Flowers from 1970 (20)
Clay Soot, còn được gọi là Dream bởi những người bạn thân nhất của ông, qua đời vào ngày 8 tháng 9 năm 2020, lúc 9:59 tối, hưởng thọ 71 tuổi.
Lời yêu cầu lịch sự cuối cùng của ông ấy dành cho George là chăm sóc những bông hoa của anh.
Ông ấy vẫn còn khả năng nói chuyện sau đó, ông chỉ từ chối nói thêm bất cứ điều gì nữa, bởi vì ông ấy muốn những lời cuối cùng của mình có liên quan gì đó đến George.
Chính Wilbur đã thông báo tin tức cho George vào ngày hôm sau qua tin nhắn, đảm bảo với anh rằng anh không có lỗi vì bất kỳ điều gì trong số đó và chính Dream cũng biết thời gian của mình sắp hết.
George không biết làm cách nào để nói chuyện với Dream qua điện thoại khi biết người anh yêu đã qua đời ở tương lai, cho đến khi anh nhớ lại những gì Clay đã nói với anh vào đêm trước khi chết.
"Anh không thể. Ngày mai là ngày 9 tháng 9 rồi, George. Tôi đã đảm bảo rằng anh sẽ không thể gọi lại lần nữa."
George đang cố gắng hiểu điều đó có nghĩa là gì, nhưng anh biết mình vẫn sẽ phải ngồi thêm bao lâu nữa, chỉ để chờ điện thoại đổ chuông. Anh phải giữ sự thật rằng anh ấy đã chết cho riêng mình. Anh cần nghe giọng nói của Dream một lần nữa. Dream mà anh đã yêu.
Dream mà vẫn đang còn sống.
George đang bận suy nghĩ thì nghe thấy tiếng gõ cửa từ tầng dưới. Anh phải dùng mọi sức lực để đứng dậy và đẩy mình xuống cầu thang. Chưa kể đến việc anh vẫn chưa ăn sáng. Anh mở cửa cho Wilbur, người có đôi mắt rộng đầy vệt đỏ do bị dụi qua quá nhiều.
"Wilbur?" George dẫn anh vào trong, "Tôi rất xin lỗi." George không thể nói hết câu mà không rơi nước mắt nghẹn ngào.
Wilbur cố gắng hết sức để mỉm cười, "Đừng, không có gì là lỗi của anh cả."
George không thể hiểu được rằng anh ấy và cả gia đình có thể đau buồn đến mức nào. Trái tim anh tan nát khi nghĩ đến Tommy. Tommy đã mong ông của mình quay lại như thế nào. Anh không thể tưởng tượng được rằng Wilbur với tư cách là một người cha sẽ khó khăn như thế nào khi ngồi xuống và nói cho cậu bé biết sự thật. Chính họ cũng như thế thôi.
George giúp người đàn ông bước vào trong, bước chân của anh ta không chắc chắn và đầy bối rối, "Tại sao anh lại đến đây, Wilbur?"
"Tôi phải nói với anh một điều, George." Anh quay sang George, cố gắng hết sức để giữ bình tĩnh nhưng rõ ràng nó đã phản tác dụng.
"Chắc chắn tôi sẽ nghe, bất cứ điều gì." George ngồi xuống trước mặt anh ấy, đưa ra một cốc nước và một ít khăn giấy, vỗ nhẹ vào lưng anh.
Wilbur cảm ơn anh trước khi hít thở sâu. "Cha tôi là một người đàn ông tuyệt vời." Giọng anh ấy run rẩy, và từng chút cảm xúc của anh ấy đang dần vỡ vụn như một lâu đài cát mà hàng triệu bàn tay đang cố gắng giữ lại.
George gật đầu, Wilbur không biết anh đã đồng ý với anh ấy bao nhiêu. Anh lắng nghe, nhấp một ngụm nước và cố gắng giữ bình tĩnh để biết điều Wilbur sắp nói là điều gì đó về người đàn ông mà anh yêu. Người đàn ông đã ra đi ấy.
"Ông ấy đã kể cho chúng tôi nghe những câu chuyện,"
"Tôi nhớ điều đó."
Wilbur cười một chút, "đó là những câu chuyện vô lý, nhưng tôi tin chúng. Techno thì không, anh ấy rất thực tế, nhưng tôi thì sao? Ôi, tôi đã ngẫm lại từng lời kể chuyện của ông ấy cho đến khi tôi ngủ thiếp đi." Anh ấy nhìn về phía trước của mình một cách hồi tưởng. "Cái ngu ngốc về việc ông ấy trèo lên một cái cây để phản đối việc chặt nó, và sau đó ông ấy đã bị sét đánh như thế nào, và tất cả những lần mà ông và người bạn Nick của mình đã đi ra ngoài và đốt pháo lên bầu trời bằng máy bay trực thăng."
George cười khúc khích theo anh ấy, anh tự hỏi những điều điên rồ khác mà Dream cho là đã làm trong cuộc đời anh ta là gì. Ý nghĩ về nó ấm áp và xoa dịu trái tim anh một chút. Anh biết rằng Dream đã hài lòng và đã sống cuộc sống của mình theo cách mà anh ấy muốn.
"Có một câu chuyện khác nhau cho mỗi đêm." Wilbur quay lại nhìn George, "Ông ấy thực sự có cực kỳ nhiều."
"Tôi chắc rằng ông ấy thích kể những câu chuyện đó nhiều như cách anh thích nghe chúng, Wil." George an ủi.
"Tôi rất thích nghe chúng. Tôi yêu từng câu truyện trong số chúng." Những ngón tay của Wilbur trở nên bồn chồn hơn bình thường" "Nhưng có một điều đặc biệt mà ông ấy luôn nói rất nhiều lần."
George thực sự quan tâm, "Và đó là câu chuyện gì?"
"Câu chuyện về một cậu bé mà ông ấy thường nói chuyện qua điện thoại."
George cảm thấy nhịp tim của mình ngừng đập trong một giây. Dream kể cho con anh ấy nghe về anh? Quan trọng hơn, Wilbur đã biết về các cuộc gọi trong suốt thời gian qua?
Wilbur không đợi phản hồi, anh ta chỉ tiếp tục, "Cái cách ông ấy kể câu chuyện. Cảm giác rất thật, tôi chỉ biết rằng ông không hề nói dối tôi. Ông ấy không bao giờ làm vậy."
"S- Sau đó thì sao?"
"Tất nhiên sau khi tôi lớn lên. Tôi không còn tin vào ông già Noel, rồi cô Tiên Răng, rồi cuối cùng là tất cả những câu chuyện của bố." Wilbur nhìn xuống tay mình, nghịch những chiếc nhẫn của mình. Anh liếc nhìn đồng hồ, rồi vội vàng tiếp tục bài phát biểu, "Tôi đã gặp một người phụ nữ, kết hôn, có một đứa con, và ông ấy biết điều đó. Ông ấy biết tôi không còn là đứa con trai nhỏ mà từng sợ hãi mọi thứ ông đã từng làm nữa.
George tiến lại gần hơn, từng chút một trong cơ thể anh căng ra để nghe xem Wilbur sẽ nói gì tiếp theo.
"Và năm năm trước ông ấy đã đến đây." Wilbur dùng tay ra hiệu, "Và ông ấy nói với tôi, 'Wilby, con có nhớ câu chuyện mà ta từng kể cho con nghe không?' và tôi nói tất nhiên là có. Bây giờ ông ấy nói với tôi rằng đó là lý do tại sao ông lại đến đây. Tôi bối rối, tại sao ông ấy lại đến thăm tôi chỉ để hỏi tôi có nhớ một trong những câu chuyện hư cấu của ông ấy không."
Wilbur ngồi im lặng một lúc, liên tục xì mũi vào khăn giấy.
"Ông ấy nói với tôi rằng ông đang nói sự thật. Câu chuyện ấy là sự thật." Wilbur bắt đầu bối rối nắm tay áo của mình, "Tôi nghĩ rằng ông ấy đã phát điên. Tôi đã định đuổi ông ra khỏi nhà nhưng ông không chịu nhúc nhích, ông ấy vẫn rất cố chấp.
George biết điều đó. Ồ, anh ấy có biết.
Wilbur vỗ nhẹ vào túi áo khoác và lấy ra cuốn sổ da cũ nát của mình. "Ông ấy đã ném cái này vào người tôi trước khi tôi đóng cửa lại cho ông." Anh ấy đưa nó cho George xem, "Ông ấy nói đó là bằng chứng rằng ông đang nói sự thật."
Anh ấy mở một trang và đưa nó cho George xem, nó có một loạt ngày tháng với những ghi chú nhỏ ở bên cạnh.
Ngày 31 tháng 7 năm 2020: George đã đào viên nang thời gian lên
Ngày 5-13 tháng 8 năm 2020: George sơn lại màu xám sẫm bên ngoài ngôi nhà của mình. Chính tôi đã chọn màu đó.
Ngày 27 tháng 8 năm 2020: George đào lên một viên nang thời gian khác
Ngày 28 tháng 8 năm 2020: George bắt đầu trồng hoa. Tôi biết anh ấy đủ rõ để biết anh ấy sẽ vất vả thế nào.
George giờ đã biết lý do thực sự mà Wilbur giữ cuốn sổ này rất gần anh ấy, và tại sao anh ấy thường viết vào đó khi ở gần George.
Wilbur lấy lại cuốn sổ, "Còn đây là chỗ tôi thích nhất." Anh ta cho George xem.
Ngày 2 tháng 9 năm 2020: Tôi đã quên gọi cho George hôm nay. Bất cứ ai biết đến điều này, xin vui lòng kết bạn với anh ấy.
George nhớ lại, "Đó là lý do tại sao anh đến nhà tôi một cách ngẫu nhiên với một chai rượu táo?"
Wilbur mỉm cười, "Đúng." Anh ấy xác nhận, "Ban đầu tôi không định kiểm tra thực tế những ngày này, nhưng tôi cảm thấy làm thế thì thật tệ cho ông ấy. Vì vậy, tôi đã đi vào ngày anh mở nắp viên thời gian, và anh đã ở đó. Tôi càng ngày càng đi nhiều hơn và thấy rằng từng ngày tháng và sự kiện ông ấy viết ra đều trở thành sự thật. Tất cả những điều ông ấy đều là sự thật."
George cảm thấy trái tim mình ấm áp. Mặc dù Dream chưa từng đến thăm anh trước đây nhưng anh ấy vẫn luôn ở bên anh suốt thời gian qua mà anh không hề hay biết. Theo nhiều cách nhỏ, nhưng như vậy là đã tốt lắm rồi.
"Tôi có thể xem chiếc điện thoại không, George?"
"Ồ." George nói, "Được, nó ở trên lầu trong phòng của tôi."
George dẫn Wilbur lên bậc thềm trải thảm để vào phòng ngủ. Nó lộn xộn và anh không có năng lượng để dọn dẹp gần đây, vì vậy anh hơi xấu hổ nhưng Wilbur có vẻ không bận tâm.
Wilbur liên tục kiểm tra đồng hồ, đã 9:21.
"Anh phải đi đâu đó à." George hỏi, và Wilbur lắc đầu. "Tôi chỉ phát triển một thói quen kiểm tra thời gian thôi." Anh ấy giải thích.
9:24
Điện thoại reo.
"Đó có phải ông ấy không?" Wilbur hỏi.
George chạy đến chỗ điện thoại, khao khát được nghe giọng nói của Dream. Khao khát được nói chuyện với anh ấy, khao khát được biết rằng có một phiên bản nào đó của anh ấy vẫn còn sống. Anh thậm chí không nghĩ đến việc anh ấy đã gọi vào buổi sáng thì sẽ như thế nào. Dream không bao giờ gọi vào buổi sáng cả.
"Tôi không nghĩ là tôi nên nói chuyện với ông ấy," Wilbur nói thật, "tôi không biết liệu mình có thể tự làm được hay không, và điều đó có thể làm mọi thứ rối tung lên, phải không?" Anh ấy không biết cách nào trong số đó hoạt động, anh ấy chỉ cho rằng sẽ an toàn hơn nếu không mạo hiểm bất cứ điều gì.
George nhanh chóng gật đầu với Wilbur, anh không có gì trong đầu ngoài việc trả lời Dream. Anh lau mắt, thở dài thườn thượt và nhấc máy, "Dream?"
"Chào George."
"Dream à, anh không biết em vui sướng như thế nào khi nghe được giọng nói của anh đâu." George gần như đã khóc, "Thực sự đã quá lâu rồi."
Dream im lặng khỏi đầu máy một lúc, "Còn nhớ dấu tay anh đã in lên tường của em không, liệu em có hoảng lên không khi anh hỏi em còn giữ nó hay không?"
George đã bị lạc, anh không hiểu làm thế nào mà Dream có thể bắt đầu cuộc trò chuyện bằng một câu ngẫu nhiên như vậy, nhưng anh không quan tâm chừng nào anh còn có thể nghe thấy giọng nói của anh ấy. "Em vẫn giữ nó, tại sao anh lại hỏi thế?"
"Anh biết em đã luôn giữ nó, George." Dream mạnh dạn nói, "Anh biết em đã cảm thấy thế nào. Anh biết bây giờ em đang cảm thấy như thế nào."
Dream sai rồi. Không có cách nào để anh ấy biết George cảm thấy thế nào. Anh ấy không biết George vừa nhìn thấy gì vào đêm hôm trước.
"Em cảm thấy như thế nào cơ? Dream, anh đang nói cái gì vậy?" George thậm chí không quan tâm đến việc Wilbur vẫn ở trong phòng, anh nói chuyện như thể chỉ có anh và Dream đang ở đây.
"Em sẽ ấp úng," Dream tiếp tục, "khi mà anh nói điều gì đó hơi đi quá xa. Khi anh gọi em là đáng yêu, khi anh nói với em rằng anh rất nhớ em."
"Dream à, anh có thể nói ngay vào điểm chính không?" George cáu kỉnh, và hơi thở của Dream bị nghẹt lại trong giây lát, gần như thể anh ấy không mong đợi phản ứng này từ George.
Dream nhắm mắt lại, chân run bần bật dưới bàn làm việc, "George à, anh yêu em." Anh ấy nói.
"Cái-"
"Anh yêu giọng nói của em, tôi yêu sự ngốc nghếch đôi khi xuất hiện từ em mặc dù em là một trong những người thông minh nhất mà anh biết, và cách em trả lời điện thoại quá nhanh khi anh gọi đến. Anh thích những câu nói như 'Xin chào,Dream.' và cả câu 'Chúc ngủ ngon, Old Man' và anh thậm chí yêu việc em đã phải mất bao lâu để nói rằng em cũng nhớ anh. Còn nữa, anh rất thích thú khi em nói với anh rằng anh đang ở trong tình trạng tự tin thái quá và em muốn anh im đi đến mức nào, nhưng nghe này, George, anh không muốn phải im lặng. Anh không muốn phải ngừng việc nói chuyện với em-"
George cầm điện thoại trên bàn tay yếu ớt trong khi đôi mắt lấp lánh đã phủ một làn nước mắt mặn chát.
"-và anh chỉ muốn em cũng yêu anh. Anh không quan tâm nếu em nói anh thực sự quá ích kỷ, anh biết em cũng yêu anh. Vậy nên, hãy nói đi, George. Anh cần được nghe em nói điều đó ít nhất một lần, anh biết em sẽ làm như thế, vì vậy hãy giải thoát cho chuyện này đi."
Lông mày của George nhíu lại, "Hãy giải thoát cho chuyện này đi?" George lặp lại, "Đó là những gì anh đang nghĩ đến sao? Anh đang cố gắng dỗ dành tôi để nói với anh câu 'Tôi yêu anh' chỉ để 'giải thoát cho chuyện này'?"
"Em không hiểu những gì anh đã làm đâu, George à," Dream cố gắng trấn an anh, "nếu em không nói điều đó ngay bây giờ, em sẽ chẳng còn cơ hội để thực hiện đâu."
"Anh đang nói gì vậy, Dream? Chuyện này là sao? Sao anh lại gọi điện chỉ để nói với em chuyện này?"
Trong đầu George lẫn lỗn rất nhiều xúc cảm. Giữa việc chứng kiến Dream trước những giây phút cuối cùng trong cuộc đời, và nghe Dream quá khứ trút hết nỗi lòng của mình qua điện thoại, anh không biết phải cảm thấy thế nào.
"Được rồi, hãy để việc này dễ dàng hơn." Dream trằn trọc một chút trước khi hít thở sâu, "Hãy nói với anh rằng em không yêu anh."
"Anh đã muốn tôi nói với anh rằng tôi yêu anh, bây giờ anh lại muốn tôi nói rằng tôi không ư?" George không phải là một người hỗn xược, anh chỉ thực sự rất bối rối.
"Em có thể làm được không?" Dream đưa đẩy, "Em có thể nói điều đó được không? Một trong hai cụm từ đó là đúng, và em biết cụm từ nào là dối trá nên hãy nói với anh đi được không."
George im lặng.
Làm ơn, George. Làm ơn, anh cần được nghe nó."
Tất cả những gì George có thể nhớ là anh đã tranh cãi với Dream trong bệnh viện vào đêm hôm trước. Anh đã nói với anh ấy rằng dù có chuyện gì đi chăng nữa thì anh vẫn tìm cách nói chuyện với anh ấy qua điện thoại. Đó là kỉ niệm đầu tiên và cũng là cuối cùng của anh khi gặp trực tiếp Dream, một cuộc cãi vã.
Anh không muốn có một cuộc tranh cãi nào nữa với Dream, vì vậy anh thốt lên bằng giọng nói đã vỡ vụn, "Em cũng yêu anh, Dream."
Dream sụt sịt, giọng không đều, "Cảm ơn em. Đó là những gì anh cần, George."
"Anh cần em nói với anh rằng em yêu anh ư?"
Dream không trả lời, anh chỉ ngồi trên ghế đẩu, ôm chặt điện thoại đến mức nghĩ rằng nó có thể vỡ thành nhiều mảnh, "Anh muốn khắc ghi điều này." Anh ấy thừa nhận, "Bằng chứng rằng ngày xưa, vào năm 1970, George Davidson, một người đàn ông thậm chí còn chưa tồn tại, đã phải lòng anh."
"Sau này chúng ta sẽ tiếp tục nói chuyện như thế nào đây?" George tò mò hỏi, "Giờ thì chúng ta đã biết cảm giác của mình dành cho đối phương rồi."
Một giọt nước mắt rơi xuống khuôn mặt của Dream, "Anh... Anh xin lỗi, George."
"Xin lỗi để làm gì? Anh cứ xin lỗi để làm gì cơ chứ?"
9:30
Wilbur đi đến từ phía sau George. Anh đã quên Wilbur thậm chí vẫn còn ở đó.
"George à, anh chỉ có một điều để nói, và đó là cảm ơn." Giọng của Dream thật sự rất đứt quãng, và George cảm thấy có gì đó không ổn, "Cảm ơn vì những cuộc trò chuyện vào đêm khuya, những câu chuyện về em, về mọi thứ. Em đã thay đổi cuộc đời của anh, điều đó là chắc chắn. Anh chỉ không thể có lại cảm xúc trong trái tim mình vào năm 2020 khi mà chúng thuộc về năm 1970. Anh sẽ yêu em nhiều hơn và nếu anh đi sâu hơn nữa, anh sẽ không thể thoát ra khỏi sự cám dỗ của nó. Có thể, ở kiếp khác anh và em đã bên nhau hạnh phúc, theo cái cách mà anh mong muốn. Theo cái cách mà nó nên trở thành. Nhưng nó vẫn chỉ là-"
Dream ngừng nói một lúc, cho bản thân thời gian để khóc. "-đúng người nhưng lại không đúng thời điểm." Anh ấy đã hoàn thành.
George cũng vô tình khóc, nhưng anh vẫn rất bối rối. Điều này có nghĩa là Dream sẽ không bao giờ nói chuyện với anh nữa? Tại sao anh ấy lại làm một điều tàn nhẫn như vậy? Anh ấy không biết rằng anh vừa chứng kiến anh ấy chết, và bây giờ lại là điều này.
"Dream, tất cả việc này có ý nghĩa gì?"
"Anh yêu em." Dream bị gián đoạn.
"Em cũng yêu anh, nhưng mà-"
"Vậy thì đó là tất cả những gì cần phải nói." Dream dường như đã ngừng nói, nhưng anh ấy vẫn thốt lên một điều cuối cùng, "Em hãy chăm sóc những bông hoa đó thật tốt nhé, George."
Dream không hề dập máy, nhưng chỉ còn sự tĩnh lặng bao trùm.
Wilbur xuất hiện bên cạnh anh, "George," Anh ta nói, "Tôi xin lỗi, nhưng ông ấy có một yêu cầu cuối cùng dành cho tôi."
George không hiểu tại sao nhiều người lại tỏ ra khó hiểu với anh cùng một lúc, tất cả những gì anh muốn bây giờ là một lời giải thích.
Lời giải thích mà anh nhận được là khi nhìn thấy Wilbur rút ra một con dao quân đội Thụy Sĩ màu đỏ. Nó là của Dream, với giọng nói ấm áp từ Wilbur, "Chúng ta sẽ gặp lại nhau."
"Wilbur, anh-"
George lên tiếng nhưng thấy mình đang giật điện thoại lại từ tay Wilbur.
Wilbur đã thắng và nắm lấy chiếc điện thoại, nắm chặt nó trong bàn tay đang run rẩy mạnh mẽ của mình, và với một nhát dao, cắt đứt dây kết nối của điện thoại.
Không có tiếng nổ nào, hoặc tiếng thời gian bị xé rách, hoặc ánh sáng để chỉ ra bất kỳ sự thay đổi nào. Sợi dây ấy chỉ đứt thôi.
Điện thoại rơi xuống tạo nên tiếng kêu vang trên sàn. Đó là dấu hiệu của việc anh sẽ không nhận được bất kỳ cuộc gọi nào nữa từ Dream.
---
Dream ngồi trên ghế đẩu, và anh biết giây phút sợi dây đã bị cắt. Âm báo quay số vừa vang lên ầm ĩ bên tai nhưng anh vẫn giữ điện thoại gần mình, gần như đợi chỉ để nói thêm một từ nữa, nhưng không có gì xảy ra.
Anh không biết mình đã ngồi đó bao lâu, và anh thậm chí không thể khóc. Anh chỉ cầm điện thoại theo cách anh vẫn cầm khi nói chuyện với George.
---
George ngã xuống đất, cố gắng nắm lấy điện thoại, "Tại sao anh lại làm như vậy?" Anh rên rỉ, cố gắng trong tuyệt vọng để nối các mảnh dây lại với nhau, nhưng không còn chút hy vọng nào nữa. Wilbur không hề chùn bước hay lùi lại, anh ấy chỉ xé trang cuối cùng trong cuốn sổ tay của mình ra và đưa cho George, nước mắt của anh đã rơi trên đó, làm nhòe đi vết mực.
"Những lời tôi sắp nói sau đây dành cho một người thân của tôi, hoặc một người bạn hay bất kỳ ai nhận được lời nhắc nhở này: Tôi biết tôi đã yêu cầu bạn rất nhiều, nhưng tôi sẽ đưa ra một yêu cầu cuối cùng. Vào ngày 9 tháng 9 năm 2020, 9:30 sáng, tôi muốn bạn hãy ngắt vĩnh viễn sợi dây liên lạc giữa tôi và George
Nói với anh ấy rằng tôi hy vọng anh ấy sẽ tiến về phía trước, và thế giới sẽ cho anh ấy tất cả những gì anh ấy xứng đáng có được. Một ai đó sẽ xuất hiện để yêu anh ấy, bảo về anh ấy, và hãy nói với anh ấy rằng anh ấy đẹp như thế nào.
Đó là kết thúc của yêu cầu của tôi. Với bất cứ ai đã được chọn để thực hiện nó, tôi muốn nói lời cảm ơn chân thành nhất và chúc bạn có một ngày tươi đẹp."
George đọc đi đọc lại tờ ghi chú. Dream không biết anh ấy vừa làm gì với anh đâu.
George đã chứng kiến Dream chết hai lần. Bất kỳ bản thể nào của anh ấy, và bất kỳ mối liên hệ nào với anh ấy đều đã biến mất vĩnh viễn.
Wilbur đỡ bạn mình dậy và để anh khóc,rồi tiếp tục an ủi anh ta. Chỉ trong một ngày, cả hai người đều đã mất đi rất nhiều thứ.
---
Cánh hoa màu cam của đóa cúc vạn thọ bên ngoài ló ra khỏi đất bẩn. Nó chỉ vừa mới bắt đầu cuộc sống, mà không hay biết rằng có rất nhiều những thứ cảm xúc vô hình ngoài kia đã vụn vỡ.
-To be continued-
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro