Draco để đứng vững.
"Cậu ấy- chuyện đó -" cô đấu tranh nói thành lời giữa những tiếng cười khúc khích ngớ ngẩn. "Em có cảm giác đây không phải là lần đầu tiên Harry chứng kiến chúng ta hả."
"Đó là lỗi của nó," Draco nói với cô, vẫn nhìn cô với đôi mắt như thể một thợ săn nhìn con mồi. "Ai bảo nó có tính nghi ngờ bẩm sinh, bệnh nghề nghiệp của tụi Thần Sáng. Nếu nó ngừng thắc mắc mọi người đang ở đâu làm gì thì hẳn nó sẽ có một cuộc sống yên bình hơn nhiều. "
______
George chặn Hermione và Draco lại khi họ bước vào bếp vài phút sau đó.
"Hai người chưa từng thấy bất kỳ con bọ nào trông-có-vẻ-đáng-nghi lơ lửng đâu đây, phải không?" anh thờ ơ hỏi.
Đôi mắt của Hermione nheo lại, "Ồ George, anh sẽ không làm thế đâu."
Chàng trai tóc đỏ giơ tay đầu hàng, "chỉ là bản thử nghiệm đầu tiên, anh không định sử dụng nó ngày hôm nay, nhưng anh có thể đã đặt nó nhầm chỗ-"
Bất kể anh chàng đang định nói ra lý do gì, nó chết ngạt ngay trong cổ họng anh khi mọi người nghe thấy một cơn ho, sau đó là một tiếng cười khúc khích hoang dại, và sau đó là một tiếng nổ.
Đôi mắt của George lồi lên khi anh xoay người lại. James ngồi ngay trên bàn bếp, chiếc bánh được bày ra trước mặt, hai bên là bố mẹ mình. Thằng bé ho ra một tràng kim tuyến rải khắp bàn. Ginny rút ra đũa phép, tiến về phía anh trai mình.
"Đừng chạm vào thằng bé," George hét lên cùng lúc Harry vươn tay ra cố gắng xoa dịu cậu con trai của mình, cậu bé đang hết sức bối rối và cuồng loạn, cơn ho khiến kim tuyến lan rộng khắp nơi, bao phủ Harry.
"Nó không có hại gì đâu mà, chỉ hơi khó chịu-" George lắp bắp khi Harry bắt đầu ho ra một số lượng kim tuyến đáng kể từ miệng mình. Ginny, quên đi cơn tức giận của mình với George, quay người khi nghe thấy tiếng chồng cô cùng con trai hoảng loạn trong cơn ho và phun kim tuyến khắp nơi.
Lavender độn thổ ngay lập tức, đưa Daisy đi cùng trong khi Ron nắm lấy George, "Anh đã mang Bọ Ho Kim Tuyến theo hả? Anh có điên không?"
"Albus đang ở đâu?" Hermione hỏi, tay cô nắm lấy khuỷu tay Draco trong khi cố gắng giải quyết sự hỗn loạn điên cuồng trong nhà bếp.
"Mẹ đang ở phòng khác thay quần áo cho thằng bé," Ron trả lời khi một mảnh kim tuyến bay tung tóe vào khoảng không giữa anh và George.
Hermione bước ra xa hơn, để ý thấy Ginny đã bắt đầu ho sặc sụa kim tuyến.
Những khóm kim tuyến bay tung tóe trong không khí khi Ron và George tách nhau ra. Sức lực từ chuyển động của họ khiến một mảnh kim tuyến nhỏ bé hạ cánh trên cổ tay lộ ra của George.
Hiệu ứng gần như đến ngay lập tức, anh nghẹt thở ho ra một loạt kim tuyến đầy màu sắc trên khắp người Ron.
Draco xoay người, ngay lập tức đẩy Hermione qua ngưỡng cửa nhà bếp với mệnh lệnh, "đưa Molly và Albus ra khỏi đây."
Hermione gần như bật cười, đó là một cảnh tượng kỳ cục hết sức, và nếu không phải vì sự bối rối của James đáng thương không hiểu chuyện gì đang xảy ra, thì có lẽ cô thấy nó hoàn toàn điên cuồng. Chuỗi lời đe dọa không mấy thân thiện với trẻ em của Ginny bay về phía George, được nhấn mạnh bằng những khóm kim tuyến viền vàng.
Nhưng Hermione đã lùi lại bất chấp. Ngay lúc Draco đẩy cô ra khỏi phòng, khóm kim tuyến của Ron đã hạ cánh thẳng vào lưng Draco. Hermione có thể nhìn thấy những mảnh lấp lánh bay phấp phới phồng lên sau gáy anh, đọng lại trên da và quanh cổ áo anh. Draco quay trở lại nhà bếp, ho ra một chùm kim tuyến trong cơn điên tiết.
Hermione tình cờ gặp Molly cách nhà bếp khoảng năm bước, Albus trong tay bà, cau mày tại chỗ khi cánh cửa phòng bếp đóng sầm lại.
"Chuyện gì đang xảy ra vậy?" Molly hỏi với giọng điệu nghiêm khắc nhất.
"George," là tất cả những gì Hermione cung cấp, và có rất nhiều lời giải thích có thể hiện ra.
Một tiếng rụt cổ từ bên ngoài cánh cửa khiến lông mày của Molly nhướng lên trong giây lát trước khi gục xuống cam chịu. Bà kẹp Albus vào hông và quay sang Hermione.
"Trong tầm kiểm soát cả chứ?" Molly hỏi với một cái nhìn tò mò về phía nhà bếp.
"Vẫn chưa rõ ạ," Hermione thừa nhận.
Molly thở dài thường thượt, tìm kiếm một tia quyết tâm mà bà vun đắp sau nhiều năm kinh nghiệm đối phó với những việc tương tự.
"Chúng ta vào phòng cho ấm và đợi bọn họ xong chuyện vậy," Molly nói, dẫn Hermione vào phòng khách trong khi họ đợi trận chiến khói lửa, hay trong trường hợp này là kim tuyến, tan biến.
______
Gần một giờ sau đó, Hermione cuối cùng cũng có thể Floo về căn hộ của mình với một Draco Malfoy đặc biệt náo loạn trên cánh tay.
Anh giật mình ra khỏi cô, loạng choạng đi về phía bếp và hét lên một tiếng như nghẹt thở, vài mảnh kim tuyến rơi khỏi môi. Có thể nói, đó là ảnh hưởng khiêm tốn nhất rồi.
"Nó còn ảnh hưởng đến anh bao lâu nữa?" Hermione thận trọng hỏi. Cô không biết chuyện gì đã diễn ra trong căn bếp đó, nhưng ngay sau khi những tiếng ho dai dẳng gần như lắng xuống, một tràng tiếng hét khó hiểu đã nổ ra ngay tại chỗ.
Và rồi Draco bước ra với vẻ mặt cau có, tiến thẳng đến lò sưởi mạng Floo.
"Trước khi Ginny bắt được anh ta bằng một cái bùa Quỷ Lùn, George đã thừa nhận anh ta không biết phải làm gì để giải bùa hết. Em chỉ cần giữ khoảng cách với anh trong trường hợp đám kim tuyến vẫn đang sinh sôi. Anh không thể để em bị vầy được." Draco vẫy đũa biến mất những mảnh kim tuyến trên quầy ngay khi nó rời khỏi môi anh.
"Em có thể giúp gì không?" Hermione hỏi, đôi chân di chuyển trên nền nhà.
"Chỉ cần- tránh xa anh ra."
"Thôi được, chúng ta đã đề cập đến vấn đề đó rồi, còn gì nữa?"
Draco ngửa đầu ra sau, phát ra một tiếng rên rỉ hoà vào tiếng ho, những chùm kim tuyến nhỏ li ti bay vào không khí.
"Tất cả những cơn ho này khiến anh cảm thấy buồn nôn," anh nói với sự tức giận và biến mất những mảnh kim tuyến lần nữa. "Anh rất khó chịu mỗi khi anh không khoẻ," anh nói thêm, nhìn cô với vẻ mặt chân thành cầu xin. "Em nên tránh xa anh ra khi còn có thể," anh kết luận.
"Anh hay 'ga dẻ' quá rồi đó," Hermione đáp, tay chống nạnh. Cô không có ý định đi đâu cả.
Anh lại rên rỉ xoay người, bước ngang qua cô rồi ngồi phịch xuống ghế sofa, động tác gợi nhớ đến phong cách của Theo. Anh đưa tay che mặt và nằm im lặng trên ghế.
Hermione vẫn chống tay vào hông, đầu cô giờ đã nghiêng sang một bên. Trong cuộc đối đầu giữa hai bên, cả hai không hề cử động hay nói gì trong vài phút cho đến khi Draco cuối cùng cũng hạ cánh tay xuống khỏi mặt và nhìn cô chăm chú.
"Anh nghĩ mình sắp phát bịnh tới nơi," anh thừa nhận, trông có vẻ tức giận hơn là buồn nôn.
"Nhà vệ sinh hướng này," Hermione nói với anh, khoanh tay và gật đầu về phía hành lang.
Draco không hề di chuyển. Anh chỉ thở dài thườn thượt và với lấy một chiếc gối trang trí để kê dưới đầu.
Anh lại ngước nhìn cô, sự thất vọng tràn qua khuôn mặt, theo sau đó là sự chấp nhận khá miễn cưỡng.
"Cổ họng anh đau như bị đấm vậy." anh nói rồi dừng lại. "Nếu em không có kế hoạch tự cứu lấy bản thân, ít nhất em có thể pha trà cho anh được chứ?"
Trông anh không hài lòng hết sức với nụ cười nhếch mép của cô.
______
"Anh cảm thấy thế nào rồi?" Hermione hỏi, nhìn lướt qua cuốn sách cô đã bắt đầu đọc, cuộn mình trên chiếc ghế bành lớn đối diện sofa.
Anh không hề di chuyển. Lần nữa đưa tay che mặt. Hơi thở đều đặn của anh là dấu hiệu duy nhất cho Hermione biết rằng anh vẫn còn sống. Trong suốt vài giờ, cô im lặng ngồi đó trong khi anh hoàn toàn choáng ngợp với tâm trạng của mình.
"Anh cảm thấy kiệt sức vì phải ho sặc sụa mỗi lần mở miệng," anh càu nhàu.
"Ít nhất ba mươi phút đã sắp qua," Hermione chỉ ra. "Em nghĩ anh đã sống sót chừng ấy thời gian, vậy nên anh có thể quên nó đi được rồi mà," cô trêu chọc, không thể giấu được nụ cười trong giọng nói của mình.
Anh nghiêng đầu vừa đủ để bắn một tia nhìn về phía cô, cô càng cười toe toét.
"Nó rất khó chịu."
"Ừ, rồi, em biết mà."
"Em không thương cảm gì cho nỗi đau của anh hết."
Hermione đảo mắt và đóng sách lại, đặt nó sang một bên để cô có thể đứng lên. Cô băng qua căn phòng, tin tưởng rằng món bùa kim tuyến đã hết tác dụng. Cô ra hiệu cho anh chuyển chỗ để cô có thể ngồi xuống cạnh anh.
"Em cho rằng đây không phải là điều đáng ngạc nhiên, xem xét theo phản ứng của anh khi bị một con bằng mã cào xước tý xíu da hồi năm thứ ba," cô trầm ngâm, đan tay họ vào nhau, nụ cười nở trên môi.
"Rồi rồi. Khách quan là anh đã cư xử như một thằng đần nhõng nhẽo vì anh không khỏe. Đó là một khuyết điểm tính cách, một trong số ít những khuyết điểm anh thừa nhận ở bản thân mình.''
Hermione không thể ngăn mình cười to.
"Em nghĩ em có thể học cách bỏ qua nó," cô nói với anh.
Anh trầm ngâm trong giây lát.
"Chà, em may mắn lắm đó," cuối cùng anh nói. "Anh không bị ốm thường xuyên. Lần cuối cùng đã là mấy năm về trước, mặc dù đợt đó thật - khốn khổ. "
Hermione dựa vào anh, "nhưng cả hai chúng ta đều sống sót đấy thôi."
Cô nhìn thấy nét cau mày thoáng qua trên khuôn mặt anh. Anh khẽ ấn tay cô, trấn an tinh thần một trong hai người. Cô có thể nhìn thấy cái giếng sâu ký ức mà anh chìm vào, một nơi tách biệt với cô.
"Anh biết đấy, hôm nay em vẫn chưa được nghe câu chuyện của mình, nếu anh muốn kể cho em nghe về nó," cô nhắc nhở.
Hơi thở căng thẳng mà anh buông ra khiến một tia lo lắng chạy qua người cô, sự vui vẻ trong tâm trạng tan biến.
"Anh không thích câu chuyện này," anh thừa nhận.
"Vậy thì anh không cần phải-"
"Không, có lẽ em nên nghe nó," anh nói.
Anh không tiếp tục. Thay vào đó, một khoảng lặng nổ ra xung quanh họ khi anh tập hợp lại mọi từ ngữ anh muốn dùng để giải thích cho bản thân.
"Chúng ta đã chia tay," anh bắt đầu.
"Gì cơ?"
"Không lâu sau cái Giáng sinh khủng khiếp đó với gia đình anh. Huỷ quyền thừa kế là một quy trình pháp lý phức tạp, cần nhiều thời gian. Em- không muốn anh phải từ bỏ mọi thứ. Em khẳng định anh phải hoàn toàn suy nghĩ chắc chắn trước khi quyết định."
"Chà, điều đó - có lý, em cho là vậy."
Anh rên rỉ. "Xin em đừng đồng ý với chính mình. Một lần đã đủ kinh khủng với anh lắm rồi. Anh rất tức giận vì em cư xử như một đứa ngốc." Hermione giận dữ, cố gắng phản đối điều đó nhưng Draco không cho cô cơ hội. "Bởi vì đáng ra, lý do thực sự mà chúng ta nên chia tay là do anh không đủ tốt với em," anh tiếp tục. Tay anh lướt qua vết sẹo trên lông mày cô. "Anh đã làm em bị thương vì tức giận."
"Em hoàn toàn có khả năng tự chăm sóc bản thân.'' Hermione nói. Anh làm cô ngạc nhiên khi chợt mỉm cười.
"Anh biết mà. Lúc đó anh cũng biết em sẽ ổn. Là do anh không cho em đủ cảm giác an toàn," anh dừng lại, đưa tay cô lên môi và hôn lên những đốt ngón tay của cô. "Em đã chuyển ra ngoài, dọn đến đây." Anh ra hiệu với không gian xung quanh họ.
"Chúng ta không hề ổn khi xa nhau. Anh hoàn toàn sụp đổ, em đã nói với anh rằng em cũng vậy. Anh nghĩ cả hai chúng ta đều kinh hãi, sau bữa tối đó, bởi vì chính nó - chúng ta - chính nó khiến em và anh hiểu ra, chúng ta quan trọng với nhau đến nhường nào."
Cô gật đầu. Không lâu trước đây điều đó có lẽ không có ý nghĩa gì với cô cả. Nó sẽ khiến cô bối rối và hoang mang. Thế nhưng bây giờ, với một cơ số những ký ức đang cố gắng chắp vá khoảng trống tâm trí nơi cô, bằng cách nào đó nó vẫn có thể khiến cô hiểu được cảm giác của cô đối với anh, bất chấp mọi lý do.
Cô nghiêng người đối mặt với anh, nằm trên ghế sofa với anh lần thứ hai trong ngày hôm đó.
"Em hiểu mà," cô nói, cảm thấy mình cần phải nói ra những điều có thể dễ dàng bị bỏ ngỏ như một thỏa thuận im lặng.
"Em đã mang theo chiếc sofa này khi rời đi," anh nói với cô như thể anh vừa nhớ ra sự thật ấy. Anh vòng một cánh tay quanh eo cô.
"Em đã lấy cái sofa của anh khi chuyển nhà ấy hả?" cô hỏi.
Anh bật cười và Hermione căng thẳng trong chốc lát, trước lo lắng rằng một mớ kim tuyến có thể rơi ra từ môi anh. Thay vào đó, anh nói rõ.
"Chính xác mà nói, đây là ghế sofa của em."
"Xin lỗi nhé, cái gì cơ?" Điều đó còn khó tin hơn cả cuộc chia tay.
Lúm đồng tiền trên khuôn mặt anh xuất hiện, bàn tay đặt trên eo cô tìm đến mái tóc xoăn, vuốt những lọn tóc hoang dại ra khỏi khuôn mặt cô.
"Nào, chúng ta không kể câu chuyện đó bây giờ đâu," anh nói. "Ta đang nói về chuyện anh trở nên thảm hại khi bị bệnh."
"Vậy thì có lẽ anh nên vào thẳng vấn đề, Draco."
"Nóng ruột quá," anh lẩm bẩm, bàn tay trên tóc giờ đang khám phá khuôn mặt và cổ cô.
"Em vốn vậy."
Anh lại cười.
"Anh bị cảm vài tháng sau đó, em đã khẳng định rằng nó không tồi tệ đến vậy. Nhưng vì anh từ chối hủy bỏ yêu cầu tước quyền thừa kế nên anh không thể gọi nổi một gia tinh giúp đỡ. Bị ốm một thân một mình là một trải nghiệm mới với anh lúc bấy giờ. "
"Tội nghiệp anh," Hermione thông cảm nói, kèm một chút trêu chọc.
"Quả thật là vậy," anh đồng ý, không để ý đến vẻ trêu đùa của cô. "Anh không thực sự biết chăm sóc bản thân mình và sẽ không để bất kỳ ai giúp đỡ. Theo đã cố gắng tìm em để hỗ trợ. Đó là lần duy nhất anh thấy hai người cãi nhau. Sau đó, Blaise cũng cố gắng thuyết phục em, nhưng dĩ nhiên cũng thất bại. "
"Tiếp theo là Pansy, đúng không?"
"Chính xác. Mặc dù cô ấy và anh không thân thiết sau thời đi học. Nhưng Theo và Blaise nghĩ rằng quan điểm của một người phụ nữ sẽ thay đổi suy nghĩ của em và bằng cách nào đó đã thuyết phục cô ấy giúp đỡ. Vậy nên em phải cảm ơn họ, vì đã mang theo cơn lốc Pansy Parkinson vào cuộc đời em, bằng cách này. "
Hermione nhún vai, ra vẻ phóng khoáng. "Cô ấy có gu đồ lót rất đẹp mà."
Draco lẩm bẩm đồng ý khi đôi mắt anh lướt qua khuôn mặt cô, vừa đủ lâu để điều đó có thể hiện rõ.
"Đừng làm anh phân tâm," anh nói. "Anh không biết làm thế nào, nhưng chiến thuật của Pansy đã hiệu quả. Em đã thương hại anh, anh và cô ấy đã tìm ra cách làm bạn trở lại, vài tháng sau thì em đồng ý lấy anh."
"Chia tay để đính hôn trong vài tháng ấy hả? Coi bộ chúng ta không hề lãng phí chút thời gian nào, "Hermione nghĩ.
"Ồ, chúng ta đã làm nhiều hơn thế," Draco nói với nụ cười ngày càng tăng, một loại hạnh phúc lan tỏa từ anh. "Vào cuối năm đó, chúng ta kết hôn và anh chính thức bị gia đình từ mặt." Anh nói cả hai điều đó một lúc như thể chúng hoàn toàn tốt đẹp.
Hermione mở to mắt. Cô đã xem xét rất nhiều, suy đoán xem rốt cuộc cô và Draco thực sự kết hôn ở thời điểm nào suốt sáu năm mất đi ký ức, nhưng cuối cùng việc xác nhận thời gian đã củng cố lại sự kiện vô định hình trong đầu cô, đột nhiên ký ức ấy rất thật và cô phát hiện mình không thể nào chạm tới, nó khóa chặt trong tâm trí cô.
Nỗi tuyệt vọng vì không biết rõ sự thật khiến cô mất khả năng đánh giá một ký ức, cô không thể nào trân quý nó như cách Draco vẫn làm.
Bởi vì ngay trước mặt cô, đúng nghĩa mặt đối mặt, khi họ nằm quấn lấy nhau trên sofa, anh sẽ rơi vào một trạng thái mãn nguyện mà Hermione luôn mong muốn được trải nghiệm.
Trong tất cả mọi suy nghĩ hỗn loạn, món Bọ Ho Kim Tuyến chợt hiện lên trong tâm trí cô.
"Draco," cô bắt đầu, suy nghĩ tự xoay chuyển thành một thứ gì đó ngay hàng thẳng lối và logic trong đầu cô. "Draco, nếu nó không liên quan đến độc dược thì sao?"
"Những ký ức của em ấy hả?" anh hỏi, mày nhíu lại quan sát cô.
"Anh vừa nói sáng nay rằng anh vẫn không tìm thấy gì cả. Có thể nó thực sự là một cái gì đó khác và những Lương Y chỉ đang nhìn vào một sự kết hợp sai lầm. Điều gì sẽ xảy ra nếu đó là một trong những trò đùa của George tương tác với một hiện vật bị nguyền rủa?" Hermione cảm thấy không thoải mái, hồi hộp và lo lắng vì khám phá tiềm năng này bắt đầu đẩy nhanh nhịp đập của trái tim cô một cách khó chịu.
"George có chơi khăm gì em trong tháng Giêng không? Có khi nào nó diễn ra xung quanh vụ tai nạn của em không? " cô hỏi Draco, tìm kiếm từ anh một cảm giác ngạc nhiên, hy vọng câu trả lời sẽ là một từ có dễ dàng.
Draco mím môi thất vọng.
"Không, anh ấy không làm gì hết," Draco nói. "Lần cuối cùng chúng ta gặp anh ấy là - có thể là tháng 10? Điều duy nhất xảy ra với chúng ta hồi tháng Giêng là khi ta lật tung căn phòng dành cho khách rồi anh kết thúc với một cái vạc nghiền nát lồng ngực mình."
Sự thất vọng của Hermione giống như một cơn mưa trút nước xuống. Niềm phấn khởi tiềm tàng với một ý tưởng mới mẻ khả thi ngay lập tức hoá thành con số không tròn trĩnh bởi một loạt các khả năng không thể thực hiện được. Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, cô nghĩ đến việc giải quyết chuyện này với Draco, tìm ra lý do tại sao cô mất nhiều như vậy và chẳng lấy lại được gì sau một thời gian dài. Việc tìm ra một giải pháp logic và lý trí, có thể giúp cô ngâm mình trong hi vọng. Cô sẽ làm mọi thứ, miễn là cô có câu trả lời của mình.
Cô cố gắng không để nỗi thất vọng tràn ra trên khuôn mặt, biết rằng bờ môi khẽ nhếch và đôi mắt hoang mang có lẽ đã phản bội lại sự chìm đắm trong nội tâm của cô. Cô cố gắng nở một nụ cười cảnh giác, lạc quan trước bờ vực vỡ mộng.
"Chà, điều đó rất đáng để cân nhắc," cô kết luận, để anh kéo cô lại gần hơn. Một cái gì đó khác đã xảy ra với cô.
"Nói về phòng dành cho khách đó," cô bắt đầu. "Chúng ta có một ổ trứng Chimera bất hợp pháp trong đó đúng không? Theo đã đề cập đến một số mặt hàng mà em có thể đã tịch thu - những chiếc khoá cảng nguy hiểm, xoay thời gian bất hợp pháp, vật phẩm hắc ám Không thể Giao dịch Loại A?"
Tiếng cười vang vọng của Draco là điều cô cảm thấy chứ không hề nghe thấy, anh siết chặt cô trong ngực khi họ nằm bên nhau.
"Đúng là chúng ta từng cất giữ mấy thứ đó. Nhưng có thể nói rằng, bất cứ thứ gì em tịch thu đều đã bị đập nát hoàn toàn sau khi chúng ta quay cuồng trong đó. Bao gồm cả trứng Chimera. Căn phòng đã bị pháp thuật thổi tung lên."
************************************
T/N
Cuối cùng thì cũng gom đủ thời gian và động lực để làm xong chương này mọi người ạ (ノ◕ヮ◕)ノ*.✧
Nghe mọi người bảo bộ này lâu quá không ra nên thôi cũng phải ráng =))) Thực ra không phải tôi bỏ bê gì đâu nha, mà Wait and Hope một chương thường rất dài. Khoản 12k chữ một chương, nên mỗi lần làm tôi phải có thời gian ngồi dính đít làm xong một chương luôn, chứ ngắt giữa chừng thì nó đứt hết cả ý, tuột hết cả cảm xúc =))) (Thôi mọi người biết tôi mắc bịnh lươn lẹo mà =))))
Quay lại với tiết mục tâm sự mỗi chương nhỉ :D
**************************
Một điều mình rất thích của Wait and Hope chính là mỗi chương đều vó một chi tiết rất đặc biệt hé lộ. Chương này có một chi tiết mình vô cùng thích luôn, chính là đoạn Hermione nhận ra Draco luôn cố gắng đọc quyển sách cô thích dù anh ghét nó hết sức. Ôi, Mightbewriting thực sự là đỉnh cao trong mấy cái trò xây dựng tình huống mà đến tận mấy chương sau mới giải quyết ấy nhỉ :))) Và lại còn giải quyết thông qua Ron nữa chứ. Đỉnh khủng khiếp.
Chi tiết Ron trả lời câu hỏi của Hermione khiến mình chợt nhớ tới một câu mình từng viết hồi còn mười tám tủi ( à dù hiện tại tôi vẫn tin mình 18 nhé =)))
*
Có lẽ ai trong chúng ta cũng một lần thất bại trong tình cảm. Chúng ta đã khóc, đã muốn từ bỏ, có lẽ thậm chí đã muốn đóng cửa trái tim mình.
Thế nhưng mình mong rằng mỗi chúng ta đều sẽ luôn đứng dậy, trở nên kiên nhẫn và dũng cảm, đừng sợ vấp ngã và hãy tin tưởng cuộc đời.
Một ngày nào đó, sau những đêm dài cô đơn, khi nỗi đau của những cuộc tình cũ mòn trôi tuột trong dòng thời gian. Người ấy nhất định sẽ xuất hiện, hoà vào cuộc đời của bạn một cách dịu dàng, mang đến cho bạn ấm áp. Khiến bạn hiểu ra rằng, vì sao bạn và những người trước đây không thể nào cùng đi đến cuối. . .
Hãy luôn tin rằng, rồi sẽ có một người đền đáp sự chờ đợi của bạn, kiên trì và nỗ lực chứng minh rằng họ yêu bạn cũng như luôn khiến bạn có cảm giác được trân quý nâng niu như Hermione trong chính câu chuyện này, bạn nhé.
HÃY LUÔN ĐỢI CHỜ VÀ HI VỌNG
BECAUSE TRUE LOVE TAKES TIME
*
From Tiara with Love <3
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro