Hậu tinh thần biến q5
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [đệ nhất,đầu tiên] chương la băng
[Tu La] đế quân hòa ngân nhãn cương thi hoàng đích [đến] [làm cho cả] [chiến trường] canh hướng trứ bạch nhiệt hóa [phát triển], [cuối cùng] đích [mười] ức [Ma giới] [binh lính] [đã] bôn phó [chiến trường], cương thi [một] tộc [cũng] tăng [bỏ thêm] [một] ức cương thi [thành viên], [song phương] [đều] tại [cùng đợi] [cuối cùng] đích [quyết chiến].
[Tu La] đế quân [chỗ,nơi] đích lâm thì [hội nghị] [trong đại điện], [chín] [mọi người] tộc đích tộc trường hòa hồng quân [bốn người] [đều] tại. Kỷ [ngàn năm] lý, [chín] [mọi người] tộc đích nhân [đã sớm] đối hồng quân [bốn người] [quen thuộc], [huống hồ] cổ bàn [chính, hay là] mộ dung [gia tộc] đích [con rể], [mặc dù] [chín] [mọi người] tộc [còn không biết] hồng quân [mấy người] đích [chánh thức] thân phân, [bất quá, không lại] đối [bọn họ] năng [nhóm,đoàn] tịch [như vậy] đích [hội nghị] [cũng không] [kỳ quái], [Tôn Ngộ Không] [tới] [tám] cấp yêu đế [sau khi], [Tu La] hình [ngoại trừ] hoàng thất la gia thành [viên ngoại], [đã] [không ai] [là hắn] đích [đối thủ] liễu.
[loại...này] khoáng thế [đại chiến] [không phải] [vài,mấy năm] [là có thể] [chấm dứt] đích, [thời gian] trường [nói], [đều] hội đả thượng sổ [ngàn năm], [Tu La] đế quân [mặc dù] [tự mình] [tới] [chiến trường], [bất quá, không lại] [hắn] [chính, hay là] dĩ [chỉ huy] [làm trọng], [chánh thức] thượng trận [giết địch] đích, thị [ngồi ở chỗ nầy] triệu khai [hội nghị] đích [những người này]. Cương thi [một] tộc đích [tình huống] [cũng] [không sai biệt lắm], [không được,tới] [cuối cùng] [đóng cửa], ngân nhãn cương thi hoàng thị [sẽ không] [ra tay] đích, [một khi ] [ra tay], [sợ rằng] [Tu La] [Ma giới] [ngoại trừ] [Tu La] đế quân ngoại, vô [người ở] [là hắn] đích [địch thủ].
[xong] [Tu La] đế quân đích [cho phép], [Tôn Ngộ Không] [hội nghị] [không có] khai hoàn [bỏ chạy] liễu [đi ra ngoài], [tìm] hảo [thời gian dài] [rốt cục] [để cho] [hắn] [tìm tới] liễu [một người, cái] tử nhãn cương thi, [không may,xui xẻo] đích tử nhãn cương thi luân lạc vi [Tôn Ngộ Không] đích luyện côn [đối tượng].
[hội nghị] [chấm dứt] [bên trong], [chín] [mọi người] tộc đích nhân [đã] [toàn bộ] [rời đi], bộ thự [chính mình] đích [chiến trường] [đi], [Tu La] đế quân [chỉ để lại] liễu hồng quân hòa cổ bàn [hai người].
"[các ngươi] [hai người] đích [thông minh] [tài trí] [không dưới] vu [Tu La] [Ma giới] đích [bất luận kẻ nào], [hơn nữa] [vừa là] ngoại [người đến], dĩ [bàng quan] đích [góc độ], [khả phủ] [nói cho ta biết], [Tu La] [Ma giới] [lần này] [có thể hay không] [thắng lợi]? [có thể hay không] tương cương thi [một] tộc [vĩnh cửu] [diệt trừ]!" [Tu La] đế quân [đột nhiên] [hỏi], [để cho] hồng quân hòa cổ bàn [đều là] [sửng sốt,sờ].
"[bệ hạ], [trả lời] [ngươi] đích [vấn đề,chuyện] [trước], [khả phủ] [...trước] [nói cho chúng ta biết] [bệ hạ] [tại sao] yếu [phát động] [như vậy] đại đích [một hồi] [chiến tranh]?" Cổ bàn [mỉm cười], [...trước] hành [nói].
"[tại sao] [phát động] [chiến tranh]? [chẳng lẻ] [các ngươi] [không biết là] [này] dĩ hấp huyết vi sanh đích [quái vật] [không nên] [vĩnh cửu] đích [biến mất]? [bọn họ] đích [tồn tại] bổn [hay,chính là] [một người, cái] thất ngộ, [ta] [bất quá, không lại] tại thế [ngày] lai [diệt trừ] điệu [này] độc lựu!"
"[bệ hạ], [ngươi] [muốn thay] [ngày] [diệt trừ] điệu độc lựu? [vậy] [cái gì] thị [ngày]? [ngươi] [vừa, lại] [như thế nào] [biết] [ngày] [nhất định] hội [cho rằng] cương thi [một] tộc [hay,chính là] độc lựu?" Hồng quân khinh [khẽ cười nói].
[Tu La] đế quân [nhất thời] [không nói gì], hồng quân hòa cổ bàn [cũng] [nhìn không tới] [hắn] đích [vẻ mặt], [ai cũng không biết] [Tu La] đế quân [lúc này] đích [ý nghĩ] [là cái gì].
"[ngày], [cái gì] thị [ngày]? Lịch [năm qua] tổ thượng [lưu lại] đích gia quy, [chỉ nói] cương thi [một] tộc bổn vi [trời phạt] đích sản vật, [bọn họ] [là bị] [nguyền rủa] đích [một] tộc, [vĩnh viễn] [không thể] [phi thăng] thần giới [này] [chí cao] [vô thượng] đích [tồn tại]. [chính là] [chỉ là] [một người, cái] gia quy, [này] gia quy [đại biểu] [được] [ngày] mạ?" [Tu La] đế quân [có chút] [mê mang], [nguyên lai] [chính mình] [vẫn] [tới nay] [đều là] bả [gia tộc] đích [này] sáo truyện thừa đích gia quy, [trở thành] liễu [ngày], [nói cách khác], cương thi [một] tộc [vốn nên] [diệt vong], [chỉ là] [chính mình] [gia tộc] [vì bọn họ] hạ đích [định nghĩa], [bất quá, không lại] [tiêu diệt] cương thi đích [tín niệm] [nhưng không có] [dao động].
"Hồng quân, [ngươi tới] thuyết [nói cái gì] thị [ngày]?" [thật lâu sau], [Tu La] đế quân [lại] [hỏi].
Hồng quân [có chút] [gật gật đầu], [cười cười] đạo: "[bệ hạ], mỗi [người] [trong lòng] đích [ngày] [có lẽ] [bất đồng], [bất quá, không lại] [ta] [cho rằng], [tồn tại] [tức là] [có đạo lý], [Tu La giới] [từ] [xuất hiện], [hình như] [vẫn] [đều] [lâm vào] [tại đây] [loại] [chủng tộc] [cừu hận] đích [chém giết] [trong], [nhiều ít,bao nhiêu] ức [năm qua], cương thi [một] tộc [cũng] [không có] bị [tiêu diệt], [ta nghĩ, muốn], [bệ hạ] [có thể] [lo lắng] [một chút] liễu!"
"[bệ hạ], hồng quân đích [ý tứ] [cũng là] [ta] đích [ý tứ], [chúng ta] [thân là] ngoại lai giả, khán [vấn đề,chuyện] đích [góc độ] hòa [các ngươi] [không giống với]. Tiên ma [yêu giới], [ngoại trừ] tiên, ma, yêu, [ở ngoài], [còn có] ám tinh giới, [thế lực] thác tống [phức tạp], [từng có] [cũng có] quá [chiến tranh], chích [là chúng ta] tiên ma [yêu giới] đích nguyên trụ cư dân [có người] [chiếu cố] liễu [bọn họ], [chính mình] [hợp thành] [một người, cái] ám tinh giới, [nếu] cương thi [một] tộc [cũng] hoạch [được] thần giới tứ hạ đích truyện thừa linh bảo, [ta nghĩ, muốn] [Tu La] [Ma giới] tựu [sẽ không] [nhiều lần] [phát động] [như vậy] đích đại hình chiến [cãi]!"
Cổ bàn [tiếp nhận] hồng quân [nói], [tiếp theo] [nói]. Hòa mộ dung [nếu] tuyết [cùng một chỗ] hậu, cổ bàn đối [loại...này] [thương vong] [thật lớn] đích [chiến tranh] thị [cực độ] [không thích], [bây giờ] khán [Tu La] đế quân hữu tùng khẩu đích [có thể], [đương nhiên] [cực lực] khuyến trở.
"[các ngươi] thuyết đích [không phải] [không có] [có đạo lý], [nhưng là], [các ngươi] [đó là] [đứng bên ngoài] [người đến] đích [góc độ] [đi lên] khán đích, kỷ [ngàn năm] lai, [các ngươi] [chính, hay là] [không có] [hiểu rõ] đáo [ta] [Tu La] [Ma giới] hòa cương thi [một] tộc [trung gian, giữa] đích [cừu hận], [cho nên], [các ngươi] [cũng] [căn bản] [sẽ không] [hiểu được] [chúng ta] [tại sao] [nhất định] yếu [tiêu trừ] cương thi!" [Tu La] đế quân [đứng dậy], [ngữ khí] [hơi chút] [có] [chút] [kích động], [tiếp tục] [nói].
"[Tu La] [Ma giới] hòa cương thi [một] tộc [mâu thuẫn] đích khởi nguyên, [bây giờ] [ai cũng không biết], khán thị cương thi [một] tộc đối [Tu La] [Ma giới] đích [uy hiếp] cập độc hại, [các ngươi] thị [đều] [rõ ràng] đích, thí tưởng [một chút], [nếu] tiên ma [yêu giới] [xuất hiện] [một người, cái] [chủng tộc], [mà] [này] [chủng tộc] bả [các ngươi] [tiên nhân], ma nhân, [yêu nhân], [còn có] [các ngươi] [theo như lời] đích [cái...kia] ám tinh giới đích nhân, [đều] đương tác thị [thực vật] [nói], [các ngươi] tiên ma [yêu giới] đích nhân [vừa, lại] hội [làm như thế nào]? [đưa lên] môn khứ, [thừa nhận] [chính mình] [hay,chính là] [thực vật]?"
Hồng quân hòa cổ bàn [nhất thời] [nói không nên lời] lai, [Tu La] đế quân thuyết đích [rất khó] thính, [nhưng là] [cũng] [rất] [sự thật], [nếu] cương thi [một] tộc [xuất hiện] tại tiên ma [yêu giới] [nói], [không cần phải nói], [bất luận] thị [người nào] [thế lực] đích nhân, [đều] [sẽ không] [cho phép] [như vậy] [một người, cái] [chủng tộc] đích [tồn tại], na phạ tiên ma [yêu giới] hòa ám tinh giới liên [thu về] lai, [cũng muốn] [diệt trừ] [này] [hậu hoạn].
"[bệ hạ] đích [tâm tình] [chúng ta] [có thể] [hiểu được], [bất quá, không lại] cương thi [một] tộc [có thể] [kéo dài] liễu [như vậy] trường đích [thời gian], [không phải] [vậy] hảo [tiêu diệt] đích, [bệ hạ] [không cần] [nhất thời] [nóng lòng] cầu thành, [nếu không] [trăm] hại [mà] [không một] lợi!" Hồng quân [chậm rãi] [nói], [hôm nay] đích [Tu La] đế quân [để cho] [hắn] [có loại] [rất kỳ quái] đích cảm giác, [Tu La] đế quân [hỏi bọn hắn] đích [này] thoại, [đó có thể thấy được] [Tu La] đế quân đối cương thi [một] tộc thị [mang theo] [mâu thuẫn] đích [trong lòng].
"[ta] [hiểu được], lịch [mặc cho,cho dù] [Tu La] đế quân, [chỉ là] tại [lớn nhất] [hạn độ] đích [tiêu hao] cương thi [một] tộc, cương thi đích phồn thực [năng lực] [mặc dù] soa, khả [bọn họ] đích đồng hóa [công năng] [quá mức] [cường đại], [nếu không phải] [mỗi lần] [chiến trường] thượng [đều] [sẽ có] [vừa đến] [hai] thành đích [binh lính] bị cương thi đồng hóa, [biến thành] [bọn họ] đích [chiến đấu] lực, [chúng ta] [đã sớm] [tiêu diệt] liễu [tất cả] đích cương thi!"
[Tu La] đế quân [cũng] [phát hiện] [chính mình] [hôm nay] đích [tâm tình] [hơi chút] [có chút] [ba động], [vững vàng] [tâm thần]: "[tốt lắm], [cám ơn] [các ngươi] dĩ ngoại lai giả đích [thân phận] [cho ta] [giải thích], [các ngươi] [...trước] [đi ra ngoài] ba!"
"Tiểu quân, [ngươi] [có...hay không] [nghĩ,hiểu được] đích [hôm nay] đích [Tu La] đế quân [rất kỳ quái]?" [trở lại] [chỗ ở], cổ bàn đối hồng quân [truyền âm] [hỏi].
"[là có] điểm [kỳ quái], [nhưng] [không liên quan] [chúng ta] đích sự, đả tựu đả ba, [hắn] thuyết đích đối, [này] cương thi chân [xuất hiện] tại liễu tiên ma [yêu giới], [phỏng chừng] [ta] [đều] [không thể] dung hạ [bọn họ], [hảo hảo] [nghỉ ngơi], dưỡng túc [tinh thần], [chính, hay là] [chiến trường] thượng hảo a, hồng quân đạo đích [tu luyện] [tốc độ] [vừa, lại] [nhanh hơn] liễu!" Hồng quân a a [nở nụ cười] [vài tiếng], hòa cổ bàn [nói xong] thoại, [khoanh chân] [ngồi xuống], [trực tiếp] [tu luyện] [đứng lên].
Đế [đều] [hộ vệ] quân, [vây quanh] trứ [một tòa] đại thành, [Tu La] đế quân 'La Binh' hòa [chín] [mọi người] tộc đích tộc trường, [đều là] [ở tại] [này] [trong thành].
Thành [trung tâm] [nguyên lai] đích thành chủ phủ, [bây giờ] dĩ [hoàn toàn] đằng [để cho] [đến], [trở thành] [Tu La] đế quân đích [tẩm cung]. [này] [tẩm cung] tựu [một tầng] hắc hắc đích vụ khí [bao vây] trứ, [so với] [tất cả] [hộ vệ] đích [bảo vệ] [còn muốn] [an toàn].
[tẩm cung] [bên trong], [Tu La] đế quân [một người] [ngồi ở] [cái bàn] tiền, [cả ngày] vi nhiễu [ở trên người] đích [hắc vụ] [đã] [biến mất], [một] chích thiên thiên tế thủ [nhẹ nhàng] [vuốt ve] [đen thùi] đích [mái tóc], [đối diện] kính tử thượng [biểu hiện,loan báo] [chính là] [tuyệt thế] chi tư, [chỉ bất quá] [tại đây] trương [xinh đẹp] đích diện khổng thượng đái hữu [một tia] ti đích [ưu sầu].
La băng, thượng [mặc cho,cho dù] [Tu La] đế quân [duy nhất] đích [nữ nhân], [từ nhỏ] [vẫn] [đều] bả [nàng] đương tố nam [đứa nhỏ] lai [dạy], la băng [thân là] hoàng trữ, [từ nhỏ] [trên người] kiên [cha, bị] đích [trách nhiệm] tựu [phi thường] đại, [kế thừa] đế vị [sau khi], [vẫn] [đều] [đã đen, tối] vụ [che mặt] kỳ nhân, [cả] [Tu La] [Ma giới] [cũng] [không ai] [biết] tu la đế quân [đúng là] cá [nữ nhân] thân.
[trước gương] đích la băng [lúc này] [mới chánh thức] đích tượng cá [tiểu nữ tử], [mà] [không phải] [ngày thường] [cao cao tại thượng] đích [Tu La] đế quân, [gia tộc] hòa [cả] [Ma giới] đích [trách nhiệm], [đã] [đè ép] [nàng] [rất] [lâu].
Đế hoàng vô [bằng hữu], la băng [cũng là] [giống nhau], [từ nhỏ] [người khác] [đều] đối [nàng] [tôn kính] hữu gia, [nhưng,lại] [chưa bao giờ] [một người, cái] thuyết đích thượng thoại đích [bằng hữu], [trở thành] đế quân [sau khi] [càng] [như thế].
"[phụ hoàng], [sợ rằng] [con] [muốn cho] [ngài] [thất vọng] liễu, [trước mắt] đích [Tu La] [Ma giới], [chính, hay là] [không có] [hoàn toàn] [tiêu diệt] cương thi [một] tộc đích [thực lực], đẳng [phi thăng] hậu, [ta] tại hướng [ngài] [xin, mời] tội!" La băng [có chút] [thở dài], [hắc vụ] [một lần nữa] nhiễu thân, [biến mất] tại [tẩm cung] [trong].
[chiến tranh] thị [tàn khốc] đích, [ngàn vạn lần] nhân [biến mất] tại [chiến trường] thượng [rất] [bình thường], hồng quân [bốn người] [đầu nhập] [chiến trường] [một] [trăm năm] [không được,tới], [Ma giới] [binh lính] [đã] tổn [mất] [gần] [năm] ức, [này] [thương vong] [đại bộ phận] [đều là] [ngày] ma kỳ đích [binh lính], [Ma vương] [đã ngoài] đích [thương vong] [chính, hay là] [tương đối] hảo, [chiến tranh] đích [hậu kỳ] [...nhất] hậu bính đích [không ở,vắng mặt] [là người] đích [số lượng], [mà là] [cao thủ] đích [số lượng].
Lịch [mặc cho,cho dù] [Tu La] đế quân [đều] [hiểu được] [điểm này], [Tu La] [Ma giới] đích nhân thị [so với] cương thi [một] tộc [nhiều hơn nhiều], [cao thủ] [số lượng] thượng [cũng không kém], [cần phải] tưởng kháo [này] tựu [tiêu diệt] cương thi [một] tộc, [đó là] [căn bản] [không có khả năng] đích. Lục nhãn cương thi chích [tương đương] vu 5 - 9 cấp [Ma vương] kỳ đích [thực lực], [có thể tưởng tượng] yếu [giết chết] [một người, cái] lục nhãn cương thi, [không có] ma đế đích [tu vi] [rất khó] [đưa hắn] [giết chết], cương thi đích [tốc độ] hòa [phòng ngự] [thật sự] thị thái biến thái liễu.
[cho dù] [không thể] [hoàn toàn] [tiêu diệt] điệu cương thi [một] tộc, lịch [mặc cho,cho dù] đích [Tu La] đế quân hoàn [là muốn] đả, [tuyệt đối] [không thể] cấp cương thi [một] tộc suyễn tức đích [đường sống], [một khi ] [để cho bọn họ] [phát triển] liễu [đứng lên], [cả] [Tu La] [Ma giới] tựu [nguy hiểm] liễu. [tất cả] đích [Ma giới] [người trong] giảng [đều] hội luân lạc vi cương thi quyển dưỡng đích [thực vật].
[cả] [chiến trường] thượng [...nhất] [hưng phấn] đích [hay,chính là] [Tôn Ngộ Không], [lúc này] đích [Tôn Ngộ Không], [đang cùng] [một người, cái] tử nhãn cương thi [tiến hành] [đại chiến].
[tám] cấp yêu đế đích [thực lực], [Tôn Ngộ Không] [đã] [hoàn toàn] [có thể] [ngăn chặn] [đối phương] đích [công kích], [chỉ là] [tạm thời] [chính, hay là] phá trừ [không được] tử nhãn cương thi đích [tốc độ], [thường thường] [ngươi] thuấn di [vừa xong] [hắn] [bên người], [còn không có] [ra tay], [đối thủ] [đã] kinh [biến mất] tại [ngươi] [trước mặt].
[này] tử nhãn cương thi, [là bị] [Tôn Ngộ Không] [ngạnh sanh sanh] mạ [đến] đích, trượng trứ [chính mình] đích [tốc độ], [một mực] [cùng] [Tôn Ngộ Không] du đấu, [cũng] [không có] [tiến hành] [lần thứ hai] biến thân, [chung quanh] quần chiến đích [Ma giới] [binh lính] hòa cương thi, [đều] [tự giác] đích [để cho] [ra] [một] [tảng lớn] [không gian], đình [xuống tay] trung đích [đánh nhau chết sống], [phản hồi] trận doanh [quan khán] [hai] phương [Đại tướng] đích [so với] đấu.
[Tôn Ngộ Không] [cùng] [này] tử nhãn cương thi [chiến đấu] đích [trong khi], hồng quân hòa cổ bàn [cũng] [tới] [bên này] đích [chiến trường], tại [tới] [trong khi] [Tu La] đế quân [cho bọn hắn] hạ liễu [một người, cái] tử [mệnh lệnh], vi [ủng hộ] [sĩ khí], [ba người] [mặc kệ] dụng [cái gì] [phương pháp], [phải] thiểu tử [một người, cái] tử nhãn cương thi. Phong hi [ở lại] liễu hậu phương, [không có] [để cho] [nàng] [tham gia] [phía trước] đích [chiến đấu].
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [đệ nhị,thứ hai] chương [kinh thiên] [ba] côn
Tử nhãn cương thi đích [tốc độ] [cực nhanh], [không có] [tiến hành] [lần thứ hai] biến thân đích [trong khi], [Tôn Ngộ Không] [chính, hay là] [miễn cưỡng] năng cân đắc thượng [hắn] đích [tốc độ], [muốn] [đánh trúng] tử nhãn cương thi [nhưng,lại] [không dễ dàng]. Tử nhãn cương thi [vài lần] đích [công kích] [đều] [đánh vào] liễu [Tôn Ngộ Không] đích [trên người], dĩ [Tôn Ngộ Không] [bây giờ] đích [phòng ngự], tử nhãn cương thi đích [công kích] [chỉ có thể] hướng nạo dương dương [bình,tầm thường], đối [Tôn Ngộ Không] tạo [phải không] [gì] [thực chất] tính đích [thương tổn].
Hồng quân hòa cổ bàn [đều] [nghĩ đến] [Tu La] đế quân đích [cái...kia] tử [mệnh lệnh], dĩ tử nhãn cương thi [như vậy] biến thái đích [tốc độ], [ba người] [hay,chính là] [liên thủ] [muốn] [đánh trúng] tử nhãn cương thi [đều] [rất khó], canh [không cần phải nói] [giết chết] [một người, cái] liễu.
"Tiểu quân, [ngươi] hữu [không có] [có biện pháp] hạn [chế trụ] tử nhãn cương thi đích [tốc độ]?" Cổ bàn [quan sát] liễu hội, cấp hồng quân [truyền âm] [nói].
"[không có], [tới] tử nhãn cương thi đích [này] [trình độ], vực đích [tác dụng] đối [bọn họ] [cũng] [không lớn] liễu, [ngoại trừ] [lần trước] [Âu Dương] phạm [bọn họ] [trên tay] đích [cái loại...nầy] võng trạng cực phẩm [tiên khí] ngoại, [ta] [cũng] [không có] [nghĩ ra] [cái gì] [biện pháp]!" Hồng quân khổ [cười một tiếng], [gì] [công kích] tại biến thái đích [tốc độ] [trước mặt] [đều] [có vẻ] [nọ,vậy] yêu [vô lực], [ngoại trừ] đại [phạm vi] đích quần công đích [phương pháp] liễu, khả [như vậy] [thời gian] [phải] đích yếu [thật lâu], [chuẩn bị] [tốt lắm], [phỏng chừng] tử nhãn cương thi [đã sớm] [tìm không được] liễu.
[Tôn Ngộ Không] đích [kinh thiên] [chín] côn [lại] sử xuất, [vô số] bổng ảnh, bị tử nhãn cương thi đóa [đi] [chín] thành [nhiều,đông đúc], [cuối cùng] [hạ xuống] tử nhãn cương thi [trên người] đích đối [hắn] đích [thương tổn] [đã] [không lớn].
[kinh thiên] [chín] côn [không có hiệu quả], [Tôn Ngộ Không] [không ngừng] thuấn di, [mỗi lần] [cũng] [không nhất định] [không nên] thuấn [chuyển qua] tử nhãn cương thi [bên người], đại [đều là] [tùy ý] thuấn di, ngẫu [ngươi] [vài lần] thuấn di tại tử nhãn cương thi [bên người] [liền] đệ xuất kim bổng.
[loại...này] thuấn di [phương pháp] hoàn chân [để cho] [Tôn Ngộ Không] thấu liễu hiệu, [mỗi lần] [Tôn Ngộ Không] [vừa động], tử nhãn cương thi [đều] hội tụ khởi [toàn bộ] đích [chú ý] lực [tìm kiếm] [Tôn Ngộ Không], [cho dù] [Tôn Ngộ Không] [không có] thuấn [chuyển qua] [hắn] đích [bên người], [cũng sẽ,biết] [cấp tốc] [né ra] [một ít, chút].
Hảo [vài lần] [Tôn Ngộ Không] thuấn [chuyển qua] tử nhãn cương thi [bên người], kim bổng [thiếu chút nữa] tựu [nện ở] tử nhãn cương thi [trên người], [đáng tiếc] [cuối cùng] [đều bị] tử nhãn cương thi [khó khăn lắm] [né tránh].
[Tôn Ngộ Không] đích [hổn độn] thuấn di [phương pháp], [để cho] tử nhãn cương thi [thời gian dài] [bị vây] [độ cao] [khẩn trương] [trạng thái], [rốt cục] [thừa nhận] [không được] [loại...này] [áp lực], [nổi giận gầm lên một tiếng], [lần thứ hai] biến thân liễu.
Biến [phía sau] đích tử nhãn cương thi [đã] [không ở,vắng mặt] [sợ hãi] [Tôn Ngộ Không] đích [hổn độn] thuấn di [phương pháp], thân trứ [thật dài] lão nha, [kéo] [lanh lợi] đích [chưởng phong], [hướng] [Tôn Ngộ Không] [đánh tới].
"[kinh thiên] [chín] côn!"
[Tôn Ngộ Không] [quát lên một tiếng lớn], đẳng đích tựu [là như thế này] đích [cơ hội], [không sợ] tử nhãn cương thi [không công kích], [chỉ sợ] [hắn] [không công kích], tử nhãn cương thi [như thế] [hung ác] đích [đánh tới], [đang cùng] [Tôn Ngộ Không] đích [tâm ý].
Bổng ảnh trọng hiện, tử nhãn cương thi tại bổng ảnh [không có] đáo [trước người] thì, [vừa, lại] tiến [được rồi] [một lần] biến thân, [lần này] biến đích như [cùng] chích cuồng lang [bình,tầm thường], [hai] khỏa lão nha [cũng] [từ] [trong miệng] [bay ra], [xuyên qua] bổng ảnh, trực [hướng] [Tôn Ngộ Không] [bay đi].
"Ngộ không [cẩn thận]!"
Hồng quân hòa cổ bàn [cùng nhau, đồng thời] đại [kêu] [một tiếng], [bất luận kẻ nào] [không nghĩ tới] tử nhãn cương thi đích [lần thứ hai] biến [phía sau] [trực tiếp] tựu [ba lần] biến thân liễu, hoàn bả lão nha [trở thành] [chính mình] đích [ám khí], [từ] [trong miệng] [bay ra].
"Bồng!"
[lần thứ ba] biến thân liễu đích tử nhãn cương thi [vẫn đang] bị [Tôn Ngộ Không] đích [kinh thiên] [chín] côn phách đích [thật xa], cấp phi đích lão nha [trong nháy mắt] [tới] [trước mắt], [Tôn Ngộ Không] [bản năng] đích cử bổng tựu đáng, kim bổng đáng hạ liễu [một viên] lão nha, lánh [một viên] [nhưng,lại] [đâm vào] liễu [Tôn Ngộ Không] đích [thần khí] chiến y [bên trong], ly [thân thể] chích soa liễu [vậy] [một điểm,chút].
[hai] khỏa lão nha, bị [Tôn Ngộ Không] [cẩn thận] dực dực đích bức [đến], tại [Tu La] [Ma giới] [nhiều như vậy] [năm], [Tôn Ngộ Không] tảo [đã] [biết], [này] nha thượng đích [độc tính] bính [không được, phải], [một khi ] [đụng với], [đều] [sẽ bị] cương thi đồng hóa, [biến thành] cương thi.
Hồng quân hòa cổ bàn [cũng] [thở phào nhẹ nhỏm], [Tôn Ngộ Không] [nếu như bị] cương thi đích lão nha thương đáo, [công kích] [bọn họ] đích nhân tương [không hề] thị cương thi [một] tộc đích nhân, [mà là] [biến thành] [Tu La] [Ma giới] đích nhân, [Tu La] đế quân [đều có] [có thể] tương hội [tự mình] [ra tay], [như vậy] [một người, cái] [cao thủ] [biến thành] liễu cương thi, đối [Tu La] [Ma giới] đích [nguy hại] thái [lớn].
Cương bị [Tôn Ngộ Không] [bức ra] đích lão nha [nhanh chóng] [vừa, lại] [bay trở về] liễu [nọ,vậy] [quái vật] đích [trong miệng], [kinh thiên] [chín] côn [đã] [gây cho] liễu [hắn] [nhất định] đích [thương tổn], [nếu không] [đã] [lần thứ ba] biến thân liễu, [sợ rằng] thụ đích thương hội [quá nặng].
"[hèn hạ], [tức chết] [ta] liễu, khán đả!" [Tôn Ngộ Không] [hét lớn một tiếng], [trong tay] kim bổng [cấp tốc] [chuyển động], [biến thành] liễu [ba] hư ảnh, [ba] trọng khí bạo [tiếng vang] hậu, [Tôn Ngộ Không] [vẫn] [không có] [luyện thành] đích [kinh thiên] [ba] côn cánh [tại đây] [loại] [phẫn nộ] đích [dưới tình huống] sử liễu [đến].
"Kinh - [ngày] - [ba] - côn!" [Tôn Ngộ Không] [đỏ bừng lên] đích kiểm, [trong miệng] [chậm rãi] [hộc ra] [mấy người, cái] tự, [ba đạo] [cường đại] [vô cùng] đích côn khí hoa [phá] [không gian] trực [hướng] [ba lần] biến thân [trạng thái] đích tử nhãn cương thi [đi].
[một] côn [dưới], [mặc kệ] thị [Tu La] [Ma giới] đích nhân [chính, hay là] cương thi [một] tộc đích nhân [đều] [ngây dại], tê [phá] [không gian] đích côn khí [để cho] [mọi người] hữu [một loại] đảm hàn đích [cảm giác]. [chiến trường] [xa xôi] đích [hai bên], [hai người] [chậm rãi] thăng không, mục thị trứ [phát ra] côn khí đích [nọ,vậy] phiến [chiến trường].
[hai người] [trong lúc đó] tương cách liễu [suốt] [một người, cái] [đại chiến] tràng, [nhưng,lại] [hình như] [đều] [biết] [đối phương] [bình,tầm thường], [một người, cái] phổ [bình thường] thông đích [người tuổi trẻ] [khóe miệng] [có chút] [lộ ra] ti [ý cười], [trong nháy mắt] [vừa, lại] [biến mất] tại liễu [không trung].
"Huống [ngày] minh, [ngươi] [cũng,quả nhiên] [tới], tựu [nhìn ngươi] đích chung cực biến thân [có thể hay không] đính đích trụ [ta] đích truyện thừa linh bảo liễu!" [một thân] [hắc vụ] đích [Tu La] đế quân, [lầm bầm lầu bầu] [nói một câu nói], [cũng] [biến mất] tại liễu [nơi nào, đó].
"Ngộ không [đã] luyện [thành] [kinh thiên] [ba] côn, [cả] [Tu La giới], [ngoại trừ] [cái...kia] [Tu La] đế quân hòa [không biết] đích ngân nhãn cương thi hoàng ngoại, ngộ không [đã] tái vô [địch thủ] liễu!" Hồng quân [mỉm cười] [nói].
Hồng quân [cũng] [không nghĩ tới] [Tôn Ngộ Không] [như vậy] khoái tựu luyện [thành] [kinh thiên] [ba] côn, năng [luyện thành] [kinh thiên] [ba] côn đích, tại tiên ma [yêu giới] [cơ bản] thượng [hay,chính là] [vô địch] đích [tồn tại], lịch đại đại viên hoàng [rất] [ít có người] luyện [thành] [kinh thiên] [một] côn, [chỉ có] [sau lại] đích [Tôn Ngộ Không] đích [sư tôn] hầu phí tại [Tần Vũ] đích [trợ giúp] hạ , [mới] luyện [thành] [kinh thiên] [một] côn.
[kinh thiên] [ba] côn, thính [đứng lên] chích [so với] [kinh thiên] [chín] côn [mạnh hơn] [một người, cái] [cấp bậc], [chính là] [trung gian, giữa] đích [lực công kích] [chênh lệch] [có thể to lắm], [điểm này], thủ đương kỳ trùng đích tử nhãn cương thi [nhất] [hiểu được], côn khí dĩ bả [chung quanh] [không gian] [toàn bộ] tỏa tử, tử nhãn cương thi động [đều] [không thể] động thượng [một chút], [chỉ có thể] khổ khổ ngạnh kháng hạ [chiêu này] [kinh thiên] [ba] côn.
Cương thi [một] tộc [...nhất] [kiêu ngạo,hãnh] đích [thân thể] [phòng ngự], [chính, hay là] tử nhãn cương thi [ba lần] biến thân hạ đích [thân thể] [phòng ngự], tại [kinh thiên] [ba] côn [dưới], [có vẻ] [vậy] [yếu ớt], [một khối] khối đích [da tay] thoát [rời khỏi người] thượng, [đã] [lộ ra] cương thi [quái vật] [trạng thái] hạ đích [nội tạng].
Cường bả côn khí xanh [đi], tử nhãn cương thi tái [cũng không có thể] [duy trì] tại [ba lần] biến thân đích [trạng thái], [nhanh chóng] [biến thành] liễu [một người, cái] [héo rút] [không chịu nổi], [toàn thân] thị huyết đích [hình người] [trạng thái].
"[chịu chết đi]!" [Tôn Ngộ Không] [mạnh mẽ] [sử dụng] liễu [kinh thiên] [ba] côn, [trong cơ thể] yêu lực [tiêu hao] [thật lớn], [hơi chút] bình tức liễu [một chút], thuấn [dời qua] lai, [cũng] [không cần] [gì] [chiêu thức], cử bổng [liền] tạp, tử nhãn cương thi [nếu] bị [này] bổng tạp trung, thiết định thị [không thể] [sống].
"Bồng bồng bồng bồng!" [vài tiếng] [nổ], hồng quân hòa cổ bàn [vội vàng] [tiếp được] đảo phi [mà] [tới] [Tôn Ngộ Không], [vừa rồi] [Tôn Ngộ Không] [chỗ,nơi] đích [địa phương], [đã] [xuất hiện] liễu [ngay cả] [người].
"Đường đường ngân nhãn hoàng giả, [ra tay] [đánh lén], [không sợ] [đã đánh mất] [ngươi] đích [thân phận]!" [người nói chuyện] [một thân] [hắc vụ] [vờn quanh], [đúng là, vậy] thuấn di [mà đến] [cứu] liễu [Tôn Ngộ Không] đích [Tu La] đế quân.
"[Tu La] đế quân [danh bất hư truyền], [hôm nay] [xem như] lĩnh [dạy], [mặc kệ] [đánh lén] [chính, hay là] kỳ [hắn] [hèn hạ] [phương pháp], [ta] [chỉ cần] [bảo trụ] [ta] [kẻ dưới tay] đích [tánh mạng], tùy [ngươi] [như thế nào] khứ thuyết, [bất quá, không lại], [ta] [nhưng thật ra] yếu [chúc mừng] [ngươi], cánh võng la liễu [như vậy] [một người, cái] [cao thủ], [xem ra] [lần này] [ngươi là] sự tại tất [được]?" [một người, cái] [màu bạc] [con mắt] đích [người tuổi trẻ] hào [không thèm để ý] đích [ôm] [trên tay] đích tử nhãn cương thi [bay] [trở về], [hắn] sở [trải qua] đích [địa phương], cương thi [một] tộc đích [thành viên] vô [không quỳ] hạ [cúng bái].
2008 - 06 - 01
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [đệ tam,thứ ba] chương [ngắn ngủi] [bình tĩnh]
"Hồng quân, ngộ không, cổ bàn, [các ngươi] [theo ta] lai!" Ngân nhãn cương thi hoàng [rời đi] hậu, [Tu La] đế quân [cũng] [về tới] [chính mình] lâm thì đích [tẩm cung], [trước khi đi], [truyền âm] bả hồng quân [ba người] [kêu] [đi].
[một gian] tiểu [phòng khách], bị [Tu La] đế quân nã [đã tới] thì triệu kiến cá biệt [tướng lãnh] đích [địa phương], [bây giờ] [chỉ có] hồng quân [ba người] [ngồi ở] [phía dưới].
"Ngộ không, [vừa rồi] [ngươi] dụng đích [là cái gì] [công pháp]!" [trầm mặc] liễu [một hồi], [Tu La] đế quân [đột nhiên] [mở miệng] [nói].
"[bệ hạ], lão tôn đích côn pháp khiếu [kinh thiên] côn điển, [cũng] khiếu [kinh thiên] côn pháp, [là chúng ta] [gia tộc] đích [bất truyền] chi mật!" [Tôn Ngộ Không] [nói xong], [đột nhiên] [nhớ tới] hồng quân [này] [không phải] hầu tộc đích nhân [cũng sẽ,biết], [hơn nữa] [so với hắn] hội đích hoàn đa, [bất quá, không lại] [ngẫm lại], hầu phí hòa hồng quân đích [cha] [Tần Vũ] [tựa như] thân huynh đệ [giống nhau], [nói là] [người một nhà] [cũng không] phương.
"Oh?, [kinh thiên] côn điển, [kinh thiên] côn pháp!" [Tu La] đế quân [nhàn nhạt] [nói]: "" [nếu] [ta] [nhớ kỹ] [không sai,đúng rồi] [nói], [này] sáo côn pháp thị thần giới hầu tộc [tiền bối] bình [thiên thần] vương [truyền tới] tiên ma [yêu giới] đích truyện thừa [chi bảo], [như vậy] [xem ra], ngộ không [ngươi là] hầu tộc đích [thần thú] liễu?"
Hồng quân [ba người] cụ thị [sửng sốt,sờ], [hay,chính là] hầu phí [chưa từng] [nói cho] quá [Tôn Ngộ Không] [này] sáo côn pháp thị thần giới bình [thiên thần] vương 'Tôn Luyện' [ở lại] tiên ma [yêu giới] đích, hồng quân [càng] [không được, phải] [biết].
"[bệ hạ] [biết] đích [nhưng thật ra] [rất nhiều] đích, ngộ không thị hầu tộc thượng cấp [thần thú] '[thông Linh] Thạch Hầu', [kinh thiên] côn pháp [đúng là, vậy] hầu tộc tại tiên ma [yêu giới] đích truyện thừa [chi bảo]!" Hồng quân [cười cười], [thân phận] [sớm bị] [nhân gia] sách [thấu], tái đa [một ít, chút] [cũng không] phương.
"Ân, [này] đảo [không có gì] liễu, toán [đứng lên] ngộ không [cùng chúng ta] la gia [coi như] [có chút] [sâu xa], [quên đi], [lên tiếng] lai [các ngươi] [cũng] [không rõ]. [bất quá, không lại] [các ngươi] [yên tâm], [ta] [sau này] [sẽ không] [hạn chế] [các ngươi] đích [tự do] liễu, [hơn nữa], tức [ngày] khởi, ngộ không [tiếp nhận] trung lộ quân phó [Nguyên soái], [ngoại trừ] [Bổn đế] quân hòa trung lộ quân [Âu Dương] phạm [Nguyên soái] đích [mệnh lệnh] ngoại, [còn lại] nhân đẳng giai khả [không cần] [để ý tới]!" [Tu La] đế quân [bình tĩnh] đích [nói], tại [nàng xem] lai, hồng quân đích [hai] lưu hồng mông linh bảo [cũng] cực hữu [có thể là] thần giới trung thần vương [ở lại] tiên ma [yêu giới] đích truyện thừa [chi bảo], [điểm ấy], [Tu La] đế quân [nhưng thật ra] sai [được rồi] [một] bán, hồng quân đích hồng mông linh bảo thị [Tần Vũ] [chính, hay là] thần vương đích [trong khi] tống [cho hắn] đích.
Hồng quân [ba người] [đều] [không rõ] [Tu La] đế quân đích [thái độ] [như thế nào] [đột nhiên] gian cải liễu, hồng quân tại thần giới đích [thời gian] [dù sao] [rất ít], [không biết] [Tu La] thần vương 'La Phàm' [hay,chính là] [từ] [Tu La giới] [phi thăng] đích, [cũng không biết] tôn luyện [hay,chính là] [lưu lại] hầu tộc truyện thừa [cấm địa] đích [người kia]. [nếu là] [biết] [nói], [dám chắc] [có thể] [hiểu được] la phàm [cùng] tôn luyện đích [quan hệ], canh hội [hiểu được] [Tu La] đế quân [tại sao] hội đối [Tôn Ngộ Không] [vậy] [tốt lắm].
"[đa tạ] [bệ hạ], [vậy] [lúc trước] [chúng ta] [phải] [giết chết] [một người, cái] tử nhãn cương thi đích [nhiệm vụ] hoàn tại [không ở,vắng mặt]?" Cổ bàn [vội vàng] [hỏi tới], [bây giờ] [xem ra], ngộ không đan nhân [có thể] [giết chết] tử nhãn cương thi, [điều kiện tiên quyết] thị [cái...kia] ngân nhãn đích cương thi hoàng [không ra tay] [quấy nhiễu].
"[cái...kia] [nhiệm vụ] [các ngươi] [đã] toán [hoàn thành] liễu, cương thi hòa [chúng ta] [không giống với], [bọn họ] [một khi ] [bị thương], [rất khó] thương dũ, bị ngộ không thương đáo đích [cái...kia] cương thi, [không có] cá [mấy ngàn] [ngàn năm] đích [thời gian], [rất khó] [khôi phục], [cho dù] [khôi phục], [hành động] [cũng sẽ,biết] đại [không bằng] tiền, [nhiều nhất] [so với] thượng hồng nhãn cương thi vương [mạnh hơn] [một ít, chút]!"
La băng [có chút] [cười nói], [truyền âm] cấp [bên ngoài] đích nhân, tống [Tôn Ngộ Không] khứ thượng [mặc cho,cho dù], hồng quân hòa cổ bàn [tạm thời] [đi theo] [Tôn Ngộ Không] [cùng nhau, đồng thời], [Tôn Ngộ Không] đích tính tử thái [dễ dàng] thụ kích, do hồng quân hòa cổ bàn [ở bên] biên [nhìn], năng [cú hảo] thượng [rất nhiều].
"Tiểu quân, [Tu La] đế quân đích [thái độ] [như thế nào] [đột nhiên] [thay đổi]?" [rời đi] hậu, [Tôn Ngộ Không] [có chút] [không giải thích được,khó hiểu].
Hồng quân hòa cổ bàn [đều] tiếu [nhìn] [Tôn Ngộ Không]: "Ngộ không [ngươi] [không biết], [ngươi] hiện [đang luyện] [thành] [kinh thiên] [ba] côn, [Tu La giới] [ngoại trừ] cương [mới ra tay] đích [nọ,vậy] [hai người] ngoại, [những người khác] [đã] [đều] [không phải] [ngươi] đích [đối thủ], [Tu La] đế quân [không đúng] [ngươi] hảo [mới là lạ]!"
"Đối, [ta] [thiếu chút nữa] [đã quên], [ta] [đã] [có thể] sử xuất [kinh thiên] [ba] côn liễu, [ai nha], [kinh thiên] [ba] côn [ta luyện] [thành], tiểu quân, [mau đưa] [kinh thiên] [một] côn [dạy cho] [ta]!" [Tôn Ngộ Không] [đột nhiên] [vỗ] [đầu óc], cấp [vội hỏi] [Tôn Ngộ Không] yếu [kinh thiên] [một] côn đích [pháp quyết], [từ] [kinh thiên] [chín] côn [bắt đầu], [Tôn Ngộ Không] đích kinh [ngày] côn pháp [đều là] hồng quân đại truyện đích liễu.
"Ngộ không, [kinh thiên] [một] côn [so với] [kinh thiên] [ba] côn [phức tạp] đích đa, [ngươi] [bây giờ] [tu vi] [có thể], [nhưng là] [linh hồn] [cảnh giới] [không đủ], [chờ ngươi] [linh hồn] [cảnh giới] [tới] [sau khi] [ta] tại giáo [ngươi]!" Hồng quân [suy nghĩ một chút], [chính, hay là] [không có] [nói cho] [Tôn Ngộ Không], [hắn] [bây giờ] đích [tình huống] hòa [năm đó] hầu phí đích [tình huống] [không giống với], hầu phí [linh mẫn] hồn [...trước] đáo [chín] cấp yêu đế [cảnh giới], [mới] [luyện thành] đích [kinh thiên] [một] côn, [Tôn Ngộ Không] [bây giờ] [chỉ có] [tám] cấp yêu đế [linh hồn] [cảnh giới], [mạnh mẽ] [tu luyện] đối [hắn] [chỉ có] phôi xử.
"Tiểu quân, [ta] cầu [ngươi] liễu hoàn [phải không], [đại ca], [ta] [sau này] [cam đoan] giáo [ngươi] [đại ca], [không thể] luyện [kinh thiên] [một] côn, [ngươi] [không đợi] [Vì vậy] [giết] [ta]!" [Tôn Ngộ Không] [vẻ mặt đau khổ], [cầu khẩn] liễu hồng quân [một đường], [cuối cùng] [chưa từng] năng yếu quá [kinh thiên] [một] côn đích [pháp quyết].
[tẩm cung] [bên trong], [hắc vụ] [quấn quanh] trụ [phòng], la băng [trên người] đích [hắc vụ] [biến mất] [không thấy], [tuyệt thế] đích [mỹ nhân] [một lần nữa] [xuất hiện] tại kính tử [trước mặt], [lúc này] [nàng] đích [khuôn mặt] thượng [không giống] [lần trước] [vậy] [ưu sầu], đái [có] [một tia] [mỉm cười].
La băng đối tiên ma [yêu giới] đích [hiểu rõ] đại [đều] [là từ] [Tu La] đế quân lịch đại [không] vãng ngoại truyện đích [cơ mật] ngọc đồng trung [biết được] đích, [chỉ tiếc] [cái...kia] ngọc đồng [không biết] thị [nhiều ít,bao nhiêu] [năm trước] [truyền xuống] đích liễu, thần giới đích [hình thức] tảo [đã] [có] [nhiều lắm] đích [biến hóa], la băng [thậm chí] [không biết], bình [thiên thần] vương 'Tôn Luyện' hoàn [đã làm] hồng quân gia đích [người hầu].
Triền liễu [hơn một tháng], [Tôn Ngộ Không] [không có] [từ] hồng quân [nơi nào, đó] triền [đến] [kinh thiên] [một] côn, hồng quân thị [quyết tâm], [yêu cầu] [Tôn Ngộ Không] [linh hồn] [phải] đáo [chín] cấp yêu đế đích [trình độ], [hơn nữa] [kinh thiên] [ba] côn [hoàn toàn] [quen thuộc] hậu, [mới có thể] bả [kinh thiên] [một] côn [dạy cho] [hắn].
Khổ triền [vô công], [Tôn Ngộ Không] bả hỏa khí [đều] phát tại liễu cương thi [một] tộc [trên người], [mỗi ngày] [đi ra ngoài] mạ trận, [chỉ tiếc] [rốt cuộc] [không có] [có một] tử nhãn cương thi [đến] cân [hắn] [đã đấu], [ngay cả] [mắng] [vài ngày], [đều là] [tay không] [mà quay về].
[Tôn Ngộ Không] hòa tử nhãn cương thi đích [nọ,vậy] [kinh thiên] [đánh một trận] [sau khi], [Tu La] [Ma giới] hòa cương thi [một] tộc [đều] [rất có] [ăn ý] đích [ngưng chiến] liễu [thật lâu], [ba] [năm] hậu, [Tu La] đế quân [đầu tiên] [phát ra] [tiến công] [mệnh lệnh], [ngắn ngủi] đích [nghỉ ngơi] hậu, [Tu La giới] [lại lần nữa] quy vu [đại chiến] [trong].
Khoan trường [không thấy] biên đích [hư không] [hay,chính là] [hai] tộc [trong lúc đó] đích [chiến trường], [mỗi ngày] [đều có] thượng [trăm] [vạn] nhân đích [thương vong], [Tu La] [Ma giới] ỷ trượng [nhiều người], [bây giờ còn] [hoàn toàn] [bị vây] [ưu thế], [chỉ bất quá] [song phương] [đánh nhau chết sống] đích nhân đại [đều] [là ma] vương kỳ hòa lục nhãn cương thi [dưới], ma đế kỳ hòa hồng nhãn cương thi đích [cấp bậc] tắc [rất ít] [xuất hiện].
Cương thi [một] tộc [không có] [cao thủ] [xuất hiện], hồng quân [cũng vui vẻ] đích thanh nhàn, tá [trợ chiến] tràng thượng [vô danh] vật chất [tăng trưởng] [tốc độ] khoái đích [đặc điểm], [chuyên tâm] [tu luyện] khởi hồng quân [nói tới]. [ngắn ngủn] [một] [trăm] [nhiều,hơn...năm], [vô danh] vật chất đích [tăng trưởng] tựu [so với] [nguyên lai] [mấy ngàn năm] đích [tăng trưởng] [tốc độ] [còn muốn] khoái. Dịch thái đích [vô danh] vật chất, [đã] mạn [qua] [nguyên anh] đích [phần eo]. Hồng quân [tin tưởng], dụng [không được bao lâu], [vô danh] vật chất đích [tăng trưởng] [sẽ] mạn quá [cả] [nguyên anh], [cuối cùng] [tràn ngập] [đan điền], [tiến hành] [thay đổi], [từ] [mà vào] nhập đáo hồng quân đạo [tầng thứ nhất] đích [hậu kỳ].
Hảo cảnh [không dài], [ba trăm] [năm] hậu, cương thi [một] tộc [rốt cục] [phát động] liễu [phản công], [tám mươi] [hơn] hồng nhãn cương thi tại [ba] tử nhãn cương thi đích [đái lĩnh] hạ, [từ] cương thi [một] tộc [mặt sau] đích [đại bản doanh] [bay đến] [chiến trường].
Hồng quân hòa cổ bàn [còn có] phong hi tảo [đã bị] [Tu La] đế quân [hủy bỏ] liễu quân nhân đích phong hào, [bây giờ] [không] [thuộc loại] [gì] [một đường] [quân đội], [Âu Dương] phạm [chỉ có thể] dụng [xin, mời] đích [phương pháp], [mời] [ba người] [trợ chiến]. Dĩ hồng quân [ba người] đích [tu vi], tại [Âu Dương] phạm đích trung lộ quân trung, [cũng là] sổ đích thượng đích [cao thủ] liễu, [Âu Dương] phạm tự [không có khả năng] phóng trứ [cao thủ] [không cần], bạch bạch [lãng phí].
( [này] [một] chương tả hoàn, [lại muốn] [đi ra ngoài] thâu dịch liễu, [vẫn] đê thiêu [không ngừng], tại điện não tiền [ngồi] [cả người] [đều] [không thoải mái], [mặc kệ] [mọi người] [tin tưởng] [cũng được], [không tin] [cũng được], thị tử [không có] tồn cảo, [mỗi ngày] [đều là] hiện tả, [không có] [lừa gạt] [mọi người] [gì] [một điểm,chút]. )
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [đệ tứ,thứ tư] chương [chấn động] [toàn trường]
Cương thi [một] tộc [bảy] đại hoàng tinh, thị kỷ niệm cương thi tộc trung [sớm nhất] đích [bảy vị] hoàng giả, [sau lại], [này] [bảy] đại [tinh cầu] [cũng] thành [vì] cương thi [một] tộc đích [tinh thần] [trung tâm], lịch [mặc cho,cho dù] cương thi hoàng [đều là] [ở tại] [này] [bảy] [tinh cầu] đích [trong đó] [một người, cái] [trên].
Cương thi [một] tộc cao cấp [tướng lãnh] [đã bị] hồng quân [mấy người] đích [uy hiếp], [lần này] [ngăn cản] đích [thời gian] [...nhất] đoản. [bảy] đại hoàng tinh [một trong] '[trời Sanh] Tinh' ngoại, bị suất [...trước] công khắc cương thi tộc [phòng tuyến] đích trung lộ quân [vây quanh], huống [ngày] minh [tự mình] [mang theo] [bốn người, cái] tử nhãn cương thi [ở chỗ này] [nghênh chiến], [Âu Dương] phạm [nhất thời] [chỉ có thể] bao vi, [mà] [không thể] [hoàn toàn] công hạ [này] [tinh cầu].
[ba tháng], [Tu La] [Ma giới] tổn [mất] [bảy] [năm] cấp dĩ hạ đích ma đế, [hai người, cái] [sáu] cấp ma đế, [Âu Dương] phạm đích trung lộ quân [rốt cục] [thừa nhận] [không được, ngừng], [liên tục] hướng [Tu La] đế quân phát liễu [vài đạo] cầu trợ [tin tức].
Hồng quân, [tại đây] [loại] [dưới tình huống], [lại] [đi theo] [Tu La] đế quân [cùng tiến lên] liễu [chiến trường].
[trời sanh] tinh, [xinh đẹp] đích [một người, cái] [tinh cầu], [này] [tinh cầu] thượng đích [ánh trăng] [thì có] [bảy mươi hai] cá, [tụ tập] trứ [mấy ngàn] [vạn] lam nhãn [đã ngoài] cương thi tái [này] [tu luyện].
[Tu La] đế quân 'La Băng' [đến], [Âu Dương] phạm [tự động] [để cho] xuất [chỉ huy] quyền, [này] tràng [chiến tranh] [tương thị] [một hồi] [phi thường] [mấu chốt] đích [chiến tranh], [chỉ cần] năng [tại đây] [đánh bại] ngân nhãn cương thi hoàng giả, công chiêm [trời sanh] tinh, đối cương thi [một] tộc tương [sẽ là] cá [trầm trọng] đích [đả kích].
Hồng quân đích [nhiệm vụ] thị [trợ giúp] [Tu La] [Ma giới] đích [binh lính] [mạnh mẽ] [công kích] [trời sanh] tinh, [đặc biệt] thị [đối phương] đích tử nhãn cương thi vương, [chỉ cần] hồng quân [bốn người] năng tha trụ [này] [bốn người, cái] tử nhãn cương thi vương, đối hồng quân [bọn họ] [mà nói], [nhiệm vụ] [đó là] [hoàn thành] liễu.
Hồng quân, [bây giờ] tựu [đứng ở] [một tháng] lượng thượng, [mỉm cười] diện [quay,đối về] [một người, cái] tử nhãn cương thi vương, [trở thành] [tám] cấp tiên đế [sau khi], hồng quân tưởng kiểm nghiệm [một chút] [chính mình] đích [tu vi], [không cần] [trận pháp], lai [đối kháng] tử nhãn cương thi vương.
Tử nhãn cương thi vương đích [công kích] [không cao], khả [là bọn hắn] đích [tốc độ] [thật sự] [quá nhanh], hồng quân [đã] thị [tám] cấp tiên đế, [miễn cưỡng] [đuổi kịp] tử nhãn cương thi vương đích [lần đầu tiên] biến thân [trạng thái] đích [tốc độ], [trên tay] kim đao [theo] tử nhãn cương thi đích [di động] [không ngừng] [bay múa], [này] [tháng] lượng thượng [chỉ có] hồng quân hòa [nọ,vậy] cá tử nhãn cương thi đích [đã đấu] liễu.
Hồng quân [không biết], cân [hắn] [tác chiến] đích [này] tử nhãn cương thi [đã] [nhận ra] [hắn] lai, [từ] [bắt đầu] tựu [không có] cảm [toàn lực] [ứng chiến], hồng quân [lần trước] tại [chiến trường] [giết chết] đích [cái...kia] tử nhãn cương thi [không thể so] [này] soa, [lần này] [nếu không phải] [bảo vệ] cương thi hoàng tinh, huống [ngày] minh [cũng sẽ không] [để cho] [hắn] lai [ngăn cản] hồng quân.
[Tu La] đế quân [vẫn] [chú ý] trứ hồng quân [này] [chiến trường], ngân nhãn cương thi hoàng 'Huống [ngày] Minh' [đồng dạng] [cũng là] [chú ý] [ở nơi nào, này], hồng quân [lần trước] đích [trận pháp] [cho hắn] đích [rung động] thái [lớn], [lúc ấy] [hắn] đích [toàn lực] [công kích] hạ, [chưa từng] năng [rung chuyển] [trận pháp] đích [bên ngoài], huống [ngày] minh [cẩn thận] [tính toán] quá, [hay,chính là] tiến hành chung cực biến thân, [có thể hay không] kích phá [cái...kia] [trận pháp] [cũng là] [không biết] sổ.
[ánh trăng] [trên] đích [chiến đấu], tại [trời sanh] tinh thượng [thoạt nhìn] [đặc biệt] đích [xinh đẹp], [hai người] ảnh, [ánh trăng] trung [thỉnh thoảng] [xuyên toa], [tử quang] thị tử nhãn cương thi đái xuất đích [quang mang], [mà] [kim quang] thị hồng quân [trên tay] [thần khí] kim đao đích [quang mang].
[từ] bồi [Tôn Ngộ Không] luyện [thành] [kinh thiên] [mười tám] côn, hồng quân [này] kỷ [ngàn năm] lai [còn không có] năng tượng [như vậy] [hảo hảo] đích luyện luyện thủ, tử nhãn cương thi tại chích [có một lần] biến thân [trạng thái] hạ, [căn bản] phá [không được] [hắn] [nọ,vậy] [có thể so với] [trung phẩm] thần nhân [phòng ngự] đích [thân thể], vô [phòng ngự] đích hậu cố chi ưu, hồng quân [căn bản] [không] tái [phòng ngự], [khống chế] kim đao, đao đao [nhắm ngay] đích [đều là] tử nhãn cương thi đích [yếu hại].
[không cần] [trận pháp], [không cần] [kỷ xảo], chích bằng [thân thể] hòa [cậy mạnh], hồng quân đích đả pháp [để cho] [Tu La] đế quân hòa ngân nhãn cương thi hoàng [đều] [nghi hoặc], [mà] cân [hắn] [đã đấu] đích tử nhãn cương thi [cũng là] [yên lòng].
[ba ngày], hồng quân hòa tử nhãn cương thi tại [ánh trăng] thượng [vẫn] [đánh] [ba ngày], [ba ngày] lý, bả hồng quân [này] kỷ [ngàn năm] lai [tu luyện] đích [áp lực] [tâm tình] [đều] trữ phát liễu [đến], hồng quân thị [càng đánh càng] mãnh, tử nhãn cương thi [dần dần] tại [một lần] biến thân đích [dưới tình huống], [có chút] [ăn không tiêu] hồng quân đích [công kích], [vài lần] [thiếu chút nữa] bị kim đao [chém trúng].
"Ngao ~"
Hồng quân cấp tử nhãn cương thi đích [áp lực] [quá lớn], [nọ,vậy] tử nhãn cương thi đính [không được, ngừng] [áp lực], [rốt cục] tiến [được rồi] [lần thứ hai] biến thân, [màu tím] [hoa văn] [che kín] [trên mặt], tử nhãn cương thi đích [tốc độ] hòa [lực công kích] [đều] [có] đại phúc độ đích [tăng lên].
Tử nhãn cương thi đích biến thân, [để cho] hồng quân [cũng] [không giống] [nguyên lai] [vậy] [dễ dàng], [nguyên lai] [vẫn] [đều là] công đa thủ thiểu đích hồng quân, [bây giờ] [cũng bị] bách thải [lấy] [một ít, chút] [phòng thủ] đích [chiêu thức], [lần thứ hai] biến [phía sau] đích tử nhãn cương thi đích [lực công kích], đối hồng quân đích [thân thể] năng [tạo thành] [nhất định] đích [thương tổn].
"Ngao ~"
Tử nhãn cương thi [một tiếng] [rống to], [trong nháy mắt] [gia tốc], hồng quân căn [vốn không có] [phản ứng] [tới], [đã bị] tử nhãn cương thi [một quyền] [từ] [ánh trăng] thượng [đánh bay], [xuyên qua] hậu hậu đích khí [tầng], điệt [hạ xuống] [trời sanh] tinh thượng.
[trong nháy mắt] [gia tốc], thị cương thi vương đặc hữu đích bí kỹ, thị [loại] [thương tổn] [tự thân] [tăng lên] [lực công kích] đích [pháp môn], thị cương thi vương [thiêu đốt] [chính mình] đích huyết năng, [tăng lên] [công kích] hòa [thân thể] [tốc độ], [từ] [mà] đại phúc độ [tăng lên] [lực công kích].
Tử nhãn cương thi [từ trước đến nay] hồng quân [giằng co] [không dưới], [sớm] [lo lắng], [lần thứ hai] biến thân hạ [sử dụng] [trong nháy mắt] [gia tốc], [lực công kích] yếu [so với] [ba lần] biến thân đích [bình thường] [công kích] [còn muốn] cao, [thành công] [đánh trúng] hồng quân, [chính, hay là] [đánh trúng] liễu [người tu ma] [nặng nhất] yếu đích [bộ vị] '[đan Điền]', [này] tử nhãn cương thi [đã] [hưng phấn] đích [kêu lên].
[nhất thời] [đại ý, khinh thường], [chỉ lo] trứ hòa tử nhãn cương thi đấu cá [đầm đìa], [kết quả] bị [đánh lén] [đánh trúng] [đan điền], hồng quân [không có mặc] [chiến giáp], [đan điền] [bên trong] đích [màu xám] [hạt châu] bị tử nhãn cương thi đích [mãnh liệt] quyền kính [khoảng cách] [chấn động], tại [đan điền] [bên trong] [rung động] liễu [vài cái], [mãnh liệt] đích [đau đớn] [để cho] hồng quân mãnh đích phún [ra] kỷ khẩu [máu tươi].
"Tiểu quân" "Quân ca"
Hồng quân [bị thương], [vẫn] [chú ý] trứ hồng quân đích cổ bàn phượng hi hòa [Tôn Ngộ Không], [toàn bộ] [thoát khỏi] [đối thủ], thuấn [chuyển qua] hồng quân [bên người], [kiểm tra] hồng quân đích [thương thế].
"[không có việc gì], đả đích [thống khoái], [kết quả] [đại ý, khinh thường] liễu, khán [ta đi] [thu] [cái...kia] tử nhãn cương thi!" Hồng quân [nhếch miệng] [cười cười], [đan điền] [bên trong] [màu xám] [hạt châu] [ổn định] [xuống tới] [sau khi], [thân thể] tựu [không có] [có] đại ngại, cấp cổ bàn [bọn họ] [một người, cái] [an tâm] đích [thủ thế], [biến mất] tại [tinh cầu] thượng, [một lần nữa] [xuất hiện] tại [ánh trăng] lý.
"[bất quá, không lại] [như thế], hoàn [dám đi lên] [chịu chết]!" Tử nhãn cương thi đối hồng quân đích [lo lắng] [đã] toàn vô, hồng quân [một lần nữa] [trở về], tử nhãn cương thi [cũng] [không công kích], lãnh nhãn [nhìn] hồng quân [nói].
"[nguyên lai] [các ngươi] [sẽ nói] thoại, [ta còn] dĩ [cho các ngươi] [đều là] ách ba ni, [ha ha]!" Hồng quân [ha ha] [cười nói], thủ vũ túc đạo, kỷ khối thần thạch [lặng lẽ] [từ] hồng quân [trong tay] [bay ra], tại [ánh trăng] thượng [đã] bãi hạ liễu [một người, cái] [đơn giản] đích khốn trận.
"[muốn chết], [ta] tựu [thành toàn] [ngươi], vi sơn hàn [báo thù]!"
Tử nhãn cương thi [ngửa mặt lên trời] phát [ra, lên tiếng] [dã thú] đích hống khiếu, [hai người, cái] lão nha thân đích canh trường, [trong nháy mắt] [xuất hiện] tại hồng quân [trước người], [liên tục] [mấy ngàn] quyền [toàn bộ] [đánh vào] liễu hồng quân [trên người].
"Đông đông đông đông!"
Hồng quân [liên tục] bị [đánh bay] [hơn một ngàn] thứ, [cũng] [không có] đối tử nhãn cương thi [hoàn thủ], [vẫn] [lợi dụng] [này] [thời gian] tại phao [xuất thần] thạch [bố trí] [trận pháp], [này] [nho nhỏ] đích [ánh trăng] thượng, [đã] bị hồng quân [bố trí] liễu [ba] [hai] cấp [trận pháp], [hai người, cái] khốn trận, [một người, cái] sát trận, [lần này] hồng quân [chuẩn bị] [lợi dụng] [này] tử nhãn cương thi tố dụ nhị, [hảo hảo] điếu thượng [mấy cái] đại ngư lai.
"Đông!"
Hồng quân [lại] bị [đánh bay], tử nhãn cương thi kỳ thân [tiến lên], [còn muốn] [tiếp tục] [công kích] đích [trong khi], hồng quân [lại đột nhiên] [biến mất] [không thấy] liễu.
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [đệ ngũ,thứ năm] chương [tranh đoạt]
"Tiểu phượng, [cho hắn] kỷ tích thần hỏa thường thường!" Hồng quân [nhàn nhã đi chơi] đích [khống chế] [trận pháp], tử nhãn cương thi tại [trận pháp] trung [đã] thị [lần thứ ba] biến thân [trạng thái], [tạm thời] đính [ở] [vô danh] chi hỏa hòa tịch tẫn [ngày] hỏa đích chước khảo.
"Thị, quân ca!"
Phượng hi [hì hì] [nở nụ cười] [vài tiếng], tại [trận pháp] trung [ngoại trừ] hồng quân [ở ngoài], [người khác] [đều] [nhìn không thấy] [bọn họ], [một tiếng] phượng minh, [mấy trượng] trường đích hỏa hồng [phượng hoàng] [hiện thân], tế tiêm đích phong [trong miệng], [nhẹ nhàng] [hộc ra] [vài tia] [màu đen] đích [ngọn lửa], [nho nhỏ] đích [màu đen] [ngọn lửa] [bay tới] tử nhãn cương thi [bên người], [quái vật] dạng tử đích tử nhãn cương thi [ánh mắt] [lập tức] [thay đổi].
[một tia] [màu đen] [ngọn lửa] phiêu [hạ xuống] tử nhãn cương thi [quái thú] đích [thân thể] thượng, [vừa rồi] hoàn tại khổ khổ tử xanh [vô danh] chi hỏa đích tử nhãn cương thi [kêu thảm] [nhảy dựng lên], [không có] [bao lâu] [liền bị] [vô danh] chi hỏa [vây quanh].
"Oanh!"
[rung trời] [nổ], cương thi [một] tộc đích ngân nhãn cương thi hoàng [rốt cục] [ngồi không yên], [xuất hiện] tại hồng quân đích [trận pháp] [trước], [này] thanh [nổ] [đúng là, vậy] ngân nhãn cương thi hoàng 'Huống [ngày] Minh' [công kích] hồng quân [trận pháp] sở [phát ra] đích [tiếng vang].
Huống [ngày] minh [kinh ngạc] hòa [nghi hoặc] đích [nhìn] [chỉ là] [có chút] [lắc lư] hạ đích [trận thế], [trong trận] đích [cái...kia] tử nhãn cương thi [đã] [bảo trì] [không được] [ba lần] biến thân đích [trạng thái], biến hồi nhân hình hậu [nhanh chóng] bị [vô danh] chi hỏa [cắn nuốt], [biến mất] đích [vô ảnh] [vô tung].
[Tu La] đế quân la băng [cũng] [xuất hiện] tại liễu [trận thế] [ở ngoài], [nàng] hòa huống [ngày] minh [hoàn toàn] [hai] [loại] [tâm tình], [này] [chính, hay là] [nàng] [kế nhiệm] [Tu La] đế quân [tới nay], [lần đầu] [tiêu diệt] điệu [một người, cái] tử nhãn cương thi, [hơn nữa] [lần trước] [Tôn Ngộ Không] [bị thương nặng] [một người, cái], cương thi [một] tộc [tám] đại tử nhãn cương thi vương, [đã] tổn [mất] [hai người, cái] liễu.
"Bồng!"
Ngân nhãn cương thi hoàng huống [ngày] minh [không có] [cứu] hồng quân [trận pháp] [loại] đích tử nhãn cương thi, cánh [ra tay] đối cổ bàn [tiến hành] [đánh lén], cổ bàn [trên người] đích [trung phẩm] tiên giáp [lập tức] [nát bấy], [thân thể] [nhanh chóng] [lui về phía sau], thối đáo [Tu La] đế quân đích [bên người] thì, [khóe môi nhếch lên] [tơ máu], [đã] thị [bị thương].
"Huống [ngày] minh, [chẳng lẻ] [các ngươi] cương thi đích hoàng giả, [đều là] [chỉ biết] [sau lưng] [đánh lén] đích tiểu [người sao]?" La băng [tiến lên] [quan sát] liễu hạ cổ bàn đích [thương thế], hồng quân hòa phượng hi [cũng] [từ] [trận pháp] trung [đi ra], [kiểm tra] quá cổ bàn, lãnh nhãn [nhìn] huống [ngày] minh.
Cổ bàn đích [thương thế] [cũng không lo ngại], ngân nhãn cương thi đích [lực công kích] [mặc dù] cao, [nhưng] [chỉ có] [sơ cấp] [chiến đấu] [trạng thái] đích cương thi hoàng, hoàn [không thể] đối cổ bàn [tạo thành] [tánh mạng] [uy hiếp].
"[hèn hạ] [tiểu nhân], [xem ta] [kinh thiên] [ba] côn!"
Ngân nhãn cương thi hoàng [hiện thân] hậu, [một mực] [phía sau] đích [Tôn Ngộ Không] [rốt cục] [chịu được] [không được, ngừng], thuấn [chuyển qua] [chiến trường] [trong], nhân đáo côn khí đáo, [ba đạo] phá không đích côn khí, thành [ba] [phương hướng], [hướng] trứ huống [ngày] minh tạp khứ.
[ba chỗ] [nghiền nát,bể tan tành] đích [không gian], quyển tạp trứ tàn toái đích [không gian] [mảnh nhỏ], [trong nháy mắt] bả ngân nhãn cương thi hoàng huống [ngày] minh [vây quanh] tại liễu [bên trong]. Phách ba [vài tiếng] [nổ], huống [ngày] minh [chỗ,nơi] đích [vị trí] [nổ mạnh] [ra], [không gian] [hỗn loạn], [hay,chính là] ma đế đích ma thức [cũng không có thể] [dò xét] đáo [bên trong] đích [tình huống].
[Tôn Ngộ Không] [sắc mặt] [vui vẻ], [còn không có] [cười ra tiếng] lai, [thân thể] hậu nhiên [lui về phía sau], [ngay cả] [mang theo] [đưa tay,thân thủ] [nắm được] [Tôn Ngộ Không] đích hồng quân hòa cổ bàn, [đều] đái [ra] [hơn mười dặm] viễn.
[Tôn Ngộ Không] [vừa rồi] [chỗ,nơi] đích [địa phương], [một] [đạo nhân ảnh] [chậm rãi] [hiển hiện ra], [trên mặt] chích [có một đạo] [nho nhỏ] [màu bạc] [hoa văn] đích huống [ngày] minh, [nắm] [nắm tay] trạm [ở nơi nào, này], [đã] thị [lần thứ hai] biến thân [trạng thái] liễu.
"Huống [ngày] minh!" La [lạnh như băng] [hừ] [một tiếng], [trên tay] [một đạo] [ngân quang] [trong nháy mắt] [bay ra], [từ] huống [ngày] minh đích [thân ảnh] thượng [thấu] [đi].
"[Tu La] ma hoàng đạo, [cũng,quả nhiên] [lợi hại], [ngươi] [này] [nhất chiêu] tán khí nguyên, [ta] khả [không dám] [đón đở]!" La băng đích [sau lưng] [truyền đến] [vài tiếng] phách chưởng âm, [vừa rồi] bị truyện quá đích huống [ngày] minh [thân ảnh], [chậm rãi] [biến mất] [không thấy], la băng đích tán khí nguyên [căn bản là] [không có đánh] trung huống [ngày] minh, [chỉ là] [đánh trúng] tại [hắn] đích tàn ảnh [trên].
"[các ngươi] cương thi, [ngoại trừ] hội ỷ trượng [tốc độ] [trốn chết] [ở ngoài], [còn có thể] [có cái gì] dụng, [ngươi] [này] cương thi đích hoàng giả, [cũng bất quá] hòa [bọn họ] [giống nhau], [chỉ biết] đào!"
La băng trung tính đích [thanh âm] [không mang theo] [một điểm,chút] [cảm tình] [sắc thái], [hai tay] cấp động, [một mảnh] hòa [vừa rồi] [giống nhau] đích tán khí nguyên [từ] la băng [trong tay] [bay ra], huống [ngày] minh [tứ phía] [tất cả đều là] [loại...này] [màu bạc] tán khí nguyên.
"Bồng! Bồng! Bồng!"
[lần này] huống [ngày] minh [không có] đóa thiểm, [mà là] [đón đở] liễu la băng đích [toàn bộ] [công kích], huống [ngày] minh hòa la băng [chỗ,nơi] đích [nọ,vậy] phiến [không gian], [đã] [không có] [có] [những người khác] đích [tồn tại], [hai người, cái] hoàng giả đích [giao thủ], dĩ [để cho] [không gian] [chung quanh] [chấn động], [Âu Dương] phạm [bọn họ] tưởng tiến [đi giúp] trợ [Tu La] đế quân đích [này] nhân, [bây giờ] [còn không thể nào vào được].
"[ha ha], [Tu La] đế quân [bất quá, không lại] [như thế]!"
Huống [ngày] minh đích [tiếng quát tháo] [để cho] [Âu Dương] phạm [mấy người] [đều là] [cả kinh], [chỉ có] hồng quân hòa cổ bàn [bọn họ], [loáng thoáng] [có thể] [cảm giác được] [bên trong] đích [tình huống], [Tu La] đế quân la băng hòa huống [ngày] minh đích [ngắn ngủi] đối quyết, [cũng không có] [có hại].
[trung gian, giữa] đích [không gian] [khôi phục], [chỉ có] [Tu La] đế quân [một người] trạm [ở nơi nào, này], ngân nhãn cương thi hoàng 'Huống [ngày] Minh' [đã] [biến mất] [không thấy], [thật lâu sau] hậu, [Tu La] đế quân 'La Băng' [hừ lạnh] [một tiếng], [biến mất] [ở nơi nào, này].
Lâm thì [nghị sự] thính, [chín] [mọi người] tộc tộc trường hòa các quân [thống suất] [tướng quân], [bây giờ] [bọn họ] [nhìn về phía] hồng quân [bốn người] đích [ánh mắt] [khẩn trương] liễu, cổ bàn hòa hồng quân, tại [bọn họ] [trong lòng], dĩ [tăng lên tới] liễu hòa [Tôn Ngộ Không] [đồng dạng] đích [độ cao], [đặc biệt] thị hồng quân, [bởi vì] [thành công] tại [chiến trường] thượng [khắc chế] liễu tử nhãn cương thi đích [tốc độ], [cũng] [thành công] [chém giết] liễu [một người, cái] tử nhãn cương thi, [sớm] [khiếp sợ] liễu [những người này].
"[bệ hạ], [thuộc hạ] hữu [vừa mời], [chẳng biết] đương giảng [không lo] giảng!" Hữu lộ quân [thống suất], [tám] cấp ma đế 'Hồng Cương', tại [Tu La] đế quân hoàn [không nói chuyện] đích [trong khi], [đã] [đứng dậy], đối [Tu La] đế quân [xin, mời] mệnh.
"Giảng ba!"
"Tạ [bệ hạ], [thuộc hạ] hữu lộ quân, [vẫn] [đã bị] [nọ,vậy] tử nhãn cương thi đích [uy hiếp], [thuộc hạ] [vô năng], [tạm thời] [không có] năng [khắc chế] tử nhãn cương thi [tốc độ] đích [phương pháp], [tất cả] khẩn [xin, mời] [bệ hạ], [xin, mời] hồng [tiên sinh] đáo hữu lộ quân [tương trợ], [thuộc hạ] [tin tưởng], hữu lộ quân [nhất định] [có thể] suất [...trước] [công phá] cương thi [một] tộc đích [phòng tuyến], [bắt] cương thi [một] tộc đích [lãnh địa]!"
"[bệ hạ], [thuộc hạ] [cũng có] sự [muốn nhờ]!" Tả lộ quân [thống suất] mộ dung văn cấp [bước lên phía trước] [một,từng bước], kỳ hạ [tướng lãnh] [đều] nhãn ba ba đích [nhìn] mộ dung văn.
"[ngươi] [có đúng hay không] [muốn] cổ bàn đáo [các ngươi] quân trung [trợ chiến]?" [Tu La] đế quân [nhàn nhạt] [hỏi].
"Hồi [bệ hạ], [quả thật] [như thế], [hy vọng] [bệ hạ] [có thể] ân chuẩn!" Mộ dung văn [mừng rỡ], cổ bàn [hôm nay] biến hiện đích [chiến đấu] lực thái kinh [người], [hắn] [này] cổ bàn đích [Đại cữu] tử [còn không biết] [này] [muội phu] [đúng là] [như thế] [lợi hại], [vừa mới] [xuống tay] [chậm] hội, [muội phu] đích [bạn tốt] hồng quân [đã] bị hồng cương [cướp đi], [bây giờ] tuyệt [không thể] bả cổ bàn [buông tha].
"[bệ hạ], hồng [tiên sinh] hòa cổ [tiên sinh] khả [vẫn] [đều] [là ở] [chúng ta] trung lộ quân đích a, [hôm nay] [bọn họ] [giết chết] đích cương thi vương, [cũng là] bang đích [chúng ta] trung lộ quân, trung lộ quân sổ ức [tướng sĩ] [đều] [nhìn] ni, [ngài] [không thể] [để cho bọn họ] [rời đi] a!" [Âu Dương] phạm [rốt cuộc] [ngồi không yên], tái [không nói lời nào], hảo [không dễ dàng] [xuất hiện] đích [hai người, cái] [có thể] [khắc chế] tử nhãn cương thi đích [nhân vật], [sẽ] bị [mặt khác] [hai] lộ quân oạt tẩu.
"Hồng quân, cổ bàn, [các ngươi] đích [ý tứ] ni? [các ngươi] [bây giờ] [không phải] quân [người trong] sĩ, [chẳng biết có được không] trợ [bọn họ] [một] tí [lực]?" [Tu La] đế quân la băng [không để ý đến] [ngay cả] cá [lo lắng] đích [thống suất], vấn hướng hồng quân hòa cổ bàn, chinh tuân [bọn họ] đích [ý kiến].
"[bệ hạ], [tại hạ] [cho rằng], [chúng ta] [ba] [huynh đệ] hòa [chúng ta] phượng hi [muội tử] [chính, hay là] [cùng một chỗ] đích [tương đối] hảo!" Hồng quân [mỉm cười], [đứng dậy] [đáp], [bọn họ] [không phải] [Tu La] [Ma giới] đích nhân, [ra tay] [tương trợ] [có thể], [không có] [cần phải] [giúp bọn hắn] [bán mạng], [còn muốn] [tách ra] lai.
2008 - 06 - 04
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [thứ sáu] chương [nguyên anh] [biến mất]
Hồng quân [nói] [để cho] hồng cương hòa mộ dung văn [trong lòng] [một] lương, [mà] [Âu Dương] phạm tắc [mặt lộ vẻ] [sắc mặt vui mừng]. Cổ bàn hòa [Tôn Ngộ Không] tắc [không có] [gì] [vẻ mặt].
"Hồng [tiên sinh], [ngài] khán, [ngài] [cũng là] hồng, [ta] [cũng là] 'Hồng', [nói không chừng] [vốn] [chính, hay là] [một nhà] đích ni, [chỉ cần] [ngài] [giúp chúng ta] tha trụ hữu lộ quân đích [cái...kia] tử nhãn cương thi tức khả, [bình thường] [ngài] [có thể] [trực tiếp] [ở lại] trướng doanh [bên trong], [không có] [bất luận kẻ nào] [có thể] [mệnh lệnh] đáo [các ngươi]!" Hồng cương [vì] thuyết động hồng quân [là cái gì] [đều] [dùng đến] liễu, đồng âm đích tính thị [đều] [để cho] [hắn] lạp [đến] tố [quan hệ], [có thể nói] [chỉ dùng để] tâm lương khổ.
"Cổ bàn, [nói như thế nào] [chúng ta] [cũng là] [thân thích], [ngươi] [không thể] [khoanh tay đứng nhìn] a!" Mộ dung văn [con ngươi] [vừa chuyển], tại cổ bàn [nọ,vậy] đả [nổi lên] thân tình bài.
Hồng cương [kẻ dưới tay] đích [mấy người, cái] cao cấp [tướng lãnh], [cùng nhau, đồng thời] [khuyên bảo] hồng quân, tả lộ quân mộ dung gia đích nhân [cũng] tại cổ bàn [trước mặt] [cùng nhau, đồng thời] [khuyên bảo], [cả] [nghị sự] thính loạn thành [một đoàn], [Tu La] đế quân [cũng bất quá] vấn.
[...nhất] cấp đích [chính, hay là] [Âu Dương] phạm, hồng quân [nói] [còn không có] [để cho] [hắn] tùng [tức giận], hồng cương hòa mộ dung văn đích [hành động] [vừa, lại] [để cho] [hắn] trứ cấp [đứng lên], [bây giờ] hồng quân [ba người] [tại đây] [chút] [tướng lãnh] [trong mắt] [hay,chính là] [tuyệt thế] [chi bảo], [đều] tưởng bả [bọn họ] lạp đáo [chính mình] trận doanh trung khứ, [vội vàng] [dưới], [Âu Dương] phạm [vội vàng] [để cho] [kẻ dưới tay] [tướng lãnh] khứ [tách ra] [khuyên bảo] hồng quân hòa cổ bàn đích kỳ [hắn] [hai] lộ [nhân thủ], [khiến cho] hồng hàng hòa mộ dung văn đích [mãnh liệt] [bất mãn].
"[tốt lắm], [các ngươi] [đều] [không cần] [cãi], hồng quân cổ bàn, [còn có] [Tôn Ngộ Không], [tạm thời] [ở lại] [ta] [nơi này], [nơi nào,đâu] hữu [phải], [ta sẽ] [xin, mời] [bọn họ] [đi vào] [trợ giúp], [các ngươi] [bây giờ] yếu [nắm chặc] [thời gian] [mở] [một người, cái] [đột phá] khẩu, tẫn [có thể] đích tương [này] hồng nhãn dĩ hạ đích cương thi [toàn bộ] [tiêu diệt]!"
[nghị sự] thính lý [đã] sảo đích [phải không] [hình dáng], [Âu Dương] phạm hòa [hắn] đích [bộ hạ] [tướng lãnh] [cực lực] yếu [lưu lại] hồng quân hòa cổ bàn, hồng cương hòa mộ dung văn đích nhân [còn lại là] tưởng bả [bọn họ] [lôi đi], [cuối cùng] [chính, hay là] [Tu La] đế quân 'La Băng' [tự mình] phát liễu thoại, [mới] [an tĩnh,im lặng] [xuống tới].
Đối [Tu La] đế quân đích [đề nghị], [mọi người] [không dám] hữu [ý kiến], [Âu Dương] phạm [oán hận] đích [nhìn] nhãn hồng cương hòa mộ dung văn, [bây giờ] [tốt lắm], [ngay cả] [hắn] đích phó [thống suất] [Tôn Ngộ Không] [cũng bị] [Tu La] đế quân cấp [để lại] [xuống tới].
[nghị sự] thính [chấm dứt] hậu, [ba đường] quân [thống suất] [mang theo] [kẻ dưới tay] trọng hồi liễu [chiến trường], [bất quá, không lại] [bọn họ] [đều] [lưu lại] liễu [nhân thủ] [chuyên môn] [ở chỗ này] đẳng hậu hồng quân [ba người], [một] hữu [cơ hội] tựu hướng [bọn họ] [phát ra] [mời], [có thể] tương nhân [xin, mời] đáo [chính mình] trận doanh đích, tương [sẽ bị] lập thượng [công lớn].
Tiểu [nghị sự] thính, [chỉ có] [Tu La] đế quân hòa hồng quân [bốn người].
"[xem ra] [ta còn là] [xem,coi thường] liễu [các ngươi], dĩ [các ngươi] [bốn người] [liên thủ], [bây giờ] [hẳn là] [không kém gì] [ta] liễu, [đặc biệt] thị hồng quân [hôm nay] [vây khốn] tử nhãn cương thi đích [cái...kia] [trận pháp], [ta] [đều] [không thấy] [hiểu được]!"
[Tu La] [Ma giới] đích nhân [cũng sẽ,biết] [trận pháp], [Tu La] đế quân [bình thường] [cũng] [xem qua] [không ít] [trận pháp] đích [điển tịch], [chỉ là] [này] [bình thường] [trận pháp] đại [đều] khốn [không được, ngừng] cương thi, [vẫn] [chưa từng] [đại quy mô] đích [sử dụng] quá, [Tu La] đế quân [không biết], hồng quân [sử dụng] [chính là] thần giới đích [hai] cấp [trận pháp], [hay,chính là] tại thần giới, [cũng không phải] [vậy] [dễ dàng] [bị phá] đích.
"[bệ hạ], [một người, cái] tiểu [trận pháp] [mà thôi], [chúng ta] [vẫn] khả tại [trợ giúp] [Tu La] [Ma giới], [hy vọng] [bệ hạ] [minh giám]!" Hồng quân [mỉm cười], [Tu La] đế quân [bây giờ] [đã] bả [bọn họ] [bốn người] đích [địa vị] bãi [tới] hòa [chính mình] [giống nhau] đích [độ cao], hồng quân [quả thật] hữu [tiền vốn] hòa [hắn] [đàm phán] liễu.
"[không sai,đúng rồi], [lần này] hữu [các ngươi] [tương trợ], [chúng ta] [nói không chừng] [thật sự] [có thể] [tiêu diệt] điệu cương thi [một] tộc, [sau này] [các ngươi] [đều là] [tự do] [thân], [không ai] [có thể] [mệnh lệnh] [các ngươi], [kể cả] [ta] [ở bên trong]!"
[Tu La] đế quân [nhàn nhạt] [nói], [này] đạo [mệnh lệnh] [cũng bị] [nàng] truyện liễu [đi ra ngoài], [cả] [Tu La] [Ma giới] đích nhân [đều] [biết] [này] [bốn người] đích [đặc thù] [thân phận].
"[đa tạ] [bệ hạ]!"
Đối [như vậy] đích [một người, cái] [kết quả], hồng quân [bọn họ] [chính, hay là] [tương đối] [cao hứng] đích, [cho dù] [ngày sau] [cả] [Tu La] [Ma giới] [đều] [biết] liễu [bọn họ] đích [thân phận], [cũng sẽ không] đối [bọn họ] [thế nào] liễu.
[thời gian] [trôi qua], [khoảng cách] hồng quân [ba người] [phát uy] [chém giết] cương thi vương sự kiện dĩ [trải qua] [trăm năm] [thời gian], [trăm năm] lý, hồng quân [bọn họ] chích [ra tay] liễu [một lần], sát [rớt] [ba] hồng nhãn cương thi vương tựu [lui] [trở về], [bây giờ] cương thi [một] tộc [đã] bả [mấy người bọn họ] [đều] [nhóm,đoàn] [vì] [nguy hiểm] [nhân vật], trảm sát [này] [ba] cương thi vương, [chính, hay là] hồng quân [bốn người] [phối hợp], [mới] [giết chết] đích.
[trăm năm] đích [thời gian] thu ích [lớn nhất] [chính là] hồng quân đích hồng quân đạo, dịch thái [vô danh] vật chất [đã] mạn [qua] [nguyên anh] đích [đỉnh đầu], tá trợ [vô danh] vật chất đích [lực đạo], [nguyên anh] trung đích linh lực [phảng phất] dụng [không xong] [giống nhau], hồng quân [mỗi ngày] [đều] tại [cái loại...nầy] thư thích đích [cảm giác] trung.
Hồng quân đạo tràng [...nhất] [mặt trên,trước] [một tầng], hồng quân [khoanh chân] [ngồi ở] [trong phòng], [hư không] [mà] chuyển, [vô số đạo] tử khí [hút vào] đạo hồng quân đích [trong đan điền], [chậm rãi] ngưng [biến thành] vi hồng quân [trong cơ thể] đích [vô danh] vật chất.
Hồng quân [lần này] [bế quan] hậu, [bên ngoài] [hết thảy] sự vụ [đều] giao dư liễu cổ bàn, [mà] [này] [một] [bế quan], hồng quân [suốt] [bế quan] liễu [ba trăm] [nhiều,hơn...năm] đích [thời gian].
Dịch thái đích [vô danh] vật chất [đã] [tràn ngập] liễu [cả] [đan điền], hồng quân [hiểu được], đương dịch thái [vô danh] vật chất [sinh ra] [biến hóa] hậu, hồng quân đạo [tầng thứ nhất], [cũng đang] thức [tiến vào] liễu [hậu kỳ].
Đối hồng quân đạo [tầng thứ nhất] [hậu kỳ] đích [tình huống], hồng quân [trong lòng] [cũng có] [một tia] [chờ mong], [không biết] mãn mãn [một] [đan điền] đích dịch thái [vô danh] vật chất [đến tột cùng] hội [biến thành] [cái dạng gì] tử.
[nguyên anh] [trên tay] đích [Phong Thần bảng] [lại] dị động, [đan điền] [bên trong] đích dịch thái [vô danh] vật chất [cũng] [xoay tròn] liễu [đứng lên], [vô danh] vật chất đích [xoay tròn] đái động [này] [nguyên anh] đích [xoay tròn], [yếu ớt] đích [đan điền] tại toàn động trung, [giống như] [xé rách] [bình,tầm thường], [không có] đa [bao lâu], hồng quân [liền] [tại đây] [loại] [đau đớn] trung [hôn mê] liễu [đi].
Đẳng hồng quân tỉnh [tới] [trong khi], [thời gian] [vừa, lại] [qua] [một] [trăm năm], tại [kiểm tra] [đan điền], [nguyên anh] hòa [Phong Thần bảng] hoàn [vừa, lại] [vô danh] vật chất [toàn bộ] tiêu [mất], [một người, cái] [nho nhỏ] đích [màu xám] [hạt châu] huyền phù tại [trong đan điền], hồng quân đạo [tầng thứ nhất] [hậu kỳ] đích [trạng thái], [cũng] [biến thành] liễu [này] [hình dáng].
"[nguyên anh] ni!" Hồng quân [trợn tròn mắt], [tu luyện] [cho tới hôm nay] [vẫn] [tồn tại] đích [nguyên anh] [cũng] tiêu [mất], tại [điều động] [lực lượng] thì [đã] thị [cái...kia] [màu xám] [hạt châu] [cung cấp] [năng lượng], [một người, cái] tiểu [hạt châu], [hoàn toàn] [đại thế] liễu hồng quân [nguyên lai] đích [nguyên anh].
"[linh hồn] [cảnh giới] [chín] cấp tiên đế, [lực công kích] [đã đến] [tám] cấp tiên đế [cảnh giới]!" Hồng quân [hài,vừa lòng] đích [gật gật đầu], [xem như] [đền bù] liễu [nguyên anh] [biến mất] đích [tiếc nuối], [một lần nữa] [tu luyện] [đến bây giờ], [đây là] [lần đầu tiên] [để cho] [linh hồn] [cảnh giới] [vượt qua] [tu vi] [cảnh giới], [đặc biệt] [là ở] hiện [tại đây] cá thì kỳ, [linh hồn] [cảnh giới] [so với] [tu vi] cao, [đối với] [đã] [vượt qua] [một lần] thần kiếp đích hồng quân lai giảng, thị [phi thường] [hiểu được] [trong đó] đích [mấu chốt] đích.
[khoảng cách] [chém giết] tử nhãn cương thi sự kiện [suốt] quá [đi] [năm trăm] [năm], [Tu La] [Ma giới] hòa cương thi [một] tộc đích [chiến tranh] đả đích canh [kịch liệt] liễu, [bởi vì] hồng quân [bốn người] đích [uy hiếp] [tác dụng], cương thi [một] tộc đích tử nhãn cương thi thượng [chiến trường] đích thứ sổ [rõ ràng] [giảm bớt], [Tu La] [Ma giới] đích [binh lính] [đã] bả [chiến tuyến] hướng cương thi [một] tộc thôi [vào] kỷ ức lý [phạm vi], công [chiếm] [hơn mười] cá cương thi [một] tộc đích [lãnh địa] [tinh cầu] liễu.
[năm trăm] [năm] đích [thời gian], cổ bàn hòa [Tôn Ngộ Không] [đều] [không có gì] đả đích [biến hóa], [nhưng thật ra] phượng hi [tu vi] [vừa, lại] [vào] [một tầng], [đã] [trở thành] [sáu] cấp yêu đế, [siêu cấp] [thần thú] [phượng hoàng], [nếu là] [biến thành] [chiến đấu] [trạng thái] [nói], [bình thường] đích [tám] cấp ma đế [không] [nhất định là] [nàng] đích [đối thủ].
[an tĩnh,im lặng] đích [thời gian] quá đích [rất nhanh], [Tu La] [Ma giới] đích [binh lính] [đã] [mau đánh] [tới] cương thi [một] tộc [bảy] đại hoàng tinh [trong đó] đích '[trời Sanh] Tinh' [đánh tới] [nơi này] đích [trong khi], [vô luận] tử nhãn cương thi hoàng 'Huống [ngày] Minh' [cở nào] [không cam lòng], [đều] [phải] yếu [ở chỗ này] [toàn lực] [đứng vững] [Tu La] [Ma giới] đích [tiến công], tại lịch sử thượng, cương thi [một] tộc đích [bảy] đại hoàng tinh, hoàn [từ] [không có] bị [Tu La] [Ma giới] [công phá] quá.
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [đệ thất,thứ bảy] chương hạ nhị
Cương thi [một] tộc [bảy] đại hoàng tinh, thị kỷ niệm cương thi tộc trung [sớm nhất] đích [bảy vị] hoàng giả, [sau lại], [này] [bảy] đại [tinh cầu] [cũng] thành [vì] cương thi [một] tộc đích [tinh thần] [trung tâm], lịch [mặc cho,cho dù] cương thi hoàng [đều là] [ở tại] [này] [bảy] [tinh cầu] đích [trong đó] [một người, cái] [trên].
Cương thi [một] tộc cao cấp [tướng lãnh] [đã bị] hồng quân [mấy người] đích [uy hiếp], [lần này] [ngăn cản] đích [thời gian] [...nhất] đoản. [bảy] đại hoàng tinh [một trong] '[trời Sanh] Tinh' ngoại, bị suất [...trước] công khắc cương thi tộc [phòng tuyến] đích trung lộ quân [vây quanh], huống [ngày] minh [tự mình] [mang theo] [bốn người, cái] tử nhãn cương thi [ở chỗ này] [nghênh chiến], [Âu Dương] phạm [nhất thời] [chỉ có thể] bao vi, [mà] [không thể] [hoàn toàn] công hạ [này] [tinh cầu].
[ba tháng], [Tu La] [Ma giới] tổn [mất] [bảy] [năm] cấp dĩ hạ đích ma đế, [hai người, cái] [sáu] cấp ma đế, [Âu Dương] phạm đích trung lộ quân [rốt cục] [thừa nhận] [không được, ngừng], [liên tục] hướng [Tu La] đế quân phát liễu [vài đạo] cầu trợ [tin tức].
Hồng quân, [tại đây] [loại] [dưới tình huống], [lại] [đi theo] [Tu La] đế quân [cùng tiến lên] liễu [chiến trường].
[trời sanh] tinh, [xinh đẹp] đích [một người, cái] [tinh cầu], [này] [tinh cầu] thượng đích [ánh trăng] [thì có] [bảy mươi hai] cá, [tụ tập] trứ [mấy ngàn] [vạn] lam nhãn [đã ngoài] cương thi tái [này] [tu luyện].
[Tu La] đế quân 'La Băng' [đến], [Âu Dương] phạm [tự động] [để cho] xuất [chỉ huy] quyền, [này] tràng [chiến tranh] [tương thị] [một hồi] [phi thường] [mấu chốt] đích [chiến tranh], [chỉ cần] năng [tại đây] [đánh bại] ngân nhãn cương thi hoàng giả, công chiêm [trời sanh] tinh, đối cương thi [một] tộc tương [sẽ là] cá [trầm trọng] đích [đả kích].
Hồng quân đích [nhiệm vụ] thị [trợ giúp] [Tu La] [Ma giới] đích [binh lính] [mạnh mẽ] [công kích] [trời sanh] tinh, [đặc biệt] thị [đối phương] đích tử nhãn cương thi vương, [chỉ cần] hồng quân [bốn người] năng tha trụ [này] [bốn người, cái] tử nhãn cương thi vương, đối hồng quân [bọn họ] [mà nói], [nhiệm vụ] [đó là] [hoàn thành] liễu.
Hồng quân, [bây giờ] tựu [đứng ở] [một tháng] lượng thượng, [mỉm cười] diện [quay,đối về] [một người, cái] tử nhãn cương thi vương, [trở thành] [tám] cấp tiên đế [sau khi], hồng quân tưởng kiểm nghiệm [một chút] [chính mình] đích [tu vi], [không cần] [trận pháp], lai [đối kháng] tử nhãn cương thi vương.
Tử nhãn cương thi vương đích [công kích] [không cao], khả [là bọn hắn] đích [tốc độ] [thật sự] [quá nhanh], hồng quân [đã] thị [tám] cấp tiên đế, [miễn cưỡng] [đuổi kịp] tử nhãn cương thi vương đích [lần đầu tiên] biến thân [trạng thái] đích [tốc độ], [trên tay] kim đao [theo] tử nhãn cương thi đích [di động] [không ngừng] [bay múa], [này] [tháng] lượng thượng [chỉ có] hồng quân hòa [nọ,vậy] cá tử nhãn cương thi đích [đã đấu] liễu.
Hồng quân [không biết], cân [hắn] [tác chiến] đích [này] tử nhãn cương thi [đã] [nhận ra] [hắn] lai, [từ] [bắt đầu] tựu [không có] cảm [toàn lực] [ứng chiến], hồng quân [lần trước] tại [chiến trường] [giết chết] đích [cái...kia] tử nhãn cương thi [không thể so] [này] soa, [lần này] [nếu không phải] [bảo vệ] cương thi hoàng tinh, huống [ngày] minh [cũng sẽ không] [để cho] [hắn] lai [ngăn cản] hồng quân.
[Tu La] đế quân [vẫn] [chú ý] trứ hồng quân [này] [chiến trường], ngân nhãn cương thi hoàng 'Huống [ngày] Minh' [đồng dạng] [cũng là] [chú ý] [ở nơi nào, này], hồng quân [lần trước] đích [trận pháp] [cho hắn] đích [rung động] thái [lớn], [lúc ấy] [hắn] đích [toàn lực] [công kích] hạ, [chưa từng] năng [rung chuyển] [trận pháp] đích [bên ngoài], huống [ngày] minh [cẩn thận] [tính toán] quá, [hay,chính là] tiến hành chung cực biến thân, [có thể hay không] kích phá [cái...kia] [trận pháp] [cũng là] [không biết] sổ.
[ánh trăng] [trên] đích [chiến đấu], tại [trời sanh] tinh thượng [thoạt nhìn] [đặc biệt] đích [xinh đẹp], [hai người] ảnh, [ánh trăng] trung [thỉnh thoảng] [xuyên toa], [tử quang] thị tử nhãn cương thi đái xuất đích [quang mang], [mà] [kim quang] thị hồng quân [trên tay] [thần khí] kim đao đích [quang mang].
[từ] bồi [Tôn Ngộ Không] luyện [thành] [kinh thiên] [mười tám] côn, hồng quân [này] kỷ [ngàn năm] lai [còn không có] năng tượng [như vậy] [hảo hảo] đích luyện luyện thủ, tử nhãn cương thi tại chích [có một lần] biến thân [trạng thái] hạ, [căn bản] phá [không được] [hắn] [nọ,vậy] [có thể so với] [trung phẩm] thần nhân [phòng ngự] đích [thân thể], vô [phòng ngự] đích hậu cố chi ưu, hồng quân [căn bản] [không] tái [phòng ngự], [khống chế] kim đao, đao đao [nhắm ngay] đích [đều là] tử nhãn cương thi đích [yếu hại].
[không cần] [trận pháp], [không cần] [kỷ xảo], chích bằng [thân thể] hòa [cậy mạnh], hồng quân đích đả pháp [để cho] [Tu La] đế quân hòa ngân nhãn cương thi hoàng [đều] [nghi hoặc], [mà] cân [hắn] [đã đấu] đích tử nhãn cương thi [cũng là] [yên lòng].
[ba ngày], hồng quân hòa tử nhãn cương thi tại [ánh trăng] thượng [vẫn] [đánh] [ba ngày], [ba ngày] lý, bả hồng quân [này] kỷ [ngàn năm] lai [tu luyện] đích [áp lực] [tâm tình] [đều] trữ phát liễu [đến], hồng quân thị [càng đánh càng] mãnh, tử nhãn cương thi [dần dần] tại [một lần] biến thân đích [dưới tình huống], [có chút] [ăn không tiêu] hồng quân đích [công kích], [vài lần] [thiếu chút nữa] bị kim đao [chém trúng].
"Ngao ~"
Hồng quân cấp tử nhãn cương thi đích [áp lực] [quá lớn], [nọ,vậy] tử nhãn cương thi đính [không được, ngừng] [áp lực], [rốt cục] tiến [được rồi] [lần thứ hai] biến thân, [màu tím] [hoa văn] [che kín] [trên mặt], tử nhãn cương thi đích [tốc độ] hòa [lực công kích] [đều] [có] đại phúc độ đích [tăng lên].
Tử nhãn cương thi đích biến thân, [để cho] hồng quân [cũng] [không giống] [nguyên lai] [vậy] [dễ dàng], [nguyên lai] [vẫn] [đều là] công đa thủ thiểu đích hồng quân, [bây giờ] [cũng bị] bách thải [lấy] [một ít, chút] [phòng thủ] đích [chiêu thức], [lần thứ hai] biến [phía sau] đích tử nhãn cương thi đích [lực công kích], đối hồng quân đích [thân thể] năng [tạo thành] [nhất định] đích [thương tổn].
"Ngao ~"
Tử nhãn cương thi [một tiếng] [rống to], [trong nháy mắt] [gia tốc], hồng quân căn [vốn không có] [phản ứng] [tới], [đã bị] tử nhãn cương thi [một quyền] [từ] [ánh trăng] thượng [đánh bay], [xuyên qua] hậu hậu đích khí [tầng], điệt [hạ xuống] [trời sanh] tinh thượng.
[trong nháy mắt] [gia tốc], thị cương thi vương đặc hữu đích bí kỹ, thị [loại] [thương tổn] [tự thân] [tăng lên] [lực công kích] đích [pháp môn], thị cương thi vương [thiêu đốt] [chính mình] đích huyết năng, [tăng lên] [công kích] hòa [thân thể] [tốc độ], [từ] [mà] đại phúc độ [tăng lên] [lực công kích].
Tử nhãn cương thi [từ trước đến nay] hồng quân [giằng co] [không dưới], [sớm] [lo lắng], [lần thứ hai] biến thân hạ [sử dụng] [trong nháy mắt] [gia tốc], [lực công kích] yếu [so với] [ba lần] biến thân đích [bình thường] [công kích] [còn muốn] cao, [thành công] [đánh trúng] hồng quân, [chính, hay là] [đánh trúng] liễu [người tu ma] [nặng nhất] yếu đích [bộ vị] '[đan Điền]', [này] tử nhãn cương thi [đã] [hưng phấn] đích [kêu lên].
[nhất thời] [đại ý, khinh thường], [chỉ lo] trứ hòa tử nhãn cương thi đấu cá [đầm đìa], [kết quả] bị [đánh lén] [đánh trúng] [đan điền], hồng quân [không có mặc] [chiến giáp], [đan điền] [bên trong] đích [màu xám] [hạt châu] bị tử nhãn cương thi đích [mãnh liệt] quyền kính [khoảng cách] [chấn động], tại [đan điền] [bên trong] [rung động] liễu [vài cái], [mãnh liệt] đích [đau đớn] [để cho] hồng quân mãnh đích phún [ra] kỷ khẩu [máu tươi].
"Tiểu quân" "Quân ca"
Hồng quân [bị thương], [vẫn] [chú ý] trứ hồng quân đích cổ bàn phượng hi hòa [Tôn Ngộ Không], [toàn bộ] [thoát khỏi] [đối thủ], thuấn [chuyển qua] hồng quân [bên người], [kiểm tra] hồng quân đích [thương thế].
"[không có việc gì], đả đích [thống khoái], [kết quả] [đại ý, khinh thường] liễu, khán [ta đi] [thu] [cái...kia] tử nhãn cương thi!" Hồng quân [nhếch miệng] [cười cười], [đan điền] [bên trong] [màu xám] [hạt châu] [ổn định] [xuống tới] [sau khi], [thân thể] tựu [không có] [có] đại ngại, cấp cổ bàn [bọn họ] [một người, cái] [an tâm] đích [thủ thế], [biến mất] tại [tinh cầu] thượng, [một lần nữa] [xuất hiện] tại [ánh trăng] lý.
"[bất quá, không lại] [như thế], hoàn [dám đi lên] [chịu chết]!" Tử nhãn cương thi đối hồng quân đích [lo lắng] [đã] toàn vô, hồng quân [một lần nữa] [trở về], tử nhãn cương thi [cũng] [không công kích], lãnh nhãn [nhìn] hồng quân [nói].
"[nguyên lai] [các ngươi] [sẽ nói] thoại, [ta còn] dĩ [cho các ngươi] [đều là] ách ba ni, [ha ha]!" Hồng quân [ha ha] [cười nói], thủ vũ túc đạo, kỷ khối thần thạch [lặng lẽ] [từ] hồng quân [trong tay] [bay ra], tại [ánh trăng] thượng [đã] bãi hạ liễu [một người, cái] [đơn giản] đích khốn trận.
"[muốn chết], [ta] tựu [thành toàn] [ngươi], vi sơn hàn [báo thù]!"
Tử nhãn cương thi [ngửa mặt lên trời] phát [ra, lên tiếng] [dã thú] đích hống khiếu, [hai người, cái] lão nha thân đích canh trường, [trong nháy mắt] [xuất hiện] tại hồng quân [trước người], [liên tục] [mấy ngàn] quyền [toàn bộ] [đánh vào] liễu hồng quân [trên người].
"Đông đông đông đông!"
Hồng quân [liên tục] bị [đánh bay] [hơn một ngàn] thứ, [cũng] [không có] đối tử nhãn cương thi [hoàn thủ], [vẫn] [lợi dụng] [này] [thời gian] tại phao [xuất thần] thạch [bố trí] [trận pháp], [này] [nho nhỏ] đích [ánh trăng] thượng, [đã] bị hồng quân [bố trí] liễu [ba] [hai] cấp [trận pháp], [hai người, cái] khốn trận, [một người, cái] sát trận, [lần này] hồng quân [chuẩn bị] [lợi dụng] [này] tử nhãn cương thi tố dụ nhị, [hảo hảo] điếu thượng [mấy cái] đại ngư lai.
"Đông!"
Hồng quân [lại] bị [đánh bay], tử nhãn cương thi kỳ thân [tiến lên], [còn muốn] [tiếp tục] [công kích] đích [trong khi], hồng quân [lại đột nhiên] [biến mất] [không thấy] liễu.
2008 - 06 - 05
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [thứ tám] chương nhập ông - [Tinh Thần Biến] rear-drive fifth volume of Luo Bing the eighth chapter enters the old man
[tràng cảnh] [đột biến], tử nhãn cương thi [đã thấy] đích [cảnh tượng] [đã] [không phải] [xinh đẹp] đích [trời sanh] tinh, hòa [bọn họ] [chỗ,nơi] đích [nọ,vậy] [tháng] lượng. [bây giờ] [hắn] đích [trước mặt] thị [màu trắng] vụ mang mang [một mảnh], [vô luận] tử nhãn cương thi [như thế nào] tại [bên trong] [di động], [đều] [đào thoát] [không ra] khứ.
Tử nhãn cương thi [trong lòng] [nổi lên] ti [bất hảo] đích [dự cảm], quyền kính [chung quanh] [đánh ra], [sương trắng] trung [chỉ có] [chính mình] [phát ra] đích quyền thanh, [không có] [gì] [phản ứng].
"[vô danh] chi hỏa!"
[bên ngoài] nhân [xem ra], hồng quân trạm [ở nơi nào, này] [nhẹ nhàng] [ói ra] [mấy người, cái] tự, tại [hắn] [trước mặt] [chỉ có] [mấy ngàn] [thước] [khoảng cách] đích tử nhãn cương thi tựu loạn [nhảy dựng lên], [thông minh] đích nhân dĩ [đoán được], hồng quân [vừa, lại] [sử dụng] liễu [lần trước] khốn sát tử nhãn cương thi đích [biện pháp], [này] tử nhãn cương thi [đã] [dữ nhiều lành ít] liễu.
[vô danh] chi hỏa tại [trong trận] [thiêu đốt], tử nhãn cương thi [còn có thể] [thừa nhận] đích trụ, hồng quân [một bên] [điều chỉnh] trứ [trận pháp], [một bên] [chú ý] trứ [bốn phía], [hắn] [bây giờ] [chỗ,nơi] đích [vị trí] [cũng] tại [trận pháp] [trong vòng], [chỉ cần có] nhân [đến đây] cứu [này] tử nhãn cương thi, hồng quân [một cách tự tin] bả [người nọ] [ở lại] [trận pháp] [trong vòng].
[một người, cái] [canh giờ] [sau khi], chích [có mấy người, cái] hồng nhãn cương thi vương [đến đây] [cứu giúp], hồng quân [không có] [để ý tới] [bọn họ], [mấy người, cái] hồng nhãn cương thi vương tại [trận pháp] [bên trong] [vòng vo] [một vòng], [vừa, lại] [đi] [đi ra ngoài], [ngay cả] tử nhãn cương thi đích biên [chưa từng] ai thượng.
Hồng quân [tăng mạnh] liễu [vô danh] chi hỏa đích [cường độ], hồng quân đích [linh hồn] [cảnh giới] [một lần nữa] [tiến vào] liễu [chín] cấp tiên đế, [khống chế] [vô danh] chi hỏa đích [năng lực] [vừa, lại] [tăng mạnh] liễu [rất nhiều], [lần thứ hai] biến thân [trạng thái] hạ đích tử nhãn cương thi [chậm rãi] [có chút] để [đở không được] [này] [tăng mạnh] liễu đích [vô danh] chi hỏa.
Hòa phượng hi [một mực] [đánh nhau chết sống] trứ đích tử nhãn cương thi [rốt cục] án nại [không được, ngừng], [thoát khỏi] phượng hi đích [dây dưa], [xuất hiện] tại liễu hồng quân đích [trận pháp] [trong].
"Hảo, [rốt cục] điệu thượng điều [không sai,đúng rồi] đích tiểu ngư liễu, [hai người, cái] tử nhãn cương thi tố ngư nhĩ, [ta] [không tin] [ngươi] cá ngân nhãn cương thi hoàn [có thể chịu] [được]!" [sau lại] đích tử nhãn cương thi [tao ngộ,gặp] hòa [lúc trước] [giống nhau], hồng quân đích [khóe miệng] [không nhịn được] [nổi lên] ti [ý cười], [bố trí] [trận pháp] hòa dẫn dụ [người đến], hồng quân đích [mục đích] tựu [là muốn] [nhằm vào] ngân nhãn cương thi hoàng.
"Tiểu phượng, đáo [ta] [nơi này] lai!" Hồng quân cấp phượng hi [truyền âm], tưởng [sớm một chút] bả ngân nhãn cương thi hoàng [đưa tới], [còn muốn] kháo phượng hi đích [màu đen] thần hỏa.
"Đắc lệnh, quân ca!" Phượng hi [chính là] [biết] hồng quân [trận pháp] đích [lợi hại] đích, [lúc trước] [nàng] [hay,chính là] tại hồng quân [trận pháp] trung [bị nhốt], [mới bị] bức [trở thành] hồng quân đích linh thú, [thấy] [vừa rồi] [chính mình] hoàn [thế nhưng] [không được] tử nhãn cương thi bị [trận pháp] [vây khốn], [lập tức] [cao hứng] đích khiêu [bay] [tới].
Kỷ tích thần hỏa [bay ra], [hai người, cái] [cùng một chỗ] đích tử nhãn cương thi [nhất thời] [biến sắc], [nho nhỏ] đích hắc hỏa, [tựa như] [đòi mạng] hỏa [giống nhau], [chậm rãi] đích [hướng] trứ [hai người, cái] cương thi [tới gần], [làm như vậy], [cũng là] hồng quân [cố ý] đích, [chậm rãi] [hành hạ] [này] [hai người, cái] tử nhãn cương thi, [mới có thể] canh [tốt,hay] bả ngân nhãn cương thi hoàng hấp dẫn [tiến đến ].
"Bồng bồng!"
Thần hỏa [vừa hiện], ngân nhãn cương thi hoàng 'Huống [ngày] Minh' [cũng,quả nhiên] [ngồi không yên], [xuất hiện] tại hồng quân [trận pháp] [ở ngoài], [toàn lực] công [đấm] [trận pháp].
[chớp lên], [chỉ là] [chớp lên], hồng quân [thiết trí] đích [trận pháp] [không có] [gì] [thương tổn], [trận pháp] [bên trong] đích thần hỏa [đã] ai [gần] [hai người, cái] tử nhãn cương thi đích [trên người], [hai người, cái] cương thi [cùng nhau, đồng thời] thảm [kêu lên].
Huống [ngày] minh đích [sắc mặt] [thay đổi], [ngửa đầu] [phát ra] thanh [dã thú] bàn đích [tiếng hô], hồng quân [bọn họ] [chỗ,nơi] đích [nọ,vậy] [tháng] lượng [đều] tại [rung động], [vô số] [đang ở] [chiến đấu] đích cương thi [một] tộc [thành viên], vô [không sợ hãi] hãi [nhìn quanh], [này] thanh hống khiếu, [đại biểu] trứ [bọn họ] hoàng giả đích [tức giận], cương thi hoàng đích [rống giận].
[một cái] [màu bạc] tiểu văn [xuất hiện] tại huống [ngày] minh đích [trên mặt], [hai] khỏa [thật dài] lão nha [vươn] [khóe miệng], [nồng hậu] đích bạch khí [theo] lão nha [vươn] [hướng ra phía ngoài] [bốn] mạo, huống [ngày] minh [không chút do dự], [một đầu] trát [vào] hồng quân đích [trận pháp] [trong vòng].
"[tới] hảo!" Hồng quân [một mực] [chú ý] trứ huống [ngày] minh, [thấy hắn] [rốt cục] [tiến vào] liễu [trận pháp] [trong vòng], [hưng phấn] đích [kêu] [một tiếng], [nầy] đại ngư bị [hắn] [nắm được], [sau này] [bọn họ] [bốn] [người ở] [Tu La] [Ma giới] tương yếu phong đắc phong, yếu vũ đắc vũ.
[Tu La] đế quân 'La Băng' [cũng] [xuất hiện] tại liễu [trận pháp] [ở ngoài], đối hồng quân đích [trận pháp] [nàng] [không biết], [chỉ là] [xa xa] đích trạm [ở bên] biên [quan khán], [không có] [gì] [hành động].
"[bệ hạ], [ngài] [như thế nào] tiến [tới], [này] [hẳn là] [là bọn hắn] [người tu ma] đích [trận pháp], [chỉ là] [này] [trận pháp] [cổ quái], [ngài] [không nên] [tiến đến ] a!" [hai người, cái] tử nhãn cương thi [nhìn thấy] huống [ngày] minh [tiến đến ], [sắc mặt] biến đích canh [tái nhợt], [nếu] huống [ngày] minh [tại đây] thụ [tới] [cái gì] [thương tổn], [bọn họ] tựu [thành] cương thi [một] tộc đích [tội nhân thiên cổ].
"Vô phương, [ta] đảo [muốn nhìn] [này] [trận pháp] [tới cùng] [có bao nhiêu] [lợi hại], [đã] [cắn nuốt] điệu [chúng ta] [một vị] [huynh đệ] đích [tánh mạng], [tuyệt đối] [không thể] [để cho] [hắn] [tiếp tục] [càn rỡ] [đi xuống]!" Huống [ngày] minh [mỉm cười] [lắc đầu], tại [trận pháp] [bên trong], hiển [rất đúng, đối với] hồng quân đích [trận pháp] [chút nào] [không thèm để ý].
"Huống [ngày] minh [bệ hạ], [các ngươi] [bây giờ] [vị trí] đích [trận thế] [chỉ là] cá [đơn giản] đích khốn sát trận, [bây giờ] [chuẩn bị] [tiếp nhận] [ta] [này] đạo [thuần túy] đích sát trận, [bệ hạ] [nếu có thể] phá đắc điệu, hồng quân [bội phục]!"
Hồng quân [có chút] [cười nói], [hai tay] [cấp tốc] [vũ động], huống [ngày] minh [ba] cương thi [chung quanh] đích [tình huống] [nhất thời] [lại thay đổi], [ba người] [bốn phía] [tất cả đều là] [vô danh] chi hỏa, [nương theo] trứ [còn có] [thiên lôi] [đánh xuống], [hai] cấp khốn sát trận, [đã] chuyển [biến thành] liễu [hai] cấp sát trận, [lực công kích] phiên bội đích [bay lên].
[trận thế] [biến đổi], huống [ngày] minh đích [mỉm cười] [thu] [đứng lên], [lộ ra] [nghiêm túc] đích [khuôn mặt], [mày] [nhẹ nhàng] trứu khởi, [hiển nhiên], [trận pháp] đích [biến hóa] [đã] [thoát ly] liễu [hắn] đích [đoán trước], [tại đây] [loại] thuần sát trận [dưới], huống [ngày] minh [cũng] cảm [tới] [không nhẹ] tùng.
[vô danh] chi hỏa [tiếp tục] [tăng mạnh], [nương theo] trứ phượng hi biến thân [phun ra] đích kỷ tích [màu đen] thần hỏa, [này] [ngọn lửa] bả [ba] cao cấp cương thi [vây quanh] tại [trận pháp] [bên trong], hồng quân [chỉ ở] [một bên] [khống chế], [lợi dụng] [trận pháp] [vững vàng] [chiếm cứ] liễu [ưu thế].
"Ngao ~"
[hai tiếng] [dã thú] bàn đích hống khiếu, [hai người, cái] tử nhãn cương thi tiến [được rồi] [lần thứ ba] biến thân, [hai người, cái] [bất đồng] đích cương thi [quái vật], [đồng thời] [phun ra] [lưỡng đạo] [cường đại] đích [khí lưu], [đánh sâu vào] trứ vi nhiễu tại [bọn họ] [bên người] đích [vô danh] chi hỏa hòa [màu đen] thần hỏa.
[hai người, cái] tử nhãn cương thi [cùng nhau, đồng thời] biến [phía sau], hoãn giải liễu [trận pháp] [bên trong] [ba] cương thi đích [hình thức], huống [ngày] minh [như trước] [cau mày] [đứng thẳng] [ở nơi nào, này], [hai người, cái] tử nhãn cương thi [không ngừng] đích [thúc dục] huyết năng, [bị xua tan] [ngọn lửa].
[vô danh] chi hỏa [tạm thời] bị [hai người, cái] tử nhãn cương thi [áp chế], [nhưng] [cũng] [gắt gao] thị [áp chế], cương thi đích [lần thứ ba] biến thân trì tục [thời gian] [không dài], [nếu muốn] [chạy đi], hoàn [là muốn] phá [diệt trừ] [trận pháp], [chính là] huống [ngày] minh [vẫn] [không có] [gì] [hành động], [hai người, cái] [bị vây] [ba lần] biến thân [trạng thái] đích tử nhãn cương thi [không nhịn được] tiêu [nóng nảy] [đứng lên].
"[bệ hạ], [ngài] khoái [nghĩ biện pháp] [...trước] [đi ra ngoài], [nơi này] [có chúng ta] [là được]!" [một người, cái] tử nhãn cương thi [lớn tiếng] hảm [kêu] [một tiếng], [hắn] [đã] [cảm giác được] huyết năng đích [không đủ], [sợ rằng] [ba lần] biến thân [trạng thái] [duy trì] [không mất bao nhiêu thời gian] liễu.
"Ngao ~"
[một tiếng] [thật lớn] đích [dã thú] hống khiếu, huống [ngày] minh ngưỡng khởi đích [đầu lâu] [đột nhiên] [thay đổi], [hai người, cái] lão nha [vừa, lại] [về phía trước] [vươn] liễu hảo trường, [trên người] đích [cơ thể] lạc bính tố hưởng, [màu bạc] đích lân giáp [vươn] [da tay] [ở ngoài], [bàn tay] [nhanh chóng] [thành lớn], [ngón tay] gian [cũng] [ngay cả] tại liễu [cùng nhau, đồng thời], [móng tay] thân trường, [cánh tay] biến thô , [đã] [biến thành] liễu [quái thú] [bộ dáng].
"Huống [ngày] minh [cư nhiên] [bị buộc] [tới] [ba lần] biến thân!" [vẫn] [quan sát] trứ [trận pháp] [bên trong] [hình thức] đích [Tu La] đế quân [con mắt] [sáng ngời], [mỉm cười] trứ [gật gật đầu].
"Oanh!"
[ba lần] biến [phía sau] đích cương thi hoàng, [tiện tay] [chém ra] [lưỡng đạo] [cường đại] đích [khí lưu], vi nhiễu [ba người] đích [vô danh] chi hỏa [nhất thời] [bị đuổi tản ra], [trận pháp] [cũng] [hoảng động liễu nhất hạ].
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [thứ chín] chương chung cực biến thân
Huống [ngày] minh [liên tục] đích bạo động, [làm cho cả] [trận pháp] [bên trong] [chớp lên] đích [càng thêm] [lợi hại], [nương theo] trứ huống [ngày] minh cuồng bạo đích quyền kính, [trận pháp] [bên trong] đích [không gian] [cũng] [không xong] định, [rất nhiều] [quyền phong] [đi] đích [địa phương] [đều là] đái xuất [một mảnh] [không gian] [mảnh nhỏ].
"Hạ giới đích [không gian] [chính, hay là] [không có] [hữu thần] giới đích [ổn định] a!" Hồng quân khổ [cười một tiếng], [chính mình] đối [hai] cấp [trận pháp] [một cách tự tin], [đừng nói] thị huống [ngày] minh, [hay,chính là] [thượng phẩm] thần nhân [cũng] [không có] [vậy] hảo phá, [chính là] [tại hạ] giới đích [trong không gian], huống [ngày] minh [căn bản] [không cần] [phá trận], chích nhu [phá] [không gian], [trận pháp] [không có] [đặt chân] [nơi,chỗ], [tự nhiên] [cũng] tựu [phá].
"Tiểu phượng, hoàn [có...hay không] thần hỏa?" Hồng quân [khẩn cấp] [khống chế] [trận pháp], [tận lực] bả [nghiền nát,bể tan tành] đích [không gian] [khu vực] đằng [để cho] [đến], hoàn [không quên] [hỏi] phượng hi [một câu].
"[còn có thể] [thả ra] [một điểm,chút], phóng hoàn hậu [sẽ] đẳng thượng [vài,mấy năm] liễu!" Phượng hi kiểm [tra xét] hạ [trong cơ thể] đích [tình huống], [lấy,coi hắn] [bây giờ] đích [thực lực], thần hỏa [chính, hay là] phóng [không ra] [nhiều lắm] lai.
"[có bao nhiêu] [toàn bộ] phóng [đi ra ngoài], [còn có] tịch tẫn [ngày] hỏa, [đều] [hướng] trứ ngân nhãn cương thi hoàng [trên người] phóng, khoái!" Hồng quân cấp [kêu] [vài tiếng], [trận pháp] [bên trong] [không gian] bị huống [ngày] minh [phá hư] đích [càng ngày càng nhiều], sảo hữu [không...lắm], [thì có] [có thể] [bị phá] điệu.
[một tiếng] phượng minh, phượng hi [nhanh chóng] [biến thành] [bản thể], hỏa hồng đích [phượng hoàng] [miệng] [hé ra], [một đoàn] tịch tẫn [ngày] hỏa [từ] [trong miệng] [phun ra], tịch tẫn [ngày] hỏa [sau khi], [vừa là] kỷ tích [màu đen] thần hỏa, [này] cao [cường độ] đích [ngọn lửa], [bay nhanh] phi tiến [trong trận], chích đối huống [ngày] minh [triển khai] liễu [công kích].
"Oanh oanh oanh!"
Tịch tẫn [ngày] hỏa hòa thần hỏa [đều bị] huống [ngày] minh [phát ra] đích quyền kính quyển [vào] [không gian] toái phùng, [biến mất] [không thấy] liễu. [ngày] hỏa hòa thần hỏa [biến mất], hồng quân [vội vàng] [lại] lạp động [trận pháp], sát trận [ở ngoài] tựu gia [bày] [một người, cái] khốn trận, [này] [bất quá, không lại] thị [tạm thời] năng bả [bọn họ] [vây ở] [bên trong] [thôi].
"Quân ca, [này] ngân nhãn cương thi [bất hảo] sát, [không bằng] [...trước] bả [nọ,vậy] [hai người, cái] tử nhãn cương thi cấp [giết]!" Phượng hi [ở bên] khán đích chân chân thiết thiết, hồng quân đích [trận pháp] đối ngân nhãn cương thi [đã] [không có] [có] [cái gì] [uy hiếp] lực, [không bằng] [trước hết giết] điệu [hai người, cái] tử nhãn cương thi, lao hồi [tiền vốn].
"[hồ đồ]!" Hồng quân [trong lòng] [vừa động], [thầm mắng] [một tiếng], [nguyên lai] [thầm nghĩ] trứ yếu khốn sát ngân nhãn cương thi hoàng, [bây giờ] ngân nhãn cương thi hoàng [không có] [vậy] [dễ giết], [không bằng] [giết chết] [hai người, cái] tử nhãn cương thi [rất tốt].
"Tiểu phượng, tại [cho bọn hắn] điểm tịch tẫn [ngày] hỏa, [hai người, cái] tử nhãn cương thi, [chúng ta] [mỗi người] [một người, cái], [giết chết] [tựu tẩu]!" Hồng quân [một bên] [khống chế] trứ [trận pháp], [một bên] đối phượng hi [cười nói].
"Hảo 嘞!" Phượng hi [con mắt] [sáng ngời], năng [chém giết] tử nhãn cương thi [không có thể...như vậy] kiện [dễ dàng] đích sự, [ít nhất] tôn hầu tử [vậy] [lợi hại], [chỉ là] [bị thương nặng] quá tử nhãn cương thi, [còn không có] năng [giết chết] quá tử nhãn cương thi.
[vô danh] chi hỏa, tịch tẫn [ngày] hỏa, [toàn bộ] [đều] [buông tha cho] liễu huống [ngày] minh, [cùng nhau, đồng thời] [hướng] trứ [nọ,vậy] [hai người, cái] [sắp] xanh [không được, ngừng] đích tử nhãn cương thi [vây công] [đi].
"Bồng bồng!"
[hai người, cái] tử nhãn cương thi [toàn bộ] tiến [được rồi] [ba lần] biến thân, [hai] [bất đồng] đích [quái vật] kháo [cùng một chỗ], [khẩn trương] đích [nhìn chằm chằm] [chung quanh] [này] [ngọn lửa], [chỉ cần có] [ngọn lửa] [tới gần], [lập tức] phát [hết giận] lưu [đưa bọn họ] [đánh bay].
"[ha ha], biến thân liễu, tiểu phượng, [chúng ta] [cố gắng lên]!" Hồng quân [cười lớn một tiếng], [trận pháp] [vừa là] [vừa chuyển], [lúc này] [bọn họ] đích [vị trí] [đã] [di động] liễu hảo [mấy ngàn] [thước], [nguyên lai] đích [trận pháp] [bên trong] đích [không gian], [đã] bị huống [ngày] minh [phá hư] đích [không sai biệt lắm] liễu.
[một cổ] cổ [mãnh liệt] đích [vô danh] chi hỏa [nương theo] trứ tiểu cổ tịch tẫn [ngày] hỏa [cuồn cuộn] [không ngừng] [hướng] trứ [hai người, cái] tử nhãn [trên người] [đánh tới], [hai người] tái [cũng không có thể] tượng [vừa rồi] [như vậy] [đánh bay] [này] [ngọn lửa], [chỉ có thể] khổ khổ [chống đở].
[không được,tới] [một khắc] chung, [hai người, cái] tử nhãn cương thi đích huyết năng [hao hết], [duy trì] [không được, ngừng] [lần thứ ba] biến thân [trạng thái], [chậm rãi] biến hồi liễu nhân hình [trạng thái].
"Ngao ~"
[một tiếng] [rung trời] đích [dã thú] [tiếng rống giận dử], [cả] [trận pháp] [bên trong] [đều bị] ngân [chiếu sáng] diệu, [tinh cầu] ngoại [bảo vệ] [trời sanh] tinh đích cương thi tộc nhân, vô [không ngừng] [xuống tay] trung đích [công kích], [hư không] [quỳ xuống] [cúng bái] [không ngừng], [hay,chính là] hòa [bọn họ] [tác chiến] đích [Tu La] [Ma giới] [người trong] [đều là] [không hiểu] đích [cảm thấy] [một loại] tâm hoảng, thủ thượng đích [công kích] [cũng] [ngừng lại].
"Chung cực biến thân!" [xa xa] [quan khán] đích [Tu La] đế quân 'La Băng' [sắc mặt] [rốt cục] [thay đổi], lai [đi trở về] liễu [vài bước], [cuối cùng] [chính, hay là] [dừng lại] [ở nơi nào, này], [không có] [về phía trước].
[ngân quang] [hiện lên], ngân phát, ngân đồng [ngân y], [toàn thân] [màu bạc] đích [tuấn mỹ] [thiếu niên] [xuất hiện] tại [trận pháp] [bên trong], thùy [đều không có] [nghĩ đến], ngân nhãn cương thi hoàng đích [lần thứ tư] biến thân, [cũng] [hay,chính là] cương thi đích chung cực biến thân [cũng] thị [này] [hình dáng].
"[không nghĩ tới] [ta] [lần đầu tiên] [tiến hành] chung cực biến thân, [là bị] [ngươi] cấp bức [đến] đích, hồng quân, [ngươi] [đã] [có] [tự ngạo] đích [tiền vốn] liễu!"
[bốn lần] biến thân đích huống [ngày] minh [mỉm cười], [một] [cổ khí lưu] [bao vây] trứ [biến thành] nhân hình, [héo rút] [không chịu nổi] đích [hai người, cái] tử nhãn cương thi, tả quyền [nhẹ nhàng] [về phía trước] [một] tống, [nắm tay] [trung tâm] [toát ra] [chói mắt] [ngân quang], dĩ [nắm tay] vi [trung tâm], [chung quanh] đích [không gian] [nhanh chóng] [vỡ tan], [đảo mắt] [đã đem] [cả] [trận pháp] [bên trong] đích [không gian] [toàn bộ] [nghiền nát,bể tan tành], hồng quân đích [hai] cấp [trận pháp], [mất đi] [không gian] đích [chống đở], [không] công tự phá.
"[thật mạnh] đích [công kích]!" Hồng quân [sắc mặt] [biến đổi], [mang theo] phượng hi [lập tức] thuấn di [rời đi] [nơi nào, đó], [vừa rồi] ngân nhãn cương thi hoàng đích [công kích], hồng quân [đã] [có thể] [cảm giác được], [như vậy] đích [công kích] [không thể so] thần giới [thượng phẩm] thần nhân đích [công kích] soa.
"Tiểu quân!" Cổ bàn hòa [Tôn Ngộ Không] [cũng] thuấn di [tới] hồng quân [bên người], [đặc biệt] thị [Tôn Ngộ Không], [hai mắt] [không ngừng] [mạo hiểm] [kim quang], [nhìn chằm chằm] [nọ,vậy] [một mảnh] bị huống [ngày] minh [phá hư] điệu đích [không gian], [thật lâu] [không nói].
"Hồng quân [tiên sinh], [lần này] [ngươi] tố đích [tốt,khỏe lắm], [cám ơn] [các ngươi], [ít nhất] [để cho] [chúng ta] [đã] [hiểu rõ] [tới] ngân nhãn cương thi hoàng đích [thực lực]!" [Tu La] đế quân [xuất hiện] tại hồng quân [bên người], [nhìn] ngân nhãn cương thi hoàng [mang theo] [hai người, cái] tử nhãn cương thi [phản hồi] [chính mình] đích trận doanh, đối hồng quân [mỉm cười] [nói].
"[đa tạ] [bệ hạ] tán dự!" Hồng quân [có chút] [một] [khom người], [Tu La] đế quân [nói] [rất] [có đạo lý], [một người, cái] [biết] [có bao nhiêu] [lợi hại] đích [địch nhân] tổng [so với] [không biết] đích yếu hảo [đối phó] đích đa.
"[Âu Dương] phạm, [lui binh]!" [Tu La] đế quân cấp [Âu Dương] phạm [truyền âm], ngân nhãn cương thi hoàng huống [ngày] minh [vừa rồi] đích [công kích] [đã] cấp [Tu La] [Ma giới] đích nhân [nhiều lắm] đích [rung động], [tại đây] [loại] [dưới tình huống] [mạnh mẽ] [công kích], đối [Tu La] [Ma giới] [phi thường] [bất lợi].
Trung lộ quân đích [lần này] cường công [trời sanh] tinh, dĩ cương thi [một] tộc [bảo vệ] đích [thắng lợi] [chấm dứt], [song phương] [đều] tại [trời sanh] tinh [phụ cận] [gia tăng] [binh lực], dụng [không được bao lâu], [một hồi] [hơn] [kịch liệt] đích [chiến tranh] tương [ở chỗ này] [bộc phát].
[bất quá, không lại] [nọ,vậy] tràng [đại chiến] [đã] thị [năm mươi] [năm] [sau khi] đích sự liễu, [bây giờ] hồng quân [bốn người] [đang bị] [Tu La] đế quân thiết yến khánh công, [chín] [mọi người] tộc đích tộc trường hòa cao cấp [tướng lãnh] [toàn bộ] tố bồi.
Kinh [này] [đánh một trận], hồng quân đích [danh khí] đạt [tới] [trước đó chưa từng có] đích [độ cao], [đã] [vượt qua] liễu [Tôn Ngộ Không] hòa cổ bàn, [trở thành] [chỉ ở] [Tu La] đế quân [dưới] đích [đệ nhất nhân], năng bả ngân nhãn cương thi hoàng bức đáo [cái...kia] địa [bước] đích, [tựa như] huống [ngày] minh [chính mình] sở giảng đích [giống nhau], hồng quân [đã có] liễu [tự ngạo] đích [tiền vốn] liễu.
Yến tịch [trên], hồng quân [bốn người] bị [xin, mời] [tới] [Tu La] đế quân [nọ,vậy] [một bàn], [chín] [mọi người] tộc tộc trường [hơn nữa] thủ tịch đích [Tu La] đế quân, [này] [một bàn] [chỉ có] [bọn họ] [mười] [bốn người], [còn lại] [trọng yếu] [tướng lãnh] tượng [Âu Dương] phạm [như vậy] đích, [chưa từng] [tư cách] [tiến vào] [này] trác chủ tịch.
"Hồng [tiên sinh], [hôm nay] [đại phát thần uy], giảng [nọ,vậy] ngân nhãn cương thi hoàng [bức bách] đáo [như thế] cảnh huống, [thật sự là] đại khoái [lòng người] a, hồng [tiên sinh] [cho ta] [Tu La] [Ma giới] [chính là] lập hạ liễu [công lớn] liễu!" Yến tịch [ngay từ đầu], [chín] [mọi người] tộc [một trong] đích [Tư Đồ] [gia tộc] tộc trường [Tư Đồ] [ngày] tựu [mỉm cười] trứ đối hồng quân tần tần kính tửu, [chỉ bất quá] hồng quân tổng [cảm giác] [hắn] đích [nụ cười] [là lạ] đích.
( thị tử thuyết: cận [ngày] tả tác [thời gian] [có điều] [thay đổi], [đổi mới] [không quá] [cố định], cấp [mọi người] [mang đến] [phiền toái], [phi thường] [xin lỗi]! Đệ [mười] chương thị tử hoàn tại mã, [bất quá, không lại] [buổi chiều] hội [đổi mới] đích, [...trước] dự cáo [một chút]. )
2008 - 06 - 07
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng đệ [mười] chương tần tư [xuất quan]
[Tư Đồ] [đại nhân] quá tưởng liễu, năng vi [mọi người] lược tẫn vi bạc [lực] thị hồng quân đích [trách nhiệm]!" Hồng quân [mỉm cười] [hoàn lễ] đáo, [chín] [mọi người] tộc tộc trường [năm] [không] [gật đầu].
" hồng [tiên sinh], [ta] [Tu La] [Ma giới] tượng [ngươi] [như vậy] đích [thiếu niên] [anh hùng] khả [không nhiều lắm] a, [mấy,vài vị] [đều có thể] toán đắc thượng [đứng đầu] đích [cao thủ], [Phượng tiểu thư] [cũng là] cân quắc [không cho] tu mi a! "[Tư Đồ] [ngày] [hắc hắc] tiếu trứ, khán hồng quân đích [ánh mắt] [càng thêm] ái [mập mờ] liễu." [theo ta được biết], hồng [tiên sinh] hiện tại [chính là] thượng vô phối hôn, [Tư Đồ] [đại nhân] [ngươi] gia tiểu nữ [vừa lúc] [đãi,đợi] tự khuê trung, [Tư Đồ] [đại nhân] [ngươi] [nọ,vậy] ma [hâm mộ] hồng [tiên sinh], [không bằng] tương [ngươi] gia tiểu nữ [gả] cấp hồng [tiên sinh], [kết thành] [này] thân gia!" Hòa [Tư Đồ] [gia tộc] [luôn luôn] [giao hảo] đích trương [gia tộc] trường trương phong [hắc hắc] [cười nói].
hồng quân [đang muốn] bả [một quả] quả tử [bỏ vào trong miệng], trương phong [nói] [trực tiếp] [để cho] [hắn] lăng [ở nơi nào, này]. Cổ bàn hòa phượng hi [toàn bộ] [đều là] [sửng sốt,sờ], [chỉ có] [Tôn Ngộ Không] hoàn [là ở] [nọ,vậy] [không ngừng] đích [uống rượu]. "[như vậy] [đương nhiên] [tốt nhất], [không biết] hồng [tiên sinh] ý hạ [như thế nào]!" [Tư Đồ] [ngày] [ha ha] tiếu trứ, [này] [là hắn] hòa trương phong sự [...trước] [thương lượng] [tốt,hay], hồng quân [như vậy] [thật là tốt] [con rể], [cần phải] [...trước] [xuống tay] vi hảo.
[Tư Đồ] đoàn đích tiểu [nữ nhân] '[Tư Đồ] [trăng Sáng]' hồng quân thị [gặp qua,ra mắt] đích, [Tư Đồ] [trăng sáng] hòa mộ dung [nếu] tuyết, [Âu Dương] tình [cũng] [nhóm,đoàn] vi [Tu La] tinh [ba] [đại mỹ nữ], [ba người] [trong], mộ dung [nếu] tuyết [tính cách] [...nhất] [an tĩnh,im lặng]. [Âu Dương] tình [...nhất] [hoạt bát]. [này] [Tư Đồ] [trăng sáng] thị [...nhất] đan thuần đích [một người, cái], [cả] [tựa như] cá [tiểu hài tử] [giống nhau].
[nghĩ đến] hòa [như vậy] đích [nhân sinh] hoạt [cùng một chỗ]. Hồng quân [sẽ không] hàn [mà] lật. [lắc đầu], [nhanh lên] [cúi đầu] [tiếp tục] [dùng bửa] [uống rượu], [không dám] đài [ngẩng đầu lên].
"[việc này] [sau này] tái nghị, [hôm nay] [là cho] hồng [tiên sinh] [bọn họ] khánh công đích!" [vẫn] [không nói gì] đích [Tu La] đế quân [đột nhiên] [nói], [Tư Đồ] [ngày] hòa trương phong [lập tức] [câm miệng], [không dám] [nhiều lời nữa].
[Tu La] đế quân [nói] [cũng] [bỏ đi] liễu kỳ [hắn] [mấy người, cái] bả [chú ý tới] [tới] [Tôn Ngộ Không] hòa phượng hi đích [gia tộc] tộc trường đích [ý niệm trong đầu], chúng nhân [toàn bộ] cải khẩu, [một ngụm,cái] [một người, cái] xưng tán, bả [bốn người] khoa [tới] [Tu La] [Ma giới] [từ cổ chí kim] [tuyệt vô cận hữu] đích [anh hùng] [nhân vật]. [chỉ tiếc] [ngoại trừ] [Tu La] đế quân chi ngoại, [những người này] [đều] [không biết], hồng quân [bốn người] [căn bản là] [không phải] [Tu La] [Ma giới] đích nhân.
[một hồi] khánh công yến [xuống tới], [không chỉ có] hồng quân [không được tự nhiên], [Tôn Ngộ Không] hòa phượng hi [cũng] [không được tự nhiên], yến tịch [chấm dứt] hậu [bỏ chạy] ly liễu [đi ra ngoài].
[trời sanh] tinh, cương hoàng [thần điện], cương thi hoàng huống [ngày] minh hòa [kẻ dưới tay] đích [bảy] cương thi vương [cùng một chỗ] [thảo luận]. Cương thi [một] tộc [bên ngoài] thượng đích [tám] tử nhãn cương thi vương, hồng quân sát [rớt] [một người, cái]. [Tôn Ngộ Không] đẳng vu [phế bỏ] liễu [một người, cái], [bây giờ] bị [Tôn Ngộ Không] [trọng thương] đích [cái...kia] tử nhãn cương thi vương [chỉ có thể] [tham dự] [thương nghị], [không thể] [trở lên] [chiến trường] [tiến hành] [chiến trường] [tiến hành] [chiến đấu] liễu.
bị hồng quân dụng [trận pháp] [vây khốn] đích [nọ,vậy] [hai người, cái] tử nhãn cương thi vương, [chỉ là] thoát lực, [cũng không có] [đã bị] [quá lớn] đích [thương tổn], tại [trời sanh] tinh thượng [hảo hảo] hưu dưỡng liễu đoạn [thời gian], [là có thể] [khôi phục], cương thi [một] tộc [có thể] [tham gia] [chiến đấu] đích tử nhãn cương thi, hoàn [là có] [sáu người].
"[bệ hạ], [cái...kia] khiếu hồng quân đích [người tu ma] đích [trận pháp] [rất kỳ quái], [còn có] [hắn] đái đích [cái...kia] [Tiểu nha đầu] đích [màu đen] [ngọn lửa], [cái loại...nầy] [ngọn lửa] [còn không có] [gần người] [ta] [thì có] [loại] đảm hàn đích [cảm giác]!" [ngày đó] hòa hồng quân [tác chiến] đích [cái...kia] tử nhãn cương thi, [hồi tưởng] khởi [lúc ấy] đích [tình cảnh], [còn có chút] [phát lạnh], hồng quân [một,từng bước] [bước] bả [hắn] dẫn nhập quyển sáo, [hắn] [chưa bao giờ] tưởng [ngày đó] [giống nhau], đối [tử vong] hữu [nọ,vậy] ma thâm đích [cảm giác].
"[các ngươi] [sai rồi]. [cái...kia] khiếu hồng quân đích [không nhất định] [hay,chính là] [người tu ma], [còn có] [nguyên lai] [cái...kia] [Tôn Ngộ Không] hòa [cái...kia] khiếu cổ bàn đích, [hơn nữa] [cái...kia] [Tiểu nha đầu], [bọn họ] [bốn người], [đều] [không giống] thị [người tu ma]!" Ngân nhãn cương thi hoàng đích [kiến thức] [dù sao] [chính, hay là] nghiễm đích, [trong khoảng thời gian này] [vừa, lại] [vẫn] [quan sát] trứ hồng quân [bốn người], [đã] khán [ra] [bọn họ] đích [không đúng] lai.
"[bệ hạ]. [bọn họ] [sao] ma [có thể] [không phải] [ghê tởm] đích [người tu ma] ni. [ta] hòa [cái...kia] [tiểu tử] [chiến đấu] đích [trong khi], [rõ ràng] đích [cảm giác được] liễu [hắn] [trên người] đích [ma lực]!"
"[ngươi] [nọ,vậy] [chỉ là] [cảm giác]. [hắn] đích [ma lực] [cũng không] thuần chánh, [nếu] thị [thuần túy] đích [người tu ma], [tới] [hắn] [cái...kia] [cấp bậc], ma [khí tuyệt] đối [không phải] [cái...kia] [hình dáng] đích. Quan vu [bọn họ] đích [thân phận] [ta] [cũng] tại [tò mò], [ta] [đã] [phái người] [đi vào] điều [tra xét]. [hẳn là] [rất nhanh] [sẽ có] [kết quả] [đến]!"
ngân nhãn cương thi hoàng [thở dài]. Hồng quân [bốn người] thành vi [lần này] [đại chiến] tân đích [chuyện xấu], [bốn người này] đích [xuất hiện], [để cho] cương thi [một] tộc [vốn nên] [giữ lấy] đích [ưu thế] biến vi liệt thế, [hơn nữa] [bây giờ] [hay,chính là] huống [ngày] minh [chính mình], [đều không có] thập ma [tốt,khỏe lắm] [đối phó] [bốn người] đích [biện pháp] -
tân [vũ trụ], tân thần giới tử huyền phù, thần vương "Cầm tư" chung vu [lĩnh ngộ] liễu tân [vũ trụ] đích [một] [bộ phận] [thời gian] [gia tốc], [vô luận] thị tu vi [chính, hay là] [lực công kích], [đều] [bay lên] liễu [không ít].
tử huyền phù đích tiểu [trong hồ], [Tần Vũ] hòa khương [đứng ở] hồ [trung tâm] đích tiểu đảo [đang ở] [đánh cờ]. [mà] [mặt khác] [một người, cái] tiểu [trên đảo] thị khương lan hòa tả thu mai tại [đánh cờ].
tần tư [trực tiếp] [xuất hiện] tại [Tần Vũ] [trước mặt], tần tư [mặc dù đang] tử huyền phù, khả [từ] tần sương [rời nhà] xuất tẩu hậu, tần tư [một mực] [bế quan]. [Tần Vũ] hòa khương lập [nhìn thấy] tần tư đích thứ sổ [cũng] [rất ít].
" [cha], [con] [muốn đi] lâm mông [thúc thúc] đích [vũ trụ] [không gian] [đi xem đi], hoàn [xin, mời] [cha] [sự chấp thuận]!" [bế quan] [tu luyện] [chấm dứt] hậu, tần tư [trực tiếp] 诶 [tìm tới] [Tần Vũ], thuyết [ra] [chính mình] đích [định].
"[ngươi] [có đúng hay không] [muốn đi tìm] tiểu sảng?" [Tần Vũ] vi [cười hỏi].
"[cha], [đương nhiên] [nếu không phải] [con] [không hiểu] sự, tiểu sương [cũng sẽ không] [rời nhà] xuất tẩu, [lần trước] tiểu sương [tao ngộ,gặp] [đại nạn], [con] [đang ở] tân [vũ trụ], [không thể đi] [hắn] [nơi nào, đó]. [hoàn hảo] hậu lai tiểu sương phùng hung hóa cát. [lần này] [xuất quan], [con] [nghĩ ra] [đi xem] [hắn]!" Tần tư [cũng không] [giấu diếm]. [lần này] khứ lâm mông [vũ trụ]. Tần tư chánh [là muốn] [tìm kiếm] tần sương, đối tần sương đích xuất tẩu. Tần tư [vẫn] [đều] [nghĩ,hiểu được] thị [chính mình] đích thác.
"[ngươi] [muốn đi] [ta] [không ngăn cản] [ngươi], tiểu sương [mấy năm nay] [phát triển] liễu [không ít], [có thể có] [chút] [ý nghĩ] [chính, hay là] [không quá] [toàn diện], hữu [ngươi] tại [hắn] [bên người] [ta] [cũng] [yên tâm]. [bất quá, không lại] [có một chút], tiểu sương [tạm thời] [để cho] [hắn] hoàn [bên ngoài] diện. [như vậy] đối [hắn] đích [phát triển] hữu [trợ giúp]!"
"Tiểu tư, [thấy] [đệ đệ] [muốn cho] [hắn] [một ít, chút], [hắn] [mấy năm nay] [tại hạ] giới [ăn] [không ít] khổ, tu vi [vừa, lại] đảo [lui]. [ngươi] đương [ca ca] đích đa đam [đãi,đợi] [một ít, chút]!" [thưởng cho] [mỉm cười] [đứng dậy], [này] [hai] [con trai]. [đều] [là hắn] đích [trong lòng] nhục. Tần tư năng [chủ động] [đưa ra] đáo lâm mông [vũ trụ] trung [tìm kiếm] tần sương, khương lập [chính, hay là] [rất] [vui vẻ] đích.
[Tần Vũ] thân quá thủ, [hai người, cái] quang điểm [bay vào] tần tư [trong cơ thể] "[còn có], tiểu sương [cũng] khoái độ thần kiếp liễu, [chờ hắn] [qua] thần kiếp. [ngươi] tựu [dẫn hắn] [trở về] ba. [này] [hai] kiện [nhất lưu] hồng mông linh bảo, tại [hắn] [qua] thần giới hậu, [cùng nhau, đồng thời] [cho hắn] ba"
"Thị, [cha], [con] [nhất định] tương [này] thoại [đều] [chuyển cáo] cấp tiểu sương!" Tần tư [có chút] tiếu trứ, tần tư [đã] [từng có] [hai] kiện [nhất lưu] hồng mông linh bảo. [trong đó] [nhất kiện] [hay,chính là] [nọ,vậy] kiện hỏa nguyên linh châu. [này] [hai] kiện [đưa cho] tiểu sương [vừa lúc].
"Hảo, [ngươi đi đi]! Tiểu sương [bây giờ] tại lâm mông hạ giới đích [Tu La giới]!" [Tần Vũ] [mỉm cười] [phất tay], [một đạo] [đi thông] lâm mông [vũ trụ] đích [thông đạo] [xuất hiện] tại tần tư [trước mặt].
"[con] [cáo lui]!" Tần tư đạp tiến [thông đạo], [biến mất] tại tần mông [vũ trụ] trung, [hay,chính là] [Tần Vũ] [cũng] [không có] [ngờ tới]. Tần tư [này] [vừa đi], [rồi trở về] đích [trong khi], [đã] cải [thay đổi] [chính mình] đích mệnh ký.
"Vũ ca, tiểu sương [trở về], [ngươi] [không phải] yếu đóa [bắt đi]?" Khương lập [nhẹ nhàng] y [tựa ở] [Tần Vũ] đích [trên người], [nàng] [biết], [Tần Vũ] [này] [vũ trụ] [nắm trong tay] giả, [không thể] kháo tần sương [thân cận quá] đích.
" [chờ bọn hắn] [trở về] [nói nữa, hơn nữa] ba, hữu [bọn họ] [huynh đệ] tại, [chúng ta] [cũng] [có thể] [hảo hảo] xuất [đi du ngoạn] [một phen] liễu! | [Tần Vũ] [cười cười]. [nhẹ nhàng] [vỗ vỗ] [thưởng cho] đích [bả vai], [một điểm,chút] [nhìn không ra] [nhi tử] tại [trước mắt] [nhưng,lại] [không thể] [gặp lại] đích [bi thương].
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [đệ thập nhất,thứ mười một] chương tái [khai chiến] đoan
lâm mông [vũ trụ], thần giới, tần tư [vừa xong], [trời sanh] thải vân [rậm rạp], [tiếng sấm] [nổ vang], [này] [hết thảy] [nói cho] lâm mông [vũ trụ] thần giới đích nhân, [lại có] [một vị] tân thần vương đản sanh liễu.
tần tư [ngẩng đầu] [nhìn,xem] [bầu trời] đích thải vân, khổ [nở nụ cười] [một tiếng]: "[chỉ có] thượng bộ [thiên thần] [không gian] [hiểu được] đích thần vương, [ta] [ở chỗ này] thị cá [thấp nhất] đích thần vương!"
tần tư [lĩnh ngộ] [chính là] [Tần Vũ] [vũ trụ] đích [không gian] pháp tắc, đối lâm mông [vũ trụ] đích [không gian] pháp tắc hoàn [dừng lại] tại [giờ] hậu đích [lĩnh ngộ] thượng, [bất quá, không lại] thị thượng bộ [thiên thần] [cảnh giới], [ở chỗ này], tần tư [bất quá, không lại] không [hữu thần] vương đích [cảnh giới], [không có] [hữu thần] vương đích [thực lực].
tân thần vương đích đản sanh, [cũng] [kinh động] liễu [rất nhiều] lâm mông [vũ trụ] đích thần vương. [này] thần vương đại [đều là] [nhận thức,biết] tần tư đích, tần tư đích [xuất hiện] [để cho bọn họ] [đều] [kinh ngạc] [không thôi]. [âm thầm] [đoán] [có đúng hay không] [Tần Vũ] [vừa, lại] [trở lại].
[sứ giả] [khống chế] liễu [một chút] [không gian] pháp tắc, tần tư [lắc đầu], [hôm nay] [hắn] đối lâm mông [vũ trụ] đích [không gian] pháp tắc [nắm giữ] [không đủ], [đều] [đã] [chính mình] đả [không ra] hạ giới đích [thông đạo] liễu.
[tất cả] đích thần vương [đều] tại [nhìn xa], [không có] [có một] thần vương [tới gần], lâm mông [vũ trụ] đích thần vương tần tư [nhận thức,biết] đích [không ít], khả [không có] thái thục thức đích, [đang ở] [suy tư] [xin, mời] [vị ấy] thần vương [đến đây] [hỗ trợ] [mở] hạ giới [thông đạo].
"Tần tư!"
tần tư [trước mặt] [đột nhiên] [xuất hiện] liễu [hai người], [mỉm cười] [nhìn] [hắn].
"Đoan mộc thần vương, xa hầu [Thiên tôn]!" Tần tư [con mắt] [sáng ngời], [xuất hiện] tại [bọn họ] [trước mặt] đích [đúng là, vậy] hòa [Tần Vũ] [quan hệ] [phi thường] [tốt,hay] đoan mộc ngọc hòa xa hầu viên.
"[ngươi] [như thế nào] [trở lại]? [Tần Vũ] ni?" Đoan mộc ngọc [nhẹ nhàng] tùy tần tư [gật đầu], xa hầu viên [một bên] [mỉm cười] [không nói].
"[ta] [cha] hoàn tại tân [vũ trụ] trung, [ta là] [nhàm chán], [đến] tán tán tâm, đặc ý đáo [bên này] đích!" Tần tư [mỉm cười] [đáp], [tới nơi này] hoa tần sương đích sự, [hắn] [không có] [nói ra].
"[đã lâu] [không có] kiến [Tần Vũ] [sư thúc] liễu, [lần sau] tần tư thần vương hoàn [xin, mời] [chuyển cáo] [một chút], xa hầu hữu [thời gian] [nữa] tham vọng!" Xa hầu viên hòa [Tần Vũ] đích [quan hệ] thị [tốt,khỏe lắm], khả [Tần Vũ] [đã] [thành] lâm mông đích [ba] địa, xa hầu viên [không được, phải] [không gọi] [Tần Vũ] [sư thúc] liễu.
" xa hầu [Thiên tôn] thái [khách khí] liễu, [cha] [cũng] [vẫn] điếm [nhớ kỹ] [ngài], xa hầu [Thiên tôn] [muốn đi]. [tùy thời] [đều] [có thể] khứ đích!' tần tư [có chút] [khom người], đối [này] xa hầu viên tần tư [chính, hay là] [tương đối] [tôn kính] đích, [cha] [có thể có] [hôm nay] đích [thành tựu], xa hầu viên [công lao] [không nhỏ].
"Xa hầu [Thiên tôn], [lần này] [ta] [có một chuyện] yếu hạ giới [đi làm], phiền [xin, mời] xa hầu [Thiên tôn] [giúp ta] [mở] hạ giới [thông đạo]!" Tần tư [mỉm cười] [nói], thần giới trung [Tần gia] [trước kia] đích [cừu gia] [nhiều lắm], [mặc dù] [những người này] [e ngại] [Tần Vũ]. [không dám] [hơi khó khăn] [chính mình], khả tần tư [cũng] [không muốn,nghĩ] [ở chỗ này] [lưu lại] [lâu lắm].
"[không để lại] hạ [mấy ngày], [như vậy] [vội vả] [đã đi xuống] giới?" Xa hầu viên thị [biết] [Tần Vũ] [vũ trụ] [không gian] đích [tình huống], [hiểu được] tần tư [ở chỗ này] [chỉ là] không [hữu thần] vương đích [cảnh giới].
"[không được], đẳng [trở về] đích [trong khi] [trở lại] [bái phỏng] xa hầu [Thiên tôn]!"
"[ngươi] yếu [khi đến] giới [người nào] [không gian]?"
"[Tu La giới]!"
"[Tu La giới]?" Xa hầu viên [có chút] [vừa nhíu] [mày], [cái...kia] [không gian] [hắn là] [đi qua] đích, [biết] [nơi nào, đó] [hàng năm] [đều] [bị vây] [chiến tranh] [trạng thái]. [càng] [Tu La] thần vương sở [phi thăng] đích [cái...kia] [không gian].
xa hầu [Thiên tôn] [tiện tay] [vung lên]. [một đạo] [không gian] [thông đạo] [xuất hiện] tại tần tư [trước mặt], tần tư hướng xa hầu viên hòa đoan mộc ngọc [được rồi] [một] lễ, đạp tiến [không gian] [thông đạo], [biến mất] tại thần giới.
"[hắn] [cũng] [ở nơi nào, này]?" Xa hầu viên [trong lòng] [vừa động], [vừa rồi] [mở] [không gian] [thông đạo] đích [trong nháy mắt], xa hầu viên [đã] bả [cả] [Tu La giới] [quan sát] liễu [một lần]. [tự nhiên] [phát hiện] liễu tần sương đích [chỗ,nơi]. [Tần Vũ] đích [hai] [con trai] [đều] [tới] đồng [một người, cái] [không gian], xa hầu viên [khóe miệng] [không nhịn được] [nổi lên] ti [ý cười].
[Tu La giới], hoàn [bị vây] [ngắn ngủi] đích [giằng co] thì kỳ. [cuồn cuộn] [không ngừng] đích [Tu La] [Ma giới] [thất bại] [từ] [phía sau] bôn [về phía trước] tuyến, cương thi [một] tộc tại [trời sanh] tinh [phụ cận] độn tích đích [binh lực] [cũng] [càng ngày càng nhiều].
"[chính, hay là] hạ giới [thoải mái] [một ít, chút]!" Tần tư tại [Tu La giới] [thoải mái] đích thân liễu cá lại yêu, [thần thức] [rất nhanh] tựu [tìm được rồi] tần sương [chỗ,nơi] đích [địa phương].
"[tiểu tử này], man [thoải mái] đích ma. [bên người] [mỹ nữ] [không ít] a!" [Tu La] đế quân đích ngụy trang [không thể gạt được] tần tư [này] thần vương. [mà] [lúc này] hồng quân [bên người], hoàn [đi theo] cá [để cho] [hắn] [đau đầu] đích cân thí trùng "[Tư Đồ] [trăng sáng]"
[ngày đó] đích khánh công yến hậu, [Tư Đồ] [ngày] [trực tiếp] [để cho] [gia tộc] đích nhân bả [Tư Đồ] [trăng sáng] cấp tống [tới] tiền tuyến lai, [Tư Đồ] [ngày] thị [quyết tâm] [muốn tìm] hồng quân tố [con rể] liễu.
tần tư đáo đích [trong khi], [Tư Đồ] [trăng sáng] chánh [đi theo] hồng quân [phía sau] [một ngụm,cái] [một người, cái] "Hồng quân [ca ca]" khiếu đắc hảo điềm, cổ bàn hòa [Tôn Ngộ Không] [đều] [ở bên] biên [cười trộm] trứ, phượng hi [càng] [mập mờ] đích [nhìn chằm chằm] [vẻ mặt] khổ tương đích hồng quân.
"Hồng quân [ca ca], [ta] [cha] [nói], [ta] [sau này] [muốn gả cho ngươi] đích, [cho nên] [sau này] [ta] [đều] yếu [đi theo] [ngươi]!" [Tư Đồ] [trăng sáng] [quả thật] [tựa như] cá [tiểu hài tử], thuyết [nói] canh tượng cá [tiểu hài tử], [chính là] [ai cũng] [không có] [phát hiện] [Tư Đồ] [trăng sáng] [trong mắt] [nọ,vậy] [đột nhiên] [hiện lên] đích [ý tứ] hài thú.
"[Tư Đồ] [tiểu thư], [ta] [đều] [nói] [nhiều ít,bao nhiêu] thứ liễu, [ta] chích bả [ngươi] đương [muội muội]. [chúng ta] [không có khả năng] thành thân đích, [ngươi] [chính, hay là] hồi [ngươi] [cha] [nơi nào đây] ba, ai!" Hồng quân mãnh [vỗ] [đầu], [bây giờ] [hắn] khoái bị [này] tư tưởng [phải không] thục đích [Tiểu nha đầu] cảo [điên rồi].
"[không được], [ta] [cha] [đã] đối [ta đã nói rồi]. [nhất định] yếu [đi theo] [ngươi], [nếu không] [sau này] [không ai] [muốn ta] liễu. Hồng quân [ca ca] [có đúng hay không] [không muốn,nghĩ] [muốn ta] liễu?" [Tư Đồ] [trăng sáng] [càng nói] [thanh âm] [càng thấp], [cuối cùng] [đã] [khóc thành tiếng] lai.
"[lại tới]!" Hồng quân [bi thảm] đích hào [kêu] [một tiếng], [mấy ngày nay] [Tư Đồ] [trăng sáng] [không có] thiểu khốc, [vừa khóc] [mọi người] [đều] hội [trách hắn]. [mỗi lần] hống hảo [Tư Đồ] [trăng sáng] [đều] [để cho] hồng quân [hao hết] liễu [toàn thân] [khí lực].
"[tiểu tử này], hoạt cai [như thế]. [bất quá, không lại] [này] [Tư Đồ] [trăng sáng] đảo [cũng] [thật sự là] [ngây thơ,khờ khạo]!" Tại [tẩm cung] [vẫn] dụng ma thức [quan sát] [bọn họ] đích [Tu La] đế quân "[cười khúc khích]" [một tiếng] [nở nụ cười] [đến], [xinh đẹp] đích [khuôn mặt] [có vẻ] [sáng lạn] [vô cùng].
[ba ngày] [thời gian], tần tư tựu bả [Tu La giới] đích [hết thảy] [tình huống] [hiểu rõ], [kể cả] hồng quân [bốn người] đích [danh khí], [còn có] [gần nhất] [vài,mấy năm] hồng quân tại [Tu La] [Ma giới] đích [biểu hiện].
[lúc này] đích tần tư chánh [ngồi ở] [khoảng cách] tiền tuyến [không xa] đích [một người, cái] [tinh cầu] thượng [uống rượu]. Thính [trong tửu lâu] đích nhân [giảng thuật] hồng quân tại [chiến trường] thượng đích anh dũng [sự tích], mỗi giảng đáo tinh thải xử, tần tư đích [khóe miệng] [đều] hội khởi thượng [mỉm cười].
[thời gian] [cực nhanh], hồng quân [ngay] [Tư Đồ] [trăng sáng] đích [dây dưa] trung quá [xong,hết rồi] [năm mươi] [năm] đích [thời gian], [năm mươi] [năm] [sau khi], cương thi [một] tộc suất [...trước] [phát động] liễu [phản công], hồng quân [bốn người], [lại] bôn phó liễu tiền tuyến [chiến trường].
cương thi [một] tộc [sáu vị] tử nhãn cương thi [toàn bộ] [xuất động], [rất có] trứ tử nhãn cương thi hoàng "Huống [ngày] minh" [tự mình] đái đội, [Âu Dương] phạm đích trung lộ quân [đã] [tổn thất] [thảm trọng], [một] [trăm] đa vị ma đế [chỉ còn lại có] liễu [tám] [hơn mười người].
[Tu La] đế quân [mang theo] hồng quân [bốn người] đích [đến], hoãn giải liễu trung lộ quân đích [hình thức], [sáu] tử nhãn cương thi vương, hồng quân [bốn người] bao hạ liễu [bốn người, cái], [mặt khác] [hai người, cái] bị [chín] [mọi người] tộc đích [tám] cấp ma đế [cao thủ] cấp [cuốn lấy], ngân nhãn cương thi hoàng hòa [Tu La] đế quân [xa xa] đích diêu [nhìn].
"Huống [ngày] minh, [ngươi] [rốt cục] [nhịn không được] liễu?" [Tu La] đế quân [có chút] [cười nói], [này] [năm mươi] [năm qua] [không ngừng] hữu [Ma giới] [binh lính] đích áp thượng, cấp cương thi [một] tộc [rất lớn] đích á lệ, trường [này] [đi xuống], cương thi [một] tộc đích cương thi cư dân [không cần] [Tu La] [Ma giới] đích nhân [như thế nào] [phát động công kích], [đều] [sẽ bị] [chính mình] đích [trong lòng] cấp [đánh bại].
"[Tu La], [ta là] [nhịn không được] liễu, [bất quá, không lại] [này] [không có nghĩa là] [ngươi] [nhất định] [sẽ thắng]. [ai có thể] [cười nói] [cuối cùng], [chúng ta] [bây giờ còn] [đều] [không biết]!" Suất khí đích ngân nhãn cương thi hoàng [nhẹ nhàng] [cười], hòa [Tu La] đế quân [tựa như] [hai người, cái] [nhiều,hơn...năm] [không thấy] đích [lão bằng hữu] [giống nhau], [ngươi] [một câu] [ta] [một câu] đích [còn cách] [chiến trường] liêu khởi [ngày] lai.
"Bồng bồng bồng!"
ngân nhãn cương thi hoàng hòa [Tu La] [cấp bậc] [đều bị] [này] [vài tiếng] [nổ] [hấp dẫn], hòa [Tôn Ngộ Không] [tác chiến] đích [cái...kia] tử nhãn cương thi, [lần thứ hai] biến thân hạ bị [Tôn Ngộ Không] đích [kinh thiên] [ba] côn [đánh trúng], [đã] thị [bị] [trọng thương].
huống [ngày] minh [vừa định] [nhích người], la băng đích ma đế lĩnh vực [đã] [phát động], huống [ngày] minh [di động] đích [thân thể] bị [dừng] [một chút], [đã] [mất đi] cứu [cái...kia] tử nhãn cương thi [tốt nhất] [cơ hội].
"呔," [Tôn Ngộ Không] đích [kinh thiên] [ba] côn [sau khi] kinh [đi theo] tựu [phi thân] [mà lên], [hét lớn một tiếng], kim bổng [hiện lên] [đạo kim quang] [nện xuống], [nọ,vậy] tử nhãn cương thi [đầu] [nhất thời] khai hoa. Tử nhãn cương thi [trong cơ thể] đích huyết châu [cũng bị] [Tôn Ngộ Không] đích kim bổng [chấn đắc] [nát bấy].
[Tôn Ngộ Không] cương thượng [chiến trường] [không lâu], tựu [thành công] [đánh chết] liễu [một người, cái] tử nhãn cương thi, [cả] [Tu La] [Ma giới] đích [sĩ khí] đại chấn, [mấy người, cái] tử nhãn cương thi [đều] [bỏ qua] [chính mình] đích [đối thủ], quái [kêu] [phi thân] [hướng] trứ [Tôn Ngộ Không] [cùng nhau, đồng thời] [công tới].
"Huống [ngày] minh, [lần này] [ngươi đừng] [còn muốn] [chạy thoát]!" [Tu La] đế quân "La băng" thuấn [chuyển qua] huống [ngày] minh [không xa] đích [địa phương], [bị thương] [đã] [cầm] bả tiểu kiếm.
"Đào? [ta] [tại sao] [muốn chạy trốn]?" Huống [ngày] minh [ha ha] [kêu] [một tiếng], [một đạo] [tàn ảnh] [hiện lên], [hai người, cái] hoàng giả tại [trong hư không] [đánh nhau chết sống] liễu [đứng lên].
[Tu La] đế quân hòa ngân nhãn cương thi hoàng đích [khai chiến] [ý nghĩa] [Tu La] [Ma giới] hòa cương thi [một] tộc đích tổng [quyết chiến] [bắt đầu], [hai vị] hoàng giả [ai có thể] xanh đáo [cuối cùng], na biên tương [sẽ là] [cuối cùng] đích [thắng lợi] giả.
[năm] tử nhãn cương thi [cùng nhau, đồng thời] [vây công] [Tôn Ngộ Không]. Hồng quân [ba người] cấp [bước lên phía trước] [tương trợ], [chín người] [hỗn chiến] [cùng một chỗ], [này] phiến [hư không] đích [kịch chiến] [trình độ] [không kém gì] [hai người, cái] hoàng giả đích [tranh đấu].
"[thú vị], tiểu sương [đánh nhau] đích [hình dáng] đĩnh [đẹp mắt] đích!" [xa xôi] đích [tửu lâu] lý, tần tư [mỉm cười]. [biến mất] tại [tửu lâu] [trong].
"[kinh thiên] [ba] côn!"
[lần này] [chợt quát] đích [không phải] [Tôn Ngộ Không]. [mà là] hồng quân, [từ] hồng quân [tới] [tám] cấp tiên đế hậu, [đã] [có thể] sử [đến] [kinh thiên] [ba] côn lai, [hắn] hòa [Tôn Ngộ Không] [một tả một hữu], dụng đích [đều là] [kinh thiên] côn pháp.
[ba] côn xuất, [không gian] liệt, [một cổ] [khổng lồ] đích [hấp dẫn] lực [vững vàng] hấp trụ [cái...kia] tử nhãn cương thi, hồng quân đích [kinh thiên] [ba] côn đích [uy lực] [một điểm,chút] [không thể so] [Tôn Ngộ Không] đích nhược. Tử nhãn cương thi [trong nháy mắt] [biến thành] liễu [lần thứ ba] biến thân [trạng thái], khổ khổ [ngăn cản] hồng quân [này] thức [kinh thiên] [ba] côn.
[côn ảnh] [còn không có] [biến mất], [vừa là] [nhất chiêu] [kinh thiên] [ba] côn, tử nhãn cương thi tại [lần thứ ba] biến thân [trạng thái] hạ [cũng không được], [lưỡng đạo] [liên tục] đích [kinh thiên] [ba] côn hạ. [biến thành] liễu phấn mạt.
"Hảo, hồng [tiên sinh], hồng [tiên sinh]........"
huống [ngày] minh bị la băng [cuốn lấy], hồng quân [thành công] [đánh chết] liễu [một người, cái] tử nhãn cương thi, [nhất thời] [rung trời] đích [rống lên một tiếng] [vang lên], [Tu La] đế quân hòa hồng quân [bốn] [người tới] [không được,tới] [một người, cái] [canh giờ], [hai người, cái] tử nhãn cương thi vương [đã] [bị giết].
"Tiểu quân, [các ngươi] [hai người, cái] [danh tiếng] xuất đích [không nhỏ] a!" Cổ bàn
[nhẹ nhàng] [cười], thủ [trung tâm] a kiến [cấp tốc] [bay ra], [bọn họ] [hai người, cái] [đều] [chém giết] liễu tử nhãn cương thi, cổ bàn [này] [Tu La] [Ma giới] đích [con rể] [tự nhiên] bố ân ni cá [lạc hậu].
hoàn [còn lại] đích [bốn người, cái] tử nhãn cương thi vương [đều] [có chút] [sững sờ], [mấy ngàn] [ngàn năm] liễu. [bọn họ] bả [huynh đệ] [một mực] [cùng nhau, đồng thời], tiền [chút] [năm] tử [đi] [một người, cái], [hôm nay] [liên tục] [vừa, lại] [đi] [hai người, cái], [hơn nữa] [một người, cái] [phế đi] đích. Năng chiến đích tựu [còn lại] [bọn họ] [bốn người, cái] liễu
Đệ [mười hai] chương công chiêm [trời sanh] tinh
" bạo, bạo, bạo! "
Bị cổ bàn triền thượng đích [cái...kia] tử nhãn tựu ái [ngươi] cách thức [không nghĩ tới] cổ bàn [cũng] tự bạo liễu [chính mình] đích cực phẩm [tiên khí]. [nhất thời] [không] tra, bị [nổ mạnh] đích dư ba chấn [thành] [vết thương nhẹ].
Cổ bàn tự bạo liễu [tiên khí], vi [chính mình] doanh [lấy] [tiên cơ]. [trên tay] [nhoáng lên], [một bả] tiểu kiếm [xuất hiện], hồng quân [nọ,vậy] bả [trung phẩm] [thần khí] tiểu kiếm, [tính cả] phá [Thiên Kiếm Quyết], [cùng nhau, đồng thời] tống [cho] cổ bàn.
Tiểu kiếm tại cổ bàn đích [trong tay] [thành lớn], [một đạo] [sắc bén] đích [xé trời] [kiếm khí] hoa [phá] [không gian], trực [hướng] [nọ,vậy] [bị thương] đích tử nhãn cương thi [bổ tới], phách [xuất kiếm] khí đích [đồng thời], cổ bàn đích "Vực" [cũng] [phát động], [hơn nữa] [chiêu này] [kiếm khí] trung giáp tạp liễu cổ bàn đích tử hồng quyết đích [năng lượng], [đã] [thành công] tỏa [đã chết] [cái...kia] tử nhãn cương thi.
"Oanh!"
Hồng quân [ba người] [phối hợp] cổ bàn [dây dưa] [ở] [mặt khác] [ba] tử nhãn cương thi, [nọ,vậy] [ba] tử nhãn cương thi [chỉ có thể] [trơ mắt] đích [nhìn] [chính mình] [huynh đệ] [ngay cả] [lần thứ ba] biến thân [đều] [không có đổi] thành, [đã bị] cổ bàn [cường đại] đích [kiếm khí] phách đích [nát bấy], [biến mất] tại [trong hư không].
"Ngao ~"
[dã thú] bàn đích [rống giận], [ba] tử nhãn cương thi [đồng thời] [trực tiếp] [ba lần] biến thân, [ba] [chỉ đổ thừa] vật [căn bản] [mặc kệ] biệt đích nhân đối [bọn họ] đích [công kích]. Liên [thu về] lai [cùng nhau, đồng thời] [hướng] trứ phượng hi [bay đi], [bọn họ] [ba người] [đã] [biết], phượng hi thị [bốn người] trung [yếu nhất] đích [một người, cái].
[ba] tử nhãn cương thi đích [liên hợp] [công kích], phượng hi [nhất thời] [cảm giác được] liễu [thật lớn] đích [áp lực]. Hồng quân cổ bàn [Tôn Ngộ Không] [bên ngoài] diện [trợ giúp] trứ phượng hi.
[tình thế] [vừa, lại] biến, [ba] tử nhãn cương thi [bây giờ] [hay,chính là] [liều mạng] [bị thương], [cũng muốn] [chém giết] hồng quân [bốn người] trung đích [một người, cái], [bọn họ] đích [mục tiêu] tỏa [chết ở] phượng hi [trên người], [vài lần] [công kích] [dưới], phượng hi [trên người] [đã] [toát ra] liễu [tơ máu], [bị thương không nhẹ].
"Tiểu phượng, [không cần lo cho] [vậy] [hơn]. Biến thân [chiến đấu] [trạng thái]!" Phượng hi [tình thế] [nguy cấp], hồng quân [vội vàng] [truyền âm] cấp [nàng], [cho dù] bị [Tu La] [Ma giới] đích nhân [biết] [bọn họ] [không phải] [nơi này] đích nhân, trùng trứ [bọn họ] [bốn người] [giúp] [như vậy] đại đích mang, [Tu La] [Ma giới] đích nhân [cũng sẽ không] nã [bọn họ] [thế nào] đích.
"Thị, quân ca!"
Phượng hi [thân thể] [đột nhiên] [chấn động], [một] chích hỏa hồng đích, [trên người] hoàn [mạo hiểm] điểm hỏa hoa đích [phượng hoàng] [xuất hiện] tại [mọi người] [trước mặt], phượng hi [này] [siêu cấp] [thần thú], [rốt cục] tại [Tu La] [Ma giới] [mọi người] đích [trước mặt] [lộ ra] [bản thể].
Biến [phía sau] đích phượng hi, tâm nộ [vừa rồi] [ba] tử nhãn cương thi đích [liên thủ], phượng chủy [hé ra]. [trực tiếp] [phun ra] [ba] tiểu đoàn [màu đen] thần hỏa, [bay nhanh] đích [hướng] [ba] [quái vật] cương thi [trên người] [phóng đi].
"[Đây là cái gì] a!"
"[đẹp quá] lệ oh?!"
[một bên] [đang xem cuộc chiến] đích nhân [toàn bộ] [sửng sốt]. Phượng hi [biến thành] đích [quái vật] [bọn họ] [cho tới bây giờ] [chưa thấy qua], phượng hi [bây giờ] đích [hình dáng] khả [so với] cương thi [một] tộc [biến thành] đích [cái loại...nầy] [quái thú] [đẹp mắt] [hơn].
[một tiếng] phượng minh, phượng hi đích [bản thể] [vừa, lại] đại thượng [vài phần], [toàn thân] [mạo hiểm] [ngọn lửa], [bay nhanh] [hướng] trứ [một người, cái] cương thi [quái vật] [trên người] [phóng đi], phượng hi [trên người] [mạo hiểm] đích hỏa, khả [đều là] [yên tĩnh] [ngày] hỏa, [ba lần] biến thân đích tử nhãn cương thi bính đáo [giống nhau] [có thể] bả [bọn họ] [đốt thành tro] tẫn.
[ba] đoàn thần hỏa vi [vòng quanh] [ba] biến [phía sau] đích cương thi [quái vật] [xoay tròn], [toàn thân] mạo hỏa đích phượng hi [vừa, lại] [mặt trước] [vọt] [đi]. [bên ngoài] [còn có] hồng quân [ba người] đích [vây công], [cuối cùng] [còn thừa] đích [này] [ba] tử nhãn cương thi đích [tình huống] [cũng] biến đích [nguy cấp] [đứng lên].
"Ngao ~"
[một người, cái] tử nhãn cương thi [thống khổ] đích hào [kêu] [một tiếng], [Tôn Ngộ Không] hòa hồng quân đích côn khí ngẫu tạp [tới] [hắn] đích [trên người], phượng hi [nhân cơ hội] tương [ba] đoàn thần hỏa [toàn bộ] [hướng] trứ [này] cương thi [phóng đi]. [này] tử nhãn cương thi [quái vật] [tránh thoát] liễu [hai luồng] thần hỏa, [không có] [tránh thoát] [cuối cùng] [một đoàn]. Bị thần hỏa [lập tức] [ở trên người] thiêu xuất cá đại [lỗ thủng] [đến].
[bị thương] hậu đích cương thi [hiện ra] liễu cương thi [một] tộc [kinh người] đích [khôi phục] lực, thuyền thể [mà qua] đích [hắc động] chánh [lấy mắt thường] [có thể thấy được] đích [tốc độ] [khôi phục] trứ, [đáng tiếc] phượng hi [không có khả năng] [cho hắn] [khôi phục] đích [thời gian]. [vừa rồi] [hai luồng] thần hỏa [lập tức] [vừa lên] [một chút], [vừa, lại] [hướng] trứ [này] tử nhãn cương thi [bay] [đi].
"Ngao ~"
Tử nhãn cương thi hống [kêu một tiếng], hồng quân [ba người] [phối hợp] trứ phượng hi, [bốn người] đích [công kích] toàn [hạ xuống] liễu [này] tử nhãn cương thi đích [trên người], tử nhãn cương thi [...nhất] [tự hào] đích [tốc độ] bị [bốn người] [liên hợp] [cùng một chỗ] [khắc chế] đích [gắt gao] đích. [mắt thấy] [đột phá] [vô vọng], tử nhãn cương thi bi khiếu [đứng lên], thảm [kêu lên] hậu, [cũng] tự bạo [ra], hồng quân [bốn người] [nhất thời] bị tử nhãn cương thi tự bạo đích [uy lực] chấn thương, [toàn bộ] bị [đánh bay].
"Hồng [tiên sinh]" "Tôn [tướng quân]" "Cổ bàn" "[Phượng tiểu thư]"
[mặt sau] [đang xem cuộc chiến] đích [Tu La] [Ma giới] [chín] [mọi người] tộc đích [cao thủ] [đều] thuấn di [tiến lên], [tiếp được] bị cương thi tự bạo [đánh bay] đích [bốn người], [còn thừa] đích [cao thủ], đối [cuối cùng] đích [hai người, cái] tử nhãn cương thi [triển khai] liễu [vây công].
"[lui lại], [buông tha cho] [trời sanh] tinh!" Huống [ngày] minh [mệnh lệnh] [cuối cùng] đích [hai người, cái] tử nhãn cương thi, hạ đạt liễu [toàn bộ] hậu triệt đích [mệnh lệnh].
Huống [ngày] minh [tốc độ] [mặc dù nhanh], khả bị la băng đích truyện thừa linh bảo [hạn chế] đích [gắt gao] đích, [Tu La] ma hoàng đạo đích [công kích] [cũng] [phi thường] [kinh khủng], [cùng] la băng [tác chiến] đích [trong khi], huống [ngày] minh [đã] [dùng] [ba lần] biến thân, [vẫn như cũ] [không có] năng [thoát khỏi] la băng đích [dây dưa]. Hoàn [chưa đi đến] hành chung cực biến thân, [kẻ dưới tay] đích [sáu] tử nhãn cương thi vương [đã] [chết trận] liễu [bốn người, cái], [chỉ có thể] [hạ lệnh] [toàn quân] [lui lại].
"[kinh nghiệm] [không đủ], mãng chàng liễu [chút] a!" Viễn tại [một người, cái] [trống trải] [tinh cầu] thượng [chính mình] [uống rượu] [đang xem cuộc chiến] đích tần tư [có chút] [lắc đầu], đối hồng quân đích [biểu hiện] [rất] [không hài lòng], [từ nhỏ] tần tư [hay,chính là] cá ky linh quỷ, tượng [như vậy] đích [tác chiến] [phương pháp], tần tư [căn bản] [sẽ không] thải dụng.
Tử nhãn cương thi tự bạo đích [uy lực] [không nhỏ], phượng hi kháo đích [gần nhất], thụ đích thương [nặng nhất], [miễn cưỡng] biến hồi liễu nhân hình [trạng thái]. [trên người] [tất cả đều là] [vết máu]. Hồng quân [thân thể] [...nhất] [cường ngạnh], thụ đích thương [nhẹ nhất], [nhưng là] [ngũ tạng lục phủ] [cũng] tượng [bị chấn nát] liễu [giống nhau].
Cương thi [một] tộc toàn tuyến hậu triệt, [trời sanh] tinh [tất cả] đích cương thi [đều bị] triệt ly. [thẳng đến] [cuối cùng], huống [ngày] minh tá trụ chung cực biến thân [rốt cục] [ngăn cản] liễu la băng đích [công kích], [nhân cơ hội] hoàn khinh [bị thương] la băng, [lui] [đi ra ngoài].
Huống [ngày] minh thối [đi rồi], [Âu Dương] phạm [đái lĩnh] trung lộ quân [bước trên] liễu [trời sanh] tinh đích [đồ đệ], [này] cương thi [một] tộc đích hoàng tinh, bị [Tu La] [Ma giới] [chánh thức] chiêm lĩnh, [đây là] [hơn một ngàn] [vạn] ức [năm qua]. [Tu La] [Ma giới] [vừa, lại] [một lần] công [chiếm] cương thi [một] tộc đích hoàng tinh.
Chiêm lĩnh liễu [trời sanh] tinh, [Tu La] đế quân [không có] [để cho] [Tu La] [Ma giới] đích [thất bại] [tiếp tục] [đi tới], [mà] [là ở] [trời sanh] tinh [phụ cận] tựu địa hưu dưỡng, [trời sanh] tinh trung đích cương hoàng [đại điện], [cũng bị] [Tu La] đế quân [tạm thời] chiêm dụng.
[này] [đánh một trận], hồng quân [bốn người] lập công [to lớn] dĩ [làm cho cả] [Tu La] [Ma giới] đích nhân [nói không ra lời]. [chính như] [trước] hồng quân [đoán trước] đích [giống nhau], phượng hi biến [phía sau], [đã] [có người] [đoán] đáo [bọn họ] [không phải] [Tu La] [Ma giới] đích nhân, [bất quá, không lại] [này] [đều] [không trọng yếu] liễu. Hồng quân [bốn người] [giết] [năm] tử nhãn cương thi, [bị thương nặng] [một người, cái] tử nhãn cương thi, [như vậy] đích chiến công, thị [chín] [mọi người] tộc [gì] [một người, cái] [gia tộc] [đều] [so ra kém] đích.
Cương thi [một] tộc [tám] đại tử nhãn cương thi vương, hồng quân [giết chết] [hai người, cái], [Tôn Ngộ Không] [giết chết] [một người, cái] [bị thương nặng] [một người, cái], cổ bàn [giết chết] [một người, cái], phượng hi [bức tử] [một người, cái], [bốn người] đích [chiến tích], [rất nhanh] tại [cả] [truyền khắp], [bây giờ] [bốn người] [toàn bộ] [trở thành] [Tu La] [Ma giới] đích [chiến thần], thụ [vô số] [người tuổi trẻ] [sùng bái].
[hay,chính là] [Tu La] đế quân la băng [cũng] [không nghĩ tới] hồng quân [bốn người] [như thế] [lợi hại], [vốn] tại [Tu La] đế quân đích [kế hoạch] trung, [chỉ cần] hồng quân [có thể] [trợ giúp] [Tu La] [Ma giới] [giết chết] [một người, cái] tử nhãn cương thi vương, [sau này] tương [sẽ không] tái [hạn chế] [bọn họ] [gì] đích [hành động], [không nghĩ tới] [bốn người] [cũng] [không ai] [ít nhất] [giết] [một người, cái], [ngay cả] [bình thường] [thoạt nhìn] [yếu nhất] đích phượng hi, [biến thành] [chiến đấu] [trạng thái] hậu, [cũng] [vậy] [kinh khủng], la băng [chính mình] [đều] [thừa nhận], [nàng] [cũng] tiếp [không dưới] phượng hi đích [màu đen] thần hỏa.
[càng nhiều] tinh thải đồ thư [đều ở] - - trục lãng nguyên sang văn học (Http://www.zhulang.com) [Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng [thứ mười ba] chương [cuối cùng] [quyết chiến]
[trời sanh] tinh [một] dịch, cương thi [một] tộc do vu [bốn người, cái] tử nhãn cương thi vương đích [rất nhanh] [chết trận], [nhanh chóng] hội thối, tại thối đào đích [quá trình] trung, [lại bị] [Tu La] [Ma giới] đích nhân [chém giết] liễu [mấy trăm] [vạn], [từ đó], [trời sanh] tinh chiến dịch [chấm dứt], cương thi [một] tộc hòa [Tu La] [Ma giới] cộng [năm] ức [nhiều người] chiến [chết ở chỗ này].
Hồng quân [bốn người] bị [an bài] đích [thư thư phục phục] đích [dưỡng thương], [hay,chính là] phượng hi [bên người] [đều] phái liễu [mười mấy] [nha hoàn] vô vi [không] chí đích đối [hắn] [tiến hành] [chiếu cố], cổ bàn hữu [chuyên môn] cản [tới] mộ dung [nếu] tuyết [chiếu cố], [Tôn Ngộ Không] tắc [mặc kệ] [là ai] lai [đều bị] [hắn] [chạy] [đi ra ngoài]. Hồng quân hoàn [là bị] [Tư Đồ] [trăng sáng] cấp triền đích [gắt gao] đích. [đau đầu] [không thôi].
[trời sanh] tinh chiến dịch [chấm dứt] hậu [ba trăm] [năm], huống [ngày] minh thối thủ [tới] [mặt khác] [một người, cái] cương thi hoàng tinh "[ngày] linh tinh" [Tu La] đế quân la băng [cũng] tại [trời sanh] tinh [một lần nữa] [chỉnh đốn] quân vụ, hậu phê [dự bị] đội hòa tiền kỳ [chiến đấu] [quân đội], hợp [cùng một chỗ] [một lần nữa] [phân phối] #29234; [bốn] lộ quân, hồng quân [bốn người] bị ủy phái [đảm nhiệm] tân tổ kiến đích "Thắng quân" [thống suất].
[liên tục] tại [chiến trường] [trên], hồng quân [đan điền] [bên trong] đích [màu xám] [hạt châu] [tăng trưởng] [cực nhanh], [từ] [vốn] đích hoàng đậu [lớn nhỏ]. [bây giờ] [đều] [đã] [tới] [trẻ con] đích tiểu [nắm tay] [lớn nhỏ], chiếu [này] [tốc độ] [đi xuống]. Hồng quân [một cách tự tin] [có thể] [đột phá] hồng quân đạo đích [tầng thứ nhất], [tiến vào] đáo [tầng thứ hai] trung.
[ba trăm] [cuối năm], [một lần nữa] chỉnh trang đích [bốn] lộ [Tu La] [Ma giới] [quân đội]. [hướng] trứ cương thi [một] tộc đích [kế tiếp] hoàng tinh "[ngày] linh tinh" [đi tới], la băng [muốn mượn] trợ [lần trước] đích đại thắng, [nhất cử] [tiêu diệt] cương thi [một] tộc.
[đại chiến] [lại] khai #21843; , [hơn mười] ức đích [song phương] [binh lính] tại [ngày] linh tinh ngoại đích [hư không] [triển khai] [đại chiến], [lần này] cương thi [một] tộc [gần] [xuất động] liễu [số ít] đích hồng nhãn cương thi, tử nhãn cương thi vương hòa huống [ngày] minh [chưa từng] [xuất hiện].
Cương thi [một] tộc [thiếu] [cao thủ] tọa trấn, [không thấp] vu [cao thủ] #34886; đa đích [Tu La] [Ma giới] [quân đội], [xuất hiện] đích [mấy người, cái] hồng nhãn cương thi vương [rất nhanh] [đã bị] [chín] [mọi người] tộc đích nhân [tiêu diệt], cương thi [một] tộc đích hội bại [chỉ còn lại có] liễu [thời gian] [vấn đề,chuyện].
[bắt] "[ngày] linh tinh" [căn bản] [không có] [nhìn thấy] huống [ngày] minh đích [xuất hiện], khán huống [ngày] minh đích [hình dáng], [một việc,chuyện] thị [buông tha cho] [này] [tinh cầu].
"[ngày] trân tinh" "[ngày] tĩnh tinh" "[ngày] nhân tinh" "[ngày] nặc tinh" [này] [bốn người, cái] cương thi [một] tộc đích hoàng tinh [...trước] hậu bị [Tu La] [Ma giới] [bắt], [bây giờ], cương thi [một] tộc [...nhất] [còn lại] liễu [cuối cùng] [một người, cái] hoàng tinh "[ngày] hữu tinh"
Cương thi [một] tộc [tất cả] đích tộc nhân, đại [đều] [tụ tập] [tới] "[ngày] hữu tinh" huống [ngày] minh [không ở,vắng mặt] [phía trước] hòa [Tu La] [Ma giới] [chiến đấu], [chính là muốn] [tập trung] [toàn bộ] đích [lực lượng], tại [cuối cùng] [một người, cái] [tinh cầu] trở kích [Tu La] [Ma giới], [nếu] [cuối cùng] đích "[ngày] hữu tinh" tái thất thủ liễu. Cương thi [một] tộc [lần này] tựu [thật sự] hữu bị [diệt tộc] đích [nguy hiểm] liễu.
[ngày] hữu tinh, cương thi [một] tộc hòa [Tu La] [Ma giới] đích khoáng thế [cuộc chiến], tương [ở đây] [giựt...lại] tự mạc.
"[thú vị], [nọ,vậy] [mấy người, cái] [lão gia] khỏa chung vu [chịu được] [không được, ngừng] liễu, [ha ha], [này] [mấy người, cái] gia khỏa [cũng] thái lão liễu ba, [...nhất] [tiểu nhân] [đều] đại [ta] thượng [vạn] bội, tiểu sương [lần này] hữu [phiền toái] liễu. [hắc hắc]!"
[một mực] [xa xa] [đang xem cuộc chiến] [mà] [không có] [hiện thân] [đi gặp] hồng quân đích tần tư, [khóe miệng] quải khởi [mỉm cười], [cả] [Tu La giới] [đều] tại tần tư đích [thần thức] [dưới], [mặc kệ] [gì] [địa phương] [có một chút] [gió thổi] thảo động [đều] [không thể gạt được] [hắn].
[chiến tranh] [tiếp tục], [thảm thiết] đích [chiến tranh] [vừa, lại] [trì tục liễu] [năm mươi] [năm], [mấy năm nay], huống [ngày] minh hòa [cuối cùng] đích [hai người, cái] tử nhãn cương thi [đều không có] [hành động], hồng quân [mấy người] [cũng] [mừng rỡ] thanh nhàn, [chỉ biết] [người khác] [chiến đấu] tổng [so với chính mình] thượng khứ [dễ dàng] đích đa, [Ma giới] [binh lính] [căn bản] [không cần] [ngươi] [sao] #40637; [quan tâm], [tới] [lúc này] [tất cả đều là] [điên cuồng] đích [xông lên] liễu [chiến trường].
[chiến tranh] tại [tiếp tục], hồng quân đích [màu xám] [hạt châu] [cũng] tại [tăng trưởng], [bây giờ] [đã] [chiếm cứ] liễu [đan điền] đích [ba phần] [một trong]. [so với] [trưởng thành] nhân đích [nắm tay] [còn muốn] đại thượng [một điểm,chút], [hạt châu] [bên trong]. [mây mù] trạng đích [màu xám] vật chất tại [bên trong] [lóe ra], [phát ra] trứ [một cổ] [không hiểu] đích uy khí.
Cương thi [một] tộc cẩn thủ [cuối cùng] [này] đạo [phòng tuyến], huống [ngày] minh chung vu đái trứ [cuối cùng] đích [ba] tử nhãn cương thi [xuất hiện] tại [chiến trường] [trên], [cái...kia] bị [Tôn Ngộ Không] [bị thương nặng] [còn không có] [khôi phục] đích tử nhãn cương thi, [cũng] [xuất hiện] [ở chỗ này].
"Bối thủy [đánh một trận]" thị [bây giờ] cương thi [một] tộc đích [trạng huống]. Huống [ngày] minh [sao] #40637; [cũng] [không có] [nghĩ đến]. [lần này] cánh [sẽ bị] bức đích [này] #40637; thảm, cương thi [một] tộc hoàn [có] bị [diệt tộc] đích [nguy cơ]. [này] [từ xưa] đích [Tu La giới] đích nguyên trứ cư dân. [cũng nhanh] bị [này] [phi thăng] đích [người tu ma] [hoàn toàn] tễ điệu.
[Tu La] đế quân "La băng" [lần trước] [không có] địch quá huống [ngày] minh đích chung cực biến thân, [sớm] [chuẩn bị] hảo [lại] [muốn hòa] huống [ngày] minh giác lượng. [một] tuyết tiền sỉ.
[hai người, cái] hoàng giả [chiến đấu] [cùng một chỗ], hồng quân [bốn người] [lại] [tìm tới] [cuối cùng] [còn thừa] đích [ba] tử nhãn cương thi vương. Tử nhãn cương thi vương [bây giờ] [hoàn toàn] [không phải] hồng quân [bọn họ] đích [đối thủ], [bốn người] liên [thu về] lai, [đã] [có thể] [ngăn chặn] tử nhãn cương thi đích [tốc độ]. [tiêu diệt] điệu [này] [cuối cùng] [ba] tử nhãn cương thi, đối hồng quân [bọn họ] [mà nói], [chỉ là] [thời gian] [vấn đề,chuyện]
[chiến đấu] tại [tiếp tục], tùy trứ [Tôn Ngộ Không] đích kim bổng [nện xuống]. [cuối cùng] [một người, cái] tử nhãn cương thi [tan thành mây khói], cương thi [một] tộc đích [tám] đại tử nhãn cương thi vương, [toàn bộ] [chết ở] liễu hồng quân [bốn người] đích [trên tay]. [Tu La] [Ma giới] [binh lính] [sĩ khí] đại chấn. [chín] [mọi người] tộc tộc trường, [đã] đái trứ [gia tộc] đích [nhân thủ]. [toàn bộ] [xông lên] liễu [chiến trường]. [cuối cùng] đích [quyết chiến], [cũng nhanh] yếu [thắng lợi].
[bi thảm], [kịch liệt]. Hồng quân [chỉ có thể] [như vậy] [hình dung] [này] tràng [chiến trường], [Tu La] [Ma giới] hòa cương thi [một] tộc [này] [hai người, cái] túc địch. Tại [cuối cùng] đích [chiến trường] thượng thùy [cũng không chịu] [để cho] [bước], [trong hư không] [thỉnh thoảng] hữu cương thi [hoặc là] [Ma giới] [người trong] tự bạo. [cả] [hư không] [tất cả đều là] huyết hòa [giết] [thế giới]. Đối vu [thôi động] [này] tràng [chiến trường] đích hồng quân [bốn] [người đến] giảng, [cũng là] [một loại] [nói không nên lời] đích [phức tạp] [cảm giác].
Hồng quân [bốn người] [đái lĩnh] đích "Thắng quân" [chết trận] đích [Tu La] [Ma giới] [binh lính] [đã] [vượt qua] [một] ức. [khắp] [chiến trường] [đã] [không bị, chịu] đáo hồng quân [khống chế], sát hồng liễu nhãn đích [hai] tộc [người], diễn dịch trứ [chánh thức] chúc vu [chiến tranh] đích bi tình, [loại...này] [trình độ] đích [chiến tranh]. Hồng quân [bất luận] [là ở] thần giới, [chính, hay là] [địa cầu] [đều không có] [gặp qua,ra mắt], [hơn mười] ức [người ta nói] [chết thì chết], [địa cầu] thượng cá [văn minh] [tan biến] đích [thời gian] [cũng] [không có] [như thế] [bi thảm].
Cương thi [càng ngày càng ít], [vừa, lại] [một] chích [Tu La] [Ma giới] [dự bị] quân khai phó đáo tiền tuyến [chiến trường]. Cương thi [một] tộc đích [tan biến] [đã] [hoàn toàn] [có thể] [đoán trước].
[cuối cùng] [ba] hồng nhãn cương thi vương [bốn phía] ai [chín] [mọi người] tộc [bị thương], huống [ngày] minh [cũng] [đã] sát hồng liễu nhãn, hào [kêu một tiếng], [lại] hiển xuất [hắn] chung cực biến thân đích [trạng thái], mỗi [một quyền] [đều] hoa phá [không gian], hòa la băng chiến [cùng một chỗ].
"Hồng [tiên sinh], [mời các ngươi] lai trợ [ta] [một] tí [lực]!" Tại chung cực biến thân đích cương thi hoàng quyền hạ, la băng [chỉ có thể] kháo trứ [hai] lưu hồng mông linh bảo [cường hãn] đích [phòng ngự] [đến từ] bảo, căn [vốn không phải] huống [ngày] minh đích [đối thủ], [bất đắc dĩ] đích [dưới tình huống], chung vu hướng hồng quân [mấy người] cầu trợ, tưởng [liên hợp] #34886; nhân [lực], lai [đối phó] ngân nhãn cương thi hoàng.
[thần khí] chiến y [toàn bộ] [mặc vào], ngân nhãn cương thi hoàng khả [không giống] tử nhãn cương thi [nọ,vậy] #40637; hảo [đối phó]. Tựu khán [nọ,vậy] mỗi quyền [đều có thể] hoa phá [không gian] đích [quyền phong], [chỉ biết] [hắn] đích [công kích] [có bao nhiêu] [kinh khủng] liễu.
[vẫn] [không có] [sử dụng] đích "[vô ảnh] đao" [cũng bị] hồng quân ác [nơi tay] lý, [thần khí] kim đao [giao cho] liễu phượng hi. [đối phó] cương thi hoàng. Phượng hi đích cực phẩm [tiên khí] [đã] khởi [không được,tới] [tác dụng] liễu. Hoàn [chỉ dùng để] [thần khí] hảo [một ít, chút].
[song phương] chiến [cãi] [nọ,vậy] #40637; cửu, [ai cũng] [không có] [phát hiện]. [ngày] hữu tinh thượng [xuất hiện] liễu [ba] [rất] [bình thường] đích [lão nhân], [này] [ba người] [thoạt nhìn] [tựa như] [con người] [giống nhau]. [nhưng,lại] [không ai] [chú ý tới] [bọn họ] [trong mắt] ngẫu [ngươi] [hiện lên] đích [kim quang].
càng nhiều] tinh thải đồ thư [đều ở] - - trục lãng nguyên sang văn học (Http://www.zhulang.com) [Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng đệ [mười] [bốn] chương kim nhãn cương thần
Hồng quân [bốn người] [phối hợp] [Tu La] đế quân [vây công] chung cực biến thân [trạng thái] hạ đích ngân nhãn cương thi hoàng, [năm người] dụng đích [tất cả đều là] [thần khí]. [Tôn Ngộ Không] đích kim bổng [vốn là] [thiên thần] khí, bị hầu phí hạ liễu [cấm chế], yêu vương đích [cảnh giới] [có thể cho] kim bổng [phát huy] xuất cực phẩm yêu khí đích [lực công kích], yêu đế [cảnh giới] hạ [có thể] [phát huy] xuất [thượng phẩm] [thần khí] đích [lực công kích], đáo thần nhân [cảnh giới] đích [trong khi]. Kim bổng [có thể] [toàn bộ] [phát huy], [biến thành] [chánh thức] đích [thiên thần] khí.
[năm người] đích [lực công kích] [vốn] tựu [không nhỏ], [năm] kiện [thần khí] [liên hợp] [công kích], hồng quân [trên tay] đích [chính, hay là] [hai] lưu hồng mông linh bảo "[vô ảnh] đao" [hơn nữa] [Tu La] đế quân đích truyện thừa linh bảo. [năm người] [liên hợp] [dưới], [hay,chính là] ngân nhãn cương thi hoàng đích chung cực biến thân [cũng] [thừa nhận] [không được, ngừng], [chậm rãi] [rơi xuống] [hạ phong].
Huống [ngày] minh [thân thể] [đã] hữu [mấy chỗ] bị [vô ảnh] đao [gây thương tích], [hoàn hảo] cương thi [thân thể] đích [khôi phục] [năng lực] [rất mạnh], [chỉ cần] [không có] thương đáo cương thi đích [căn bản] huyết năng châu, [có thể] [rất nhanh] [khôi phục], [không giống] bị [Tôn Ngộ Không] [bị thương nặng] đích [cái...kia] tử nhãn cương thi, [thân mình] [hay,chính là] huyết năng châu bị sang, [khôi phục] [đứng lên] [cực kỳ] [thong thả].
Minh minh [trong] [hình như] [đều có] định luật, cương thi [một] tộc [thân thể] đích [mạnh mẻ] hòa [khôi phục] lực, [còn hơn] [bọn họ] huyết năng châu lai, hảo thượng [không ngừng] [vạn] bội. [chính là] [một khi ] huyết năng châu [bị thương], yếu [so với] [Tu La] [Ma giới] [người tu ma] [nguyên anh] [bị thương] [khôi phục] [đứng lên] yếu mạn [nhiều lắm].
[thắng lợi] tái vãng, [mấy ngàn] [vạn] ức [năm qua] [Tu La] [Ma giới] [vậy] đa đích [Tu La] đế quân [chưa từng] [hoàn thành] đích [sứ mạng], [sẽ] tại [chính mình] [trên tay] [hoàn thành]. La băng [không nhịn được] [có chút] [hưng phấn], [công kích] [đứng lên] [phát huy] đích [thực lực] [càng mạnh], huống [ngày] minh [đã] thị ngập ngập khả nguy, [tùy thời] [đều có] [có thể] [thua ở] [năm người] [liên thủ] [dưới].
[Tu La] [Ma giới] [cùng] cương thi [một] tộc đích [các] [chiến trường] đả đích [cũng là] [lửa nóng], cương thi [một] tộc đích [ương ngạnh] [chống cự], [để cho] [Tu La] [Ma giới] đích nhân [một người, cái] [cũng] [không có] năng công [lên trời] hữu tinh, [thảm thiết] đích [chiến đấu] [vô thì vô khắc] [đều] tại [mang đi] [này] [tánh mạng], [ngắn ngủn] đích [mấy tháng]. Thượng ức đích [người tu ma] hòa [mấy trăm] [vạn] cương thi [vĩnh viễn] [biến mất] [tại đây] phiến [hư không].
"Tiểu sương, [đại ca] [ta] [tới] [chính, hay là] [kịp thời] a. [nọ,vậy] [ba] [lão gia nầy]. Khả [đều] [không phải] [vậy] hảo [đối phó] đích, [chẳng biết] [ngươi] [nhìn thấy] [ta] [mấu chốt] [thời khắc] [ngang trời] [xuất thế], hội [như thế nào] [cảm kích] [ta], [hắc hắc]!"
Tần tư [vẫn] [chú ý] trứ [chiến trường], [ba] [lão nhân] đích [xuất hiện] [tự nhiên] [không thể gạt được] [hắn], [song phương] [chiến trường] [đều] [không biết] cương thi [một] tộc [đã] [tới] cường viên. [Tu La] [Ma giới] đích nhân hoàn [vẫn] [đều] tại [tưởng rằng] [thắng lợi] [nắm], [căn bản] [không biết] [chiến trường] [tương lai] đích [đi hướng] [đã] [không hề] [bọn họ] [khống chế] [trong], [hay,chính là] [Tu La] đế quân [cũng] [khống chế] [không được].
"[đại ca], [hành động] ba, [cho dù] bị [thiên lôi] [đánh chết], [cũng] [so với ta] tộc [bị diệt] [mạnh hơn nhiều]!" [ba] [lão nhân] [bên trái] đích [...nhất] [trung gian, giữa] đích [nói], [trong mắt] đích [kim quang] thiểm đích [càng nhiều] canh [nóng nảy].
"[hoàn hảo] [ta] tộc [tiền bối] [thành công] [tìm được rồi] tự [ta] [phong bế] huyết năng châu đích [phương pháp], [nếu không] [ta] cương thi [một] tộc [hôm nay] [thật sự] [sẽ có] [diệt tộc] [oai] a!" [trung gian, giữa] [nọ,vậy] [lão nhân] [có chút] [thở dài], [trong mắt] [kim quang] [chợt lóe]: "[các ngươi] khứ bả [này] [bình thường] đích [Ma giới] [binh lính] [đuổi đi], [ta] [đi giúp] tiểu minh, nã [năm] [người] [để cho] [hắn] khoái xanh [không được, ngừng] liễu!"
[trung gian, giữa] [lão nhân] [vừa dứt lời], [ba] thanh [rung trời] đích [dã thú] hống khiếu [tràn ngập] liễu chánh phiến [tinh không], [xa xa] đích [Tu La] [Ma giới] [bộ phận] [tinh cầu] [đều] [nghe thế] thanh hống khiếu, lệnh [tất cả] [người tu ma] đảm hàn đích hống khiếu.
[ba] [lão nhân], [nét mặt] đích [da tay] [nhanh chóng] [bóc ra], [lộ ra] [anh tuấn] đích diện khổng, [màu vàng] đích [con mắt], [màu vàng] đích lão nha. Chỉnh sổ cương thi [một] tộc [cuối cùng] cực đích [người mạnh], [ai cũng] [chưa thấy qua] đích kim nhãn cương thi đích [hình dáng], kim nhãn cương thi tại cương thi [một] tộc [còn có] cá [tên], [thì phải là] - "Kim nhãn cương thần"
Kim nhãn cương thần, [trong truyền thuyết] cương thi [một] tộc đích thần giả, ngân nhãn hoàng giả [đột phá] [sau khi] [đều] [sẽ tới] kim nhãn [cảnh giới], kim nhãn cương thi [một] [ngàn năm] hội [bởi vậy] [thiên lôi] phạt thân, [bình,tầm thường] đích kim nhãn cương thi [nhiều nhất] xanh thượng [bảy] [tám lần] [sẽ] [hồn phi phách tán], [sáu] [ngàn vạn lần] [một năm trước], cương thi [một] tộc [một vị] kim nhãn cương thần [tự nghĩ ra] liễu [phong bế] huyết năng châu đích [phương pháp], [mới có thể] [để cho] cương thần [phong bế] [chính mình]. [trốn tránh] [thiên lôi] đích phạt thân, [bất quá, không lại] [bọn họ] [một khi ] [giải trừ] liễu [phong bế]. [rất nhanh] [là có thể] tương [thiên lôi] cấp [trêu chọc] [tới].
[bất luận kẻ nào] [đều] [tưởng rằng] cương thi [một] tộc đích lịch [mặc cho,cho dù] [đột phá] đích kim nhãn cương thi [đã] tại [thiên lôi] hạ [biến mất], [ai cũng không biết] [sáu] [ngàn vạn lần] ức [năm] đích [thời gian], [tới cùng] [có bao nhiêu] kim nhãn cương thi đào [rớt] [thiên lôi] phạt thân, [này] sổ tự, [ngoại trừ] [này] kim nhãn cương thi dĩ ngoại. [có thể] [chỉ có] tần tư [mới biết được] liễu.
[mặc kệ] [có bao nhiêu], [này] [ba] kim nhãn cương thi đích biến thân, [để, khiến cho] [tất cả] đích cương thi [toàn bộ] [vô lực] [quỳ xuống], [hay,chính là] huống [ngày] minh [cũng là] [hoảng sợ] đích [chung quanh] [nhìn quanh], la băng hòa hồng quân [đều] [lộ ra] [ngưng trọng] đích [vẻ mặt],
"Oanh!"
[một đạo] [cường đại] đích [khí lưu] [xuất hiện] tại hồng quân [năm người] [bên người], [năm người] [đều bị] [này] đạo [khí lưu] [đánh bay], [xa xa] đích [lui] [đi ra ngoài], [khí lưu] [qua đi], [một] [đạo thân ảnh] [xuất hiện] tại huống [ngày] minh [bên người], [màu vàng] đích [con mắt], [màu vàng] đích lão nha, [để cho] huống [ngày] minh [kích động] [không thôi].
"[ngài] thị, kim nhãn đích cương thần [tiền bối]!"
"[ngươi là] huống [ngày] minh, [đã] tố đích [rất] [không sai,đúng rồi] liễu. [Ma giới] [người] vong [ta] tộc [lòng của] [vẫn] [tồn tại], trị [này] [mấu chốt] [thời khắc], [chúng ta] [hay,chính là] [liều mạng] [mạng già], [cũng sẽ không] [để cho bọn họ] đắc sính, [dù sao] [ta] [nầy] [mạng già] [mấy trăm] ức [năm trước] [nên] [biến mất] đích liễu!"
[xuất hiện] đích kim nhãn cương thi [cười cười], [một cổ] cương thi [lực] [bao vây] trụ huống [ngày] minh. [nhất thời] [để cho] huống [ngày] minh [cảm thấy] thư thích [vô cùng], [hai mắt] [rơi lệ], [đứng ở] liễu [nơi nào, đó].
"Kim nhãn cương thi, [như thế nào] [thật sự] hội [tồn tại]!" La băng [phát hiện] liễu [này] kim nhãn cương thi, [cau mày], kim nhãn cương thi đích [xuất hiện], cực hữu [có thể] [để cho] [hắn] đích [cố gắng] phó chi đông lưu. [còn có] [có thể] đối [Tu La] [Ma giới] [tạo thành] [trọng đại] đích [thương tổn].
"[ngươi] cá [Tiểu nha đầu] [hay,chính là] [này] [một] [mặc cho,cho dù] đích [Tu La] đế quân ba. [này] tràng [chiến tranh] [đã] [đã chết] [nhiều lắm] đích [người], [chúng ta] cương thi [một] tộc bổn [hay,chính là] [Tu La giới] đích [chủ nhân], [các ngươi] [không có] [có quyền] lợi [cũng không có thể] [độc chiếm] [nơi này], [trở về đi], [đừng cho] [nhiều lắm] đích nhân [vì] [ngươi] đích [một] kỷ [tư dục] [thương vong] liễu!"
Kim nhãn cương thi [trong nháy mắt] [xuất hiện] tại la băng đích [bên người], [nhẹ nhàng] [vung tay lên], vi nhiễu tại la băng [bên người] đích [hắc vụ] tựu tiêu [mất]. [lộ ra] [nàng] [nọ,vậy] trương [tuyệt mỹ] đích [khuôn mặt].
"[này] ~"
Hồng quân [bọn người] [tất cả đều] [sửng sốt]. [từ trước đến nay] [Tu La] đế quân [cùng một chỗ] [vậy] [thời gian dài], [ai cũng] [không nghĩ tới] [Tu La] đế quân [cũng] thị cá [xinh đẹp] [nữ tử], [chín] [mọi người] tộc đích tộc trường [cũng] [sửng sốt], [như vậy] [nhiều năm qua], [bọn họ] [lần đầu tiên] [nhìn thấy] [Tu La] đế quân đích [dung mạo], [bọn họ] [cũng không biết] la băng thị cá [nữ tử].
"[ngươi]!"
La băng tu phẫn đích [hô to] [một tiếng], truyện thừa đích [hai] lưu hồng mông linh bảo [ra tay], [một bả] tiểu [phi đao] [bay đến] kim nhãn cương thi đích [trước mặt] [không thể] tái [nhúc nhích], kim nhãn cương thi [như trước] [mỉm cười] [che mặt] đối la băng.
"[bệ hạ], oh?. [không], nữ hoàng [bệ hạ]!" Hồng quân [vội vàng] [kéo qua] la băng, kim nhãn cương thi [biểu hiện] đích [thực lực] [không] [là bọn hắn] [có khả năng] [chống lại] đích, [lúc này] tái [không biết] tiến thối, thị cá [ngu xuẩn] đích [lựa chọn].
"[tiền bối], [ngài] [không thể] [buông tha] [bọn họ], [chúng ta] cương thi [một] tộc đích [tám] tử nhãn cương thi vương [đều bị] [này] kỷ [người] [giết], cương thi [một] tộc [tức thì bị] [này] tiện [đàn bà] [thiếu chút nữa] [diệt tộc], [giết] [bọn họ]. [chúng ta] cương thi [một] tộc [mới có thể] hữu [khôi phục] đích [thời gian]!"
Kiến kim nhãn cương thi yếu [buông tha] [bọn họ]. Huống [ngày] minh [nóng nảy]. [vội vàng] [hô], [đồng thời] [căm tức] trứ la băng [mấy người].
[Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng đệ [mười lăm] chương đại tứ [giết hại]
Kim nhãn cương thi đích [cau mày], [lần này] [đến], [bọn họ] [cũng] [thương thảo] quá [thật lâu], [về] [giết hay không] [Tu La] [Ma giới] đích nhân, [này] kim nhãn cương thi thị [phản đối] [ý kiến], hòa [hắn] [cùng nhau, đồng thời] [tới] [hai người, cái] kim nhãn cương thi [đều là] tán [đồng ý] kiến.
Cương thi [một] tộc hòa [Tu La] [Ma giới] đích túc oán, [từ] cổ [thì có], [hai] [loại] [bất đồng] đích [chủng tộc], [hơn nữa] [vừa là] [đối lập] đích [chủng tộc] [nhất định] [không thể] [sự hòa thuận] đích [cùng một chỗ], [điểm ấy] hòa tiên ma [yêu giới] [rất] [bất đồng], tiên ma [yêu giới] [chỉ cần] [ích lợi] [giống nhau], [hay,chính là] tiên hòa ma [này] [hai người, cái] [hoàn toàn đúng] lập đích [đều] [có thể] [cùng một chỗ] mưu sự.
[này] kim nhãn cương thi [bây giờ] [đều] [hiểu được] liễu [rất] [hỏi nhiều] đề, [muốn] [tiêu diệt] điệu [Tu La] [Ma giới] đối [bọn họ] [mà nói] căn [vốn là] kiện [không có khả năng] đích sự, [không] [là bọn hắn] [không có] [cái...kia] [năng lực], [mà là] [như vậy] [nhiều năm qua] phi [lên tới] thần giới đích [này] [người tu ma], thị [không cho phép] [bọn họ] [làm như vậy] đích, [một khi ] [Tu La] [Ma giới] hữu [diệt tộc] đích [nguy cơ], kim nhãn cương thi môn [tin tưởng], [đã] phi [lên tới] thần giới liễu đích [này] [người tu ma], thiết định [sẽ có người] hạ giới lai [ngăn cản].
"[tiền bối], [lần này] [ta] cương thi [một] tộc [tổn thất] [thảm trọng], tuyệt [không thể] [dễ dàng] [buông tha] [bọn họ]!" Huống [ngày] minh kiến kim nhãn cương thi hoàn tại [do dự], [vội vàng] [còn nói] đạo.
[này] kim nhãn cương thi [còn không có] [động thủ], phân [đi ra ngoài] [ngăn cản] [Tu La] [Ma giới] [binh lính] đích [nọ,vậy] [hai người, cái] kim nhãn cương thi [đã] [động thủ] liễu, [vô số] [tinh không] [chung quanh] [tuôn ra] [tiếng nổ mạnh], [Tu La] [Ma giới] trung, [mặc kệ] thị [ngày] ma hoàn [là ma] vương, [đều] tại [không ngừng] đích [nổ mạnh] trứ, [hai người, cái] kim nhãn cương thi [người khác] [ngay cả] [cái bóng] [đều] [nhìn không tới], [một mảnh] [một mảnh] đích [Ma giới] [người trong] [tánh mạng] [đã bị] [bọn họ] [mang đi].
"[các ngươi] ~"
La băng [sắc mặt] [phát lạnh], [vừa rồi] đích [rống lên một tiếng] [đã] [để cho] [nàng] [biết] kim nhãn cương thi [xuất hiện] đích [không ngừng] [một người, cái], [không nghĩ tới] đường đường đích kim nhãn cương thần, [cũng] hướng [bình thường] đích [Ma giới] [người trong] [động thủ], [ngắn ngủn] [một hồi], [mấy trăm] [vạn] [Ma giới] [người tu ma] [đã] [chết ở] liễu [này] [hai người, cái] kim nhãn cương thi [kẻ dưới tay].
Hồng quân [mấy người] [trước mặt] đích kim nhãn cương thi [thở dài], [này] kim nhãn cương thi tại ngân nhãn cương thi hoàng đích [cảnh giới] thì [cơ hồ] [đều] hòa [lúc ấy] đích [Tu La] đế quân [đại chiến] quá, đối [Tu La] [Ma giới] [không có] [gì] đích [hảo cảm], [lần này] cương thi [một] tộc [vừa, lại] tổn [mất] [vậy] đa, [không] [giết hại] [nhất định] [trình độ] đích [người tu ma], đối cương thi [một] tộc [luôn] [nguy hại].
Kim nhãn cương thần [ra tay], [hay,chính là] ma đế [cũng] [không có] [chống cự] [năng lực], hồng quân [mấy người] [cũng là] [chỉ có thể] nhãn [nhìn] [tảng lớn] [tảng lớn] đích [Tu La] [Ma giới] đích [binh lính] [tử vong], [không có] [gì] [năng lực].
[không có] quá [bao lâu], [loại...này] [nhìn không tới] đích [địch nhân] [để cho] [tất cả] đích [Tu La] [Ma giới] [binh lính] [sợ hãi], [ai cũng không biết] [kế tiếp] tử đích [có đúng hay không] [chính mình], [chậm rãi], [bắt đầu] hữu [Tu La] [Ma giới] đích [binh lính] hội thối, [theo] [một người, cái] [binh lính] đích xuất đào, [càng ngày càng nhiều] đích [Tu La] [Ma giới] [binh lính] hậu đào.
La băng hòa kỷ lộ quân đích [tướng lãnh] [đều không có] [ngăn trở], [có lẽ] [bọn họ] tảo [nên] hạ [lui lại] đích [mệnh lệnh], tại [bọn họ] [do dự] đích [thời gian] lý, [đã] [tử vong] liễu [ít nhất] [bảy] [ngàn vạn lần] [đã ngoài] đích [người tu ma] liễu.
[giết hại] [như trước] tại [tiếp tục], phượng hi hòa cổ bàn [đều] [nhắm lại] liễu [con mắt], [không đành lòng] tại khán, [trong hư không] [nơi nơi] [đều có] [người tu ma] tại [tử vong], đào đích [càng nhanh] đích, tử đích [càng nhanh], [nửa ngày] [không được,tới], cận [mười] ức đích [Tu La] [Ma giới] [binh lính] [tử vong] liễu [bảy] ức [nhiều,đông đúc], [này] hoàn [tất cả đều là] đan [phương diện] đích tiễu sát.
[chín] [mọi người] tộc [tổn thất] [thảm trọng], trừ [mấy người, cái] tộc trường [ở ngoài], tộc [bên trong] [thiệt nhiều] [cao thủ] [chưa từng] [chết ở] liễu [hai người, cái] khán [không] kiện đích kim nhãn cương thi [kẻ dưới tay], [chín] đại tộc trường [đều] thối [tới] la băng đích [bên người], [sợ hãi] [mà] [vừa, lại] đái [này] [bi thương].
[bảy] ức đa đích [tánh mạng], [cứ như vậy] hoàn [đều bị] [thu hoạch], [những người này] [thậm chí] [không biết] [chính mình] [là bị] [người nào] [giết] tựu dĩ [chết đi], mỗi tử [một mảnh] [người tu ma], cương thi [một] tộc đích nhân [đều] hội phấn thanh [hô to], tê hào [một phen].
[nửa ngày] [thời gian] tử [đi] [vậy] đa, hồng quân đích [vô danh] vật chất [tăng trưởng] đích canh [nhanh], [màu xám] [hạt châu] [đã] [sắp] ai [tới] [đan điền] bích, tái [tiếp tục] [tăng trưởng] [đi xuống], [thì có] xanh phá [đan điền] đích [nguy hiểm] liễu.
[bây giờ] tại [chiến trường], hồng quân [trước mặt] hoàn [có một] ngân nhãn cương thi hoàng hòa [một người, cái] kim nhãn cương thần khán [này] [hắn], hồng quân [căn bản] [không dám] tiến hồng quân hành phủ, [này] [hai người] [hay,chính là] [không thể] [công phá] hồng quân hành phủ đích [trận pháp], [cũng có thể] tương hồng quân hành phủ [đánh vào] [không gian] [cái khe] trung, [vĩnh cửu] [rốt cuộc] [không thể ra] lai.
[giết chóc] tái [tiếp tục], cận [mười] ức đích [người tu ma] [gần] [còn lại] [không được,tới] [một] ức, ma đế đích [cao thủ] [càng] [còn lại] liễu [mười mấy], [này] [mười mấy] đại [đều là] [tám] cấp ma đế [cao thủ], [đều] thối [tới] [Tu La] đế quân la băng đích [bên người].
[kim quang] [hiện lên], [hai người, cái] kim nhãn cương thi [xuất hiện] tại [nguyên lai] [tên...kia] kim nhãn cương thi [phía sau].
"[đại ca], hòa [bọn họ] la sách [cái gì], [toàn bộ] [giết], [như vậy] [để cho] [Ma giới] [cũng có] cá kỷ ức [năm] [không thể] [khôi phục], [ít nhất] [cho chúng ta] tộc nhân [có] [tu dưỡng] đích [thời gian]!"
[một người, cái] kim nhãn cương thi [nói] [để cho] hồng quân kỷ [lòng người] lý [trầm xuống], cổ bàn [ngưng mắt] [mà] thị, [âm thầm] [đưa tin] cấp tại phương [tinh cầu] thượng đích mạc vinh [nếu] tuyết, [để cho] [các nàng] đáo [Tu La] tinh khứ truyện quân lệnh. Cổ bàn [không dám] [nói cho] [nếu] tuyết [các nàng] [chính mình] [bây giờ] đích [trạng huống], [một khi ] [nói] [lời nói thật], [này] [mấy người, cái] [nha đầu] [rất có] [có thể] hội bào [tới], giả truyện quân lệnh [để cho bọn họ] [rời đi], thị [tốt nhất] [biện pháp].
"[đa tạ] [tiền bối], [cho ta] tộc nhân trứ tưởng, [những người này] [tuyệt đối] [không thể] [buông tha] [bọn họ]!" Huống [ngày] minh [mừng rỡ], hữu kim nhãn cương thi [ra tay], [trước mắt] [này] [để cho] [hắn] hận đích nha dương dương đích nhân, [toàn bộ] [chết chắc] liễu.
"[đại ca], [ngươi] [mềm lòng], [không muốn] [giết người], [ta] [tới giết]!" [mặt sau] đáo đích [hai người, cái] kim nhãn cương thi [trong đó] [một người, cái], [đột nhiên] [xuất hiện] tại liễu [hơn mười] nhân [trước mặt], thượng [trăm] đạo [sắc bén] đích [chưởng phong] [thổi qua], [trước mặt] [hơn mười] nhân [một] [hơn phân nửa] [đều] [thân thể] [hư hao], [nguyên anh] [nghiền nát,bể tan tành].
Phượng hi hòa [Tôn Ngộ Không] [đã] [biến thành] liễu [chiến đấu] [trạng thái], [một] chích cự hầu tỳ trứ nha [rống giận] trứ, [một] chích [phượng hoàng] ai minh trứ [dùng miệng] [nhẹ nhàng] [vuốt ve] [chính mình] [trên người] đích [miệng vết thương]. Kim nhãn cương thi đích [chưởng phong] [dưới], [mấy người] đích [thần khí] chiến y [toàn bộ] [đều có] [hư hao], [bất quá, không lại] [hoàn hảo] [đều] [lưu lại] liễu [tánh mạng], [chín] [mọi người] tộc đích [cao thủ] [tổn thất] [lớn nhất], tộc trường [đều] [đã chết] [bốn người], [hơn nữa] [không chết] đích [Âu Dương] phạm [mấy người], [còn sót lại] hạ liễu [tám] thân [bị thương nặng] đích nhân.
La băng đích [tình huống] [hơi chút] hảo [một ít, chút], [mấu chốt] [thời khắc], truyện thừa linh bảo [phát huy] liễu [uy lực], [ngăn trở] liễu kim nhãn cương thi [đại bộ phận] đích [lực công kích], [bất quá, không lại] [tức là] [như thế], la băng [cũng] [bị thương không nhẹ] thế.
[ra tay] đích kim nhãn cương thi [có chút] trứu liễu [mày], [này] [trăm] [đạo chưởng phong] [dưới], [hắn] [phỏng chừng] [ngoại trừ] [Tu La] đế quân [ở ngoài], [mọi người] [đều] [sẽ chết], [không nghĩ tới] hoàn [còn lại] liễu [vậy] [sống lâu] trứ đích.
"[các ngươi] [bốn người] [không phải] [Tu La giới] đích nhân ba? [tại sao] bang [Ma giới] [người] [như thế] [giết hại] [ta] tộc?" [trước hết] đáo đích kim nhãn cương thi [đã] [nhìn ra] hồng quân [mấy người] [đều] [không phải] [Tu La giới] đích nhân, [đặc biệt] thị [Tôn Ngộ Không] hòa phượng hi, [bọn họ] [bây giờ] đích [hình dáng] [tuyệt đối] [không có khả năng] thị [Tu La giới] đích nhân.
"[này] [vị tiền bối], [ta] [bốn người] [quả thật] thị ngộ nhập đáo [Tu La giới] [tới], [về phần] [trợ giúp] [Ma giới], thị [bởi vì chúng ta] [đều là] [loài người], [không muốn,nghĩ] bị thùy đương tác [thực vật]!"
Hồng quân [có chút] [một] [khom người], [bây giờ] đích [tình huống] [là hắn] [một lần nữa] [tu luyện] [tới nay] [gặp phải,được] đích [...nhất] [nguy hiểm] đích [tình huống], [nói cái gì] [đều] dĩ [vô dụng], [không bằng] [lời nói thật] [nói] [thật là tốt].
"[tiểu tử] [muốn chết]!" [ra tay] đích [cái...kia] kim nhãn cương thi nộ [kêu một tiếng], [thân ảnh] [trong nháy mắt] [biến mất].
"Bồng!"
[một tiếng] [nổ], [lần này] phi tẩu đích [đúng là] kim nhãn cương thi, kim nhãn cương thi [về phía sau] [bay ra] sổ [ngàn dậm], [mới miễn cưỡng] [ổn định] [thân thể], [một cổ] [màu vàng] đích [máu] [từ] [khóe miệng] lưu xuất, [đã] [bị] [trọng thương].
[càng nhiều] tinh thải đồ thư [đều ở] - - trục lãng nguyên sang văn học (Http://www.zhulang.com) [Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng đệ [mười sáu] chương tần tư [hiện thân]
[hai người, cái] kim nhãn cương thi hòa huống [ngày] minh [đều] [chấn động], [thật lâu sau] [sau khi], hồng quân [trước người] [mới] [chậm rãi] [hiện ra] [một người, cái] [tuổi còn trẻ] suất khí đích [bóng người], [mỉm cười] [nhìn] hồng quân.
" đại, [đại ca]!" Hồng quân [lần này] [thật sự] [kinh ngạc] liễu, [vốn tưởng rằng] [hẳn phải chết] [không thể nghi ngờ]. [không nghĩ tới] [mấu chốt] [thời khắc] [chính mình] đích [đại ca] tần tư [cũng] [xuất hiện] tại [chính mình] [trước mặt]. [cứu] [chính mình].
"[thế nào], tiểu sương, [giật mình] ba, [cảm động] ba, ân, [đại ca] [biết] [ngươi] [giật mình] [vừa, lại] [cảm động], [bất quá, không lại] [không quan hệ] thùy [để cho] [ta là] [ngươi] [đại ca] ni?" Tần tư [ha ha] [cười], [tiếp nhận] hồng quân [lực mạnh] ủng [bế] [vài cái], [một ngàn] đa [ngàn năm] liễu. [hai huynh đệ] [rốt cục] [lại] tụ tại liễu [cùng nhau, đồng thời].
"[đúng vậy], [đại ca], [rất] [kinh ngạc], [rất] [cảm động]!" Hồng quân [cố ý] bả [câu nói kế tiếp] thuyết đích [rất nặng], tần tư [chính, hay là] lão [hình dáng]. [hoan hỉ nhất] khai [người khác] ngoạn tiếu, [giờ] hậu [cứ như vậy], [một ngàn] đa [ngàn năm] liễu hoàn [là như thế này].
"Lai, [ta] [cho các ngươi] [giới thiệu] [một chút]!"
Hồng quân [cao hứng] đích [lôi kéo] tần tư hướng cổ bàn [bọn họ] [mấy người, cái] [giới thiệu], hữu tần tư tại, hồng quân [hoàn toàn] [yên lòng], tái đa đích kim nhãn cương thi [cũng sẽ không] thị tần tư đích [đối thủ], hồng quân [rời đi] đích [trong khi], tần tư [đã] kinh thị thượng bộ [thiên thần], [nhưng lại] [là có] trứ [nhất lưu] hồng mông linh bảo đích thượng bộ [thiên thần].
"[này] [là ta] [đại ca], [con ruột] [đại ca], tần tư, [các ngươi] [đi theo] [ta] [cùng nhau, đồng thời] khiếu [đại ca] [là được]! [này] thị cổ bàn, [ta] [thật là tốt] [huynh đệ]!" Hồng quân [chỉ chỉ] cổ bàn, [vừa, lại] [chỉ vào] [Tôn Ngộ Không] [tiếp theo] [nói]: "[hắn là] [Tôn Ngộ Không]. Hầu phí [hai] thúc đích [đệ tử], tính tử hòa [hai] thúc [một người, cái] dạng, [quả thực] thị [một người, cái] mô tử lý khắc [đến] đích!"
"[nguyên lai] [ngươi] [hay,chính là] [hai] thúc [cả ngày] niệm thao trứ đích [phải không] khí đích [đệ tử] a!" Tần tư [con mắt] [nhẹ nhàng] [một] mễ. [gật đầu] đối [Tôn Ngộ Không] [nói].
"Đại, [đại ca] [ngài] thuyết [sư tôn] [cả ngày] niệm thao trứ [ta]!" [Tôn Ngộ Không] [con mắt] [sáng ngời], [lập tức] [vừa, lại] [ảm đạm] [xuống tới], [mấy năm nay], [hắn] [cũng] [rất] quải niệm [này] cải [thay đổi] [chính mình] đích [sư tôn].
"[không sai,đúng rồi], [hai] thúc [nhiều như vậy] [năm] [hãy thu] liễu [ngươi] [này] [một người, cái] [đồ đệ]. [ở nhà], [hắn] giáo [nhi tử] đích [trong khi] [thường xuyên] thuyết," [các ngươi] [hai người, cái] bổn [đã chết]. [còn không bằng] [các ngươi] [cái...kia] [sư đệ]! "[ngươi nói], [hắn] [có đúng hay không] [thường xuyên] niệm thao [ngươi] a!" Tần tư [học] hầu phí đích [ngữ khí], thuyết đích [đặc biệt] đích tượng, [để cho] [Tôn Ngộ Không] [tưởng rằng] hầu phí [ngay] [trước mắt] tự đích.
"[sư tôn]......" [Tôn Ngộ Không] đích [con mắt] [có chút] [hồng nhuận]. Hầu phí [chính, hay là] lão [hình dáng], [đương nhiên] [chính mình] cân [hắn] học côn pháp đích [trong khi], [hay,chính là] [cả ngày] bị [hắn] [như vậy] mạ.
"Ngộ không. [đừng nóng vội]. Đẳng [sau này] [ngươi] [phi thăng] liễu, [có thể] [nhìn thấy] hầu phí [hai] thúc liễu!" Hồng quân [vỗ vỗ] [Tôn Ngộ Không] đích [bả vai], [Tôn Ngộ Không] [bây giờ] [đã] [tám] cấp yêu đế, [chỉ cần] [đột phá] đáo [chín] cấp yêu đế, ly thần kiếp [cũng] tựu [không xa] liễu. Dĩ [Tôn Ngộ Không] đích [thực lực], [vượt qua] thần kiếp [chính, hay là] [không có hỏi] đề đích.
"Tiểu sương thuyết đích đối, [sau này] [ngươi] [phi thăng] [tới] thần giới, [ta] tựu đái [ngươi đi gặp] [hai] thúc, [ta] [tin tưởng] [hai] thúc [thấy] [ngươi] hội [thật cao hứng] đích!" Tần tư [nói xong] [vừa, lại] đối hồng quân tễ tễ [con mắt]: "[này] [hai vị] [xinh đẹp] đích [tiểu thư] [ngươi] [như thế nào] [không để cho] [ta] [giới thiệu] hạ?"
Tần tư [xuất hiện] hậu, [Tôn Ngộ Không] hòa phượng hi [đều] biến hồi liễu nhân hình, [Tu La] đế quân "La băng" đích [hắc vụ] bị kim nhãn cương thi khiêu [đi rồi], [vẫn] [không có] [một lần nữa] [hơn nữa], tần tư thuyết đích [hay,chính là] [hai người bọn họ].
"[đại ca], [nàng] khiếu phượng hi, thị [siêu cấp] [thần thú] [phượng hoàng] tộc nhân, [là ta], [là ta]....., phượng hi thị hồng quân [mạnh mẽ] thu hạ đích linh thú, [bây giờ] [đều] [bất hảo] [ý tứ] [nói ra] liễu.
"[hắc hắc], [mặc kệ] [là ngươi] [cái gì]. [để cho] [xinh đẹp] đích [tiểu thư] lai [chiến trường] thượng [chém giết], [luôn] [ngươi] đích [không đúng]. [này] [vị tiểu thư] ni?" Tần tư [hắc hắc] [cười nói]. [cổ quái] đích [nhìn] la băng.
"[nàng], [nàng] [hay,chính là] [Tu La] [Ma giới] đích [Tu La] đế quân, [ta] [cũng là] [hôm nay] [mới biết được] [nàng] thị nữ đích!" Hồng quân bị tần tư thuyết đích [có chút] [bất hảo] [ý tứ], [có chút] [cúi đầu].
"[Tu La] đế quân, [Tu La giới], [có] [hai] lưu hồng mông linh bảo, thần giới [Tu La] thần vương" la phàm "[là gì của ngươi]?" Tần tư [mỉm cười] trứ [nhìn] la băng, [bất quá, không lại] dĩ [hắn] đích [nhãn lực], [mặc dù] [không biết] [Tu La] thần vương [là từ] [Tu La giới] [phi thăng] đích, [nhưng] [cũng có thể] sai đích [không sai biệt lắm].
"Thần giới [Tu La] thần vương chỉnh sổ [tổ tiên]!" La băng [có chút] [một] [khom người], [cung kính] [nói], [trước mắt] đích tần tư [cho hắn] [rất lớn] đích [áp bách] cảm, la băng [lại] [kinh ngạc] hồng quân [mấy người] đích [thân phận] lai.
"[thú vị], [thú vị], [hắc hắc], [vị này] [xinh đẹp] đích [tiểu thư], [Tôn Ngộ Không] đích [sư tôn] hầu phí, [cũng] [hay,chính là] [ta] hòa tiểu sương đích [hai] thúc, [từng] hoàn [là ngươi] gia [tổ tiên] đích [đồ đệ], [mặc dù] [bây giờ] [không có] [liên lạc] liễu!" Tần tư [hắc hắc] [cười nói], hầu phí [từng] nhân [Tu La] thần vương "La phàm" [vi sư], [đây là] [cả] thần giới [đều] [biết] đích sự.
[mấy người] [cùng một chỗ] [nói chuyện phiếm], [hoàn toàn] hốt thị liễu [nọ,vậy] [ba] kim nhãn cương thi hòa ngân nhãn cương thi hoàng "Huống [ngày] minh", [trước hết] đáo đích [cái...kia] kim nhãn cương thi [trong mắt] [kim quang] [lóe ra], [đột nhiên] [đột nhiên] [về phía trước] tẩu [một,từng bước]. [khom người] [nói].
"[vạn] bội cương thi tộc huống hữu sanh, [gặp qua,ra mắt] [tiền bối], [chẳng biết] [tiền bối] [như thế nào] [xưng hô]?"
"Sách sách. [ngươi] cá [mấy trăm] ức [tuổi] đích [lão đầu] [gọi ta] [tiền bối], [ta] khả [đảm đương] [không dậy nổi], [ta] đích [tên] ma, [hắc hắc], [rất đơn giản], [bất quá, không lại] [ngươi] [cần phải] đĩnh [tốt lắm]. [ta] [hay,chính là] tân, ân, [ta] [hay,chính là] thần giới đỉnh đỉnh [nổi danh] đích" tần tư thần vương "
Tần tư bổn [muốn nói] thị tân thần giới, [sau lại] [ngẫm lại], [những người này] [ngay cả] thần giới [chưa từng] [đi qua], canh [không cần] [biết] [cái gì] tân thần giới liễu.
"[đại ca], [ngươi] [đột phá] đáo thần vương liễu?" Hồng quân [con mắt] [sáng ngời], [kinh hãi] [kêu lên].
"[đúng vậy], tiểu sương, [ta nghĩ, muốn] tại thị thần vương liễu. [bất quá, không lại] ai, [quay đầu lại] tái [cho ngươi] [kể lại] [giải thích], tần tư [nhớ tới] lai lâm mông [không gian] [chính mình] thị [...nhất] [vô dụng] đích [một người, cái] thần vương, [không nhịn được] [có chút] [buồn rầu].
"Thần vương!" [Tần Vũ] [mấy người] [đều là] [trong lòng] [sửng sốt,sờ], la băng [đã sớm] [ngờ tới] tần tư [sẽ không] thị cá [đơn giản] [nhân vật], [không nghĩ tới] tần tư [cũng] [là vị] thần vương, [đặc biệt] thị cổ bàn hòa phượng hi. [bọn họ] thị [biết] hồng quân [mẫu thân] thị "[tánh mạng] thần vương" đích, [bây giờ] [đột nhiên] [xuất hiện] đích [đại ca], [cư nhiên] [cũng là] vi thần vương.
"Thần vương!" Huống hữu sanh đảo [hút] khấu [lãnh khí], [bọn họ] thính [tiền bối] cương thần giảng quá, [biết] thần vương [là ở] thần giới đích [cao nhất] liễu. [tuyệt đối] [không] [là bọn hắn] [loại...này] [phi thăng] đích cương thần [có khả năng] [so với] đích.
"[các ngươi] [ba] [lão gia nầy], [tuổi] [đều] [một xấp dầy,bó to] liễu. [nếu] [phong bế] đích [hảo hảo] đích, [tại sao] [nhất định] [muốn cỡi bỏ] ni. Siêu [bất quá, không lại] [ba] [năm], [các ngươi] [đã có thể] [nguy hiểm] lạc!"
"[tiền bối] thuyết [chính là], [bất quá, không lại] [vì] [ta] tộc đích [kéo dài]. [hy sinh] [chúng ta] [ba] [lại có] hà phương" huống hữu sanh [cười khổ] [một chút], [bọn họ] [ba người] giải [mở] [phong bế], [ba] [năm] [trong vòng]. [lần đầu tiên] đích [thiên lôi] phạt thân [sẽ] [hạ xuống]. [bọn họ] [lại ngăn] bế [cũng là] [vô dụng], [nhất định] [bọn họ] đích [tánh mạng] [đã] [không có] [đã bao nhiêu năm].
"[bất quá, không lại] [cũng] [thật là kỳ quái], [như thế nào] [sẽ có] [các ngươi] [như vậy] đích [chủng tộc], [quay đầu lại] yếu [đi hỏi] vấn [cha]!" Tần tư oai [nghiêng đầu], [nói câu] [không hiểu] [nói] [hay,chính là] hồng quân [cũng không biết] cương thi đích sự [có thể cùng] [cha] [có cái gì] [quan hệ].
"[các ngươi] ni, [là các ngươi] [chính mình] đích sự, [ta] [không muốn,nghĩ] đa quản, [bất quá, không lại] tiểu sương [là ta] [duy nhất] đích [đệ đệ], [ta] khả [không hy vọng] hữu thập ma nhân [thương tổn] [hắn], [các ngươi] [hiểu chưa]?" Tần tư thoại thuyết [rất nhẹ] tùng, [chính là] [đối diện] [mấy người, cái] cương thi [đều] [nghe được] [hắn] thoại lý đích [sát khí], [thương tổn] thần vương đích [đệ đệ]. [không cần] tần tư [nói ra]. [bọn họ] [mấy người, cái] [bây giờ] [cũng là] [không dám] đích.
[càng nhiều] tinh thải đồ thư [đều ở] - - trục lãng nguyên sang văn học (Http://www.zhulang.com) [Tinh Thần Biến] hậu truyện [đệ ngũ,thứ năm] tập la băng đệ [mười bảy] chương [toàn bộ] [biến mất]
Tần tư đích [xuất hiện], [để cho] [hình thức] [lại] [nghịch chuyển], cương thi [một] tộc đích kim nhãn cương thi tại thần vương [trước mặt] [cũng là] [không chịu nổi] [một kích], [nếu không phải] tần tư [không] [muốn giết người], [vừa rồi] [công kích] hồng quân [cái...kia] kim nhãn cương thi [đã sớm] [biến thành] liễu [chánh thức] đích tử thi liễu.
"[tiền bối], hoàn khẩn [xin, mời] [ngài] năng [giúp chúng ta] [Tu La] [Ma giới] [diệt trừ] [này] [thiên cổ] túc địch, [chúng ta] la gia, hòa [cả] [Tu La] [Ma giới] đích nhân [đều muốn] hội [cảm kích] [ngài] đích!" La băng [tới] cường viên, hoàn [là ở] [hắn] [nhận thức,biết] trung [...nhất] [cường đại] đích [cái loại...nầy], [khom người] [nói], [bảy] ức đa [Tu La] [Ma giới] [binh lính] [cứ như vậy] [đã chết]. [nàng] [bây giờ] đích tâm hoàn tại thống.
"[xinh đẹp] đích [tiểu thư], đả [đánh giết] [giết] sự đa thương [phong cảnh] a, [cùng] [ngài] đích [xinh đẹp] [hoàn toàn] [không] phù hợp, [ta xem], [chính, hay là] [quên đi] ba!" Tần tư san tiếu [hai tiếng], [tiêu diệt] điệu [một người, cái] [chủng tộc], [đó là] [tuyệt đối] [không có khả năng] đích sự, [mặc kệ] thị cương thi [một] tộc [chính, hay là] [Tu La] [Ma giới], [đều] [tương thị] trúc lam đả thủy, [đáng tiếc] [bọn họ] [chính mình] [không biết] [thôi].
[Tần Vũ] [thân là] [vũ trụ] [nắm trong tay] giả, [trước kia] tựu [nói cho] quá tần tư, [vũ trụ] trung đích [trí tuệ] [chủng tộc] [đều là] [nắm trong tay] giả sang tạo hòa [để cho bọn họ] [phát triển] khởi [tới], [gì] [một người, cái] [chủng tộc] [đều] hội [đã bị] [vũ trụ] [tánh mạng] pháp tắc đích [bảo vệ]. [vĩnh viễn] [sẽ không] [diệt tộc].
"Nữ hoàng [bệ hạ], [ta] [đại ca] thị cá [rất] [thiện lương] đích nhân, [hắn] [không thích] [đánh giết] đích, [bệ hạ] [xin mời] [...trước] triệt binh ba!" Hồng quân [biết] tần tư [không thích] [giết người]. [nhưng] [không có nghĩa là] [hắn] [sẽ không] [giết người]. Chích sát [trước mắt] [này] [ba] kim nhãn cương thi, đối tần tư [mà nói] căn [vốn không phải] [việc khó], [bất quá, không lại] [nếu] [đại ca] [như thế] [nói]. [hắn] [tự nhiên] [cũng muốn] thế [đại ca] đả yểm hộ.
"[được rồi], [xin, mời] [tiền bối] [theo chúng ta] lai!" La băng [hung hăng] đích [nhìn] nhãn [mấy người, cái] cương thi, [trong mắt] hữu [cừu hận], hữu [phẫn nộ], hoàn [có một chút] [lo lắng].
"Tiểu bàn, ngộ không, [chúng ta đi] ba, [đã chết] [vậy] [nhiều người], [chiến trường] [chiến tranh] [cũng nên] [kết thúc]!" Hồng quân [thở dài]. Tại [chiến trường] thượng, [tánh mạng] thị [không đáng giá] tiễn [gì đó].
"Đông đông!"
Hồng quân [sắc mặt] [mạnh] [biến đổi], [lúc này], [đan điền] [bên trong] đích [màu xám] [hạt châu] [cũng] [nhảy lên] [đứng lên], [mỗi lần] [nhảy lên] [đều] hội bính đáo [đan điền] bích, [gây cho] hồng quân [một loại] [toàn tâm] bàn đích [đau đớn].
"[đại ca], tiểu bàn, [các ngươi] [đi trước], [ta] yếu [ở chỗ này] [...trước] [nghỉ ngơi] [một chút]!" Hồng quân [miễn cưỡng] [nói ra] [này] [mấy người, cái] tự, [đã] thị [sắc mặt] [trắng bệch], [mồ hôi lạnh] [chảy ròng].
Hồng quân [trong nháy mắt] [biến mất], [mọi người] [trước mặt] [xuất hiện] liễu [một người, cái] tiểu [tro bụi]. Hồng quân [đã] [vào] hồng quân hành phù.
Hồng quân đạo tràng [...nhất] [mặt trên,trước] [một tầng], hồng quân [cố hết sức] [duy trì] trứ [thần trí], [không cho] [chính mình] hôn đảo. [cố gắng] [khống chế] trứ [đan điền] [bên trong] đích [màu xám] [hạt châu], [màu xám] [hạt châu] [căn bản] [không bị, chịu] [gì] [khống chế], [nhảy lên] đích [càng thêm] [lợi hại], hồng quân đích [đan điền] [tùy thời] hữu bị xanh phá đích [nguy hiểm].
"Yếu mệnh. [lúc này] [đột nhiên] yếu [đột phá]. [tầng thứ hai] a, [vào không được] hồng quân đạo [tầng thứ hai], [ta] [sẽ] [chết ở chỗ này] liễu!" Hồng quân [cắn chặt răng], mặc vận hồng quân đạo quyết, tẫn [lớn nhất] đích [năng lực] lai [cố gắng].
"[tiểu tử này] hữu [cổ quái], [các ngươi] [chờ ta] [một chút], [ta] [đi xem]!" Tần tư đích [mày] ngưng [cùng một chỗ]. Hồng quân hành phủ hồng quân đích [tình huống]. Tần tư thị [biết] đích, cấp [bên ngoài] đích nhân [công đạo] [một tiếng] hậu, tựu [tiến vào] liễu hồng quân hành phủ.
[người khác] [phải] hồng quân đích [đồng ý] [mới có thể] [tiến vào], [chính là] [tới] [thiên thần] [sau khi], [căn bản] [không cần] hồng quân đích [đồng ý]. [cũng] [có thể] [mạnh mẽ] [tiến vào] hồng quân hành phủ, [năm đó], khương lan tại nghịch ương cảnh [lưu lại] liễu [đồ,vật], ô lan [mấy người] [thậm chí] [không biết], hoàng 烳 tĩnh tại hồng quân [không biết] đích [dưới tình huống], tựu tiến [tới] hồng quân hành phủ lý.
Hồng quân tại [cuối cùng] [một tầng] [khoanh chân] [lăng không] [mà ngồi], [con mắt] [đã] [nhắm lại], [bên ngoài] đích [hết thảy] [chuyện] [đều] [đã] [chẳng biết] hiểu, phiêu phù tại [giữa không trung] đích hồng quân [cả] [thân thể] [khẩn trương] [thành] [màu xám], [từng đạo] [màu xám] vật chất tại [trong cơ thể] [xuyên toa], [lần trước] hồng quân [bị thương] hậu, [vô danh] vật chất [trợ giúp] [chữa trị] [thân thể] hậu tựu [vẫn] [không có] [đình chỉ] quá [cải tạo] [thân thể], [bây giờ] [cơ hồ] mỗi khối [cơ thể] hòa [máu] gian. [đều] [tràn ngập] trứ [loại...này] [vô danh] vật chất.
Hồng quân đích [hình dáng], tần tư [căn bản] [không biết] [xảy ra] [chuyện gì], [cũng không biết] [nên làm cái gì bây giờ], hồng quân hành phủ [bên ngoài], [mấy người] [đều] [lăng lăng] đích [nhìn] biến [hóa thành] [bụi đất] đích hồng quân hành phủ, [đứng ở] liễu [nơi nào, đó]. [nhất thời] [đều] [không biết] [xảy ra] [cái gì].
[ba] kim nhãn cương thi hòa ngân nhãn cương thi hoàng huống [ngày] minh, [cũng đều] [nghi hoặc] đích diêu [nhìn] [những người này], [vừa rồi] hồng quân hòa tần tư [biến mất], [bọn họ] [còn tưởng rằng] tần tư hòa hồng quân [rời đi] ni, [cũng không có] [chú ý tới] [biến ảo] liễu đích hồng quân hành phủ.
Hồng quân đích [thân thể] [càng ngày càng] [khó chịu], [đan điền] bích [đã] [vỡ ra], [da tay] [theo] [đan điền] đích [vỡ ra] [cũng] [đi theo] [vỡ ra], [nhè nhẹ] hồng huyết [hướng ra phía ngoài] [toát ra], tần tư đích [không gian] [lực], [căn bản] [không có] [có biện pháp] cấp hồng quân chỉ huyết.
[lúc này] tần tư [luống cuống], hồng quân đích [tình huống] căn [vốn không phải] [hắn] năng [khống chế] đích liễu đích. [ngay cả] hồng quân [xảy ra] [chuyện gì] [hắn] [đều] [không biết], [chỉ có thể] [gấp đến độ] [ở bên] biên trực khiêu.
"Tiểu sương [vừa, lại] [không đúng] liễu?"
Tân thần giới, [Tần Vũ] đích [mày] [có chút] [nhíu lại], [đồng thời] tiếp [tới] hồng quân hòa lâm mông đích [truyền âm], [để cho] [hắn] đáo hồng mông [không gian] [đi xem đi].
"Oanh!"
[một tiếng] [nổ], hồng quân đích [đan điền] [nghiền nát,bể tan tành] [ra]. [đan điền] [nghiền nát,bể tan tành] đích [trong khi], hồng quân đích [ý thức] [cũng] [lâm vào] [hôn mê] [trong], [màu xám] [hạt châu] [không có] [có] [đan điền] đích [ngăn trở], [một chút] tử [biến thành] liễu [lớn nhất], [lại] [nổ], [màu xám] [hạt châu] [cũng] [nổ mạnh] [ra].
[màu xám] [hạt châu] [nổ mạnh] đích [trong nháy mắt], hồng quân đích [thân thể] [toàn bộ] bị [màu xám] [hạt châu] [hút vào] [trong đó], [nổ mạnh] hậu đích [màu xám] [hạt châu], [hình thành] liễu [một người, cái] [màu xám] đích [không gian] [suối chảy], [cường đại] đích [hấp dẫn] lực. [để cho] tựu [ở bên] biên đích tần tư [chỉ có thể] [hơi chút] [ngăn cản] liễu [hai] hạ, [đã bị] [hút vào] liễu [trong đó].
Hồng quân hành phủ [lập tức] bạo khai, [này] [màu xám] đích [suối chảy] [xuất hiện] tại [mọi người] [trước mặt], [bên ngoài] đích [tất cả mọi người] bị [này] đạo [suối chảy] tại vãng [bên trong] hấp,
"[bất hảo], [chạy mau]!" [Tôn Ngộ Không] [hô to] [một tiếng], [còn không có] [chạy ra] [vài bước]. [đã bị] [màu xám] [suối chảy] cấp tẩy liễu [đi vào], phượng hi [sau đó] [đi theo] bị [hút] [đi vào].
"[Tần Vũ] [tiên sinh]!" Cổ bàn [cuối cùng] [trước mắt], [nhớ tới] lai [Tần Vũ] [từng] đích [dặn dò], [vội vàng] [hô to] liễu [một tiếng], cổ bàn cương bị hấp đáo [suối chảy] khẩu đích [thân thể] [đột nhiên] [dừng lại], [thời gian] [đình chỉ] liễu.
[theo] [Tần Vũ] [thân hình] đích [xuất hiện], [màu xám] [suối chảy] [đột nhiên] [vừa, lại] động liễu. [suối chảy] bàng [mọi người] [đều bị] [suối chảy] [hút] [đi vào]. [kể cả] [vừa rồi] hảm thoại đích cổ bàn hòa [xa xa] đích [bốn người, cái] cương thi, [cường đại] đích [hấp dẫn] lực, đối [Tần Vũ] [không có] [có một chút] [tác dụng].
[Tần Vũ] đích [mày] trứu liễu [một chút], [hắn] [phát động] đích [thời gian] tĩnh chỉ [cũng] [chỉ có thể] khởi [vậy] [một chút]. Tựu [hoàn toàn] [mất đi] [tác dụng]. [Tần Vũ] [bên người] [đột nhiên] [xuất hiện] liễu [hai người], [kinh ngạc] đích [nhìn] [trước mắt] [này] [màu xám] [suối chảy].
Cổ bàn [biến mất], [vốn] hòa cổ bàn la bàn [liên lạc] trứ đích [nọ,vậy] phiến hồng mông [không gian] [cũng] [khôi phục] liễu [nguyên dạng]. La bàn hòa hồng quân [không gian] đích [ngay cả] tiếp, bị [mạnh mẽ] đích [chặc đứt] liễu.
"[đại ca], [Nhị ca]"
[Tần Vũ] [trong lòng] [lại] [mọc lên] [cái loại...nầy] [cảm giác], [cái loại...nầy] [lần trước] tần sương [linh hồn] bị [hút đi] đích [cảm giác], [lần này] đích canh [tăng mạnh] liệt, [hắn] đích [hai] [con trai] [đều] tiêu [mất].
Tử huyền phù lý đích [thưởng cho], [trước mắt] [đột nhiên] [tối sầm], [thiếu chút nữa] [trực tiếp] [ngất đi], [hai] [con trai] đích [biến mất], [cho hắn] [trong lòng] [vô hạn] đích [hư không] cảm hòa [đau đớn] cảm.
"[như vậy] khoái tựu [phát động] liễu! [bất quá, không lại] [tại sao] thị [này] dương tử?" Hồng mông đích [mày] [cũng là] khẩn trứu. [ba người] mãi [năm trước] đích [màu xám] [suối chảy], [chậm rãi] [thu nhỏ lại], [cuối cùng] [biến mất] [không thấy], [cả] hồng quân [không gian] [tất cả] đích [vũ trụ] [không gian], [thật to] [nho nhỏ] đích, [rốt cuộc] [không có] [có một chút] [vừa rồi] [những người đó] đích [hơi thở].
"[đại ca], [đây là] [chuyện gì xảy ra]?" Lâm mông [đồng dạng] [nhíu mày], tại hồng mông [không gian] trung, [cũng] [xuất hiện] liễu [để cho] [tam đại] [nắm trong tay] giả [đều] thúc [tay không] sách đích [chuyện].
"[Nhị đệ], [ta] [cũng] thuyết [không rõ ràng lắm], [bất quá, không lại] [bọn họ] [quả thật] [đã] [biến mất] tại liễu hồng mông [không gian], [về phần] [đi nơi nào,đâu], [ta] [cũng không biết]!" Hồng quân [mở] kim thư, hồng quân, tần tư, cổ bàn, phượng hi, la băng, [Tôn Ngộ Không], [Âu Dương] phạm [mấy người], [còn có] [bốn người, cái] cương thi đích [tên], [toàn bộ] [biến mất] tại liễu kim thư [trong].
"[đại ca], [này] [tới cùng] thị [chuyện gì xảy ra]!" [Tần Vũ] [trong lòng] [vô hạn] [bi thương], [hai] [con trai] [đều] [biến mất] tại [trước mắt], [màu xám] [suối chảy] [xuất hiện] đích [trong khi] [hắn] tựu [phát ra] hồng [quân lực] [khống chế], [kết quả] [không có] [khống chế được], [thời gian] tĩnh chỉ [với] [màu xám] [suối chảy] [vô dụng], [loại...này] [vô lực] cảm, [để cho] [Tần Vũ] [lại] [cảm thấy]. [hay,chính là] [nắm trong tay] giả, [cũng không phải] [vạn] năng đích.
"[Tam đệ], [ngươi] [không nên, muốn] trứ cấp, [bây giờ còn] [bất hảo] thuyết, tần sương [bọn họ]. [hẳn là] thị [đi] [một người, cái] [không biết] đích [không gian]. [một người, cái] [chúng ta] [đều] [không biết] đích [không gian], [sau này] [thế nào], [chỉ có thể] [xem bọn hắn] [chính mình] đích [tạo hóa] liễu!" Hồng mông [thở dài], hồng quân [mấy người] [không ở,vắng mặt] hồng mông [không gian] trung, [hắn] đích [bản lãnh] tái đại, [một điểm,chút] dụng [cũng] [không có] [có].
"[bất hảo], [đại ca], [Nhị ca], [ta] yếu [về trước đi] [một chuyến]!" [Tần Vũ] [sắc mặt] [lại] [biến đổi], khương lập [trong cơ thể] đích [tình huống] [có] [dị biến]. [Tần Vũ] [trực tiếp] [về tới] khương lập đích [bên người], [lưu lại] phân thân [tiếp tục] hòa hồng quân [bọn họ] [thương thảo].
Khương lập [từ] [mạnh mẽ] tương tả thu mi đích [trí nhớ] [chia lìa] hậu tựu [lưu lại] liễu ẩn hoạn, [mặc dù] [nàng] [chính, hay là] [tánh mạng] thần vương, khả [không có] [có] tả thu mi đích [trí nhớ], [này] thần vương [chỉ là] cường [chống] đích, tần sương tần tư [vừa ra] sự, [trong cơ thể] đích [năng lượng] tựu bạo động [đứng lên]. [tùy thời] [đều có] tự bạo đích [nguy hiểm].
"Lập nhân!" [Tần Vũ] [nhẹ nhàng] [nâng lên] khương lập đích [thân thể], [một cổ] cổ hồng mông [lực] [tiến vào] khương lập [trong cơ thể], [vì hắn] sơ đạo [trong cơ thể] đích bạo động đích [năng lượng], [chậm rãi] đích, khương lập đích [tình huống] hảo [một ít, chút], [cũng] [thoát ly] liễu [nguy hiểm].
"Vũ ca!" Khương lập [mở to mắt], [khóe miệng] hoàn [lộ vẻ] [tơ máu], mãnh đích phác [tới] [Tần Vũ] [trên người] [khóc rống] [đứng lên], [lần này] đích [đả kích] [so với] [lần trước] [còn muốn] đại, [lần trước] tần sương đích [thân thể] [ít nhất] hoàn tại, [lần này] [hai] [con trai] [toàn bộ] [biến mất] đích [vô ảnh] [vô tung] liễu.
"Lập nhân, hồng mông [đại ca] [nói]. Tiểu sương tiểu tư [bọn họ] [chỉ là] [đi] cá [không biết] đích [không gian]. [không nhất định] [sẽ có] sự, [nói không chừng] [chờ bọn hắn] [ngoạn cú liễu]. [sẽ] [trở lại]!" [Tần Vũ] [an ủi] trứ khương lập, [này] [lý do], [chính mình] [đều] thính [bất quá, không lại] khứ.
"Tiểu sương tiểu tư [bọn họ] [thật sự] [có thể] [rồi trở về] mạ? Khương lập [mở to] [mắt to], [khóc] trứ đối [Tần Vũ] [lại] [hỏi].
"[nhất định] hội [trở về] đích, [ta] hướng [ngươi] [cam đoan]!" [Tần Vũ] đích [này] [cam đoan], [chỉ có thể nói] thị [chính mình] đích [một loại] [trực giác], [căn bản] [không có] [có cái gì] [lý do].
"[bọn họ] [đi nơi nào,đâu]? [lúc nào] năng [trở về]? Hồng mông [đại ca] [chưa từng] [có biện pháp] liễu mạ?" Khương lập [liên tục] [lại hỏi] liễu [ba] [vấn đề,chuyện], [Tần Vũ] [thở dài], [ôm] khương lập, [một câu nói] [cũng] [nói không nên lời] lai.
"[đại ca], [có đúng hay không] [chúng ta] [vốn] đích [suy đoán] [nơi nào,đâu] xuất [vấn đề,chuyện] liễu? [hơn mười] [người], thuyết [không thấy] tựu [không thấy] liễu. [ngoại trừ] hồng mông [không gian], [bọn họ] [còn có thể] [đi đâu] lý!" [Tần Vũ] đích phân thân, tại tần sương [bọn họ] [biến mất] đích [địa phương], hoàn tại hòa hồng mông [bọn họ] [thảo luận].
"[Tam đệ], [ta nói], [ngươi] [không nên, muốn] [kích động], [chúng ta] [ngay từ đầu] đích [suy đoán] [quả thật] [sai rồi]. [ta] [vốn tưởng rằng], tần sương đích [cái loại...nầy] [màu xám] vật chất, [có thể cho] [hắn] [chính mình] [khai sáng] cá hồng quân [không gian] [giống nhau] đích [không gian], [bây giờ] [xem ra] [không] [là như thế này], [cái loại...nầy] [màu xám] vật chất đích [không gian] [vốn] tựu [tồn tại], tần sương [chỉ là] hòa [ngươi] [giống nhau], [ngay cả] tiếp [tới] [cái...kia] [không gian], [bây giờ], [bọn họ] [đều] [đã] [tới] [cái...kia] [không gian] [trong] [đi]! " hồng mông [thở dài], [sự thật] [để cho] [hắn] [không được, phải] [không thừa nhận] [chính mình] [suy đoán] đích [sai lầm].
[sự thật] thượng, hòa hồng mông [cuối cùng] thuyết đích [thập phần] [đến gần], hồng quân [mấy người] [quả thật] [tới] [màu xám] vật chất đích [không gian], [đó là] [một người, cái] [không biết] đích [không gian], [một người, cái] hồng mông [chỉ có] [nghi hoặc], [mà] [không có] [chứng thật] đích [không gian], [đối với] [này] hồng quân, hồng mông [cho hắn] khởi đích [tên] thị "[vô danh] [không gian]".
[vô danh] [không gian] trung, [thiên địa] [một mảnh] hôi ám, bị hấp [tiến vào] [mười mấy người], [toàn bộ] bị [tách ra]. Tần sương [nghiền nát,bể tan tành] liễu [đan điền] [không ngờ] [chậm rãi] [khôi phục] liễu [tới]. [đan điền] [bên trong], [một đoàn] hôi mông mông đích vật chất, hòa [vốn] đích [màu xám] [vô danh] vật chất [không giống với], [này] hôi mông mông đích vật chất [không có] [tăng trưởng], [chỉ là] [cho hắn] [cung cấp] trứ [năng lượng].
[đệ ngũ,thứ năm] tập la băng hoàn, [thứ sáu] tập [vô danh] [không gian] [xin, mời] [mọi người] [chờ mong].
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro