✅【HP】Điểm Cuối Của Cuộc Đời (2)
Chương 60
Harry mệt mỏi lê bước về phía Tháp Gryffindor và nói "vô nghĩa" với bức chân dung. Khi trèo qua lỗ hổng trên bức chân dung, anh chạm mặt Hermione.
"Harry, cậu đi đâu thế?" Hermione nói, giơ lên một đống bánh mì được gói trong khăn ăn. "Tôi lo là cậu sẽ buồn chán trong ký túc xá cả ngày nên tôi nghĩ sẽ mang cho cậu thứ gì đó... cậu có muốn đi dạo không?"
"Ý kiến hay đấy." Harry nói. Anh ấy rất mệt nhưng không muốn từ chối lòng tốt của bạn mình. "Tôi sẽ để cặp vào ký túc xá và ra ngoài sớm thôi. Cậu đợi tôi ở phòng sinh hoạt chung nhé."
Họ xuống cầu thang và đi qua hành lang với tốc độ vừa phải, vẫn phớt lờ mọi ánh nhìn. Harry lấy hai miếng bít tết từ bàn. Họ đi dọc bãi cỏ dẫn xuống hồ, và Harry đi thẳng tới một bụi cây. Hồ Đen phản chiếu ánh sáng màu cam dưới ánh hoàng hôn, và con tàu lớn của Durmstrang neo đậu trên hồ, tạo nên hình ảnh phản chiếu gợn sóng trên mặt nước. Khi họ ngồi dưới bụi cây, ăn ngấu nghiến bánh mì và thịt bò, Harry kể cho Hermione nghe chính xác những gì đã xảy ra kể từ khi cậu rời khỏi bàn Gryffindor vào tối hôm trước. Anh rất nhẹ nhõm khi thấy rằng, mặc dù mọi thứ đã thay đổi rất nhiều, Hermione vẫn chấp nhận lời anh nói mà không chút do dự.
"Tất nhiên là tôi biết anh không đăng ký rồi," Hermione nói khi anh kể xong những gì đã xảy ra ở căn phòng bên cạnh hành lang. "Nhìn vẻ mặt của cậu khi Dumbledore gọi tên cậu kìa! Câu hỏi là, ai đã ghi tên cậu vào? Tôi không nghĩ bất kỳ học sinh nào có thể làm được điều đó... Học sinh không bao giờ có thể gian lận Chiếc cốc lửa, cũng không thể vượt qua ranh giới của Dumbledore. Tôi nghĩ cậu thật thông minh khi quyết định ẩn núp và chờ Dumbledore rút lui! Ồ, tôi không có ý gì khác... Nhưng tôi nghĩ ngay cả cậu cũng thấy khó mà thoát khỏi mối nguy hiểm như vậy mà không bị tổn thương, khi biết rằng có quá nhiều người đã chết trong các Giải đấu Tam Pháp thuật trước đây... Thực ra, tôi hoàn toàn đồng ý với quan điểm của cậu. Nếu người đàn ông bí ẩn đó thực sự quyết định làm gì đó trong cuộc thi, cậu sẽ không có cơ hội phản kháng."
"Đừng bận tâm. Điểm của tôi chỉ ở mức trung bình thôi." Harry mỉm cười. "Làm sao một học sinh lớp bốn có thể đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết? Tôi chưa đầy mười lăm tuổi, còn hắn thì ít nhất sáu mươi tuổi. Ngay cả Giáo sư Dumbledore cũng không thể giết hắn. Tôi không thể trông mong tình yêu của mẹ tôi sẽ giúp tôi lần thứ hai."
Anh ấy ăn xong miếng bánh mì cuối cùng và vỗ tay. "Được rồi, đi thôi. Tôi phải làm việc lao động cho Giáo sư Snape. Nghe này, bốn lần một tuần... chỉ để đổ vào vạc của Malfoy."
"Nhưng nếu anh ta chiếm hết thời gian nghỉ của anh, làm sao anh có thể đảm bảo mình có thể an toàn từ bỏ ngay trong ván đầu tiên? Ván đấu này có vẻ khó khăn." Hermione do dự rồi nói: "Cậu không thể thảo luận chuyện này với Giáo sư Dumbledore sao?"
"Đừng lo lắng," Harry nói. "Nếu tôi yêu cầu anh ta cho tôi một lọ thuốc cứu mạng, anh ta sẽ không giết tôi trước. Ron vẫn ổn chứ?"
"Ồ...không sao đâu...anh ấy đã bỏ bữa sáng, nhưng bữa trưa và bữa tối thì đã đến rồi," Hermione nói.
"Tốt lắm. Chúng ta đi thôi?" Harry hỏi.
"Harry, anh... anh không giận sao?" Hermione ngượng ngùng nói: "Dù sao thì anh ấy cũng đối xử với cậu như vậy mà."
"Không," Harry trả lời đơn giản. Hai người bắt đầu chậm rãi bước trở về.
"Harry." Khi họ sắp đến Đại sảnh đường, Hermione ngập ngừng hỏi và nhìn khuôn mặt anh một cách thận trọng: "Anh vẫn định tha thứ cho anh ấy chứ?"
"Tất nhiên rồi." Harry nói, "Tôi luôn là người thu hút sự chú ý của mọi người. Tôi không thể làm gì khác, nhưng sự thật là mọi người đều chú ý đến tôi. Ron phải cạnh tranh với rất nhiều anh em ở nhà, và với tư cách là bạn thân nhất của cậu ấy, tôi luôn ở bên cậu ấy. Mỗi khi người khác nhìn thấy tôi, cậu ấy đều bị bỏ sang một bên. Điều này không phải có nghĩa là không ai có thể nhìn thấy cậu ấy ở trường hoặc ở nhà sao? Cậu ấy chỉ hơi buồn một chút thôi."
"Tôi lo là anh sẽ thất vọng về anh ấy." Hermione có vẻ nhẹ nhõm. "Ngay cả khi hai người cãi nhau trước đây, anh cũng không bao giờ bình tĩnh như vậy. Tôi nghĩ anh không muốn coi anh ấy là bạn nữa."
"Đương nhiên là không! Tôi chỉ biết rằng nếu không có sự tự tin vào bản thân, cậu ấy không thể trưởng thành. Trận đấu đầu tiên sẽ diễn ra sau hơn 20 ngày nữa. Cho dù tôi có muốn, tôi cũng không có thời gian để đuổi theo cậu ấy và dạy cậu ấy cách trưởng thành." Harry nói.
"Đúng vậy - đó không phải chuyện đùa." Hermione nhẹ nhàng nói: "Trò chơi đó chắc chắn không phải trò đùa." Cô ấy trông rất lo lắng, "Ron đúng là đồ ngốc, đây là lúc anh cần được ủng hộ nhất, sao anh ấy có thể nổi giận với anh vào lúc này được."
"Tôi sẽ đá Ron một trận thật mạnh sau trận đấu." Harry nói với một nụ cười.
Các bạn cùng lớp đều nghi ngờ cậu, đưa ra yêu cầu với cậu và đều thất vọng về cậu. Nhưng điều đó chẳng là gì so với việc có người đang cố giết anh ta. Không có đủ thức ăn, sống trong sợ hãi, cảm thấy đau khổ và phải chịu đựng cái chết không mong muốn của người khác - có lẽ còn có những tình huống còn tồi tệ hơn thế này gấp trăm lần. Anh không sợ những sự xa lánh trẻ con này, cũng không nghi ngờ lòng tốt của Ron. Anh ấy sẽ không mất người bạn này, anh ấy chỉ cần chờ đợi.
"Đừng lo, Hermione. Mình sẽ ổn thôi", anh nói. "Ron cần thời gian. Tôi chỉ cho anh ấy thời gian thôi."
******
Khi Harry gõ cửa và bước vào văn phòng Độc dược, Snape đang giả vờ kiểm tra một xô đầu chuột ngâm chua. Ngay cả Harry, người hầu như không biết gì về thành phần của thuốc, cũng biết rằng đầu chuột không có tác dụng gì khác ngoài việc ăn nó, và Snape yêu cầu những học sinh bị buộc phải lao động phải xử lý nó chỉ để khiến mọi người ghê tởm.
"Ồ. Đấng Cứu Thế sẵn sàng từ bỏ việc theo đuổi để học hỏi dù chỉ một chút - Tôi đoán là anh phải dùng hết ý chí yếu đuối của mình để đến văn phòng này." Snape nói, "Đóng cửa lại, Potter."
Harry giật mình. Cậu nghĩ đến những tháng ngày kinh hoàng khi phải học Bế quan bí thuật trong văn phòng của Snape cách đây vài năm, về việc Snape đã tức giận thế nào khi cố dạy cậu, và ông ấy còn tức giận hơn nữa khi không muốn học. Chiếc ghế trước bàn vẫn còn đó, thậm chí cả lọ đựng chất lỏng có hình con ếch cũng vẫn ở nguyên vị trí ban đầu. Những chất nhầy nhụa, kinh tởm này là đặc sản của khoa Độc dược Hogwarts.
Anh đóng cửa lại và bước về phía có ánh nến. Lần này Snape không cho cậu ngồi xuống nữa. Hai người đàn ông đứng cạnh bàn. Snape nhìn chằm chằm Harry bằng đôi mắt đen của mình một lúc, rồi nói, "Ta hy vọng con có thể xác nhận mục đích đến đây của mình. Đừng mang sự tự mãn của con đến đây, Potter. Không có sự nịnh hót mù quáng nào ở đây cả."
"Tôi biết - tôi đến để học phép thuật chữa bệnh từ anh," Harry nói, và vội vàng nói thêm, "Tôi sẽ học thật tốt."
"Chúng ta hãy chờ xem." Snape nói với giọng điệu nham hiểm.
Anh ấy dừng lại một lát. Khi Harry nghĩ Snape sẽ hỏi cậu biết bao nhiêu về phép thuật chữa lành như thường lệ, Snape lên tiếng: "Phép thuật chữa lành là một khái niệm rất chung chung. Nói một cách đơn giản, chúng có thể được chia thành chữa lành các vết thương vật lý thông thường, chữa lành tổn thương do phép thuật, loại bỏ hậu quả của các phép thuật sai lầm hoặc nhắm vào các lời nguyền cụ thể. Chức năng của các phép thuật này có phần chồng chéo lên nhau. Phép thuật cuối cùng là công việc của những người chữa lành chuyên nghiệp, gần giống với một lời nguyền phản lại hơn là một phép thuật chữa lành. Nó rất phức tạp và hầu hết thời gian liên quan đến ma thuật đen tối. Các phù thủy thông thường chỉ cần sử dụng hai phép thuật đầu tiên khi chữa lành vết thương chảy máu trong cuộc sống hoặc công việc. Thông thường, phép thuật sau có thể thực hiện phép thuật trước. Vì bạn đang học các phép thuật chữa lành để cứu mạng mình khi đối mặt với những sinh vật bóng tối có thể xảy ra và thời gian có hạn, tôi có xu hướng để bạn học trực tiếp các phép thuật chữa lành tổn thương do phép thuật đen tối và không đi sâu vào các nguyên tắc và nền tảng của nó. Bạn có thắc mắc gì không?"
Harry lắc đầu im lặng, ra hiệu rằng cậu đã hiểu mọi chuyện và sẽ tuân theo quyết định của Snape.
Snape bước sang một bên, cầm một chiếc lồng từ trong tủ và đi đến bàn. Trong lồng có một con vật có lông. Harry không biết tên của chúng, nhưng rõ ràng chúng là những sinh vật huyền bí vô hại, và chúng lặng lẽ co cụm lại với nhau, tất cả đều trắng như tuyết, với đôi mắt đen tuyệt đẹp ló ra giữa đôi tai to và cụp xuống. Harry không thể không đưa tay lại gần chiếc lồng hơn, và con vật trước mặt cậu rõ ràng quay về phía cậu và khịt mũi.
Cậu nghĩ Snape sẽ ngăn cậu lại hoặc buộc tội cậu tự đặt mình vào nguy hiểm mà không có đủ hiểu biết. Nhưng Snape thì không. Anh chỉ lặng lẽ quan sát khi Harry chạm vào bộ lông mềm mại bằng ngón tay rồi rụt tay lại. Đôi mắt lạnh lùng đó liếc nhìn Harry và anh mở cửa lồng.
Vào lúc đó, Harry có một cảm giác không lành trong lòng.
Snape với tay vào lồng và bắt lấy một con vật - con vật mà Harry đã có tương tác ngắn ngủi. Harry nhìn thấy từ bàn tay của Snape rằng lớp da rất dày. Snape ghim nó xuống bàn và niệm một câu thần chú lên một chân của nó, khiến con vật tội nghiệp hét lên một tiếng chói tai.
"Ta sẽ cho ngươi thấy chỉ một lần thôi", anh ta nói, chĩa đầu đũa phép vào vết thương mà anh ta vừa tạo ra. Hai năm sau, Harry lại nghe thấy câu thần chú đó. Một giọng nói trầm thấp phát ra từ miệng Snape, giống như tiếng hát của nàng tiên cá. Vết thương co lại với tốc độ mà mắt thường có thể nhìn thấy, giống như một chiếc khóa kéo bị kéo lên từng chút một từ hai đầu bởi những bàn tay vô hình. Máu đã ngừng chảy và vết thương đã lành. Con vật màu trắng run rẩy dưới bàn tay nhợt nhạt.
Harry nhìn chằm chằm vào con vật. Tai nó che mất mắt, và anh không thể đọc được nó đang nghĩ gì.
"Rút đũa phép ra, Potter!" Snape nói một cách mất kiên nhẫn: "Ngươi không đến đây để ngồi đó!"
Harry vẫn nhìn chằm chằm vào mái tóc dài đang run rẩy. Chiếc đũa phép trượt ra khỏi vỏ bảo vệ và rơi vào lòng bàn tay anh và anh giơ nó lên.
"Ngươi còn nhớ câu thần chú ta vừa niệm và cử chỉ của ta không, Potter?" Snape lạnh lùng hỏi.
Harry lắc đầu dữ dội. Sau đó anh lại gật đầu.
"Được thôi. Ta sẽ dùng ma thuật đen lên nó, và ngươi sẽ chịu trách nhiệm chữa lành nó. Chúng ta hãy thử xem - thanh kiếm vô hình!"
Harry rõ ràng giật mình khi niệm câu thần chú.
"Máu chảy rất nhiều phải không?" anh ta cười khẩy. "Nếu bạn muốn chữa lành nỗi đau của mình một cách nhanh chóng, hãy tận dụng những thứ không còn ở dưới đống cỏ dại của bạn." Anh ta đẩy con vật về phía Harry.
Harry giơ đũa phép ra và di chuyển ngón tay chậm rãi trên vết thương. Có lẽ để minh họa, Snape đã phát âm câu thần chú rất rõ ràng, nhưng câu thần chú quá dài và Harry chỉ có thể nhớ được hơn một nửa. Máu đã chảy chậm lại, nhưng vết thương vẫn chưa lành. Con vật vùng vẫy và la hét trong tay Snape, nhưng Harry không thể nhớ được nửa sau. Anh nhìn lên Snape, đôi mắt đen láy ấy vẫn chăm chú nhìn anh, nhưng Snape không hề biểu lộ chút xấu hổ nào.
Harry hít một hơi thật sâu rồi đọc lại câu thần chú từ đầu. Kích thước của vết thương không hề thay đổi. Có vẻ như nửa sau của câu thần chú là để chữa lành, nhưng anh không nhớ gì cả. Anh muốn đọc lại từ đầu, nhưng đọc được nửa chừng anh nhận ra mình đã quên mất một vài âm tiết ở nửa đầu.
"Là bài tập đầu tiên, thì khá ổn. Nhưng vẫn chưa đủ. Hiệu trưởng đã cố thuyết phục tôi rằng em không phải là một học sinh ngu ngốc. Tôi nghĩ rằng khả năng mà em đã thể hiện sẽ chỉ khiến tôi giữ lại đánh giá này." Snape nói với giọng khinh thường.
"Phép thuật này quá dài! Và tôi đã thuộc lòng hầu hết rồi!"
"Đừng có viện cớ, Potter. Khi ngươi ném tên mình vào Chiếc cốc lửa, ngươi nên biết rằng ngươi có thể bị giết vì mục đích quảng cáo. Nếu cổ ngươi đang chảy máu - hãy rèn luyện trí não, rèn luyện trí nhớ của ngươi!"
"Tôi đã nói là không phải tôi ném tên vào Chiếc cốc lửa mà!"
"Mặc dù bài học này không có ý nghĩa gì với ta, nhưng ta vẫn là thầy của các ngươi." Snape lạnh lùng nói: "Ngươi nên gọi ta là giáo sư, hoặc là ngài."
"Tôi chỉ nghĩ là ngài có thể viết nó ra thôi, thưa ngài!" Harry trừng mắt nhìn Snape. Cậu biết Snape cố tình tỏ ra ác ý với mình, nhưng cậu không thể không tức giận. Điều khiến anh ta tức giận hơn nữa là sau khi nổi giận, anh ta thậm chí còn không nhớ được một nửa câu thần chú.
"Ta không cần ngươi phải chỉ bảo ta cách dạy, Potter!" Snape nói một cách gay gắt. "Bạn đã chiếm mất thời gian của tôi và không hề biết ơn. Tôi nghĩ tôi cần phải nhắc nhở bạn rằng tôi không phải là người giữ trẻ của bạn - nếu bạn không muốn học, hãy cút đi!"
Harry ngậm miệng lại. Một sự im lặng ngượng ngùng bao trùm văn phòng Độc dược.
Có lẽ việc chọn học hỏi từ Snape là một sai lầm, Harry đau đớn nghĩ khi nhìn con vật đang chảy máu. Anh ta làm tổn thương anh ấy và mọi thứ liên quan đến anh ấy. Nhưng Snape không đơn độc. Đây là số phận. Chẳng có điều gì tốt đẹp xảy ra với bất kỳ ai hoặc bất kỳ loài vật nào có liên quan đến anh ta, bởi vì một khi anh ta đã yêu, một khi anh ta thể hiện dù chỉ một chút quan tâm, điều đó sẽ gây ra thiệt hại không thể khắc phục được. Ông không phải là người được phép kết nối với bất cứ điều gì. Gia đình Potter, gia đình Dursley, gia đình Weasley, gia đình Lupin, Sirius và các bạn cùng lớp...
"Tôi không quan tâm lắm đến nó. Bạn có thể làm nó bị thương nhưng không thể làm tôi bị thương." Harry nói một cách vô hồn, đối diện với Snape của hai năm trước. "Nhưng tại sao? Tại sao những người đến gần tôi đều gặp xui xẻo? Ngay cả thứ này, thứ mà tôi không cố ý chọn, nếu tôi chạm vào nó, nó sẽ đau đớn và chảy máu đến chết."
"Bởi vì ngươi tầm thường nhưng kiêu ngạo, thích thể hiện nhưng lại vô tâm." Snape nhìn chằm chằm vào Harry và nói chậm rãi và lạnh lùng, "Cậu bé vàng của Dumbledore - những người mù đó đã đặt cược mọi thứ vào cậu, nhưng cậu lại để tính khí của mình dẫn họ đến cái chết."
Trước khi Harry mở to mắt và muốn nói điều gì đó, người đàn ông đã thu ánh mắt lại và chĩa đầu đũa phép vào vết thương đã ngừng chảy máu và đang chuyển sang màu trắng lần thứ hai. Một câu thần chú du dương, du dương thốt ra từ đôi môi mỏng của anh, và trong khi âm thanh đó kéo dài, Harry cảm thấy như thể mình đã quên hết mọi thứ. Cảm giác như thể anh đang quay trở lại Rừng Dean vào đêm tuyết rơi ấy. Khi anh đau đớn và bối rối nhất, Snape, ẩn sau vẻ ngoài thù địch và khinh thường, đã âm thầm mang đến cho anh sự an ủi và khoan dung tối đa.
Mỗi Snape đều luôn giữ im lặng. Nhưng Harry đã hiểu tất cả.
"Con này suýt chết vì sự ngu ngốc của ngươi đấy, Potter," Snape nhẹ nhàng nói, vuốt ve nơi ban đầu là vết thương bằng những ngón tay thon dài của mình, như thể đang thích thú với nỗi sợ hãi và sự run rẩy của con vật. "Trước buổi học tiếp theo, tôi nghĩ tôi thực sự nên chăm sóc bộ não của em vì em thậm chí còn không thể đánh vần chính xác một từ dài hơn." Anh ta lấy một mảnh giấy da và nhanh chóng viết câu thần chú. "Cầm lấy tờ giấy này. Vào đúng giờ thứ ba, tôi hy vọng bạn có thể ghi nhớ được."
"Con sẽ luyện tập, thưa ngài," Harry thì thầm. "Chắc chắn rồi, phải không? Có lẽ chúng ta sẽ không cần đến những con vật đó vào lần học tới. Tôi không muốn làm phiền người khác vì bất cứ điều gì vì tôi."
"Các ngươi không được phép tùy tiện sử dụng những phép thuật này! Tất cả các phép thuật liên quan đến phép thuật chữa bệnh chỉ được phép thực hiện ở đây. Đừng nghĩ rằng danh hiệu cứu tinh của ngươi sẽ giúp ngươi dễ dàng nắm vững ma thuật đen ở độ tuổi này!" Snape tức giận nói: "Ma thuật hắc ám rất nguy hiểm, không phải chỉ cần mở miệng là có thể ăn được! Nếu ngươi mù quáng kiêu ngạo mà tự mình thử, có lẽ sẽ không đủ thời gian đưa ngươi đến bệnh xá trước khi chết!"
"Em sẽ không cãi lời, thưa thầy," Harry nói, "nhưng thầy có thể dùng tay của em vào lần tới trong lớp không? Có thứ gì đó khác đã bị thương hoặc thậm chí chết vì em, và em nên cảm ơn nó. Nhưng em chỉ cảm thấy mình là nạn nhân."
Nhiều người đã mất tất cả vì anh ấy. Họ ra đi với tư cách là những người anh hùng hoặc người bảo vệ, nhưng những người ở lại phải sống một cuộc sống dài và lạnh lẽo.
Anh không muốn lúc nào cũng là người được tặng quà - anh không muốn lúc nào cũng là người bị bỏ lại một mình.
Harry nhặt tờ giấy da lên, gấp lại và bỏ vào túi. Anh cúi đầu và không muốn nói gì cả.
"Rất tốt, sự hy sinh bản thân vĩ đại của Đấng Cứu Thế. Kiêu hãnh, bốc đồng, cảm xúc, không có lý trí, không kiểm soát được hành vi của chính mình, đắm chìm trong những ký ức buồn, luôn dễ dàng bị kích động - yếu đuối, Potter. Đây là một điểm yếu quá dễ khai thác. Chúa tể bóng tối muốn giết cậu mà thậm chí không cần đến bản thân mình."
Không còn nghi ngờ gì nữa, Snape trưởng thành luôn có thể kiểm soát được hành vi của mình. Nhưng - "Ngài không có kỷ niệm nào quá buồn đến mức không thể vượt qua sao?" Harry hỏi. Anh nhìn thẳng vào mắt Snape.
Snape cúi xuống nhìn anh, đôi mắt đen của ông nhìn chằm chằm vào đôi mắt xanh ở khoảng cách gần. Anh ta chậm rãi nói: "Không."
--------
Chương 61
Một lớp độc dược thứ sáu khác.
Lý do khiến ngày này chiếm một vị trí trong ký ức thường nhật vốn đã mờ nhạt của Harry không phải vì đám Slytherin đã cùng nhau tấn công cậu trước lớp Độc dược vào tuần đầu tiên sau khi cậu được chọn làm chiến binh. Những cuộc cãi vã nhỏ giữa các bạn cùng lớp không còn ảnh hưởng đến cậu nữa - và không phải vì Snape. Anh đã quen với những suy luận của Snape, nhưng Hermione rất hiếm khi bị nguyền rủa.
Trong lòng anh có một con quỷ nhỏ thầm nghĩ rằng hàm răng dài như hải ly kia thực ra rất hợp với cô, nhưng anh không thực sự muốn nhìn thấy "cặn bã thối tha của Potter" khắp hành lang. Sau bữa trưa, anh cố gắng hết sức kéo Hermione đến phòng sinh hoạt chung cho đến khi lớp học sắp bắt đầu, rồi hai người chạy xuống tầng hầm.
Học sinh nhà Slytherin đã ổn định chỗ ngồi trong lớp, với một huy hiệu lớn trên ngực áo. Huy hiệu không dễ nhận thấy khi nó không nhấp nháy, nhưng thật không may, họ không có thời gian để cho Harry thấy sự đặc biệt của nó trước giờ học, vì vậy họ sẽ phải đợi đến sau. Nhìn thấy anh ta chạy vào một cách hổn hển, mọi người quay lại nhìn anh ta đều thấy rõ sự hối hận và háo hức trong mắt, nhưng anh ta hoàn toàn không để ý đến họ.
Snape đứng giữa lớp học. Vì sự có mặt của ông nên không có học sinh nào phát biểu. Anh ta liếc nhìn hai người cuối cùng chạy vào lớp và nheo mắt lại.
Harry và Snape nhìn nhau một lúc. Anh đóng cửa lại và tìm một chỗ ngồi ở bên cạnh lớp học. Anh nghe Snape nói bằng giọng lạnh lùng: "Lười biếng. Luôn sẵn sàng vào lớp vào phút cuối. Có vẻ như Đấng cứu thế và những người bạn tốt của ngài nghĩ rằng họ không cần phải đến lớp nữa-"
"Lớp học vẫn chưa bắt đầu, chúng ta không đến muộn đâu, thưa thầy!" Harry nói lớn.
Snape nhìn Harry và chạm ngón tay vào môi trên của cậu.
"Và chúng ta không 'luôn' đến muộn thế này—"
"Để tôi suy nghĩ đã." Snape nói với đôi mắt nheo lại. Giọng nói của anh ấy đặc biệt nhẹ nhàng và êm dịu. "Đấng cứu thế và người bạn tốt của ngài - một kẻ biết tuốt không thể chịu nổi. Có vẻ như sự ngưỡng mộ quá mức đã khiến bạn quên đi phép xã giao và sự tôn trọng đúng mực. Nhà Gryffindor sẽ trừ một điểm. Lớp học sẽ bắt đầu ngay bây giờ."
Harry liếc nhìn Hermione. Họ đến quá muộn và phải ngồi cùng một bàn. Khuôn mặt Hermione đỏ bừng vì tức giận.
"Thuốc giải độc." Snape nhìn quanh lớp và nói, "Tôi nghĩ tất cả các em đều đã chuẩn bị công thức thuốc giải của riêng mình. Trong lớp này, các em sẽ cẩn thận pha chế loại thuốc độc và thuốc giải mà mình lựa chọn, sau đó chúng ta sẽ chọn một người để thử nghiệm..." Ông đi từ bục giảng đến cuối lớp học, sau đó quay lại và bước trở lại bục giảng.
Nhưng Harry không hề sợ lời đe dọa của ông ta. Nếu bạn muốn loại bỏ hậu quả của một loại thuốc, thì hầu hết chỉ có thuốc giải độc mới có thể làm được điều đó, chứ không phải phép thuật. Những học sinh trong lớp học này hầu như không thể tạo ra một loại thuốc giải độc hoàn hảo, và Snape sẽ không để họ chết trong lớp - mặc dù tất cả những người thực sự tin rằng Snape sẽ để họ thử chất độc đều trừng mắt nhìn Harry vì mong muốn sống sót của họ, sau cùng, Hermione là người an toàn nhất trong toàn bộ lớp học.
Harry liếc nhìn Hermione, người đang nhìn chằm chằm vào lưng Snape và vẫn hít thở sâu. Harry cũng nhìn về phía sau lưng Snape, cẩn thận cân nhắc khả năng nhặt chiếc nồi lên và nhúng nó vào cái đầu nhờn bóng của Snape. Sau đó, anh ta thực sự cầm lấy chiếc nồi và đứng dậy.
Đúng lúc đó, cửa phòng học dưới ngục tối có tiếng gõ và Snape quay lại. Anh thấy Harry đang bước về phía mình với một chiếc nồi nấu kim loại trên tay, và một chút ngạc nhiên thoáng qua trong mắt anh.
Colin Creevey đi ngang vào lớp và không ai quay lại nhìn anh ta. Cậu nhìn Hermione với vẻ bối rối, cô ấy đưa tay ra với Harry, và những học sinh cuối cấp trong lớp đang há hốc mồm nhìn Harry và Snape, rồi bước về phía bục giảng của Snape ở phía trước lớp học.
"Xin lỗi ngài...Tôi cần đưa Harry Potter lên lầu."
"Anh định làm gì thế, anh Potter?" Snape nhẹ nhàng nói. "Định tấn công thầy giáo à?"
"Con không biết, thưa ngài," Harry chậm rãi nói. Anh nhìn thẳng vào mắt Snape.
"Xin lỗi, thưa ngài... Harry Potter phải lên lầu với tôi, có thể có--"
"Im lặng đi, ông Creevey!"
Ánh mắt của Snape nhìn xuống chiếc mũi khoằm của mình và Colin, người đang run rẩy vì sợ hãi.
"Trừ năm mươi điểm của nhà Gryffindor và phạt cấm túc một tuần vì cố gắng tấn công giáo viên trong lớp. - Giờ thì lên lầu đi, thầy Potter."
"Tôi không có ý định tấn công anh." Harry đứng đó bất động, không để ý tới Colin.
"Potter, ta bảo ngươi thu dọn đồ đạc và biến khỏi mắt ta ngay! Nếu không, ngươi sẽ phải ở lại trường và làm lao động trong một tháng!"
"Vậy thì một tháng nhé," Harry nói một cách thách thức. "Tôi có thể làm lao động chân tay mỗi ngày. Anh có bao nhiêu con cóc và chuột để tôi chăm sóc?"
"Em xin lỗi, thưa ngài, em xin lỗi, Harry!" Colin khóc một cách tuyệt vọng. "Ông Bagman bảo con lên lầu ngay, Harry ạ, ông Ollivander đang ở đây, và họ muốn kiểm tra đũa phép của con trước trận đấu, và có thể chụp một bức ảnh..."
Harry bước về chỗ ngồi của mình, cầm cặp sách và vắt qua vai, rồi đi theo Colin ra khỏi lớp học. Khi anh bước ra khỏi lớp học, mọi người đều nhìn chằm chằm vào anh và không ai nhớ bấm thẻ.
"Anh tuyệt vời quá, Harry!" Colin hào hứng nói với Harry khi họ bước ra khỏi lớp học, "Vừa rồi cậu thực sự có ý định tấn công Giáo sư Snape sao? Rất nhiều người muốn tấn công ông ấy, nhưng không ai thực sự dám làm điều đó!"
"Tôi không làm thế," Harry nói, tự hỏi liệu mình có đi quá xa không. Nhưng khi nghĩ đến việc anh, Ron và thậm chí tất cả học sinh nhà Gryffindor thường cãi lại Snape, và đôi khi họ tức giận đến mức hét vào mặt anh vì sự bất công của ông, anh không còn quan tâm đến việc hành vi vừa rồi của mình có làm tổn hại đến phẩm giá của mình hay không. Dù sao thì mọi người đều biết là họ không ưa nhau.
Điều khiến anh cảm thấy thoải mái nhất là đôi mắt của Snape. Harry không biết mình có khả năng Đọc tâm linh hay không, nhưng chắc chắn là cậu ấy hiểu.
Phản ứng của anh ấy có ý nghĩa rất lớn. Ông chấp nhận yêu cầu của Harry.
Hai người đến một lớp học nhỏ. Harry gõ cửa và bước vào. Rita Skeeter đang mặc một chiếc áo choàng phù thủy màu đỏ tươi. Khi người phụ nữ trang điểm đậm này nhận thấy Harry bước vào, cô ta nhìn anh như thể anh đã nhìn thấy con mồi của mình.
"Trước khi bắt đầu, tôi có thể nói chuyện với Harry được không?" cô hỏi Bagman trong khi vẫn nhìn chằm chằm vào ông. "Nhà vô địch trẻ tuổi nhất, bạn biết đấy... để làm mọi thứ trở nên thú vị hơn một chút."
"Không có gì!" Bagman nói lớn. "Chỉ là - Harry có phản đối không?"
"Tôi phản đối." Harry lạnh lùng nói.
Nhưng sự phản đối của ông không có hiệu quả. Trong khi Ollivander kiểm tra đũa phép, Skeeter quan sát bằng giấy da và bút lông viết tắt, cây bút của cô luôn di chuyển trừ khi không ai nói gì về Harry, và trừ khi bản thân Harry không giao tiếp với bất kỳ ai.
Đúng như dự đoán, báo cáo vô lý này vẫn gây nên sự chú ý và tranh luận sôi nổi. Harry đã dành phần lớn thời gian trong hai tuần trước trận đấu đầu tiên để ẩn náu. Snape hoãn thời gian học của Harry lại sau một nụ cười khinh thường, nhưng sự kiên nhẫn của ông chỉ giới hạn ở đó. Ba ngày còn lại trong tuần, Harry chỉ có thể trốn trong thư viện bằng cách sử dụng Áo choàng tàng hình.
Buổi chiều lạnh giá của tháng 11 ấy đã sớm đến. Tất cả các chiến binh phải vội vã đến địa điểm thi đấu sau bữa trưa mà thậm chí không có thời gian nghỉ ngơi, vì trời sẽ tối trước ba giờ chiều vào mùa đông. Harry bước đến lều, nơi ba chiến binh kia đã ở đó rồi. Khi nhìn thấy Harry, họ không tỏ ra chào đón hay từ chối.
"Được rồi, mọi người đều ở đây rồi - đến lúc giới thiệu các bạn rồi!" Bagman vui vẻ nói. "Khi khán giả đã tập trung đông đủ, tôi sẽ lần lượt trao chiếc túi này cho từng người." Ông ta giơ một chiếc túi lụa màu tím lên và lắc nó trước mặt họ. "Bạn hãy chọn một mô hình nhỏ của thứ mà bạn sẽ phải đối mặt! Có nhiều loại khác nhau. Tôi còn một điều muốn nói với bạn... Nhiệm vụ của bạn là nhặt những quả trứng vàng!"
Harry nhìn xung quanh. Cedric gật đầu để cho thấy anh hiểu những gì Bagman nói, rồi lại bắt đầu đi đi lại lại trong lều. Gương mặt anh ta hơi tái xanh. Fleur Delacour và Krum không có phản ứng gì. Harry không nghi ngờ gì rằng bà Maxime và Karkaroff đã kể cho họ nghe về trận đấu đầu tiên. Nhưng Harry không được phép biết điều đó. Cậu ấy trốn trong thư viện và thậm chí không đến làng Hogsmeade. Không ai có thể tìm thấy anh ta, nên tự nhiên không ai có thể tiết lộ nội dung của trò chơi đầu tiên, anh ta cũng không có cơ hội nói cho Cedric biết.
Trong nháy mắt, Harry nghe thấy tiếng hàng trăm bước chân đi ngang qua lều, và chủ nhân của những bàn chân đó đang nói chuyện và cười đùa phấn khích. Người đàn ông mở chiếc túi lụa màu tím. "Phụ nữ trước", anh ta nói.
Phù Dung thò tay vào túi và lấy ra một mô hình nhỏ hình con rồng xanh xứ Wales có gắn số hiệu quanh cổ: Số hai. Con rồng xanh ngẩng đầu lên và gầm lên, âm thanh vô cùng đẹp đẽ. Tiếp theo Krum rút ra quả cầu lửa Trung Quốc màu đỏ tươi có số ba buộc quanh cổ. Cedric thò tay vào túi, khi rút tay ra, một con rồng Thụy Điển mũi ngắn màu xanh bạc, số một, đang cắn vào ngón tay anh. Cedric giật con rồng ra khỏi tay mình, máu chảy ra từ các ngón tay và khuôn mặt anh trở nên tái nhợt.
Harry thò tay vào túi lụa và giờ đây tất cả những gì còn lại chỉ là một con rồng. Anh ấy thực sự đã hạ gục được con Rắn đuôi gai Hungary. Khi anh nhìn xuống mô hình, con rồng nhỏ dang rộng đôi cánh, để lộ những chiếc răng nanh nhỏ xíu và thổi một quả cầu lửa về phía anh. Harry nhét mô hình vào túi áo đồng phục đi học của mình và sẽ đến túp lều của Hagrid để đưa nó cho ông sau trận đấu. Đó chính là điều anh ấy đã làm lần trước.
"Được rồi, tất cả các bạn đều có!" Bagman nói. "Tất cả các bạn đã rút được con rồng mà các bạn sẽ đối mặt. Con số trên cổ nó là thứ tự mà các bạn sẽ đối phó với nó. Các bạn có hiểu không? Bây giờ, tôi phải để các bạn một lát vì tôi phải giải thích với khán giả. Ông Diggory, ông là người đầu tiên. Khi nghe thấy tiếng còi, các bạn hãy vào sân. Các bạn có hiểu không?"
Cedric nhìn con rồng và có vẻ như không nghe lời giải thích của Bagman chút nào. Bagman phải vỗ nhẹ vào vai anh ta. Sau nửa phút, cuối cùng mắt Cedric cũng tập trung lại và anh nhìn Bagman lần nữa rồi gật đầu. Bagman liếc nhìn chiếc đồng hồ vàng trên cổ tay và có vẻ ngần ngại không muốn nói gì. Anh ta có vẻ hơi lo lắng, nhưng không có thời gian để nói gì với Harry.
Tiếng còi vang lên. Harry nhìn Cedric bước đi loạng choạng ra khỏi lều và tìm một chiếc ghế để ngồi xuống.
Anh ta không hề lo lắng cho mạng sống của Cedric. Trên đường đến địa điểm tổ chức, Giáo sư McGonagall đã nói với anh rằng vẫn còn tám người thuần hóa rồng đang ngồi ở hàng ghế đầu tiên của khán giả. Nếu một con rồng lửa gây ra mối đe dọa đến tính mạng của chiến binh, họ sẽ dùng vũ lực đánh con rồng bất tỉnh và mang nó đi. Nếu điểm số ở những ván đầu tiên quá thấp đến mức Cedric không thể giành chức vô địch ngay cả khi anh đã cố gắng hết sức ở ván cuối cùng, anh đã không thể cạnh tranh với Harry để giành cúp - anh đã không phải chết.
Lần này tiếng ồn bên ngoài kéo dài đặc biệt lâu. Cuối cùng, tiếng reo hò vang lên. Cedric đã nhận được quả trứng vàng. Người thứ hai là Fleur và người thứ ba là Krum. Harry là người thứ tư xuất hiện. Khi anh bước ra khỏi lều, trời đã hơi tối. Đối mặt với con rắn đuôi gai Hungary khổng lồ một lần nữa, anh vẫn cảm thấy áp lực mạnh mẽ. Con rồng ngồi đó như một ngôi nhà lớn.
Harry thong thả bước vào hội trường, đi theo bức tường và đứng ở mép một lúc. Khi thời gian trôi qua, tiếng la ó vang lên từ phía khán giả. Đó là nhà Slytherin. Một lúc sau, học sinh từ những nhà khác cũng bắt đầu lo lắng, ngay cả Hufflepuff và Ravenclaw. Các thành viên nhà Gryffindor hét vào mặt anh ta, dường như không ngờ rằng anh ta thực sự sẽ đợi để kiêng. Con rồng cúi mình trước quả trứng, và Harry đợi thêm hai phút nữa trước khi nhìn xung quanh và giơ đũa phép lên. Anh ta hét lên: "Mũi tên lửa đang bay!"
Tiếng gió thổi mạnh vang lên từ xa. Thanh Firebolt của anh lướt qua rìa Rừng và dừng lại trước mặt anh. Anh ta cưỡi chổi và bay lên trời. Lớp da dày của rồng thấm đẫm phép thuật cổ xưa và chỉ có thể bị xuyên thủng bởi những phép thuật mạnh nhất, nhưng điều đó không có nghĩa là chúng không thể cảm nhận được bất cứ điều gì. Harry cưỡi Firebolt xung quanh con rồng đuôi gai Hungary, liên tục niệm nhiều loại bùa chú nhỏ lên đầu nó mà học sinh lớp dưới đã học trong sách giáo khoa. Đầu con rồng quay lại phía sau Harry, đôi mắt vàng khổng lồ của nó nhìn chằm chằm vào cậu. Khi Harry bắn Lời nguyền châm chích vào mắt nó lần nữa, cuối cùng nó cũng trở nên khó chịu, nhưng lại rất miễn cưỡng không muốn rời khỏi quả trứng vàng, nên nó đành phải há miệng ra. Harry nhìn thấy vài tia lửa lóe lên giữa những chiếc răng sắc nhọn của nó.
Harry lao vút lên không trung ở giữa khán đài. Tiếng hò reo từ khán đài thật chói tai và không ai có thể nghe được những gì anh ấy nói. "Sấm sét nổ!" anh ta gầm lên vào cái miệng đang há rộng của con rồng lửa. Một luồng sáng xuyên qua ngọn lửa và chìm vào miệng con rồng. Có vẻ như quả cầu lửa đã tự phát nổ gần miệng con rồng như thể nó đã bị tấn công. Con rồng gầm lên một tiếng điếc tai và dựng đứng lên, đôi cánh đen thô ráp của nó xòe ra trong khoảng thời gian có vẻ như chỉ một giây, nhanh hơn gấp trăm lần so với lần cuối Harry nhìn thấy. Harry quay lại và lặn xuống, bỏ qua cái đuôi đầy gai dài của con Ong bắp cày, và múc những quả trứng vàng trong tổ. Sau đó, anh bay lên độ cao lớn hơn, cố gắng bay từ phía sau chiếc Hornet đến nơi an toàn là hàng ghế khán giả. Đúng lúc đó, con rồng vỗ đôi cánh khổng lồ, xoay người tại chỗ với tốc độ không tưởng và một quả cầu lửa màu cam sáng chói bay về phía Harry. Có tiếng la hét kinh hoàng từ phía khán giả.
Cây chổi của Harry gần như vuông góc với mặt đất. Anh ta đột nhiên bay lên, quả cầu lửa lướt qua đuôi chổi và đập vào một tấm khiên trong suốt đột nhiên được kích hoạt ở phía trước hàng ghế khán giả. Con Hornet gầm lên và đuổi theo Harry. Harry lại lao xuống, đi qua bàn giám khảo và ném quả trứng vàng dưới nách xuống bàn. Anh chưa bao giờ bay nhanh đến thế. Cơn gió mạnh gần như làm biến dạng má anh và mọi tiếng la hét đều bị bỏ lại phía sau. Khi anh bay vòng tròn lần cuối, anh nhìn thấy tám cây chổi bay lên không trung từ phía khán giả. Họ là tám người thuần hóa rồng. Dumbledore và Snape đều đứng dậy.
Con rồng bám sát phía sau anh ta, thỉnh thoảng phun ra quả cầu lửa về phía anh ta. Âm thanh đập cánh buồn tẻ giống như một câu thần chú chết chóc, và Harry bay lên, lao xuống, và bay vòng tròn, bay về phía Lâu đài Hogwarts cùng Hornet. Những thanh dầm hình cầu giữa các tòa tháp gần nhau đến mức con người có thể bay qua, nhưng rồng thì không. Anh ta lao về phía một cái lỗ tròn, và ngay khi đi qua cái lỗ đó, anh ta rẽ sang một bên, bám chặt vào bức tường đá và lơ lửng trên không trung. Con ong bắp cày bay vòng qua những tảng đá lớn để tìm anh ta, phun lửa ra khắp mọi hướng vì tức giận. Tám người luyện rồng đang tiến lại gần hơn. Harry bay về phía những người huấn luyện rồng theo hướng cậu vừa trở về từ hang. Khi họ đi ngang qua nhau, anh nghe Charlie hét lên với anh, "Làm tốt lắm!"
Harry đáp lại bằng một tiếng cười và bay về phía mặt trời xa xa sắp biến mất dưới đường chân trời. Nửa phút sau, anh quay lại địa điểm thi đấu và đáp xuống cửa lều. Mọi người đều đứng dậy và vỗ tay cho anh ấy. Dumbledore mỉm cười với anh ta, và vẻ mặt của Snape u ám như bầu trời trước cơn bão mùa hè. McGonagall, Hagrid và Bagman nhanh chóng bước về phía ông, tất cả đều nở nụ cười trên môi, thậm chí Hagrid còn lau nước mắt.
"Con làm tốt lắm, Potter!" McGonagall nói lớn, thậm chí còn vỗ vai anh. "Nhưng để xác nhận tình hình sức khỏe của cậu, cậu vẫn phải đến lều sơ cứu và để bà Pomfrey kiểm tra."
Harry gật đầu, ôm Hagrid, lấy mô hình nhỏ trong túi ra đặt vào tay bác, rồi bước vào lều dưới sự hướng dẫn của Bagman. Bà Pomfrey đang chữa trị cho Cedric.
Ke trông vô cùng đau khổ. Không chỉ khuôn mặt của anh ta được bôi đủ loại thuốc mỡ, mà một cánh tay của anh ta cũng bị treo lên.
Harry ngoan ngoãn ngồi sau tấm rèm. Không lâu sau, bà Pomfrey đến kiểm tra cậu và nhẹ nhõm khi tuyên bố cậu hoàn toàn khỏe mạnh. Một phút sau, Dumbledore cũng bước vào lều. Các huấn luyện viên rồng đã trở lại sân đấu và Bagman, với tư cách là trọng tài, cần phải ra ngoài và ghi điểm. Ngay khi nghe thấy giọng nói của Dumbledore, bà Pomfrey quay lại.
"Vì Merlin, Albus! Cậu định mang bao nhiêu thứ nguy hiểm nữa vào trường đây? Năm ngoái là bọn Giám ngục, năm nay là rồng, năm sau chỉ có Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy thôi!"
Dumbledore mỉm cười, giơ tay đầu hàng và rút lui về phía cửa lều. Ông ta lịch sự cúi đầu rồi bước ra cùng Bagman. Chỉ nửa phút sau, Hermione và Ron chạy vội vào lều. Ron vội vàng chạy tới ôm chặt Harry, liên tục nói: "Thật xin lỗi, thật xin lỗi! Người bảo cậu tham gia cuộc thi này nhất định là muốn giết cậu! Tôi đúng là đồ ngốc!"
Harry ôm lại anh và mỉm cười nói: "Xung quanh tôi lúc nào cũng có nguy hiểm. Người thông minh sẽ không làm bạn với tôi. Thôi bỏ qua đi."
Ron buông tay anh ra và đứng đối diện với Hermione, khuôn mặt tái nhợt và má ửng hồng. Anh ta xoa tay và mỉm cười ngượng ngùng.
Cả ba người cùng nhau bước ra khỏi lều. Người ngồi trên ghế trọng tài đang nói chuyện với những người huấn luyện rồng và có vẻ như phải mất vài phút để hiểu được tình hình và đưa ra điểm số. Harry nhìn về phía khán giả. Lần đầu tiên, anh thực sự cảm nhận được mối đe dọa từ con rồng. Trong tình huống nguy hiểm như vậy, nếu bị thương, anh sẽ không có thời gian để niệm chú chữa lành.
Anh ấy đã tìm thấy Snape. Biểu cảm của người đàn ông không hề cải thiện chút nào, ngoại trừ việc anh ta không còn nhìn Harry nữa. Thay vào đó, anh nhìn chằm chằm vào tia sáng cuối cùng trên bầu trời, như thể tia sáng đó là kẻ thù lớn nhất của cuộc đời anh.
"Cậu đang nhìn gì thế, Harry?" Ron hỏi. Anh ta quay đầu lại nhìn theo ánh mắt của Harry và có vẻ như vô cùng sợ hãi vào lúc đó. "Râu của Merlin! Nhìn mặt Snape kìa! Sao con Horntail Hungary kia lại đột nhiên phát điên thế? Snape muốn giết anh, nhưng hắn đã thất bại! Đó là lý do tại sao hắn tức giận đến vậy!"
"Ron!" Hermione mắng, "Năm nào cậu cũng nghi ngờ Giáo sư Snape, nhưng năm nào cậu cũng bị chứng minh là sai!"
"Nhưng ai khác có thể bỏ tên Harry vào Chiếc cốc lửa? Anh ấy có thể làm điều đó sau giờ giới nghiêm ngày hôm đó!"
"Không phải anh ấy đâu, Ron," Harry mỉm cười nói. "Đừng làm tôi sợ anh ta. Hôm nay là thứ Ba và tôi phải đến gặp anh ta để phạt cấm túc."
--------
Chương 62
Tháng 12 ở Hogwarts cực kỳ lạnh. Cứ như thể khi tờ lịch lật qua một tháng, một ranh giới vô hình đột nhiên bị phá vỡ, và những trận bão tuyết liên tiếp ập đến. Trời tối dần dần, và ngay cả khi không thực sự tối, trời vẫn tối đến mức bạn không thể nhìn thấy bất cứ thứ gì. Trong khi các học sinh đang ở bên ngoài lớp Chăm sóc sinh vật huyền bí, Harry có thể nhìn thấy con tàu Durmstrang đóng băng trên bề mặt Hồ Đen đóng băng, lắc lư từ bên này sang bên kia trong gió mạnh và không chịu đóng băng hoàn toàn. Có rất nhiều tảng băng vỡ ở chỗ giao nhau giữa thân tàu và mặt hồ, và chiếc thang để xuống thuyền ngày càng dài hơn.
"Giờ ra khỏi lớp sẽ sớm kết thúc thôi." Một ngày nọ, sau giờ học Biến hình, Giáo sư McGonagall nói: "Tôi có vài lời muốn nói với tất cả các em."
Harry đang bí mật huy động sức mạnh phép thuật của mình. Trong lều sơ cứu, anh nhận thấy bà Pomfrey chỉ cần chạm đầu đũa phép vào vết thương của Cedric và vết thương đã được chữa lành ngay lập tức mà không cần phải niệm bất kỳ câu thần chú nào. Chỉ đến lúc đó anh mới nhận ra rằng cần phải sử dụng phép im lặng. Lúc này, mọi thứ trên bàn làm việc của anh đều đã rơi khỏi bàn. Nó ở quá gần để có thể nhìn thấy, nhưng thực tế là nó đang trôi.
"Vũ hội Yule sắp diễn ra - một phần truyền thống của Giải đấu Tam Pháp thuật, và là cơ hội tuyệt vời để chúng ta giao lưu với khách nước ngoài. Này, vũ hội chỉ dành cho học sinh năm thứ tư trở lên - nhưng nếu muốn, bạn có thể mời một học sinh nhỏ tuổi hơn -"
Lavender Brown cười the thé, ngớ ngẩn. Parvati Patil chọc mạnh vào cô. Các cơ trên khuôn mặt cô cũng căng cứng khi cô cố gắng không cười. Cả hai đều quay lại và nhìn Harry. Giáo sư McGonagall phớt lờ họ và tiếp tục, "Xin hãy mặc trang phục trang trọng. Buổi dạ hội sẽ được tổ chức tại Đại sảnh đường lúc 8 giờ tối Giáng sinh và sẽ kết thúc vào nửa đêm."
Lớp học bắt đầu ồn ào và mọi người thì thầm với nhau. Giáo sư McGonagall nhìn lớp học một cách nhàn nhã.
"Ngày hôm sau, Tàu tốc hành Hogwarts sẽ khởi hành từ Hogsmeade. Cân nhắc đến việc bạn có thể không thể dậy vào buổi sáng sau cuộc vui, tàu sẽ khởi hành muộn hơn một chút. Bạn có thể cười và thư giãn thoải mái vào đêm Giáng sinh, nhưng điều đó không có nghĩa là chúng tôi sẽ nới lỏng các yêu cầu về hành vi đối với học sinh Hogwarts. Tôi sẽ rất buồn nếu một học sinh từ bất kỳ trường đại học nào làm xấu hổ ngôi trường theo bất kỳ cách nào."
Khi tiếng chuông báo hiệu hết giờ học vang lên, cô ấy có vẻ vừa mới nói xong. Như thường lệ, mọi người nhét sách vào ba lô và vác lên vai. Lớp học nhộn nhịp với nhiều hoạt động.
Giáo sư McGonagall lên tiếng và hét lớn giữa tiếng ồn: "Potter - hãy ở lại một lát. Ta muốn nói với con vài lời."
Lại nữa rồi, chắc chắn là có chuyện gì đó liên quan đến bạn nhảy. Harry, nhớ lại màn trình diễn tệ hại của mình ở điệu nhảy cuối cùng, bước về phía bục giảng một cách uể oải. Nếu chúng ta không tính đến điệu nhảy an ủi không có cấu trúc mà anh và Hermione đã nhảy trong lều dưới tuyết - cả hai đều không giỏi điệu nhảy đó nên họ không đòi hỏi quá nhiều - thì đã gần bốn năm kể từ lần nhảy cuối cùng của anh, và những bước nhảy mà anh đã học một cách khó khăn hẳn đã trở lại điểm xuất phát do thiếu luyện tập. Lần trước anh ta đã làm hỏng nhiều đôi giày của Parvati trong lúc luyện tập, và lần này anh ta có thể lại làm hỏng nhiều đôi nữa.
Giáo sư McGonagall đợi cho đến khi tất cả học sinh trong lớp ra về trước khi bà nói, "Potter, các chiến binh phải có bạn nhảy riêng để mang đến Vũ hội Giáng sinh. Theo truyền thống, vũ hội được mở màn bởi các chiến binh và bạn nhảy của họ."
"Ồ, tôi hiểu rồi." Harry nói một cách uể oải: "Tôi sẽ đi tìm bạn đồng hành."
Lần này anh ta mời thẳng Parvati, và cô gái đồng ý bằng một tiếng cười khúc khích chói tai nữa. Các sinh viên không còn tâm trạng để tham gia lớp học nữa. Nhiều giáo sư đã điều chỉnh phương pháp giảng dạy của mình để ứng phó với tình hình này. Chỉ có Snape là không biết gì và vẫn đe dọa học sinh rằng ông sẽ bắt họ thử nghiệm thuốc giải độc trong tiết học cuối cùng.
Các lớp học thêm của Snape tạm thời bị hoãn lại. Trong giờ học Độc dược, Harry nhận thấy khuôn mặt mình ngày càng xấu xí hơn, và cậu đoán rằng có thể là do những hoạt động thường xuyên của Voldemort. Rốt cuộc, anh nhớ rằng vào đêm Giáng sinh năm ngoái, Karkaroff đã sợ hãi đến mức liều lĩnh tiết lộ danh tính của mình và gặp riêng Snape. Mặc dù không muốn từ bỏ nhịp sống mà mình đã quen, cậu vẫn chọn cách ngoan ngoãn chấp nhận khi Snape thông báo rằng các lớp học đã bị hoãn lại và không hỏi thêm bất kỳ câu hỏi nào nữa. Mỗi đêm, chàng đều tập nhảy với Parvati.
Vào ngày diễn ra vũ hội, Harry thức dậy rất sớm. Bên ngoài trời tối nhưng không có gió.
Cậu bé chơi với bức tượng nhỏ được giấu bên cạnh gối của mình. Một lúc sau, cửa ký túc xá bị đẩy ra một khe hở, một bóng người nhỏ bé bước vào. Anh ta vén rèm giường của Harry lên và ngạc nhiên khi thấy Harry đã ngồi dậy, đeo kính vào và đang nhìn anh ta. "Dobby? Chào buổi sáng," Harry nói.
"Harry Potter đang đợi Dobby!" chú yêu tinh hét lên, đánh thức mọi người dậy bằng giọng nói của mình. Bốn cái đầu bù xù ló ra từ sau tấm rèm của họ, đôi mắt còn ngái ngủ. "Dobby?" Ron hỏi.
"Xin lỗi vì đã đánh thức mọi người dậy. Ngủ tiếp đi," Harry nói.
Nhưng rõ ràng là bốn học sinh đó không muốn ngủ nữa. Thân trên của họ cùng treo trên mép giường một lúc, sau đó họ lười biếng lăn ra khỏi giường, ngồi xuống thảm và bắt đầu mở quà.
"Dobby có thể tặng cho cậu Harry Potter món quà của riêng mình không?" Dobby hỏi.
"Cảm ơn, tôi rất vui khi nghe điều đó." Harry nói, "Tôi cũng có một món quà dành cho anh."
Lần này anh thực sự không quên chuẩn bị quà cho Dobby. Lần trước, chú yêu tinh trung thành này đã dũng cảm giúp đỡ họ rất nhiều, và anh phải tìm cách để cảm ơn chú ấy. Anh ấy đứng dậy khỏi giường, mở hộp, lấy món quà được gói đẹp mắt ra và đưa cho Dobby.
Dobby cũng đưa cho Harry một gói nhỏ. Harry mở chúng ra và tìm thấy một đôi tất không cùng màu. Anh ấy ngay lập tức xỏ tất vào chân. Dobby lại kêu lên, nước mắt trào ra trong mắt, một phần vì Harry đang đi đôi tất tự đan của mình, và một phần vì nó đã mở món quà mà Harry tặng nó. Harry đã tặng cho anh ta một bộ quần áo đẹp.
"Những người trong cửa hàng đã gói sai món quà của Harry Potter!" Dobby kinh hãi nói trong khi vui vẻ mặc trọn bộ quần áo và đi tất, "Họ đưa cho Harry Potter hai chiếc tất giống hệt nhau!"
"Đừng bận tâm. Có rất nhiều người mua quà tặng Giáng sinh. Đôi khi họ mắc lỗi." Ron cười khúc khích và đưa cho Dobby một đôi tất màu tím nhạt. "Đây là những thứ này. Bạn có thể trộn chúng lại với nhau. Còn món quà này, đây là chiếc áo len của bạn."
"Thưa ngài, ngài thật tốt bụng!" Dobby hét lên, cúi đầu thật sâu trước Ron, đôi mắt lại ngấn lệ, "Dobby biết rằng Sir sẽ trở thành một phù thủy vĩ đại, bởi vì anh ấy là bạn thân nhất của Harry Potter, nhưng Dobby không ngờ rằng Sir lại hào phóng, cao thượng và vị tha như Harry Potter——"
"Đó chỉ là một đôi tất thôi mà," Ron nói.
"Dobby phải đi thôi, thưa ngài. Chúng tôi đang chuẩn bị tiệc Giáng sinh trong bếp!" Dobby nói rồi vội vã rời khỏi ký túc xá, vẫy tay chào tạm biệt Ron và những người khác trước khi rời đi.
Harry cũng ngồi xuống bên giường và mở quà cùng bạn cùng phòng. Những món quà đều quen thuộc: một chiếc khăn giấy từ nhà Dursley, một túi phân căng phồng từ Ron, một chiếc gọt bút chì tiện dụng từ Sirius và một hộp kẹo lớn từ Hagrid. Chiếc áo len xanh mới của bà Weasley có họa tiết khác, với hình con rồng di chuyển trên áo và thỉnh thoảng phun ra một quả cầu lửa. Harry đoán Charlie đã kể cho cô nghe mọi chuyện về Hornet. Hermione đưa cho Harry một cuốn sách, lần này không phải là sách về Quidditch mà là sách về phép thuật.
"Đó là gì vậy?" Ron hỏi và chỉ vào chân giường của Harry.
Harry quay đầu lại và nhìn thấy một chiếc hộp nằm cạnh chân giường. Chiếc hộp có màu đỏ với những sọc vàng, một màu rất đặc trưng của Gryffindor, và dưới ánh sáng mờ ảo, nó gần như hòa vào với tấm thảm. Chẳng trách lúc nãy anh ấy không để ý tới. "Quà tặng?" Harry nói với vẻ nghi ngờ. "Còn ai tặng quà Giáng sinh cho tôi nữa?"
"Có phải là Dumbledore không?" Ron đi tới với vẻ hứng thú. Harry đưa tay ra và nhặt chiếc hộp lên. Cảm giác gói quà rất tốt, như thể nó được gói trực tiếp bằng ruy băng vậy. Ngay khi hộp được mở ra, một tờ giấy rơi ra và hai vật thể lăn xuống thảm.
Harry nhặt thứ gì đó trên thảm. Cái lớn hơn là một miếng sô-cô-la có hình dạng không đều được bọc trong giấy sáp, gần bằng kích thước nắm tay của anh ta và rõ ràng là được làm thủ công. Ngoài ra còn có một chiếc lọ pha lê rất nhỏ có nút bần, chất lỏng bên trong chỉ đủ uống nửa ngụm. Tờ giấy rơi bên cạnh là một mảnh giấy ghi chú đơn giản chỉ có vài chữ:
Gửi Harry Potter:
Uống đi.
Anh ta cau mày và nhìn vào tờ giấy chưa ký. Tin nhắn được viết bằng nét chữ viết tay rất đẹp. Anh chắc chắn mình chưa từng thấy phông chữ này trước đây, nhưng nó có vẻ quen thuộc một cách kỳ lạ. Anh ấy luôn cảm thấy như thể mình đã quên điều gì đó.
"Đây có phải là thuốc không? Cái lọ này đẹp quá." Ron quay chiếc chai nhỏ về phía ánh nến. Thành ngoài không đều của chai phản chiếu những màu sắc rực rỡ. "Tại sao Dumbledore lại đưa cho cậu lọ thuốc này? Có thông tin nào khác về nó không?"
Tất nhiên, chiếc chai này không chỉ đẹp. Nó có nhiều phép thuật. Có nhiều hơn ba năm học và kinh nghiệm đọc sách so với những người khác - chỉ đọc vào năm cuối, Harry là người duy nhất trong phòng biết về bùa chú gắn trên chai. Nhưng trải nghiệm này không đủ để cho ông biết những phép thuật phức tạp này là gì.
Harry không để ý tới chai rượu; tờ giấy quan trọng hơn nhiều. Anh ta niệm nhiều câu thần chú dò tìm lên tờ giấy, đảm bảo không có chữ viết nào khác xuất hiện, sau đó nhắm mắt lại và lục lọi tâm trí. Nửa phút sau, như thể Merlin đã gợi ý cho anh, anh đột nhiên nảy ra một ý tưởng, như thể tất cả những sự kiện cũ từ nhiều năm trước cuối cùng đã được kết nối lại với nhau. Sách giáo khoa Độc dược, nét chữ trên bảng đen, phông chữ mà anh nhìn thấy trên tài liệu trong phòng hiệu trưởng trước trận chiến cuối cùng - lúc đó anh cảm thấy quen thuộc, nhưng anh không có thời gian để nghĩ về nó - tấm giấy da có ghi những câu thần chú cổ xưa, mảnh giấy này - ngay cả khi phông chữ đã thay đổi, thói quen của một người vẫn không thể đánh lừa người khác.
"Không có thông tin nào khác cả," Harry nói và lấy lọ thuốc từ tay Ron. "Có lẽ đây là một loại thuốc may mắn... giúp tôi tránh khỏi sự xấu hổ ở vũ hội tối nay." Anh ta mở nút chai. Thuốc có mùi thơm.
Ron cũng ngửi thấy mùi hương ngọt ngào đó. "Loại thuốc này chắc hẳn có vị rất ngon. Tại sao Dumbledore lại đưa cho cậu một miếng sô cô la? Không phải ai cũng thích đồ ngọt như ông ấy." Harry lắc đầu. Snape không phải là loại người như thế. Vì hắn đã sử dụng món quà theo phong cách Gryffindor để làm mọi người bối rối - đây có thể là giới hạn phẩm giá Slytherin của hắn. Anh sẽ không bao giờ tiếp tục cám dỗ anh ta bằng sô cô la một cách không cần thiết nữa. Loại sô-cô-la này hẳn có giá trị.
Harry cầm thanh sô cô la bằng tay trái, nhìn lọ thuốc nhỏ với vẻ căm ghét sâu sắc rồi ngẩng đầu lên uống. Ngay khi thuốc vào miệng, anh cảm thấy như thể mình bị đấm vào mũi, hoặc như thể bị ngạt thở vì một chiếc gối và không thể thở được trong hai phút. Anh không biết mình đã nuốt ngụm thuốc nhỏ này như thế nào, thậm chí anh không biết mình có nuốt nó hay không. Khi tỉnh lại, anh đã ngã xuống mép giường và phải mất vài giây anh mới thở được. Ngay khi anh hít vào, anh lại cảm thấy cơn đau không thể diễn tả thành lời. Không khí tràn vào miệng và khoang mũi anh, và mùi hôi khó tả lại khiến anh ngạt thở lần nữa.
Anh ta nhét thanh sô-cô-la vào miệng và cắn một miếng lớn. Hương vị trở nên nhẹ nhàng hơn nhiều. Anh ấy ăn thêm một miếng nữa và lần này anh ấy đã có thể thở bình thường. Anh lau nước mắt và thấy mọi người đều nhìn anh với vẻ kinh hãi tột độ. Cái chai và nút chai không còn ở trong nhà nữa, chúng đã biến mất. "Loại thuốc này... tôi không thể diễn tả được," Harry nói một cách khô khan. "Tôi hy vọng nó có hiệu quả như hương vị của nó."
"Có lẽ đó là thuốc giải độc", Ron nói. "Mọi người đều biết Snape muốn đầu độc anh. Ông ấy trông thật tệ trong mấy ngày qua. Tôi cá là ông ấy ghen tị với anh."
--------
Chương 63
"Tôi không muốn nhảy nữa, cảm ơn."
Đây là lần thứ mười hai Harry nói câu này tại vũ hội. Mọi người đều nhảy múa và gây ồn ào, bầu không khí nóng đến mức anh ấy bắt đầu đổ mồ hôi ngay cả khi chỉ đứng yên. Anh ta giả vờ đi lấy đồ uống rồi lẻn ra khỏi cửa trước. Khu vực bên ngoài tiền sảnh đã hoàn toàn thay đổi nhờ phép thuật, với những cụm bụi cây thấp ngăn cách nhiều không gian riêng tư. Có một chiếc đèn ma thuật phát sáng nhẹ nhàng treo phía trên mỗi chiếc ghế dài rỗng, và thỉnh thoảng có người ngồi trên đó. Tuyết rơi đêm qua vẫn chưa được dọn sạch, những bông hồng đỏ tươi vươn mình trên tuyết, đung đưa nhẹ nhàng theo tiếng nước phun.
Harry đi vòng quanh một tác phẩm điêu khắc bằng đá khổng lồ và trải Áo choàng tàng hình ra để ẩn sau nó. Anh không dám đi xa hơn nữa vì bước chân của anh sẽ phản bội anh. Anh ta trèo lên bệ tượng đá và vươn đầu nhìn chéo về phía trước. Karkaroff và Snape đang đứng sau một bụi cây khá cao. Karkaroff đang nói gì đó với vẻ mặt kinh hãi. Bàn tay anh đặt trên cánh tay trái.
Harry biết Karkaroff đang nói gì mà không cần phải ếm bùa nghe lén lên tai anh ta. Cậu muốn nói với Snape rằng Voldemort đã trở lại và họ đang gặp nguy hiểm, và cậu cũng muốn tìm hiểu biện pháp đối phó của Snape. Nhưng Harry lại không có chút thiện cảm nào với Karkaroff. Anh biết Karkaroff không nhắc nhở Snape vì lòng tốt. Sau khi Voldemort mất đi quyền lực, Karkaroff đã cố gắng phản bội Snape để thoát khỏi cáo buộc phạm tội của Hội đồng Phù thủy Wizengamot. May mắn thay, Dumbledore là Pháp sư tối cao của Wizengamot vào thời điểm đó, và ông đã chứng minh rằng Snape đã phục vụ cho Hội Phượng hoàng với tư cách là một điệp viên hai mang trước khi chiến tranh kết thúc. Nhưng kể từ đó, Snape đã bị Bộ Pháp thuật, Hội Thần Sáng, và thậm chí cả chính Harry đối xử bất công, và Karkaroff cuối cùng đã rời khỏi Azkaban bằng cách phản bội người bạn đồng hành cũ của mình.
Hai người bắt đầu di chuyển. Biểu cảm của Snape trông rất mất kiên nhẫn, và Harry biết Karkaroff đang thuyết phục Snape trốn thoát, nhưng Snape lại nói với Karkaroff rằng anh chọn ở lại Hogwarts. Người đàn ông cáu kỉnh vung đũa phép và thổi bay những bụi hoa hồng khi ông ta đi qua, và các sinh viên hoảng loạn bỏ chạy. Viền áo choàng của anh ta kéo lê trên lớp tuyết dày.
Rõ ràng Snape không có ý định tham dự vũ hội vì ông không mặc áo choàng tuxedo. Chiếc áo choàng dày quen thuộc không được cài cúc cẩn thận, nó mở ra khi anh di chuyển, để lộ chiếc áo choàng đen thường thấy bên trong. Có lẽ là do ánh sáng nên nước da của anh trông đẹp hơn trước rất nhiều.
Harry trèo lên bức tượng và nhìn chằm chằm vào Snape. Anh chưa bao giờ nhận ra rằng màu đen có thể có nhiều cấp độ đến vậy. Chiếc khăn quàng cổ của Snape có màu đen tuyền, chiếc áo choàng của ông có màu đen xỉn và chiếc áo choàng cũng có màu đen pha chút xám. Cả hai đều màu đen, nhưng khi đặt cạnh nhau trông chúng rất khác nhau. Karkaroff đi theo sau Snape. So với hai người họ, Karkaroff có vẻ lo lắng và nhút nhát hơn. Ông ta không đủ uy nghiêm và uy nghiêm, lại gầy và không đủ cao. Khi Harry nhìn hai người họ đi lên con đường mòn và tách ra, cậu lại nhớ đến lồng ngực rắn chắc của Snape và sức mạnh đáng kinh ngạc ẩn sau vẻ ngoài mỏng manh của ông.
******
Ngay sau khi buổi khiêu vũ diễn ra suôn sẻ, kỳ nghỉ Giáng sinh sắp kết thúc. Harry quyết định ở lại trường trong kỳ nghỉ, nhưng trái với mong đợi của cậu, Snape không thông báo cho cậu rằng các khóa học đã tiếp tục, như thể kỳ học ngoại khóa ngắn ngủi đó đã kết thúc. Một đêm không lâu sau khi lớp học chính thức bắt đầu, Harry lẻn vào phòng vệ sinh của hiệu trưởng với Bản đồ Đạo tặc và quả trứng vàng.
Để kiểm tra xem bên trong quả trứng vàng có thay đổi hay không, Harry thực ra muốn sử dụng phòng tắm của hiệu trưởng một lúc. Anh nhớ những bong bóng và vòi nước có nhiều mục đích khác nhau, và kích thước của bồn tắm cũng rất thoải mái đối với anh. Lần đầu tiên nhìn thấy phòng vệ sinh của học trưởng, phản ứng đầu tiên của anh là làm học trưởng cũng không tệ, và chỉ cần được sử dụng phòng vệ sinh này thôi cũng đáng giá bằng một nửa giá vé rồi. Sau khi Ron trở thành học trưởng, Harry đã chấp nhận lời mời của anh ấy mà không chút do dự và họ đã sử dụng phòng tắm trong một thời gian dài. Thật không may, vẫn còn lâu nữa Ron mới trở thành học trưởng, nên cậu không thể vào phòng vệ sinh của học trưởng một cách công khai. Tất nhiên anh có thể ẩn dưới lớp áo tàng hình và nghe trộm mật khẩu, nhưng anh cảm thấy mình thực sự không thể làm như vậy. Chỉ trong khoảng thời gian cụ thể này, anh ta mới có thể lẻn vào thành công vì anh ta đã tận dụng được trí nhớ của mình từ lần trước.
Harry thì thầm mật khẩu với bức tượng và rất vui mừng khi thấy cánh cửa mở - cậu nghĩ Cedric sẽ không sử dụng mật khẩu này. Anh ta cẩn thận bước vào và khóa cửa từ bên trong. Phòng vệ sinh quen thuộc của hiệu trưởng đã mất từ lâu lại hiện ra trước mắt anh. Anh bước đến bồn tắm và khéo léo chọn một vài mẫu vòi nước yêu thích trong số một trăm chiếc vòi nước bằng vàng. Sau đó, anh cởi quần áo và trượt vào bồn tắm, thở dài mãn nguyện.
Dạo này anh đang luyện tập phép thuật Head-Booting, và dành phần thời gian còn lại trong thư viện, cơ thể và tinh thần đều kiệt sức. Nếu trò chơi thứ hai giống hệt trò chơi trước, và các chiến binh cần giải cứu kho báu của mình từ dưới đáy hồ, thì anh không thể đảm bảo rằng kho báu của mình lần này vẫn là Ron. Anh ấy không thể tiết lộ bí mật của mình.
Với sự giúp đỡ của Hermione, cậu đã tìm hiểu về lịch sử của Giải đấu Tam Pháp thuật và nghiên cứu các quy tắc một cách chăm chỉ, nhưng không bao giờ có sự kiện giống nhau trong mọi cuộc thi. Ngay hôm nay, cuối cùng ông đã suy luận từ một dự án tương tự về cách chiếc cúp chọn ra những người quan trọng nhất cho các chiến binh: viết tên những người mà trọng tài tin rằng có mối quan hệ thân thiết với các chiến binh lên một tờ giấy và ném nó vào chiếc cúp lửa đã dập tắt. Ngay cả khi cốc không bắt lửa, nó vẫn có thể thực hiện nhiệm vụ sàng lọc. Dumbledore sẽ không đưa tên Sirius vào đó, và ông cũng sẽ không đưa tên Snape vào đó.
Anh ấy đã căng thẳng quá lâu. Phải đến hôm nay anh mới thở phào nhẹ nhõm. Bí mật nhỏ của anh vẫn an toàn.
Harry lặn xuống nước và lặng lẽ niệm Bùa Đầu Bong Bóng lên người mình. Anh ta dự định lặn xuống vài mét và sử dụng Bùa đầu bong bóng sau khi trò chơi bắt đầu. Anh ấy không muốn người khác thấy rằng anh ấy có thể làm được điều đó. Câu thần chú đã thành công, và khi anh ta mở quả trứng vàng dưới nước, bài hát mà nó hát không hề thay đổi. Anh nằm dưới đáy bồn tắm lớn như bể bơi một lúc, sau đó ngoi lên lau khô người và mặc quần áo.
Harry bước ra hành lang tối bên ngoài và kiểm tra lại Bản đồ Đạo tặc để xem có chuyển động nào không. May mắn thay, trong ảnh, Filch và con mèo bà Norris vẫn an toàn ở trong văn phòng của họ. Lâu đài yên tĩnh, chỉ có Peeves di chuyển xung quanh. Đột nhiên, mắt Harry mở to. Anh ấy nhìn vào bản đồ.
Một chấm nhỏ di chuyển qua lại trong căn phòng ở góc bên trái tầng trệt - cậu rất quen thuộc với căn phòng đó, đó là văn phòng của Snape. Nhưng tên của người nhỏ hơn không phải là Severus Snape, mà là Barty Crouch.
Harry nhìn chằm chằm vào chấm nhỏ đó. Sau khi tan học, Percy nghe tin Crouch lại biến mất, cậu vừa lo lắng vừa vui mừng. Nhưng thời điểm lại không khớp. Lần cuối cùng anh quyết định sử dụng phòng vệ sinh của quản lý là vào giữa tháng 1, và hôm đó là thứ năm, không phải thứ ba tuần thứ hai của tháng 1. Có thể là Barty Jr. đã lục tung văn phòng của Snape trong nhiều ngày trước khi phát hiện ra nó không? Harry cẩn thận quan sát chấm nhỏ đó di chuyển khắp phòng, thỉnh thoảng dừng lại. Chấm đó đứng ở góc một lúc. Đó là chiếc tủ mà Snape cất giữ nguyên liệu chế tạo độc dược. Một lúc sau, chấm đó di chuyển về phía bức tường. Harry biết đó là cánh cửa dẫn đến phòng học Độc dược của Snape.
Chấm nhỏ đứng đó một lúc lâu. Snape đã yểm những câu thần chú mạnh mẽ lên cửa phòng ngủ và phòng độc dược của Harry trong học kỳ đầu tiên của năm thứ tư của Harry, và rõ ràng là cậu bé Barty không thể mở chúng.
Harry do dự và suy nghĩ. Sau đó, anh quyết định đi xem Voldemort đã chỉ thị cho Barty Jr. tìm thứ gì. Không có bất kỳ Trường sinh linh giá nào trong số đó nằm trong tay Snape, và không có cách nào Voldemort không biết điều đó.
Harry nắm chặt quả trứng vàng và rón rén đi lên lầu, muốn gửi quả trứng vàng về ký túc xá trước. Anh sẽ không bao giờ quên tiếng động lớn mà quả trứng vàng tạo ra khi anh vô tình ngã xuống cầu thang lần trước, và tiếng hét đủ để đánh thức mọi người trong lâu đài. Anh cố gắng đi thật nhanh để không làm bức chân dung thức giấc, và chân thành hy vọng rằng Barty Jr. không rời khỏi văn phòng sau khi trao quả trứng vàng để anh có thể trốn khỏi con mắt giả ma thuật của Moody. Con mắt giả có thể nhìn xuyên qua lớp áo tàng hình của anh ta.
Anh ấy vừa nghĩ vừa bước đi. Anh ấy tập trung đến nỗi khi đột nhiên bước vào không khí trống rỗng, anh ấy không thể nắm bắt được bất cứ thứ gì.
Sau khi ngã mất một giây, Harry cuối cùng cũng nhận ra rằng một cầu thang hướng xuống dưới đột nhiên xuất hiện trước mặt cậu. Cầu thang có một lỗ ở giữa hành lang, xuyên qua nhiều tầng và xoắn ốc xuống tận tầng hầm. Quả trứng vàng mà cậu muốn mang về ký túc xá lại bay ra khỏi tay cậu và lăn xuống cầu thang dài. Mỗi lần anh ta bước xuống một bậc thang, lại phát ra tiếng leng keng rất lớn, giống như tiếng trống vậy. Cậu loạng choạng vài bước, nắm lấy lan can để giữ thăng bằng, rồi tuyệt vọng chạy xuống cầu thang, đột nhiên nhận ra rằng Dumbledore có lẽ không đùa khi nói rằng nhà vệ sinh chỉ xuất hiện với những người phải đi tiểu lúc năm giờ sáng.
Quả trứng vàng lăn xuống chân cầu thang, nảy xuống đất lần cuối rồi bắt đầu lăn ở hành lang bên dưới trong khi hét lên. Harry rút đũa phép ra và cố gắng hết sức để làm cho quả trứng vàng im lặng. Tấm bản đồ Đạo tặc trong tay anh đã bị nắm đấm của anh vò nát. Anh liếc nhìn bản đồ và thấy hai chấm nhỏ đang nhanh chóng tiến lại gần mình.
Harry lại quấn mình trong chiếc áo choàng tàng hình và nhanh chóng trốn trong một lối đi bí mật bên cạnh một bức tượng. May mắn thay, có một lối đi bí mật quen thuộc ở gần đó. Anh ta nhìn qua khe hở dưới chân bức tượng. Những bậc thang chết tiệt đó đã biến mất.
Tiếng gầm giận dữ của Filch bị che giấu bởi tiếng hét của quả trứng vàng, Harry nhanh chóng thì thầm một câu thần chú để che giấu mùi hôi. Tiếng bước chân dừng lại, tiếng kim loại va vào nhau, tiếng la hét dừng lại - Filch nhặt quả trứng vàng lên và đóng lại.
"Đây là manh mối của Giải đấu Tam Pháp thuật! Nó thuộc về một chiến binh trong trường!" Harry nghe Filch nói. Anh cúi xuống và nhìn lên. Filch và con mèo của ông ta đang đứng ở đó. Filch cầm quả trứng vàng trên tay như thể đang suy nghĩ điều gì đó.
"Ghê quá!" Filch hét lên đầy thích thú. "Mày đã ăn cắp thứ gì đó!"
Anh ta đi tới đi lui trong hành lang, thỉnh thoảng lại kéo tấm thảm trang trí hoặc đi vòng quanh bộ áo giáp. Tất nhiên là không có gì đằng sau cả.
"Cậu đang trốn à?" anh ấy thì thầm. "Ta tới bắt ngươi đây, Peeves... Ngươi thực sự đã đánh cắp manh mối của Giải đấu Tam Pháp thuật, Peeves... Lần này Dumbledore sẽ không dễ dàng tha cho ngươi đâu, đồ ma bẩn thỉu, lén lút, tinh quái..."
"Filch? Có chuyện gì vậy?"
Filch dừng lại và quay lại. Harry áp mặt vào bức tượng, khom người xuống hết mức có thể và nhìn lên. Cuối hành lang có một người đàn ông đứng đó, và nếu có ai đó có thể mang lại cho Harry sự ổn định trong tình huống như thế này thì đó chính là người đàn ông này: Severus Snape. Anh ta mặc một chiếc áo choàng tắm màu xanh lá cây đậm có sợi chỉ bạc, một loại áo choàng tắm mà Harry chưa từng thấy trước đây. Tóc anh ta dính chặt vào má - ướt chứ không nhờn, và khuôn mặt anh ta tái mét.
"Là Peeves đấy, thưa Giáo sư," Filch thì thầm một cách hung dữ. "Anh ấy ném quả trứng xuống cầu thang."
Snape bước nhanh lên cầu thang và dừng lại bên cạnh Filch. Harry nhìn chằm chằm vào bắp chân trần của Snape. Rõ ràng là anh ấy bị thu hút bởi âm thanh đó khi đang tắm. Có khả năng cao là anh ta không mặc gì bên trong áo choàng tắm, nhưng anh ta lại đi một đôi bốt da rồng đen ngay dưới chân. Harry nghiến chặt răng, sợ mình sẽ bật cười.
"Peeves?" Snape nhẹ nhàng nói, mắt nhìn chằm chằm vào quả trứng vàng trên tay Filch, "Nhưng Peeves không thể đột nhập vào văn phòng của tôi..."
"Giáo sư, quả trứng vàng này ban đầu có ở trong văn phòng của giáo sư không?"
"Tất nhiên là không rồi," Snape nói một cách gay gắt, "Ta nghe thấy rất nhiều tiếng đập và la hét, nên ta đến để điều tra, nhưng khi đi ngang qua văn phòng của mình, ta thấy có ánh sáng bên trong và một cánh cửa tủ hé mở! Có ai đó đang tìm thứ gì đó trong đó!"
"Nhưng Peeves không thể nào—"
"Tôi biết là không thể được, Filch!" Giọng nói của Snape lại trở nên nghiêm nghị. "Tôi đã phong ấn văn phòng của mình bằng một câu thần chú. Chỉ có phù thủy mới có thể đột nhập!" Ánh mắt anh ta đảo qua và liếc nhìn tấm thảm nơi Harry đã đứng lần trước. Harry vô cùng mừng vì lần này mình không trốn đằng sau nó nữa. "Tôi muốn anh đến giúp tôi tìm kẻ đã đột nhập, Filch."
Tiếng nạng và chân giả gõ trên hành lang. Giọng nói quen thuộc vang vọng khắp hành lang vắng vẻ, và Snape đột nhiên dừng nói. Harry phải rất nỗ lực mới rời mắt khỏi đôi chân nhợt nhạt có vết sẹo cũ của Snape và nhìn thấy Moody Mắt Điên đang khập khiễng đi ra. Moody mặc chiếc áo choàng du lịch cũ bên ngoài áo ngủ và cầm theo cây gậy như thường lệ.
"Tiệc mặc đồ ngủ phải không?" anh ta nói một cách thô lỗ, đôi mắt giả của anh ta đảo quanh.
"Một số điều nhỏ nhặt không đáng kể." Snape lạnh lùng nói: "Filch, đưa tôi quả trứng vàng. Tôi đoán đây là quả trứng vàng của Potter - chỉ có hắn mới làm cho quả trứng vàng bẩn như vậy."
Harry hét lên một tiếng thầm lặng trong lối đi bí mật. Anh ta rửa sạch quả trứng vàng và lau sạch mọi vết nước để nó không trượt khỏi lòng bàn tay. Nếu không phải vì cái cầu thang chết tiệt đã bám bụi vào nó khi nó lăn xuống và nếu không phải Filch đã cầm nó trên tay và kiểm tra nó trong một thời gian dài thì thậm chí sẽ không có lấy một dấu vân tay trên đó.
"Quả trứng vàng của Potter?" Moody gầm gừ. "Nó rất quan trọng. Sao anh không đưa nó cho Dumbledore?"
"Potter đang làm việc lao động cho tôi." Snape nói, "Có lẽ đến lúc hắn phát hiện ra quả trứng vàng của mình đã bị mất thì trò chơi thứ hai đã bắt đầu rồi. Dumbledore không thể phục vụ mọi học sinh bất cẩn được - tôi chỉ có thể đưa thứ này cho Potter thôi."
"Nhưng theo như tôi biết, nghĩa vụ lao động của Potter đã hoàn thành từ lâu rồi." Moody nói bằng giọng u ám và gượng ép, "và anh và Karkaroff là người quen cũ. Tại vũ hội Giáng sinh, có người nhìn thấy anh đang nói chuyện bí mật với anh ta!"
Harry ngồi xổm ở lối đi bí mật. Để có thể nhìn lên và thấy mặt mọi người, anh phải quỳ xuống. Anh thấy khuôn mặt tái mét của Snape càng trở nên giận dữ hơn.
"Bảo mật?" Giọng nói của Snape trầm và lạnh lùng. "Anh nghĩ tôi sẽ phá hỏng quả trứng vàng của Potter để trao cúp cho Durmstrang sao?"
"Ai mà biết được? Snape, Snape." Con mắt nhân tạo của Moody, vốn vẫn xoay tròn liên tục, đột nhiên bật trở lại sau khi xoay theo phương ngang hơn 180 độ. Anh ta nhìn chằm chằm vào Snape và thở dài một cách độc ác, "Tôi vẫn chưa nghỉ hưu. Một trong những công việc của một Thần Sáng là theo dõi chặt chẽ--"
"Giám sát cái gì?" Snape nghiến răng nói: "Giám sát chính những đồng nghiệp có quan hệ lâu năm với các pháp sư nước ngoài sao?"
"Bạn biết đấy, đó là tình bạn lâu năm!" Moody gầm lên. "Tôi nghĩ có một số vết bẩn không thể rửa sạch được, Snape! Có một số vết bẩn không bao giờ có thể rửa sạch được, anh hiểu ý tôi chứ?"
Harry tức giận đến nỗi cảm thấy lạnh toàn thân. Anh biết rằng Moody trước mặt anh không phải là Moody, mà là Barty Crouch Jr. - người đã phục vụ Voldemort trong một thời gian khá dài. vết bẩn? Ý anh ta muốn nói đến việc trở thành Tử thần Thực tử hoặc là kẻ phản bội. Ông ấy nói điều này với tư cách là Moody thực sự, hay thay mặt cho Voldemort, hay với tư cách là chính mình?
Snape lạnh lùng nhìn Moody và không trả lời. Hai tay anh vẫn chắp trước ngực, bất động.
"Quay lại giường đi, Snape." Moody cười khẩy và đập mạnh cây gậy xuống đất.
"Đưa cho tôi quả trứng vàng, Filch." Snape giơ tay ra, bình tĩnh nói: "Học sinh Durmstrang và Beauxbatons không ngủ trong lâu đài. Quả trứng vàng của Diggory không còn kêu nữa. Tin tức về việc cậu ấy giải được câu đố đã lan truyền khắp trường trong vài ngày qua. Quả trứng vàng là của Harry, không còn nghi ngờ gì nữa - có lẽ Potter đang ở đây, mặc áo choàng tàng hình!"
Trái tim của Harry đập nhảy dữ dội một chút.
Harry—cái tên mà Snape buột miệng nói ra chính là Harry. Lần trước khi bị kẹt ở cầu thang và hoảng loạn, anh đã không để ý đến địa chỉ của Snape, nhưng lần này anh đã nghe rõ. Nhiều người gọi ông là Harry, nhưng Harry mà Snape gọi lại hoàn toàn khác. Anh lặp lại trong đầu âm thanh quen thuộc lạ lùng của cái tên Snape.
"Tôi chỉ có một con mắt nhìn thấy mọi thứ, Snape! Chỉ có ba người chúng ta trong hành lang này!" Moody gầm lên, "Nhưng tôi muốn nói với hiệu trưởng rằng thầy luôn nghi ngờ Harry Potter!"
"Ý anh là gì?" Snape quay lại và nhìn Moody lần nữa, vẻ mặt u ám.
"Ý tôi là, Dumbledore sẽ rất muốn biết ai có ý đồ xấu với cậu bé đó!" Moody nói và khập khiễng bước vài bước về phía Snape. "Và, Snape, tôi cũng... rất quan tâm..."
Snape nhìn xuống Moody, vẻ trầm ngâm. Một lúc sau, hắn chậm rãi lộ ra vẻ cười lạnh nói: "Giữ vững hứng thú, biết đâu một ngày nào đó ngươi có thể thành công đưa ai đó vào ngục Azkaban? Ta sẽ ngủ tiếp đây." Anh ta lại đưa tay ra, lấy quả trứng vàng từ tay Filch với vẻ mặt nghiêm nghị rồi bước đi.
Harry nhìn Snape bước đi, mép giày của người đàn ông lủng lẳng ngay phía trên mắt cá chân. Trước đây cậu chưa bao giờ để ý rằng Snape cũng có ký túc xá riêng. Có lẽ ông có một phòng ngủ riêng trong Văn phòng Độc dược để có thể xử lý những loại thuốc mất nhiều thời gian để pha chế. Nhưng Harry chưa bao giờ thấy Snape đi đâu khác, vậy nên ký túc xá của ông hẳn rất hiếm khi được sử dụng. Anh do dự, không biết có nên đuổi theo và nói với Snape rằng Moody vừa nói chuyện với anh chính là Barty Crouch Jr.
Ông nhanh chóng bác bỏ ý tưởng đó. Snape này chính là Snape căm ghét anh. Anh đã dành một khoảng thời gian để học phép thuật với anh ta, nhưng vẫn không thể hiểu được anh ta. Cậu không biết một số hành động của mình sẽ mang lại phản ứng gì, và cậu không biết ranh giới nhất định tồn tại xung quanh Snape ở đâu - Snape sử dụng một tập hợp các kiểu hành vi để bảo vệ nghiêm ngặt ranh giới này và không bao giờ mở nó ra, điều này khiến Harry vẫn còn nhiều điều không dám nói và nhiều điều không dám làm. Nếu anh đuổi theo, Snape có lẽ không những không tin anh mà còn trực tiếp tịch thu Bản đồ Đạo tặc của anh. Hai năm sau, nếu anh vẫn dám lý luận với Snape, có lẽ Snape sẽ lắng nghe, hoặc ít nhất là sẽ chịu đựng. Nhưng bây giờ, Snape không còn kiên nhẫn với anh nữa. Anh ta không thèm nghe lời giải thích của Harry. Anh ta chỉ cười khẩy một cách khó chịu và bảo anh ta đi ra ngoài.
Sau vài tuần chung sống, Harry đã hiểu Snape một chút - người đàn ông này giống như một tảng đá lớn phủ đầy rêu, và ông ta có thể luôn trơn trượt và cứng rắn nếu không muốn.
Anh ta khom người trên cầu thang phía sau bức tượng, tập trung tìm cầu thang dẫn thẳng đến Tháp Gryffindor. Nhưng lần này lâu đài có vẻ không muốn trao nó cho anh ta. Mười phút sau, anh nhìn vào Bản đồ Đạo tặc và thấy tên của Snape đã ngừng di chuyển ở phía bên kia tầng hầm. Filch và Moody đã trở về phòng của mình. Anh ta né bức tượng và hướng về phía Tháp Gryffindor. Lần này anh không còn dám đi trong hành lang trong khi tập trung suy nghĩ về điều gì đó nữa.
Có nên chủ động đi tìm Snape để lấy lại quả trứng vàng hay không vẫn là một câu hỏi lớn, Harry nghĩ sau khi nằm ngửa trên giường. Nếu anh ta tỏ ra hoảng sợ vì mất mát thứ gì đó, Snape sẽ làm anh ta bẽ mặt vì sự bất cẩn của mình. Nếu anh ta không tỏ ra quan tâm, Snape sẽ làm anh ta bẽ mặt vì quá bất cẩn mà không nhận ra sự mất mát. Bất kể chọn phương pháp nào, lão già này cũng sẽ có hàng vạn cách để ứng biến và gây khó dễ cho anh.
Cứ để vậy đi. Cuối cùng, anh ta tuyệt vọng nghĩ rồi kéo chăn trùm kín đầu.
--------
Chương 64
Harry tức giận nhìn chằm chằm vào cái lọ nhỏ trước mặt mình.
Giáng sinh, Phục sinh, luôn xuất hiện trong những ngày lễ. Harry thậm chí còn đoán rằng nó muốn thiết lập một phản xạ có điều kiện trong cậu để cậu không bao giờ mong đợi bất kỳ kỳ nghỉ nào trong tương lai - hoặc nó chỉ muốn làm cậu không vui mỗi khi cậu vui. Và bây giờ điều đó lại xảy ra lần nữa, không phải vào ngày lễ, mà là vào sáng ngày diễn ra trận đấu cuối cùng của Giải đấu Tam Pháp thuật.
Harry cầm lấy chiếc lọ nhỏ cạnh gối và mở hộp sô-cô-la bên cạnh. Không cần gói quà. Kể từ khi anh ta nhấp một ngụm thứ kinh tởm nhất thế giới, nó không còn bận tâm đến việc ngụy trang nữa.
Một lúc sau, Harry lau khuôn mặt đẫm nước mắt của mình bằng một tờ giấy và xác nhận rằng hôm nay là một ngày không may mắn. Anh ấy phải vào mê cung, cứu Cedric và bị đâm. Mọi thứ phải bắt đầu lại từ đầu. Anh ta sẽ không bao giờ có được cuộc sống tốt đẹp nữa. Và chiếc chai nhỏ, như chủ nhân của nó thường vui vẻ làm, đã khiến mọi chuyện tệ hơn. Phải cần đến một ý chí phi thường mới có thể ngăn mình không viết dòng chữ "LÃO KHỐN" lên chai trước khi uống.
Anh ta lấy chiếc Áo choàng tàng hình và nhét nó vào một túi áo choàng rất rộng, và nhét chiếc gọt bút chì mà Sirius đã đưa cho anh ta vào túi còn lại. Sau đó, anh mặc áo choàng và đi xuống cầu thang cùng Ron để ăn sáng. Nhiều người nhận thấy sự lo lắng và buồn bã khác thường của anh, nhưng hy vọng họ hiểu đây là hành vi bình thường trước trận đấu cuối cùng.
Gia đình các chiến binh đã đến. Vẫn là bà Weasley và Bill. Amos Diggory cực kỳ thù địch với Harry vì Cedric có số điểm rất thấp ở ván đầu tiên, và mặc dù anh hòa với Fleur ở ván thứ hai, anh vẫn kém Harry và Krum rất xa. Trận đấu thứ ba là trận đấu quyết định. Nếu Cedric giành được cúp vàng, đó sẽ là vinh dự lớn cho gia đình anh và Nhà Hufflepuff. Không giống như Harry, người đang bận tâm với suy nghĩ của mình, rõ ràng là bản chất của cha anh khiến anh coi trò chơi này chỉ là một hoạt động cạnh tranh thuần túy.
Quả thực là như vậy. Harry và Cedric không tôn trọng lẫn nhau về mặt nội dung trò chơi. Mối quan hệ hiện tại của họ chỉ là đối thủ, có lẽ là do trận đấu Quidditch năm ngoái. Lần này khi Amos mỉa mai Harry, Cedric chỉ nhìn Harry và không nói gì cả. Harry đoán rằng Cedric không hề thích mình, và anh đã phá vỡ lời hứa không bỏ cuộc trong mọi trò chơi. Gần đây các nhà khác rất tử tế với cậu vì cậu dẫn trước rất xa về điểm số, nhưng nhà Slytherin đã lợi dụng điều này để tấn công cậu.
Ngay cả khi đang chạy trốn, Harry chưa bao giờ cảm thấy một ngày lại dài đến thế. Tay anh lạnh và đẫm mồ hôi, nhưng lạ thay, anh lại cảm thấy nhẹ nhõm khi thấy những vì sao hiện ra trên nền trời xanh thẳm.
Tiếng còi vang lên. Anh ta lao vào mê cung, lẩm bẩm "Chỉ đường cho tôi" trước khi thắp đũa phép lên. Ron muốn cậu mang theo chiếc gương bỏ túi trước khi chơi, nhưng cả Harry và Hermione đều nghĩ rằng chiếc gương sẽ hét lên và phát nổ trong mê cung nguy hiểm. Cây đũa phép của anh ta chỉ về bên phải, tức là hướng bắc, và anh ta biết rằng để đến được trung tâm mê cung, anh ta phải đi về hướng tây bắc. Anh ta vẫn dừng lại không xa lối vào mê cung, "Sét đánh đang tới!" anh ấy hét lên.
Trong lúc chờ cây chổi bay đến, anh rẽ một góc và chạy thật nhanh về phía trước, trái tim dường như đang đập mạnh trong cổ họng. Cậu gần như muốn bắn một luồng tia lửa đỏ lên trời, sau đó chạy đến chỗ Dumbledore và nói với ông rằng linh hồn chính của Voldemort đang ở trong nghĩa trang đó. Nhưng anh biết anh không thể, và đây không phải là mục đích anh quay lại đây để bắt đầu lại. Voldemort chỉ có thể thực sự bị giết nếu hắn có được một cơ thể, hắn phải tham gia cuộc thi và hắn cũng phải nhớ danh sách Tử thần Thực tử. Một số người trong số họ bị giam ở Azkaban, trong khi những người khác vẫn nhởn nhơ ngoài vòng pháp luật trong hơn một thập kỷ. Chúng là những quả bom hẹn giờ. Khi mọi chuyện kết thúc, anh sẽ dùng mạng sống của mình để đổi lấy cái chết hoàn toàn của Voldemort, và những phù thủy còn lại có thể quét sạch bọn Tử thần Thực tử chỉ trong một đòn. Ông không còn có thể nhìn thấy bầu trời không có sương mù nữa, nhưng ông đã cố gắng hết sức để làm cho bầu trời trở nên trong lành hơn. Ông hy vọng rằng sau khi ông chết, cho đến khi Chúa tể bóng tối tiếp theo xuất hiện, Sirius, tất cả các thành viên của DA, gia đình Weasley, Lupin và Snape có thể tận hưởng sự bình yên mà họ xứng đáng được hưởng.
Anh ta phải đảm bảo rằng không có gì sai sót xảy ra. Anh muốn xác nhận lại tên của tất cả Tử thần Thực tử.
"Mong đợi sự hộ mệnh!" Harry hét lên khi chạy. Con đại bàng bạc không mấy quen thuộc bay ra từ đầu đũa phép của Harry, và Harry chộp lấy cây Tia chớp đáp xuống trước mặt mình và trèo lên nó. Khi bay lên, anh thấy hàng rào tự điều chỉnh độ cao cho phù hợp với anh, và hy vọng bay thẳng vào giữa không trung của anh đã tan vỡ. Nhưng anh không ngờ rằng trọng tài lại không nhận ra lỗ hổng này. Anh ta bay theo con đại bàng, nó giống như ngọn đèn bạc soi sáng đường đi cho anh ta.
Vài phút sau, Harry bay qua con Skrewt đầu nổ, và thứ chậm chạp, ngu ngốc đó phun ra một đám tia lửa về phía Harry. Fleur hét lên từ đâu đó bên phải anh. Thần hộ mệnh dọa một con Boggart. Đến ngã ba tiếp theo, Harry tình cờ gặp Krum, đúng như dự đoán.
Hai người cùng dừng lại một lúc và nhìn nhau ở góc đường. Trong ánh sáng mờ ảo, Harry không thể nhìn rõ mắt Krum và không biết liệu Krum có bị ếm lời nguyền Độc đoán hay không. Anh ta lơ lửng trên không trung một cách do dự, không muốn tấn công một cách hấp tấp, nhưng Krum đột nhiên giơ đũa phép về phía anh ta.
"Ngất rồi!"
"Đâm thấu tim gan và thấu xương!"
Hai người đàn ông cùng gầm lên một lúc, hai luồng sáng bắn ra từ đầu đũa phép của họ va vào nhau trong không khí, cong sang một bên và chìm vào hàng rào tối tăm. Harry lạnh lùng nhìn Krum. Anh ta từ từ đáp xuống đất và thả cây Firebolt ra. Anh ta vẫn cầm đũa phép trong tay phải và hơi cong người, sẵn sàng niệm chú hoặc né tránh bất cứ lúc nào.
Lần cuối cùng anh bước vào mê cung, anh chỉ mặc một chiếc áo phông dài tay tiện lợi cho việc di chuyển. Chỉ cần không phải đối mặt với Tử thần Thực tử, anh sẽ không sợ bất kỳ học sinh nào chưa tốt nghiệp. Lần này thì khác. Chiếc áo choàng không vừa vặn ảnh hưởng nghiêm trọng đến tốc độ di chuyển của anh, nhưng anh vẫn phải mặc nó. "Krum!" anh ấy hét lên. "Hãy tìm ra chính mình!"
Con đại bàng bạc đậu trên đỉnh hàng rào. Hai người bắn phép thuật vào nhau như thể họ đang đấu tay đôi. Harry thấy chuyển động của Krum ngày càng chậm lại, và dường như có một tia bối rối trong mắt anh ta. "Ngớ ngẩn!" Harry hét lên.
Lần này, bàn tay của Krum lộ rõ sự do dự. Câu thần chú đánh vào ngực anh ta, khiến anh ta lùi lại một bước và ngã bất động trên bãi cỏ. Harry chĩa đũa phép vào Krum và thận trọng bước tới, đá đũa phép sang một bên. Anh ấy vẫn không di chuyển.
Harry đi theo hàng rào quanh Krum, người đang nằm dài trên mặt đất, và đi giật lùi đến ngã ba đường. Anh ta cúi xuống và nhặt cây đũa phép của Krum. "Hãy chỉ đường cho tôi", anh ta nói. Chiếc đũa phép quay trong tay anh ta và chỉ vào ngã ba đường. Anh đã đánh bại Krum trong cuộc đấu tay đôi, và bây giờ cây đũa phép đã tạm thời thuộc về anh. Anh ta quay đầu đũa phép hướng lên bầu trời, phát ra những tia lửa đỏ, và Thần hộ mệnh dang rộng đôi cánh và bắt đầu dẫn đường cho anh ta lần nữa.
Harry lại trèo lên cung lửa và mũi tên bay về phía trước, trái tim cậu bùng cháy vì tức giận. Cuộc chiến của anh với Krum kéo dài ít nhất mười phút, và nếu Cedric không gặp phải tai nạn lớn nào, anh ấy đã gần như giành được cúp. Anh ta bay đến một ngã ba đường khác và dùng đũa phép chỉ về phía bên trái. Anh ta băng qua một đầm lầy lớn và nhìn thấy thứ gì đó phía trước phát ra ánh sáng đầy màu sắc. Một bóng đen đang chạy về phía chiếc cúp khổng lồ được đặt giữa không gian mở.
"Đây là cúp! Đây là cúp!" Harry hét lên và tuyệt vọng khi thấy chiếc cúp không hề di chuyển. "Ngất xỉu!" Anh ta đang niệm được một nửa câu thần chú thì đột nhiên nhìn thấy một cái bóng khổng lồ lao ra từ phía sau Cedric. Đó chính là con nhện. "Cedric! Đằng sau kìa! Tránh đường!" anh ấy hét lên, giọng nói của anh ấy lúc đó nghe như tiếng hét. Anh nắm chặt cán chổi và lao về phía Cedric.
Cedric dừng bước, như thể cuối cùng anh cũng nhận ra bóng đen đang bao phủ lấy mình. Khi anh ta quay lại, khuôn mặt đầy vẻ sợ hãi, nhưng thời gian không cho phép anh ta lăn sang một bên. Harry vội vã chạy tới ôm chặt Cedric, cả hai cùng bay xuống dưới móng vuốt của con nhện. Cây chổi của anh di chuyển quá nhanh và anh cảm thấy cánh tay mình tê liệt vì cú va chạm quá mạnh. Xương sườn của Cedric hẳn đã không khỏe sau cú đánh này.
Cây chổi đập vào cỏ, cán chổi nứt ra và gãy, hai người bị hất ra ngoài và lăn thành một vòng tròn lớn. Cảnh tượng trước mắt cậu đảo lộn, Harry lớn tiếng chửi thề, nhưng cơn đau dữ dội khiến cậu không hiểu mình đang nói gì. Ngay trước mặt anh, con nhện quay lại và lao về phía anh với tốc độ không phù hợp với kích thước của nó, tám con mắt đen sáng và cặp càng sắc nhọn giơ cao. "Ngủ đi!" anh ấy hét lên.
May mắn thay, Cedric cũng niệm câu thần chú đó cùng lúc với anh ta. Hai luồng sáng đâm vào bụng con nhện, nó đột nhiên ngã sang một bên, đè bẹp một mảng lớn của hàng rào, đôi chân dài đầy lông của nó trải rộng trên mặt đất. Harry nhìn sang bên cạnh mình. Cedric vẫn chưa lăn đi quá xa. Anh ta đang quỳ bên cạnh anh với khuôn mặt tái nhợt, một tay để bên hông, tay kia vẫn cầm đũa phép. Anh quay đầu lại và họ nhìn nhau, Harry mỉm cười.
"Không sao đâu." Anh ta nói và cố gắng đứng dậy. Chân trái của anh ta chảy máu từ hông đến bắp chân, và có thứ gì đó dính trên chiếc áo choàng rách của anh ta, đó là chất nhầy tiết ra từ móng vuốt sắc nhọn của con nhện. Chân trái run rẩy của anh không thể chịu được sức nặng của cơ thể, và Cedric, cũng hơi run, di chuyển về phía trước để đỡ cơ thể anh. "Cảm ơn," Harry nói, và với chút khó khăn, cậu quay một tay đi và bắt đầu niệm thần chú chữa lành cho chân mình.
Nó gần như đã rơi hoàn toàn khi anh bế Cedric ra khỏi móng vuốt sắc nhọn. Vết thương trải dài từ vai trái xuống bắp chân trái, từ nông đến sâu. Ông đã chữa lành phần nghiêm trọng nhất, nhưng phần từ thắt lưng trở lên thì không thể nhìn thấy được, và ông cũng không có đủ thời gian. May mắn thay, lượng máu chảy ra từ nửa vết thương còn lại không đủ để giết chết anh ta. Phần còn lại của cây chổi Firebolt nằm trước mặt Harry, cậu nắm lấy cán chổi bị gãy và chống người xuống đất, cố gắng đứng dậy. Là một cầu thủ Quidditch, Cedric nhìn nó với vẻ hối tiếc và xin lỗi.
Harry để ý đến vẻ mặt của Cedric, nhưng anh không có ý định sửa đổi nó. Nó sẽ không bao giờ có thể lấy lại được tốc độ trước đây sau khi sửa chữa, và anh cũng không có ý định tiếp tục chơi Quidditch. Anh nhìn lên và xung quanh, nhận thấy rằng họ đã gần đến giữa sân sau một hồi lăn lộn, và Cedric chỉ cách chiếc cúp một bước chân, chiếc cúp đang lấp lánh ở bên trái anh.
"Anh cầm lấy đi." Cedric nói, háo hức nhìn chiếc cúp, rồi quay đầu lại một cách kiên quyết: "Anh đã cứu mạng tôi, anh phải thắng."
Harry nhìn vào đôi mắt nâu của người kia. Đây không phải là Cedric, nhưng vào lúc này, dường như giữa họ chưa từng có sự cạnh tranh. Anh ta lắc đầu.
"Tôi xin lỗi - Tôi thực sự xin lỗi, Cedric." Anh nói, gói gọn tất cả lời xin lỗi của hai kiếp người vào một câu, mặc dù anh biết Cedric không thể hiểu được. "Tôi rất xin lỗi, tôi không phải là người tự bỏ tên mình vào Chiếc cốc lửa, nhưng tôi phải tham gia cuộc thi này. Không phải vì tiền thưởng, cũng không phải vì chiến thắng."
Cedric trông có vẻ rất bối rối. Anh ta bước vài bước về bên phải, tránh xa chiếc cúp, để nhường đường cho Harry.
"Sẹo của tôi đau quá." Harry nói, "Nó không thường xuyên đau đớn, nhưng mỗi lần đau đớn, nó đều liên quan đến Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai. Tôi có lý do để tin rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai đã trở lại. Bây giờ tôi muốn nhờ anh giúp tôi một việc và nói với Giáo sư Dumbledore rằng tôi muốn xác nhận một điều. Nếu tôi không thể trở lại, điều đó có nghĩa là Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai đã thực sự hồi sinh."
Anh ta bước đến chiếc cúp và xác nhận lại rằng chiếc áo choàng tàng hình vẫn nằm trong túi và không bị rách bởi những móng vuốt sắc nhọn. Anh quấn Áo choàng tàng hình quanh tay cầm của máy gọt bút chì và đũa phép của Krum cạnh nhau, định vị sao cho có thể dễ dàng lấy ra. "Cedric, tôi rất vui vì anh...ý tôi là, cảm ơn anh vì đã luôn như vậy."
Nói xong, anh ta đưa tay ra và nắm lấy một trong những quai của chiếc cúp. Đột nhiên, anh cảm thấy như có một cái móc kéo sau rốn mình, đôi chân anh rời khỏi mặt đất và bay về phía trước giữa tiếng gió rít và những màu sắc xoáy tròn.
--------
Chương 65
Harry cảm thấy chân mình chạm đất. Sự rung động làm rung chuyển mạnh phần lưng bị thương của anh ta, và anh ta ngã xuống đất ngay lập tức. Trong một thời gian dài, anh chỉ có thể bám vào những đám cỏ dại mọc um tùm trên mặt đất để tiếp tục thở và không hét lên.
Một lúc sau, anh cảm thấy đau nhói ở vết sẹo. Nó đập trên trán anh, như thể đang khuấy động bộ não và kéo căng da thịt cùng nhãn cầu của anh. Đó là một nỗi đau xâm chiếm tâm hồn anh, và ngay lúc đó, anh cảm thấy một hơi ấm đang hồi sinh ở giữa trán.
Đó chính là sự ấm áp mà anh đã từng cảm nhận thoáng qua một năm trước, nhưng không hoàn toàn giống vậy. Hơi ấm tỏa ra từ một điểm, cơn đau giảm bớt và toàn thân ấm áp. Anh ấy gần như có thể cảm nhận được hình dáng cụ thể của từng sợi lông trên cơ thể mình, như thể anh ấy có thể nhìn thấy cơ thể mình vậy. Anh cũng biết rằng có thứ gì đó gắn liền với trán anh, thứ gì đó gắn liền với toàn bộ linh hồn anh, với những xúc tu vươn ra và ôm chặt lấy đầu anh, nhưng anh không thể xé nó ra. Hơi ấm tụ lại ở nơi có vật đó, và anh cảm thấy sức mạnh đẩy ra, nhưng cuối cùng hơi ấm đã bị đánh bại và biến mất vào trong vết sẹo. Ngay khi hơi ấm biến mất, anh không còn nhìn thấy mình nữa.
Đúng lúc đó, Harry nghe thấy một loạt tiếng bước chân vội vã, không nhẹ cũng không nặng. Anh ta ngã xuống đất, hai tay che mặt, để đũa phép rơi xuống bên cạnh, lén lút chống túi với tư thế cong lên. Anh thở phào nhẹ nhõm khi thấy chiếc áo tàng hình và vật dài vẫn còn đó, nhưng tư thế này khiến vết thương trên lưng anh đau khủng khiếp.
Một bàn chân đá văng đũa phép của anh ta ra xa và một bàn tay kéo anh ta lên. Anh ta bị đẩy lùi và lưng đập vào bia mộ. Anh ta chửi thề một cách không mạch lạc vì đau đớn. Nhưng cơn đau ở vết sẹo đã dịu đi, nó đã bù đắp cho hơi ấm vừa rồi và dần dần yếu đi đến mức anh không còn cảm thấy nữa. Người trước mặt anh ta vẫn là Wormtail.
Anh nhắm mắt lại, không muốn nhìn thấy cảnh tượng kinh tởm sắp xảy ra lần nữa. Chiếc vạc đá lớn va vào nhau bên cạnh anh ta, và con rắn lớn Nagini trườn trên bãi cỏ. Mặt nước phát ra tiếng ùng ục và bắt đầu bắn ra những tia lửa. Hơi nước ngày càng dày đặc, anh có thể cảm nhận rõ sức nóng.
Với một tiếng "bụp", có thứ gì đó được ném vào trong lò nung. Đó là thứ xấu xí kinh tởm. Vết sẹo lại bắt đầu đau. Bia mộ dưới chân anh nứt ra, anh hét lên, và một lúc sau, một thứ gì đó lạnh ngắt xuyên qua cánh tay anh... và mọi thứ sắp bắt đầu. Năm nay là một năm hòa bình bị đánh cắp, và một lần nữa anh không còn lựa chọn nào khác.
Harry mở mắt và lạnh lùng nhìn Wormtail đang cầu xin, khóc lóc và la hét. Voldemort phớt lờ tiếng kêu cứu của đám người hầu và đặt bàn tay xương xẩu lên Dấu hiệu Hắc ám.
"Sau khi cảm nhận được, có bao nhiêu người có đủ can đảm để quay trở lại?" Anh ta bước đi trên bãi cỏ, đôi mắt đỏ rực nhìn chằm chằm vào những vì sao trên bầu trời, "và có bao nhiêu người sẽ ngu ngốc đến mức không đến đây?"
Harry nhìn chằm chằm vào đối thủ truyền kiếp này hồi lâu. Cậu sợ, nhưng cậu biết mình sẽ không bao giờ bỏ cuộc, và không chỉ vì cậu là một Gryffindor nổi tiếng với lòng dũng cảm. Không khí đột nhiên tràn ngập tiếng sột soạt của áo choàng, và giữa các ngôi mộ, đằng sau những cây tuyết tùng, và ở mọi nơi tối tăm, các phù thủy đều hiện hình. Tất cả bọn họ đều đội mũ trùm đầu và đeo mặt nạ bạc. Một số trong số chúng dừng lại một lúc, nhưng chúng nhanh chóng tiến về phía trước từng tên một, rất chậm rãi và cẩn thận, cho đến khi một Tử thần Thực tử quỳ xuống. Bắt đầu từ anh ta, tất cả mọi người quỳ xuống đất, bò đến trước mặt Voldemort và hôn viền áo choàng đen của hắn.
"Chào mừng, Tử thần Thực tử," Voldemort nói, sự lạnh lùng và tức giận khiến cho bài phát biểu chào mừng của hắn trở nên cực kỳ giả tạo. Anh liếc nhìn những khuôn mặt đội mũ trùm đầu. Vòng tròn rung chuyển, nhưng không ai di chuyển, không ai nói gì, chỉ có Wormtail vẫn cầu xin và la hét.
Voldemort bắt đầu nêu tên, trừng phạt và khen thưởng. Harry nhớ lại bài phát biểu này và cậu dùng thời gian đó để cố gắng hồi phục sức lực trong khi quan sát bọn Tử thần Thực tử. Anh không thể nhìn thấy khuôn mặt của họ qua lớp mặt nạ, nhưng anh cố gắng hết sức để ghi nhớ hình dáng của họ. Lần trước anh chỉ nhớ được một số cái tên, và cuối cùng anh không thể nhớ được tên của từng người.
"Bọn Dementor sẽ gia nhập cùng chúng ta. Chúng là đồng minh tự nhiên của chúng ta. Chúng ta sẽ triệu hồi những người khổng lồ bị trục xuất, chúng ta sẽ khiến những người sói trở lại... Ta sẽ tìm lại tất cả những người hầu trung thành của ta, và một lần nữa có một nhóm sinh vật ma thuật mà mọi người đều sợ... Ta hy vọng các ngươi sẽ phục vụ ta trung thành hơn trong tương lai. Voldemort sẽ không đối xử tệ với những người đã giúp hắn..."
Voldemort đi tới cho đến khi tới khoảng trống lớn nhất và nhìn vào đó bằng đôi mắt đỏ vô hồn.
"Có ít hơn sáu Tử thần Thực tử ở đây. Họ đã từng đứng bên trái tôi, là những người gần gũi nhất với tôi, và cùng với anh ở bên phải tôi, họ đã đập tan mọi chướng ngại vật cho tôi. Nhưng giờ họ đã biến mất... Ba người đã chết vì tôi, một người không đủ can đảm để quay lại, và anh ta sẽ phải trả giá. Một người khác, tôi nghĩ, đã rời xa tôi mãi mãi... Tất nhiên anh ta sẽ bị xử tử... Và một người vẫn là người hầu trung thành nhất của tôi, và anh ta đã trở lại để phục vụ tôi."
Có một sự náo động nhỏ giữa đám Tử thần Thực tử. Một số người không đeo khẩu trang để lộ khuôn mặt dưới ánh trăng, trong đó có một số khuôn mặt quen thuộc. Nhưng Harry không thể tập trung vào những người này nữa. Với sự trợ giúp của trí nhớ, cuối cùng anh đã ghép những người mà Voldemort đang nói đến với những người cụ thể.
Người không có can đảm quay lại chắc chắn là Karkaroff, một kẻ vừa khoác lác vừa hèn nhát. Người quay lại phục vụ ông là Barty Crouch Jr., người đã một mình đưa Harry đến gặp Voldemort. Người mà Voldemort phán đoán đã rời xa hắn mãi mãi, "có lẽ họ tin rằng có một thế lực mạnh hơn có thể đánh bại Voldemort, hoặc có lẽ họ đã tuyên thệ trung thành với một người khác - Albus Dumbledore, người bảo vệ lũ máu bùn và Muggle", người mà hắn muốn hành quyết - chỉ có một người duy nhất. Và người đó chính là lý do trực tiếp khiến anh ấy quay lại đây.
"Đồ khốn nạn!" Harry hét lên. Cậu không nhớ Voldemort có nói những lời này lần trước khi bị trói ở đây không, có lẽ lúc đó hắn đã bất tỉnh vì đau đớn. Nhưng giờ đây ông không thể tiếp tục thờ ơ hay ngồi im nữa. Có lẽ vì lần này anh quá im lặng nên Wormtail đã không nhét giẻ vào miệng anh, và anh đã có cơ hội. Hắn vùng vẫy dữ dội, gọi tên thật của Tom Riddle, khôn ngoan cố gắng thông báo với tất cả Tử thần Thực tử trong thời gian ngắn nhất có thể rằng người đàn ông đã lãnh đạo chúng thanh trừng thế giới phù thủy thực chất là một người lai, và hắn khạc nhổ rất to vào mặt Voldemort.
Khi nước bọt tiến đến gần Voldemort, nó đột nhiên bị một tấm khiên thủy tinh chặn lại và biến mất trong không khí chỉ trong nháy mắt. Đầu đũa phép của Voldemort chĩa vào anh. Mọi khúc xương trong cơ thể anh đều nóng rát, và đầu anh hẳn đã bị nứt dọc theo vết sẹo... nhãn cầu anh đảo điên trong hộp sọ. Anh ta hét lên và chửi thề rất to, rồi đập đầu vào bia mộ phía sau. Thử thách kết thúc đột ngột. Anh ta treo lơ lửng trên sợi dây thừng trói anh ta vào bia mộ của cha Voldemort, và một bàn tay lạnh ngắt nắm chặt cằm anh ta. Anh nhìn lên và thấy khuôn mặt giận dữ của Voldemort trước mặt, với ánh sáng đáng sợ lóe lên trong đôi mắt đỏ của hắn.
"Mọi người đều nói rằng đây là cậu bé đã đánh bại tôi. Trong mười ba năm kể từ khi tôi mất đi phép thuật, không ai dạy cho cậu ta một bài học đầy đủ. Có lẽ chính cậu ta đã ngu ngốc tin vào điều đó. Nhưng hôm nay tôi sẽ xóa bỏ hoàn toàn sự hiểu lầm trong tâm trí mọi người. Không có Dumbledore và mẹ cậu ta bảo vệ cậu ta ở đây. Tôi sẽ cho cậu ta một cơ hội. Cậu ta có thể chiến đấu với tôi, để các người không còn nghi ngờ ai mạnh hơn. Sau cái chết của Harry Potter, các bạn của tôi, các người có thể không còn phải quyết định phục vụ ai nữa..."
Voldemort bước đi trên bãi cỏ thêm vài bước nữa. Vẫn còn một khoảng trống trong vòng tròn do Tử thần Thực tử tạo ra, và không ai dám lấp đầy nó. "Bỏ hắn xuống, Đuôi Trùn, và trả đũa phép lại cho hắn."
Hai chân của Harry khuỵu xuống đất, vết thương ở lưng khiến thân trên của cậu run rẩy không kiểm soát được. Anh cố gắng đến gần chiếc cúp nhất có thể trước khi bọn Tử thần Thực tử tụ tập quanh anh. Sau đó, anh ta đâm sầm vào bức tường Tử thần Thực tử và bị đẩy lùi lại một bước.
Wormtail đẩy những người đó ra, nhét đũa phép trở lại tay Harry một cách thô bạo rồi quay đi. Harry quay lại đối mặt với Voldemort, tay trái của cậu từ từ rút chiếc Áo choàng tàng hình ra khỏi túi áo choàng. Bên dưới lớp vải mềm mại, uyển chuyển là một chiếc đũa phép. Với những người khác, có lẽ anh ấy chỉ nắm chặt tay vì sợ hãi.
"Ngươi muốn đấu tay đôi à?" Harry nói khi cậu và Voldemort giơ đũa phép lên. Hắn muốn nói điều gì đó để bào chữa cho Karkaroff và Snape, nhưng Voldemort vẫy đũa phép và cổ họng hắn dường như bị ai đó véo. Cơn đau dữ dội lại tràn ngập cơ thể tôi.
"Tuân theo nghi thức đấu tay đôi, Harry," Voldemort thì thầm một cách nghiêm nghị. Anh ta lại vẫy đũa phép và cơn đau biến mất. "Đầu tiên hãy cúi xuống."
Cứ như thể có một bàn tay to lớn vô hình đang ấn vào lưng Harry, và cậu run rẩy vì đau đớn. Khi bàn tay to lớn rời khỏi anh ta, anh ta đột nhiên đứng dậy và hét lên, "Thành từng mảnh!"
Hai tia sáng gặp nhau trong không khí, và Harry cảm thấy cây đũa phép của mình lại rung lên trong không khí. Anh nắm chặt nó và nhanh chóng lùi lại. Ánh sáng kết nối hai cây đũa phép chuyển thành màu vàng chói lọi, phun ra những sợi chỉ vàng từ điểm chính giữa của hai người, giống như một chiếc lồng bao bọc lấy hai người. Tiếng la hét của bọn Tử thần Thực tử bỗng trở nên nhỏ dần một cách kỳ lạ.
"Đừng di chuyển!" Voldemort hét lớn ra lệnh cho bọn Tử thần Thực tử đang chuẩn bị di chuyển. Harry nhanh chóng rút cây đũa phép của Krum ra khỏi áo choàng trước khi rung động tăng lên và nắm chặt nó bằng hai tay. Đôi mắt của Voldemort mở to vì tức giận và kinh ngạc, hắn cũng nắm chặt đũa phép bằng cả hai tay, và sự rung động đột nhiên tăng cường.
Những hạt ánh sáng dần xuất hiện trên sợi chỉ vàng mỏng, những hạt ánh sáng đó trượt qua lại giữa hai cây đũa phép của hai người. Một quả cầu ánh sáng từ từ tiến lại gần Harry, và khi nó đến gần hơn, Harry cảm thấy cây đũa phép trong tay mình trở nên nóng lên. Anh ấy phải tập trung.
"Giải trừ vũ khí!" Anh ta gầm lên, và một luồng sáng đỏ phun ra từ đầu đũa phép của Krum. Harry nhìn thấy quả cầu ánh sáng đột nhiên di chuyển về phía mình rất nhanh, và rõ ràng là cậu không có cơ hội để tập trung tâm trí và đẩy nó trở lại. Khoảnh khắc tiếp theo, sợi chỉ vàng nối liền hai cây đũa phép đứt tung, lưới ánh sáng vàng tan chảy thành một trận mưa ánh sáng phủ kín bầu trời. Tiếng hét của bọn Tử thần Thực tử đột nhiên trở nên cực kỳ chân thực. Đũa phép của Voldemort giơ lên, chuẩn bị bay khỏi tay hắn, nhưng cuối cùng hắn đã bắt được nó.
"BÙM!" Harry hét lên. Ở tuổi 14, sức mạnh ma thuật của cậu không đủ để hỗ trợ cậu phát huy hết sức mạnh của bất kỳ phép thuật tấn công nào, và cậu sẽ không bao giờ có thể sử dụng Sắc bén trước mặt Voldemort. Anh ta đi theo luồng sáng và lao về phía Voldemort, rút chiếc gọt bút chì giấu dưới Áo choàng tàng hình và đâm vào mắt Voldemort bằng con dao. Voldemort nắm chặt đũa phép, miệng hắn méo mó thành hình dạng khủng khiếp vì giận dữ, và khi hắn hét lên, một tia sáng với bóng đen kinh hoàng lướt qua xương sườn của Harry, và Harry cảm thấy như thể một nửa cơ thể mình bị cắt ra. Nhưng ông không rút lui. Thay vào đó, hắn lại bước tới và đâm vào cổ Voldemort bằng con dao bấm.
"Đánh gục hắn!" Voldemort loạng choạng lùi lại, ôm lấy cổ và giơ đũa phép lên lần nữa.
Harry đột nhiên cúi người xuống, lấy áo choàng tàng hình che mình lại và ném mình sang một bên. Vết thương trên lưng lại rách ra, cơn đau dữ dội ở bụng khiến anh nghi ngờ rằng các cơ quan nội tạng của mình đang tràn ra khỏi cơ thể và kéo lê trên mặt đất. Anh ấy đau đớn đến nỗi mắt chuyển sang màu đen. Bọn Tử thần Thực tử giơ đũa phép lên và bắn một cách mù quáng. Ánh sáng từ đầu đũa phép của họ giống như vô số hàng đạn dày đặc, cày xới từng tấc đất của nghĩa trang trước đôi mắt choáng váng của Harry. Anh ta đẩy bọn Tử thần Thực tử sang một bên và lao tới chiếc cúp vàng nằm trên mặt đất.
Anh biết mình không thể đánh bại Voldemort. Và anh ta không còn đủ sức để tung ra một phép thuật cuối cùng vào bọn Tử thần Thực tử trước chiếc cúp. Anh nắm lấy tay cầm của chiếc cốc và cảm thấy một lực kéo ngay dưới rốn - kỳ lạ thay, vết thương của anh không còn đau nữa. Anh ta nhìn thấy một cơn lốc xoáy đầy màu sắc và cảm thấy mình đang lăn trên mặt đất. Anh ấy đau đớn và muốn nôn.
Dường như có một làn sóng âm thanh đã nhấn chìm anh ta. Phải mất một lúc sau anh mới nghe lại được, và anh mơ hồ tự hỏi liệu tiếng động vừa nghe có phải chỉ là tưởng tượng của mình hay không. Một đôi bàn tay khỏe mạnh tóm lấy anh và lật anh lại. Đó là Dumbledore. "Moody's Crouch, và có Thuốc Đa dịch trong bình của ông ta!" Harry hét lên, thậm chí không biết mình có phát ra âm thanh hay không. Nhưng ánh mắt nghiêm túc của Dumbledore cho anh biết rằng anh đã truyền đạt thành công thông điệp của mình, và Dumbledore đã nghe được. Cedric quỳ xuống bên cạnh anh, hoảng sợ nhưng vẫn khỏe mạnh. Anh ấy vẫn còn sống.
Harry nhìn lên bầu trời. Nó có màu xanh đậm và rải rác những ngôi sao. Anh ấy đã trở lại dưới bầu trời này, anh ấy đã làm Voldemort bị thương và anh ấy đã cứu Cedric. Anh ấy cũng đã tự cứu mình - nếu Moody giả mạo lại đưa anh ấy đi, anh ấy sẽ không bao giờ sống đủ lâu để các giáo sư đến cứu anh ấy. Tầm nhìn của ông rất mờ và cơn đau khiến ông nghĩ rằng mình có thể chết sớm. Nhưng anh ấy rất vui. Có lẽ là do khoang bụng của anh đã bị rỗng do bùa chú nên anh cảm thấy khối u ở ngực từng đè nặng anh đã trở nên nhỏ hơn rất nhiều. Anh ta bắt đầu cười khàn khàn.
Giáo sư McGonagall chạy tới. Snape chạy tới. Đây là lần đầu tiên Harry nhìn thấy giáo sư của mình từ góc độ này, họ và bạn bè tụ tập xung quanh cậu như một khu rừng. Đôi môi mỏng của Meg run rẩy như thể cô sắp khóc, và cô cúi xuống như thể cô sắp bế anh lên.
"KHÔNG." Dumbledore đã ngăn ông lại. Có vẻ như chỉ trong vòng chưa đầy nửa phút, anh ta đã rời xa Harry và quay trở lại, cùng với Moody đang lơ lửng phía sau, lơ lửng giữa không trung bởi những sợi dây vô hình.
"Làm ơn, Albus..." Giáo sư McGonagall nói, như thể đang cầu xin điều gì đó, "Potter cần phải đi cùng tôi... đến bệnh viện... hôm nay thằng bé đã quá đủ rồi..."
"Không, Minerva. Cậu ấy sẽ đi cùng chúng ta đến phòng hiệu trưởng. Severus, chữa lành cho Harry!" Dumbledore nói. "Sự hiểu biết thực sự là bước đầu tiên để chấp nhận, và chỉ sau khi chấp nhận thì mới có thể phục hồi. Anh ấy cần biết ai đã khiến anh ấy trải qua thử thách đêm nay và tại sao điều đó lại xảy ra."
"Anh ấy đã biết rồi!" Một giọng nói run rẩy vang lên: "Anh ấy đã cứu tôi, anh ấy nói muốn xác nhận một điều, anh ấy tự mình cầm cúp..."
Dumbledore giơ tay lên và ngăn Cedric lại một cách kiên quyết. Giọng nói của anh ấy nhẹ nhàng. "Harry biết mình đang phải đối mặt với điều gì, nhưng cậu ấy chưa thực sự nhận ra rằng mình phải làm nhiều hơn thế. Những gì xảy ra hôm nay chỉ là sự khởi đầu. Harry sẽ phải đối mặt với nhiều điều hơn nữa sau lòng dũng cảm mà cậu ấy đã thể hiện với tất cả chúng ta... tất cả chúng ta." Anh vỗ vai Cedric.
Cedric vẫn đứng trước mặt Harry với vẻ không tán thành, nhưng Snape đã tiến tới và đẩy anh ra một cách thô bạo. Anh ta khom người xuống bên cạnh Harry và đưa đũa phép lên bụng cậu.
"Bên trong của tôi vẫn còn đó chứ, thưa ngài?" Harry hỏi với nụ cười yếu ớt.
"Không tệ hơn lũ cóc đó đâu, Potter," Snape lạnh lùng nói. "Câm miệng."
Harry thấy Giáo sư McGonagall trừng mắt nhìn Snape từ trên cao.
"Đũa phép của Krum." Anh ta nói sau khi cơn đau ở bụng dịu đi, để đũa phép của Krum rơi xuống đất. "Anh ta đã sử dụng Lời nguyền không thể tha thứ lên tôi, và tôi sợ anh ta sẽ tấn công tôi từ phía sau, nên tôi đã lấy đũa phép của anh ta."
"Đánh giá đúng đấy, Harry," Dumbledore đáp. "Anh ta có thể đang bị nguyền rủa Độc đoán... Chúng ta hãy đi thôi."
Harry đứng dậy, lảo đảo rồi nắm lấy cánh tay Snape. Cánh tay cứng đờ rõ rệt, nhưng Snape không đẩy anh ta ra. Anh tiếp tục giữ chặt cánh tay đó để giữ thăng bằng khi đi theo các giáo sư ra khỏi nơi ồn ào. Dumbledore, McGonagall, Snape và Moody bị đình chỉ công tác, không ai nói lời nào. Có tiếng hót líu lo dễ chịu và Fox đậu trên vai anh. Những giọt nước mắt lớn rơi xuống vết thương của anh, vết thương đau đớn trên lưng anh đã lành lại.
Một con chó đen to lớn chạy tới từ đằng xa. Anh ta cầm đũa phép, cảm thấy một sự thỏa mãn khó hiểu trong lòng, và dồn toàn bộ sức mạnh của mình vào Snape.
--------
Chương 66
Harry đã thức dậy. Anh chìm vào chiếc nệm lông ấm áp, vẫn còn rất buồn ngủ, nhưng anh không nhớ mình đã ngủ thiếp đi như thế nào. Phòng bệnh rất tối, đèn đã tắt và chỉ có ánh sáng phát ra từ cửa sổ. Có người đã tháo kính ra, làm mờ tầm nhìn của anh, và anh biết rằng không có ai xung quanh mình. Một loạt giọng nói vang lên từ xa, anh với tay tìm kính bên cạnh gối rồi đeo vào.
Cánh cửa bị đẩy mạnh ra, gió thổi khiến tấm rèm tung bay. Giọng nói bị đè nén tức giận vang lên: "Bộ trưởng, tôi đã nói Albus không có ở đây, đây là phòng bệnh! Nếu ông còn nói nữa, Harry sẽ bị ông đánh thức mất!"
Có tiếng bước chân. "Đằng sau bức màn - Severus, đừng dừng lại - chuyện gì thế này!"
Harry nghe thấy tiếng gầm giận dữ của Sirius ở chân giường. Giọng nói của Fudge dừng lại ở mép rèm, và sau tiếng gầm gừ đó, giọng nói của Fudge trở nên xa xăm.
Anh thở phào nhẹ nhõm. Snape vẫn chưa quay lại gặp Voldemort.
"Chuyện gì đã xảy ra thế?" Giọng nói của Dumbledore vang lên khi ông bước vào phòng. "Minerva? Tôi nhờ cô trông chừng Barty Crouch Jr..."
"Không cần thiết đâu, Dumbledore." Giọng nói của McGonagall run lên vì tức giận. "Bộ trưởng đã đảm bảo điều đó!"
"Chúng tôi đã nói với ngài Fudge rằng chúng tôi phát hiện ra bọn Tử thần Thực tử đã gây ra vụ việc đêm nay." Snape thì thầm. Giọng nói của anh ta gần hơn giọng của Fudge. Rõ ràng là anh ta vừa đứng ngoài rèm và chặn Fudge bằng Sirius. "Anh ta dường như cảm thấy sự an toàn cá nhân của mình đã trở thành vấn đề. Anh ta phải tìm một Dementor để đi cùng anh ta vào lâu đài. Anh ta mang Dementor vào văn phòng nơi Barty Crouch Jr. đang--"
Harry chăm chú nhìn vào tấm rèm, qua đó anh có thể thấy một bóng người cao lớn, tối tăm, mơ hồ. Bà Pomfrey đã tới. Họ tranh cãi nhỏ tiếng bên ngoài tấm rèm. Dumbledore một lần nữa nhắc đến việc yêu cầu Fudge trục xuất bọn Giám ngục và gửi một lá thư cho tên khổng lồ, nhưng Fudge vẫn khăng khăng rằng Dumbledore bị điên.
Một cái bóng đen lắc lư. "Thấy không?" Snape nói giọng khàn khàn. "Dấu hiệu Hắc ám. Không rõ ràng như một giờ trước, khi nó bị đốt cháy đen, nhưng bạn vẫn có thể nhìn thấy nó. Mỗi Tử thần Thực tử đều mang một dấu ấn của Voldemort. Đó là cách để Tử thần Thực tử nhận ra nhau, và đó cũng là tín hiệu để Voldemort gọi họ trở về với hắn. Khi hắn chạm vào dấu ấn của một Tử thần Thực tử, chúng ta phải ngay lập tức Độn thổ đến bên hắn. Dấu ấn đó ngày càng rõ ràng hơn trong năm qua. Dấu ấn của Karkaroff cũng vậy. Bạn nghĩ tại sao Karkaroff lại bỏ trốn vào đêm nay? Cả hai chúng ta đều cảm thấy dấu ấn đang cháy. Cả hai chúng ta đều biết hắn đã trở lại. Karkaroff sợ rằng Voldemort sẽ trả thù hắn. Hắn đã phản bội nhiều Tử thần Thực tử đồng chí của mình, và không ai chào đón hắn trở lại trong số họ."
Harry nắm chặt chiếc chăn mỏng của mình. Snape nói "Voldemort". Anh nghĩ rằng anh sẽ không bao giờ nói ra từ đó, không bao giờ nói tên mình nữa - nhưng anh đã làm được.
Anh cảm thấy như mình đang được tìm hiểu lại về Snape. Nhưng Fudge vẫn ngu ngốc như ngày nào. Bộ trưởng Bộ Pháp thuật lao ra ngoài và đóng sầm cánh cửa lại sau lưng. Trong giây lát, không ai ở lại nói lời nào.
"Minerva," Dumbledore nói sau một lúc, "Tôi muốn gặp Hagrid và Madame Maxime trong văn phòng của tôi càng sớm càng tốt - nếu cô ấy đồng ý đi. Poppy, hãy đi tìm Molly. Tôi nghĩ cô ấy muốn đợi tôi bên ngoài văn phòng hiệu trưởng..."
Không ai trả lời, chỉ có những cái bóng im lặng lắc lư. Cánh cửa mở ra rồi lại đóng lại.
Dumbledore không nói gì nữa cho đến khi tiếng bước chân xa dần.
"Bây giờ," anh nói, "hai chúng ta có thể hiểu rõ con người thật của nhau. Sirius... anh có thể trở lại bình thường được không?"
Không có âm thanh. Harry nhìn xuống chân giường. Ánh sáng mờ ảo từ cửa sổ tạo nên một cái bóng đen kéo dài từ chân giường và cao bằng một người đàn ông.
Snape không nói gì.
"Ta đã mời anh ấy đến đây, Severus," Dumbledore nói. Harry có thể nghe thấy sự mệt mỏi trong giọng nói đều đều của anh. "Cũng giống như cậu vậy, Sirius. Tôi tin tưởng cả hai người. Bây giờ hai người nên gạt bỏ những bất đồng trong quá khứ và tin tưởng lẫn nhau."
Vẫn không có ai nói gì. Hai cái bóng vẫn đứng nguyên tại chỗ, không có ý định di chuyển.
"Trong thời điểm hiện tại," Dumbledore nói, giọng điệu có chút mất kiên nhẫn, "Tôi sẽ hài lòng miễn là các người không công khai tỏ ra thù địch với nhau. Các người có thể bắt tay. Bây giờ các người đã ở cùng một phe. Thời gian không còn nhiều, và số ít người trong chúng ta biết được sự thật phải đoàn kết lại, nếu không sẽ chẳng còn hy vọng nào cho tất cả chúng ta."
Hai cái bóng di chuyển. Sirius và Snape bước tới rất chậm, bắt tay nhau rồi nhanh chóng buông ra. Một người quay trở lại chân giường như thể chưa từng di chuyển, người kia mang theo một cơn gió mạnh khi anh ta hạ tay xuống, khiến tấm rèm trắng rung chuyển. Harry nhanh chóng nhắm mắt lại.
"Tốt hơn rồi." Dumbledore nói, và không ai để ý rằng Harry đã tỉnh dậy. "Bây giờ cả hai người đều có một nhiệm vụ. Mặc dù chúng ta đã mong đợi thái độ của Fudge, nhưng nó đã thay đổi toàn bộ tình hình. Sirius, tôi cần anh rời đi ngay lập tức. Hãy đi và thông báo cho Remus Lupin, Arabella Figg, Mundungus Fletcher - những người cao tuổi đó. Anh hãy ẩn náu với Lupin trong thời gian này, và tôi sẽ liên lạc với anh ở đó. Severus, anh biết tôi muốn anh làm gì. Nếu anh không phản đối... nếu anh đã sẵn sàng..."
"Không có gì." Snape nói.
"Chúc anh may mắn nhé," Dumbledore nói một giây sau.
"KHÔNG--"
Tiếng xoay tay nắm cửa dừng lại. Âm thanh đau đớn và thảm thiết đó dường như không phải phát ra từ chính miệng Harry. Cậu thấy Dumbledore vén tấm rèm lên với vẻ ngạc nhiên trên khuôn mặt, và Sirius quay lại thành con chó đen to lớn, một chân đặt trên tay nắm cửa, nhìn lại cậu. Snape đứng bên tấm rèm, khuôn mặt nhợt nhạt hơn thường lệ, đôi mắt đen quen thuộc trống rỗng như đường hầm.
Ông đang sử dụng kỹ thuật bịt não.
"Khônggggggggggg!" Harry vùng vẫy và hét lớn. Phải đến khi thật sự muốn sử dụng thân thể, hắn mới cảm thấy toàn thân cứng đờ, yếu ớt, ngay cả lưỡi cũng dường như không phải của mình. Khoảnh khắc nhìn thấy đôi mắt đen của Snape, anh dường như quay trở lại đêm lạnh giá cuối cùng ấy, nhìn Snape từ từ chết trước mặt mình. Anh cảm thấy não mình như sắp nổ tung. Cậu nhìn thấy Voldemort đang đứng trên bãi cỏ, lạnh lùng nói rằng những kẻ phản bội rời bỏ hắn sẽ bị xử tử. Cậu cũng thấy Voldemort vẫy đũa phép, điều khiển chiếc lồng chứa con rắn khổng lồ quấn quanh vai Snape.
Anh ta lắc đầu liên tục và cố gắng hết sức để cử động cơ thể. Anh lăn về phía giường, ngã khỏi nệm và xuống sàn, cặp kính bay mất và trượt xuống gầm giường trước mặt anh. Đôi mắt anh cảm thấy đau rát, tâm hồn run rẩy, như thể anh đang lặp lại quá trình ấm áp biến thành lạnh lẽo trong khoảnh khắc đó, và anh run rẩy không kiểm soát được. Ống quần của Snape ở phía trước. Anh ta giơ bàn tay cứng đờ của mình lên, nắm chặt ống quần trong tay.
Đôi bốt đen khẽ di chuyển trước mặt anh, như thể đang cân nhắc xem có nên đá anh ra không. Anh ta nắm lấy ống quần và cố gắng cử động cơ thể, ôm chặt lấy bàn chân bằng cả hai tay và áp mặt vào chiếc ủng một cách không chút tôn nghiêm. "Không, đừng--" anh nói, giọng nói tràn ngập nỗi sợ hãi dữ dội đến nỗi ngay cả anh cũng cảm thấy không quen thuộc.
"Harry...?" Dumbledore hỏi một cách bối rối. Sirius nhe răng với Snape.
"Anh ấy đã nhầm lẫn trong lúc ngủ và nhận ra nhầm người." Snape lạnh lùng nói, một tay nhấc Harry lên, "Thuốc không mơ của Poppy vẫn còn ở đây. Rõ ràng là anh ta chưa uống hết nó."
Vừa nói, hắn vừa ném Harry lên giường, một tay cầm lấy chiếc cốc, tay kia kẹp cằm Harry buộc cậu phải há miệng rồi đổ hết thuốc vào miệng cậu. Harry nghẹn thở và ho dữ dội, thứ thuốc màu tím phun ra từ mũi, nhưng cậu chống trả và cố gắng đưa tay ra với lấy tay Snape. Snape đẩy anh ra và rút lui sau tấm rèm với vẻ mặt ghê tởm. Sirius chạy tới và biến thành hình người trước mặt Harry.
"Anh sẽ sớm gặp lại em thôi, Harry, em hứa." Một bàn tay to ấm áp nắm lấy tay anh, và cằm anh cũng cảm nhận được sự ấm áp của một bàn tay khác. Dumbledore đứng bên giường và nhìn anh.
Không phải vậy. Anh ấy muốn nói. Đừng đi, đừng để Snape quay lại với Voldemort, hắn sẽ chết -
Nhưng anh không thể nói gì được. Anh cảm thấy cơ thể mình như đang chìm sâu hơn, sâu hơn nữa vào tấm nệm lông ấm áp, anh không thể mở miệng, và vì kiệt sức, anh nhanh chóng chìm vào giấc ngủ không mộng mị.
******
Sáng hôm sau, Harry thức dậy với tâm trí trống rỗng và không nhớ mình đang ở đâu. Vết sẹo của anh vẫn nhói, nhưng chỉ có cảm giác khó chịu âm ỉ, và anh đoán rằng đêm qua chắc hẳn nó đã rất đau.
Vết sẹo của anh chỉ đau khi Voldemort rình rập gần đó hoặc khi anh đặc biệt muốn giết người. Càng đến gần Voldemort, anh càng tức giận và vết sẹo càng trở nên đau đớn hơn. Nỗi đau của hắn hiếm khi kéo dài sang ngày hôm sau, và có vẻ như Voldemort đã mất bình tĩnh vào đêm hôm trước. Anh ấy đáng lẽ phải thấy được tất cả những điều đó, nhưng lọ thuốc không mơ đã phá hỏng tất cả.
Anh ta che mặt, cảm thấy vô cùng đau khổ vì không thể ngăn Snape quay trở lại với Voldemort đêm qua. Voldemort muốn giết kẻ phản bội này, và sau khi Snape làm Voldemort bị thương, Voldemort càng tức giận hơn. Snape có thể đã phải chết một cách rất đau đớn. Ron và Hermione đứng cạnh anh, cả hai đều hơi rùng mình khi nhận ra anh đã tỉnh.
"Ron, làm ơn mở hộp của tôi ra và giúp tôi lấy Bản đồ Đạo tặc." Harry khàn giọng nói, cố gắng hết sức để kìm nén cơn khóc.
Snape đã chết. Đầu và cổ họng anh chùng xuống trước khả năng khủng khiếp đó, và anh ngã vật xuống gối, tâm trí tràn ngập những suy nghĩ tuyệt vọng và không muốn nói một lời nào trước khi Ron lấy lại được bản đồ.
Dumbledore quay lại cùng Ron. "Cậu ổn chứ, Harry?" anh ta nói một cách mệt mỏi và ngồi xuống bên cạnh giường Harry.
Vào lúc đó, Harry cảm thấy vô cùng tội lỗi vì đã không kể hết mọi chuyện cho ông già. Đồng thời, hắn còn cảm thấy tức giận hơn khi Dumbledore một lần nữa giao Snape cho Voldemort. Anh ấy muốn mở bản đồ ra nhưng cuối cùng lại không mở mà chỉ lắc đầu.
Vẫn còn một tuần nữa mới đến kỳ nghỉ và Ron và Hermione còn một môn học cuối cùng phải học. Họ rời khỏi khu bệnh viện. Căn phòng yên tĩnh. Rèm cửa quanh giường được mở ra. Cửa sổ mở và làn gió ấm áp thổi tung rèm cửa.
"Tôi mơ thấy Voldemort đã sống lại." Cuối cùng Harry nói chậm rãi và rõ ràng. Cậu nghĩ mình sẽ khóc và phát điên vì cái chết của Snape, nhưng cậu không ngờ rằng mình vẫn có thể giả vờ như sự thất vọng và đau đớn này không hề tồn tại. Anh nhìn chằm chằm lên bầu trời, cảm giác như mình đang một lần nữa đứng trên mép bể cá, nhìn vào một quang cảnh đang dần thu hẹp lại. Những cơn mưa rào hú và những cơn gió mạnh có vẻ cực kỳ nhỏ bé và không có thật vì chúng ở phía bên kia xa xôi, như thể có một đại dương bao la và tĩnh lặng giữa chúng.
"Đó không phải là mơ đâu, con ạ," Dumbledore tử tế nói, đặt một túi tiền vàng lên tủ đầu giường của Harry. "Karkaroff được phát hiện đã chết ở Hogsmeade sáng nay, nhưng cuối cùng anh vẫn được tuyên bố là người chiến thắng. Làm sao anh biết chiếc cúp là một âm mưu?"
"Sẹo của em đau quá, thưa Giáo sư," Harry nói. Anh ta tiếp tục nói những gì anh ta phải nói một cách tê liệt, "Lần trước anh đã nói với em... có thể những giấc mơ đó là sự thật, nhưng em không thể hiểu nổi làm sao em có thể cầm đũa phép mà không có cơ thể. Từ đó, em luôn mơ, và em rất mệt mỏi... Anh ấy đã thảo luận với Wormtail về việc sử dụng Giải đấu Tam Pháp thuật để hồi sinh... Những giấc mơ đó có vẻ như là tưởng tượng, nhưng lại rất thực. Em chỉ muốn xem vết sẹo của em có thực sự kết nối chúng ta không... Nếu anh ấy thực sự đang đợi em trong nghĩa trang đó, thì mối liên kết của chúng ta là có thật..."
"Nhưng việc con đã làm đã tự đẩy mình vào nguy hiểm," Dumbledore nói một cách nghiêm túc.
"Nhưng tôi mơ thấy mình là anh ta. Đôi khi tôi là con rắn. Tôi làm theo lệnh của anh ta, và điều đó khiến tôi cảm thấy buồn nôn. Đôi khi tôi tức giận vô cớ, và đôi khi tôi thấy anh ta di chuyển. Nhiều lần - tôi cảm thấy mình không còn là chính mình nữa."
Dumbledore nhìn anh một cách trầm ngâm. Harry cuộn tròn trên giường, ôm chặt gối, nhìn ra cửa sổ với đôi mắt vô hồn. Cậu chỉ hy vọng Dumbledore sẽ nhanh chóng rời đi, cho cậu chút thời gian và để cậu tự mình chấp nhận hiện thực bi thảm này. Mọi thứ đã được định sẵn, anh ấy phải đứng lên... nhưng anh ấy không thể đứng lên nếu không tìm thấy chính mình. Bên ngoài trời nắng rất sáng, nhưng anh cảm thấy như xương mình đã đông cứng.
"Harry, con đã gánh vác trách nhiệm nặng nề của một phù thủy trưởng thành, và chúng ta thấy rằng con hoàn toàn có khả năng gánh vác gánh nặng này. Con đã đặt kỳ vọng cao hơn vào chúng ta - vì vậy những gì con học được bây giờ sẽ không đủ cho những gì con phải gánh chịu trong tương lai." Một lúc sau, Dumbledore nói: "Kỳ nghỉ hè này, ta sẽ để Severus dạy cho các con một số kỹ năng cần thiết, nhưng trước đó, cả hai con cần phải nghỉ ngơi thật tốt."
Severus - Harry nghĩ. Cái tên quen thuộc này khiến lồng ngực anh như thắt lại, dường như trong nháy mắt đã trở về với cơ thể mình, cơn đau và cảm giác nặng nề cũng quay trở lại. Anh ấy có cần nghỉ ngơi đầy đủ không? Anh ấy vẫn còn sống. Anh vùi mặt vào gối một lúc lâu mới dám xác nhận mọi chuyện là sự thật.
"Con có cần phải quay lại nhà Dursley không?" Sau một hồi lâu, Harry hỏi bằng giọng nhỏ nhẹ.
"Bạn cần phải ở đó thêm hai tuần nữa." Dumbledore nói, giọng nói của ông không có chỗ cho sự từ chối. "Sau hai tuần, tôi sẽ bảo Severus đến đón cậu."
--------
Chương 67
Harry ngồi trên chiếc ghế gỗ nhỏ trong phòng ngủ, nơi Dudley vẫn thường ngồi khi cậu sáu tuổi, quay mặt về phía giường, tay cầm hành lý. Ba tuần qua giống như một giấc mơ. Anh ta giữ Bản đồ Đạo tặc 24 giờ một ngày để đảm bảo Snape vẫn còn ở Hogwarts chứ không phải ở cùng Voldemort. Harry đã gặp anh ta một lần, tại bữa tiệc chia tay, lần duy nhất trong ba tuần. Bài phát biểu của Dumbledore nghiêm túc và trang trọng hơn bình thường rất nhiều. Bầu không khí u ám bao trùm toàn bộ hội trường khiến Harry cảm thấy sắc mặt của Snape nhợt nhạt hơn bình thường. Họ nhìn nhau chằm chằm một lúc, rồi Snape nhìn đi chỗ khác, vẻ mặt không thể đọc được.
Trong ba tuần này, Harry hầu như không làm gì ngoài ăn và ngủ. Ông hiểu rằng mình nên nắm bắt mọi cơ hội để tiếp thu kiến thức, nhưng biết là một chuyện, thực hành lại là chuyện khác. Anh ta cầm quyển sách nhưng không thể đọc được, chỉ liếc nhìn bản đồ điểm trực tiếp. Cuối cùng, anh từ bỏ việc cố gắng hiểu nội dung của cuốn sách và ngồi xuống bên cạnh bản đồ một cách miễn cưỡng, ngước lên khỏi tờ giấy và cây bút để liếc nhìn cứ mỗi ba phút.
Snape ở trong ký túc xá của mình ở đầu bên kia hành lang, hiếm khi di chuyển. Harry không khỏi thắc mắc liệu mình có bị thương nặng đến mức không thể cử động được không. Ông muốn đích thân xác nhận tình trạng sức khỏe của Snape, và may mắn thay, ông có thể gặp ông ấy ngay hôm nay.
Đến hai giờ sáng, bầu trời không còn đen kịt nữa mà có màu xanh nhạt. Những ngôi sao vẫn còn treo trên đó. Harry đứng dậy khỏi ghế, đi đến cửa sổ và nhìn ra ngoài. Bãi cỏ bên ngoài cửa sổ tối đen và không khí nóng bức. Có một tiếng nổ nhỏ vang lên phía sau anh ta.
Harry quay lại và thấy Severus Snape đang đứng giữa phòng ngủ của mình, mặc chiếc áo choàng du hành màu xanh lá cây đậm. Anh nhìn quanh phòng ngủ của Harry và hơi cong môi khi nhìn thấy chiếc ghế hỏng đang lắc lư nhẹ trên sàn.
Thật kỳ lạ. Phòng ngủ nhỏ này sẽ trở nên chật chội khi có hai người ở chung. Harry nghĩ.
Anh tiến lại gần hai bước và cẩn thận nhìn vào khuôn mặt của người đàn ông mà anh đã nghĩ đến trong ba tuần qua. Snape nghiêng đầu một chút, ánh mắt nhìn vào khuôn mặt Harry, rồi quay đi với vẻ ghê tởm.
"Hiệu trưởng bảo tôi đến đón cậu." Anh ta bước lùi lại và nói đơn giản, "Trước kỳ nghỉ, anh ấy đã nói với em rằng em cần được tôi kèm riêng vào mùa hè này. Nếu cần, việc kèm riêng sẽ tiếp tục sau khi năm học bắt đầu. Tôi nghĩ là em đã thu dọn hành lý rồi?"
Harry gật đầu và kéo tay cầm của chiếc vali ra. Anh liếc nhìn bàn tay của Snape.
"Không có chìa khóa cảng, Potter, và cũng không có chổi bay. Mạng Floo cũng sẽ được giám sát." Snape nói một cách mỉa mai, "Ngươi chưa đủ mười sáu tuổi, và ngươi không thể Độn thổ một mình được, nhưng nếu ngươi được một pháp sư thành thạo Độn thổ dẫn dắt, ngươi sẽ không để lại bất kỳ bộ phận nào trên cơ thể khi Độn thổ cùng người khác. Bám chặt vào ta, Potter."
Harry lại nhìn vào bàn tay của Snape. Snape đứng đó, không đưa ra lời mời gọi hay chỉ dẫn rõ ràng nào về bộ phận nào trên cơ thể hoặc quần áo mà anh ta có thể nắm lấy. Harry nghiến răng, kéo chiếc vali đến bên Snape và ôm chặt eo người đàn ông cao lớn này bằng cả hai tay. Cơ thể Snape cứng đờ.
Ý định ban đầu của Harry rất đơn giản. Anh ta chỉ muốn trả thù vì sự ghét bỏ rõ ràng của Snape. Nhưng khi anh thực sự chạm vào vòng eo thon thả và rắn chắc đó, trước khi anh kịp vui vẻ cảm nhận cơn giận dữ của Snape, cảm giác quen thuộc kỳ lạ không thể giải thích được mà anh cảm thấy một năm trước lại tràn ngập anh. Sự quen thuộc và ham muốn thoáng qua này khiến anh sững sờ trong giây lát.
Snape giơ tay lên. Harry nghĩ bàn tay đó sẽ kéo mình ra và đấm mình, nhưng nó chỉ túm lấy gáy cậu. Sau một cú xoay người khó chịu, bàn tay kia rời khỏi gáy anh, túm lấy cổ áo và vật anh xuống đất.
Harry đứng dậy, nhặt chiếc vali rơi bên cạnh và thấy mình đang đứng ở cuối phố Hogsmeade. Bầu trời hơi trắng, và anh ta chạy nước kiệu để theo kịp chiếc áo choàng đen cuộn tròn của Snape, kéo chiếc va li nặng nề và thở hổn hển. Lồng của Hedwig nảy lên trên thân cây, cô vỗ cánh và hét lên giận dữ với Harry. Harry dừng lại và mở cửa lồng. Hedwig lao ra khỏi lồng, cắn mạnh ngón tay, dang rộng đôi cánh và bay về hướng Hogwarts.
"Dumbledore đã cho phép hai người sử dụng phòng riêng của mình," Snape nói khi cuối cùng họ cũng tới được sảnh vào. "Bạn có một ngày để hồi phục. Bắt đầu từ ngày mai, hãy đến văn phòng của tôi sau giờ ăn trưa."
Nói xong, anh ta bỏ Harry lại phía sau và nhanh chóng bước vào hành lang. Harry nhìn về phía lâu đài rồi nhìn quanh bãi cỏ. Toàn bộ lâu đài trống rỗng.
Harry nghĩ, đây thực sự là một điều rất tốt. Anh ta xác nhận Snape vẫn còn sống và đó là cái giá phải trả. Cậu phải ở lại với Snape - một kỳ nghỉ hè dài bị nhốt trong lâu đài với có lẽ chỉ có hai người cùng một gã khốn nạn vô lý, trong khi đáng lẽ cậu phải có một kỳ nghỉ vui vẻ hơn với Ron và Hermione, và ở số 12 quảng trường Grimmauld với gia đình Weasley, Sirius và Lupin. Bây giờ tất cả đã không còn nữa.
******
Đây là lần đầu tiên Harry dành kỳ nghỉ hè ở Hogwarts kể từ khi bắt đầu nhập học. Mỗi bữa ăn đều xuất hiện trên bàn cạnh giường theo đúng lịch trình, và dù anh có ăn hay không, nó cũng sẽ xuất hiện và biến mất vào đúng thời điểm cố định. Khi Harry một mình bước xuống cầu thang dẫn xuống hầm rượu vào buổi trưa, cậu buồn bã nghĩ rằng mình giống như một bóng ma trong một lâu đài rộng lớn. Nếu Snape không xuất hiện, có thể anh ta chỉ có thể nói chuyện với Myrtle.
"Đóng cửa lại đi, Potter." Harry nghe thấy lời mở đầu quen thuộc khi bước vào Văn phòng Độc dược. Snape đang ngồi trên chiếc ghế cạnh bàn làm việc của mình.
"Tôi hy vọng bạn có thể thực sự nhận ra được những gì mình cần phải học." Snape nói, vẻ mặt cho thấy sự mất kiên nhẫn và buồn chán sâu sắc - như thể ông đã từ bỏ hy vọng ở Harry và tin rằng khóa học này là một sự lãng phí thời gian vô nghĩa. Trên thực tế, ông đã nói, "Tôi nghĩ lớp học này hoàn toàn lãng phí thời gian - Bế quan bí thuật, loại phép thuật bí ẩn này có thể ngăn chặn não bạn khỏi bị xâm chiếm một cách hiệu quả. Một số người sinh ra đã không phù hợp để học môn này, và tôi tin rằng bạn là một trong số họ."
"Người như thế nào mà không sinh ra để học điều này?" Harry tò mò hỏi sau khi xác định Snape không có ý định hạ thấp mình.
"Những kẻ có tính cách bốc đồng," Snape đáp lại với vẻ khinh thường. "Họ không thể học cách tách biệt cảm xúc khỏi suy nghĩ. Mọi cảm xúc đều nổi trên bề mặt như dầu trên mặt nước, không có sự cô lập nào. Điều buồn cười là họ gọi sự nhầm lẫn này là sự trung thực."
Harry cúi mắt và im lặng một lúc. Khi trở về tuổi 13, cậu đột nhiên phát hiện ra rằng Bế quan bí thuật của mình đã tiến bộ hơn nữa, và lý do duy nhất khiến cậu trở về tuổi 13 là vì Snape đã chết.
Anh nhớ mình đã quỳ trên sàn của Lều Hét, và thế giới dường như đã thay đổi màu sắc. Lúc đó, hắn đã gần như mất đi bản năng ban đầu trong tính cách, giống như linh hồn đã rời khỏi thể xác, lạnh lùng nhìn mọi thứ trong máu và lửa. Cảm xúc của ông buồn bã và tức giận, nhưng tâm trí ông lại sáng suốt và lạnh lùng. Đại dương mà anh cảm nhận được ở khu y tế trước kỳ nghỉ hè thậm chí còn trong hơn và xa hơn.
Đây là sự tách biệt.
Kiểm soát bộ não của bạn và che giấu mọi cảm xúc bằng lý trí. Luôn biết những gì cần thiết vào lúc này, luôn nói dối khi cần thiết -
"Tôi sẽ thử." Harry nói một cách bình tĩnh, nhìn vào chiếc Tưởng Ký trên bàn.
"Được rồi... để ta xem ngươi có thể chống cự được đến đâu," Snape mệt mỏi nói. "Bây giờ hãy rút đũa phép ra, Potter, và chống trả bằng mọi phương pháp mà ngươi có thể nghĩ ra - Đọc tâm thuật!"
Mọi thứ đang di chuyển ngược lại một cách nhanh chóng. Anh đã dành cả ngày hôm qua nằm thẳng trên giường, bất động. Anh ta ăn chiếc bánh sandwich nguội ngắt của mình, chăm chú nhìn vào Bản đồ Đạo tặc. Anh ta đang chạy trốn trên cây chổi của mình khi một con rồng lửa đang đuổi theo. Anh ấy đang ở trong phòng vệ sinh của giám thị -
"KHÔNG!" Harry hét lên trong đầu. Anh ta bắt đầu chống cự một cách tuyệt vọng. Khi anh tỉnh lại, anh đã ngã xuống sàn văn phòng, thái dương đau nhói. Anh xoa thái dương và ngồi dậy.
"Tôi thực sự ngạc nhiên đấy, Potter, nó tốt hơn tôi nghĩ." Snape ngạc nhiên nói: "Nhưng vẫn chưa đủ. Ngươi đã cho ta thấy quá nhiều... Mục tiêu cuối cùng của chúng ta là hoàn toàn khép kín. Nếu có thể, tốt nhất là vượt qua sự khó chịu do nói dối gây ra và nói dối mà không bị phát hiện. Điều này có thể làm được nhiều hơn những gì ngươi có thể tưởng tượng..."
Harry tiếp tục xoa thái dương và cố gắng đứng dậy.
"Hãy phá bỏ tất cả đi, Potter. Hãy vứt bỏ những cảm xúc cá nhân của mình, hãy vứt bỏ mọi cảm xúc của mình."
Hãy tưởng tượng rằng bạn đang trôi nổi bên ngoài cơ thể mình, quan sát thế giới bằng đôi mắt lạnh lùng.
"Kiềm chế suy nghĩ và tập trung tâm trí——"
Đừng nghĩ gì cả, không, chỉ cần tưởng tượng bầu trời thôi. Bầu trời khác nhau, lấp lánh những vì sao, trắng, xanh thẳm, đen kịt——
"——Trí tuệ huyền thoại!"
Bầu trời đang nhanh chóng lùi xa. Harry che mặt và hét lớn. Trời đang mưa giữa bầu trời trong xanh và mặt trăng đang mọc. Bầu trời đầy những đám mây nóng bỏng và ấm áp. Vô số bóng chim bay lượn trên ngọn cây. Trời bắt đầu đổ tuyết. Một con vật màu bạc nhảy nhẹ nhàng và nó nhìn lên đỉnh tháp thiên văn. Khi ngày chuyển sang đêm, bọn Giám ngục lơ lửng trên Rừng Cấm, viền áo choàng của chúng trông giống như những lá cờ rách nát...
Khi nghĩ đến bóng đen vẫn còn đó, trái tim anh run lên, như thể một cánh cửa đột nhiên bị đập mạnh mở ra. Bầu trời không còn nữa, và cảnh vật trôi qua thật nhanh. Anh ta chạy xuống cầu thang đuổi theo quả trứng vàng, anh ta ngồi trên sàn phòng ngủ và mở cửa sàn, anh ta cưỡi chổi trong cơn mưa lớn, và vị thần bảo hộ dang rộng đôi cánh như một mũi tên và bay lên trời...
Anh ngã xuống đất, và mất một lúc lâu anh mới nhận ra rằng mình không nằm trên sân Quidditch dưới cơn mưa lớn, mà đang nằm trong văn phòng của Snape. Đầu anh đau đến nỗi cảm giác như nhãn cầu sắp nổ tung, và anh phải thở hổn hển. Snape không nói gì một lúc. Chỉ đến lúc đó anh mới nhận ra Snape đã dừng lại.
Ánh nến đang nhấp nháy. Harry nằm trên sàn nhà. Nếu Snape không dừng lại, bộ não kiệt sức của ông sẽ không thể ngăn cản ông tiếp tục xâm lược ngay cả khi nó có chống cự. Snape chỉ còn cách một bước nữa là nhìn ra sự thật về Harry Potter. Anh ta sẽ chứng kiến cái chết của chính mình và điều đó sẽ khiến anh ta phát điên. Trong giây lát, Harry không chắc liệu mình có muốn Snape biết điều này hay không.
Cuối cùng anh nghĩ, có lẽ biết thì tốt hơn. Anh ấy đã chán ngán khi phải giữ những bí mật này một mình suốt thời gian qua.
"Thức dậy." Snape nói bằng giọng đều đều, khuôn mặt ẩn trong bóng tối sâu thẳm. "Lần này ngươi đã chống cự rất lâu, mặc dù cuối cùng ngươi đã thất bại... Ta nghĩ đây là tất cả những gì ngươi có thể làm hôm nay. Tưởng tượng ra các yếu tố cụ thể là một phương pháp tốt. Ta ngạc nhiên khi ngươi biết đọc một chút - quay lại và luyện tập đi, Potter. Tiếp tục vào ngày mai, và nhớ thanh lọc tâm trí trước khi đi ngủ."
Harry ngồi dậy khỏi sàn nhà và nhìn Snape cắm đầu đũa phép vào trong chiếc Tưởng Ký. Người đàn ông lấy ra một sợi chỉ mỏng và luồn vào thái dương. Một lúc sau, như thể cuối cùng cũng nhận ra Harry vẫn còn trong văn phòng, Snape quay đầu lại, đôi mắt đen của ông sáng lên trong ánh nến, không hề vô hồn. Harry không thể không nghĩ rằng có lẽ không phải anh không để ý, mà chỉ là anh không muốn chú ý đến anh ta.
"Tôi đã xâm chiếm não của bạn, nhưng não không thể gây tổn thương màng nhĩ của bạn được." Anh ta lạnh lùng nói: "Tôi bảo anh đứng dậy và rời khỏi văn phòng của tôi."
"Nhưng tôi có thể làm gì khi trở về?" Harry nói. Vô cùng mệt mỏi, anh cảm thấy khả năng kiểm soát cảm xúc của mình kém hơn bao giờ hết. "Tôi đang ngồi một mình trong phòng. Thư viện đóng cửa rồi. Tôi nên ở cùng Ron."
"Tin tôi đi, tôi không muốn dạy kèm riêng cho cậu đâu." Snape khéo léo nói: "Em có thể dùng thời gian còn lại để làm bài tập về nhà mà nếu không chép lại thì em sẽ không bao giờ hoàn thành được, hoặc cứ tiếp tục nhìn chằm chằm vào tờ giấy da."
"Tôi không còn lý do gì để nhìn chằm chằm vào bản đồ nữa." Harry lạnh lùng nói. Ông cảm thấy rất tức giận với lão già vô ơn này.
"Vậy thì thối rữa trong ký túc xá đi." Snape lạnh lùng nhìn Harry, "Nhưng dù ngươi chỉ là một bộ xương, ngày mai ngươi cũng phải đến đúng giờ. Hiệu trưởng có yêu cầu, cho nên ta phải tiếp tục lãng phí thời gian với ngươi."
"Ở tuổi của tôi thì cháu có thể làm được gì?" Harry tức giận nói và đột nhiên đứng dậy. "Anh đã làm tốt lắm vì đây là công việc của anh! Nhưng tôi--"
Snape cố gắng nhớ lại chút ký ức cuối cùng và nheo mắt nhìn Harry. Anh ta gõ đũa phép vào thái dương của mình.
Ngay lập tức, mọi sự kiềm chế của Harry đều bị phá vỡ bởi vẻ mặt khinh thường này. Như thể nước và dầu được khuấy thành một hỗn hợp đục ngầu bởi một thanh thủy tinh, cơ thể hắn chuyển động nhanh hơn tâm trí và hắn giơ đũa phép về phía Snape.
"Trí tuệ huyền thoại!"
--------
Chương 68
Khi nghe thấy giọng nói của chính mình, Harry chắc chắn rằng biểu cảm trên khuôn mặt cậu còn ngạc nhiên hơn đôi mắt đen đột nhiên mở to của Snape. Một ký ức quen thuộc đột nhiên hiện lên trong tâm trí tôi.
Anh thấy mình đang đứng trong Lều Hét, đối mặt với Voldemort. Chiếc lồng chứa con rắn khổng lồ từ từ xoay dưới ánh nến, thỉnh thoảng phản chiếu ánh sáng đủ màu sắc. Voldemort đang nghịch cây đũa phép trong tay, đầu đũa phép luôn chĩa về phía hắn. Đôi mắt đỏ ngầu lộ ra vẻ lạnh lùng, đôi bàn tay gầy gò giơ lên. Khi anh giơ hai tay lên, chiếc áo choàng đen trượt từ cổ tay xuống khuỷu tay.
Bàn tay cầm đũa phép nhẹ nhàng vẫy về phía anh. "Giết," Voldemort nói. Chiếc lồng trôi về phía anh ta.
Bộ nhớ bị gián đoạn. Harry nhìn thấy nhiều hình ảnh mờ nhạt hiện lên trong tâm trí mình. Rõ ràng là Snape đã mất cảnh giác và Legilimency đã có tác dụng, nhưng ông đã lấy lại được quyền kiểm soát suy nghĩ của mình chỉ trong một thời gian rất ngắn.
Trở về tay không. Harry nghĩ. Sau này anh sẽ phải đối mặt với cơn thịnh nộ của Snape.
Anh ta đặt đũa phép xuống và quay trở lại Phòng Độc dược. Snape ở phía bên kia không đẩy anh ta lên những chiếc lọ đựng xác chết đầy màu sắc, cũng không ném một chiếc lọ đựng những con gián chết vào anh ta. Nhưng thay vào đó, anh ấy không nói gì cả. Trong một phút, có lẽ là nửa phút, Harry cảm thấy bối rối trước thái độ của Snape và không biết đó là ký ức của ai. Anh nhìn Snape, cân nhắc đến khả năng anh thực sự đã bị Snape điều khiển bởi thuật Chiết tâm học.
Anh ta nhẹ nhàng chạm vào lớp vỏ bảo vệ của đũa phép và đũa phép trượt trở lại vị trí cũ. Dường như anh lại nhìn thấy ký ức đó, anh đang đứng đối diện với Snape, cùng nhìn với Voldemort. Anh thấy khuôn mặt của Snape tái nhợt, như thể đang đeo mặt nạ đá cẩm thạch, đôi mắt đen vô cùng trống rỗng. Nếu anh ấy không nói, gần như không thể nhận ra rằng có một người sống ẩn sau màu sắc vô cơ, lạnh lẽo đó.
Harry từ từ bắt đầu run rẩy. Anh ta bám vào bàn, toàn thân run rẩy như chiếc lá trước gió. Anh nhìn thẳng vào mắt Snape. "Tại sao?" anh ta hỏi bằng giọng khàn khàn.
"Đây không phải chuyện của ngươi, Potter," Snape bình tĩnh nói. Không nhìn Harry, anh cất đũa phép đi và cất lại chiếc Tưởng Ký vào tủ.
"Anh đã biết rồi mà--! Tại sao!"
Snape đóng cửa tủ lại và liếc nhìn Harry. Harry nhìn anh ta một cách tuyệt vọng và phấn khích, đôi mắt xanh của anh chạm vào đôi mắt đen của cậu. Ngay khoảnh khắc ánh mắt họ chạm nhau, cuối cùng Harry cũng cảm nhận được bằng đôi mắt ngấn lệ rằng Snape, người luôn im lặng và bao dung, đã trở lại. "Tại sao?" Snape bình tĩnh hỏi: "Tại sao ta không nói với ngươi?"
Harry cố gắng nói nhưng cổ họng anh như nghẹn lại. Anh ta bước hai bước về phía Snape và hai người nhìn chằm chằm vào nhau qua chiếc bàn. Harry gật đầu.
"Bởi vì nó vô nghĩa," Snape trả lời. "Chúng ta quay lại năm 1995, anh vẫn là Trường sinh linh giá tình cờ, và tôi vẫn là điệp viên hai mang. Giả sử tôi nói với anh rằng tôi đến từ năm 1998, được thôi, anh cũng đến từ năm 1998. Nhưng điều đó ảnh hưởng gì đến những gì vẫn đang diễn ra? Ngoại trừ việc khiến anh cảm thấy rằng anh không phải là trường hợp ngoại lệ duy nhất?"
Đó chính là mục đích của vấn đề. Harry nghĩ.
Anh ta nhìn chằm chằm Snape, giọng nói run rẩy vì tức giận, nhẹ nhõm và oán hận: "Năm nay, tôi quá sợ hãi, tôi đọc quá nhiều sách và tôi chiến đấu một mình! Nếu anh nói với tôi sớm hơn, chúng ta có thể thảo luận nhiều biện pháp đối phó hơn--"
"Không cần biện pháp đối phó nào cả, Potter." Snape ngắt lời, ánh nến ấm áp chiếu vào đôi mắt đen của anh, tô lên một lớp màu lạnh lẽo, "Cứu vãn mọi thứ, anh không vui khi làm vậy sao?"
"Tôi không vui," Harry nói. "Anh thậm chí còn không hỏi tôi kết quả cuối cùng là gì."
"Tôi không cần phải hỏi." Snape lạnh lùng đáp: "Ngươi đã phát điên và quay trở lại thời điểm này trước khi chiến tranh kết thúc. Ta không biết ngươi đã dùng phương pháp gì, nhưng ta phải cảnh báo ngươi: hãy trung thực và không làm gì cả. Diggory là giới hạn chịu đựng của ta đối với ngươi - thậm chí đừng nghĩ đến việc thay đổi tiến trình lịch sử."
Harry vẫn tiếp tục nhìn chằm chằm vào Snape ở phía bên kia bàn. Hai bàn tay anh nắm chặt lấy mép bàn.
"Có thể bạn chưa biết..."
"Tôi không cần biết—"
"Em chính là lý do khiến anh phát điên!"
Snape ngậm miệng lại. Anh ấy im lặng một lúc.
"Thật ra, tôi quay lại chỉ để tìm hiểu lý do thôi!" Harry gầm gừ bằng giọng nhỏ nhẹ. Đột nhiên anh ta giơ tay về phía Snape. "Cho dù ngươi có chết, ta cũng sẽ đuổi ngươi xuống địa ngục và đích thân hỏi ngươi tại sao!"
"Tôi có thể yêu cầu ông đi thẳng vào vấn đề được không, ông Potter?"
"Anh đã đối xử bất công với em trong sáu năm. Anh ghét cha em và em, nhưng anh đã giúp em. Rõ ràng là không cần thiết. Anh đã an ủi em!"
Snape nhìn chằm chằm vào anh ta và thở dài một cách khoa trương. "Khả năng tuyệt vọng để diễn đạt bản thân bằng lời nói. Tôi đoán là anh muốn nói rằng sự ghê tởm của tôi dành cho anh chỉ là ngụy trang? Nhưng tôi phải nói rằng - hoàn toàn sai, Potter. Hòa bình giả tạo cuối cùng mới là sự thật. Tôi phải hoàn thành nhiệm vụ của mình và đạt được mục tiêu. Để đạt được mục tiêu, tôi có thể làm bất cứ điều gì cần thiết. Nếu những biến động cảm xúc của anh cản trở nghiêm trọng việc đạt được mục tiêu cuối cùng, tôi nghĩ rằng tôi cần phải sửa chữa nó."
"Anh cũng biết là anh đối xử tệ với em mà!"
"Vấn đề là, Potter!" Snape cau mày và vẫy tay về phía cửa. "Nếu anh không còn gì để nói thì hãy ra khỏi văn phòng của tôi."
Harry lắc đầu và nhắm mắt lại. Anh đút tay phải vào túi quần, cố gắng kìm nén cảm xúc sắp bùng nổ. Nếu không đi thẳng vào vấn đề, những lời này sẽ chỉ khiến Snape mất kiên nhẫn. Với hành động này, anh cảm thấy sự thôi thúc vừa ngăn cản tâm trí mình đã bị phá vỡ, và anh đã lấy lại được quyền kiểm soát tư duy logic của mình.
"Tôi không nói dối, Snape," anh thì thầm, rất chân thành, "Tôi trở về vì anh. Khi tôi thấy anh giết Dumbledore, tôi rất ghét anh. Nhưng rồi tôi nhớ lại mọi thứ, cố gắng tìm manh mối về Trường sinh linh giá từ cả những chi tiết nhỏ nhất, và đột nhiên tôi cảm thấy rằng có lẽ sự thật của đêm đó không phải là những gì tôi thấy. Trong thời gian đó, tôi đã giữ Trường sinh linh giá trong tuyết, cảm thấy tội lỗi, tức giận, oán giận, đói, cãi vã và sợ hãi, nhưng tôi đã mơ thấy anh. Đó là một năm tồi tệ hơn địa ngục, và anh là ít nhất một nửa sự ủng hộ của tôi. Chính anh là người đã để chúng tôi trốn thoát. Sau khi thoát khỏi sự truy đuổi của Tử thần Thực tử, chính anh là người đã khiến tôi đứng dậy và tiến về phía trước. Tôi muốn giết Voldemort, và tôi muốn biết liệu anh có thực sự là một tên khốn như anh vẫn luôn thể hiện không. Tôi muốn chiến thắng, và sau khi mọi thứ kết thúc, tôi sẽ hỏi anh. Vào ngày cuối cùng, anh thực sự đã không nguyền rủa tôi, và tôi nghĩ rằng đó là trận chiến cuối cùng, và mọi thứ sẽ kết thúc sau khi chịu đựng đêm cuối cùng. Nhưng anh đã chết. Tôi cảm thấy mình đã thất bại, mọi nỗ lực của tôi đều vô ích, và bạn sẽ không bao giờ nói cho tôi biết điều tôi muốn biết nhất. Nghĩ rằng nếu không có anh, sẽ không bao giờ còn anh nữa - tôi đã suy sụp."
Snape không trả lời.
"Bàn tay tôi dính đầy máu của cô. Tôi ghét cô vì không bao giờ cho tôi cơ hội để tìm hiểu nhau," Harry nói, nhẹ nhàng vặn ngón tay. "Nhưng điều tôi hối tiếc nhất là tôi chưa bao giờ nói với bạn rằng bạn đã giúp tôi nhiều như thế nào và bạn quan trọng với tôi ra sao. Tôi chưa bao giờ nói lời cảm ơn bạn."
Snape nhìn vào khuôn mặt đau đớn của Harry. Biểu cảm của anh vẫn bất động, và đôi mắt đen của anh như hai tảng đá cứng. "Nghe này, Potter - đó là ảo ảnh. Tôi không quan trọng với anh. Anh không cần phải cảm ơn tôi. Đó là tất cả những gì tôi có thể đền bù. Vì anh đã biết tất cả các Trường sinh linh giá và vị trí của chúng, ngay cả khi anh phải làm lại tất cả, anh chỉ cần tiếp tục tìm kiếm theo thứ tự này." Anh dừng lại, giọng điệu giống như đang buộc tội, "Tôi đã nói với cô mọi chuyện rồi. Tôi không còn hữu ích với cô nữa. Nhưng cô đã tự lừa dối mình bằng những kỳ vọng sai lầm. Cô đã chọn quay lại, và cô đã phá hỏng mọi nỗ lực của mình."
"Không... anh hữu dụng hơn anh nghĩ nhiều. Thực ra, anh chỉ cần còn sống là đủ..." Harry hơi dừng lại, ngạc nhiên vì giọng điệu cầu xin nhẹ nhàng của anh, "Nhìn này, chúng ta đều đã ở giai đoạn cuối của cuộc chiến rồi. Nếu chúng ta cùng nhau hợp tác, chúng ta có thể giành chiến thắng nhanh hơn."
Anh ta lại dùng những lời lẽ hoa mỹ để che đậy động cơ ích kỷ của mình. Nhưng ông không nghĩ rằng làm như vậy có gì sai. Snape còn có nhiều điều hơn thế nữa—ông đá đất mà không nói gì cả.
"Với sức mạnh ma thuật của ngươi trở lại như một đứa trẻ mười bốn tuổi và bộ não không bao giờ tiến hóa sao?" Snape lạnh lùng nói: "Ta thà tin vào kinh nghiệm và trí nhớ của mình còn hơn tin vào một vị cứu tinh không biết cách cải thiện."
"Tin vào trí nhớ của mình sao? Vậy nên anh quyết định làm lại và không làm gì cả?"
"Đúng vậy. Tôi không cần phải làm gì cả. Và tôi cảnh báo anh một lần nữa - anh cũng không được phép làm bất cứ điều gì."
"——Nhưng ngươi sẽ chết!"
Đôi mắt đen của Snape trông rất sâu dưới ánh nến. Anh ta hơi ngẩng cằm lên và liếc nhìn Harry với vẻ khinh thường mà Harry vẫn thường thấy.
"Thì sao?" anh ta nói với giọng khịt mũi đầy mỉa mai.
Harry đứng đó bất lực. Snape, người mà anh đã nhớ nhung suốt một năm trời, đang đứng trước mặt anh, cao lớn, đáng tin cậy và dịu dàng. Nhưng bản chất của anh vẫn là tảng đá cứng rắn có thể bật lại mọi thứ và không gì có thể xuyên thủng được.
"Nhưng anh, anh không nên chết như thế này, anh - là người tốt!" Harry nói mà không suy nghĩ. Anh cảm thấy mặt mình nóng bừng, có lẽ là đỏ bừng.
"Đừng nghĩ rằng ngươi có thể đứng trước mặt ta và nói rằng ngươi hiểu ta chỉ vì ngươi có trí nhớ của ta, Potter." Nụ cười khinh bỉ trên môi Snape biến mất, thay vào đó là sự khinh miệt. "Tôi chưa bao giờ là người tốt. Đừng áp đặt tưởng tượng của bạn lên tôi. Điều đó khiến tôi cảm thấy rất ghê tởm."
"Anh đang nói là anh vẫn ghét em sao? Thật sự ghét em sao? Sau tất cả những gì anh đã làm cho em--" Harry ngập ngừng hỏi. Cậu nhận ra rằng những lời trấn an liên tục của mình có thể khiến Snape khó chịu, nhưng ngay cả khi đuổi ông ta ra vì sự thiếu kiên nhẫn, cậu vẫn sẽ hỏi lại lần thứ hai và thứ ba. Sự bình tĩnh của người đàn ông đã giúp anh trụ vững trong gần một năm. Anh đuổi theo anh, thậm chí quay ngược về quá khứ, chỉ để nghe một lời khẳng định từ anh.
Anh chỉ muốn nghe anh ấy nói rằng anh ấy quan tâm đến anh ấy.
"Tôi nhẹ nhõm rồi, Potter. Đừng có bất kỳ tưởng tượng phi thực tế nào về tôi chỉ vì chúng ta đều là người du hành thời gian. Nhận thức duy nhất của anh về tôi là đúng. Tôi ghét anh. Tôi ghét anh nhiều đến mức không cần phải giả vờ nữa."
——Nhưng anh ấy không nói ra. Tất nhiên là anh ấy sẽ không nói điều đó.
"Vậy tại sao anh lại cho tôi tất cả ký ức của anh?"
"Tôi đã đưa cho anh cái gì thế?"
"Ừm...anh thích mẹ em à?"
Snape gầm lên: "Đủ rồi! Ta không thể trông mong một Gryffindor có thể nắm được trọng tâm! Ngươi còn nhiều thời gian, nên dùng thời gian đó để học tập, tăng cơ hội chiến thắng! Ta không thể tưởng tượng được có người nào lại ngu ngốc đến mức chú ý đến những chuyện không liên quan này khi họ biết mình nên làm gì!"
Nhưng nó ảnh hưởng tới toàn bộ cuộc sống của bạn. Nếu bạn thực sự nghĩ những ký ức này không quan trọng, tôi sẽ bán chúng cho tờ Daily Prophet với giá cao.
Harry thực sự muốn nói như vậy. Cậu nhìn vào mặt Snape, không biết liệu Snape có đang cố che giấu sự xấu hổ của mình bằng cách gầm lên hay không, nên cậu thận trọng giữ im lặng. Nếu anh làm giáo sư môn Độc dược tức giận, gã đàn ông thích trả thù này sẽ biến cuộc sống của anh thành địa ngục trong suốt một tháng rưỡi còn lại.
Snape đã rời khỏi bàn, khuôn mặt nửa sáng nửa tối trong ánh nến và bóng tối. Harry nhìn anh ta và nhớ lại cách anh ta che mặt trong vô số giấc mơ. Sự kìm nén sâu sắc đó còn đáng sợ hơn cả việc trút giận một cách cuồng loạn.
Nếu một người mất tất cả thì cuộc sống chẳng còn ý nghĩa gì ngoài gánh nặng. Harry, người đã trực tiếp trải nghiệm cảm giác đó, hiểu rất rõ điều đó. Nếu Dumbledore không yêu cầu Snape bảo vệ mình, người đàn ông này đã chết từ lâu rồi.
Anh ta thực sự không sợ chết. Có lẽ cái chết là món quà tuyệt vời nhất mà Merlin từng ban tặng cho anh trong cuộc đời.
Nhưng không phải với anh ấy. Harry đứng thẳng dậy; anh không thể chịu được việc Snape liên tục sử dụng điểm chính để thay đổi chủ đề nữa. Hỏi xem anh ta thực sự cảm thấy thế nào về anh ta và ngăn anh ta chết, đó chính là mục đích của anh ta. Anh ấy sẽ yêu cầu, anh ấy sẽ làm, và anh ấy sẽ không dừng lại. Mặc dù anh biết rằng có lẽ người đàn ông này sẽ không bao giờ thừa nhận tình cảm thật của mình. Anh sẽ không bao giờ để anh ấy chết.
"Được rồi, được rồi. Đừng nói về chuyện này nữa." Harry nói và nhận ra giọng nói của mình bỗng trở nên khô khốc. "Anh ghét tôi, nhưng anh lại làm những chuyện đó. Nếu anh đã làm vậy, tại sao lại để tôi hiểu lầm anh?"
"Ngài nhìn nhận tôi thế nào là việc của ngài, ngài Potter."
"Nhưng điều này không công bằng!"
"Trên thế giới này không có sự công bằng. Tôi nghĩ anh đã hiểu điều này rồi. Hơn nữa... Tôi không mong đợi một Potter hiểu 'công bằng' là gì."
Harry mở miệng rồi lại ngậm lại. Anh quay lại và bắt đầu đi đi lại lại trong văn phòng Độc dược.
Snape lại từ chối anh lần nữa. Mặc dù lần này tương đối nhẹ nhàng, nhưng anh vẫn mãi mãi từ chối anh. Nhưng chúng phải gần nhau hơn chứ, đúng không? Có lẽ chỉ cần một chút nữa thôi thì Snape đã có thể trở thành cha của cậu.
Harry liếc nhìn Snape, người cũng đang trừng mắt nhìn cậu. Anh rùng mình khi nhìn thấy cảnh tượng đó và ý nghĩ khủng khiếp đột ngột hiện lên trong đầu.
Cậu cảm thấy rất vui khi Snape không phải là cha mình. Snape sẽ không bao giờ để cậu có một người cha đỡ đầu tốt như Sirius, và cậu không thể tưởng tượng được người đàn ông lạnh lùng, khổ hạnh trong chiếc áo choàng đen này sẽ như thế nào trong bất kỳ cuộc sống bình thường, hàng ngày nào. Nhìn chung, thật tuyệt khi Lily không chọn Snape - ở nhiều khía cạnh.
"Nhưng mọi thứ đã bắt đầu thay đổi. Chẳng phải anh đã chấp nhận sự thay đổi sao? Anh đã dạy tôi phép thuật chữa lành," Harry nói.
"Vậy hãy nói cho tôi biết, ai có thể từ chối Dumbledore?" Snape tức giận nói, "Potter, nếu trò cứ khăng khăng để chân mình đung đưa qua lại trong văn phòng của ta thì--"
"Ông không thể cư xử bớt giống một ông già khốn nạn được sao?" Harry hét lên. "Tôi đang nhờ anh giúp đỡ!"
"Thái độ hoàn hảo khi yêu cầu giúp đỡ." Snape cười khẩy, "Ta tò mò hơn là tại sao cậu bé vàng của Dumbledore vẫn chưa đến gặp hiệu trưởng sau một năm - khi mà cậu ta không có khả năng tự suy nghĩ."
Nếu lão già khốn nạn đó nghĩ rằng hạ thấp và khiêu khích vẫn là cách hiệu quả nhất để chọc tức hắn thì lão đã nhầm to - Harry dừng lại và nhìn chằm chằm vào Snape. Snape mỉm cười đáp lại anh. Một lúc sau, Harry buồn bã nói: "Thật ra, tôi vẫn sợ rằng thay đổi lịch sử sẽ khiến mọi thứ biến mất. Tôi cũng đang cố gắng hết sức để duy trì cái gọi là quỹ đạo bình thường. Không phải là như thế này sao - chúng ta tìm thấy tất cả các Trường sinh linh giá, và người cuối cùng bị phá hủy là chính tôi. Tôi không muốn chết sớm như vậy... Tôi vẫn muốn gặp lại anh, gặp lại Sirius, và muốn ở lại với mọi người thêm vài ngày nữa. Tôi muốn mọi người đều còn sống. Nếu tôi không thể làm gì, thì tôi vẫn còn chút thời gian trước khi tôi bắt đầu thua cuộc."
Snape không nói gì. Harry càng nói thì giọng càng trầm xuống. Cậu cảm thấy mình như một cậu bé chưa trưởng thành trước mặt Snape. Anh ta nhìn Snape và cúi đầu.
"Suy nghĩ nhiều quá không tốt cho não đâu. Đằng kia có cây chổi, ném những thứ vô dụng dưới đầu lên trời đi." Snape chỉ vào góc phòng và thổi tắt một ngọn nến, "Ngày mai hãy đến văn phòng của tôi vào cùng giờ này."
--------
Chương 69
Một nhóm học sinh năm nhất ngại ngùng bước qua lối đi giữa các dãy bàn nhà Gryffindor và Hufflepuff, mỗi người đều cố gắng đứng ở phía sau và không dám bước lên phía trước. Ánh mắt Harry lướt qua bọn họ, và khóe mắt cậu thấy một số học sinh năm nhất giật mình rõ rệt khi đáp lại ánh mắt của cậu, mà thực ra không hướng về họ, như thể ánh mắt của cậu là một lời nguyền mạnh hơn cả con tử xà, thỉnh thoảng sẽ giáng xuống bất kỳ ai tiếp xúc với nó - Harry cảm thấy phản ứng này còn tệ hơn cả việc coi cậu là một kẻ mất trí.
Anh ta nhìn về phía ghế giáo viên với tâm trạng khó chịu. Umbridge đang nói chuyện với Dumbledore với vẻ mặt nghiêm túc giả tạo, trong khi Dumbledore mỉm cười lịch sự nhưng có vẻ xa cách. Giáo sư Trelawney loạng choạng bước đi một mình, không hề tiến lại gần bất kỳ ai. Snape ngồi im trên ghế, vẻ mặt vô cảm. Các giáo sư còn lại đều đã làm việc cùng nhau ít nhất mười bốn năm, và Harry đánh giá rằng họ có mối quan hệ khá tốt với nhau, nhưng sự xuất hiện của Umbridge đã mang lại một cấp độ đoàn kết mới giữa họ.
"Gặp lại sau nhé," Harry nói với Ron và Hermione, rồi một mình bước ra khỏi hành lang, cố gắng không chú ý đến những cái nhìn chằm chằm, tiếng thì thầm và chỉ trỏ của mọi người dọc đường. Anh ta chen qua đám đông ở hành lang mà không thèm nhìn, vội vã lên cầu thang đá cẩm thạch, đi theo hai lối tắt ẩn, và nhanh chóng bỏ lại hầu hết mọi người phía sau.
Con bò Rita Skeeter. Anh nghĩ một cách tức giận khi bước xuống hành lang yên tĩnh hơn nhiều ở tầng dưới. Thật tự nhiên khi mọi người đều nhìn chằm chằm vào anh ta - anh ta vừa mới thoát khỏi mê cung của Giải đấu Tam Pháp thuật hai tháng trước, ngạo mạn từ chối mọi cuộc phỏng vấn và tuyên bố rằng anh ta đã nhìn thấy Voldemort trỗi dậy lần nữa. Nhưng không ai tin điều đó - chưa kể đến những sinh viên nửa tin nửa ngờ. Ngoại trừ Dumbledore, những người theo đuôi mù quáng của Dumbledore là McGonagall và Hagrid, và Tử thần Thực tử Snape, có lẽ không còn nhiều giáo sư nào trong trường tin vào điều đó. Họ tin vào tờ Nhật báo Tiên tri, tờ báo mô tả ông như một kẻ âm mưu sẽ làm bất cứ điều gì để trở nên nổi tiếng. Anh ta đã dùng âm mưu và thủ đoạn để chen chân vào Giải đấu Tam Pháp thuật, với hy vọng giành được chức vô địch để được chú ý nhiều hơn, nhưng kết quả lại trái ngược với những gì anh ta mong đợi. Ngược lại, nhiều người cảm thấy hành động của ông là đáng xấu hổ. Anh ta phải bịa ra một lời nói dối lớn hơn - Voldemort đã trở lại. Để thỏa mãn cơn thèm khát vô độ của mình, "hắn đang phá hủy thế giới mà chúng ta đã mất mười ba năm để xây dựng lại".
Tình hình lần này còn tệ hơn lần trước. Harry đi đến cuối hành lang hầm rượu và buồn bã đọc mật khẩu vào văn phòng của Snape. Nếu Snape quay lại và nhìn thấy cậu ở đây, ông sẽ đuổi cậu ra ngoài ngay lập tức, nhưng cậu không muốn bị nhìn chằm chằm và phán xét mọi lúc. Hãy ẩn náu càng lâu càng tốt.
Anh ta ngạc nhiên khi thấy cửa không mở.
Harry nhìn chằm chằm vào cánh cửa với vẻ không tin nổi và lặp lại mật khẩu. Anh ta đưa tay ra và bắt đầu đẩy nắm cửa, nhưng tay nắm bằng đồng không hề nhúc nhích.
Có âm thanh đang di chuyển về phía này. Đến gần hơn thì đó chính là nhà Slytherin. Harry chửi thề, rút chiếc Áo choàng tàng hình mà cậu đã mang theo từ kỳ nghỉ hè ra và lặng lẽ trốn trong một lối đi bí mật.
Tối nay bạn sẽ không gặp Snape đâu. Harry thất vọng nghĩ. Cậu trở về Tháp Gryffindor qua lối đi bí mật với vẻ mặt buồn bã, thay đồ ngủ và nằm xuống giường. Anh không muốn nói chuyện với bất kỳ ai, nhưng Seamus lại nổi giận với anh. Thái độ của cậu bé 15 tuổi này rõ ràng là muốn gây rắc rối, và rõ ràng là ngay cả khi Harry không nói gì thì cậu ta cũng sẽ tìm cách khơi mào một chủ đề nào đó và bắt đầu cãi vã với anh. Ron tức giận đến mức muốn phạt Seamus một trận, nhưng Harry đã ngăn lại - cậu biết rõ là Seamus không hề nghi ngờ cậu. Anh ấy chỉ sợ thôi.
Nghĩ đến kết thúc khủng khiếp của năm lớp sáu, Harry không thể giận Seamus được. Chưa kể đến việc cậu vẫn đang luyện tập Bế quan bí thuật cho đến tận gần bữa trưa, và Chiết tâm học của Snape thì ngày càng tiến bộ hơn - cuối cùng cậu cũng nhận ra rằng tên khốn đó đã kiềm chế, chỉ để dạy cho cậu một bài học mà cậu sẽ không bao giờ quên vào ngày cuối cùng. Ông ta ngã gục xuống đất, buồn nôn đến nỗi không thể ăn trưa, nhưng lão già khốn nạn đó vẫn cười khẩy và gọi đó là sự tiến triển dần dần. Lúc này anh đau đầu đến nỗi chẳng còn sức lực để tức giận nữa.
Giấc ngủ đến trong trạng thái rất khó chịu cả về mặt thể chất lẫn tinh thần. Sáng hôm sau, Harry từ từ thức dậy, đi đến hành lang giữa những tiếng thì thầm và sự hiện diện mạnh mẽ của những ánh mắt tò mò, ngồi vào bàn và bắt đầu ăn. Ron và Hermione đang cãi nhau. Harry cầm một miếng bánh mì và bắt đầu phết bơ lên trên.
Cứ thoải mái xem nếu anh muốn, anh nghĩ. Vào một năm khác, khi Voldemort dọa Fudge đến mức hét lên, những kẻ ngốc chỉ biết nghe theo gió này sẽ không nói gì cả. Có lẽ trong hai hoặc ba năm nữa, mọi người sẽ luôn nhớ đến Harry Potter như một vị cứu tinh, và cậu ấy sẽ đạt được vinh quang sau cái chết của mình.
"Harry, cậu đang cười gì thế?"
Harry thoát khỏi cơn mơ mộng và sự hài hước đen tối của mình và nhìn thấy một cô gái cao, da ngăm với bím tóc dài đang đứng trước mặt mình. Đó là Angelina. "Bạn có kỳ nghỉ hè vui vẻ không?" anh ấy hỏi.
"Tuyệt vời." Angelina cười toe toét. "Bạn biết đấy, tôi đã được chọn làm đội trưởng đội Quidditch nhà Gryffindor."
"Tuyệt quá," Harry nói.
"À, nhân tiện, Oliver đã đi rồi và chúng ta cần một thủ môn mới. Buổi tuyển chọn sẽ diễn ra vào lúc năm giờ chiều thứ sáu. Tôi hy vọng tất cả các cầu thủ đều có mặt, được chứ? Khi đó chúng ta có thể xem liệu anh chàng mới có thể hợp tác tốt với mọi người không."
"Angelina, tôi xin lỗi, tôi nghĩ cô vẫn cần một người tìm kiếm." Harry nói. Anh không có ý định phá hỏng ngày thứ Hai của Angelina, nhưng sẽ khó có thể tìm được cơ hội tốt hơn nếu anh không nói điều đó ngay bây giờ. "Ngay cả khi anh không tin em - Voldemort thực sự đã trở lại. Em muốn học thêm phép thuật, và em sẽ không chơi Quidditch nữa."
"Này Harry, em chưa bao giờ nghĩ là anh nói dối," Angelina nói, nụ cười của cô tắt dần. "Nhưng chúng ta đã chuẩn bị xong sân cho trận Quidditch rồi -"
"Tôi không chơi nữa. Xin lỗi, Angelina - Tôi đã nói là tôi sẽ rời đội." Hội trường quá ồn ào nên Harry đứng dậy đề phòng Angelina không nghe thấy. "Tôi sẽ nói chuyện với Giáo sư McGonagall. Anh cần tìm một người tìm kiếm khác."
"Được thôi, cậu có thể trực tiếp đến gặp cô ấy và nói rằng cậu đã khiến Gryffindor mất đi tầm thủ giỏi nhất!" Angelina nói một cách xúc động, trừng mắt nhìn Harry, quay người và bước đi.
Harry lắc đầu. Anh ta vẫn phá hỏng buổi sáng thứ Hai của Angelina.
Anh cúi đầu và thấy một chiếc bánh trái cây cắt nửa trên đĩa của Ron, nhưng Ron đã hoàn toàn quên mất việc ăn nó và đang nhìn anh ngạc nhiên.
"Harry, ý tôi là... cậu sẽ không chơi Quidditch sao?" Ron thì thầm. "Tôi - tôi nghĩ, giờ tôi đã có một cây chổi tốt, tôi cũng có thể thử sức mình ở vị trí Thủ môn nhà Gryffindor và có thể chơi cùng anh. Nhưng tại sao anh lại bỏ cuộc?"
"Tôi nghĩ mình đã nói rõ rồi," Harry nói, vừa chọc chọc ổ bánh mì trên đĩa một cách mất tập trung vừa nhìn cô McGonagall phát thời khóa biểu của học kỳ cho mọi người ở phía bên kia bàn. "Voldemort đã trở lại. Hắn đang đuổi theo tôi. Tôi phải bắt đầu chuẩn bị."
"Nhưng Hogwarts an toàn mà. Cậu rất thích Quidditch, đúng không? Harry...cậu không định chiến đấu với Kẻ-Biết-Là-Ai-Đấy như thế này chứ?"
Harry nhìn Ron. Người bạn này, người hiểu rõ nhất sự tàn khốc của cái chết và thậm chí còn đau khổ vì những mất mát liên tiếp, giờ đây nhìn anh bằng ánh mắt trong sáng và tràn đầy mong đợi.
Anh lắc đầu cay đắng và nói rõ ràng: "Tôi rất thích Quidditch, nhưng nó không phải là tất cả. Sống là tất cả. Tôi sẽ không chiến đấu với Voldemort, nhưng hắn sẽ đến với tôi. Tôi chỉ muốn mọi người đều được sống."
Khi nhận thời gian biểu từ Giáo sư McGonagall, cậu nhận thấy Hermione nhìn Ron với ánh mắt trách móc.
"Hãy nhìn vào ngày hôm nay!" Ron thở dài trong khi cầm tờ lịch. "Lịch sử phép thuật, hai lớp Độc dược, Bói toán và hai lớp Phòng chống nghệ thuật hắc ám! Binns, Snape, Trelawney và người phụ nữ tên Umbridge, tất cả đều học cùng một ngày! Tôi hy vọng Fred và George sẽ nhanh chân và lấy được những viên kẹo nhảy phản ứng nhanh đó!"
Hermione lại trừng mắt nhìn anh.
Giáo sư McGonagall bước ra sau bàn làm việc. Harry nhìn theo bóng lưng cô và quyết định tìm một cơ hội khác để nói với cô, tốt nhất là không phải lúc này. Ron ăn sáng xong, cầm cặp sách và đứng dậy. "Đi thôi", anh nói. "Thật ra thì việc tập trung những điều khó chịu nhất vào một ngày cũng tốt. Ít nhất thì nó sẽ không làm hỏng bốn ngày còn lại của chúng ta."
"Đúng vậy," Harry lơ đãng nói.
Vào ngày Thứ Hai Đen tối này, anh ấy lại phải làm bài tập về nhà và chịu sự mệt mỏi như trước, và vẫn bị giam giữ như trước. Khi đưa cho McGonagall tờ thông báo cấm túc, anh đã đề cập đến ý định rời khỏi đội Quidditch. Có lẽ là do anh khá giỏi sử dụng Bùa chú Biến mất vào ban ngày, có lẽ là do nhận thức của anh khơi dậy sự đồng cảm của Mag, hoặc có lẽ là do anh thể hiện sự trưởng thành và bình tĩnh chưa từng có, nên mụ phù thủy già chỉ nhắc nhở anh bảo vệ bản thân và không nói nhiều nữa.
Khiêu khích, kích thích và mệt mỏi. Giống như thể anh đã phá vỡ chiếc hộp Pandora, và mọi điều xui xẻo và cảm xúc tiêu cực ùa về phía anh. Chỉ trong một ngày, Harry cảm thấy cuộc sống khó khăn như thể cậu vẫn còn đeo chiếc hộp Trường sinh linh giá. Tâm trạng tồi tệ của anh càng tệ hơn khi anh phát hiện Snape không xuất hiện ở bàn ăn sáng vào sáng hôm sau và hầu như không nói chuyện với ai cả ngày.
Hơn năm giờ một chút, Harry lại tạm biệt bạn bè và bước vào văn phòng của Umbridge. Cậu đã dành gần như toàn bộ năm thứ năm của mình để tự hỏi ai đáng ghét hơn, Umbridge hay Snape. Bây giờ anh biết chắc chắn đó là Umbridge. Đối phó với Snape dễ hơn cô nhiều. Họ đã cãi vã và gây khó khăn cho nhau trong nhiều năm. Cậu đã hét vào mặt Snape rất nhiều lần, và mặc dù Snape đôi khi nổi giận, điều đó vẫn không gây ra hậu quả đáng kể nào cho ông ta. Bây giờ cuối cùng anh cũng nhận ra rằng các nguyên tắc và sự kiềm chế của Snape chính là xiềng xích mà anh tự áp đặt lên mình, và điểm số của nhà chính là vũ khí duy nhất của anh. Chỉ cần không sợ bị trừ điểm thì người đàn ông này không có cách nào đối phó với anh ta, chỉ có thể tức giận mặc kệ anh ta muốn làm gì thì làm.
"Tôi không được nói dối", anh ta viết đi viết lại những từ này trên tờ giấy da. Những từ ngữ đó được khắc vào mu bàn tay của ông, sau đó lành lại, và khi ông đặt đầu bút lên tờ giấy da một lần nữa, những từ ngữ đó lại hiện ra. Anh viết chậm rãi, và so với nỗi đau dữ dội mà anh từng trải qua, những vết dao cắt này chỉ là phần nổi của tảng băng chìm, mặc dù chúng không thể chịu đựng được.
Bên ngoài cửa sổ văn phòng của Umbridge, màn đêm đang dần buông xuống. Harry viết một cách vô hồn, giấy tờ rơi vãi khắp bàn. Vết máu trên tờ giấy đầu tiên đã khô và chuyển sang màu nâu nhạt. Anh ta lấy một tờ giấy khác.
"Đến đây." Umbridge nói, nắm lấy tay Harry và chạm vào những vết đỏ mềm mại trên mu bàn tay cậu như một sự vuốt ve. "Chậc, xem ra ta không có để lại dấu vết gì sâu đậm trên người ngươi. Không sao cả, chúng ta tối mai lại thử lại, được không? Ngươi có thể đi rồi."
Harry lạnh lùng nhìn cô rồi rời khỏi văn phòng mà không nói một lời. Hành lang vắng tanh và lúc này có lẽ đã quá nửa đêm. Anh bước chậm rãi dọc hành lang, và khi rẽ vào góc phố và chắc chắn rằng cô sẽ không nghe thấy, anh bắt đầu chạy. Cậu vừa chạy vừa lấy chiếc áo choàng tàng hình ra khỏi cặp, và vài phút sau, cậu đã đến được cửa Phòng Độc dược.
"Giáo sư Snape?" Harry gõ cửa và hỏi nhỏ: "Giáo sư Snape, thầy có trong đó không?"
Nửa phút sau, Snape xuất hiện sau cánh cửa mở, ăn mặc chỉnh tề. Anh ta dừng lại một giây, nhìn không khí trước mặt rồi lạnh lùng nói: "Potter?"
Harry thò đầu ra khỏi Áo choàng tàng hình và cất lại tấm Bản đồ Đạo tặc chưa mở vào cặp. "Giáo sư, tôi có thể vào được không?" anh ta hỏi, rụt cổ lại và chuẩn bị bị trừ điểm.
Snape không trừ điểm mà bước sang một bên để Harry vào. Harry cởi Áo tàng hình ra và nhìn kỹ khuôn mặt Snape dưới ánh sáng. Anh ấy trông bình thường. Anh ta thầm thở phào nhẹ nhõm.
"Có chuyện gì vậy, Potter? Đã đến giờ giới nghiêm rồi. Nếu không muốn bị trừ điểm thì tốt nhất là cho tôi một lý do hợp lý."
"Việc giam giữ tôi vừa mới kết thúc cách đây chưa đầy năm phút." Harry nói, lưu loát lý do mà anh đã nghĩ đến cả ngày, "Tôi phát hiện ra rằng phép thuật chữa bệnh mà anh dạy tôi không thể chữa khỏi bệnh này." Anh ta giơ tay ra trước mặt Snape, "Nên tôi muốn hỏi đây là gì."
Snape đi ngang qua Harry đến cái bàn, cầm cây nến lên và nhìn kỹ mu bàn tay của Harry. Mười giây sau, anh ta đặt lại chân nến lên bàn, kéo Harry đến bàn một cách thô bạo và chĩa đũa phép vào bàn tay trong ánh sáng. Harry giật mình khi đầu đũa phép di chuyển chậm rãi trên làn da mới mềm mại.
"Đầu tiên, Potter tiên sinh, phép thuật chữa trị mà tôi dạy anh dùng để cầm máu và chữa lành. Tay anh không đáp ứng bất kỳ điều kiện nào để phép thuật có hiệu lực. Tôi không tin là anh không biết điều này. Thứ hai, vết thương như vậy là do một vật phẩm ma thuật đen gây ra, anh không cần phải xác nhận lại lần nữa. Tôi đoán đây là kết quả của việc anh bị giam cầm tối nay?"
"Vâng, thưa ngài," Harry nói. "Umbridge đưa cho tôi một cây bút lông vũ màu đen và yêu cầu tôi viết 'Tôi không được nói dối' nhiều lần. Mỗi lần tôi viết một nét, một vết thương sẽ xuất hiện ở mu bàn tay tôi, nhưng khi tôi ngừng viết, nó sẽ lành lại trong vòng chưa đầy hai giây. Tôi viết càng nhiều lần, vết thương sẽ càng lâu lành."
"Con không biết cách cúi đầu, không biết cách tránh rắc rối, nhưng luôn phàn nàn về rắc rối xảy đến với con, con không thể học cách kiểm soát tính nóng nảy của mình - con đã bị phạt ở lại gần như toàn bộ học kỳ đầu tiên của lớp năm." Snape nheo mắt và buông tay Harry ra. "Lần này anh lại làm gì mà cô ấy lại đối xử với anh như vậy?"
"Lần này thì không," Harry đáp, tức giận vuốt ve mu bàn tay. "Lần trước cũng vậy."
"Lần trước ta chưa từng nghe nói đến..." Snape dừng lại, lộ ra vẻ giễu cợt đầy ẩn ý, "Lại là sự khăng khăng ngu ngốc của Gryffindor sao? Ngươi nghĩ đây là trận chiến ý chí bí mật giữa hai người, ngươi từ chối thể hiện sự yếu đuối trước mặt cô ta, không muốn cô ta nghe thấy ngươi khóc lóc và phàn nàn rồi cảm thấy vui vẻ về điều đó, nên ngươi từ bỏ việc cầu xin sự giúp đỡ và để người phụ nữ đó hành hạ ngươi suốt cả học kỳ?"
"Không phải toàn bộ học kỳ," Harry buồn bã nói. Lời nói của Snape đã đánh trúng vào mọi suy nghĩ của anh. "Bà ấy chỉ cho tôi viết trong hai tuần, và sau đó tôi cố gắng không làm bà khó chịu."
"Nhưng học kỳ này anh lại khiêu khích cô ấy lần nữa, biết trước kết quả sẽ thế này! Anh không để ý sao? Bộ Pháp thuật đang cố can thiệp vào Hogwarts, và tất cả chúng ta đều lo lắng cho cô ấy!" Snape tức giận nói, "Ta dạy ngươi Bế quan bí thuật để ngươi có thể học cách kiểm soát những xung động của mình và cân nhắc tình hình chung, nhưng lần nào ngươi cũng tự làm mình bị thương khi cố đánh thức một người đang giả vờ ngủ!"
"Con sẽ không làm thế, thưa ngài," Harry nói. "Tôi còn nhiều việc phải làm trong học kỳ này nên đã rời đội Quidditch."
Snape nhìn anh, có vẻ thực sự ngạc nhiên. Nhưng anh ta nhanh chóng bước ra khỏi vòng tròn sáng nhất, kéo một dãy kệ từ phía sau tủ ra và lấy ra một chai nhỏ từ đó.
"Đây," anh ta bước lại và đặt chai rượu lên bàn trước mặt Harry. "Từng giọt một, rải đều. Nó sẽ đảm bảo bạn bắt đầu mỗi lần bị phạt bằng một khởi đầu mới."
Lần này đến lượt Harry ngạc nhiên. Anh ta nhìn chằm chằm vào chai rượu và lắp bắp một chút: "Cảm ơn... ý tôi là, cảm ơn ông."
Snape đẩy chiếc kệ ra sau tủ và quay lại liếc Harry một cái lạnh lùng: "Cậu nghĩ tôi sẽ cho phép một -" ông đột ngột dừng lại, "gây nguy hiểm cho sự an toàn của học sinh bằng các vật phẩm ma thuật đen tối sao? Kể cả khi học sinh đó là Potter?"
"Tôi chưa bao giờ nghĩ theo cách đó." Harry mỉm cười, vì Snape chưa nói điều đó Từ——□□? Con đĩ? Xin chúc mừng anh ấy đã thành công thoát khỏi bờ vực của sự đồi trụy. "Tôi chỉ nghĩ là anh cho rằng tôi quá bốc đồng và có lẽ tôi nên học một bài học để khắc phục điểm yếu này."
"Nhưng không phải theo cách này." Snape lạnh lùng nói.
"Tôi nghĩ khủng hoảng lớn nhất hiện nay là tôi không thể hoàn thành bài tập về nhà." Harry lo lắng nói khi nhìn thấy chiếc cặp dưới chân mình. Anh ta mở nút chai và cẩn thận nhỏ một giọt chất lỏng lên mu bàn tay, cảm thấy một cảm giác mát lạnh lạ thường. Không phải nước ép chuột Mortra. Sau đó, anh dùng ngón tay thoa đều giọt chất lỏng lên vết đỏ mềm mại, nhìn vết đó từ từ mờ dần cho đến khi biến mất. "Umbridge, con đĩ ghẻ đó đã chiếm hết thời gian sau giờ học của tôi. Hoặc là tôi không ngủ, hoặc là tôi viết vào buổi trưa, hoặc là tôi đầu hàng và nói với bà ta rằng tôi sai. Khi đó tôi có thể - hoặc có thể không - lấy lại thời gian của mình. Nhưng tôi sẽ không làm thế!"
Snape nhướn mày.
"Thôi nào, thưa ngài. Tôi đã hai mươi tuổi rồi," Harry nói. Tâm hồn của anh ấy đã trưởng thành hoàn toàn. Anh ta có thể uống rượu và nghĩ rằng mình có thể chửi thề. Anh ta giơ tay phải lên và xem xét nó nhiều lần dưới ánh nến.
"Không, thưa ông Potter. Tôi chỉ muốn nói rằng việc bỏ bữa hoặc ngủ là tùy ông lựa chọn, nhưng bài luận dài mười hai inch của ông về đặc tính của đá mặt trăng và công dụng của nó trong y học phải nộp vào thứ năm."
"Rồi đổi lấy chữ D?" Harry nói với giọng căm ghét. Anh ta rất muốn che mặt mình lại.
"Có lẽ là T." Snape cười khẩy. "Câu hỏi cuối cùng, Potter. Điều gì khiến anh đến văn phòng của tôi tối nay?"
cuối cùng anh ấy hỏi. Harry nhặt chai rượu lên và bỏ vào túi để có chút thời gian suy nghĩ. Cuối cùng, anh đưa ra lựa chọn: "Tôi chỉ muốn hiểu sâu hơn về phép thuật chữa bệnh, và tôi cũng muốn hỏi xem có cách nào khiến da ở mu bàn tay dày hơn không..."
"Anh nghĩ tôi sẽ tin lời vô lý của anh sao--" Anh đột nhiên từ bỏ việc hỏi, và dường như mọi hứng thú nói chuyện đều biến mất vào lúc đó. "Không có phép thuật nào như vậy đâu. Hãy ngủ tiếp và đừng quên luận án."
Harry liếc nhìn anh ta. Nếu Snape kiên trì thêm một chút nữa, ông sẽ quyết định nói cho anh ta biết lý do thực sự - rằng ông lo lắng Voldemort đang xâm nhập vào Bộ, và việc Snape vắng mặt vào sáng nay là do anh ta đã bị triệu tập. Ông lo lắng cho anh ấy. Nhưng Snape dường như nhận thức rõ điều gì đó và ngừng hỏi. Anh ta đang phủ nhận.
"Được thôi," Harry nói, nhặt chiếc túi lên và đeo lên vai, sau đó mặc Áo choàng tàng hình vào. "Tạm biệt, thưa ngài. Tôi hy vọng mình không gặp phải Umbridge trên đường trở về." Anh ta lại thò đầu ra, nhìn anh đầy mong đợi, rồi lại rụt tay về.
Snape cầm chiếc đèn lồng ở góc phòng và khịt mũi một cách mất kiên nhẫn.
"Tôi sẽ đi xem có học sinh nào phiền phức như cậu đi lang thang vào ban đêm không." Anh ta nói rồi bước về phía cửa.
--------
Chương 70
Sau một tuần ở Hogsmeade, D.A. quá trình đào tạo đã bắt đầu. Cho Chang đã rất buồn bã một thời gian sau khi Harry từ chối cho Marietta Edgemore gia nhập D.A., nhưng cuối cùng cô cũng quyết định gia nhập.
Harry đi quanh phòng và cảm thấy nền tảng của các bạn cùng lớp mình tệ đến mức không thể chịu đựng được. Làm sao mà họ có thể vượt qua được nhiều kỳ thi như vậy? Anh ngạc nhiên khi thấy mình không quá buồn bực khi lần đầu nhận ra phép thuật của họ đầy lỗi.
Có lẽ là vì cảm giác cấp bách. Nếu chúng không học nhanh hơn, một số con sẽ chết. Và cuối cùng cậu cũng hiểu tại sao Snape lại luôn mất kiên nhẫn với những học sinh có điểm kém. Khi anh ta có thể làm điều gì đó tương đối dễ dàng, sự ngu ngốc của người khác hoàn toàn không thể hiểu nổi và không thể chịu đựng được. Theo góc nhìn này, Hermione chắc chắn là một người tốt.
Khi trận đấu Quidditch đầu tiên của mùa giải, Gryffindor đấu với Slytherin, diễn ra, D.A. các cuộc họp đã bị hoãn lại vì Angelina khăng khăng đòi tập luyện gần như mỗi ngày. Vì đã lâu không có giải đấu Quidditch Cup nên mọi người ngày càng hứng thú và nhiệt tình với trò chơi này hơn. Mặc dù các hiệu trưởng của hai trường đại học tỏ ra thoải mái và dễ dãi bên ngoài, nhưng trong thâm tâm họ quyết tâm chứng kiến phe của mình giành chiến thắng. Harry có thể thấy Giáo sư McGonagall muốn họ chiến thắng đến mức nào, bởi vì bà đã hủy toàn bộ bài tập về nhà của đội vào thời điểm hiện tại. Mỗi lần Harry gặp cô trong lớp hoặc ngoài hành lang, cô đều nhìn anh với ánh mắt oán giận mà anh chưa từng thấy trước đây, điều đó khiến anh rùng mình. Thỉnh thoảng anh phải tham gia huấn luyện, dạy cho Tầm thủ mới vụng về của họ một số kỹ năng bay.
Cậu không mua bất kỳ thiết bị mới nào và vẫn sử dụng cây chổi cũ mà Snape đưa cho. Cây chổi này an toàn, nhưng nó không có động lực và không di chuyển nhanh dù bạn có lái nó mạnh đến đâu. Mỗi lần Harry đạp xe, cậu bé có cảm giác như đang đạp một chiếc xe đạp thăng bằng ba bánh có vòng bi cực dày.
Sự thiên vị của Snape cũng rất rõ ràng. Ông luôn thuê sân cho đội Slytherin, khiến đội Gryffindor gặp khó khăn trong việc tìm nơi tập luyện. Ông cũng bỏ qua những báo cáo về việc học sinh nhà Slytherin cố gắng dùng phép thuật để gây hại cho các cầu thủ nhà Gryffindor ở hành lang.
Bây giờ Harry đã rời khỏi đội Quidditch, cậu không còn quan tâm nhiều đến việc thắng hay thua nữa. Khi khả năng ngăn chặn não bộ của anh được cải thiện, anh trở nên có tổ chức hơn trước rất nhiều. Mặc dù thành tích trong lớp Độc dược của cậu không nổi bật, nhưng cậu không còn phải trượt pha chế vì thiếu một bước nữa. Nếu Snape không nhân cơ hội này trừ điểm của cậu thì Cúp Nhà vẫn sẽ thuộc về họ.
Tháng 11 đến cùng với cái lạnh và bão tuyết. Trời gần sáng vào buổi trưa và lại tối trở lại vào khoảng ba giờ. Trận đấu Quidditch đã thua như dự đoán, Umbridge vẫn đang quanh quẩn ở đó, và Hagrid đã trở lại. Họ không có hoạt động ngoài trời nào khác trước kỳ nghỉ Giáng sinh - ngoại trừ lớp Chăm sóc sinh vật huyền bí. Ron và Hermione đang bận rộn trang trí lâu đài... và hoàn thành nó một cách trọn vẹn mặc cho sự tinh nghịch của Peeves, trong khi Harry dành cả ngày trong phòng sinh hoạt chung hoặc thư viện vắng vẻ, đọc sách. Mọi chuyện có vẻ diễn ra suôn sẻ cho đến một đêm nọ, trán anh đau như thể có một chiếc kìm đang khuấy động trong não, anh lăn ra mép giường và nôn.
"Ron!" Anh ta thở hổn hển, yếu đến nỗi không biết mình đang nói hay đang thở. "Đi tìm Dumbledore đi! Cha của con đã bị cắn rồi--"
Có tiếng bước chân vội vã. Anh ta ôm đầu, nhắm chặt mắt, toàn thân co giật. Arthur không bị cắn vào đêm đó, nhưng ngày mai - anh vừa viết một lá thư trước khi đi ngủ, và dự định sẽ gửi nó vào sáng mai với lý do là gặp ác mộng hoặc một lý do nào đó và cố gắng khiến họ cảnh giác.
Ông rất bất mãn khi chỉ có thể nhắc nhở các nạn nhân thông qua lời nói dối. Bất kể anh đã trải qua bao nhiêu chuyện, họ vẫn luôn nghĩ anh là một đứa trẻ, không muốn tin anh và loại anh ra khỏi mọi quyết định. Và họ nghĩ rằng họ đang bảo vệ anh ta. Anh ta cảm thấy khó chịu và bất lực, nhưng không thể làm gì được. Điều khiến anh ta sợ hãi hơn nữa là anh ta không còn tin vào trí nhớ của mình nữa. Nhiều điều anh biết có phần sai lệch.
May mắn thay, sự sai lệch đó đã trở thành mặt tốt - lần này Arthur không bị thương nghiêm trọng và họ sớm được phép đến thăm anh tại bệnh viện St. Mungo. Harry cảm thấy nhẹ nhõm hơn khi họ trở về phòng khách ở quảng trường Grimmauld trong tình trạng kiệt sức. Anh được bao quanh bởi một nhóm Weasley, những người nhẹ nhõm và không còn buồn bã nữa. Thành thật mà nói, sự u ám và buồn bã không hợp với mái tóc đỏ của họ.
"Các con hãy đi nghỉ ngơi đi," bà Weasley nói, vẻ ân cần đã trở lại trên khuôn mặt. Cô ấy không còn trông nhợt nhạt đến đau lòng nữa. Nhưng cô đối xử với anh thận trọng hơn.
"Giáo sư Black." Harry đi đi lại lại giữa phòng ngủ. Cậu được phân vào phòng ngủ có khung ảnh của Phineas, và không có ai ở cùng phòng với cậu. "Giáo sư Black, xin lỗi, ông có thể ra ngoài một lát được không?"
Một lúc sau, Phineas miễn cưỡng bước vào khung ảnh. Cảnh tượng đã mất từ lâu này khiến Harry cảm thấy có chút hoài niệm. Anh ấy mỉm cười nhẹ với Phineas.
"Xin chào, Giáo sư Black," anh ta nói. "Tôi không muốn anh làm người phát ngôn, nhưng tôi thực sự không còn lựa chọn nào khác bây giờ. Anh có thể giúp tôi nói với Giáo sư Dumbledore rằng tôi muốn ở lại Hogwarts trong kỳ nghỉ Giáng sinh không?"
Phineas Nigellus vuốt chòm râu dê và nhìn anh ta một lúc. "Tôi nghe Mũ Phân Loại nói muốn xếp cậu vào Slytherin. Nhưng theo tôi thấy, cậu không phù hợp với trường chúng ta chút nào. Gryffindor luôn nhấn mạnh rằng mọi người đều cần phải dũng cảm, đúng không? Slytherin dũng cảm, nhưng không ngu ngốc. Khi chúng ta không thể trốn thoát, chúng ta sẽ luôn tìm cách. Chỉ có bảo vệ bản thân trước, chúng ta mới có cơ hội đối mặt với nhiều thứ hơn."
Harry hiểu lời nhắc nhở của Phineas. Cậu nhìn thẳng vào Phineas và nói dối một cách chân thành: "Tôi chỉ muốn quay lại Hogwarts. Còn nơi nào an toàn hơn Hogwarts chứ?"
Anh ta chỉ muốn gặp Snape. Lần này anh chú ý tới những gì Arthur nói. Có một thành phần đặc biệt trong nọc rắn có thể ngăn vết thương lành lại - đây chính là nguyên nhân gây ra cái chết của Snape. Chảy máu chứ không phải ngộ độc. Snape hẳn phải biết về thành phần đặc biệt này trong nọc độc của Nagini, nhưng ông không quan tâm. Có lẽ anh ta có thuốc giải độc trong túi, hoặc có lẽ anh ta có thể chữa lành vết thương bằng một câu thần chú, giống như những người chữa bệnh ở bệnh viện St Mungo. Nhưng anh đã nhìn thấy anh ta. Anh đã thành công trao lại ký ức và hoàn thành nhiệm vụ, vì vậy anh cảm thấy không cần phải sử dụng ngay cả phương pháp đơn giản nhất để giữ cho mình sống sót.
Đây chính là điều khiến Harry tức giận nhất về Snape. Cậu không muốn thấy Snape đón nhận cái chết một cách bình thản và thản nhiên, hay thậm chí như thể sự xuất hiện của cái chết cuối cùng cũng khiến ông ta cảm thấy nhẹ nhõm - mong muốn được chết không nên là thái độ của ông ta đối với cuộc sống. Tất nhiên cậu biết tại sao Snape lại nhìn nhận cái chết theo cách như vậy, và sau khi nhìn thấy ký ức của người đàn ông này, cậu có thể hoàn toàn hiểu được. Nhưng anh không thể chấp nhận được.
Anh ta sẽ giữ người đàn ông này lại. Anh ấy muốn gặp anh ấy. Kể cả khi Snape vẫn là đá, và những gì ông ta làm vẫn ngu ngốc như một mảnh kim loại cố xuyên qua đá, anh vẫn muốn gặp ông ta.
"Ồ, tôi hiểu rồi." Phineas vẫn đang vuốt râu. "Tôi nghĩ anh muốn tìm một cái cớ để chạy ra ngoài và chiến đấu với Chúa tể bóng tối - điều này hơi giống với nhà Slytherin."
Mặc dù nói vậy nhưng anh ta vẫn không nhúc nhích. Harry cũng giữ im lặng. Anh không muốn tranh cãi với Phineas về việc liệu cậu ấy có phù hợp với Slytherin hay không. Sau khi tiếp tục quan sát anh ta một lúc, Phineas lười biếng nói, "Tôi có một tin nhắn từ Albus Dumbledore."
"Tin nhắn gì?" Harry nói. "Ở lại đây sao? Nhưng tôi không phải là con rắn đó. Tôi phải quay lại. Tôi còn nhiều việc phải làm. Voldemort quá năng động."
"Anh hoàn toàn đúng," Phineas bình tĩnh nói. "Dumbledore muốn cậu ở lại đây."
"Nhưng anh có thể giúp tôi một việc là hỏi anh ấy xem tôi có thể quay lại được không?" Harry hỏi.
"Anh ấy bảo anh ở lại đây." Phineas nhướn một bên lông mày đen mỏng lên, như thể anh ta nghĩ Harry là người thô lỗ.
Harry đút tay phải vào túi và kìm nén cơn giận. Bức tượng nhỏ không còn trong túi anh nữa, nhưng thói quen mà anh đã hình thành qua vô số đêm tuyết rơi vẫn còn đó. Khi Dumbledore yêu cầu ông học Bế quan Bí thuật, cụ bảo ông phải chịu nhiều trách nhiệm hơn, và trách nhiệm có nghĩa là tin tưởng. Nhưng sau khi các kỹ năng não bộ của Dumbledore được cải thiện đáng kể, hành động và lời nói của ông lại hoàn toàn khác.
"Vậy thì hãy quay lại, đi tới đi lui trong hành lang và nhờ Giáo sư Snape gặp tôi!" Anh ta bực bội nói: "Tôi không còn là một học sinh ngốc nghếch chỉ biết làm điều xấu nữa! Nếu họ luôn bắt tôi đợi và luôn đuổi tôi ra, làm sao họ biết được khi nào tôi đáng tin cậy? Họ phải cho tôi cơ hội để chứng minh bản thân!"
"Đây là lý do tại sao tôi ghét nghề giáo viên! Những người trẻ tuổi luôn nghĩ rằng họ đã trưởng thành, nhưng họ luôn làm hỏng mọi thứ!" Phineas nói một cách thô lỗ và chỉ tay vào mép khung ảnh. "Cậu nhóc kiêu ngạo tội nghiệp, cậu đã bao giờ nghĩ về lý do tại sao Dumbledore không nói cho cậu biết mọi chi tiết về kế hoạch của ông ấy chưa? Khi cậu cảm thấy bị đối xử bất công, cậu đã bao giờ nghĩ về việc tuân theo lệnh của Dumbledore có bao giờ làm cậu tổn thương không? Không, không! Cậu giống như tất cả những người trẻ tuổi khác, nghĩ rằng mình là người duy nhất có cảm xúc và suy nghĩ, và cậu là người duy nhất có thể nhìn thấy nguy hiểm và cứu thế giới. Đây không phải việc của cậu, Potter, ít nhất là bây giờ nó không phải việc của cậu!"
Harry nhìn chằm chằm vào Phineas một lúc, tưởng tượng đến cảnh bình minh mà anh đã thấy ở nhiều nơi khác nhau trong suốt hai mươi năm qua. Sau đó, anh ngồi lại trên giường và nói một cách bình tĩnh.
"Được rồi, Giáo sư Black. Tôi rời trường rất đột ngột và tôi thậm chí còn không có một cuốn sách. Là một học sinh, tôi muốn nắm bắt mọi cơ hội để học. Điều này không bao giờ là điều xấu, phải không? Làm ơn hãy giúp tôi truyền đạt một thông điệp. Nếu Giáo sư Dumbledore nhất quyết không cho tôi trở lại Hogwarts, tôi có thể bù đắp các bài học sau khi học kỳ mới bắt đầu không? Tôi có thể học một số phép thuật mới không? Rốt cuộc, sớm hay muộn, tôi sẽ phải đấu tay đôi với Voldemort một ngày nào đó. Tôi muốn bắt đầu từ kỳ nghỉ này."
Phineas vuốt râu và lần này không mắng Harry nữa. Một lúc sau, anh ta biến mất mà không nói một lời.
Kỳ nghỉ Giáng sinh đã trôi qua trong sự chờ đợi nhiều ngày. May mắn thay, khi Arthur khỏe hơn, những đứa trẻ nhà Weasley lại trở nên thân thiện hơn, và bà Weasley không còn hay lo lắng nữa. Nhưng không ai đến tìm Harry, cả Dumbledore lẫn Snape. Thậm chí không có lấy một tin nhắn. Phineas không bao giờ xuất hiện trong hình hài của chính mình nữa. Sirius, lại vui mừng vì ngôi nhà được trang hoàng đầy đủ, làm việc không biết mệt mỏi để trang trí ngôi nhà, cho đến khi ngôi nhà gần như không thể nhận ra được khi họ đi ngủ vào đêm Giáng sinh.
Vào sáng ngày Giáng sinh, Harry và Ron thức dậy, dụi đôi mắt buồn ngủ. Một ngày mới bắt đầu.
Không thay đồ ngủ, họ ngồi ở chân giường và bắt đầu mở quà. Harry đã lâu không có việc gì để làm và cảm thấy rất trống trải, nhưng Ron thì không nghĩ vậy. Việc không lấy lại được ba lô giúp cậu có thời gian thoát khỏi bài tập về nhà, và cậu mừng vì cho đến giờ vẫn chưa có ai nghĩ đến việc lấy lại ba lô.
Khi Harry nhặt món quà cuối cùng, có tiếng động lớn vang lên bên cạnh cậu. George và Fred đã hiện hình trong phòng của họ.
"Giáng sinh vui vẻ," George nói. "Đừng xuống cầu thang vội."
"Tại sao?" Ron hỏi.
"Mẹ lại khóc rồi, và Percy đã gửi trả lại chiếc áo len Giáng sinh của cậu ấy," Fred nói một cách nặng nề, "thậm chí không một lời nhắn. Cậu ấy không hỏi thăm bố, và cũng không đến thăm bố."
"Chúng tôi đã cố gắng an ủi mẹ và nói với bà rằng Percy chẳng qua chỉ là một khúc gỗ mục nát, nhưng vô ích", George nói. "Vậy là Remus đã giải quyết vấn đề. Tốt nhất là đợi cho đến khi anh ấy thuyết phục được cô ấy dừng lại trước khi chúng ta xuống tầng dưới ăn sáng."
"Nhưng Harry bé nhỏ, cô sợ là cháu sẽ có một buổi sáng tồi tệ. Cô hy vọng điều đó sẽ không ảnh hưởng đến cả ngày của cháu." Fred nói rồi bước tới nhìn món quà trên tay Harry. "Chúng ta sẽ ở trên lầu, nhưng con phải xuống bếp. Snape có điều muốn nói với con."
Harry không phản ứng gì trong giây lát. Anh nghĩ ít nhất anh cũng phải cố gắng vượt qua kỳ nghỉ.
Ron há hốc miệng vì kinh hãi. "Snape?" anh ta hỏi một cách ngơ ngác. "Harry, con đã làm gì sai để phải bị Snape truy đuổi đến tận quảng trường Grimmauld? Con thực sự bị điểm T trong bài tập cuối cùng sao?"
"Tiến lên nào, Harry," George cười khúc khích, cầm lấy một thanh Chocolate Frog. "Đi đi, anh ấy nói không thể ở lại lâu được. Ít nhất thì anh ấy sẽ không thuyết giáo cậu quá lâu, đúng không?"
Harry đứng dậy và bắt đầu thay quần áo một cách nhanh chóng. Một ống quần jeans của anh bị xoắn và anh phải lắc nhiều lần mới mặc được nó vào. Sau một hoặc hai phút, ông lấy lại bình tĩnh, từ từ rời khỏi phòng và đi xuống cầu thang giữa những lời điếu văn của ba anh em. Anh đẩy cửa bếp và thấy Sirius cũng đã đứng dậy. Anh ta và Snape đang ngồi ở chiếc bàn dài với một lá thư mở trước mặt. Anh ta tức giận dùng ngón tay xoa một góc lá thư.
"Giáng sinh vui vẻ, Sirius, Giáo sư Snape."
"Giáng sinh vui vẻ, Harry." Sirius trả lời anh ta bằng giọng nghiến chặt. Snape khịt mũi và không nói gì.
"Tôi nói." Sirius ngả người ra sau, nhấc ghế lên và nói lớn với trần nhà, "Tôi hy vọng anh sẽ lịch sự với Harry, Snape, đây là nhà tôi."
Khuôn mặt nhợt nhạt của Snape không biểu lộ chút biểu cảm nào. Harry ngồi xuống cạnh Sirius và nhìn Snape ở phía bên kia bàn.
"Ta nên nói chuyện riêng với ngươi, Potter," Snape nói một cách mất kiên nhẫn, "nhưng Black -"
"Tôi là cha đỡ đầu của cháu." Sirius càng nói to hơn.
Harry mỉm cười.
Từ khi quay trở lại thời điểm này, những ký ức tưởng chừng như đã trở nên xa xôi và mơ hồ vì sự cô lập cố ý đã dần dần hồi sinh từng chút một, và sống động đến không ngờ. Anh đã chấp nhận rằng những người hùng thời thơ ấu của mình không hoàn hảo, và phải mất một thời gian anh mới chấp nhận được điều đó. Sirius đối xử với anh ấy hoàn toàn chân thành. Ông vẫn thô lỗ với Snape, nhưng đó là để bảo vệ con đỡ đầu của mình. Harry cảm thấy nếu điều đó có thể khiến Sirius vui hơn thì việc Snape phải chịu đau khổ một chút cũng không phải là điều không thể chấp nhận được.
"Tôi đến đây theo lệnh của Dumbledore," Snape nói, hoàn toàn phớt lờ sự khiêu khích của Sirius. "Hiệu trưởng bảo tôi thông báo với cậu, Potter, rằng thầy ấy muốn cậu bắt đầu học cách đấu kiếm."
"Học - ai sẽ dạy tôi?" Harry hỏi một cách ngơ ngác. Tim anh bắt đầu đập dữ dội và khuôn mặt đỏ bừng vì ngạc nhiên. Anh chưa bao giờ nghĩ rằng mình có thể đạt được mục tiêu dễ dàng đến thế.
"Tôi. Theo yêu cầu của anh." Snape nhìn anh với vẻ ghê tởm, nhưng giọng điệu của ông lại rất nhẹ nhàng khi nói, "Sau khi trường học bắt đầu, con sẽ được học kèm riêng ba lần một tuần. Khi những người khác hỏi, con phải nói với họ rằng con đang được học kèm môn Độc dược, đặc biệt là Dolores Umbridge. Con hiểu chứ?"
"Tôi hiểu." Harry nói một cách không hài lòng, dồn hết sự phản đối vào giọng nói của mình, "Ba lần?" Rõ ràng là đã xảy ra bốn lần rồi.
"Điểm Độc dược của cậu tệ đến mức bất kỳ ai từng thấy cậu trong lớp của tôi cũng sẽ không phủ nhận sự cần thiết. Không gì hơn."
"Không! Tôi muốn--" Nhiều hơn, bốn lần một tuần, hoặc bảy lần cũng được.
"Snape, học đấu kiếm và học lời nguyền có thể phải chịu đựng một chút -" Sirius nói rồi ngồi thẳng dậy. Anh ta liếc nhìn Harry và rõ ràng cho rằng sắc đỏ trên mặt cậu là do tức giận và không muốn chứ không phải là hạnh phúc. "Nếu tôi nghe thấy anh lấy lý do dạy Harry đấu kiếm để gây rắc rối cho cậu ấy, tôi sẽ tính sổ với anh."
Snape không nói gì trong giây lát. Nhưng rõ ràng là anh ta không có ý định giữ im lặng, và Harry cũng cảm thấy rõ ràng rằng anh ta đang tính toán. Ánh mắt anh đảo qua lại giữa khuôn mặt của Sirius và vị trí hai bàn tay của anh dưới gầm bàn. "Thật cảm động", anh ta cười khẩy, "nhưng chắc hẳn cô đã nhận ra Potter rất giống cha mình?"
"Không tệ." Sirius nói một cách tự hào.
"Vậy thì anh hẳn phải biết rằng anh ta kiêu ngạo và sẽ không để ý đến bất kỳ lời chỉ trích hay đề xuất nào, đúng không? Anh là kẻ giết người đê tiện?" Khi nói điều này, anh ta không hề tỏ ra cảnh giác cần thiết với Sirius mà chỉ trừng mắt nhìn Harry một cách dữ tợn.
Harry bị sốc. Anh đã biết sự thật của đêm đó ngay từ lần cuối cùng, không đời nào Snape không biết. Nhưng anh vẫn gọi Sirius như thế. Anh ngước lên nhìn khuôn mặt của Snape. Trong mắt Snape có vẻ chế giễu, và có thể là một chút tức giận, nhưng Harry đã hoàn thiện Bế quan Bí thuật của mình đến mức cậu biết rằng một bậc thầy về Bế quan Bí thuật có thể có bất kỳ phản ứng sai lầm nào, có thể nói dối trong bất kỳ tình huống nào. Anh ấy cố tình làm vậy.
So với Snape, Sirius rõ ràng có vẻ tức giận hơn, và cơn giận của anh là thật: "Không phải tôi phản bội bọn họ!"
"Nhưng không thể chối cãi rằng anh vẫn là một kẻ giết người. Tôi biết anh có tiềm năng này khi còn đi học, Blake!"
"Đồ khốn nạn! Nếu tao giết được mày thì những người còn sống bây giờ sẽ là Lily, James và nhiều người khác!"
Trong chớp mắt, mọi biểu cảm trên khuôn mặt Snape biến mất. Bàn tay anh ta hơi di chuyển.
Trước khi Sirius kịp rút đũa phép ra, Harry đã nhanh chóng trèo lên bàn và lao vào giữa hai người. Hai tay Sirius vẫn đút trong túi, và Snape chĩa đũa phép qua vai Harry về phía Sirius.
"Cút đi, Potter!" anh ta gầm lên giận dữ và khạc nhổ xuống đất.
Hai người gần nhau đến mức Harry cảm thấy như tai mình sắp điếc. Snape hiếm khi nói to như vậy, và Harry mừng vì gã đàn ông giận dữ kia không tức giận đến mức đá anh ta. Mặc dù chỉ trải nghiệm một lần, nhưng anh có thể chắc chắn rằng mình đã quá chán ngán những đôi bốt da rồng cứng cáp.
"Sao mày dám nói chuyện với Harry như thế hả, Snotlout!" Sirius gầm lên, khạc nhổ vào mặt Snape.
Snape nhanh chóng né tránh và chĩa đũa phép vào mũi Sirius. Sirius nhanh chóng rút đũa phép ra và chĩa về phía sau trong lúc né tránh, và anh gần như chọc vào thái dương Harry vì quá vội vàng.
Điều duy nhất Harry thấy biết ơn lúc này là anh vẫn còn thấp. Đũa phép của hai người đàn ông áp vào mũi của nhau, và đầu mũi của họ giờ cao hơn nhiều so với anh khi anh quỳ trên bàn, giúp đầu anh không bị kẹp giữa hai cây đũa phép. "Đủ rồi! Hai người không thể ngừng cãi nhau mỗi lần gặp nhau được sao?" anh ấy hét lên. "Hãy thể hiện sự lý trí của người lớn!"
"Cất đi những tưởng tượng đẹp đẽ của ngươi và nhìn vào thực tế đi, Potter! Trong đầu cha đỡ đầu của ngươi chưa bao giờ có thứ gì gọi là lý trí. Ngoại trừ việc ông ta đã sống quá lâu và cơ thể ông ta đã bắt đầu thối rữa, không có gì chứng minh rằng ông ta đã trưởng thành!"
"'Chỉ', Snotlout? Cậu là người phù hợp nhất với từ này trên thế giới này! Harry, tránh đường đi! Tôi đã nghe về những điều khủng khiếp mà hắn đã làm ở trường, bao gồm cả việc gây khó khăn cho cậu! Tôi không biết tại sao Albus lại để một Tử thần Thực tử trong số những học sinh dễ bị tổn thương! Tôi sẽ giải quyết vấn đề lớn này cho hắn!"
"Anh muốn nói rằng tôi đe dọa Dumbledore sao? Làm sao tôi có thể đe dọa được vị phù thủy da trắng vĩ đại nhất thế kỷ này?" Snape cười khẩy. Giọng điệu của ông đầy mỉa mai khi thốt ra cụm từ "phù thủy da trắng vĩ đại nhất thế kỷ này". "Tôi đã làm những điều kinh khủng nào mà tôi thậm chí không biết? Ngoài sự khét tiếng vượt xa chính tôi?"
Harry quỳ xuống trong tuyệt vọng. Đầu gối của anh ấy đau đến mức anh ấy phải ngồi xuống. Hai người đàn ông cứ nói chuyện rôm rả trên đầu anh, không ngừng nghỉ, đôi khi còn hét lên cùng một lúc, khiến anh đau tai.
Ông ấy biết rõ điều đó. Tuổi thơ của Snape và tầng lớp Muggle của gia đình ông đã quyết định rằng ông sẽ không được học hành nhiều, nhưng mối quan hệ lâu dài với Nhà Slytherin đã khiến sự thanh lịch thấm nhuần vào từng tế bào trong cơ thể ông; Sirius đã ở nhà Gryffindor quá lâu và trở nên tùy tiện trong cách cư xử, nhưng nền giáo dục tốt đẹp mà gia đình dành cho cậu sẽ không bao giờ bị xóa bỏ trong nửa sau cuộc đời, ngay cả khi cậu sống trong một bãi rác. Hai người đàn ông này - có lẽ là hai trong số những người quyền lực nhất ở độ tuổi của họ vẫn còn sống - dường như đã hoàn toàn thoái hóa từ thể xác đến tinh thần thành một loại sinh vật kỳ diệu nào đó. Họ không bao giờ cư xử thô lỗ với nhau và thậm chí còn khạc nhổ trong bếp.
Cậu lén nhìn cha đỡ đầu của mình rồi lén nhìn Snape. Có vẻ như hai người họ không có ý định khạc nhổ vào nhau nữa nên anh tạm thời không phải lo lắng về việc bị ảnh hưởng.
Đột nhiên, có tiếng cười vui vẻ vang lên bên ngoài cửa bếp. Cánh cửa mở ra và Lupin khẽ huých vai bà Weasley, đám trẻ cũng chen vào theo sau họ. Giọng nói của họ đột nhiên dừng lại, và mọi người đều đứng như trời trồng ở ngưỡng cửa, nhìn chằm chằm vào cảnh tượng đông cứng trước mặt: Sirius và Snape đều quay đầu nhìn về phía cửa, đũa phép của họ chĩa vào mặt nhau, và Harry quỳ trên bàn với hai tay buông thõng, thậm chí không cố đẩy chúng ra, như thể cậu đã bị nguyền rủa đến ngu ngốc.
Sirius và Snape đều hạ đũa phép xuống. Harry nhìn quanh, nhìn Snape với vẻ chế giễu, trong khi Sirius lấy lại bình tĩnh trước sự chú ý của đám nhân chứng đột ngột kéo đến. Snape bỏ đũa phép vào túi và bước ra khỏi bếp, không thèm để ý đến Weasley và những người khác. Khi tới cửa, anh quay lại.
"Buổi tối thứ Hai sau kỳ học bắt đầu lúc sáu giờ, Potter ạ."
Anh ta bước đi, và Sirius nhìn chằm chằm vào lưng anh ta, cây đũa phép treo lủng lẳng bên hông. Harry mở miệng nhưng không dám nói gì. Nếu bây giờ anh yêu cầu Snape đưa anh đi, có lẽ Sirius sẽ rất đau khổ.
Ron bĩu môi đáng thương, mắt nhìn chằm chằm vào đống đồ dưới chân bàn, tàn nhang trên mặt gần như mất hết màu sắc vì tuyệt vọng. Harry nhìn theo ánh mắt của anh ta và thấy mặt đất sạch như mới. Anh không biết hai ngụm nước bọt tức giận đó tự bốc hơi hay được một trong hai người lớn đang đánh nhau dọn sạch. Dưới chân bàn là cặp sách của anh và Ron.
Sirius bước nhanh lên cầu thang. Một lúc sau, anh ta mang theo một gói quà với vẻ mặt u ám, nắm lấy tay Harry và nhét chiếc hộp nhỏ vào tay cậu.
"Nhận lấy này, Harry," anh ta nói một cách thô lỗ, nhe răng một cách không kiểm soát. "Nếu Snotlout bắt nạt cậu, hãy nói với tôi bằng câu này. Tôi sẽ chạy đến và cắn chết hắn trong văn phòng đầy dầu mỡ của hắn."
--------
Chương 71
Vào ngày đầu tiên đi học, Harry đã dành cả ngày dưới cái nhìn cảm thông của Ron. Trelawney một lần nữa dự đoán cái chết của Harry, lần này bằng cách bẻ gãy cổ cậu. Trong lớp Độc dược, Snape trừ năm mươi điểm của nhà Gryffindor với vẻ mặt buồn rầu.
Harry cố gắng thuyết phục bản thân rằng Snape không có vấn đề gì cả. Ông ta chỉ thích gây rắc rối cho cậu và tìm lý do để trừ điểm nhà Gryffindor mà thôi. Nhưng theo bản năng, anh cảm thấy có điều gì đó không ổn. Nhìn lướt qua căn bếp, Snape không biểu hiện điều gì bất thường rõ ràng, nhưng đã lâu rồi ông lại trừ điểm cậu bằng cách cố tình tìm lỗi. Anh không khỏi tự hỏi liệu mình có vô tình làm điều gì sai trái nữa không.
Vào sáu giờ tối, Harry đột nhiên và không thể giải thích được nhớ đến cảnh Snape trừng mắt nhìn cậu trong bếp, và rồi cậu nhớ đến lời tiên tri của Trelawney. Có thể thực ra cổ anh ta đã bị gãy, và người làm điều đó có thể là chính Snape. Ngay cả bữa tối xa hoa và phòng vệ sinh dành cho các huynh trưởng đã được lên kế hoạch cũng không đủ để xoa dịu cảm giác lo lắng của Harry, cảm giác này ngày càng tăng theo mỗi bước chân cậu tiến về văn phòng của Snape.
Anh dừng lại ngoài cửa một lúc, buồn bã nghĩ liệu bữa tối vừa rồi có phải là bữa tối cuối cùng của anh không. Thậm chí anh ấy còn bỏ lỡ một miếng bánh pudding. Liệu anh ta có bao giờ được tận hưởng bong bóng trong phòng vệ sinh của hiệu trưởng nữa không? Sau đó, anh hít một hơi thật sâu, gõ cửa và bước vào.
Snape ngồi trên chiếc ghế cạnh bàn, có một cây nến ở đầu bên kia bàn. Nửa thân người anh ẩn trong bóng tối, ánh nến lập lòe yếu ớt, anh dường như đang nhảy qua nhảy lại giữa thực tại và hư vô. Không có chiếc ghế nào khác bên cạnh chiếc bàn.
Harry bước tới và ném cặp sách của mình sang bên cạnh cửa. Anh nhìn quanh nhưng văn phòng vẫn trống rỗng. Snape ngồi trên ghế mà không nói một lời. Cậu bước tới chỗ Snape và cảm thấy như một học sinh tiểu học đang bị giáo viên mắng.
Sự im lặng bao trùm khắp văn phòng, Harry đứng trước mặt Snape trong hai phút. Bây giờ cậu chắc chắn là Snape đang tức giận. Anh ta đá vào sàn và nói, "Tôi nghĩ tôi đến đây để học cách đấu kiếm."
Đôi mắt đen lạnh lùng nhìn chằm chằm vào Harry không chớp mắt, sự tức giận hiện rõ trên từng đường nét trên khuôn mặt Snape. "Đấu tay đôi?" Anh ta nhẹ nhàng nói: "Cho dù tôi có dạy cô, cô vẫn sẽ tự tử thôi."
"Tôi đã làm gì thế này?" Harry nói lớn một cách mất kiên nhẫn, cảm thấy rất bối rối. "Tất nhiên là tôi sẽ chết. Tôi đã nhờ anh dạy tôi cách đấu kiếm để tôi không phải chết dưới tay những Tử thần Thực tử khác trước khi tôi thực sự đối đầu với Voldemort! Tôi nghĩ rằng Giáo sư Dumbledore là người đã nhờ anh dạy tôi!"
"Đúng vậy, chính Dumbledore đã yêu cầu tôi dạy cậu. Ông ấy là một phù thủy rất có năng lực, nhưng ông ấy luôn đánh giá thấp sự kiêu ngạo của một cậu bé." Nghe thấy sự phản kháng của Harry, một cơn bão nhanh chóng nổi lên giữa hai lông mày của Snape, "Hắn không biết rằng dù ta có dành bao nhiêu thời gian cho ngươi thì hắn cũng không bao giờ nhận lại đủ!"
"Tôi đã phá hủy Trường sinh linh giá! Tôi gần xong rồi! Nếu anh không luôn ngăn cản tôi, tôi sẽ giỏi Độc dược lắm!" Harry tức giận nói, "Và tôi đã học được Bế quan Bí thuật!"
"Nhưng anh đã không sử dụng nó! Tôi phải nói với anh bao nhiêu lần nữa thì anh mới nhớ ra? Anh không có nhiệm vụ phải tìm hiểu xem Chúa tể bóng tối đã nói gì với Tử thần thực tử của hắn! Đó là việc của tôi!" Snape gầm lên. "Chúa tể bóng tối hiện đã nhận ra rằng bạn có thể cảm nhận được suy nghĩ và cảm xúc của anh ta. Anh ta cũng đã suy luận rằng tình hình đã đảo ngược! Anh ta đã nghĩ rằng anh ta có thể cảm nhận được suy nghĩ và cảm xúc của bạn--"
"Sao anh biết?" Harry ngắt lời anh ta. Bây giờ anh mới hiểu tại sao Snape lại tức giận.
"Tôi chỉ cần biết thế là đủ!" Snape đột nhiên đứng dậy, chiều cao và bóng tối của ông ta đè nặng lên Harry, và ông ta dí mặt vào tai Harry một cách đe dọa.
"Có lẽ ngươi thích được kết nối với não của anh ấy, Potter? Có lẽ chúng khiến ngươi cảm thấy đặc biệt và quan trọng?" anh ấy nói nhẹ nhàng. "Ngươi cho rằng chỉ có ngươi mới có thể cứu thế giới sao? Dù ngươi có cố gắng bao nhiêu lần, ngươi vẫn là kẻ kiêu ngạo và liều lĩnh như vậy, ngươi -"
Một luồng nhiệt kỳ lạ chạy khắp cơ thể Harry từ dưới lên trên. Anh ta vội vàng lùi lại: "Tôi không làm thế! Bình thường tôi sẽ nhắm mắt lại, nhưng tôi biết rằng ngài Weasley đã bị cắn vào những ngày đó, vì vậy -" Anh ta dừng lại, "Đây có phải là lý do tại sao cô không đến gặp tôi vào tuần đầu tiên không? Voldemort đã triệu tập cô? Hắn đã làm gì với cô?"
"Đây không phải chuyện của ngươi, Potter!" - Harry tức giận nghĩ về việc có bao nhiêu người đã nói rằng đó không phải việc của anh trong suốt thời gian này, "Tôi đã bảo anh đừng làm bất cứ điều gì không cần thiết để cố gắng thay đổi lịch sử! Tôi đoán là anh chưa bao giờ nghe đến thuật ngữ gọi là hiệu ứng cánh bướm - anh đang dùng cái đầu nhỏ bé trống rỗng của mình để đẩy tất cả chúng ta vào thế bị động!"
Thụ động. Harry nghĩ. Bị động, miễn cưỡng ứng phó, không có lối thoát, phạm sai lầm, thua cuộc - anh nhìn chằm chằm vào mặt Snape, và lần này đến lượt Snape rút lui.
Có vẻ như anh ta chưa bao giờ nhìn kỹ Snape. Người đàn ông này đã chiếm hết cuộc sống của mình trong quá nhiều năm. Từ sợ hãi, ghê tởm và thậm chí là căm ghét, cho đến tò mò và phụ thuộc sau này, hầu hết những cảm xúc tích cực và tiêu cực của ông đều tập trung vào ông. Người đàn ông cũng đang nhìn anh, mắt ông dán chặt vào anh, và mặc dù tỏ ra ghê tởm, ông vẫn âm thầm dẫn dắt và dõi theo anh lớn lên.
Có rất nhiều người khác cũng làm như vậy. Họ dùng mạng sống của mình để xây dựng những bậc thang cho ông, nhưng ông chẳng đáp lại được gì. Anh ta cố tình bỏ chạy. Ngay cả khi anh ta ở lại, anh ta cũng không thể đảm bảo chiến thắng cuối cùng vì anh ta không đủ thông minh, không đủ dũng cảm, và khi trận chiến cuối cùng bắt đầu, anh ta đã để lại ít nhất hai Trường sinh linh giá vẫn còn trong linh hồn chính.
"Tôi rất xin lỗi, thưa ngài." Harry im lặng một lúc, rồi bình tĩnh nói, "Tôi chỉ muốn một - tôi muốn một thế giới mà mọi người có thể sống trong hòa bình. Sau khi tôi phát hiện ra sự bất tài của mình, có lẽ tôi nên thú nhận mọi chuyện với Giáo sư Dumbledore sớm hơn. Sau khi trở về đây, tôi lại gặp Sirius, Remus và anh, và dành nhiều thời gian bên anh hơn tôi có thể tưởng tượng. Tôi đã đánh cắp đủ thời gian rồi. Tôi không nên đòi hỏi nhiều hơn nữa."
Snape nhìn chằm chằm vào Harry bằng đôi mắt đen u ám. Harry lắc đầu.
"Bây giờ chúng ta hãy bắt đầu di chuyển mọi thứ."
"Dừng lại!" Snape nghiến răng và gọi Harry từ phía sau khi cậu bước về phía cửa. Giọng nói êm dịu và áp bức của anh nghe như tiếng thì thầm từ địa ngục. "Chủ nghĩa anh hùng cá nhân của anh đã làm rối loạn mọi giác quan của anh. Dừng lại ngay. Chỉ còn một nửa lớp nữa thôi. Tôi hy vọng anh có thể học được điều gì đó trong thời gian còn lại."
"Học gì đó?" Harry nói một cách vô tình. Cậu đã không gặp Dumbledore trong hai ngày và không biết liệu ông ấy có còn đi học hay không. "Bạn muốn dạy tôi điều gì?"
"Đấu tay đôi đi, Potter! Đó là lý do tại sao hôm nay ngươi ở đây!"
"Tôi xin lỗi, thưa ông, hôm nay tôi phải làm việc khác." Harry trả lời một cách bình tĩnh. Anh nhìn Snape và nhận ra rằng ông đã thực sự quyết định rồi. "Tôi thực sự muốn học đấu kiếm và cố gắng giảm số lượng Tử thần Thực tử, nhưng anh nói đúng, chiến đấu chỉ là mong muốn cá nhân của tôi, và loại chủ nghĩa anh hùng cá nhân này rất nguy hiểm cho kế hoạch lớn. Chúng ta chỉ có một mục tiêu, và nó rất rõ ràng. Tôi sẽ không làm gì trước khi tìm thấy tất cả các Trường sinh linh giá và cho đến cuộc đấu cuối cùng. Tôi không thể làm điều đó - miễn là tất cả các bạn sống sót..."
"Potter!" Snape gầm lên lần thứ ba, "Ta đã bảo ngươi dừng lại!"
"Em đã nói là hôm nay em không muốn học mà!" Harry cầm cặp lên và kiên quyết từ chối. Thái độ của Snape khiến anh muốn cố tình phản bác lại. "Đúng vậy, tôi đã làm hỏng mọi thứ, nhưng ít nhất hôm nay tôi chỉ làm anh chậm trễ nửa tiếng. Giáo sư Dumbledore có thể sẽ nhốt tôi lại trong tương lai, hoặc đại loại thế. Tôi sẽ không phản kháng. Tôi sẽ đảm bảo rằng mình bị chính Voldemort giết chết chứ không phải bất kỳ ai khác! Đợi đến khi anh tìm thấy tất cả các Trường sinh linh giá và lập một kế hoạch hoàn hảo để dụ Voldemort vào vòng vây - một tháng, hai tháng? Anh sẽ không cần tôi nữa! Tôi đã học lớp năm rồi! Tôi phải đi tìm Giáo sư Dumbledore ngay bây giờ! Tôi phải bắt đầu càng sớm càng tốt!"
Snape cất đũa phép vào túi và bước về phía Harry. Nhìn đôi mắt lóe lên tia nhìn khủng khiếp của hắn, Harry gần như nghĩ rằng mình thực sự sắp bị người đàn ông giận dữ này bẻ gãy cổ. Snape nắm lấy vai cậu và đẩy cậu ra một cách thô bạo. Harry loạng choạng vài bước rồi ngã vào giữa văn phòng, eo đập vào bàn và thở hổn hển vì đau.
"Ta đã chịu đủ rồi! Một thằng nhóc phiền phức lúc nào cũng nói một mình và không bao giờ chịu lắng nghe người khác nói gì--" Snape bước tới và túm lấy cổ áo Harry, gần như nhấc chân Harry lên khỏi mặt đất, "Ta đã bảo ngươi đừng cố thay đổi bất cứ điều gì. Ta đã bảo ngươi phải làm theo kế hoạch và học đấu kiếm một cách trung thực! Mặc dù ta không muốn dạy ngươi chút nào!"
"Nhưng cuối cùng tôi cũng sẽ chết! Tại sao không bắt đầu tìm kiếm Trường sinh linh giá càng sớm càng tốt!" Harry cố gắng chạm đất bằng ngón chân và phản bác lớn tiếng, "Tại sao kế hoạch của tôi lại không khả thi? Chỉ cần tôi tìm thấy Trường sinh linh giá và chết trước khi mọi thứ bắt đầu, tất cả mọi người đều có thể sống sót!"
"Dùng mạng sống của mình để đổi lấy nhiều thứ hơn là cao quý, Potter! Nhưng ngươi quá kiêu ngạo để hiểu - ngay cả khi chúng ta không phải là đấng cứu thế vĩ đại, vẫn có một số thứ đáng để chết! Nếu đây là kết quả tất yếu nếu chúng ta đi theo con đường ban đầu, thì ta chỉ có thể bày tỏ sự hối tiếc của mình!" Snape rít lên, "Bây giờ, Potter, ngươi có muốn học cách đấu kiếm không? Nếu không, thì ngươi -"
"Tôi không muốn anh chết! Tại sao anh không thể đối mặt với mọi thứ và lấy hết can đảm để thay đổi?" Harry hét lên, dùng cả hai tay để mở bàn tay phải của Snape, bàn tay cứng như một cái kẹp sắt. "Ngươi không muốn đi cùng ta tìm Giáo sư Dumbledore sao? Được thôi, vậy thì đừng đi! Đừng bao giờ nói ra điều đó! Nhưng ngươi không thể ngăn ta để ngươi chết!"
"Tôi tưởng chúng ta đã thảo luận những vấn đề tương tự trong kỳ nghỉ hè rồi! Tôi không cần lòng từ thiện bướng bỉnh của anh vì lợi ích cá nhân của tôi! Potter -"
"Đủ rồi! Đừng gọi tôi như thế!" Harry không thể gỡ tay Snape ra, và bắt đầu lắc mạnh cơ thể ông ta để cố gắng thoát ra. Lần này cuối cùng anh ta cũng thực sự tức giận, "Hoặc là gọi tôi là Harry, hoặc là đừng ra lệnh cho tôi! Tôi sẽ không sống đến hai mươi mốt tuổi, và chỉ có một số ít người mà tôi không thể buông tay trong cuộc đời này! Bạn không thể gọi tôi là Potter nữa!"
"Điểm mấu chốt! Potter!!" Snape gầm lên, "Hãy làm trống cái đầu nhỏ bé tuyệt vọng và cuồng loạn của ngươi đi! Ngươi cần phải luyện tập, luyện tập! Thay vì la hét ở đây về những điều vô nghĩa!"
"Tôi không tuyệt vọng, đây là kế hoạch của tôi! Tôi chỉ muốn nói điều này sớm hơn để tôi có thể phòng ngừa sớm nhất có thể, ít nhất là để tránh thảm họa! Tất nhiên bạn có thể không đồng ý, bạn có thể thảo luận, bạn có thể bác bỏ, nhưng tôi nghĩ chúng ta đã chia sẻ bí mật và chúng ta có thể thân thiện với nhau hơn một chút! Bạn gọi tôi là Harry! Severus - nếu bạn không nói chuyện tử tế với tôi, đừng cố ngăn cản tôi -"
"Ít nhất thì tôi vẫn là thầy giáo của cậu, Potter! Tôi không nhớ là mình đã cho phép cậu gọi tôi bằng tên thánh! Trừ mười điểm của nhà Gryffindor!" Snape đột nhiên giơ tay lên, và giờ thì Harry đã hoàn toàn rời khỏi mặt đất, "Đừng lạc đề! Ta tưởng ta đang yêu cầu trò luyện tập đấu kiếm cơ mà!"
"Không! Tôi muốn có câu trả lời! Đây là chủ đề của tôi bây giờ! Tôi yêu cầu tiếp tục chủ đề này!" Harry gầm lên, "Tôi thừa nhận rằng đôi khi tôi hơi bốc đồng - nhưng tôi muốn bảo vệ anh, vì anh đã bảo vệ tôi! Tôi muốn anh thừa nhận điều đó, tôi muốn câu trả lời của anh! Nếu anh không trả lời, anh sẽ không bao giờ có thể thuyết phục tôi được nữa!"
"Không trả lời đâu, Potter! Cậu nhóc bướng bỉnh, ta sẽ không đáp lại ảo tưởng của ngươi đâu!"
Mỗi lần Snape nói được nửa câu, anh ta lại lắc mạnh Harry đang lơ lửng trên không trung. Harry cảm thấy mình như một chú gà con bị kẹp cổ trong tay. Cậu choáng váng vì bị Snape lắc, nhưng cậu vẫn tiếp tục cố gắng gỡ bàn tay cực kỳ khỏe mạnh đó ra và trừng mắt nhìn người đàn ông giận dữ.
"Mỗi lần vấn đề này nảy sinh, anh còn phấn khích hơn cả tôi! Anh không thể thành thật hơn một chút được sao?"
"Đây là sự trung thực của tôi, như anh mong muốn! Anh còn muốn nghe điều gì nữa? Đồng ý với anh, thương hại mọi người, theo bản chất của anh để cứu mọi thứ, thảo luận với Dumbledore về cách nhốt anh lại, thay đổi mọi thứ và dùng mạng sống của anh để đổi lấy việc mọi người được nguyên vẹn vào cuối cuộc chiến? Anh nghĩ mọi thứ sẽ phát triển theo ý anh sao? Ngây thơ! Potter! Đó là chiến tranh!" Snape gầm lên.
"Đó không phải là điều tôi đang nói đến—"
Snape đột nhiên thả Harry ra và ném cậu xuống đất, ngắt lời Harry. Anh ta lùi lại một bước, khoanh tay và dường như đã lấy lại được phần nào lý trí.
Anh nhìn xuống Harry. Ngọn nến ngắn trên chân nến cháy sau lưng anh ta, và khuôn mặt anh ta chìm trong cái bóng tối dày đặc.
"Nhưng ta phải nói cho ngươi biết điều này. Mỗi chi tiết nhỏ mà ngươi thay đổi đều có thể dẫn đến những diễn biến khó lường. Ngươi có thể thua Chúa tể bóng tối, nhưng điều chúng ta muốn là chiến thắng! Nếu ngươi lập một kế hoạch mới, ngươi sẽ phải tính toán lại mọi thứ. Nếu không có lợi thế của ngươi, chiến thắng có thể khó khăn hơn gấp trăm lần! Ngươi nghĩ ta sẽ quá xúc động đến mức can thiệp vào cuộc sống của người khác sao? Để cứu những nạn nhân phải chết trong chiến tranh, để cứu chính mình, ta sẽ để ngươi phát điên sao? Có nhiều thứ còn tệ hơn cả cái chết, Potter!"
Lại thế này nữa rồi, Harry tức giận nghĩ. Snape cũng nói như Dumbledore, nhưng ý nghĩa trong lời nói của họ lại hoàn toàn khác nhau. Cậu không nghi ngờ gì rằng Snape có ý nói rằng sống sót hay thua cuộc chiến sẽ tệ hơn cái chết gấp trăm lần. Anh ta đáng lẽ phải biết rằng người đàn ông này sẽ không thỏa hiệp. Anh sẽ không bao giờ quên người đàn ông này có tính cạnh tranh như thế nào, anh không hề muốn sống sót, nhưng một khi đã sống sót, anh sẽ không bao giờ để mình thua cuộc.
"Nhưng ngay cả khi mọi chuyện cứ tiếp tục như thế này, chúng ta có thể không thắng được! Lần trước, ít nhất tôi đã yêu cầu anh ấy giữ hai Trường sinh linh giá bên mình! Nếu anh thực sự muốn thắng, anh không thể tử tế với tôi và thảo luận vấn đề này với tôi sao? Tôi là con trai của Lily!"
"Nếu bạn nhất định phải nhấn mạnh vào chủ đề này." Snape nói, giọng lạnh như tảng băng vỡ trôi trên mặt biển băng giá ở Vòng Bắc Cực, "Ngươi đã đọc ký ức của ta và cố gắng dùng nó để khiêu khích ta nhiều lần. Và bây giờ ngươi bị mất trí nhớ có chọn lọc, Potter? Từ đầu đến cuối, ta chỉ quan tâm đến bản thân Lily. Ta chưa bao giờ nghĩ đến việc bảo vệ ngươi. Mọi thứ ta làm chỉ để hạ bệ Chúa tể bóng tối. Để tiêu diệt Chúa tể bóng tối, ta có thể nhìn ngươi chết - và đó là những gì ta đã làm. Như vậy đã đủ rõ ràng chưa? Ta không phải là đồng minh của ngươi, Potter, ngay cả khi ta có cùng ký ức, và ta sẽ không bao giờ là! Ta có thể nhìn bất kỳ ai chết miễn là chúng ta có thể chiến thắng! Một chiếc cúp vàng sẽ không gây ra thiệt hại nghiêm trọng hơn cho lịch sử - trận chiến cuối cùng không quá năm giờ nữa, ngươi có rất nhiều cách để đối phó với chiếc cúp vàng và con rắn! An toàn hơn nhiều so với việc ngươi thay đổi hoàn toàn kế hoạch của mình từ bây giờ!"
Harry ngồi dưới đất và nhìn chằm chằm vào anh ta.
"Vậy để tôi tóm tắt lại cho cậu nhé, Potter." Anh ta lạnh lùng nói: "Đầu tiên, ngươi sẽ không chết ngay lập tức. Hãy dừng sự tuyệt vọng và cuồng loạn của ngươi lại."
"Tôi không sợ chết, và tôi không hề cuồng loạn—"
"Thứ hai, đừng để chủ nghĩa anh hùng ngu ngốc của anh ảnh hưởng đến việc thực hành bình thường của anh."
"Tôi đã nói là tôi——"
"Thứ ba, trong quá trình học kèm, cấm các ngươi nghĩ ngợi những chuyện không liên quan đến bài học. Ta đã nói rõ chưa? Vậy thì hôm nay trở về giường và giải quyết mớ hỗn độn trong đầu đi. Ta không phải bảo mẫu của các ngươi, sẽ không có lần sau cho loại bộc phát cảm xúc cá nhân này!"
Nói xong, anh ta quay người, cầm cây nến lên và thay đổi vị trí của nó một cách vô nghĩa.
Thay vào đó, Harry đã bình tĩnh lại. Anh nhìn chằm chằm vào lưng Snape và nói, "Ông nói dối."
Snape không ngoảnh lại nhìn. Anh ta kéo ghế lại gần bàn và nhặt một chồng giấy.
"Anh không quan tâm nhiều như anh nói đâu. Anh biết những gì tôi nói là sự thật, tôi quan tâm đến anh. Tại sao anh luôn mang những thứ này.
"Bạn có coi đây là chuyện vô lý và yêu cầu tôi dừng lại không?"
Bóng đen dừng lại một lát, rồi đột nhiên quay lại, vẻ mặt Snape hiện rõ sự thiếu kiên nhẫn: "Đủ rồi, Potter. Ta không thể kiểm soát những ý tưởng ngu ngốc trong đầu vị cứu tinh. Ta chỉ có thể cảnh báo ngươi hãy kiểm soát hành vi của chính mình. Đừng quá xúc động, nghĩ rằng ngươi có thể làm bất cứ điều gì chỉ vì ngươi biết vị trí của Trường sinh linh giá, và cuối cùng làm hỏng mọi thứ. Nhưng ta tin rằng ngươi sẽ không bao giờ chịu nghe lời đâu."
"Tất nhiên, tôi sẽ thận trọng. Tôi sẽ tìm kiếm mọi sự giúp đỡ có thể và cống hiến hết mình để giành chiến thắng, ngay cả bản thân mình." Harry đáp lại ánh mắt của anh mà không hề nao núng, "Nhưng anh nói đúng một điều. Tôi là một đứa trẻ kiêu ngạo, ngang ngạnh và chẳng biết gì cả. Với tôi, không gì đáng để anh phải chết."
Snape nhìn chằm chằm vào Harry trong hai giây với đôi mắt đen tràn ngập cảm xúc không rõ: "Cút ra ngoài ngay."
--------
Chương 72
Khi nhìn thấy Harry, con thú đá bỗng sống lại và tự động nhảy sang một bên mà không cần cậu phải ra lệnh, như thể nó đã chờ đợi cậu từ rất lâu rồi. Harry bước lên cầu thang xoắn ốc và những bức tường khép lại sau lưng anh. Anh ta bay lên theo một vòng tròn nhỏ cho đến khi tới một cánh cửa gỗ sồi sáng bóng có chốt cửa bằng đồng có hình dạng một con kỳ lân.
Anh ta không gõ vào chiếc búa đập cửa hình con vật, cánh cửa tự động mở ra. Căn phòng nửa sáng nửa tối, và những dụng cụ bằng bạc kỳ lạ trên bàn nằm im lặng, thay vì vo ve và phát ra những luồng khói như thường lệ. Đằng sau cánh cửa, một con chim lớn, với cái đầu giống thiên nga và bộ lông màu vàng và đỏ, đang lim dim trên một cành cây với đầu rúc dưới cánh.
Dumbledore ngồi trên chiếc ghế tựa cao sau bàn làm việc, đọc tài liệu dưới ánh nến. Anh ta mặc một chiếc áo choàng màu tím có thêu những ngôi sao, và chắc chắn không có vẻ gì là sẽ đi gác đêm. Đôi mắt xanh thẳm ấy nhìn Harry, và Dumbledore mỉm cười. Nụ cười thậm chí còn không chạm tới đôi mắt.
"Harry, có chuyện gì thế? Tôi nghĩ bây giờ cậu nên học đấu kiếm với Severus trong văn phòng của anh ấy." Ông nói và ra hiệu cho Harry ngồi xuống. Harry ngồi trên chiếc ghế bành đối diện bàn làm việc, một tách trà xuất hiện trên bàn bên cạnh anh.
Harry cầm tách trà lên và nhấp một ngụm. Anh ta đi bộ từ tầng hầm đến phòng hiệu trưởng nhanh đến nỗi không có thời gian để suy nghĩ thêm. Anh lại đánh giá quá cao bản thân mình: anh nghĩ mình có thể kể lại mọi chuyện một cách trôi chảy, nhưng rồi nhận ra rằng anh không biết phải bắt đầu từ đâu.
Anh ta ôm cằm, cảm thấy rất hối hận. Nếu là Hermione, cô ấy chắc chắn sẽ chuẩn bị tốt. Mặc dù đôi khi vượt quá sự chuẩn bị của cô ấy, nhưng cô ấy luôn xử lý tốt. Hơn nữa, đó chỉ là một lời thú nhận để giải thích toàn bộ câu chuyện. Dumbledore sẽ không thất vọng về cậu chỉ vì cậu đã giữ bí mật này với ông trong một năm - vị phù thủy vĩ đại này luôn rất khoan dung, sau cùng, ông đã cố gắng rất nhiều để làm được nhiều việc như vậy.
Dumbledore nhìn Harry qua cặp kính hình bán nguyệt. Anh ta đặt tờ giấy trên tay xuống và ngước nhìn anh ta. "Vậy thì để tôi hỏi nhé." Ông nói một cách ân cần.
Harry gật đầu.
"Các mối quan hệ giữa các cá nhân có gây rắc rối cho bạn không?"
Harry nghĩ về điều đó. Những cuộc trao đổi giữa ông và Snape luôn kết thúc bằng những cuộc đối đầu giận dữ trừ khi ông từ bỏ việc thẩm vấn. Nhưng anh không đời nào từ bỏ việc đặt câu hỏi. Nếu Snape có thể lùi lại khỏi những bức tường cao của mình, thừa nhận một số điều thay vì lúc nào cũng tỏ ra cứng rắn, thì sự hợp tác của họ chắc chắn sẽ suôn sẻ hơn nhiều.
Nhưng ông đã dùng đến những lời đe dọa, dụ dỗ, kêu gọi tình cảm và lý lẽ, nhưng người đàn ông vẫn không chịu lùi bước.
"Thực ra, tôi không thể giao tiếp với anh ấy."
"Ai?"
Harry muốn nói là Giáo sư Snape, nhưng điều đó sẽ không giúp ích cho cuộc giao tiếp sau đó của cậu với Dumbledore. Anh ta cắn môi dưới và nói, "Severus Snape."
"Ồ? Tôi nhận thấy mối quan hệ của anh có vẻ đã dịu đi. Đây là điều tôi mong đợi... nhưng tại sao, Harry? Cách anh ta đối xử với anh thì ai cũng thấy rõ. Tôi không nghĩ là anh sẽ đột nhiên tỉnh ngộ đâu. Hãy cho tôi một lý do?"
"Tôi vừa phát hiện ra một số điều. Giáo sư Snape yêu mẹ tôi và ông ấy luôn giúp đỡ tôi... nhưng ông ấy ghét tôi và từ chối giao tiếp với tôi. Tôi nghĩ chúng tôi có mối quan hệ như vậy, ngay cả khi ông ấy ghét tôi, ông ấy vẫn có thể trung thực hơn. Tôi đã kể cho ông ấy mọi chuyện! Nhưng ông ấy đã không làm vậy!"
Dumbledore có vẻ hơi ngạc nhiên. Anh ấy nhìn chằm chằm vào Harry một lúc bằng đôi mắt xanh sáng và nói, "Cậu không nói chuyện này với bạn bè cậu sao?"
"Tôi không chắc là anh ấy có muốn bạn bè tôi biết những chuyện riêng tư này không..." Harry lắc đầu, "Không, anh ấy chắc chắn không muốn. Nhưng tại sao anh ấy lại từ chối tôi? Chỉ vì tôi trông giống cha tôi thôi sao?"
"Anh ấy không nhắm vào con, Harry. Mọi thứ anh ấy làm cho đến giờ đều là vì mẹ con, và lòng tự trọng và sự kín đáo của anh ấy ngăn cản anh ấy kể với bất kỳ ai về điều đó. Trên thực tế, anh ấy không bao giờ nói với tôi về cảm xúc của mình. Anh ấy quá độc lập và luôn thích tự mình giải quyết vấn đề. Bên cạnh đó... anh ấy không tin tưởng tôi. Tôi thừa nhận rằng tôi đã không làm tốt khi tôi là hiệu trưởng nhà Gryffindor, điều này làm trầm trọng thêm sự rạn nứt giữa các trường đại học... nhưng anh ấy không phải là người giỏi thể hiện bản thân." Dumbledore nắm chặt tay và lắc nhẹ đầu. "Nếu anh ấy không muốn chuộc lại lỗi lầm của mình và em buộc anh ấy phải trung thực - thành thật mà nói, lúc đó em không thể tin tưởng anh ấy - có lẽ em sẽ không bao giờ biết rằng anh ấy yêu mẹ anh."
Không, thực ra không phải vậy. Harry muốn nói. Anh nghĩ đến cảnh Snape gần như suy sụp vào đêm Dumbledore chìm vào bóng tối. Anh ấy không hề độc lập và mạnh mẽ như anh từng tưởng tượng. Có lẽ sự tôn trọng của anh dành cho Dumbledore lớn hơn nhiều so với những gì anh muốn thể hiện. Nhưng Harry quay đầu lại, nhìn chằm chằm vào tổ Fawkes và không nói gì.
"Làm sao anh biết anh ấy yêu Lily, Harry? Theo tôi hiểu thì anh ấy rất thận trọng và sẽ lưu giữ ký ức của mình vào trong chiếc Pensieve khi anh ấy dạy anh Bế quan bí thuật."
Bồn thiền. Harry đứng dậy, ngạc nhiên khi thấy mình chưa nghĩ đến chiếc Tưởng Ký. "Giáo sư, ông có thể cho tôi mượn chiếc Pensieve không? Tôi không thể giải thích rõ ràng được... Tôi cũng có thể kể cho ông nghe bằng trí nhớ của mình."
Anh ấy đã rút ra từng chút một những ký ức. Có thứ gì đó màu bạc đang quay tròn trong chậu, và anh cùng Dumbledore đang chìm trong đó.
Đây là lần đầu tiên ông nhìn lại những năm tháng đó từ góc nhìn của một người quan sát. Dumbledore đứng im lặng. Anh đứng bên cạnh Dumbledore và nhìn Sirius biến mất sau tấm màn che, Dumbledore chết, Hogwarts bị tấn công, và cả ba phải trải qua vô số nguy hiểm. Cuối cùng, anh thấy Snape chết và ngạc nhiên khi thấy ông ấy trông điên rồ đến thế vào lúc đó. Nhưng khi nhìn lại những ký ức đó, anh lại không hề phấn khích như mình tưởng. Cậu nhìn thấy vẻ mặt ảm đạm, tuyệt vọng trên khuôn mặt thầy khi thầy trở về Hogwarts, và thấy ký ức khi Snape nói với cậu rằng thầy phải chết.
Trong ký ức, Harry đang ngồi ở góc văn phòng của Snape, cầm chiếc Tưởng Ký trong tư thế rất kỳ lạ, với vẻ mặt bối rối. Harry đứng trước chiếc bàn nơi cậu vừa có một cuộc tranh cãi lớn với Snape, cúi đầu nhìn mình trong sự bối rối.
Sau đó, anh thấy mình xuất hiện ở địa điểm đó. Anh ấy nói một cách bình tĩnh nhưng kiên quyết rằng anh ấy muốn bỏ cuộc. Anh nhìn vào khuôn mặt giận dữ của Snape, và đột nhiên có một bàn tay bóp chặt vai anh.
Anh quay lại. Đó là bàn tay của Dumbledore. Dumbledore không hề tức giận mà chỉ lắc đầu mạnh hơn Snape. Harry nhìn ông, mơ hồ tự hỏi liệu Dumbledore có phản đối quyết định của mình không và liệu cậu có muốn được an toàn như Snape không và liệu ông có yêu cầu cụ không thay đổi bất cứ điều gì không. Nhưng Dumbledore không còn lắng nghe cuộc tranh luận của họ nữa. Anh đứng đó trong ký ức đó, nhìn thẳng vào đôi mắt của Harry, đôi mắt đã trở nên đờ đẫn vì tràn ngập những cảm xúc không thể xác định. "Sẽ có cách tốt hơn, Harry. Cứ tiếp tục cuộc sống của mình và ngừng nghĩ về nó đi."
Họ rời khỏi mặt nước và trở về văn phòng, mọi thứ lại trở nên im lặng. Gió rít bên ngoài cửa sổ và Harry cúi đầu. Văn phòng hiệu trưởng và Tháp thiên văn nằm ở điểm cao nhất của Lâu đài Hogwarts. Tiếng gió rít liên hồi khiến cả văn phòng trở nên đặc biệt cô đơn vào giữa đêm.
"Nếu có thể, ta thà rằng thay ngươi chiến đấu với hắn. Nếu có thể... Ta tuyệt đối sẽ không để ngươi bị thương..." Dumbledore lẩm bẩm sau một lúc lâu. Harry quay đầu lại và thấy tay của Dumbledore đang hơi run. Lúc này, Dumbledore trông già nua vô cùng.
"Tôi từng oán giận anh. Anh khiến tôi phải chiến đấu vì anh, nhưng anh lại tránh mặt tôi mỗi khi tôi cần nhất. Tôi vẫn không biết lý do." Harry nhìn bàn tay, lại cúi đầu nói: "Ngươi khiến ta đi vào một chuyến hành trình đầy bí ẩn và nguy hiểm, nhưng lại không chịu thể hiện tình yêu của ngươi dành cho ta, khiến cho trong lòng ta sinh ra oán hận. Ta biết ngươi muốn rèn luyện ta, khiến ta nhận ra điều gì đó, nhưng oán hận vẫn còn đó. Cho dù ta có nhận ra, cũng phải mất nhiều năm, nhiều thứ mới có thể thực sự hiểu ra và buông bỏ."
"Em xin lỗi, Harry. Em nên nói với anh sớm hơn, như vậy anh sẽ bớt đau lòng hơn." Harry đột nhiên ngẩng đầu lên và ngạc nhiên khi thấy Dumbledore đang khóc. "Tôi không biết là em cần biết rằng ông già bảo thủ, phức tạp và nguy hiểm này yêu em..."
Nước mắt lăn dài trên đôi mắt xanh, và đôi tròng kính hình bán nguyệt phủ đầy sương mù. Harry lặng lẽ nhìn Dumbledore, người đang khóc nức nở. Sau một hồi im lặng, anh bước tới và ôm anh.
"Em tha thứ cho anh, Giáo sư. Em biết anh yêu em, và anh cũng biết rằng bất kể chúng ta đã trải qua điều gì, em cũng yêu anh. Em không hối hận về quyết định đi theo con đường này, và quyết tâm của em vẫn không thay đổi. Em từng oán giận những người mà chúng ta đã hy sinh mọi thứ vì họ nhưng giờ họ lại vu khống chúng ta. Em từng nghĩ rằng điều đó không đáng, nhưng cuối cùng em nghĩ rằng mỗi cá nhân đều khác nhau, và đó là điều đáng yêu nhất ở con người." Harry nói, nhớ lại tấm lưng im lặng của Snape khi đứng trên tháp thiên văn. "Sau khi trở về, tôi nhớ lại mọi thứ và cảm thấy mình đã hiểu rồi. Mọi thứ đều nói với tôi rằng trong mỗi khoảnh khắc vui vẻ và tươi sáng, chất độc luôn ở đó, và chúng sẽ cùng tồn tại mãi mãi. Và chúng ta chỉ cần tập trung vào một trong số chúng... Tập trung vào phía nào, cách thể hiện tình yêu của chúng ta, thực ra không có câu trả lời hoàn hảo nào. Mỗi chúng ta đều có sự lựa chọn riêng của mình."
"Đúng vậy, Harry. Thành thật mà nói, tôi rất ngạc nhiên về những gì anh nói." Dumbledore tháo kính ra và lau mắt. Anh nhìn chằm chằm vào Harry với vẻ suy tư trong mắt.
"Harry, tôi phải thừa nhận rằng con đã trưởng thành. Con đã trở nên chu đáo hơn, và suy nghĩ mang lại sự khôn ngoan, nhưng cũng mang lại nhiều đau đớn hơn. Nhưng vì điều này, con nên trân trọng những người mà con biết mình yêu và những người biết cách thể hiện tình yêu của mình. Chỉ có một điều đúng đắn - vì con biết rằng nỗi đau có thể lại đến bất cứ lúc nào, hãy thành thật với người con yêu và thể hiện nỗi đau của mình. Nỗi đau cũng tự nhiên với con người như hơi thở vậy."
"Con sẽ nhớ, thưa Giáo sư. Thầy đã từng nói với con những từ này một lần rồi, nhưng lúc đó con không thực sự hiểu chúng. Nhưng có lẽ bây giờ con có thể hiểu được một chút..." Harry nói, anh ngồi dựa vào ghế và sắp xếp lại suy nghĩ của mình.
"Em xin lỗi, giáo sư. Em vẫn quá ích kỷ. Thầy đã đào tạo em và cho em một năm để tự mình tìm ra mọi thứ, nhưng em đã làm thầy thất vọng. Em muốn dành nhiều thời gian hơn với Sirius đến nỗi em đã không kể cho thầy mọi thứ ngay từ đầu. Em cũng quá bốc đồng... Giáo sư Snape đã hoàn thành nó... Ông ấy đã làm đến cùng. Và em thì không."
"Không phải lỗi của con, Harry. Đôi khi mẹ tự hỏi liệu có quá tàn nhẫn khi để một đứa trẻ gánh vác trách nhiệm này không. Con luôn dũng cảm như vậy, và tình yêu trong tim khiến con bước đi trên con đường mà số phận đã sắp đặt cho con. Mẹ không trách con về điều này... Thực ra, chính mẹ mới là người nên nói lời xin lỗi, Harry. Tình yêu của mẹ luôn mang lại tổn thương..."
"Con thực sự không bận tâm đến những chuyện này, thưa Giáo sư," Harry nói. "Phải có người giải quyết vấn đề này. Nếu không phải là tôi, thì cũng sẽ là người khác. Tôi chỉ nghĩ rằng kể từ ngày tôi bước vào thế giới phù thủy, mục đích sống duy nhất của tôi dường như là đánh bại Voldemort. Kỳ vọng của mọi người đối với tôi và thậm chí cả kế hoạch sự nghiệp của riêng tôi đều liên quan đến Voldemort. Nếu một ngày nào đó tôi thực sự chiến thắng, tôi nên làm gì?"
"Khi bạn sống đến một trăm tuổi, bạn sẽ biết rằng có cuộc sống ngoài cuộc sống. Cuộc sống giống như một con dốc dài, và mỗi chúng ta đều đang trên hành trình. Cho đến cuối cùng, bạn sẽ không bao giờ biết được cảnh đẹp phía trước. Bạn nhìn chằm chằm vào một đích đến quá lâu, Harry, đó là lỗi của chúng ta. Nhưng khi cuối cùng bạn vượt qua nó, bạn sẽ thấy nhiều ngã ba thú vị trên con đường phía trước."
"Nhưng liệu tôi có bao giờ vượt qua được nó không?" Harry hỏi.
"Làm sao bạn biết được cho đến khi kết thúc?" Dumbledore chớp mắt, đôi mắt đẫm lệ, trong trẻo và sáng ngời, "Con vẫn còn trẻ. Leo lên dốc, Harry, và đừng bỏ cuộc. Con càng leo cao, con càng có thể đạt được nhiều hơn. Chỉ cần con không bỏ cuộc, không ai có thể từ bỏ con."
Harry gật đầu và cảm thấy như mình đã hiểu. Nếu cuộc sống là một hành trình không ngừng nghỉ, thì chặng đường lên dốc càng dài thì tầm nhìn càng xa, và niềm vui khi xuống dốc càng lớn. Fox nằm trên đùi anh, giờ đã khỏe mạnh và cường tráng.
"Tôi không ngại bắt đầu lại. Tôi không quan tâm nó khó khăn, mệt mỏi hay khó chịu đến mức nào... miễn là tôi không bỏ lại ai phía sau trong suốt chuyến đi..." Harry lẩm bẩm, vuốt ve lông của Fawkes.
"Điều đó tùy thuộc vào con, Harry. Những phù thủy đầu tiên đã từng để lại ghi chú. Theo lý thuyết, nếu bạn đồng hành của con kiệt sức giữa chừng, miễn là con đủ mạnh, con có thể đưa họ đến bất cứ nơi nào con muốn đến. Lý thuyết này là tiền thân của một số loại thuốc cấm và Trường sinh linh giá. Nhưng cuộc sống là như vậy, sẽ luôn có những người bỏ cuộc. Voldemort đã không nhìn thấu điều này và muốn đi trên con đường này mãi mãi, dẫn đến tình trạng hiện tại của hắn."
"Tôi biết." Harry nói. Anh hiểu lời cảnh báo của Dumbledore. "Tôi không muốn họ ở bên tôi mãi mãi. Tôi chỉ không muốn cái chết của họ liên quan đến tôi vì sự bất tài và ngu ngốc của tôi."
Anh dừng lại và tiếp tục, "Tôi sẽ cố gắng hết sức. Tôi ghét sự bất lực. Tôi ghét để người khác bị tổn thương vì những quyết định sai lầm của mình, và tôi thậm chí còn không có sức mạnh để chuộc lỗi. Tôi muốn Giáo sư Snape dạy tôi nghệ thuật hắc ám. Tôi thực sự muốn làm hết sức mình để đánh bại Voldemort. Tôi sẽ không mắc phải sai lầm như lần trước."
"Tôi mừng lắm, Harry. Tôi mừng là anh đã học được cách suy nghĩ và không còn coi việc đối đầu trực tiếp là biểu hiện của lòng dũng cảm nữa. Anh đã thực sự trưởng thành, và tôi nghĩ tôi sẽ rất vui trong một thời gian tới." Ông già thông thái mỉm cười nhẹ nhàng, "Nếu con muốn, Severus sẽ dạy con. Ông ấy coi trọng con hơn cả con biết hoặc thậm chí là chính ông ấy biết. Nhưng con đã thực sự quyết định chưa? Ngay cả với tất cả thời gian này, con vẫn chưa đến hai mươi tuổi. Nếu con tự mình tham gia, con sẽ đi theo một con đường khó khăn hơn nhiều so với lần trước. Con vẫn là một đứa trẻ, Harry. Nếu con--"
"Đó là lựa chọn của riêng tôi, thưa ngài," Harry bình tĩnh nói. Nhiệt độ cơ thể của phượng hoàng cao hơn nhiệt độ cơ thể của con người. Trong mùa đông giá lạnh này, hơi ấm của phượng hoàng đã xoa dịu trái tim anh. Hiệu trưởng vẫn ở đây, Fox vẫn ở đây, mọi người đều ở đây. Chỉ cần nghĩ đến những người vẫn còn sống và ở bên cạnh mình, anh ấy sẽ sẵn lòng làm điều đó ngay cả khi điều đó khó khăn và nguy hiểm hơn gấp trăm lần.
******
Khi Harry bước ra khỏi phòng hiệu trưởng thì đã quá giờ giới nghiêm từ lâu và cậu cảm thấy rất đói. Snape không có ở Văn phòng Độc dược. Anh ta mặc áo choàng tàng hình và đi theo con đường tương đối yên tĩnh đến bếp. Cầu thang là điểm phân chia giữa nhà Slytherin và nhà Hufflepuff. Bên trái là phòng sinh hoạt chung của nhà Hufflepuff, và bên phải đi xuống mặt đất là lãnh thổ của nhà Slytherin. Harry do dự, rẽ phải, cẩn thận loại bỏ mùi hương của mình và hướng về phía cầu thang.
Phía nhà Slytherin im lặng hoàn toàn. Giống như tất cả học sinh đã rời khỏi trường, giống như sự im lặng gần như chết chóc giữa đêm vậy. Harry nhìn quanh và mở cửa Văn phòng Độc dược bằng Xà ngữ.
Căn phòng tối om và không có ai ở bên trong. Harry bước tới ghế bành của Snape, cởi giày và cuộn mình vào đó. Có một số tờ giấy nằm rải rác trên bàn và một luồng hơi thở lạnh lẽo thoang thoảng bao quanh anh. Nếu bạn nhìn kỹ, đó có thể là mùi của Snape. Cậu đã từng ngửi thấy mùi đó ở Snape trước đây, khi ông ấy bị đánh bằng đầu gối, và khi ông ấy Độn thổ từ đường Privet Drive đến làng Hogsmeade. Bây giờ mùi thuốc thoang thoảng khiến anh cảm thấy rất bình tĩnh.
Anh ta chống đầu lên và lười biếng cầm tờ giấy trên bàn bằng một tay. Có bảy chồng giấy da được xếp ngay ngắn ở phía bên trái của bàn, chứa bài tập về nhà cho các lớp Độc dược từ năm thứ nhất đến năm thứ bảy. Nhưng mảnh giấy anh ta nhặt lên thì không.
Harry thắp đầu đũa phép và nhìn kỹ các tờ giấy. Snape đánh dấu một số chỗ và gạch bỏ một số chỗ một cách tức giận. Anh ấy không thể hiểu nhiều từ ở trên, nhưng anh ấy biết đây là Snape nghiên cứu những ghi chú của linh hồn và đang cố gắng tìm cách phá hủy mảnh linh hồn trên trán mình. Lần trước không có nhiều thời gian để hoàn thành, và anh ấy kiên quyết từ chối thay đổi bất kỳ điều gì, nhưng anh ấy đã mang nó sang lần này.
Harry áp mặt vào bàn và nhận ra mình nhớ Snape rất nhiều. Đó chỉ là một nỗi nhớ giản đơn, nhưng anh nhớ cô nhiều đến nỗi sắp phát điên. Cậu nhớ sự im lặng, đôi mắt đen và mọi biểu cảm của Snape. Mặc dù cậu và Snape chưa bao giờ có thể giao tiếp và đạt được thỏa thuận một cách bình tĩnh, mặc dù Snape cứng rắn như đá, và mặc dù Snape có thể nhanh chóng làm mọi người khó chịu mọi lúc, nhưng ít nhất trước khi anh ta khó chịu đến mức quên hết mọi thứ, Harry vẫn thích cảm giác an toàn mà cậu cảm thấy khi ở bên Snape. Snape sẽ không phản bội cậu, Snape không có bí mật nào với cậu - Severus Snape là người mà Harry Potter tin tưởng nhất trên thế giới. Họ coi trọng nhau, đấu tranh với nhau và cãi vã liên tục, nhưng mọi hành động của họ đều luôn cân nhắc đến nhau. Mặc dù cuộc đời của ông được định sẵn là ngắn ngủi, nhưng ông vẫn đủ may mắn để tìm thấy một người trong phần đời còn lại chỉ sống vì ông và người mà ông có thể tin tưởng toàn tâm toàn ý.
--------
Chương 73
Sau khi Umbridge ban hành Lệnh giáo dục số 26, toàn bộ ngôi trường tràn ngập bầu không khí căng thẳng.
Ở hành lang, giáo viên thường nói chuyện theo nhóm ba hoặc bốn người và dừng lại ngay khi học sinh đến gần. Mọi sự che giấu, tức giận và lo lắng đều được ẩn giấu trong cuộc sống thường nhật có vẻ yên bình, và đôi tai có thể thu vào của Fred và George ngày càng bán chạy hơn.
Đến giữa học kỳ, Giáo sư Trelawney ngày càng trở nên lo lắng. Umbridge không còn thường xuyên ngồi dự lớp của các giáo viên khác nữa mà thay vào đó tập trung vào cô và Hagrid. Mặc dù Hagrid rất buồn, ông vẫn khăng khăng rằng một số nguyên tắc quan trọng hơn việc giữ vị trí giảng dạy của mình, và ông không bị ảnh hưởng nhiều như Trelawney. Tình trạng của Giáo sư Trelawney không hề tốt như bà nói. Cô thậm chí còn ngất xỉu ngay tại chỗ khi Umbridge hỏi cô một số câu hỏi hóc búa và kỳ lạ.
Trong lòng Harry có chút nghi ngờ liệu cô có thực sự ngất đi hay không, nhưng nhìn chung anh vẫn giữ được trạng thái thờ ơ ổn định. Ngoài Trelawney và Hagrid, những người mà Umbridge đặc biệt thích gây khó dễ là McGonagall và Snape. Người trước là bạn tâm giao của Dumbledore, và vì Dumbledore là kẻ thù tưởng tượng của Fudge, nên cô cần phải ngăn cản McGonagall nói những điều điên rồ mà cô tưởng tượng ra. Người sau là một cựu Tử thần Thực tử có tính tình nóng nảy, và cô phải để mắt đến anh ta để ngăn anh ta gây nguy hiểm cho học sinh.
Dần dần, mọi người đều nhận ra rằng Umbridge thực chất là một nhóm riêng biệt. Bà ta không cùng loại với các giáo viên ở Hogwarts hay Voldemort, nhưng bà ta chắc chắn là kẻ thù của tất cả học sinh. Kẻ thù của kẻ thù tôi chỉ là đồng minh tạm thời. Sau khi Snape thể hiện sự thiếu kiên nhẫn và không hợp tác công khai với Umbridge, ngay cả thái độ của học sinh nhà Gryffindor đối với Snape trong lớp Độc dược cũng không đến nỗi tệ.
Ron đang trải qua khóa huấn luyện Quidditch chuyên sâu, Hermione đang học hành chăm chỉ, còn Harry đang luyện tập phép thuật. Ba người họ nói chuyện ngày càng ít đi, nhưng điều này không ảnh hưởng đến sự đồng thuận nhanh chóng của họ trong cuộc giao tiếp ngắn ngủi: nếu một ngày nào đó Voldemort nắm quyền kiểm soát thế giới, Umbridge chắc chắn sẽ ngay lập tức đứng về phía Voldemort.
Việc đào tạo của D.A. vẫn tiếp tục và mọi người đều có tiến bộ lớn. Cho Chang luôn liếc nhìn Harry, và cho đến đêm lễ tình nhân, khi Harry từ chối lời đề nghị đi đến làng Hogsmeade cùng cô, cô đã ngừng nói chuyện với anh, mặc dù cô vẫn theo học tại D.A. đào tạo như thường lệ. Một trận Quidditch nữa lại thua. Sau một thời gian, một cuộc phỏng vấn về sự thật của những sự kiện vào cuối Giải đấu Tam Pháp thuật đã được đăng trên tờ The Quibbler, và thái độ của các học sinh đối với Harry cuối cùng đã được cải thiện.
Nhưng những điều này không thể làm Harry mất tập trung được nữa. Sau khi hét lên trong văn phòng của Snape đêm đó, Snape không hỏi bất kỳ câu hỏi nào nữa. Ông không hỏi Harry liệu cậu có thực sự đi gặp Dumbledore hay không, và cũng không nổi giận với cậu nữa. Thay vào đó, anh ta lại huấn luyện anh ta những câu thần chú như thường lệ vào thời điểm đã thỏa thuận tiếp theo, như thể những điều khó chịu đó chưa bao giờ xảy ra. Trong hai tháng học với Snape, Harry đã gần như thành thạo tất cả các phép thuật thường dùng và cũng học được một số phép thuật mới và hữu ích. Cậu sẽ sớm có thể bắt đầu học Nghệ thuật Hắc ám. Cái giá phải trả cho việc lấy lại sức lực là ngày nào ông cũng kiệt sức và ngủ thiếp đi ngay khi chạm vào gối. Đôi khi ngay cả những từ cuối cùng trong bài tập về nhà của cậu cũng bị viết sai. Nhưng các giáo sư không quan tâm. Một lần trong giờ học Thảo dược học, anh ấy mất thăng bằng và va vào một cái ấm đun nước. Giáo sư Sprout ngay lập tức bảo anh ta ngồi xuống và đưa cho anh ta một loại trái cây ngon ngọt. Sau đó, cậu nhận được lời động viên từ bà Pomfrey. Thỉnh thoảng, sau giờ học Bùa chú, Giáo sư Flitwick sẽ lén đưa cho cậu một hộp chuột bạc hà kêu chít chít, và thậm chí Giáo sư Trelawney cũng cố tình xếp cậu vào một góc khuất trong giờ học.
Cuối cùng, vào một đêm thứ sáu, Harry không thể không hỏi Snape tại sao các giáo sư lại đối xử với anh tốt như vậy. Không ai biết rằng cậu đang học phép thuật ngoại trừ Snape và Dumbledore. "Tất cả giáo sư sẽ tha thứ cho một kẻ gây rối ngang ngược, tệ hại ở môn Độc dược và cố gắng hết sức để vượt qua kỳ thi Chuẩn mực Pháp sư và để hắn chết như một Thần Sáng," Snape đáp lại với một nụ cười nhếch mép.
Cuộc trò chuyện của họ khá yên bình miễn là không đề cập đến cảm xúc và sự bảo vệ của Snape dành cho Harry, cũng như tầm quan trọng của Harry đối với Snape. Kiểu trò chuyện này thường đi kèm với sự bảo vệ và hy sinh, và là điều cấm kỵ giữa họ. Snape không bao giờ chấp nhận việc Harry hy sinh bản thân để giành chiến thắng, không bao giờ bày tỏ nhiều hơn một chút hối tiếc đối với các nạn nhân của chiến tranh, và khi nói đến những gì chính ông đã làm hoặc Harry muốn đền đáp ông, cuộc trò chuyện sẽ trở nên hoàn toàn bi kịch. Không ai trong số họ có thể nói về chuyện đó một cách bình tĩnh được.
Dumbledore không bao giờ can thiệp vào quá trình tiến triển của họ hoặc hỏi thăm họ cảm thấy thế nào về nhau. Harry tự hỏi liệu Snape có thỉnh thoảng đến văn phòng của Dumbledore và nổi giận với ông vì sự ngu ngốc và liều lĩnh của ông hay không, theo như ông nhớ, và ông đoán là không - bởi vì Dumbledore đôi khi nói chuyện với Snape trong bữa sáng, và thời gian duy nhất ông xuất hiện trước công chúng là vào bữa sáng. Harry nhận thấy cuộc trao đổi giữa họ thường diễn ra rất bình tĩnh, và Snape không bao giờ trừng mắt nhìn cậu khi nói chuyện với Dumbledore.
Hai tháng đã trôi qua kể từ cuộc nói chuyện giữa Harry và Dumbledore. Sau khi tìm hiểu về tất cả các Trường sinh linh giá và vị trí của chúng, Harry ngạc nhiên khi thấy Dumbledore không hề có kế hoạch lớn nào cho chúng. Ông vẫn ở lại văn phòng hiệu trưởng, không bao giờ đàn áp những giáo viên ngày càng bất mãn và nhắm mắt làm ngơ trước lệnh cấm của Umbridge.
Trong hai tuần cuối trước lễ Phục sinh, Harry cuối cùng cũng học được những câu thần chú tà ác thông thường mà Snape cho rằng cậu nên thành thạo - một số câu có trong sách giáo khoa "Những câu thần chú tiêu chuẩn", còn một số thì không. Vào cuối buổi tập đấu kiếm vào thứ Hai, anh đứng dậy khỏi sàn với mái tóc rối bù và cơ thể đau nhức. Snape đứng giữa phòng, khoanh tay và đột nhiên nói với cậu rằng số lượng lớp học sẽ được giảm bớt trong tương lai và ông có thể thông báo thời gian theo ý mình.
"Tại sao?" Harry hỏi một cách lo lắng. Anh ấy đã khép kín tâm trí mình trong một thời gian dài. Trong ba tháng, anh không hề biết gì về hành động của Voldemort. Nếu Voldemort trở nên kích động hoặc tức giận hơn vì lời tiên tri ở Sở Bí ẩn, hắn sẽ hoàn toàn không thể phản ứng lại. Đây không phải là lần duy nhất anh nhận ra rằng mối liên hệ giữa tâm trí anh và Voldemort có tác dụng, nhưng đó là lần đầu tiên anh tuân theo và không sử dụng nó.
"Không có lý do gì cả." Snape nói.
Harry cảm thấy rất tức giận khi lại nhận được câu trả lời như vậy. Tâm trạng tồi tệ của cậu kéo dài cho đến thứ Tư, khi Malfoy ném thứ gì đó vào vạc của mình trong hai tiết học Độc dược liên tiếp vào buổi chiều. Tất nhiên, Snape đã nhắm mắt làm ngơ trước sự vô kỷ luật của Slytherin, và ông đã trừ năm điểm của Gryffindor, sử dụng Vanish vào cái vạc của Harry, khiến cậu lại nhận được 0 điểm, và tuyên án cậu phải lao động khổ sai vào lúc 6 giờ tối.
Tôi phải nói rằng mặc dù Malfoy đã trở thành huynh trưởng, cậu ta cũng không trở nên khó chịu hơn lần trước. Kể từ khi Harry không thương tiếc tiết lộ tên của tất cả Tử thần Thực tử, anh và những người theo anh có vẻ rất tức giận, nhưng hành vi của họ đã kiềm chế hơn nhiều so với trước. Harry không chắc liệu có phải vì anh và Malfoy có mối quan hệ không thể diễn tả được hay không, nhưng ít nhất Malfoy không khiến năm thứ năm vốn đã bận rộn và lộn xộn của anh trở nên khó chịu hơn. Cho đến tận ngày nay, Harry vẫn không biết làm thế nào mình có thể hoàn thành bài tập về nhà và luyện tập phép thuật để sống sót trong hơn hai tháng.
Khi Harry mở cửa Phòng Độc dược vào ban đêm, cậu ngạc nhiên khi thấy căn phòng không được yểm phép mở rộng không gian như cậu vẫn thường làm - trong suốt hai tháng luyện phép, căn phòng luôn trở nên trống trải và rộng lớn một cách bất thường. Không giống như không gian chật hẹp đã mang lại cho tất cả học sinh cảm giác áp bức mạnh mẽ trong nhiều năm - như thể các chai lọ sẽ vỡ ra và đổ chất lỏng không mùi, lạ vào người anh chỉ bằng một cái vẫy tay - nó rộng bằng một nửa khán phòng trong trường. Nhưng ông phát hiện ra rằng vào ngày này, nó đã được khôi phục lại trạng thái ban đầu.
"Đóng cửa lại, Potter." Snape nói bằng những lời mở đầu quen thuộc khi đang đứng trước bàn. Chiếc bàn được đẩy vào tường, để lại một khoảng không gian mở hiếm hoi ở giữa văn phòng nhỏ này. Trên bàn có những chân nến được thắp sáng rực rỡ. Bên cạnh đó là một cái lồng đầy chuột trắng.
"Tôi rất tiếc phải nói với thầy, thầy Potter, rằng chúng ta sẽ không thể trải nghiệm phép thuật đen tối mà chúng ta sẽ học hôm nay, vì vậy chúng ta sẽ mất đi rất nhiều niềm vui."
Harry liếc nhìn Snape, người đang nở một nụ cười có thể gọi là độc ác.
Buổi học đấu kiếm đầu tiên sau khi trở lại trường đã bị phá hỏng bởi cơn bộc phát cảm xúc của anh. Trong lớp đấu tay đôi thứ hai, tại Văn phòng Độc dược rộng lớn khác thường, Snape đã nói với cậu rằng nếu cậu muốn học một câu thần chú, trước tiên cậu phải trải nghiệm cảm giác nó tác động lên chính mình. Điều này sẽ giúp anh ta nhanh chóng làm quen với cách thức hoạt động của nó và tối đa hóa hiệu quả của nó.
Harry nghi ngờ Snape cố ý tra tấn mình, nhưng cậu cũng nghĩ rằng có thể Snape nói đúng. Sau khi bị Snape đánh ngã xuống đất nhiều lần - lần nào cậu cũng không thể không nghĩ rằng đây có thể là cơ hội duy nhất để Snape có thể công khai niệm chú lên cậu - tốc độ học phép thuật của cậu thực sự được cải thiện vượt bậc. Tác dụng của những câu thần chú đã ăn sâu vào anh, và khi anh cố gắng niệm chúng một cách chính xác, anh dường như đột nhiên biết phần nào của từ có tác dụng nào, và anh phải thực hiện những cử chỉ nào và phải đọc nó trong bao lâu để đạt được hiệu ứng đó. Có lẽ đây là lý do tại sao Ron là người học được Phép thuật Choáng váng nhanh nhất trong quá trình đào tạo tại D.A. - anh ấy thậm chí còn học nhanh hơn Hermione. Bởi vì hồi lớp bốn, Harry đã luyện tập phép thuật này với Ron nhiều lần, khiến Ron luôn bị ngã và bầm tím, giống hệt tình trạng của cậu trong hai tháng qua.
Ron luôn không thể ngã xuống thảm một cách chính xác. Nhưng đó lại là vấn đề của riêng anh: Hermione luôn tìm cách thoát tội. Nhưng không phải lỗi của Harry khi cậu không thể ngã xuống thảm một cách đàng hoàng; Snape luôn có cách để tránh mọi tấm thảm một cách hoàn hảo. Anh ta đã đặt một hàng đệm trong văn phòng Độc dược, dường như đang cố gắng nghiêm túc để giữ an toàn cho Harry, nhưng chúng không bao giờ có tác dụng như mong đợi. Mỗi lần Harry đều bay ra ngoài và đập vào tường, hoặc khuỵu xuống. Nhiều lần khi đứng dậy khỏi mặt đất, ông cảm thấy xương sườn và xương sống của mình có thể đã bị gãy đến mức không thể phục hồi được nữa, hoặc đầu gối của ông đã vỡ thành từng mảnh nhỏ như bị búa tạ đập vào.
"——Khóa học tương lai của chúng ta sẽ không phải là Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, mà là——Potter?"
"Vâng, thưa ngài," Harry nhanh chóng đáp. Cậu không muốn Snape biết rằng cậu đang mất tập trung.
Snape nghi ngờ nhìn hắn: "Vậy thì tiếp tục đi. Đối mặt với kẻ địch sử dụng ma thuật hắc ám, chỉ học phòng thủ là vô dụng. Bởi vì trên đời này không có phép thuật phòng thủ nào có thể chống lại Lời nguyền giết chóc. Đáng tiếc, kẻ địch của ngươi thích sử dụng Lời nguyền giết chóc nhất. Điều duy nhất ngươi có thể làm là đánh bại kẻ địch trước khi hắn tấn công ngươi. Ta tin rằng ngươi đồng ý với quan điểm này?"
"Vâng - ồ, ý tôi là, vâng, thưa ông."
"Vậy thì chúng ta hãy đi thẳng vào vấn đề. Hiệu ứng của ma thuật đen không chỉ khiến người ta chảy máu - như Lời nguyền kéo ruột hay Lời nguyền cắt, mà quan trọng hơn là nó gây ra những hậu quả khủng khiếp không thể đảo ngược, chẳng hạn như nhiều loại lời nguyền khác nhau. Nó sẽ khiến bạn phải chịu đựng sự tra tấn vô cớ, rồi chết từ từ. Nhưng trong một cuộc đấu tay đôi thì khác. Những phép thuật tác dụng nhanh hơn và ngắn hơn có thể cho phép bạn chủ động sớm nhất có thể. Do đó, trong một trăm năm qua, có ba phép thuật được các phù thủy bóng tối ưa thích. Ba lời nguyền không thể tha thứ này không có thuốc giải. Mặc dù có một số cách để giảm bớt tác dụng của chúng, nhưng hầu hết mọi người sẽ không nghĩ đến những phương pháp này, hoặc đã quá muộn. Đối với những lời nguyền hoặc ma thuật đen khác, chỉ cần bạn không chết ngay tại chỗ và sử dụng đúng phương pháp, ít nhất bạn có thể cứu mạng mình."
Harry nhìn chằm chằm vào mắt Snape. Snape cũng vậy khi dạy Nghệ thuật Hắc ám và khi dạy môn Độc dược - một biểu hiện tập trung và yêu thích gần như quyến rũ nếu ông không cố gắng đe dọa. Ông ngạc nhiên khi mình không nhận ra điều này khi học lớp sáu.
"Ta nghe nói ngươi năm lớp bốn đã biểu hiện ra một loại sức kháng cự nhất định đối với lời nguyền Độc đoán, đến cuối lớp sáu, có lẽ ngươi không còn nhớ nữa..." Snape không biểu lộ cảm xúc rõ ràng, nhưng lại nhíu mày, "Vào đêm Dumbledore chết, Amycus Carrow đã sử dụng lời nguyền Tra tấn đối với ngươi. Hai loại phép thuật này có thể khiến người ta mất đi khả năng di chuyển, nhưng không bằng lời nguyền Giết chóc."
Khi nói, đôi mắt đen lạnh lùng của ông quan sát biểu cảm của Harry: "Mặc dù Barty Crouch Jr. là một Tử thần Thực tử, nhưng ông ta có năng lực hơn bất kỳ giáo viên Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám nào mà các em từng có trong ngôi trường này - ngoại trừ tôi." Harry mỉm cười. "Hắn có thể đã nói với ngươi, sử dụng loại phép thuật này cần có một sức mạnh ma thuật rất mạnh làm nền tảng, nhưng hắn tuyệt đối không nói, muốn sử dụng thành công Lời nguyền không thể tha thứ cần một điều kiện quan trọng hơn, đó chính là quyết tâm. Đây chính là sự khác biệt lớn nhất giữa ma thuật đen và ma thuật trắng. Đối với một số người, quyết tâm này không phải là vấn đề, nhưng đối với vị cứu tinh muốn cứu vớt tất cả, thì còn khó đạt được hơn cả sức mạnh ma thuật mạnh mẽ."
Harry lắc đầu tỏ vẻ bối rối. Cậu ấy dường như nhớ lại rằng vào cuối năm thứ năm trước, cậu đã sử dụng Lời nguyền tra tấn lên Bellatrix tại Bộ Pháp thuật. Nhưng Bellatrix chỉ lăn trên mặt đất và đứng dậy. Cô ấy đã nói gì với anh ấy?
"Ngươi cần phải trao cho chúng sức mạnh tà ác, Potter! Ngươi cần phải gây ra nỗi đau thực sự để sử dụng chúng một cách hiệu quả. Sự tức giận thực sự không thể làm gì ta lâu được!"
"Potter, tập trung." Snape nhắc nhở bằng giọng nhỏ nhẹ, nhưng giọng điệu không hề gay gắt. "Tôi tin rằng nếu bây giờ anh rút đũa phép ra và chĩa vào tôi, nó chỉ có thể khiến tôi chảy máu mũi. Giết bằng một đòn, Potter, đây là điều anh thực sự phải học tiếp theo. Làm suy yếu sức mạnh của kẻ thù, giết chúng và đừng kiềm chế. Lời nguyền giết chóc đòi hỏi nhiều quyết tâm hơn hai phép thuật kia. Tôi nghĩ tốt nhất là anh nên bắt đầu bài học của mình bằng nó. Một khi anh học được điều này, các bài học còn lại của anh sẽ dễ hơn nhiều."
Harry lại lắc đầu, rồi anh tỉnh táo lại và gật đầu.
Anh ta học nghệ thuật đen tối để có sức mạnh, để bảo vệ những người anh ta muốn bảo vệ, hoặc thậm chí ích kỷ hơn là vì chính bản thân anh ta - nhưng anh ta chắc chắn không làm bất kỳ điều nào trong số đó để gây ra đau đớn. Mục đích của hắn là vì sự tức giận chính đáng chứ không phải là tra tấn, liệu hắn có thực sự học được Lời nguyền giết chóc không?
Snape nhìn anh ta rồi lấy một con chuột ra khỏi lồng.
Anh ta thì thầm điều gì đó với chú chuột trắng nhỏ, và chú chuột nhanh chóng biến hình trong tay anh ta. Anh ta ném nó xuống đất, chĩa đũa phép vào nó và nói gì đó. Con chuột vươn mình và dài ra, và chưa đầy mười giây, một Voldemort đã đứng dậy trước mặt hai người đàn ông.
--------
Chương 74
"Harry, Harry!"
Khi Harry tỉnh lại, cậu thấy chiếc nĩa của mình đang cắt một miếng bánh, trông ghê tởm như một đĩa nôn. Món chính đã biến mất, và trước mắt anh chỉ còn món tráng miệng. Anh thậm chí còn không biết bữa ăn đã trôi qua thế nào, nhưng giờ thì nó đã không còn nữa.
Bên cạnh anh, Hermione đang trừng mắt nhìn anh. Anh ta chớp mắt vì bối rối.
"Harry, cậu bị sao thế? Tôi nói chuyện với cậu như thể tôi đang nói chuyện với một cái bàn hay một bức tường vậy -"
Harry nhìn về phía bàn giáo viên. Snape đang uống thứ gì đó từ tách của mình, có lẽ là cà phê, ông đoán là trà. Cậu không biết Snape có uống rượu không, nhưng chắc chắn là không có bàn nào phục vụ rượu trong suốt thời gian học, và Snape cũng không có vẻ gì là sẽ uống sữa hay nước bí ngô.
Dumbledore đang lắng nghe bài phát biểu dài của Umbridge, có lẽ là về giáo dục trong trường. Biểu cảm trên khuôn mặt của kẻ dâm đãng này rất phấn khích. Ánh mắt Harry dừng lại ở anh chưa đầy hai giây trước khi đột nhiên nhìn lên Harry và nháy mắt với anh.
Harry giật mình. Nhưng Dumbledore không nói thêm điều gì với anh ta nữa mà chỉ mỉm cười và gật đầu với Umbridge như thể không có chuyện gì xảy ra.
Harry rời mắt. Hầu hết thời gian, cậu cảm thấy Dumbledore thực sự biết rất nhiều thứ. Dumbledore hẳn đã nhận thấy sự tương tác giữa ba người, và Harry đoán rằng ý nghĩa của cái nháy mắt của ông là để khuyến khích ông xem xét và thành thật với trái tim mình.
Vào cuối cuộc trò chuyện cuối cùng, Dumbledore bảo cậu đừng quá lo lắng và cậu có thể kể cho bạn bè mọi chuyện đã xảy ra với mình. Suy cho cùng, nhiều chuyện cũng đã xảy ra với họ - đó không phải là sự thay đổi lớn có thể ảnh hưởng đến lịch sử. Nghĩ đến đêm hôm đó, Harry đột nhiên cảm thấy cuộc nói chuyện giữa mình và Dumbledore dường như đã diễn ra từ rất lâu rồi. Những tháng bận rộn này khiến anh cảm thấy như mình đã lạc lõng.
Hermione vẫn trừng mắt nhìn anh. Để duy trì cảm giác áp bức, cô thậm chí còn từ bỏ món bánh pudding mâm xôi yêu thích của mình. Ánh mắt của Ron lướt qua đĩa bánh pudding còn lại, nhưng cuối cùng cậu cũng đặt nĩa xuống, quyết định bỏ qua món tráng miệng một lần và lắng nghe lời giải thích của Harry.
Họ quan tâm đến anh ấy.
"Ăn đi, ăn đi," Harry lẩm bẩm, kéo một đĩa bánh pudding tới. "Vậy thì tôi nghĩ chúng ta nên đến Hồ Đen. Chuyện dài lắm...chúng ta cần phải nói chuyện thật kỹ."
Nhưng thật không may, giờ ăn tối đã kết thúc trước khi Harry kịp ăn xong món bánh pudding. Mọi thức ăn đều biến mất ngay lập tức, và chiếc nĩa của Harry đâm vào đĩa tạo ra tiếng kêu sắc nhọn.
Harry nhìn chằm chằm vào chiếc đĩa trống rỗng với vẻ tiếc nuối; dạ dày của anh ấy bảo rằng lúc này nó đang trống rỗng. Có lẽ miếng bánh anh đâm vào bột và chiếc bánh pudding anh chỉ cắn một miếng là hai thứ duy nhất anh ăn vào bữa tối, nhưng anh đã ăn hết trước khi ăn hết. Họ phải vào bếp và xin các chú lùn một chiếc giỏ nhỏ có nắp đậy để mang đủ thức ăn đến Hồ Đen.
Họ ngồi dưới một cái cây bên Hồ Đen. Phía xa, đội Ravenclaw đang tập luyện Quidditch. Không có ai khác ở bờ hồ hoặc trên bãi cỏ. Harry ăn ngấu nghiến chiếc bánh; Trong vòng một tiếng rưỡi đồng hồ, anh đã phải trả lời hàng loạt câu hỏi không hồi kết của Ron và Hermione, thậm chí còn không có thời gian để ăn, chiếc bánh đã nguội ngắt.
Anh ấy nên nhất quyết ăn trước khi nói chuyện với họ về những chuyện này. Những đám mây che khuất mặt trăng và một con mực hoặc bạch tuộc khổng lồ trôi nổi trên mặt nước, chơi đùa với một loài thực vật thủy sinh trên hồ bằng những xúc tu của nó. Hermione và Ron trông có vẻ bất động, nhưng anh không thể nhìn rõ màu sắc khuôn mặt của họ trong ánh sáng tương đối mờ. Anh đoán rằng mặt Ron đỏ đến mức trông như tất cả các mạch máu của anh ấy đều đang vỡ ra. Trong lúc ăn, anh không hề cảm thấy tội lỗi khi thương hại Hermione và trạng thái tinh thần hiện tại của Ron.
Harry ăn xong miếng bánh pudding cuối cùng và chờ hơn mười phút. Cuối cùng, một tiếng kêu đứt quãng như thể cuối cùng cũng thoát khỏi cơn ngạt thở bật ra khỏi miệng Hermione: "Ôi trời ơi! Mình không thể tin là cậu đã trải qua nhiều chuyện như vậy, còn chúng ta thì không biết gì cả!"
Ron không nói gì cả. Anh ấy trông vô cùng chán nản. Thân hình cao gầy của anh dường như đang co lại cho đến khi anh chỉ còn nhỏ bằng một con grindylow, những ngón tay dài vụng về của anh đan vào cỏ.
Một lúc sau, anh ấy nói: "Mặc dù tôi không muốn thừa nhận, nhưng tôi phải nói rằng... tôi chỉ hành động như một kẻ vô tích sự thôi."
"Tôi đoán là tôi cũng chẳng khá hơn là bao," Hermione đáp lại ngay lập tức. Harry và Ron nhìn cô ngạc nhiên.
Một con cú kêu lên từ khu rừng cấm. Lời kể chuyện khác với Pensieve. Ngôn ngữ dường như có sức mạnh kỳ diệu có thể khơi dậy nhiều cảm xúc của Harry. Mỗi lần nghe thấy tiếng kêu đó trong khu rừng tối tăm vào mùa đông cuối cùng ấy, anh lại đau đớn nhớ lại sự mất mát của Hedwig, nhưng giờ anh không còn đau đớn nữa. Giờ đây, hai năm sau, lần đầu tiên anh nhận ra mình biết ơn bạn bè đến nhường nào: biết ơn vì họ đã quan tâm đến anh, la mắng anh, cãi vã với anh, can thiệp vào tự do của anh, bác bỏ quyết định của anh, nhưng vẫn luôn ở bên cạnh anh. Mặc dù anh chống cự, họ không bao giờ để anh chiến đấu một mình.
"Mọi người đều tuyệt vời, thực sự đấy. Nếu không có ba chúng ta ở bên nhau, chúng ta sẽ không thể sống sót qua nhiều nguy hiểm như vậy", Harry nói. Anh ta xòe lòng bàn tay ra và đột nhiên thấy khó có thể diễn đạt chính xác: "Hermione, em luôn là người thông minh nhất. Em đã bảo vệ chúng ta trong suốt thời gian đó. Ron nữa, anh dám nói rằng tài năng lãnh đạo mà em thể hiện năm đó đã khiến tất cả chúng ta ngạc nhiên. Anh chưa bao giờ biết em có tài năng này trước đây. Nếu em không ở đó trong thời gian anh tệ nhất, chúng ta có thể đã bị bắt gặp hoặc mất lòng tin. Em không cần phải cảm thấy có lỗi với anh, nhưng anh nợ em một lời xin lỗi. Em đã chịu đựng quá nhiều vì anh, nhưng anh luôn giới hạn bản thân trong cảm xúc cá nhân của mình. Anh không nên yêu cầu em xoay quanh anh, anh không nên yêu cầu em để ý mọi chi tiết và đoán mọi suy nghĩ của anh... Anh nên thẳng thắn hơn-"
"KHÔNG!" hai người đồng thanh nói. Ron ngậm miệng và quay đi.
Ba người im lặng một lúc lâu giữa tiếng gió thổi trong khu rừng cấm. Khi Hermione cuối cùng cũng lên tiếng, giọng nói của cô có chút thất vọng: "Mọi chuyện không nên như thế này. Nếu không có chúng ta -"
"KHÔNG!" Harry ngay lập tức đáp trả, "Hermione, cậu đã cứu tớ. Nếu lần trước cậu không tát vào mặt tớ, tớ sẽ không bao giờ có cơ hội khác nữa." Anh cười thành thật, "Các người không phải là đồ ngốc, đúng không? Ai lại muốn từ bỏ cuộc sống an toàn và chạy trốn với cái bụng đói? Các người coi tôi là anh em và tin tưởng tôi, cho nên vẫn luôn ủng hộ tôi. Tôi chỉ thấy kỳ vọng của các người đối với tôi, nhưng lại bỏ qua lòng tin đằng sau kỳ vọng - lúc đó tôi không nhận ra rằng kỳ vọng dựa trên lòng tin. Cuối cùng tôi đã hơi phàn nàn và lo lắng quá mức... Ron, anh là người mà tôi thấy có lỗi nhất."
Những đám mây trôi xa khỏi mặt trăng và cuối cùng ánh sáng cũng trở nên sáng rõ. Gương mặt của Ron đỏ như tóc cậu vậy. Anh ta mở miệng và nặn ra vài chữ: "Cậu là bạn của tôi."
Harry vỗ vai Ron. Ron không giỏi diễn đạt, còn Harry thì hiểu mọi thứ mà Ron không diễn đạt rõ ràng được. Anh hy vọng rằng lần này anh có thể làm tốt như Ron: không oán giận bất kỳ ai, chịu đựng nỗi đau và quyết tâm làm điều đúng đắn. Có lẽ trên thế giới này vẫn còn nhiều bất công, có lẽ anh vẫn cần phải kiềm chế bản thân, nhưng trước mặt trách nhiệm, không có gì là quan trọng cả.
"Vậy là cuộc nói chuyện của chúng ta hôm nay kết thúc rồi?" Harry nói, nhìn đầy hy vọng vào chiếc giỏ rỗng và nghĩ đến khả năng quay lại bếp. Anh chưa bao giờ cố tình giấu bạn mình điều gì lâu đến vậy, và khi anh buông bỏ gánh nặng to lớn trong lòng mà anh cố tình lờ đi, bụng anh lại to ra như trái tim vậy.
Hermione nhìn Ron, như thể cô ấy cuối cùng đã đưa ra quyết định: "Harry, tôi không biết phải nói thế nào... Đối với cậu, đây có thể là sự lặp lại của quá khứ, nhưng đối với chúng ta, đây là cuộc sống như nó vốn có. Cậu không nên mắc kẹt trong quá khứ."
"Không, không," Ron nói. "Đôi khi bạn phải nhớ lại quá khứ. Tôi trông khá ngầu khi phá hủy Trường sinh linh giá, phải không bạn?"
"Đúng vậy, đẹp trai hơn gấp trăm lần so với lúc tôi bắt được trái Golden Snitch."
Ron cười toe toét, "Tôi vẫn thấy việc cậu rời khỏi đội Quidditch thật đáng tiếc. Nhưng chúng ta sẽ có nhiều cơ hội trong tương lai. Cậu có năng khiếu học phép thuật như vậy, có lẽ học kỳ tới cậu không cần phải học với Snape nữa?" Nói đến Snape, vẻ mặt của ông ta có chút méo mó, "Râu của Merlin! Tôi vẫn không thể chấp nhận được việc hắn ta ở phe chúng ta."
"Hãy học cách chấp nhận nó. Việc đó không khó lắm đâu." Harry mỉm cười. "Và chỉ vì anh ta ở phe chúng ta không có nghĩa là anh ta công bằng. Anh ta vẫn sẽ trừ điểm. Một khi bạn chắc chắn về điều này, bạn sẽ không còn ảo tưởng rằng anh ta thân thiện với bạn nữa - Tôi đoán đây là điều bạn thực sự không thể chấp nhận."
"Ron!" Hermione cảnh cáo, "Tôi đã nói với anh từ lâu rồi rằng anh không được nghi ngờ Giáo sư Snape. Anh đã nghi ngờ ông ấy trong năm năm, nhưng lần nào anh cũng sai. Bây giờ anh đồng ý với tôi! Anh không thể ghét ông ấy nữa!"
"Nhưng Harry nói là anh ấy đã cắt tai Fred mà," Ron nói. Harry chắc chắn rằng mình đang cố tình phản bác lại Hermione.
"Ronald Weasley—"
"Đừng gọi tôi như thế, Hermione!" Ron nói, giọng nói của anh ấy trở nên nhỏ hơn một chút vào cuối câu. "Dù sao thì em cũng là bạn gái anh mà."
Nói xong, anh liếc nhìn khuôn mặt Hermione với vẻ hơi lo lắng. Khuôn mặt Hermione đỏ bừng ngay lập tức. Cô ho rất cố ý và nói với Harry, "Tôi cũng thấy hơi ngạc nhiên khi anh ấy đứng về phía chúng ta. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều phải chấp nhận tin tức này... nhưng bạn không thể lúc nào cũng chống lại anh ấy. Bất kể anh ấy làm gì với bạn, tôi tin rằng anh ấy làm vậy là vì lợi ích của bạn."
"Tôi biết. Anh ta là một tên khốn nạn hầu hết thời gian, nhưng tôi không ghét anh ta. Bất kể anh ta đã làm gì với tôi, tôi cũng không thể ghét anh ta nữa." Harry nói, nằm ngửa trên bãi cỏ, cảm thấy thư giãn và thoải mái. "Khi Sirius chết, khi Giáo sư Dumbledore chết, và khi tôi nghe sự thật về cái chết của cha mẹ tôi, tôi thường tự hỏi tại sao Snape không phải là người chết. Ông ấy đã giết tất cả mọi người xung quanh tôi và làm đảo lộn cuộc sống của tôi. Nhưng bây giờ tôi không nghĩ vậy nữa."
"Vậy tại sao dạo này anh lại như đang trong trạng thái xuất thần vậy?" Ron đột nhiên hỏi một cách gay gắt, "Cậu chắc chắn không định nói với chúng tôi chuyện này chứ? Nếu hôm nay Hermione không hỏi cậu, cậu sẽ không định nói ra đâu. Nhưng cậu bắt đầu trở nên bất thường kể từ khi cậu trở về vào đêm thứ tư. Snape đã làm gì với cậu?"
"Tôi nghĩ là tôi giấu nó khá kỹ." Harry chạm vào mũi mình. "Tôi bắt đầu học Nghệ thuật Hắc ám từ anh ta kể từ ngày đó. Tên khốn đó nói rằng muốn rèn luyện sức mạnh tinh thần của tôi, và anh ta đã dạy tôi Lời nguyền Giết chóc ngay trong bài học đầu tiên."
Ký ức của anh rõ ràng quay trở lại đêm đó. Theo bản năng, anh ta lùi lại một bước khi hình dáng của Voldemort nhô lên khỏi mặt đất.
"Bạn đã làm điều đó như thế nào?" anh ấy hỏi. "Tôi chưa bao giờ biết đến phép thuật nào có thể biến động vật thành người, ngoại trừ Animagus."
Anh ta suy nghĩ một lúc, rồi quay sang Snape với vẻ kinh hoàng dưới đôi mắt đỏ của Voldemort: "Anh thực sự không tình cờ bắt được Voldemort, đúng không?"
"Bình tĩnh nào, Potter, và đừng nói nhảm nữa." Snape nói một cách không vui. Rõ ràng là anh ta không cảm thấy có thành tựu gì từ sự ngạc nhiên và thiếu hiểu biết của Harry. "Đó chỉ là sự kết hợp của hai phép thuật. Nếu con sợ hãi đến mức không thể chịu đựng được khi chỉ nhìn thấy một hình dạng, con sẽ không còn là một cậu bé đặc biệt nữa."
Anh ấy dừng lại một lát. "Nhìn này, Potter," hắn nói, giơ đũa phép về phía Voldemort, nói rõ ràng và chậm rãi. "Một trong những đặc điểm của Lời nguyền không thể tha thứ là chúng không yêu cầu cử chỉ. Chúng không thể im lặng. Chúng hoàn toàn dựa trên từ ngữ. Hãy chú ý đến cách phát âm của tôi, lắng nghe thật kỹ trọng âm và độ dài của từng âm tiết - Avada Kedavra!"
Voldemort hét lên, nhưng âm thanh rất yếu, vẫn là tiếng của một con chuột. Với cái chết của nó, câu thần chú đã được giải trừ. Nó ngã xuống đất, cơ thể không có bất kỳ vết thương nào, không hề co giật, nó chỉ đơn giản là ngừng di chuyển.
"Bạn có nghe tôi nói không? Bây giờ hãy thực hành phép thuật với anh ta. Hãy tưởng tượng rằng anh ta là kẻ thù của bạn thay vì một con chuột." Snape bắt được một con chuột trắng khác, và Harry nhìn thấy nó biến thành Voldemort chỉ trong vòng năm giây. "Nếu cần thiết, tôi có thể đi tìm một Boggart..."
Harry nhắm mắt lại và hít một hơi thật sâu. Lời giải thích của Snape rất ngắn gọn và đúng trọng tâm, và bản thân ông cũng phần lớn tin tưởng vào phán đoán của mình - thực tế là khi ông gật đầu, ông cũng không nghĩ nhiều về điều đó.
Mặc dù cậu đã vui vẻ đồng ý với Snape để bắt đầu với Lời nguyền Chết chóc, nhưng cậu thực sự không ngờ rằng mình sẽ phải học nó vào hôm nay. Anh nhìn con chuột chết và lại nghĩ đến con nhện bay qua đầu Ron. Đó là lần đầu tiên anh nhìn thấy Lời nguyền giết chóc kể từ khi anh có thể nhớ. Những ngày sau đó, anh thấy hiện tượng này thường xuyên hơn. Ánh sáng xanh chói lóa và những tiếng động lớn hỗn loạn không còn gây sốc như lần đầu anh nhìn thấy nữa, và anh nghĩ mình đã quen với điều đó. Phải đến bây giờ, khi anh phải quyết định học phép thuật, anh mới thực sự nhận ra những gì mình đã hứa với Snape. Snape đang quan sát cậu, chờ cậu bắt đầu luyện tập. Đã quá muộn để anh ấy hối hận.
"Avada Kedavra!" anh ấy hét lên.
Một luồng sáng xanh yếu ớt bắn ra từ đầu đũa phép của hắn, cơ thể gầy gò của hắn run rẩy, và con chuột Voldemort cuộn tròn lại thành một quả bóng, không hề hấn gì.
"Không có mối tương quan trực tiếp nào giữa sức mạnh của một câu thần chú và khối lượng của nó, Potter ạ," Snape nói.
Harry rùng mình và trả lời, "Nhưng tôi có thể dùng đồng hồ báo thức đang chạy. Nếu có tiếng mọi người hét Lời nguyền Giết chóc ở khắp mọi nơi, điều đó có thể gây nhiễu cho Tử thần Thực tử..."
"Đừng nói nhảm nữa!" Snape nghiêm nghị nói.
"Em có thể suy nghĩ về điều đó," Harry nhấn mạnh. Sau khi nói về một số chủ đề không liên quan, anh cảm thấy can đảm trở lại một chút.
Anh hít một hơi thật sâu nữa.
Anh ta không thể nhận ra rằng cuộc sống này vô tội. Đây không phải là một con chuột, đây là Voldemort. Voldemort đã giết cha mẹ cậu, khiến nửa cuộc đời đầu tiên của cậu chìm trong đau khổ tột cùng, và hắn đã giết các Trường sinh linh giá của Voldemort, một trong số đó là Tom Riddle, người không hề đáng sợ. Anh ta không sợ anh ta, ngược lại anh ta còn ghét anh ta. Cha mẹ cậu, Sirius, Lupin và Snape đều chết trực tiếp hoặc gián tiếp vì cậu, nên cậu phải chết. Sự tức giận của Harry Potter đối với Voldemort không chỉ vì công lý, vì cậu không chỉ là cậu bé trong lời tiên tri và là vị cứu tinh, mà còn là một kẻ báo thù.
"Avada Kedavra!" Harry hít thêm một hơi nữa rồi nói lớn với âm lượng như cũ.
Con chuột hét lên và máu chảy ra từ miệng và mũi nó. Nhưng nó không chết; nó chỉ trở nên sợ hãi và rụt rè hơn thôi.
Không ai nói gì trong một khoảng thời gian, dù dài hay ngắn. Snape nhìn anh ta một cách trầm ngâm. Không giống như những bài tập khó khăn mà anh thường tự mình thực hiện, Snape không đưa ra lệnh tiếp theo, và Harry chỉ đứng đó, bất động.
"Thời gian có hạn." Snape nhắc nhở, "Ta không phải là kiểu giáo viên lúc nào cũng đếm đến ba thay cho trò đâu, Potter."
Harry ngạc nhiên trước sự bình tĩnh khác thường trong giọng nói của người đàn ông - anh nghĩ Snape sẽ khiển trách anh nghiêm khắc vì không chủ động. Anh ta chuyển cây đũa phép sang tay trái và xoa lòng bàn tay vào quần. Có lẽ đếm đến ba là một biện pháp đệm hiệu quả đối với anh, nhưng anh cảm thấy đó giống như một sự đếm ngược trước khi bị tra tấn tiếp theo. Anh ấy không trả lời.
"Không làm được sao, Potter?" Snape nhẹ nhàng nói. "Không muốn học à?"
Harry lắc đầu để tránh ánh mắt chăm chú của Snape. Anh ghét phải thừa nhận rằng có những điều anh không thể làm, nhưng anh không thể phủ nhận sự kháng cự bên trong mình. Snape đã đúng, việc học Lời nguyền Chết chóc thực sự rất khó khăn với anh ta.
"Tôi chỉ muốn tăng cường sức mạnh tinh thần của mình thôi..." anh thì thầm.
"Vậy khi nào thì bạn định hoàn thành việc xây dựng? Sau khi lớp học này kết thúc?" Snape nhướn mày khinh thường.
"Có lẽ phải đến trận chiến quyết định mới có thể xảy ra." Harry trả lời một cách lạnh lùng. Phản ứng của Snape khiến anh ta tức giận ở một mức độ nào đó. Anh nhìn vào hình bóng đang cuộn tròn trên tấm thảm và cố gắng tự thuyết phục mình rằng việc học Lời nguyền Chết chóc sẽ mang lại điều tốt đẹp hơn, nhưng dường như có một bức tường cao trong tim mà anh không thể vượt qua.
"Rất tốt." Snape nói: "Ta muốn dùng phương pháp giảng dạy tương đối nhẹ nhàng, nhưng xem ra phương pháp này quả thực không phù hợp với trò." Anh ta mở toang lồng một cách thô bạo, và lò xo ở cửa lồng kêu một tiếng tách lớn. Harry nhìn Snape bắt một con chuột trắng khác từ trong lồng và niệm một lời nguyền tàn bạo. James Potter trưởng thành đứng cạnh Voldemort đang co ro, trông có vẻ sợ hãi, bối rối và run rẩy.
Đó không phải là cách diễn đạt của James Potter. Không phải James Potter, nhưng bên cạnh anh ta là Voldemort. Hai bóng người đó trông cực kỳ chói mắt trong bóng tối, làm mờ tầm nhìn của anh. Chuột hay người—anh cảm thấy mình không còn biết họ là gì nữa.
"Linh hồn đã rời khỏi thể xác!" Snape nhẹ nhàng nói. Harry rùng mình và nhìn về phía con chuột Potter, nhưng con chuột Voldemort mới là người đứng dậy. Máu chảy ra từ miệng và mũi nó trông thật đáng sợ và đáng thương. Nó vươn tay ra và ngoạm vào mắt trái của con chuột kia.
Hai con chuột run rẩy và hét lên, và Harry biết rằng nó cũng đang hét. Thật khó để biết ai đang hét lớn hơn. Con chuột Voldemort xòe những ngón tay nhợt nhạt ra, một nhãn cầu đỏ như máu lăn từ tay nó xuống đất. Chú chuột James run rẩy vì đau đớn, nhưng nó vẫn đứng thẳng trên mặt đất. Snape chĩa đầu đũa phép vào nó, và nó bắt đầu nhảy một điệu nhảy kỳ lạ.
"Không! Làm ơn, làm ơn dừng lại!" Harry hét lên, "Tại sao chúng ta không được thực hành treo mình hoặc bay trước--"
"Ta đã nói với ngươi rồi, Potter!" Snape gầm lên, giọng nói của ông gần như át đi giọng của Harry và tiếng kêu của lũ chuột. "Lời nguyền Giết chóc có thể tối đa hóa sức mạnh tinh thần của anh! Đây chính xác là thứ anh thiếu! Anh đã ghét tôi đến mức nào vào đêm Dumbledore chết? Sau khi anh biết hậu quả của Lời nguyền Tàng hình, anh thậm chí còn không thể sử dụng Lời nguyền Tàng hình tốt!"
Điệu nhảy của chú chuột James ngày càng trở nên điên cuồng hơn. Có máu rỉ ra từ một trong hai hốc mắt của nó, và máu bắn tung tóe khắp nơi, thậm chí có một giọt máu bắn vào mặt Snape. Có vẻ như Snape không biết gì về chuyện này. Ông ta giơ cao đũa phép, đôi mắt đen lạnh như băng, nhìn chằm chằm vào mặt Harry.
"Potter, giơ đũa phép lên! Ta hy vọng con nhớ rằng ta đang dạy con Lời nguyền Giết chóc!"
"Nhưng điều đó——"
"Hãy nhìn thật kỹ và sử dụng trí tưởng tượng của bạn!" Snape gầm lên, "Đây là Chúa tể bóng tối! Ngươi không thể sử dụng thành công phép thuật này và James Potter sẽ chết!"
"Nhưng tôi không thể làm được--" Harry cảm thấy mình gần như phát điên, "Tại sao anh phải làm như thế này--"
"Nhìn anh ta đi, Potter, và nhận ra anh ta là ai!" Snape gầm lên. "Hãy nhìn hắn! Nghĩ về những gì hắn đã làm và sẽ làm! Hắn đã tra tấn cha ngươi, hắn đã móc mắt cha ngươi, hắn có thể làm nhiều hơn thế nữa - giết cha ngươi, bắt cha ngươi dừng lại! Giơ đũa phép lên và cảm nhận quyết tâm của ngươi!"
"Nhưng dù sao thì nó cũng chỉ là một con chuột thôi!"
"Nó không phải là chuột đâu, Potter! Đừng nhầm nó với chuột!" Snape gầm lên còn to hơn. Harry lùi lại một bước và kinh hoàng nhìn thấy những đường gân nổi lên ở thái dương của Snape. "Nhìn vào thực tế đi! Nghĩ đến dòng thời gian của quá khứ đi! Nếu như ngươi vẫn không có dũng khí khi ra chiến trường, nếu như ngươi vẫn cố chấp cái gọi là lòng tốt của mình, vô số người sẽ vì ngươi mà chết!"
"Vậy nên cậu bỏ Snape lại, xách túi và chạy trốn à?" Hermione hỏi. Harry nằm bất động bên cạnh cô, tay ôm mặt.
"Bỏ trốn thực sự không phải là một ý kiến hay." Ron thở dài và lắc đầu, "Nhưng tôi có thể hiểu cậu. Tại sao ông ta phải dạy cậu Lời nguyền giết chóc? Và bằng cách này? Snape đúng là một tên khốn nạn."
"Cách anh ta dạy tôi lúc nào cũng như đồ khốn nạn vậy. Tôi vẫn không biết liệu việc tra tấn đó chỉ là sở thích của anh ta hay là cần thiết... Có lẽ anh ta nghĩ rằng tôi sẽ không thể học được nếu không khiêu khích tôi."
"Tôi xin lỗi, tôi không biết bạn đã trải qua chuyện này", Ron nói.
"Nếu anh không hỏi, em đã không nhớ ra điều đó," Harry nói, cân nhắc xem liệu mình có nên ghét anh ta không. "Tôi vừa mới hết gặp ác mộng ngày hôm qua."
"Đôi khi tôi rất sắc sảo. Bạn không thể mong đợi tôi lúc nào cũng tham ăn được." Ron mỉm cười nói, sau đó nghiêm túc nói: "Tôi nghĩ tốt nhất là anh nên nói ra."
"Đúng vậy," Harry miễn cưỡng thừa nhận, "nhưng tôi nghi ngờ ông ấy sẽ không dạy tôi nữa. Ông ấy sẽ nghĩ tôi là kẻ hèn nhát vì chạy trốn hai con chuột."
"Không phải lỗi của cậu đâu, Harry," Ron nói. "Dù sao thì hai con chuột đó có vẻ ngoài có thể đánh lừa thị giác của bạn."
Harry di chuyển cơ thể mình trên bãi cỏ. Cuối cùng anh cũng tìm được đồng minh: "Thành thật mà nói, cuối cùng tôi cũng thấy bối rối. Tôi không biết nên coi họ là chuột hay là người. Snape dường như nghĩ rằng tôi chỉ có thể sử dụng sức mạnh tinh thần của mình hiệu quả hơn nếu tôi coi họ là người, nhưng tôi thấy khó hơn khi coi họ là chuột..."
"Nhưng làm sao có thể học được Lời nguyền giết chóc theo cách này? Tôi nghĩ nó phải như thế này - khi bạn thực sự đối mặt với hắn, sức mạnh sẽ tự động truyền vào cơ thể bạn." Ron nói.
"Có lẽ... Tôi không chắc lắm. Lần trước tôi nghĩ mình rất ghét Bellatrix, nhưng khi tôi niệm chú lên cô ta, cô ta hầu như không bị ảnh hưởng gì." Lời an ủi của Ron rất hữu ích, nhưng lý lẽ của Harry khiến anh chỉ đồng ý một phần. "Sau khi trải qua nhiều chuyện như vậy, nếu như ta lại đối mặt với Tử thần Thực tử, một sự bùng nổ nhất thời có thể giúp ta thành công, nhưng trạng thái này không thể duy trì được, rất không ổn định. Snape muốn để ta duy trì sức mạnh này thông qua rèn luyện. Nhưng mà thật sự rất khó khăn..." Vừa nói, hắn vừa không khỏi có chút nản lòng.
"Quên đi. Không phải lỗi của anh đâu." Ron nói, chống cằm, như thể đang tưởng tượng mình đang học Lời nguyền Chết chóc. Biểu cảm trên khuôn mặt anh ta còn đau khổ hơn cả Harry. "Ngươi đủ mạnh. Nếu là ta, có lẽ ta sẽ bỏ chạy sau lời nguyền đầu tiên."
"Tôi có thể hỏi tại sao không, Harry?" Hermione nói một cách trầm ngâm.
"Lý do là gì?"
"Tại sao anh cứ nhất quyết đòi hỏi câu trả lời của anh ấy?"
"Phản ứng gì cơ? Tôi không yêu cầu anh ấy phản ứng khi tôi bỏ chạy, và tôi cũng không muốn biết anh ấy phản ứng thế nào cả-"
"Không, tôi không nói về điều đó. Tôi đang nói về những chủ đề mà cô nhất quyết muốn thảo luận với anh ấy, về ý kiến của anh ấy về cô và ý kiến của anh ấy về việc cô muốn bảo vệ anh ấy", Hermione nói. "Bạn biết anh ấy sẽ không thừa nhận rằng anh ấy muốn bảo vệ bạn, và bạn cũng biết rằng anh ấy biết bạn thực sự muốn đáp lại, anh ấy phải biết. Hai chủ đề này đã trở thành điều cấm kỵ giữa hai người, đúng không? Nhưng tại sao bạn lại khăng khăng? Bởi vì bạn cảm thấy bị xúc phạm khi anh ấy không đáp lại lòng tốt của bạn? Tại sao bạn lại khăng khăng bắt anh ấy nói những lời đó?"
"Những từ nào?" Harry sửng sốt. Anh chưa bao giờ nghĩ đến câu hỏi này. "Tôi không biết. Chúng ta không phải đang bàn về việc tôi trốn thoát khỏi lớp học của Snape sao?"
"Vậy thì đừng nghĩ tới chuyện đó nữa." Hermione nói, vẻ mặt cho thấy cô đang rất cần Harry. "Hãy học hành chăm chỉ và nghe lời anh ấy. Nếu anh ấy quyết định đối xử với em như thế này, thì em phải tin rằng điều đó là cần thiết."
--------
Chương 75 (Cảnh báo SS khốn nạn)
Một tuần sau, khi Harry cuối cùng cũng nhận được cú từ Snape tại bàn ăn sáng vào thứ sáu, một mặt cậu cảm thấy nhẹ nhõm - Snape vẫn sẵn lòng dạy cậu, nhưng mặt khác cậu lại sợ hãi - Snape chắc chắn sẽ trừng phạt cậu vì sự hèn nhát và thô lỗ lần trước theo một cách khủng khiếp hơn.
Anh ấy đã lo lắng suốt cả ngày. Bữa tối thứ sáu có món bánh trái cây yêu thích của anh ấy, nhưng anh ấy không thể ăn hết và chỉ ăn được vài miếng.
Anh ấy đã dành một tuần để chuẩn bị tinh thần. Cậu muốn xin lỗi Snape và tranh luận với ông ta, nhưng cậu không biết liệu mình có thực sự sẵn sàng đối mặt với con chuột đó một lần nữa hay không. Anh gõ cửa và bước vào văn phòng Độc dược, chỉ để buồn bã nhận ra rằng anh không cần phải suy nghĩ nhiều về điều đó. Chưa kể đến bài học về con chuột và lời nguyền chết chóc, cậu thậm chí còn chưa sẵn sàng để đối mặt với Snape.
Chiếc bàn vẫn bị đẩy vào tường, chân nến vẫn ở đó và Snape vẫn đứng cạnh bàn. Trong khoảnh khắc, Harry gần như cảm thấy như thể tuần qua chưa bao giờ tồn tại và mọi thứ đều đã được anh dự đoán trước. Anh vẫn ở đêm thứ tư đó, và con chuột trắng vẫn chưa biến thành người. Nỗi sợ hãi của anh vẫn chưa bắt đầu.
"Hôm nay chúng ta sẽ tiếp tục," Snape bình tĩnh nói, một tay gõ nhẹ vào lò xo cửa lồng. "Miễn là con vẫn còn học khóa này, thì việc chạy trốn là vô ích. Ta hy vọng con nhớ điều này, Potter. Chạy trốn chỉ kéo dài nỗi đau của con thôi. Con phải học cách đối mặt với nó."
Harry gật đầu, cố gắng tự thuyết phục mình rằng Snape, người đang thuyết giảng cho cậu bằng giọng bình tĩnh, không phải là một tên khốn.
"Linh hồn đã rời khỏi thể xác." Snape nhẹ nhàng nói.
Cơn ác mộng lại bắt đầu. James đang nhảy múa điên cuồng, còn Voldemort đứng thờ ơ bên cạnh tủ. James đang chìm đắm trong đau khổ. Voldemort móc mắt James ra.
"Avada Kedavra!" Harry nói với tất cả lòng can đảm của mình. Anh không ngạc nhiên khi nghe giọng nói của mình yếu hơn mong đợi.
"Có tiến triển." Snape nói, "Ít nhất thì máu mũi cũng nhiều hơn lần trước... tiếp tục đi."
Harry ngẩng đầu lên và hít một hơi thật sâu, cố gắng hết sức để tách biệt cảm xúc khỏi lý trí - cậu phải tìm ra quyết tâm của mình. Nhưng anh ta phát hiện ra rằng mình không thể tìm thấy nó. Sự tách biệt mà anh có thể đạt được đã đủ để khôi phục khả năng suy nghĩ rõ ràng từ những suy nghĩ đang nhanh chóng trở nên hỗn loạn của anh, và dưới cái nhìn im lặng của Snape, đối mặt với hai con chuột, cuối cùng anh đã khám phá ra nỗi sợ thực sự của mình là gì. Tuần trước anh vẫn chưa hiểu rõ vấn đề này.
"Avada Kedavra!" Anh ta chĩa đũa phép vào con chuột, hít một hơi thật sâu và hét lên.
"Chưa đủ, Potter! Tiếp tục đi!"
Snape thúc giục. Harry cảm thấy giọng nói của mình đến từ một nơi rất xa và không rõ ràng. Tai anh tràn ngập những âm thanh hỗn loạn, và lần này anh không thể nhìn thấy bầu trời khác biệt.
Anh ta đã từng cảm thấy âm thanh của lời nguyền giết chóc giống như một con quái vật vô hình đang huýt sáo trong không khí. Trong một thời gian dài, ông coi đó là âm thanh của linh hồn chết - ông tin rằng linh hồn của con người là thứ nặng nề và đồ sộ nhất trong vũ trụ. Nhưng khi thời gian trôi qua và chiến tranh vẫn tiếp diễn, anh đã chứng kiến mọi lời nguyền giết chóc và nuốt chửng cái chết cùng nỗi đau. Cuối cùng, âm thanh đó không còn làm anh sợ nữa. Anh ấy tê liệt đến nỗi có thể ngủ giữa họ, giống như một người lính đang nghỉ ngơi bình yên trong chiến hào giữa làn đạn pháo liên tục. Những ngày qua, hắn đã chứng kiến quá nhiều cái chết - vì lợi ích của nhiều người hơn, vì chiến thắng, hắn đã bước qua vô số xác chết, và xác chết cuối cùng hắn cần bước qua chính là xác chết của mình. Anh chưa bao giờ sợ đau đớn hay cái chết, anh chỉ sợ con đường dài trước khi đến đích sẽ biến anh thành một con quái vật mà ngay cả chính anh cũng không nhận ra.
Anh liếc nhìn Snape, người đang đứng cách xa anh. Sự cứng rắn như đá của người đàn ông này giúp anh ta có thể tiến về phía trước một cách dũng cảm và không bao giờ phải lo lắng về việc thay đổi để tốt hơn. Harry cúi mắt xuống và ước lượng khoảng cách giữa hai người. Con chuột ở giữa chúng. Anh ta có thể giả vờ không thoải mái và liên tục dịch chuyển, nhưng anh ta không thể di chuyển đến đó trong vòng mười bước. Và anh ta không thể nào chịu đựng được lời nguyền giết chóc thêm mười lần nữa.
Cái lạnh khó hiểu trong văn phòng dưới đáy hồ khiến Harry không thể cầm chặt đũa phép. Anh ta dời ánh mắt khao khát của mình khỏi căn phòng, không muốn để lộ bất kỳ dấu hiệu dao động nào. "Avada Kedavra!" Anh nhắm mắt lại và hét lớn.
"Potter, mở mắt ra!" Snape tức giận nói, phớt lờ ánh mắt bực bội của Harry, "Cậu phải dùng phép thuật lên lũ chuột chứ không phải lên bức tường!"
"Điều này khác với những phép thuật trước. Thật sự rất khó để tôi thực hiện được điều này. Ít nhất hãy cho tôi một khoảng đệm giữa hai phép thuật." Harry nói yếu ớt. Anh cảm thấy toàn bộ sức lực của mình đã cạn kiệt chỉ sau khi sử dụng một vài Lời nguyền giết chóc lên lũ chuột. "Em biết anh muốn rèn luyện ý chí của em, nhưng tại sao chúng ta không thực hiện từng bước một?"
"Bởi vì cậu không có thời gian," Snape trả lời. "Giơ đũa phép lên."
"Nhưng tôi không nghĩ mình cần loại ý chí này. Còn ma thuật đen tấn công thông thường thì sao? Cho dù nó đòi hỏi ít ý chí hơn một chút so với Lời nguyền không thể tha thứ, nếu nó có thể có tác dụng trên chiến trường! Có lẽ sau khi tôi học những ma thuật đen đó, tôi sẽ dễ dàng học Lời nguyền giết chóc hơn!"
"Ngươi đã đồng ý học Lời nguyền Không thể tha thứ - một điểm khởi đầu cao, Potter," Snape lạnh lùng nhắc lại. "Tôi bảo anh giơ đũa phép lên."
Harry nhìn chằm chằm vào Snape. Một điểm khởi đầu cao - ngay cả khi anh ta chỉ có thể thừa nhận rằng anh ta tin mình có khả năng bắt đầu với Lời nguyền giết chóc, anh ta cũng có thể có thêm một chút can đảm. Nhưng anh ấy không nói ra. Lúc nào cũng vậy, dù chỉ cách thành công một bước, anh cũng sẽ không bao giờ vượt qua ranh giới này.
Anh bắt đầu ghét sự bướng bỉnh của người đàn ông đó. Cuộc đối đầu im lặng kéo dài nhiều năm lại trỗi dậy trong ông, và ông buông tay, từ chối làm theo chỉ dẫn.
"Giơ đũa phép lên! Nếu ngươi thậm chí không thể sử dụng tứ chi của mình thì tốt nhất là đi chết đi!"
"Là ngươi đã từ chối kế hoạch của ta!"
"Đừng nói nhảm! Ta bảo ngươi giơ đũa phép lên, Potter!" Snape nhìn chằm chằm vào mắt Harry và gầm lên. Anh ta vung đũa phép một cách mạnh mẽ vào con chuột, tạo ra một luồng gió mạnh, "Đừng lãng phí thời gian của ta!"
Harry và Snape nhìn nhau trong vài giây. Anh ngạc nhiên khi thấy ánh mắt Snape không hề do dự, đồng thời cũng nhớ ra Snape dường như đã không còn tránh né ánh mắt của anh trong một thời gian dài nữa. Vị pháp sư cao lớn có vẻ mặt u ám và ánh mắt lạnh lùng và kiên quyết, như thể người đang dùng chút sức lực cuối cùng để cầu xin "nhìn tôi" không phải là cùng một người như trước. Cái nhìn này khiến Harry cảm thấy hơi hoảng sợ.
Khi chiến đấu với bọn Giám ngục, lần đầu tiên anh biết được chi tiết về "cái chết". Những con quái vật này sở hữu loại ma thuật khủng khiếp có thể buộc người khác nhớ lại những sự kiện đau đớn nhất trong cuộc đời họ, khiến họ rơi vào tuyệt vọng, tê liệt và không thể chống cự. Nhưng giờ đây anh biết nhiều chi tiết hơn về cái chết đó so với những gì bọn Giám ngục có thể cung cấp. Mối liên kết vô hình giữa anh và Snape tồn tại là nhờ Lily Potter, và nếu ảnh hưởng của Lily Potter biến mất, anh sẽ không còn cách nào để giữ cậu lại - anh không thể cắt đứt mối liên kết này với cậu. So với việc thực hiện lời nguyền giết chóc có thể không bao giờ có hiệu quả trong cả cuộc đời, người đàn ông này rõ ràng quan trọng hơn.
"Tôi không có điểm nào tốt sao?" Harry nói, giả vờ phàn nàn để thử phản ứng của người đàn ông. "Cho dù tôi chỉ là một học sinh bình thường, ít nhất tôi cũng không phải là người học chậm. Anh đã dạy tôi lâu như vậy, và tôi nghĩ chúng ta có thể sống trong hòa bình và hiểu nhau! Tại sao anh vẫn ghét tôi nhiều như vậy? Tôi không giống mẹ tôi ở bất kỳ điểm nào sao? Trừ khi anh nói với tôi rằng anh sẽ bắt bà ấy học Lời nguyền giết chóc theo cách tương tự!"
"Tôi tưởng chúng ta đã nói rõ rằng những chủ đề không liên quan đến lớp học đều bị cấm rồi, Potter."
"Trả lời tôi đi!" Harry hét lên.
"Nếu câu trả lời khiến anh giơ đũa phép lên." Snape sốt ruột nói: "Bất kể ngươi thừa hưởng bao nhiêu từ Lily, chỉ cần ngươi có một khuyết điểm của cha ngươi, đối với ta mà nói, đó là tất cả. Và hiển nhiên, phần thuộc về cha ngươi chiếm nhiều hơn."
Trong lúc cảm thấy nhẹ nhõm, Harry đột nhiên cảm thấy tức giận sâu sắc. Sau tất cả những điều này, anh ta vẫn từ chối chấp nhận cách tiếp cận của mình. Dù anh ta có làm thế nào đi nữa cũng không có tác dụng gì. Hoặc là lời tiên tri hoặc là người đàn ông này sẽ không bao giờ thỏa hiệp với anh ta. Anh ta thả rơi cây đũa phép và ngồi xuống đất.
Snape vẫn im lặng về hành động của mình. Dựa vào sự kiên nhẫn thường thấy của người đàn ông, Harry đoán rằng anh ta sắp mất bình tĩnh. thật tuyệt vời. Đó chính xác là điều anh ấy muốn.
"Giờ thì tôi không đồng ý," anh nói, nhìn thẳng vào mắt Snape một cách thách thức. "Nếu anh cứ bắt tôi học cái thứ chết tiệt này, tôi không muốn làm đâu. Tôi sẽ không làm đâu. Dù sao thì cuối cùng tôi cũng sẽ chết, và việc tôi chết sớm hay muộn cũng chẳng liên quan gì đến tôi. Tôi đã đủ xui xẻo rồi, và tôi sẽ không cho anh cơ hội nào nữa để hành hạ tôi! Anh cố tình làm thế!"
"Anh nghiêm túc đấy à? Chỉ mới ba tháng sau lần điên rồ cuối cùng của anh thôi à?" Snape rít lên, "Lớp học này mới bắt đầu chưa đầy mười phút! Nếu trò không muốn đến, nếu đây là sự hiểu biết của trò về kẻ hèn nhát, ta có thể cho trò một lời nguyền giết người ngay bây giờ!"
Harry bắt chéo chân và ngồi trên sàn với tư thế có thể gọi là không sợ hãi. Ông là người đã trải qua hai cuộc chiến tranh, và ông hiểu rất rõ rằng lời nguyền giết chóc không phải là lý do khiến ông phải cuồng loạn. Có lẽ cái chết của một cá nhân có thể có vẻ vô cùng quan trọng đối với một số người, nhưng thực tế nó lại quá nhỏ đến mức không đáng để nhắc đến trong chiến tranh. Ông cũng hiểu rằng trách nhiệm của mình đòi hỏi ông phải đứng ở góc độ toàn cầu và quan sát toàn bộ cuộc chiến. Anh ấy sẽ đứng ở đó, và anh ấy sẽ học cách đứng ở đó. Anh ấy sẽ không bỏ chạy, nhưng điều đó không có nghĩa là anh ấy thờ ơ với sự hy sinh. Điều anh ấy cần bây giờ rất đơn giản, chỉ là giải tỏa áp lực tâm lý và tìm kiếm sự khai sáng. Đồng thời, anh cũng chắc chắn rằng Snape cũng hiểu điều này. Snape hiểu rõ cậu muốn gì hơn bất kỳ ai, nhưng ông sẽ không bao giờ cho cậu thứ cậu muốn.
Vì người đàn ông này không hợp tác với anh ta nên anh ta đừng cố gắng hợp tác tích cực nữa. Giống như Snape biết cách hiệu quả nhất để chọc tức anh ta, anh ta cũng biết những từ ngữ nào sẽ hoàn toàn làm Snape tức giận. Bây giờ anh sẽ nói ra, anh sẽ trả thù: "Làm ơn hãy tử tế và ban cho tôi ngay bây giờ. Hòa bình? Tự do? Một thế giới không có Voldemort? Tất cả những thứ tôi không có, tôi hoàn toàn không cần chúng. Bởi vì tôi không biết cảm giác chết là như thế nào. Tôi không cần nó - tôi thà chết, ít nhất khi tôi chết tôi sẽ hoàn toàn là chính mình!"
Snape nhìn xuống cậu. Harry mong đợi anh ta tiếp tục đưa ra lời chế giễu, nhưng anh ta không nói gì cả.
"Tại sao, chúng ta không thể tiếp tục được sao?" Harry nói. Sự thờ ơ của Snape khiến ông ngày càng tức giận hơn. Anh ta thậm chí còn giơ tay và đập mạnh xuống sàn một cách giận dữ. "Một vị cứu tinh không thể tiêu cực sao? Anh không nghĩ là tôi sẽ bỏ cuộc sao? Bố mẹ tôi chưa bao giờ hỏi tôi có muốn được coi là một vị cứu tinh không, nhưng tôi đã sống như một đứa trẻ mồ côi, điều đó đã hủy hoại mười năm đầu đời của tôi. Anh đối xử với tôi như một con rối, điều đó đã hủy hoại mười năm tiếp theo của tôi. Khi nào tôi có thể sống cuộc sống của riêng mình? Harry Potter, không! Harry! Cuộc sống của riêng tôi!?"
Snape im lặng một lúc, và toàn bộ tầng hầm tràn ngập tiếng thở hổn hển của Harry và tiếng kêu chít chít của lũ chuột. Đến một lúc nào đó, điệu nhảy điên cuồng của chú chuột James đã dừng lại.
"Anh nói đúng." Sau vài giây, Snape lạnh lùng nói: "Dựa trên tình hình hiện tại, quyền tự do duy nhất của ngươi chính là lựa chọn thời điểm chết."
Harry nhìn chằm chằm vào Snape.
"Không... Tôi cần phải sửa lại một chút." Những ngón tay nhợt nhạt của Snape lại vuốt ve môi trên của anh. "Trên đường chính của cuộc đời, miễn là không đi chệch quá xa, ngươi vẫn có thể có một số quyền tự do nhỏ khác. Ví dụ, ngươi có thể lựa chọn mức độ rắc rối mà ngươi sẽ gặp phải. Dù sao thì, cuối cùng, ngươi sẽ luôn là người duy nhất, và chỉ có một người sống sót trong số hai người. Trước đó, ngoại trừ Chúa tể bóng tối, không ai trong chúng ta có thể vặn cái đầu nhỏ bé trống rỗng của ngươi ra. Ngay cả Dumbledore cũng không."
"Tôi sẽ không gây rắc rối nữa! Tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc gây rắc rối! Rắc rối mới là thứ khiến tôi rắc rối! Các người đã sắp xếp các thử thách cho tôi hết lần này đến lần khác, cho phép tôi trưởng thành trong chúng, cho đến khi cuối cùng tôi phải đấu tay đôi với Voldemort, và đây là kết cục cuối cùng của tôi! Đây là cuộc sống mà các người đã định sẵn cho tôi! Tôi có kháng cự không? Tôi không! Ngược lại, tôi đã gánh vác trách nhiệm này! Nhưng tất cả các người đều đang ép buộc tôi! Tất cả các người đều đang ép buộc tôi! Tôi có phải học cách giết người không? Dù sao thì tôi cũng sẽ chết!" Harry đột nhiên đứng dậy và gào lên, thở hổn hển, vung tay giận dữ, một tia lửa bùng lên từ đầu đũa phép của cậu.
Anh không còn muốn cẩn thận đánh giá phản ứng của Snape để tiếp cận ông ta một cách an toàn nữa. Anh ta bước tới trước, cầm lấy cốc nước của Snape trên bàn và uống vài ngụm. Cuối cùng, anh cảm thấy miệng mình khô khốc sau cơn thịnh nộ đã được giải tỏa. Cậu ta cố ném chiếc cốc vào mặt Snape nhưng lại đập vỡ nó xuống bàn, làm nước bắn tung tóe khắp nơi. "Ta không sợ chết, cũng không phải kẻ hèn nhát. Ta chưa từng nghĩ đến chuyện trốn tránh. Đương nhiên ta nguyện ý gánh vác trách nhiệm này, nhưng ngươi không thể làm ra vẻ như đang ép buộc ta gánh vác!" Anh ta tiếp tục hét lên, cảm thấy mình thật vô lý, nhưng cũng thấy rằng logic của mình là hoàn hảo. Anh chờ đợi phản ứng của Snape trước sự vô lý đột ngột của anh.
Nhưng Snape dường như không có ý định trả lời gì cả. Anh liếc nhìn cốc nước của mình rồi chuyển chủ đề trở lại hướng ban đầu.
"Ta không ép ngươi học Nghệ thuật Hắc ám. Đó là yêu cầu của chính ngươi, Potter. Để ta đoán xem động cơ ban đầu của ngươi là gì - có lẽ là để bảo vệ những người bạn tràn đầy ý tưởng anh hùng của ngươi?"
"Nhưng tôi không yêu cầu học Lời nguyền giết chóc! Tôi chỉ nghĩ - tôi chỉ nghĩ Nghệ thuật hắc ám sẽ khiến tôi -"
"Bạn nghĩ sao?" Snape đặt đũa phép xuống, và có vẻ như sự kiên nhẫn mà ông cố gắng duy trì cuối cùng đã cạn kiệt. "Đây là kết quả của bộ não ngu ngốc của anh. Anh kéo tôi xuống nước, rồi anh vỗ mông và bỏ đi. Anh sẽ nói rằng anh không mong đợi hậu quả, anh hối hận, và sau đó tất nhiên anh có thể làm bất cứ điều gì anh muốn, bày tỏ sự hối hận của mình, và anh đã làm hết sức mình. Để lại cho người khác phải hối tiếc về sự mất mát thời gian vô nghĩa, hoặc để dọn dẹp mớ hỗn độn của anh. Tôi thật ngu ngốc, tôi nên biết rằng một Potter sẽ không bao giờ học được cách không gây rắc rối cho người khác, mọi lúc! Rất tốt! Bây giờ hãy ra ngoài, đi nói với Dumbledore rằng anh sẽ không học, làm ơn hãy cứu tôi khỏi rắc rối!"
Harry đứng đó, nắm chặt tay, nhìn Snape một cách u ám. Trong khoảnh khắc, anh gần như nghĩ rằng mình đã quay lại hành lang đó vào những đêm nhiều năm trước, hai người họ đối mặt với nhau trong sự căm ghét.
Tiếng nước chảy nhẹ nhàng và tiếng bong bóng dưới đáy hồ nổ tung như sấm trong văn phòng độc dược tĩnh lặng. Người đàn ông đối diện vẫn giữ nguyên vẻ mặt vô cảm. Harry trừng mắt nhìn cụ với vẻ giận dữ, nhưng cậu không thể không nghĩ rằng, hầu hết thời gian, Dumbledore đã đúng - không có gì là danh dự khi mổ xẻ trái tim của những người mình tin tưởng. Người đàn ông này vĩnh viễn sẽ không tiến lên, anh ta luôn là người chủ động tiến lên, nhưng điều đó không quan trọng, những người quan tâm hơn sẽ luôn thấp kém hơn một chút, điều đó không tính là tổn thất, anh ta có thể thích nghi với cách sống chung này. Bây giờ anh đã thực hiện bước đầu tiên, có lẽ anh có thể thử bước thứ hai - sau cùng, điều đó sẽ dễ hơn là yêu cầu Snape thỏa hiệp.
"Ta chỉ là... Ta chỉ sợ sẽ trở nên giống Voldemort! Nếu trong lòng ta chỉ có chính nghĩa phẫn nộ, ta sẽ không thể sử dụng hắc ám ma pháp, nhưng nếu ta quen với hắc ám ma pháp, ranh giới cuối cùng của ta sẽ càng ngày càng xa! Đến lúc đó, ngươi làm sao có thể chắc chắn ta còn nhớ trách nhiệm của mình? Ta có thể trở thành tai ương thứ hai!"
Biểu cảm của Snape như thể anh ta đã nghe một trò đùa lớn: "Giận dữ chính đáng? Bạn nghĩ Dumbledore chỉ sử dụng phép thuật trắng sao? Bộ tứ ngu ngốc tự xưng là chính nghĩa đó không sử dụng phép thuật đen sao? Bạn không điền vào mẫu tư vấn việc làm rằng bạn muốn trở thành một Thần Sáng sao? Bạn thậm chí không biết một Thần Sáng cần phải học những gì, và bạn dám nói rằng bạn đã nghiêm túc hướng dẫn nghề nghiệp của mình?"
"Tôi biết! Bạn không cần phải chế giễu tôi! Tất nhiên tôi nhớ những gì Giáo sư Dumbledore đã nói tử tế với kẻ thù chính là đang tàn nhẫn với chính mình! Nhưng tôi vẫn nghĩ rằng mình khó có thể làm được điều đó trong thời gian ngắn——"
"Rất tốt! Tôi rất vui khi nghe vị cứu tinh nói ra lời chân thật của mình. Harry Potter, vị cứu tinh của thế giới phù thủy Anh, tin rằng không quan trọng nếu tất cả mọi người đều chết, miễn là anh ta có thể duy trì được hào quang và sự trong trắng của chính mình!"
"Đó không phải là ý tôi muốn nói!"
"Vậy thì hãy chứng minh rằng anh có khả năng chiến đấu đi!" Snape gầm lên, "Ta đã bảo ngươi dùng Lời nguyền Giết chóc lên con chuột này mà!"
Harry nhìn Snape một cách tức giận và lại giơ đũa phép lên. Anh nhận ra rằng mình lại thất bại lần nữa. Anh kìm nén sự bất bình và miễn cưỡng của mình, trải qua rất nhiều thăng trầm để có thể thích nghi với người đàn ông đối diện, điều mà cả hai đều hiểu. Cuối cùng, anh tự thuyết phục mình gạt bỏ lòng tự trọng và nói ra những lời này một cách thẳng thắn, nhưng mọi nỗ lực của anh đều vô ích. Cậu không nghĩ lời thú nhận của mình đáng được khen ngợi, nhưng cậu không thể phủ nhận rằng có một lúc cậu thực sự hy vọng Snape sẽ tỏ ra khoan dung với cậu một chút - hoặc an ủi cậu, mặc dù bản thân cậu cảm thấy điều này khó có thể xảy ra. Anh chưa bao giờ nghĩ rằng mình mong đợi nhiều hơn bình thường từ Snape, nhưng anh vẫn thất vọng và bực tức khi phát hiện ra rằng người đàn ông này vẫn là một tên khốn già bướng bỉnh.
"Avada Kedavra!" anh ta hét vào mặt con chuột, muốn trút cơn giận dữ bằng sự oán giận. Ánh sáng xanh bắn ra từ đầu đũa phép của hắn, và lần này cơ thể của con chuột Voldemort nhảy lên cao - nhưng thay vì ngã xuống đất, nó vặn vẹo và hét lên, và không hiểu sao lại trở nên hung dữ, nhe nanh về phía mọi người trong phòng.
"Một diễn biến bất ngờ." Snape nhìn chằm chằm vào con chuột và mỉm cười. Giây tiếp theo, con chuột Voldemort lùi lại xa họ, thay vào đó lao vào con chuột James, cắn vào cổ họng con kia.
Máu bắn tung tóe khắp nơi. Những chiếc răng nhọn và phẳng của con người khiến cho cuộc tấn công điên cuồng của con chuột càng trở nên đẫm máu hơn. Con chuột Voldemort cắn vào cổ họng của con chuột James, để lại một vết thương đẫm máu. Harry thở hổn hển. "Thần Kiếm!" anh ta hét lớn. Một vết thương khủng khiếp xuất hiện trên mặt con chuột, và đầu nó nghiêng sang một bên do tác động của phép thuật. Nhưng đã quá muộn, chú chuột James ngã xuống đất và biến trở lại thành chuột. Phép thuật đã thất bại và nó chết.
Nhìn con chuột, Harry thở phào nhẹ nhõm. Lòng bàn tay anh ta đẫm mồ hôi.
"Tôi nhớ nội dung bài học hôm nay của chúng ta là Lời nguyền chết chóc." Snape nói. Lúc này trông anh rất bình tĩnh, đôi mắt ẩn trong bóng tối dường như đang quan sát tình trạng của Harry một cách cẩn thận. Sau đó anh ta lại mở lồng ra.
Tiếng cửa lồng bật mở nhẹ nhàng như tiếng sét đánh với Harry. Anh ta quan sát với sự phẫn uất, sợ hãi và tuyệt vọng khi Snape lấy ra một con chuột khác từ trong đó, và con chuột rơi xuống đất và biến thành hình ảnh của James.
Trong mắt chú chuột Voldemort có một ánh sáng dữ dội. Harry chưa bao giờ thấy vẻ hung dữ và vô nhân đạo như vậy ngay cả ở chính Voldemort. Nó lao vào con chuột chết nằm trên mặt đất bằng cả bốn chân, ngậm con chuột trong miệng và di chuyển về phía sau, ghim con chuột xuống đất bằng đôi chân trước không vững của nó. Harry cảm thấy tiếng thịt bị xé và tiếng xương bị nhai vang vọng khắp Văn phòng Độc dược. Con chuột James gầm gừ và lùi lại, Snape chĩa đầu đũa phép vào nó, nhưng nó vẫn giữ nguyên tư thế đó.
Miệng và mũi của con chuột Voldemort chảy máu, có nhiều mảnh thịt dính quanh miệng. Có một vết thương sâu trên mặt nó, và Harry có thể nhìn thấy màu trắng bên dưới. Nó ăn xong con chuột trên mặt đất và lao vào con chuột mới James ở phía đối diện.
"Lời nguyền chết chóc, Potter!" Snape hét lên. Harry giơ đũa phép lên, và khi đối mặt với sự hung dữ vô nhân đạo đó, cậu cảm thấy lạnh sống lưng. "Avada Kedavra!" anh ấy hét lên.
Con chuột Voldemort gầm lên, máu phun ra từ miệng, mũi và thậm chí cả khóe mắt của nó. Nó lắc đầu, và một bên tai của chú chuột James bay đến chân Harry. Harry vô thức nhảy lùi lại, lúc đó cậu muốn cầu xin. Nhưng khi nhìn thấy Snape đứng bên cạnh mình, cơn giận dữ càng lớn hơn dâng trào trong tâm trí anh.
Dumbledore đã sai, và những người tin vào Dumbledore cũng sai. Có lẽ họ đã hiểu sai về Snape. Anh ấy đã bày tỏ điều đó, nhưng biểu hiện đó chẳng có tác dụng gì. Anh ấy đã tin tưởng, nhưng lòng tin của anh ấy lại trao cho đối phương vũ khí để làm tổn thương anh ấy. Sai lầm lớn nhất của anh là mong đợi điều gì đó từ tên khốn này - mọi thứ đều sai. Đ*t sự yếu đuối, đ*t lòng tin, đ*t Snape!
"Bạn nghĩ lớp học hôm nay đã kết thúc rồi sao?" Snape cười khẩy, "Ngươi lại muốn trốn thoát nữa sao? Ngươi yếu đuối quá, Potter! Lời nguyền giết chóc của ngươi không thể giết được một con ruồi! Giơ đũa phép lên và thử lại!"
"Đ*t mày!" Harry lau mồ hôi lạnh và hét lên với vẻ mặt tái nhợt.
"Nếu có thể, thưa ông Potter." Snape vung đũa phép một cách thản nhiên, con chuột James ngã xuống đất và lăn một cách yếu ớt. Con chuột trong hình dạng Voldemort điên cuồng cắn vào mặt nó.
"Ngươi đang trả thù cha ta!"
"Bất cứ điều gì ngươi nghĩ, Potter. Bây giờ hãy tiếp tục."
Harry trừng mắt nhìn Snape, vẫn đứng im.
Snape nhướn mày.
"Được thôi. Nếu ngươi không muốn sử dụng Lời nguyền giết chóc để tấn công Chúa tể bóng tối, vậy thì hãy sử dụng nó để tấn công người khác - Avada Kedavra!"
Con chuột hét lên. Ánh sáng xanh thậm chí còn chói lóa hơn. Nó co lại nhanh chóng và trượt từ khuôn mặt chú chuột James xuống đất. Chú chuột James vẫn lăn lộn trên mặt đất, la hét, và mặt của nó lăn qua lăn lại trên cơ thể của chú chuột nằm trên mặt đất nhiều lần. James là người duy nhất còn lại ở giữa văn phòng.
Harry vẫn không nhúc nhích. Cảnh tượng đẫm máu khiến anh rùng mình, nhưng anh không còn sợ nữa. Anh ấy liên tục hít thở sâu. Nếu không, anh cảm thấy mình có thể đấm vỡ mặt gã đàn ông khó chịu trước mặt chỉ bằng một cú đấm.
"Tôi học khóa học này với mục đích chiến thắng, nhưng tôi không cần lời nguyền giết chóc." Anh ta nói với vẻ đầy oán hận: "Ta sẽ thắng, vì trong lòng ta có tình yêu, ta không cần phải học lời nguyền không thể tha thứ!"
"Yêu ư? Một từ ngu ngốc." Snape khịt mũi mỉa mai, "Việc tẩy não của Dumbledore không thể giúp con có được một chút tài năng nào trong việc học phép thuật đâu, Potter. Trừ khi con có thể rèn luyện trí não và khiến nó hoạt động."
"Tôi có thể sống đến bây giờ là vì cha mẹ tôi yêu thương tôi! Tôi có phép thuật mạnh nhất thế giới! Vì tình yêu, Voldemort sẽ không bao giờ có thể đánh bại Dumbledore!"
"Tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn sẵn lòng sử dụng từ này để học phép thuật thay vì chỉ nói nó." Snape xua tay tỏ vẻ khó chịu. "Hãy sử dụng bộ não của bạn và đừng biến lớp học thành cuộc cãi vã vô nghĩa. Thời gian có hạn. Hãy suy nghĩ hoặc tiếp tục - Tôi nghĩ rằng hình thức chuột này có thể đẩy nhanh tiến độ của bạn, có vẻ như tôi lại sai một lần nữa."
"Tại sao anh cứ nhất quyết biến con chuột thành hình dáng của cha tôi thế!"
"Đơn giản thôi, vì tôi thích."
Harry trừng mắt nhìn Snape. Mặc dù Snape dễ dàng nói rằng đó là sự kết hợp của hai phép thuật để biến con chuột thành hình dạng con người, nhưng ông biết rằng đó không thể là một phép thuật đơn giản. Không có phép thuật nào có thể thay đổi một dạng sinh học thành dạng khác. Anh ấy không biết những câu thần chú như vậy.
Snape nheo mắt lại, quan sát Harry, rồi nói thêm: "Cũng bởi vì - ngươi không biết phép thuật này. Vậy, vị cứu tinh sẽ làm gì tiếp theo? Tiếp tục luyện tập, hay quay lại và bỏ chạy? Phải nói rằng điều ngươi giỏi nhất là bỏ chạy, trốn khỏi trường học đến khu rừng, từ văn phòng đến ký túc xá, và từ thời điểm này đến thời điểm khác -"
"Anh đang khiêu khích tôi đấy. Anh biết điều đó rất dễ làm mà." Harry lạnh lùng nói: "Vậy sao ngươi không biến con chuột này thành mẹ ta?"
Nụ cười trên khuôn mặt Snape biến mất. Anh ta nói, "Bởi vì tôi không muốn, thưa ông Potter."
Khi anh ấy phát âm "Porter", âm thanh bùng nổ nhẹ giữa đôi môi của anh ấy thực sự rất dễ nghe. Nhưng sau khi Harry xác nhận rằng mình có ý định khiêu khích, sự khiêu khích không có tác dụng tích cực nào đối với tiến trình của quá trình này khiến lồng ngực anh tràn đầy sự tức giận, căng phồng như thể sắp nổ tung: "Ta sẽ không bỏ chạy! Ta chỉ không thể gây ra những cái chết hoàn toàn không cần thiết như vậy - nếu cái gọi là chiến tranh đòi hỏi ta phải thích nghi với việc đi xa hơn nhiều so với sự suy yếu cần thiết đối với sức mạnh chiến đấu của đối thủ, ta thà mạo hiểm tự làm mình bị thương! Ta sẽ không bao giờ coi đó là bình thường, ta sẽ không bao giờ chấp nhận điều đó!"
"Hai năm trước, tôi đã biết về tinh thần hy sinh cao cả của Đấng Cứu Thế." Snape nói, "Rất tốt, Đấng cứu thế, người đối xử nhân từ với mọi người, nhưng tình yêu đã khiến người chiến thắng trong cuộc chiến?"
Không. Anh ấy đã không thắng. Bởi vì như Snape đã nói, ông ấy đang điên. Ông ấy phát điên vì cái chết của Snape. Nhưng chính vì tình yêu mà anh ấy còn sống vào thời điểm này, Snape còn sống vào thời điểm này!
Và Snape, một người khác cũng được hưởng lợi rất nhiều từ tình yêu, thực ra đang chế giễu tình yêu ở đây - tiêu chí duy nhất trên thế giới có thể phân biệt giữa hai phù thủy quyền năng: ai là ác quỷ và ai là đấng cứu thế. Trước khi kịp nhận ra mình đang làm gì, tay phải của anh đã giơ đũa phép lên và chĩa về phía Snape.
Sự tỉnh táo của anh nhanh chóng trở lại vào phút cuối. Anh ta hạ đũa phép xuống, sợ hãi trước sự đối xử khủng khiếp mà sự bốc đồng của mình có thể gây ra cho mình.
"Muốn niệm chú lên ta à? Potter?" Snape cười khẩy. Anh ta bước tới chỗ Harry, người đang lắc đầu kinh hãi, và túm lấy cổ áo cậu ấy và nhấc bổng lên. Harry gõ ngón chân xuống sàn. Anh ấy không hoàn toàn bình tĩnh, nhưng ít nhất cũng đủ bình tĩnh để suy ngẫm về bản thân. Cằm của anh bị Snape nâng lên và anh buộc phải nhìn vào mắt Snape. Sau vài giây, không quan tâm đến việc người đàn ông kia sẽ hài lòng đến mức nào khi thể hiện sự yếu đuối của mình - giống như khi Snape nhìn đi chỗ khác, Harry hơi quay đầu đi.
Snape cũng buông tay.
"Ta hiểu rồi, từ ngữ ngu ngốc này đủ mạnh để khiến một con thú nhỏ vô học tấn công người thầy của mình." Snape lạnh lùng nói: "Đấng cứu thế vĩ đại là toàn năng. Ta không có gì để dạy ngươi cả. Bây giờ hãy rời khỏi đây ngay lập tức, Potter."
Trong giây lát, Harry đột nhiên cảm thấy muốn xin lỗi. Tuy nhiên, anh ta không nói gì, chỉ lạnh lùng nhìn Snape, chào tạm biệt bằng giọng điệu còn lạnh lùng hơn, đóng sầm cửa lại và bước ra ngoài. Khi bước dọc hành lang, cậu buồn bã nghĩ rằng có lẽ cậu và Snape thực sự sinh ra là để không hợp nhau, và đây chỉ đơn giản là phiên bản làm lại của khóa học Bế quan bí thuật kinh hoàng kia. Họ lại đánh nhau, sau tất cả những gì anh đã làm—sau tất cả những gì anh đã làm.
--------
Chương 76
Hermione và Ron nhận thấy có điều gì đó không ổn với Harry trong hai ngày này.
Theo như họ biết, Harry nên được Snape huấn luyện. Tuy nhiên, anh đã không đến văn phòng Độc dược trong hai ngày. Lễ Phục sinh sẽ bắt đầu vào cuối tuần này và họ vẫn đang lên kế hoạch cho D.A cuối cùng. đào tạo. Nếu Harry tiếp tục trong tình trạng này, kế hoạch tập luyện của họ sẽ bị gác lại. Hầu hết các thành viên của D.A. dưới 17 tuổi và sau một kỳ nghỉ không được sử dụng phép thuật, hơn một nửa trong số họ có thể quên hết mọi phép thuật.
Ngày đầu tiên, Harry gần như không có cảm giác thèm ăn. Anh ngồi vào bàn mà không nhìn chằm chằm, nói chuyện với họ như thể không có chuyện gì xảy ra và ăn rất chậm.
Vì hành vi của Harry khá bình thường nên không ai nghi ngờ điều gì. Ngày đầu tiên trôi qua như thế.
Ngày hôm sau, Harry bắt đầu ăn như điên. Ông ăn nhiều hơn vào bữa sáng so với bữa trưa, sau đó ông đi bộ quanh Hồ Đen một ngày.
Vào đêm thứ ba, Ron và Hermione cuối cùng cũng đuổi kịp Harry trên sân Quidditch khi trời đã bắt đầu tối. Kể từ khi cây chổi Firebolt của Harry bị hỏng vào cuối lớp bốn, cậu bé đã phải sử dụng một cây chổi mà cậu lấy được từ đâu đó. Cây chổi vững vàng, không nhanh cũng không chậm, giống như một ông già. Ron cảm thấy buồn nôn mỗi khi nhìn thấy Harry cưỡi cây chổi này.
"Anh ấy lại từ chối dạy tôi nữa rồi!" Harry tức giận nói. Khuôn mặt anh ta vừa mới tái nhợt, nhưng giờ lại đỏ bừng.
"Lại?" Hermione nghe rõ lời đó.
"Lần trước. Trước khi tôi quay lại đây." Harry xua tay, sợ rằng mình sẽ mất kiểm soát và làm gãy cán chổi. "Vào năm thứ năm, Giáo sư Dumbledore đã yêu cầu Snape dạy tôi Bế quan Bí thuật. Tôi đã tham gia chưa đến mười lớp học, và cuối cùng ông ấy đã ném một lọ lớn gián chết vào tôi và đuổi tôi ra khỏi văn phòng của ông ấy."
Ron không nhịn được cười.
Hermione trừng mắt nhìn Ron.
"Lần trước tôi cũng sai." Harry nói. Ông không kể với bạn bè những gì ông nhìn thấy trong chiếc bình tưởng ký. Anh cảm thấy rất tội lỗi mỗi khi nghĩ đến chuyện đó. "Nhưng lần này Snape đã đi quá xa. Ông ta biến con chuột thành cha tôi, và vì tôi không muốn sử dụng Lời nguyền giết chóc lên một con chuột khác, nên ông ta cố tình yêu cầu tôi thực hành với con chuột đã biến thành cha tôi."
"Vậy thì đừng đi. Anh ta chỉ ghét cha của bạn và muốn trả thù. Cha của bạn là một anh hùng, và ông ấy còn tệ hơn cả một con chuột trong rãnh nước." Ron nói, "Có phép thuật nào mà chúng ta không học được từ các Thần Sáng? Đừng đi, chúng ta cũng sẽ là anh hùng, sẽ đi đầu. Tương lai sẽ có rất nhiều cơ hội chiến đấu, chúng ta có thể làm quen với họ trên chiến trường."
Nói xong, anh nhìn Hermione cầu cứu. Nhưng Hermione lắc đầu.
Ba người im lặng hồi lâu trong bóng tối. Ron có chút lo lắng, còn Harry thì nhìn lên bầu trời đằng xa.
"Harry," Hermione đột nhiên nói, nhìn anh một cách trầm ngâm, "Nếu trí nhớ của tôi không sai, Mundungus là một kẻ hèn nhát? Cậu đã nói rằng hắn đã trốn thoát nhiều lần và bán Trường sinh linh giá cho Umbridge."
"Anh ta chẳng tốt hơn Wormtail là bao." Harry nói. Anh không còn có thể xác minh được liệu Mundungus có đào tẩu sang phe Tử thần Thực tử sau vụ tấn công vào số 12 quảng trường Grimmauld hay không, nhưng điều đó không quan trọng. Anh sẽ không bao giờ tin tưởng anh ta nữa dù chỉ một chút. "Tôi thực sự không hiểu tại sao Hội Phượng Hoàng lại chấp nhận một người như vậy."
"Nếu hắn phản bội Hội Phượng Hoàng như Wormtail đã làm, liệu anh có giết hắn không?" Hermione hỏi. Cô ấy cũng nghĩ như anh ấy. "Nếu lần trước anh ấy rơi vào tay bọn Tử thần Thực tử ở Quảng trường Grimmauld thì sao?"
Harry lắc đầu. Anh không thể đưa ra giả định về điều gì đó mà anh không biết liệu nó có xảy ra hay không. Đây là việc đưa ra phán quyết cuối cùng về một người. Rốt cuộc, lần trước họ rõ ràng không bị săn đuổi vì sự phản bội của Mundungus, và các thành viên của Hội Phượng Hoàng cũng không bị Tử thần Thực tử tiêu diệt trong một thời gian rất ngắn. "Cậu ấy chỉ hơi nhút nhát thôi. Tôi không nghĩ cậu ấy có thể đạt tới mức đó đâu."
"Ý tôi là nếu." Hermione thúc giục. Cô ấy nghĩ về điều đó rồi thỏa hiệp, "Có lẽ Mundungus không có tội trong chuyện này... Còn Wormtail thì sao?"
Harry do dự. Anh có thể để Kreacher đánh Mundungus vào đầu bằng một chiếc chảo rán, và anh có thể đe dọa hắn mà không cảm thấy tội lỗi, nhưng anh không thể tưởng tượng được việc giết Mundungus. Điều tương tự cũng đúng với Wormtail, hắn đã phản bội cha mẹ mình, hắn đã giúp Voldemort hồi sinh, hắn nghĩ rằng hắn rất ghét hắn và hắn đáng chết, nhưng khi hắn tưởng tượng ra cảnh mình tức giận niệm chú giết chóc lên hắn, hắn cảm thấy cảnh tượng đó rất không thực. Dễ dàng hơn khi tưởng tượng đến cảnh đánh anh ta và tống anh ta vào Azkaban. Anh ta lắc chổi và trả lời một cách không chắc chắn, "Nếu thực sự cần thiết thì có thể."
"Bạn không thể. Bạn chỉ có thể chấp nhận cái chết. Bạn chấp nhận chúng, nhưng bạn không thể tự mình tạo ra chúng." Hermione nhìn biểu cảm của anh với con mắt đánh giá và khẳng định chắc chắn, "Những cái chết mà anh đã chứng kiến đã tạo cho anh một ảo tưởng. Ảo tưởng rằng sau khi anh vượt qua những cái chết đó, anh thực sự có thể chiến đấu như một chiến binh. Nhưng thực tế không phải vậy." Cô lại lắc đầu, "Giáo sư Snape nói đúng, nhận thức của chúng ta không đủ. Nó tốt hơn một chút so với việc trốn thoát, nhưng thực ra chỉ đủ để được gọi là nhận thức của một kẻ hèn nhát. Chúng ta có nhiều lòng tốt hơn mức cần thiết, và có lẽ điều đó đúng với tư cách là một con người... nhưng nó không áp dụng được trong thời chiến."
"Bạn không thể định nghĩa mọi hành vi bằng lý thuyết được," Harry đáp trả. "Cho dù chúng ta tạo ra chúng hay chấp nhận chúng, điều chúng ta làm là đấu tranh chống lại chúng."
"Bọn Tử thần Thực tử đó sẽ không bao giờ gia nhập phe chúng ta! Kể cả khi bắt được chúng và tống chúng vào Azkaban, nơi đó cũng không an toàn. Chỉ cần chúng không chết, chúng có thể trốn thoát khỏi nhà tù!" Hermione đáp trả một cách nghiêm túc. Biểu cảm của cô cho thấy cô hoàn toàn không đồng ý với những gì Harry nói. "Nhưng anh đã làm gì? Vào năm 1997, khi anh được cho là phải ở đó, anh đã không chủ động giết bất kỳ Tử thần Thực tử nào. Theo những gì anh nói, có vẻ như chúng tôi cũng đã làm vậy."
"Nhưng điều đó có quan trọng gì?" Harry sốt ruột nói: "Mọi việc tôi làm đều là để chiến thắng, không phải để giết chóc!"
"Tôi hiểu rằng giết người rất căng thẳng, nhưng nếu bạn để họ yên vì lòng tốt, họ sẽ không trân trọng lòng tốt của bạn. Bạn phải giết họ! Nếu bạn không giết họ, họ sẽ tiếp tục tạo ra nguy hiểm sau khi họ đứng dậy, và thương vong ở phía ánh sáng sẽ không thể đảo ngược - chúng ta liên tục mất người, nhưng họ chỉ cần đầu hàng và sau đó được thả ra mà không bị thương, điều này sẽ khiến mọi nỗ lực và đổ máu của mọi người trong mỗi trận chiến trở nên vô ích!"
Cô hít một hơi, như thể sợ hãi chính trí tưởng tượng của mình: "Merlin, hãy nghĩ về cái kết - tất cả các thành viên của Hội Phượng Hoàng đều bị giết hoặc bị thương, và có lẽ chỉ còn lại ba chúng ta sống sót để chiến đấu với Voldemort và Tử thần Thực tử, những kẻ chưa bao giờ mất bất kỳ thành viên nào từ trận chiến đầu tiên đến trận chiến cuối cùng - chúng ta sẽ thua! Ngay cả khi chúng ta thắng lần này, nếu bạn không thể giết Voldemort, có lẽ hắn sẽ được hồi sinh sau mười năm! Nếu một Tử thần Thực tử bị bỏ lại, có lẽ hắn sẽ muốn tìm cơ hội để tiếp tục thanh lọc huyết thống của mình! Lòng tốt của chúng ta có thể để lại tia lửa cho một sự hỗn loạn khác trong thế giới phù thủy trong tương lai!"
Harry cưỡi trên cây chổi của mình, lơ lửng giữa không trung, cách mặt đất nửa feet. Anh ta gần như buột miệng nói rằng mình cũng là một Trường sinh linh giá. Anh không cần phải giết Chúa tể bóng tối, anh phải chết trước Voldemort. "Vậy là anh đứng về phía Snape và cố biến tôi thành một kẻ giết người bừa bãi, rồi tự nhận mình là phe chính nghĩa, không hề cảm thấy tội lỗi khi cướp đi mạng sống của người khác? Đó không phải là xấu xa, đó là công lý giả tạo!"
"Đó là lý do tại sao Giáo sư Dumbledore dạy cho con biết tình yêu là gì. Con yêu chúng ta, nên con sẵn sàng hy sinh linh hồn mình vì chúng ta, và chúng ta cũng vậy." Hermione kiên nhẫn nói, "Tôi đoán Giáo sư Snape cũng có ý như vậy. Lý do ông ấy biến con chuột thành cha của bạn và để một con chuột khác tấn công nó không phải là để khơi dậy lòng căm thù của bạn đối với Voldemort, mà là để dạy bạn cách bảo vệ hắn. Đây là lý do tại sao ông ấy luôn nhấn mạnh rằng bạn nên sử dụng bộ não của mình và sử dụng tình yêu để học phép thuật thay vì chỉ nói ra."
Harry nắm chặt cây chổi của mình và thấy mình không thể thốt ra lời phản bác nào.
"Tôi nghĩ Hermione nói đúng," Ron chậm rãi nói. Phía sau anh, ánh đèn từ nhiều cửa sổ của lâu đài sáng lên. "Giết người là giết người. Bất kể ai làm hay lý do là gì, thì đều là sai. Nhưng đôi khi chúng ta phải làm. Giả sử một Tử thần Thực tử đã giết ai đó đứng trước mặt tôi và hứa với tôi rằng nếu tôi thả hắn ra, hắn sẽ tiếp tục công việc của mình. Ngay cả khi điều đó không đúng, tôi sẽ không để hắn sống. Tôi có thể gặp ác mộng trong một thời gian dài, nhưng đó chỉ là việc của riêng tôi. Thế giới phù thủy lớn hơn và quan trọng hơn tôi nhiều... Tôi nghĩ, có lẽ đôi khi người bảo vệ cần phải tàn nhẫn hơn cả quỷ dữ."
Harry cau mày. Có lẽ anh ấy hiểu ý của bạn mình.
"Có lẽ tôi đã đoán sai về ý của Giáo sư Snape. Nhưng bất kể ông ấy chỉ muốn trả thù cho cha cậu hay muốn rèn luyện ý chí của cậu, tôi nghĩ cậu nên tiếp tục con đường của mình. Một ngày nào đó cậu sẽ phải đối mặt với người đàn ông đó, Harry, và lúc đó cậu sẽ dùng gì để chống lại ông ta? Đánh bại chính mình? Ngất xỉu trên mặt đất?" Hermione khoanh tay, bình tĩnh nói: "Tôi đề nghị anh nên xin lỗi Giáo sư Snape và sớm bắt đầu lại khóa học này. Chúng ta thực sự sẽ có nhiều cơ hội ra chiến trường trong tương lai, nhưng nếu anh không thể đảm bảo an toàn cho bản thân trong trận chiến đầu tiên, vậy thì tương lai sẽ ra sao? Không phải ai cũng sẽ lấy lòng tốt báo đáp, và Tử thần Thực tử cũng sẽ không thương xót anh."
Harry lắp bắp, "Tôi không thể tống khứ lão già khốn nạn này đi một lần và mãi mãi được sao?"
"Tôi đoán là tất cả các người sẽ không phủ nhận rằng Giáo sư Snape là bậc thầy về đấu kiếm. Nếu các người muốn loại bỏ ông ta hoàn toàn, ít nhất các người phải chắc chắn rằng ông ta không có gì để dạy các người." Hermione lắc đầu và không chút do dự đổ nước lạnh vào người anh.
Cây chổi của Harry vung qua vung lại trên không trung nhiều lần và cậu miễn cưỡng gật đầu.
Hermione có vẻ nhẹ nhõm. Cô nghiêng người về phía trước, vẻ mặt muốn hỏi nhưng lại do dự, nhưng rõ ràng sự tò mò đã chiến thắng: "Nếu anh đồng ý, tôi muốn nghe lý do thực sự khiến anh lại phản đối Giáo sư Snape. Tôi nghĩ mối quan hệ của hai người đã cải thiện rất nhiều, chưa kể anh đã biết ông ta sẽ không nhẹ nhàng với anh. Chính anh đã nói rằng anh không quan tâm rằng ông ta bất công--" Cô phẩy tay một cách thô lỗ, ngắt lời phản bác của Harry, "Vì vậy, nếu anh muốn thoát khỏi những lời nói rõ ràng là không chân thành của ông ta, anh không cần phải nói chúng nữa. Những lời này chỉ có thể dùng để trút giận, và khi anh thực sự muốn giao tiếp, nó sẽ chỉ ảnh hưởng đến cách diễn đạt chính xác của anh và không giúp ích gì cho tình hình hiện tại."
Cô nhìn chằm chằm vào Harry, dừng lại một chút, rồi nói thêm với sự nhấn mạnh rõ ràng: "Đừng nói dối tôi, Harry. Có lẽ anh là người trên thế giới hiểu anh ấy nhất và là người khoan dung với anh ấy nhất, thậm chí còn hơn cả Giáo sư Dumbledore. Nếu anh không thể tự mình hiểu ra - hoặc không muốn hiểu ra chút nào, anh có cần tôi giải thích anh ấy có ý nghĩa gì với anh không?"
Harry nhìn chằm chằm Hermione một lúc rồi phàn nàn, "Cậu không thể thư giãn một chút trong một ngày được sao?"
Hermione hất tóc, mỉm cười với Harry và nói đơn giản: "Không."
"Ờ," Harry nói, "là vì... vì anh ấy không nói những điều tôi muốn nghe. Đó là điều tôi nghĩ. Tôi nghĩ anh ấy sẽ nói thế."
"Anh ấy không bao giờ nói những điều bạn muốn nghe," Ron thì thầm. "Tôi nghĩ anh ta chỉ nói khi chế giễu anh thôi. Đôi khi tôi nghi ngờ anh ta có cả một cuốn từ điển gồm tất cả những từ chửi thề."
"Tôi biết rằng việc tưởng tượng về anh ấy... thật khó để nói ra." Harry vẫy tay một cách ngượng ngùng. Khi nói chuyện, anh đột nhiên cảm thấy rất buồn bực. "Tôi tin rằng anh ấy hẳn có cân nhắc khi để tôi học Lời nguyền giết chóc ngay từ đầu. Anh ấy sẽ không phạm sai lầm trong những chuyện như vậy. Tôi thực sự muốn học tốt nó. Nhưng sau khi đọc thần chú, tôi nhận ra rằng tôi thực sự có thể sử dụng nó để lấy mạng ai đó trong tương lai. Vào lúc đó, tôi đã chịu rất nhiều áp lực. Thực ra, tôi hiểu những gì anh nói. Vì chiến thắng, tôi chắc chắn sẽ không từ chối giết Voldemort và Tử thần Thực tử. Tôi không ngại làm bẩn tay mình để bảo vệ nhiều người hơn, nhưng ai mà không có những khoảnh khắc yếu đuối và sợ hãi? Tôi không muốn hành động như một đứa trẻ hư hỏng. Tôi chỉ nghĩ rằng sau khi cùng nhau trải qua nhiều chuyện như vậy, anh ấy có thể hiểu được suy nghĩ của tôi một chút và dịu dàng hơn với tôi một chút. Tôi thực sự không muốn nhiều, ngay cả một câu cũng được..." Anh dừng lại và không nói tiếp. Có một số điều anh không thể nói với bạn bè mình - ví dụ như sự thật rằng cuối cùng anh sẽ chết. Anh và Snape có một bí mật chung, nhưng anh cảm thấy bị phản bội khi Snape không muốn giúp anh khi rõ ràng là anh sắp gục ngã.
Đặc biệt là sau khi anh ấy biết gần như mọi thứ về Snape.
Snape rất yêu mẹ mình nên luôn bảo vệ bà. Cậu đã từng chất vấn Dumbledore một cách giận dữ, "Ông nuôi đứa trẻ này chỉ để giết nó như giết lợn", và cậu nghĩ rằng đây là dấu hiệu cho thấy Snape cuối cùng cũng bắt đầu quan tâm đến cậu - Dumbledore cũng đã nói như vậy, "Rốt cuộc, cậu đã sẵn lòng bảo vệ đứa trẻ đó", dù ông làm vậy để chuộc lại tội lỗi của mình hay đã nảy sinh một chút tình cảm - cậu vẫn không chắc liệu ông có tình cảm hay không, nhưng Snape sẽ không bao giờ nhìn cậu chết. Snape sống sót cho đến bây giờ chỉ để ngăn mình khỏi cái chết.
Nhưng bây giờ Harry rất nghi ngờ liệu Snape có thực sự không quan tâm đến cậu hay không. Có lẽ anh muốn bảo vệ sự tiếp nối dòng máu của Lily, có lẽ anh muốn trả thù cho Lily. Khi anh ta chỉ được chọn một trong hai, rõ ràng là anh ta đã chọn trả thù.
Vậy Harry Potter là gì? Bởi vì anh ta có một nửa dòng máu của James trong cơ thể, anh ta sẽ luôn là người bị Snape bỏ rơi đầu tiên sao? Anh ta chỉ là một công cụ. Snape đã lợi dụng anh ta để chuộc lại tội lỗi và cuối cùng là để trả thù. Trong cuộc đời thứ hai, thấy cậu tỏ ra khó chịu một cách rõ ràng, Snape vẫn huấn luyện cậu một cách nghiêm khắc - Snape rõ ràng là một người rất bảo vệ, và ông luôn mềm lòng với những người dưới quyền mình hơn những gì ông thể hiện. Liệu điều này có nghĩa là, sau tất cả những gì họ đã cùng nhau trải qua, Snape vẫn quyết tâm loại trừ Harry Potter khỏi thế giới của mình?
Harry đột nhiên bay lên cao và nói: "Tôi sẽ bay trong năm phút rồi hạ cánh." Cây chổi của anh ta xoay một cách khéo léo, không giống với tính cách của nó. Anh ta chạy nhanh lên trời, quay lưng lại với bạn bè, và nước mắt anh rơi vào bóng tối.
Anh ta bay theo hình xoắn ốc lên trên theo tư thế gần như thẳng đứng và cuối cùng lơ lửng trên bầu trời đêm cao vút. Cậu có thể nhìn rõ toàn cảnh trường Hogwarts, với đỉnh Tháp Thiên văn nằm dưới chân. Anh nhìn thấy những ô cửa sổ sáng đèn trong tòa tháp chéo bên dưới, ánh trăng gợn sóng phản chiếu trên Hồ Đen và ngọn cây trong Rừng Cấm nhấp nhô như sóng trong làn gió đêm. Hai người bạn của anh đứng trên sân trống, chỉ có những cái bóng mờ nhạt trong ánh sáng mờ ảo.
Gió thổi tung mái tóc Harry và làm mát những giọt nước mắt trên mặt cậu. Anh ta lau mắt thật mạnh.
Anh ta treo mình cao dưới ánh trăng và nhìn xuống chân mình với vẻ căm ghét. Cậu biết Snape ghét cậu, coi cậu như một nghĩa vụ không thể tránh khỏi hoặc một gánh nặng, và hoàn toàn không quan tâm đến cậu. Nhưng giờ đây, sự thật rằng Snape không hề quan tâm đến Harry Potter, điều mà ông đã biết từ lâu, khiến ông vô cùng buồn bã, vượt xa sự oán giận và không muốn, đến nỗi ông thậm chí không khóc khi nhận ra rằng cha mẹ yêu thương của mình sẽ không bao giờ trở về. Từ khi nào Snape lại trở nên quan trọng với anh đến vậy?
Ông thừa nhận rằng được một người như Snape nhìn nhận là một vinh dự lớn lao, và đâu đó trong trái tim ông hẳn đang tận hưởng vinh dự này. Anh nghĩ rằng mình chỉ không muốn nhận được đủ sự chú ý - anh nghĩ mình sẽ được chú ý và đối xử đặc biệt, nhưng anh thấy rằng không phải vậy, vì vậy anh cảm thấy lạc lõng và bối rối như một học sinh tiểu học bị giáo viên thu lại giấy chứng nhận. Nhưng ông sớm phát hiện ra rằng thực tế không phải vậy. Anh muốn nhiều hơn, nhiều hơn nữa, gấp trăm lần - anh là người giữ cho Snape sống, mối quan hệ của họ là đặc biệt nhất. Snape nên tập trung toàn bộ sự chú ý vào anh ta, và mọi hành động của anh ta phải dựa trên anh ta. Anh ấy là người duy nhất trong cuộc đời Snape!
Nhưng Snape thực sự đã nói với cậu rằng cậu không quan trọng đến thế, rằng trong tim cậu có những thứ quan trọng hơn Harry Potter, và mạng sống của chính cậu không phải là thứ đáng để bận tâm! Anh ta còn nói với anh ta rằng anh ta không muốn ở gần anh ta chút nào! Sao hắn dám, sao hắn có thể!
Cơn giận dữ khiến Harry cảm thấy đau rát ở bụng, và sự bất bình khiến cậu không thể ngừng khóc. Cậu ấy nói với Ron và Hermione rằng cậu ấy sẽ bay trong năm phút, nhưng năm phút thì bao giờ cũng là đủ.
Ron và Hermione kiên nhẫn chờ anh trên sân. Ánh sáng chiếu ra từ cổng, tạo thành hình quạt trên sân tối. Hai người đứng trên mép quạt màu vàng cam, thỉnh thoảng lại động đậy nhẹ. Khi Harry cuối cùng cũng lấy lại bình tĩnh và bay xuống, không ai trong số họ hỏi thêm câu hỏi nào nữa.
Harry chắc chắn rằng trên mặt anh có vết nước mắt, và anh dừng lại trong bóng tối. Nếu bạn không thể nhìn thấy khuôn mặt anh ta, ít nhất anh ta có thể đảm bảo rằng giọng nói của anh ta bình thường.
"Tôi xin lỗi vì đã để anh chờ lâu như vậy." Anh ta buồn bã và tức giận nói, "Đừng lo cho tôi, tôi đã hiểu ra rồi. Tôi sẽ bay một lúc, rồi tôi sẽ đi tìm rắc rối với tên khốn Snape đó. Tôi là con người, không phải công cụ, tôi có cảm xúc! Hắn ta thực sự muốn sử dụng tôi như một cây đũa phép!"
"Đừng giận nữa, Harry. Đó không phải là điều anh muốn nói." Hermione nói một cách bao dung, "Đừng nói những lời tức giận, em biết đó không phải là điều anh ấy muốn nói. Sẽ không ai nói rằng có tình yêu trong tim là sai cả."
"Nhưng hành vi của anh ta khiến tôi cảm thấy như thể tôi đã sai khi tin rằng tình yêu tồn tại trên thế giới này! Nếu tôi xin lỗi, điều đó có nghĩa là tôi cũng thừa nhận rằng điều đó là sai - anh ta ghét tôi! Anh ta nghĩ rằng tôi ngây thơ và trẻ con, và nói rằng tôi đầy khuyết điểm -"
"Harry, con là một chàng trai đến từ tương lai, con đã làm rất tốt. Con vẫn luôn là một người muốn cứu vãn mọi thứ, và chính phẩm chất này của con khiến chúng ta vây quanh con, và những thiếu sót của con chính là bằng chứng cho sự thẳng thắn và chân thành của con." Hermione kéo Ron đang muốn tiến lên và lùi lại một bước. "Chúng ta hãy quay lại trước. Bạn có thể bay một lúc và làm cho mình hạnh phúc... Đừng buồn. Hãy lấy hết can đảm và suy nghĩ về những gì bạn thực sự muốn. Đừng thử nghiệm và tiến về phía trước. Tôi nghĩ đây là điều Snape muốn nói: Tình yêu không thể khiến bạn chiến thắng dễ dàng, nhưng nó có thể ngăn bạn đánh mất chính mình."
Được rồi, được rồi. Harry nghĩ. Hermione đã đúng. Cậu biết đó là điều Snape muốn nói - nhưng cậu sẽ không bao giờ nói ra. Thật không may, điều ông muốn là diễn đạt nó bằng lời nói.
Có lẽ anh ấy nên xin lỗi. Anh biết cách Snape thể hiện bản thân và anh đã đấu tranh với điều đó trong nhiều năm, nhưng cuối cùng anh vẫn không thể thay đổi được. Có lẽ hơi quá đáng khi yêu cầu anh ấy tuân thủ và thể hiện bản thân một lần nữa... Mặc dù rất không công bằng khi anh ấy là người phải thỏa hiệp mọi lúc, nhưng đành vậy. Anh ấy sẽ xin lỗi. Cậu không thua Snape, cũng không tự ý rút lui, và phẩm giá Gryffindor của cậu vẫn còn nguyên vẹn. Ông xin lỗi không phải vì sự bộc phát thiếu chín chắn của mình, mà là để giải quyết vấn đề nhanh chóng để ông có thể lên kế hoạch cho D.A. đào tạo. Ông bị chậm trễ ba ngày, và giờ chỉ còn chưa đầy một tuần nữa là đến lễ Phục sinh.
--------
Chương 77 (Có thể có cảnh báo OOC nghiêm trọng)
"Tôi xin lỗi, thưa ông."
Sau khi Harry đi lang thang bên ngoài văn phòng Độc dược trong hai mươi phút, Snape cuối cùng cũng cho cậu vào. Vị phù thủy u ám đang ngồi ở bàn làm việc, chấm bài tập cuối cùng trước kỳ nghỉ, mái tóc bết dầu của ông rũ xuống hai bên má. Anh lắng nghe lời xin lỗi của Harry mà không hề ngẩng đầu lên.
"Tôi xin lỗi, thưa ngài!" Harry nói lớn. Anh thả túi xuống, lấy hết can đảm đi vòng qua bàn và đứng cạnh Snape.
"Đấng cứu thế luôn luôn đúng." Nửa phút sau, Snape xua tay, "Ta đã nói là ta không còn gì để dạy ngươi nữa. Nếu không còn gì nữa, Potter, ngươi có thể rời khỏi văn phòng của ta."
"Con xin lỗi, thưa thầy," Harry lắp bắp, vẫn không tin rằng mình sẽ xin lỗi Snape. "Tôi-tôi chỉ--"
"Nếu bạn mất khả năng nói——"
"Tôi xin lỗi, thưa ngài!" Harry đột nhiên lớn tiếng nói: "Tôi biết anh có ý tốt, tôi hiểu ý của anh, tôi chỉ là... Tôi xin lỗi, tôi sẽ vượt qua, tôi sẽ cố gắng luyện tập! Tình huống như thế này sau này sẽ không xảy ra nữa!"
Sau một lúc im lặng, Snape cuối cùng cũng ngẩng đầu lên và nheo mắt nhìn Harry trong vài giây. Sau đó, anh ta đứng dậy mà không nói một lời, lấy một con chuột trắng nhỏ ra khỏi lồng và ném nó xuống đất. Voldemort xuất hiện trước mặt Harry, cơ thể hắn cúi xuống.
Harry quay đầu lại nhìn Snape. Người kia khoanh tay và dựa vào bàn.
Anh ta giơ đũa phép lên, đột nhiên nhớ lại mối hận thù ăn mòn của mình đối với Bellatrix, và cách mà những câu thần chú đáng ghét của anh ta trong đêm đen ngày Dumbledore qua đời đã không thể làm tổn hại đến một sợi tóc trên đầu Snape. Thật sự rất khó khăn cho anh ấy khi phải tước đi mạng sống của người khác. Dù anh có ghét điều đó đến mức nào, dù có bị tổn thương nặng nề đến đâu, dù có bị đe dọa đến tính mạng, anh cũng sẽ không bao giờ lấy đi mạng sống của người khác vì những gì mình đã phải chịu đựng. Anh vẫn luôn tin rằng đây chính là chuẩn mực đạo đức của con người, anh chưa bao giờ nghĩ rằng lòng tốt có thể biến thành sự tàn ác trong một tình huống bất thường khác.
Hermione đã đúng. Anh hiểu được tầm quan trọng của việc phải có can đảm giết bọn Tử thần Thực tử, và điều đó là cần thiết theo mọi góc độ. Anh ấy phải vượt qua rào cản trong tim mình. Cậu không muốn đòi hỏi thêm nữa, và cậu không nhất thiết phải học Lời nguyền Chết chóc ngay hôm nay, cậu chỉ cần cho Snape thấy sự quyết tâm của mình. Cậu chắc chắn rằng chỉ cần cậu thể hiện quyết tâm và ý chí của mình, Snape sẽ dễ dãi với cậu, bất kể tiến độ của cậu chậm đến đâu.
Anh ta nghiến răng và niệm chú bằng toàn bộ sức lực của mình. Câu thần chú yếu ớt đó đã đánh trúng chú chuột trắng nhỏ, có lẽ gây ra đau đớn. Con chuột hét lên dữ dội và nhìn chằm chằm vào anh ta bằng đôi mắt đỏ.
Snape vẫn đứng đó, không nói gì.
Chân nến ở bên trái của anh ta, cái bóng của anh ta lắc lư nhẹ, in bóng xuống mặt bàn. Harry nhìn vào cái bóng và đột nhiên cảm thấy can đảm hơn. Snape chỉ cách anh chưa đầy hai bước, cái bóng của ông ta che phủ anh, hơi ấm của ông ta dường như làm không khí ấm lên bất thường. Anh ấy vẫn còn sống.
Harry nhìn con chuột đang tức giận. Bây giờ anh đang ở giữa cuộc chiến, phải đối mặt với kẻ thù không hề hối hận. Cảm xúc và suy nghĩ giống như nước và dầu. Hãy làm điều đúng đắn vì lợi ích lớn nhất. ——Không, đừng tự lừa dối mình. Không phải vì mục đích tốt đẹp nhất, cũng không phải vì tức giận - "bản chất muốn cứu rỗi mọi thứ" của ông đã chỉ ra rằng ông không bao giờ được để cơn tức giận lấn át. Anh chỉ muốn người bên cạnh mình luôn giữ được sự cứng rắn, luôn giữ được sự ấm áp, không bao giờ đau khổ, không bao giờ đổ máu. Tương tự với những người khác.
Dường như có một sức mạnh không thể giải thích được dâng lên từ ngực anh và xuyên qua cánh tay của Harry. Cậu cảm nhận sự hiện diện của Snape bằng cả trái tim mình và hét lớn câu thần chú. Vì một lý do nào đó, anh cảm thấy mình có thể làm được điều đó.
Voldemort nhảy lên rồi nhẹ nhàng rơi xuống đất mà không hề kêu một tiếng, trở lại hình dạng một con chuột. Harry nhìn con chuột chết một lúc lâu trước khi nhận ra bàn tay cầm đũa phép của mình đang run dữ dội. Anh nắm lấy tay phải mình bằng tay trái, sau khi hơi ấm trong lồng ngực biến mất, anh bắt đầu cảm thấy lạc lõng.
"Lần này làm tốt lắm, Potter." Giọng nói của Snape vang lên từ tai trái của Harry. Đã lâu rồi anh chưa được nghe giọng nói dịu dàng và êm ái như vậy ở khoảng cách gần như vậy. "Bình tĩnh, kiên định và có mục đích, đây là trạng thái tinh thần hoàn hảo cho người mới bắt đầu sử dụng Lời nguyền giết chóc. Bạn chỉ cần duy trì trạng thái này trong khi niệm chú, và nó sẽ cho phép bạn niệm chú với đủ sức mạnh." Snape dừng lại, và sau một khoảng im lặng rất ngắn, ông lại nói, "Học cách chuyển đổi giữa Lời nguyền Giết chóc và trạng thái tinh thần bình thường là một kỹ năng cần thiết đối với các Thần sáng - tách biệt cơn giận chính đáng khỏi cuộc sống. Đây cũng là sự khác biệt giữa Tử thần Thực tử và những phù thủy bình thường sử dụng nghệ thuật hắc ám. Đối với anh, điều đó có nghĩa là từ bỏ lòng tốt bừa bãi của mình và nhìn vào mặt khác của nó."
Harry khó có thể tin rằng Snape thực sự đã nói như vậy. Sau khi đã chiến đấu và nổi giận quá lâu, sau khi đã từ bỏ việc thúc đẩy anh ta thêm nữa, bản thân Snape cũng lùi lại một bước. Môi anh hơi run lên và anh nhìn lên Snape.
Ánh mắt họ chạm nhau. Snape cau mày. Bất ngờ thay, ông tỏ ra kiên nhẫn hiếm có với Harry: "Con sẽ không trở thành Chúa tể bóng tối tiếp theo. Dumbledore đã đúng về một điều: mọi người đều tự chọn mình muốn trở thành người như thế nào. Người thân của con làm con tổn thương, nhưng con chỉ sử dụng phép thuật để trốn thoát. Con luôn từ chối làm tổn thương người khác, và con không mong muốn sức mạnh cho riêng mình. Vậy là đủ rồi."
Anh ta lại dừng lại, có vẻ hơi miễn cưỡng: "Mặt khác của công lý không nhất thiết là xấu xa, thường là một loại công lý khác. Dũng cảm không chỉ là sự hy sinh bản thân, mà còn là lòng dũng cảm để rơi vào bóng tối vì sự bảo vệ."
"Cảm ơn giáo sư," Harry nói. Anh ta nhìn chằm chằm vào con chuột trên mặt đất. Dưới ánh nến, anh ta dường như có ảo giác rằng cơ thể con chuột đang run rẩy trên mặt đất.
Snape ở bên trái anh và không có gì ở phía sau anh. Cậu cảm thấy hơi bất lực và muốn bảo vệ lưng mình, nhưng khi nhìn xung quanh, cậu thấy chỉ có ghế của Snape là có lưng ghế cao. Trước khi nhận ra mình đã làm gì, cậu đã chen qua Snape và ngồi lên ghế, cởi giày, ôm lấy đầu gối và cuộn tròn trên ghế.
Snape nhìn cậu bằng ánh mắt lạ lùng nhưng không hề ác ý, rồi mắt họ chạm nhau. Harry mong đợi ông ta sẽ đuổi cậu ra hoặc cho cậu điểm vì cách nuôi dạy của mình hay gì đó, nhưng ông ta không nói gì mà chỉ vẩy đũa phép, thả con chuột chết vào cái xô dưới chân mình.
"Giáo sư, anh... anh không sợ sao?" Harry thì thầm. Anh ta tựa cằm vào đầu gối và nhìn chằm chằm vào bàn làm việc của Snape. Có một tờ giấy do Snape viết dở, trên đó chỉ có một từ bình luận.
Snape quay lại và nheo mắt.
"Ngươi muốn tìm kiếm điều gì ở ta? Ta đã bảo ngươi đừng có bất kỳ tưởng tượng phi thực tế nào về ta, Potter. Ta chưa bao giờ là người tốt. Quyền lực, à, có thể là vinh quang, khi ta còn là học sinh, ta mong muốn chúng hơn bất kỳ ai khác. Ta thực sự bị thu hút bởi quyền lực của Chúa tể bóng tối và thế giới mà ngài mô tả. Ta chưa bao giờ cảm thấy khó chịu khi sử dụng ma thuật đen tối." Anh ta rời khỏi thùng và cúi xuống về phía Harry một cách áp bức. "Ngươi cho rằng ta sẽ kiên nhẫn, bao dung ngươi, khai sáng cho ngươi như một người lớn tuổi như bạn bè của cha ngươi sao? Đáng tiếc, ta sẽ không làm vậy. Ta thậm chí có thể nói, nếu lời tiên tri không liên quan đến Lily, ta sẽ không đến nước này, ít nhất là không đến sớm như vậy."
Harry mở to mắt vì ngạc nhiên.
"Ngươi muốn hỏi tại sao ta biết ngươi đang nghĩ gì sao? Không, không cần phải dùng đến Legilimency đâu, Potter. Ta đoán là bộ não nhỏ bé của ngươi không thể xử lý thêm thông tin nữa, và mọi suy nghĩ của ngươi đều đã hiện lên trên khuôn mặt rồi. Ta đã chịu đựng khuôn mặt này của ngươi hơn một năm rồi! Ngươi chưa bao giờ chết, Potter. Ta đã chết, thực sự đã chết. Vậy thì để ta nói cho ngươi biết, sau khi một người chết một lần, ký ức và cảm xúc của người đó sẽ trở nên mơ hồ. Ngươi nghĩ rằng ta vẫn yêu... cái từ chết tiệt này - mẹ ngươi, thật không may, không còn sâu sắc như vậy nữa. Ta không còn quan tâm đến chuyện bốn người rắc rối của cha ngươi nữa. Chưa kể đến ngươi - một học sinh liều lĩnh và bốc đồng vẫn gây rắc rối cho ta cho đến tận bây giờ, bản thân sự tồn tại của ngươi đã khiến ta không vui rồi! Ngươi nghĩ rằng ta sẽ đối xử tử tế với ngươi sao? Đừng mơ!"
Harry nhìn vào đôi môi mỏng mở ra rồi khép lại trước mặt mình, nhưng người đàn ông đó nhanh chóng đứng thẳng dậy. Snape có phần dịu dàng ban nãy đã biến mất, và Snape trước mặt ông ta đã biến thành một ông già khó tính. Harry không khỏi tự hỏi liệu đây có phải là trạng thái chuyển đổi mà Snape vừa nhắc đến hay không. Anh vẫn nhìn chằm chằm vào đôi môi ấy, như thể anh không thể rời mắt. "Và tại sao cậu lại tỏ ra ghét Sirius đến vậy?"
"Tôi không muốn để ý tới anh ta, Potter." Giọng nói của Snape khiến Harry muốn khạc nhổ xuống đất lần nữa. "Cho dù chỉ là người lạ, anh có thể để một người lạ sỉ nhục anh và muốn giết anh không?"
Harry nhìn Snape, cố gắng tiêu hóa lượng thông tin quá mức đột ngột này. Một lúc sau, anh nói: "Nhưng tại sao hôm nay em lại đột nhiên nói với anh điều này?"
"Tôi nghĩ tôi biết sơ qua những gì Dumbledore đã nói với cậu." Snape trầm ngâm nói, trên mặt mang theo nụ cười châm biếm: "Kẻ báo thù của mẹ ngươi, một người đã hủy hoại nửa đầu cuộc đời mình, muốn dùng nửa sau cuộc đời để chuộc lại tội lỗi, một người đã đi lạc? Ngươi cho rằng ngươi là điểm yếu duy nhất của ta, còn ảo tưởng rằng ta sẽ đối xử với ngươi như người đặc biệt duy nhất sao? Potter tiên sinh, khi nào thì ngươi mới có thể học được cách không dựa dẫm vào người khác, tự mình giải quyết vấn đề, không dao động, không cố chấp như vậy, không để ý đến lời cảnh báo của mọi người, cứ khăng khăng gây rắc rối?" Anh ta nói, đột nhiên khoanh tay lại như thể để ngăn mình rút đũa phép ra để nguyền rủa Harry, "Anh giữ những ký ức đó, nghĩ rằng chúng là toàn bộ cuộc sống của tôi, yêu cầu tôi phải trung thực vô số lần, thậm chí còn hét vào mặt tôi mà không có bất kỳ sự giáo dục nào. Rất tốt, vậy thì tôi có thể nhắc lại với anh một lần nữa - lần trước, tôi không quan tâm đến bất cứ điều gì chết tiệt, tôi có thể thoát khỏi mọi thứ một cách an toàn, nhưng anh lại kéo tôi vào lần nữa! Sự bất lực của anh khiến tôi phải lặp lại địa ngục này! Làm ơn, vị cứu tinh vĩ đại, làm ơn hãy tử tế và đừng làm phiền tôi nữa, hãy để tôi tự nhiên diễn ra!"
Harry nhìn anh ta chằm chằm trong sự kinh ngạc, ngạc nhiên vì anh ta đã biết điều đó từ lâu nhưng lại giả vờ không để ý. Sau hơn nửa năm, cuối cùng họ cũng phá được lớp giấy dán cửa sổ. Mọi sự ngụy trang đều đã bị vạch trần, và mọi thứ từng được coi là không tồn tại đều đã bị phơi bày.
Harry tận hưởng những cảm xúc mới mẻ và kỳ lạ này một hồi lâu trước khi tìm được lời lẽ thích hợp: "Tôi chỉ xin lỗi..."
"Ta không cần lời xin lỗi của ngươi, Potter! Ngươi đã học được Lời nguyền Giết chóc, và trạng thái tinh thần của ngươi đủ mạnh để hỗ trợ tất cả các loại ma thuật đen khác! Ta chỉ hy vọng ngươi sẽ không làm phiền ta nữa trong hai năm còn lại!" Anh giơ tay lên và từ chối lời thêm vào của Harry bằng một cử chỉ cứng rắn, "Nếu anh thực sự cảm thấy có lỗi, anh nên cho tôi - một người đàn ông tội nghiệp đã bị làm hại vì sự cố chấp của anh - một chút bình yên đáng thương!"
Harry cúi đầu. Snape nói rằng ông đã học được Lời nguyền giết chóc. Nhưng ngay cả một học sinh lớp một cũng không tin điều này - quyết tâm của cậu bé chỉ có thể giết chết một con chuột bị thương và yếu ớt mà thôi. Trạng thái tinh thần của ông không đủ để hỗ trợ cho các Nghệ thuật Hắc ám khác như Snape đã tuyên bố. Như chúng ta đều biết, tiêu chuẩn giảng dạy của Snape cực kỳ nghiêm ngặt, và lời nguyền giết người non nớt này rõ ràng không nằm trong giới hạn cho phép của ông. Harry chắc chắn rằng anh ta đang nói dối trắng trợn chỉ để bị đuổi khỏi văn phòng.
Anh ta không di chuyển, tiếp tục thu mình lại trong hơi thở của Snape với đầu gối ôm chặt. Sau nhiều năm tiếp xúc với Snape, anh biết rằng mặc dù Snape có tính tình nóng nảy, nhưng ông ta hiếm khi từ chối trả lời câu hỏi. Kể cả khi phản ứng của anh ta chỉ là tiếng gầm bảo anh ta ra ngoài.
"Vậy, thưa ngài, ngay cả sau mọi chuyện - sau khi tình cảm của ngài dành cho cha và mẹ tôi không còn nữa, sau khi chúng ta lại ở bên nhau được hai năm - ngài vẫn ghét tôi sao?"
"Điều hiển nhiên thôi, Potter," Snape trả lời cậu mà không hề nở một nụ cười giả tạo. "Cuối cùng thì bạn cũng đã đeo được quả bóng vào cổ rồi."
Vị phù thủy cáu kỉnh này mất kiên nhẫn đến nỗi thậm chí còn ngần ngại chế giễu. Nhưng lúc này, Harry đã quên mất sự do dự trước đó. Trong lòng anh dần dần dâng lên một tia vui mừng - anh vẫn luôn nghĩ rằng họ được kết nối với nhau thông qua mẹ anh, và một khi cây cầu này mất đi, mối liên hệ giữa họ sẽ hoàn toàn không còn nữa. Nhưng rõ ràng mối quan hệ giữa Snape và anh ta, theo thời gian, đã trở nên nhiều hơn thế nữa - mặc dù Snape từ chối thừa nhận điều đó. Anh đứng thẳng dậy và hỏi, "Anh ghét Harry Potter à? Không phải vì tôi là con trai của cha tôi sao? Vì tôi kiêu ngạo, liều lĩnh, thô lỗ và ngu ngốc sao? Không phải vì tôi có những khuyết điểm này giống cha tôi sao?"
"Phải nói rằng sau kiếp thứ hai, Cứu Thế Chủ cuối cùng cũng đã hiểu đúng về sự kiêu ngạo, liều lĩnh, thô lỗ và ngu ngốc của mình." Snape phun ra những lời lẽ miệt thị từng chữ một, giọng điệu sắc bén như dao. "Giờ thì đi ra ngoài đi, Potter, ngươi đã ở đây đủ lâu rồi, đừng tiếp tục thách thức sự kiên nhẫn của ta nữa."
Anh ta dừng lại, lạnh lùng nói tiếp: "Còn một điều nữa. Nếu anh còn dám la hét vô nghĩa với tôi nữa, tôi sẽ cho anh một liều canh cằn nhằn, cả đời anh sẽ không bao giờ dừng lại được."
Harry nhìn Snape vài giây, rồi ngoan ngoãn rời khỏi ghế và đi giày vào.
"Thưa ông, tôi đã qua lớp đầu tiên chưa? Khi nào thì có lớp tiếp theo?" Cậu đứng dậy và nhìn Snape, giả vờ như lời Snape yêu cầu cậu tự mình luyện tập ma thuật đen chưa bao giờ xảy ra. Chiều cao của cậu giảm xuống mức của một học sinh năm thứ năm, nghĩa là cậu thậm chí còn không cao bằng vai của Snape. Mặc dù Snape lúc này cực kỳ không thân thiện, nhưng cảm giác của anh không phải là sự căm ghét hay nguy hiểm, mà là sự phụ thuộc - điều mà người đàn ông này nghiêm cấm anh thể hiện với ông ta.
"Chờ thông báo của tôi." Snape nhìn chằm chằm vào anh ta một vài giây rồi miễn cưỡng nói. Anh chủ động tránh xa bàn làm việc để Harry có thể đi qua dễ dàng hơn. Có vẻ như anh ta thực sự muốn làm mọi cách để đưa Harry đi khuất mắt mình.
"Cảm ơn ngài," Harry nói rồi bước tới cửa và mở cửa. "Tạm biệt ngài," anh ta nói một cách nghiêm túc, quay đầu lại và bước ra ngoài.
Khi anh ấy nói lời tạm biệt, anh ấy vô cùng biết ơn vì đã không quên nói lời tạm biệt mặc dù anh ấy đã rất tức giận khi rời đi lần trước. Đồng thời, cậu cũng đưa ra một quyết định khác: Bất kể sau này gặp phải tình huống gì, dù là cãi vã hay đánh nhau, cậu cũng sẽ luôn nói lời tạm biệt với Snape.
--------
Chương 78
Harry đã không mơ trong một thời gian dài kể từ khi cậu bắt đầu luyện tập Bế quan bí thuật.
Anh ấy đang ở trong bóng tối. Anh ta không biết mình đang đứng hay đang ngồi. Anh ta quay tròn trên không trung một cách không kiểm soát được.
Một vài dải ánh sáng lướt qua anh ta. Anh ta đưa tay ra nhưng không chạm được vào chúng. Anh ta đang ôm một vật gì đó nặng trong tay. Anh đoán đó là một người, nhưng anh biết rằng con người có nhiệt độ cơ thể, nhưng thứ lạnh lẽo và cứng đờ trong vòng tay anh thì không.
Thứ đó có mùi. Trời lạnh, và vì đã mất đi nhiệt độ nên mùi hương không còn ấm áp nữa, giống như mùi lá khô hay trái cây trong khu rừng cấm vào mùa thu, có chút quen thuộc.
Anh biết đó chỉ là một giấc mơ, nhưng anh không thể tỉnh dậy được.
Dần dần, anh ấy dường như có thể di chuyển được. Anh ta chuyển động tâm trí và trôi ngược về phía sau. Anh không biết tại sao mình lại không buông thứ cứng ngắc và nặng nề đó ra. Hai tay anh không được tự do, điều này khiến anh cảm thấy bất tiện, nhưng anh không muốn buông tay. Anh bước lùi lại, và thứ xuất hiện trước mặt anh là một cái cây lớn đầy màu sắc - có lẽ không chính xác, nó có hình dạng giống như một cái cây, nhưng mọi bộ phận của nó đều nhấp nháy và trôi chảy.
Anh ấy nhìn vào cái cây. Cây có thân cây dày, sáng bóng, với vô số cành mọc ra từ bên thân cây, một số cành mọc dài hơn, xa hơn nữa, trong khi một số cành khác uốn cong rồi lại quay về thân cây.
Anh ta bay quanh thân cây chính và phát hiện có những nhánh cây ở phía trên nhánh cây đó. Những chiếc nĩa đó lóe lên những ánh đèn đủ màu sắc, mỗi màu lại khác nhau và hiện lên những hình ảnh mờ nhạt. Anh ta giơ một ngón tay ra và chỉ vào một chùm sáng.
Sau khi xoay một vòng, anh ta rơi vào bóng tối. Anh ôm người đó vào lòng. Anh ấy không bao giờ nhìn xuống anh ta, nhưng anh biết rằng anh ta là người Black. Anh ta quay đầu sang trái rồi sang phải, trước mặt anh là một tòa lâu đài đổ nát. Anh ta dường như nhận ra tòa tháp, nhưng cửa sổ đã vỡ tan, để lại những lỗ thủng không có kính, và mái nhà đã sụp đổ một nửa. Trong những ô cửa sổ tối tăm đó, những ánh đèn đủ màu sắc đang tỏa sáng. Anh nghe thấy tiếng mọi người gào thét, hồ nước phía sau anh sôi lên và khu rừng rộng lớn đang gào thét theo gió.
Đây là một cuộc chiến...anh ấy phải tham gia cuộc chiến này. Anh ấy phải thắng.
Anh ta đứng dậy và muốn chạy về phía lâu đài, nhưng anh ta lại bay lên cao - anh ta trở về hư không.
--tôi là ai? Tại sao tôi nên thắng?
Anh ta ngơ ngác nhìn vào cây phát sáng trước mặt.
Anh lại đưa tay ra và chạm vào một tia sáng khác.
Đầu gối của anh ấy có vẻ như đã đập vào thứ gì đó, có thể là một cái bàn. Ánh sáng chói lòa đến mức chói mắt. "KHÔNG!" một giọng nói hét lên, méo mó đến nỗi nghe không giống như âm thanh phát ra từ cổ họng con người. "Không! Anh ấy không phải—"
"Bạn nghĩ danh tiếng của bạn—"
"Danh tiếng ư? Ông ta có thể là Chúa tể bóng tối tiếp theo! Làm sao ông ta có thể ngăn Snape bị xử tử!"
——Snape?
"Anh ta điên rồi!"
"Để tôi nói với anh ấy lời cuối cùng nhé."
Có một khoảnh khắc im lặng.
"Năm phút, bạn chỉ có năm phút thôi!"
Một tràng khạc nhổ và chửi bới.
Anh đứng đó, ôm lấy cơ thể - anh có thể cảm nhận được sức nặng, nhưng anh vẫn có thể giữ được nó. Những người xung quanh anh ta mờ dần thành bóng tối trong ánh sáng, và tiếng xích kéo lê trên những phiến đá lạnh lẽo vẫn tiếp tục tiến lại gần anh ta một cách trống rỗng. Chiếc bàn được phủ khăn trải bàn màu đỏ tươi nhưng anh vẫn cảm thấy lạnh.
"Rời khỏi nước Anh. Đi thật xa và đừng quay lại." Một cơ thể ấm áp tiến lại gần anh và anh dựa lưng vào đó. Hơi thở phả vào cổ anh, âm thanh nhẹ như tiếng thì thầm, đôi tay quấn quanh ngực anh nhấc những sợi xích sắt nặng nề lên, gõ nhẹ vào ngực anh. "Ngươi là người cuối cùng, và một ngày nào đó chúng ta sẽ thực sự chiến thắng... phong ấn não ngươi... hãy sống sót, Potter."
Đôi môi ấm áp và mềm mại nhẹ nhàng chạm vào bên cổ anh. Anh muốn quay lại, nhưng khi anh quay lại, mọi hơi ấm đều biến mất. Anh vẫn quay mặt về phía cái cây phát sáng.
——Người khuân vác?
Anh ta do dự, đổi sang cành cây khác rồi lại đưa tay về phía ánh sáng. Anh thấy mình đang đứng trên sân ga với một đoàn tàu màu đỏ đậu trước mặt. Trong sương mù buổi sáng, một vài hình người đang lắc lư.
Có vẻ như ở đây không có chiến tranh và cái chết. Anh ấy đã sợ rồi. Vài phút sau, anh ta ngập ngừng bước vào và nhìn thấy đám đông đang nhộn nhịp. Có một người cha và con trai trong đám đông trông rất quen thuộc.
Anh ta không biết mình là ai và không thể nhớ mình trông như thế nào. Nhưng ông cảm thấy đó chính là mình của mười năm trước hoặc hai mươi năm sau. Hai bản thể.
"Nhưng nếu tôi được xếp vào nhà Slytherin thì sao?" anh nghe thấy đứa bé trong bụng mình nói.
Người lớn hơn ngồi xổm xuống.
"Albus Severus," anh nói, đôi mắt xanh của anh tràn đầy nỗi nhớ, sự ấm áp và nỗi buồn. "Tôi đặt tên cho con theo tên của hai vị hiệu trưởng trường Hogwarts. Một trong số họ là Slytherin, và ông ấy có lẽ là người đàn ông dũng cảm nhất mà tôi từng gặp trong đời. Nếu con thực sự vào được Slytherin, thì Slytherin sẽ có một học sinh rất xuất sắc, người sẽ ban phước cho con."
Đôi mắt xanh lục đó cũng ngước lên. "Chúc phúc và ghi nhớ? Có phải vì thế mà ngài cứ nhất quyết đặt tên chúng tôi theo tên người chết không?"
"Đúng vậy. Anh ấy là người mà tôi nợ nhiều nhất trong cuộc đời này, và em là đứa trẻ giống tôi nhất. Nếu một ngày nào đó anh ấy biết, anh ấy sẽ rất tự hào khi biết rằng em là người thừa kế họ của anh ấy."
——Severus?
Anh ta bị đẩy ra khỏi màn sương mù. Lần này anh không chạm vào cành cây mà im lặng ôm thi thể cô trong vòng tay.
Anh Severus. Người khuân vác. Có vẻ như anh ấy nhớ ra điều gì đó.
Một hình ảnh lóe lên trong tâm trí anh. Anh quỳ trong một căn phòng tồi tàn với sàn nhà loang lổ bụi và máu. Có một cậu bé và một người đàn ông ở đó, khuôn mặt của cậu bé méo mó vì đau buồn và tức giận, và họ được bao bọc trong một luồng ánh sáng.
Anh đột nhiên nhớ ra mình là ai. Anh ấy là Harry Potter, vị cứu tinh của thế giới phù thủy Anh. Cái xác mà anh ta đang cầm là của Severus Snape, Giáo sư Độc dược tại Hogwarts, một điệp viên hai mang mà không ai biết đến, và là một ông già cứng đầu, dai dẳng.
Ông ấy đã chết. Ông không muốn chấp nhận điều đó. Vì vậy, anh ấy phải quay lại, tất cả mọi người đều phải quay lại.
Harry nhìn xuống thi thể. Nhợt nhạt và im lặng. Anh ấy hướng ánh mắt trở lại Cây Ánh Sáng, nhận ra rằng cái cây đó có thể là dòng thời gian của họ. Anh nheo mắt, cố gắng phân biệt ngay cả những nhánh nhỏ nhất với thân cây chính của sự sống, và rơi vào những mảnh vỡ của thời gian hết lần này đến lần khác trong khi ôm lấy cơ thể vô hồn của mình. Cuộc tìm kiếm dài đằng đẵng và sự bối rối khiến anh dần quên đi nhiều thứ, và anh vẫn liên tục gọi cái tên đó.
Anh bật cười khi thấy Draco, người hơi hói, bị Hermione phạt quỳ trên một quả sầu riêng.
—Mọi chuyện sẽ ổn thôi, Severus.
Cậu thấy Snape đứng trước mặt mình với hai tay dang rộng, và cậu vẫn im lặng.
-Cảm ơn anh mọi lúc, Severus.
Cậu thấy mình đang lao về phía Snape và ôm chặt ông từ phía sau. Người đàn ông hơi run rẩy, nhưng anh ta vẫn mở từng ngón tay ra.
-Tôi chắc chắn sẽ để anh sống, Severus.
Sau đó, anh nhìn thấy một nhánh cây phát ra ánh sáng mạnh và anh nhìn thấy khuôn mặt mình xuất hiện ở đó. Ánh sáng đến từ mặt trăng. Một con chó đen, một người sói, một vài bóng người dưới ánh trăng và một con đại bàng bạc bay vút trên bầu trời đêm.
Bằng cách nào đó, anh biết rằng đây chính là thời gian của anh.
"Chúng ta quay lại thôi, Severus," anh nói. Anh ta áp môi lên trán người đàn ông như thể đang cầu nguyện, "Lần này chúng ta sẽ thắng. Chúng ta sẽ giữ được tất cả mọi người."
******
Khi Harry tỉnh dậy, cậu nhìn thấy trần nhà màu trắng. Ron và Hermione ngồi cạnh anh, tranh cãi nhỏ nhẹ. Harry nghe thấy từ "nag".
Anh mở mắt và cả hai đều nhìn anh. Tay và miệng của Ron đầy kem. Có vẻ như anh ấy đã ăn quá nhiều bánh, điều này khiến Hermione không hài lòng.
"Tôi đang ở đâu?" Harry hỏi. Anh cầm lấy cốc nước trên tủ đầu giường và uống hết một hơi.
"Khu bệnh viện." Hermione là người trả lời anh. Cô nhìn anh lo lắng: "Giáo sư Snape đã làm gì với anh vậy? Tôi không nên yêu cầu anh xin lỗi sao?"
"Không, anh ấy không làm gì tôi cả," Harry nói, lấy nửa đĩa bánh còn lại từ tay Ron mà không chút khách sáo. "Cuối cùng thì ta cũng học được Lời nguyền giết chóc. Con chuột Voldemort đã chết."
"Tôi không thể tin là cậu lại hôn mê suốt hai ngày chỉ vì giết một con chuột", Ron phàn nàn.
"Tôi đã bất tỉnh hai ngày sao?" Harry hơi ngạc nhiên. "Điều đó có nghĩa là chúng ta sẽ được nghỉ vào ngày kia phải không? Hermione, lấy những đồng Galleon giả ra. D.A. phải luyện tập một lần vào tối nay."
"Bạn ổn chứ?" Hermione lo lắng hỏi.
Harry nhắm mắt lại và cảm thấy sức mạnh ma thuật đang dâng trào trong cơ thể. Snape nói với cậu rằng, nhìn chung, sức mạnh ma thuật có liên quan đến sức mạnh tinh thần, và sức mạnh tinh thần có liên quan đến tâm hồn. Hai năm sau, cuối cùng anh cũng nhớ lại mọi chuyện. Chỉ đến lúc này, tâm hồn anh mới thực sự trở về tuổi đôi mươi. Anh ấy đã trở thành chính mình một cách trọn vẹn.
"Bây giờ tôi cảm thấy tuyệt vời." Harry nói với một nụ cười. Anh ta vẫy đũa phép, và Bùa chú Biến mất mà anh chưa từng học được trước đây đã có hiệu lực. Chiếc cốc nước biến mất khỏi tủ đầu giường.
Sự ngạc nhiên của Ron dành cho Harry vẫn tiếp tục suốt buổi tối. Anh vẫn chưa hoàn toàn làm chủ được Bùa chú Biến mất.
Harry rất hài lòng với D.A. đào tạo vào buổi tối. Để tránh việc quên mất những phép thuật mà họ đã phải rất khó khăn mới học được trong kỳ nghỉ không quá dài, họ ngồi thành từng cặp và ôn lại từng phép thuật một bắt đầu từ đầu, và mọi người đều làm rất tốt. Khi anh ấy thông báo rằng anh ấy sẽ dạy họ một số phép thuật tấn công mới mà anh ấy đã học được khi trở về sau kỳ nghỉ - tất nhiên, họ không thể thực hành chúng với các bạn cùng lớp, tiếng reo hò gần như làm vỡ tan mái nhà.
Ngay lúc mọi người đang vây quanh Harry, cậu nhận thấy cánh cửa Phòng Yêu cầu mở ra rồi đóng lại. Anh ta cau mày. Vài giây sau, anh thấy Dobby nhảy lên bàn vì không thể chen vào đám đông, và hét lên: "Harry Potter, thưa ngài... Dobby đến để báo tin cho ngài, nhưng đám gia tinh đã được cảnh báo không được nói cho ai biết..."
Harry hiểu ngay chuyện gì đã xảy ra. Anh ta đưa tay ra và quyết đoán sử dụng phép hóa đá lên Dobby. "Umbridge sắp tới rồi, chạy đi!" anh ấy hét lên.
Mọi người đều sững sờ trong giây lát rồi tuyệt vọng chạy về phía lối ra. Harry cố gắng thoát khỏi đám đông và nắm lấy cánh tay Dobby để gỡ bỏ bùa chú trên người nó. "Dobby, đừng tự phạt mình!" anh ấy nói. "Ta ra lệnh cho ngươi vào bếp cùng những yêu tinh khác ngay bây giờ, và nếu có ai hỏi ngươi có gửi tin nhắn cho ta không thì ngươi phải nói dối và bảo là không!" Sau đó, anh ta tự niệm Bùa vỡ ảo tưởng lên mình và chạy ra khỏi cửa ở cuối hàng dài. Anh ta là người cuối cùng bước qua ngưỡng cửa và đóng sầm cánh cửa lại sau lưng.
Những người khác chạy rất nhanh, nhưng anh ta không cần phải chạy. Anh ấy an toàn. Đột nhiên, một bóng người trượt khỏi góc cuối hành lang, bay ngang và chỉ dừng lại sau khi đập vào tường. Sau đó Harry thấy Umbridge thở hổn hển chạy tới từ góc xa và túm lấy cổ áo người đàn ông.
Harry nhận ra đó là Lee Jordan. Cậu nhanh chóng chạy trở lại phòng vệ sinh nam, nhấc Bùa vỡ ảo tưởng lên và rẽ vào như thể không có chuyện gì xảy ra, vừa kịp lúc chạm trán Umbridge.
"Ngươi đang làm gì ở đây vậy, Potter?" Umbridge hỏi, nụ cười độc ác trên khuôn mặt khiến bà ta trông giống như một con nhện ghê tởm, bồn chồn.
"Đi vệ sinh đi." Harry nói một cách bối rối.
"Ngươi không biết chuyện gì xảy ra ở đây sao? Tốt lắm... Ta đã bắt được một con - có lẽ ngươi là con thứ hai!" Umbridge nói, "Potter, đi cùng tôi đến phòng hiệu trưởng."
Harry nhún vai và nhanh chóng đi theo Umbridge xuống hành lang. Trên đường đi, anh đã nhiều lần cố gắng giao tiếp với Lý, nhưng Lý vẫn cúi đầu và dường như không có ý định giao tiếp với anh. "Đường ong xèo xèo." Umbridge nói theo nhịp điệu, và sau khi con quái vật đá trượt đi, bà ta dẫn họ thẳng vào trong. Harry liếc nhìn quanh văn phòng. Vẫn là những con người đó. Anh ta cũng nhìn thấy Percy, nhưng không hề có ý định chế giễu anh ấy.
"Tôi bắt gặp anh ta trên đường trở về Tháp Gryffindor," Umbridge chỉ vào Lee. "Anh cũng bắt được Potter à?" Fudge ngắt lời - "Potter nói là nó sẽ đi vệ sinh ở đó - nhưng tôi không nghĩ nó cần phải đến đó!"
"Thật sự?" Fudge nói. "Potter, tại sao lúc đó con lại đi vệ sinh ở đó?"
"Bởi vì mình nghĩ cái bồn cầu đó có một loại sức mạnh ma thuật nào đó," Harry nói, tưởng tượng ra Luna, với cánh tay dang rộng hướng lên trần nhà. "Mỗi lần vào đó để đi vệ sinh, tôi đều cảm thấy rất vui."
Chân dung của các nhân vật chính không hề giả vờ ngủ mà đang nhìn xuống một cách cảnh giác và nghiêm túc. Harry nghe thấy tiếng ai đó cười từ bên trong.
Fudge trông rất tức giận. Anh ta lẩm bẩm: "Có vẻ như những gì tờ Nhật báo Tiên tri nói không sai. Thật giật gân... và có chút điên rồ... Học sinh bên này, tên em là gì?"
"Lee Jordan," Lee trả lời. Anh ấy cúi đầu xuống.
Umbridge hắng giọng một cách rõ to.
"Chuyện là thế này, Bộ trưởng. Tối nay tôi nhận được một lá thư nặc danh. Lá thư nói rằng nếu tôi vào một căn phòng bí mật ở tầng tám, tôi sẽ tìm thấy thứ gì đó có lợi cho mình - ừm, rất nguy hiểm. Người ta nói rằng căn phòng bí mật này đôi khi được gọi là Phòng Yêu cầu. Một nhiệm vụ quan trọng của Bộ Pháp thuật là bảo vệ sự an toàn của các phù thủy trẻ. Làm sao tôi có thể bỏ qua những nguy hiểm có thể xảy ra?" Cô ấy mỉm cười vui vẻ với mọi người trong phòng. "Và khi tôi đến đó hôm nay, tôi thấy có rất nhiều người đang bỏ chạy. May mắn thay, tôi đã bắt được người này."
"Ồ - vậy ý cậu là cậu đã phát hiện ra một tổ chức sinh viên bất hợp pháp trong trường này?" Fudge nói, giọng điệu lúc này đầy tức giận. "Có đúng thế không, ông Jordan?"
Harry nhìn Lee và ngạc nhiên thay, anh gật đầu.
"Chàng trai ngoan. Con đã thừa nhận lỗi lầm của mình, con thật dũng cảm. Con đã làm đúng." Fudge nói và nhìn chằm chằm vào Lee với vẻ mặt tử tế và nhân từ hiếm có. "Anh Jordan, anh có muốn kể cho tôi nghe chuyện gì đã xảy ra ở bữa tiệc không? Mục đích của bữa tiệc là gì? Có những ai ở đó?"
Lý ngẩng đầu lên. Có lẽ chỉ là ảo giác do ánh lửa gây ra, đôi mắt anh ta rất lạ và có vẻ rất bối rối. Sau đó anh cau mày và lắc đầu nhẹ.
"Ngài Jordan, tôi là Bộ trưởng Bộ Pháp thuật. Những sai lầm mắc phải khi còn trẻ có thể tha thứ được, và nếu ngài thành thật thừa nhận việc tụ tập của mình, tôi hứa ngài có thể sửa chữa."
Lông mày của Lý nhíu chặt hơn, một nụ cười vui vẻ nhanh chóng hiện lên trên khuôn mặt anh và anh bắt đầu lắc lư qua lại. Sau đó, anh ta lại bắt đầu lắc lư từ bên này sang bên kia.
"Bộ trưởng Fudge đang yêu cầu cậu--" Umbridge đột nhiên tóm lấy Lee, xoay cậu lại đối mặt với bà, và chĩa đũa phép vào mũi cậu. Trong chớp mắt, Dumbledore đã đứng dậy, giơ đũa phép lên, Kingsley lao về phía trước, và Umbridge nhảy lùi lại, thả Lee ra, vung bàn tay nắm chặt lên không trung như thể nó bị bỏng.
"Ta không cho phép ngươi niệm chú lên học sinh của ta, Dolores," Dumbledore nói, sự tức giận lần đầu tiên hiện rõ trên khuôn mặt.
"Bà nên bình tĩnh lại, bà Umbridge," Kingsley nói bằng giọng chậm rãi. "Bạn không nên gây rắc rối cho mình vào lúc này."
"Không," Umbridge thở hổn hển, liếc nhìn thân hình cao lớn của Kingsley. "Ý tôi là, đúng vậy - anh nói đúng, Shacklebolt - Tôi - tôi đã mất bình tĩnh."
Cô quay đầu lại nhìn Harry. Đôi mắt nhỏ trên khuôn mặt đầy đặn của cô sáng lên vẻ hung dữ. "Tôi nghĩ mình cần phải đi tìm Giáo sư Snape và yêu cầu ông ấy lấy cho tôi một ít huyết thanh nói thật. Nếu không, sẽ chẳng có ai nói sự thật cả đêm nay!"
Giáo sư McGonagall tức giận bước lên phía trước: "Người không được phép sử dụng huyết thanh nói thật với học sinh, điều đó là cấm!"
"Lệnh Giáo dục cho phép điều đó ngay bây giờ! Ngay hôm nay!" Umbridge thở hổn hển, "Chúng sẽ không còn là học sinh nữa. Một khi vụ tụ tập bất hợp pháp được xác nhận, chúng sẽ trở thành tội phạm vị thành niên!"
"Bạn không cần phải gọi anh ấy đâu." Harry khinh thường nói, "Tôi sẽ gọi - Expecto Patronus!" Ông ta vẫy đũa phép, một con đại bàng bạc bay qua đầu Umbridge và bay ra khỏi cửa sổ.
Fudge nhìn chằm chằm vào con đại bàng, mắt ông gần như lồi ra. "Thần hộ mệnh!" anh ta nói một cách hụt hơi. "Em mới chỉ học năm thứ năm thôi. Điều này không cần thiết—"
"Tất nhiên là cần thiết rồi!" Harry lạnh lùng nói. Anh ta đẩy Lee và làm anh ta loạng choạng về phía trước rồi đứng vào chính giữa đám đông. "Giáo viên Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám của chúng ta chỉ dạy chúng ta đọc. Khi chúng ta rời trường và đối mặt với những nguy hiểm bên ngoài, chúng ta thậm chí sẽ không nhận ra rằng những người bên cạnh chúng ta đang chịu Lời nguyền Độc đoán!"
"Dừng trò vớ vẩn này lại!" Fudge nhảy dựng lên. "Có ba Thần Sáng trong căn phòng này. Tôi thà tin rằng anh đang -"
"Dumbledore cái gì cơ?" Giọng nói mất kiên nhẫn của Snape vang lên sau lưng Harry, "Ồ, một màn trình diễn lớn như vậy, không có gì ngạc nhiên, Potter. Có vẻ như Đấng cứu thế lại vi phạm nội quy của trường rồi."
"À, Giáo sư Snape." Umbridge cười toe toét, "Tôi muốn một chai Veritaserum, làm ơn, càng sớm càng tốt."
"Lần trước khi lục soát văn phòng của tôi, anh đã làm đổ một dãy lọ thuốc," Snape lạnh lùng nói. "Thật không may, chai Veritaserum cuối cùng của tôi lại ở trong đó."
Umbridge nhìn anh ta. Giọng nói của cô đột nhiên trở nên vô cùng ngọt ngào, giống như một cô bé, lúc tức giận vẫn luôn như vậy: "Anh có thể điều chỉnh lại một chút được không?"
"Tất nhiên rồi." Snape nói, miệng hơi cong lên, "Phải mất cả một chu kỳ trăng mới pha chế được, nên ta sẽ chuẩn bị sẵn cho ngươi trong khoảng một tháng nữa."
"Một tháng?" Umbridge hét lên một cách thô lỗ, "Cô vẫn đang trong thời gian thử thách! Sao cô dám cố tình không giúp!"
Snape khoanh tay và nhìn cô, hơi nhướng mày.
"Được rồi, được rồi." Dumbledore vỗ tay. Harry quay lại nhìn anh và thấy anh đã thoải mái ngả lưng vào ghế, với các đầu ngón tay đan vào nhau. "Vậy ý anh là bữa tiệc hôm nay. Tôi đã tổ chức nó. Tôi chỉ không biết học sinh của tôi lại thông minh đến mức biết về căn phòng bí mật đó."
"Tổ chức của bạn——"
"Đúng vậy," Dumbledore vui vẻ nói, chớp đôi mắt xanh của mình nhìn Harry ngạc nhiên. "Tên của tổ chức này là Quân đội Dumbledore."
"Ông đang tuyển dụng những sinh viên này vào quân đội của ông à?"
"Đáng lẽ tối nay là buổi họp đầu tiên." Dumbledore gật đầu, thành thật thừa nhận: "Ta chỉ muốn xem bọn họ có nguyện ý hợp tác với ta hay không. Bây giờ sự thật đã sáng tỏ, ngươi có cần ta viết một bản thú tội không, Cornelius? Hay là chỉ cần tuyên bố trước mặt những nhân chứng này là đủ rồi?"
"Vậy thì ngươi quả thực đang âm mưu chống lại ta!" Fudge hét lên. Anh ta nhảy dựng lên vì kinh hoàng.
"Đúng vậy." Dumbledore vui vẻ nói.
"Weasley!" Fudge run rẩy hét lên, "Weasley, anh đã viết hết những điều này chưa? Dumbledore đang âm mưu xây dựng một đội quân, ông ta muốn lật đổ Bộ Pháp thuật, anh đã viết hết những điều này chưa?"
"Hiểu rồi!" Percy nói. Tay anh run lên vì phấn khích.
"Sao chép hồ sơ của bạn và gửi đến tờ Daily Prophet!" Fudge hét lên. "Bây giờ - Dumbledore - ông sẽ bị đưa đến Bộ Pháp thuật, nơi ông sẽ bị chính thức buộc tội và sau đó sẽ bị đưa đến Azkaban để chờ xét xử!"
"Không, Cornelius, tôi nghĩ là anh không hiểu điều gì đó." Dumbledore bình tĩnh nói: "Ngươi tựa hồ có ảo tưởng ta sẽ ngồi đó chờ chết, nhưng ngươi sai rồi. Ta không muốn bị đưa đến Azkaban chút nào. Đương nhiên, ta có thể trốn thoát - nhưng thật là lãng phí thời gian. Ta nhớ ra ta vẫn còn rất nhiều việc phải làm."
Fudge nhìn chằm chằm vào Dumbledore với vẻ mặt ngớ ngẩn, như thể ông đột nhiên choáng váng và không thể tin rằng một chuyện như vậy lại xảy ra. "Và ông định - ông định tự mình đánh bại Dawlish, Shacklebolt, Dolores và tôi, phải không, Dumbledore?" một lúc sau, anh ta lắp bắp, như thể anh ta cảm thấy an toàn hơn sau mỗi cái tên mình thốt ra.
"Không, tất nhiên là anh ấy không đi một mình——"
"Không, Minerva, chỉ có tôi thôi," Dumbledore nói và đưa tay ra để ngăn McGonagall lại.
"Đủ rồi, đừng nói nhảm nữa!" Fudge đột nhiên nhảy dựng lên và gào lên dữ dội. Có vẻ như anh ta đang cố gắng che giấu lỗi lầm đáng xấu hổ của mình lúc nãy. Anh ta rút đũa phép ra với một động tác rất khoa trương, "Dawlish! Shacklebolt! Bắt lấy hắn!"
Một tia sáng màu bạc xoáy quanh căn phòng. Với một tiếng nổ lớn như tiếng đại bác, sàn nhà bắt đầu rung chuyển. Harry lao vào Lee Jordan khi Fudge hét lên và vật anh ta ngã xuống sàn. Sau đó, anh nghe thấy tiếng động lớn thứ hai. Nhiều bức chân dung hét lên, Fox hét lên, và không khí tràn ngập bụi. Harry ho vào bụi, rồi ngước lên nhìn thấy một bóng người rất cao đang bước về phía họ.
"Bạn ổn chứ?" Dumbledore hỏi.
"Không sao đâu." Snape nói rồi chỉ ngồi dậy chứ không đứng dậy.
Bụi đang dần tan đi. Văn phòng chưa hoàn thiện hiện ra to lớn. Harry nhìn xung quanh. Fudge, Umbridge, Kingsley và Dawlish nằm bất động trên sàn nhà. Lee nằm sấp, bất tỉnh.
"Thật đáng tiếc khi ta phải yểm bùa Kingsley, nếu không thì mọi chuyện sẽ rất đáng ngờ", Dumbledore thì thầm, và McGonagall tỉnh dậy với tiếng rên rỉ. "Nói với anh ấy là tôi xin lỗi nhé, Minerva?"
Giáo sư McGonagall gật đầu tỏ vẻ bối rối.
"Được rồi, bọn họ sẽ sớm tỉnh lại thôi, tốt nhất là đừng để họ biết rằng chúng ta có thời gian để nói chuyện - bạn phải giả vờ rằng thời gian không thay đổi, như thể họ vừa mới bị đánh ngã xuống đất. Họ sẽ không nhớ chuyện này đâu."
"Giáo sư Dumbledore, ngài định đi đâu vậy?" Harry nói một cách bối rối, "Tôi rõ ràng đã loại trừ Marietta rồi mà -"
"Ta đã viết lá thư đó, Harry," Dumbledore nói với một nụ cười ranh mãnh. "Tôi phải đi, có nhiều việc phải làm, nhưng ở đây -" anh chỉ vào lò sưởi trong văn phòng của mình, "Tôi bị giám sát đến mức khó có thể làm được gì. Tôi cũng có thể được tự do như một kẻ chạy trốn. Nhưng tôi sẽ không bỏ chạy và ẩn náu, tôi hứa với anh. Nếu anh muốn tìm tôi, hãy liên hệ với Sirius."
Người đàn ông tên Dawlish đang chuyển đi. Snape liếc nhìn cậu, rồi dùng một tay túm lấy gáy Harry và đẩy cậu xuống đất. Anh nằm ngửa trên mặt đất và giả vờ như không có chuyện gì xảy ra. Giáo sư McGonagall ngã xuống đất và kêu ầm một tiếng ngay bên cạnh họ.
"Hogwarts hiện tại nằm trong tay anh. Hãy bảo vệ học sinh, được chứ?"
Fawkes bay vòng quanh văn phòng rồi bay thấp phía trên Dumbledore. Dumbledore nhìn lại ba người trên mặt đất lần cuối, giơ một tay lên nắm chặt chiếc đuôi dài màu vàng của con phượng hoàng. Với một tia lửa lóe lên, cả hai biến mất.
"Anh ấy ở đâu?" Fudge hét lên, cố gắng đứng dậy khỏi sàn nhà.
"Tôi không biết!" Kingsley nói lớn hơn và nhảy lên. Anh ta loạng choạng và hất ngã Umbridge.
"Không, anh ấy không thể Độn thổ được!" Umbridge kêu lên. "Bạn không thể làm điều đó ở trường -"
Dalish vội vã chạy về phía cửa và biến mất dưới cầu thang. Fudge do dự một lúc rồi không đuổi theo nữa. Anh ta chỉ di chuyển chậm rãi và phủi bụi trên ngực.
"Được rồi, Minerva, tôi nghĩ lần này bạn của cô, Dumbledore, sẽ phải chịu số phận thôi," anh ta nói một cách độc ác, vừa vuốt thẳng tay áo sơ mi rách của mình.
"Bạn nghĩ vậy sao?" Giáo sư McGonagall nói một cách khinh thường.
Fudge dường như không nghe thấy những gì cô nói. Anh nhìn quanh văn phòng đã bị phá hủy. Một số bức chân dung có cử chỉ thô lỗ về phía ông, và một trong những hiệu trưởng tóc đỏ tiến vào khung hình gần Fudge nhất và khạc nhổ một cách hung dữ vào ông.
"Tốt hơn là ông nên đưa cả hai đứa đi ngủ," Fudge nói, trừng mắt nhìn tất cả các bức chân dung của Hiệu trưởng trong văn phòng của mình. Giáo sư McGonagall không nói gì khi bà dẫn Harry và Lee về phía cửa, Snape theo sát phía sau. Lý lắc đầu, xoa mũi và tỏ vẻ bối rối. Anh ta không biết tại sao mình lại ở đây.
Khi cánh cửa đóng lại sau lưng họ, Harry nghe thấy giọng nói của Phineas Nigellus. "Ngài biết đấy, Bộ trưởng, tôi không đồng tình với Dumbledore về nhiều vấn đề, nhưng ngài không thể phủ nhận rằng ông ấy có rất nhiều cá tính..." Giọng điệu của ông rất trang trọng, nhưng ông vẫn không giấu được nụ cười đắc thắng. Cùng với giọng nói của anh, còn có cả tiếng la ó bất mãn. Những giọng nói đó đến từ cả đàn ông và phụ nữ, và một số người không nói gì cả. Có một ít "Pah" được trộn lẫn vào.
Harry rụt cổ lại và cười khúc khích.
--------
Chương 79
Kỳ nghỉ lễ Phục sinh đã bắt đầu. Phòng sinh hoạt chung không còn tiếng cười và niềm vui như trước nữa. Trong thư viện, tất cả học sinh còn lại trong trường đều đang tập trung ôn tập, khuôn mặt xám ngoét. Học kỳ này, Harry đã học rất tốt ở một số lớp, nhưng cũng rất tệ ở một số lớp khác. Anh ta học chỉ để vượt qua kỳ thi, và sau một thời gian dài, anh ta đã quên hết mọi thứ mà mình đã học thuộc lòng.
Vì điểm số của cậu khá ổn và cậu vẫn đang học Nghệ thuật Hắc ám với Snape nên lịch ôn tập mà Hermione lập cho cậu thoải mái hơn nhiều so với Ron. Mỗi buổi sáng, ông đều đọc tờ Nhật báo Tiên tri. Ron đã bối rối 120 phần trăm khi đọc tờ báo. Harry chỉ chọc vào chiếc bánh pudding và đưa cho Ron câu trả lời giống như Hermione đã trả lời cậu: "Chúng ta phải hiểu kẻ thù của mình."
Vào ngày thứ hai của kỳ nghỉ lễ Phục sinh, một cảnh báo lớn đã xuất hiện trên trang nhất của tờ Nhật báo Tiên tri. Không giống như bức ảnh Sirius đang nắm lấy lan can và gầm gừ với mọi người, bức ảnh đó vẫn tĩnh. Một người đàn ông đang nằm trên sàn của một căn phòng nhỏ, xung quanh là rác. Anh ta cuộn tròn lại như một quả bóng, có vẻ như đã chết.
"Là Walton McNeill!" Ron cúi xuống nhìn tờ báo. Rõ ràng là cậu nhận ra người đao phủ được Bộ Pháp thuật cử đến để xử tử Buckbeak khi cậu đang học năm thứ ba. "Anh ấy chết rồi à?"
"Đã chết," Harry trả lời. Người này cũng là một trong những Tử thần Thực tử xuất hiện ở nghĩa trang. Sau khi trả lời tiếng gọi lần nữa, nhiều Tử thần Thực tử đã rời bỏ cuộc sống ban đầu của họ và không ai biết họ đã đi đâu. Có thể họ đã ẩn náu. Ông không biết liệu McNeill có bị Bộ kiểm duyệt sau khi cuộc phỏng vấn của ông xuất hiện trên tờ The Quibbler hay không, nhưng chỉ xét qua tờ báo thì rõ ràng cuộc sống và vận may của ông không được tốt lắm.
Vài ngày sau, Harry thấy có tin tức về cái chết trên tờ báo Muggle mà Hermione đăng ký mua. Lần này người đàn ông chết bên cạnh thùng rác ở vùng ngoại ô London. Có vẻ như anh ta đã uống quá nhiều và bị nghẹn vì chất nôn của chính mình. Nhưng cách Harry nhìn ông ta, ông ta trông giống một trong những Tử thần Thực tử đã săn đuổi họ tại nhà Xenophilius.
Vào ngày cuối cùng thứ ba trước kỳ nghỉ lễ Phục sinh, khi Harry lại đọc được tin tức về cái chết của Thorfinn Rowle trên tờ Nhật báo Tiên tri, cậu không còn có thể tự thuyết phục mình rằng đó chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên nữa.
Kể từ khi Snape thẳng thừng chỉ ra suy nghĩ của Harry, ông không bao giờ dạy Harry nữa. Mặc dù anh ta bảo Harry "chờ thông báo", nhưng quyền chủ động được thông báo hay không hoàn toàn nằm trong tay anh ta. Mỗi lần Harry nhìn thấy Snape ở hành lang, cậu luôn cảm thấy hơi xấu hổ và muốn cho cả hai bên chút thời gian. Nhưng giờ đây khi Hội Phượng Hoàng có thể đã bắt đầu hành động, Harry cảm thấy mình không thể trì hoãn thêm nữa. Nếu anh kéo dài chuyện này, có lẽ Snape sẽ lờ anh đi cho đến chết.
Cậu đã gần hoàn thành việc ôn tập chữ rune cổ, đó là môn cuối cùng của cậu. Cậu sẽ không sống để chứng kiến kỳ thi N.E.W.T của mình, nhưng cậu không muốn đối mặt với lời chỉ trích của Hermione vì quá lười biếng không chịu vượt qua kỳ thi O.W.L của mình, mà không biết rằng cậu sẽ không phải tham gia kỳ thi chết tiệt đó nữa.
Vào bữa tối, Harry ăn rất ít vì anh ấy vô cùng lo lắng. Đã lâu rồi anh không cảm thấy lo lắng như thế này. Tay anh lạnh và nhờn vì đổ quá nhiều mồ hôi, và anh hơi run khi cầm chiếc nĩa lên. Sau bữa tối, Ron đi tập Quidditch duy nhất trong tuần, còn Hermione trở về Tháp Gryffindor để tiếp tục ôn tập. Anh ta cầm lấy túi và đi về phía hầm chứa đồ của Snape.
"Nếu tôi không tới, anh sẽ không bao giờ thông báo cho tôi nữa sao?" Harry hỏi. Cậu ngồi ở cửa Phòng Độc dược nửa tiếng, và cuối cùng phải dùng Xà ngữ để ra lệnh cho tay nắm cửa trước khi có thể bước vào. Snape đang viết gì đó. Khi thấy Harry đến mà không được mời, anh ta ngước lên nhìn với vẻ khó chịu.
"Quên đi." Harry nói để cố gắng xoa dịu tình hình. Anh nhìn thấy biểu cảm của Snape và cảm thấy mình sẽ bị đối xử tệ bạc nếu tiếp tục tra hỏi ông ta. Anh ta giơ tờ báo lên và cố gắng thay đổi chủ đề: "Tôi để ý thấy có ba Tử thần Thực tử đã chết trong thời gian này. Hội Phượng hoàng có hành động gì không?"
"Không phải là về——"
"Đó không phải việc của mày sao, Potter?" Harry nói một cách gay gắt và vung tờ báo. "Tôi nghe nói anh yêu cầu tiếp tục học Bế quan bí thuật, không phải vì -"
Khuôn mặt của Snape đột nhiên nhăn lại. Anh nắm chặt cánh tay trái.
Câu hỏi của Harry đột nhiên kết thúc. Anh ta vội vã tiến về phía trước và cố nắm lấy cánh tay của Snape.
Snape xua tay đuổi anh ta đi, nhanh chóng đẩy cánh cửa nhỏ bên cạnh tủ và bước vào phòng ngủ. Nửa phút sau, anh ta bước ra, gần như mặc một chiếc áo choàng đen dày có mũ trùm đầu.
"Anh ấy đang gọi em à?" Harry hỏi nhanh. Anh nhìn Snape, người đang lo lắng đi đi lại lại giữa văn phòng.
Snape bước tới lò sưởi và cài nút cuối cùng.
"Bạn làm ơn đừng đi, nếu không--" Harry nói.
"Quay về ký túc xá đi! Im lặng đi, Potter!" Snape ra lệnh ngắn gọn. Không ngoảnh lại, anh ta vẩy đũa phép để thắp lò sưởi, ném một nắm bột Floo vào, rồi bước vào lò sưởi và biến mất.
Harry nhìn ngọn lửa trong lò sưởi chuyển từ màu xanh sang màu đỏ. Cậu bước tới cửa, cầm lấy cặp sách rồi đặt xuống. Ngọn nến vẫn còn cháy, và anh loay hoay xoay nắm đấm cửa trong ánh sáng màu cam trong năm phút trước khi quyết định không tuân theo lệnh của Snape. Chỉ cần ở trong văn phòng an toàn của anh ta, anh ta sẽ không giết anh ta đâu.
Cậu đặt cặp sách của mình bên cạnh bàn của Snape, ngồi vào ghế của Snape và mở cuốn sách có tên "Phép thuật cơ bản, cấp độ 7". Những ngọn nến ngày một ngắn lại, và Harry ngày càng cảm thấy bồn chồn hơn theo từng phút trôi qua.
Lò sưởi trong văn phòng của Snape hiếm khi được sử dụng, có lẽ là để tránh những chiếc lọ trên tường bị hỏng vì nhiệt. Ngọn lửa trong lò sưởi đã tắt, chỉ còn lại một ít than hồng. Harry nhìn chằm chằm vào đống than hồng.
Bề mặt của mảnh gỗ bị đốt thành than chuyển từ màu cam sáng chói sang màu đỏ sẫm, và những đốm đen dần dần xuất hiện. Harry đột nhiên đứng dậy và lo lắng đi đi lại lại trong văn phòng Độc dược.
Anh ta muốn kết nối với não của Voldemort thông qua mảnh linh hồn trên đầu hắn để xem cuộc họp của Tử thần Thực tử đã tiến triển đến đâu. Có một khoảnh khắc, anh ấy gần như đã làm vậy. Nhưng lời cảnh báo mà Snape đưa ra trước khi rời đi đột nhiên hiện lên trong tâm trí anh và giúp anh tỉnh táo lại - nếu Snape phát hiện ra anh không nghe theo lời cảnh báo, anh sẽ đau đớn hơn bây giờ gấp trăm lần.
Harry phải thừa nhận rằng ngoài việc khiêu khích và chế giễu, Snape còn nhiều cách khác để khiến cậu phải đau khổ.
Sau khi chiếc đồng hồ ma thuật điểm mười hai giờ, Harry ngồi xuống bên lò sưởi. Anh không thể không nghĩ đến những cách khác nhau mà Snape có thể đã bị đối xử, và những ký ức xa xôi ùa về. Tử thần Thực tử lăn lộn trên tấm thảm bẩn thỉu, và nhiều người treo mình trên chiếc bàn dài. Cậu vẫn nhớ rõ tên của giáo viên dạy môn Muggle học, mặc dù họ chỉ mới học chung với nhau một thời gian rất ngắn. Charity Burbage—anh cảm thấy mình gần như có thể ở đó và nhìn thấy khuôn mặt nhợt nhạt của cô, cổ cô cúi xuống một cách yếu ớt, những giọt nước mắt chảy từ mắt cô xuống tóc. Giống như cảnh quay được phát lại vậy. Cậu nhớ Voldemort đã thì thầm, "Đến giờ ăn rồi, Nagini." Ký ức tiếp theo hiện lên trong đầu anh là cảnh cái lồng lăn qua vai Snape, và giọng nói lạnh lùng bằng Xà ngữ: "Giết."
Máu của Harry dồn lên đầu, cơ thể và tứ chi lạnh ngắt và run rẩy. Khung đồng của lò sưởi lạnh ngắt, anh áp mặt vào đó, cảm thấy bình tĩnh hơn một chút. Sau đó, anh ta lấy vài mẩu gỗ nhét vào lò sưởi, đốt chúng bằng một câu thần chú và tiếp tục cuộn mình bên lò sưởi.
Không biết đã trôi qua bao lâu, lâu đến nỗi Harry cảm thấy suy nghĩ của mình dường như bị kéo dài và trì trệ, thì một bóng đen khổng lồ bước ra khỏi lò sưởi, loạng choạng rồi ngã xuống thảm. Harry đột nhiên ngẩng đầu lên và cố gắng đứng dậy, nhưng đầu gối cậu cứng đờ vì giữ nguyên một tư thế quá lâu, và cậu ngã xuống đất theo cách tương tự như cái bóng. Anh ta nhe răng, vì chỉ sau vài giây nữa, rõ ràng là anh ta không thể khiến đôi chân mình hoàn thành nhiệm vụ được nữa. Anh ta lăn hai lần về phía bóng tối rồi bò sang một bên.
Snape dường như đang nằm sấp trên mặt đất, bất động. Harry kéo mạnh người lại, tay phải của cậu di chuyển, như thể cậu sắp niệm chú vậy. Harry nhanh chóng đưa tay ra và điều khiển cây đũa phép của Snape. Anh ta phát hiện rằng chỉ trong nửa giây, đầu đũa phép đã hướng về phía anh ta.
Thật là một cảm giác chiến đấu mạnh mẽ.
"Potter...?" Snape cau mày, giọng nói của ông gần như không thể nghe rõ. Khuôn mặt và đôi môi của ông ta tái nhợt và vô cảm, nhưng Harry vẫn có thể đọc được sự không đồng tình sâu sắc trong đó. Cảm giác mờ nhạt, không trọn vẹn này cho anh biết rằng nếu Snape vẫn còn sức mạnh, anh ta sẽ không có kết cục tốt đẹp.
Bàn tay phải của Snape thả lỏng. Có vẻ như anh ấy đã xác nhận được sự an toàn của mình và đã nới lỏng sự cảnh giác một chút. Harry cũng thả tay trái đang đè lên Snape ra, rồi lại nhìn thẳng vào mặt Snape. Đôi mắt đen đó không tập trung, và sau vài giây, chúng nhắm lại.
Harry giật mình và vội vàng đưa tay ra để cảm nhận nhịp tim của Snape. Dưới lớp áo choàng nặng nề, tiếng đập của trái tim yếu ớt đến mức không thể nghe thấy. Harry giữ tay ở đó một lúc, rồi kiểm tra hơi thở yếu ớt và không đều của Snape. Cậu vội vàng cố cởi cúc áo choàng của Snape, để lộ một phần ngực nhợt nhạt và săn chắc của ông. Harry đặt tay lên trái tim lạnh giá của Snape.
Ánh lửa từ lò sưởi không thể chiếu sáng rõ người đàn ông nằm trên mặt đất. Harry thắp đũa phép và nghiêng người về phía trước để nhìn. Khu vực tim nằm là một vùng rộng lớn màu xanh nhạt, có thể nhìn thấy một vài mạch máu màu đỏ nhạt mờ nhạt. Bây giờ Harry đã chắc chắn về điều đó, ít nhất là mười lăm phút Lời nguyền tra tấn.
Trong năm lưu vong ở quần đảo Anh, Harry đã đọc hết tất cả các loại sách mà Hermione mang theo. Trong số đó có phần giới thiệu về các phép thuật chữa bệnh, toàn bộ chương cuối dành để phổ biến những phản ứng bên ngoài khác nhau sau khi ma thuật đen tác động lên cơ thể con người. Điều này giúp các nhà trị liệu xác định sơ bộ loại lời nguyền độc ác nào đã tấn công bệnh nhân ngay khi họ nhìn thấy họ. Ba lời nguyền không thể tha thứ cũng nằm trong danh sách này - tất nhiên, sự hiện diện của Avada Kedavra trên cơ thể con người chỉ có thể được sử dụng để khám nghiệm tử thi chứ không phải để điều trị. Lời nguyền Cruciatus tác động lên trái tim. Trong thời gian diễn ra phép thuật, sự co bóp mạnh mẽ của tim sẽ làm tăng gánh nặng lên các mạch máu. Theo thời gian, các tĩnh mạch dày ở tim sẽ chuyển sang màu đỏ rực, và da cũng sẽ chuyển sang màu xanh và lạnh.
Nhưng không nên đánh giá thấp chức năng sửa chữa của cơ thể. Lúc này, màu sắc trở nên rõ rệt như ngực của Snape, điều mà chỉ có tra tấn kéo dài mới có thể gây ra. Harry nhấc thân trên của Snape lên và nhận thấy cơ thể Snape thỉnh thoảng run rẩy. Mái tóc xõa một bên không hề nhờn nhưng ướt đẫm mồ hôi lạnh. Mặc dù khuôn mặt nhợt nhạt đó không có nhiều nếp nhăn, nhưng trông nó rất hốc hác, không giống một phù thủy trẻ tuổi ngoài ba mươi. Thay vào đó, trông nó giống một Muggle ở độ tuổi đó hơn.
"Đây là thuốc giảm đau rồi," Harry nói. Anh đoán theo trí nhớ rằng Snape sẽ giữ một số loại thuốc thường dùng trong văn phòng của mình. Vài giây sau, tủ mở ra và một vài lọ nhỏ bay vào lòng bàn tay anh. Anh ta rút nút chai ra và vội vã đổ chất lỏng vào miệng Snape. May mắn thay, anh ấy vẫn có thể nuốt được, nhưng sau vài phút, anh ấy vẫn chưa tỉnh lại.
Harry lại chạm vào trái tim Snape bằng đôi môi run rẩy. Tim anh vẫn đập, nhưng ngực anh vẫn lạnh và tay anh cũng lạnh nốt. Sau đó, anh chạm vào đũa phép của Snape, nhặt nó lên và cầm trong tay mình, rồi đọc thần chú bay lên bằng giọng run rẩy, đưa Snape bay thẳng đến phòng trong và đặt ông ta vào bồn tắm.
Việc lột trần Snape không hề mang lại gánh nặng tinh thần nào cho Harry. Trên thực tế, anh thậm chí còn không thèm nhìn đến cơ thể mà anh đã tò mò bấy lâu nay. Anh đang cố gắng nhớ lại. Thuốc giảm đau chỉ là tạm thời, và anh biết chỉ có một loại thuốc có thể làm giảm di chứng của Cruciatus, nhưng anh không nhớ đó là loại thuốc nào. Snape rõ ràng đã rơi vào trạng thái hôn mê sau khi nghỉ ngơi, và ông không thể nói cho Harry biết loại thuốc mà cậu cần - Harry đảm bảo rằng mình có thể chịu được những lời chế nhạo của ông, và phớt lờ chúng, mang thuốc đến cho ông một cách rất phục tùng. Tuy nhiên, đầu của Snape tựa nhẹ vào mép bồn tắm, và trong ánh sáng rực rỡ của phòng tắm, Harry nhận thấy những vết tím đen chằng chịt trên lưng người đàn ông và dấu răng trên môi dưới nhợt nhạt của ông ta. Không có máu.
Ông không bao giờ đánh giá thấp sự nguy hiểm trong công việc gián điệp của Snape. Nhưng phải đến bây giờ anh mới thực sự nhận ra Snape đang phải đối mặt với điều gì.
Ký ức của anh đột nhiên quay trở về đêm xa xôi ấy. Không khí lạnh lẽo, tù đọng, bụi bặm, dấu răng trên cổ, máu dần trở nên lạnh hơn và đặc hơn, và dấu hiệu hạ thân nhiệt đột ngột trên trán. Những sợi ký ức chảy trong ánh sáng bạc và những phép thuật được kích hoạt trong tuyệt vọng.
Anh nghĩ đến cảnh mình đang bước đi giữa những khe hở của thời gian, lặp đi lặp lại cái tên đó, chỉ để không đánh mất chính mình và tìm lại thế giới ban đầu của mình. Anh nhìn thấy rất nhiều xác chết cứng đờ, nhưng trong rất nhiều thế giới song song, cũng có rất nhiều cái ôm ấm áp, một nửa buồn và một nửa can đảm. Anh lấy hết can đảm để bắt đầu lại, chỉ để không bao giờ mất đi sự bảo vệ thầm lặng này nữa, và không bao giờ mất đi những người anh yêu thương.
Anh ta biết Snape sống sót là vì Dumbledore dùng Lily để ép buộc anh ta, và người đàn ông này không thể từ chối bất kỳ điều gì liên quan đến Lily. Quyết định này khiến Harry nợ anh ta - anh ta còn sống để bảo vệ Harry Potter. Bởi vì Harry Potter vẫn còn sống, anh vẫn tiếp tục ở lại thế giới này mà không có Lily, nuôi dưỡng lòng hận thù, chịu đựng nỗi đau và sự hiểu lầm. Bây giờ mọi chuyện đã không còn đáng nhớ nữa, anh vẫn quyết định làm lại, chỉ vì tinh thần trách nhiệm. Cảm giác trách nhiệm này liên tục giày vò anh.
"Lấy làm tiếc." Harry nhẹ nhàng nói. Ông sẽ tiếp tục buộc Snape phải sống vì ông không muốn mất Snape. Mặc dù bản thân Snape luôn nói rằng cái chết là sự giải thoát.
Anh cúi mắt nhìn xuống mặt nước. Dòng nước nóng từ từ chảy qua đầu gối, bụng và vai của người đàn ông, hơi nước nóng bốc lên. Harry đặt cây đũa phép của Snape lên mép bồn tắm và ếm bùa chống sương mù lên kính của ông. Mười phút sau, anh thò tay vào nước và phát hiện cơ thể Snape vẫn lạnh và cơn run rẩy vẫn chưa dừng lại. "Tôi sẽ đi tìm bà Pomfrey—" anh ta nói với giọng nức nở.
"KHÔNG." Harry nghe thấy một giọng nói yếu ớt, gần như thì thầm, nhưng chắc chắn đó không phải là ảo giác thính giác. Anh ta ngạc nhiên nhìn lên khuôn mặt của Snape. Đôi mắt đen từ từ mở ra rồi lại nhắm lại.
"Bạn muốn loại thuốc nào? Tôi sẽ lấy cho bạn." Snape dường như nghe thấy ai đó nói, là Potter. Nhưng anh không thể trả lời được. Hơn hai mươi phút tra tấn gần như phá hủy toàn bộ khả năng vận động và giác quan của anh. Âm thanh anh nghe thấy trong tai mình giống tiếng vo ve sắc nét và liên tục hơn, hòa lẫn với giọng nói của Potter. Anh không thể tập trung đủ để hiểu cậu bé đang hét lên điều gì, và anh muốn thằng ngốc đó im lặng, nhưng cậu ta thậm chí còn không thể mở môi. Hơi lạnh tỏa ra từ trong ra ngoài va chạm với nước nóng trên bề mặt da gây ra cảm giác đau đớn, nhưng cơn đau này quá nhỏ nên có thể bỏ qua so với cơn đau trong tim. Anh chắc chắn rằng linh hồn mình đã bị tổn thương ở một mức độ nào đó, nhưng anh không thể xác nhận mức độ tổn thương đó là bao nhiêu.
Nếu linh hồn được ví như một mảnh sứ, thì lần này Lời nguyền tra tấn chỉ gây ra những vết nứt nhỏ. Cứ để vậy đi. Snape ngơ ngác nghĩ. Những vết nứt nhỏ này sẽ không làm mất ổn định linh hồn anh ta và ngăn cản anh ta thi triển những phép thuật mạnh mẽ. Chỉ cần anh có thể chịu đựng thêm một năm nữa thì anh sẽ không phải lo lắng về họ nữa. Hắn sẽ giết Dumbledore một lần nữa, và sau đó đồ sứ của hắn sẽ phủ đầy bụi không thể tẩy sạch. Anh ta sẽ không cần thêm phép thuật nào nữa cho đến khoảnh khắc cuối cùng khi mọi thứ sụp đổ và kết thúc.
Sau một khoảng thời gian không xác định, trong trạng thái nửa tỉnh nửa mê, Snape cảm thấy có thứ gì đó lông lá cọ vào cổ mình. Da gần như tê liệt và rất mất cảm giác. Anh cảm thấy có thứ gì đó siết chặt vai mình và hơi thở ấm áp phả vào cổ anh.
Phải mất một lúc anh mới mơ hồ nhận ra đó là Harry Potter. Con ngốc này vốn dĩ ghét anh nhưng đột nhiên lại ám ảnh anh vì một lý do nào đó vẫn chưa chịu rời đi. Anh ngồi trên mép bồn tắm, cúi xuống và ôm chặt lấy cậu, cơ thể anh run rẩy thậm chí còn dữ dội hơn cả cậu. Anh ấy có chút bối rối.
Sau một hồi im lặng, Snape nghe thấy tiếng khóc. Potter đang khóc, tiếng khóc ngày càng không thể kiểm soát được và dần to hơn, cậu vẫn vừa khóc vừa gọi tên anh một cách không mạch lạc.
Snape hơi nhíu mày.
Porter khóc còn to hơn. Ngay cả khi tai nghe thấy tiếng ù ù, Snape vẫn có thể phân biệt rõ tiếng Potter hít mũi, âm thanh đó rất gần và chói tai. Cảm giác dần hồi phục cho anh biết rằng có một bàn tay khác đang chạm vào mặt anh, chính là bàn tay anh. Rồi một tay biến thành hai tay, chúng xoa mạnh má anh, véo tay và cánh tay anh, kèm theo tiếng hú tuyệt vọng, nghẹn ngào: "Đừng chết nữa, đừng rời xa tôi nữa! Severus! Làm ấm lên! Làm ơn--!"
"Ta chưa chết đâu, Potter!" Snape không thể chịu đựng được nữa và nói bằng tất cả sức lực của mình. Giọng nói yếu ớt của anh bị bóp nghẹt bởi những tiếng nấc không thể kiểm soát, và anh gần như nghĩ rằng nỗ lực của mình là vô ích. Rồi tiếng nức nở đột nhiên dừng lại, và với một tiếng "bùm", một làn sóng nước ập mạnh vào cằm anh, và anh nhận ra rằng Potter là người đã nhảy vào bồn tắm. Potter đang dạng chân ra, ôm chặt anh như một con gấu, siết chặt xương sườn anh dường như bằng tất cả sức mạnh của mình, và ấn đầu anh vào hõm cổ anh. Sau khi khóc lớn ít nhất năm phút, cậu bé ngừng khóc và nức nở, thỉnh thoảng dụi mặt vào cổ mình. Cậu bé, trông vẫn gầy gò sau nhiều năm sống tốt và được huấn luyện Quidditch, cằm nhọn của cậu áp vào gáy, thỉnh thoảng chọc vào cậu một cách đau đớn vì toàn thân cậu co giật vì khóc.
Phòng tắm tạm thời rơi vào trạng thái yên tĩnh. Tiếng nức nở ngày một dài hơn, cùng tiếng nước nóng chảy róc rách từ vòi nước ma thuật ngày càng rõ hơn trong sự tỉnh táo dần dần trở lại của Snape. Cậu bé khịt mũi. Anh ta đã vùi mặt vào cổ mình một lúc lâu. Anh ta lại xoa nhẹ nó lần nữa, dường như đã tìm được tư thế thoải mái rồi dừng lại.
Cơn đau trong tim tôi đã dịu đi và đầu ngón tay tôi cũng cảm thấy ấm áp đôi chút. Snape mở nhẹ mắt và thấy đũa phép của mình được đặt trong tầm với. Potter thực sự đang ở trong bồn tắm, thậm chí còn chưa cởi quần áo. Sau khi chịu áp lực lớn về tinh thần và thể chất, Snape cảm thấy rất mệt mỏi. Anh lắng nghe âm thanh đơn điệu và nhẹ nhàng của dòng nước chảy, suy nghĩ của anh không ngừng trở nên chậm chạp và mơ hồ.
Anh mơ hồ nhận ra rằng đây là lần đầu tiên anh thấy Potter khóc.
Anh thở dài lặng lẽ và nhắm mắt lại.
--------
Chương 80
Những cây tối màu vươn thẳng lên trời. Gió thổi qua các khe hở giữa các tán cây, tạo nên những âm thanh bí ẩn.
Có một ngôi nhà gỗ hai tầng gần bìa rừng. Ai đó đã đóng đinh đóng chặt cửa sổ từ bên trong, và mái hiên phủ đầy mạng nhện. Đột nhiên có vài bóng đen xuất hiện trong rừng, chúng chĩa đũa phép vào nhau cho đến khi nhận ra danh tính của nhau. "Đi thôi," một người trong số họ nói, rồi vội vã chạy vào cabin và đóng cánh cửa ọp ẹp lại. Ngôi nhà gỗ đã xuống cấp đến mức người dân lo ngại rằng họ sẽ bị đè chết khi những tấm ván gỗ đột nhiên đổ sập.
Snape bước vào căn nhà gỗ. Cầu thang kẽo kẹt dưới chân anh và thỉnh thoảng một nắm bụi rơi xuống từ trần nhà. Anh ta đến muộn và căn phòng đã đầy những người mặc áo choàng đen. Voldemort đang ngồi trên chiếc ghế bành ở góc phòng, quay mặt về phía cầu thang. Nguồn sáng duy nhất cho toàn bộ tầng hai là một cây nến dưới cửa sổ, trên đó chỉ có hai cây nến đang cháy. Anh ta bước tới và cúi chào nhẹ.
"Mọi người đã ở đây rồi, chúng ta bắt đầu thôi." Voldemort nói. Giọng nói của hắn giống như tiếng rít của một con rắn lạnh, và đôi mắt đỏ của hắn dường như sáng lên trong bóng tối.
"Có lẽ một số người trong các bạn đang thắc mắc, Walton đâu rồi? Selwyn đâu rồi? Họ sẽ không đến nữa, họ đã chết rồi. Người bạn thân yêu của chúng ta Thorfinn Rowle cũng đã chết, chỉ mới ngày hôm kia thôi."
Voldemort dừng lại một lát. Ánh mắt của ông dường như đang quét qua tất cả những Tử thần Thực tử có mặt ở đó, nhưng Snape vẫn cúi đầu một cách kính cẩn. Có hai mươi ba người đàn ông ở bên trái và mười lăm người ở bên phải. Nếu bạn nhìn kỹ, có một con rắn cuộn mình dưới ghế của Voldemort - con Nagini chết tiệt đó. Nó đứng thẳng, đầu ngang bằng với tay vịn, và Voldemort thỉnh thoảng vuốt ve đầu nó. Snape chắc chắn rằng không ai ở bên phải chú ý đến con rắn, nó đang ẩn núp trong bóng tối, như thể hòa mình vào bóng tối. Nhưng những người ở bên trái thì khác. Peter Pettigrew đứng cạnh ghế của Voldemort, đối diện với họ. Vinh dự được đứng cạnh Chúa tể bóng tối không khiến anh ngẩng cao đầu. Anh ta run rẩy và cố gắng hết sức để tránh xa con rắn. Nếu anh ta muốn rút lui xa hơn, có lẽ anh ta sẽ phải đập vỡ tấm ván gỗ ở góc nhà. Nỗi sợ hãi rõ ràng của anh ta khiến bất kỳ ai ở bên trái cũng nhận thấy thứ lạnh lẽo và khạc nhổ đó.
"Severus, anh có điều gì muốn nói không?" Voldemort lạnh lùng nói.
Cuối cùng thì nó cũng ở đây. Tôi biết tôi sẽ được hỏi câu hỏi này -
"Tôi rất tiếc về cái chết của họ, thưa Chủ nhân." Snape bước tới trước. "Tôi đã cố gắng tìm hiểu về hành động của Hội Phượng Hoàng, nhưng họ không có dấu hiệu hành động nào, cũng không có danh sách. Tôi tin rằng đây là kết quả cuộc điều tra của Bộ Pháp thuật - Rowle và những người khác đã bị bắt với những manh mối, và sau đó các Thần Sáng đã đến tận nhà họ."
Có một sự náo động nhỏ trong đội bên phải, và một Tử thần Thực tử lùn hét lên, "Các Thần sáng sẽ không biết họ ở đâu! Có ba người ở đó! Ngươi là kẻ phản bội!"
Snape quay sang đội bên phải và nói bằng giọng nhẹ nhàng: "Thật ra, chính vì ta nghe nói rằng mũi chó của Black đã đánh hơi được nơi ở của Jugson nên Jugson mới có thể trốn thoát khỏi sự truy đuổi của Hội Phượng Hoàng. Còn ngươi, Nott, người được chủ nhân của ngươi đưa vào Bộ Pháp thuật, lại không thể ngăn cản được một Thần Sáng nào." Anh ta bắt gặp ánh mắt lóe sáng của Nott và đe dọa bằng giọng nhỏ nhẹ: "Nếu chúng ta muốn - thì tất cả chúng ta đều biết địa chỉ của họ. Tất cả chúng ta."
"Tôi không có ý định nghi ngờ phán đoán của chủ nhân!" Nott run rẩy nói, không biết là anh ấy đang sợ hay đang tức giận. "Nhưng thưa thầy, Snape đã ở Hogwarts nhiều năm như vậy, không có gì đảm bảo rằng anh ta không gia nhập đội của Dumbledore -"
"Tôi nghĩ chúng ta đã thảo luận vấn đề này trong cuộc họp khi chủ nhân trở về." Snape nói. Anh cảm nhận được ánh mắt của Voldemort và cố kìm lại sự thôi thúc khoanh tay để tự vệ. "Tôi đã khiến họ tin tưởng tôi để họ có thể nhận được thông tin trực tiếp đáng tin cậy và kịp thời sau khi chủ nhân trở về." Anh quay sang Voldemort và lên tiếng. "Lòng trung thành của ta với chủ nhân là điều hiển nhiên! Nếu chủ nhân ra lệnh, ta có thể đầu độc tên khốn Harry Potter đó bất cứ lúc nào!"
Không một ai trong số những Tử thần Thực tử cười, không một ai trách móc, ngay cả Bellatrix cũng im lặng. Ngọn nến bập bùng và gió tạo nên tiếng hú khủng khiếp trên mái nhà.
"Sự bất cẩn, sự bất cẩn nghiêm trọng." Sau một lúc lâu, Voldemort rít lên, "Chúng ta đã sắp xếp hai người ở phía bên kia, nhưng không những thông tin của các người không bị truyền đi mà còn đổ lỗi cho nhau và tấn công lẫn nhau! Thật đau lòng!"
Snape nghĩ rằng Lời nguyền Không thể tha thứ sẽ giáng xuống mình, nhưng không phải vậy. Nott lăn lộn trên mặt đất, la hét và thừa nhận lỗi lầm của mình. Anh ta không nghi ngờ gì rằng mình sẽ là người tiếp theo. Không chút do dự, anh quỳ xuống dưới chân Voldemort. Giây tiếp theo, khi cơn đau thực sự truyền đến cơ thể, anh nắm chặt tay, móng tay bấm chặt vào lòng bàn tay. Voldemort gầm lên, và hắn tự hỏi liệu việc quỳ xuống trước thời hạn có phải là cách để giữ gìn phẩm giá của mình hay không.
"Tôi trở về chưa đầy nửa năm mà chúng ta đã mất ba người!" Voldemort gầm lên giận dữ phía trên đầu hắn. Anh ta nhìn thấy cái đuôi của con rắn khổng lồ trước mặt đột nhiên ngắn lại, có lẽ nó đã đứng thẳng lên. Ký ức bắt đầu ùa về.
Một cơn đau dữ dội ập đến, Snape nhận ra Voldemort đang vung đũa phép và không khí đang quất vào cơ thể hắn như roi da. Với mỗi lần đập, dòng ký ức lại càng trở nên hỗn loạn hơn. Anh ta áp trán xuống sàn, chịu đựng cơn chóng mặt do cơn đau gây ra, và gửi ký ức hư cấu đó cho Voldemort. Điều khó khăn nhất không phải là bịa ra ký ức, mà là rèn giũa chúng thành những mảnh ký ức rồi trích xuất một cách cưỡng bức. Sau khi chịu đựng nỗi đau thể xác trong thời gian dài, anh đã trở nên tê liệt, nhưng sự giày vò từ nỗi đau trong tim và xương cốt của anh ngày càng trở nên nghiêm trọng hơn theo thời gian. Anh cảm thấy mình đã đạt đến giới hạn.
Sự tỉnh táo còn lại của hắn cho hắn biết rằng Voldemort sẽ không điên đến mức tự mình giết thêm một vài Tử thần Thực tử còn sót lại khi mà hiện tại việc tuyển thêm thành viên mới đang rất khó khăn. Bộ não của Nott giống như một cái lò nung mở rộng, và Voldemort sẽ không mất thêm một phút nào nữa. Sau đó có lẽ Cruciatus tiếp tục vì Chúa tể bóng tối cần một lý do để ngừng trừng phạt.
"Để tưởng nhớ ba người bạn đồng hành của chúng tôi." Snape vật lộn trong đau đớn, giọng nói của ông chứa đầy nỗi đau và sự cuồng tín vừa đủ, nhưng không hét lên - Severus Snape sẽ không bao giờ hét lên vì nỗi đau trong miệng, "Họ đã hy sinh mạng sống của mình vì vinh quang, và nhiều người mạnh mẽ hơn sẽ gia nhập cùng các người trong tương lai. Chúa tể bóng tối sẽ sống mãi mãi, và tôi thề sẽ trung thành với các người!"
Đúng như dự đoán, chỉ trong vòng mười giây, Voldemort đã vẫy đũa phép và phá vỡ câu thần chú. Snape vẫn nằm sấp trên mặt đất, thở hổn hển, cho đến khi ảo ảnh đen tối đầy sao kia biến mất khỏi mắt anh và anh lấy lại được thị lực. Anh nhìn thấy vài giọt máu trong lớp bụi dày trên sàn nhà. Anh ấy đã cắn môi mình mà không hề nhận ra.
Chúa tể bóng tối thích nhìn thấy thuộc hạ của mình bị tra tấn, điều này khiến hắn cảm thấy thích thú khi kiểm soát được họ. Nhưng đi quá xa thì anh ta sẽ thấy ghê tởm - phù thủy phải rất mạnh mẽ. Càng có nhiều người quyền lực phục tùng ông ta, ông ta càng hạnh phúc. Snape liếm môi để lau sạch máu. Sau đó, anh hít một hơi thật sâu, cố ý hít một ít bụi và ho yếu ớt.
"Cảm ơn sư phụ." Ông vừa nói vừa ho. Nott nằm nghiêng rất gần anh, có lẽ đã lăn người lại trong lúc vật lộn. Đôi mắt anh ấy đỏ ngầu và anh ấy đang khóc. Nước mắt hòa lẫn với bụi để lại những vết loang lổ trên khuôn mặt anh.
"Severus, ta không bao giờ nghi ngờ lòng trung thành của ngươi," Voldemort nói, nhẹ nhàng đặt tay lên vai Snape. "Có trừng phạt thì sẽ có thưởng. Tôi hy vọng--" anh ngước lên và nhìn quanh mọi người, "sự phản bội sẽ không xảy ra với bất kỳ ai. Các bạn cần tự bảo vệ mình tốt hơn. Nghĩ đến việc Nott đã làm tôi thất vọng."
Nott run rẩy bên cạnh Snape. Snape nâng góc áo choàng của Voldemort lên và nhẹ nhàng hôn lên đó. Anh cố chịu đựng cơn đau khiến anh muốn cúi xuống, đứng dậy và từ từ đứng dậy. Voldemort nhìn anh với ánh mắt đánh giá cao.
Snape nhắm mắt lại, mùi hương quen thuộc xung quanh khẳng định anh đang ở trong hầm rượu của mình. Ở đây an toàn. Tim tôi vẫn còn đau một chút, nhưng đã tốt hơn nhiều rồi. Sau Lời nguyền tra tấn đêm qua, Voldemort đã kết thúc cuộc họp một cách nhanh chóng mà không đưa ra thêm bất kỳ thông tin hữu ích nào. May mắn thay, một lần nữa anh đã chứng minh được lòng trung thành của mình. Cậu đã Độn thổ đến Spinner's End, nơi có thể bị xâm chiếm bất cứ lúc nào nên không có lọ thuốc nào ở đó - cậu cần phải sử dụng lò sưởi để đến Phòng Độc dược Hogwarts. Nhưng trí nhớ của ông đã bị gián đoạn. Khi anh tỉnh lại, người mà anh nhìn thấy chính là khuôn mặt của Potter.
Anh ta ra lệnh cho Potter đi ngủ và thư giãn đầu óc. Nhưng Potter không bao giờ học được cách vâng lời.
Anh mở mắt một cách mệt mỏi, đầu hơi đau nhức, đó là hậu quả của việc chống lại Legilimency quá nhiều lần dưới cơn đau nhói. Voldemort sợ Dumbledore nên chỉ dám làm những việc ngoài trường học. Từng chiếc xúc tu của hắn bị cắt đứt khiến hắn vô cùng tức giận - phải có người chịu đựng cơn tức giận này.
Snape xoa xoa lông mày. Cuộc biểu tình đêm qua là lần anh ấy suýt chết nhất trong nhiều năm. Nhưng anh ấy không hề cảm thấy sợ hãi chút nào. Kiểu tra tấn này không phải là lần đầu tiên và cũng không phải là lần cuối cùng. Trên thực tế, trong kỳ nghỉ Giáng sinh, Voldemort đã khiến Potter phải chịu nhiều Lời nguyền Tra tấn vì hắn không còn kết nối được với não của Potter và nghi ngờ cậu. Anh ấy chỉ cảm thấy mệt mỏi vì điều đó. Ông không sợ chết, nhưng đau đớn chưa bao giờ là điều dễ chịu.
Anh ngồi dậy và ôm trán vì hơi chóng mặt. Khi anh mở mắt ra lần nữa, cuối cùng anh cũng phát hiện ra rằng có thứ gì đó không nên có trong phòng ngủ của mình.
Dưới chân giường là một chiếc giường đơn nhỏ hơn, trông cứng và rung lắc. Có vẻ như khả năng Biến hình kém cỏi của chủ nhân chỉ có thể đến thế mà thôi. Người nằm trên giường là Harry Potter, mái tóc rối bù của cậu thò ra dưới tấm ga trải giường mỏng. Nhìn vào chỗ phồng lên của tấm ga trải giường, có thể thấy Đấng Cứu Thế đang cuộn tròn như một quả bóng.
Đây là một tư thế cực kỳ không an toàn. Bản thân Snape cũng không thể thoát khỏi tư thế này cho đến khi ông hai mươi lăm tuổi. Anh nhớ lại ngày xưa, khi bức chân dung của Bà Béo bị phá hoại và tất cả học sinh bị buộc phải ngủ ở hành lang để chống lại cuộc tấn công của Sirius Black, Potter cũng cuộn tròn trong một chiếc túi ngủ. Mỗi lần Snape đi ngang qua túi ngủ của mình trong những lần tuần tra ban đêm, nó chỉ có một chỗ phồng nhỏ ở giữa. Chỉ khi mở mắt ra, anh mới trở thành Potter liều lĩnh và kiêu ngạo, luôn muốn thu hút mọi sự chú ý và luôn muốn chứng minh rằng mình là duy nhất và không thể thiếu.
Và Potter đã không xuất hiện trong một thời gian dài. Đấng Cứu Thế bắt đầu trở nên buồn bã và im lặng, bỏ chơi Quidditch và thậm chí hiếm khi bay. Ngoài việc đi học, ăn, ngủ, đọc sách, luyện phép thuật và ngày càng thúc đẩy bản thân, thói quen hàng ngày của anh là phải ở trong trạng thái choáng váng trong thời gian dài. Snape ghét Potter kiêu ngạo và thô lỗ, nhưng ông cũng không thích Potter đang phải vật lộn trong đau đớn vì vô số mất mát mà số phận mang lại.
Anh nhìn cậu bé cuộn tròn như quả bóng một lúc rồi chuẩn bị ra khỏi giường để rửa mặt. Khi anh di chuyển đến giường, tiếng chăn cọ vào nhau phát ra khiến cái đầu đen khẽ nhúc nhích. Giây tiếp theo, cái đầu đen kia ngẩng lên nhìn về phía anh, vẻ cảnh giác và sợ hãi lúc nãy liền biến mất. Potter mỉm cười. "Bạn ổn chứ?" anh ấy hỏi.
"Nếu như tôi không thức dậy và thấy Potter trong phòng." Snape lạnh lùng nói.
Đôi mắt xanh của Potter nhìn anh, và nụ cười dần biến mất, thay vào đó là cái bĩu môi đầy điềm gở, thường là dấu hiệu báo trước của nước mắt. Snape đột nhiên nhận ra rằng có lẽ tên khốn đó đã lợi dụng tình hình của ông và sử dụng Legilimency lên ông khi ông bất tỉnh. "Lại là do tôi nữa rồi..." Potter thì thầm.
"Trí tưởng tượng thật tuyệt vời, Potter," Snape phủ nhận rồi tránh sang một bên.
Đầu anh vẫn còn đau, và anh không muốn đối mặt với một vị cứu tinh đang bị tổn thương về mặt cảm xúc. Đấng Cứu Thế rất dễ nổi giận, quá bướng bỉnh và quá dễ bị tổn thương.
"Severus, đêm qua anh--" Đấng Cứu Thế đứng dậy.
Snape muốn cảnh báo Potter đừng gọi tên ông nữa, nhưng trước khi ông kịp nói bất cứ điều gì, chiếc giường rung lắc dữ dội và vỡ ra khi Potter di chuyển. Cuối cùng, vị cứu tinh đã quyết định túm lấy cột giường của mình vào phút cuối. Nếu anh ta chậm hơn một bước, mông của cậu bé sẽ bị đâm thủng bởi một cái ống ngược.
Porter khó khăn trèo lên giường và kéo nhẹ góc chăn và ga trải giường. Sự ma sát của vải khiến cho chiếc áo choàng vốn không được cài chặt của anh ta mở rộng hơn, để lộ một phần ngực. Anh nhận thấy biểu cảm của Đấng Cứu Thế, cúi đầu và thấy vùng quanh tim mình nhuốm màu xanh. Đêm qua chắc hẳn còn tệ hơn thế này. Potter khịt mũi nhẹ, như thể anh ta không thể nhịn được nữa.
"Đừng khóc, Potter," Snape cảnh báo. Anh ta kéo cổ áo mình lại gần hơn.
"Tôi không muốn khóc." Đôi mắt xanh lá cây chớp chớp, Potter lộ vẻ ngạc nhiên và mỉm cười nhẹ. "Tôi chỉ nghĩ rằng chúng ta đã mất gần như tất cả mọi thứ trong chiến tranh. Tôi không muốn lặp lại những mất mát này nữa." Anh ta nói, hơi run rẩy: "Anh cũng đã mất em. May mắn thay, anh có thể bắt đầu lại... Làm ơn, với tư cách là nạn nhân của cùng một tội ác, em biết điều đó đau đớn đến thế nào, đừng để anh lặp lại tất cả những điều này một lần nữa..."
Cậu lau mắt dưới cái nhìn im lặng của Snape và nhìn đôi bàn tay dính đầy chất lỏng của mình với vẻ hơi ngạc nhiên. "Tôi thực sự nghĩ rằng mình sẽ không khóc. Tôi chỉ quá sợ hãi..."
Sự yếu đuối. Snape nghĩ. Một khi điều đó xảy ra, sẽ có lần thứ hai.
Khi đó cảm xúc của vị cứu tinh thực sự suy sụp. Anh ta co ro dựa vào một chiếc cột ở góc giường, che giấu khuôn mặt. Cậu bé trơ tráo này đang mặc bộ đồ ngủ quá rộng so với cậu, bàn tay và bàn chân nhợt nhạt khiến cậu trông đặc biệt trẻ con. Trong một thời gian dài, Potter không thể nói được điều gì, và âm thanh duy nhất trong phòng là tiếng nức nở bị kìm nén.
Snape nhìn chằm chằm vào đám cỏ đen run rẩy một lúc lâu, rồi cụp mắt xuống.
"Ai đã chết?" anh ấy hỏi. Khi anh hỏi câu hỏi này, anh nhận ra rằng đã lâu rồi anh chưa từng hỏi câu hỏi này.
"Remus, Tonks, Penelope, Bill, Colin và rất nhiều người mà tôi thậm chí còn không nhớ tên - và -" Những cây cỏ dại rung chuyển dữ dội và sắp sửa hú lên.
"Và cả tôi nữa," Snape thì thầm.
Tuy nhiên, tiếng than khóc vẫn vang lên. "Tôi xin lỗi, thưa ngài!" Harry nức nở, "Anh quá cố chấp, anh không nên tiếp tục! Đó là số phận của chúng ta - tất cả những người đó - cha mẹ anh, em - tất cả là lỗi của anh! Anh nên kết thúc mọi thứ trong dòng thời gian của chúng ta! Anh không muốn mất em, nhưng anh không bao giờ nghĩ đến những gì em sẽ phải trải qua một lần nữa vì hành động của anh!"
Snape dựa vào đầu giường, lặng lẽ chờ tiếng khóc khiến anh hoa mắt này dừng lại. Khi vị cứu tinh cuối cùng cũng ngẩng đầu lên, anh ta muốn mắng anh ta, muốn nói thêm điều gì đó, nhưng cuối cùng chỉ có thể thốt ra một câu khô khan: "Bây giờ tôi đã trở về, tôi không có ý định tự tử."
Sau đó, anh ta quyết đoán ra khỏi giường và đi về phía phòng tắm. Đôi khi Porter thực sự rất chú ý và đã đặt đôi dép vào đúng vị trí.
Không có ý định chết - đây gần như là lời an ủi tuyệt vời nhất mà anh từng nói. Harry nghĩ khi nhìn lại lưng mình.
"Cảm ơn anh, Severus," anh gọi từ phía sau Snape. "Cảm ơn anh - anh luôn cho em nhiều hơn những gì em đáng được nhận."
Vâng. Cuối cùng cậu bé cũng nhận ra điều đó. Snape cười khẩy trong gương.
"Đừng áp dụng chủ nghĩa anh hùng của Gryffindor vào tôi." Anh ấy trả lời trong phòng tắm: "Anh làm tất cả những điều này chỉ để em không gây thêm rắc rối cho anh nữa."
Bên ngoài im lặng trong vài giây.
Ngay sau đó, giọng nói của cậu bé lại vang lên. Potter đứng ở cửa phòng tắm. Không giống như vẻ tuyệt vọng ban nãy, đôi mắt đỏ hoe của anh sáng lên.
"Ngài quan tâm đến tôi, thưa ngài! Tôi biết, tôi có cách - ngài bắt đầu có tình cảm với tôi rồi!"
Snape cau mày. Anh ta không quay lại. Hai người nhìn nhau trong gương. "Đừng làm điều gì ngu ngốc", anh nói.
"Tôi sẽ không làm thế," Potter nói, đôi mắt xanh của anh sáng lên và quyết tâm chưa từng thấy. "Anh cũng rất quan tâm đến em. Em rất quan trọng với anh, và anh sẽ không để em tiếp tục như thế này!" Nói xong, anh quay người và chạy nhanh ra khỏi phòng tắm. Trước khi Snape gọi cậu, cánh cửa hầm đã mở ra và đóng lại.
Hãy để anh ta làm những gì anh ta muốn. Snape suy nghĩ yếu ớt, bây giờ điều duy nhất anh muốn là đầu mình trở lại trạng thái thoải mái càng sớm càng tốt. Giống như sự yếu đuối, sự thỏa hiệp xảy ra một lần và sẽ xảy ra lần nữa. Anh không thể làm cậu bé sợ được nữa.
--------
Chương 81
Vào ngày cuối cùng của kỳ nghỉ lễ Phục sinh, khi Snape nhìn thấy Harry đứng trong văn phòng với một con phượng hoàng đậu trên vai, ông không còn muốn chiến đấu nữa.
"Vậy, anh đã liên lạc với Dumbledore?" anh ta lạnh lùng nói.
"Sau khi tôi trở về ngày hôm qua, tôi đã sử dụng chiếc gương hai chiều mà Sirius đưa cho tôi và anh ấy đã giúp tôi liên lạc với Giáo sư Dumbledore." Harry vui vẻ nói, đôi mắt cậu đã lấy lại được sự sáng suốt vốn có mà không còn chút mờ đục nào nữa. "Umbridge theo dõi tất cả các lò sưởi và cú trong trường, nhưng bà ta không thể theo dõi tấm gương hai chiều."
Snape nhìn Harry bằng ánh mắt u ám, nhưng Harry không còn sợ ánh mắt đó nữa. Anh liếc nhìn chiếc túi vẫn nằm cạnh bàn làm việc của Snape, bước tới chỗ ông và đưa tay ra, giục giã, "Hãy ôm tôi, thưa ngài."
Snape nhìn tay Harry rồi miễn cưỡng đưa nó ra. Harry nắm lấy bàn tay to lớn. Tay còn lại của anh nắm lấy lông đuôi của con phượng hoàng, và một ngọn lửa bùng lên, chúng biến mất.
Sau vài giây, Harry thấy họ đang đứng trên một khoảng đất sáng sủa. Nơi này trông giống như tàn tích của một lâu đài cổ. Những bức tường đổ nát phủ đầy rêu, cỏ dưới đất xanh mướt và xen kẽ giữa chúng là những bông hoa nhỏ đủ màu sắc. Họ đi theo Fox về phía trước. Trời nắng nhưng không nóng, một số tảng đá tạo nên những cái bóng lớn trên mặt đất. Họ đi qua một biển hoa trắng và quanh một sườn đồi nhỏ nơi có làn gió thổi. Dumbledore đang ngồi trên bộ rễ lộ ra của một cây đa khổng lồ ở bìa rừng, mỉm cười với họ. Draco Malfoy, Narcissa Malfoy và Lucius Malfoy đứng cạnh anh ta.
Harry liếc nhìn Snape một cách lén lút. Đôi mắt của Snape giống như hai đường hầm không đáy. Anh ta lại sử dụng Bế quan bí thuật lần nữa.
"Severus, Harry, tôi mừng vì hai người đã đến nhanh như vậy." Dumbledore mỉm cười vui vẻ, còn Fawkes bay tới và đậu trên một cụm rễ cây mọc chằng chịt bên cạnh đầu ông.
Draco nhìn chằm chằm vào Harry bằng đôi mắt xám, không biểu lộ cảm xúc gì. Lucius và Snape nhìn nhau một lúc, rồi anh gật đầu với Snape. Không có nụ cười nào hiện lên trên khuôn mặt của cả hai người.
"Bắt tay đi," Dumbledore đề nghị.
"Trừ khi anh giải thích chuyện gì đang xảy ra." Snape lạnh lùng nói. Anh liếc nhìn Harry. Biểu cảm của cậu bé có chút căng thẳng. Anh ta đang cảnh giác với Lucius. Nhưng không hiểu sao, anh ta lại tỏ ra ít thù địch với Draco hơn, và có một sự pha trộn kỳ lạ giữa ham muốn và lòng căm ghét đối với Narcissa.
"Từ ngày hôm nay trở đi, họ là đồng minh của chúng ta," Dumbledore nói, "nhưng họ sẽ không tham gia Hội Phượng Hoàng. Đúng vậy không, Lucius?"
Lucius nở một nụ cười hoàn hảo. Anh ta nhìn Harry với ánh mắt dò xét, và biểu cảm của Draco trở nên có phần khó coi.
"Harry Potter," Lucius nói, bằng giọng nói quen thuộc, "Dumbledore nói rằng cậu đến từ tương lai, và dùng ký ức của cậu để chứng minh điều đó. Nhưng tại sao cậu lại chọn chúng tôi?"
Harry nhìn Lucius. Sau một hồi, anh quyết định rằng mình thực sự đang chờ câu trả lời. "Mọi người đều nghĩ rằng tất cả Tử thần Thực tử đều đồng ý với lý thuyết thuần chủng của Voldemort, nhưng tôi đã thấy phả hệ của anh. Trước khi Luật bảo mật được thực hiện, anh không phản đối việc kết hôn với Muggle, và có tin đồn rằng khoản đầu tư của anh vào thế giới Muggle cũng rất thành công. Sau khi Luật bảo mật được ban hành, anh đã ngay lập tức thay đổi tuyên bố của mình và bắt đầu bảo vệ mạnh mẽ Luật bảo mật. Dựa trên những yếu tố này, tôi đánh giá rằng điều anh muốn là lợi nhuận và an ninh, và anh muốn bảo vệ gia đình của mình. Và trong trí nhớ của tôi, những gì Voldemort cho anh hoàn toàn trái ngược với những gì anh cần, vì vậy tôi nghĩ rằng gia đình anh có khả năng hình thành liên minh với chúng tôi nhất trong số các Tử thần Thực tử, và đáng để nói chuyện với anh và thử xem." Anh nói, giọng anh không lớn nhưng đều đặn, "và điều thúc đẩy tôi cuối cùng quyết định hợp nhất với anh là một số ký ức tôi nhớ lại gần đây. Trước khi trở về đây, tôi đã nhìn thấy cây thời gian huyền thoại. Trong một số diễn biến, bà Malfoy đã hỏi tôi rằng Draco có ổn không. Tôi đã nói với bà ấy, vì vậy bà ấy đã nói dối Voldemort."
Narcissa nhìn Harry với vẻ kinh ngạc, như thể đang cố gắng đánh giá xem anh có nói dối hay không. Draco nhìn mẹ mình, rồi nhìn Harry, vẻ mặt anh dịu lại.
Snape cũng nhìn Harry. Harry bước lại gần anh ta một bước.
"Trong một số ký ức, Draco đã kết hôn với Hermione, hoặc Astoria Greengrass. Đứa con của họ được đặt tên là Scorpius. Bạn cũng sống sót sau chiến tranh, vì bạn đã cung cấp cho Bộ Pháp thuật dấu vết của nhiều Tử thần Thực tử hoặc những người ủng hộ Voldemort đang ẩn náu, và được miễn hình phạt của Azkaban." Harry nói, ánh mắt dần trở nên kiên định, đêm máu lửa cuối năm lớp bảy dường như đã biến cậu thành một thủ lĩnh thực thụ, cậu cảm thấy mình đang diễn thuyết, cố gắng thúc đẩy mọi người theo đuổi ý tưởng của riêng mình, "Vào tháng 7 năm 1997, Voldemort đã lấy đi cây đũa phép của các người, cách sử dụng yêu thích nhất của hắn là Cruciatus, và khi hắn rất tức giận, hắn sẽ giết người bừa bãi, tất cả các người đều run rẩy. Bản thân hắn là một đứa con lai, hắn đã lừa dối các người, cai trị các người bằng nỗi kinh hoàng, ngay cả khi hắn kiểm soát Bộ, các người không cần phải ẩn náu nữa, hắn vẫn sẽ khiến các người thở như chó. Vinh quang mà các người muốn không phải là thứ này. Và chúng ta cũng không. Mỗi thành viên của Hội Phượng Hoàng đều không sợ phải hy sinh tất cả vì chiến thắng. Chúng ta chiến đấu vì thế giới, không phải vì bản thân mình. Chúng ta cũng sẽ không chiếm đóng ngôi nhà của các người làm căn cứ và làm bẩn nó. Gia tộc Malfoy là một trong hai mươi tám gia tộc lâu đời nhất. Các người không nên tuân lệnh, mà hãy trở thành đồng minh của một bên, độc lập và mãi mãi giữ vững huyết thống của mình. Voldemort không thể cho các người điều này, nhưng chúng ta có thể. Đây chính là lý do - sức mạnh của bạn, mục đích và hành vi của bạn, đây là lý do tại sao tôi chọn bạn. Bây giờ đã đến lúc bạn phải chọn phe. Đi theo Voldemort và để hắn thống trị, hay trở thành đồng minh của chúng ta?"
"Làm sao ông có thể đảm bảo rằng chúng tôi sẽ không phải ra tòa sau khi chiến thắng trong cuộc chiến?" Sau một hồi lâu, Lucius Malfoy chậm rãi hỏi.
"Tôi đoán Giáo sư Dumbledore đã kể cho anh mọi chuyện rồi. Bây giờ anh vẫn còn do dự sao?" Harry nhìn thẳng vào mắt Lucius và nói, "Nếu anh sống sót, chúng ta chắc chắn có thể đảm bảo rằng anh vô tội. Ngay cả khi tôi chết, Ron và Hermione, với tư cách là những anh hùng chiến tranh đã chiến đấu cùng tôi, và các thành viên Auror của Hội Phượng Hoàng, sẽ có quyền nói."
Bàn tay của Lucius vuốt ve cây gậy đầu rắn.
"Ngươi không có lựa chọn nào khác. Voldemort chắc chắn sẽ thua. Ngươi chỉ có thể tin tưởng ta!" Harry nói lớn và lạnh lùng. Cuối cùng anh nhận ra rằng anh sẽ không bao giờ có thể tránh khỏi việc đi theo con đường của Dumbledore. "Bây giờ không phải là lúc bạn quyết định. Chúng tôi đang cho bạn một cơ hội. Hãy lựa chọn! Nếu bạn bỏ lỡ cơ hội này, bạn sẽ không bao giờ có tương lai!"
"Cứu Draco." Narcissa đột nhiên nói một cách kiên quyết. Cô ngăn Lucius nói và cúi xuống nhìn thẳng vào mắt Harry.
"Tất nhiên là chúng tôi sẽ bảo vệ anh ấy." Harry lạnh lùng nói, "Nhưng nếu ngươi vẫn muốn ta bảo đảm các ngươi đều có thể sống sót đến cuối chiến tranh, đàm phán không thể tiếp tục. Ngươi đã làm nhiều như vậy cho Voldemort, ngươi nên có hành động chứng minh ngươi thực sự là đồng minh của chúng ta. Ngươi cho rằng ngươi không thể làm gì sao? Chỉ cần ngừng đáp lại lời kêu gọi của Voldemort, trốn ở một nơi an toàn, chờ đợi chiến tranh này kết thúc?"
"Đủ rồi, Potter, sao mày dám nói chuyện với bố mẹ tao như thế--" Draco gầm lên, mặt đỏ bừng.
"Tốt lắm. Tôi hứa." Lucius nói. Anh ta lại nhìn Harry, lần này ít khinh thường hơn và tôn trọng hơn.
Hai người nhìn nhau, anh đưa tay ra bắt tay Harry. Sau đó Harry đưa tay ra và bắt tay Narcissa. Khi Harry đưa tay về phía Draco, Draco trừng mắt nhìn cậu.
"Draco." Narcissa nhẹ nhàng nói.
Draco nhìn mẹ mình, và thấy một vệt ửng hồng hiện rõ trên đôi má nhợt nhạt của cậu. Sau vài giây, anh ta ngập ngừng đưa tay ra và nắm chặt hai bàn tay lại.
"Vậy là chúng ta đã nhất trí rồi," Dumbledore vui vẻ nói, và mọi người quay sang ông, như thể họ vừa mới nhận ra rằng vị phù thủy da trắng vĩ đại nhất thế kỷ đang ngồi đây, và Harry Potter chỉ là một đứa trẻ chưa trưởng thành. "Harry, Draco, tôi nghĩ hai người cần đi dạo để củng cố tình bạn mới chớm nở của mình. Cissy, Lucius, Severus, chúng ta còn chuyện khác cần thảo luận..."
"Không, Dumbledore. Để tôi nói rõ trước đã." Snape tức giận nói, đưa tay ra nắm lấy vai Harry. "Anh ấy đã thảo luận những gì với anh?"
"Không có gì, Severus." Dumbledore nói nhẹ nhàng: "Tôi chỉ bị một đứa trẻ thuyết phục để cho anh từ bỏ chức vụ điệp viên hai mang thôi."
"Vậy là tôi không cần phải lựa chọn? Tôi lại để anh thống trị tôi lần nữa sao?" anh ta nói trong sự sửng sốt, cố gắng hết sức để không hét lên. Không ai trả lời, mọi người chỉ nhìn chằm chằm vào anh ta.
Snape nhìn quanh. Biểu cảm của Narcissa buồn bã, biểu cảm của Lucius bình tĩnh, còn biểu cảm của Draco thì sợ hãi và tức giận. Nhưng anh nhận thấy từ biểu cảm của gia đình Malfoy rằng họ không hề ngạc nhiên chút nào.
Họ đã thảo luận mọi chuyện trước khi anh ấy đến. Harry Potter đưa anh ta đến đây chỉ để thông báo cho anh ta biết.
Anh nghĩ rằng những người này đã quyết định tương lai của anh mà không được sự cho phép và lại thao túng anh như một con rối, và anh sẽ cảm thấy tức giận. Nhưng anh ấy không làm vậy, anh ấy chỉ bị sốc mà thôi. "Cậu bé đó đưa cho anh thứ gì để đổi lại?" Ông hỏi bằng giọng khàn khàn, lắc mạnh vai Harry về phía Dumbledore.
"Không có gì." Dumbledore nhìn anh. Lần đầu tiên, anh nhìn thấy một chút buồn trong đôi mắt đó. "Có nhiều yếu tố có thể làm mù mắt một người hơn bạn có thể tưởng tượng. Tôi đột nhiên cảm thấy rằng mình đã không nhìn thấy quá nhiều thứ trong nhiều năm qua."
"Được rồi, Draco, Harry, chúng ta đi dạo nhé," Dumbledore nói, không để ý đến Snape vẫn đang sốc và im lặng. Harry vùng vẫy một chút rồi thoát khỏi tay Snape.
Bốn pháp sư trưởng thành vẫn đứng nguyên tại chỗ. Harry và Draco nhìn nhau, từ từ bước vòng qua bức tường đá đã sụp đổ và đi lên sườn đồi.
"Tôi không quan tâm anh đã trải qua những gì, anh đã mất ai hay đã cứu ai...anh chính là tai họa của gia đình chúng ta, Harry Potter." Họ đi trong im lặng một lúc, rồi Draco thì thầm.
Hai người dừng lại. Harry thận trọng nhìn Draco, nhưng ngay sau đó anh đáp lại bằng giọng nói trầm và chắc nịch: "Anh chưa bao giờ nói dối, Draco. Chính cha em đã chọn trở thành Tử thần Thực tử. Anh không biết ông ấy có hối hận không, và anh không biết ông ấy đã nói điều này với em chưa. Ông ấy muốn bảo vệ em, mẹ em và gia đình Malfoy ngay bây giờ. Nhưng thời gian không thể quay ngược lại, và ông ấy không có lựa chọn nào khác."
Draco im lặng một lúc, rồi tiếp tục bước chậm về phía trước, Harry cũng đi theo.
"Cậu nói đúng đấy, Harry." Anh bước đi và bình tĩnh nói, "Cha tôi coi trọng dòng máu Malfoy và luôn muốn đưa ra những quyết định có lợi cho tôi, nhưng ông ấy không bao giờ hỏi ý kiến của tôi. Trong nhiều năm, ông ấy ám ảnh việc tôi làm việc tại Bộ Pháp thuật, nhưng tôi chưa bao giờ mơ tưởng đến việc làm việc tại Bộ, ngay cả khi tôi còn là một đứa trẻ. Trước khi Chúa tể bóng tối trở lại, tôi đã cảm nhận được nỗi sợ hãi của ông ấy. Tôi luôn nghĩ thầm rằng ông ấy thích một thế giới không có Chúa tể bóng tối. Đôi khi, khi tôi thức dậy vào ban đêm, tôi thấy ông ấy ngồi trên ghế sofa, ôm cánh tay trái của mình, như thể đang suy nghĩ điều gì đó. Tôi đặc biệt sợ ông ấy khi tôi còn nhỏ. Tôi không muốn bị gắn mác là Tử thần Thực tử chút nào. Nói thẳng ra, tôi sợ dấu ấn đó. Nhưng nhiều lúc tôi không có lựa chọn nào khác. Mỗi lần vào thời điểm này, tôi tự hỏi, dòng máu thuần chủng có ích gì, tiền bạc và quyền lực có ích gì - tôi không muốn dòng máu thuần chủng hay danh dự, và dòng máu Malfoy có bị phá vỡ trong tôi cũng không quan trọng. Tôi chỉ muốn ở bên họ."
"Anh sẽ làm vậy. Tôi đã chứng kiến nhiều diễn biến lịch sử khác nhau, và không có ký ức nào mà hai người không đến với nhau", Harry nói. Hai người ngồi xuống lưng một ngọn đồi nhỏ, quay lưng về phía mặt trời, nhìn chằm chằm vào những đám mây đang trôi trên bầu trời trong xanh. "Vào lớp sáu, mẹ con đã đến gặp Snape và yêu cầu ông ấy giết Voldemort giúp con và lập một lời thề không thể phá vỡ với ông ấy. Cũng có những điều mà mẹ chưa từng trải qua, nhưng chúng là sự thật trong con đường có thể có của lịch sử. Bà ấy đã nói dối Voldemort. Bà ấy muốn bảo vệ con, Draco. Mẹ từng nghĩ rằng Slytherin là xấu xa và con không có cảm xúc. Mãi đến lúc đó, mẹ mới nhận ra rằng bất kỳ người mẹ nào trên thế giới này cũng tuyệt vời. Mẹ con đối xử với con giống như cách mẹ mẹ đối xử với mẹ. Họ yêu chúng ta hơn cả mạng sống của họ... Con thật may mắn, và mẹ cũng vậy."
Draco không nói gì.
"Tôi xin lỗi, tôi không giỏi nói chuyện phiếm lắm," Harry nói, "đặc biệt là với cô... mặc dù mối quan hệ của chúng ta đã thay đổi kể từ khi tôi trở về. Nếu cô không muốn làm việc cho Bộ, cô muốn làm gì?"
"Quidditch," Draco trả lời. "Nhưng tôi không giỏi việc đó lắm. Tôi chỉ muốn vui vẻ thôi."
"Vậy là anh thừa nhận là anh không giỏi bằng tôi?" Harry nói với một nụ cười.
"Tôi thấy nhẹ nhõm khi cậu rời đội Quidditch," Draco nói, "nhưng tôi vẫn thích những ngày chiến đấu cùng cậu. Kể cả khi tôi quay lại trường, điều đó cũng không thay đổi." Anh ta cười khẩy, có vẻ như tâm trạng chán nản ban nãy của anh ta đã hoàn toàn bình phục. "Đừng quên, ta vẫn là lớp trưởng, lớp trưởng có quyền trừ điểm. Để mọi người chú ý đến trò ăn miếng trả miếng của chúng ta, ta sẽ cố gắng hơn nữa."
"Nếu cuộc gặp gỡ của chúng ta tốt đẹp hơn, có lẽ chúng ta đã không nhắm vào nhau trong nhiều năm như vậy. Tôi không bao giờ hiểu tại sao Slytherin lại luôn chống lại Gryffindor như vậy." Harry do dự, cuối cùng nói: "Cho dù mọi người đều ủng hộ dòng máu thuần chủng, chẳng phải vẫn có rất nhiều phù thủy thuần chủng ở Gryffindor sao? Và cũng có khá nhiều phù thủy lai ở Slytherin."
"Hầu hết thời gian, Gryffindor là người khiêu khích chúng ta trước. Chúng ta sẽ không hạ mình để vướng vào anh đâu - chúng ta còn nhiều việc phải làm. Nếu anh phải nói rằng chúng ta ghét anh, thì chỉ có một lý do." Draco đứng dậy và nhìn Harry với vẻ tự hào, "Gryffindor không hợp với thẩm mỹ của chúng ta."
Harry quay đầu lại và ánh nắng mặt trời buộc cậu phải lấy tay che mắt. "Draco!" anh ấy hét lên.
Draco dừng lại. Harry đứng dậy và chạy theo anh ta.
"Bạn có nhớ lần đầu tiên chúng ta gặp nhau không?"
"Tất nhiên rồi. Ở cửa hàng áo choàng của bà Malkin."
"Vậy thì anh phải nhớ rằng lúc đó tôi chưa bao giờ tiếp xúc với thế giới phép thuật và thậm chí còn không biết Quidditch là gì."
Draco nhìn Harry với vẻ mặt có phần hối tiếc, nhưng cuối cùng anh không nói gì cả.
"Trong thế giới Muggle, chỉ có những doanh nhân nhờn mới chải tóc ra sau. Kiểu tóc này được gọi là tóc vuốt ngược ra sau. Những người như vậy hầu như luôn trở nên giàu có đột ngột, và hầu hết đều rất nịnh nọt. Nếu tóc họ rối bù vì họ đang theo đuổi những người bạn đời giàu có hơn họ, họ sẽ khạc nhổ vào lòng bàn tay như thế này -" Harry giả vờ khạc nhổ vào tay trái và tay phải của mình, sau đó xoa tay, "và sau đó chải tóc ra sau như thế này."
Draco nhìn tay Harry với vẻ mặt ghê tởm, vô thức chạm vào tóc cậu, sau đó ngẩng đầu lên trừng mắt nhìn cậu.
"Gryffindor có nhiều người gốc Muggle và dòng máu lai hơn Slytherin, và nhiều người trong số họ lớn lên trong môi trường như vậy... nên tôi nghĩ chúng tôi có thể không hợp nhau về mặt thẩm mỹ." Harry mỉm cười. "Nhưng nếu tin đồn rằng gia tộc Malfoy có rất nhiều khoản đầu tư vào thế giới Muggle là sự thật, thì khi mọi chuyện kết thúc, bạn sẽ với tư cách là người đứng đầu gia tộc Malfoy, bạn có thể phải đối mặt với việc rất nhiều dân Muggle đuổi theo bạn với nước bọt trên đầu. "
"Gryffindor và Slytherin có thể không bao giờ hòa hợp được," Draco tuyên bố giận dữ, rồi bỏ Harry lại phía sau và bước xuống đồi.
--------
Chương 82
Vào lúc hai giờ chiều, những học sinh lớp năm bước vào hội trường và ngồi xuống trước những tờ giấy thi úp ngược của mình. Harry đã kiệt sức và muốn đối mặt với Voldemort hơn. Chiến đấu là bản năng của anh ấy, nhưng thi cử thì không.
Cậu chỉ hy vọng rằng sẽ có một vài thay đổi nhỏ trong lịch sử: Voldemort sẽ không hành động hôm nay mà hoãn lại đến ngày mai để cậu có thể ngủ một giấc sau kỳ thi. Và sau đó có lẽ cậu có thể cưỡi chổi của Ron trước khi ngày mai bắt đầu - cây chổi vững chắc của Snape thực sự phiền phức đến nỗi đôi khi cậu nghĩ mình có thể chạy nhanh hơn nó.
Anh ấy trả lời từng câu hỏi một. Ron đang ngồi ở chiếc bàn bên trái anh, và anh có thể nghe thấy tiếng bút lông ngỗng của Ron sột soạt trên giấy. Hermione chắc chắn sẽ chạy đến chỗ cậu sau kỳ thi để hỏi xem cậu có liếc qua bài thi không và tại sao cậu lại đoán đúng câu hỏi như vậy - nhưng điều đó có quan trọng gì? Chỉ cần tốt nghiệp, những kiến thức này sẽ không còn quan trọng nữa, thậm chí nếu họ thực sự nhớ thì cũng sẽ quên mất. Ông không muốn dạy Lịch sử Phép thuật. Giáo sư Binns có thể giảng dạy thêm mười nghìn năm nữa, thậm chí có thể lâu hơn.
Ông cảm thấy như mình đã viết hàng triệu năm và cuối cùng đã trả lời được câu hỏi thứ mười. Nêu lý do và hoàn cảnh dẫn đến việc thành lập Liên đoàn Phù thủy Quốc tế và giải thích lý do tại sao các phù thủy ở Liechtenstein từ chối tham gia. Cứ làm đi, anh nghĩ, anh sẽ nhận được điểm khá sau khi hoàn thành câu hỏi này, trước tiên anh cần phải ngủ một chút. Anh ấy buồn ngủ vô cùng và tay thì đau nhức vì viết.
Cát trong chiếc đồng hồ cát trước mặt anh đang từ từ chảy ra, và anh lại đang bước đi trong hành lang lạnh lẽo và tối tăm của Sở Bí ẩn. Cánh cửa đen mà anh đã không nhìn thấy trong nhiều năm lại mở ra cho anh. Anh ta đi thẳng về phía trước, rẽ trái khi đến hàng kệ thứ 97 và vội vã đi dọc theo lối đi hẹp giữa hai hàng kệ. Đúng như dự đoán, có một bóng người nằm trên sàn ở cuối hành lang, một bóng người đang di chuyển trên sàn, giống như một con thú bị thương. Bụng Harry đột nhiên thắt lại.
Một giọng nói phát ra từ chính miệng hắn, giọng nói sắc lạnh, không có chút nhân tính nào: "Lấy nó cho ta! Hạ nó xuống, nhanh lên! Ta không thể chạm vào nó, nhưng ngươi thì có thể!"
Bóng đen trên sàn khẽ di chuyển. "Giết tôi đi!" Gương mặt hốc hác của ông tràn đầy tinh thần kiên cường. Harry nhìn thấy một bàn tay với những ngón tay dài trắng bệch, đang nắm chặt một cây đũa phép, giơ lên ở cuối cánh tay. Anh nghe thấy giọng nói sắc lạnh vang lên: "Crucio!"
Khi Voldemort hạ đũa phép xuống, Harry ngã xuống đất. Anh ta giật mình tỉnh dậy, vẫn la hét và làm đổ nhiều cái bàn khi lăn qua lăn lại. Vết sẹo của anh bỏng rát, và xung quanh anh, mọi người trong khán phòng đều giật mình. Một số người muốn tránh xa anh ấy, một số chạy về phía anh ấy, và một số thì lén lút xem câu trả lời của các bạn cùng lớp.
"Sirius!" anh ấy hét lên, không ngờ giọng mình lại khàn đến thế. Sau đó anh nhận ra rằng mặc dù biết đó là giả, anh vẫn sợ hãi.
"Anh Potter, anh có ổn không? Anh có cần đến phòng y tế để kiểm tra không?" Vị giáo sư già phụ trách kỳ thi đỡ anh dậy và lo lắng hỏi.
"Tôi ổn, thưa ngài," Harry nói, lau mồ hôi trên mặt. "Thật ra, tôi chỉ ngủ quên và gặp ác mộng thôi." Ông nói rồi hất tay Giáo sư Tofty ra. "Tôi đã hoàn thành bài luận rồi, tôi nghĩ... Tôi nghĩ..."
"Rất tốt, rất tốt." Vị phù thủy già nhẹ nhàng nói: "Ta sẽ cất bài kiểm tra của con đi. Ta vẫn khuyên con nên nằm xuống một lúc."
"Tôi sẽ." Harry gật đầu mạnh mẽ và nói: "Cảm ơn rất nhiều."
Ngay khi gót chân của ông già bước qua ngưỡng cửa và biến mất vào hành lang, Harry lập tức chạy đến cầu thang bên và lao xuống hành lang, khiến những bức chân dung trên đường lầm bầm không vui. Cậu ta chạy nhanh đến cửa phòng làm việc của Snape như một cơn bão, mở cửa và lao vào trong.
"Tôi - tôi vừa mơ thấy giấc mơ đó!" anh ta hét lên khi Snape nhìn anh ta từ phía sau bàn làm việc với hai tay khoanh lại.
"Nó bắt đầu vào tối nay!" anh ta nói một cách lo lắng và phấn khích, vừa đi đi lại lại trong Phòng Độc dược. "Quá nguy hiểm. Tôi không muốn mang chúng theo lần này. Chúng có thể không nghe... nhưng tôi sẽ cố gắng mang theo càng ít càng tốt. Khi ngài thấy tia lửa phát ra trong Rừng Cấm sau khi trời tối, nó sẽ bắt đầu, thưa ngài! Đã đến lúc Umbridge phải học một bài học... Tôi phải thông báo cho Draco..."
Snape im lặng nhìn Harry đi quanh phòng. "Potter," anh nói.
"Tôi xin lỗi thưa ngài! Tôi không hề ra lệnh cho ngài--"
"Hôm đó anh đã nói gì với Dumbledore?"
"Cái gì—" Harry không nói nên lời.
"Anh đã cho tôi thứ gì để đổi lấy hai mươi năm làm việc?" anh ta lạnh lùng nói.
Harry nhìn anh ta, cảm thấy không thoải mái. "Tôi vừa nói với Giáo sư Dumbledore rằng anh đã nảy sinh tình cảm với tôi và muốn bảo vệ tôi. Gia tộc Malfoy không có tình cảm với tôi, họ có thể tiếp quản công việc của anh và đứng về phía chúng tôi và nhìn tôi chết... Tôi không có ý nói vậy, thưa ngài! Chỉ là nếu anh và Lucius Malfoy đều bị Voldemort tra tấn, thì tốt hơn là nên giải cứu ít nhất một trong hai người..."
Anh quan sát biểu cảm của Snape và giọng nói của ông ngày càng nhỏ dần. "Tôi ích kỷ, nên tôi chọn anh. Tôi không thể chịu đựng được khi thấy anh phải chịu thêm một Lời nguyền Cruciatus nữa. Đừng giận tôi. Anh không thể thay thế Lucius nữa. Chúng ta đã thỏa thuận rồi..."
Snape nhìn chằm chằm vào Harry. Anh muốn nói nhưng trong hàm răng lại có sự cay đắng.
Không nên như thế này. Đứa trẻ đã làm tất cả những điều này vì anh ta, anh ta nên bố thí cho nó, buộc nó phải chấp nhận dù nó có muốn hay không, và thậm chí có thể hét vào mặt nó vì từ chối. Nhưng anh ấy nhìn anh ấy rất cẩn thận, như thể anh ấy nợ anh ấy điều gì đó.
Nhiều người cho rằng ông là một tên khốn độc ác, bướng bỉnh và thiên vị. Bình thường, cậu sẽ không phủ nhận rằng mình bướng bỉnh hay xấu xa, nhưng cậu còn có những đặc điểm khác của Slytherin bên cạnh bản tính hung dữ vốn có của Slytherin. Bản năng của con người là tìm kiếm lợi ích và tránh xa tác hại. Nếu anh không thể chống lại sự thao túng của những người này hết lần này đến lần khác, anh hoàn toàn không phản đối việc sống một cuộc sống thoải mái hơn.
Anh ta vẫn tiếp tục nhìn chằm chằm vào Harry. Cậu bé biết anh ta, nhưng không biết rõ lắm. Anh ta càng co rúm lại hơn dưới cái nhìn của anh ta. Và anh ta không hề bận tâm đến việc trả thù những sự sắp đặt trái phép chống lại anh ta.
Anh ấy không nói gì cả. Thông thường khi làm như vậy, cậu bé sẽ có những suy nghĩ điên rồ về một số điều rất kỳ quặc, và sự im lặng càng kéo dài, suy nghĩ của cậu bé càng trở nên khác biệt. Anh vẫn còn thời gian, ít nhất là để có được thứ mình muốn trước khi bị buộc phải thực hiện kế hoạch của họ. Người cứu tinh càng hoảng sợ thì càng vui mừng.
Cánh cửa văn phòng của Snape bật mở và Draco nhanh chóng bước vào: "Giáo sư--" Cậu nhìn Harry đang đứng rụt rè giữa văn phòng, rồi nhìn Snape đang im lặng với hai tay khoanh lại, và tự động im lặng.
"Trở về báo cho cha con đi." Snape liếc nhìn Harry và nói với Draco bằng giọng trầm: "Để có thể giết được nhiều kẻ thù nhất có thể lần này, một số người tham gia vào chiến dịch này có thể không phải là Thần Sáng của Hội Phượng Hoàng. Hãy bảo anh ta tự bảo vệ mình."
******
Harry dẫn Hermione, Ron, Neville và Ginny chạy về phía hàng kệ thứ 97. Tiếng bước chân của họ vang vọng trong căn phòng trống và những quả cầu thủy tinh xung quanh họ phát ra ánh sáng yếu ớt. Khi chạy, anh lo lắng tự hỏi mình sẽ làm gì nếu giấc mơ này là sự thật. May mắn thay, mặt đất phủ đầy bụi và xung quanh không có ai.
Anh ta giả vờ cáu kỉnh và đi tới đi lui ở cuối kệ, cầu nguyện rằng Ron sẽ tìm thấy quả cầu pha lê càng sớm càng tốt - anh ta chưa bao giờ kể cho họ nghe chi tiết về những sự kiện này. Một lúc sau, Ron nói với giọng bối rối: "Harry, nhìn quả bóng này xem, trên đó có tên cậu đấy."
Harry bước tới và đứng kiễng chân để nhìn quả bóng. Ông không bao giờ muốn nhìn thấy lời tiên tri này nữa. "Harry, mình nghĩ cậu không nên chạm vào nó," Hermione hét lên.
"Tại sao?" Harry đọc lại những câu thơ. Phải đến khi anh mở lời, anh mới ngạc nhiên khi thấy giọng điệu của mình trở nên u ám khác thường.
"Không... Mình chỉ nghĩ là không nên làm thế thôi," Hermione nói. Neville cũng đồng tình: "Tôi nghĩ tốt nhất là không nên làm vậy".
Neville hiếm khi bày tỏ quan điểm của mình. Nhưng kịch bản đã được quyết định, và Harry chỉ có thể tiếc nuối cho rằng anh ta sẽ không nghe.
"Được rồi," anh nói. "Bốn người đứng đằng kia cạnh cửa. Tôi sẽ nhặt nó lên và xem nó có nổ không hoặc có lỗ nào xuất hiện trên sàn để tôi rơi xuống không."
"Đừng đùa——"
"Tôi không đùa đâu!" Harry nói. "Trên đó có tên tôi! Nếu đó là chìa khóa Sirius để lại cho tôi, anh ấy đang ở đằng kia chờ tôi tới cứu -"
Anh ta dịu giọng nói: "Em ra cửa đi, chúng ta tách ra đứng riêng, nếu anh rơi vào bẫy, em có thể cứu anh."
Lần này không có ai phản đối nữa. Ron dẫn ba người đàn ông quay lại cửa, và tất cả đều nhìn về phía Harry. Khoảnh khắc Harry đưa tay ra và chạm vào quả cầu pha lê, cậu nhận ra mình đang sợ. Anh sắp phải đối mặt với một cuộc chiến khác với nhiều Tử thần Thực tử. Lần trước, anh và tất cả bạn bè đã trốn thoát được, nhưng lần này lại có những rủi ro hoàn toàn mới.
Anh hít một hơi thật sâu, lấy quả cầu pha lê ra khỏi kệ và từ từ phủi bụi trên đó. Ngay sau đó, một giọng nói lười biếng vang lên từ phía bên phải phía sau anh. "Được rồi, Potter, bây giờ hãy quay lại từ từ và đưa nó cho ta."
Harry căng thẳng. Anh ta dám cược mạng sống của mình rằng Snape sẽ không sử dụng phép thuật với anh ta, nhưng lúc này anh ta nhận ra rằng mình thực sự không tin tưởng Lucius Malfoy. Tên Tử thần Thực tử tóc vàng có thể đang giả vờ, hoặc thực sự đã lừa dối họ. Đôi mắt xám của anh lạnh lùng, anh đưa tay trái về phía anh, lòng bàn tay hướng lên trên. Đột nhiên, nhiều bóng đen xuất hiện xung quanh cậu, và mười một cây đũa phép được giơ lên và chĩa vào tim Harry.
"Bẫy ư? Thật thông minh phải không?" Một Tử thần Thực tử núp dưới mũ trùm đầu nói. Những người khác thì phá lên cười.
"Harry!" các bạn cùng lớp hét lên ở cửa. "Đừng tới đây!" Harry hét lên. Không một tên Tử thần Thực tử nào nhìn về phía cửa, như thể bốn tên kia chỉ là những bức tượng đá không gây ra mối đe dọa nào cho chúng. Không một cây đũa phép nào rời khỏi trái tim Harry, và một số còn tiến lại gần cậu thêm vài bước.
"Nói cho tôi biết Sirius ở đâu!" Harry hét lên. "Nếu anh trả nó lại cho tôi, tôi có thể cân nhắc đưa quả bóng cho anh..."
"Đứa bé sợ hãi tỉnh giấc và nghĩ rằng những gì mình mơ là sự thật." Một người phụ nữ nói bằng giọng trẻ con, nghe rất ghê tởm. Đó là Bellatrix. "Đã đến lúc ngươi phải hiểu sự khác biệt giữa thực tế và mơ ước, Potter." Lucius nói, hạ bàn tay trái đang giơ ra trước mặt Harry xuống và ra hiệu cho cậu trong bóng tối, "Đưa cho ta quả cầu tiên tri ngay, nếu không chúng ta sẽ phải dùng đến đũa phép."
"Áo giáp!" Harry đột nhiên hét lên, một bức tường vô hình xuất hiện xung quanh cậu. Một số Tử thần Thực tử ở quá gần hắn bị đánh bật sang một bên, và một khoảng trống xuất hiện trong vòng vây. Anh ta chạy tới cửa và hét lớn: "Nổ tung nó đi - nổ tung nó thành từng mảnh!"
Anh ấy không cần phải nhắc nhở thêm nữa. Bốn giọng nói vang lên cùng lúc và cùng tụng một câu thần chú với anh ta. Bốn ngọn đèn đỏ, chậm hơn một chút so với đèn của anh ta, chiếu vào kệ. Những quả cầu pha lê rơi xuống như mưa, và chiếc kệ đổ sập xuống. Một Tử thần Thực tử nhảy ra khỏi bụi và cố tóm lấy Harry, nhưng Harry cúi xuống và tránh được hắn ta trong gang tấc. Anh ta đập mạnh vai vào cằm người đàn ông, khiến anh ta ngã về phía sau. Anh ta giật lấy cây đũa phép từ tay phải của Tử thần Thực tử và bẻ nó làm đôi trong lúc chạy.
"Tất cả đá——"
"Không, Bellatrix!" Lucius Malfoy gầm lên, một luồng sáng biến mất vào chiếc kệ bên cạnh Harry, rồi chiếc kệ sụp xuống, chặn đường Harry. "Đừng tấn công, chúng ta cần quả cầu tiên tri! Đừng tấn công anh ta - anh ta sẽ ngã và quả cầu sẽ vỡ -"
"Áo giáp!" Harry hét lên, nhảy qua chân kệ và chạy về phía trước giữa những quả bóng và mảnh vỡ lăn trên mặt đất mà không hề ngoảnh lại nhìn. Giọng nói của Hermione, Ron, Neville và Ginny vang lên phía trước cậu, và những câu thần chú lướt qua hai bên người cậu, xua tan mối nguy hiểm phía sau. Một số quả cầu pha lê bay lên và bắn về phía sau anh như những quả đạn đại bác.
"Chạy, chạy!" Harry hét lên và tuyệt vọng vẫy tay về phía bạn bè mình. Họ quay lại và bỏ chạy, và Harry là người cuối cùng chạy qua cửa và đóng sầm cửa lại. Hermione đứng bên cạnh anh, giúp anh thêm nhiều loại bùa chú khóa ngẫu nhiên vào tay nắm cửa.
"Chạy đi, Hermione!" Harry nói ngắn gọn, và anh nhận ra giọng điệu của mình giống như một mệnh lệnh, nhưng anh không có thời gian để điều chỉnh. Hermione chạy bên cạnh anh, họ đi ngang qua chiếc lọ thủy tinh hình chuông sáng bóng với quả trứng nhỏ đang nở bên trong, rồi chạy đến đầu kia của căn phòng, nơi có một cánh cửa dẫn vào hành lang hình tròn. Không ai biết những người khác đã đi đâu, có thể họ lại bị lạc nữa. Ngay khi Harry tới cửa, cậu nghe thấy thứ gì đó to và nặng đập vào cánh cửa mới được yểm bùa phía sau họ.
"Alaho, mở lỗ ra!"
Tấm cửa bay ra ngoài và đập vào tường, sau đó nảy xuống đất. "Ngớ ngẩn!" Harry hét lên và quay đầu lại. Một Tử thần Thực tử thở hổn hển xuất hiện sau cánh cửa. Anh ta bị trúng đòn trực diện vào ngực bởi phép thuật của mình và bay về phía sau, đánh ngã một số bóng đen khác.
"Đi tới cánh cửa kia!" Harry hét lên, đẩy Hermione vào một cánh cửa gần đó và đi theo sát phía sau. Ngay khi anh bước qua ngưỡng cửa, một tấm kính trong suốt đột nhiên xuất hiện trước cửa và hất anh về phía sau, khiến anh choáng váng. Bellatrix nhảy tới từ phía sau, giẫm lên xác của tên Tử thần Thực tử, và đôi giày cao gót của ả khiến những tên Tử thần Thực tử khác phải hét lên. Cô ấy lờ đi lời nguyền và giơ đũa phép về phía Harry: "Hóa đá!"
Cánh cửa dẫn đến sảnh vào chỉ cách Harry chưa đầy mười bước chân, nhưng rõ ràng là cậu không thể chạy trốn được. Anh ta nhanh chóng lao sang một bên, chui vào cánh cửa cạnh phòng Hermione và đóng nó lại sau lưng. Khóa cửa kêu một tiếng tách, và chỉ trong vòng nửa giây, cánh cửa đã biến thành bức tường trước mặt anh. Anh ta kinh hãi và vội vã tiến tới đập vào tường, nhưng tường vẫn vậy.
Harry nhìn bức tường trắng như tuyết và định lùi lại vài bước rồi cho nổ tung nó. Căn phòng rất nhỏ, và trước khi anh kịp lùi lại vài bước, anh cảm thấy có thứ gì đó đè lên mình từ phía sau. Anh quay lại và nhìn thấy tay nắm cửa. Một cánh cửa xuất hiện sau lưng anh.
Anh nhìn vào tay nắm cửa. Nó dài và hẹp, anh ta phải ấn nó xuống mới mở được cửa. Tuy nhiên, cánh cửa vừa biến thành bức tường trước mặt anh lại có tay nắm tròn. Để mở nó, bạn cần phải vặn nó.
Anh chưa bao giờ vào một căn phòng như thế này. Lần cuối cùng ở đó, anh, Neville và Hermione chạy qua chạy lại giữa hành lang và thang máy. Anh ta do dự một lúc, áp tai vào cửa và lắng nghe một lúc, nhưng bên ngoài không có động tĩnh gì.
Anh ta đứng sau bức tường bên cạnh tay nắm cửa để ẩn mình, rồi đưa tay ra và nhanh chóng mở cửa. Không có ai trong tầm mắt anh ta. Anh ta lao ra từ phía sau bức tường, giơ đũa phép lên và chĩa về phía bên kia, nhưng cũng chẳng có ai ở đó. Anh bước ra ngoài và nhìn thấy một hành lang hình tròn ở bên ngoài. Vô cùng yên tĩnh, tựa như vừa rồi chạy nhanh đuổi theo đều là giả. Điểm độc đáo là các bức tường được trang trí bằng những cánh cửa phát sáng.
Harry bước chậm dọc theo bức tường, cây đũa phép được đặt ngang bên hông. Ông cảm thấy dáng đi và hành vi của mình giống như những điệp viên trên TV. Đã quá lâu rồi anh không xem TV hoặc lén chơi PlayStation của Dudley, đến nỗi anh thậm chí không chắc mình có cần nó nữa hay không. Hội trường rộng rãi và trống trải, không có bất kỳ vật cản nào. Harry không dám mở bất kỳ cánh cửa nào trong một lúc, vì cậu không biết những cánh cửa này sẽ dẫn cậu đến đâu.
Khi anh sắp tới cánh cửa tiếp theo, cánh cửa thứ năm trước mặt anh mở ra. Lucius Malfoy chạy từ bên trong đi ra, theo sau là ba Tử thần Thực tử. Một trong những Tử thần Thực tử rất to lớn, và Harry đã rất ấn tượng với kích thước đầu của hắn khi hắn biến thành một đứa trẻ lần cuối. Bellatrix không có mặt ở đó.
--------
Chương 83
"Lời tiên tri, Potter." Lucius kiên trì nói. Anh ta từ từ bước về phía Harry và đưa tay trái ra. Khi Harry từ từ lùi lại, cậu nhận thấy mắt Lucius đang đảo quanh rất rõ ràng, như thể ông ta không thể nhận ra cánh cửa nào dẫn đến nơi an toàn. Bọn Tử thần Thực tử ở phía sau anh ta nên không thể nhìn thấy khuôn mặt căng thẳng và tức giận của anh ta.
Harry liếc nhìn bọn Tử thần Thực tử đằng sau Lucius. Ánh mắt của họ đều hướng về anh ta hoặc quả cầu tiên tri trên tay anh ta. Họ không hề nghi ngờ Lucius. Anh lùi ra khỏi cánh cửa vừa bước qua, nghĩ đến khả năng ra hiệu cho Lucius đến sau lưng ba Tử thần Thực tử rồi giết chúng ngay tại chỗ bằng đòn tấn công hai đấu ba.
Hai cánh cửa phía trên đầu họ đột nhiên mở ra, Tonks, Moody, Kingsley và một số Thần Sáng xa lạ nhảy xuống. Harry giật mạnh cánh cửa bên cạnh mình và một câu thần chú bật ra khỏi tấm cửa. Những câu thần chú do Tử thần Thực tử và Thần sáng tạo ra đã tạo thành một tấm lưới dày đặc trước mặt anh, hoàn toàn ngăn cách anh với Tử thần Thực tử.
"Đến đây, Harry!" Neville nhảy ra khỏi cửa sau lưng anh, kéo Harry lại sau cánh cửa, "Dumbledore - Dumbledore đến rồi!"
Harry biết Dumbledore sẽ đến. Anh ta đi theo Neville và chạy nhanh qua hai cánh cửa. Trước mặt anh là hành lang, nhưng anh không biết đó là tầng nào. Ngay bên phải cánh cửa này là thang máy. Trước khi họ kịp đóng cửa, thang máy bên cạnh họ mở ra và nôn Ron và Ginny ra ngoài. Hai người đàn ông lăn trên mặt đất, và một luồng sáng xanh chiếu về phía họ từ cánh cửa mà Harry và Neville bước ra. Khi Harry nhìn thấy ánh sáng xanh phản chiếu trong con ngươi của Ginny vì sợ hãi, một tiếng nổ lớn vang lên và Neville đóng sầm cửa lại. Câu thần chú đập vào cánh cửa, nảy trở lại góc trần nhà và biến mất.
Ginny đứng dậy, túm lấy cổ áo Ron và cố kéo cậu ta lên khỏi mặt đất. Sau đó, cô trượt tay khỏi cổ áo của Ron, lảo đảo vì gắng sức, và bắt đầu lau tay thật mạnh vào quần jean. Chỉ đến lúc đó Harry mới nhận ra phần thân trên của Ron phủ đầy chất nhờn, hoặc não. Ron cũng đứng dậy, cười lớn khi đẩy Ginny, Harry và Neville vào thang máy.
Thang máy rung chuyển dữ dội như thể đang từ chối họ. Harry điên cuồng đập mạnh đũa phép vào các nút, khiến giọng nữ trên máy tính bảng lặp đi lặp lại phần đầu của một từ như thể nó bị kẹt, và cửa thang máy miễn cưỡng đóng lại. Sau một rung động nhẹ, một lỗ tròn xuất hiện ở giữa cửa thang máy. Harry bị đẩy ra ngoài cùng với một luồng khí, quả cầu pha lê bay ra khỏi tay cậu và vỡ tan trên mép hồ bơi. Anh nhìn thấy một bóng trắng nhô lên từ đống đổ nát, đôi môi mấp máy như thể đang nói điều gì đó. Đầu anh ong ong vì cú đánh và anh không thể nghe thấy giọng nói của cái bóng, nhưng anh đã biết lời tiên tri và chỉ đơn giản là bỏ qua nó.
Anh ấy đứng dậy và nhìn xung quanh. Lúc này anh đang ở trong sảnh chính và là người duy nhất bị phun ra ngoài. Anh có thể nhìn thấy cánh cổng và một chiếc hộp rất lớn đặt trên bệ cạnh đài phun nước. Harry ngạc nhiên nhìn chằm chằm vào hộp não; anh không nhớ nó ở tầng nào, nhưng chắc chắn nó không được phép ở đó. Bellatrix đột nhiên nhảy ra khỏi thang máy, và khi nhìn thấy anh, mắt cô mở to với vẻ kinh hoàng. Không chút do dự, cô giơ đũa phép về phía Harry: "Potter, đưa cho ta lời tiên tri!"
Harry cũng giơ đũa phép lên, và cả hai câu thần chú đều bắn ra từ đầu đũa phép cùng một lúc. Harry nhanh chóng né sang một bên, tránh được tia sáng của câu thần chú, và câu thần chú của cậu cũng trượt mục tiêu và trúng vào bức tường cạnh Bellatrix. Trong lúc này, Bellatrix đã né tránh và ẩn núp sau bức tượng. Harry cũng khom người và trốn sau hộp đựng não, cẩn thận không để lộ chân. Anh ta thò đầu ra một nửa, nhìn xuyên qua lớp kính của bể nước vào bức tượng nơi Bellatrix đang ẩn náu, và liếc nhìn xung quanh bằng tầm nhìn ngoại vi. Cùng lúc đó, hắn lớn tiếng nói bằng giọng lạnh lùng: "Lời tiên tri đã bị phá vỡ! Vừa rồi! Ngươi nghĩ chủ nhân của ngươi sẽ nói gì về chuyện này?"
"Nói dối!" Bellatrix hét lên, né tránh một bức tượng khác - Harry bị sốc và tức giận khi thấy cô ta đã tiến lại gần mình hơn nhiều. "Lời tiên tri nằm trong tay bạn!" Cô ấy bắn một câu thần chú về phía Harry. Harry hoảng loạn cúi xuống, hộp sọ của cậu nổ tung trên đầu, bắn tung tóe chất lỏng dính khắp người cậu. "Potter! Ngươi sẽ đưa nó cho ta! Có lẽ ta nên nguyền rủa ngươi cho đến khi ngươi không thể đứng dậy được nữa rồi lấy nó đi - lời tiên tri đã đến! Lời tiên tri đã đến!"
Harry đưa tay ra và bắt tay. Một tia sáng xanh vụt qua tay anh và có tiếng đổ vỡ phía sau anh. Anh ta nhanh chóng chạy dọc theo chiếc hộp sang phía bên kia và nhìn ra ngoài. Bellatrix vẫn nhìn chằm chằm vào nơi anh đứng trước đó. Khi cô nhận ra anh đã di chuyển, cô đẩy đũa phép ra bằng một động tác cực kỳ nhanh, nhưng Harry đã đứng thẳng dậy. Vào thời điểm đó, quá trình rèn luyện trong một năm đã được tái hiện một cách hoàn hảo trong cơ thể anh. Anh cảm thấy bình tĩnh, mát mẻ và thậm chí lạnh hơn bao giờ hết, toàn thân tràn đầy sức mạnh.
"Đâm thấu tim gan và thấu xương!"
Ngay khi câu thần chú được niệm, những cảnh tượng trong quá khứ chợt hiện về trong tâm trí Harry cực kỳ nhanh chóng. Sirius ngã vào trong rèm với nụ cười và sự ngạc nhiên vì anh vẫn chưa kiềm chế được. Trong bóng tối, Snape đẫm mồ hôi lạnh, tái nhợt, lạnh ngắt và run rẩy. Câu thần chú khiến Bellatrix cảm thấy lạnh lẽo và oán giận. Cùng lúc đó, Harry vung tay một cách dữ dội, phép thuật của Bellatrix đánh vào trường lực được tạo thành bởi áp suất ma thuật mạnh mẽ trước đũa phép của cậu, bay theo một hướng khác và biến mất trong bóng tối.
Ba giây sau, Bellatrix vẫn lăn lộn trên mặt đất và la hét. Harry nhanh chóng tặng cô một đòn kết liễu và trốn sau đài phun nước. Lúc đó anh nhận ra tim mình đập rất mạnh và lòng bàn tay đẫm mồ hôi.
Ông đã thành công. Anh ấy không để Bellatrix lăn qua và đứng dậy nữa, anh ấy đã làm nên lịch sử, đó là một khởi đầu tuyệt vời. Mặc dù anh vẫn không thể xác nhận được thời gian hiệu lực của Lời nguyền Cruciatus, nhưng anh đã thành công trong việc loại bỏ một trong những mối đe dọa đáng sợ nhất từ nhóm Tử thần Thực tử. Những người bạn đồng hành của ông đều an toàn.
Anh ấy bước nhẹ về phía trước. Có một cánh cổng bên trái và một thang máy bên phải, vì vậy anh ta có thể phản ứng nhanh nếu có ai đó đột nhiên xuất hiện. Sảnh chính trống rỗng ngổn ngang những mảnh vỡ, ngoại trừ hai người bọn họ, không còn ai khác xuất hiện ở cửa hoặc trong thang máy.
Harry cứ thầm cầu nguyện rằng những gì xảy ra tiếp theo sẽ giống như những gì đã xảy ra trong lịch sử. Anh ta đợi vài giây rồi nói lớn: "Lời tiên tri đã bị phá vỡ! Voldemort sẽ không đến cứu cậu đâu! Hắn không nghe thấy cậu đâu!"
"Tôi không nghe thấy cậu nói gì sao, Potter?" một giọng nói lạnh lùng, giận dữ vang lên. Cuối cùng Harry thở phào nhẹ nhõm. Anh ta thò đầu ra từ phía sau đài phun nước.
Một người đàn ông cao, gầy mặc áo choàng đen rộng thùng thình đang đứng ở đó. Khuôn mặt giống rắn của hắn tái nhợt và hốc hác, đôi mắt đỏ tươi với đồng tử như hai đường rạch đang nhìn chằm chằm về phía Harry. Voldemort đã xuất hiện ở giữa hành lang vào lúc nào đó mà không ai biết. Đũa phép của hắn chĩa vào Harry, người cũng giơ đũa phép lên và nhìn chằm chằm vào Voldemort.
Anh ta bước sang một bên, nửa người ẩn sau bức tượng: "Anh tức giận sao? Vì anh lại bị tôi đánh bại sao? Sao anh không gọi tôi là Harry?"
"Vậy là ngươi đã phá vỡ lời tiên tri của ta?" Voldemort nhẹ nhàng nói, nhìn chằm chằm Harry bằng đôi mắt lạnh lẽo đỏ thẫm. "Sau nhiều tháng chuẩn bị, nhiều tháng làm việc chăm chỉ, bọn Tử thần Thực tử của ta lại một lần nữa để ngươi cản đường ta?"
"Đúng vậy, anh có một lũ ngốc!" Harry khạc nhổ. "Ngươi đã chuẩn bị lâu như vậy, chỉ để ta tự mình lấy lời tiên tri ra khỏi kệ, và không ai nghĩ đến việc sử dụng Lời nguyền Độc đoán lên ta!"
"Lời nguyền Độc đoán?" Voldemort chậm rãi nói: "Chúng ta đều biết Harry Potter có khả năng kháng lại Lời nguyền Độc đoán."
"Nhưng quả cầu tiên tri vẫn bị vỡ." Harry cười khẩy.
Thang máy lại phát ra tiếng động. Harry và Voldemort chĩa đũa phép vào nhau, nhìn hơi sang một bên. Người xuất hiện ở cửa chính là Snape. Anh ta nhấc Ron lên bằng một tay và ném cậu xuống đất. Ron lăn tròn trên mặt đất, bất động như thể đã chết.
"Snape! Ông đã làm gì Ron!" Harry gầm lên.
"Bạn của anh có thể đã chết!" Snape nhếch mép cười, bước qua Bellatrix đang bất động, chạy nhanh về phía cô ta với chiếc áo choàng đen tung bay, máu và mồ hôi nhỏ giọt từ trán. "Chủ nhân! Tôi phải đến để báo cho người biết - Dumbledore đã đến! Xin hãy cho phép tôi đưa Potter đi -"
Một cánh cửa trên tường đột nhiên bay ra và đập vào mép đài phun nước, và Voldemort thở hổn hển. Khi phát hiện ra người xuất hiện sau cánh cửa chính là Sirius, vẻ mặt anh ta lộ rõ sự tức giận và lạnh lùng, như thể anh ta đang tức giận vì bản năng mất bình tĩnh của mình.
Sirius giơ đũa phép lên. Anh ta không nhìn Voldemort. Khuôn mặt có râu của ông ta nhăn nhó vì ghê tởm và căm ghét: "Snape! Tôi biết ông là kẻ phản bội mà!"
Avada Kedavra—Voldemort và Sirius cùng gầm lên một lúc. Một luồng sáng xanh bắn về phía Sirius, nhưng bức tượng phù thủy bằng vàng trong đài phun nước bỗng sống lại, nhảy khỏi bệ và đáp xuống sàn nhà với một tiếng thịch, giữa Sirius và Voldemort, hai tay dang rộng để bảo vệ Sirius khi câu thần chú chỉ sượt qua ngực ông. Cùng lúc đó, một tia sáng xanh khác do Sirius bắn ra trúng vào bụng Snape. Cơ thể của Snape bị đánh bay lên không trung bởi câu thần chú và rơi mạnh xuống đất.
"Cái gì--" Voldemort hét lên và nhìn quanh. Ông thở dài, "Dumbledore!"
Dumbledore đứng trước cánh cổng vàng. Cơ thể của Snape nằm bất động, nằm ngay giữa Dumbledore và Voldemort. Harry chạy vòng qua đài phun nước và sang một bên để đứng cạnh Sirius.
"Con thật ngốc khi đến đây tối nay, Tom," Dumbledore bình tĩnh nói. "Đội Thần Sáng đang trên đường tới."
"Khi tôi chết, anh cũng sẽ chết!" Voldemort khạc nhổ. Anh ta bắn một câu thần chú chí mạng vào Dumbledore, nhưng nó trượt và trúng vào quầy an ninh, bùng cháy thành ngọn lửa.
Dumbledore vẫy nhẹ cây đũa phép trong tay. Câu thần chú bắn ra từ cây đũa phép mang theo một áp lực ma thuật mạnh mẽ, mạnh đến mức Harry lại cảm thấy tóc mình dựng đứng. Lần này, Voldemort phải triệu hồi một tấm khiên bạc từ hư không để chặn lại câu thần chú. Harry biết chiếc khiên này, và không có phép thuật nào gây ra bất kỳ thiệt hại rõ ràng nào cho nó, mặc dù phép thuật đó đã đánh vào nó với một âm thanh thấp như tiếng cồng - một âm thanh kỳ lạ, rùng rợn.
"Ông muốn giết tôi bằng một câu thần chú giống như câu thần chú Làm choáng mà chỉ có những phù thủy vị thành niên mới sử dụng sao? Dumbledore!" Voldemort hét lên, đôi mắt đỏ thẫm nheo lại phía trên tấm khiên.
"Tôi không có ý xúc phạm anh. Nhưng chúng ta đều biết rằng có nhiều cách để hủy hoại một người, Tom. Không chỉ có cái chết." Dumbledore nói một cách bình tĩnh, tiếp tục tiến về phía Voldemort, như thể ông ta không hề coi những gì đang xảy ra trước mặt mình là nghiêm trọng. Anh ấy đi dọc hành lang và dường như chẳng có chuyện gì khó chịu xảy ra. "Ngất xỉu không đánh bại được anh sao? Sai rồi, Tom. Tình yêu có thể làm được mọi thứ. Nó có thể giữ anh ở nguyên một chỗ lâu đến nỗi anh thậm chí không muốn rời đi."
"Anh đang nói đến Grindelwald phải không?" Voldemort gầm lên, "Ta sẽ không bao giờ để rơi vào tình huống như thế này! Chỉ có những kẻ hèn nhát mới bị cầm tù! Không có gì tệ hơn cái chết, Dumbledore!"
"Tôi không nói về anh ta. Tôi không ám chỉ đến bất kỳ nơi cụ thể nào... Tôi đang nói về tất cả mọi người - có rất nhiều người không có năng lực như bạn, nhưng họ luôn tỏ ra thông minh hơn bạn trong cuộc đời ngắn ngủi của họ. Trên thực tế, thất bại lớn nhất của bạn là không hiểu rằng có những điều còn tồi tệ hơn cả cái chết." Dumbledore nhẹ nhàng nói khi tiếp tục tiến về phía Voldemort. Harry thấy anh ta đi một mình và không có khả năng phòng vệ, giống như lần trước, không có bất kỳ trang phục bảo vệ nào. Mặc dù biết rằng Dumbledore vẫn an toàn và ông có nhiều cách để tự bảo vệ mình mà không nhất thiết phải thể hiện ra - Harry vẫn không thể không muốn hét lên để nhắc nhở Dumbledore phải cẩn thận.
"Severus?" Dumbledore đã đi được nửa chặng đường của sảnh chính. Anh gọi Snape và thậm chí còn cúi xuống chạm vào ông bằng tay mình. "Sirius, anh đã làm điều này sao? Anh ấy là bậc thầy độc dược giỏi nhất trong một trăm năm qua và từng là thành viên của Hội Phượng hoàng. Tôi phải nói rằng, tôi cảm thấy rất tiếc."
"Ông già ngu ngốc kia! Ông nghĩ hắn ta thuộc Hội Phượng Hoàng sao? Hắn ta sẽ là người hầu trung thành của ta cho đến chết! Của ta!" Voldemort hét lên và bắn một luồng sáng xanh về phía Dumbledore từ phía sau tấm khiên bạc. Lần này Dumbledore ngưng tụ một tấm khiên trong suốt lớn trước mặt và bảo vệ mình bên trong nó. Anh ta đã bước qua xác Snape và vẫn tiến dần về phía Voldemort. Một luồng lửa bùng lên từ đầu đũa phép của hắn, và ngọn lửa đó dường như trói chặt Voldemort.
Nhưng Voldemort đã biến mất, và ngọn lửa của Dumbledore biến thành một con rắn, quay lại và rít lên đe dọa Dumbledore. Voldemort đột nhiên xuất hiện phía trên Dumbledore, giữa những bức tượng, và vẫy đũa phép về phía Dumbledore. Cùng lúc đó, con rắn lửa cũng tấn công Dumbledore. "Sự bảo vệ!" Harry nghe thấy tiếng mình gầm lên.
Một luồng sáng đỏ chiếu vào lá chắn bảo vệ, gây ra một làn sóng và lớp giáp bảo vệ bị vô hiệu hóa. Đầu đũa phép của Sirius phát sáng màu cam, tỏa ra ngọn lửa hình rắn. "Ngươi nghĩ chúng ta không tồn tại sao, Voldemort?" Sirius thở hổn hển.
Dumbledore vẫy đũa phép. Nước trong hồ dâng lên như một cái kén thủy tinh, bao bọc Voldemort bên trong. Trong chớp mắt, một bóng đen gợn sóng, không mặt của Voldemort lấp lánh và đứng mờ ảo trên bệ đá. Rõ ràng là anh ta đang cố gắng thoát khỏi cái kén nước ngột ngạt bên trong. Sau đó anh ta thoát ra và nước anh ta nâng lên rơi trở lại hồ bơi với một tiếng nước bắn tung tóe. Một lượng lớn nước phun ra từ hồ bơi, những mảnh đá vỡ, kim loại và thủy tinh trên sàn bị nước cuốn trôi khắp nơi. Góc áo choàng của Snape đung đưa theo nước, rồi rủ xuống và dính chặt xuống sàn.
Trong chốc lát, mọi âm thanh trong đại điện đều biến mất. Harry chờ cơn đau, và quả nhiên, vết sẹo của cậu đột nhiên vỡ ra. Mặc dù đã chuẩn bị trước nhưng đây vẫn là nỗi đau không thể tưởng tượng nổi.
Cơn đau từ vết sẹo khiến tầm nhìn của Harry trở nên mờ đi. Anh ta bị nhốt chặt trong một vòng tròn, bị một con quái vật có đôi mắt đỏ quấn quanh. Con quái vật chặt đến nỗi Harry không biết đâu là cơ thể của mình và đâu là cơ thể của con quái vật. Họ bị hợp nhất với nhau, bị trói buộc bởi nỗi đau, không có cách nào thoát ra - con quái vật lên tiếng, nhưng nó dùng chính miệng của nó, vì vậy Harry chỉ có thể cảm thấy miệng nó mở ra rồi khép lại trong đau đớn tột cùng: "Giết tôi ngay đi, Dumbledore!"
Anh ta không nghe thấy Dumbledore trả lời thế nào. Đôi mắt anh ta đỏ như máu. Con quái vật vẫn đang lợi dụng anh: "Nếu cái chết chẳng là gì, Dumbledore, thì hãy giết thằng nhóc này đi!"
Harry không thể nghe được những gì được nói tiếp theo. Khi tỉnh lại, anh thấy mình đang nằm sấp trên sàn, kính đã mất, toàn thân run rẩy, như thể anh không nằm trên sàn gỗ mà là trên băng. Anh mở mắt và chạm vào vết sẹo vẫn còn đó. Anh ta chống người dậy và mơ hồ nhìn thấy chiếc kính của mình nằm dưới chân bức tượng. Anh đeo kính vào và hơi ngẩng đầu lên, chỉ thấy chiếc mũi khoằm của Dumbledore ngay trước mũi mình.
"Harry, mọi chuyện đều ổn."
Harry miễn cưỡng gật đầu. Cậu biết Dumbledore đang nói về Sirius, Snape và Lucius. Kế hoạch của họ đã thành công. Anh ấy run rẩy dữ dội đến nỗi Sirius phải đến đỡ anh ấy dậy. Đầu của Lupin xuất hiện trên không trung bên cạnh anh. Anh ta cởi bỏ chiếc áo tàng hình và anh ta nhét bộ quần áo mịn màng của mình vào túi và mỉm cười với Harry.
Một tiếng động lớn vang vọng khắp hội trường, và chỉ trong vòng một phút, hội trường chính đã chật kín người. Một ngọn lửa bất ngờ bùng lên trong lò sưởi dọc theo bức tường, và sàn nhà phản chiếu ngọn lửa màu xanh ngọc lục bảo. Một dòng phù thủy, cả nam lẫn nữ, chạy ra khỏi đám cháy. Khi Sirius kéo Harry đứng dậy, Harry thấy Fudge đang hoảng loạn tiến lại gần, dẫn đầu là những bức tượng gia tinh và yêu tinh.
"Anh ấy kia rồi!" một người đàn ông mặc áo choàng đỏ và buộc tóc đuôi ngựa hét lên. Ông ấy chỉ vào bức tượng vàng bên cạnh Harry, bức tượng đã dang rộng cánh tay ra để bảo vệ Sirius và vẫn chưa trở về nơi nó được cho là ở trong đài phun nước. "Tôi đã nhìn thấy, ông Fudge, tôi thề đó chính là Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, hắn đã Độn thổ cùng một người phụ nữ!"
"Tôi biết, Williamson, tôi biết, tôi cũng nhìn thấy anh ta!" Fudge thở hổn hển, vẫn mặc bộ đồ ngủ dưới chiếc áo choàng sọc. "Chúa ơi — ở đây — tại Bộ! — Merlin — thật không thể tin được — ý tôi là — sao có thể thế được —?"
"Nếu anh xuống Sở Bí ẩn, Cornelius," Dumbledore nói khi bước tới, "anh sẽ thấy một số Tử thần Thực tử trốn thoát trong phòng hành quyết, bị trói bằng Bùa chống hiện hình, đang chờ anh xử lý chúng." Anh liếc nhìn Sirius và nói thêm, "Thật không may, một người đã chết rồi."
"Dumbledore!" Fudge có vẻ vô cùng sợ hãi. Anh ta liếc nhìn xung quanh các Thần Sáng mà anh ta mang theo, bước lùi lại, chỉ vào Dumbledore và hét lên, "Bắt lấy hắn!"
"Cornelly, tôi đã sẵn sàng chiến đấu với quân của anh một lần nữa - và giành chiến thắng!" Dumbledore nói, "Nhưng, vài phút trước, con đã tận mắt chứng kiến sự thật mà ta đã nói với con suốt năm nay. Voldemort đã trở lại, và con đã bắt nhầm người trong mười hai tháng qua. Bây giờ là lúc con phải học cách sử dụng bộ não của mình."
Đôi mắt của Fudge lóe lên vẻ sợ hãi hoặc tức giận. Anh nhìn xung quanh, như thể đang hy vọng có ai đó có thể cho anh biết phải làm gì. Khi không có ai định cho ông lời khuyên, ông nói: "Tốt lắm - Dawlish! Williamson! Hãy xuống và xem tại Sở Bí ẩn! Dumbledore, ông - sẽ nói cho tôi biết - Đài phun nước của Hội huynh đệ Ma thuật và những mảnh vỡ này và bộ não này - là gì?" Anh ta rời mắt khỏi khuôn mặt của Dumbledore và nhìn chằm chằm xuống sàn nhà xung quanh mình. Những mảnh vỡ nằm rải rác khắp mặt đất, một số là não, một số là không đầy đủ và một số là cặn bã, trôi lềnh bềnh trong vùng nước nông. Có những vết lõm trên sàn do đá nặng và những vết đen do các bức tượng trượt trên sàn khi nhảy từ đài phun nước xuống.
"Chúng ta có thể nói về chuyện này sau khi Harry trở về Hogwarts," Dumbledore nói.
"Harry - Harry Potter?"
Fudge quay lại và nhìn chằm chằm vào Harry, người vẫn đang cố gắng đứng dậy nhờ sự hỗ trợ của Sirius. Lupin đã kéo Ron trở lại chân Harry và đang khó khăn bước về phía họ lần nữa, tay nắm chặt Snape. Snape cao hơn anh ta rất nhiều, và đôi chân của ông ta run rẩy khi đi.
"Anh ấy — ở đây?" Fudge hỏi và nhìn chằm chằm vào Harry. "Tại sao - chuyện quái quỷ gì đang xảy ra thế?"
"Ta sẽ giải thích mọi chuyện," Dumbledore nói, "khi Harry trở lại trường." Anh ta rời khỏi hồ bơi, đi đến bức tượng trước mặt Harry, chĩa đũa phép vào đó và thì thầm một câu thần chú. Bức tượng sống lại trước mặt mọi người và nhanh nhẹn nhảy trở lại đài phun nước. Mọi người đều im lặng, chỉ có Fudge thở hổn hển, trông có vẻ sốc và tức giận.
Sau khi bức tượng vàng được trả về vị trí ban đầu, hội trường dường như trở nên rộng rãi hơn rất nhiều. Mọi ánh mắt đổ dồn về phía Dumbledore, người nhìn quanh như thể không có ai ở đó cho đến khi ông tìm thấy một mảnh đổ nát có kích thước vừa phải. "Mentos," anh nói và chỉ vào đống đổ nát. Đống đổ nát phát sáng màu xanh và rung chuyển sàn nhà một cách dữ dội, và sau vài giây, nó lại nằm im. Dumbledore nhặt viên sỏi lên và mang nó quay lại chỗ Harry.
"Anh không được phép sử dụng Khóa cảng! Anh không thể làm điều đó trước mặt Bộ, anh - anh -"
Dumbledore nhìn Fudge một cách hống hách qua cặp kính hình bán nguyệt. Fudge ngay lập tức bắt đầu nói lắp. Cuối cùng Lupin đã phải rất nỗ lực mới kéo được Snape đến chỗ Harry và Sirius. Anh ta dùng đầu gối và thân trên để đẩy mạnh, dường như anh ta đã cạn kiệt toàn bộ sức lực. Cuối cùng anh ta cũng thành công trong việc ấn Snape vào mép đài phun nước. Sau đó, anh ta cúi xuống Snape và thở hổn hển.
"Ngài phải ra lệnh đuổi Dolores Umbridge khỏi Hogwarts," Dumbledore nói. "Ông phải bảo các Thần Sáng của ông ngừng điều tra giáo viên Chăm sóc Sinh vật Huyền bí của tôi và bảo ông ấy quay lại làm việc." Vừa nói, anh vừa lấy chiếc đồng hồ mười hai kim từ trong túi ra và xem xét. "Tôi có thể dành ra nửa giờ tối nay, và tôi nghĩ chúng ta có thể nói chuyện tốt về tất cả các vấn đề chính đã xảy ra ở đây. Sau đó, tôi phải quay lại trường của mình. Tất nhiên, nếu bạn cần tôi giúp đỡ nhiều hơn, thay vì đến Hogwarts để tìm tôi, bạn cũng có thể viết thư cho tôi và gửi đến hiệu trưởng."
Miệng Fudge há hốc và khuôn mặt tròn của ông ửng hồng dưới mái tóc xám rối bù.
"Tôi——anh——"
Dumbledore quay lại và không để ý tới anh ta.
"Hãy cầm lấy chiếc Khóa cảng này, Harry. Ron sẽ quay trở lại Bệnh xá cùng những người bạn còn lại của con."
Anh ta đưa cho tôi một cục sỏi. Harry để Ron dựa vào đài phun nước, đứng thẳng dậy và đưa tay ra lấy mảnh vỡ. Sirius cũng đặt tay lên đó. Lupin một lần nữa dùng hết sức lực nâng Snape lên, nắm lấy tay cậu và đặt lên tay Sirius, rồi đặt tay mình lên trên.
"Gặp lại sau nửa giờ nữa." Dumbledore nhẹ nhàng nói. Khác với vẻ mặt khi đối mặt với Fudge, khóe miệng hơi cong lên của anh cho thấy sự dịu dàng và thích thú.
"một hai ba."
Vết sẹo của Harry không còn đau nhiều nữa và cậu cảm thấy khỏe hơn một chút. Anh cảm thấy có một cái móc kéo mạnh sau rốn mình, và sàn nhà hỗn độn dưới chân anh biến mất, sảnh chính, Fudge và Dumbledore cũng biến mất. Cậu bé bay về phía trước trong một cơn lốc đầy màu sắc và âm thanh cho đến khi rơi xuống sàn phòng hiệu trưởng. Anh nằm xuống đất, đưa tay nhặt chiếc kính trước mặt và đeo vào. Bên cạnh anh là Lupin, người sói đã hoàn toàn kiệt sức và nằm dài trên mặt đất với đôi mắt vô hồn. Sirius nhích người ra khỏi chỗ ngồi của Snape và cố gắng kéo Snape ra khỏi Lupin.
Lupin nằm ngửa trên sàn một lúc, và Sirius đỡ anh dậy. Anh ta rút đũa phép ra và niệm một lời nguyền phản lại Snape. Sau vài giây, Snape mở mắt ra trong khi xoa bụng. Anh vô thức nắm chặt đũa phép và căng thẳng cơ thể. Sau khi nhìn thấy đồ đạc xung quanh, anh ta trượt xuống tường mà không có hình ảnh nào cả. Bốn người đàn ông mặc quần áo lôi thôi, đầy máu và nước bẩn, bốc mùi hôi thối. Sirius và Snape nhìn nhau và cùng lúc tỏ vẻ đe dọa, nhưng không có động thái tấn công đáng kể nào.
"Làm sao mà..." Harry nói.
"Remus đang mặc Áo choàng tàng hình, và thực ra tôi đang nắm tay cậu ấy. Remus mới là người cầm đũa phép," Sirius nói. "Anh ta sử dụng phép thuật im lặng, còn tôi chỉ hét lên Avada Kedavra."
Harry không nói gì cả. Anh cảm thấy yếu ớt toàn thân. Sau khi chắc chắn mình an toàn, anh cảm thấy đau nhói ở vai khi vai đập xuống sàn đá cẩm thạch lúc thang máy bật ra. Anh ta loạng choạng đứng dậy, choáng váng, nhưng vẫn cố vật được Sirius ra. Anh vùi đầu vào cánh tay.
Chân dung của các vị hiệu trưởng đồng loạt đặt câu hỏi, và Lupin trả lời một cách nhẹ nhàng và yếu ớt. Những bức chân dung nhận được nhiều tràng pháo tay và tiếng reo hò. Harry có thể nghe thấy tiếng bạc vẫn ngân nga nhẹ nhàng phía sau mình, và có lẽ còn bốc khói. Sirius ôm lại anh. Không nhúc nhích cơ thể, anh ta đưa tay phải ra, mò mẫm trên mặt đất và nắm chặt góc áo choàng đang nhỏ giọt của Snape.
--------
Chương 84
Harry ngồi bên cửa sổ, mí mắt rũ xuống buồn ngủ. Đêm qua anh ấy không ngủ ngon.
Sau khi gật đầu liên tục, anh đột nhiên tỉnh dậy. Phải mất một lúc anh ấy mới chắc chắn rằng cổ mình không bị gãy. Cùng lúc đó, anh phát hiện kính của mình đã trượt xuống chóp mũi. Anh ta duỗi thẳng tóc, cuối cùng cũng lấy lại được chút năng lượng và lại bắt đầu lật giở những tờ báo trước mặt.
Đây là tất cả các tờ báo mà anh đã thu thập được trong sáu tháng qua và anh đã đóng chúng lại thành một tập dày. Lúc đầu, ông chỉ cắt các ô tin tức ra và dán chúng vào một cuốn sổ tay, nhưng ông sớm nhận ra rằng không có chỗ để ghi chúng.
Cái chết của McNeill, Selwyn và Rawl, ba Tử thần Thực tử, chỉ là sự khởi đầu. Sau đó, Voldemort đã thực hiện sự trả thù dữ dội trong khả năng của mình. Một số thông tin đã được nhiều tờ báo lớn đưa tin liên tục và ông đã viết ra tất cả những thông tin mình có được.
Cầu Brockdale bị sập, giết chết rất nhiều dân Muggle. Có một cơn bão ở Somerset, bật gốc cây, thổi bay mái nhà, bẻ cong biển báo đường và gây ra thương vong lớn - nhưng các tờ báo phù thủy lại nói khác, cho rằng Tử thần Thực tử là nguyên nhân và nghi ngờ có sự tham gia của những người khổng lồ.
Amelia Bones, Trưởng phòng Thi hành Luật Pháp thuật thuộc Bộ Pháp thuật, đã biến mất. Không lâu sau đó, người ta tìm thấy thi thể cô trong một căn phòng bí mật với dấu hiệu kháng cự mạnh mẽ xung quanh. Đây vẫn là một vụ án chưa có lời giải. Cái chết của Emmeline Vance còn gây chấn động hơn nhiều. Bà được phát hiện đã chết không xa phố Downing. Các tờ báo đã làm rùm beng về chuyện này, và trong suốt một tuần, Harry có thể nghe thấy gia đình Dursley thảo luận sôi nổi trong bữa tối về việc có ai đó đã phạm tội ngay tại sân sau nhà Thủ tướng.
Anh nhìn đồng hồ báo thức với vẻ hơi khó chịu; thời gian đã gần hết.
Anh ta mở hộp, gấp tờ báo lên trên nồi nấu kim loại, quỳ lên nắp hộp và ấn chặt nắp hộp xuống. Anh nhìn chằm chằm vào tay cầm của chiếc rương và lại nghĩ đến vẻ mặt của Dumbledore khi ông đến gặp anh ba ngày trước. Vui vẻ và phấn chấn, nhưng bàn tay phải của anh bị cháy đen.
Với kinh nghiệm từ lần trước, lần này họ dễ dàng thuyết phục được Slughorn. Khi Dumbledore lặng lẽ đưa cậu trở về phòng ngủ, cuối cùng cậu cũng hỏi điều mình muốn hỏi.
"Giáo sư, còn lời nguyền nào khác không?"
Dumbledore giơ bàn tay cháy đen lên và nhìn nó nhiều lần dưới ánh sáng lọt qua cửa sổ, như thể ông đang nhìn thấy điều gì đó thú vị. "Không, không, con ơi, lời gợi ý của con đã hoàn chỉnh rồi."
"Nhưng tại sao?" Harry nói. Anh cắn môi và không khỏi cảm thấy buồn.
"Có một số việc dù biết cũng không thể tránh được. Đôi khi bạn phải tin vào số phận." Dumbledore mỉm cười nói.
"Nó có giống lời tiên tri không? Nhưng lời nguyền không phải là lời tiên tri." Harry nói một cách bối rối. Anh nghĩ đến quả cầu tiên tri bị vỡ. Quả bóng vỡ tan, nhưng lời tiên tri vẫn còn, và cái chết treo lơ lửng trên đầu anh như thanh kiếm Damocles.
"Harry, cậu nghĩ lời tiên tri là gì?" Dumbledore kiên nhẫn nói. Mặc dù tờ Sunday Prophet nói rằng Dumbledore rất bận rộn đến nỗi "chưa có thời gian nói chuyện với chúng tôi", nhưng có vẻ như ông sẽ không rời đi sớm.
"Con không biết," Harry trả lời thành thực, và kinh hoàng khi thấy Dumbledore đang ngồi trên chiếc ghế ba chân ọp ẹp còn sót lại của Dudley. "Tôi nghĩ đó là số phận tất yếu. Lavender nói với tôi rằng tiên tri khác với bói toán. Bói toán chỉ dự đoán hướng chung của các sự kiện, có thể thay đổi nếu bạn chuẩn bị trước. Nhưng tiên tri thì không như vậy, nó nhất định sẽ xảy ra. Tôi nghĩ nó giống như nhánh cây thời gian mà tôi thấy, bất kể nó phân nhánh ra bao nhiêu hướng khác nhau, cuối cùng nó cũng sẽ quay trở lại thân chính." Giọng anh ta trầm xuống, "Giống như tôi, bất kể tôi làm gì, bất kể tôi du hành qua bao nhiêu thời gian, cuối cùng Voldemort và tôi cũng phải đấu tay đôi."
"Con hiểu đúng rồi đấy, Harry," Dumbledore nói. "Đúng vậy. Nhưng nó gần giống với một người dẫn đường hơn. Lý do tại sao lời tiên tri trở thành sự thật không phải vì nó nhìn thấy tương lai, mà là vì nó có một loại phép thuật. Những người nghe lời tiên tri sẽ tự nhiên đẩy các sự kiện theo hướng đó vì sợ hãi hoặc vui mừng, và do đó nó không thể đảo ngược."
"Vậy thì tại sao lời tiên tri - loại phép thuật đó, lại chọn tôi? Thế lực nào đã thúc đẩy Voldemort chọn tôi giữa tôi và Neville?" Harry nói, "Lần trước, anh đã nói với tôi rằng anh ấy chọn tôi vì tôi là con lai giống anh ấy, vậy - anh vẫn nghĩ rằng đây là lý do anh ấy chọn tôi sao? Anh ấy muốn giết tôi và xóa bỏ bản thân quá khứ của mình sao?"
"Tôi từng nghĩ vậy, nhưng bây giờ thì không phải nữa." Dumbledore kiên nhẫn nói, nhưng không giải thích lý do. "Bạn có nhớ lời tiên tri đã nói gì không?"
"Nhớ nhé," Harry trả lời. "Người có sức mạnh đánh bại Chúa tể bóng tối đang đến gần. Anh ta sẽ được sinh ra trong một gia đình đã từng thách thức Chúa tể bóng tối ba lần trước đó. Anh ta sẽ được sinh ra vào cuối tháng 7. Chúa tể bóng tối sẽ đánh dấu anh ta là kẻ thù lớn nhất của mình, nhưng anh ta sẽ có những sức mạnh mà Chúa tể bóng tối không biết đến. Một trong hai người sẽ chết dưới tay người kia, vì cả hai đều không thể sống và chỉ có một người sẽ sống sót. Người có sức mạnh đánh bại Chúa tể bóng tối sẽ được sinh ra vào cuối tháng thứ bảy."
"Tôi từng nghĩ rằng sở hữu một sức mạnh mà Chúa tể bóng tối không biết là ám chỉ một sức mạnh bí ẩn, loại sức mạnh bị nhốt trong căn phòng của Sở Bí ẩn, mà các học giả đã không thể giải thích trong nhiều năm. Sau đó, tôi nghĩ rằng mình đã sai. Tôi nghĩ rằng sức mạnh đó có nghĩa là Voldemort đã chia sẻ một phần phép thuật của mình với cậu thông qua mảnh linh hồn mà hắn không biết. Sau đó, cuối cùng tôi cũng nhận ra rằng phỏng đoán này về mảnh linh hồn là sai. Cậu thực sự sở hữu sức mạnh bí ẩn đó, một sức mạnh tuyệt vời và đáng sợ hơn cả cái chết, trí tuệ của con người và các thế lực tự nhiên. Phép thuật được kết nối với linh hồn, Harry. Sức mạnh của linh hồn cậu mạnh hơn bất kỳ ai khác trên thế giới này."
Harry nhìn Dumbledore với vẻ bối rối và thì thầm, "Giáo sư, ý thầy là đó là tình yêu phải không?" Khi nói, anh tránh ánh mắt của Dumbledore để Dumbledore không nhìn thấy những gì trong tâm trí anh: Dumbledore luôn nói rằng tình yêu là sức mạnh mạnh mẽ nhất trên thế giới - ông nói về tình yêu suốt ngày. Nhưng bản thân Harry thì không hiểu hết.
Dumbledore mỉm cười và gật đầu. "Có lẽ." Anh ta đứng dậy khỏi ghế. "Tôi nghĩ tôi phải đi thôi." Đôi mắt của ông không hề sắc sảo chút nào, và ông nhìn Harry qua cặp kính hình bán nguyệt. "Severus sẽ đến đón con sau ba ngày nữa. Con có thể dành phần còn lại của kỳ nghỉ hè ở Hang Sóc."
Harry trèo lên khỏi chiếc hộp. Anh quỳ trên nắp hộp quá lâu để suy nghĩ sâu xa đến nỗi chân anh tê cóng. Anh ta duỗi chân ra. Gần như cùng lúc đó, anh nhận thấy ánh mặt trời bên ngoài cửa sổ bị méo mó đôi chút. Anh ta lao tới cửa sổ và áp mũi vào đó, nheo mắt nhìn xuống vỉa hè bên dưới. Một bóng người mặc chiếc áo khoác màu nâu đang đi dọc theo lối đi trong vườn và một chiếc xe phóng vút qua anh ta.
Anh ta nhảy lên, nắm lấy tay cầm của hộp và chạy xuống cầu thang chỉ bằng hai bước. Chuông cửa reo. Từ phòng khách dưới lầu vọng lên giọng của dượng Vernon, "Cái quái gì thế! Ai là người vô duyên đến mức gõ cửa vào giờ ăn tối thế?"
Harry lảo đảo bước lên cầu thang, kéo theo chiếc hộp. Người xuất hiện ở ngưỡng cửa chính là Lupin. Gương mặt quen thuộc căng thẳng, đôi mắt nâu ấm áp lạnh lùng, nghiêm nghị và bình tĩnh, mái tóc hoa râm nhờn bóng. "Chào buổi chiều," anh miễn cưỡng nói. "Tôi cho rằng ông hẳn là ông Dursley. Tôi tin là Harry đã nói với ông là tôi sẽ đến đón nó, đúng không?"
Harry mang chiếc hộp, bám vào lan can cầu thang, nhảy xuống bốn bậc thang chỉ bằng một bước dài, rồi nhanh chóng chạy theo Snape. Vernon tức giận nhìn anh ta, khuôn mặt béo của anh ta đỏ bừng vì tức giận: "Lại là đám bạn kỳ quặc của anh nữa phải không? Cút đi, cút đi--"
"Như anh muốn," Snape nói, với một nụ cười lạnh lùng trên khuôn mặt Lupin. "Anh ấy sẽ dành mùa hè ở nơi khác. Bây giờ, hãy đi theo tôi."
Anh liếc nhìn Vernon đang run rẩy. Lúc này, anh không còn coi thường Snape vì quần áo tồi tàn của ông nữa mà sợ hãi rút lui vào phòng khách. Ánh mắt của Snape dừng lại trên khuôn mặt Petunia một giây, rồi quay sang Harry: "Nhấc va li của con lên."
Harry ngoan ngoãn nhặt chiếc hộp lên và chào tạm biệt ba người nhà Dursley. "Tại sao ngài không Độn thổ vào phòng ngủ của tôi như lần trước vậy?" Harry hỏi khi họ đi về cuối đường Privet Drive dưới ánh nắng mặt trời.
"Chúa tể bóng tối đã trở lại. Nếu chú ý, bạn sẽ nhận thấy có các biện pháp an ninh bổ sung xung quanh - các phép thuật chống hiện hình đã được thiết lập xung quanh ngôi nhà." Snape sốt ruột nói: "Chuẩn bị đũa phép đi, Potter."
"Nhưng tôi không thể sử dụng phép thuật ở ngoài trường."
"Dumbledore đã nói với Scrimgeour rằng chỉ hôm nay thôi, trong khoảng thời gian giữa lúc con rời khỏi Privet Drive và đi đến Burrow. Bọn giám ngục ở khắp mọi nơi, Potter. Chúng đang sinh sôi không kiểm soát được. Có lẽ con đã nhận thấy rằng có nhiều bài báo đưa tin về điều này trong thời gian này, và sương mù mỏng đã xuất hiện ở một số nơi... Đũa phép, Potter!"
Harry không cần phải hỏi Snape về những gì ông đã thấy nữa. Mặt trời, thảm cỏ, mọi thứ có màu sắc dường như đều biến mất. Buổi chiều vốn còn nóng như thiêu đốt chỉ một lúc trước, đột nhiên trở nên lạnh buốt. Bốn hoặc năm bóng người to lớn đội mũ trùm đầu lặng lẽ lướt về phía anh ta. Những hình thù đó lơ lửng cao trên mặt đất, không thấy chân hay mặt dưới lớp áo choàng, và khi chúng di chuyển, chúng dường như nuốt chửng ánh sáng mặt trời rực rỡ - giờ đã không còn màu sắc - từng chút một. "Tôi nghĩ là tôi không thể sử dụng phép thuật, và đũa phép của tôi lại ở bên cạnh hộp - Tôi -"
"Mong đợi sự hộ mệnh!" Snape hét lên. Một con đại bàng bạc khổng lồ lao ra từ đầu đũa phép của anh ta và lao thẳng xuống vị trí của tên Giám ngục ở giữa. Cơn gió vô hình mang theo đôi cánh của đại bàng bạc liên tục thổi bay bọn Giám ngục ở cả hai bên trở lại. Harry cảm thấy gió làm cho bọn Giám ngục hơi cong người. Họ nhẹ bẫng như khung cảnh lạnh lẽo xung quanh, giống như một vài bức ảnh. Trước khi con đại bàng bạc kịp tấn công bằng móng vuốt của mình, tên Giám ngục ở giữa đã bay lùi lại và giống như bốn người bạn đồng hành của mình, cất cánh lên không trung rồi nhanh chóng biến mất.
Sự ấm áp của ánh sáng và màu sắc của thế giới cùng lúc trở lại. Một làn gió ấm áp thổi qua con hẻm. Tiếng lá xào xạc trong vườn nhà hàng xóm và tiếng xe cộ trên đường phố lấp đầy không gian yên bình và dễ chịu của buổi chiều. Harry đứng bất động, mọi giác quan đều chạy đua, cậu không thể tin vào những gì vừa xảy ra - Snape đã niệm thần chú Thần hộ mệnh. Thần hộ mệnh của ông ấy giống hệt ông ấy, một con đại bàng bạc.
--------
Chương 85
"Sẽ không có lần sau đâu, Harry." Đây là lần đầu tiên ông Weasley mắng Harry gay gắt như vậy kể từ khi họ gặp nhau. Harry cúi đầu trước mặt anh.
Snape vừa mới đi qua lò sưởi, và khuôn mặt ông ta trông như thể sắp bóp cổ Harry đến chết.
"Cây đũa phép là cuộc sống thứ hai của một phù thủy. Tôi nghĩ sau khi Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy trở lại, cậu nên nhận thức rõ hơn bất kỳ ai về nhu cầu phải luôn cảnh giác. Nguy hiểm ở khắp mọi nơi, Harry! Nếu bọn Tử thần Thực tử phá vỡ được bùa chú bảo vệ và đột nhập vào nhà dì cậu, và cậu thậm chí còn không có đũa phép trong tay, thì cậu có quan tâm đến mạng sống của mình hay những hạn chế của Bộ Pháp thuật không?"
"Liệu anh ấy có..."
Harry hỏi một cách lo lắng và hối tiếc, gần như vùi mặt vào đầu gối. Kể từ sau vụ lừa dối thành công ở Sở Bí ẩn, Snape đã trở thành người chết trong mắt Voldemort. Cái giá phải trả là Snape không thể sử dụng phép thuật bên ngoài Hogwarts và Spinner's End cho đến khi Voldemort bị tiêu diệt.
Dấu hiệu bóng tối có tác dụng theo hai chiều. Khi truyền tải lời kêu gọi xuống dưới, nó cũng phản ứng với phép thuật của người nhận. Nếu Snape sử dụng phép thuật, Voldemort sẽ ngay lập tức biết anh vẫn còn sống và thậm chí có thể xác định được vị trí của anh. Vào ngày cuối cùng trước kỳ nghỉ hè, Dumbledore đích thân đến Spinner's End để đặt một câu thần chú chống phát hiện cho Snape, và Harry trở thành người giữ bí mật của Spinner's End. Snape sẽ đón anh ở Hang Sóc - điều này khiến anh quên mất rằng Snape đã bị trói.
Cậu cúi đầu và ngoan ngoãn nghe lời mắng mỏ của ông Weasley. Cậu không bao giờ để lại cây đũa phép của mình ở nhà dì, nhưng cậu bỏ quên nó vì Snape là người đã đón cậu về - người mà cậu tin tưởng bằng cả mạng sống. Đũa phép của anh ta không chỉ được dùng để bảo vệ bản thân mà còn để bảo vệ người khác. Vì sự phụ thuộc mù quáng của mình, anh ta đã suýt làm hại Snape.
"May mắn thay, lần này không có chuyện gì xảy ra." Ông Weasley nghiêm túc nói, "Dumbledore thực sự không thể thoát được, và tôi thực sự không biết ông ấy đang nghĩ gì... May mắn thay, khi ông ấy yêu cầu Severus - ho, Remus đến đón con, ông ấy đã lường trước được tình huống này và thiết lập một câu thần chú chống phát hiện xung quanh nhà Dursley trước. Nhờ Merlin, Remus vẫn nằm trong phạm vi của câu thần chú chống phát hiện khi ông ấy sử dụng câu thần chú. Nhưng con phải cẩn thận trong tương lai, Harry! Chiếc bảo vệ đũa phép trên cổ tay con không phải để trang trí!"
Ron và Hermione ngồi trong phòng khách, bối rối, nhìn ông Weasley dạy cho Harry một bài học. Ginny thò đầu ra khỏi bếp và rón rén đi đến sau lưng Ron, "Harry đã làm gì thế? Em chưa bao giờ thấy bố tức giận đến thế."
"Đúng vậy," Ron thì thầm. "Giống như Harry đã nhét đầu yêu tinh vào -"
Ông Weasley hắng giọng một cách rõ to. Nhưng sau khi nhìn thấy vẻ mặt thú tội của Harry, có lẽ anh ấy cảm thấy mình không thể tiếp tục được nữa. Ông chỉ ho khan và nói, "Tôi phải quay lại Bộ Pháp thuật để tiếp tục công việc... Harry, mang theo đũa phép của con!" Sau đó anh ta bước vào lò sưởi.
Ginny mang một đĩa bánh kem trái cây lớn từ bếp ra và nhún vai. "Harry, con đã làm gì thế? Remus và bố đều xấu tính quá."
"Tôi đã phạm một sai lầm lớn," Harry nói một cách thờ ơ, cầm một miếng bánh và cắn một miếng nhỏ. Anh nhìn chằm chằm vào góc bánh bị cắn và đột nhiên nhớ ra điều gì đó.
"Ron, cậu có nhớ ngày Remus biến thành người sói hồi lớp ba không?"
"Nhớ." Ron dang rộng đôi chân dài của mình ra. "Thực ra lúc đó anh đã được huấn luyện thành một Thần hộ mệnh, và chúng ta không biết điều đó. Nhưng anh là... ừm, một người đã quay trở lại. Giờ nghĩ lại thì cũng không có gì lạ."
"Nhưng tôi chưa bao giờ vượt qua được hồ," Harry nói. "Anh đã nói là tôi bất tỉnh mà, nhớ không?"
"Phải có cách khác chứ, nhưng anh quên mất rồi." Ron thản nhiên đáp: "Lúc đó trí nhớ của anh vẫn còn rất mơ hồ, đúng không?"
"Có thể. Nhưng Thần hộ mệnh của tôi không lớn đến thế." Harry nhìn chằm chằm vào chiếc bánh. "Tôi đột nhiên tự hỏi...liệu trên thế giới này có hai người có cùng Thần hộ mệnh không? Ngoại trừ tình yêu."
"Tôi tưởng cậu đã đọc kỹ 'Bùa chú phòng thủ và răn đe' của Giáo sư Spangle rồi cơ mà," Hermione tức giận nói. "Mỗi Thần hộ mệnh đều độc nhất! Hình dạng của Thần hộ mệnh có thể thay đổi theo sự thay đổi của các phù thủy. Nếu có hai người trên thế giới có cùng một Thần hộ mệnh, thì đó hẳn là mất đi người thân, bạn bè hoặc phải lòng ai đó như anh đã nói."
"Ồ." Harry nói. Điều đó có lý - Thần hộ mệnh của Snape ban đầu có thể là một con đại bàng. Khi anh không còn yêu Lily nữa, Thần hộ mệnh của anh không còn là Lily nữa mà trở về hình dạng ban đầu. Đối với bản thân Harry Potter, cảm xúc của cậu đã thay đổi rất nhiều vì cái chết của Snape. Đêm đó, thần hộ mệnh của cậu đã thay đổi từ một con nai đực sang một con đại bàng giống như Snape.
"Không phải Thần hộ mệnh của mọi người đều thay đổi do mất người thân, bạn bè hoặc yêu đương. Có rất nhiều cặp đôi nổi tiếng yêu nhau nhưng Thần hộ mệnh của họ lại hoàn toàn khác, và sự thay đổi do tình yêu không dễ dàng như tưởng tượng. Tôi khó có thể tưởng tượng được loại tình yêu sâu sắc nào có thể khiến Thần hộ mệnh thay đổi..." Hermione nhắc nhở, "Thực ra, sự thay đổi của Thần hộ mệnh chỉ là một lý thuyết. Thần hộ mệnh của hầu hết các phù thủy sẽ luôn là cùng một loài động vật, ngay cả khi có chuyện lớn xảy ra với nó. Chỉ một số ít người sẽ có Thần hộ mệnh thay đổi do nhiều yếu tố khác nhau, và thường thì những người này dễ bị ảnh hưởng hơn những người khác. Sự thay đổi ở bản thân, yêu sâu sắc một ai đó, hoặc một lý do nào đó khác... Tôi phải tra cứu một số thông tin... Merlin! Vẫn còn rất nhiều thời gian trước khi trường học bắt đầu... Tôi cần thư viện..."
"Nhưng tôi không cảm thấy có mối liên hệ nào với con đại bàng này cả," Harry lẩm bẩm. "Tôi không thể nhìn thấy nó chút nào." Cậu nghĩ rằng thần hộ mệnh của Snape phải là một loài động vật sắc bén và hung dữ hơn - như một loài động vật ẩn mình trong bóng tối và giết chết con mồi chỉ bằng một đòn, hoặc một loài động vật cắn chặt con mồi và không chịu buông ra. Ngoại trừ đôi mắt sắc bén và những đòn tấn công dữ dội hơn, những đặc điểm khác của đại bàng không thể sánh được với cấp độ mà Snape thể hiện, giống như sự khác biệt giữa một con mèo con và một con báo. Nhưng cậu nghĩ về các loài động vật và sinh vật huyền bí trong thế giới Muggle, và không thể tìm ra bất kỳ loài vật nào mạnh như cậu tưởng tượng về Snape. Có lẽ thần hộ mệnh phù hợp nhất với Snape trên thế giới này phải là một con dao mổ bằng hợp kim biết bay.
"Bùa chú phòng thủ và răn đe, Harry!" Hermione tức giận nói. Crookshanks nằm trong vòng tay cô, sốt ruột vẫy cái đuôi dài như chổi về phía Harry. "Thần hộ mệnh là một phần ẩn giấu trong bản chất con người, không thức tỉnh cho đến khi cần đến. Thần hộ mệnh là sự phản ánh sở thích của người triệu hồi. Một số người có thể không che giấu bản chất thực sự của mình trong cuộc sống hàng ngày và thể hiện không chút e dè những đặc điểm mà người khác có thể muốn che giấu. Bất kể hình dạng của Thần hộ mệnh là gì, người xem nên thể hiện sự tôn trọng - Harry, có lẽ phần ẩn giấu, quan trọng và chưa biết đến trong tính cách của bạn là đại bàng. Bạn không thể phủ nhận điều đó - đó là Thần hộ mệnh của riêng bạn!"
"Hermione, bạn có thể ngừng ghi nhớ được không?" Ron thở dài nhìn lên trời.
"Nếu tôi thậm chí còn không nhớ hết được những từ trên trang giấy như bạn, có lẽ tôi sẽ chọn sống giữa bọn troll!" Hermione nghiêm nghị nói.
"Harry, cậu không thích ăn sao?" Ginny hỏi.
"Ồ? Không," Harry nói, cậu vừa nhận ra mình đang nhìn chằm chằm vào chiếc bánh và nhanh chóng đưa một miếng nữa vào miệng.
Anh nhìn Ginny. Cô bé rõ ràng có chút ngại ngùng, nhưng khi anh nhìn cô bé, cô bé lại nhìn anh với khuôn mặt hơi ửng hồng, không hề lùi bước, đôi mắt sáng ngời tràn đầy dũng khí. Harry mỉm cười với cô.
Anh ăn bánh, nghĩ về lời nói của Dumbledore và Thần hộ mệnh. Anh chắc chắn rằng mình không còn tình cảm với Ginny nữa, và khi hình dạng thần hộ mệnh của anh thay đổi, anh cảm thấy cuộc sống của mình ngày càng đi chệch hướng, như thể có một thế lực nào đó khiến một phần tâm hồn hoặc cảm xúc của anh không thể bị anh kiểm soát.
Nhưng kỳ lạ thay, anh không cảm thấy hoảng sợ, thay vào đó anh cảm thấy vui vì mình có mối liên hệ vô hình với ai đó. Cậu từng tự hào vì thần hộ mệnh của mình giống với thần hộ mệnh của cha, nhưng giờ đây cậu cảm thấy nhẹ nhõm không nói nên lời vì thần hộ mệnh của mình giống với thần hộ mệnh của Snape. Điều này khiến anh cảm thấy mọi thứ đang tiến triển theo hướng tốt đẹp.
******
Harry quỳ xuống trên giá để hành lý.
Lần này Slughorn gọi họ lại trong một thời gian cực ngắn, khiến ông phải quỳ trên kệ ít nhất là hai mươi phút. Kể cả khi Draco không niệm chú hóa đá lên anh ta sau đó, anh ta cũng chưa chắc có thể đứng dậy được.
Cuối cùng, với tiếng kêu cuối cùng, đoàn tàu dừng hẳn. Goyle đột nhiên mở cửa, và ngay lúc anh ta sắp lao về phía một nhóm học sinh năm hai, Draco đứng dậy từ bên cạnh Pansy - kể từ khi anh nghe nói rằng anh có thể kết hôn với Greengrass hoặc Hermione, anh không còn tiếp xúc thân mật với bất kỳ người phụ nữ nào khác, và bản thân anh cũng không muốn thừa nhận rằng đó là sự nhút nhát. Anh ta hét lên: "Khoan đã!"
Gore quay lại, vẻ mặt bối rối và bước đi nặng nề. Crabbe và Zabini đứng ở rìa hàng ghế của mình, và Pansy cũng nhìn Draco.
"Hóa đá!" Draco đột nhiên chĩa đũa phép vào Harry, và Harry lập tức cứng người lại. Anh ta ngã khỏi giá để hành lý và đáp xuống chân Draco một cách nặng nề, chiếc áo choàng tàng hình đè chặt lên người anh ta, toàn bộ cơ thể lộ ra, hai chân quỳ cứng đờ.
"Potter?" Gương mặt của Zabini lộ vẻ ghê tởm. "Anh là người đã chặn cửa khi tôi vào phải không?"
"Kẻ nghe lén vô liêm sỉ." Draco lạnh lùng nói. Hắn giẫm mạnh vào mặt Harry, làm gãy mũi cậu và máu bắn tung tóe khắp nơi. Draco không hề giữ lại chút sức lực nào khi đá.
Harry thầm buộc tội bằng ánh mắt. Draco nhìn vào mặt Harry và nở một nụ cười khoái trá. Sau đó, anh ngăn Goyle lại, người đang muốn đá anh thêm vài cú nữa, và kéo chiếc Áo choàng tàng hình ra khỏi cơ thể bất động của Harry và phủ lên người cậu.
"Tôi nghĩ họ sẽ không tìm thấy anh cho đến khi tàu quay trở lại London." Anh ấy nhẹ nhàng nói, "Tạm biệt, Potter... có lẽ tôi sẽ không bao giờ gặp lại cậu nữa."
Cậu ta bỏ đi cùng với một vài đứa Slytherin, và đôi chân to của Goyle, cỡ 46, lê bước nặng nề qua Harry. Harry nhìn xuống chân Draco, và đột nhiên cậu không còn tức giận vì Draco đã không kiềm chế nữa. Nếu Draco không ngăn Goyle kịp thời, não của cậu có thể đã bị đá tan nát bởi bàn chân ngu ngốc và mạnh mẽ đó.
Một lúc sau, những giọng nói bên ngoài tàu biến mất. Tonks mở cửa từ bên ngoài hộp, lần này tóc cô có màu vàng tươi. "Ái chà, anh bị đánh tơi tả quá, Harry." Khi cô ấy nói vậy, một tia sáng đỏ lóe lên và lời nguyền được giải trừ khỏi cơ thể Harry. Anh ngồi dậy và lấy chiếc Áo choàng tàng hình từ Tonks.
"Chuyến tàu sắp khởi hành rồi, chúng ta phải rời khỏi đây nhanh chóng," cô nói rồi chạy xuống cùng Harry. Mũi của Harry đau đến mức cậu phải gọi cô Tonks đến và niệm thần chú chữa lành lên mũi mình.
"Ai đã dạy cậu phép thuật chữa bệnh vậy, Harry?" Tonks tò mò hỏi khi cô đi theo Harry qua sân ga. "Phép thuật chữa lành duy nhất mà tôi biết là Phép thuật sửa chữa, nhưng phép thuật này, ừm, luôn có một số tác dụng phụ."
Có lẽ đó là lý do tại sao mũi tôi hơi vẹo trong hai năm tiếp theo. Harry nghĩ. "Severus," anh trả lời. Snape đã được chấp nhận chính thức là thành viên của Hội Phượng hoàng và đang chế tạo thuốc hoặc làm những công việc hậu cần tương tự tại Spinner's End. Anh không cần phải che giấu bất cứ điều gì nữa.
"Severus? Anh gọi anh ấy như thế à?" Tonks cười, bước chân của cô rất nhanh nhẹn. "Thật ra, trong năm năm kể từ khi con vào Hogwarts, ta luôn nghĩ rằng anh ta rất ghét con."
"Ờ... đó chính là điều anh ta muốn em nghĩ." Harry nói một cách mơ hồ. Trừ khi quá tức giận, anh chỉ dám thỉnh thoảng gọi tên cậu sau lưng. "Anh ấy là người tốt."
Nhưng thực ra, cậu không chắc Snape có thực sự ghét cậu hay không, và vì sự cố chấp của ông ta, cậu càng ghét ông ta hơn. Rốt cuộc, anh đã nói rằng việc anh không thích anh ta không cần phải che giấu chút nào.
Tonks tò mò quá. Khi Thần hộ mệnh bỏ chạy, Harry cuối cùng cũng thở phào nhẹ nhõm khi nhìn thấy những cây cột đá cao ở hai bên cổng trường, trên đỉnh có những con lợn rừng có cánh. Mặc dù không đói, nhưng anh hơi lạnh, và dưới sự tra hỏi liên tục của Tonks, anh cảm thấy như mình sắp chết.
"Có người tới đón cậu." Tonks vui vẻ nói. "Nhìn!"
Một chiếc đèn lồng đung đưa xuất hiện ở chân lâu đài phía xa. Harry nhìn chằm chằm vào ánh sáng. Lần trước Snape là người đến đón cậu, nhưng rõ ràng là lúc này ông không thể vào lâu đài được nữa. Người vừa đến có thể là Hagrid. Khi ánh sáng cam vàng rực rỡ chỉ còn cách Harry mười bước chân, Harry cảm thấy chiều cao của ánh sáng không phù hợp với chiều cao của Hagrid. Anh ngạc nhiên nhìn lên và thấy người đang tới là Remus Lupin. Nhưng theo như anh biết, Lupin đã được Dumbledore cử đi tìm người sói và không nên quay lại sớm như vậy. Anh ta nhìn kỹ trong sự ngạc nhiên, và cuối cùng cũng nhận ra qua đôi mắt đầy vẻ chế giễu rằng đây chính là Severus Snape.
"Severus!" Tonks vui vẻ chào đón.
"Tốt, tốt, tốt." Snape nhếch mép cười, rút đũa phép ra và gõ vào ổ khóa. Sợi xích co lại như con rắn và cánh cổng kẽo kẹt mở ra. "Tình bạn tuyệt vời, Potter. Chỉ cần một chút nỗ lực là cậu có thể nhận ra rằng người sói đã bị thay thế."
"Tôi chỉ nghĩ là cậu sẽ ở Spinner's End--" Harry bị Snape ngắt lời trước khi cậu kịp nói hết lời.
"Potter đã đến nơi an toàn, Niffa... Tonks." Anh ta miễn cưỡng đổi chủ đề và lùi lại một bước để Harry đi qua. "Gryffindor sẽ mất năm mươi điểm vì đi trễ. Và, để tôi nghĩ, hai mươi điểm sẽ bị trừ vì mặc quần áo Muggle. Tôi không nghĩ bất kỳ nhà nào từng bị trừ điểm vào đầu học kỳ - thậm chí trước khi món tráng miệng được phục vụ. Có thể bạn đã lập kỷ lục, Potter."
Harry thực sự nghi ngờ rằng anh ta cố tình thay đổi lời nói của mình sau khi đọc Nefa. Anh ta dường như nghe thấy Tonks phản đối nhỏ trong bóng tối. Snape đóng sầm cửa lại trước mặt Tonks và gõ vào xích cửa bằng đũa phép. Với tiếng kêu leng keng của kim loại, sợi xích trượt trở lại vị trí cũ như một con rắn.
Khi Snape quay lại, chiếc đèn lồng trong tay ông rung lên. Ánh sáng chiếu qua khuôn mặt của Tonks, và Harry thấy Tonks đang nhìn anh chằm chằm với nụ cười nhếch mép. Cô nháy mắt với Harry và nói khẽ, "Severus?" nhưng rồi bóng tối lại bao trùm lấy cô lần nữa.
"Chúc ngủ ngon!" Harry quay lại và hét lớn với Tonks khi anh bước về phía trường cùng Snape, "Cảm ơn... cảm ơn cô vì mọi thứ - ngoại trừ lời tạm biệt vừa rồi!"
"Tạm biệt, Harry!" Tiếng cười lớn của Tonks vang lên từ phía sau. Snape im lặng một lúc.
Họ quay lại và đi về phía lâu đài. Harry chỉ được phép có vài phút trên đường đi để đặt câu hỏi, và anh có rất nhiều điều muốn hỏi, nhưng anh không biết phải bắt đầu từ đâu. Cuối cùng anh ấy nói, "Tôi đã bỏ lỡ buổi giới thiệu giáo viên trước bữa tối. Bạn có quay lại dạy không?"
"Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám." Snape trả lời ngắn gọn, có vẻ như ông không muốn nói thêm nữa.
"Nhưng lớp này có một lời nguyền—"
"Không có gì gần với lời nguyền hơn việc có ngươi bên cạnh ta, cậu Potter," Snape lạnh lùng đáp lại. Họ đã đi được nửa đường rồi.
"Tôi xin lỗi, thưa ngài!" Harry lấy hết can đảm. "Tôi xin lỗi. Tôi sẽ tự bảo vệ mình trong tương lai. Tôi sẽ mang theo đũa phép của mình. Tôi xin lỗi vì đã gây ra cho anh—"
Snape không trả lời anh ta. Harry đưa tay kéo tay áo anh, rồi lại kéo mạnh hơn. Snape dừng lại.
Hai người đứng cách hội trường chưa đầy năm mươi bước. Ánh sáng từ hành lang khiến nơi này không quá sáng, nhưng cũng không đến mức khiến họ không thể nhìn thấy gì tham khảo. Harry ngập ngừng hỏi: "Vậy là anh thực sự không còn quan tâm đến mẹ tôi nữa sao? Thần hộ mệnh của anh đã trở thành của anh rồi."
"Tôi nghĩ tôi đã nói với cậu rồi," Snape nói. Ông ta lắc chiếc đèn lồng ra, và Harry nghĩ ông ta đang cố gỡ tay mình ra.
Anh nhìn bóng dáng cao lớn của Snape trong bóng tối và cuối cùng quyết định không hỏi họ về thần hộ mệnh của họ. Rõ ràng Snape không muốn nói thêm về chuyện này. Anh ta hỏi, "Phép thuật hợp nhất máu đó, phép thuật mà tôi đã niệm trước khi quay lại đây, có phải là phép mà cô đã nghiên cứu không?"
Đây là lần đầu tiên anh ấy hỏi câu hỏi này. Snape quay đi và không bao giờ hỏi tại sao họ có thể quay lại thời điểm này. Ông ta hỏi: "Ngươi đã niệm câu thần chú gì?"
"Nó được viết trên giấy da, cả một trang giấy... Tôi nghĩ đó là chữ viết tay của anh." Harry nói. Anh ta không thể nhớ rõ câu thần chú và chỉ đọc được một vài từ một cách rời rạc.
Snape im lặng trong bóng tối nửa phút mới nhẹ giọng nói: "Sau sự việc đó, tôi đã tìm kiếm trong tất cả những cuốn sách mà tôi có thể tìm thấy, cố gắng thay đổi lịch sử và để Lily sống sót. Nhưng tôi không có máu của cô ấy. Tôi không ngờ rằng phép thuật này cuối cùng lại cứu tôi."
Đây cũng là lần đầu tiên anh phản ứng tích cực với những vấn đề liên quan đến bản thân mình. Trong khoảnh khắc, Harry cảm thấy sự kỳ lạ do cả kỳ nghỉ hè giữa hai người gây ra đã biến mất. "Đó có phải là phép thuật thay đổi lịch sử không?" anh ta tò mò hỏi. "Vậy thì câu thần chú thời gian mà Ron nói đến là có thật sao? Tôi nghĩ chính cái tát của Hermione đã khiến câu thần chú đó trở nên sai lầm."
Khi mắt Harry dần thích nghi với ánh sáng mờ ảo, cuối cùng cậu cũng nhận ra Snape đang nhìn mình. Sự không tin trong mắt người đàn ông thậm chí còn vượt xa sự thiếu kiên nhẫn của anh ta, như thể anh ta nhìn thấy Dumbledore đang đứng khỏa thân trên đỉnh Tháp Thiên văn, hát lớn với trái tim mở, hoặc Voldemort mặc quần áo Ông già Noel, đứng trong ánh đèn và tuyết ở cửa một cửa hàng, mỉm cười và phát bánh gừng hình người cho trẻ em.
Harry giả vờ không để ý đến ánh mắt đó. Anh ta tiếp tục, "Máu?"
"Bây giờ tôi đã hiểu rõ hơn về mức độ tệ hại của phép thuật cổ xưa của anh. Tôi chắc rằng anh không thể hiểu được những điều kiện khắc nghiệt để phép thuật này thành công. Tôi phải nói rằng thật là một phép màu khi chúng ta có thể đứng đây bây giờ." Snape nói một cách mỉa mai, "Nó được cải tiến từ một phép thuật cổ xưa. Để sử dụng phép thuật này thành công, cần phải hiến tế máu. Máu của hai người phải được kết hợp, và đây chỉ là phần dễ nhất để đạt được. Điều thực sự ngăn cản tôi sử dụng phép thuật này là một điều kiện cần thiết khác." Anh ta dừng lại, không giải thích thêm, "Nó giống như lọ thuốc Hayarn. Vào thời cổ đại, những phép thuật có hiệu quả tương tự thường được dùng để thử nghiệm..." Anh ta lại dừng lại, "Chỉ là mọi người thấy khó có ai đạt được cấp độ cần thiết cho các điều kiện cần thiết để phép thuật thành công. Nếu thất bại, hậu quả sẽ cực kỳ nguy hiểm, vì vậy các phù thủy sau này có xu hướng sử dụng lọ thuốc thay cho bài kiểm tra này."
"Hậu quả sẽ thế nào nếu chúng ta thất bại?" Harry nói. Anh mơ hồ cảm thấy lọ thuốc Hayarn có vẻ rất quen thuộc, nhưng anh không nhớ ra đó là gì.
"Khó có thể nói hậu quả của chúng là gì. Cái chết chỉ là một phỏng đoán lạc quan thôi," Snape trả lời. "Chúng tác động trực tiếp lên linh hồn. Nếu linh hồn của một người bị tổn thương, họ sẽ không bao giờ có thể nói cho người khác biết họ cảm thấy thế nào. Đây là lý do tại sao những phép thuật như vậy sau này được liệt kê là phép thuật bị cấm, mặc dù phát hiện chỉ là một phần nhỏ trong tác dụng phụ của chúng. Mục đích thực sự của chúng luôn lớn hơn."
Ông đã dùng từ "vĩ đại". Đó không phải là một từ hay, nhưng Harry chắc chắn rằng anh ấy biết ý mình là gì. "Vậy tại sao anh lại thêm phần này vào phép thuật nếu nó có khả năng dẫn đến thất bại?" anh ấy hỏi lại. Bạn thậm chí có thể phải chịu đựng sự tra tấn bất ngờ trong một khoảng thời gian không xác định.
"Linh hồn." Snape nói, "Đây là điều mà các pháp sư chưa từng nghiên cứu kỹ lưỡng. Sức mạnh của linh hồn rất bí ẩn. Có một số trường hợp trong lịch sử chỉ xảy ra một lần, và họ không biết nó xảy ra như thế nào cho đến tận cuối cùng. Đặc biệt là một số phép thuật liên quan đến thời gian và kết nối, phần thuộc về linh hồn không thể bỏ qua, chứ đừng nói đến việc thay thế."
"Vậy thì chúng ta rất may mắn?" Harry nói. "Chúng ta vừa vặn đáp ứng đủ mọi điều kiện cho phép thuật này, rồi ma thuật của ta cũng hỗ trợ thành công. Vậy nên bây giờ chúng ta đang đứng ở đây?"
Harry cảm thấy Snape dường như đang nhìn cậu bằng ánh mắt rất phức tạp trong bóng tối. Anh chờ đợi, nhưng cuối cùng Snape không nói gì mà chỉ sải bước về phía Đại sảnh.
--------
Chương 86
Có vẻ như chỉ chớp mắt là hai tháng đã trôi qua. Tháng 11 đến và thời tiết trở nên rất lạnh. Những ngọn núi xung quanh trường có màu xám và phủ đầy băng tuyết, còn mặt hồ thì lạnh và cứng như thép cứng. Mỗi buổi sáng đều có sương giá trên mặt đất.
Hagrid chỉ xuất hiện ở trường một tháng trước khi bắt đầu biến mất một cách bí ẩn. Mỗi lần mất tích, anh ấy sẽ trụ được nửa tháng. Lớp Chăm sóc Sinh vật Huyền bí phải được ông và Giáo sư Grubbly-Plank luân phiên giảng dạy. Harry và hai người khác không chọn khóa học này nghe nói rằng nội dung của khóa học thay đổi qua lại giữa bình thường và bất thường - mọi thứ đều nằm trong dự đoán.
Tháng 11 năm nay không lạnh hơn những năm trước. Vào thời điểm này trong năm, học sinh có thể nhìn thấy Hagrid mặc chiếc áo khoác lông chuột chũi dài, đeo găng tay lông thỏ và đi đôi bốt lông hải ly khổng lồ, đang rã đông chổi bay trên sân Quidditch. Nhưng năm nay nếu không có Hagrid, bà Hooch sẽ phải vật lộn để hoàn thành công việc một mình, và Harry đoán rằng mùa giải Quidditch năm nay sẽ rất khó khăn với tất cả các đội.
Draco cũng rời đội Quidditch. Khuôn mặt của ông bắt đầu trở nên ngày càng xám xịt, và ông liên tục gây rắc rối cho Harry ở nhiều lớp học khác nhau. Anh ấy ngày càng trở nên cáu kỉnh và im lặng.
Vào tuần thứ hai của tháng 12, khi Harry và Ron xuống tầng dưới để học lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, họ thấy Hermione đã xếp hàng bên ngoài lớp học. Cô ấy đang cầm một chồng sách dày trên tay và trông cực kỳ buồn ngủ và run rẩy. Một số học sinh nhà Slytherin đang đợi bên ngoài lớp học nhìn thấy Ron và bắt đầu hát lớn bài "Weasley là Vua của chúng ta".
Đội Gryffindor vừa thua đội Ravenclaw trong một trận đấu Quidditch giao hữu. Trong hai ngày, Ron không ăn được và cảm thấy buồn ngủ. Harry thậm chí còn thấy anh ta phác thảo trên một tập giấy da những vị trí tốt nhất để ghi bàn.
"Đây không phải lỗi của Ron!" Dean tức giận nói. "Cậu ấy bắt được hai phần ba số bóng, tất cả là do--" Ông ấy dường như muốn nói rằng đó là do Tầm thủ nhà Gryffindor không hành động, nhưng ông ấy không nói ra.
Khuôn mặt Ron đỏ bừng vì tức giận, và những đốm tàn nhang trên mặt cậu trông đặc biệt nhợt nhạt. Anh ta nghiêng người về phía trước, rõ ràng là muốn đáp trả, nhưng không nói gì cả.
"Chúng tôi muốn viết thêm vài lời bài hát nữa!" Zabini cười khẩy, "Nhưng hắn ta béo và xấu xí và khó gieo vần lắm. Chúng tôi muốn hát về mẹ hắn--"
"Không ai xứng đáng được ca ngợi nhiều hơn mẹ của bạn, người đã ngủ với tám người đàn ông!" Ron gầm lên. Neville ôm lấy anh từ phía sau.
Draco dựa vào tường ở hành lang và xem trò hề, khuôn mặt tái nhợt và im lặng. Biểu cảm của Zabini đột nhiên trở nên rất xấu xí. Anh liếc nhìn Hermione và cười khẩy, "Tôi chưa từng thấy thủ môn nào hôi hám như vậy. Anh ta sinh ra trong thùng rác sao? Chẳng trách anh ta thích đi theo một đứa máu bùn hôi hám như vậy—"
Trong giây lát, Harry không biết chuyện gì đang xảy ra. Tất cả những gì anh biết là trước khi Zabini kịp nói hết lời, Hermione đột nhiên ném chồng sách trên tay vào mặt Zabini, sau đó cô lao tới và tát vào má trái của Zabini bằng tất cả sức mạnh của mình.
Một vài cuốn sách rơi xuống chân Zabini với tiếng sột soạt. Anh ta che mặt vì sốc và tức giận, đôi mắt sáng lên đầy hung dữ. Harry nhanh chóng giơ đũa phép lên, và sau lưng cậu, tất cả học sinh nhà Gryffindor cũng giơ đũa phép lên. Học sinh nhà Slytherin giơ đũa phép nhanh hơn một chút so với học sinh nhà Gryffindor, và học sinh của hai nhà nhìn nhau trong im lặng.
"Có chuyện gì mà ồn ào thế?" một giọng nói lạnh lùng vang lên.
Mọi người quay lại và thấy Snape đang chậm rãi bước đi từ cuối đội. Anh liếc nhìn mớ hỗn độn trên mặt đất, dường như vô thức muốn hỏi Draco, nhưng anh cố gắng kiềm chế và quay sang Hermione: "Cô Granger, xin hãy giải thích."
"Không có gì, thưa ông." Bất ngờ, Hermione nói một cách bình tĩnh và vuốt tóc cô. Hermione giống như một chú sư tử biến mất và trở lại thành học sinh giỏi nhất thường lệ. Cô ấy vẫy nhẹ đũa phép, toàn bộ sách trên mặt đất đều bay lên và trở về tay cô.
Snape liếc nhìn Hermione và trông như thể ông thực sự muốn trừ điểm nhà Gryffindor. Anh ta đưa hai cuộn giấy da trên tay cho Harry và Draco, rồi nhẹ nhàng nói: "Được rồi, mọi người, vào trong nhanh đi."
"Có điều gì đó không ổn với Remus trong học kỳ này." Ron lẩm bẩm, nhìn chằm chằm vào lưng Snape.
Harry không trả lời. Anh nhận ra nét chữ mảnh, cong queo trên tờ giấy da. Anh ta vừa đi vừa mở tờ giấy da ra.
"Vui lòng đến văn phòng của tôi lúc 8 giờ tối nhé?" Ron nói trong khi đọc tin nhắn qua vai Harry. "Dumbledore sẽ đưa cậu đi mời ai nữa đây? Nhưng chúng ta không còn phòng trống. Có phải là Sirius không?"
"KHÔNG." Harry, một anh chàng cao kều, nói một cách hời hợt: "Anh ấy nói anh ấy còn việc khác phải làm."
"Dumbledore thích đồ uống chua à?" Ron nói với vẻ bối rối.
"Đó là mật khẩu từ hai con quái vật bằng đá bên ngoài văn phòng của ông ấy," Harry nói. Anh nhìn lên Draco, người cũng đang nhìn anh. Hai người nhìn nhau một lúc rồi Draco nhanh chóng quay đầu đi. Khuôn mặt anh trở nên nhợt nhạt hơn, mái tóc vàng hoe của anh đã dài ra một chút trong thời gian này, và anh chưa bao giờ cắt tóc. Về phía Harry, không thể nhìn thấy mắt của anh ấy.
Đúng tám giờ tối, Harry gặp Draco ở bên ngoài văn phòng hiệu trưởng. Anh ta liếc nhìn Harry một cách thờ ơ, đôi mắt xám của anh đờ đẫn và vô hồn.
Hai người đàn ông bước vào phòng hiệu trưởng trong im lặng, nơi Snape đang đứng. Vẻ ngoài của Lupin không hề dịu dàng và bình tĩnh chút nào. Khi mặc chiếc áo khoác cũ đó, ông trông giống như một công nhân thất nghiệp buồn bã và cáu kỉnh trong thời kỳ khủng hoảng kinh tế.
"Draco, tôi nghĩ là cậu đã sửa được rồi, phải không?" Dumbledore hỏi thẳng vào vấn đề khi đang ngồi sau ghế. Harry giờ mới nhận ra rằng đã lâu rồi cậu không thấy Dumbledore ngồi ở bàn ăn.
Bàn tay của Dumbledore vẫn theo thói quen đan chéo các ngón tay vào nhau, sự tương phản giữa đen và trắng đặc biệt bắt mắt. Draco nhìn chằm chằm vào hai bàn tay một lúc rồi nói: "Đã sửa xong." Nói xong, toàn thân anh ta dường như mất hết màu sắc và trở nên trong suốt.
"Giáo sư," anh thì thầm, "ông thực sự chắc chắn về loại thuốc đó, phải không?"
Dumbledore mỉm cười, nhưng nụ cười không hề hiện lên trong mắt ông. "Có rất nhiều người lớn ở đây, Draco. Hãy tin chúng tôi..." Anh ta dừng lại một cách ngượng ngùng.
Draco rùng mình, và Harry nhận thấy trán anh lấm tấm những giọt mồ hôi nhỏ.
"Vậy thì Harry, chúng ta hãy chọn đêm Giáng sinh. Như thường lệ, chúng ta phải rời trường. Em có nhiệm vụ của mình, và anh có việc khác phải làm."
"Lấy thêm Trường sinh linh giá nữa sao, thưa ngài?" Harry hỏi. Anh ấy cảm thấy lo lắng.
"Không, Sirius vẫn có thể điều khiển Kreacher, nên bây giờ không cần phải lo lắng. Tôi định lấy chiếc cúp vàng sau một thời gian... Chúng ta không thể tập hợp tất cả các Trường sinh linh giá lại với nhau được, nếu điều đó khiến Voldemort cảnh giác..."
"Thưa ngài, ngài có ổn không?" Harry không thể không hỏi khi Dumbledore lại dừng lại lần nữa. Anh thấy khuôn mặt của Dumbledore tái nhợt và vô hồn.
"Thành thật mà nói, cũng không tốt lắm. Ta quá nóng vội..." Dumbledore cười yếu ớt, "Lời nguyền này không để lại cho ta nhiều thời gian. Ta vẫn còn có một số việc có thể làm, nhưng còn nhiều việc hơn nữa phải để cho ngươi hoàn thành."
Anh ta ra hiệu về phía Harry.
"Giải trừ vũ khí." Nửa phút sau, Harry giơ đũa phép lên và nghiến răng nói.
******
Harry ngồi bên cửa sổ, lo lắng nhìn bầu trời đêm bên ngoài.
Anh ấy đã ngồi đây hai tiếng đồng hồ rồi. Trong phòng, tiếng ngáy inh ỏi và Ron đang nói mớ.
Harry nhìn vào tấm rèm của Neville và Seamus. Thời gian càng trôi qua, anh càng lo lắng, nhưng anh chỉ có thể chờ đợi. Anh cầu nguyện may mắn, rằng Merlin đã ban cho anh món quà cho phép anh tình cờ gặp được điều kiện và quay trở lại thời điểm này, chứ không phải đẩy anh xuống địa ngục lần nữa.
May mắn, may mắn - một loại thuốc tiên mang lại may mắn.
Harry nhảy khỏi bệ cửa sổ, chạy đến hộp của mình và lấy lọ Felix Felicis từ trong tất ra. Anh mở Bản đồ Đạo tặc và thấy Draco đang di chuyển trong hành lang ở tầng năm. Anh ta mặc áo choàng tàng hình, niệm thần chú im lặng vào phòng ngủ, mở cửa và chạy xuống cầu thang.
Anh ta chui qua lỗ chân dung của Quý Bà Béo, người bị anh ta đánh thức và phát ra tiếng khịt mũi đầy vẻ bối rối. Một giọng nói xa lạ gần đó lẩm bẩm điều gì đó hoang đường.
"Draco!" Harry chặn Draco lại ở cầu thang tầng bảy, kéo cậu ra sau bộ áo giáp và nhấc chiếc áo choàng tàng hình lên. Không có bức chân dung nào ở đó. "Hãy nhấp một ngụm này!" anh ta nói, đưa Felicis Felix về phía Draco.
Draco nhìn vào chai và nhận ra thứ bên trong. Môi anh ta run rẩy, anh ta lắc đầu dữ dội và nhét lại chai rượu vào tay Harry. Harry nắm lấy anh và nhận thấy anh xanh xao hơn bao giờ hết và toàn thân đang run rẩy.
Anh ta nắm cằm Draco và đổ một ít Felicis vào miệng cậu. Draco rùng mình khi nuốt nó. Ông nhìn Harry và đột nhiên nói với giọng run rẩy vì sợ hãi: "Tôi không biết - đột nhiên tôi thấy rằng cậu nên đến gặp Giáo sư Snape -?"
Harry đóng nắp lại. Anh ta lắc mạnh vai Draco. "Nghe này, Draco, tôi đã uống thứ này một lần rồi. Hãy làm theo nó, tự tin lên, và mọi thứ cậu nghĩ bây giờ đều đúng!"
Cuối cùng anh nhìn vào đôi mắt xám của Draco, trông có vẻ hơi bình tĩnh mặc dù anh đang sợ hãi, và nói, "Tôi đi đây. Tôi sẽ đi tìm Giáo sư Snape. Cẩn thận nhé!"
Bản đồ Đạo tặc cho thấy Snape đang ở trong văn phòng, ngồi yên tại bàn làm việc. Harry chạy xuống cầu thang và nghe thấy Draco loạng choạng và va vào bộ áo giáp. Hành lang trống rỗng. Khi chạy đến tầng năm, anh chạm trán với Filch và bà Norris. Không chút do dự, anh ta giơ đũa phép lên: "Ngốc quá!"
Anh ta đưa người đàn ông và con mèo bay vào một lối đi bí mật để họ có thể nằm đó an toàn cho đến khi tỉnh dậy. Anh chạy đến văn phòng của Snape và đẩy cửa ra.
Snape không mặc chiếc áo khoác cũ của Lupin. Anh ta đặt chiếc áo khoác lên bàn và nhét đầy thuốc vào túi. Harry khóa cửa, cởi Áo tàng hình ra, vội vàng nói: "Draco đã bắt đầu hành động. Sau khi tôi đưa cho cậu ấy một ít Felicis, cậu ấy bảo tôi đến tìm anh!"
Snape cau mày, rõ ràng đang nghĩ cùng điều với Harry: Felicis Felix sẽ mang đến cho mọi người trực giác tốt nhất. Nếu nó nói với Draco rằng Snape là người cần thiết thì đêm nay có thể sẽ rất bất thường, vượt xa mong đợi.
"Uống cái này đi, thưa ngài!" Harry nói, ném Áo choàng tàng hình lên bàn của Snape và lấy lọ Thuốc Felicis Sinica ra đưa cho Snape.
Snape cầm lấy chai rượu, quan sát cẩn thận dưới ánh nến, mở nút chai và nhẹ nhàng hít vào. "Felix Felicis," anh nói. "Tôi nghe nói cậu lại bị như vậy trong lớp của Slughorn."
"Bởi vì em lại dùng sách giáo khoa Độc dược của anh rồi," Harry thừa nhận không chút do dự. "Anh uống nó đi, và tôi sẽ theo anh sau Áo choàng tàng hình."
Anh suy nghĩ một lúc rồi ngập ngừng nói: "Tại sao Draco lại bảo tôi đến gặp anh? Có vấn đề gì với lọ thuốc không?"
Lông mày của Snape đột nhiên nhướng lên.
"Được rồi, được rồi, tôi xin lỗi," Harry thúc giục. "Nhanh lên. Uống đi rồi tôi sẽ theo anh." Anh ta với lấy chiếc Áo choàng tàng hình.
Anh nghe Snape nói gì đó. Giây tiếp theo, cơ thể anh trở nên rất cứng đờ, anh lảo đảo đi về phía bàn, đứng đó như một bức tượng, không thể cử động hay nói chuyện. Anh ta không hiểu chuyện gì đang xảy ra và vô cùng sợ hãi trong giây lát - cho đến khi một bóng đen trước mặt anh ta khẽ lắc lư. Anh quay mắt sang bên trái và thấy Snape đang từ từ mặc chiếc áo khoác cũ đựng đầy thuốc độc, cầm Felicis Felix trên bàn và bước về phía anh.
Snape đang đứng với ánh sáng phía sau lưng, và màu nâu ấm áp đặc trưng của Lupin thật khó hiểu. Không còn nghi ngờ gì nữa, đây chính là đôi mắt của Snape. Anh ta véo miệng Harry và đổ nửa lọ Felicis còn lại vào miệng cậu, lướt ngón tay cái xuống cổ họng cậu. Sau đó, anh ta đặt lại chai rỗng lên bàn, quay người và bước ra khỏi văn phòng.
Harry kinh hoàng khi thấy mình có thể cử động được. Anh ho vài tiếng và phát hiện Snape đã ép anh nuốt toàn bộ lọ thuốc, nên anh cầm lấy chiếc áo choàng tàng hình và chạy ra khỏi văn phòng. Chỉ trong chốc lát, Snape đã biến mất. Anh ta quay lại hành lang và qua cửa sổ cao, anh ta có thể nhìn thấy một bộ xương màu xanh lá cây chói lọi treo lơ lửng phía trên ngôi trường, với chiếc lưỡi giống như lưỡi rắn thè ra khỏi miệng. Bọn Tử thần Thực tử đang tới.
Anh muốn chạy lên cầu thang và đi đến tháp thiên văn, nhưng một giọng nói trong tim anh bảo anh: Đừng đến tháp thiên văn, họ không ở đó. Anh ta đi theo tiếng nói và chạy về phía hành lang. Từ xa, anh nghe thấy tiếng động và tiếng kính vỡ.
Anh ta tăng tốc và chạy tới. Một số giáo viên đã sử dụng các cột trụ làm vật ẩn núp và bắn phép vào một số Tử thần Thực tử ở cửa. Vài giây sau, tiếng bước chân dồn dập vang lên từ phía bên kia hành lang. Draco chạy ở phía trước, khuôn mặt nhợt nhạt ửng hồng.
"Giúp tôi - giúp tôi!" anh ta vừa chạy vừa hét lên. Vài giây sau, những người phía sau anh ta cũng rẽ vào góc phố. Có sáu Tử thần Thực tử. Giáo sư McGonagall, trong bộ đồ ngủ, chạy qua Harry và tham gia vào cuộc hỗn chiến, Snape theo sát phía sau bà. Giáo sư Flitwick và Giáo sư Sinistra ở phía đối diện nhanh chóng quay lại và Harry nhấc chiếc áo tàng hình lên, thoát ra khỏi bức tượng đá mà cậu dùng làm vật ẩn núp, và niệm một câu thần chú choáng váng vào một Tử thần Thực tử. Năm phép thuật được bắn vào nhóm Tử thần Thực tử đang bối rối, và hai tên ở phía trước đồng loạt quỳ xuống, đà chạy của chúng không hề chậm lại, khiến mặt chúng đập mạnh xuống đất. Người thứ ba, đi chéo phía sau họ, loạng choạng bước qua hai người đàn ông đang nằm và ngã về phía trước. Trong khi cơ thể anh vẫn còn lơ lửng giữa không trung, một câu thần chú choáng váng khác của Harry đã đánh trúng anh. Hai trong số ba Tử thần Thực tử còn lại đã vấp phải hai người đàn ông đã ngã xuống, và một trong số chúng đã đánh mất cây đũa phép của mình. Tên Tử thần Thực tử cuối cùng đã kịp phanh lại, nhưng bị trúng một đợt phép thuật thứ hai vào ngực và đập vào tường bất tỉnh.
Năm người nằm dưới đất lăn tròn lại, ba người bất tỉnh và hai người còn tỉnh. Kẻ loạng choạng thứ năm cố gắng thoát khỏi chiếc áo choàng của mình, đầu đũa phép của hắn chĩa về phía McGonagall. Người bị mất đũa phép đang lăn về phía trước để đuổi theo đũa phép, cho đến khi ngón tay gần chạm vào nó. Đúng lúc này, Giáo sư Flitwick đột nhiên xuất hiện và vung đũa phép một cách dữ dội. Phong trào này mạnh mẽ và bùng nổ, giống như đang đứng trên một chiếc ghế cao và vẫy cờ. Harry nhìn thấy không khí xoắn lại thành nhiều gợn sóng mỏng và sắc, như thể một lưỡi kiếm vô hình bay ra từ đầu đũa phép. Động tác của hai người đàn ông dừng lại trong giây lát, cơ thể vô thức ngã xuống đất.
Draco không dừng lại. Anh ta chạy thẳng qua các giáo viên. Anh ta chỉ kịp liếc nhìn Harry trước khi chạy về phía bóng tối bên ngoài hành lang. "Chạy đi! Chạy đi!" anh ta hét lên một cách hụt hơi. "Bốn người các ngươi--"
"Bốn!" Harry hét lên. Sáu Tử thần Thực tử bị treo ngược xuống đất với mắt cá chân bị trói bằng những sợi dây thừng vô hình.
Giáo sư McGonagall chạy ngang qua anh ta, một ngọn lửa bùng lên từ đầu đũa phép của bà, chiếu sáng bóng tối bên ngoài. Có năm bóng đen đang chạy về phía túp lều của Hagrid. Harry đi theo McGonagall và Snape vào hành lang, với chiếc đầu lâu màu xanh lá cây vẫn lơ lửng trên bầu trời. Trong ánh sáng mờ ảo, anh đột nhiên cảm thấy thuốc tiên đang bảo anh cần phải chạy nhanh hơn nữa. Anh ấy phải nhìn sang bên trái.
Anh chạy ngày càng nhanh hơn, đạt đến giới hạn những gì anh có thể làm vào lúc này. Giáo sư McGonagall thở hổn hển và bắn phép thuật từ phía sau. Phía trước anh, năm bóng người đã băng qua sườn đồi. Đột nhiên, cậu nhìn thấy một bóng đen xuất hiện từ phía sau quả bí ngô khổng lồ của Hagrid. Khuôn mặt của cái bóng hiện ra trong ánh sáng xanh nhạt; đó là Yaxley. "Đòn đánh vô hình!" Harry hét lên.
Yaxley không để ý Harry. Một quả bí ngô đã che khuất tầm nhìn của Harry và cậu đã rơi vào điểm mù. Anh ta chĩa đũa phép vào Snape, người đang chạy chéo trước mặt Harry, và hét lên, "Aeternitas Delemagus—"
Harry không cần phải nhìn vào phép thuật của mình. Felicis Felix đảm bảo với anh rằng phép thuật của anh sẽ không thất bại - tất cả những gì anh có thể thấy là ánh sáng đang tiến về phía Snape. Lời nguyền, cái chết, mất mát - những màu sắc này, đáng sợ hơn Dấu hiệu Hắc ám gấp trăm lần, chiếm trọn con ngươi của hắn. Với tiếng gầm như tiếng hét, hắn nhảy về phía trước và đâm sầm vào Snape. Lời nguyền của hắn đánh trúng vào mặt Yaxley, và Tử thần Thực tử ngã ngửa vào đống bí ngô. Một luồng ánh sáng chói lòa xuyên qua cơ thể Harry, nhưng anh không cảm thấy đau đớn chút nào. Anh ta đột nhiên cảm thấy cơ thể mình dường như có một khoảng trống.
"Tôi ổn!" Anh ta đứng dậy và nói với giọng hơi bối rối, chạy về phía đống bí ngô trong khi kiểm tra tay, chân và cơ thể mình. Snape vội vã đứng dậy và ôm lấy anh từ phía sau. "Minerva, đi gặp người đàn ông đó, tôi phải khám cho Potter -"
Giáo sư McGonagall vội vàng gật đầu. Snape túm lấy cổ áo Harry và bắt đầu đẩy cậu về phía lâu đài. Năm giáo sư do Giáo sư Flitwick dẫn đầu tiến về phía họ. Snape nói bằng giọng cố kìm nén cơn tức giận: "Không cần phải đuổi theo." Sau đó anh ta đẩy Harry vào trong lâu đài.
--------
Chương 87
Một giờ sau, Harry, Draco và Snape đang đứng trong văn phòng hiệu trưởng. Draco vẫn còn nhợt nhạt nhưng có vẻ nhẹ nhõm. Gương mặt của Snape trở nên u ám. Harry đứng cạnh Draco, đang nghịch đũa phép. Anh đang có tâm trạng tốt và không cảm thấy tội lỗi về tâm trạng không tốt của Snape.
"Vậy thì anh ấy hạnh phúc chứ?" Dumbledore hỏi. Bên cạnh anh ta có một mảnh vải trắng, lúc này, mảnh vải đang che mất khuôn mặt anh ta.
"Vâng, tôi rất vui." Draco buồn bã nói, "Ông ấy khen ngợi tôi và hứa rằng cha tôi sẽ trở thành Bộ trưởng Bộ Pháp thuật trong tương lai gần..."
"Đừng lo, Draco. Ngay cả khi anh không làm gì thì ngày này cũng sẽ đến." Dumbledore nói, "Con đã cư xử rất tốt, đặc biệt là khi con chạy ra khỏi hành lang vào lúc cuối. Thật thông minh... Con nghĩ ra cách làm này như thế nào?"
"Harry đã cho tôi một ít Felicis Felicis." Draco liếc nhìn Harry, trông có vẻ hơi biết ơn. "Sau khi Gibberne khám cho anh, Alecto thực sự muốn niệm một lời nguyền giết người lên anh. Cô ấy không tin tôi... Nếu không có Felicis Felicis, lúc đó tôi đã bất lực rồi."
"Felicis Felix chỉ là một phép bổ trợ. Cậu mới là người thực sự điều khiển nó, Draco. May mắn thay, cậu có thể tiếp tục ở lại Hogwarts... gia tinh không thể giao kẹo." Dumbledore nói rất vui vẻ: "Ta nghĩ con hẳn đã học được Bùa tan ảo tưởng rồi."
Draco liếc nhìn túi đậu đủ hương vị bên cạnh Dumbledore và gật đầu rất vui vẻ. Chỉ đến lúc này anh mới có vẻ thực sự nhẹ nhõm. Harry liếc nhìn anh ta, và có lẽ Draco không biết, một nụ cười hiện lên trên khuôn mặt anh.
"Vậy Harry thế nào rồi...Severus?"
"Hắn ta bị nguyền rủa," Snape nói, nhe hàm răng trắng ra với Harry một cách hung dữ. Biểu cảm này kết hợp với khuôn mặt hốc hác của Lupin, trong giây lát, thực sự cho thấy đôi chút nét của người sói trên khuôn mặt anh.
Harry liếc nhìn anh ta và tiếp tục chơi với cây đũa phép trên tay.
"Đừng loay hoay với thứ còn tệ hơn cả que đánh lửa nữa." Snape lạnh lùng nói: "May mắn là ngươi đánh trúng hắn, không cho hắn nói ra âm tiết cuối cùng. Nếu không, phép thuật của ngươi sẽ biến mất mãi mãi, cho dù ngươi có hiến dâng linh hồn cũng không bao giờ quay trở lại!"
"Tôi đã thành công trong việc đánh hắn - đó là lý do tại sao lời nguyền có thể được đảo ngược. Chỉ mất hơn nửa năm." Harry nói rồi cất đũa phép đi. "Có đáng để tức giận với tôi thế không? Tôi đã uống Felicia Ricci rồi!"
"Nếu không có nửa miếng Felicis này, ngươi nghĩ ngươi vẫn có thể đứng đây và bướng bỉnh sao?" Snape nói một cách không vui: "Chỉ cần ngươi còn là học sinh, ngươi không thể không có phép thuật!"
"Thôi nào, thưa ngài," Harry nói một cách thô lỗ, "như thể ngài nghĩ rằng kỳ thi quan trọng đến thế vậy."
Draco lùi lại một bước.
Dumbledore vỗ tay. Cậu kiên nhẫn chờ cho đến khi cả ba quay lại nhìn cậu - Draco đứng cách xa Harry, Harry bĩu môi, Snape thì tỏ vẻ giận dữ.
Anh ấy mỉm cười và lại cầm tấm vải trắng lên. "Draco, con có thể về ký túc xá và ngủ ngay bây giờ - Ta nghĩ là trưởng khoa của con có thể đến kiểm tra con tối nay vì ông ấy lo lắng về vết thương mà con phải chịu hôm nay. Severus, con có thể quay lại văn phòng với Harry và từ từ bày tỏ mối quan tâm của mình... Dù sao thì ngày mai cũng không có lớp học, nên Harry có thể ngủ thêm. Lễ tang của ta sẽ diễn ra vào buổi chiều." Anh nằm xuống, "Ngày mai tôi sẽ được chôn trong mộ - Tôi hy vọng Lucius, với tư cách là hiệu trưởng nhà trường, có thể tìm ra cách để làm cho nó thoải mái hơn... Hôm nay tôi chỉ có thể ngủ trên sàn cứng của nhà xác này. Chúc ngủ ngon." Anh ta nói rồi lại lấy tấm vải trắng che mặt.
Draco nhìn Snape thận trọng, gật đầu với Harry, bước vào lò sưởi và nói "Phòng sinh hoạt chung nhà Slytherin", ngọn lửa xanh bùng lên, và anh ta biến mất.
Tối hôm đó, lò sưởi ở phòng hiệu trưởng và lò sưởi ở phòng sinh hoạt chung được kết nối trong thời gian ngắn. Tất nhiên, nó cũng thông với phòng sinh hoạt chung của nhà Gryffindor, nhưng có vẻ như Harry sẽ không thể sử dụng nó được. Snape túm lấy cổ Harry và đẩy cậu vào lò sưởi, rồi đứng vào và gần như hét lên, "Văn phòng Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám của Hogwarts."
Hai người đang xoay tròn trong lò sưởi, Harry bị ngạt khói và ho dữ dội. Snape vẫy đũa phép, bốn chân nến trên tường trong văn phòng sáng lên, cả văn phòng sáng rực rỡ. "Điều gì khiến ngươi nghĩ rằng ta không thể tránh được câu thần chú đó, Potter?" Snape nói với giọng điệu gần như vọng xuống từ vực sâu. Rời khỏi văn phòng hiệu trưởng - và rời khỏi Dumbledore, vẻ mặt của ông không che giấu được cơn thịnh nộ bên trong.
"Tôi không làm vậy...đó chỉ là bản năng thôi," Harry nói. Cậu không nghĩ mình đã làm gì sai, và mặc cho vẻ mặt khủng khiếp của Snape, cậu vẫn từ chối tỏ ra yếu đuối. "Và chính Felicis Felicis đã khiến tôi đột nhiên cảm thấy mình nên làm điều này. Một nguồn cảm hứng bất ngờ đến với tôi - Tôi nghĩ là tôi đã cứu được anh."
Phải có lý do nào đó mới có thể chỉ dẫn được lọ thuốc Phù Linh. Đây không phải là lần đầu tiên anh ấy uống thứ này. Anh chắc chắn rằng nếu lọ thuốc bảo anh làm vậy thì anh nên làm. Phép thuật, sự hướng dẫn, sự không thể sai lầm—may mắn và trái tim. Đây chính là phép thuật, là thứ vượt qua mọi thứ.
"Tuyệt, nó cho bạn biết phải làm gì, nhưng không cho bạn biết hậu quả." Snape tức giận nói: "Chúng ta đã mất mười năm để dạy ngươi cách tập trung vào mục tiêu quan trọng nhất của mình, và ngươi vẫn không thể học cách chấp nhận những hy sinh cần thiết của chiến tranh!"
"Ngươi không phải là vật hy sinh cần thiết của cuộc chiến!" Câu nói này như ngòi nổ, đột nhiên có thứ gì đó trong lồng ngực Harry bùng cháy và phát nổ dữ dội. Anh ta gầm lên giận dữ, "Bao nhiêu năm qua, ta đã chứng kiến bao nhiêu cái chết? Những người ta có thể cứu, những người ta không thể cứu? Ta sẽ lao tới, tất cả chỉ vì đó là ngươi!"
"Tôi?" Biểu cảm của Snape như thể ông vừa nghe một câu chuyện cười. Hắn ném một cái nhìn giận dữ và khinh thường về phía Harry, "Ngươi đặt sự an toàn của ta lên trên chiến thắng trong cuộc chiến sao? Rất tốt, một Potter, với ta. Ta nghĩ rằng những yêu cầu ngươi đưa ra trước trận chiến ở Bộ Pháp thuật đã làm cạn kiệt cảm giác xấu hổ của ngươi, nhưng ta không ngờ rằng sự bướng bỉnh của một Potter sẽ không bao giờ có giới hạn cuối cùng! Nếu ngươi khăng khăng rằng sự tồn tại của ta đủ quan trọng để khiến nỗ lực của mọi người trở nên lãng phí, thì ta có thể thảo luận vấn đề nhỏ này với Dumbledore! Để giành chiến thắng trong cuộc chiến, chúng ta không cần những yếu tố không chắc chắn! Đây là chiến tranh, không phải cờ vua bay, không phải trò chơi của trẻ con!" Cuối cùng, anh ấy gào lên.
"Ngươi không phải là vấn đề nhỏ!" Harry gầm lên giận dữ, cậu lao tới, túm lấy cổ áo Snape và đẩy ông ta ngã xuống bàn. Lọ mực rơi xuống đất và vỡ tan. Anh ấy thở hổn hển, đầu ong ong và mắt quay cuồng. "Anh dùng chính mình để uy hiếp tôi sao? Tôi chỉ quan tâm đến anh thôi! Tôi không thể kiểm soát được!"
Cậu nhìn chằm chằm vào Snape trong khi thở hổn hển, hai tay nắm chặt cổ áo của Snape, cố gắng hết sức để chống lại sự thôi thúc muốn tát anh ta một cái thật mạnh hoặc đập đầu anh ta xuống bàn 500 cái. Đôi tay của Snape vặn cổ áo hắn một cách tàn bạo như một cái kìm, và đôi mắt hắn đầy những tia máu đỏ. Anh chắc chắn Snape cũng mong muốn điều tương tự vào lúc này.
Nửa phút sau, Snape dường như đã di chuyển, và Harry cảm thấy sợ hãi trong giây lát - cậu không thể đánh bại Snape. Snape có thể dễ dàng đập nát tinh hoàn của hắn chỉ bằng một cú đá và khiến hắn bay khắp văn phòng, dính chặt vào tường. Nhưng cơn thịnh nộ đã ngăn cản ông ta lùi bước ngay cả khi ông ta ở thế bất lợi.
"Đây là điều tôi đã cố dạy cậu từ bài học đầu tiên, để học cách kiểm soát. Thật không may, cậu không học được cho đến bài học thứ một trăm. Trừ năm mươi điểm của Gryffindor, buông tay ra, Potter!"
"Tiến lên và úp rổ đi, úp rổ đi! Chúng ta cứ thua Quidditch mãi, và Cúp Nhà không thể nào thuộc về Gryffindor được. Chúng ta đều biết rằng chẳng ai thực sự quan tâm đến chuyện này! Anh không thể trốn thoát, em yêu anh! Em yêu anh, Severus Snape, mặc dù anh là một lão già khốn nạn!"
Snape nheo mắt và dường như đã kiểm soát được mọi cảm xúc của mình. Anh ta gỡ tay Harry ra khỏi cổ áo mình bằng một lực mạnh khủng khiếp và nhẹ nhàng hất nó ra như phủi một hạt bụi, rồi đẩy Harry sang một bên.
Harry nhìn Snape thật cẩn thận để tránh việc anh ta bất ngờ đấm vào mũi anh. Nhưng anh vẫn đứng đó, trừng mắt nhìn Snape. "Cứ trừ điểm đi, đồ khốn nạn! Năm mươi điểm vì đã xúc phạm giáo sư, Gryffindor - cứ trừ đi, tôi không sợ điều đó! Nhưng tôi yêu em, tôi sẽ không để em chết, tôi sẽ bảo vệ em, và em sẽ ở trong toàn bộ tương lai của tôi!"
"Cứ làm theo ý mình đi, Potter." Snape chỉnh lại cổ áo và nở một nụ cười giả tạo. "Trừ năm mươi điểm của nhà Gryffindor vì đã xúc phạm giáo sư."
Harry run lên vì tức giận. Anh ta nhìn xung quanh, cầm lấy một lọ mực khác trên bàn và đập nó xuống đất.
"Trừ mười điểm của nhà Gryffindor vì cố ý phá hoại tài sản của giáo sư."
Harry nhìn Snape giận dữ cho đến vài phút sau, cậu mới nhận ra Snape đang cố tình khiêu khích cậu. Ông biết những lời mình nói có ý nghĩa gì, nhưng ông giả vờ rằng vì ông không thừa nhận chúng nên chúng không tồn tại - ông là một kẻ hèn nhát xảo quyệt.
"Đừng cố trốn tránh, thưa ngài. Hôm nay ngài không thể lảng tránh chủ đề này được. Ngài là một trong những người quan trọng nhất đối với tôi. Không còn nghi ngờ gì nữa, tôi yêu ngài--"
giống. Dumbledore đã đúng, từ này mang trong mình thứ ma thuật mạnh mẽ nhất trên thế giới. Phải đến khi lời nói đó vô tình thốt ra khỏi miệng anh mới nhận ra rằng anh yêu Snape. Snape u ám, kìm nén và kháng cự, nhưng anh yêu sự bướng bỉnh, sự kiềm chế, nguyên tắc và tính hung hăng của người đàn ông này - anh yêu Snape nhiều như anh yêu Sirius.
"Chỉ vì sức mạnh phép thuật của cậu biến mất không có nghĩa là não cậu sẽ bị tổn thương! Tôi lớn hơn cậu hai mươi tuổi! Nhà Gryffindor sẽ trừ một trăm điểm!"
Harry sững sờ trong giây lát. Khuôn mặt của Snape không biểu lộ cảm xúc, nhưng khi quan sát người đàn ông đó, ông phát hiện ra rằng cách Snape nhìn ông ta hoàn toàn không giống như đang nhìn một con ruồi vô dụng với thuốc độc. Mọi cơn giận dữ của anh đột nhiên biến mất.
Anh muốn làm rõ ý nghĩa của lời nói đó, nhưng lại ngạc nhiên khi thấy rằng ý tưởng mà anh chưa từng nghĩ đến trước đây - dành phần đời còn lại với Snape - lại không tệ, hay đúng hơn là phù hợp một cách bất ngờ. Có lẽ khi bạn thực sự không thể thuyết phục anh ấy, bạn có thể thử phương pháp này như cách cuối cùng để giữ anh ấy lại. Tuy nghe có vẻ hơi lạ nhưng anh thấy mình không hề thấy ghê tởm chút nào. "Mới chỉ năm mươi năm trước thôi, việc kết hôn với một phù thủy lớn hơn mình ít nhất mười tuổi vẫn còn là mốt. Tôi để ý rằng Lịch sử phép thuật là môn duy nhất mà ngài không đạt điểm O, thưa ngài."
"Mũi của cô nàng biết tuốt ở khắp mọi nơi!" Snape nói với vẻ ghê tởm. "Tất nhiên cô ấy có thể tìm thấy tất cả các bảng điểm trong năm mươi năm qua. Nhưng đây không phải là lịch sử của phép thuật, đây là lẽ thường tình trong thế giới phù thủy. Tôi cũng cần nhắc nhở bạn rằng trong thời đại đó, chính các phù thủy là những người háo hức kết hôn với những phù thủy lớn hơn mình mười tuổi. Có vẻ như Đấng cứu thế có chút không rõ ràng về bản dạng giới tính của cô ấy."
"Lẽ thường thôi. Nhưng anh đã là dân Muggle lâu hơn tôi mà," Harry nói.
Anh vẫn còn bối rối về những suy nghĩ trước đó của mình. Sự hiểu lầm của Snape mang lại cho ông một tia sáng cảm hứng kỳ lạ, một cảm giác an toàn và ấm áp. Ở đâu đó, anh ấy dường như coi đó là điều hiển nhiên rằng mọi chuyện đã đến mức này. Nhưng lý do đó nhanh chóng biến mất, và anh không thể nắm bắt được nó dù có cố gắng nhớ lại thế nào đi nữa.
Văn phòng Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám im lặng một lúc lâu. Cả hai đều đã bình tĩnh lại. Snape lắc tay áo và bắt đầu lấy ra những lọ thuốc. Có vẻ như anh ấy không có ý định tiếp tục chủ đề này. "Ở lại Grimmauld Place trong kỳ nghỉ Giáng sinh. Bạn không được phép rời khỏi nhà. Tôi sẽ gửi tất cả các loại thuốc cho bạn thông qua hệ thống Floo. Bây giờ hãy rời khỏi văn phòng của tôi."
Harry nhìn vào những chiếc lọ pha lê. Dưới ánh nến, chúng hiện lên những màu sắc khác nhau như tím đậm, xanh nhạt, lục lam nhạt, vàng và xanh lá cây đậm. Chúng rất đẹp. "Tôi không hối hận, Severus," anh nói một cách kiên quyết. "Felicis đã giúp tôi sống sót, nhưng ngay cả khi hôm nay tôi không uống nó, tôi vẫn sẽ đưa ra lựa chọn tương tự."
"Gryffindor trừ năm mươi điểm, thưa thầy Potter." Snape nói mà không quay đầu lại khi đặt lọ thuốc xuống.
"Gặp lại anh vào ngày mai, Severus." Harry nói. Anh gần như có thể thấy trước được sự hoảng loạn của Hermione khi cô nhìn thấy chiếc đồng hồ cát Gryffindor ở hành lang khi cô thức dậy vào ngày hôm sau. "Chúc bạn có những giấc mơ đẹp."
--------
Chương 89
Harry ngồi trên giường và kiểm tra ba lô của mình lần cuối.
Một vài bộ quần áo cũ, một chiếc áo choàng tàng hình và một ít tiền. Đây là tất cả đồ đạc của anh ấy.
Sau khi kết thúc cuộc nói chuyện với Dumbledore, cậu được phượng hoàng của Dumbledore đưa thẳng đến đường Privet Drive. Sách giáo khoa, gương hai chiều và nhiều thứ khác của cậu được để lại ở Hogwarts, nhưng cậu vẫn mang theo cây đũa phép của mình.
Anh nhìn chiếc đồng hồ báo thức nhỏ, nhìn quanh ngôi nhà nơi anh đã sống nhiều năm lần cuối, cầm ba lô và đi xuống cầu thang. Dì Petunia đang thái rau ồn ào trong bếp, như thể Harry chưa bao giờ nói với bà rằng cậu phải rời đi vào giờ này hôm nay.
"Cô ơi, con đi đây." Harry đứng ở cầu thang và nói, giọng hơi cao hơn.
Dượng Vernon rời mắt khỏi TV và tức giận nói: "Thằng nhóc, tao đã bảo mày không được nói to như vậy trong nhà mà!"
"KHÔNG." Harry nói, "Tôi đi đây. Tôi nghĩ tôi đã nói với anh nhiều lần rồi - bây giờ tôi sẽ nhắc lại lần nữa. Dumbledore đã đặt rất nhiều phép thuật phòng thủ mạnh mẽ xung quanh ngôi nhà này, và chúng không biến mất. Nếu cần thiết, những người từ Hội Phượng hoàng sẽ đến bảo vệ anh, và họ cũng có thể đưa anh đi khỏi đây. Nhưng đừng lo, mọi chuyện sẽ sớm kết thúc thôi. Sẽ có người đến giải quyết những vấn đề khác sau đó, và điều đó sẽ không ảnh hưởng đến việc học và công việc của anh chút nào."
Dudley bị chen chúc trên một chiếc ghế sofa đơn, khuôn mặt béo của cậu bé chuyển sang màu hồng.
Harry nhìn họ lần cuối rồi quay đi.
"Bạn không được phép rời khỏi nhà này nếu không có sự cho phép của tôi!" Dì Petunia đột nhiên đập mạnh con dao xuống bàn và hét lên. Harry nhìn sang và ngạc nhiên khi thấy dì Petunia đang chỉ tay vào mình. Từ khi anh mười ba tuổi, cô không còn dám gọi anh như vậy nữa.
"Tôi phải đi." Harry kiên nhẫn nói: "Người đàn ông đó đã trở lại. Nếu tôi không làm nhiệm vụ của mình, anh ta sẽ giết rất nhiều người, giống như anh ta đã giết cha mẹ tôi."
"Tôi đã nói rồi - anh không được đi!" Khuôn mặt dì Petunia chuyển sang màu xanh vì tức giận, "Hôm nay là ngày 29, con vẫn chưa đủ 17 tuổi, con chưa phải là người lớn - đồ quái dị -"
"Con không thể đợi đến lúc con mười bảy tuổi được nữa", Harry nói. "Kể cả nếu tôi ở lại đây cho đến khi trưởng thành, tôi cũng chỉ được an toàn thêm hai ngày nữa. Điều đó chẳng có ích gì so với những gì tôi sẽ làm. Dumbledore sẽ không trừng phạt anh vì điều này đâu -"
"Nhưng anh có thể ở lại đây!" Dudley đột nhiên nói lớn: "Ngươi nói Dumbledore đã bố trí một loại phép thuật phòng ngự rất mạnh ở đây, tại sao ngươi không thể ở lại đây?"
"Bởi vì người đàn ông đó đang tới tìm tôi." Harry nhìn vào bàn tay mập đang run rẩy. Khuôn mặt của Dudley đẫm mồ hôi. "Nếu tôi ở lại đây, anh sẽ gặp nguy hiểm."
Anh nhìn Dudley và giục, "Thôi nào. Giúp tôi lần cuối cùng như chúng ta đã thỏa thuận nhé."
"Chúng ta đã giúp ngươi hơn mười năm rồi - thằng nhóc vô ơn -"
Dudley loạng choạng bước tới. Thật ngạc nhiên, chú Vernon, người đang lẩm bẩm, và dì Petunia, người trông có vẻ giận dữ, từ từ đi theo. Khi cuối cùng bước ra khỏi nhà, Harry quay lại.
"Bố mẹ tôi để lại cho tôi một khoản tiền nhỏ trong ngân hàng, vì sau này tôi có thể cần tiền... Tôi chỉ có thể rút một nửa số tiền đó. Sau đó, tôi nhờ các Thần Sáng đổi chúng thành bảng Anh cho tôi... Dù sao thì, thế thôi." Harry bước tới cửa và đặt một túi pound lên tủ giày ở cửa. Anh họ, chú và dì của anh đứng cứng đờ ở bên cạnh tủ. "Dù sao thì cũng cảm ơn anh đã nuôi em nhiều năm như vậy. Em biết chi phí nuôi một đứa trẻ không phải là nhỏ, nhưng anh đã cố gắng nuôi em sống, mặc dù hầu hết thời gian em không có đủ thức ăn. Em xin lỗi vì những rắc rối em đã gây ra cho anh trước đây."
Chú Vernon nhìn vào túi tiền và không nói gì. Ánh mắt của dì Petunia cũng rơi vào chiếc túi, mặt bà nhanh chóng đỏ lên như thể bị ai đó tát một cái thật mạnh: "Ta không nuôi con vì những thứ này!"
"Tôi biết." Harry nói, "Tôi không muốn dùng tiền để bù đắp cho những gì anh đã trả cho tôi trước đây. Số tiền này còn lâu mới đủ cho chi phí của tôi trong hơn mười năm. Dumbledore đã nói với tôi rằng nếu không có phép thuật máu, tôi sẽ không sống được đến ngày hôm nay. Anh không thích mẹ tôi, và tôi là một rắc rối lớn đối với anh, nhưng anh vẫn nhận nuôi tôi, đúng không? Tôi chỉ muốn..."
"Đủ!" Dì Petunia hét lên, mặt đầy nước mắt và vẻ mặt ngạc nhiên, sửng sốt lại hiện lên.
"Tôi ghét mẹ của bạn. Bà ấy đã rất kỳ lạ kể từ khi còn nhỏ - nhưng tôi không ghét bà ấy. Tôi chỉ ghét việc bà ấy mất mạng. Ông bà của bạn qua đời trong vòng một tuần. Khi họ bị bệnh nặng và mất, đứa con gái yêu quý nhất của họ không bao giờ xuất hiện một lần! Tôi đã nói bao nhiêu lời nói dối trong tháng ngắn ngủi đó? Tôi đã nói tất cả những lời nói dối trong cuộc đời mình! Lily đã hư hỏng. Làm sao cô ấy có thể bỏ rơi cha mẹ mình? Làm sao cô ấy có thể coi trọng sự bình yên của thế giới quái dị hơn? Trước khi bạn kịp nhớ ra, tôi đã nói dối cha mẹ chúng ta trong ba năm!"
Vào lúc đó, Harry cảm thấy hơi tức giận - nếu không có thế giới phép thuật, thế giới Muggle có lẽ đã bị hủy diệt từ lâu rồi. Nhưng khi nhìn vào khuôn mặt dài đẫm nước mắt của dì Petunia, anh chợt nhận ra rằng khuôn mặt cô ấy thật tái nhợt và hốc hác. Anh ấy không muốn tiếp tục tranh luận.
Dì Petunia lau nước mắt. Cô vùi mặt vào chiếc khăn tay một lúc trước khi ngẩng đầu lên và nhét chiếc khăn tay ướt vào túi. Dường như chỉ đến lúc này, cảm xúc bên trong bộc lộ qua ánh mắt kia mới hoàn toàn bộc lộ, giúp cô tìm lại được giọng nói của mình: "Tôi không thể kiểm soát được chị gái mình, chị ấy đã chết. Bây giờ anh muốn tôi không làm gì cả và chỉ nhìn đứa con trai duy nhất của chị gái mình--" Cô đột nhiên dừng lại và nhìn đi hướng khác.
"Tôi biết anh muốn tránh xa thế giới của tôi càng nhiều càng tốt... nhưng nếu tôi còn sống, tôi nghĩ thỉnh thoảng chúng ta nên báo cáo tình hình an toàn." Harry im lặng vài giây, rồi mỉm cười và đổi chủ đề. "Có thể bạn sẽ nhận được một số chú ếch sô cô la biết nhảy vào một số ngày lễ. Đừng lo, chỉ cần bắt chúng và ăn thôi."
Anh ấy lại mỉm cười và đeo ba lô lên. Số quần áo ít ỏi anh mang theo đều được để trong chiếc ba lô rất chắc chắn này. Cậu bé đã sử dụng nó từ mẫu giáo đến tiểu học và gần như đã học đến trung học cơ sở. Khi anh đào nó ra khỏi tủ, anh ngạc nhiên khi thấy nó vẫn còn nguyên vẹn.
Anh ta khoác lên mình chiếc áo tàng hình, và lần này cả ba người đều không phát ra tiếng động nào nữa. "Chúng ta đi thôi, Anh D. Tạm biệt nhé", anh nói.
Dudley mở cửa và bước ra ngoài. Harry bám sát phía sau. "Em yêu, hãy quay lại sớm nhé!" Penny vẫn để cửa mở và hét lên từ phía sau cửa. Dudley lẩm bẩm điều gì đó rồi từ từ bước về phía siêu thị nhỏ ở rìa khu dân cư. Harry đứng trên bãi cỏ gần cửa và nhìn Petunia theo dõi Dudley một lúc, đóng cửa lại, nhìn Dudley lần cuối, rồi quay người bước ra khỏi cộng đồng. Lupin sẽ đợi anh ta đằng sau một thùng rác ẩn.
Lúc này, có rất ít người ở bên ngoài. Harry chậm rãi bước ra khỏi cộng đồng, từng bước đi trên những con đường sạch sẽ và những khu vườn ngập tràn ánh nắng. Những chiếc lá từ ngôi nhà hàng xóm lại tạo ra âm thanh xào xạc quen thuộc trong gió - cuối cùng, anh lại đến được bậc thang này.
Anh lại cắt đứt liên lạc với gia đình Dursley. May mắn thay, anh không bị bỏ lại một mình trong căn nhà trống trải lúc chạng vạng. Họ có ba người, đúng là một gia đình trọn vẹn. Cây gậy tre đã găm vào xương sườn họ suốt mười sáu năm đã biến mất. Cảm ơn. Anh ấy thầm nói rằng sẽ không còn nguy hiểm nữa. Chúc mọi điều tốt đẹp nhất đến với bạn.
Anh bước về phía trước và nhìn xung quanh. Lần này anh chọn buổi chiều, khi ánh sáng tràn ngập và không có chổi bay trên cao—và thậm chí nếu có, nếu anh không thể nhìn thấy chúng thì chúng cũng không thể nhìn thấy anh. Anh nhìn thấy Lupin ở rìa của phép thuật chống xâm nhập. Đó chính là Remus Lupin thực sự, một người sói mặc quần áo phủ đầy bụi, mái tóc trắng hơn nhiều so với lần cuối họ gặp nhau, và khuôn mặt phủ đầy bụi. Chiếc áo khoác của anh ta rách rưới, túi áo bị rách và mép dưới rách rưới ở hai bên, thậm chí anh ta còn chưa vá nó. Thấy Harry mở miệng định nói, anh lắc đầu và nói: "Harry, bám chặt vào tôi."
Harry giữ chặt lấy anh ta - phần rìa của Bùa chống hiện hình chỉ ngắn hơn phần rìa của Bùa chống xâm nhập một thân người. Sau cảm giác bóp nghẹt quen thuộc và khó chịu, anh xuất hiện ở cửa số 12, quảng trường Grimmauld.
"Harry!" Họ bước vào phòng khách, Sirius chạy tới và ôm Harry. Vài cánh cửa mở ra ở trên lầu, và một cánh cửa đập mạnh vào tường. Ron nhảy xuống hai bước và tát vào đầu Harry. "Tuyệt lắm, bạn! Khi Lucius Malfoy đến và thấy bạn và tất cả những người gốc Muggle đã đi mất, bạn không biết biểu cảm trên khuôn mặt ông ta. Nó còn xấu hơn cả khi Umbridge mỉm cười!"
"Ron! Đừng đánh vào đầu anh ấy!" Bà Weasley thò đầu ra khỏi bếp và hét lên.
Hermione đi xuống từ trên lầu và mỉm cười với Harry: "Cậu nhắc tôi đúng lúc quá." Có hai người đi theo cô ấy.
"Ông và bà Granger." Ron nhắc nhở Harry bằng giọng nhỏ nhẹ, mặt cậu đột nhiên đỏ lên.
Ông Granger trông rất giống Hermione, nhưng mái tóc và đôi mắt của Hermione dường như được sao chép từ mẹ cô bé. Hai người đàn ông mỉm cười nồng hậu với Harry và bắt tay anh để cảm ơn.
"Họ nhiệt tình với mình hơn nhiều," Ron lại thì thầm với Harry. Harry nhìn anh ta với vẻ thích thú.
"Phòng khám của tôi tạm thời đóng cửa nên chúng ta sẽ tạm thời ở lại đây." Hermione mỉm cười nói: "Dean vẫn chưa đến. Vài ngày nữa anh ấy sẽ đến đây... Một số phù thủy gốc Muggle có lẽ sẽ không quay lại trường, và nhiều phù thủy lai cũng sẽ không quay lại. Nhưng Dean sẵn sàng đến đây."
"Dean? Thật tuyệt khi anh ấy ở đây," Harry nói, nhìn quanh tìm Snape, "nhưng những đứa con lai và phù thủy Muggle đó sẽ không an toàn ngay cả khi chúng không quay lại trường."
"Đó chỉ là sự hèn nhát." Sirius khinh thường nói: "Harry, con phải đưa cho ta ít tóc, sau đó Remus sẽ gửi con đến chỗ Snape."
"Cho bạn tóc?" Harry vô thức chạm vào tóc mình. Anh ấy không gội đầu vào buổi sáng.
"Ron sẽ trở lại Hogwarts và tiếp tục lãnh đạo D.A. cùng với Neville. Những học sinh gốc Muggle và lai muốn quay lại trường hiện đã có mặt ở Phòng Yêu cầu, và một số trong số họ sẽ lần lượt vào đó qua Quán trọ Đầu Hog." Lupin nói, rõ ràng là thấy thích thú với hành động của Harry. Anh ta ngẩng đầu lên và uống một cốc nước đá. Anh ấy trông có vẻ năng động hơn một chút. "Trong khi con đang trên đường, Sirius sẽ sử dụng Thuốc Đa dịch để biến thành con và thỉnh thoảng sẽ dẫn Hermione và Dean đi gây rắc rối để đánh lạc hướng bọn Tử thần Thực tử."
Harry nhận thấy ông bà Granger đang nhìn Hermione một cách lo lắng.
"Nhưng..." Anh muốn nói rằng điều đó rất nguy hiểm, nhưng anh không nói tiếp. Anh nhìn quanh nhóm và nhận ra rằng điều anh nghĩ lúc đó là nếu anh ngăn Sirius và Hermione lại, có lẽ nhiệm vụ thuyết phục người sói và người khổng lồ sẽ thất bại vì những sự xao nhãng khác có thể phát sinh. Anh ấy không thể để xảy ra thất bại này - nhưng anh ấy phải đặt sự an toàn của gia đình và bạn bè lên hàng đầu bằng mọi giá. Anh ta có thể trở nên tỉnh táo đến mức nào vì mục đích tốt đẹp hơn? Anh ta nhắm mắt lại vì sợ hãi.
Hermione chăm chú nhìn khuôn mặt anh, dường như nhận thức rõ suy nghĩ của anh. Cô bước tới và ôm chặt anh, và lần đầu tiên sau nhiều năm, cô vỗ mạnh vào lưng anh khi họ ôm nhau. "Chúc may mắn, Harry. Sẽ sớm quay lại—"
"Đúng vậy. Ít nhất thì nó cũng có thể giúp Hermione theo kịp kỳ thi N.E.W.T." Ron lẩm bẩm với vẻ mặt cay đắng.
Hermione trừng mắt nhìn Ron một cách nghiêm khắc, nhưng mặt cô lại đỏ lên. "Một thế giới do Chúa tể bóng tối cai trị còn ít khủng khiếp hơn một thế giới không có kỳ thi, Ron, đây là lần duy nhất cậu đúng."
Harry cười, tâm trạng không tốt của anh đột nhiên được cải thiện: "Tôi sẽ làm sớm nhất có thể. Nhưng tôi e rằng em vẫn phải học thêm một năm nữa."
--------
Chương 90
Vài tuần sau, Harry lại nhìn thấy Snape ở trước một hiệu sách trên một con phố rất đông đúc ở London của dân Muggle. Snape mặc quần dài và áo sơ mi cotton dài tay màu xanh đậm, xắn tay áo lên đến cẳng tay, ngay phía trên mép biểu tượng Tử thần Thực tử. Anh ta mặc một chiếc áo gió mỏng màu đen rộng thùng thình trên cánh tay. Anh ta dựa vào cửa hiệu sách, nhìn chằm chằm vào mép đám mây nhuộm đỏ bởi ánh hoàng hôn, một tay đút trong túi quần, trông giống hệt một nhân viên văn phòng Muggle chính hiệu.
Harry chưa bao giờ thấy Snape trưởng thành mặc quần áo Muggle. Tất cả những gì anh nhớ là chiếc áo sơ mi phụ nữ không vừa vặn mà Snape đã mặc khi còn rất trẻ, và chiếc áo khoác rộng đến nỗi khiến anh trông giống như một con dơi nhỏ. Ông nghĩ Snape không phù hợp với quần áo Muggle, nhưng anh ấy lại thích nghi rất tốt và quần áo cũng rất hợp với anh ấy. Tóc anh ta rất sạch sẽ, với phần đuôi tóc đen hơi xoăn rủ xuống cổ áo, đung đưa nhẹ qua lại trong gió, trông rất đẹp, thậm chí khiến Harry muốn đưa tay ra chạm vào. Dưới ánh sáng xiên của mặt trời lặn, Snape nheo mắt một cách khó chịu.
Mặc dù khi cởi bỏ quần áo, ông không còn trông giống một nhà khổ hạnh mang trên lưng những chiếc gai như khi mặc chiếc áo choàng đen nữa, nhưng ông vẫn có vẻ nghiêm túc và cổ hủ. Harry nhìn Snape, và chỉ sau vài tuần, cậu cảm thấy như thể đã nhiều năm rồi cậu chưa gặp lại ông ấy - đôi mắt của ông ấy rất dễ nhận ra trên khuôn mặt của bất kỳ ai, nhưng khuôn mặt của ông ấy thực sự đã biến mất từ lâu.
Harry dừng lại. Mặc dù họ là cùng một người, nhưng vẻ ngoài của Snape rõ ràng đáng sợ hơn nhiều so với Lupin. Lúc này, anh cảm thấy hơi rùng mình. Lần trước Snape đã bỏ đi trong cơn giận dữ, và anh không biết Dumbledore đã nói gì với anh sau đó.
Snape nhận thấy miệng Harry há hốc, và một chút mỉa mai thoáng hiện trong đôi mắt nheo lại của ông. Anh ấy đứng thẳng dậy.
Lupin bước về phía anh ta. Snape quay lại nhìn và ra hiệu cho Lupin, và ngay sau đó Lupin nhấc một chiếc túi có vẻ nặng từ chân Snape lên. Harry nhìn vào bên trong. Có rất nhiều chai lọ, và màu sắc của chúng trông rất giống thuốc độc sói.
"Severus, nhiệm vụ này rất gấp. Dumbledore nói rằng tốt nhất là anh nên lên đường càng sớm càng tốt..."
"Tôi hiểu anh ta nói gì hơn anh, Lupin." Snape nói nhẹ nhàng, nhướng mày tỏ vẻ không thân thiện. Ngay cả khi mặc bộ đồ Muggle, anh ta vẫn khó hòa đồng.
Lupin gật đầu nhẹ nhàng, không hề quan tâm đến sự thô lỗ của mình. Anh ấy vỗ nhẹ vào vai Harry.
"Nghe này, Harry - công việc này ban đầu là của tôi, nhưng tôi đã làm hỏng... Tôi đã không thuyết phục được tộc người sói trước thời hạn. Mọi thứ đều phụ thuộc vào cậu. Cậu có thể làm mọi thứ mà chúng tôi không thể làm - hãy tin vào chính mình, Harry, cậu là cậu bé đã sống sót, rất nhiều phép màu đã xảy ra với cậu... Chỉ cần cậu muốn, cậu có thể làm được."
Harry gật đầu và vỗ nhẹ vào vai Lupin. Lupin trông có vẻ nhẹ nhõm hơn đôi chút.
"Severus sẽ phải từ từ kể cho anh nghe phần còn lại của kế hoạch trên đường đi. Tôi còn việc khác phải làm, nên tôi sẽ đi trước. Thôi, chúc anh may mắn, Harry." Sau khi Lupin nói xong, anh ta mỉm cười mệt mỏi rồi biến mất.
Harry nhìn chằm chằm một lúc vào nơi Lupin vừa đứng, như thể có dấu chân ở đó. Anh ấy lại phải một mình giải quyết tình hình. Lần này không chỉ đơn giản là né tránh, tìm kiếm và vượt qua nguy hiểm mà là nhiệm vụ khó khăn hơn là thuyết phục. Họ giao cho anh ấy nhiệm vụ mà thậm chí không hỏi anh ấy xem anh ấy có cảm thấy bị áp lực hay có kế hoạch hành động nào không, và chắc chắn rằng anh ấy có thể hoàn thành được. Và anh chưa bao giờ làm điều gì như thế này trước đây - mỗi lần họ đều tin tưởng anh mà không có lý do rõ ràng.
Anh ta do dự một lúc, nhưng nhanh chóng quyết định lên đường và tạm thời không nghĩ về điều đó nữa.
Snape đứng đó và không nói gì. Harry nhìn lên và thấy Snape đang nhìn chằm chằm vào mình. Nhưng người đàn ông đó không thúc giục anh ta hành động. Anh đoán rằng có lẽ anh ta đang đợi anh tự mình tìm ra câu trả lời. Người đàn ông này luôn chu đáo theo cách riêng của mình. Ông không cho anh lời khuyên hay an ủi anh, nhưng ông sẵn lòng dành cho anh khoảng thời gian mà anh thiếu nhất.
Có lẽ mọi người đều coi ông là một vị cứu tinh, và nghĩ rằng ông có một loại sức mạnh ma thuật nào đó mà chính ông cũng không biết, và có thể làm được bất cứ điều gì - chỉ có Snape là không nghĩ như vậy. Người đàn ông coi anh ta là một gánh nặng, tầm thường nhưng kiêu ngạo, thích thể hiện nhưng lại thiếu sức mạnh tương ứng. Ông ta coi thường anh ta, nhưng đồng thời lại tin tưởng anh ta một cách kỳ lạ. Có lẽ đây là thái độ mà anh mong muốn: anh không muốn, anh muốn chứng tỏ bản thân, nhưng anh không bao giờ sợ làm Snape thất vọng. Trước mặt những người chưa bao giờ cười mình, anh vẫn cố gắng hết sức, nhưng anh cảm thấy rất nhiều áp lực. Anh cảm thấy mình có thể là một đứa trẻ vô ơn và thích bị ngược đãi.
Nghĩ đến đây, anh hơi rùng mình. Nhưng anh đã cố gắng hết sức để thuyết phục bản thân rằng ngay cả khi anh phát hiện ra một số điều kỳ quặc, thì đó vẫn là con người thật của anh và anh không thể làm gì khác ngoài việc chấp nhận nó. Snape vẫn trừng mắt nhìn anh với vẻ không vui. Anh ta bước tới, ngước lên nhìn và mỉm cười: "Chúng ta có thể đi rồi, thưa ngài."
******
Tôi tin rằng đối với bất kỳ ai, việc đi trên phương tiện di chuyển của dân Muggle cùng Snape sẽ là một trải nghiệm rất mới mẻ. Có rất nhiều người vào giờ cao điểm sau giờ tan tầm. Snape nắm chặt chiếc nhẫn trên đầu và đứng vững giữa đám đông đông đúc, cau mày sốt ruột vì bị chạm vào quá nhiều. Harry cũng cầm chiếc nhẫn và thỉnh thoảng va vào vai Snape trên cỗ xe lắc lư. Anh ta liếc nhìn người đàn ông bên cạnh, tưởng tượng xem sự việc sẽ kết thúc thế nào nếu anh ta không thể không chửi rủa anh ta hoặc những hành khách bên cạnh.
Hai người ngồi xe buýt đến vùng ngoại ô, khi xuống xe thì đã hơn mười một giờ đêm. Không có đèn đường nào gần đó, và Harry nhận thấy biển báo trạm xe buýt đã cũ nát và bong tróc nhiều lớp sơn. Đường đi loang lổ đến nỗi anh ta thậm chí không thể nhìn thấy lộ trình của xe buýt dừng ở đó. Sau khi xuống xe buýt và đi bộ thêm một đoạn nữa, bạn sẽ thấy một dòng sông đầy rác. Xa hơn một chút về một bên bờ sông xám đen này là khu dân cư cao cấp, trong khi ở bờ bên kia là những tòa nhà thấp tầng, mỗi tòa đều có màu xám. Harry nhìn sang bên kia sông, nơi có những ánh đèn sáng rực.
Harry nhận ra nơi này, mặc dù anh chưa từng đến đây lần nào với tư cách là Người giữ bí mật. Đây là Spinner's End, nơi đã xuất hiện nhiều lần trong ký ức của Snape. Mẹ của Harry đã từng sống ở một trong những ngôi nhà đó. Khi còn nhỏ, cô bé thường đến một quảng trường bỏ hoang có xích đu và ống khói ở đằng xa, cao vút lên trời.
Tôi không biết quảng trường đó còn tồn tại không. Quảng trường đó cũng là nơi hai người họ gặp nhau lần đầu tiên... Liệu Snape có đến quảng trường khi anh không thể ngủ được vào đêm khuya và ngồi trên xích đu ngắm bầu trời không? Giống như Lily đã làm vào ngày cưới của mình, giống như Harry thích làm mỗi khi bị Dudley bắt nạt.
Anh lại nghĩ đến Little Whinging trong ánh nắng mặt trời. Nơi đó chứa đầy sự oán giận và xấu hổ, nơi mà tôi luôn muốn trốn thoát, giờ đây tôi nghĩ nó chỉ có thể được gọi là "nhà".
Harry nhìn quang cảnh xung quanh và đột nhiên cảm thấy có chút không thoải mái. Anh ấy đã tìm được chủ đề.
"Tôi đã để lại rất nhiều tóc để dùng cho Thuốc Đa dịch, và tôi gần như đã cạo trọc nó." Anh ta phàn nàn khi chạm vào mái tóc dài chấm da đầu của mình. "Trời lạnh quá."
"Tin tôi đi, truyền thống của Potter sẽ nhanh chóng biến mái tóc của bạn thành một mớ hỗn độn, giống như thuốc bổ tóc vậy."
Snape lên tiếng - ít nhất thì ông ta cũng chịu nói chuyện với anh. Đó là sự tiến bộ, Harry nghĩ với một nụ cười gượng gạo.
Snape mở cửa bằng chìa khóa, đợi Harry vào trong rồi đóng và khóa cửa lại. Harry muốn hỏi họ đến đó bằng cách nào và cuộc hành trình sẽ mất bao lâu. Nhưng cuối cùng anh không nói gì cả khi Snape dẫn anh đến một phòng ngủ lớn ở tầng hai mà không nói một lời. Người đàn ông ném tấm vải trải giường màu xám lên chiếc giường cứng duy nhất trong căn phòng trống và liếc nhìn Harry với vẻ mặt rõ ràng cho thấy anh ta đang đợi cậu nói rằng cậu không biết cách dọn giường hoặc phàn nàn về tấm ván duy nhất để anh ta có thể chế giễu cậu không thương tiếc. Harry nuốt trôi mọi câu hỏi, lờ đi câu hỏi của đối phương, khéo léo giũ sạch khăn trải giường và gấp chúng lại theo phong cách của dân Muggle.
Sau khi Snape rời đi, Harry thở phào nhẹ nhõm, đóng cửa lại, chỉnh trang lại bản thân một chút rồi nằm xuống giường. Ông không bao giờ ngủ trên ván giường, và ngay cả giường tầng trong tủ cũng có chiếu. Chiếc giường rất cứng và khiến xương của anh ấy rất khó chịu. Harry nghĩ rằng mình sẽ không thể ngủ được, nhưng thực tế thì ngược lại. Sau khi nằm xuống, anh thậm chí còn chưa kịp lật người và tìm tư thế thoải mái đã nhanh chóng chìm vào giấc ngủ.
Khi Harry tỉnh dậy, anh cảm thấy như chỉ mới có vài giây trôi qua. Nhưng thắt lưng và lưng của anh rất đau nhức, như thể anh đã nằm trên sàn bê tông một thời gian dài. Anh rên rỉ và cử động, cảm thấy đau ở vai, trước khi nhận ra rằng mình đang ngủ trên chiếc giường cứng của Snape. Rèm phòng ngủ không được kéo trước khi đi ngủ. Anh ta lấy tay che mắt và nhìn ra ngoài qua khe hở giữa các ngón tay. Trời đã sáng rồi.
Harry vội vàng đứng dậy, tấm chăn mỏng cuộn lên quấn quanh chân cậu khiến cậu loạng choạng. Ban đầu, cậu cho rằng Snape sẽ lờ cậu đi và muốn dậy sớm để nấu ăn... với điều kiện là Snape có nguyên liệu ở nhà. Kể cả khi không ngủ để lấp đầy dạ dày, cậu cũng không nên ngủ cho đến giờ này - cậu luôn dậy sớm ở nhà Dursley và đã hình thành một chiếc đồng hồ sinh học cố định. Anh không ngờ rằng mình sẽ ngủ đến tận sáng trên chiếc giường cứng cáp, còn khó chịu hơn cả tủ đựng đồ này. Cậu vội vã mặc quần áo, gấp tấm ga trải giường mỏng hơn cả quần áo rồi chạy nhanh xuống cầu thang, cầu nguyện rằng Snape không có trong phòng khách.
Harry nhìn xuống để chắc chắn rằng Merlin không nghe thấy lời cầu nguyện của mình. Snape ngồi trên chiếc ghế bành cũ trước bàn. Anh ta đang dựa vào tay vịn bằng gỗ, vẫn mặc trang phục Muggle, trên tay cầm một tờ báo. Chiếc ghế sofa cũ kỹ, sờn rách mà Harry nhớ đã từng thấy đã biến mất, thay vào đó là một chiếc ghế bành khác, đối diện với bàn ăn. Chiếc bàn thậm chí còn cũ hơn cả những chiếc ghế, và một trong những chân bàn cũng ngắn hơn hẳn so với ba chân còn lại. Khi Harry nhìn thấy chiếc bàn này, cậu cảm thấy một cảm giác áp bức khủng khiếp từ những giá sách xung quanh. Anh ta có ảo giác rằng những cuốn sách trên bốn bức tường cũng lung lay như chiếc bàn và có thể đổ sập bất cứ lúc nào.
Nghe thấy tiếng bước chân nặng nề của Harry, Snape khép nhẹ tờ báo lại, để lộ đôi mắt đen sâu thẳm và lạnh lẽo. Phía trên tờ báo, lông mày của anh ta nhướn cao: "Rất tốt, rất tốt. Sự lười biếng của Gryffindor, sự luộm thuộm của Gryffindor... Ngươi đang mặc quần áo ngược, Potter. Hay đây là sở thích mới của Đấng cứu thế? Tất nhiên - Đấng cứu thế luôn muốn trở nên đặc biệt. Ông ấy hy vọng rằng việc mặc quần áo ngược có thể tạo nên một xu hướng."
Harry nhìn xuống quần áo của mình và đỏ mặt. Anh ta vội vã chạy xuống cầu thang, đứng trên bậc thang cuối cùng và bắt đầu cởi quần áo. Khi anh khoanh tay và vén gấu áo qua đầu, anh đột nhiên nhận ra Snape đang ngồi ở đầu bên kia phòng và nhìn anh. Ánh mắt độc ác đó dường như xuyên qua quần áo và đập thẳng vào mặt Harry.
Harry muốn bỏ tay xuống, nhưng anh cảm thấy hai người đàn ông này không cần phải ngại ngùng. Sau một hồi do dự, anh nghiến răng, kéo quần áo ra khỏi đầu, giũ tay áo và mặc lại. Đầu anh ta phủ đầy quần áo, và anh ta chỉ có thể nghe thấy tiếng sột soạt của những tờ báo được gấp lại khắp phòng, theo sau là một giọng nói lạnh lùng quen thuộc: "Hoàn hảo, một nghi thức Potter. Đấng cứu thế đã sống sót, Cậu bé vàng của Dumbledore, Người tìm kiếm thiên tài, anh ta nghĩ rằng bất kỳ ai cũng sẽ có hứng thú mạnh mẽ với cơ thể thiêng liêng của anh ta?"
Thật là một buổi sáng tồi tệ. Harry nhìn chằm chằm xuống đất. Nếu anh ta không làm vậy, anh ta có thể sẽ lao tới và đè Snape xuống đất rồi đánh ông ta. Có một vết lõm ở mép bậc thang cuối cùng, như thể nó đã bị một vật nặng nào đó đập mạnh vào. Trên mép ổ gà đã xuất hiện những vết nứt nhỏ, rõ ràng là đã lâu rồi.
"Đừng lãng phí thời gian." Harry nghe thấy tiếng đế giày của Snape giẫm lên sàn gỗ, tiếp theo là tiếng ghế di chuyển - Snape đứng dậy. "Hay Cứu Thế Potter nghĩ rằng có người cần phải kéo ghế cho ngươi và đợi ngươi ngồi xuống và ăn hết bữa sáng không xứng đáng với địa vị của ngươi?"
Harry ngẩng đầu lên và liếc nhìn bàn ăn, chỉ thấy có khá nhiều bát đĩa không đồng bộ trên bàn. Một số hoa văn đã bị mòn và không rõ ràng, một số còn bị mất cạnh. Những thứ này thực ra rất nổi bật trên bàn, nhưng tầm nhìn của anh lại chỉ tập trung vào chân bàn. Chỉ có một tách cà phê đơn giản ở phía Snape đang đứng, nhưng ở phía bên kia có rất nhiều thứ, bao gồm bánh mì nướng và thịt xông khói, cũng như mứt, một bát đậu nhỏ, một chai sữa và một túi ngô. Thậm chí còn có một quả trứng rán ở trên bánh mì nướng trắng.
Harry đứng im nhìn chằm chằm vào bữa sáng. Hầu hết thức ăn sẽ không xuất hiện trên bàn ăn ở Hogwarts. Cậu không thể tin là Snape đã chuẩn bị tất cả những điều này. Vài giây sau, anh ngẩng đầu lên trừng mắt nhìn Snape, che đi đôi má đỏ ửng: "Anh không thể ngừng nói chuyện với tôi bằng cái kiểu mỉa mai đó được sao? Anh chỉ khiến tôi tin rằng anh muốn đầu độc tôi thôi."
"Tin tôi đi, tôi thực sự muốn làm điều này." Snape lạnh lùng nói. Nhưng anh ta ngừng nói, và sự ác ý cố ý trong giọng nói của anh ta cũng biến mất. Harry đoán rằng anh ta không quyết định tỏ ra tử tế, anh ta chỉ hài lòng với việc mỉa mai vừa đủ.
Anh ta trừng mắt nhìn Snape và bước tới ngồi đối diện ông ta. Chỉ đến lúc đó anh mới nhận ra rằng cầu thang anh vừa bước xuống nằm phía sau một cánh cửa bí mật trong bức tường sách, và cánh cửa đó đã đóng lại.
Anh ta chuyển ánh mắt về phía bàn. Bữa sáng rõ ràng đã được yểm bùa giữ nhiệt; sữa vẫn còn bốc hơi và bánh mì nướng trông rất mềm. Mứt là loại mứt ưa thích của Harry. Cậu bé vẫn bướng bỉnh chọn loại mứt này cho bữa sáng mỗi ngày ở Hogwarts và đã ăn nó trong chín năm. Anh ta không thể không liếc nhìn Snape. Snape đã trở lại chỗ ngồi của mình, tờ báo lật sang trang tiếp theo.
Nghĩ về Hogwarts, Harry ngạc nhiên là không cảm thấy quá buồn hay nhớ nó - nhớ nó sẽ không giúp ích gì cho những gì cậu sắp làm, cậu cần tập trung vào hiện tại và tương lai. Anh ấy ăn hết đậu và đổ sữa vào bát. Sữa được đựng trong một lọ đựng thuốc quen thuộc, có lẽ một giờ trước đó đã chứa đầy bột gián hoặc bộ phận sinh dục động vật. Anh ta nhìn chai rượu với vẻ ghê tởm, đẩy nó ra và ngừng đoán xem bên trong có gì.
Anh khuấy sữa và xé túi ngô ra. Rõ ràng là bỏng ngô mới được mua, ngày sản xuất ghi là hôm kia. Cậu bé rất thích ăn bỏng ngô, và khi ở nhà Dursley, cậu chỉ có thể ăn bỏng ngô ngọt này vào cuối tuần. Khi còn nhỏ, ngô tượng trưng cho sự hài lòng và hạnh phúc. Ngay cả sau nhiều năm học ở Hogwarts, cậu vẫn không bao giờ chán ăn chúng và bỏng ngô vẫn có ý nghĩa đặc biệt với cậu. Cậu liếc nhìn Snape lần nữa, người đang uống cà phê với vẻ mặt cau có, rõ ràng là rất không vui vì nhiệt độ.
Phép thuật cách nhiệt sẽ giữ mọi vật thể được niệm chú ở nhiệt độ không nóng cũng không lạnh. Harry không thích cà phê, nhưng anh biết rằng hương vị của cà phê sẽ giảm đi đáng kể ở nhiệt độ của phép cách nhiệt. Tại sao anh ta phải đợi anh ta ăn?
Cậu vô thức khuấy hỗn hợp sữa và ngô trong khi suy nghĩ, nhìn chằm chằm vào vầng trán của Snape lộ ra phía trên tờ báo. Snape nhận thấy ánh mắt của Harry, ông hạ nhẹ tờ báo xuống và nhướn mày. Harry nhanh chóng cúi đầu, múc một thìa ngô chiên từ bát rồi cho vào miệng. Cậu nghĩ rằng mình có thể chưa no, nhưng sau khi bị Snape trừng mắt, cậu lập tức cảm thấy mình không thể ăn gì được nữa.
Snape đứng dậy và bỏ đi. Một lúc sau, khi Harry cuối cùng đã ăn gần hết bát ngô, một cốc nước cam đựng đầy một lọ nguyên liệu pha chế độc dược cũ, một quả trứng luộc và một quả táo được đẩy sang một cái khay. Harry ngước lên ngạc nhiên. Snape đã ngồi lại vào ghế bành và lại mở tờ báo ra. Các đĩa trên bàn không được dọn đi. Harry quyết định rằng người đàn ông đó không có ý định đẩy mình, vì vậy cậu bóc quả trứng luộc chín và ném nó vào đĩa ngô, sau đó dùng nĩa chọc vài lỗ trên quả trứng.
Snape nghĩ rằng sự thèm ăn của mình giống như một con sư tử, một con sư tử có tứ chi khỏe mạnh nhưng không có não, nên anh ta sẽ luôn cảm thấy đói, điều đó không còn nghi ngờ gì nữa. Hoặc có thể người đàn ông nghĩ rằng anh ta nhìn anh ta thường xuyên như vậy vì anh ta cảm thấy những điều này không thể làm anh thỏa mãn, nhưng anh không dám nói gì cả. Harry uống một hơi hết cốc nước cam và cảm thấy nó chảy vào khoảng trống giữa các thức ăn trong dạ dày, lấp đầy mọi khoảng trống. Sau đó, chúng bắt đầu dâng lên từng chút một, cho đến khi chạm tới cổ họng anh ta. Harry hít một hơi rồi cắn một miếng nhỏ vào quả táo. Anh có thể cảm nhận rõ ràng bánh mì nướng và ngô trong dạ dày đang phồng lên vì sữa và nước cam, và mực nước lại dâng lên. Miếng táo mà anh vừa nuốt trôi nổi trên mặt nước và mắc kẹt ở giữa thực quản. Anh bắt đầu nghiêm túc cân nhắc xem liệu mình có nên lẻn vào phòng tắm và cho một ngón tay vào miệng để nhổ thức ăn ra không.
"Gốm." Snape có vẻ thở dài. Anh ta giơ hai ngón tay lên và gấp tờ báo trong tay. "Nếu anh vẫn khăng khăng mình là cá thì tôi không còn gì để nói nữa."
"...Cá...Ông...?" Harry chậm rãi thốt ra hai từ đó. Anh thực sự đã ăn quá nhiều, và bây giờ ngay cả hơi thở nhẹ nhất cũng khiến dạ dày anh căng thẳng.
"Chúng sẽ ăn hết mọi thức ăn trong tầm mắt cho đến khi chết đói." Snape lạnh lùng đáp, ném tờ báo sang một bên, đứng dậy và bắt đầu dọn dẹp bát đĩa trên bàn.
"Ừm... để tôi làm cho, thưa ông." Harry mỉm cười ngượng ngùng rồi từ từ đứng dậy nhờ sự trợ giúp của bàn. Phải đến khi đứng dậy anh mới nhận ra mình đã ăn nhiều đến mức nào. Anh ta đau đớn cầm quả táo bằng một tay và cố xếp chồng những chiếc đĩa bằng tay kia.
"Đủ rồi, Potter. Làm vỡ đĩa của tôi là chuyện nhỏ. Nếu anh ngã xuống đất và không thể đứng dậy hoặc thậm chí bị đau bụng, tôi sẽ lãng phí thêm thời gian." Đôi mắt đen của Snape liếc nhìn Harry, đôi môi mỏng cong lên thành một nụ cười hơi mỉa mai, "Ta tò mò, làm sao một vị cứu tinh không kiềm chế có thể sống sót từ bàn ăn Hogwarts đến bây giờ."
"Có lẽ là do thời gian ăn uống có hạn?" Harry nói một cách thận trọng. Cậu không dám nói rằng mình vẫn tiếp tục ăn vì nghĩ Snape sẽ tức giận nếu cậu không ăn hết.
Snape có vẻ hài lòng với câu trả lời này. Anh ta khịt mũi, cầm lấy đĩa và đi vào bếp.
--------
Chương 91
Snape ngồi trên ghế, đối diện với Harry, người đang ngồi gục trên ghế, tay cầm một quả táo. Tờ báo của ông được đặt sang một bên.
"Trả lời ta đi, Potter. Mọi điều ngươi biết về người sói."
"Ờ... người sói có ở khắp nơi trên thế giới. Hầu như tất cả người sói đều từng là phù thủy trước khi bị cắn. Điều kiện cần thiết để trở thành người sói là bị một người sói dưới dạng sói cắn vào lúc trăng tròn. Nếu bị một người sói dưới dạng người tấn công, nạn nhân có thể phát triển một số sở thích tính cách vô hại, hơi giống sói, chẳng hạn như sở thích ăn thịt tương đối sống, nhưng nhìn chung không bị ảnh hưởng xấu lâu dài ở các khía cạnh khác... Vết thương do người sói cắn hoặc cào sẽ để lại sẹo lâu dài bất kể kẻ tấn công có ở dạng sói khi cuộc tấn công xảy ra hay không."
"Có vẻ như chín năm học đã để lại điều gì đó trong tâm trí anh. Đúng vậy, ít Muggle nào có thể sống sót sau khi bị cắn. Tất cả người sói mà chúng ta biết cho đến nay đều là phù thủy. Người sói rất hung dữ, và một số trong số chúng có thể sử dụng đũa phép, vì vậy chúng cực kỳ nguy hiểm." Snape đứng dậy. "Khu định cư của người sói ở Vương quốc Anh nằm ở Nam xứ Wales, dãy núi Cumbria. Đây là điểm đến trong chuyến đi của chúng tôi."
Harry vẫn ngồi đó. Anh chạm vào bụng mình và hít vào nhẹ nhàng - anh không dám hít vào mạnh. Sau đó, anh cố giữ cơ thể đứng yên và ngân nga một giai điệu từ sâu trong cổ họng.
Snape gõ nhẹ ngón trỏ xuống bàn. "Một điều cuối cùng, Potter. Nếu tôi sử dụng đũa phép của mình, Chúa tể bóng tối sẽ có thể cảm nhận được tôi. Tôi không thể sử dụng đũa phép của mình bên ngoài ngôi nhà này nữa. Và đừng bao giờ gây rắc rối trên đường trừ khi bạn chắc chắn rằng bạn có thể xử lý nó bằng nắm đấm của mình. Tôi hy vọng bạn sẽ sử dụng não của mình thường xuyên hơn, hãy nhớ điều này."
"Nhưng cả hai chúng ta đều không thể sử dụng phép thuật, điều đó thực sự không an toàn. Giáo sư Dumbledore nói sao?" Harry hỏi. Khi hỏi câu hỏi này, anh chờ đợi đòn tấn công của Snape.
Thì ra mọi việc diễn ra đúng như anh mong đợi. Người đàn ông nhướn mày, nhưng giọng điệu không hề có sự tức giận thực sự. "Sau một tháng, Đấng Cứu Thế cuối cùng cũng nhận ra rằng cái đầu nhỏ bé của mình đang gặp nguy hiểm? Một Potter sẽ không bao giờ nghĩ rằng nhiệm vụ này không an toàn trước khi gặp nguy hiểm."
Harry lắc đầu, bình tĩnh trả lời: "Giáo sư Dumbledore đã yêu cầu điều này, và chúng ta đều biết rằng không thể cưỡng lại được. Ông ấy thực sự không nói gì với anh sao?"
"Anh ấy sẽ không nói cho cậu biết nếu anh ấy không muốn đâu, Potter." Snape cười khẩy. "Tôi nghĩ là anh biết điều đó."
"Nhưng anh ấy tin tưởng em nhiều lắm."
Snape nhìn Harry, như thể đang đánh giá tính chân thực trong lời nói của cậu. Cuối cùng, hắn nhếch mép cười: "Cần thiết, Severus, cần thiết - đó chính là lời giải thích chết tiệt."
Anh ta không nói gì thêm, chỉ nhìn Harry với ánh mắt cảnh cáo, bước tới cửa và cầm một chiếc hộp lên. Harry từ từ đứng dậy và loạng choạng đi theo anh ta, rồi họ ra ngoài và khóa cửa lại. Có một chiếc xe jeep tồi tàn đỗ ở cửa. Hôm qua nó không có ở đây.
"Merlin, đây là mô hình từ hơn mười năm trước." Harry nói, ném chiếc cặp nhỏ của mình lên ghế sau và cố gắng mở cửa ghế hành khách. Cánh cửa bị kẹt và anh phải dùng hết sức lực để bẩy nó ra. Vì anh ta đang dùng lực vào cơ bụng nên anh ta cảm thấy thức ăn trong dạ dày di chuyển đến gần cổ họng hơn một chút.
Snape cũng chuyển chiếc hộp ra ghế sau và bước vào xe từ ghế lái. Khi anh ấy đóng cửa xe, cửa phát ra tiếng động lớn, sột soạt và không đóng lại được. Anh ta lại dùng lực đóng mạnh nó lại và lần này nó đã đóng hẳn.
"Chiếc xe này thực sự có thể đưa chúng ta lên núi không?" Harry hỏi. Chiếc xe giật mình và bắt đầu gầm rú.
"Đây là chiếc xe tốt nhất mà các Thần Sáng có thể tìm thấy," Snape nói một cách nghiêm túc.
Anh ta chuyển số, chiếc xe phát ra tiếng động lớn và tiến về phía trước một cách đều đặn. Harry kiểm tra đồng hồ. Lúc đó vừa gần sáu giờ. Anh dựa vào cửa sổ xe và ngắm nhìn quang cảnh đường phố bên ngoài một lúc.
"Có lẽ chúng ta sẽ tới đó trước buổi trưa", anh nói, chán nản nhìn những hàng cây ven đường, cảm thấy chán ngắt vì sự im lặng.
"Anh nghĩ khoảng cách từ Manchester tới xứ Wales chỉ là khoảng cách trên bản đồ thôi sao? Chú ý nhé, Potter."
"Cẩn thận chứ?" Harry nói. "Ý anh là tính đến khả năng xe bị hỏng dọc đường phải không?"
Snape không hề che giấu cơn tức giận: "Dumbledore không nói gì với cậu sao? Sau khi người bạn người sói của cậu bị đuổi khỏi khu định cư của người sói, người sói đã thiết lập một phép thuật phòng thủ phức tạp. Nhờ có ông ấy, chúng ta chỉ có thể đi bộ nhiều lần trên một con đường nhất định theo một thứ tự nhất định để phá vỡ phép thuật này. Theo ước tính sơ bộ của Dumbledore, chúng ta phải đi vòng quanh núi ít nhất một tuần!"
"Nhưng làm sao Giáo sư Dumbledore biết được phương pháp đó?" Harry tò mò hỏi.
"Nếu con từ từ khám phá ra rằng hắn ta dường như biết mọi thứ, con sẽ không còn ngạc nhiên khi hắn biết điều nhỏ nhặt này nữa", Snape đáp.
Harry vẫn cầm quả táo đã cắn trên tay. Bây giờ khi đã cảm thấy khỏe hơn nhiều, anh bắt đầu nhấm nháp nó. "Thực ra bạn có thể lái xe." Anh ấy đã tìm được chủ đề.
Snape quay lại và không trả lời anh ta.
Harry cắn thêm một miếng nhỏ vào quả táo, rồi gục đầu lên bàn trước và nhìn chằm chằm vào khuôn mặt Snape mà không chớp mắt.
"Mày đang chặn mất gương phản chiếu của tao đấy, Potter." Snape liếc nhìn anh ta và lạnh lùng nói.
Harry vẫn giữ đầu ở đó. Họ đã ra khỏi thị trấn, và không có chiếc xe nào ở phía bên kia đường theo cùng hướng đó, nên Snape không cần phải sử dụng gương chiếu hậu. Bên trái là những ngọn đồi xanh trải dài vô tận và những cột điện thoại. Họ lái xe thẳng xuống một con dốc thoai thoải, và khi đến gần hơn, Harry nhận thấy con đường rẽ ở chân dốc.
Họ bước đi trong im lặng một hồi lâu. Mặt trời đã lên cao và quang cảnh vẫn không thay đổi. Cuối cùng Harry cũng ăn xong quả táo bị oxy hóa. Tấm thảm dưới chân anh ta đã mòn và phủ đầy bụi. Anh ta ném lõi dưới chân mình.
Anh ta di chuyển cơ thể và hơi nghiêng đầu về phía Snape, vẫn nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của Snape. Đây là lần thứ hai anh ngồi ở ghế hành khách, gần ghế lái đến vậy - lần đầu tiên là khi anh và Ron cùng bay đến trường, và lúc đó khoảng cách đã rất xa đối với anh. Anh nhớ lại lúc đó anh tràn đầy sự bồn chồn và phấn khích, không có sự im lặng. Bây giờ hoàn toàn khác.
Chiếc xe có lưng ghế cao, chia thân xe thành hai phần, trước và sau, và chúng bị kẹt ở nửa phía trước. Trong không gian nhỏ hẹp và khép kín, Harry cảm thấy an toàn, và cũng phát triển một cảm giác thân mật kỳ lạ với Snape. Anh chớp mắt và hỏi một cách táo bạo, "Tại sao cậu lại lái xe? Tôi nghĩ cậu nên tránh xa mọi thứ của dân Muggle."
"Là một Tử thần Thực tử không có nghĩa là ngươi không biết gì về dân Muggle, Potter ạ."
"Không, ý tôi không phải vậy." Harry nói và không thể không nhìn vào cánh tay trái của Snape. "Tôi chỉ nghĩ rằng, ừm, cô rất hợp với trang phục phù thủy, nhưng sự kết hợp của cô với đồ vật Muggle cũng rất kỳ lạ. Có liên quan gì đến việc cha cô là Muggle không?"
"Tôi có thể coi lời bình luận tuyệt vời của anh là một lời khen không?"
"Tất nhiên rồi," Harry nói. Lần đầu tiên cậu phát hiện ra rằng Snape cũng có một khía cạnh bình thường bên cạnh khiếu hài hước đen tối của ông ta, và cậu thầm nghĩ rằng mình thích khía cạnh đó. "Cậu trông thật, ừm, ngầu với bộ đồ Muggle của mình. Dudley luôn nói thế. Nhưng tôi chỉ muốn biết tại sao cậu có thể lái xe, và trông cậu không giống như mới học lái xe. Cậu lái xe giỏi như chú Vernon vậy."
Snape nhìn về phía trước và thấy một vài đám mây trôi trên sườn đồi xa xa. "Cha tôi muốn tôi trở thành người bình thường nên ông đã tìm cách cho tôi học lái xe khi tôi mới mười hai tuổi."
"Giống như gia đình dì tôi vậy." Harry chạm vào mái tóc ngắn của mình. "Họ luôn nói rằng tôi là đứa bất thường, quái dị và hư hỏng, nhưng họ không bao giờ cố dạy tôi cách trở thành một Muggle tốt. Tôi đoán là họ muốn tống tôi vào tù miễn là những chuyện đó không bao giờ xảy ra với tôi nữa."
Anh ta dịch chuyển chỗ ngồi. "Nếu tôi có thể lái xe, tôi có thể thay thế anh. Anh đã lái xe nhiều giờ rồi. Bố anh có đánh anh không?"
Snape im lặng một lúc, cuối cùng trả lời: "Hầu hết thời gian ông ấy chỉ cãi nhau với mẹ tôi. Từ khi tôi mười tuổi, thỉnh thoảng ông ấy sẽ vào nhà và đánh tôi khi ông ấy tức giận. Mẹ tôi cũng sẽ bị đánh khi bà cố ngăn ông ấy lại. Sau đó ông ấy không dám làm vậy nữa, và rồi ông ấy chết. Còn điều gì khác mà bạn muốn biết không? Bạn có muốn trở thành một ông Potter lắm chuyện, biết tuốt, thậm chí còn khó chịu hơn cả bạn bè của bạn không?"
"Tôi xin lỗi, thưa ông. Nhưng tôi còn có thể làm gì khác nữa?"
"Tôi sẽ rất biết ơn nếu anh im lặng."
Harry cong môi. Anh đứng thẳng dậy khỏi ghế và nhìn thấy một thị trấn nhỏ trước mặt. Harry nghĩ với một chút ngạc nhiên, dường như nó đột nhiên xuất hiện ở phía chân trời, như thể có phép thuật nào đó đã che giấu nó vậy.
Snape đột nhiên nhìn Harry. "Đúng vậy, Potter," anh ta nói, nhưng giọng điệu không hề có chút đánh giá cao nào. "Chúng ta sẽ chuẩn bị một số nhu yếu phẩm cần thiết ở đây trước khi lên núi."
Anh ấy đỗ xe trước một siêu thị nhỏ. Đây là cửa hàng duy nhất trong thị trấn, và Harry không thể không nghĩ rằng đây có thể không phải là nước Anh mà anh biết - khi Hermione đi du lịch cùng bố mẹ, họ vẫn luôn ở nước Anh bình thường, và Rừng Dean vẫn là Rừng Dean. Nhưng anh cảm thấy nơi này không gần Công viên quốc gia Stennonia, nơi mà họ đáng lẽ phải đến, ít nhất là anh không nhìn thấy những ngọn núi đáng lẽ phải rất tiêu biểu. Nơi này thật hoang vắng và thưa thớt dân cư - anh đột nhiên nhận ra rằng có lẽ không phải thế giới Muggle bị che giấu bằng phép thuật, mà chính là bản thân họ.
Anh ta nghiêm túc cân nhắc khả năng này, rồi theo Snape ra khỏi xe với cảm xúc lẫn lộn, nhặt lõi trái cây dính và ném vào thùng rác bên vệ đường. Anh ấy vẫn chưa đói, nhưng bữa sáng đã đủ để làm rỗng dạ dày anh. Snape mở cửa sau, mở hộp và lấy ra một chiếc túi da màu đen không quá lớn. Harry đứng ở phía trước xe và quan sát từ xa. Anh ta nghĩ rằng lớp da này trông giống da rồng, nhưng dân Muggle chắc chắn sẽ không thể nhận ra được.
Cậu tiếp tục đi theo Snape vào siêu thị nhỏ với cảm xúc lẫn lộn. Rõ ràng thị trấn này không có nhiều dân cư và chỉ có bốn nhân viên ở bên trong. Snape đi thẳng đến một chiếc xe đẩy, đẩy nó đến cạnh kệ và bắt đầu ném những lon đồ hộp vào xe đẩy.
"Ông có thường xuyên đến siêu thị không?" Harry bước tới và hỏi bằng giọng nhỏ nhẹ. Ông hiếm khi ra ngoài và gia đình Dursley thích giữ ông ở nhà trong khi họ đi mua sắm. Lần cuối cùng anh ấy đến siêu thị, ở đó không có bán sản phẩm đó.
"Ta cần ăn, Potter." Snape trả lời một cách bình tĩnh, đi đến một kệ khác và bắt đầu chất bánh quy vào xe. Hai nhân viên bước về phía họ, nhìn anh ngạc nhiên rồi thì thầm ở đầu kệ bên kia. Một trong những người phụ nữ tóc nâu có vẻ ngoài khó chịu che miệng và cười.
Harry trừng mắt nhìn cô rồi đi theo Snape, nhìn ông ta dần dần chất đầy xe đẩy hàng. "Chúng ta có còn cần mua cà phê đóng hộp nữa không, thưa ông?" anh ta thì thầm tỏ vẻ không hài lòng.
"Điều đó là cần thiết." Snape lạnh lùng nói: "Câm miệng lại, cậu Potter, và đi ra đằng kia lấy bánh mì và mứt."
"Tại sao lại cần thiết?" Harry đứng yên.
"Vì tôi có tiền." Snape trả lời.
Rõ ràng là ông không có ý định đưa ra bất kỳ lời giải thích có giá trị nào hơn. Harry nhìn anh ta cầm ba lon cà phê bằng một tay rồi ném thô bạo vào xe đẩy hàng, cuối cùng từ bỏ ý định nhận được câu trả lời từ anh ta. Anh ta bước đến một chiếc xe đẩy khác và lấy mỗi loại một nửa, bắt chước theo Snape. Thậm chí, anh ấy còn tự tin cho tất cả các loại mứt mình thích vào xe đẩy hàng. Anh ta đẩy xe qua lại xung quanh Snape, người liếc nhìn chiếc xe nhưng không bình luận gì. Vì vậy, anh ta đi đến một lối đi khác và bắt đầu ném nachos vào xe.
Mười lăm phút sau, họ đã dọn sạch toàn bộ thực phẩm lưu trữ lâu ngày và các hộp cà phê, cũng như một nửa số bánh mì và mứt. Snape cũng lấy một số đồ lặt vặt khác và bỏ vào xe đẩy của mình. Khi Harry đang cố đẩy xe đẩy hàng về phía quầy thanh toán, cậu ngạc nhiên khi thấy Snape mở cặp và lấy ra một bó tiền.
Người thu ngân sửng sốt một lúc rồi liếc nhìn khuôn mặt của Snape. Snape quay lại nhìn và lấy thêm một xấp tiền nữa từ trong cặp ra.
Chiếc túi da này hẳn đã được tạo ra bằng phép thuật kéo dài không dấu vết. Harry nghĩ. Nhưng bên ngoài nó trông quá nhăn nheo, và việc lấy nhiều tiền ra khỏi nó sẽ gây chú ý. Người thu ngân có vẻ muốn nói chuyện, Snape hơi ngẩng cằm và nhướn mày.
"Vâng...thưa ông..." người thu ngân thì thầm, rõ ràng là đang giấu nụ cười vì sợ hãi. Cậu bắt đầu đếm từng tờ tiền mà Snape đưa cho mình, thậm chí còn quên đếm cả số hàng trong xe đẩy mua sắm. Harry bước tới chỗ Snape và nhìn lại. Người phụ nữ tóc nâu đáng ghét đã ngừng cười. Anh ta bĩu môi và tiến lại gần Snape hơn một chút.
--------
Chương 92
Sau khi vào núi, Snape lấy ra một chiếc la bàn màu bạc. Họ đi theo chỉ dẫn của la bàn và bay vòng quanh những ngọn núi theo một quỹ đạo không cố định, thỉnh thoảng Snape lại đột ngột quay lại. Harry không biết họ đang ở đâu và cũng không hiểu kim la bàn là gì. Anh chỉ biết rằng họ đã trải qua loại khí hậu quen thuộc này mấy ngày nay - nếu trời nắng liên tục trong vài ngày thì chắc chắn mấy ngày tiếp theo sẽ mưa.
Ít nhất thì họ vẫn còn ở Anh, Harry đôi khi không thể không nghĩ như vậy.
Hầu hết thời gian, Harry có thể nhìn thấy biển từ trên núi. Bên trái anh, mặt biển phản chiếu ánh sáng chói lọi, hoặc có lẽ bầu trời quá u ám khiến biển và bầu trời bị ép vào một phần tại giao điểm. Ông thường nhìn thấy biển ở phía bên trái của mình. Đi vòng qua một ngọn núi, anh nghĩ rằng phía trước sẽ là một dãy núi, nhưng vẫn còn biển. Anh có cảm giác kỳ lạ rằng nơi này dường như có đại dương ở ba phía. Họ đã đi vòng quanh rất lâu rồi và anh chưa bao giờ thấy cùng một lộ trình lặp lại.
Khi tháng Tám sắp kết thúc, chiếc xe jeep đi qua một cái cây lớn. Vào lúc đó, họ như thể đã đi qua một lớp sương mù, và một cái bồn khổng lồ hiện ra trước mắt họ. Họ đỗ xe bên cạnh một tảng đá lớn trên đỉnh đồi.
Người sói sống ở lưu vực này. Một con sông nhỏ chảy xuống từ những ngọn núi xa xôi và chia thành hai nhánh ở giữa lưu vực, chia lưu vực thành ba phần. Một số đàn ong phân tán dọc theo các con sông nhỏ hoặc ở rìa các lưu vực. Harry nhìn thấy những ngôi làng từ xa và nghĩ rằng mình đang đến một ngôi làng đã bị bỏ hoang hàng trăm năm trước. Ngày nay, ngay cả những nơi nghèo nhất mà bạn thấy trên TV cũng sử dụng ngói trên mái, nhưng ở đây họ vẫn còn những ngôi nhà tranh thô sơ nhất. Những ngôi nhà tranh có mái vòm cao ngang bằng những ngôi làng bình thường của con người. Một số cửa sổ được mở lên trên và hai thanh gỗ được đặt dưới cửa sổ, một bên trái và một bên phải, để cố định chúng tại chỗ. Anh không thể nghĩ ra từ nào khác để diễn tả nó ngoại trừ từ đơn giản.
Có một ngôi nhà gỗ lớn nhất ở trên đỉnh bồn, Harry đoán đó là phòng họp. Có những đốm đen di chuyển xung quanh ngôi nhà hoặc dọc theo mép con lạch, nhưng không có ai đến gần cabin.
Snape đi đến một cái cây và nhìn xuống lưu vực dưới chân núi một lúc. "Từ bây giờ họ của con sẽ là Dursley. Con có thể tự chọn tên cho mình", ông nói. "Có nhiều phù thủy đeo kính, nhưng bạn phải che vết sẹo của mình." Anh ta lấy từ trong túi ra một chiếc băng trán màu xanh lá cây sẫm có sọc bạc và đưa cho Harry.
Harry rời mắt khỏi chậu nước và nhìn lại mình và thấy ánh mắt của Snape đang đầy vẻ dò xét. Cậu cảm thấy như mình đang chờ đợi bản thân phản đối rằng nó gợi nhớ đến màu sắc của Slytherin. Anh ta lấy dây đeo trán, buộc quanh trán và điều chỉnh vị trí một chút. Chất liệu mềm mại và rất thoải mái.
"Cảm ơn," Harry nói và mỉm cười với Snape. Lúc này, việc mỉm cười với Snape không còn khó khăn nữa. Qua nhiều năm, hắn vẫn cố chấp tiếp cận, còn Snape vẫn cố chấp từ chối, nhưng hắn vẫn ngày càng cảm thấy mình đang đến gần Snape hơn. Ít nhất thì bây giờ anh nghĩ rằng nó không còn tệ nữa.
Dòng suối lấp lánh dưới ánh nắng mặt trời như một tấm gương. Hai người đàn ông đi xuống núi và đi dọc theo bờ sông hướng tới ngôi nhà lớn nhất. Thấy Snape xuống núi tay không, Harry cũng không mang theo ba lô. Khi đi qua một khu vực đông dân cư, một số đứa trẻ người sói thò đầu ra khỏi cửa sổ của một số ngôi nhà để nhìn từ xa, một số thì co rúm lại, một số thì u ám. Có một số người ra vào căn nhà đổ nát, nhìn hai pháp sư loài người bằng ánh mắt không mấy thân thiện. Harry nhận thấy đốt ngón tay của những người này rất dày và miệng của họ có vẻ rộng hơn bình thường. Chắc chắn đây là đặc điểm của người sói, Harry nghĩ.
Snape sải bước về phía trước, như thể ông đã từng đến đó trước đây, không chút do dự trong từng bước chân. Harry đi theo anh ta, cảnh giác với những ánh nhìn thù địch và cố gắng nhớ lại những gì Lupin đã nói với mình - những điều mà cậu không hề biết trong suốt thời gian qua.
Kể cả khi một phù thủy sống sót sau khi bị người sói cắn, sức mạnh phép thuật của anh ta cũng sẽ gần như bị phá hủy do phải tự bảo vệ. Anh từng nghĩ rằng hầu hết người sói đều là những phù thủy hắc ám nguy hiểm, nhưng thực tế, sức mạnh phép thuật của nhiều người sói chỉ có thể đạt đến một cấp độ hạn chế hơn một chút so với squib, và hầu hết phép thuật của họ hoàn toàn không sử dụng được.
Một pháp sư người sói như Lupin là một điều bất ngờ hiếm hoi - người sói thích cắn trẻ em, và nhiều trẻ em có thể chất yếu ớt và không thể chống lại sự xâm lược của cây ban sói, và cuối cùng sẽ trở nên vô dụng hoặc chết. Nhưng Lupin thì không. "Nếu tôi không bị tấn công khi còn nhỏ, có lẽ tôi đã có thể giết Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy chỉ bằng một cái vẫy tay khi hắn đang ở trạng thái mạnh nhất", Lupin mỉm cười nói.
"Tôi sẽ theo anh!" Sirius ngồi bên lò sưởi, cầm tách trà và cười. Khi Lupin ở Quảng trường Grimmauld, anh không bao giờ để Sirius uống loại rượu Firewhisky yêu thích của mình trước mặt bọn trẻ. Harry nhớ rằng mình cũng đang cầm tách trà, và cậu biết Lupin không nói đùa, ít nhất là không thực sự nói đùa.
Trên đường đi, Snape gần như từ chối nói chuyện với anh ta. Trong lúc buồn chán, thỉnh thoảng anh lại nghĩ về sự thật trong lời nói của Lupin. Một đứa trẻ chỉ giữ lại một phần sức mạnh phép thuật của mình và vẫn có thể trở thành một phù thủy bình thường khi lớn lên, nếu sức mạnh phép thuật của cậu không bị phá hủy, thì sức mạnh phép thuật của cậu sẽ mạnh đến mức nào khi lớn lên? Nếu không có Fenrir Greyback, có lẽ mọi chuyện đã kết thúc từ lâu rồi.
Anh nhìn vào ngôi làng người sói và cảm thấy vô cùng căm ghét Greyback. Đồng thời, ông cũng không hài lòng với sự không hành động của Bộ Pháp thuật. Việc quản lý người sói của Bộ Pháp thuật luôn hỗn loạn và vô ích. Trong một thời gian, nó thậm chí còn thành lập một đội bắt người sói, và đội này có liên kết với cả Cục Động vật và Cục Con người - đây là một sự xúc phạm và phân biệt đối xử vô song đối với bất kỳ người sói nào. Mặc dù các nhà chức trách do Giáo sư Everett Picardy đứng đầu đã tuyên bố rằng người sói sẽ không đánh mất chuẩn mực đạo đức của chính họ và nhấn mạnh rằng họ là con người đã bị nguyền rủa bằng máu và không nên bị đối xử riêng biệt với những nạn nhân khác của lời nguyền bằng máu, nhưng những biện pháp khác nhau do những kẻ ngốc ở Bộ Pháp thuật thực hiện vẫn tiếp tục đẩy người sói ra xa hơn.
Để bảo vệ mình khỏi các chính sách của Bộ Pháp thuật, người sói ở Anh đã tập trung tại xứ Wales. Để giảm xung đột với Bộ Pháp thuật và tránh thanh trừng, người sói đã nhất trí quyết định kiềm chế hành vi của đồng loại và thành lập một quốc hội trong những năm gần đây. Mọi thứ đều yên bình kể từ đó. Lupin đã sống trong một đàn người sói trong bảy tháng. Theo ông, người sói ở thuộc địa xứ Wales có thể được chia thành ba khuynh hướng: những người sợ phù thủy nhưng không ghét họ, những người ghét phù thủy và những người thụ động và xa lánh thế giới.
Hầu hết người sói sợ phù thủy đều bị cắn khi còn nhỏ. Họ chưa bao giờ sử dụng đũa phép, không hề tức giận vì mất đi sức mạnh phép thuật - và không hề có ký ức nào về cha mẹ mình. Trên thực tế, hầu hết các bậc cha mẹ nghèo đến bệnh viện St. Mungo để xin giúp đỡ đều nhận được một lời khuyên: hãy gửi những đứa con đã bị ếm bùa Lãng quên của họ đến xứ Wales. Và hầu hết bọn họ đều làm như vậy. Những đứa trẻ người sói này mất đi ký ức và tin rằng chúng chưa bao giờ nói chuyện với các phù thủy, và chúng vẫn tiếp tục tin như vậy cho đến khi lớn lên. Họ không thể sử dụng phép thuật một cách thoải mái và sợ các phù thủy. May mắn thay, sau giữa thế kỷ 20, có rất ít xung đột giữa hai bên. Hầu hết mọi người không ghét phù thủy khi nhắc đến họ, nhưng vẫn cảnh giác với họ. Những người này được Lupin gọi là Vô tư. Họ từ chối tiếp xúc quá nhiều với các phù thủy, chứ đừng nói đến việc nói chuyện hợp tác với họ.
Một số người sói ghét phù thủy. Với họ, cuộc sống được chia thành ánh sáng và bóng tối, và bị cắn chính là ranh giới phân chia. Họ mất đi cây đũa thần và bắt đầu bị quản lý và phân biệt đối xử. Một số người bị người thân và bạn bè đối xử bất công, trong khi những người khác lại ghen tị. Cuối cùng, những cảm xúc tiêu cực này biến thành một ham muốn trả thù mãnh liệt: chúng thích cắn người, muốn biến tất cả phù thủy thành người sói và cuối cùng thống trị thế giới. Những người này thường tụ tập quanh Greyback, và Sirius gọi họ là Những Kẻ Tức Giận với vẻ ghê tởm. Fenrir Greyback là Kẻ Giận Dữ mạnh nhất, và những kẻ khác không phải là đối thủ của hắn, nên họ phải ủng hộ hắn làm thủ lĩnh của họ. Những người tức giận là nhóm chia rẽ nhất, và họ là những người duy nhất sợ hãi và khinh thường thủ lĩnh của mình.
Những người sói trong phần thứ ba cũng là những phù thủy bị cắn khi trưởng thành. Họ đã tự nguyện ra đi và trở nên thụ động, im lặng vì họ đã mất đi cuộc sống ban đầu của mình. Họ muốn sống tốt - nếu họ không sợ chết, họ đã chọn chết khi bị cắn - và họ không muốn gây gổ với người thân và bạn bè vẫn đang sống cuộc sống bình thường. Những người này bị những người dân tức giận trong khu định cư gọi là những kẻ hèn nhát. Hai nhóm không ưa nhau, nhóm tức giận thất vọng vì nhóm hèn nhát không được gia nhập như họ mong muốn, và nhóm hèn nhát ghét nhóm tức giận. Trên thực tế, tất cả những kẻ hèn nhát đều đến khu định cư của người xứ Wales vì họ bị một trong những kẻ hung dữ tấn công. Mặc dù thụ động, chúng không bao giờ từ chối bất kỳ cơ hội nào để giết một người đang tức giận.
Có khoảng sáu mươi người sói trưởng thành có khả năng chiến đấu trong khu định cư. Trong số đó có hơn chục người đang tức giận. Khi bọn Tử thần Thực tử đến chiêu mộ người sói, Angry Ones là nhóm ủng hộ đông đảo nhất. Một số kẻ hèn nhát không còn người thân hay bạn bè đã quyết định tuân theo vì sợ hãi, trong khi những kẻ hèn nhát còn lại và những kẻ hoàn toàn thờ ơ từ chối giúp đỡ cả hai bên. Đây chính là mục đích chuyến đi của Harry và Snape: thuyết phục những người sói không nằm trong số những người tức giận. Nếu họ không thể thuyết phục được cả nhóm, ít nhất cũng phải có thêm một người nữa.
Harry đi theo Snape đến căn phòng lớn nhất. Một vài người sói đang đi lại không xa họ, và dưới ánh nắng buổi chiều, tất cả bọn họ đều trông tiều tụy và mệt mỏi. Chỉ đến lúc này Harry mới nhớ ra rằng đó là một đêm trăng tròn cách đây vài ngày.
Nửa giờ sau, bầy sói tụ tập tại hội trường - chúng gọi ngôi nhà gỗ lớn này là hội trường. Một số người rất tức giận, một số khác thì chán nản. Nhưng họ phải có mặt - Hội đồng yêu cầu họ phải tôn trọng các phù thủy 100%. Một số trẻ em ngồi trên những chiếc ghế gỗ ở góc phòng.
"Lại?" một người đàn ông tóc hoa râm, chắc nịch nói một cách giận dữ, giọng nói chỉ đủ lớn để Harry nghe thấy. "Bọn phù thủy luôn cố kéo chúng ta vào cuộc chiến ngu ngốc của chúng!"
Harry không muốn làm cuộc xung đột trở nên trầm trọng hơn nên cậu giả vờ không nghe thấy và hơi cúi đầu xuống. Sáu người ngồi trên băng ghế trước mặt anh ta hẳn là những người có sức ảnh hưởng hơn trong khu định cư này, vì họ là những người duy nhất ngồi ở hàng ghế đầu tiên. Phía sau họ, mọi người được chia thành hai nhóm rõ ràng, với một số ít người ngồi ở một bên, Harry đoán rằng đó là những người tức giận có thể chiến đấu hoặc không thể chiến đấu. Không phải tất cả bọn họ đều đi theo Greyback. Nhóm còn lại có số lượng lớn hơn một chút. Nếu bạn nhìn kỹ, bạn có thể thấy chúng cũng có ranh giới, nhưng ranh giới đó không rõ ràng. Họ có lẽ là sự kết hợp giữa những người thờ ơ và những kẻ hèn nhát.
Snape ngồi bên cạnh anh, vững vàng như đá. Giữa những ánh mắt và tiếng thì thầm của hơn hai trăm người, Harry tiến lại gần anh ta và cảm thấy thoải mái hơn một chút. Một lúc sau, một thanh niên tóc đen đẩy cửa bước vào, mỉm cười với mọi người: "Xin lỗi vì đã để mọi người phải đợi. Chúng ta bắt đầu thôi."
Vừa nói, ông vừa bước tới và đưa tay ra với Harry - vì Harry ở gần cửa hơn. Ông không cư xử thiếu tôn trọng với Harry vì Snape rõ ràng là lớn tuổi hơn trong hai người. Harry đứng dậy.
"Chào mừng, Ben Teddy," chàng trai trẻ nói và bắt tay Harry. Một người ngồi ở phía sau ho rất to.
"Daniel Dursley. Rất vui được gặp anh," Harry nói.
"Alan Prince," Snape nói đơn giản.
Sáu nhà lãnh đạo đối diện đứng dậy và lần lượt giới thiệu bản thân. Ben bước tới và ngồi xuống mép hàng ghế đầu tiên.
"Đừng nói nhảm nữa. Chúng ta đã nghe điều đó quá nhiều lần rồi." Một nhà lãnh đạo mặc quần áo rách rưới nói thẳng: "Vẫn là chuyện cũ thôi." Anh ta gõ ngón tay xuống bàn một cách sốt ruột. Ông ngồi bên phải và những kẻ tức giận ngồi phía sau ông. Harry đoán anh ta đứng về phía phe Angry Ones.
Có một cái bàn ở giữa họ. Snape lấy ra một tập báo Nhật báo Tiên tri và trải nó lên bàn. Những tờ báo cũ đã ố vàng, trái ngược hoàn toàn với những tờ báo mới của hai năm trở lại đây.
"Tôi tin là anh đã hiểu cơ bản về cuộc chiến này nên tôi sẽ không nhắc lại nữa." Ông nói, "Kể từ khi Chúa tể bóng tối bị đánh bại cách đây mười sáu năm, ông ta đã có kế hoạch quay trở lại. Theo như chúng ta biết, ông ta đã cử người đến chiêu mộ anh và đưa ra một số lời hứa với anh. Nhưng có một điều đáng chú ý - tất cả chúng ta đều đồng ý rằng tiền đề hợp tác giữa hai bên là sự trung thực, và chúng ta có đủ lý do để tin rằng Chúa tể bóng tối chưa bao giờ cho anh thấy điều này."
Bảy vị lãnh đạo đều không trả lời. Họ lặng lẽ đọc hết những tờ báo được truyền qua lại giữa những người sói. Harry phán đoán từ tiếng ồn ngày một lớn dần rằng họ chưa từng thấy điều này trước đây. Bây giờ chúng không còn ngáp hay cảm thấy buồn chán nữa. Nhiều người ngồi thẳng dậy và nhìn họ.
"Đây là những gì Chúa tể bóng tối đã làm. Ông ta tin rằng những phù thủy thuần chủng là những phù thủy thực sự, và rằng những người lai và Muggle đã đánh cắp phép thuật của họ, vì vậy ông ta đã truy đuổi và thảm sát họ. Xem xét rằng nhóm của bạn luôn nằm ngoài sự bảo vệ của các phù thủy, tôi đoán là ông ta đã hứa với bạn danh tính, địa vị và một nơi để sống, những thứ mà bạn luôn thiếu và mong muốn nhất." Snape nói, mắt nhìn chằm chằm vào tên thủ lĩnh thô lỗ vừa nãy, "Nhưng nếu anh nghĩ hắn sẽ cho phép anh tùy ý cắn những đứa con thuần chủng quý giá của hắn, hoặc cắn những đứa con lai và Muggle tùy ý, thì tôi khuyên anh nên bơi trong dòng sông đó. Dòng nước sẽ giúp anh bình tĩnh lại, và sự bình tĩnh sẽ giúp anh lấy lại được bất kỳ trí thông minh nào mà anh có thể có."
Một vài Angers gầm gừ với anh - giờ thì Harry có thể xác nhận rằng chúng là Angers. Ở phía bên kia, một số người sói nở nụ cười yếu ớt, một số có vết sẹo rõ ràng trên mặt. Harry đang lén lút túm lấy quần ở đầu gối dưới gầm bàn, và sự tàn ác của cậu sẽ rất buồn cười nếu Snape không hướng sự chú ý vào cậu. Có lẽ anh biết tại sao nhà Slytherin lại thích nghe Snape chế giễu anh nhất, mặc dù anh nghĩ rằng việc khiêu khích một người sói tại bàn đàm phán là vô lý.
"Chúng tôi không cần nơi trú ẩn. Chúng tôi chỉ không muốn bị làm phiền." Một ông già buồn bã nói: "Trong sáu tháng qua, chuyện này đã xảy ra quá nhiều lần rồi - nếu anh chịu chú ý, anh sẽ thấy rằng mình không được chào đón ở đây."
"Ông ấy đã hứa rằng ông ấy sẽ cai trị dân Muggle, và ông ấy sẽ để những phù thủy thuần chủng cai trị thế giới. Sau đó, chúng ta sẽ có thêm nhiều quyền lực hơn." Một thanh niên khác có đôi má gầy và nhợt nhạt nói, "Chúng ta không phải sống ở đây nữa--" Anh ta nhìn qua cửa sổ ra những ngọn núi và khu rừng bên ngoài với vẻ mặt u ám.
"Trong khi hứa hẹn với anh, hắn cũng chiêu mộ người khổng lồ, giám ngục và một số sinh vật ma thuật khác. Làm sao anh có thể chắc chắn rằng anh là nhóm quan trọng nhất trong quân đội của hắn?" Snape lạnh lùng nói: "Không nghi ngờ gì nữa, sau khi trả giá đắt, ngươi sẽ bị hắn vứt bỏ. Cho dù không phải ngay lập tức. Đến lúc đó, ngươi thậm chí còn không có được cuộc sống khốn khổ như bây giờ nữa."
Harry liếc nhìn Snape. Anh cảm thấy lời nói của Snape quá đơn giản và thô lỗ, không có vẻ gì là đang cố gắng thương lượng hay thuyết phục cả. Ông bắt đầu nghĩ rằng có lẽ việc Dumbledore cử Snape đi thực sự là một sai lầm. Snape là một điệp viên, giỏi về sự khéo léo hoặc đánh lừa, nhưng có vẻ như ông không có ý định sử dụng khả năng của mình ở đây.
Anh ta nhanh chóng lắc đầu nhẹ nhàng. Cậu sẽ không bao giờ nghi ngờ Snape nữa, cậu không nên nghĩ rằng Snape cố tình phá hoại kế hoạch của Dumbledore hay hoàn toàn bất cẩn - hay chỉ đơn giản là muốn trả thù. Nhưng cậu không hiểu tại sao Snape lại thô lỗ như vậy. Trừ khi Snape chắc chắn rằng đây là cách duy nhất để người sói có thể giao tiếp hiệu quả.
Anh nhìn xuống bàn một cách bối rối, cho đến khi điều chỉnh lại ánh mắt, sau đó anh nhìn lên và nhìn khắp toàn bộ phòng họp. Rõ ràng lời nói của Snape đã có tác dụng - tất nhiên là tác dụng ngược lại, vì một số người đang trừng mắt nhìn ông ta. Đứa trẻ nhỏ nhất có vẻ chỉ mới bảy hoặc tám tuổi. Họ cảm thấy buồn chán chỉ sau 20 phút đến nơi và một số người còn dùng móng tay cào xước tường nhà.
"Nếu hắn phá vỡ lời hứa, chúng ta sẽ bắt hắn phải trả giá!" ai đó hét lớn, giọng nói đầy đe dọa. Tiếng kêu này không phải đến từ nhóm người đang tức giận mà đến từ những con người thờ ơ và hèn nhát. Harry trông nhìn về phía đó, anh bắt đầu cảm thấy lo lắng - Lupin đã nói rõ ràng rằng chỉ có những kẻ tức giận mới đồng ý gia nhập quân đội của Voldemort. Hai phần riêng biệt của người sói cho anh biết rằng mối quan hệ giữa họ không hề tốt chút nào. Làm sao những kẻ thờ ơ và hèn nhát có thể nghĩ rằng những người tức giận sẽ chia sẻ địa vị mà nhóm của họ đã liều mạng để đạt được với những người ngoài cuộc không giúp đỡ và có mối quan hệ không tốt với họ? Những người sói đang đe dọa Snape - nói với ông rằng họ có thể tham gia cuộc chiến bất cứ lúc nào.
"Hắn sẽ không thắng. Có quá ít Tử thần Thực tử, và quá nhiều con lai và Muggle. Sự kháng cự sẽ không bị xóa sổ. Một khi hắn thua, với tư cách là quân nổi loạn, các người có thể tưởng tượng điều gì sẽ xảy ra với mình." Giọng nói của Snape rất bình tĩnh. Harry nhận thấy anh ấy chú ý nhiều hơn tới một số người trong nhóm bên trái. "Và Hội Phượng hoàng có thể đảm bảo rằng bạn nhận được đủ thuốc độc Wolfsbane mỗi tháng, và dần dần hòa nhập bạn vào cộng đồng phù thủy. Bắt đầu với một số trẻ em đủ tiêu chuẩn có thể vào Hogwarts, bạn sẽ được giáo dục, có việc làm, và ít nhất bạn có thể sống trung thực ở Anh như một Muggle, thay vì ẩn náu trong núi cả đời."
Ngay sau đó, Snape đột nhiên quay sang Harry.
"Cậu ấy là một trong những thành viên trẻ nhất của Hội Phượng Hoàng. Chúng ta hiện có rất nhiều người trẻ như thế này. Họ sẽ thành lập Bộ Pháp thuật và thế giới phù thủy trong tương lai, rồi trao lại thế giới cho con cháu họ. Nếu muốn thay đổi định kiến của các phù thủy đối với mình, tôi đề nghị lần này bạn hãy chiến đấu cùng họ. Thủ lĩnh của họ, Harry Potter, luôn tràn đầy lòng trắc ẩn, và bản chất của anh ấy khiến anh ấy muốn cứu mọi thứ. Tôi chắc rằng bạn đã nghe nói về cựu thủ lĩnh, Albus Dumbledore, người có học thuyết cho rằng tình yêu là phép thuật vĩ đại nhất trên thế giới. Ông ấy thậm chí còn yêu cầu bảo vệ quyền của tù nhân, và Harry Potter thậm chí còn tệ hơn ông ấy."
Nói xong, anh ta hơi ngả người ra sau để đảm bảo mọi người đều nhìn về phía Harry. Harry biết mình phải lên tiếng.
"Vâng... vâng." Anh ấy nói. Những ánh mắt của hàng trăm người lạ khiến anh rất lo lắng. "Tôi tin là anh biết rằng người bạn thân nhất của cha và cha đỡ đầu của Harry Potter là một người sói, và bản thân ông ấy cũng có mối quan hệ thân thiết với người sói này." Anh cảm thấy hơi lạ khi tên mình được nhắc đến. "Harry Potter đã thành lập quân đội của riêng mình. Các thành viên của quân đội là học sinh của Hogwarts giống như cậu ấy. Họ đều là quân nhân dự bị của Hội Phượng hoàng. Tất cả học sinh Hogwarts trong trường ngày nay, bao gồm cả những người đã tốt nghiệp, đều có vinh dự được người sói này dạy. Ông ấy là giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám của chúng tôi. Ngoại trừ một trường đại học đặc biệt, sinh viên từ ba trường đại học khác rất thích ông ấy. Nhưng tôi tin rằng trường đại học đặc biệt sẽ không còn ác ý với ông ấy nữa. Sau cùng, ông ấy là giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám tử tế duy nhất trong suốt những năm qua."
Anh dừng lại để đảm bảo mọi người đều chú ý đến mình, kể cả bọn trẻ. Khi Snape nói chuyện trước đó, anh ta nhìn theo ánh mắt của Snape và nhận thấy một số người lớn chú ý đến một số trẻ em. Anh đoán rằng họ có mối quan hệ nào đó - ý kiến của trẻ em cũng có thể quan trọng và anh phải thu hút chúng. "Harry Potter có hai người bạn rất tốt. Một trong số họ là một cô gái xuất thân từ gia đình Muggle và cũng rất... nhân hậu." Ông ấy sử dụng lời của Snape. "Cô ấy muốn giải thoát tất cả các yêu tinh trong nhà."
Biểu cảm của một số người sói có chút thay đổi, dường như muốn cười. Một số người lớn tuổi đã cười, lắc đầu khi làm như vậy.
"Chúng ta sẽ chiến thắng." Harry nói một cách chắc chắn. Mặc dù đối phương không bày tỏ ý kiến nhưng anh vẫn cảm thấy phấn chấn trước những nụ cười này. "Chúa tể bóng tối giờ đã điên rồi. Chúng ta có đủ lý do để tin rằng hầu hết Tử thần Thực tử vẫn đi theo hắn đều là vì sợ hãi. Ngay cả khi chúng không phản bội, số lượng Tử thần Thực tử vẫn liên tục giảm. Và với ngày càng nhiều học viên tốt nghiệp Hogwarts, số lượng người phản kháng cũng sẽ tăng lên. Một khi chiến tranh thực sự nổ ra, với hành động của thế hệ Chúa tể bóng tối đầu tiên làm tiền lệ, tôi tin rằng các pháp sư nước ngoài cũng sẽ tham gia. Họ là nạn nhân của cuộc chiến tranh cuối cùng và sẽ không để thế giới phép thuật lại ngập tràn trong máu nữa. Xin hãy tin vào lòng tốt của chúng tôi. Nếu các bạn trở thành đồng chí của chúng tôi, những anh hùng chiến tranh của chúng tôi sẽ giúp các bạn rửa sạch tiếng xấu của nhiều thế kỷ. Tất cả những người đã chiến đấu bên cạnh nhau sẽ không còn hiểu lầm hay phân biệt đối xử với các bạn nữa. Suy cho cùng, họ cũng đã ở bên Remus Lupin trong một thời gian dài. Và con cái của họ sẽ tiếp tục nhận thức của họ."
"Nhưng cách cư xử của một số người khiến chúng tôi không thể tin vào lòng tốt của các bạn." Một người lãnh đạo nói với vẻ mặt hiền lành. Ông ta không nói trực tiếp, nhưng ánh mắt cho thấy lời nói đó là hướng về Snape.
"Con người có đủ loại tính cách. Tôi tin rằng ít nhất bạn cũng nhận ra rằng chúng ta đều là con người?" Snape nhướn mày và nhận được cái gật đầu mỉm cười xác nhận. "Chỉ có những nhân vật chính trong truyện cổ tích mới dễ dàng chiếm được lòng tốt của mọi người, nhưng thế giới thực tế luôn phức tạp hơn thế nhiều."
"Tôi đồng ý với quan điểm này." Một ông lão im lặng ngồi ở bàn cười nói: "Không dễ để bất kỳ ai thiết lập được mối quan hệ ổn định với người khác. Bất kể chúng ta ở đâu, nếu muốn được mọi người tử tế và tôn trọng, chúng ta phải dựa vào chính mình."
Ben Teddy cũng cười và gật đầu với Snape và Harry.
Harry nhìn quanh và thấy mọi người đều đang nhìn Snape một cách nghiêm túc. Snape lại ngả người ra sau và mọi người đều hướng mắt về phía ông. Harry im lặng vài giây, cuối cùng chậm rãi nói: "Mọi người đều bình đẳng. Chúng tôi sẽ không hứa để các người cai trị một nhóm dân tộc nào đó, cũng không cố gắng cai trị các người. Chúng tôi cũng sẽ không hứa sẽ trao cho các người quyền lực hay địa vị. Các người cần phải tự mình chiến đấu vì những điều đó. Là những phù thủy bình thường đã trúng phải lời nguyền máu không thể đảo ngược, các người chỉ kém may mắn hơn những người khác một chút... Ừm, kém may mắn hơn rất nhiều. Nhưng loại vận rủi này sẽ không còn kéo dài trong suốt cuộc đời các người nữa, và nó sẽ có thể đảo ngược một phần. Tất cả những gì chúng tôi có thể làm là chiến đấu cùng các người, và sau đó tất cả đồng chí của các người sẽ đứng trong tòa án phù thủy để bảo vệ các người, để giành lại quyền lợi hợp pháp của các người và cuộc sống mà một số người trong số các người đáng lẽ phải tiếp tục. Hãy ra ngoài, tự do đi bất cứ đâu mà không sợ bất cứ điều gì, kết bạn, đi học, đi làm, lựa chọn lối sống mà các người muốn, giống như tất cả những người khỏe mạnh trên thế giới - tôi nghĩ đây là chiến lợi phẩm mà các người thực sự muốn."
--------
Chương 93
"Tôi nghĩ anh sẽ phải sống ở đây một thời gian... Chúng ta sẽ cố gắng thảo luận kết quả sớm nhất có thể." Ben Teddy dẫn Harry và Snape đến một căn nhà biệt lập ở rìa bồn rửa, mở cửa và nhìn quanh mọi thứ trong nhà với vẻ mặt có phần kỳ lạ. "Chủ cũ của ngôi nhà này đã rời xa chúng ta một thời gian. Bây giờ nó là của anh."
Nói xong, anh ta nhún vai rồi quay người đi về phía bờ bên kia sông. Harry nhìn anh ta đi.
Anh ta quay lại kiểm tra tình hình bên trong nhà khi xung quanh không có ai. Ngôi nhà tồi tàn như vẻ ngoài của nó. Trong phòng có hai chiếc giường gỗ, dựa vào hai bên trái và phải của căn phòng. Một trong những chiếc giường hướng ra cửa, và giữa giường và cửa là một lò sưởi bằng đá phủ đầy mạng nhện. Bên cạnh lò sưởi là một chiếc bàn nhỏ ọp ẹp, không tốt hơn bàn của Snape là bao, và bên cạnh đó là hai chiếc ghế khá chắc chắn. Harry nghĩ rằng tiện nghi duy nhất có thể chấp nhận được là cái chậu rửa nhỏ ở góc phòng bên kia. Vì căn phòng nằm ngay cuối một con suối nên chủ sở hữu trước đã làm một đường ống gỗ trông giống như hệ thống nước chảy, và vòi nước bằng đồng thau trên đó vẫn có thể sử dụng được. Cửa sổ duy nhất nằm cạnh bồn rửa.
Snape không nói gì và vẫn đứng ở cửa. Harry bước vào với vẻ mãn nguyện - ít nhất thì họ không phải ngủ chung giường, ít nhất thì họ không phải ra ngoài và mang xô đi lấy nước mỗi ngày. Vì cuộc sống hàng ngày không quá khó khăn nên anh không bận tâm khi những người sói dành thời gian để thảo luận mọi việc.
"Ra ngoài đi, Potter," Snape nói. "Chúng ta phải lên đồi."
Harry quay đầu lại nhìn Snape với vẻ hơi bối rối.
"Bạn có nghĩ họ sẽ mang thức ăn và nhu yếu phẩm hàng ngày đến cho bạn không?" Snape nói và nhìn cậu với sự khinh miệt mà ông luôn dành riêng cho Harry. "Đi kiếm gì đó đi. Nếu không muốn chết đói."
Trời đã tối khi họ leo lên núi. Harry nhìn xuống lưu vực bên dưới từ đỉnh núi. Nhiều ngôi nhà bốc lên những làn khói trắng. Khói tràn ngập bồn rửa, khiến ánh sáng trong cửa sổ trở nên mờ nhạt. Một số người đang bận rộn ra vào nhà, dòng sông nhỏ hiện rõ trong ánh sáng mờ ảo. Anh ấy nhận thấy những đám mây trôi nổi ở đằng xa, và một chu kỳ kết thúc. Trời lại bắt đầu nhiều mây.
Snape kéo vali ra khỏi ghế sau và mở cốp xe. Harry đeo chiếc ba lô nhỏ lên và định đi lấy nó, nhưng thấy Snape đã đặt chiếc vali của cậu chéo lên mép cốp xe, cách đó chưa đầy mười cm, dùng chân chống cốp, mở nắp và bắt đầu ném vào đó tất cả những chiếc lon mà ông ta có thể với tới. Không còn nghi ngờ gì nữa, chiếc vali cũng được đúc bằng loại bùa kéo dài không để lại dấu vết.
Họ đã vứt toàn bộ thức ăn còn lại sau chuyến đi hơn nửa tháng vào trong hộp. Harry luôn tự hỏi tại sao họ lại chuẩn bị nhiều đồ ăn như vậy. Anh ta thậm chí còn đoán rằng nó có thể được dùng để phân phát cho người sói để lấy lòng họ, nhưng anh ta không ngờ rằng nó lại được chuẩn bị cho chính họ. Vẫn còn khá nhiều thức ăn, nhưng nhiều lắm thì cũng chỉ đủ cho họ ăn trong một tháng. "Chúng ta sẽ ở đây bao lâu?" anh ấy hỏi một cách lo lắng.
"Tôi khuyên bạn nên hỏi người sói." Snape nói mà không ngoảnh đầu lại, bước đi phía trước với chiếc hộp trên tay.
Harry ngậm miệng và ngừng nói. Anh ấy rất đói, đã bỏ bữa trưa và đã leo núi trong hai giờ trước khi đến giờ ăn tối. Sẽ mất ít nhất một giờ nữa để xuống núi.
Khi hai người cuối cùng cũng trở về căn nhà tạm thời của mình thì đã là mười một giờ đêm. Sự chênh lệch nhiệt độ giữa ngày và đêm ở vùng núi rất lớn. Harry hạ cửa sổ xuống, đứng cạnh Snape và nhìn về phía lò sưởi với vẻ khao khát. Trong hơn nửa tháng ở trên núi, anh không thể nhóm lửa trong lều và phải chịu đựng ba bữa ăn nguội lạnh mỗi ngày. Điều này thậm chí còn tệ hơn năm anh ấy phải đi lưu diễn, ít nhất thì lúc đó anh ấy còn có đũa phép. Lúc đó họ đã có lò sưởi, nhưng lại không có củi và lửa.
Snape liếc nhìn Harry rồi lờ cậu đi, tiếp tục tập trung đặt vài lon và vài miếng bánh mì còn lại lên một chiếc kệ thấp bên cạnh bồn rửa. Sau đó, anh ta mang chiếc hộp đến lò sưởi, thò tay vào hộp và một lúc sau, lấy ra một bó củi. Harry ngạc nhiên nhìn chằm chằm vào chiếc hộp của Snape. Anh ta có chút nghi ngờ rằng nếu anh ta đẩy Snape từ phía sau, Snape sẽ rơi xuống cái hố không đáy rộng nửa mét vuông đó.
"Đốt đi, Potter," Snape nói và ném cho Harry một hộp diêm. Suốt thời gian qua, ông hiếm khi nói trừ khi cần thiết - Harry biết rằng vì ông đã ra lệnh đốt lửa, điều đó có nghĩa là ông thực sự không thể hoặc không muốn làm điều đó, mặc dù ông không phải là kẻ ngốc hoàn toàn về cuộc sống của dân Muggle như ông tưởng.
Anh ta bước tới, nhặt một mảnh gỗ mỏng và dùng nó để phủi mạng nhện trên lò sưởi. Lò sưởi đã không được sử dụng kể từ ít nhất là mùa đông năm ngoái. Sau đó, ông đốt những khúc gỗ và cố gắng để chúng cháy sáng. Snape lấy ra từ trong hộp một cái ấm, một cái chân máy và một cái chậu treo.
"Ngày mai hãy đi nhặt một ít đá. Chúng ta cần một vòng tròn đá." Snape nói một cách bình tĩnh. "Đi dọn giường đi, Potter."
Harry phải từ bỏ ngọn lửa đang bùng cháy mà anh vừa nhóm lên và đi đến giường. Snape đã nghĩ đến mọi khả năng có thể, và cho đến nay không có điều gì họ cần mà ông không thể cung cấp. Harry trải chăn dày lên cả hai chiếc giường - rõ ràng Snape không muốn cậu phải ngủ trên chiếc giường cứng đó thêm vài đêm nữa - và làm phẳng những chiếc gối. Đằng sau anh ta, Snape mở hai chiếc lon và đổ hết vào trong nồi, sau đó đặt lên một khúc gỗ mỏng trên bàn và nhét vào lò sưởi. "Đến đây và giữ chặt khúc gỗ này nhé," anh ta nói một cách lười biếng.
Harry cầm lấy chiếc gối và trừng mắt nhìn anh ta. Snape nhướn mày và gõ ngón trỏ xuống bàn.
"Anh đã sai khiến tôi suốt một tháng nay rồi," Harry cáo buộc, vừa nói vừa di chuyển sang đè xuống tấm gỗ.
"Bởi vì ngươi đang ăn đồ ăn ta mua cho ngươi," Snape nói, khóe miệng nhếch lên như thể sắp cười nhạo chính mình, "và điều đó sẽ tiếp tục - đừng cử động!" Vừa nói, anh vừa buộc ấm nước lại, đẩy một khúc gỗ sang một bên nơi có lửa và khẽ cau mày, "Thực sự cần một vòng đá, có thể là hai... Ngày mai dậy và ra ngoài nhặt đá ngay đi, Potter."
Harry nhìn chăm chú vào khuôn mặt anh ta. Cậu chưa bao giờ thấy Snape cười mà không có ác ý, và vẻ mặt vừa rồi còn có phần dịu dàng nữa - nếu như đó thực sự là một nụ cười. Anh đoán rằng sự dịu dàng hiếm có của Snape có nghĩa là ông ấy hài lòng với màn trình diễn của mình tại Phòng Hội đồng hôm nay, chỉ là ông ấy sẽ không bao giờ nói ra thôi. Anh ta nhìn Snape khi người đàn ông tiếp tục lục trong hộp và lấy ra hai chiếc cốc cũ.
Họ đã không nhìn thấy nước nóng trong một tháng. Harry không có sở thích đặc biệt nào với trà, nhưng khi thấy Snape giơ hộp đựng trà ra, cậu cảm thấy gần như muốn khóc khi trở về với thế giới văn minh.
Nửa giờ sau, Harry ăn ngấu nghiến đồ ăn đóng hộp, lau sạch súp dưới đáy bát bằng miếng bánh mì cuối cùng và liếm sạch vụn bánh trên ngón tay. "Tôi thèm một ly Firewhiskey nhỏ quá," anh nói, cuộn mình trên chiếc ghế cạnh lò sưởi, và Snape nhìn ngón tay anh vừa liếm với vẻ ghê tởm. "Tôi đã trưởng thành rồi!" Harry giơ ngón tay về phía Snape, và nhìn thấy vẻ ghê tởm của Snape chuyển từ ngón tay lên khuôn mặt mình.
"Được rồi, tôi sẽ đi giặt chúng." Harry nói. Anh ta đặt hai chiếc bát vào nồi, cầm chúng lên và đi đến vòi nước nhỏ ở góc phòng. "Thật sự không có rượu sao?" anh ấy hỏi lại mà không bỏ cuộc.
"Mày là đồ khốn nạn nhỏ bé hư hỏng." Snape nói một cách mơ hồ. Harry không nghe rõ, nhưng cậu cảm thấy đây chính là điều mình đã nói. Snape với tay vào hộp và nhanh chóng rút ra một chai rượu, rõ ràng là để rượu vào các ngăn riêng biệt.
"Cậu thực sự mang nó tới!" Harry mỉm cười nói: "Bác Weasley nói rằng mỗi phù thủy khi đi du lịch đều mang theo mười chai rượu. Bác ấy nói đó là truyền thống của phù thủy. Hóa ra là sự thật!"
"Bảy chai rượu. Bảy là con số may mắn của các phù thủy. Các phù thủy truyền thống tin vào điều này." Snape miễn cưỡng nói, cầm lấy ly của Harry và rót cho cậu một ít.
"Tôi tưởng anh định nói hôm nay tôi chỉ uống rượu mật ong của bà Rosmerta thôi." Harry bước tới, đặt những chiếc nồi và chảo đã rửa xuống rồi cầm chiếc cốc lên. Anh nhấp một ngụm rượu, chất rượu mạnh đốt cháy cổ họng và khiến anh cảm thấy nóng bừng toàn thân. Đây là lần đầu tiên anh uống thứ này kể từ khi trở lại lớp ba.
"Không có rượu mật ong đâu, Potter. Không có loại nào dành cho mày cả." Snape nói với giọng hơi bực bội, nhưng vẻ mặt lại rất bình tĩnh. Ông cũng nhấp một ngụm rượu và nhìn chằm chằm vào ngọn lửa.
"Lần đầu tiên tôi uống thứ này là vài ngày trước sinh nhật năm ngoái của tôi," Harry nói. Ông thường nói nhưng không bao giờ nhắc đến chi tiết của năm trước, 1997. "Ngày hôm đó, Hội Phượng Hoàng chuyển tôi từ nhà Dursley đến Hang Sóc, và Mắt Điên chết. Tất cả chúng tôi đều buồn và sợ hãi, và tôi cảm thấy tê liệt vào thời điểm đó, như thể mọi thực tế đều là giả. Sau đó, bà Weasley đưa cho chúng tôi thứ này để uống. Vào thời điểm đó," ông nhấp một ngụm rượu nhỏ nữa và vỗ nhẹ vào cổ họng, "rượu chảy xuống đây, rất nóng, và tôi đột nhiên cảm thấy can đảm trở lại. Sau đó, khi chúng tôi cắm trại bên ngoài, mỗi lần trời rất lạnh và tuyệt vọng, tôi lại nghĩ đến loại rượu này. Cho đến bây giờ, tôi cảm thấy như không có gì ngon bằng Firewhiskey."
Anh lắc chiếc cốc và nhìn vào bề mặt chất lỏng đang đung đưa. "Nhưng tôi không thể chịu đựng được khi nghĩ rằng loại rượu này ngon. Nó làm tôi nhớ đến ngày Mad-Eye chết. Tôi không nên nghĩ rằng loại rượu đầu tiên tôi uống vào ngày hôm đó là ngon. Nó khiến tôi cảm thấy như thể tôi đang xây dựng hạnh phúc của mình trên nỗi đau hoặc cái chết của người khác."
Harry lắc đầu. Khóe mắt cậu nhận thấy Snape liếc nhìn mình, nhưng sau vài giây, Snape không nói gì và quay đầu đi.
Lần này đến lượt Harry nhìn Snape. Snape đang nhìn chằm chằm vào ngọn lửa. Có vẻ như anh ấy đang nhớ lại những gì đã xảy ra đêm đó, và đôi mắt đen của anh tràn ngập những cảm xúc mà Harry không thể hiểu được. Sau đó, có lẽ là do sự khó chịu, có lẽ là do rượu, có lẽ chỉ là do hơi nóng vì đứng quá gần lửa - anh giơ tay lên và cởi chiếc cúc thứ hai của áo sơ mi.
Khi Harry cuối cùng cũng nhận ra mắt mình đang nhìn vào đâu, cậu đã nhìn chằm chằm vào cổ Snape ít nhất ba phút. Không có vết sẹo do rắn cắn. Ông cũng nhận thấy Snape không còn di chuyển nhiều trên đường đi nữa. Anh ấy không còn tỏ ra sợ hãi hay đe dọa nữa, và mọi hành động của anh ấy đều được thực hiện với biên độ vừa phải để đạt được chính xác những gì anh ấy phải làm. Nếu không có hành vi đe dọa học sinh trong lớp học, ông sẽ chỉ là một người đàn ông Anh bình thường dậy sớm đọc báo, làm việc, ăn ba bữa một ngày và hầu như lúc nào cũng trông căng thẳng và buồn chán. Giống như Vernon Dursley và những người hàng xóm của ông.
"Thật ra, tôi có chút ghen tị với ngài đấy." Harry đã nói điều này trước khi kịp kiểm soát lưỡi mình. Rượu dường như làm trơn dây thanh quản của anh ta và anh ta nói nhanh hơn.
"Cái gì?" Snape quay đầu lại và nhìn anh chằm chằm một cách nghiêm khắc. Biểu cảm trên khuôn mặt anh ta không còn bình tĩnh nữa, như thể có ai đó vừa khạc nhổ vào mặt anh ta.
"Thật sự." Harry nói và xoay chiếc cốc trên bàn. "Ít nhất thì bạn cũng có một nơi để trở về. Nếu bạn bị tổn thương hoặc bị phản bội, bạn có thể quay lại đó và ẩn náu."
"Tôi tưởng từ 'trốn thoát' không tồn tại trong từ điển của Gryffindor chứ," Snape lạnh lùng nói. Anh ta uống hết ly rượu whisky của mình và rót cho mình nửa ly.
"Ta không chạy trốn, và ta sẽ không chạy trốn--" Harry nhìn Snape cất chai rượu trở lại hộp, và cuối cùng xác nhận với sự hối tiếc rằng anh ta sẽ không lấy thêm rượu vào đêm nay, "Chỉ là đôi khi ta cảm thấy rất mệt mỏi. Mọi người đều nghĩ rằng ta có sức mạnh để chiến đấu với người đàn ông bí ẩn, và ngay cả khi ta nói rằng ta không có, không ai tin điều đó. Ta không biết tại sao họ lại tin tưởng ta nhiều như vậy, và hầu hết thời gian ta lo lắng rằng mình sẽ làm họ thất vọng. Đôi khi họ đối xử với ta như một đứa trẻ ba tuổi, và đôi khi họ nghĩ rằng ta có thể làm bất cứ điều gì. Mỗi lần như vậy, ta hy vọng ít nhất có một nơi để ta có thể trốn..."
"Ngươi không hiểu rõ điều này đâu, Potter." Snape cau mày, giọng điệu chuyển từ nghi ngờ và hơi khó chịu sang bình tĩnh và trầm ngâm trở lại. "Nếu một nơi khiến bạn cảm thấy mệt mỏi ngay cả khi nghĩ về nó, thì đó không phải là bến cảng. Ít nhất là không phải với tôi."
Cuối cùng bầu không khí lại trở nên yên tĩnh trở lại. Harry nhấp ngụm rượu cuối cùng và nhìn ly rượu của Snape với vẻ ghen tị. "Vậy tại sao ngài vẫn còn sống ở đó, thưa ngài?" Anh nghĩ đến đêm duy nhất anh từng ở lại Spinner's End, nơi anh ngủ trong phòng ngủ lớn ở tầng hai. Xét theo diện tích tầng một và cách bố trí tầng hai, Snape vẫn sống trong căn phòng ngủ nhỏ nơi ông từng ngủ khi còn nhỏ. Bố mẹ anh đã không còn ở đó trong một thời gian dài, nhưng anh chưa bao giờ chuyển đi, chưa bao giờ thay đổi phạm vi cuộc sống của mình. Mặc dù không có nghi ngờ gì về khả năng đó.
Anh ta chỉ ở tầng một vì bắt buộc phải làm vậy. Anh ấy có quá nhiều sách.
"Đó không phải việc của ngươi, Potter," Snape đáp. Anh ta thay đổi vị trí, dựa vào tay vịn không thoải mái của ghế. Harry nhận thấy mắt anh ta rất u ám. Hiển nhiên, những dấu vết do những chuyện xảy ra trong quá khứ để lại trên người phù thủy tóc đen đã sống hai cuộc đời này vẫn chưa được xóa bỏ.
Lúc này, trong sự thẳng thắn, ấm áp, trọn vẹn và bình yên, Harry đột nhiên nhớ đến cuốn sách Hermione thích nhất - không phải là một cuốn sách về thế giới phép thuật, mà chắc chắn là "Hogwarts, Một Lịch Sử" - đến từ thế giới Muggle. Sách nói: "Tất cả nhiệt huyết của con người đều là vì muốn cuộc sống có ý nghĩa. Nếu muốn khiến anh ta thay đổi, phải để anh ta tìm ra con đường mới, để anh ta khơi dậy nhiệt huyết "thúc đẩy cuộc sống", để anh ta cảm nhận được sức sống và tính toàn vẹn của nhân cách nhiều hơn trước, để anh ta cảm thấy cuộc sống có ý nghĩa hơn trước. Đây là cách duy nhất. Nếu không, bạn có thể thuần hóa anh ta, nhưng bạn không bao giờ có thể chữa khỏi anh ta."
Bản thân ông ấy rất giống Snape. Họ dường như đã sống một cuộc sống rất có ý nghĩa, nhưng họ không thể sống một cuộc sống có ý nghĩa hơn. Nỗi đau trong quá khứ đè nặng lên lưng họ, và họ không còn cách nào khác, hoặc họ không muốn đi chút nào - sức sống của cuộc sống và sự toàn vẹn của tính cách là một trò đùa vào lúc này, bởi vì họ không cần những thứ đó trên con đường đến đích. Dumbledore đã chỉ dẫn họ rằng họ được thuần hóa chỉ vì họ không thể bị từ chối; và chúng không bao giờ có thể chữa khỏi được.
"Tôi chỉ muốn hiểu rõ hơn về em thôi." Harry lẩm bẩm. Một lần nữa, anh nhận ra rằng Snape, theo một nghĩa nào đó, là đồng minh của anh - có thể là người duy nhất.
"Thôi nào, Potter," Snape nhẹ nhàng nói, "Tò mò về ta ư? Vô ích thôi."
"Vậy thì điều đó có nghĩa là gì?" Harry nói với vẻ không tán thành. Người đàn ông này luôn từ chối có bất kỳ mối quan hệ nào với bất kỳ ai vượt quá ranh giới mà ông đã vạch ra. "Chúng ta đến từ cùng một thời đại, chúng ta đã ở bên nhau rất lâu, và chúng ta đang cùng nhau du hành - chẳng phải đây là lý do đủ để chúng ta tìm hiểu nhau sao? Làm ơn, hãy tìm hiểu nhau đi, đừng hành động như thể bạn đang bị đầu độc. Đó không phải là tình yêu."
Snape im lặng nhìn Harry một lúc lâu. Có nhiều cảm xúc lẫn lộn trong mắt anh, và Harry nhìn lại anh với vẻ bối rối. Nhưng Snape không nói gì thêm, không trả lời cũng không phản bác. Anh ta chỉ uống ngụm rượu cuối cùng trong ly, đặt ly xuống và bước về phía giường, dựa vào thành bồn rửa.
--------
Chương 94
Tuần đầu tiên của tháng 9 trôi qua rất nhanh. Trời bắt đầu mưa vào ngày sau khi họ đến nơi ở của người sói; mùa mưa đã đến ở vùng núi. Những cơn mưa phùn liên tục khiến mực nước sông dâng cao, dòng suối trước nhà không còn tĩnh lặng nữa mà trở nên dữ dội. Mỗi đêm khi đi ngủ, họ phải đóng nhẹ cửa sổ để đảm bảo không bị ngộ độc khí carbon monoxide - họ phải đốt lò sưởi suốt đêm. Harry thức dậy một lần vào giữa đêm vì tiếng mưa, tiếng suối chảy, tiếng lửa trại và tiếng thở nhẹ nhàng của Snape. Ngày hôm đó, anh ngồi trên giường, tận hưởng sự bình yên mà dường như anh chưa từng có được trong suốt hai mươi năm qua. Anh ấy không nằm xuống cho đến tận sáng sớm. Sau đó anh lại nhanh chóng ngủ thiếp đi.
Tuần tiếp theo, mưa chỉ kéo dài trong hai ngày rồi dừng lại. Nhưng bầu trời vẫn chưa quang đãng, chênh lệch nhiệt độ giữa ngày và đêm ngày càng lớn, nhiệt độ ban ngày tiếp tục giảm. Có lẽ là do suy dinh dưỡng từ nhỏ, mặc dù Harry đã được nuôi dưỡng đầy đủ trong nhiều năm kể từ năm mười một tuổi, nhưng nhiệt độ cơ thể của cậu thực tế vẫn thấp hơn một chút so với một cậu bé bình thường. Ở Hogwarts, bất cứ khi nào cậu ngồi yên lặng một lúc, ngay cả bên lò sưởi, nhiệt độ cơ thể cậu sẽ giảm xuống vì thiếu vận động. Vào lúc tệ nhất, ngay cả tay của Hermione cũng ấm hơn tay Harry rất nhiều. Harry không thích cảm giác tay chân lạnh cóng, đó là một trong những lý do khiến cậu nhất quyết chơi Quidditch, mặc dù cậu chưa bao giờ nói với ai.
Đêm trăng tròn vẫn còn xa. Harry khẽ xoa tay và dự định ra ngoài chạy tới chạy lui trên con đường núi. Snape đang ngồi bên lò sưởi, đọc sách. Một ngọn lửa khác đang cháy trong vòng tròn đá thấp bên cạnh anh ta. Một chiếc ấm bằng đồng cong vênh được treo trên giá ba chân, có khói trắng bốc ra từ miệng ấm. Trên chiếc bàn thô là chiếc cốc nước mà anh đã dùng một thời gian, hơi nước nóng bốc lên từ tách trà trong cốc. Anh ấy ngẩng đầu lên.
"Potter, đừng ra ngoài vào ban đêm--"
Trước khi Snape nói xong, Harry đã đẩy cửa bước ra ngoài. Giây tiếp theo, một bóng đen đột nhiên lao ra từ bên cạnh, đánh Harry ngất đi và lăn mất vào trong bóng tối. Trong bóng tối không một chút ánh sáng, Harry rên lên một tiếng khe khẽ từ đâu đó.
Bóng đen đang gầm gừ. Snape đột nhiên đứng dậy, và chiếc ghế ngã ngửa xuống đất. Cuốn sách anh ném lên bàn làm cốc nước rơi xuống đất, tạo ra vài tiếng nảy trầm đục.
"Dun--" Tiếng gầm của Snape và tiếng kêu "Không" của Harry cùng vang lên, và một bóng đen khác lao ra, ngắt lời cả hai. Người sói, đang nằm đè lên Harry và cố cắn đứt cổ cậu, bị giữ chặt bằng khuỷu tay của Harry. Anh ta bị cái bóng đen mới kia đánh bật sang một bên, lăn trên mặt đất vài vòng rồi ngừng di chuyển. Harry vội vã đứng dậy, cầm đũa phép trong tay và thận trọng lùi về phía Snape. Snape vẫn cầm đũa phép, chĩa vào bóng đen đang ngồi xổm trên mặt đất để kiểm tra người sói bất tỉnh. Cái bóng của anh ta chiếu xuống mặt đất phía trước bởi ngọn lửa phía sau, đung đưa theo ngọn lửa, giống như một con quỷ gớm ghiếc.
"Ngài điên rồi, thưa ngài!" Harry thì thầm.
"Ngươi muốn để hắn cắn đứt cái cổ ngu ngốc của ngươi sao?" Snape thì thầm đáp lại, giọng nói đầy giận dữ. Harry đoán rằng lý do duy nhất khiến Snape không nổi cơn thịnh nộ là vì cùng lúc đó có một sự bất an đầy đe dọa. Nếu không có người sói cứu mạng, anh đã bị Snape siết cổ đến chết sau khi trốn thoát.
"Anh ấy ngất đi." Người sói đứng dậy và bước vào khu vực được ánh sáng chiếu rọi.
"Gấu bông?" Harry hơi ngạc nhiên. "Cảm ơn, tôi không ngờ..."
"Đó là Lycan Greyback. Anh trai của anh ta là Fenrir đã rời khỏi làng chúng ta và gia nhập Chúa tể bóng tối. Tôi nghĩ anh nên nhìn thấy anh ta." thủ lĩnh người sói nói. Anh ta đã thay bộ quần áo vải và mặc chiếc áo khoác lông thô được khâu bằng gân động vật hoang dã. Vừa nói, anh vừa liếc nhìn người sói nằm bất tỉnh trên mặt đất như thể đang lo lắng. "Bạn có thể gọi tôi là Ben. ... Daniel?"
"Vào trong và ngồi đi." Harry mỉm cười và gật đầu, xác nhận địa chỉ của anh ta rồi tránh sang một bên. Nhưng Snape vẫn đứng chặn cửa và không di chuyển.
Ben Teddy lắc đầu.
"Thật ra, tôi muốn nói với anh vào ngày mai. Nhưng tôi không ngờ Liken sẽ đến vào hôm nay. Anh ta có thể muốn giết anh để bịt miệng những người dao động đó." Anh ta liếc nhìn Liken lần nữa, trông có vẻ hơi lo lắng. "Kết quả cuộc thảo luận của chúng ta là không bên nào tham gia."
"Cái gì--" Harry mở miệng, nhưng Snape xua tay, rõ ràng là bảo cậu im lặng. Người đàn ông tóc đen quay sang phía ngọn lửa, đôi mắt sáng lên. "Fenrir Greyback đã chọn Chúa tể bóng tối, và hắn thực sự đã đi đến đó. Giả sử bạn không thể ngăn chặn Liken Greyback và để hắn dẫn dắt người của mình tham gia quân đội của Chúa tể bóng tối, thì kết quả cuộc thảo luận của bạn ngày hôm nay hoàn toàn là một trò lừa đảo."
Ben im lặng một lúc rồi đột nhiên nói: "Xin lỗi, Remus có ổn không?"
"Anh ấy nhớ em nhiều lắm." Snape trả lời.
Harry nhìn anh ta với vẻ ngạc nhiên. Cậu chưa bao giờ nghe Lupin nhắc đến Ben Teddy, và nếu cậu không biết về anh ấy, thì việc Snape biết về sự tồn tại của anh ấy cũng là một giả thuyết xa vời. Anh không nghĩ Lupin sẽ có cuộc nói chuyện chân thành với Snape và trao đổi thông tin về bạn bè trong bữa tối cùng nhau. Nếu Lupin thực sự làm vậy, anh có đủ lý do để tin rằng Snape sẽ niệm thần chú phát hiện Lupin ngay tại chỗ.
Đôi mắt đen sâu thẳm của Snape nhìn thẳng vào người sói trong bóng tối, biểu cảm trên mặt rất tự nhiên. Lời nói dối này, được nói ra một cách chắc chắn như vậy và không hề có cảm giác tội lỗi, khiến Harry nhớ đến thân phận gián điệp của Snape, điều này khơi dậy một nỗi bất hạnh nhẹ đã chôn sâu trong lòng cậu từ lâu. Nhưng ông đã khôn ngoan giữ im lặng.
Lại một khoảng im lặng dài nữa. Ben ngẩng đầu, nhìn cảnh tượng trong phòng qua Snape với vẻ mặt có phần buồn bã, khóe miệng hơi nhếch lên: "Tôi rất xin lỗi vì vụ tấn công đêm nay. Chúng tôi sẽ nhốt Liken lại. Xin hãy tin chúng tôi, việc đàn áp quốc hội là tuyệt đối và không thể vi phạm. Nếu có ai từ chối tuân thủ thỏa thuận, chúng tôi sẽ đi và đưa họ trở về từ chiến trường."
"Còn Fenrir Greyback thì sao?" Snape tiếp tục nói với giọng đe dọa: "Nếu quốc hội của các người thực sự có khả năng thực hiện các quyết định, thì đừng đưa ra bất kỳ ngoại lệ nào."
"Tôi sẽ nhờ anh em đưa anh ấy về. Nếu anh ấy từ chối chấp nhận quyết định của hội đồng, chúng tôi sẽ đưa thi thể anh ấy về."
"Rất tốt. Bây giờ nhiệm vụ của chúng ta đã hoàn thành." Snape nói.
Harry nhìn Snape với vẻ không tin nổi. Anh ta bước tới trước một bước mất kiên nhẫn, định phản đối, nhưng Snape đã ra hiệu cho anh ta im lặng bằng cái nhìn cảnh cáo. Sau đó, kẻ hèn nhát kia dễ dàng bỏ cuộc và đẩy anh ta vào nhà rồi đóng cửa lại.
Harry đứng ngây người bên lò sưởi, nhìn chằm chằm vào cánh cửa. Khoảng thời gian dài lạnh lẽo và chờ đợi, do sự thất vọng đột ngột gây ra, gần như đã phá hủy toàn bộ khả năng tự chủ của anh.
Anh ấy đã thất bại. Sau khi anh ấy vắt óc tìm ra tất cả những câu có thể để thuyết phục họ, sau khi anh ấy tận dụng mọi cơ hội - vốn rất hiếm hoi vì trời mưa liên miên - để trò chuyện và cười đùa với họ, và thực sự mong muốn trở thành đồng chí chiến đấu với họ. Bây giờ họ nói với anh rằng tất cả chỉ là ảo tưởng - có thể những tương tác đó không hoàn toàn đúng, nhưng không còn nghi ngờ gì nữa, quan điểm của họ rất rõ ràng, "Nói chuyện thì được, cười thì được, nhưng đừng mong chúng tôi giúp anh, ngay cả khi chỉ là kéo anh dậy khỏi mặt đất."
Anh cảm thấy mình đang bùng cháy vì tức giận và thất vọng, rồi anh nghe thấy Snape nói bằng giọng rất bình tĩnh trong bóng tối bên ngoài cánh cửa: "Tôi hy vọng anh không phiền nếu chúng tôi ở lại đây một thời gian?"
"Bạn bè được chào đón ở đây." Giọng nói của Ben tràn ngập nụ cười nhẹ nhàng. Có một khoảnh khắc im lặng, rồi Snape mở cửa và bước vào. Ánh lửa chiếu sáng bóng tối ở lối vào trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, nhưng không có ai ở đó.
Harry bước tới cửa sổ và rút cây gậy gỗ ngắn đang đỡ cửa sổ ra. Cánh cửa chớp đóng sầm lại. "Sao anh không để tôi nói?" Harry vung cây gậy trong tay và tiến về phía Snape. Sự tức giận trong lòng anh bắt đầu dần dần nhấn chìm lý trí. "Sao anh có thể dễ dàng từ bỏ như vậy - sao anh dám!? Nếu anh không thể làm được, nếu anh không muốn! Vậy thì hãy để tôi! Tôi có thể -"
Giọng nói của cậu đột nhiên biến mất vì Snape đột nhiên đưa tay ra và véo hàm cậu, khiến cậu gần như cắn phải lưỡi mình. Snape hơi nghiêng người về phía trước, bóng đen của ông phủ lên khuôn mặt Harry. Harry nhìn chằm chằm vào mắt anh ta, và trong vài giây anh cảm thấy mình không thể thở được.
Snape nhìn anh ta. Như thể để chắc chắn rằng mình sẽ không tiếp tục hét nữa, anh ta hạ tay xuống.
"Tôi sẽ không giải thích bất cứ điều gì cho đến khi bạn có thể suy nghĩ trước khi điều khiển chuyển động cơ thể."
Điều khiến Harry ngạc nhiên là Snape không hề gầm lên hay trách móc cậu vì hành vi hấp tấp của mình khi ra ngoài - cậu nghĩ Snape sẽ véo cậu đến chết.
Snape chỉ nói xong, quay lại ghế, cầm cốc nước và rót đầy nước vào. Một góc của cuốn sách bị ướt vì nước đổ ra từ cốc. Harry nghĩ Snape sẽ hét vào mặt cậu khi phát hiện ra, hoặc ít nhất là đưa ra vài lời nhận xét mỉa mai với cậu, nhưng Snape không nói gì cả. Anh ta dùng tay áo vắt nước ra, vuốt phẳng các trang sách, mở sách ra và tiếp tục đọc.
Harry đứng một mình ở cửa, không biết nên tức giận hay nên xin lỗi. Có lẽ Snape đã nhìn thấy điều gì đó mà ông không biết và cho rằng việc giữ cho người sói trung lập là giới hạn - nhưng ông không nghĩ vậy. Cậu cũng không nghĩ đây là bài kiểm tra câu đố mà Snape đưa ra cho cậu.
Anh không thể đồng ý hoặc tranh luận về quyết định mà Snape vừa đưa ra, nhưng anh không thể không bày tỏ quan điểm của mình. Đó chỉ là một cuộc đối đầu im lặng vô nghĩa nữa mà thôi. Phải có người chiến thắng giữa họ. Mọi người đều bảo anh ấy hãy tin vào trực giác của mình, nhưng anh ấy không phải lúc nào cũng đúng; và Snape thì gần như lúc nào cũng vậy.
Thật kỳ lạ, anh nghĩ. Bản thân anh ấy thường mắc lỗi, nhưng anh ấy luôn vô tình hoàn thành đúng nhiều việc. Snape hầu như không bao giờ phạm sai lầm, nhưng khi liên quan đến bản thân mình, ông luôn làm hỏng mọi thứ.
Cuối cùng, anh ta nói, "Được thôi, thưa ngài. Tôi sẽ tự kiềm chế, nếu đó là tất cả những gì cần làm." Nhưng cậu không thực sự mong đợi lời giải thích từ Snape, người gần như không bao giờ giải thích bất cứ điều gì với cậu và thậm chí còn ít kiên nhẫn hơn. Và thành thật thường là điều cuối cùng anh ấy sẽ làm.
Ít nhất thì Harry cũng hoàn toàn chắc chắn rằng ngay cả khi anh cuối cùng đưa ra lời giải thích thì cũng không phải là hôm nay.
Snape chỉ trả lời cậu bằng một tiếng ậm ừ không rõ ràng, mắt vẫn dán chặt vào cuốn sách, và Harry đoán rằng có lẽ ông ta không thực sự nghe thấy những gì cậu nói. Nhiệt độ cơ thể của Snape cao hơn nhiều so với anh, và hơi ấm mà bàn tay để lại trên má anh vẫn còn đó, và nó chuyển thành cảm giác gần như bỏng rát khi anh nhớ lại áp lực đó.
Cậu nhìn chằm chằm vào mặt Snape, cố gắng hết sức để không chạm vào nơi mà Snape vừa chạm vào cậu. Cậu bắt đầu hối hận vì đã cư xử như một học sinh năm nhất sợ hãi. Anh ta nên xua tay đi, anh ta là người lớn và không thể đe dọa anh ta như vậy được. Sẽ tốt hơn nếu anh ta tiếp tục thẩm vấn anh ta. Sự tức giận của ông không nên chỉ được diễn tả bằng vài từ này...
Snape cau mày khó chịu vì khuôn mặt của ông bị nhìn chằm chằm một lúc lâu. Không hề nhìn lên, anh ta với tay lấy ấm nước ra khỏi bếp, làm đổ chiếc ly của Harry khi anh đặt nó xuống bàn.
Hai bàn tay của Harry nắm chặt lấy góc quần áo. Một lúc sau, anh chớp mắt chậm rãi, bước tới chỉnh lại cốc nước, lấy cuốn sách đã mượn của Snape trước đó nhưng vẫn chưa đọc được nhiều, rồi ngồi xuống chiếc ghế đối diện với người đàn ông.
"Nếu bạn định đổ nước đi, hãy đổ đầy lại nước trước khi đặt ấm lên bếp."
"Vâng, thưa ngài," Harry nói.
--------
Chương 95
Mùa mưa ở vùng núi diễn ra sau mùa đông.
Sau khi bước vào tháng Mười, Harry đã hiểu sâu sắc ý nghĩa của câu nói này. Sau một vài trận mưa, thời tiết bắt đầu trở nên lạnh hẳn. Vào những ngày hiếm hoi trời không mưa, toàn bộ khu định cư đều bận rộn; nhưng những ngày như vậy rất hiếm, và một khi trời bắt đầu mưa, nó sẽ kéo dài liên tục.
Có khói bốc ra từ mọi ngôi nhà có người sinh sống. Với thời gian ban ngày chỉ dưới 5 giờ mỗi ngày, hầu như không có ai ra ngoài. Tiếp theo là tuyết, loại tuyết này sẽ kéo dài trong hầu hết mùa mưa.
Harry cảm thấy rất khó chịu khi thức dậy. Anh mở mắt ra một cách mơ hồ và lại nghe thấy tiếng mưa rơi bên ngoài. Con suối trở thành sông và không còn tiếng củi cháy nữa. Tay chân anh ta bị cóng cứng. Một lúc sau, anh ta mới ngồi dậy được. Anh ngạc nhiên khi thấy hơn một nửa tấm chăn đắp trên người mình đã bị ướt. Tấm thảm bên dưới anh ta để lại một vùng khô ráo có hình dạng giống con người với các cạnh mờ dần dựa theo tư thế của anh ta.
Trận mưa đá này có lẽ bắt đầu vào giữa đêm. Có vẻ như mái nhà bên phía anh cuối cùng đã bị dột sau nhiều ngày mưa thấm. Anh ta với tay lấy kính và đeo vào, rồi nhìn lên. Ngay phía trên thắt lưng anh, những giọt nước vẫn rơi đều đặn cứ mỗi năm giây. Anh ta không thể nhìn thấy cái lỗ.
Ngọn lửa trong lò sưởi đã tắt, chỉ còn lại một đống tro tàn đang cháy. Harry lật chăn ra và trèo ra khỏi giường. Trong ánh sáng mờ nhạt, anh phát hiện gấu quần ngủ của mình bị ướt, quần ngủ cũng ướt và dính vào người, đây là nguyên nhân trực tiếp khiến tay chân anh tê cóng chứ không phải do nhiệt độ không khí thấp. Run rẩy, anh ta đi đến lò sưởi và thắp lại ngọn lửa. Bàn tay cứng đờ đánh vào que diêm ba lần trước khi đạt được mục đích.
Ngôi nhà rất yên tĩnh, chỉ có tiếng gỗ hơi ẩm cháy và tiếng mưa rơi trên mái nhà và cửa sổ. Bố trí bàn ghế vẫn giống như trước khi đi ngủ. Mặc dù Harry biết rằng họ chỉ mới bị đẩy đến vị trí hiện tại cách đây vài giờ, nhưng vì anh thức dậy vào giữa đêm, anh cảm thấy như thể hai chiếc ghế đã được đặt ở vị trí này trong một thời gian dài. Anh ấy im lặng suy nghĩ trong vài giây.
Phần da tiếp xúc với ngọn lửa bắt đầu nóng lên. Anh cởi quần và treo lên lưng ghế, sau đó nhẹ nhàng xoay lưng ghế sao cho quần áo hướng về phía ngọn lửa, cố gắng làm khô bộ đồ ngủ duy nhất của mình nhanh nhất có thể. Chiếc quần jean được vứt trên tủ đầu giường, nhưng bộ đồ lót thay thế vẫn còn ướt treo trên dây phơi, và số còn lại thì nằm trong rương của Snape, đặt dưới gầm giường. Harry nhìn chằm chằm vào chiếc quần jean một lúc rồi quyết định rằng anh không có ý định mặc nó nếu không mặc quần lót đang ướt sũng.
Quấn mình trong tấm vải thấm nước mưa, cơ thể tôi cảm thấy lạnh và khó chịu. Anh ta cầm chiếc đồng hồ trên chiếc bàn tròn nhỏ lên và nhìn vào nó. Lúc này là bốn giờ sáng.
Harry nhanh chóng kéo quần lót xuống và đưa nó đến gần ngọn lửa nhất có thể. Bây giờ anh ấy đã khỏa thân một nửa. Anh liếc nhìn giường của Snape. Người đàn ông nằm bất động, quay mặt vào tường, có lẽ vẫn chưa tỉnh. Cái bóng của ông in đậm trong ánh lửa, khiến Harry nhớ đến chiếc áo choàng mà anh luôn mặc trong những đêm kinh hoàng nhất.
May mắn thay, Snape đã loại bỏ được ít nhất một nửa số thứ kinh khủng đó.
Ngọn lửa bập bùng. Những cái bóng nhảy múa trên những bức tường gỗ tồi tàn, và ngược lại, tiếng thở của Snape yếu đến mức có thể bỏ qua được. Harry nhìn chằm chằm vào lưng anh, dần dần cảm thấy hoảng sợ. Anh nhẹ nhàng cởi giày và nhẹ nhàng đi về phía Snape. Anh nghiêng người lại gần anh và nghe thấy hơi thở của anh trở nên nhẹ nhàng và đều đặn. Nhưng anh ta không bỏ đi ngay lập tức. Thay vào đó, anh dành vài phút để xác nhận điều đó, cho đến khi anh thở ra và cảm thấy hoàn toàn nhẹ nhõm.
Chỉ đến lúc đó anh mới nhận ra hơi thở của mình đang run rẩy và nhịp tim đang tăng nhanh vì nỗi sợ hãi và sự nhẹ nhõm đột ngột. Có một vật nhỏ sáng bóng được gắn vào bức tường gỗ, có lẽ là một viên đá sáng bóng. Harry đứng bên cạnh giường Snape, quan sát tia sáng yếu ớt bằng đôi mắt ấm áp.
Việc xác nhận Snape vẫn còn sống khiến anh cảm thấy an tâm. Mặc dù anh cảm thấy thật nực cười khi nghi ngờ cái bóng của mình đến vậy. Đứng ở vị trí hiện tại, anh có thể nhìn thấy dáng vẻ của Snape. Người đàn ông nhắm mắt lại. Trong bóng tối, lông mi của anh tạo nên những cái bóng sâu hơn và tối hơn. Lông mày và xương gò má của anh ta đều săn chắc và bướng bỉnh. Tóc của ông đã bớt nhờn hơn kể từ khi ông ngừng pha chế thuốc. Vài sợi tóc đen nhẹ nhàng rủ xuống trán cô.
Harry nhìn chằm chằm vào trán, mũi và môi của Snape một lúc lâu. Khi anh nhận ra mình đang chạm vào môi mình, anh gần như nhảy dựng lên.
Làm tốt lắm, Harry. Anh tự nhủ. Nếu Snape đột nhiên tỉnh dậy và thấy một người đàn ông với thân dưới trần truồng đang đứng cạnh giường mình, vuốt ve môi mình trong khi nhìn chằm chằm vào đôi môi mình một cách thèm khát, ông sẽ rút đũa phép ra và nguyền rủa anh ta bay ngay tại chỗ.
Anh nghĩ về điều đó một lúc trước khi nhận ra rằng ngón chân của anh đã bị đông cứng đến mức mất hết cảm giác khi chúng chạm đất. Anh quay lại ghế, đi giày và tiến gần hơn đến lò sưởi. Chiếc giường ướt sũng và không thể ngủ được nữa. Chiếc ghế làm bằng gỗ, thô ráp và lạnh lẽo, Harry không muốn ngồi lên đó. Lớp da ở bên cơ thể bị lửa nướng đang cháy, trong khi lớp da ở phía không tiếp xúc với lửa vẫn còn lạnh. Chiếc áo mỏng manh hầu như không đủ để giữ ấm, thế nên anh quay mặt về phía bếp lò và ngồi xổm một chút. Thực hiện vài lần, quay tròn, đổi hướng và tiếp tục.
Khi ngồi xổm xuống, anh nhìn cái bóng của mình xuất hiện rồi biến mất phía trên Snape. Trong sự im lặng, anh vô tình ôn lại những năm tháng đã qua và những thay đổi gần đây. Ánh mắt của anh vô thức dừng lại ở Snape một lúc lâu, và anh thừa nhận rằng ngay cả bản thân anh cũng không biết liệu anh có mong đợi Snape đột nhiên tỉnh dậy hay không.
Anh ấy không có thói quen khỏa thân trước mặt người khác. Ngoại trừ những bài học bơi khi còn nhỏ và trận đấu thứ hai của Giải đấu Tam Pháp thuật, cậu chưa bao giờ khỏa thân trước mặt người khác, ngay cả khi chơi dưới nước. Nếu Snape thức dậy và thấy mình chỉ mặc một chiếc áo sơ mi, chắc chắn ông sẽ xấu hổ đến chết. Kể cả khi người đàn ông sắc sảo này không nói gì và chỉ nở một nụ cười giả tạo - điều này tất nhiên là không thể.
Nhưng có lẽ Snape có thể cho anh ta một chút không gian. Mặc dù chắc chắn sẽ bị chế giễu dữ dội, nhưng vẫn còn tốt hơn là run rẩy vì lạnh. Người đàn ông này trông có vẻ lạnh lùng hơn bất kỳ ai, nhưng thực ra anh ấy luôn ấm áp.
Nhiệt độ cơ thể của Snape - ngay lập tức, Harry phải đối mặt với một ý nghĩ mơ hồ và khủng khiếp khác của ông ta. Cậu muốn được gần Snape, muốn tìm mọi lý do để gần anh ta - không chỉ gần về mặt tinh thần, mà còn gần về mặt thể xác. Anh đã nhận ra điều này khi mới vào lớp ba, nhưng sự bận rộn trong vài năm sau đó đã khiến anh quên mất. Và giờ đây, khi anh dành nhiều thời gian hơn để đọc sách lặng lẽ bên lò sưởi với Snape, ham muốn khủng khiếp này của anh lớn dần như một dây leo dưới ánh trăng, cho đến khi nó vươn tới bầu trời. Nhưng điều này có đáng kinh ngạc không? Họ ghét nhau, mặc dù anh chắc chắn rằng mối quan hệ của họ đã cải thiện đáng kể trong những năm gần đây.
Hơn nữa, đây còn là một người đàn ông. Người ta có thể tôn trọng và tin cậy vào anh ta, nhưng ham muốn thì thật nực cười. Ngay cả bản thân ông cũng cảm thấy mong muốn này không hợp lý theo cả lý lẽ thường tình lẫn logic - có lẽ sự chính trực về mặt đạo đức của ông đột nhiên tụt xuống mức thấp nhất chỉ vì ông lạnh lùng.
Theo thời gian, anh dần dần mặc quần áo đã khô vào người. Không biết qua bao lâu, dưới ánh mắt ngạc nhiên của anh, Snape nhấc chăn lên và ngồi dậy. Anh liếc nhìn Harry rồi bước tới bồn rửa để tự rửa sạch.
Harry rời mắt và đột nhiên cảm thấy tức giận và bất bình.
Cậu không quan tâm đến việc Snape không chào buổi sáng - thực tế, nếu Snape chào buổi sáng, cậu chắc chắn sẽ chạy đến cửa sổ để xem liệu bầu trời có bao giờ sáng hơn nữa hay không. Cậu không quan tâm đến việc Snape không hỏi cậu có thấy lạnh không. Anh ta cược rằng nếu nhiệt độ trong phòng giảm xuống dưới mười độ, Snape chắc chắn sẽ cảm nhận được. Đây hoàn toàn là điều vô lý. Snape ghét sự nhảm nhí. Cậu thực sự không tưởng tượng được Snape sẽ đối xử với cậu thế nào khi cậu thức dậy, nhưng chắc chắn đó không phải là điều cậu muốn.
Tất nhiên là ông ta không cần được chiều chuộng, nhưng lão già khốn nạn này lại giả vờ như mình không tồn tại! Mặc dù không muốn thừa nhận, nhưng trong suốt nửa đêm dài này, thực ra anh rất mong chờ Snape tỉnh dậy. Dù đã rất ngạc nhiên khi ngồi dậy, nhưng giờ đây anh lại cảm thấy bị phản bội.
Harry trừng mắt nhìn lưng Snape. Giờ đây cậu chẳng còn quan tâm đến việc bị đối xử như một thằng nhóc con chưa trưởng thành nữa, dù sao thì Snape cũng sẽ không bao giờ chấp nhận việc cậu lớn lên. Trong lòng hắn âm thầm chuẩn bị, chỉ cần Snape mở miệng, bất kể nói thế nào, hắn cũng sẽ lập tức phản bác bằng giọng điệu khinh thường nhất. Anh ấy rất phấn khích và mong đợi, nhưng không hề vội vàng; Người đàn ông này luôn biết cách nói chuyện.
Snape vẫn im lặng. Harry chờ đợi, cảm thấy đói, buồn ngủ, bực bội, thất vọng và hoàn toàn bất lực. Anh ngồi trên ghế giả vờ đọc sách, và từ khóe mắt anh nhìn thấy người chung sống tạm thời của mình đang cầm một hộp sữa và một túi mật ong. Harry lật trang; Anh không nghĩ Snape sẽ uống thứ đó vào sáng sớm như vậy.
Anh không thể tưởng tượng nổi cảnh Snape uống sữa. Chưa kể đến sữa với mật ong. Nếu phải đoán, anh sẽ tin rằng thứ đầu tiên Snape uống sau khi sinh không phải là sữa mà là thuốc. Ron sẽ đồng ý với anh ta 100 phần trăm - trừ đi màu đỏ hiện trên khuôn mặt anh khi nghĩ đến tuổi thơ của Snape.
Cậu nhận thấy Snape sắp quay lại nên nhanh chóng tiếp tục giả vờ đọc sách. Ông già đáng lẽ phải bị ném cho rồng lửa ăn lại đi đến lò sưởi để lấy ấm nước, lướt qua ông ta và mang theo mùi thuốc quen thuộc thoang thoảng. Harry cá là Snape đã nhìn cậu bằng ánh mắt vừa thích thú vừa chế giễu.
Cậu nắm chặt cuốn sách, cảm thấy miệng mình nhăn lại không kiểm soát được, và mũi thì đau rát - nếu cậu mới hai tuổi chứ không phải hai mươi, cậu cá là mình sẽ bật khóc mất. Nhưng anh ấy không nói một lời.
Anh nghe thấy tiếng ấm nước được đặt trên bệ cửa sổ hẹp. Đáy ấm không bằng phẳng và phát ra tiếng kêu méo mó khi bóp. Sau vài giây, Snape cầm ấm nước lên và treo lên chân máy, thắp lửa, bước sang một bên và bắt đầu dọn giường.
Phổi của Harry sắp nổ tung. Snape không nói gì. Anh không thể đối đầu với anh ta. Nhưng nếu anh là người đầu tiên khiêu khích, anh không biết nên dùng lý do gì. Nếu anh hỏi Snape tại sao ông lại giả vờ như không tồn tại, chắc chắn anh sẽ phải tự làm nhục mình. Điều anh ta muốn là đánh trúng mục tiêu chỉ bằng một đòn và giành chiến thắng, chứ không phải bị chế giễu là một cậu bé ngu ngốc sau khi thất bại hoàn toàn.
Anh ta tức giận lật một trang sách, rồi nhận ra mình đã cầm ngược cuốn sách. Có tiếng bước chân phía sau anh, Snape dừng lại sau lưng anh hai giây, rồi lật cuốn sách lại như thể không có chuyện gì xảy ra. Snape bỏ đi mà không nói một lời, tiếng thìa và hộp thiếc va chạm vào nhau vang lên. Harry liếc sang bên để thấy vẫn còn nửa lọ bơ còn sót lại từ ổ bánh mì phết ngày hôm trước, Snape múc một miếng lớn và ném vào ấm nước. Sau khi làm xong tất cả những điều này, hắn liếc nhìn Harry và cuối cùng phát ra âm thanh đầu tiên kể từ khi hắn đứng dậy - một tiếng cười khẩy từ mũi pha trộn nhiều yếu tố khinh thường. Harry thậm chí còn không biết làm sao mình có thể phát ra được âm thanh như vậy.
Harry nhảy dựng khỏi ghế và ném cuốn sách lên bàn. Anh dừng lại nửa giây vì vẫn chưa quyết định nên đấm vào cằm hay mũi Snape trước.
"Tôi tin rằng sau khi tập squat một tiếng, anh vẫn còn đủ sức mang hạt tiêu đến cho tôi chứ?"
Harry hít một hơi thật sâu.
Người đàn ông này vừa xảo quyệt vừa độc ác. Nếu anh ta làm theo chỉ dẫn của anh ta, chắc chắn anh ta sẽ cảm thấy rất không muốn. Nếu như hắn từ chối, Snape sẽ phải chịu hàng trăm lời chế giễu - nhìn xem, đây chính là cậu bé vàng của Dumbledore, cậu ta chỉ ngồi xổm vài cái trong không khí lạnh lẽo, mà bộ xương yếu ớt của cậu ta không chịu nổi một lọ nhỏ bột chưa tới 30 gam!
Harry đã đưa ra một số giả định khác nhau chỉ trong vài giây. Bao gồm cả việc đấm vào mũi Snape, nói với ông rằng mình đủ mạnh, nhưng không muốn bị ông ra lệnh. Nhưng cuối cùng thì anh đã không làm vậy, anh đã phải chịu đựng quá nhiều - anh chắc chắn không phải là đối thủ của Snape trong cuộc chiến tay đôi, gã đàn ông đó có thể túm lấy cổ áo anh và nhấc anh lên chỉ bằng một tay. Và giờ không còn phép thuật, nếu Snape tuyệt vọng, anh ta có thể giết anh ta ngay lập tức mà không để lại bất kỳ dấu vết nào.
"--cậu tỉnh rồi à?" Sau khi cơn thịnh nộ ban đầu qua đi, Harry để ý thấy Snape đã nói như vậy.
Snape chỉ hất cằm về phía bệ cửa sổ.
Harry nắm chặt tay và bước tới nhặt quả ớt. "Cậu đã thức suốt thời gian này sao?" anh ta hỏi lại với vẻ bực tức.
"Bạn không thể ngủ ngon nếu có cái bóng lắc lư bên cạnh giường." Snape nở một nụ cười giả tạo. "Tất nhiên, điều khiến tôi ngạc nhiên và mất ngủ là trí thông minh của anh. Anh thậm chí còn nghĩ rằng chỉ có đồ lót mới có thể chống lạnh hiệu quả, trong khi áo len và quần jean của anh không thể làm được điều đó."
Harry nghiến răng vì tức giận.
"Đổ nó vào." Snape lấy ấm nước ra khỏi bếp và lười biếng đưa nó ra trước mặt Harry. "Làm ơn. Nếu anh không muốn hỏi phải đổ bao nhiêu vào trước."
Harry cười khẩy, mở nắp lọ hạt tiêu và nghiêng lọ xuống hết sức. Một lượng nhỏ hạt tiêu tích tụ trên bề mặt chất lỏng, giống như tro của Snape.
Snape không dừng lại. Anh liếc nhìn Snape và ngạc nhiên khi thấy người đàn ông này đang mỉm cười. Nụ cười này đầy ác ý, nhưng không giống như nụ cười thường ngày, có điều gì đó trong đó khiến Harry cảm thấy rất khó chịu, như thể Snape đã đào một cái bẫy và ông ta nhìn thấy Harry vô thức bước đến mép bẫy.
Harry rút tay lại và vặn chặt nắp chai. Khi anh đặt chai rượu lại và quay lại, anh thấy Snape đang nhìn anh với nụ cười. Nhận thấy cậu đang nhìn lại, Snape nhướn mày tỏ vẻ ngạc nhiên.
"Tôi phải nói rằng, anh bắt đầu khiến tôi nhìn anh bằng con mắt khác rồi đấy", ông nói. "Được rồi, để tránh gây phiền phức cho tôi vì bệnh của anh, hãy uống ngay bình sữa này. Nó có thể bổ sung calo hiệu quả. Tôi rất tiếc phải nói rằng nếu anh cho hết hạt tiêu vào, nó sẽ cung cấp cho anh nhiều calo hơn nữa. Thật đáng tiếc khi anh từ bỏ."
Harry cảm thấy tay chân mình lại cứng đờ. Không phải vì lạnh.
Khi anh ta định chạy tới và múc một ít hạt tiêu mà không quan tâm đến danh tiếng của mình, Snape đột nhiên đưa tay ra và trộn hạt tiêu với chiếc thìa đang khuấy sữa, chất lỏng màu vàng nhạt biến thành màu xám đậm và nhạt. Anh ta khuấy đều cho đến khi cục cuối cùng biến mất, và rồi anh ta có vẻ như cuối cùng cũng ngưỡng mộ biểu cảm của Harry: "Tôi không phải là bảo mẫu của cậu, Potter. Tôi đã cố gắng hết sức để đun sôi sữa nóng cho cậu, vì vậy sau khi uống xong, hãy rửa ấm cẩn thận."
Harry đứng bên cửa sổ, run rẩy nhìn vào nồi chất lỏng. Ông ấy rất tức giận: Snape đã chứng kiến ông ấy đau khổ. Ông rất vui mừng khi Snape thể hiện sự quan tâm của mình dành cho ông theo một cách khác. Anh ấy kinh hoàng - bởi vì anh nhận ra rằng thực ra anh đang thích thú với điều đó. Cậu thích sự chế giễu và... lăng mạ của Snape, thích sự gần gũi và hơi ấm tỏa ra từ Snape. Khả năng nhắm mục tiêu của Snape là một đặc quyền mà chỉ Harry Potter mới có thể có. Những bài học của Snape đủ nhẹ nhàng để trở nên độc đáo đối với người đàn ông này. Sẽ ổn thôi nếu anh không nhận ra điều này - anh luôn nghĩ Snape là một người có khiếm khuyết, những khiếm khuyết này khiến ông ấy trở nên đáng chú ý hơn, nhưng khiếm khuyết vẫn là khiếm khuyết. Nhưng lúc này, anh mơ hồ cảm thấy những khuyết điểm này đã trở thành yếu tố quan trọng hấp dẫn anh, khiến anh không khỏi có cảm giác mình bị bệnh.
Anh ta lúc giận dữ, lúc sợ hãi, rồi cuối cùng trở lại bình tĩnh. Anh nhận thấy Snape vẫn chưa rời khỏi bàn để làm việc riêng của mình. Anh thận trọng nhìn lên, vẻ mặt phức tạp của sự suy nghĩ sâu xa và một chút buồn bã lại hiện lên. Đôi mắt đó đang nhìn chằm chằm vào anh, nhưng dường như lại nhìn xuyên qua anh vào một nơi khác. Ánh mắt của Harry tập trung vào bóng tối sâu thẳm, hai người nhìn nhau hồi lâu cho đến khi Snape đặt cốc nước xuống với vẻ mặt lạnh lùng.
Kettle bước sang một bên. Harry nắm lấy bàn tay phải vừa mới duỗi ra một cách không kiểm soát để tóm lấy anh, và anh thậm chí còn không biết nó đang cố làm gì.
Cả ngày hôm sau, Harry gần như bị tâm trạng tồi tệ của Snape đánh bại. Ông bối rối khi nhận ra sự bình yên giữa hai người đã không còn nữa, như thể sự chung sống hòa bình trước đây của họ chỉ là ảo tưởng, và Snape trở lại thành lão già khó tính. Bất cứ khi nào Harry muốn gần gũi hơn, anh ta thà ra ngoài trời mưa với một chiếc ô còn hơn ngồi bên lò sưởi và đọc sách, như thể Harry là một bệnh dịch hôi thối. Và khi anh thấy Harry chỉ tỏ vẻ bối rối và không có ý định phản kháng trước sự đối xử bất công của mình, đôi mắt anh tràn đầy sự tức giận.
Harry dành cả ngày để quan sát Snape một cách cẩn thận. Anh thậm chí còn không biết mình đã xúc phạm anh ta bằng điều gì - không thể là anh đã ngồi xổm trong một giờ đồng hồ trong tình trạng bán khỏa thân trước lò sưởi, việc mà anh nghĩ sẽ là cách giải trí của mình. Snape lại trở về với bản tính khó tính - có lẽ là bản tính tự nhiên - của mình, nhưng Harry không còn sức lực để tức giận vì sự bất công của ông ta nữa. Tâm trí anh đang trong trạng thái hỗn loạn. Nếu anh không liếc nhìn Snape, não anh sẽ tràn ngập đủ thứ suy nghĩ hỗn loạn; nếu anh nhìn anh ta, anh sẽ cảm thấy cay mắt vì nhìn anh ta quá lâu. Snape giả vờ không để ý đến ánh mắt của anh - anh chắc chắn rằng Snape biết anh đang nhìn anh, nhưng anh từ chối đáp lại.
Harry bị sốc khi nhận ra mình đã phụ thuộc vào người đàn ông này đến mức nào, nhưng anh nhanh chóng lấy lại can đảm. Nếu trái tim mách bảo anh muốn điều gì đó, anh tin rằng điều đó không sai. Mưa, lạnh, lò sưởi, trà sôi trên lửa, mọi người trong phòng đối xử với anh như thể anh không tồn tại, thời gian tràn ngập nỗi cô đơn và khao khát. Đôi mắt của Snape, bàn tay của Snape, giọng nói của Snape - sự hiện diện của Snape.
Anh ngồi ở góc giường, cách xa Snape, nhìn người đàn ông đang lật từng trang sách trên ghế một cách tức giận. Những trang sách phát ra tiếng sột soạt, cùng với tiếng lửa cháy lách tách và tiếng mưa rơi ngoài cửa sổ - mọi thứ vẫn như trước, và mọi thứ đều hoàn toàn khác biệt so với trước đây.
Anh chưa bao giờ nghĩ về việc mình sẽ làm gì nếu mối quan hệ của anh với Snape quay trở lại thời điểm trước năm 1997. Bây giờ anh có nhiều thời gian để suy nghĩ về điều đó, nhưng anh thấy mình không thể chịu đựng được. Ông không có giải pháp nào cả. Từng tế bào trong cơ thể anh đang kêu gào sự bất công, nhưng không ai dám thúc giục anh chạy đến và hỏi tại sao tất cả những điều này lại xảy ra.
Cậu không thể chịu đựng được khi cậu yêu Snape nhiều đến thế - có lẽ cậu không nên như thế, nhưng cậu không thể làm gì khác - và quá phụ thuộc vào Snape, đến nỗi Snape chỉ nói với cậu một cách mất kiên nhẫn rằng ông ta vẫn coi cậu là gánh nặng.
Cậu không cảm thấy Snape chỉ coi cậu là gánh nặng, cậu còn có lý do khác. Nhưng Snape không muốn nói cho cậu biết. Và anh ấy sẽ không bỏ cuộc. Nhưng anh không biết làm thế nào để phá vỡ thế bế tắc.
Anh chôn mặt vào đầu gối một lúc lâu và nghe thấy tiếng ghế di chuyển. Snape đứng dậy. Anh ấy trông thậm chí còn cáu kỉnh hơn cả ban ngày, và xét theo tần suất anh ấy lật giở sách thì anh ấy hầu như không đọc được một trang nào. Anh đặt cuốn sách lên bàn và bước về phía hồ bơi nhỏ.
"Tôi nên làm gì đây?" Harry ngập ngừng nói: "Giường của tôi còn chưa khô nữa."
"Không phải việc của tôi." Snape lạnh lùng nói. Anh hất tóc ra sau và cúi đầu rửa mặt. Harry nhìn chằm chằm vào chiếc cổ có hình dáng tuyệt đẹp, nơi những giọt nước lấp lánh trong ngọn lửa.
"Severus," Harry chọn cái tên mà anh không thường dùng, "Tôi chỉ muốn thảo luận một giải pháp với anh thôi."
"Tại sao khi phát hiện chúng bị ướt, bạn không tháo bỏ lớp chăn ra và để chúng tiếp tục ướt?" Snape nói mà không ngoảnh đầu lại. Giọng nói của anh ấy giống như mặt hồ có lớp băng vỡ trôi nổi vào tháng Ba. "Ngươi hẳn đã nghĩ đến hậu quả từ lâu rồi, hoặc tự chịu trách nhiệm cho sự ngu ngốc của mình. Ta sẽ không cung cấp cho ngươi bất kỳ giải pháp nào. Ta không phải chịu trách nhiệm cho bất kỳ hậu quả nào do sự ngu ngốc của vị cứu tinh gây ra."
Nói xong, anh ta quay lại và trừng mắt nhìn Harry. Harry tránh nhìn vào mắt anh ta - giao tiếp bằng mắt sẽ khiến việc sử dụng Legilimency dễ dàng hơn, và một bậc thầy về Legilimency có thể hiểu rõ hơn qua biểu cảm của người khác ngay cả khi không sử dụng phép thuật.
Mặc dù Snape luôn nghi ngờ trí thông minh của mình, nhưng ông chắc chắn có cách. Anh ấy có thể đi mượn nó. Ben sẽ không từ chối cho anh mượn tạm một chiếc chăn. Anh luôn cảm thấy tiếc nuối cho những gì đã xảy ra với Liken. Kể cả không mượn, anh vẫn có thể nướng chúng trên lửa sớm hơn. Nhưng anh chỉ mong nhớ Snape. Tôi không muốn có chiếc chăn này nữa.
"Đây là lý do duy nhất khiến hôm nay anh tức giận thế à?" Harry nhẹ nhàng nói: "Anh nghĩ em đã dần chấp nhận anh rồi, anh chỉ không tin rằng sau nhiều năm như vậy chúng ta lại ở bên nhau..." Anh không thực sự tin vào những gì anh nói, nhưng khi anh cố tình nhắc đến khả năng này, anh vẫn vô thức nghẹn ngào.
"Vậy thì tốt hơn là bạn nên học cách tin tưởng." Giọng điệu của Snape trở nên lạnh lùng và nham hiểm hơn. Harry biết rằng cậu đã làm Snape tức giận chỉ bằng một câu nói. Người đàn ông này chưa bao giờ là người kiên nhẫn. "Thỏa thuận giữa Dumbledore và tôi là đảm bảo rằng anh sẽ sống sót. Đừng nghĩ rằng tôi đã sẵn sàng dọn dẹp mớ hỗn độn của anh thay anh, Potter. Tôi đã quá chán ngán sự ngang ngược và ích kỷ của anh rồi. Đây không phải là thứ sẽ khiến anh mất mạng. Tôi đảm bảo rằng ngay cả khi anh bị viêm phổi vì bị mắc mưa cả đêm, tôi vẫn có thể giữ cho anh sống sót. Miễn là anh còn sống, tôi đã hoàn thành trách nhiệm của mình."
Dựa trên mối quan hệ lâu dài của họ, Harry biết người đàn ông này có thể trở nên lạnh lùng và vô lý đến thế nào khi anh ta mắc kẹt trong tình thế tiến thoái lưỡng nan của riêng mình và tự đưa ra quyết định. Anh ôm đầu gối và lặng lẽ nhìn khuôn mặt Snape.
"Nếu con nghĩ ta sẽ nhường chỗ cho con chỉ vì con làm ướt chăn, thì con sai rồi. Trong mắt ta, con chỉ là một đứa con trai ghê tởm, không phải thánh Potter, không phải đấng cứu thế chết tiệt nào đó. Đừng mong ta đối xử đặc biệt với con như những đứa ngốc chiều chuộng con. Ta đã dạy con mười năm, nhưng ta vẫn không thể khiến con nhận ra rằng con chỉ là một đứa con trai liều lĩnh và kiêu ngạo."
"Tôi chắc chắn là không." Harry nói một cách bình tĩnh, mắt cậu không thể rời khỏi vùng tối sâu thẳm dưới yết hầu của Snape. "Khi nào thì anh mới chịu đối mặt với thực tế đây, Severus? Tôi không đáng ghét như anh nghĩ đâu, và tôi cũng không giống cha tôi đến thế."
"Tôi không tưởng tượng đâu, Potter." Snape nheo mắt một cách nguy hiểm.
Harry nhìn anh một lúc, rồi lại cúi đầu và vùi mặt vào giữa hai đầu gối. Anh biết hôm nay họ không thể tiếp tục được nữa, và cơn khát khiến anh không thể tìm thấy sự bình yên. Anh nhắm mắt lại, cảm giác trống rỗng và mất mát to lớn đè nặng lên đầu, khiến anh không muốn cử động chút nào. Anh ta hít một hơi run rẩy rồi nói, "Được rồi. Chúc ngủ ngon."
Khi nói, anh ngạc nhiên khi thấy giọng nói của mình có nhiều sự tuyệt vọng hơn anh tưởng - không chỉ là mất mát. Anh đặt một cái chậu đất sét lên chỗ nước nhỏ giọt trên giường, nước bắn ra, những giọt nước nhỏ li ti bắn vào mu bàn tay anh. Luồng khí lạnh thấm qua lỗ chân lông, bốc lên và lan rộng, anh cảm thấy ngực mình lạnh ngắt.
Anh ta khép chân lại, cuộn người chặt hơn một chút và nắm chặt quần bằng các ngón tay.
"Mày ngủ ở bên ngoài, Potter." Một lúc sau, một giọng nói mất kiên nhẫn quen thuộc vang lên trước mặt Harry. Lúc đầu có chút gián đoạn, sau đó lại trở lại bình tĩnh và lạnh lẽo. "Tôi không muốn bị một vị cứu tinh bất lương đá ngã vào giữa đêm."
Harry từ từ ngẩng đầu lên. Cậu hy vọng Snape sẽ nhẹ nhàng hơn, và khi ông ta thực sự lùi lại, cậu cảm thấy lạc lõng và không thực. Nhưng anh ấy không muốn từ bỏ cơ hội này. Bất kể vì lý do gì Snape lại trở thành một lão già khốn nạn, câu nói này rõ ràng có nghĩa là ông đã từ bỏ việc làm một lão già khốn nạn và đang có kế hoạch làm hòa. Sau một ngày suy nghĩ, cuối cùng anh ấy quyết định làm hòa với chính mình - hoặc chỉ cần thỏa hiệp.
Snape đã quay lưng lại với anh và bước về phía giường. Harry cầm chiếc chậu đất sét nhỏ đựng đầy một nửa nước và đổ vào bồn rửa. Sau đó, anh nhanh chóng cởi quần áo và mặc đồ ngủ vào, chạy về phía người đàn ông đang ngồi trên giường và lạnh lùng nhìn anh.
"Mang gối của ngươi tới đây. Chia sẻ một chiếc giường là giới hạn mà ta có thể chịu đựng được. Nếu ngươi vẫn muốn chia sẻ một chiếc giường, vậy thì ta sẽ rất tiếc phải nói với ngươi rằng ngươi sẽ phải ngủ dưới mái hiên."
Harry dừng lại, cầm lấy chiếc gối và chui vào chăn của Snape. Bên trong chăn ấm hơn nhiều so với bên ngoài. Anh vỗ nhẹ vào gối rồi nằm xuống. Mặc dù đã cố gắng hết sức để kiểm soát biên độ chuyển động của mình, nhưng không tránh khỏi việc cọ vào người Snape nhiều lần. Cậu nghĩ Snape sẽ nổi giận, nhưng ông vẫn im lặng.
Có hai người đang nằm ngửa. Vai của Snape rộng và khỏe, còn Harry không còn là cậu bé gầy gò như trước nữa. Hai pháp sư trưởng thành đang nằm trên một chiếc giường gỗ hẹp, như thể có ai đó đã bí mật niệm một câu thần chú mở rộng lên chiếc giường, tạo ra một rãnh rộng ở giữa. Cơn gió lạnh thổi vào từ giữa hai người. Họ im lặng, và mỗi người đều biết rằng người kia chưa ngủ.
"Severus, tôi sẽ không đá ai cả," Harry nói. Anh ta tiến lại gần Snape, thử phản ứng của người đàn ông này.
"Ta không hứng thú với thói quen ngủ của ngươi," Snape đáp. Harry không hiểu sao lại cảm thấy thoải mái hơn trước câu trả lời của anh ta. Chỉ đến lúc đó anh mới nhận ra rằng mình thậm chí còn không thở bình thường được một giây trước.
Anh trở mình và chui đầu vào chăn để giữ ấm. Khoảng cách kỳ lạ giữa họ đã biến mất. Anh mở mắt ra và mọi thứ đều tối đen. Giọng nói của Snape vang lên từ phía trước. Giọng nói của anh lạnh lùng, nhưng trong bóng tối ấm áp, nó lại giống như một tách sô cô la tan chảy, êm dịu và thanh lịch. Một mùi hương hơi chát nhưng cũng ấm áp thoang thoảng trong mũi Harry. Tim Harry hẫng một nhịp.
"Bây giờ nhắm mắt lại và ngủ đi, Potter," người đàn ông nói, quay lưng lại với Harry. Harry nghĩ về điều đó và tiến lại gần anh ta hơn.
Khoảnh khắc trán cậu chạm vào vai Snape, một cảm giác kỳ lạ bao trùm toàn thân cậu. Thì ra đây chính là điều anh hằng mong ước, điều mà anh dường như vẫn luôn biết, nhưng phải đến bây giờ anh mới thực sự biết nó có nghĩa là gì. Anh cảm thấy ấm áp, bình tĩnh và phấn khích. Cảm giác này thật thoải mái và tuyệt vời, như thể tôi đã từng cảm nhận nó từ rất lâu rồi. Anh mơ hồ cảm thấy dường như có gió và ánh sáng xung quanh họ vào lúc đó, mặc dù anh không chắc chắn rằng đã từng có khoảnh khắc như vậy. Trong khoảnh khắc đó, những gì anh cảm thấy rất giống với những gì anh cảm thấy bây giờ - anh cảm thấy tâm hồn mình được hoàn thiện.
"Severus, hôm nay anh bị sao vậy?" Một lúc sau, cậu hỏi bằng giọng điệu nhẹ nhàng và dỗ dành, rồi nhẹ nhàng ngẩng đầu lên, dùng cằm chọc vào xương bả vai của Snape.
Snape không nói gì, không thở, và không cử động. Nhưng anh ấy không đuổi Harry đi. Sau một thời gian dài im lặng và lo lắng, đây gần như là món quà tuyệt vời nhất. Harry không biết vì sao mình đột nhiên trở nên khó gần, vì sao mình đột nhiên từ bỏ. Có lẽ vì lý do nào đó, anh ấy lại đang đấu tranh với các nguyên tắc của mình. Trong suốt thời gian họ ở bên nhau, anh đã phát hiện ra rằng những cuộc đấu tranh như vậy không phải là hiếm; nhưng trong những cuộc đấu tranh giữa Snape và chính hắn, kỳ lạ thay, cuối cùng Harry luôn là người chiến thắng.
Trái tim Harry mách bảo cậu muốn ra tay với Snape. Nhưng cuối cùng anh không dám làm điều đó. Cậu miễn cưỡng rời khỏi dáng vẻ cứng đờ của Snape và nằm xuống bên phần cơ thể chật chội của mình. Anh nằm thao thức trong bóng tối, nhìn chằm chằm lên mái nhà và không tài nào ngủ được. Một số lỗ hổng trên ngực anh đã được lấp đầy, nhưng vẫn còn nhiều lỗ hổng khác xuất hiện và anh không biết làm thế nào để lấp đầy chúng. Chiếc chậu gốm đặt trên giường, nơi anh thường nằm trước khi đi ngủ, đang hứng nước mưa, phát ra những tiếng động giòn tan ngắt quãng, và anh không thể nghe thấy tiếng thở của Snape.
Anh gần như nghĩ rằng người đàn ông nằm cùng giường với mình là một bức tượng, giống hệt như vẻ ngoài thường thấy của anh. Trời vẫn đang mưa. Anh nghe thấy tiếng động nhưng không cảm nhận được nhiệt độ cơ thể của Snape, chỉ cảm thấy vô cùng khó chịu. Anh hít một hơi thật sâu và nhắm mắt lại, một tay vuốt ve vỏ đũa phép mà anh luôn mang theo bên mình ngay cả khi ngủ.
--------
Chương 96
Khi Harry tỉnh dậy, cậu thấy mình nằm nghiêng, nửa thân trên nhô ra ngoài giường. Cánh tay thò ra khỏi chăn rất lạnh, anh không biết mình đã ngủ thiếp đi từ lúc nào.
Anh cảm thấy như mình chỉ mới ngủ được một phút. Vì cơ thể anh khá ổn định nên anh không định tỉnh dậy ngay lập tức; vậy nên anh ấy nhắm mắt lại và ngủ một lúc. Không biết sau bao lâu, anh lại tỉnh dậy, nửa thân trên vẫn nằm ngoài giường.
Anh ta nhìn chằm chằm xuống đất một cách bàng hoàng, không hiểu tại sao mình lại bị treo lơ lửng một cách kỳ lạ bên giường như vậy. Phải mất một thời gian dài anh ấy mới có thể hoàn toàn điều chỉnh được tư thế của mình. Cơ thể ấm áp và cảm thấy rất chậm chạp. Để tránh mất thăng bằng và ngã khỏi giường, Harry vẫn giữ nguyên tư thế này mà không cử động. Cảm giác xúc giác của anh dần trở lại, và cuối cùng anh xác nhận được rằng thứ đảm bảo anh không ngã khỏi giường là một bàn tay đặt ngang eo anh.
Chắc hẳn anh ấy đã treo mình ở mép giường một thời gian dài. Anh ấy cảm thấy rất khó chịu ở phần eo và chân. Bàn tay đó có nhiệt độ không thuộc về anh, anh cảm thấy xa lạ. Thật ấm áp và thoải mái. Harry hơi ngả người ra sau. Tấm nệm bên dưới anh lạnh ngắt. Có vẻ như anh đã rời xa nơi anh nên đến trong một thời gian dài. Anh ta rụt cánh tay đang lộ ra lại, nín thở, cẩn thận quay lại và bước xuống một bước nhỏ. Vật thể trên trán anh ta rắn chắc và ấm áp; đó là ngực của Snape. Hơi thở đều đặn của người đàn ông ở phía trên anh, nhẹ nhàng và đều đặn, và anh lắng nghe nó một lúc.
Anh ấy rất buồn ngủ, cực kỳ buồn ngủ, buồn ngủ đến nỗi ý thức trở nên mờ nhạt. Nhưng anh không thể chịu nổi việc ngủ. Anh nhìn chằm chằm vào bóng tối, trí nhớ dần trở lại cho đến khi anh nhớ ra rằng đây chính là điều anh muốn nghe trước khi chìm vào giấc ngủ. Anh lắng nghe hơi thở của mình và cảm thấy tâm trạng trở nên bình tĩnh và vui vẻ.
Bắt đầu từ những đêm tuyết rơi khi ông ôm bức tượng, ông đã chịu đựng, theo đuổi, không bao giờ bỏ cuộc và cuối cùng điều đó đã đến với ông. Anh ấy còn sống, anh ấy còn sống, và anh ấy sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để đảm bảo rằng anh ấy sẽ không bao giờ phải chịu đựng những cực hình đó nữa. Anh sẽ giữ cho Snape sống, ấm áp, và là tên khốn già thích tra tấn học sinh của mình. Anh hy vọng sẽ tiếp tục lắng nghe lời mỉa mai của anh ta, có thể tức giận, có thể cãi nhau và được anh ta đón về. Có lẽ anh sẽ không bao giờ đánh bại được hắn, nhưng anh không quan tâm. Ông chỉ muốn thấy cậu khỏe mạnh và cường tráng, ngay cả khi bị trừ điểm, ngay cả khi ông cố tình làm cậu vấp ngã để thuê sân Quidditch. Đây là hạnh phúc mà chúng ta thậm chí không dám nghĩ tới - ẩn giấu trong cuộc sống thường ngày và đằng sau mọi ảo tưởng lạnh lẽo. Để có được những điều này, anh ấy có thể làm bất cứ điều gì.
Tôi không biết có bao nhiêu nước đã tích tụ trong chậu gốm qua đêm. Mưa đã ngừng và tốc độ của những giọt nước cũng chậm lại. Chúng rơi từng giọt xuống bồn, tạo nên âm thanh nước bắn tung tóe. Harry thư giãn và nhắm mắt lại.
Sau khi nhắm mắt lại, anh không ngủ nhanh như anh tưởng. Khi tầm nhìn bị chặn, các giác quan khác của anh trở nên cực kỳ nhạy bén, trong bóng tối, tiếng thở dài chậm rãi và tiếng ngọn lửa nổ lách tách nhẹ hòa quyện vào nhau, khiến trái tim anh vừa được xoa dịu vừa ngứa ngáy. Anh có thể ngửi thấy hơi thở lạnh lẽo, đắng ngắt của người đàn ông và cảm nhận được cơ thể của ông ta. Khi anh rời khỏi giường, cánh tay của Snape cũng siết chặt hơn, vòng qua lưng anh. Một luồng hơi ấm đập thình thịch chạy dọc lồng ngực Harry khi cậu nhận ra bàn tay và lồng ngực mình đang áp vào.
Ngay cả sau khi trở về thế giới phù thủy từ môi trường hoàn toàn không có tình yêu thương của gia đình Dursley, Harry vẫn hiếm khi được ôm trong những năm này. Ở trường, ở trang trại Hang Sóc, hay khi đang chạy trốn, dù môi trường có ấm áp hay khắc nghiệt đến đâu, cậu cũng chưa bao giờ ngủ chung giường với bất kỳ ai. Ý thức đang xáo trộn không thể kiểm soát.
Anh ấy đã nhìn thấy rất nhiều nhánh của cây thế giới. Trong nỗi cô đơn vô tận, anh ôm chặt lấy cơ thể lạnh ngắt của mình, vô số lần ghen tị với những Harry Potter được Snape bảo vệ và ôm chặt. Snape luôn cao hơn anh, và được một phù thủy cao lớn ôm trong vòng tay hoàn toàn khác với việc ôm một cơ thể nhỏ hơn như Ginny - đó là vấn đề về mức độ phụ thuộc và mong muốn bảo vệ, điều mà anh chưa bao giờ nghĩ đến trước khi nhìn thấy những cành cây đó. Anh không bao giờ nhớ mình đã ngủ quên trong vòng tay của một người đàn ông trưởng thành, và anh thấy mình thích cảm giác này: sự phụ thuộc và an toàn tuyệt đối.
Harry biết rằng cái ôm này không xuất phát từ ý thức của Snape. Anh ta cược rằng khi người đàn ông này tỉnh táo, anh ta sẽ từ chối đến gần anh ngay cả khi bị đe dọa và cho uống thuốc độc. Nhưng cậu khó có thể ngừng tưởng tượng mình đang ở trong vòng tay của Snape - một người đàn ông lớn tuổi, đáng tin cậy, ôm cậu, nói nhỏ nhẹ vào tai cậu, hơi thở ấm áp phả vào tóc cậu. Anh ấy không phải sợ bất cứ điều gì và không phải đối mặt với bất cứ điều gì anh ấy không muốn đối mặt. Cậu áp mình vào Snape, không ngừng tưởng tượng. Anh thừa nhận rằng mình nghiện cảm giác này và muốn tận hưởng nó lâu nhất có thể. Kể cả khi nó chỉ nằm trong não bạn.
Snape thuộc về anh ta có thể sẽ không bao giờ muốn đối xử với anh ta nhẹ nhàng hơn như những Snape khác. Chính xác thì Harry Potter kia đã làm gì? Làm sao anh ta có thể có được điều này?
Cậu muốn ôm chặt eo Snape. Phần lý trí còn lại đang từ từ tính toán xem liệu anh có thể sống sót bằng cách viện cớ đang ngủ nếu Snape thức dậy hay không, và cùng lúc đó anh nhận ra rằng cơ quan sinh dục của Snape đang đè vào đùi mình. Thật ngạc nhiên là anh ấy không cảm thấy bị bệnh. Điều khiến anh ta còn không thể tin được hơn là khi anh ta cảm nhận được sự xâm lược thầm lặng đó, bản thân anh ta cũng dần dần bị kích động.
Anh lắng nghe tiếng nước chảy ngắt quãng và vật lộn với sự bối rối và buồn ngủ. Nửa phút sau, hơi thở của Snape ngừng lại trong giây lát. Harry ngẩng đầu lên, đôi mắt đen từ từ mở ra, đôi mắt mơ màng và dịu dàng. Sau vài giây, bàn tay trên eo Harry rời ra và luồn vào tóc anh. Harry cảm thấy hơi ấm ở gáy và một vài sợi tóc được kẹp giữa các ngón tay. Anh nín thở và thấy đôi mắt đen dịu dàng đang nhìn chằm chằm vào đôi môi anh. Bàn tay cô di chuyển, ngón tay cái lướt nhẹ trên khóe môi anh.
Harry nhìn vào đôi mắt đen gần mình và đột nhiên nhận ra rằng có lẽ anh muốn hôn cậu ấy - và anh cũng muốn làm vậy.
Ngay khi ý tưởng này xuất hiện trong đầu, Harry cảm thấy như bị điện giật. Anh cảm thấy tê liệt toàn thân và ngực nóng bừng. Anh ta không thể thốt ra lời nào, chỉ có thể đáp lại bằng ánh mắt tập trung. Dần dần, anh bắt đầu hiểu tại sao Lily lại đỏ mặt mỗi khi Snape nhìn cô. Khi một người nghiêm túc thể hiện sự dịu dàng, thường sẽ vô cùng quyến rũ - nhưng thật không may, sau một thời gian, sự mờ ảo trong đôi mắt đen dần biến mất. Ánh mắt của Snape lại trở nên lạnh lùng và nghiêm nghị. Anh ta rút tay lại và ngồi dậy.
Sau khi bỏ tay ra, Harry nằm ở tư thế đó trong vài giây. Anh ấy bị sốc bởi sự trống rỗng đột ngột, và khi tách khỏi ánh nhìn kết nối đó, anh thậm chí không biết mình đang ở đâu trong một khoảnh khắc. Cậu dụi mắt, nhìn qua vai Snape và nói, "Tôi suýt ngã lúc nửa đêm. Có phải anh là người đã ngăn tôi lại không?"
"Tôi không hy vọng gì vào sự hiểu biết và đánh giá của Đấng Cứu Thế về chính mình." Snape quay đầu, đôi mắt đen lóe lên vẻ khinh thường, "Đấng cứu thế sẽ không đá người khác, ngài chỉ để bản thân mình lăn khỏi giường thôi."
"Cảm ơn, Severus," Harry chậm rãi nói, không thể không nhìn chằm chằm vào môi Snape. Một lúc sau, anh ta mới tỉnh táo lại và nở nụ cười tươi với Snape.
Anh vốn lo lắng Snape sẽ lại trở nên khó gần vì sự dịu dàng và đụng chạm không thể lý giải vừa rồi, nhưng may mắn là không phải vậy. Anh ta cũng ngồi dậy và tiến lại gần Snape.
Snape liếc nhìn Harry với vẻ chán ghét trên mặt: "Ta không muốn chữa cảm lạnh cho một vị cứu tinh không thể tự chăm sóc bản thân. Và trình độ độc dược của riêng ngươi đủ để làm điều mà Chúa tể Hắc ám thấy khó làm."
"Nếu Hoàng tử lai sẵn lòng đóng góp sách giáo khoa độc dược của mình cho độc dược lạnh... thì đó là cấp độ nào, cấp độ hai à? Tôi nghĩ mình vẫn có thể sống đến ngày diễn ra cuộc đấu tay đôi."
"Thật đáng tiếc," Snape nói một cách khô khan. "Tôi không nghĩ anh ấy đưa ra nhiều bình luận như vậy."
"Dù sao cũng cảm ơn anh. Còn hơn thế nữa," Harry chân thành nói, ngập ngừng nắm lấy cánh tay Snape. Snape không nhúc nhích.
"Nhiều người nghĩ rằng tôi thích tra tấn người khác, mặc dù tôi không hoàn toàn phủ nhận điều đó." Snape nói sau một lúc, "Nhưng tôi thường sẵn lòng giúp đỡ những ai tôi có thể. Nếu anh nghĩ rằng tôi đã thấy trước rằng anh sẽ ngã xuống sàn và lờ nó đi, và búng tay trong đầu ngay khi anh thực sự ngã xuống sàn, thì anh đã nhầm. Việc ngăn cản anh sẽ không khiến tôi mất gì cả." Nói xong, anh hất tay Harry ra, ra khỏi giường và pha trà.
"Nhưng tôi luôn nghĩ anh ghét tất cả chúng tôi. Tất cả đều là giả sao?" Harry nói, "Tôi đã tò mò về điều này từ lâu rồi. Làm sao một người có thể ghét tất cả mọi người được?"
"Tôi ghét những học sinh ngu ngốc. Tôi sẽ không cưa hộp sọ của chúng từng cái một và nhét thứ gì đó vào bên trong, và hầu hết những thứ đó cuối cùng sẽ chảy ra. Nhưng tôi vẫn thích những học sinh thông minh không gây rắc rối. Câu trả lời cho câu hỏi của bạn là, một phần của nó là như vậy." Anh dừng lại một chút rồi nhấn mạnh lần nữa: "Còn cô, tôi không cần phải giả vờ gì cả."
Harry nhìn Snape với vẻ bực bội, cố gắng nhận ra có bao nhiêu sự chân thành trong lời nói của Snape dành cho mình. Nhưng chẳng mấy chốc, cậu nhận ra Snape đang thích thú với sự thất vọng của cậu. Anh ta ngồi vào bàn với thái độ điềm tĩnh đến mức có thể gọi là lịch thiệp, chờ ấm nước sôi. Ánh mắt anh không còn lạnh lẽo như ngày hôm qua nữa, và mặc dù chúng có vẻ bình tĩnh, Harry vẫn cảm thấy mình không có được sự thư giãn hay niềm vui mà anh đáng có từ cuộc trò chuyện của họ. Có một bức tường vững chắc phía sau đôi mắt đó.
"Nhưng em cũng ghét Hermione mà," anh nói, từ từ trèo ra khỏi giường, cố gắng duy trì sự yên bình vừa trở lại mức an toàn. Ngay khi đứng dậy, anh cảm thấy như mình sắp ngất đi vì thiếu ngủ.
"Cô Granger thực sự là một kẻ biết tuốt đặc biệt khó chịu, nhưng điều khiến cô ấy khó chịu không phải là cô ấy biết tất cả mọi thứ, mà là cô ấy không bao giờ lắng nghe người khác." Snape bình luận một cách mỉa mai, rồi mở cửa sổ nhìn ra ngoài.
"Mưa sẽ tạnh trong hai ngày. Hãy ra ngoài và tìm thứ gì đó để lấp đầy hố."
Harry ngồi thẫn thờ trên chiếc ghế đối diện với Snape. Cậu cực kỳ buồn ngủ và gật đầu liên tục, mơ màng nghĩ đến khả năng nhét Snape trở lại chăn rồi rúc vào vòng tay anh để tiếp tục ngủ thêm một lúc. Cậu nghĩ Snape sẽ tiếp tục ra lệnh và sai khiến cậu như ông vẫn thường làm dạo này, nhưng Snape chỉ nói thế và không nói gì thêm. Một lúc sau, anh ta bị đánh thức bởi tiếng nước chảy. Anh ta ngẩng đầu lên, và Snape quay ánh mắt ghê tởm đi. Sau đó, người đàn ông mím môi và nhét tách trà vào tay với vẻ mặt mất kiên nhẫn.
--------
Chương 97
Harry trèo lên đồi, mỗi bước chân đều trượt ngã, giày thể thao và ống quần của cậu giờ đây lấm lem bùn đất. Trên đầu anh, bầu trời vẫn u ám và có thể mưa trở lại bất cứ lúc nào. Anh ta lẩm bẩm một mình, bám vào một cái cây để làm đòn bẩy, cố gắng thực hiện bước cuối cùng và cuối cùng đã nhìn thấy tảng đá lớn mang tính biểu tượng.
Ông ấy không biết cách sửa mái nhà. Hơn nữa, nếu không có sức mạnh phép thuật, anh ta không thể trèo lên mái nhà cao như vậy được. Snape chỉ yêu cầu cậu lên núi mà không đưa ra chỉ dẫn rõ ràng về những vật liệu cậu cần. Anh ta nghi ngờ rằng chính Snape cũng không biết.
Anh đứng bên cạnh tảng đá một lúc, nhìn xuống bồn nước sương mù dưới chân. Ngôi nhà gỗ của họ nằm ở rìa lưu vực, bên cạnh một nhánh sông nhỏ. Có làn khói trắng nhẹ bốc ra từ ống khói đơn sơ. Nước có màu xám.
Anh thở ra, hơi thở lưu lại trong không khí nửa giây trước khi miễn cưỡng tan biến. Nhiệt độ ở đỉnh núi thấp hơn nhiều so với nhiệt độ ở lưu vực. Anh ấy không mặc đủ quần áo và cảm thấy hơi lạnh.
Harry biết rằng anh thực sự không muốn tìm thứ gì đó để sửa mái nhà. Vòng tay của Snape ấm áp đến nỗi anh không muốn rời đi dù chỉ một giây. Khuôn mặt của người đàn ông này đã rất ấn tượng ngay từ đầu, và ánh mắt tĩnh lặng, tập trung của anh khi mới thức dậy khiến anh càng quyến rũ hơn. Đôi mắt của anh ấy thực sự rất đẹp.
Thật không may, sự chú ý đó không dành cho anh ấy. Nếu anh ấy có thể có được—
Harry đột nhiên quay lại và nhìn thấy một cậu bé khoảng bảy hoặc tám tuổi xuất hiện từ bụi cây bên cạnh mình. Đứa trẻ đang cõng trên lưng một bó củi lớn và mặc bộ quần áo cũ, không vừa vặn. Đôi mắt của anh ấy rất to và đồng tử có màu nâu sẫm rất ấm áp. Tiếng sột soạt đó chính là tiếng anh ta đang tìm đường trong bãi cỏ.
Khi người sói nhỏ nhìn thấy Harry, nó không dám cử động mà chỉ nhìn cậu một cách rụt rè. Đầu mũi của đứa trẻ này hơi hếch lên, trông dễ thương và đáng yêu như một chú thú cưng vậy. Cuối cùng Harry cũng nhận ra rằng thực ra cậu đã cao khá nhiều - đứa trẻ cao ngay phía trên thắt lưng cậu. Anh nhìn cậu bé như thể anh nhìn thấy chính mình ngày xưa.
"Bản thân bạn?" anh ấy hỏi.
Người sói nhỏ lắc đầu và lùi lại một bước.
Trong thời gian sống trong thuộc địa người sói, Harry phát hiện ra rằng điều kiện sống ở thuộc địa xứ Wales khác hẳn so với tất cả các ngôi làng người sói được mô tả trong sách. Những ngôi nhà ở đây không thuộc sở hữu của bất kỳ ai. Nếu chủ cũ rời đi, người mới có thể tùy ý sống ở đó. Thỉnh thoảng, có người đến và có người rời đi. Nếu các biện pháp bảo vệ không được thực hiện trong những thời kỳ đặc biệt, mọi người đều có thể dễ dàng tìm được nơi ở. Mọi người đều được chào đón ở đây và không ai bị giữ lại.
"Đợi ở đây một lát nhé," Harry nói.
Anh ấy chưa bao giờ thích trẻ con - từ việc đuổi anh ấy trèo cây đến việc cô lập và xa lánh anh ấy, trẻ con đã để lại cho anh ấy quá nhiều bất hạnh. Nhưng khi đối mặt với người sói nhỏ bé này bằng đôi mắt trong sáng, anh không thể nào liên tưởng đến bóng dáng của những đứa trẻ trong xã hội Muggle và phù thủy được.
Có một chiếc chìa khóa trong túi quần anh ta, và trước khi anh ta rời đi, Snape đã ném nó cho anh ta giữa không trung. Cậu không khỏi oán giận nghĩ rằng Snape vẫn tránh cậu như tránh bệnh dịch hạch, và khi nghĩ đến ánh mắt và sự ấm áp của Snape, cậu nhớ lại cảm giác an toàn mà trước đây cậu chưa từng có, điều đó khiến cậu càng khao khát nó hơn. Anh mở cửa xe, ném vào đó một ít kẹo mềm, loại kẹo Honeydukes phiên bản giới hạn đặc biệt mà anh đã mua trong lần ghé thăm Hogsmeade gần đây nhất. Đây là tất cả những gì anh còn lại.
"Bạn bè của con đâu rồi - hoặc những người lớn giúp đỡ con?" anh ta hỏi một cách thăm dò.
Thật vậy, một phần sự chú ý mà ông nhận thấy trong bài phát biểu ngày hôm đó là có thật. Khi một số trẻ em người sói được gửi đến khu định cư của xứ Wales, luôn có một số người sói trưởng thành sẵn sàng đảm nhận trách nhiệm chăm sóc chúng. Ví dụ, Ben đã thể hiện rõ sự gần gũi và tôn trọng với một thành viên lớn tuổi hơn trong nhóm. Anh ta trông khoảng hai mươi bốn hoặc hai mươi lăm tuổi - theo thời gian, sẽ ngày càng có nhiều người sói trong dòng dõi của họ, và khu định cư của người xứ Wales sẽ trở thành một xã hội thu nhỏ. Bất kể thời gian trôi qua bao lâu, bất kể anh có thắng hay thua - anh không bao giờ có thể bỏ qua sự tồn tại của thuộc địa người sói này.
"Mất." Đứa trẻ nói, do dự, cầm lấy miếng kẹo nhưng không ăn. Harry bóc viên kẹo trên tay và cố tình liếm ngón tay. Cuối cùng anh cũng thấy đứa trẻ đặt bó củi cao hơn nửa người xuống sau lưng rồi bóc kẹo trong tay.
Đứa trẻ đưa viên kẹo vào miệng. Sau vài giây, một nụ cười nhỏ xuất hiện trên môi anh, rồi nhanh chóng lan tỏa vào mắt, rồi toàn bộ khuôn mặt anh trở nên sống động.
"Anh trai tôi sẽ không về đây trong một thời gian. Anh ấy bảo tôi đợi ở tảng đá. Nhà tôi hết củi rồi và trời rất lạnh."
Vừa nói, ông vừa nhặt một cành cây bên cạnh rồi viết và vẽ trên mặt đất.
"Các phù thủy các người thực sự có thể làm cho vật gì đó nổi bằng một cành cây như thế này sao?" anh ta tò mò hỏi.
"Đúng vậy," Harry trả lời, "nhưng nó không chỉ là một nhánh cây bình thường. Đũa phép của chúng ta được làm từ những vật liệu khác nhau và có lõi bên trong. Nó cũng có tính cách riêng."
Đứa trẻ nhìn vào tay Harry, rồi nhìn cành cây trên tay mình, và có vẻ như muốn Harry biểu diễn ngay tại chỗ. Nhưng cuối cùng ông không nói gì cả và chỉ ném cành cây đi. Sau đó, ông xoa tay và dậm chân.
"Trời lạnh không?" Harry hỏi.
"Trời lạnh quá." Đứa trẻ trả lời một cách thành thật. Anh nhìn xuống núi với vẻ hy vọng. "Trời sẽ ấm hơn khi chúng ta về nhà. Những củi này sẽ khô chỉ trong ba ngày."
Có thể dễ dàng rút ngắn thời gian khô của củi, chỉ cần một phép thuật. Nhưng bây giờ anh ấy không thể làm được điều đó nữa. Harry cảm thấy cây đũa phép chạm vào cánh tay mình và không khỏi cảm thấy lo lắng. Cây đũa phép, sức mạnh, cuộc chiến, Snape, tương lai - phải cần rất nhiều ý chí mới có thể ngăn anh nghĩ về những điều đó ngay lúc này. Đứa trẻ vẫn nhìn anh.
"Tôi vẫn còn ba viên kẹo. Nếu muốn giữ ấm, bạn phải di chuyển." Anh đáp lại ánh mắt đó và cố nở một nụ cười, "Sao chúng ta không cùng nhau nhảy nhỉ--"
Anh ta vừa đưa kẹo cho cậu bé thì một tiếng sột soạt khác lại vang lên từ bụi cây và một chàng trai trẻ bước ra. Anh ta cao hơn Harry, và khi anh ta đứng giữa những cái cây, một nửa cơ thể anh ta lộ ra. Harry tự hỏi tại sao vừa nãy mình lại không nhìn thấy anh ta.
Nhưng đây không phải là vấn đề lớn. Thái độ của người sói đối với anh ta rõ ràng là rất thân thiện.
Từ khi Harry đến nơi định cư, trời mưa rất nhiều và thời gian cậu ở ngoài trời cũng giảm đi. Snape thậm chí còn nói rõ rằng ông không được phép di chuyển và xây dựng mối quan hệ với những bên khác. Nếu anh không tin Snape, anh có thể thực sự nghi ngờ rằng ông ta thực chất là một kẻ hèn nhát chỉ muốn trốn ở đây cho đến khi chiến tranh kết thúc.
Ông luôn tin rằng nếu mối quan hệ giữa con người muốn tiến xa hơn thì phải có nhiều sự tiếp xúc hơn và từ đó có sự hiểu biết sâu sắc hơn. Cho nên, hắn hoàn toàn không hiểu được lòng tốt của người sói kỳ lạ kia đối với hắn đến từ đâu - hắn thậm chí còn đi tới và đưa tay ra với hắn.
Harry cũng đưa tay ra và bắt tay người sói trẻ tuổi. Ông không quen bắt tay người khác. Sau khi rút tay ra, anh chỉ cảm thấy nhiệt độ của người kia cao hơn nhiệt độ cơ thể mình một chút, vẫn còn lưu lại trên tay mình, nhưng lại không thoải mái. Anh nắm chặt tay, không nhịn được đưa tay còn lại sờ mũi, cười ngượng ngùng.
"Đi xuống núi à?" Người sói mỉm cười nói, và Harry vô thức gật đầu.
"Đưa cái này cho tôi--" Anh ta đưa tay về phía bó củi sau lưng đứa trẻ, nhưng đứa trẻ mỉm cười nhưng kiên quyết từ chối anh ta. Người sói không nói gì, chỉ nhìn đứa trẻ với ánh mắt đánh giá cao.
Ba người bắt đầu đi chậm xuống núi. Harry cố gắng giữ thăng bằng, và anh cảm thấy thất vọng khi nhận ra rằng khả năng thể thao được đánh giá cao của mình không đủ để giúp anh bước đi vững vàng trên con đường núi trơn trượt và lầy lội. Ngay cả đứa trẻ mang theo cành cây nặng cũng bước đi vững vàng hơn anh ta. Đôi bàn tay để lộ ra của anh lạnh ngắt, nhưng cơ thể lại đổ mồ hôi.
Khi chúng tôi gần tới chân núi thì đã quá trưa. Harry mệt mỏi và đói, và cậu có thể cảm thấy đầu gối mình đang run rẩy. Sau khi vượt qua đoạn dốc nhất, có một con dốc thoai thoải, mất thêm hai mươi phút nữa để quay trở lại làng. Ông ấy định đi ăn trưa - nhưng tại sao ông ấy lại lên núi?
Đột nhiên, đứa trẻ đang đi trước anh vài bước bị trượt chân, hét lên một tiếng ngắn ngủi rồi ngã ngửa ra sau. May mắn thay, bó cành cây phía sau đứa trẻ đã bảo vệ lưng cậu bé khỏi bị ngã đập đầu, nhưng chúng cũng làm cậu bé nảy nhẹ và lăn sang một bên không kiểm soát được. Trước mặt anh ta là một tảng đá sắc nhọn.
"Liz!" Người sói trước mặt đứa trẻ quay lại và khuôn mặt thay đổi rõ rệt.
Đứa trẻ vung tay nhưng không bắt được gì cả. Người chăm sóc anh cũng trượt chân khi anh quay lại, và rõ ràng là anh chỉ còn cách một bước nữa là đuổi kịp.
Trước khi Harry kịp nhận ra mình đang làm gì, đũa phép đã trượt vào tay cậu. "Wingardium Leviosa!" anh ta hét lên và chỉ vào đứa trẻ.
Ngay lúc anh ta hét lên, anh ta đột nhiên tuyệt vọng nhớ ra rằng sức mạnh ma thuật của mình đã biến mất và vẫn chưa phục hồi. Sau đó, anh nghe thấy tiếng cười ngạc nhiên của đứa trẻ.
"Bạn thực sự có thể!" Đứa trẻ quay lại giữa bầu trời thấp bằng hai tay, mắt sáng lên, "Anh làm em bay lên - bằng cây gậy trong tay anh!"
Mắt Harry tối sầm lại và cậu cảm thấy yếu ớt toàn thân. Anh nhẹ nhàng đặt đứa trẻ xuống đất rồi trượt xuống từ cái cây bên cạnh đứa trẻ cho đến khi quỳ xuống trong bùn. Anh ấy run rẩy, một nửa vì khó chịu, một nửa vì sung sướng.
Khi sức mạnh ma thuật của cậu bình thường, ngay cả ở tuổi mười một, cậu sẽ không gặp khó khăn như vậy khi niệm chú bay. Nhưng như vậy vẫn tốt hơn là trở thành một Muggle hoàn toàn - phép thuật của cậu cuối cùng cũng bắt đầu phục hồi. Người sói trẻ và đứa trẻ chạy tới, còn anh ta cố gắng bám vào cây để đứng dậy.
"Anh làm em sợ đấy! Anh gần như--" Harry thở hổn hển, cố gắng hết sức để che giấu sự khó chịu thực sự trong cơ thể bằng vẻ mặt sợ hãi. Người sói tiến tới và đưa tay ra giúp Harry đỡ anh ta dậy. Anh liếc nhìn khuôn mặt Harry khi cảm thấy hơi lạnh và mồ hôi trên bàn tay trái của Harry, nhưng Harry không để ý. Mọi sự tập trung của anh đều được dùng để duy trì vẻ mặt lo lắng và sợ hãi. Sức lực của anh dần dần hồi phục, và anh thở phào nhẹ nhõm vì mình đã có thể đứng vững.
Đứa trẻ cười và chẳng hề quan tâm đến việc mình vừa nguy hiểm đến mức nào. Anh ta lại cầm bó củi lên - may mắn thay bó củi không bị vỡ ra - và đưa tay ra cho Harry.
"Liz." Người sói trẻ tuổi dừng lại nhẹ nhàng, nhưng giọng điệu không mấy chắc chắn. Harry mỉm cười đáp lại và nắm tay cậu bé, cả ba tiếp tục đi xuống đồi.
Harry nắm chặt tay cậu bé, và trong mười phút tiếp theo, họ đã đi qua đoạn đường khó khăn nhất. Thật khó để anh ta biết được liệu anh ta đã giúp cậu bé hay cậu bé đã giúp anh ta. Anh ấy thích hỗ trợ lẫn nhau. Cậu nghĩ đến cây chổi chậm chạp của Snape, thứ mà cậu ghét, nhưng nếu bây giờ cậu có nó, cậu sẽ thoải mái hơn nhiều. Liệu anh ta vẫn có thể khiến nó tuân theo mình sau khi mất đi sức mạnh ma thuật không?
Bàn tay nhỏ trong tay anh hơi đổ mồ hôi, nhưng nhiệt độ vẫn cao hơn anh. Harry biết rằng anh không chỉ cảm thấy không thoải mái khi bắt tay người khác mà còn cảm thấy không thoải mái với nhiệt độ cơ thể của họ. Sau khi đọc rất nhiều sách, Hermione kết luận rằng anh ta sẽ thèm khát tình yêu vì anh ta lớn lên mà không có tình yêu thương, nhưng thật không may, anh ta dường như không có điều đó. Cuối cùng, cô miễn cưỡng thay đổi lời nói và nói rằng có lẽ anh là trường hợp ngoại lệ nổi loạn. Anh nghĩ đó là tất cả những gì anh có cho đến đêm trước khi anh thấy mình thèm khát Snape. Snape không kiên nhẫn với cậu, đối xử tệ với cậu, nhưng ông chỉ khiến cậu cảm thấy thoải mái.
Rồi cậu đột nhiên nhớ ra mục đích của việc lên núi - Snape đã yêu cầu cậu tìm thứ gì đó để sửa mái nhà. Cuối cùng anh ta cũng trèo lên được nhưng lại trở xuống tay không. Mặc dù cậu vẫn không hiểu tại sao Snape lại yêu cầu cậu lên núi.
Ba người đi đến chân núi, thấy trước mặt là một đồng cỏ bằng phẳng. Harry buông tay bọn trẻ và bảo chúng rằng anh cần phải lên đồi để tìm thứ gì đó. Anh ấy chỉ quên thôi.
Rõ ràng là người sói trẻ đã hiểu lầm hành động đi xuống núi của anh là vì lý do khác. Anh ấy trông có vẻ ngạc nhiên và xin lỗi.
Harry mỉm cười và vẫy tay chào cậu bé, vỗ vai cậu bé rồi quay lại leo lên núi lần nữa. Ống quần của anh ướt và dính chặt vào người, cảm thấy lạnh và nặng nề. Anh ấy rất mệt, mệt đến nỗi không còn biết đói là gì nữa. Nhưng anh không muốn quay trở lại nhà họ. Cậu sẽ dành thời gian đi lên nửa đường lên núi cho đến khi trời tối, sau đó cậu có thể quay lại và nói với Snape rằng cậu không tìm thấy gì cả - và sau đó cậu có thể hợp lý mà yêu cầu được ngủ với Snape lần nữa.
Anh biết rằng hành vi của mình có thể gây ra rắc rối lớn cho Snape. Nhưng anh ấy không hề bận tâm chút nào. Snape trông không hoàn toàn bị tra tấn, nếu không thì tại sao ông ta lại muốn hôn anh trong trạng thái bất tỉnh vào buổi sáng - Merlin, ông ta chắc chắn muốn hôn anh! Nếu anh tỉnh táo hơn, nếu anh chủ động hơn, anh có thể đã nhận được đôi môi của Snape, hoặc một cái ôm thực sự lâu hơn, thay vì ở đây - lạnh lẽo, lầy lội, đói khát trên núi, hối hận về sự thiếu hành động của mình.
Harry bước tới giữa những hàng cây, nơi có một cái cây chết nằm trên mặt đất. Anh ta ngồi lên đó, che mặt bằng vẻ mặt đau khổ, và cúi xuống để che đi chỗ phồng lên trong quần, mặc dù anh ta chắc chắn rằng không ai có thể nhìn thấy. Khi nghĩ đến đôi môi của Snape, anh cảm thấy một sự hung hăng từ tận đáy lòng, bụng dưới đập dữ dội. Anh ta cược rằng anh ta chưa bao giờ trải qua sự chiếm hữu dữ dội và tham lam đến thế trong đời.
Anh ấy không ghen tị với Cedric đến thế; khi Cho chia tay anh ta, anh ta chỉ phàn nàn về việc khó có thể hiểu được phụ nữ. Anh muốn đánh bất cứ ai anh hôn Ginny, nhưng khi ở bên Ginny, sự tiếp xúc của anh với cô không bao giờ cuồng nhiệt hay háo hức, mà chỉ là sự mới lạ và khám phá. Cậu thậm chí còn chưa có bất kỳ tiếp xúc vật lý thực sự nào với Snape, nhưng chỉ cần tưởng tượng thôi cũng khiến cậu đau đớn hơn bao giờ hết.
Anh ấy đã biến tôi thành người đồng tính.
Harry suy nghĩ một cách sáng suốt. Anh ta vẫn ngồi đó, lấy tay che mặt. Cái lạnh thấm vào cơ thể anh qua lớp quần, và anh nghĩ rằng mình sẽ tuyệt vọng, nhưng không phải vậy. Như thể một phần nào đó trong anh ấy—thậm chí không chỉ bộ não—đã biết điều này từ lâu. Thậm chí anh còn cảm thấy nhẹ nhõm khi biết rằng người anh muốn nhắm tới là Snape chứ không phải ai khác.
Thật tuyệt vời - đây chính là mẫu người mà ông ấy mong muốn. Cô đã được thử thách vô số lần trong quá khứ và hoàn toàn đáng tin cậy, đã ở bên anh gần nửa cuộc đời cho đến nay. Mạnh mẽ, ấm áp, đáng tin cậy và mặc dù ý kiến của tôi về anh ấy vẫn còn gây tranh cãi, nhưng đó chỉ là vấn đề nhỏ. Vấn đề thực sự nằm ở khuynh hướng tình dục của anh ta và tương lai của Harry - nếu cuối cùng anh ta phải chết, anh ta không nên đụng đến anh ta.
Nhưng ông chưa bao giờ là người bi quan. Sau tất cả những gì anh đã làm, sau tất cả những gì Snape đã làm, nếu anh không sống sót, đó sẽ là điều anh phải suy nghĩ trước khi chết.
Bây giờ, ông sẽ không xem xét đến những khả năng không chắc chắn ở rất xa và làm phiền mình vì chúng. Đây là điểm khác biệt lớn nhất giữa anh và Snape. Bây giờ tất cả những gì anh phải quyết định là có nên tìm cách bắt Snape hay không. Tất nhiên là không có sự do dự nào cả. Khi nghĩ đến Snape, từng tế bào trong cơ thể cậu đều gào thét và vui mừng, hoạt động đến nỗi ngay cả cậu cũng thấy đáng sợ. Chắc chắn là anh không đủ lạc quan để nghĩ rằng mọi chuyện sẽ ổn, nhưng anh cũng không muốn thừa nhận thất bại. Cha anh đã theo đuổi mẹ anh trong bảy năm, và nếu họ vẫn còn sống đến ngày hôm nay, tuổi của họ sẽ tăng gấp đôi - và trong trường hợp của Snape, sự bướng bỉnh của họ sẽ tăng gấp đôi, vì vậy anh chắc chắn sẽ không ngại theo đuổi Snape lâu hơn nữa. Cậu tưởng tượng ra khuôn mặt của Ron khi cậu và Snape bị bắt gặp đang hôn nhau bí mật, đỏ bừng và bóng loáng, đôi mắt xanh mở to vì kinh hoàng, miệng há ra như một con cá thiếu oxy. Anh ta cười thích thú với tưởng tượng của mình.
--------
Chương 98
Trước bốn giờ, trời bắt đầu tối dần. Harry đang đứng một mình bên cạnh một cái cây lớn.
Đây là cây lớn nhất gần chân núi. Cảnh quan xung quanh rộng lớn và anh ta có thể nhìn thấy những ngọn núi ở đằng xa, ánh đèn mờ ảo trong khu định cư và hình dáng của những ngôi nhà. Rất hiếm khi trời không mưa vào ban đêm và nhiều người đang giặt quần áo hoặc làm những việc khác bên bờ sông. Một số trẻ em đang chạy xung quanh.
Nhiệt độ không khí ngày càng giảm xuống. Harry đút tay vào ống tay áo, nhưng anh không có ý định quay lại ngay. Anh ta trông thật thảm hại, với chiếc quần lấm lem bùn đất, quần áo lạnh ngắt vì hơi nước ẩm ướt, và chắc chắn là rất đói sau một ngày dài. Nửa giờ sau, khi trở về nhà trước khi trời tối hẳn, Snape vẫn có thể chế nhạo anh, nhưng ông sẽ làm nhiều hơn thế.
Cậu muốn Snape làm điều gì đó cho mình. Điều đó sẽ khiến anh ấy cảm thấy được coi trọng.
"Harry." Một giọng nói nhẹ nhàng và trầm ấm vang lên bên cạnh Harry. Harry quay lại và nhìn thấy một cái bóng xuất hiện từ con đường bên cạnh. Con đường xuống núi ở phía sau Harry nên anh không để ý tới nó. Người sói này đi mà không phát ra bất kỳ tiếng động nào.
Người đàn ông tiến lại gần hơn. Đó là Ben Teddy. Anh ấy có nụ cười trên môi và ánh mắt rất dịu dàng. Harry đột nhiên nhận ra mình đã phạm phải một sai lầm lớn. "Bạn có biết Harry Potter không? Anh ấy là vị cứu tinh của thế giới phù thủy chúng ta," anh nói, cảm thấy rất ngại ngùng khi nói tên mình.
"Không cần phải giấu đâu, tôi đã biết anh ngay từ đầu rồi." Ben mỉm cười, "Harry Potter, dù chưa từng nhìn thấy mặt cậu, nhưng ngay từ lần đầu tiên nhìn thấy, tôi đã biết cậu khác biệt rồi - cậu biết đấy, người sói luôn có bản năng thú dữ."
Harry hơi bối rối. Anh ta xòe tay ra và đút vào túi quần.
"Khi Remus còn ở đây, anh ấy thường kể với tôi về cô. Ashwin đã kể cho tôi nghe về những gì đã xảy ra hôm nay. Cảm ơn cô đã cứu Liz."
"Không có gì đâu," Harry thành thật nói. Cứu người chỉ là chuyện nhỏ đối với anh vào những ngày bình thường, nhưng trong tình hình hiện tại, anh nên cảm ơn đứa trẻ. Nếu không có tai nạn đó, có lẽ anh sẽ không biết rằng sức mạnh ma thuật của mình đang hồi phục. Liz đã giúp anh ấy rất nhiều.
"Tôi đã thấy thái độ của anh đối với chúng tôi trong vài tuần qua. Bao gồm cả người đi cùng anh, tôi đoán anh ta là Severus Snape? Tôi tin vào sự chân thành của anh, nhưng tôi không thể tin Bộ Pháp thuật của anh - các phù thủy luôn thất hứa. Thành thật mà nói, mãi đến hôm nay tôi mới quyết định thuyết phục hai nhà lãnh đạo cuối cùng và giúp đỡ Hội Phượng hoàng khi cần thiết."
"Hôm nay?" Harry thốt lên, "Chẳng phải anh đã quyết định từ lâu rồi sao?"
Ben nhìn Harry và mỉm cười mà không nói gì.
Harry cúi đầu nhìn dòng suối dưới chân núi. Những hình ảnh ở đó đã trở thành những vật thể chuyển động mờ nhạt. "Tôi đã nói tất cả những gì tôi có thể nghĩ ra vào ngày hôm đó. Nói trước công chúng không phải là sở trường của tôi... Khi anh nói rằng anh quyết định không giúp bất kỳ ai trong chúng ta, thực ra tôi rất thất vọng. Nhưng tất cả những gì tôi nói đều thực tế. Nếu anh không muốn giúp chúng tôi chiến thắng, nếu chúng tôi thực sự thua, anh sẽ làm gì tiếp theo? Chúa tể bóng tối sẽ không phải là một người cai trị tốt. Nhưng nếu anh không muốn chết, tôi không thể ép anh đi. Nhiều lần tôi cảm thấy rằng ngay cả khi anh có thể sống thêm một ngày nữa, thì cũng tốt..."
"Không. Ngay cả với người sói, vẫn có những thứ quan trọng hơn việc sống sót." Ben lắc đầu, "Đó là lý do tại sao tôi quyết định chọn anh. Anh là một nhà lãnh đạo tuyệt vời, và lòng tốt luôn mang lại sức mạnh. Sự tin tưởng của anh đối với bạn bè khiến tôi sẵn sàng tin tưởng anh. Tôi cũng tin rằng sau chiến tranh, những người bên phía anh sẽ có sức mạnh ảnh hưởng đến quyết định của Bộ Pháp thuật. Tử thần Thực tử và Remus đã nói với chúng tôi rất nhiều, nhưng chỉ những gì anh đã hứa, tôi tin rằng nó sẽ thực sự trở thành sự thật một ngày nào đó."
"Chúng tôi cũng sẽ tiếp tục cung cấp cho bạn những loại thuốc diệt sói tốt hơn những loại đang có trên thị trường." Harry nói nhẹ nhàng. Anh ấy cảm thấy rất không thoải mái với lời khen của Ben. "Chúng ta có bậc thầy pha chế thuốc giỏi nhất."
"Ngươi thực sự nghĩ rằng thuốc độc sói hấp dẫn chúng ta đến vậy sao?" Ben nói nhẹ nhàng, nhìn những đám mây đen trên bầu trời. Harry nhìn theo hướng chân trời. Những đám mây dày và đen, đang tràn xuống khu rừng ở phía bên kia lưu vực. Có vẻ như trời lại sắp mưa nữa rồi.
"Tất cả các sách đều nói rằng khi trăng tròn, việc biến hình thành người sói sẽ mang lại nỗi đau lớn. Nhưng trên thực tế, nếu bạn không ép buộc bản thân biến hình, nỗi đau do xương phát triển và biến dạng không nghiêm trọng đến vậy. Hơn nữa, ngôi làng của chúng tôi nằm dưới chân núi. Vào đêm trăng tròn, các bộ lạc có thể vào núi để săn bắn, tránh được nỗi đau khi cắn nhau. Thành thật mà nói, một nửa thức ăn của chúng tôi đến từ việc săn bắn vào đêm trăng tròn. Mặc dù giá cả sẽ luôn chậm chạp trong vài ngày, nhưng nó ít nghiêm trọng hơn nhiều so với tưởng tượng."
Harry ngạc nhiên nhìn đi chỗ khác. Anh đã từng chứng kiến Lupin biến hình, và luôn nghĩ rằng quá trình biến hình đó vô cùng đau đớn. Nhưng ánh mắt của Ben rất kiên định, và có vẻ như anh ấy không nói dối. Anh nhớ lại sức mạnh biến hình của Lupin, cho phép anh chiến đấu với Sirius Bear trong hình dạng Animagus to lớn như chính anh. Chắc chắn là anh ấy không có vẻ gì là yếu đuối vì đau đớn.
Anh lắc đầu và im lặng chờ đợi điều sẽ xảy ra tiếp theo.
"Tôi hy vọng anh có thể hiểu được mối lo ngại của chúng tôi. Tất cả chúng tôi đều biết rất rõ Chúa tể bóng tối là ai và hắn đã làm gì. Chúng tôi không muốn trở thành những đứa con bị hắn bỏ rơi và chiến đấu vì hắn, nhưng Hội Phượng hoàng không đủ tin tưởng chúng tôi. Chúng tôi sẽ giúp anh chiến đấu trong cuộc chiến của mình, cuộc chiến chắc chắn sẽ cướp đi nhiều sinh mạng. Những tổn thương này không thể bù đắp được bằng cách đơn giản là không làm hại chúng tôi sau đó." Ben nói, "Người sói đã bị đối xử bất công trên khắp thế giới trong quá nhiều năm, và điều này rất khó để thay đổi. Chỉ đến khi tôi nhìn thấy bạn, tôi mới có thể thực sự tin rằng sau chiến tranh, quyền được giáo dục của con em chúng ta sẽ được đảm bảo. Rốt cuộc, thành công đạt được chỉ sau một đêm sẽ không kéo dài lâu. Tất cả những gì chúng ta cần là sự chân thành, ngay cả khi chúng ta chỉ có thể bắt đầu chậm rãi, từng chút một."
"Tôi--" Harry mở miệng nhưng không thể nói được gì. Với những lời này, kỳ vọng của Ben, và thậm chí là kỳ vọng của hầu hết người sói ở Anh, đều đè nặng lên anh. Anh ấy ngại lời khen của Ben, vui mừng vì những người sói quyết định giúp họ, nhưng cũng cảm thấy nặng nề với lòng tin và áp lực thuần túy này. Giống như thể anh đang gánh vác số phận của cả một chủng tộc, mọi người đều chắc chắn rằng anh có thể, nhưng anh không chắc mình có thể chịu đựng được hay không.
Hai người rơi vào im lặng trong chốc lát. Họ đứng cạnh nhau, cùng ngắm nhìn những bóng người đang chạy phía dưới.
"Anh là một người đàn ông tốt," Ben nói, nhìn những đứa trẻ đang chơi đùa bên bờ sông.
Những con số đó rất nhỏ. Khi bầu trời tối dần và mây thấp dần, mọi thứ trở nên mờ nhạt hơn. Nhưng Ben nhìn chằm chằm vào những hình vẽ đó và dường như thực sự nhận ra từng người. Harry để ý đến ánh mắt đó và đột nhiên nhớ đến giáo sư của mình. Họ chăm sóc học sinh của mình vì họ biết rằng một số học sinh sống ở hai thế giới cùng một lúc. Điều này khó có thể chuyển đổi. Và điều tương tự cũng đúng với những học sinh được chăm sóc và biết ơn. Họ biết rằng ở đây có những người cùng loại với họ—khác với bất kỳ sinh vật sống nào khác trên thế giới. Họ là phù thủy, không phải dân Muggle, không phải sinh vật huyền bí, và không phải động vật bình thường. Đôi khi họ phải chịu sự tra tấn từ những xã hội khác, nhưng họ hiểu và thông cảm với nhau, và họ cũng hỗ trợ lẫn nhau.
Mỗi người trên thế giới đều có nhóm riêng của mình, được chia thành nhiều loại khác nhau. Cho đến khi chúng bị tách ra thành từng cá nhân hoặc hai người được kết nối bởi một hợp đồng. Là những nhóm dân tộc, người sói và phù thủy có trường học, quốc gia, bạn bè và nhiều nhóm khác được phân loại dựa trên các yếu tố khác nhau - giống như người sói không thể hòa nhập vào phù thủy hoặc nhân mã, và phù thủy không thể quản lý người sói hoặc nhân mã - trên thực tế, họ chỉ được chia thành các nhóm dân tộc riêng của mình dựa trên một số đặc điểm quan trọng nhất định và sẽ có những cá nhân khác nhau và mối quan hệ giống nhau giữa các cá nhân. Không có sự khác biệt cơ bản nào giữa chúng.
Và anh ấy là một phù thủy. Anh ấy vẫn còn là sinh viên. Cậu đã ở Hogwarts được chín năm, lâu hơn nhiều so với thời gian cậu nên ở lại. Anh ấy vẫn chưa rời trường nhưng thực ra anh ấy đã là người lớn rồi.
Ông nhìn những đứa trẻ này - và có lẽ cả những người chăm sóc chúng - bằng con mắt của một phù thủy trưởng thành. Nhiều người trong số họ còn trẻ hơn anh ấy. Nếu anh không quay ngược thời gian, nếu họ chiến thắng ở thời đại ban đầu của anh, anh có thể đã cưới Ginny, có thể anh đã có những đứa con của riêng mình. Bố mẹ anh mới hai mươi tuổi khi anh chào đời và hiện anh đã hai mươi hai tuổi. Anh vẫn cảm thấy mình là một chàng trai trẻ chưa trưởng thành, nhưng dựa trên mong muốn về gia đình - nếu anh cuối cùng giành chiến thắng trong cuộc chiến ở Hogwarts khi anh mười tám tuổi, anh sẽ kết hôn với Ginny ngay lập tức, chỉ trong vòng nửa năm. Ngay cả khi đó, anh vẫn không nhận ra sự non nớt của mình, nhưng anh sẽ bỏ qua mọi thứ khác để có một gia đình riêng, để mọi chuyện sau này sẽ giải quyết.
Trái ngược với suy nghĩ của nhiều người về anh ấy, anh ấy không phải là một cậu nhóc 18 tuổi không biết mình thực sự muốn gì. Mọi hành động của anh đều nhằm mục đích đánh bại Voldemort. Có thể ông ấy sẽ hơi bối rối một chút sau chiến thắng thực sự, nhưng điều đó sẽ không kéo dài hoặc không có thật. Mặc dù anh vẫn đang mò mẫm tìm kiếm ý nghĩa của tình yêu, đó là điều mà mọi người đều đang cố gắng tìm hiểu, và anh sẽ không làm cho sự hiểu biết này khác biệt với những người khác vì một số mục tiêu nặng nề hơn. Anh có thể không biết liệu mình có nên tiếp tục công việc Thần Sáng hay làm việc gì khác, nhưng đó chỉ là một điều nhỏ nhặt trong cuộc sống, và anh luôn rất rõ ràng về những điều quan trọng hơn. Anh khá chắc chắn rằng điều anh mong muốn nhất chính là một gia đình. Ngôi nhà, cuộc sống gắn kết, tình bạn. Anh ấy chỉ muốn những thứ thuộc về riêng mình.
Anh ấy thích ở bên Ginny. Nhưng Ginny chưa bao giờ ủng hộ anh, và cũng không bao giờ có thể ủng hộ anh. Khi phải vật lộn với cơn đói và cơn đau, chính cảm giác trách nhiệm đã khiến ông thức trắng mỗi ngày. Anh ấy muốn cứu thế giới chứ không phải bất kỳ một cá nhân cụ thể nào. Khi anh tức giận và tuyệt vọng, điều giúp anh tiếp tục vẫn là ý thức trách nhiệm và sự bất mãn cùng sự chất vấn của anh đối với Snape.
Anh chỉ muốn có Ginny khi anh vui vẻ và vô tư. Nếu anh gặp nguy hiểm, anh sẽ ngay lập tức đẩy mọi người ra và tự mình đối mặt, và Ginny cũng không phải là ngoại lệ. Đúng, điều đó có thể được hiểu là anh ấy muốn bảo vệ cô - nhưng Snape thì khác.
Anh muốn Snape, muốn hỗ trợ lẫn nhau cùng với anh ấy. Trong tình cảm của mình dành cho Snape - thậm chí trước khi phát hiện ra tình cảm tích cực của mình dành cho Snape, anh ta đã ích kỷ và liều lĩnh. Anh có thể kéo Snape ra khỏi sự bình yên và nhẹ nhõm mà anh mong muốn nhất, bởi vì anh muốn Snape. Anh không muốn anh phải đối mặt với nguy hiểm, nhưng anh chưa bao giờ từ chối mong muốn được ở bên anh. Ông ta không bao giờ quan tâm đến việc kéo anh xuống, không bao giờ quan tâm đến việc nói với anh rằng thủ lĩnh của ánh sáng, Harry Potter, giống như một hố đen hoặc đã mục nát rồi. Họ đều là những con người sống trong bóng tối, đang từng bước bò ra từ dưới đáy vực sâu. Dù có vô vọng đến đâu, chúng ta vẫn có thể cùng nhau sống hoặc cùng nhau chết.
Chỉ có trước mặt Snape thì anh ta mới không phải là vị cứu tinh. Anh ta chỉ là một chàng trai trẻ luôn không hoàn hảo, bốc đồng, kiêu ngạo, trẻ con và lố bịch. Người đàn ông đó sẽ không bao giờ thừa nhận rằng anh đã trưởng thành, nhưng ông sẽ không bao giờ đối xử với anh như một đứa trẻ và chiều chuộng anh. Thực ra, lúc này anh đã hiểu được phần nào cảm xúc của các vị khoa trưởng - những người trẻ đang lớn này thực sự là những sinh vật rắc rối nhưng đáng yêu. Họ đang tiến triển nhanh chóng, nhưng nếu không cẩn thận, họ sẽ tự làm mình bị thương.
Anh không nhận ra sức mạnh của họ cho đến trận chiến cuối cùng ở Hogwarts. Giáo sư McGonagall có thể đánh thức người bảo vệ trường Hogwarts đã mất từ lâu, Giáo sư Sprout có thể khiến cây cối lớn lên, và Giáo sư Flitwick có thể triệu hồi gió. Không cần phải nói, Snape là bậc thầy về nghệ thuật hắc ám và độc dược mà không ai có thể phản đối. Giáo sư McGonagall rất nghiêm khắc nhưng bà luôn quan tâm rất nhiều đến học sinh của mình. Tất nhiên, cô ấy sẽ không thừa nhận rằng cô ấy thực sự thiên vị nhà Gryffindor. Theo nhà Ravenclaw, luôn có một số chiếc bánh quy nhỏ dễ thương trong ngăn kéo bàn làm việc của Giáo sư Flitwick. Khi một học sinh có tâm trạng không tốt, anh ta sẽ ra lệnh cho những chiếc bánh quy nhảy múa trước mặt học sinh đó. Học sinh nhà Ravenclaw không thích hành động dễ thương lắm, nhưng thỉnh thoảng họ sẽ giả vờ không vui chỉ để xem những chiếc bánh quy biết nhảy. Cả giáo viên và học sinh đều rất thích những điều này. Giáo sư Sprout và hầu hết học sinh nhà Hufflepuff đều là những người tốt bụng, và Harry chỉ nghe họ nói rằng bà phù thủy nhỏ bé, mặt tròn này rất hiền lành. Đối với Snape, không ai ngờ ông lại là một vị trưởng lão hiền lành, biết lắng nghe, và nhà Slytherin dường như cũng không cần điều này. Nhưng điều này không ảnh hưởng đến sự thật là Snape thực sự rất yêu quý học sinh nhà Slytherin.
Nhưng anh ấy không yêu anh ấy nhiều đến thế. Ông thấy mình không muốn và ghen tị. Snape kiên nhẫn hơn trong việc phân phát nguyên liệu pha chế thuốc so với những gì được giao cho ông, chưa kể đến Slytherin của ông - Snape bảo vệ ông không phải vì ông quan tâm, mà đơn giản là vì ông muốn giành chiến thắng cuối cùng trong cuộc chiến này. Cậu đã dùng chút lòng tốt mà Snape dành cho cậu - thậm chí Draco còn dành cho cậu nhiều lòng tốt hơn - để nói với Dumbledore rằng Snape quan tâm đến cậu. Và rồi anh ấy đã chiến thắng. Nhưng đó là cuộc chiến của anh với Dumbledore, không phải cuộc chiến với Snape. Dumbledore tin rằng mối quan hệ của họ sẽ rất phi thường, nhưng ông vẫn chưa thấy bất kỳ dấu hiệu tiến triển nhanh chóng nào. Dù anh có muốn tin Dumbledore đến đâu.
Tất cả là lỗi của anh ấy vì đã quá ngây thơ ngay từ đầu. Anh ta chỉ nghe một phía của câu chuyện, phá vỡ các quy tắc và kiếm lợi nhuận cho riêng mình từ đó. Ông ta chống lại Snape - và tất cả những người nhà Slytherin được Snape bảo vệ.
Harry tỉnh lại và nhận ra Ben đã nhìn chằm chằm vào anh từ lúc nào không biết. Anh đã lạc vào những suy nghĩ hỗn độn của riêng mình quá lâu rồi.
"Tôi không phải là người tốt." Anh ta nói một cách buồn bã. Mặc dù anh không nghĩ mình sai, nhưng anh cảm thấy rất hối hận vì bảy năm qua đã ngu ngốc di chuyển những viên đá trên con đường truy đuổi Snape. "Tôi sẽ trả thù những kẻ đối xử tệ với tôi, ngay cả khi họ không còn có thể tiếp tục ngược đãi tôi nữa." Gia đình Dursley, Draco, Snape - ông ta đáp trả bằng sự độc ác tương tự với tất cả những ai tỏ ra độc ác với ông ta. Sự ác ý của anh ta sẽ tiếp tục cho đến khi đối phương nhượng bộ hoặc anh ta thay đổi quyết định về họ.
Ông ấy không bao giờ cúi mình để được mọi người yêu mến. Anh ấy sẽ chịu đựng cho đến khi có thể chống cự được. Anh ta cũng không bao giờ sợ trả thù gấp đôi khi chiếm được thế thượng phong và trở thành kẻ bắt nạt. Anh ta không hề có cảm giác tội lỗi trong lòng và dòng máu đen chảy trong huyết quản của anh ta. Đôi khi cậu nghĩ rằng có lẽ điểm khác biệt duy nhất giữa cậu và Voldemort là cậu sẽ không để họ chết. Ngay cả trong cơn thịnh nộ khủng khiếp nhất, anh ta cũng không bao giờ giết người mà không suy nghĩ kỹ.
"Thực ra, tôi biết Remus sẽ không bao giờ nhắc đến tôi." Ben đột nhiên nói, anh mỉm cười nhẹ, "Tôi đã đuổi anh ta đi. Anh ta từ chối tin vào trực giác của mình và luôn quá lý trí. Ngay cả bây giờ, tôi tin rằng bất kể là thời đại nào, con người cũng nên có động lực theo đuổi hạnh phúc của riêng mình. Lớn lên hướng về bầu trời như cỏ trong đau khổ, đây là điều hỗ trợ chúng ta đến nơi chúng ta đang ở hiện tại. Và bạn, trực giác của bạn phải luôn đúng. Trực giác của tôi nói với tôi điều này. Tôi nghĩ bạn nên tin vào trực giác của mình, bởi vì trực giác của tôi chưa bao giờ sai cho đến nay."
Lupin cũng đã nói với anh điều tương tự. Và cuối cùng thì cả hai đều đúng. Lupin và Tonks ở bên nhau. Nhưng bây giờ anh ấy nên tin điều gì? Bạn có tin rằng anh ta có thể thuyết phục được những người khổng lồ không? Lúc này anh đang trong trạng thái bối rối và không còn trực giác nữa. Nhưng Ben không hề có chút ẩn ý nào trong lời nói đột ngột của mình.
"Bạn có tin rằng cuối cùng chúng ta sẽ chiến thắng không?" Harry nói một cách bối rối. Anh bắt đầu tự hỏi liệu mình có bỏ lỡ một số từ quan trọng nào đó khi quá tập trung vào việc tự chối bỏ bản thân hay không.
"Hãy tin vào bản năng của mình", Ben nói. "Trời sắp mưa rồi. Chúng ta quay về thôi."
Ông đưa cho Harry một quả cầu bạc được làm bằng vật liệu không rõ. "Đây là là phương tiện giao tiếp và cũng là biểu tượng của sự tin cậy. "Ông ấy nói, "Đưa nó cho Remus, anh ấy biết cách sử dụng nó. ——Sau đây là tuyên bố cá nhân của tôi. Những người sói ở khu định cư xứ Wales sẽ luôn là những người bạn thực sự của Harry Potter. "
"Cảm ơn, Ben," Harry nói. Anh ấy không nói thêm gì nữa. Anh nhìn Ben, ánh mắt và nụ cười của đối phương cho anh biết câu nói đơn giản này là đủ.
--------
Chương 99
Hai người vẫn đang đi xuống núi khi trời bắt đầu mưa. Hai mươi phút sau, Harry và Ben tạm biệt nhau dưới chân núi, và ba phút sau, cậu chạy đến cửa ngôi nhà nhỏ thuộc về cậu và Snape. Anh ấy ướt sũng khắp người, nhưng sự phấn khích vì thành công cuối cùng cũng đã đơm hoa kết trái và dần lan tỏa đến mọi ngóc ngách trên cơ thể anh. Anh đã thuyết phục được những người sói - họ đã có một đồng minh thay vì chỉ chặt đứt cánh tay trái và phải của đối thủ, và họ đã tiến gần hơn một bước tới chiến thắng. Dumbledore vẫn còn sống và đám người sói không phải là người của Voldemort. Nhiều người có thể sống hơn. Anh ấy không hề lạnh mà chỉ phấn khích.
Khi anh đẩy cửa và chạy vào phòng, Snape đang thái một ít thảo mộc trên chiếc bàn nhỏ. Cảnh tượng này không làm anh ngạc nhiên chút nào. Trên đường đi, ngoài việc đọc sách, Snape thường dành thời gian rảnh rỗi để làm những việc như thế này - xử lý một số nguyên liệu pha chế thuốc không bị hỏng nếu được bảo quản cẩn thận. Ông luôn cần rất nhiều nguyên vật liệu, và thông thường, tốc độ xử lý nguyên vật liệu chỉ có thể theo kịp tốc độ tiêu thụ chúng, và ông không còn hàng dự trữ nữa. Có rất nhiều thời gian ở khu định cư.
Trong nhiều tuần, anh đã từ chối sự giúp đỡ của Harry. Harry không còn lựa chọn nào khác ngoài việc ngồi xuống bên cạnh anh ta và nhìn đôi bàn tay vững chắc, mạnh mẽ ấy cắt, nghiền và vắt nước một cách chính xác. Anh ta sẽ không đuổi anh ta đi. Các chuyển động của Snape đơn giản và vững chắc, và các hành động của ông cực kỳ chính xác, không giống như ông, người chỉ có thể sử dụng thước kẻ để đo chiều dài, hoặc cắt cong hoặc tạo ra một mớ hỗn độn. Nhiều lần, Harry ngủ thiếp đi khi nghe thấy tiếng cắt và tiếng nghiền nát. Thỉnh thoảng, nửa tỉnh nửa mê, ông nghe thấy tiếng dao bạc cắt trên thớt, hay tiếng nắp lọ thuốc mở ra đóng vào giữa tiếng mưa rơi không ngớt.
Hoặc Snape nhấp một ngụm trà.
Mỗi lần như vậy, anh lại cảm thấy một cảm giác bình yên từ sâu thẳm trái tim. Anh ấy thích cuộc sống như thế này. Đơn giản, riêng tư, tốt hơn những bữa tiệc ồn ào nhưng náo nhiệt - tất nhiên không phải vì anh ấy không giỏi khiêu vũ.
Anh ấy thích sự yên bình như thế này. Trong lòng anh không còn sự bất an hay trống rỗng nữa, anh không còn cần phải được chú ý để xác nhận sự tồn tại của mình và giá trị sự tồn tại của mình nữa. Anh không còn cần đến những tác động bên ngoài để xác nhận rằng anh vẫn còn sống, không chỉ là thở. Mọi thay đổi của anh đều bắt nguồn từ cái đêm điên rồ đầy máu và lửa đó, nhưng lại trôi nổi trong ánh sáng. Ông rất biết ơn vì điều đó.
Anh ấy đóng cửa lại và mỉm cười rạng rỡ. Snape chỉ nhìn anh ta.
"Đoán xem nào - nó có hiệu quả!" Harry dang rộng vòng tay và vẫy quả bóng về phía anh ta. "Họ đã đồng ý tham gia cùng chúng ta!"
Đôi mắt đen sâu thẳm và bình tĩnh. "Cởi đồ ra," Snape ra lệnh. "Tôi không muốn dùng thuốc cảm vào mùa thu."
Harry cởi quần áo và treo chúng bên lò sưởi. Anh ta trở về nhà tay không. Lỗ thủng trên mái nhà không thể sửa được, nhưng anh chắc chắn không bận tâm đến việc nước mưa vẫn rò rỉ phía trên giường. Có vẻ như Snape cũng không bận tâm nhiều đến điều đó. Chậu đất sét vẫn nằm giữa luống, tiếp tục hứng những giọt mưa; Chiếc chăn của anh vẫn được cuộn lại ở chân giường. Harry chạy đến giường, kéo chăn của Snape ra và cuộn mình trong đó, hồi hộp chờ đợi cơn giận dữ của Snape. Nhưng Snape không tức giận. Harry rụt đầu lại và cố gắng quấn toàn bộ cơ thể mình trong chiếc chăn khô. Trong im lặng, anh lắng nghe tiếng mưa rơi bên ngoài cửa sổ.
Đây là trận mưa thứ ba kể từ tháng 10. Toàn bộ mùa hè trôi qua rất nhanh, và trận mưa trước đó đã hạ nhiệt độ xuống mức không thể hạ thêm nữa trong thời gian ngắn - nếu nhiệt độ còn giảm nữa thì chỉ còn tuyết rơi mà thôi. Trong thời tiết như vậy, nằm dưới chăn có thể khiến bé cảm thấy ấm áp và thoải mái. Đặc biệt là khi có Snape ở gần.
Snape liếc nhìn Harry một cách thờ ơ, không nói lời mỉa mai nào, nhưng cũng không có lời khen ngợi nào. Anh dọn bàn và cẩn thận đặt lọ thuốc vào hộp, sau đó cúi mắt, mở hai hộp bột ngô và đổ vào nồi. Anh ấy thêm chút nước và hạt tiêu.
Harry quấn mình vào thứ gì đó giống như cái kén Big Willy, lăn đến góc giường và nhìn chằm chằm vào tấm lưng vững chãi và bình tĩnh của Snape. Snape lấy vỉ nướng và xúc xích ra.
"Anh có định thưởng cho tôi không?" Harry cười toe toét. Sự mong đợi vừa rồi đã chuyển thành một loại niềm vui khác gần với sự ấm áp. Anh biết rằng người đàn ông này sẽ không đầu hàng bằng lời nói mà chỉ thể hiện bằng hành động. "Nhưng làm sao anh biết việc leo núi sẽ thành công? Tôi không tin là anh yêu cầu tôi leo núi mà không có lý do."
"Để sửa chỗ dột trên mái nhà," Snape trả lời. "Tôi có mọi lý do để tin rằng anh đã quên hết mọi chuyện rồi."
"Ai quan tâm?" Harry thúc giục một cách phấn khích. Anh ngồi ở góc giường, lắc đầu trong chăn. "Anh hẳn biết điều gì đó."
Snape liếc nhìn anh ta. "Mưa không bao giờ tạnh lâu", ông nói, "đặc biệt là vào ban ngày". Nói xong, anh ta tập trung vào việc cắt và lật xúc xích, rõ ràng là không muốn nói thêm điều gì nữa. Nhưng Harry hiểu ngay.
"Anh biết tôi sẽ có cơ hội khi tôi rời đi, nên anh ở lại đây thêm một thời gian nữa?" Harry hỏi Snape từ phía sau, "Tại sao thầy chắc chắn là họ vẫn chưa quyết định? Thầy có sử dụng Legilimency với Ben không?"
Tất nhiên, Snape không thể sử dụng Legilimency. Harry nhìn anh ta một lúc lâu, và không ai trong phòng nói gì cả. Những chiếc xúc xích phát ra tiếng nổ lách tách nhẹ.
Harry lắc người và lắng nghe âm thanh. Đến một lúc nào đó, anh ấy không còn lo lắng về việc phải chăm lo mọi công việc hàng ngày nữa. Ngay cả ở nhà Weasley, cậu vẫn thường cảm thấy lo lắng khi ăn, nhưng bây giờ thì không. Những điều thuyết phục nhất thường là cuộc sống thường ngày bình thường nhất - anh ấy tin rằng khi anh ấy không còn cảm thấy tội lỗi trước những nỗ lực của người khác, anh ấy đã thiết lập được mối liên hệ chặt chẽ hơn với người đó. Cậu thích thú khi chứng kiến những gì Snape đã làm cho mình, và cậu sẽ làm nhiều hơn nữa - vì cậu muốn làm, không phải vì mục đích đền đáp.
Anh loạng choạng trong sự ấm áp và yên tĩnh, đồng thời cũng cảm thấy đói. Khi anh nghĩ Snape sẽ không bao giờ trả lời anh nữa, Snape đột nhiên lên tiếng.
"Bạn là lý do thuyết phục tốt nhất." Anh thì thầm mà không giải thích ý nghĩa của câu nói này: "Tối nay ngủ đủ giấc nhé. Hoặc em có thể đi tạm biệt Ben Teddy. Chúng ta sẽ lên đường vào sáng mai."
******
Cuối cùng Harry quyết định tạm biệt Ben trước bữa tối. Bây giờ Ben Teddy, thủ lĩnh quyền lực nhất của thuộc địa người sói xứ Wales, đã lên tiếng, việc ra ngoài vào ban đêm sẽ không còn nguy hiểm nữa. Anh ta cầm hai gói xúc xích, cầm một chiếc ô hoàn toàn vô dụng, mặc bộ quần áo ướt vẫn chưa khô và đi về phía nhà Ben.
Liz và anh trai của anh ấy cũng có mặt ở đó cùng Ben. Harry ở lại trong phòng hơn mười phút, sau đó ăn một bát súp nhỏ và nửa cái xúc xích mang theo, rồi tạm biệt họ và bước ra khỏi phòng. Khi trở về phòng, Snape đang cọ rửa bếp trong lúc đợi Harry ăn tối. Một chậu nước lớn được đặt trên một vòng tròn đá đơn giản. Đã đến lúc bạn phải vệ sinh cá nhân sạch sẽ trở lại.
Họ không thể sử dụng đũa phép và trong phòng cũng không có phòng tắm nên họ phải làm điều tốt nhất tiếp theo. Giai đoạn tôi chỉ có thể lau người bằng nước nóng cuối cùng đã kết thúc. Trong khi Harry đang mong chờ được tắm rửa sạch sẽ, cậu cũng cảm thấy hối hận vì đã phát hiện ra ham muốn của mình với Snape quá muộn. Có lẽ hôm nay là cơ hội cuối cùng.
Mặc dù đã trải qua nhiều năm tháng đi học, anh vẫn không thể vượt qua được tính nhút nhát của mình. Khi lau người, cậu luôn yêu cầu Snape trốn đi. Snape cười khẩy với anh nhưng luôn làm theo những gì được bảo. Cậu cũng sẽ trốn đi khi Snape đang cọ rửa.
"Hôm nay trời lạnh quá. Chúng ta đừng ra ngoài." Anh ấy đề nghị, giả vờ thản nhiên và ăn xúc xích thành từng miếng lớn. Snape khịt mũi một cách bình tĩnh ở phía bên kia, không hề nghi ngờ hay khinh thường. Anh cảm thấy mình đang đỏ mặt.
Mặt Harry vẫn còn nóng khi họ thu dọn đồ đạc và đi ngủ. Snape không để ý tới mọi phản ứng của anh. Nến đã tắt nhưng lửa vẫn còn cháy trong lò sưởi. Harry nằm thẳng trên giường, cánh tay của Snape không chạm vào cậu; nhưng họ ở gần nhau đến nỗi Harry dường như có thể cảm nhận được hơi ấm của Snape. Anh ấy không biết mình đã ngủ thiếp đi như thế nào.
"Nếu con đọc sách, Harry!" Hermione nói với giọng khinh thường quen thuộc mà cô đã không nói với anh trong một thời gian dài. Cô đang ngồi trên ghế sofa ở số 12, quảng trường Grimmauld, còn Sirius đang ở trong một căn phòng khác. Thật kỳ lạ khi chỉ có hai người ở trong phòng khách.
"Giọng cậu nhỏ lại đi..." Harry nói, liếc nhìn về phía nhà bếp một cách lo lắng. Anh cảm thấy mọi người đều ở đó và anh không biết họ đang làm gì. Nếu Hermione lôi chúng ra, anh sẽ vô cùng ngạc nhiên và gào thét, cũng như bị tấn công bởi lòng tốt và lời khuyên nhủ.
"Tất nhiên là không có vấn đề gì!" Hermione nói. Cô chấp nhận lời thú nhận của Harry rằng cô đã yêu Snape một cách dễ dàng, nhưng mục đích của cô không phải như vậy. "Tuổi tác chắc chắn không phải là vấn đề. Đối với những phù thủy quyền năng như anh, sống đến 150 tuổi không phải là điều khó khăn trừ khi anh đột ngột qua đời trong một vụ tai nạn. Sự khác biệt 20 năm chắc chắn không là gì cả. Và tôi nhớ tôi đã nói với anh rằng thời trang chỉ là tạm thời - năm mươi năm trước, những phù thủy không thành công trong việc kết hôn với những phù thủy lớn hơn mình mười tuổi thậm chí còn bị chế giễu. Đồng tính luyến ái chắc chắn không phải là vấn đề."
"Nhưng tôi không có sách!" Harry lo lắng nói. "Nếu không thì tại sao tôi lại đến hỏi anh?"
"Không có gì đáng xấu hổ đâu, Harry." Hermione thản nhiên nói: "Phù thủy coi trọng huyết thống. Người đồng tính không thể tự nhiên sinh con. Nếu họ muốn đến với nhau thì cũng không sao. Trên thực tế, theo ghi chép lịch sử, Merlin và Vua Arthur cũng có một số mối quan hệ không rõ ràng. Yêu người cùng giới không đáng để chú ý. Nhưng tại sao anh lại thích anh ta? Tôi nghĩ anh thích Ginny."
"Tôi không biết," Harry nói, nghĩ đến lưng của Snape khi anh ta kỳ cọ người và Hermione biến mất. Người đàn ông đó luôn quay lưng lại với anh, mọi đường nét trên cơ thể anh đều rất gợi cảm. Anh thấy Snape vuốt tóc lại và quay lại.
Anh nhìn Snape và theo bản năng biết rằng ông ta sẽ tới đây. Vậy là anh ấy thực sự đã đến. Anh đứng dậy và đi về phía anh ta. Một bàn tay to và ấm áp nắm chặt lấy gáy anh, Snape theo bản năng cúi đầu và mút môi. Anh ngoan ngoãn mở miệng và đưa lưỡi vào bên trong.
Harry nghẹn thở và đột nhiên tỉnh dậy. Miệng anh đầy nước bọt nên anh phải nuốt nó xuống. Anh nhìn lên, bối rối và đau đớn, và thấy Snape, người cũng đã mở mắt và nhìn anh. Lần này không còn sự mù mịt trong mắt anh nữa; chúng trong và lạnh, và Harry nhìn thấy râu ria lởm chởm trên cằm anh ta.
Đêm đó anh ngủ không được ngon, thậm chí còn thấy khó xác định được việc anh thức dậy lúc này là mơ hay là thực. Cậu vòng tay qua eo Snape và co ro dưới chăn, nghĩ về lời nói của Hermione, nụ hôn bị ngắt quãng và nửa tỉnh nửa mê chờ đợi cơn giận dữ hoặc hành động của Snape - để ném thẳng cậu xuống đất. Nhưng sau một hồi lâu, Snape vẫn không nhúc nhích. Harry mơ hồ tự hỏi liệu mình có đang bị ảo giác không, và liệu Snape có thực sự tỉnh táo không. Anh áp mặt vào lồng ngực rắn chắc ấy và lại chìm vào giấc mơ sâu thẳm lần nữa.
Mùi xà phòng và mùi thuốc thoang thoảng bao quanh anh. Anh ấy không còn ở chân giường nữa. Snape mặc một chiếc áo sơ mi đen mở một nút ở cổ áo. Anh nhìn chằm chằm vào đường nét cổ và yết hầu của Snape. Chỉ cần nhìn vào thôi, cục u trên ngực anh đã tự dựng đứng lên, cọ xát vào quần áo, vô cùng khó chịu. Một bàn tay rất khỏe quấn quanh eo anh, và Bậc thầy độc dược hôn anh thật sâu với sự kiên nhẫn như đang pha chế một loại thuốc phức tạp nhất. Nụ hôn này không hề êm dịu trong im lặng, mà khẩn thiết, mãnh liệt và đầy nhu cầu. Như thể có một tia sáng chiếu vào tim cậu, một luồng sáng trắng chói lòa như một vụ nổ lóe lên trước mắt Harry. Bụng dưới của anh cương cứng dữ dội, và bàn tay đang giữ chặt eo anh kéo anh về phía mình. Hai người ép chặt vào nhau, cơ thể cọ xát vào nhau, niêm mạc miệng dính chặt vào nhau, phát ra âm thanh như tiếng dao bạc cứng và những hạt đậu buồn ngủ mọng nước cọ xát vào nhau. Harry rên rỉ, muốn nhiều hơn nữa. Anh ta đưa tay xé toạc quần áo của Snape, cầu xin giữa những nụ hôn: "Severus -"
Anh ta ngay lập tức nhận được câu trả lời từ Bậc thầy độc dược. Giọng nói trầm, êm dịu và đầy sự áp bức u ám: "Potter, nếu con cứ dùng thứ đó đánh vào chân ta, ta sẽ không bao giờ để nó đứng dậy nữa đâu--"
Harry mở mắt và nhìn thấy một chiếc vòng cổ nhàu nát trước mặt mình. Người đàn ông thể hiện tình yêu và ham muốn mãnh liệt với anh không hề đè lên anh, cũng không cọ xát dương vật cứng rắn, nóng bỏng của anh vào anh. Nhưng hơi ấm quen thuộc và mùi thuốc vẫn còn đó. Anh ta chớp mắt chậm rãi, tự hỏi người đàn ông vừa mới đòi anh ta bằng sức nóng của dung nham chứa trong núi đã đi đâu.
Sau hơn mười giây, Harry mới tỉnh táo lại và nhìn lên Snape. Cậu tựa đầu vào ngực Snape, một tay luồn vào quần áo ôm chặt lấy người đàn ông, chạm trực tiếp vào cơ thể anh. Cậu không dám nghĩ đến việc bàn tay đó vừa làm gì với Snape - may mắn thay, nó vẫn còn dính chặt vào người cậu và tạm thời chưa bị Snape chặt đứt. Anh ta đặt một chân vào giữa hai chân của Snape. Ngược lại, Snape đang hướng mặt lên trần nhà với vẻ mặt vô cảm.
"Hửm? Severus--?" Harry lẩm bẩm một cách dài dòng để chứng tỏ mình vẫn chưa tỉnh và vẫn chưa rời khỏi cơ thể Snape. Anh nhận thấy người đàn ông đó ngày càng khoan dung với mình hơn và quyết định lợi dụng điều đó. Nhưng lần này Snape không cho anh cơ hội. Anh ta bình tĩnh và không chút do dự đẩy Harry sang một bên rồi ngồi dậy.
Harry nhận thấy cử động của anh ta có vẻ cứng nhắc bất thường. Cậu tự hỏi liệu Snape có muốn đánh cậu không. Nhưng đặc điểm nổi bật nhất của người đàn ông này là sự bướng bỉnh - sự bướng bỉnh và tự chủ, kết hợp với một ranh giới nghiêm ngặt. Ví dụ, ông không bao giờ thực sự đánh hoặc chửi học sinh của mình, mặc dù đôi khi ông trông như thực sự muốn làm như vậy.
"Xin lỗi, tôi hơi buồn ngủ." Anh ta dụi mắt và ngồi dậy, giả vờ vẫn còn bất tỉnh. "Không phải lỗi của tôi... Sáng nào cũng thế này mà."
"Ta không quan tâm giấc mơ của ngươi có liên quan đến người sói hay veela," Snape lạnh lùng nói, "Dậy và mặc quần áo vào, trời gần sáng rồi. Chúng ta phải rời đi càng sớm càng tốt sau bữa tối."
--------
Chương 100
Trận mưa không kéo dài lâu. Khi Harry và Snape mang va li ra khỏi nhà, mưa đã tạnh, nhưng bầu trời vẫn còn u ám. Ben không xuất hiện. Có một số người sói hoạt động trên đường đi. Họ rõ ràng nhiệt tình hơn nhiều, và một số người trông quen thuộc còn vẫy tay chào họ.
Hai giờ sau, họ leo lên tới đỉnh núi. Chỉ năm phút sau, họ đã dời được tảng đá đi khỏi tầm nhìn. Harry hướng mắt từ gương chiếu hậu lên bầu trời. Bầu trời vào cuối mùa thu - hoặc đầu mùa đông - có màu xanh xám. Nước không trong như sau cơn mưa, nhưng cũng không đục. Harry chỉ có thể nhìn thấy khu rừng rậm rạp, nhưng cậu đoán rằng lưng họ quay ra biển. Những đám mây dày đang ập xuống từ biển, và khi chúng va chạm và uốn lượn một lúc bên dưới những đám mây và ngọn cây, Harry nhìn thấy rìa đám mây, được dát vàng bởi ánh nắng mờ ảo ở đằng xa.
Hơn một giờ sau, họ rời khỏi đám mây. Giống như thể tôi đã thoát khỏi một ranh giới vô hình, nhưng bên ngoài ranh giới đó vẫn đang là buổi trưa. Ánh nắng mặt trời đã mất từ lâu khiến thế giới đột nhiên trở nên rõ ràng hơn về ánh sáng và bóng tối. Harry quay đầu nhìn những hàng cây bên lề đường. Phía nhận được ánh sáng thì sáng chói đến mức chói mắt, trong khi phía bên kia thì tối đen như mực. Snape hơi cau mày vì ánh sáng mạnh. Harry liếc nhìn anh ta. Đôi đồng tử đen như mực của anh vẫn đen tuyền dưới ánh đèn. Người đàn ông chớp mắt. Lông mi của anh ấy không quá ngắn nhưng cũng không quá dài.
Nhìn chung, đôi mắt là phần đẹp nhất trên khuôn mặt của Snape. Điều đó không có nghĩa là phần còn lại trên khuôn mặt anh ấy không đẹp trai, thực tế là anh ấy đẹp trai một cách lạ thường và quyến rũ theo phong cách cổ điển, nhưng đôi mắt là đặc điểm nổi bật nhất trên khuôn mặt anh ấy. Đôi mắt sâu thẳm và đẹp đẽ, có sức hấp dẫn chết người, đặc biệt là khi anh ta đang nhìn chằm chằm vào thứ gì đó.
Harry nhận ra rằng trước đây cậu chưa bao giờ để ý đến chi tiết về ngoại hình của Snape. Ông đoán rằng có lẽ ngay cả Dumbledore, tất cả mọi người còn sống, đều như vậy. Trong giây lát, Harry muốn bật cười: cậu cảm thấy Snape là một món quà ẩn giấu dưới bức tường cổ xưa trông có vẻ nguy hiểm trong Rừng Cấm tối tăm. Một chiếc hộp gỗ lớn, chắc chắn, nặng và phủ đầy rêu. Hoặc sắt.
Anh ta quay đầu lại, giả vờ nhìn những cái cây chéo trước mặt đang hiện ra rồi biến mất trong tầm mắt với tốc độ vừa phải, nhưng thực chất anh ta đang âm thầm quan sát người đàn ông đang lái xe. Snape không kéo tấm che nắng xuống mà vẫn hơi nheo mắt. Đôi lông mày đen của anh được phủ một lớp vàng, khiến chúng trông như có lông.
Mũi anh ấy to thật. Nếu anh ta là một Muggle, mũi anh ta hẳn đã bị gãy hàng chục lần trong những trận chiến trong suốt sự nghiệp đầy rắc rối của mình, và giờ đây nó đã bị cong rồi. May mắn thay, Snape là một phù thủy, và mũi của ông vẫn thẳng khi nhìn từ phía trước. Đôi khi, phù thủy lại tiện lợi hơn dân Muggle - ví dụ như mũi của Snape và răng cửa của Hermione.
Harry nhìn chằm chằm vào mũi và nghĩ rằng nó trông giống như nòng súng đại bác. Cậu tưởng tượng Snape hấp thụ ánh sáng bằng khuôn mặt hoặc mái tóc nhờn của mình rồi tập trung thành một chùm tia, được tăng cường bởi những lời lẽ hung hăng cùng khiếu hài hước độc ác, rồi bắn chùm tia đó ra từ chóp mũi khổng lồ của mình và đâm xuyên qua cơ thể Voldemort chỉ trong một nhát. Cậu tưởng tượng ra vẻ mặt không tin của Voldemort trước khi chết, và càng nghĩ về điều đó, cậu càng thấy buồn cười.
"Có thứ gì dính trên mặt tôi à, Potter?"
Câu hỏi đột ngột làm gián đoạn sự tưởng tượng của Harry. Âm thanh đó lạnh lẽo như mặt hồ đóng băng vào đêm tuyết rơi.
Harry giật mình. Anh thấy mình đang cười toe toét vì tưởng tượng quá mức. Họ vẫn đang xóc nảy trên con đường núi, và từ xa Harry có thể thấy thứ gì đó trông giống như một con đường, phản chiếu ánh sáng mặt trời. Snape vẫn nhìn thẳng về phía trước. Anh ta hơi mở miệng và tạo thành hình môi khiến người ta không rõ anh ta đang hít vào hay đang nói. Harry biết anh ấy thực hiện động tác này mỗi khi chuẩn bị tấn công hoặc nuốt thứ gì đó.
"Không có gì, tôi chỉ đang nhìn anh thôi," Harry đáp. Anh hiểu rằng mục đích cuối cùng của Snape còn xa hơn thế nữa, và bắt đầu nhìn thẳng vào mặt Snape. Snape hít một hơi và nghiến răng nhưng không nói gì cả. Anh ta lái xe một cách cứng nhắc trong khi Harry quan sát, ngày càng trở nên cáu kỉnh hơn theo thời gian.
"Hãy nghe đài phát thanh nhé," Harry nói. Anh biết rõ sự kiên nhẫn của Snape đã đạt đến giới hạn. "Ở đây hẳn phải có tín hiệu. Khi không đi học, tôi luôn nghe đài phát thanh Muggle."
"Xin hãy tự nhiên mà phục vụ, thưa ngài Potter." Snape nói bằng giọng rất sắc bén. Harry luôn tự hỏi làm sao anh có thể khiến giọng nói sâu lắng và mượt mà như nhung trở nên mỏng manh và sắc nét đến vậy.
Nhiệt độ bên ngoài không cao cũng không thấp. Chiếc xe chạy không nhanh lắm nên Harry hạ cửa sổ xuống. Một con vật lạ nhanh chóng vượt qua xe của họ và biến mất vào trong đám cỏ rậm.
Harry cúi xuống và dùng một tay nghịch chiếc radio. Anh cố tình dùng tay gần cửa nhất để có thể ở gần Snape hơn. Sau tiếng xào xạc của những bông tuyết, chiếc đài phát thanh cũ trên ô tô cuối cùng cũng bắt đầu hoạt động. Harry vặn núm nhưng chỉ nhận được một kênh. Tần số này dường như được cung cấp đặc biệt để giải trí cho những du khách đường dài, những người chỉ nghe được phần cuối của bài hát trước đó. Bản nhạc tiếp theo được phát không phải là nhạc rock mà là nhạc êm dịu. Harry tăng âm lượng và tiếng hát nhanh chóng trôi đi trong gió.
Anh ta vô thức ngân nga theo giai điệu.
"Bài hát này có tên là My Heart Will Go On", anh nói. "Tôi đã từng nghe bài hát này trên radio - lần trước, chúng tôi ở Rừng Dean và trời đang có tuyết rơi. Ba chúng tôi đã nghe bài hát này trên radio. Đó là bài hát chủ đề của Titanic, một bộ phim do James đạo diễn." Nhận ra Snape có thể ghét cái tên này, anh nhanh chóng đổi chủ đề: "Giám đốc là một Muggle -"
"Tôi biết đạo diễn là gì, Potter." Snape liếc nhìn Harry, giọng nói cho thấy ông thực sự nghi ngờ một số phần trong não Harry. "Nếu tôi không nhầm thì cô nàng Granger biết tuốt đã tra cứu gia phả nhà tôi rất kỹ. Phải nói rằng khi làm bạn với cô ấy, bạn hiểu rõ nhất về chỉ số IQ của mình. Sau một thời gian dài xa cách những người bạn tốt, liệu vị cứu tinh Potter cuối cùng cũng mất trí nhớ rồi không?"
Harry im lặng vài giây rồi bật radio. Anh ngả đầu ra sau ghế và bắt đầu hát to những bài hát khác, thỉnh thoảng, dựa vào trí nhớ đã mơ hồ của mình. Anh vẫn nhớ rõ chuyến đi lưu vong cuối cùng vào năm lớp bảy. Họ đã thỏa thuận sẽ cùng nhau đi xem phim sau khi mọi chuyện lắng xuống, nhưng cho đến tận bây giờ, những bộ phim đại diện cho hòa bình này vẫn chưa được trình chiếu trong thời của ông. Ban đầu anh chỉ muốn trả thù Snape, nhưng khi anh hát, nhiều cảm xúc và nỗi buồn tồn tại vào thời điểm đó đã trở lại cơ thể anh cùng với giai điệu. Anh ta bắt đầu run rẩy một cách vô thức.
Snape vẫn im lặng. Chiếc xe lắc lư lần cuối, gần như nhảy xuống một con dốc thoai thoải. Nó dẫn họ đi qua một khúc cua và cuối cùng ra tới đường.
Snape đỗ xe bên lề đường và liếc nhìn Harry, nhưng khuôn mặt ông không biểu lộ sự khó chịu như Harry nghĩ. "Chúng ta vẫn có thể đi được vài trăm km trước khi trời tối hẳn." Anh bước ra khỏi xe và nhìn lên mặt trời, lúc này không còn sáng nữa. "Cứ ăn xong bữa trưa muộn càng sớm càng tốt."
Harry mở cửa xe thật mạnh và nhảy ra ngoài. Cánh cửa không trở nên nhạy hơn sau khi sử dụng, cũng không trở nên tệ hơn. Snape lấy ra hai lon đồ ăn và nhét một lon lạnh cùng một cái thìa vào tay Harry. "Đây," anh nói. "Tôi cần tìm một cái đồ mở hộp."
"Trời lạnh quá." Harry phàn nàn, "Hôm nay chúng ta không thể đi bộ ít hơn được sao? Dành nhiều thời gian hơn cho bữa trưa. Nếu cứ tiếp tục như thế này, chúng ta có thể không đến đích kịp và chết vì thủng dạ dày."
"Thật đáng kinh ngạc khi bạn đã ăn bao nhiêu đồ ăn lạnh trong suốt những năm qua?" Snape nói một cách mỉa mai, lời nói của ông cứng rắn và gay gắt, "Nếu tháng sống này đã khiến dạ dày của cậu trở lại trạng thái no đủ và mặc quần áo đẹp, thì hãy vượt qua nó đi."
"Nhưng không chỉ lạnh. Mà gần như đóng băng."
"Có lẽ sẽ có nước nóng vào buổi tối." Snape trả lời một cách thờ ơ: "Bây giờ hoặc là ăn hoặc là chết đói."
"Được rồi," Harry lẩm bẩm, "Tôi có thể tự làm nóng nó. Igni—"
"Dừng lại! Potter!"
Tiếng gầm của Snape đi kèm với cảm giác bất lực khủng khiếp. Harry khụy xuống, và chỉ trong vòng chưa đầy một phần nghìn giây, nhanh đến nỗi cậu không biết chuyện gì đã xảy ra, đầu gối cậu đập mạnh xuống đất bằng toàn bộ sức nặng của cơ thể. Anh có thể cảm thấy chúng chạm vào con đường cứng với tiếng vỡ vụn giòn tan.
Nhưng họ đã không làm vậy. Harry dùng hết sức lực để ngẩng đầu lên, nhưng cổ cậu quá yếu để có thể đỡ được đầu, có lẽ nó nặng đến cả tấn. Cậu nằm trong vòng tay của Snape, một tay ôm chặt lấy eo cậu và tay kia đỡ lấy lưng cậu. Snape trông có vẻ ngạc nhiên đúng như Harry nghi ngờ.
Rồi Harry nghe thấy giọng nói. Tiếng thìa của anh rơi xuống đất, tiếng thìa của Snape rơi xuống đất. Thật khó để nói ai là người đến trước. Hai chiếc lon thiếc lăn trên mặt đất. Xét theo âm thanh phát ra, có thể xe đã lăn xuống gầm xe.
"Chuyện gì-đang-xảy-ra-với-tôi--" Harry khó khăn nói. Nếu anh chỉ nghe giọng nói đó, anh sẽ cảm thấy rằng mình sắp chết. Câu trả lời của anh chính là cơn giận dữ của Snape, cơn giận mà anh đã không cảm thấy trong một thời gian dài.
"Tại sao anh nghĩ rằng phù thủy lại mạnh hơn và sống lâu hơn Muggle? Phép thuật là nguồn sống của phù thủy! Anh đang tiêu hao quá nhiều sinh lực của mình!" Snape gầm lên, "Làm sao mà ngươi có thể sống sót đến tận bây giờ? Ngươi tự đặt mình vào mọi nguy hiểm mà thậm chí không hề biết trước đó là nguy hiểm gì!"
"Vì Merlin - Severus - đó chỉ là một câu thần chú sưởi ấm thôi mà -"
"Ngươi không có đủ sức mạnh phép thuật để thi triển phép thuật này!"
"Nhưng làm sao tôi biết được khi nào tôi có thể sử dụng phép thuật nào?"
"Ngươi có biết tiến triển dần dần nghĩa là gì không, Potter?" Snape thở ra nhẹ nhàng, sự tức giận trong giọng nói của ông dần lắng xuống, chuyển thành sự mỉa mai vừa phải, thậm chí có chút buồn cười mà Harry đã dần thích nghi trong hai năm qua. Harry thích giọng điệu của anh ta, "Đây là lý do tại sao chúng ta sẽ không để em đối mặt với Boggarts vào năm đầu tiên khi chúng ta chuẩn bị kế hoạch bài học."
Harry tựa đầu vào cổ Snape. Anh ấy đã cao hơn. "Anh đã hỏi tôi về nước của sự sống và cái chết ở lớp học đầu tiên."
"Các lớp học độc dược không cần phải diễn ra dần dần với em. Nó không có ý nghĩa gì với em." Snape trả lời nhẹ nhàng và bằng giọng nói nhỏ nhẹ. Khi Harry từ bỏ việc đỡ đầu, anh đưa tay đang đỡ lưng Harry lên cao. "Kể cả có sống đến trăm tuổi, ngươi vẫn không thể pha chế được loại thuốc hạng nhất."
Giọng nói đó vang lên ngay bên tai Harry. Harry cười lớn. "Bây giờ chúng ta phải làm gì đây?" anh ấy hỏi. "Anh có thể phải đưa tôi trở lại xe. Hoặc anh có thể muốn giữ tôi lại một lúc - anh thấy đấy, giờ tôi có thể nói chuyện tốt rồi. Sẽ nhanh thôi."
"Ta đã đổi ý rồi, Potter." Giọng nói của Snape có chút khó chịu trở lại. "Tôi phải theo dõi anh trong vài ngày. Trong những ngày này, anh sẽ không còn nhiều sức lực, và tôi phải xem liệu anh có phản ứng phụ nghiêm trọng hơn hay di chứng gì không. Anh cần phải nằm im. Vì sự ngu ngốc và liều lĩnh của anh, chúng ta sẽ lãng phí nhiều thời gian hơn. Và xét đến việc anh muốn ăn thứ gì đó ít lạnh hơn ngay cả khi mất mạng, tôi phải đưa anh đến nhà nghỉ gần nhất."
"Nếu bạn chịu dành nửa tiếng để nhóm lửa trước thì chúng ta đã không phải lãng phí mấy ngày tiếp theo." Harry lẩm bẩm, cổ áo của Snape ở trước mặt cậu, nhìn chằm chằm vào xương đòn của Snape.
"Bạn vẫn có thể giơ tay lên chứ?" Snape nói.
"KHÔNG." Harry trả lời một cách đơn giản. Anh ta di chuyển một cách thận trọng, như thể anh ta không còn là chính mình nữa.
"Rất tốt." Snape lẩm bẩm không rõ ràng, rồi cúi xuống và bế Harry lên.
Khi Harry được đặt vào ghế hành khách, đuôi tóc của Snape chạm vào chóp mũi anh. Vì anh không còn phải pha chế thuốc nữa nên tóc anh không hề nhờn chút nào và còn thoang thoảng mùi dầu gội đầu chung của họ. "Có một con diều hâu đang theo dõi cậu từ phía sau kìa," Harry nói. "Tôi nghĩ đó là câu trả lời của chúng ta."
Snape giơ tay ra, con đại bàng liền giơ móng vuốt về phía ông. Anh ta mở lá thư và khịt mũi. Nhưng biểu cảm của anh ấy dịu đi rõ rệt.
"Trong lá thư có ghi gì vậy?" Harry tò mò hỏi.
Snape đứng giữa Harry và cửa xe, một tay đặt trên nóc xe và tay kia cầm lá thư. Anh ấy nhìn lá thư với vẻ mặt trầm ngâm. "Dumbledore nói rằng những người khổng lồ đang di cư. Hàng năm khi mùa đông đến, họ di chuyển đến một nơi mà họ có thể sống sót dễ dàng hơn. Năm nay mùa đông đến sớm và họ đã bắt đầu di chuyển. Chúng ta phải đợi họ hoàn thành cuộc di cư của mình."
"Ồ." Harry vui vẻ nói. Bóng vai và cánh tay của Snape phủ xuống anh, và anh quay đầu về phía Snape, cảm thấy an toàn.
"Đừng nghĩ rằng anh có thể trốn trong khách sạn và không làm gì cả." Snape cười khẩy. Anh ta rời mắt khỏi mảnh giấy da nhỏ và liếc nhìn Harry. "Sự di cư của người khổng lồ luôn có một hướng chung, đó là hướng đông bắc hàng năm. Nếu xác nhận được bạn ổn, chúng ta phải tiếp tục lên đường." Anh ta dừng lại, nói với vẻ hơi oán giận: "Cứu tinh có thể tùy hứng. May mắn luôn đứng về phía bạn."
"Đông bắc?" Harry quyết định phớt lờ sự bực tức của Snape về sự may mắn của mình. "Làm sao anh có thể trốn ở đó được?"
"Bạn có nghĩ rằng bản đồ thế giới duy nhất là bản đồ bạn thấy trên người dân Muggle không?" Snape cười khẩy, "Ngươi thậm chí còn không có chút óc thông thường nào."
"Tôi bắt đầu nghi ngờ rồi đấy," Harry nói. "Những ngọn núi ở xứ Wales trải dài quá xa về phía biển—"
"Không có gì nhiều đâu, Potter," Snape nói. "Về cơ bản nó dựa trên bản đồ của dân Muggle..."
Harry lắng nghe một cách chăm chú và bắt đầu nghĩ rằng việc Hermione thích cách giảng dạy của Snape cũng không đến nỗi tệ. Và nếu anh ấy thấy mình bắt đầu thích cách tiếp cận này thì cũng không có gì quá tệ. Nhưng Snape không nói tiếp. Anh ta chỉ đơn giản gấp bức thư lại và đóng cửa xe của Harry. Cửa không đóng lại ngay nên anh mở cửa rồi đóng lại lần nữa.
Khi trời tối dần vào buổi chiều, họ tìm thấy một nhà nghỉ tồi tàn bên lề đường. Nơi này giống như một khách sạn gia đình hơn, và chủ khách sạn là một ông già hói đầu, làn da chuyển sang màu đỏ vì nắng vào mùa hè năm ngoái. Khi anh ta hướng dẫn hai người đàn ông đỗ xe ở một bãi đất trống gần đó, chiếc xe đã va phải một tảng đá nhỏ và phát ra âm thanh đáng ngại mỗi khi va chạm trên đường. Harry nhận thấy Snape cau mày; Rõ ràng là anh ta cũng nhận thấy tiếng động đó.
Phải mất một thời gian dài họ mới ổn định được chỗ ngồi và chờ đến giờ ăn tối. Sau khi Harry ăn xong súp nóng và bánh mì, cuối cùng cậu cũng cảm thấy khỏe hơn. Anh dùng chút sức lực còn lại để bước vào phòng tắm, khi chạm vào dòng nước nóng phun xuống, anh không khỏi rên lên một tiếng thỏa mãn.
Anh ta đẩy chiếc ghế nhựa lắc lư trong phòng vào phòng tắm và dành nửa tiếng để vệ sinh cá nhân. Sau đó, cậu thay bộ đồ ngủ và ngồi xuống mép giường để lấy lại sức, một lúc sau cậu đi ra ngoài và gõ cửa phòng Snape.
Snape mở cửa một nửa. Anh ấy đang mặc áo choàng tắm và rõ ràng là rất thích thú với buổi tắm mà anh đã mong đợi từ lâu. Anh ta đứng ở ngưỡng cửa, một tay cầm nắm cửa và tay kia đặt trên khung cửa, tỏ rõ ý định không cho Harry vào. Harry nhìn qua khe hở giữa cánh tay và cơ thể mình, nơi tách trà của anh đang bốc hơi trên bàn cạnh giường và một cuốn sách mở ở cạnh giường.
"Anh thực sự phải để tôi đứng ngoài cửa như một thằng ngốc sao, Severus? Tôi không còn sức lực nữa rồi," Harry nói, thận trọng đặt tay lên cửa.
"Ta không yêu cầu ngươi đứng trước cửa phòng ta," Snape nói, nhưng ông ta tránh sang một bên.
Harry bước vào và đi thẳng đến giường của Snape. Khi anh bước tới, phát hiện có dấu hiệu có người ngồi ở một bên giường nên anh kéo chăn ở bên kia ra rồi chui vào.
"Có vẻ như mấy đêm qua đã khiến em nhanh chóng hình thành thói quen xấu." Snape đóng cửa lại và nói một cách khô khan khi đứng ở cửa.
"Tôi không nghĩ vậy," Harry yêu cầu. "Trà của tôi đâu? Thật tuyệt khi được ở bên anh, tôi không phủ nhận điều đó."
Ánh mắt của Snape lập tức chuyển sang vẻ nham hiểm, nhưng ông nhanh chóng phát hiện ra rằng ánh mắt này không có tác dụng gì với Harry. Anh ta bỏ đi cái nhìn đe dọa nhưng nói một cách lạnh lùng, "Không uống trà, Potter."
"Được rồi," Harry nói, "Tôi vẫn không nghĩ rằng có hai phòng là một ý kiến hay. Nếu bọn Tử thần Thực tử đến tấn công vào giữa đêm, rõ ràng là chúng ta sẽ an toàn hơn khi ở cùng nhau thay vì ở hai phòng khác nhau."
Snape bước tới và ngồi xuống chiếc ghế đẩu trước giường, có màu khác với màu ghế của Harry. "Nói cho tôi biết tại sao cô lại ở đây," anh ta nói một cách mất kiên nhẫn.
"Không có mục đích gì cả," Harry nói. "Em không thể quen được với việc không được ở bên anh—"
"Nếu cậu còn tiếp tục nói những lời vô ích như vậy thì xin hãy rời đi, cậu Potter," Snape nói. Anh ta cầm tách trà và nhấp một ngụm.
Harry nhìn chằm chằm vào tách trà của Snape một lúc lâu trước khi quay đi. "Được thôi. Thành thật mà nói... hôm nay tôi nhớ lại rất nhiều chuyện của năm 1997. Đã lâu rồi tôi không cảm thấy sợ hãi như thế này, và tôi nghĩ ở bên em có thể khiến tôi cảm thấy thoải mái hơn một chút", anh nói, nửa thật nửa đùa, "Nếu không, tôi có cảm giác hôm nay mình sẽ gặp ác mộng". Trong lúc nói, anh ta vừa cẩn thận quan sát biểu cảm của Snape.
Snape thở dài một cách khoa trương rồi đặt mạnh chiếc cốc trở lại bàn cạnh giường. "Lại là một sự do dự của một vị cứu tinh nữa hả? Sau khi anh cứu con chó, cứu Dumbledore, Longbottom và thậm chí là nhiều người hơn nữa, thuyết phục người sói, và đẩy Malfoy và tôi vào tình huống này - anh đang nói rằng anh không tự tin, anh sợ thua, anh sợ thương vong trong cuộc chiến? Chỉ vì anh nhớ lại năm 1997 trước sao?" Anh dừng lại và nghiêng người về phía trước, "Nếu cô có thể sử dụng cảm xúc quá nhạy cảm của mình để nghĩ đến những nguy hiểm và từng bước cô đi, thì ít nhất cô sẽ không trở nên khó chịu hơn bây giờ."
"Cảm ơn lời khen, nhưng hiện tại tôi thực sự không thể làm tốt hơn được nữa." Harry nói một cách thờ ơ, "Tôi không cần sự an ủi của anh. Tâm trạng không tốt thường xảy ra - Tôi nghĩ anh đã thấy đủ trong ba năm qua rồi. Hôm nay sẽ không tệ hơn những ngày đó đâu. Tôi sẽ tự mình thoát khỏi nó. Bây giờ tôi chỉ hy vọng được ở bên anh một thời gian. Anh không thể lờ tôi đi và làm việc của mình sao?"
Trong một khoảng thời gian ngắn, Snape không nói gì. Anh cầm tách trà vừa đặt lại lên tủ đầu giường và nhấp một ngụm.
Phải mất một lúc Harry mới nhận ra Snape biết anh vẫn chưa nói xong. Anh không ngạc nhiên trước sự nhạy cảm của người đàn ông này, nhưng đồng thời anh cũng cảm thấy rằng anh ta quả thực quá nhạy cảm như anh ta đã nói đi nói lại. Điều này khiến anh ấy càng khó nói hơn.
Anh nhanh chóng nhớ lại lời của Dumbledore. Sợ hãi không có nghĩa là anh ấy không quyết tâm, anh ấy chỉ cần trung thực thôi. "Tôi chỉ sợ chết thôi. Tôi sợ rằng sau tất cả những gì tôi đã làm, tôi vẫn phải chết." Anh ta che mặt và nói, "Tôi nghĩ rằng tôi không quan tâm đến sự sống hay cái chết của mình, hoặc ít nhất là tôi không thực sự sợ hãi. Tôi nghĩ rằng chỉ cần tôi nhìn thấy mọi người sống sót, mục tiêu bắt đầu lại của tôi sẽ đạt được. Nhưng tôi không muốn chết bây giờ. Tôi sợ chết hơn lần trước."
"Tôi đã nói là anh sẽ không——"
"Đừng hứa những điều mà anh không chắc chắn! Anh đã cho tôi thuốc trong một năm, nhưng anh vẫn không thể loại bỏ được mảnh linh hồn." Harry ngắt lời, "Tôi không tin vào lời tiên tri đến thế. Nếu tất cả những lời đảm bảo của anh đều dựa trên lời tiên tri, thì tôi cũng có thể nói rằng sau khi giết người đàn ông bí ẩn đó, chỉ có một trong hai người sống sót, và người sống sót sẽ sớm chết một lần nữa vì những lý do khác."
"Bạn có thể chọn tự vẽ chân dung của mình. Bạn sẽ được mọi người ngưỡng mộ." Snape lạnh lùng nói, "Ngươi có thể đi theo mọi học sinh đi ngang qua hành lang như một con chó hoang ngu ngốc, kể về những chiến công vĩ đại của mình, về cách ngươi dũng cảm phá vỡ mọi quy tắc của trường, về cách ngươi khiến người khác phải nỗ lực hết mình để bảo vệ ngươi, về cách ngươi đánh bại Chúa tể bóng tối hoặc bị Chúa tể bóng tối giết chết - nếu là trường hợp sau, thì chân dung của ngươi có thể phải thay đổi chế độ tồn tại."
"Nếu như ngươi chỉ sợ chết, đây quả thực là một biện pháp tốt." Harry ôm lấy đầu gối. Anh cảm thấy thật ngớ ngẩn nếu nói rằng anh sợ đau. "Nhưng tôi không muốn bị biến thành một bức chân dung, hay tồn tại như một bóng ma hay thứ gì đó tương tự." Anh im lặng một lúc, rồi thì thầm một cách buồn bã: "Tôi chỉ là tham lam. Tôi không muốn mất em, và tôi không muốn xa rời cuộc sống của em. Tôi không muốn đột nhiên thấy mình thức dậy ở đâu đó sau khi chết, và rồi tôi sẽ bị giam cầm trong một không gian nhỏ bé, và tất cả cảnh vật và mọi thứ sẽ lặp lại mỗi ngày. Tôi không có gì để làm và không có thời hạn nào để chờ đợi. Không ai có thể làm tổn thương tôi, và tôi không thể chạm vào bất kỳ ai. Thời gian của tôi ngừng trôi, nhưng thời gian của người khác vẫn tiếp tục. Tôi chỉ có thể nhìn tất cả những người xung quanh đến rồi đi, được nhớ đến và bị lãng quên, và không bao giờ được giải thoát. Đó thực sự là điều khủng khiếp nhất trên thế giới... Vì vậy, tôi không bao giờ hiểu tại sao người đàn ông bí ẩn đó lại theo đuổi sự bất tử. Sự bất tử có nghĩa là nỗi đau vĩnh cửu, phải không?"
"Đó là sự khác biệt giữa hai người, Potter." Snape nói khẽ, không hề tức giận hay nao núng trước những cảm xúc tiêu cực trong giọng nói của Harry. "Anh ta không hiểu tình yêu - chậc, đúng là một từ chết tiệt - nên anh ta không hiểu cô đơn là gì, cũng không sợ cô đơn."
"Nhưng tôi sợ." Harry thì thầm. Phản ứng của Snape mang lại cho ông sự khích lệ lớn lao. "Nếu một Gryffindor mất đi lòng dũng cảm..." Anh ta không nói hết câu.
"Sự hiểu lầm ngạo mạn của Gryffindor về từ can đảm." Snape bình luận, và có vẻ như cuối cùng ông đã sẵn sàng nói chuyện thực sự với Harry. "Lòng can đảm thực sự không phải là không bao giờ sợ hãi, mà là kiên quyết làm những điều cần làm mặc dù sợ hãi."
Harry tựa cằm vào đầu gối và lặng lẽ nhìn Snape một lúc.
"Còn anh thì sao, Severus?" anh ấy hỏi. "Ý tôi là, anh vẫn không muốn sống sau khi mọi chuyện kết thúc sao?"
"Tôi đã chán ngấy cái thế giới chết tiệt này rồi." Snape nói, tránh nói đến phần nhạy cảm nhất của chủ đề, "Ta cảm thấy thoải mái khi nghĩ rằng khi ta thực sự chán ngấy những rắc rối mà lũ nhóc các ngươi mang đến cho ta, ta có thể thoát khỏi chúng bằng cái chết." Ông liếc nhìn Harry, "Tôi cảm thấy rất ngạc nhiên khi có một Potter có cùng quan điểm với tôi về vấn đề này."
"Bạn biết." Harry không hỏi về phần Snape tránh trả lời mà trượt xuống và chui vào trong chăn. "Ngay cả một Potter - ngay cả tôi, người không nên có những suy nghĩ đen tối trên thế giới này, cũng sẽ có sự oán giận, buồn chán hoặc muốn trốn thoát."
"Không ai là ngoại lệ." Snape bình luận không chút cảm xúc, mắt nhìn chằm chằm vào tách trà trong tay, "Không ai trên thế gian này có thể kiểm soát được suy nghĩ của chính mình, và không ai nên tự trách mình vì có những suy nghĩ như vậy. Tất nhiên, nếu người đó đủ quan trọng đối với nhiều người hơn, anh ta không nên đưa những suy nghĩ như vậy vào thực tế. Nếu anh ta có thể bỏ qua, anh ta có thể làm bất cứ điều gì anh ta muốn, và không ai quan tâm đến việc anh ta sống hay chết - nếu anh ta đã đầu hàng và đủ hèn nhát để từ bỏ chính mình."
"Cảm ơn anh, Severus. Tôi thấy khỏe hơn nhiều rồi," Harry nói sau một lúc. Sau một hồi suy nghĩ, anh biết rằng người đàn ông đó đang cảnh báo anh, hoặc an ủi anh theo cách riêng của mình. Nhưng thực ra ông ấy còn điều khác muốn nói. Anh có cảm giác rằng trận chiến thực sự đang đến gần - nếu mọi người đều nói trực giác của anh luôn đúng, thì có lẽ đúng như vậy. Không còn nhiều thời gian như thế này nữa.
Anh thở dài và trượt xuống gối, nhắm mắt lại và cảm thấy thư giãn và an toàn.
Trên giường không có mùi của Snape. Nhưng anh ấy không muốn rời đi chút nào. Lần cuối cùng anh có thể đối mặt với chiến tranh và cái chết một cách bình tĩnh và thậm chí với cảm giác danh dự, bởi vì anh đã cắt đứt mọi thứ và không còn ràng buộc nào nữa. Nhưng lần này thì khác. Tình yêu khiến anh dũng cảm tiến về phía trước, nhưng cũng khiến anh không muốn rời đi. Cậu thậm chí còn muốn thừa nhận rằng tâm trạng buồn bã đột ngột của mình chỉ đơn giản là do sợ mất Snape - cậu không muốn không thể chạm vào anh, không thể cảm nhận anh. Nhưng anh quyết định bây giờ không phải là thời điểm thích hợp để thú nhận mọi chuyện.
"Cậu Potter, để tôi nhắc cậu rằng đây là phòng ngủ của tôi và cậu đang nằm trên giường của tôi," Snape nói rồi đứng dậy. Hành động của anh ta cho thấy rõ ràng là anh ta đang đuổi khách đi.
Harry trèo ra khỏi giường và xỏ dép vào. Có lúc anh gần như muốn hỏi tại sao họ phải sống trong hai phòng. Cậu nhìn chiếc giường với vẻ khao khát, và nhìn chằm chằm vào ngực Snape một lúc, sau đó cậu mở cửa và chậm rãi bước ra ngoài, chân thành mong đợi Snape gọi cậu.
--------
Chương 101
Snape bước ra khỏi gầm xe. Đầu gối anh đập vào khung xe, âm thanh trầm đục mang theo sự rung chuyển trong không khí, và Harry nghe thấy anh ta chửi thề một cách độc ác.
Harry ngồi trên đường, cạnh đầu xe, nhìn con đường sáng rực rỡ dưới ánh nắng bạc vào buổi trưa. Chiếc mũ trùm đầu bên cạnh anh ta mở toang, phả ra khói. Anh đã ngồi đây nửa tiếng đồng hồ nhưng vẫn nghĩ đồ ăn bên trong đủ nóng để chiên trứng.
Hai bên đường đều có rừng và đất hoang; cỏ đã bắt đầu chuyển sang màu vàng và mọc thành từng đám rất lộn xộn. Gần đến mùa đông rồi. Nhưng con đường nơi anh ngồi vẫn còn nóng vì nắng.
"Anh có muốn tôi đưa cho anh thứ gì khác không?" Harry hỏi. Anh liếc nhìn hộp dụng cụ bên cạnh. Thỉnh thoảng Snape sẽ yêu cầu cậu đưa cho anh thứ gì đó, và đôi khi cậu cố tình cầm vào phần giữa của dụng cụ với hy vọng chạm vào tay Snape. Anh liếm môi đầy mong đợi.
"KHÔNG." Người đàn ông trả lời một cách không vui dưới gầm xe.
Harry không biết Snape đang làm gì dưới gầm xe. Theo ông, vấn đề ở phần đầu xe đã đủ khiến xe bị hỏng, và những bộ phận nhỏ khác chỉ khiến mọi thứ trở nên tồi tệ hơn. Mặc dù Snape có vẻ như có thể sửa được, nhưng ông không ngờ anh ta có thể khiến chiếc xe hoạt động trở lại - rõ ràng là một hoặc nhiều bộ phận trên xe của họ đã bị hỏng và cần phụ tùng thay thế, nhưng họ lại không có bộ phận nào cả. Snape gần như là người toàn năng, nhưng thực ra ông không phải vậy.
Ông đứng dậy khỏi mặt đất và nhớ lại những trải nghiệm của mình trong thời gian này. Họ ở trong nhà nghỉ nhỏ ba ngày và lên đường một ngày rưỡi. Trên đường không có sinh vật sống nào ngoại trừ bảy hoặc tám chiếc xe. Có vẻ như tất cả mọi người ở Anh đột nhiên ngừng ra ngoài và ở nhà - với tình hình hiện tại, Harry rất muốn gặp mọi người. Họ cần sự giúp đỡ.
Sau hơn mười giây, một chân của Snape đã hoàn toàn ra khỏi xe và đôi ủng của ông ta dính đầy bùn. Anh ấy không chăm sóc đôi giày của mình kể từ khi rời Manchester. Đôi giày này không phải là đôi giày đã đá Harry lúc đầu, phần cạnh giày hơi khác một chút, nhưng cả hai đều màu đen. Xét theo hình dáng của chúng, có thể thấy chúng được làm riêng cho Snape và chắc hẳn rất đắt.
Qua nhiều năm, Harry nhận thấy rằng tất cả quần áo của Snape đều có chất lượng rất tốt - bao gồm cả quần áo Muggle mà Harry đã trực tiếp cảm nhận bằng tay và mặt. Ông tin rằng ngoài Snape, ông là người duy nhất có quyền quyết định cuối cùng trên thế giới.
Anh nhìn chằm chằm vào thi thể của Snape từ từ nhô ra khỏi gầm xe. Người đàn ông này có gu thẩm mỹ tuyệt vời, nhưng vì quá khiêm tốn nên hầu như không ai để ý đến ông.
Một phút sau, Snape cuối cùng cũng trèo ra khỏi gầm xe. Tay áo bên phải của anh được xắn lên đến khuỷu tay, và chỉ để lộ một phần ngắn ở cổ tay trái, có lẽ là vì có Dấu hiệu Hắc ám trên đó. Cơ thể anh đột nhiên tiếp xúc với ánh sáng mặt trời và anh nheo mắt lại một cách khó chịu.
Anh ta rút một mảnh giẻ dưới đất, cuộn lại, mở cánh cửa xe đang hé mở, bực bội ném nó vào ghế sau, rồi cầm lấy khăn lau cửa sổ xe và bắt đầu lau dầu máy trên tay một cách sốt ruột. Một lúc sau, anh ta thả chiếc khăn xuống và dùng hết sức đá vào lốp xe.
Harry đứng sang một bên. Trong hơn nửa giờ, họ không nhìn thấy một chiếc xe nào. Xét theo tần suất trước đó, có lẽ phải nửa ngày nữa họ mới xuất hiện, có thể là đến tận chiều. Nếu họ không thể sửa được xe và không tìm được ai, họ có thể phải ngủ ở đây. Và họ phải canh gác vào ban đêm để đề phòng có ai đó đi qua trong lúc họ đang nghỉ ngơi - vì họ không có cách nào để niệm chú phát hiện.
Harry tiếp tục nhìn về phía xa, nhưng con đường đã phản bội lại hy vọng của anh. Thậm chí không có một chấm đen nào ở đường chân trời xa xôi. Anh nhìn đi chỗ khác, nhìn Snape cau mày khi anh phủi bụi trên người, ánh mắt anh hướng về bờ vai rộng của Snape. Snape nhận thấy Harry đang nhìn mình chăm chú nên quay sang anh một cách mất kiên nhẫn. Đôi mắt đen của anh lấp lánh dưới ánh nắng bạc vì tính khí nóng nảy, và những ngón tay thon thả nhợt nhạt của anh vén một lọn tóc ra sau tai, để lộ gò má đầy đặn. Nó ửng đỏ vì di chuyển, tức giận hoặc vì ánh sáng mặt trời. Cảnh tượng này không hề phổ biến.
"Tôi nghĩ là anh khát... Tôi chỉ muốn hỏi xem anh có muốn uống gì không thôi." Để thể hiện sự chân thành của mình, Harry giơ tay lên và cho Snape xem cốc Coca và cà phê trên tay mình. Thường có một số lon nhôm nằm rải rác ở ghế sau xe của họ. "Dù sao thì tôi cũng không thể giúp được - tôi chỉ có thể đưa cho anh những công cụ này thôi. Có vẻ như bây giờ anh không cần chúng nữa."
Ánh mắt của Snape chuyển từ khuôn mặt đầy nghi ngờ của Harry sang bàn tay của cậu. Anh ta nhìn vào hai lon đồ uống mà Harry đang cầm, đưa tay ra và lấy trực tiếp lon màu đỏ từ tay Harry. Harry nhìn vào lon cà phê còn lại trong tay và không bỏ nó ra. Thay vào đó, anh đứng đó và bình tĩnh quan sát Snape.
Snape mở cửa xe và ngồi nghiêng vào ghế lái. Một chân dài của anh ta cong lại và ép vào phía trước cửa xe, trong khi chân còn lại chạm đất. Anh ấy mở lon, ngửa đầu ra sau và nhấp một ngụm - không hề biểu hiện vẻ khó chịu. Sự sốc, nghẹn ngào hay tái mặt mà Harry mong đợi đã không hề xảy ra - đôi mắt quen thuộc liếc nhìn Harry với vẻ tự mãn và khinh bỉ.
Harry đặt cốc cà phê trở lại đống lon bừa bộn ở ghế sau và lấy cho mình một lon Coca. Anh nhìn vào những dụng cụ nằm rải rác xung quanh xe, chúng tạo ra những đốm sáng nhỏ dưới ánh mặt trời.
"Lại là bố cậu à?" Cuối cùng anh từ bỏ sự dè dặt và đầu hàng sự tò mò, đồng thời cảm thấy rằng mình không bao giờ có thể thoát khỏi những đặc điểm của một Gryffindor.
"Đúng." Snape trả lời một cách sốt ruột, rồi uống hết chất lỏng trong một hơi, bóp nát lon bằng một tay và ném nó lên ghế sau xe. Harry vô thức nuốt nước bọt khi nhìn thấy yết hầu của mình trượt lên xuống.
Họ ăn trưa ở ven đường. Kể từ khi Harry nổi loạn và phải trả giá đắt, Snape không bao giờ bắt Harry phải thỏa hiệp trong mọi bữa ăn. May mắn thay, khi Harry vẫn còn nửa cây xúc xích còn lại trên tay, một chiếc xe tải từ xa chạy tới cùng hướng với họ. Mọi người đều nghĩ rằng họ sẽ không gặp ai ít nhất cho đến tận buổi chiều.
Người lái xe tải nhiệt tình nhắc nhở họ về vận rủi của mình - có một cửa hàng sửa chữa nhỏ và một khách sạn ở phía trước, chỉ cách đó hai giờ lái xe. Thị trấn gần nhất vẫn còn cách xa hơn nửa ngày đường. Mặc dù anh không thể giúp kéo xe của họ qua, nhưng ít nhất anh có thể chở họ đến tiệm sửa xe, nơi chủ xe có xe kéo - tình trạng đường sá trên đoạn đường cao tốc này rất tệ và xe thường bị hỏng ở nhiều nơi trên đường đi.
Phải đến tận lúc trời tối, hai người đàn ông mới đi theo xe kéo kéo xe của họ trở lại nhà nghỉ, và chỉ đến lúc đó họ mới thực sự ổn định lại. Họ phải đối mặt với thực tế: họ lại bị kẹt trên đường.
"Nếu có thể, tôi sẽ gửi một lá thư rú cho Dumbledore," Snape nghiêm nghị nói. Anh ta vừa được thông báo rằng chỉ có một người làm việc bình thường trong xưởng sửa chữa và gia đình chủ xưởng đang đi nghỉ ở miền Nam. Có hai chiếc xe ở phía trước họ và anh phải sửa xong hai chiếc xe này trước khi đến lượt họ. Anh cũng cần vào thị trấn để bổ sung đồ đạc - Harry và Snape sẽ ở lại quán trọ này ít nhất ba ngày.
"Số lượng Tử thần Thực tử đã giảm thêm. Chúng ta đã nghe đài phát thanh, đúng không? Tình hình tốt hơn nhiều so với lần trước. Chúng ta chỉ cần giữ liên lạc. Một khi chúng ta thuyết phục được tên khổng lồ hoặc thất bại, cuộc chiến sẽ bắt đầu ngay lập tức." Harry nói, "Chỉ có ba ngày thôi... Nơi này gần thị trấn hơn, đồ ăn cũng ngon hơn nơi trước nhiều. Ngoài ra, nước nóng cũng không giới hạn thời gian."
"Thằng nhóc ngốc." Snape nói một cách khinh thường và chỉ tay về phía cửa. Họ vẫn lấy hai phòng và Harry vẫn ở trong phòng của mình.
"Tôi đã 22 tuổi rồi!"
"Nhưng bộ não của con chưa đầy bảy tuổi." Snape vẫn nhìn tách trà bốc khói trong tay với vẻ mặt u ám, "Ngoài việc ăn, ngủ và Quidditch ra, trong đầu cậu không còn điều gì cấp bách nữa."
"Nhưng những người khổng lồ vẫn đang di cư. Chúng ta có thể làm gì ngay cả khi chúng ta đến đó? Một tuần hoặc thậm chí nửa tháng trước khi kết thúc cuộc di cư của họ, họ sẽ tấn công lẫn nhau vì sự tiếp cận của các bộ lạc cũ của họ. Chúng ta đã biết một thủ lĩnh, và anh ta đã chết vào sáng hôm sau. Chúng ta quen biết mọi người, nhưng anh ta vẫn có thể thay đổi tính khí của mình sau khi trở thành thủ lĩnh. Bên cạnh đó, chúng ta không bao giờ có thể làm được nhiều như vậy." Harry nói, "Severus, anh đang lo lắng điều gì vậy?"
"Tôi chỉ không muốn bị nhốt chung với anh nữa thôi!" Snape đặt mạnh tách trà xuống bàn rồi đứng dậy. Harry ngồi trên ghế sofa, và cậu có cảm giác Snape sắp gầm lên nếu cậu không rời đi.
Nhưng anh ấy không rời đi. "Sao anh lại tức giận thế?" anh ta hỏi một cách ngập ngừng. "Bạn biết gì?"
"Tôi không cần biết bất cứ điều gì, tôi chỉ cần biết cảm giác khó chịu thế nào khi có một cậu bé không được học hành ngồi ở bàn làm việc của tôi và không thể giúp gì được - giờ thì, cậu Potter, làm ơn biến khỏi mắt tôi!"
Snape mở cửa và ra hiệu mời anh ta một cách sốt ruột, kiên quyết nhưng tao nhã. Đôi mắt lại chuyển sang màu đá cẩm thạch cứng rắn, và Harry hơi rùng mình trước mức độ cáu kỉnh mà chúng thể hiện.
Đêm đó, anh lại ngủ không yên. Những giấc mơ của cậu tiến triển từng bước, bắt đầu bằng việc phải lòng một ai đó và cuối cùng là thú nhận tình cảm của mình với Snape theo nhiều cách khác nhau và trong nhiều hoàn cảnh khác nhau. Rồi anh mơ thấy đôi mắt lạnh lùng, đầy vẻ từ chối đó và sự cự tuyệt quyết đoán của Snape. Anh ấy thức dậy với cảm giác rất buồn bã và bồn chồn, nên anh ấy nhắm mắt lại và ngủ tiếp. Lần này anh bất ngờ có một giấc mơ đẹp.
Giấc mơ đánh thức Harry dậy rất sớm, và đồng hồ của cậu cho thấy vẫn chưa đến năm giờ. Anh tỉnh dậy với tiếng rên rỉ và thấy mình đang nằm sấp trên giường, rồi anh cảm thấy trống rỗng sau sự an ủi - anh là người duy nhất trong phòng.
Anh chịu đựng cảm giác dính nhớp và nằm im một lúc, nhớ lại giấc mơ đêm đó. Giấc mơ của ông đầy rẫy những lỗ hổng. Trên thực tế, sẽ không có tình huống nào có thể buộc anh phải thú nhận tình cảm của mình với Snape, và ngay cả cuộc đấu tay đôi cuối cùng cũng là điều không thể. Tuy nhiên, anh đã làm như vậy trong giấc mơ của mình - rất đơn giản, anh chỉ muốn tìm mọi cơ hội để có được anh ấy, ngay cả khi lý do đó có xa vời. Snape có lẽ sẽ từ chối mà không do dự, giống như anh đã làm trong giấc mơ đầu tiên, và rất có thể sẽ làm anh ấy bị thương trong quá trình này. Ông ta luôn giỏi tấn công bằng lời nói. Nhưng anh chắc chắn sẽ không chấp nhận nó với sự ngạc nhiên và vui mừng như trong giấc mơ thứ hai, nói với anh rằng thực ra anh đã muốn anh từ lâu và bày tỏ nhu cầu của mình một cách háo hức và mạnh mẽ.
Đó chỉ là một giấc mơ. Nhưng điều đó cho thấy anh ấy muốn biến nó thành hiện thực đến mức nào.
Thế giới yên tĩnh lạ thường. Harry đi chân trần đến cửa sổ kiểu Pháp trong bộ đồ ngủ, mở tấm rèm nhung san hô dày và ngạc nhiên khi thấy trời đang mưa bên ngoài. Anh ấy đứng bên cửa sổ. Một ngọn đèn ở tầng dưới đang nhấp nháy đơn độc trong mưa, ánh sáng của nó bị giới hạn trong một vùng hình cầu rất nhỏ. Những cơn mưa phùn nhẹ rơi xuống từ bầu trời tối tăm. Một ít mưa đập vào kính cửa sổ và trượt nhẹ xuống như thể bị tĩnh điện thu hút. Những quả bóng khác nảy ra, vẽ nên một đường cong duyên dáng, rồi bay khỏi tầm mắt Harry, nhanh chóng hòa vào làn sương mù xám xịt và biến mất.
Luồng không khí lạnh tràn vào qua cửa sổ kính, và những ngón chân của Harry trên tấm thảm theo bản năng co lại. Anh không biết trời bắt đầu mưa từ khi nào, nhưng anh có thể mơ hồ nhận ra rằng có một ít nước trên mặt đất. Anh nhìn những giọt mưa một lúc, cho đến khi háng anh trở nên lạnh ngắt không thể chịu nổi, rồi anh vào phòng tắm để tắm. Anh mặc áo sơ mi, lấy áo len từ ba lô ra, mặc vào, dọn giường và đi xuống cầu thang.
Đồng hồ treo tường cho biết thời gian hiện tại là sáu giờ kém năm phút. Người đầu bếp đang cắt một khối phô mai lớn phía sau quầy. Snape đã ngồi ở hành lang. Anh ấy trông cũng giống như vừa mới xuống vậy. Trên đĩa của anh ta không có nhiều thứ và cũng không được đụng đến. Nửa tách cà phê lớn đang bốc hơi trên tay trái anh và một cuốn sách mở ra bên cạnh anh. Hội trường rất yên tĩnh và cả hai người đàn ông đều không nói lời nào.
Harry dừng lại và đứng giữa cầu thang, nhìn Snape. Snape cũng mặc một chiếc áo len mỏng vì trời đang mưa. Nhiệt độ trong thuộc địa người sói giảm đột ngột đến mức họ bỏ qua một tổ hợp và mặc thẳng quần áo dày. Harry chưa bao giờ nhìn thấy chiếc áo len mỏng này trước đây.
Nó màu đen. Ngực và bụng có họa tiết hình thoi màu xám, vàng nhạt và xanh nước biển. Đây là phong cách rất truyền thống và cổ điển. Khi được mặc trên người người đàn ông cân đối này, anh ấy trông nghiêm túc và quyến rũ như chính cái tên của mình. Thật khó để nói ai trong ba người này đã giúp ai thành công. Snape lại mặc chiếc áo sơ mi trắng, cổ áo và một góc tay áo thò ra ngoài. Có lẽ chính cơn mưa nhẹ đã khiến anh cảm thấy rất bình tĩnh, và sự sắc nhọn thường thấy xung quanh anh trở nên bớt dữ dội hơn, gần như nhẹ nhàng hơn. Tóc anh hơi ẩm, khuỷu tay phải chống lên bàn, đầu hơi nghiêng. Trong lúc đọc, thỉnh thoảng ông lại gõ ngón trỏ tay phải vào môi trên.
Harry không ngạc nhiên khi thấy Snape cực kỳ quyến rũ. Anh nghĩ người đàn ông này trông cực kỳ hấp dẫn, và anh nghĩ vậy cùng với cảm giác đam mê dâng trào trong quần mình theo bước chân của anh ta. Có lẽ anh ấy không nên nghĩ về điều này ở hành lang, nhưng không thể làm gì khác được vì anh ấy thực sự đang -
Harry nhắm mắt lại và cố hít thở thật sâu để bình tĩnh lại. Nhưng ông đã thất bại. Một mảnh giấc mơ từ một thời điểm không xác định đột nhiên hiện lên trong tâm trí anh - có lẽ đó là một giấc mơ kỳ ảo đang xảy ra lúc này. Snape đã kẹp anh ta giữa hai cánh tay và một chiếc bàn cao ngang eo. Snape cao hơn cậu nửa cái đầu, và cảm giác áp bức khiến cậu cảm thấy an toàn. Lông mày và gò má đầy vẻ đẹp cổ điển, đôi mắt đen sâu thẳm như có thể nhìn thấu mọi thứ, niềm đam mê và khát khao của anh đã xuyên thấu trái tim anh qua cái chạm.
Kỳ lạ thay, góc nhìn lại trở thành góc nhìn của một người ngoài cuộc - Snape ôm đầu và hai người hôn nhau. Harry nhận thấy anh ta đang đẩy phần thân dưới của mình về phía Snape, bám chặt vào áo len của Snape. Cậu cũng có thể nhìn thấy tấm lưng và bờ vai rộng của Snape, đôi chân của ông trông dài hơn khi mặc quần dài. Khuôn mặt anh gần như không nhìn thấy được dưới lớp quần áo, và những ngón tay gầy gò, thanh mảnh, nhợt nhạt của anh lướt qua mái tóc đen. Sức mạnh, chiều cao, sự căng cứng của cơ bắp trong mỗi chuyển động cho Harry biết anh ta là một người đàn ông đích thực. Kiểu người đàn ông La Mã cổ đại hoàn hảo như tạc tượng, đầy sự hung hăng và nam tính. Việc không thể nhìn thấy chi tiết nụ hôn khiến máu của Harry càng sôi lên. Bây giờ anh đã biết tại sao môi của những người đàn ông và phụ nữ anh nhìn thấy trong quán bar luôn có vẻ như bị dính chặt vào nhau. Nếu Snape hôn cậu như thế này, cậu thề rằng chỉ có cái chết mới có thể chia lìa họ.
Kể từ khi anh nhận ra mình không còn tình cảm với Ginny nữa, con thú từng hoành hành trong tim anh đã biến mất. Ông nghĩ có lẽ nó chán nên bỏ đi và không bao giờ quay lại, hoặc có thể nó chết vì không được cho ăn quá lâu. Nhưng anh nhận thấy nó đang quay trở lại. Lần cuối cùng nó ở đó, nó khiến anh nghĩ rằng mọi biểu cảm của Ginny đều đẹp trong ký ức, khuôn mặt và nụ cười của cô ấy đều rạng rỡ, nhưng anh chỉ ngưỡng mộ cô ấy bằng sự dịu dàng. Bây giờ nó đã lớn lên cùng anh ấy. Anh ta không còn khao khát vì cô đơn hay tưởng tượng nữa, anh ta sẽ bị thu hút bởi bản chất bên trong của một người và sự tương thích của họ, và sẽ không dừng lại ở đó. Ông không cảm thấy xấu hổ hay sợ hãi về những suy nghĩ và mong muốn của mình.
Harry nhìn Snape. Ông cũng nhận thấy người đầu bếp vẫn đang cắt pho mát với vẻ mặt nghiêm túc. Lượng phô mai trước mặt cô đã quá đủ cho bữa ăn trưa của mười người, và theo như Harry biết, trong khách sạn chỉ có không quá sáu người. Anh nheo mắt nhìn người đầu bếp, phát hiện cô không hề chú ý đến việc mình đang làm, thậm chí trên cầu thang cũng không hề để ý đến anh. Cô nhìn chằm chằm vào Snape với ánh mắt hèn nhát của một kẻ săn mồi. Người thu hút sự chú ý của cô chính là Snape.
Một cơn thịnh nộ dâng lên trong lồng ngực Harry, cùng với sức nóng ở bụng dưới, nó thiêu đốt anh. Anh cảm thấy như mình sắp nổ tung. Anh đã hứa rằng sẽ không bao giờ để con đĩ quyến rũ này làm ô uế người đàn ông này, anh là một anh hùng.
Nhưng cô ấy là phụ nữ. Anh chưa bao giờ nghĩ đến việc Snape chỉ thích phụ nữ.
Chết tiệt.
Harry đang suy nghĩ làm sao để ngăn cản người phụ nữ kia chạm vào Snape, đồng thời cũng cân nhắc xem có nên lặng lẽ trở về phòng giải quyết vấn đề trước hay không - người trẻ tuổi là như vậy, chức năng cơ thể là như vậy. Điều này rất bình thường. Nhưng anh sợ rằng nếu anh rời đi, dù chỉ năm phút, người phụ nữ đó sẽ ngồi lên đùi Snape.
"Potter, hoặc là xuống đây hoặc là quay về phòng mình." Snape đặt cuốn sách trên tay xuống một cách mất kiên nhẫn và quay người lại. Tờ giấy rơi xuống và Harry không thể nhìn thấy tên cuốn sách. Nếp nhăn vốn đã sâu giữa hai lông mày của người đàn ông lại càng sâu hơn khi anh ta cau mày tỏ vẻ không hài lòng. Harry nhanh chóng đút tay vào túi quần và nắm chặt thành nắm đấm. Bây giờ anh không thể quay lại được nữa. Anh ta bước đi một cách vô tư nhất có thể về phía chiếc bàn nhỏ cạnh cửa sổ nơi Snape đang ngồi, may mắn là đèn trong hành lang không quá sáng.
Snape cất cuốn sách đi, cười khẩy và nhướn mày đầy ẩn ý. Harry lúc đó nhận ra rằng anh có thể tìm ra một lý do nào khác để quay lại phòng mình - nhưng giờ đã quá muộn rồi.
Người đàn ông một lần nữa lại gặp rắc rối. Khi nào thì anh mới có thể hành động như một chàng trai trẻ hấp dẫn trước mặt anh ấy? Thay vì một cậu bé bốc đồng, non nớt, luôn làm những điều ngu ngốc, nói những điều ngu ngốc và dễ bị cơ thể mình chế ngự?
Cậu lấy tay che trán, cố giấu đi sự đỏ mặt của mình trước Snape. Anh ta quay mặt về phía người phụ nữ phía sau quầy. Người phụ nữ dường như mềm nhũn khi nghe giọng nói của Snape, và Harry vô cùng tức giận khi thấy Snape cũng làm như vậy. |||Không chỉ trái tim anh căng thẳng và đập mạnh vì cảm xúc vì giọng nói cực kỳ xúc động, mà anh còn gần như tè ra quần vì đôi lông mày nhướng lên đó. |||
"Tôi muốn uống cà phê," anh ta nói một cách thô lỗ, không nhìn Snape, cố gắng hết sức để che giấu sự khao khát và khản giọng trong giọng nói của mình.
--------
Chương 102
Harry, mang theo hai chiếc đĩa, vụng về đá tung cánh cửa phòng Snape.
Đây là đêm thứ ba họ ở đây. Kể từ khi Harry phát hiện ra sáng hôm trước rằng người đầu bếp cũng bị Snape thu hút, cậu đã làm ầm ĩ và từ chối cho Snape xuống hành lang lần nữa. Tất nhiên Snape sẽ không đồng ý - nhưng Harry có giải pháp tốt hơn. Bữa nào cậu cũng xuống lầu sớm chỉ để mang đồ ăn lên phòng cho Snape trước. May mắn thay, Snape không buồn chán đến mức nổi loạn như một đứa trẻ, và khi có cơ hội ở trong nhà, anh đã nắm bắt mà không chút do dự.
Harry đặt hai chiếc đĩa lên chiếc bàn nhỏ trong phòng của Snape. Lúc này Snape không cắt tài liệu mà đang cắt trong giờ ăn trưa, thế nên Harry phải đặt đĩa lên bàn cạnh giường và mất cơ hội ở lại phòng Snape để ăn trưa cùng ông. Anh ta cười khúc khích và ngồi đối diện với Snape.
Snape liếc nhìn anh ta nhưng không nói gì thêm. Anh ấy cầm chiếc cốc từ đĩa của mình lên.
Trong thời gian sống với Snape, Harry phát hiện ra Snape có thói quen nhấp một ngụm cà phê trước bữa ăn. Anh và Snape đã ăn cùng nhau tại Đại sảnh đường trong mười năm, nhưng gần đây anh mới để ý đến chi tiết nhỏ này.
Snape hơi cau mày và nhấc nắp cốc giấy lên.
Harry sững sờ trong giây lát. Anh ta vươn đầu nhìn đồ uống trong tay Snape, rõ ràng là một cốc sô cô la nóng không quá mạnh.
"Xin lỗi! Cái gì - Tôi nhớ ra chiếc cốc này là..." Harry vội vàng mở nắp đồ uống của mình. Đồ uống trên đĩa của anh ấy là cà phê.
Trước bữa ăn này, tất cả đồ uống của họ đều không thể sai được - vì chúng đều được phục vụ trong cốc. Vừa rồi, khi anh đang đợi ở dưới nhà để ăn tối, đầu bếp kể với anh rằng buổi chiều, cô ấy đã vô tình làm vỡ toàn bộ đĩa sứ khi rửa đồ dùng nhà bếp - những chiếc cốc tình cờ nằm trên đĩa đó, vì vậy cô ấy đã đưa cho anh một chiếc cốc giấy. Không có sự khác biệt giữa cốc giấy đựng cà phê và cốc sôcôla nóng; ông phân biệt chúng bằng cách đặt chúng trên những chiếc đĩa khác nhau. Tôi không ngờ mình lại nhớ sai.
Khả năng có thể xảy ra hơn là con khốn đó cố tình gài bẫy anh ta. Cậu không nghĩ mình có thể nhầm đĩa của hai người chỉ trong vài chục mét, ngay cả khi cậu đã nghĩ đến việc ở trong phòng của Snape suốt chặng đường. Chắc chắn là con chó cái đó. Nếu Snape được phục vụ một tách sôcôla nóng hoàn toàn không thể ăn được thay vì cà phê, cô sẽ có cơ hội gọi Snape xuống và tự mình thay nó.
"Chắc chắn là cố ý--" Harry nghiến răng nói, "Cốc này dành cho anh." Anh đặt tách cà phê của mình cạnh đĩa của Snape và với lấy thanh sô cô la của Snape.
Snape lắc đầu và tránh ra một lúc, tay vẫn cầm cốc. Đầu ngón tay của Harry chạm vào vành cốc, rồi đến những ngón tay ấm áp của người đàn ông, và tâm trí cậu đột nhiên trở nên trống rỗng.
Chiếc cốc hơi nghiêng và một ít sô-cô-la đổ ra ngón tay của Snape. Anh ta cau mày, đóng nắp lại và cầm một chiếc khăn ăn để quấn những ngón tay bẩn của mình. Chỉ cần xoay nhẹ khăn giấy là vết bẩn sẽ được lau sạch.
Harry nhìn chằm chằm vào ngón tay của Snape. Tâm trí bảo anh rằng Snape đang cảnh giác và anh phải nhìn đi chỗ khác càng sớm càng tốt, nhưng cơ thể anh không tuân theo và mọi dây thần kinh của anh đều cố ngăn cản mệnh lệnh được truyền đi từ tâm trí. Cậu cảm thấy như thị lực của mình bị nguyền rủa, mãi mãi dính chặt vào những ngón tay dài, đẹp đẽ của Snape. Nếu Snape liếm thanh sô cô la thay vì lau sạch nó, nếu những ngón tay của cậu không bị nắm và xoắn bởi bàn tay này - tất nhiên không phải thông qua một tờ giấy - thì tâm trí cậu cứ tưởng tượng đến cái lưỡi nhanh nhẹn của Snape và những ngón tay cũng nhanh nhẹn không kém khi ông liếm chúng, và cậu không thể không nghĩ đến cách bàn tay này di chuyển trong những đêm riêng tư nhất. Khi tỉnh lại, anh thấy cơ thể mình đã bắt đầu phản ứng theo bản năng.
"Thằng nhóc ngốc!" Snape hét lớn, không biết là vì tức giận hay xấu hổ, hai má dường như ửng hồng, "Đừng dùng hormone dư thừa của ngươi để chảy nước miếng với ta! Nếu ngươi đói đến mức tuyệt vọng, dưới lầu có người ngày ngày theo dõi ngươi-"
"Mày là đồ ngốc! Cô ta đang nhìn mày đấy! Tao cá là cô ta đang nghĩ cách đưa mày lên giường mỗi ngày và làm tình với mày dữ dội đến nỗi ngày hôm sau mày không thể dậy nổi!" Harry trả lời một cách giận dữ. Cậu không thể tin rằng Snape lại hoàn toàn không biết gì về tình hình của chính mình.
"Ồ." Snape cười lạnh: "Vậy ngươi cho rằng ngươi nên tỏ ra hứng thú với ta trước, để ta có thể biết ơn và tự nguyện quỳ dưới chân ngươi, thay vì thực sự lên giường với người phụ nữ kia." Anh ta nhìn chằm chằm vào Harry, "Đừng bận tâm, cậu Potter. Ngay cả khi tôi thực sự gọi người phụ nữ đó vào phòng tôi, thì cũng chẳng liên quan gì đến cậu, Nat. Tôi không phải là người ngưỡng mộ cậu, và tôi có khả năng quyết định mọi hành động của mình, bao gồm cả việc tôi có thể dậy vào ngày hôm sau hay không."
Harry quay lại nhìn Snape. Anh nuốt nước bọt, quyết định rằng đây là thời điểm hoàn hảo để nói ra sự thật. Anh không thể chờ đợi cơ hội tiếp theo nữa. "Tôi chỉ ghen tị thôi. Tôi thực sự nghĩ là em hấp dẫn..."
"Một ông già háu ăn béo ú?" Snape thốt ra một âm thanh chế giễu mà đã lâu rồi không được nghe thấy từ mũi ông. "Trong tình huống như vậy, anh vẫn còn tâm trí để nghĩ đến những điều này. Tôi rất khâm phục phẩm chất tâm lý mạnh mẽ của vị cứu tinh."
"Tôi chưa bao giờ thực sự nghĩ tới những điều này!" Harry buột miệng nói, "Chỉ là tình cảm anh dành cho em chưa bao giờ mất đi! Nó sẽ không bao giờ mất đi, bất kể hoàn cảnh nào! Nếu nó quyết định ngóc đầu dậy, lý trí không thể kiểm soát được nó!"
"Cảm giác của ngươi đã sai ngay từ đầu, Potter. Ngươi đã tự lừa dối mình," Snape nói. Anh ta cúi mắt, ném tờ giấy sang một bên và cầm dao nĩa lên.
"Anh đã biết chuyện này từ lâu rồi sao?" Harry rất ngạc nhiên. Cậu vô cùng ngạc nhiên khi Snape vẫn không tránh xa cậu sau khi biết được những suy nghĩ của cậu bấy lâu nay. "Nhưng làm sao anh biết được? Tôi chỉ mới biết được một thời gian ngắn thôi!"
"Không ai có thể bỏ qua được sự phụ thuộc mới chớm nở và lòng tham vô thức đó." Snape nói với vẻ ghê tởm, "Nếu chính ngươi không biết, ta chỉ có thể nói rằng sự ngu ngốc của Thánh Potter khiến ta phải kính sợ."
"Người ngoài cuộc nhìn rõ hơn - nhưng anh biết điều đó! Anh luôn biết điều đó, nhưng anh thậm chí không hỏi tôi!"
Snape nhướn mày đầy vẻ đe dọa. "Ta không cần phải hỏi. Bởi vì nó không nên ở đó, và nó sẽ sớm biến mất. Giờ thì ngậm miệng lại, Potter, và nếu ngươi không muốn ăn tối, ta sẽ ném nó cho chó ăn."
Harry cầm lấy thanh sô cô la của Snape và đĩa của mình rồi bước ra xa Snape. Chết tiệt—không, chính là sô cô la tạo nên cơ hội đó cũng đổ lên tay anh ta. Anh ta nên cảm ơn nó, và cũng nên cảm ơn con chó đói ở tầng dưới. Mặc dù anh có cảm giác rằng mình đã hết yêu trước khi mọi chuyện bắt đầu.
"Cho dù em biết, cho dù em không quan tâm hay thậm chí là cảm thấy ghê tởm, anh vẫn muốn nói ra! Anh nghĩ anh đã yêu em rồi, và nó bắt đầu từ rất lâu rồi, nhưng anh vẫn luôn nghĩ rằng anh chỉ không muốn mất em thôi! Nhưng khi người phụ nữ kia nhìn em bằng ánh mắt đó, anh muốn đe dọa hoặc thậm chí là giết cô ta! Anh muốn ôm em, muốn được em ôm, muốn hôn em, và làm tình với em! Anh thích em nói vào tai anh, anh muốn - Anh hy vọng có thể ở bên em mãi mãi! Anh chưa từng có cảm giác mãnh liệt như vậy với bất kỳ ai!"
"Đó chỉ là ham muốn thôi." Snape không hề tỏ ra ghê tởm mà rất thờ ơ và khinh thường. "Tôi chưa bao giờ mong đợi não của một chàng trai trẻ hai mươi tuổi có thể có thứ gì khác ngoài thứ này. Chưa kể đến việc phân biệt chúng. Và tôi lớn hơn cậu hai mươi tuổi, Potter. Tôi đã từng nói rằng nếu cậu nghi ngờ giới tính của mình, ít nhất hãy nhớ rằng tôi là thầy của cậu!"
"Anh không còn hoàn toàn là thầy của tôi nữa. Còn về ham muốn, tôi chắc chắn là anh sai rồi." Harry đỏ mặt phản đối, "Anh thậm chí còn chưa thử với em. Nếu anh có thể cho phép chúng ta thử hẹn hò--"
"Nếu bạn phải thảo luận về bản năng sinh lý lấn át lý trí, tôi khuyên bạn nên đọc tờ Daily Prophet! Họ có thể quan tâm đến đời sống tình cảm cá nhân của Đấng Cứu Rỗi!" Snape đột nhiên đứng dậy và đập mạnh dao nĩa xuống bàn. Có vẻ như anh ta đã mất bình tĩnh. Harry nhìn vào đường gân trên mu bàn tay và nhận ra anh đang cố gắng kiểm soát bản thân. Nếu không thì anh ta sẽ ném dao vào anh ta.
"Nếu họ thực sự đến phỏng vấn tôi, tôi sẽ cho anh biết rằng anh đã sai! Tôi sẽ nói với tờ Daily Prophet rằng tôi yêu anh!" Harry nhanh chóng trốn vào một góc phòng và hét vào mặt Snape.
Một luồng sáng đột nhiên bùng nổ trong mắt Snape. Trong đôi mắt đen láy thậm chí còn chói lóa ấy, lóe lên một quả cầu lửa có thể diễn giải là cơn thịnh nộ đến mức mất trí, khiến cho phần quyến rũ nhất của anh càng trở nên sống động và hấp dẫn hơn. Quả cầu lửa dường như xoáy tròn bên trong tâm hồn Snape. Snape hít một hơi thật sâu, hơi run rẩy.
"Em yêu anh, Severus," Harry tiếp tục, Snape sẽ không giết anh, "nhưng anh tức giận, anh không tin điều đó ngay cả khi không hỏi, anh cứ tránh né vấn đề. Nói về nó sẽ không làm cho nó xảy ra - anh bám vào các nguyên tắc và sự đúng đắn của mình như thể đó là một lời nguyền!"
Đúng là một lời nguyền, Harry tức giận nghĩ. Nếu không có những nguyên tắc và sự đúng đắn này, anh sẽ không thể yêu người đàn ông kỳ lạ này. Và chính vì họ mà Snape tin rằng họ không thể ở bên nhau.
Nếu bạn không chắc chắn về việc liệu bạn có đang sử dụng máy tính xách tay hay không, hãy xem xét kỹ hơn——Nếu bạn không biết liệu máy tính xách tay của bạn có hoạt động tốt hay không, hãy xem xét kỹ hơn——Nếu bạn không biết liệu máy tính xách tay của bạn có hoạt động tốt hay không, hãy xem xét kỹ hơn——
Anh ta ngồi xếp bằng ở góc phòng, cầm lấy ổ bánh mì trên đĩa và cắn một miếng đầy căm ghét. Đôi mắt đen láy của Snape nhìn chằm chằm vào anh từ bên dưới đôi lông mày đen. Cơ thể Harry run rẩy sau cơn bộc phát cảm xúc. Anh hít một hơi thật sâu, lật ngược hộp sô-cô-la, cố tình liếm nắp hộp nơi Snape đã uống, và ngậm nó trong miệng một cách khiêu khích.
Snape có vẻ như giật mình. Ánh mắt đáng sợ từ đôi mắt đen đó nhìn chằm chằm vào đôi môi của Harry, rồi anh ngồi xuống với một cơn gió mạnh thổi qua.
"Được rồi, vậy thì chúng ta hãy thảo luận theo ý muốn của anh. Anh có biết hiệu ứng đen tối là gì không?" Một lúc sau, hắn bắt gặp ánh mắt của Harry và hỏi với vẻ ác ý sâu sắc.
"không biết gì cả."
"Còn hiệu ứng cầu treo thì sao?" anh ta tiếp tục nói với vẻ khinh thường.
"Tôi không biết." Harry trả lời một cách thờ ơ.
"Nếu vị cứu tinh không biết gì cả, làm sao anh ta có thể chắc chắn rằng những gì anh ta nói là tình yêu? Tôi sẽ không trở thành một rào cản nhỏ trên con đường chinh phục mọi người của anh, để anh có thể vượt qua và tiến tới người tiếp theo. Hoặc là vượt qua tôi, hoặc là bị kẹt ở đây mãi mãi."
"Tôi sẽ không bị kẹt ở đây và tôi cũng sẽ không đi vòng qua nó." Harry thản nhiên nói, "Tôi sẽ không như anh nói sau khi vượt qua cấp độ này - chạy đến cấp độ tiếp theo một cách vui vẻ như một con chó dâm đãng. Tôi sẽ ở lại đây với anh mãi mãi. Nếu anh nghĩ rằng tôi không thể chứng minh rằng tôi yêu anh vì tôi không biết hiệu ứng bóng tối và hiệu ứng cầu treo, thì anh có thể nói cho tôi biết hai hiệu ứng này là gì."
"Để ta đoán nhé, Potter," Snape nhẹ nhàng nói, "Nếu ta hỏi, ngươi sẽ nói rằng cái gọi là tình yêu của ngươi dành cho ta bắt đầu trong Lều Hét vào năm ngoái, 1998. Và ngươi thực sự đã phát hiện ra điều đó trong túp lều ở thuộc địa người sói?"
"Tôi sẽ không tranh luận về điều đó ngay bây giờ," Harry trả lời. "Và chúng có liên quan gì đến hai hiệu ứng của anh?"
"Hiệu ứng cầu treo ám chỉ thực tế rằng những tình huống nguy hiểm hoặc kích thích cao sẽ làm tăng cường tình cảm lẫn nhau và tạo ra ảo giác về tình yêu. Trong Lều Hét, phản ứng của anh không phải do bất kỳ thay đổi nào trong tâm lý của anh, mà chỉ đơn giản là vì chiến tranh và quá nhiều cái chết. Họ đã tạo ra sự kích thích và khiến anh vô tình chiếu cảm giác này lên một mình tôi. Hiệu ứng bóng tối ám chỉ thực tế rằng ở một nơi thiếu sáng, khi anh không thể nhìn rõ biểu cảm của người khác, anh dễ dàng giảm bớt sự cảnh giác, cảm thấy an toàn và do đó cảm thấy gần gũi. Anh còn điều gì khác muốn nói không, Potter? Nếu anh sẵn sàng suy nghĩ về điều đó, hãy cứ suy nghĩ đi. Tôi không cần lời xin lỗi của anh. Nếu anh không sẵn sàng suy nghĩ về điều đó, thì hãy ra ngoài."
"Đúng." Harry nói một cách mỉa mai, "Tôi phát hiện ra một lợi thế nghề nghiệp khác của anh. Ví dụ, anh là giáo viên tâm lý học tại một trường đại học Muggle."
"Nếu tôi không gặp Neville Longbottom, Hermione Granger và cô, tôi sẽ không bao giờ có thể dạy những học sinh giỏi được." Snape đáp trả, "Tôi không hứng thú lắm với việc trở thành một kẻ tự ngược đãi bản thân chuyên nghiệp, nhưng tôi không muốn mất vị trí giảng dạy vì anh."
"Thật ra thì tôi nảy sinh tình cảm với anh sau khi anh giết Dumbledore vào năm 1997," Harry chậm rãi nói. Phản ứng của Snape không mang lại cho ông đủ cảm giác thành tựu. "Tôi chưa từng nói với anh điều đó, nhưng lúc đó tôi đã biến thành ma và đi đến cuộc họp của Tử thần Thực tử cùng anh. Tôi cũng thấy anh khóc ở Số 12, Quảng trường Grimmauld. Tôi bắt đầu cảm thấy anh vẫn là một phần đồng minh của tôi. Anh là người duy nhất trên thế giới nhớ mẹ tôi nhiều như tôi. Ngay cả tôi cũng chưa bao giờ khóc thảm thiết như vậy khi nhớ mẹ tôi."
Câu trả lời của Snape chỉ là một cái nhướng mày lạnh lùng. Sự trả đũa tức giận của Harry vẫn không mang lại cho anh phản ứng như mong muốn. Vì vậy, ông tiếp tục.
"Những tháng sau đó, tôi cứ thắc mắc tại sao anh lại làm thế. Tôi nghĩ anh là một tên khốn nạn hoàn toàn, nhưng có vẻ như Dumbledore là người đã ép buộc anh. Ngoại trừ Trường sinh linh giá, đói khát, đau đớn và cãi vã, cuộc sống của tôi chỉ xoay quanh anh. Chính anh là người tôi nhìn thấy trong câu thần chú mơ mộng, tôi tìm kiếm tên anh trên Bản đồ đạo tặc mỗi ngày, tôi hỏi Phineas về tình hình gần đây của anh, tôi dần tin tưởng anh, và tôi không ngần ngại cãi nhau với Hermione và Ron vì điều này. Sau đó, anh xuất hiện, và anh không niệm chú lên tôi. Tôi muốn hỏi anh rất nhiều câu hỏi, nhưng anh đã chết. Tôi ghét anh rất nhiều, anh đã phá hủy cuộc sống của tôi và tự giải thoát cho mình mà không được phép. Tôi sẽ không để anh đi ngay cả khi tôi đào anh ra khỏi nấm mồ. Vì vậy, tôi đã đuổi theo anh cho đến lúc này, không có nguy hiểm, không có kích thích mạnh mẽ, nhưng tôi thấy rằng tôi yêu anh. Đây có phải là hiệu ứng cầu treo của anh không?"
Snape đặt bữa tối đang ăn dở xuống. Harry nhìn anh ta. Những lời này không đủ làm Snape lay động mà ngược lại còn khiến ông tức giận, buồn bã và đau đớn. Anh ấy cũng mới ăn được chưa đến một phần ba bữa tối nhưng không thể ăn thêm được nữa.
"Tôi không cảm thấy gần gũi với anh ở thuộc địa người sói. Tôi chỉ phát hiện ra rằng tôi đã yêu anh. Thực ra, tôi đã không thể rời xa anh từ rất lâu trước đây khi tôi nhớ lại cây thời gian sau khi phép thuật có hiệu lực. Tôi ghen tị với Harry Potter ở đó. Nhiều Harry Potter có anh. Anh khiến tôi cảm thấy an toàn. Đây là hiệu ứng đen tối của anh."
Anh dừng lại và cẩn thận nhìn người đàn ông ngồi đối diện mình như một bức tượng đá. "Bạn có thể chọn không tin tôi, nhưng bạn không thể phủ nhận điều gì đó trước khi nó xảy ra, cũng như không thể ngăn cản nó bắt đầu vì bạn sợ hậu quả của nó."
"Đầu tiên, thưa ông Potter, tôi sẽ không phủ nhận bất cứ điều gì không tồn tại. Thứ hai, tôi không bao giờ sợ hãi." Snape cầm tách cà phê lên. Không hiểu sao tay anh hơi run, để lại vài giọt cà phê trên đĩa. Anh ấy không uống mà lại đặt nó xuống.
Sau đó, anh đứng dậy và đi về phía cửa sổ.
"Cuộc thảo luận kết thúc. Nếu ngươi muốn làm gia tinh đến vậy, hãy mang chúng đi. Ta không muốn nhìn thấy ngươi nữa ngày hôm nay." Anh ta quay lưng lại với Harry, không sử dụng những lời lẽ tấn công sắc bén hay vốn từ vựng phong phú của mình, chỉ giữ chặt khung cửa sổ. Harry nhận thấy bàn tay mình trắng bệch khi nắm chặt khung cửa sổ. Bên ngoài trời vẫn đang mưa.
"Chúc ngủ ngon, Severus." Harry nhìn vào tấm lưng căng thẳng và cứng đờ của Snape. Có vẻ như anh ấy đang phải chịu đựng điều gì đó. Anh ta nên tận dụng sự do dự và kiên nhẫn của Snape, nhưng anh ta không thể tiếp tục nữa. Sự bình yên trong khoảng thời gian này khiến anh quên đi sự cấp bách và cái chết, nhưng lời anh vừa nói lại khiến anh nhớ lại những điều đó. Anh ta nhặt chiếc đĩa lên và lặng lẽ rút lui.
--------
Chương 103
Harry cảm thấy mình đang rơi xuống và ý thức của cậu đột nhiên trở nên tỉnh táo. Phải mất một lúc lâu anh mới nhận ra mình đang ở trên giường trong một phòng khách sạn. Bên ngoài trời đang đổ tuyết rất nhiều và mọi đoạn đường cao tốc đều bị chặn hoàn toàn. Nói cách khác, anh ta bị mắc kẹt trong nhà nghỉ này cùng với Snape.
Bộ não của Harry đã hoàn toàn phục hồi ký ức về tình hình hiện tại và cậu mở mắt ra.
Họ nghỉ tại một khách sạn nhỏ ven đường trong ba ngày. Sau khi sửa xong xe, hãy tiếp tục đi về phía bắc. Có lẽ chuyến đi này sẽ đầy rẫy những bất hạnh. Thời tiết dường như đóng băng và họ gặp phải một trận bão tuyết chưa từng thấy trong một thế kỷ.
Năm 1997 là năm xảy ra nhiều thảm họa. Chiến tranh, cái chết, thời tiết bất thường - dường như thế giới đang run rẩy tiến tới sự hủy diệt.
Kể từ khi thú nhận tình cảm của mình với Snape, cậu liên tục gặp ác mộng và hầu như ngày nào cũng tỉnh dậy trong mồ hôi lạnh, đối mặt với căn phòng trống rỗng. Anh đã nghĩ rằng nỗi sợ hãi đã bị xóa tan bởi sự tự tin xây dựng từ những chiến thắng liên tiếp đã biến mất từ lâu dưới sự an ủi thầm lặng của Snape, nhưng khi trận chiến cuối cùng đến gần, chúng lại quay trở lại thậm chí còn dữ dội hơn. Đây là đêm duy nhất anh không gặp ác mộng thực sự - vì có nhiều người bị mắc kẹt ở đây cùng họ, căn phòng chật kín người, và Snape buộc phải ngủ cùng phòng với anh ta. Họ đã rất gần đến việc phải chia sẻ phòng với một người khác, nhưng may mắn thay điều đó vẫn chưa xảy ra - đó là lý do tại sao người đàn ông dường như luôn phàn nàn về mọi việc Harry làm lại hiếm khi phàn nàn.
Những tấm rèm dài chạm đất không được kéo đủ chặt, và ánh sáng như tuyết lọt vào qua những khe hở. Xung quanh tôi không còn hơi ấm hay tiếng thở nữa. Harry nghiêng đầu, xung quanh không có ai cả.
Harry thở dài, cậu cảm thấy mình không thể ngủ được nữa. Anh chống khuỷu tay và trượt lên, ngồi dậy dựa vào đầu giường.
Anh nhìn chằm chằm vào tay mình, nhớ lại giấc mơ vừa rồi. Trong giấc mơ có một người, nhưng tôi không thể nhìn rõ mặt người đó. Người đàn ông đó rất cao, cao hơn anh ít nhất nửa cái đầu. Anh nắm lấy vai Harry và xoay cậu lại, lặng lẽ ôm cậu từ phía sau. Harry cảm thấy ấm áp và an toàn, như thể cậu được che chở dưới một đôi cánh khổng lồ. Anh nhắm mắt lại và cẩn thận cảm nhận sự bình yên khó khăn mới có được.
Người đàn ông ôm Harry một lúc lâu, không nói cũng không cử động, hơi thở ấm áp phả vào tai Harry. Harry xoay người lại và ôm chặt mặt anh. Vẫn không thể nhìn rõ anh ta, Harry đứng trên đầu ngón chân và tiến lại gần môi người đàn ông.
Ngay khi môi họ chạm vào nhau, Harry cảm thấy choáng váng. Thế giới vỡ tan thành những mảng sáng tối mờ ảo trong mắt anh, và mọi âm thanh đều bị kéo dài vô tận cho đến khi chúng trở thành những sóng âm đơn điệu vô nghĩa. Trong một khối màu mờ nhạt, anh ấy dường như đang đứng ở rìa vũ trụ. Dòng thác hư không và thời gian lặng lẽ chảy dưới chân anh, và người đàn ông này là người duy nhất còn lại trên thế giới này.
Anh ôm chặt lấy cậu và mở rộng trái tim đón nhận cậu. Người đàn ông hôn anh một cách dịu dàng, luồn những ngón tay vào tóc anh, đầy tình yêu và ham muốn. Anh ta đặt tay quanh cổ người đàn ông để đỡ lấy sức nặng của anh ta. Sau khoảng thời gian có thể là cả triệu năm - nhưng với Harry thì chỉ là một khoảnh khắc - môi họ tách ra. Người đàn ông đang nói, nhưng Harry không nghe rõ. Anh ta vòng tay qua cổ người đàn ông và kéo mạnh xuống. Người đàn ông thì thầm những lời cuối cùng vào tai anh, giọng nói trầm và ấm như màn đêm sâu thẳm. Vào khoảnh khắc đó, Harry dường như nghe thấy tiếng hát của các nàng tiên cá trong thần thoại, được truyền đến tai những thủy thủ ở bên kia mực nước biển xa xôi. Ông lắng nghe chăm chú và vui mừng chấp nhận rằng mình đã bị bỏ bùa mê.
"——cậu đấy, Harry."
Nguồn ấm áp và an toàn đã rời xa. Người đàn ông lùi lại vài bước, một màn sương mù dày đặc bắt đầu xuất hiện giữa hai người. Những mảnh vỡ trông giống như những bộ phim điện ảnh lần lượt xuất hiện từ nhiều vị trí khác nhau trong sương mù, và Harry cảm thấy rằng có lẽ đó là thứ mà mọi người thường gọi là chiếc đèn lồng xoay tròn vào cuối cuộc đời.
Anh ta nghiêng đầu lên xuống, trái và phải, đuổi theo những hình ảnh im lặng liên tục hiện lên. Lớp học Độc dược tối tăm quen thuộc, dòng sông bẩn thỉu ở Spinner's End ngăn cách hai thế giới, Lều Hét, những chiếc ba lô phát nổ và những cái bóng sáng rực của lồng cú trên bầu trời đêm, sữa và bỏng ngô chưa mở trên bàn ăn... tất cả dần dần rơi xuống và biến thành mặt nước giống như một chiếc Tưởng Ký, chảy xiết dưới chân Harry. Những cảnh quay đã bị cắt mất trước khi anh kịp nhìn rõ, và Harry chăm chú nhìn chằm chằm vào dòng sông.
Họ ôm nhau trong bồn tắm. Họ vặn cổ áo của nhau và trừng mắt nhìn nhau một cách giận dữ. Họ nằm trên giường, một người tựa đầu vào ngực người kia. Người đàn ông cũng đứng trên sông, nhưng thay vì nhìn xuống sông, anh ta lại nhìn Harry. Ánh mắt sâu thẳm của anh như thiêu đốt, rồi anh quay lại.
Harry tuyệt vọng đưa tay ra, cố gắng giữ lấy tấm lưng đang rời đi của người đàn ông đó. Anh không còn nhìn về phía dòng sông nữa - dòng sông là quá khứ, còn người đàn ông là hiện tại và tương lai. Anh không còn do dự nữa, và bắt đầu chạy thật nhanh, theo dòng đời, lao qua bức tường ký ức ố vàng. Cảm giác như có thứ gì đó trong tim anh cuối cùng đã bị đập vỡ tan. Lúc đó, anh ta dường như đã trút bỏ được gánh nặng nào đó và chạy về phía người đàn ông một cách toàn tâm toàn ý.
Harry hướng mắt sang phía bên kia giường. Anh ta đưa tay ra và chạm vào tấm chăn; trời lạnh ngắt; Đã lâu rồi Snape không có mặt ở đó. Khoảng cách giữa mơ và thực mang lại cảm giác cô đơn mạnh mẽ. Harry di chuyển, che mặt và thở dài nhẹ nhõm. Cậu chui lại vào chăn, lăn sang đối diện với Snape và cuộn tròn người lại thành một quả bóng.
Anh nhìn vào ánh sáng xanh nhạt chiếu qua khe hở của tấm rèm và từ từ nhớ lại mọi chuyện đã xảy ra giữa họ. Trong nhiều nhánh của Cây Thời Gian vĩ đại đó, Snape đã ôm lấy và hỗ trợ anh theo cách này. Nửa ngủ nửa tỉnh, một điều gì đó mà anh không thể nhớ ra đột nhiên ùa về trong tâm trí anh.
"Loại thuốc nổi tiếng nhất vẫn còn tồn tại được gọi là Hayarn. Phép thuật thường có thể cho phép bạn nhìn thấy những điều sâu sắc hơn mà chính bạn khó có thể nhìn thấy." Hermione nói, "Cũng có một số phép thuật có thể đạt được hiệu quả dò tìm tương tự. Nó giúp bạn khuếch đại những dao động của linh hồn. Nhưng loại phép thuật này rất hiếm. Chúng thường không phải là một phép dò tìm đơn lẻ, mà là thứ gì đó có mục đích khác, thường gần giống với phép thuật bị cấm. Không có ghi chép nào về thành công trong sách, có lẽ là vì có quá ít người đáp ứng được các điều kiện. Theo suy luận của tôi, rất có thể điều kiện then chốt để thành công của loại phép thuật này là sự tương thích của linh hồn."
"Nó được cải tiến từ một phép thuật cổ xưa. Để sử dụng phép thuật này thành công, cần phải hiến tế máu. Máu của hai người phải được kết hợp, và đây chỉ là phần dễ nhất. Nó tương tự như lọ thuốc Hayarn." Snape nói, "Chỉ là mọi người thấy khó có ai đạt được trình độ cần thiết để có thể thực hiện phép thuật thành công. Một số phép thuật liên quan đến thời gian và sự kết nối, phần thuộc về linh hồn không thể bỏ qua, chứ đừng nói đến việc thay thế."
"Vậy thì chúng ta rất may mắn?" Harry nói. "Chúng ta vừa vặn đáp ứng đủ mọi điều kiện cho phép thuật này, rồi ma thuật của ta cũng hỗ trợ thành công. Vậy nên bây giờ chúng ta đang đứng ở đây?"
Harry vẫn giữ nguyên tư thế này, toàn thân cứng đờ. Hồ sơ phức tạp của Snape khi ông im lặng, Legilimency đã thành công ngay từ lần thử đầu tiên, Thần hộ mệnh của họ, và lời tiên tri của Giáo sư Trelawney - "Một lớn, một nhỏ, hai linh hồn. Là anh, nhưng không phải anh. Chúng vướng víu và tiến về phía trước, gần như chồng lên nhau, tôi không thể thấy điểm cuối -"
Anh không thể tin là mình đã bỏ lỡ nhiều đến vậy.
Khi tỉnh lại, anh nghe thấy tiếng tích tắc cơ học của chiếc đồng hồ đeo tay với giọng run rẩy. Anh đếm từng giây, từng phút, nhưng Snape vẫn chưa quay lại. Anh ấy trèo ra khỏi giường, xỏ giày, đi tới và gõ cửa phòng tắm. Không có phản hồi.
Harry xoay tay nắm cửa một cách thận trọng. Cánh cửa mở ra, nhưng không có tiếng mắng nào được nghe thấy. Anh bật đèn, nheo mắt vì ánh sáng mạnh, cuối cùng phải đưa tay che mắt. Anh liếc nhìn toàn bộ phòng tắm qua những ngón tay của mình; nó trống rỗng.
Harry chạy trở lại giường, nhanh chóng mặc quần áo và giày rồi lao ra khỏi cửa. Anh chạy xuống cầu thang và vào hành lang. Cánh cửa đã bị chặn một nửa bởi cơn bão tuyết kéo dài trong nhiều giờ. Anh ta dùng hết sức lực đẩy cửa ra rồi lao vào màn đêm đầy tuyết. Gió tạm thời ngừng thổi, nhưng tuyết vẫn rơi lặng lẽ. Tuyết ngập tới đầu gối và những đống tuyết khổng lồ che khuất tầm nhìn của Harry. Anh ta chỉ có thể nhìn thấy ánh sáng đỏ mờ nhạt của những biển báo nhấp nháy bên đường.
Đèn trong quán bar vẫn còn sáng. Vì đã là đêm khuya, âm nhạc trong quán thay đổi thành nhạc du dương và êm dịu thay vì nhạc jazz mà chủ quán có vẻ thích. Có lẽ vì đã được ai đó dọn dẹp nên có một khoảng trống nhỏ ở lối vào quán bar. Harry dậm chân mạnh xuống tấm thảm ở cửa, phủi sạch tuyết bám trên quần và giày, rồi đẩy mở cánh cửa kính của quầy bar. Quán bar vắng tanh. Người phục vụ đứng sau quầy bar, nghiêng đầu mệt mỏi và lau cốc một cách máy móc bằng khăn trong khi cố gắng giữ cho đôi mắt buồn ngủ của mình tỉnh táo. Một giọng nữ đang hát bài hát "City of Angels" mà Harry đã từng hát trong xe cách đây rất lâu. Ông không còn nhớ được giai điệu đầy đủ của bài hát nữa.
Hãy dành toàn bộ thời gian của bạn để chờ đợi cơ hội thứ hai
Để nghỉ ngơi sẽ ổn thôi
Luôn có một số lý do khiến bạn cảm thấy không đủ tốt
Và cuối cùng thì thật khó khăn
Tôi cần một chút xao lãng hoặc một sự giải thoát đẹp đẽ
Harry lo lắng nhìn quanh quầy bar. Có hai người đàn ông đang uống bia trong im lặng, giữa họ có một mớ hỗn độn. Một người phụ nữ đang nằm trên chiếc bàn tròn cách cửa không xa, không rõ là cô ấy ngất đi hay ngủ thiếp đi. Ở chiếc bàn nhỏ trong góc, cuối cùng anh cũng nhìn thấy bóng đen trong giấc mơ của mình. Snape ngồi đó lặng lẽ, cầm tách cà phê trên tay, ánh mắt lơ đễnh và trầm ngâm nhìn tuyết rơi bên ngoài cửa sổ. Anh ấy trông như thể... sắp tan vào màn đêm và biến mất hoàn toàn giữa không gian tuyết trắng mênh mông.
Ký ức rỉ ra từ huyết quản của tôi
Hãy để tôi được trống rỗng và không trọng lượng
Và có lẽ tôi sẽ tìm thấy sự bình yên đêm nay
Mặc dù người đàn ông trông như sắp rời đi, nhưng mọi sự bất an trong lòng Harry đã biến thành sự ấm áp và bình tĩnh ngay khi cậu nhìn thấy anh. Giống như thể anh đã chạy trốn và đấu tranh trong đau đớn và sợ hãi suốt hai mươi năm và cuối cùng đã tìm thấy người này. Khoảng cách ngắn ngủi từ phòng đến quầy bar đối với anh dường như dài như cả một đời người.
Anh thở nhẹ và bước về phía người đàn ông đang ngồi trên chiếc ghế sofa nhỏ. Người đàn ông liếc nhìn vị khách không mời mà đến và ném cho anh ta cái nhìn không mấy thân thiện, đầy vẻ thờ ơ và buồn chán. Sau khi nhìn rõ đó là Harry, sự sắc bén trong mắt anh biến mất. Anh ta chỉ lạnh lùng quay đầu lại và tiếp tục nhìn ra bầu trời trắng xóa mờ ảo bên ngoài.
Harry lặng lẽ tiến lại gần anh và ngồi xuống phía bên kia chiếc ghế sofa nhỏ. Anh từ từ cúi người về phía trước, giống như trong giấc mơ, và tựa trán vào vai người đàn ông. Người đàn ông không di chuyển.
Trong vòng tay của thiên thần bay đi khỏi nơi đây
Từ căn phòng khách sạn tối tăm, lạnh lẽo này
Và sự vô tận mà bạn sợ
Bạn được kéo ra khỏi đống đổ nát của sự mơ mộng im lặng của bạn
Harry nhắm mắt lại. Giấc mơ biến mất và anh sống trong thực tế. Anh không còn cảm thấy cô đơn nữa. Cậu dụi đầu vào vai Snape.
"Cút khỏi đây ngay." Hành động của anh khiến Snape mất hết kiên nhẫn, anh lắc vai một cách mất kiên nhẫn. Đầu của Harry bị lắc lên rồi lại gục xuống, khiến cậu bị va chạm rất đau đớn. Nhưng Harry không hề quan tâm.
Đây chính là lão già khốn nạn Severus Snape. Xương cứng và tính tình xấu. Nhưng anh ấy là bức tường có sự hỗ trợ đáng tin cậy nhất và đôi cánh ấm áp nhất. Chỉ có Merlin mới biết anh hoảng loạn thế nào khi không tìm thấy anh, và chỉ có Merlin mới biết anh cảm thấy an ủi thế nào khi thấy anh đang ngồi đây, không bị thương, không chết và không bị bỏ rơi. Harry cười toe toét và cười lớn.
Lông mày của Snape nhíu lại và trông như thể ông sắp nổi giận.
Harry cọ má vào vai Snape một cách nịnh nọt, và trước khi Snape kịp nổi giận, cậu đã đứng dậy và ngồi xuống đối diện ông. "Sao đột nhiên anh lại tới đây? Bây giờ là hai giờ sáng rồi." anh ấy hỏi.
Tôi nghĩ em đã bỏ đi, tôi nghĩ có chuyện gì đó đã xảy ra với em, tôi nghĩ em không còn muốn tôi nữa - bất kỳ từ nào trong số này cũng có khả năng khiến một người đàn ông khinh thường hoặc tức giận. Snape luôn là người luôn cân nhắc đến tình hình chung, và ông ghét người khác nghi ngờ khả năng hoặc sự kiên trì của mình. Và Harry không muốn tỏ ra mình là một người phụ nữ hay cằn nhằn.
Snape nhìn chằm chằm vào Harry, và khi Harry nhìn lại mà không hề nao núng, cuối cùng anh thở dài thất vọng: "Tôi không ngủ được. Merlin ơi, không có ai có thể ngăn cản cậu bé này can thiệp vào không gian riêng tư của tôi như thể cậu ta là tội phạm sao -"
Harry nhún vai. Anh đặt tay lên bàn và ôm chặt vào lòng bàn tay, cố gắng giữ mình chặt hơn. Toàn bộ bản nhạc dường như chỉ có một bài hát, và giai điệu nhẹ nhàng và buồn bã vẫn tiếp tục. Anh lặng lẽ lắng nghe bài hát được phát đi phát lại.
Quá chán ngắt với đường thẳng và mọi nơi bạn rẽ
Có kền kền và kẻ trộm ở sau lưng bạn
Cơn bão vẫn tiếp tục xoay chuyển, bạn vẫn tiếp tục xây dựng những lời dối trá
Rằng bạn bù đắp tất cả những gì bạn thiếu
Snape lên tiếng gọi người phục vụ đang buồn ngủ, một lúc sau, một tách sô cô la nóng được đặt trên bàn trước mặt Harry. Người phục vụ nhận tiền boa rồi nhanh chóng rời đi, để lại họ ở lại trong góc một mình.
"Tôi cho rằng anh ngồi đây vì anh không ngủ được. Vậy nên hãy uống hết ly rượu của anh và rời khỏi đây, Potter. Hãy cho tôi chút tự do - Tôi mệt mỏi vì phải bị trói buộc với anh 24 giờ một ngày rồi."
Harry thổi vào chất lỏng nóng và nhấp một ngụm. Loại sô-cô-la này ngon hơn loại tôi đã ăn ở khách sạn nhỏ kia gấp trăm lần. Anh ấy nhìn ra cửa sổ giống như người đàn ông kia. Trong sự tĩnh lặng thanh bình, anh có thể thả mình vào giấc mơ vừa rồi.
Anh thấy giấc mơ đã trở nên mờ nhạt chỉ trong một thời gian ngắn. Tất cả những gì còn lại là hơi thở của người đàn ông, nhiệt độ của người đàn ông, những mảnh phim về ký ức của họ và những biến động cảm xúc trong giấc mơ chưa bao giờ mãnh liệt đến thế trong cuộc đời anh. Anh đã đuổi theo anh ấy bằng cả cuộc đời và tất cả cảm xúc của mình, liên tục tiến về phía trước cho đến khi anh ấy cuối cùng phá vỡ được rào cản vô hình. Sau khi sự đàn áp lâu dài cuối cùng cũng bị phá vỡ, mọi thứ hiện ra trước mắt chúng ta đều trở nên thực hơn, thực đến mức không thể phủ nhận được - đúng vậy, đó chính là tình yêu.
Và giờ đây người đàn ông thực sự đang ngồi trước mặt anh, thể hiện sự lạnh lùng và thiếu kiên nhẫn không hề che giấu đối với anh. Harry nghi ngờ rằng dù anh có liên tục hỏi han và gọi điện cho mọi người để gây áp lực thì họ cũng sẽ không nói cho anh biết những lời cuối cùng của giấc mơ. Harry cầm chiếc cốc. Trời không còn nóng nữa. Trong đêm tuyết yên tĩnh, chỉ có hơi ấm dịu nhẹ, giống như người trước mặt anh vậy.
Người đàn ông này quá vụng về và quá bướng bỉnh. Anh ấy không bao giờ thể hiện bản thân. Chỉ có sự quan tâm đến những chi tiết nhỏ nhất mới có thể phản ánh được sự dịu dàng độc đáo của ông. Chỉ có những người hiểu anh mới có thể hiểu được sự dịu dàng này. Harry nhìn chằm chằm vào người đàn ông đối diện, người có đôi mắt đen sâu thẳm và đang im lặng nhìn tuyết rơi.
Trước khi 13 tuổi, cậu nghĩ rằng sự chú ý của mình dành cho Snape chỉ đơn thuần là sự tò mò. Phải đến bây giờ anh mới nhận ra rằng tình cảm của mình dành cho lão già khốn nạn đó đã bắt đầu một cách vô thức.
Anh ấy đã yêu cô ấy từ khi nào? Có phải họ ở sau Lều Hét không? Không, lúc đó tất cả những gì anh cảm thấy chỉ là sốc và hoảng loạn. Có phải đó là ngôi nhà cũ của Sirius, nơi anh nhìn thấy anh ấy khóc thầm trước bức ảnh không? Không, lúc đó, hận thù và trống rỗng chính là cảm xúc của anh. Có lẽ nó bắt đầu từ vị thần hộ mệnh trong Rừng Dean đã mang lại cho anh sự ấm áp và quen thuộc vô tận, và cái nhìn đáp lại của anh, hoặc có lẽ nó bắt đầu từ những ánh mắt im lặng mà họ từng dành cho nhau trong Văn phòng Độc dược mà họ từng sợ hãi và căm ghét nhất. Có lẽ mọi chuyện bắt đầu từ những buổi sáng trong khu định cư, khi bàn ăn đầy ắp đồ ăn sáng và anh ngồi bên lò sưởi, liếc nhìn anh bằng tờ báo. Có lẽ nó bắt đầu vào mỗi buổi sáng và buổi tối, mỗi ngày khi họ gặp nhau ăn ba bữa, và mỗi ngày khi họ cùng nhau đi trên đường. Nhưng điều đó không quan trọng.
Không ai có thể cho anh cảm giác an toàn như Snape. Anh ta là một tên khốn nạn, và bạn không thể mong đợi sự công bằng từ anh ta nếu anh ta không muốn. Nhưng anh ấy luôn giữ mắt nhìn thẳng và bước đi vững chắc trên con đường của riêng mình. Ngài không bao giờ dừng lại và không bao giờ rút lui. Khi nhận ra mình sai, anh ấy quyết đoán quay lại và khi đã quyết định, anh ấy tiến về phía trước. Bất kể phải chịu áp lực nào hay rơi vào hoàn cảnh nào, anh ấy vẫn đứng thẳng.
Harry nhìn vào mặt Snape. Cuối cùng anh nhận ra rằng nếu Sirius là người anh gắn bó và Dumbledore là ngọn hải đăng của anh, thì người đàn ông này chính là chuẩn mực của anh. Mỗi khi bối rối hay muốn rút lui, anh chỉ cần nhìn thấy Snape là có thể nhắc nhở mình về trách nhiệm của một người đàn ông. Cậu muốn lớn lên, muốn trở nên mạnh mẽ, muốn trở thành một người giống như Snape, người dường như không bao giờ bị lạc lối. Đúng, cậu thích Snape, cậu thích mọi thứ về người đàn ông này, sự im lặng, sự kiên định, giọng nói và mọi cử động, biểu cảm, cách ông nói chuyện hay chiến đấu.
Snape có thể trở thành một nhà tiên tri - không, lúc đó ông đã biết rằng họ có thể quay trở lại thời điểm này là nhờ vào sự kết nối tâm hồn của họ. Anh ta biết mọi thứ, nhưng không bao giờ tiến lên phía trước. Cho đến bây giờ, Harry vẫn chắc chắn rằng mình thực sự yêu chú Sirius, theo một cách khác với cách cậu yêu chú Sirius. Nếu anh ấy không muốn tiến lên thì hãy để anh ấy làm.
Dường như có ai đó đang gọi anh ấy. Harry đã tỉnh táo trở lại. Vẫn là giai điệu của "City of Angels". Anh không biết nó đã phát bao nhiêu lần. Anh lắng nghe một cách cẩn thận, có chút bối rối, cố nhớ xem giọng nói vừa vang lên bên tai mình là của ai.
Không có gì khác biệt, hãy trốn thoát lần cuối
Dễ dàng hơn để tin
Trong sự điên rồ ngọt ngào này, ôi nỗi buồn vinh quang này
Điều đó làm tôi quỳ xuống
Trong vòng tay của thiên thần bay đi khỏi nơi đây......
"——Người khuân vác." Giọng nói có vẻ mất kiên nhẫn. Snape đã quay đầu lại, thu hồi ánh mắt từ xa: "Nếu như ngươi không phải nửa đêm ngủ, chỉ là vì ngơ ngác nhìn ta..."
"Gọi tên tôi."
Người đàn ông nhướng mày ngạc nhiên. Nhìn biểu cảm của anh ta, có lẽ anh ta nghĩ rằng cơn điên trước đây của Harry lại tái phát.
"Gọi tên tôi," Harry lặp lại. Anh đã từng thấy người đàn ông đó nhìn về phía xa xa, và anh mơ hồ cảm thấy mình đã từng thấy điều đó nhiều lần. Trên tháp thiên văn và trong suốt cuộc hành trình, đôi mắt của người đàn ông luôn hướng về một điểm vô định nào đó, như thể không có ai trong thế giới của anh ta, chỉ có ranh giới mơ hồ của thời gian và quá khứ xa xôi.
Trong quá khứ của Snape không có anh ta. Nhận thức này khiến Harry cảm thấy rất khó chịu.
"Potter——"
Harry muốn cúi xuống và nắm lấy tay Snape. Anh nắm chặt chiếc cốc, cố gắng kìm nén cơn thôi thúc.
"Tôi không ngủ được." Anh ấy đã nói dối. "Tôi đã có một giấc mơ. Tôi sợ những gì chúng ta sẽ phải đối mặt khi chúng ta quay trở lại. Có thể chúng ta sẽ phải đối mặt với một cuộc bao vây - giống như tôi đã thấy vào một thời điểm nhất định. Sau khi họ sử dụng tôi, họ bắt đầu bảo vệ chống lại sức mạnh của tôi. Đoán xem tôi sẽ có ai vào thời điểm đó? Không có Hermione, không có Weasley, không có Hogwarts. Tôi chỉ còn lại bạn."
"Họ ủng hộ bạn."
"Tôi chỉ là vũ khí. Họ ủng hộ tôi vì vết sẹo trên đầu tôi, vì vậy họ chấp nhận sự non nớt của tôi. Nếu tôi không có vết sẹo này trên đầu, họ đã bỏ rơi tôi từ lâu. Nhưng không ai có thể thấy rằng vết sẹo này không đến từ chính tôi."
Snape dừng lại một vài phút. Harry xoay chiếc cốc trong tay, cảm thấy không thỏa mãn cả về thể chất lẫn tinh thần trước sự im lặng của Snape. Cậu khao khát cái ôm và hơi ấm của Snape. Tại sao Snape vẫn từ chối? Trong lịch sử lâu dài của phép thuật, ông chỉ biết có năm cặp đôi hợp nhau như họ. Và có lẽ họ là cặp đôi duy nhất từng thực hiện thành công phép thuật đó.
Snape thở dài, như thể nhận thấy sự bồn chồn khó hiểu của Harry. Rõ ràng là anh không muốn nói ra, nhưng cuối cùng vẫn miễn cưỡng nói ra: "Đừng đánh giá thấp khả năng lãnh đạo của anh, Potter. Họ ủng hộ anh không phải vì vết sẹo của anh, mà vì họ thấy ở anh một số phẩm chất nhất định. Những phẩm chất này khiến họ nghĩ rằng anh xứng đáng để đi theo. Và phe mà anh chọn, chắc chắn là phe sáng."
Harry ngước mắt lên khỏi tách trà.
"Còn bạn thì sao?" anh ấy hỏi một cách đầy mong đợi.
Ánh mắt của Snape hướng đến tách cà phê đã không còn hơi nóng nữa. Sau một lúc lâu, anh nhìn Harry. "Một người. Mọi thứ cho một người. Tôi đã không cứu được Lily, vì vậy tôi quyết định trung thành với lý tưởng mà cô ấy tin tưởng và bảo vệ anh, người mà cô ấy quyết định bảo vệ bằng cả mạng sống của mình. Cho đến bây giờ, sau khi mọi thứ thực sự đã trở thành quá khứ, tại sao tôi lại quyết định tiếp tục? Rất có thể là - trên đường đi, chính tôi đã bắt đầu tin vào lý tưởng đó. Đây là điều tôi muốn nói, Potter. Chúng ta muốn làm điều tương tự. Sau khi trả giá nhiều như vậy, tất nhiên chúng ta không muốn thua. Để chiến thắng, chúng ta sẽ tin vào chính mắt mình. Mọi người chọn anh, ngay cả khi anh không thể tự mình nhìn thấy, phải có lý do. - Anh không đủ ngu ngốc để nghĩ rằng mọi người đều ngu ngốc như anh sao?"
Harry nhìn Snape. Mặc dù Snape có thêm lời mỉa mai vào cuối câu, nhưng không hề có sự mất kiên nhẫn trong biểu cảm của ông. Dưới ánh đèn mờ ảo của quán bar, người đàn ông trông vô cùng dịu dàng.
"Thầy đã chọn con," Harry nói, rồi đi vòng quanh bàn và lại tựa đầu vào vai Snape. Trong nhiều năm, ông luôn nghĩ rằng mình là người xui xẻo nhất thế giới khi sở hữu một vầng hào quang. Nếu ai đó nói rằng trở thành trung tâm của sự chú ý là may mắn, anh ta có thể thử điều đó với những gì anh ta đã phải chịu đựng trong nhiều năm - nhưng giờ anh ta không còn nghĩ như vậy nữa. Cuối cùng ông thừa nhận và vui vẻ chấp nhận rằng mọi người đều ghen tị với sự may mắn của ông, bởi vì ông thực sự may mắn. Anh ấy đã yêu người mà anh sinh ra để yêu. Ngay cả Merlin cũng đứng về phía anh ta.
"Tôi không chọn anh." Snape có chút tức giận nói: "Ta chỉ chọn đúng, có thể giúp phe ta chiến thắng."
"May mắn thay bên này có tôi," Harry nhấn mạnh. "Severus, tôi đã gặp ác mộng. Anh vẫn chưa cần phải chấp nhận nó, nhưng anh biết anh có ý nghĩa thế nào với tôi - việc gọi tên tôi."
"...Harry." Sau khi không thể lắc đầu Harry xuống hai lần liên tiếp, Snape thở dài, và giọng nói trầm ấm như trong giấc mơ vang lên khe khẽ trong tiếng nhạc xung quanh. Trong khoảnh khắc, giấc mơ và hiện thực dường như cuối cùng đã hòa hợp một cách hoàn hảo.
Harry.——Em yêu anh, Harry.
Harry ngồi thẳng dậy. Anh nhìn chăm chú vào đôi mắt đen sâu thẳm và bình tĩnh như bầu trời đêm của người đàn ông, cảm thấy cuối cùng mình đã tìm được phương hướng giữa vô vàn ngã tư sương mù. Trong hai mươi năm, ông đã loay hoay hướng tới một mục tiêu sắp đạt được. Nếu anh ấy cần tìm một mục đích khác ngoài nhiệm vụ cho cuộc hành trình dường như vô định của mình, thì anh ấy đã tìm thấy rồi. Không còn nghi ngờ gì nữa, đó chính là anh ấy.
Ông ấy quả là một người sâu sắc. Ông là người đầy lòng công bằng và dũng cảm. Để cứu được nhiều người hơn, ông đã chọn từ bỏ chính mình và con cháu của những người thân yêu. Ông rất nhạy bén đến nỗi trong thâm tâm ông biết rằng ông không thể chịu đựng được cảnh người khác bị tra tấn. Ông ta đã dạy anh ta rất nhiều phép thuật đen, nhưng không bao giờ cố gắng để anh ta học Lời nguyền Cruciatus.
Có lẽ đây chính là ý nghĩa của việc Dumbledore yêu cầu anh leo lên đồi. Trước đó, anh chưa bao giờ nghĩ về điều mình muốn, chưa bao giờ nghĩ tới điều gì xa hơn. Và giờ anh đã tìm thấy cảnh quan của mình, anh sẽ đến đó. Có lẽ anh sẽ quay lại con đường cùng anh ấy, có lẽ họ sẽ mãi mãi ở lại nơi đó. Nhưng ông không ở lại vì không biết phải làm gì tiếp theo, mà vì ông muốn như vậy. Anh ấy muốn thế.
"Quay lại giường đi, Potter." Snape thở dài nặng nề, "Có lẽ ta nên để cậu thử thêm rượu whisky..." Ông lẩm bẩm một cách mơ hồ và đứng dậy, Harry nắm lấy tay ông. Anh cố gắng gạt nó ra nhưng cuối cùng vẫn để Harry nắm lấy mình để giúp anh đứng dậy.
Cánh cửa quán bar đã đóng. Âm nhạc | Xuyên qua khoảng cách giữa bóng tối và ánh sáng, lặng lẽ cùng họ đi vào trong tuyết rơi. Âm thanh đó rất nhỏ, nhưng Harry vẫn nghe thấy. Đó là hai câu cuối của lời bài hát, hai câu mà anh không thể nhớ nổi.
Trong vòng tay của thiên thần
Mong bạn tìm thấy sự thoải mái ở đây
Sau một đoạn nhạc ngắn, lời bài hát được lặp lại chậm rãi.
Trong vòng tay của thiên thần
Mong bạn tìm thấy sự thoải mái ở đây
Harry nhìn vào lưng người đàn ông trước mặt mình. Bóng người phía sau không còn mặc chiếc áo choàng đen quen thuộc nữa, nhưng anh ta vẫn đứng thẳng, bước đi khó khăn trên tuyết, hướng về phía họ nên đi, không hề dừng lại.
Harry cố gắng hết sức để tăng tốc và theo kịp. Anh ta mím môi thành một nụ cười nhẹ.
--------
Chương 104 (Cảnh báo giới hạn độ tuổi! Nội dung nghịch CP, cân nhắc trước khi đọc!)
Tác giả có điều muốn nói: Để tránh việc bạn bỏ qua cảnh báo trong tiêu đề chương, phần lời nói đầu phải được đặt lên đầu tiên.
Trong hướng dẫn sử dụng bản sao, tôi có nói rằng có thể có một biểu đồ CP ngược, nhưng lúc đó tôi không biết liệu nó có thực sự bị đảo ngược hay không. Bây giờ tôi có thể nói một cách có trách nhiệm và đáng tiếc rằng Erha rất mạnh mẽ, còn SS lại rất bi quan về mặt cảm xúc, vì vậy hai người họ thực sự đã kiểm soát tôi, và không phải bằng lời nói hay kiểu mà Erha chỉ đơn giản là chiếm ưu thế. Tiểu Hà thật sự ép SS. Mặc dù đây chỉ là một cốt truyện và không liên quan lâu dài đến mối quan hệ giữa hai nhân vật trong bài viết này, nhưng tôi không thể bỏ qua cốt truyện này và cũng không thể làm gì được.
Tôi thậm chí còn không thể kiểm soát được chúng trong những cốt truyện không mấy gay cấn trước đó, chứ đừng nói đến thảm họa bùng nổ như thế này. Thành thật mà nói, tôi chỉ đang nói thôi, tôi không thể tin rằng CP lại ngược đến vậy. Tôi sẽ đi sửa lại bản thảo vào một ngày nào đó khi tôi có tâm trạng tốt. Và rồi... Trời ơi, tôi nhút nhát quá nên chỉ có thể nhìn phần dưới cổ thôi. Không thể so sánh với bài viết về súng lục. Xin lỗi, tôi không nên so sánh nó với bài viết về súng lục. Không thể so sánh với bản dịch được, sự khác biệt quá lớn. Ôi trời ơi, tôi xấu hổ quá, tôi phải che mặt lại.
Nếu bạn không thể chịu nổi việc SS của mình bị đàn áp, xin đừng mất kiên nhẫn hoặc tò mò. Hãy thể hiện ý chí của bạn. Chỉ biết là anh ấy đã bị đè nén một chút. Bỏ qua chương này, các chương sau SS sẽ thống trị Erha, đây mới là đỉnh và đáy thực sự trong bài viết này, và cũng là đỉnh và đáy do chính bạn lựa chọn. chương này không có tác động gì. Đó là một tai nạn. Nếu bạn thực sự lo lắng về tác động, vui lòng nhìn vào thanh tiến trình bên phải. Bạn phải kết thúc chương khi đã đọc được nhiều nhất là ba phần tư.
Đối với những ai chọn cách dũng cảm tiến về phía trước, tôi muốn an ủi các bạn trước vì tiếng sấm sắp ập đến. Hôm nay tôi sẽ cập nhật hai lần một ngày.
===Đây là đường phân chia sau khi sửa đổi====
Ôi trời ơi, thật may mắn khi được mở nó sớm. Mặc dù tôi không nghĩ bài H tôi viết đáng đọc. chương này đã bị khóa nên tôi đã chỉnh sửa nó một chút. Không có thay đổi lớn nào, chỉ có một số thay đổi nhỏ ở một số phần nhất định và không có tác động gì. Tôi đã cho bạn một cái nhìn tổng quan ngắn gọn và bạn có thể tự hình dung ra, nhưng đừng cười nhé... Dù sao thì tôi cũng đã cười khi chỉnh sửa nó. Tôi sẽ đánh dấu những phần đã thay đổi bằng, để chúng có phần đầu và phần cuối. Ít nhất thì bạn cũng biết được điều gì đã thay đổi. H thực sự không phải là điểm chính. H không chiếm phần lớn trong toàn bộ bài viết. Và tôi quá nhút nhát để viết tốt. Sau đây là số lượng từ để tham khảo. Trước khi thay đổi, nó hiển thị 8867 từ, và sau khi thay đổi, nó không thay đổi nhiều... Tôi không phải là một thằng ngốc, tại sao số từ lại tăng lên? Họ đã làm bao nhiêu công việc cẩu thả vậy?!
*****
Anh ấy yêu cầu tôi sửa đi sửa lại nhiều lần. Thật khó chịu.
Sau nhiều lần sửa đổi, tôi không thể chịu đựng được nữa nên đã thực hiện những thay đổi lớn. Vẫn như vậy. Chúng tôi có ý thức hơn nên ngay cả khi có thay đổi, chúng tôi sẽ cố gắng không ảnh hưởng đến sự trôi chảy. Nếu bạn muốn xem phiên bản gốc, hãy quay lại. Nhún vai. Bây giờ tôi tức giận quá. Bạn phải đọc và hiểu Kinh Dịch một cách cẩn thận. Những gì tôi nêu ở đây không phải là vô ích, mà là rất mơ hồ.
Đã là ngày thứ năm rồi mà tuyết vẫn còn rơi. Trận bão tuyết đang gào thét, và nếu cứ tiếp tục như thế này, nguồn cung cấp thực phẩm sẽ trở thành vấn đề. Việc liên lạc cũng bị cắt đứt, và trong thời tiết xấu như vậy, họ không có cách nào để nhận thêm cú từ Dumbledore vào lúc này.
Nhưng Harry không lo lắng đến thế. Nếu họ cần bất cứ thứ gì, Hội Phượng hoàng sẽ Độn thổ đến đây - và Dumbledore sẽ luôn tìm thấy họ nếu cần. Thậm chí bão tuyết còn ảnh hưởng đến tín hiệu. Họ không thể tiếp nhận được bất kỳ đài phát thanh nào và chỉ có thể bị cô lập khỏi thế giới bên ngoài trong khách sạn.
Từ ngày thứ ba, một số người đàn ông bắt đầu trở nên cáu kỉnh và đánh nhau. Harry thỉnh thoảng nghe thấy tiếng cãi vã qua cánh cửa vào giữa đêm. Snape vẫn đang cắt và ép nguyên liệu pha chế thuốc. Harry đang đọc một cuốn sách khó hiểu.
Snape sẽ không nói với cậu một lời nào trừ khi cần thiết. Ông ta keo kiệt với sự mỉa mai của mình đến nỗi Harry thấy sự thờ ơ như vậy còn khó chịu hơn cả việc bị ép phải làm việc nặng nhọc trong một trận đấu Quidditch. Snape có vẻ quyết tâm từ bỏ ý tưởng ngớ ngẩn của mình.
Phương pháp của Snape không còn hiệu quả với Harry nữa. Harry hoàn toàn không sợ những lời công kích nổi tiếng của ông ta. Anh chỉ có thể dùng đến giải pháp tốt nhất tiếp theo, đó là phớt lờ, cố gắng khiến Harry "bình tĩnh lại" và nhận ra rằng cảm xúc của anh "không nên tồn tại".
Nhưng đối với Harry, cậu không hề quan tâm đến việc Snape từ chối cậu. Đây chính xác là cách mà Severus Snape nên phản ứng. Giống như mọi người khác, anh coi trọng hạnh phúc của những người thân yêu hơn chính bản thân mình - Remus Lupin đã chọn cách từ chối Tonks chỉ vì anh quyết định rằng mình không thể mang đến cho cô những điều tốt nhất. Và Snape thận trọng và chu đáo hơn bất kỳ ai khác.
Fleur và Tonks cũng có thể đại diện cho thái độ của Harry. Không gì có thể ngăn cản họ, và những gì họ tin là tốt nhất, mặc dù chúng có thể không phải vậy. Nhưng trong tình yêu hay đối tác không có người tốt nhất, chỉ có người phù hợp nhất. Họ có thứ gì đó mà họ còn thiếu nhưng có thể được hoàn thiện nếu có họ ở bên.
Nửa giờ đã trôi qua. Harry chỉ mới lật một trang sách trên tay. Khuôn mặt của Snape ngày càng trở nên u ám khi thỉnh thoảng ông nhìn anh ta, nhưng người đàn ông vẫn tiếp tục cắt vật liệu và đóng chai nó. Nếu Harry không hiểu rõ ông ta, cậu hẳn đã nghĩ rằng Snape không bị ảnh hưởng gì - ông ta vẫn trông bình tĩnh và vô cảm.
Harry nhìn Snape đóng chai tất cả các thành phần pha chế thuốc đã cắt. Người đàn ông lấy ra một chiếc cối và một chiếc lọ khác rồi bắt đầu nghiền chậm các thành phần của thuốc trong lọ.
"chúng ta có thể nói chuyện được không?"
"Tôi không thấy lý do gì để phải làm như vậy, thưa ông Potter."
"Anh không thể nói chuyện khi đang chế tạo nguyên liệu thuốc sao?" Harry nói một cách đầy ẩn ý.
Snape vẫn tiếp tục nghiến răng, không hề tỏ ra bị xúc phạm. "Bất cứ lúc nào, chỉ cần tôi không muốn thì tôi đều không thể."
"Vậy thì đưa tôi ít rượu của anh đi. Nếu không, tôi sẽ xuống uống hết cả chai."
"Chuyện đó không liên quan gì đến tôi—"
"Không có gì đâu. Nhưng tôi sẽ say và nôn thốc nôn tháo khắp giường."
Snape đặt chày xuống. Anh ta đi tới thùng rác và đổ hết các nguyên liệu trong cối vào đó.
Harry nhìn anh ta vứt bỏ những nguyên liệu pha chế thuốc đã dùng. Đây là lần đầu tiên cậu thấy Snape làm hỏng dược liệu. Snape nghiến răng, mở hộp và lấy ra chai rượu. Anh ta rót cho Harry nửa ly như thường lệ, tự rót cho mình, rồi ngồi vào ghế và nhấp một ngụm dài.
"Uống rượu vào ban ngày..." anh ta lẩm bẩm, nhìn chằm chằm vào lọ thuốc của mình.
"Nếu anh không để ý thì bây giờ đã là chín giờ rưỡi tối rồi," Harry nói, nhấp một ngụm chất lỏng mạnh.
"Vậy hãy uống cốc này rồi đi ngủ."
"Không, tôi muốn nói chuyện với anh," Harry nói. Anh ngồi lên giường và đặt cuốn sách mà anh mới đọc được chưa đến một nửa trong năm ngày lên tủ đầu giường.
Snape tức giận. "Anh đang nói gì vậy? Potter, mắt anh đã dán chặt vào tôi như mạng nhện trong nhiều tuần rồi. Nếu anh muốn kể cho tôi nghe về những tưởng tượng phi thực tế của anh lần nữa, tôi khuyên anh nên từ bỏ ý định đó và nghĩ về phụ nữ. Có hàng tá phụ nữ ngoài kia có thể khiến anh không phải lo lắng về việc không có ai chia sẻ giường của anh trong mười năm, nhưng anh không thể mong đợi có được những sự theo đuổi đó từ tôi. Nếu tôi có thể sử dụng một cây đũa phép ngay bây giờ, tôi sẽ ngay lập tức nguyền rủa anh để anh không thể đứng vững trong suốt quãng đời còn lại!"
Anh ta uống một ngụm rượu lớn và hít một hơi thật sâu. Sau đó, anh ta tự rót cho mình một ly đầy nữa.
Harry cũng nhấp một ngụm rượu lớn. Vẫn còn một ít rượu trong ly của anh. Sức nóng thiêu đốt chạy qua cổ họng, xuống đến tận dạ dày rồi lại chạy ngược trở lại toàn thân, khiến đầu và tứ chi của anh nóng bừng lên. "Anh có thể đừng cáu kỉnh như con rồng đang ấp trứng khi nhắc đến chuyện này không?"
"Ngươi có thể chọn không nhắc đến chuyện này, Potter!"
Harry nhấp thêm một ngụm rượu. "Vậy thì hãy cho tôi một lý do để từ bỏ ý tưởng đó!"
Chiếc cốc của Snape lại cạn một cách nhanh chóng. Anh ta rót thêm một vòng nữa cho đến chai Firewhiskey thứ năm vì nhiệm vụ của họ là một chiếc ly rỗng. Anh ta uống ngụm rượu cuối cùng, nhìn chằm chằm vào góc phòng với đôi mắt u ám, sau đó ném chiếc ly rỗng trên tay về phía bức tường và đột nhiên đứng dậy. Harry nghĩ rằng cuối cùng Snape đã mất bình tĩnh và muốn đến đánh hắn, nhưng Snape chỉ lấy áo khoác của anh trên móc áo, đi qua TV và hướng về phía cửa.
"Dừng lại!" Harry gầm lên, anh ngẩng đầu uống ngụm rượu whisky cuối cùng và nắm lấy cổ tay Snape. Anh ta ném chiếc ly rượu xuống thảm một cách vô ý thức.
Lần này rượu không chảy vào dạ dày mà nổ tung ở giữa đầu anh. Mười năm, họ đã ở bên nhau mười năm - Lần đầu tiên Snape cứu anh là để trả nợ, phẩm giá và sự công bằng của anh khiến anh ghét phải chịu ơn. Vô số lần giải cứu, giảng dạy và chăm sóc diễn ra sau đó - đơn giản chỉ vì điều đó cần thiết, vì điều đó đúng đắn. Và ông không bao giờ đối xử công bằng với anh ta hơn thế nữa.
Trong tâm trí bướng bỉnh của Snape, ông đã đúng khi từ chối anh ta. Việc họ ở bên nhau là không đúng. Nhưng tại sao việc từ chối lại là đúng? Tại sao ở bên nhau lại là sai? Có phải chỉ vì sự khác biệt về địa vị và tuổi tác không? Hay anh ấy có ý nói rằng tình bạn của họ không thể tiếp tục vì cậu bé trong lời tiên tri cuối cùng sẽ chết?
"Đừng cố trốn tránh! Cho dù em không muốn nói, nó vẫn tồn tại! Nếu em kiên quyết từ chối anh, vậy thì hãy thể hiện sự ngạo mạn của em đi! Bốn năm! Sau khi em nhận ra tình cảm này, em vẫn làm nhiều như vậy vì anh, nhưng khi em thực sự có thể có được nó, em lại do dự. Em giống như một kẻ hèn nhát!"
Anh ta nhảy xuống giường, nắm chặt cổ tay Snape và kéo người đàn ông đó lại. Thật bất ngờ, Snape không hề tức giận. Đôi mắt lạnh lẽo và cứng rắn như đá cẩm thạch của anh ta dường như vỡ tan thành bụi. Điều thậm chí còn đáng ngạc nhiên hơn là khuôn mặt của anh ta có màu sắc nhợt nhạt như chết chóc.
"Potter, ngươi vẫn luôn là kẻ lấy cắp. Ngươi là kẻ cướp." Anh nói chậm rãi và đầy vẻ kìm nén: "Tôi đã trao cho em mọi thứ tôi có thể trao, năng lượng của tôi, thời gian của tôi, nửa sau cuộc đời tôi, toàn bộ cuộc sống thứ hai của tôi cho đến nay. Tôi như một con rối trong tay em. Và giờ em nói rằng em vẫn muốn có tôi ngoài đời."
"Anh mong muốn em," Harry nói, "và anh chắc rằng em cũng mong muốn anh."
"Điều bạn khao khát chính là cảm giác an toàn. Bất kỳ ai cũng có thể mang lại cho bạn điều đó!" Snape gầm gừ. Anh ta quay đầu lại nhìn về phía bàn, như thể vô thức đang cố tìm một chai rượu khác. Nhưng chẳng có gì trên bàn và ở các góc ngoài không khí, những chai rỗng úp ngược và những chiếc ly vỡ.
"Tôi khao khát sự an toàn tuyệt đối và một gia đình," Harry lặng lẽ thừa nhận. "Tôi hy vọng sẽ có ai đó có thể trói buộc tôi đến cùng, thay vì sống cuộc sống riêng của họ như Hermione và Ron khi họ bước sang một giai đoạn mới trong cuộc đời." Anh dừng lại, nhìn vào mắt Snape. "Nhiều người có thể cho em cảm giác an toàn, nhưng em muốn những gì anh cho em. Đó là thứ trọn vẹn nhất và sẽ không khiến em cảm thấy tội lỗi. Bởi vì khi em trói anh, anh cũng sẽ trói em. Chúng ta sẽ cùng nhau bước vào mỗi giai đoạn mới và cùng nhau điều chỉnh khi bất kỳ giai đoạn nào đến. Chúng ta là những người phù hợp nhất với nhau, và tâm hồn chúng ta sẽ không bao giờ sai lầm."
"Vậy thì tôi khuyên cậu nên tìm người phù hợp thứ hai với mình," Snape nói. Ông ta đứng không vững, và khuôn mặt nhợt nhạt của ông trông giống như một chiếc mặt nạ với những vết nứt xuất hiện trên đó. Anh ấy trông có vẻ choáng váng.
"Rượu bia." Nghe như anh ta đang thở hổn hển hoặc chửi thề, cố gắng hết sức để hất tay Harry ra. Harry loạng choạng và vấp phải góc giường, rồi quỳ xuống thảm. Anh ta ngay lập tức túm lấy ống quần của Snape.
Cả hai đều thở hổn hển. Harry tức giận, và Snape có lẽ cũng đang choáng váng. Trước mặt Harry lại là đôi bốt da rồng màu đen, đã được đánh bóng và sáng bóng. Hình dạng thuôn dài rất đẹp.
Merlin thực sự đã khiến anh ta nhận ra đây là một người đàn ông bướng bỉnh và cố chấp. Từng tế bào trong cơ thể anh đều nói với anh rằng anh muốn anh, muốn ở gần anh, đặc biệt là bây giờ khi anh đã uống rượu. Anh ta liên tục thuyết phục Snape nghe theo sự chỉ dẫn của linh hồn mình, nhưng có lẽ anh ta mới là người nên nghe theo sự chỉ dẫn đó nhất.
Vâng...đúng vậy. Nếu anh ta chỉ cố thuyết phục anh ta, có lẽ anh ta sẽ không bao giờ có thể kéo anh ta ra khỏi vùng an toàn trong suốt cuộc đời mình. Snape là một người nghiêm túc và cực kỳ thận trọng trong cách xử lý cảm xúc của mình. Anh ta hẳn là người bảo thủ và truyền thống. Chỉ cần bạn có mối quan hệ thân thiết với anh ấy thì anh ấy sẽ trở nên đặc biệt với bạn!
Harry quỳ xuống dưới chân Snape. Anh cảm thấy đầu mình nóng lên. Đó chính là loại nhiệt đó. Nhiệt lượng đốt cháy mọi tội lỗi và sự do dự. Nóng hơn, nóng hơn... nóng đến mức khiến anh ta không còn nghĩ ngợi gì nữa, và rồi anh ta sẽ tuân lệnh bất chấp.
Khi Harry thở hổn hển vì nóng, Snape nhìn xuống cậu bé dưới chân mình. ——Không, cậu ấy không còn là một cậu bé nữa. Cậu bé đang lớn với tốc độ đáng kinh ngạc, một chàng trai trẻ ở độ tuổi giữa thiếu niên và thanh niên. Cậu không còn là đứa bé trong vòng tay anh nữa, không còn là đứa trẻ ngốc nghếch liều lĩnh run rẩy và tức giận trước sự chế giễu và ác ý của anh, không còn loạng choạng và mò mẫm trong bóng tối với hy vọng.
Snape cảm thấy hơi choáng váng. Mái tóc đen xoăn của cậu bé rối tung như cỏ dại, dựng đứng một cách bướng bỉnh theo hướng xoắn tóc của cậu. Lần cuối cùng anh nhìn thấy cậu bé từ góc độ này là khi nào? Có lẽ đang ở trong phòng ngủ và khóc không ngừng. Hoặc có lẽ ở một thời gian và không gian khác, trong văn phòng của ông, hoặc trong Rừng Dean. Họ đứng đối mặt nhau ở ngã ba đường lựa chọn, không thể biết được họ là đồng đội hay kẻ thù. Vẫn là khuôn mặt đó, thậm chí còn trẻ hơn một chút, nhưng trông nó đã trưởng thành hơn so với tuổi. Mặc dù vẫn còn trẻ con và bốc đồng, nhưng anh ấy đã đủ tư cách trở thành một vị cứu tinh.
Họ lập ra một kế hoạch kéo dài trong hai mươi năm. Giờ đây, Potter cuối cùng đã trở thành người lãnh đạo mà Dumbledore và chính ông đã cố gắng hết sức để bồi dưỡng trong nhiều năm, và đã trở thành một vị cứu tinh thực sự. Anh dần trưởng thành dưới nhiều năm chịu áp lực và mất mát, học cách chịu đựng, từ bỏ và xem xét mọi việc theo góc nhìn tổng thể. Họ đã thành công, nhưng ông không hề cảm thấy nhẹ nhõm chút nào. Ông đã chứng kiến sự tuyệt vọng và suy sụp của cậu bé. Anh ấy lo lắng đến mức nụ cười của anh ấy trông thật giả tạo mỗi ngày.
Số phận không bao giờ cho Potter thời gian. Chỉ trong bảy năm, ông đã tóm lược những điều mà hầu hết mọi người có thể không bao giờ trải nghiệm trong suốt cuộc đời. Anh ấy đã học cách chịu đựng nỗi đau, cách tước đi mạng sống và cách đưa ra lựa chọn. Lòng dũng cảm của Gryffindor đảm bảo rằng mọi phản ứng của cậu vào những thời điểm quan trọng sẽ luôn chính xác. Mặc dù sau đó phải đối mặt với sự phán xét của lương tâm, ông không bao giờ do dự khi cần thiết.
Snape nắm chặt tay. Anh vô thức thả lỏng các ngón tay rồi lại nắm chặt chúng.
Ông ấy không bao giờ thừa nhận rằng ông ấy thực sự quan tâm tới Harry Potter. Anh hy vọng rằng Harry có thể sống ngẩng cao đầu, và như một anh hùng, trong một thế giới mà ánh sáng lấn át bóng tối, với đôi mắt xanh trong trẻo được Lily ban tặng, anh có thể bảo vệ công lý của mình và tiến về phía trước một cách dũng cảm và kiên cường. Tương lai của cậu bé không cần đến anh ta. Bây giờ chỉ còn một điều anh có thể làm - kìm nén cảm xúc của Harry, tìm ra tên khổng lồ càng nhanh càng tốt và giảm thời gian họ ở bên nhau cho đến khi chiến tranh kết thúc và cậu bé chạy trốn vào thế giới rộng lớn hơn. Ông tin rằng thời gian và khoảng cách có thể phủ nhận mọi thứ.
Anh ấy lắc nhẹ đầu. Rượu làm anh ta choáng váng và cũng khiến anh ta trở nên vô cùng tình cảm. Anh ta cau mày và cúi xuống, cố gắng kéo vị cứu tinh đã từ bỏ phẩm giá của mình và đang quỳ dưới chân anh ta, nắm chặt lấy ống quần anh ta.
Anh ta đưa tay ra. Trước khi bàn tay chạm vào cổ áo Harry, cậu đột nhiên cảm thấy toàn thân yếu ớt. Đây là sự giải phóng lực không hoàn toàn. Đôi mắt của vị cứu tinh khi ngẩng đầu lên lúc này đỏ ngầu, đầy sự quyết tâm và tuyệt vọng. Ở tư thế này, cơ thể của Snape nghiêng về phía trước một cách không kiểm soát được. Người cứu tinh dùng vai để đỡ trọng lượng của anh ta, khó khăn đứng dậy trong khi bám vào mép giường bằng đôi chân run rẩy, rồi nhấc anh ta lên giường.
"Potter!" Lông mày của Snape nhíu lại, tiếng gầm của ông khiến ông càng choáng váng hơn. Harry ngã xuống bên cạnh anh, mặt tái nhợt ôm đầu. Có vẻ như ma lực vẫn chưa hoàn toàn hồi phục đã gây ra một số tác động của phép thuật trói buộc lên cơ thể anh, nhưng tác động không lớn. Sức mạnh ma thuật của anh ta đã bắt đầu hồi phục với tốc độ nhanh hơn. Cậu bé cố gắng ngẩng đầu lên.
Lúc này, Snape cuối cùng cũng nhận ra dấu ấn không thể xóa nhòa mà bóng tối quá khứ và hiện tại để lại trên người Harry. Harry đưa tay che mắt, và sau vài giây, đôi môi run rẩy nhưng ấm áp của anh chạm vào vết hằn như dao giữa hai lông mày đã nhiều năm không mở ra.
Hơi thở và nhiệt độ cơ thể của cậu bé thật gần, vừa lạ lẫm vừa quen thuộc. Giống như hít oxy trong chân không, như một con cá khát nước bị ném vào nước, Snape ngạc nhiên khi thấy cơ thể mình nhớ cậu bé đến nhường nào. Anh đã không ôm Harry trong vòng tay mình gần một tháng. Mặc dù bị nhốt trong cùng một phòng ngủ suốt một tuần, mỗi người lại chiếm một góc hẹp.
Cuối cùng Harry cũng cố gắng đứng dậy, có vẻ như cuối cùng anh đã hồi phục sau cơn yếu đuối. Ánh mắt của anh cho thấy anh đã đưa ra một quyết định rất nguy hiểm. Anh cắn môi dưới và nhìn chằm chằm vào mắt Snape. Snape tránh ánh mắt của anh.
Cậu bé cười một cách đau khổ và tự ti. Những ngón tay của anh chạm vào má Snape, anh đặt lòng bàn tay vào đó và nhẹ nhàng vuốt ve. Sau đó, đôi bàn tay di chuyển xuống cổ Snape.
Snape thở hổn hển. "Anh điên rồi!" anh ta gầm lên.
"Tôi không làm thế." Harry lạnh lùng nói. Năm phút sau, anh ta đã ném hầu hết quần áo của họ xuống dưới gầm giường. Anh nheo mắt lại và cẩn thận quan sát cơ thể của Snape.
Cậu nghĩ đến Snape trong ký ức hồi lớp năm. Lúc đó, anh giống như một cây xanh mạnh mẽ mọc trong bóng tối. Giờ đây, nhiều năm sau, Snape đã mất đi vẻ nhợt nhạt và non nớt của thời thơ ấu và tuổi trẻ. Từ ngày họ gặp nhau, anh đã cho Harry thấy sức mạnh và quyền lực của một người trưởng thành. Khi anh ta di chuyển quanh lâu đài, anh ta giống như một đám mây khổng lồ, ngột ngạt. Harry nhìn vào cánh tay rắn chắc, cơ bắp của Snape, toàn thân ông được bao phủ bởi những cơ bắp thon dài, cách đều nhau, phát triển dần dần sau nhiều giờ đứng và khuấy thuốc và bùa chú. Harry chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ bị hấp dẫn bởi một cơ thể cùng giới tính. Anh nuốt nước bọt và móc ngón tay vào mép quần áo còn lại của Snape.
"Potter! Tránh xa tôi ra!" Snape gầm lên, giọng nói của ông khiến ông sáng bừng cả mắt. Nhưng lời đe dọa này không có tác dụng răn đe đối với Harry. Anh ta lờ đi lời đe dọa giận dữ của người đàn ông bất động và cúi đầu tập trung nghiên cứu người đàn ông mà anh đã tò mò bấy lâu nay. Gót bàn tay chai sạn vì luyện tập phép thuật và bay lâu ngày của anh vuốt ve cán kiếm với vẻ mặt đờ đẫn, như thể anh hoàn toàn bị thôi miên. Anh nhìn chằm chằm vào một bộ phận giống hệt mình nhưng lại hoàn toàn khác, mím môi và nuốt nước bọt. Snape cảm thấy Harry tuyệt vọng véo nó và liếm thử bằng lưỡi.
"Potter!!!" Snape gầm lên.
Đây là lần thứ ba trong mười năm Harry nghe Snape thực sự gầm lên, và là lần đầu tiên cậu ở gần Snape đến vậy khi ông ta gầm lên. Tiếng gầm của người đàn ông vang vọng đến mức gần như làm điếc tai vì giọng nói quá trầm của anh ta.
Khi trèo lên, Harry quyết định rằng mình vẫn thích những lời đe dọa nham hiểm của Snape bằng giọng nói nhẹ nhàng, tao nhã của ông ta hơn, mặc dù khi nói như vậy, giọng ông ta nghe giống như một ông già khốn nạn thực sự. Nhưng cậu lại vui vì Snape có thể thay đổi tâm trạng mạnh mẽ như vậy vì cậu. Anh di chuyển tay xuống cơ thể tuyệt đẹp của Snape, hôn lên lớp cơ mỏng manh đó. Anh liếm nó bằng lưỡi, để lại dấu ướt trên làn da mịn màng. Một lát sau, anh ta đứng thẳng dậy và cởi bỏ bộ quần áo cuối cùng. Anh ngạc nhiên khi phát hiện ra mình vẫn còn một chiếc áo len.
Nhờ luyện tập lâu dài nên cơ thể cậu bé không còn xanh xao, gầy gò nữa mà có màu sắc khỏe mạnh. Khi anh cởi áo, thân hình cơ bắp của anh dần lộ ra, các cơ chuyển động dưới làn da mịn màng, để lộ những đường nét tuyệt đẹp. Sau khi cởi bỏ quần áo, Erha đưa tay ra và luyện tập SS.
Harry không biết làm sao để khích lệ Snape luyện tập cùng mình. Ông hiếm khi tự mình giải quyết vấn đề. Husky đang ở trên miệng. Đồng thời, anh ấy không thể không phản ứng, đúng không? Và anh ta hẳn đã cọ xát với SS, đúng không?
SS tốt hơn Erha, vui lòng tham khảo mũi của họ để biết chi tiết. Vì mình là fan của SS nên mình nghĩ mọi bộ phận trên cơ thể anh ấy đều phải trưởng thành và đẹp đẽ, haha. Harry chưa bao giờ nghĩ rằng một ngày nào đó mình sẽ bị mê hoặc bởi biểu tượng nam tính của ai đó, nhưng giờ cậu phải thừa nhận rằng cậu thích nó. Anh miễn cưỡng buông tay cô ra, ra khỏi giường và lấy chai sữa tắm từ phòng tắm.
Khi anh quay lại, Snape vẫn nằm bất động trên giường. Thế, bạn có biết không? Mặc dù ít hơn một đường ngang nhưng cách phát âm vẫn giống nhau. Phóng viên: Bạn có biết bốn cách viết chữ "卉" không? Bạn có biết tại sao lại có bốn cách viết như vậy và mối liên hệ giữa chúng là gì không? Nhưng cảnh này trông không hề buồn cười chút nào. Harry cúi xuống và hôn lên môi anh. Snape không còn đe dọa hay từ chối nữa, và có một làn sương mù trong đôi mắt đen của ông.
Harry quyết định coi đây là sự chấp thuận ngầm của Snape. Nhị Cáp chủ động tiếp nhận, trong thời gian này Tiên Quái trong "Kinh Dịch" đã có chút điều chỉnh: Muối dương vật, giữ chặt dương vật.
Harry không biết tác dụng của câu thần chú sẽ kéo dài bao lâu, và cậu chắc chắn rằng mình không muốn bị đánh bật ra khỏi người đàn ông đã giải thoát cậu khỏi sự trói buộc trước khi cậu kịp hoàn thành câu thần chú. Erha tiếp tục chuẩn bị
Husky sợ rằng phép thuật sẽ thất bại nên rất lo lắng. Cơ đùi của anh bắt đầu run rẩy không kiểm soát được. Tương tự như vậy với cánh tay chịu trọng lượng cơ thể. Cậu thở hổn hển đau đớn và trèo lên ngực Snape, nghiêng đầu và áp má vào cổ Snape. "Kinh Dịch" Tiên Quái: Ăn mặn không hối hận. Má và lưỡi có vị mặn. Hãy kiểm tra cẩn thận. Nếu bạn ở tư thế này, bạn phải chọc vào âm đạo của Erha. Chất lỏng chảy ra nhanh chóng mất nhiệt độ khi chạm vào da, bên trong đùi trở nên lạnh và trơn. "Severus," Harry gọi trong tiếng nức nở. Anh nắm chặt tay Snape, như thể chỉ cần gọi tên ông và siết chặt các ngón tay vào nhau là có thể mang lại cho ông lòng dũng cảm và sức mạnh vô tận. Anh nhìn thấy đôi mắt xanh của Snape ngấn lệ.
Snape nhắm mắt lại, hoàn toàn từ chối chấp nhận ánh mắt của Harry. Anh ta đang mất dần sự tỉnh táo. Cậu bé này đã xuất hiện trong cuộc đời anh quá lâu, đã mang đến cho anh quá nhiều nỗi lo lắng, và anh đã theo dõi cậu bé quá lâu. Đến nỗi bây giờ, mọi ký ức của anh đều là về Harry, bốc đồng, quyết đoán, bối rối, ngạc nhiên, nhút nhát, vui vẻ, tức giận, cô đơn và khóc lóc. Anh ấy chỉ là Harry thôi. Anh ta không phải là đấng cứu thế, không phải là con trai của James Potter và Lily Potter, không phải là người du hành thời gian nhắc nhở anh ta về tội lỗi và trách nhiệm của mình, đuổi theo anh ta và không bao giờ từ bỏ anh ta.
Ông đã huấn luyện cậu bé. Lòng tốt của anh ấy làm cho khả năng của anh ấy trở nên độc đáo và anh ấy có thể cứu thế giới. Nhưng điều đó cũng khiến anh ta liên tục mắc sai lầm trong phán đoán, và anh ta tốt bụng nhưng thiếu quyết đoán trừ khi cần thiết. Ông biết rằng có nhiều đêm ông mệt mỏi nhưng vẫn không thể ngủ được. Anh không thể dừng lại, anh đau đớn nhưng anh vẫn tiếp tục sống, giống như anh đã từng trong quá khứ.
Nhưng xét cho cùng thì chúng vẫn khác nhau. Harry là vị cứu tinh được mong đợi từ lâu, cậu bé sống sót và là biểu tượng cuối cùng của thế giới phù thủy Anh. Anh ấy là ai? Giáo sư Độc dược không được ưa chuộng và u ám nhất tại Hogwarts, một người đàn ông đã chết, một Tử thần Thực tử với danh tiếng đáng ngờ. Đường đời của hai người không nên có bất kỳ sự chồng chéo nào. Anh không thể hủy hoại đứa trẻ - mọi thứ cố gắng gắn kết họ lại với nhau, dù là tâm hồn hay cảm xúc, đều sai trái.
Những nguyên tắc của ông cuối cùng đã giúp ông lấy lại được một phần lý trí đã mất, nhưng điều tiếp theo là ham muốn biến mất như thủy triều rút. Anh hít một hơi thật sâu và mở mắt ra, cố gắng đánh thức Harry dậy. Nhưng Harry rên lên vì đau đớn, và những ngón tay đang giữ cậu đột nhiên siết chặt hơn. Trán anh áp vào ngực cô, hơi thở nặng nề, nóng hổi phả vào làn da cô. Snape cảm thấy như thể linh hồn mình bị kéo ra khỏi cơ thể và bị ném vào lò lửa, thiêu đốt trong nỗi đau không thể chịu đựng được.
Anh ta lại ngậm miệng lại. Anh thở dài trong lòng và quyết định không nghĩ về chuyện đó nữa. Số phận của đứa trẻ này thật gian nan và nặng nề, tất cả là do anh ta mà ra. Cho dù chỉ là để đền bù, ít nhất anh cũng phải nhường nhịn cậu bé tội nghiệp đó một lần. Chỉ lần này thôi. Vì Harry muốn anh ta, vậy thì hãy để cậu bé có được anh ta. Nếu anh ta không thể được giải thoát khi mọi chuyện kết thúc, anh ta sẽ tránh xa anh ta. Không ai biết họ lại gần nhau đến thế.
Có lẽ sau khi có được anh ta, cậu bé sẽ phát hiện ra rằng cái gọi là sự kết nối tâm hồn thực ra chẳng có gì to tát. Một khi sự tò mò được thỏa mãn và đạt được chiến thắng, sự nhiệt tình ngắn ngủi của anh ta sẽ lắng xuống và cuộc sống sẽ trở lại với quỹ đạo tươi sáng và tích cực - đây là điều đúng đắn cần làm. Mặc dù điều này khiến ngực, mũi và cổ họng của anh đau đớn như thể chúng đang bị chày nghiền nát từng inch một.
Snape mím chặt đôi môi mỏng. Anh ấy cúi mắt xuống.
Cậu bé nhận thấy ham muốn của mình đang yếu đi và đang cố gắng khơi dậy nó. Đứa trẻ này đã cố gắng rất nhiều, giống như mọi năm ở Hogwarts, khi bị hầu hết mọi người bỏ rơi nhưng vẫn kiên quyết gánh vác gánh nặng trở thành vị cứu tinh trên vai, cố gắng hết sức để thẳng lưng và ngẩng cao ngực. Trong lòng Snape tràn ngập cay đắng, ông chậm rãi chớp đôi mắt khô khốc của mình.
Sau một lúc, Harry dừng mọi nỗ lực lại. Anh nhìn chằm chằm vào ham muốn trong tay mình, không có dấu hiệu cải thiện, và mắt anh hướng lên khuôn mặt người đàn ông. Biểu cảm của Snape rất bình tĩnh, không hề có ham muốn hay tức giận. Thái độ buông thả này không phải là chiều chuộng mà là thờ ơ. Anh ấy không muốn anh ta.
Harry đột nhiên cảm thấy rất bất bình. Anh nghiến răng để ngăn nước mắt chảy ra và rút những ngón tay đang kéo căng mình ra.
Tình cảm của người đàn ông này sâu sắc và nặng nề, và đó là những điều an toàn nhất trên thế giới. Đó là sở thích của anh ấy. Và anh ấy sẽ không bao giờ từ bỏ nó - đó có thể là điều duy nhất anh ấy thực sự muốn trong cuộc sống. Đã đi được đến bước này, anh sẽ không bao giờ lùi bước nữa. Bây giờ anh đã đưa ra quyết định, anh phải có được người đàn ông này ngay hôm nay. Anh ấy sẽ không chờ đợi lâu hơn nữa.
"Severus, chịu đựng đi." Có một chai sữa tắm bên cạnh chú Husky, tôi không cần phải nói cho bạn biết là ai đã dùng nó, lol. Anh nhìn Snape lần cuối, người vẫn nghiêng đầu không biểu lộ cảm xúc gì. Harry cắn môi dưới, Những ngón tay chết tiệt! Tôi cảnh báo bạn đấy. Tôi không chịu được áp lực ở SS nên tôi sẽ nhanh chóng gạch bỏ góc trên bên phải. Nếu anh không gạch bỏ mà đến đánh tôi thì tôi sẽ đánh trả!. Snape không nói gì.
"Kinh Dịch" Tiên Quái: Hằng, Lý Chấn. Ngón tay cái mặn. Muối vào đùi và giữ chặt đuôi. Nếu bạn kiên định, bạn sẽ không hối tiếc điều gì; nếu bạn có bạn bè đến rồi đi, họ sẽ chia sẻ suy nghĩ của bạn. Ăn thịt mặn và không hối tiếc. Má và lưỡi có vị mặn., một lớp mồ hôi mỏng túa ra trên cơ thể người đàn ông, và Harry nếm thấy vị mặn. Anh cảm thấy mình sưng tấy và đau nhức, và anh muốn người đàn ông này, bằng mọi giá. Cậu muốn được ôm trong vòng tay mạnh mẽ của anh, muốn nghe anh nói vào tai cậu bằng giọng nói trầm ấm như tiếng đàn cello, gọi tên cậu. Thật đáng tiếc khi sự phản kháng của ông lại quá rõ ràng—khi đó điều ngược lại cũng có thể đúng. Không có điểm nào ở người đàn ông này không thu hút anh, bao gồm mái tóc đen dày, thô với phần đuôi hơi xoăn sau khi gội, và chiếc mũi to.
"Severus, tôi vào đây," anh nói, và đúng như dự đoán, không có tiếng trả lời. Tôi nói con Husky gần như đã gãy rồi, cười lớn Nhưng Snape thậm chí còn không cau mày. Anh ta chỉ thở hổn hển một tiếng ngắn ngủi, nhẹ đến nỗi Harry nghĩ rằng mình đang bị ảo giác - nhưng anh có thể đảm bảo rằng đó là âm thanh khiêu gợi nhất mà anh từng nghe.
Một nửa nhỏ, vậy thôi, nhún vai, ta không thể chấp nhận được nếu Erha hoàn toàn XX SS, cười, bản thân Erha không dám dùng sức. Chỉ riêng việc giữ thăng bằng cũng gần như tiêu hao hết sức lực của cơ thể. Mồ hôi trên trán chảy vào mắt khiến anh phải đưa tay lên lau. Anh ta không thấy rằng những ngón tay của người đàn ông kia đang hơi cong lại và nắm chặt tấm ga trải giường bên dưới.
Sức chịu đựng về mặt tâm lý của tôi chỉ có thể kéo dài tối đa một phút. SS sẽ không bao giờ hài lòng với sự sở hữu không trọn vẹn này. Harry cọ má vào vai Snape, không muốn rời đi.
Snape nhìn khuôn mặt mệt mỏi và bám chặt của Harry với vẻ mặt phức tạp. Cậu bé vô thức nhắm hờ mắt. Sự thân mật này là điều tồi tệ nhất. Anh ấy đã có được nó, anh ấy thỏa mãn, anh ấy thừa nhận nó, và rồi anh ấy muốn nhiều hơn nữa. Phản ứng này ít nhất cũng là một nửa bình thường, nhưng lại không hợp lý. Một nụ cười cay đắng nhỏ bé xuất hiện trên khuôn mặt vô cảm của Snape, nhưng nó nhanh chóng biến mất trong đôi mắt đen sâu thẳm của ông. Anh lại nhắm mắt lại.
Harry đưa tay ra, lấy hộp khăn giấy trên tủ đầu giường rồi lau sạch chất lỏng màu trắng sữa, trong suốt và dính trên cơ thể người đàn ông. Anh ấy dường như đã hoàn toàn cạn kiệt năng lượng, trở nên yếu đuối và lười biếng, và anh ấy cảm thấy khao khát được ôm. Mặc dù cơ thể này tạm thời mất đi sức hấp dẫn tình dục đối với anh, anh vẫn thèm muốn hơi ấm này. Anh trèo lên, tựa cằm vào ngực Snape và nằm ở tư thế đó một lúc trước khi thì thầm thuốc giải. Snape không nói gì, cũng không mất bình tĩnh mà nhảy lên đánh anh ta bằng nắm đấm của mình. Harry thậm chí còn chuẩn bị tinh thần cho việc bị đánh đòn. Nhưng Snape không đánh cậu, cậu chỉ từ từ mở đôi mắt đen của mình ra. Harry nhìn lên. Người đàn ông trông giống như một bức tượng sáp, không hề có chút cảm xúc hay sự ấm áp nào trong đôi mắt.
Harry lại xoa lên trên. Anh cúi xuống và hôn lên đôi môi mỏng của Snape, lưỡi anh do dự tách răng của người đàn ông ra. Snape tuyệt vọng không phản ứng gì, thậm chí không khiển trách anh ta. Harry hơi rời khỏi cơ thể Snape và nhìn ông ta. Người đàn ông có vẻ mặt bình tĩnh, đôi mắt ông ta dường như có thể nhìn xuyên qua cơ thể Harry, xuyên qua trần nhà và thậm chí cả thời gian và không gian, nhìn vào một điểm nhất định trong khoảng không.
Lại là cái nhìn đó. Harry lấy tay che mắt Snape, thậm chí lông mi của cậu cũng không hề rung rinh dưới lòng bàn tay. Anh tiếp tục hôn anh, nhưng lại lùi về phía môi, bởi vì ít kinh nghiệm của anh không dạy anh cách hôn sâu một người không phản ứng gì - Snape nằm đó như một thực vật. Anh liếm và hôn đôi môi mỏng của người đàn ông một cách trìu mến và vuốt ve chiếc cổ có hình dáng tuyệt đẹp của anh ta. Anh hôn mắt Snape, và người đàn ông kia nhắm mắt lại một cách tự nhiên, thản nhiên, như thể anh ta đang buồn chán và muốn đi ngủ.
Harry kéo một cánh tay của Snape ra, tựa đầu vào vai ông và vòng tay qua eo ông. Ngay cả sau khi tập thể dục vất vả, nhiệt độ cơ thể của Snape vẫn cao hơn anh, và anh cảm thấy rất ấm khi chạm trực tiếp vào anh ấy. Ông đã theo đuổi sự ấm áp này suốt hai mươi năm. Bây giờ người đàn ông đó đã là của anh. Kể cả khi anh vẫn từ chối chấp nhận anh... có lẽ sau đêm nay, anh sẽ lại bắt đầu ghét anh. Sự bốc đồng của anh ta đã phá hỏng mọi thứ.
Suy nghĩ đó quá sức chịu đựng của Harry, và cơn say rượu đã hoàn toàn biến mất. Anh cúi đầu, cố gắng kìm nén những giọt nước mắt đang trào ra. Những giọt nước mắt lạnh lẽo chảy xuống và chảy vào một bên mắt anh, anh nhắm mắt lại trong giây lát. Tai và má cậu cảm nhận được sự mát lạnh của nước muối, và cậu vô thức siết chặt vòng tay quanh Snape.
Mặc dù không có âm thanh nào, thậm chí không có tiếng thở, Harry nghĩ mình nghe thấy Snape thở dài nhẹ. Ông thích nghĩ rằng đó là do sự kết nối tâm linh. Người đàn ông dường như nghiêng đầu, và Harry cảm thấy một ít tóc của mình bị chạm vào. Với đôi mắt ngấn lệ, anh không thể không mỉm cười.
Anh dùng mu bàn tay lau đi những giọt nước mắt trên mặt mình, đồng thời lau đi những giọt nước mắt trên người người đàn ông. Khi ngón tay chạm vào cơ thể Snape, anh có thể cảm thấy phần da thấm đẫm nước mắt của ông đã trở nên lạnh ngắt, nhưng cũng có thể là do nhiệt độ cơ thể ông tăng lên do khóc. Anh kéo chăn lên, xoa xoa rồi tựa cổ vào cánh tay người đàn ông để cùng chia sẻ chiếc gối.
"Em yêu anh, Severus," anh nói, vòng tay qua eo Snape lần nữa, tìm một tư thế thoải mái và nhắm mắt lại một cách thỏa mãn.
--------
Chương 105
Khi Harry tỉnh dậy, nguồn hơi ấm đã rời xa cậu. Dưới chăn vẫn còn chút hơi ấm. Anh hoảng hốt ngước mắt lên và nhìn thấy người đàn ông mà anh nghĩ đã bỏ rơi anh đang đứng trước giường, quay nghiêng người về phía anh, với vẻ mặt vô cảm. Anh ta cúi mắt, để lộ thân trên và đang thắt lưng. Harry lấy kính đeo vào, rồi dùng đôi mắt tinh tường của mình để ý thấy có một vết hôn nhỏ phía trên xương đòn của Snape.
"Severus," Harry thì thầm. Cậu nhìn chằm chằm vào dấu hôn trên cơ thể Snape và mặt cậu hơi nóng.
Snape không trả lời. Anh ta chỉ đơn giản túm lấy áo mình.
"Severus, nói gì đi. - Làm ơn." Nửa phút sau, Harry quyết định từ bỏ mọi lòng tự trọng và sự dè dặt của mình. Việc này không hề khó chút nào. Đã hơn một hoặc hai lần anh từ bỏ những thứ này vì Snape.
Nếu Snape không bỏ cuộc, anh sẽ không bao giờ lùi bước. Người đàn ông này có khả năng phủ quyết bất cứ điều gì mà ông cho là không nên tồn tại.
Anh ta tiến đến bên giường, quỳ xuống và ôm lấy eo Snape. Snape cài nút áo cuối cùng rồi đẩy Harry ra một cách mạnh mẽ. Sức mạnh là không thể bàn cãi.
Harry luồn chân xuống gầm giường và thấy mình vẫn còn khỏa thân. Nhưng anh nhanh chóng quyết định không lo lắng về chi tiết đó nữa và chọn cách tốt nhất tiếp theo, đó là túm lấy góc áo của Snape.
"Anh muốn tôi nói gì? Hỏi về sức mạnh ma thuật của anh, thứ rõ ràng đã phục hồi một phần nhưng không phải tất cả? Hay tỏ ra sung sướng và nịnh nọt, như thể cuối cùng tôi cũng có được một chiếc bánh donut sô cô la và vui vẻ yêu cầu anh chịu trách nhiệm?" Snape lạnh lùng nói mà không thèm nhìn Harry một cái. "Tôi không phải là một trong những người theo đuổi trung thành của anh, Potter. Tôi sẽ rất biết ơn nếu anh sẵn lòng suy ngẫm về sức mạnh của rượu. Là giáo viên của anh, tôi đã khuyên anh nên chạm vào nó càng ít càng tốt."
"Không, vấn đề không phải ở rượu," Harry nói, với vẻ thận trọng dự đoán. "Nhưng tôi thích lời đề nghị rằng anh sẽ bắt tôi chịu trách nhiệm, hoặc anh có thể bắt tôi chịu trách nhiệm."
"Không ai trên thế giới này có thể chịu trách nhiệm cho bạn ngoại trừ chính bạn." Snape bình tĩnh đáp: "Ta nghĩ con đã nhận ra điều này từ lâu rồi."
"Tôi nhận ra điều đó," Harry bình tĩnh nói, "nhưng mọi người luôn trông cậy vào một nhà lãnh đạo. Trong hai mươi năm, họ nghĩ rằng tôi là người lãnh đạo thế giới."
"Thôi nào, Potter. Con luôn tỏ ra yếu đuối một cách xảo quyệt khi muốn thứ gì đó. Con có dám cá rằng mình chưa từng được hưởng những sự đối xử đó không? Cứ tùy ý phá vỡ các quy tắc và xúc phạm người khác, nhưng cúp nhà sẽ luôn thuộc về Gryffindor."
"Vì vậy, tôi vui vẻ hy sinh phần đời còn lại của mình cho thứ cảm giác vinh dự và sứ mệnh hão huyền này", Harry nói. "Lúc đó tôi còn trẻ - tôi không tự hào về những gì mình đã làm và cách đối xử mà tôi đã được hưởng như anh nói. Nhưng đây không phải là chủ đề chúng ta đang thảo luận. Tôi đã nói rằng tôi yêu anh. Sau đêm qua, anh vẫn không có ý định chấp nhận tôi sao?"
"Không phải ai cũng suy nghĩ bằng phần thân dưới." Snape đáp lại một cách mỉa mai, "và kỹ năng của cậu đủ để khiến những kẻ suy nghĩ bằng thân dưới phải đưa cậu vào danh sách đen."
"Để anh có thể làm em hét lên à?"
"Tôi từ chối tiếp tục chủ đề này, Potter, nó đã vượt quá giới hạn. Và hành vi của anh - nếu anh không dừng lại, tôi sẽ ngay lập tức yêu cầu Hiệu trưởng chấm dứt nhiệm vụ này."
"Nhưng anh không trả lời rõ ràng lý do tại sao anh từ chối em." Harry lắc đầu nói: "Không, ngươi vẫn là tự mình tạo chướng ngại vật. Ngươi có thể thành công trong việc dùng lời nói để lẫn lộn đúng sai, vì mục đích của ngươi. Nếu ngươi không muốn, không ai có thể nghe được sự thật từ miệng ngươi. Nhưng ta hiểu cách biểu đạt của ngươi, ta chỉ tin vào hành động của ngươi. Mỗi hành động của ngươi đều nói cho ta biết ngươi yêu ta."
Trong giây lát, Snape trông có vẻ giận dữ và sợ hãi. Anh ta nắm lấy mép áo sơ mi của Harry và cố gắng kéo nó ra khỏi tay anh.
"Được rồi. Vậy chúng ta đổi chủ đề nhé," Harry nói. "Hôm qua là lần đầu tiên của anh à? Nếu anh còn hiểu lầm gì về tôi nữa thì đó là lần đầu tiên của tôi."
"Bạn có nghĩ bọn Tử thần Thực tử sẽ tổ chức tiệc sex với âm nhạc và ánh sáng khi chúng tụ tập như lời đồn không?" Snape cười khẩy giận dữ, "Không, hầu hết thời gian chúng ta không có hứng thú với nhau. Chúa tể bóng tối sẽ không thích thú hơn khi nhìn người khác làm những hoạt động tương tự - hắn chỉ sử dụng nó như một vũ khí hoặc phần thưởng trong một khoảng thời gian rất nhỏ."
"Vậy anh làm gì? Tôi đọc trên báo," Harry hỏi, "Hơn mười năm trước, trong thời kỳ đỉnh cao đầu tiên, số lượng Muggle chết ở Anh không thực sự đầy đủ."
"Muggle và người gốc Muggle," Snape nói, cổ họng như nghẹn lại. "Nếu bạn sống qua thời đại đó, bạn sẽ biết lời nguyền giết người đơn giản này nhân từ đến mức nào. Bạn thậm chí sẽ không quan tâm đến việc bị đánh đòn sau khi chết."
"Vậy thì cậu--" Harry ngừng hỏi. Anh ấy phải vắt óc suy nghĩ để tìm ra một hướng đi tương đối an toàn cho cuộc trò chuyện. Có lẽ vì tò mò nên Snape lại dừng cuộc trò chuyện.
Snape liếc nhìn anh ta. "Đã có một vài lần. Chúa tể bóng tối đã thưởng cho một số phù thủy gốc Muggle những trợ lý có năng lực nhất của mình. Đó không phải là những trải nghiệm dễ chịu." Anh ta nói chậm rãi, ngước mắt lên như đang nhớ lại, mặt hơi nghiêng sang một bên. "Có một người phụ nữ mang thai. Tôi sẽ không bao giờ quên ánh mắt của cô ấy khi cô ấy qua đời. Cô ấy đã bị sảy thai, như bạn có thể tưởng tượng." Anh ta lại dừng lại, như thể đang suy nghĩ. "Một người London."
"...là anh sao?"
"Nếu bạn vẫn còn nhớ những người đến vào cuối Giải đấu Tam Pháp thuật... thì nhóm Goyles đều là những anh chàng to lớn."
"Vậy thì tại sao? Rõ ràng đó không phải lỗi của anh."
"Ta là Tử thần Thực tử, Potter. Có một số việc ta đã làm mà ngươi không bao giờ tưởng tượng được. Chỉ cần chúng ta được lệnh, bất kể mục tiêu là ai, chúng ta phải làm. Không loại trừ khả năng một số người sẽ thích, nhưng hầu hết mọi người đều sợ. Những người la hét và cầu xin trước mặt họ có thể là bạn cùng lớp hoặc thậm chí là bạn bè của họ, nhưng họ không thể làm gì được. Nếu người phụ nữ mang thai được giao cho ta - hãy dẹp bỏ những tưởng tượng ngây thơ của ngươi đi, thằng nhóc ngu ngốc. Chúa tể bóng tối luôn có cách để biết liệu cấp dưới có đủ ngoan ngoãn hay không. Vì chúng ta luôn bị buộc phải ở trong cùng một phòng khi làm những việc này, nên Legilimency trong Cruciatus là một ý tưởng hay." Anh ta cười khẩy, giọng nói vô cảm, "Không phải ai cũng có thể thành thạo việc đóng não như tôi. Có lẽ họ muốn tôi bị trừng phạt. Còn tôi, làm sao anh biết tôi không thích?"
Harry im lặng. Anh đã dành nửa năm để tìm kiếm dấu vết của Double S trên Bản đồ Đạo tặc. Đôi khi anh ta đi tới đi lui trong lâu đài, đôi khi anh ta di chuyển chậm rãi trong ngôi nhà nhỏ dưới đáy hồ cho đến khi anh ta tới một căn phòng nào đó - có lẽ ở đó có một số lọ thuốc chữa lành cho Lời nguyền Không thể tha thứ. Anh đã chứng kiến cảnh người đàn ông đó yếu đuối nhất, chứng kiến cảnh anh ta chết đi. Anh ấy u ám, kiên nhẫn và mạnh mẽ. Khi nghĩ đến Snape, người đầu tiên hiện lên trong tâm trí anh là một người đàn ông cao lớn, trầm tính. Tính cách của ông ta thực sự không được dễ mến cho lắm, nhưng ông ta thực sự là một người đàn ông rất dịu dàng. Thật khó để anh có thể tưởng tượng Snape là một kẻ tàn bạo thực sự trong hành động của mình. Đã quen dựa dẫm vào anh, quen coi anh là bạn đồng hành đáng tin cậy, anh lại luôn quên rằng chính mình cũng đã từng bước đi trong bóng tối, từng đứng ở ranh giới giữa bóng tối và ánh sáng trong một thời gian dài.
Trong lúc im lặng kéo dài, Harry nhận thấy tay Snape đang nắm chặt thành nắm đấm. Anh ta với tay nắm lấy tay người đàn ông, tách từng ngón tay ra. Không giống như sự ấm áp vừa rồi, bàn tay của Snape lạnh khủng khiếp.
"Tôi xin lỗi, Severus," Harry lẩm bẩm, áp mặt vào lòng bàn tay đầy sẹo của người đàn ông. "Nhưng điều đó sẽ không xảy ra nữa. Tôi thề, chúng ta sẽ chiến thắng, và điều đó sẽ không bao giờ xảy ra nữa."
"Chuẩn bị sẵn sàng rồi xuống tầng dưới mua đồ ăn nhé." Sau một hồi im lặng, Snape thở dài. Anh ta rút bàn tay đang được Harry nắm ra và vẫy vẫy, nói một cách lười biếng như thể đang mất kiên nhẫn.
******
Harry xé một miếng bánh mì và nhúng vào món súp ngày càng nhạt nhẽo, trong lòng thầm nguyền rủa sự thất thường của người đàn ông này.
Hành vi của anh ta cho thấy rõ ràng anh ta có tình cảm với cô. Nhưng mỗi lần anh ta vô tình hoặc bị ép buộc tỏ ra dịu dàng hơn, anh ta sẽ ngay lập tức đáp trả bằng sự vô nhân đạo đến mức gần như vô lý. Thái độ của anh ta hoàn toàn không hợp tác. Harry phải thừa nhận rằng Snape giỏi nhất trong việc từ chối và tự gây khó khăn cho mình. Nếu anh ta không thể thoát khỏi tình thế tiến thoái lưỡng nan của chính mình, anh ta có thể làm cho một điều đơn giản trở nên cực kỳ khó khăn, khó khăn hơn gấp trăm lần.
Nếu Severus Snape từ chối giao tiếp, có lẽ không ai trên thế giới này ngoại trừ Dumbledore có thể làm gì được ông ta. Nhưng chính sự im lặng và kiên trì của anh ấy mới khiến anh ấy trở nên quyến rũ.
Anh ta đẩy chiếc bát rỗng của mình ra và tự mình phục vụ phòng - mời họ xuống dưới. Đây là ngày thứ sáu và tuyết vẫn chưa ngừng rơi. Mọi người thậm chí không còn muốn cãi vã nữa. Trong nhà hàng, khách ngồi thành từng nhóm ba hoặc bốn người, ăn khoai tây và súp đặc một cách chậm rãi, trông có vẻ uể oải.
Harry trở về phòng với lòng nặng trĩu. Anh liếc nhìn về phía cửa. Mặc dù ngày nào cũng có người lau dọn nhưng đến cuối ngày, tuyết vẫn phủ kín nửa cửa kính.
Khi đến giờ đi ngủ, Harry càng trở nên bồn chồn hơn. Anh thay bộ đồ ngủ và leo lên giường, sẵn sàng cho một vòng khám phá mới. Snape bước ra khỏi phòng tắm, đứng cạnh giường và trừng mắt ra lệnh cho Harry, người đang nằm ở giữa chiếc giường lớn, tránh ra.
"Chúng ta chỉ có một chiếc giường, tại sao tôi phải ở xa anh thế này? Tôi đã quá đủ rồi." Harry nói, "Anh nhớ em mỗi ngày. Chỉ có trong vòng tay em, anh mới không cảm thấy lạnh và gặp ác mộng."
"Em không nên tiếp tục phụ thuộc vào anh nữa. Đó là ảo tưởng và là sai lầm."
"Đêm qua chúng ta đã ngủ với nhau rồi." Harry chỉ ra rằng sự thẳng thắn của Snape đã giúp anh thoát khỏi sự nhút nhát và nói chuyện một cách cởi mở. "Chuyện này đã xảy ra rồi, nên anh không còn quyền đúng về vấn đề này nữa. Tôi nghĩ chúng ta nên chấp nhận thôi."
"Đúng không? Nó không liên quan gì đến đúng sai cả. Chỉ là mong muốn của ngươi thôi, Potter." Snape phát ra một âm thanh mỉa mai thể hiện sự không đồng tình từ sâu trong cổ họng. "Đó thậm chí không phải là một cái cớ. Nếu anh muốn tôi phạm cùng một lỗi lầm hết lần này đến lần khác..."
"Nhưng anh không thể cưỡng lại sự kết nối tâm hồn của chúng ta! Cảm giác này không sai!" Harry nói một cách mất kiên nhẫn, đưa tay về phía Snape, và cẩn thận chú ý đến biểu cảm của Snape để không bị anh ta đánh chết, "Mối liên kết của chúng ta đã được thử thách bằng phép thuật và lời tiên tri. Nó đã xảy ra. Cho dù nó có đáng kinh ngạc đến đâu, thế giới đã trao nó cho chúng ta, và nó có lý do riêng của nó! Và tôi không hiểu điều gì có thể là rào cản giữa chúng ta - danh tính của chúng ta? Giới tính của chúng ta? Hay là anh đã nói với người đàn ông bí ẩn về lời tiên tri?"
"Tất cả những điều này đều có thể. Sẽ có rất nhiều trở ngại khác. Điều quan trọng nhất là tôi không có tình cảm với anh, Potter, và ngay cả khi con đường phía trước có bằng phẳng, nó cũng sẽ khiến tôi không thể bắt đầu với anh. Xin hãy di chuyển hông của anh, anh Potter. Nếu anh tiếp tục nằm ở giữa giường này, thì tôi sẽ đến quán bar để ngủ qua đêm."
"Đúng vậy, tôi thực sự không xứng với anh. Tôi không có gì có thể khiến anh quyết định vượt qua ranh giới của chính mình." Harry đứng dậy và di chuyển, nhìn Snape một cách tuyệt vọng và oán giận, "Tôi chỉ là một cậu bé với điểm kém. Và anh là một trong những bậc thầy Độc dược giỏi nhất hiện nay, chuyên gia mạnh nhất về tắc nghẽn não, và có lẽ là bậc thầy giỏi nhất về nghệ thuật hắc ám. Anh có một số người giỏi nhất, nhưng tôi chỉ có một danh tiếng không đến từ chính mình. Bản thân tôi vô giá trị."
"Potter, phòng trường hợp ngươi quên, đây là thời chiến. Chúng ta đang trên đường đi tìm đồng minh. Và trong cái đầu nhỏ bé của ngươi, ngoài những ý tưởng ngu ngốc đủ để giết ngươi hàng trăm lần, thì chỉ có những chuyện tình cảm. Ngươi đã lẩm bẩm những điều này và đã dính chặt lấy nhau trong một tháng. Ngươi có biết gì về người khổng lồ trong đầu không? Ngươi có biết họ muốn gì không? Ngươi có biết cách thuyết phục những sinh vật tàn bạo này không? Ngươi có thể đã quên rằng sau khi đàm phán với người khổng lồ của chúng ta kết thúc, trận chiến cuối cùng sẽ bắt đầu! Ngươi không cần phải đấu với ta, cũng không cần phải cân nhắc xem ngươi đáng giá bao nhiêu galleon vàng - ít nhất là không ít hơn số tiền trong két của ngươi. Ngươi chỉ cần nghĩ về cách chiến thắng!"
"Tất nhiên là tôi đang cân nhắc rồi! Nhưng kế hoạch không phải là bất di bất dịch, đó là lý do tại sao chúng ta cần con người thay vì thư từ để thuyết phục họ! Về việc tán tỉnh anh, tôi cũng sẽ không từ bỏ. Không có xung đột nào cả. Có người nói với tôi rằng không bao giờ từ bỏ việc theo đuổi hạnh phúc trong bất kỳ hoàn cảnh nào là lý do tại sao con người tồn tại đến ngày nay."
"Việc truy đuổi ta sẽ không thể giúp loài người tiếp tục tồn tại."
"Đó chỉ là phép ẩn dụ thôi. Tôi không tin là anh không hiểu." Harry vô thức nhìn chằm chằm vào chiếc áo sơ mi và quần dài của Snape treo trên lưng ghế. "Huyết thanh chân tướng của ngươi đâu? Chỉ cần ba giọt, ngay cả Chúa tể bóng tối cũng sẽ phun ra những bí mật nhỏ bé nhất của hắn? Nếu muốn ta tin, tốt nhất ngươi nên uống một ít trước khi trả lời câu hỏi của ta. - Ta muốn kết thúc chủ đề này, đừng nghĩ đến chuyện ra ngoài. Tuyết đã chặn cửa, ngươi không thể đẩy ra được. Trừ khi ngươi đánh ta đến mức bây giờ ta không thể mở miệng."
Snape thở dài giận dữ. "Gia tộc Potter có huyết thống đặc biệt nào đảm bảo rằng mọi Potter đều sẽ trở thành kẻ theo đuổi phiền phức không? Cha của cô cũng như vậy, và ông ấy đã lừa dối Lily trong bảy năm. Hầu hết thời gian, ông ấy giống như một con ruồi."
"Nhưng cuối cùng họ vẫn kết hôn."
"Ông ấy đã nêu gương xấu cho cậu, Potter. Ông ấy khiến cậu nghĩ rằng cậu có thể đạt được bất cứ điều gì bằng cách liên tục làm phiền. Tôi phải nhắc cậu rằng hầu hết mọi người trên thế giới đều không may mắn như vậy."
"Và chúng ta thật may mắn. Chúng ta yêu thương nhau khi còn sống, và chúng ta không có bệnh tật hay sự phản đối nào trong vị trí của mình." Harry nhìn chằm chằm vào mắt Snape, giọng điệu vô thức mang theo sự buộc tội, "Người duy nhất chúng ta cần đánh bại là ông."
"Potter——"
"Được thôi, nếu anh vẫn cố tình không thừa nhận thì chúng ta sẽ không nói về chủ đề này nữa." Harry nói, đôi mắt anh kiên định, sáng ngời và thẳng thắn. "Anh luôn nghĩ rằng em có hai con đường để lựa chọn, đúng không? Tiếp tục con đường của mẹ em và cuối cùng từ bỏ anh và chia tay anh, hay tiếp tục con đường của cha em và chán anh? Không. Em là Harry Potter, em có con đường riêng của mình để đi, và nó sẽ không bao giờ là chia tay, ghê tởm lẫn nhau hoặc chỉ là biết nhau. Severus, nếu em không phải là người hiểu anh nhất trên thế giới, thì ít nhất em cũng là một trong số họ. Anh sử dụng khả năng tự chủ phi thường của mình để giả vờ rằng anh không quan tâm và muốn đẩy em ra xa, nhưng khi anh thực sự thành công và em rời xa anh như anh mong muốn, anh sẽ ghét bản thân mình và cô lập mình khỏi thế giới. Em sẽ không cho anh cơ hội này để thu mình lại và cười nhạo bản thân rằng anh không xứng đáng được yêu như anh nghĩ, bởi vì điều đó không đúng. Em sẽ ở đây và sẽ luôn ở bên cạnh anh. Một khi anh quyết định không treo cổ và hành hạ bản thân mình mọi lúc, em sẽ ngay lập tức chấp nhận và chân thành khen ngợi đó là một ý tưởng hay." Nói xong, anh ta nằm nghiêng, tức giận cựa mình, một tay chống song song với mép giường. Anh nhắm mắt lại, thể hiện rõ ràng rằng chủ đề đã kết thúc và anh không muốn nghe thêm bất kỳ lời từ chối nào nữa.
Cậu nhóc Gryffindor bướng bỉnh này một lần nữa xử lý mọi việc theo tính khí của mình. Khi muốn nói, anh ta sẽ nói hết một cách mạnh mẽ bất kể đối phương có khó chịu đến thế nào, và khi đối phương không muốn nghe, anh ta có thể chủ động kết thúc chủ đề một cách đột ngột. Anh ấy bắt đầu khi anh ấy muốn bắt đầu, tiếp tục khi anh ấy muốn tiếp tục, và kết thúc khi anh ấy muốn kết thúc. Và anh thậm chí còn không thể hiểu được liệu anh sẽ sử dụng sự cố chấp của mình đối với bất kỳ ai, hay đối với chính cảm xúc của anh.
Anh ấy sẽ không làm thế. Trái tim Snape tự nhủ. Ông kết luận một cách bình tĩnh rằng Harry Potter là một thằng nhóc ngốc nghếch, khó chịu, bướng bỉnh, ngọt ngào và có sức mạnh phép thuật. Anh ấy giống như một chai rượu mật ong xanh nhưng sánh đặc, sẽ ngày càng hấp dẫn hơn theo thời gian. Hơn nữa, bây giờ anh ấy đã đủ tốt rồi. Và anh không thể tự thuyết phục mình bằng tất cả lý trí trong cơ thể rằng anh vẫn muốn thoát khỏi cậu bé đó.
Anh ấy không nói gì cả. Trong một lúc ngắn ngủi, anh chỉ nhìn chằm chằm vào khuôn mặt Harry. Sau đó, anh thay bộ đồ ngủ và nằm xuống giường, hai người ngồi ở hai bên, lặng lẽ nhìn chằm chằm lên trần nhà trong bóng tối. Gió và tuyết vẫn hú bên ngoài, và lần đầu tiên sau sáu ngày, gió dần ngừng thổi. Sau một khoảng thời gian không xác định, Harry ngừng giả vờ ngủ và lặng lẽ cọ mình vào anh một lần, rồi một lần nữa. Snape vẫn thở đều đều, và có vẻ như một thế kỷ đã trôi qua. Cuối cùng Harry cũng thành công trong việc tiếp cận anh ta, cẩn thận xoay người để phù hợp với vai diễn và thở dài nhẹ nhõm một cách thỏa mãn.
"Severus, tôi tha thứ cho anh vì đã là một tên khốn nạn. Xin hãy tha thứ cho chính mình nữa." Anh thì thầm như một lời cầu nguyện, nhẹ nhàng tựa trán vào vai cô.
--------
Chương 106
"Tất cả những gì chúng tôi muốn biết bây giờ là liệu chúng tôi có còn ở Anh hay không", Harry run rẩy nói. Sau khi chiếc xe của họ được Arthur cải tiến, nó không còn cần dầu để chạy nữa, nhưng họ vẫn luôn đổ đầy bình để tránh bị phát hiện. Harry nghĩ rằng rất có thể nhiên liệu trong bình của họ đã biến thành băng.
"Ta đã bật lò sưởi cho ngươi, Potter," Snape cười khẩy. "Ở Anh à? Não của anh lại đông cứng thành đá rồi. Tôi luôn quên rằng những thứ nhỏ nhặt dễ đông cứng hơn."
"Cả cuộc đời tôi bị giam cầm ở Little Whinging, hay khu rừng nào đó, hay Hogwarts. Tôi chỉ đến xứ Wales một lần với anh!"
"Nếu muốn, hãy ngừng nhắc nhở mọi người về sự thiếu hiểu biết của bạn cho đến khi bạn có cơ hội đi du lịch nhiều hơn."
Harry trừng mắt nhìn anh ta. Snape đột nhiên giảm tốc độ và từ từ lái xe vào một bụi cây cao, héo úa bên lề đường.
"Ra khỏi xe đi." Anh ta nói một cách nhanh nhẹn: "Tìm thấy rồi."
Harry lập tức im lặng. Khi anh lấy lại được liên lạc với cây đũa phép của mình, cuộc sống cũ của anh dường như dần trở lại, cùng với mục đích sống của anh. Anh chạm vào bao đựng đũa phép trên cánh tay phải và trở nên nghiêm túc trở lại.
Họ đi về phía ngọn đồi trong bóng tối, và một lúc sau, Harry nhận thấy ngọn lửa mà Snape vừa phát hiện ra. Chính những ngọn lửa này đã giúp ông tìm ra địa điểm di cư của người khổng lồ.
Harry nhìn xuống. Có một hồ nước lớn, lấp lánh được bao quanh bởi những ngọn đồi, với những luồng ánh sáng uốn lượn từ một trong những ngọn đồi cao nhất và đổ xuống hồ dưới lớp băng.
Có một vòng tròn lớn giống như bức tường vỡ nằm bên bờ hồ. Nó rất rộng, và Harry nheo mắt để xem nó trông như thế nào, một sân thể thao. Nó có những bậc đá thô sơ, khán đài không cao lắm và nhỏ hơn nhiều so với một sân vận động thực sự - có lẽ sẽ phù hợp hơn nếu gọi nó là Đấu trường La Mã. Xung quanh là những ngôi nhà lớn, tồi tàn, lớn gấp đôi túp lều của Hagrid. Những bóng người khổng lồ như ngọn đồi di chuyển qua lại giữa những ngôi nhà đá bất động.
Vùng trũng rộng lớn giữa những ngọn đồi này là điểm cuối của cuộc di cư của những người khổng lồ. Có vẻ như nó đã tồn tại được hơn một vài thập kỷ. Như bức thư của Dumbledore đã viết, "Mỗi khi thời tiết sắp xảy ra thảm họa, một thủ lĩnh sẽ xuất hiện từ cộng đồng khổng lồ, những người sẽ nhận được sự mặc khải và biết được nơi ẩn náu cổ xưa của họ."
Nhưng loài khổng lồ không thể sống trong hòa bình. Nửa phút sau, một tiếng gầm trầm đục từ xa vọng lại từ bên dưới, báo hiệu một cuộc xung đột đã xảy ra. Chưa đầy mười giây sau, một giọng nói lớn hơn rõ ràng vang đến tai Harry. Người lãnh đạo của họ đã ngăn chặn cuộc xung đột.
Harry lo lắng nhìn Snape, người cũng đang nhìn chằm chằm xuống.
Cậu đã học được từ Hagrid từ rất lâu rồi rằng người khổng lồ rất hung dữ và không thích hợp để chung sống. Những người còn sót lại của các cộng đồng cổ đại sẽ giết hại lẫn nhau, và cứ vài tuần, đàn ông và phụ nữ sẽ tách ra và đánh nhau đến chết. Mặc dù Dumbledore đã nói với cậu rằng nếu một thảm họa thiên nhiên buộc người khổng lồ phải di cư, thủ lĩnh duy nhất của họ sẽ đàn áp mọi cuộc bạo loạn giữa các thành viên trong quá trình di cư, nhưng rõ ràng bản chất tàn bạo trong dòng máu của họ đã ngăn cản họ kiểm soát bản thân nhiều hơn. Cậu nhớ rõ lý do Hagrid và bà Maxime thất bại lần trước không chỉ vì bọn Tử thần Thực tử - lần này sẽ không còn bọn Tử thần Thực tử nào quấy rầy họ nữa - mà là vì nội bộ đấu đá. Người thủ lĩnh mà họ cuối cùng đã thiết lập được tình bạn đã bị chặt đầu trong một cuộc đấu tranh nội bộ khủng khiếp chỉ hai ngày sau đó.
Snape dường như không lo lắng về điều này. Anh bình tĩnh nhìn vào những bóng đen di chuyển giữa những chỗ trũng lớn. Harry bước lại gần anh ta một bước và nhìn xuống lần nữa.
Những bóng đen đó đang hét lên, nhưng số lượng ít hơn nhiều so với con số bảy mươi hoặc tám mươi mà Hagrid đã nói. Có vẻ như một số người khổng lồ đã bị Tử thần Thực tử bắt đi - trước năm thứ sáu của Harry, Tử thần Thực tử chưa phải chịu nhiều thương vong như vậy và có thể dành nhiều năng lượng hơn cho đồng minh của chúng. Có lẽ họ đã có kế hoạch chiếm hết những người khổng lồ, nhưng chỉ trong vòng nửa năm, kế hoạch của họ đã buộc phải hủy bỏ. Điều này đã mang đến cho Hội Phượng Hoàng một cơ hội.
"Đừng lo lắng không cần thiết, Potter." Snape nói, "Nếu không có Tử thần Thực tử can thiệp, bọn họ thường sẽ không chiến đấu đến chết. Nếu không, chủng tộc này đã không còn tồn tại từ lâu rồi." Nói xong, anh quay người đi về phía xe: "Nghỉ ngơi một đêm, ngày mai lại đi."
Harry trằn trọc suốt đêm trong cơn ác mộng. Ông thậm chí còn mơ thấy một người khổng lồ đi lên đỉnh đồi và dùng một chân nghiền nát chiếc xe của họ cùng chính họ bên trong thành từng mảnh sắt. Khi anh tỉnh dậy, trời chưa sáng hẳn mà chỉ là ánh sáng bầu trời phản chiếu trên tuyết, khiến mọi thứ xung quanh anh hầu như không thể nhìn rõ. Đầu anh ta thò ra khỏi khe hở giữa hai ghế như thể cổ anh ta bị gãy, và anh ta nắm chặt tay Snape trên cần số.
Anh ta hơi ngượng ngùng buông tay ra và lau nước bọt bằng tay áo. Snape mở mắt và nở một nụ cười nhếch mép, nụ cười này còn mỉa mai hơn bất cứ điều gì khác gấp trăm lần. Người đàn ông trông rất năng động, như thể anh ta đã chải chuốt bản thân hàng trăm lần. Harry thậm chí còn cảm thấy mình đang đứng khỏa thân trước mặt Thủ tướng Muggle trong bộ vest.
Anh vội vàng chạm vào khóe mắt mình, nhưng chẳng có gì cả. Không có gì ở khóe miệng của anh ấy. Sau đó, anh bước ra khỏi xe, súc miệng bằng tuyết, mở hộp của Snape và lấy ra hai hộp đồ ăn sáng.
Anh đã làm điều này nhiều lần với sự đồng ý ngầm của Snape. Anh ta dùng dụng cụ mở hộp để cắt nắp hộp, đưa một cái cho Snape rồi cả hai lại đi đến rìa đồi.
Có ít tuyết hơn nhiều ở vùng trũng so với bên ngoài, và những người khổng lồ đã bắt đầu di chuyển. Ngạc nhiên thay, mặt hồ chỉ hơi bốc hơi chứ không đóng băng như Harry nghĩ. Trời vẫn còn tối và ánh lửa yếu, nhưng quang cảnh đã đẹp hơn đêm hôm trước. Harry nhìn khắp cộng đồng khổng lồ này.
Không còn nghi ngờ gì nữa, gã khổng lồ to lớn nhất ngồi bên hồ chính là thủ lĩnh. Trận tuyết lớn đã ngăn cản những người khổng lồ dễ dàng kiếm thêm thức ăn, và mọi người dường như đều có nhiều lời phàn nàn về người thủ lĩnh đang gào thét đòi cừu chết, nhưng họ chỉ có thể tiếp tục gửi thức ăn cho ông ta. Snape cầm thìa và lặng lẽ ăn lon, mắt chăm chú theo dõi những chuyển động bên dưới.
Sau khi Harry ăn hết hộp đồ ăn, Snape quay lại xe và lấy ra một chiếc hộp thủy tinh từ trong hộp. Có một ngọn đuốc lớn đang cháy bên trong. Anh ta đưa cho Harry một chiếc áo choàng dày màu xanh lá cây đậm.
"Giơ nó lên cao trên đầu bạn." Snape nhắc nhở và đưa chiếc nắp thủy tinh cho Harry. Harry mặc áo choàng vào. Nó không được làm bằng vải thông thường mà trông giống như lớp vải che thân của một sinh vật kỳ diệu, nhưng nó xơ và thô.
Harry cầm lấy nắp kính. Có vẻ như nó được đông cứng bằng một câu thần chú bay hay một câu thần chú nào đó mà anh không biết. Nó nhẹ như lông vũ trong tay anh ấy. Snape cũng mặc một chiếc áo choàng đen sẫm, trong bóng tối mờ mịt, cầm một ngọn đuốc sáng và cực kỳ nổi bật, hai người bắt đầu chậm rãi đi xuống đồi.
Người đầu tiên phát hiện ra chúng là một người khổng lồ trẻ tuổi. Chàng thanh niên hét lớn.
"Đừng để ý đến anh ta!" Snape nghiêm khắc ra lệnh sau lưng Harry. Ông ấy sử dụng tiếng Latin.
Cánh tay của Harry hơi run, nhưng chắc chắn không phải do giữ nguyên một tư thế quá lâu. Khi đến gần hơn, anh mới nhận ra những người khổng lồ cao đến mức nào. Trước mặt họ, Hagrid trông giống như một đứa trẻ mới biết đi. Giọng nói của họ to như sấm và họ ở độ cao ít nhất là ba tầng lầu. Anh ta cố kìm nén ham muốn cầm đũa phép để tự vệ.
Tiếng bước chân của Snape phía sau khiến anh bình tĩnh lại. Anh ta bước đi vững vàng, đầu ngẩng cao và cầm ngọn lửa. Khi họ vượt qua một nửa vùng trũng, tất cả những người khổng lồ đều im lặng, không còn đe dọa hay ngạc nhiên nữa. Thủ lĩnh khổng lồ cũng ngừng gầm rú để kiếm thêm thức ăn, và hơn năm mươi người khổng lồ khác im lặng theo dõi khi họ tiến về phía hồ.
"Đây là món quà của Albus Dumbledore và Harry Potter tặng cho gã khổng lồ Googly như một biểu tượng của sự tôn trọng." Harry nói to và rõ ràng, chậm rãi và rõ ràng, đặt tấm kính lên tuyết dưới chân người thủ lĩnh, và cúi chào người thủ lĩnh xấu xí cùng Snape. Mười giây sau, họ đứng dậy và gã khổng lồ nhìn họ với ánh mắt lạ lùng.
"Ngọn lửa?" anh ta nói giọng khàn khàn và mơ hồ.
"Albus Dumbledore giữ ngọn lửa Gublerite này cháy mãi mãi như một sự tôn vinh cho kiến thức và sức mạnh!"
Phải mất một lúc Harry mới hiểu được từ lời nói của Snape rằng gã khổng lồ đang nói về "lửa". Gã khổng lồ không thể chờ đợi được nữa, mở nắp kính và giơ ngọn đuốc lên. Anh ấy trông rất vui vẻ.
"Albus Dumbledore và Harry Potter đã gửi tin nhắn yêu cầu Goog nói chuyện với những người đưa tin khi họ đến vào ngày mai!" Harry nói, nhớ lại những gì Snape đã dạy mình. Người khổng lồ chỉ nhìn vào ngọn lửa và không để ý tới anh ta.
Họ cúi chào lần nữa và rời khỏi hồ. Nhiệt từ hồ làm nhiệt độ xung quanh tăng cao hơn một chút, nhưng hơi ấm này không lan tỏa đi xa hơn. Harry có chút do dự khi phải rời đi. Không có tiếng gầm rú của người khổng lồ khi họ rời đi, và khi họ sắp bước lên đồi, có một tiếng động rất lớn vang lên phía sau họ. Harry quay lại và thấy rằng sự náo động này không phải là hỗn loạn mà là niềm vui. Những người khổng lồ hiểu rõ điều này.
Snape cũng đang theo dõi sự náo động bên cạnh mình. "Chúng ta phải chuyển đến một nơi khác tối nay, Potter," anh thì thầm.
Họ lái xe đi vài dặm và tìm thấy một hang động nhỏ mà Hagrid đã mô tả, nơi có môi trường khá tốt, và nghỉ đêm ở đó. Khi Harry thức dậy sớm vào ngày hôm sau, đúng như dự đoán, cậu lại tỉnh dậy trong vòng tay của Snape, và ngọn lửa trước mặt cậu đã tắt. Một bó củi khác nằm rải rác gần đó. Snape đẩy hắn ra một cách ghê tởm rồi ngồi dậy.
"Chúng ta có nên đi tìm 'Học tập và Sức mạnh' không, Severus?" Harry dụi mắt và bắn tia lửa từ đầu đũa phép để nhóm lên ngọn lửa mới. Chiếc hộp nằm ở phía của Snape. Anh ta nghiêng người sang một bên, nằm ngang qua chân Snape và duỗi tay ra để mở hộp. Việc thiếu ngủ khiến hành động của anh chậm lại.
"Đi đi, Potter," Snape nói và dùng đầu gối đỡ cậu ta dậy. "Đi qua đó." Anh ta lấy ra những chiếc nồi và lon, như thể nhận ra điều Harry vừa nói. "Bạn nghĩ chúng ta nên gặp ai?"
"Kiến thức và sức mạnh." Harry nói, cậu không những không đứng dậy mà còn lăn nửa vòng trên chân Snape, hướng mặt về phía đỉnh hang không bằng phẳng. Anh ta giơ cánh tay lên nhìn đồng hồ. Lúc đó đã rất muộn, tám giờ rưỡi. "Đó không phải là tên anh gọi anh ta sao? Tên của thủ lĩnh khổng lồ."
Ánh mắt Snape hướng về phía anh với vẻ không tin, trên đó viết đầy sự mỉa mai: "Đó là một lời khen. Cậu ta có thể nói ngôn ngữ của chúng ta. Khi hôm qua anh hầu như không hiểu tiếng Latin, tôi đã kỳ vọng rất nhiều vào trí thông minh của anh. Có vẻ như tôi lại sai lần nữa rồi."
Họ quay trở lại bờ vực của sự suy thoái. Harry hầu như không còn nhận ra nơi này nữa - những cái cây đã bị bật gốc và xé toạc chỉ sau một đêm, và cậu lại nhớ đến sự thận trọng và tầm nhìn xa của Snape. Ngọn lửa không còn mờ nữa; những đống lửa lớn đang cháy ở đây và ở đó trong thung lũng, và trên một đống lửa lớn đặc biệt gần hồ, có nhiều con vật đang bị nướng chín. "Ồ, thịt nướng kìa," Harry háo hức nói.
"Nếu có thể thì đừng làm hỏng mọi thứ." Snape thì thầm đe dọa.
"Tất nhiên là không rồi," Harry nói, nuốt nước bọt thật mạnh trước lời hứa của Snape.
Khi họ đi xuống ngọn đồi dài, cộng đồng người khổng lồ hét lên một cách thân thiện hơn nhiều so với ngày hôm qua. Harry đang cầm một chiếc lọ đất sét lớn và cậu cảm thấy mình giống như một nô lệ nhỏ của một chủ nô ở Ai Cập cổ đại. Nếu chiếc bình này, có hình tròn lớn hơn cả anh ta, không bị nguyền rủa thì anh ta đã trở thành một con ma ở đáy bình rồi.
Snape vẫn đang đi phía sau anh. Anh lắng nghe tiếng bước chân của người đàn ông. Ai Cập cổ đại mang lại cho anh nhiều sự liên tưởng hơn, và anh đã nói rất nhiều điều ngu ngốc đến nỗi nếu Snape là chủ nhân của anh, chắc chắn ông sẽ cắt lưỡi anh. Nhưng hơn hết, cậu muốn nếm thử lưỡi của Snape.
Harry đi đến hồ và thấy tên thủ lĩnh khổng lồ vẫn ngồi ở vị trí như ngày hôm qua. Không giống như lần trước, lần này người lãnh đạo hơi nghiêng người về phía trước, rõ ràng là đang mong đợi món quà của họ. Harry đặt chiếc lọ dưới chân người khổng lồ và cúi chào lần nữa.
Kiến thức, tài hùng biện và sự khéo léo của ông ta kém xa Snape, và rõ ràng Snape không có ý định để ông ta nói nhiều hơn. Trong nhiều giờ, người đàn ông đã nói chuyện với thủ lĩnh khổng lồ và anh ta không còn lựa chọn nào khác ngoài việc ngồi gần đó và chịu đựng mùi thịt nướng. Những chiếc lọ họ mang theo chứa rất nhiều thức ăn, và như Snape giải thích, có đủ thức ăn để nuôi sống toàn bộ người khổng lồ trong thuộc địa trong suốt mùa đông.
Người tù trưởng lần lượt lấy gia súc và cừu ra khỏi lọ và nướng chúng trên lửa. Ông không còn yêu cầu những người khổng lồ khác cho mình thức ăn nữa, vì vậy có nhiều người khổng lồ tụ tập quanh họ hơn, và một số người khổng lồ có thể hiểu tiếng Anh đã dịch lời của họ. Thủ lĩnh của tộc khổng lồ cũng biết Dumbledore, và biết rằng Dumbledore phản đối việc giết những người khổng lồ cuối cùng ở Anh và tin chắc rằng họ nên được tự do lựa chọn nơi sinh sống. Cậu ấy rất coi trọng lời khen của Snape và háo hức nói chuyện, thỉnh thoảng còn nói thêm một từ mơ hồ theo cách khoa trương. Nghe có vẻ anh ta thân thiện hơn những gì Hagrid đã mô tả.
Khi trời tối, Harry ngồi bên đống lửa trại trong hang, thỏa mãn ăn miếng thịt xông khói cuối cùng và cầm một cốc sữa bơ. Cậu thậm chí còn không biết Snape có thịt xông khói. Snape cấm anh ta uống thêm nữa.
Những ngày mùa đông rất ngắn và họ chỉ nói chuyện chưa đầy năm giờ. Anh nhớ lại toàn bộ cuộc trò chuyện. Người lãnh đạo không thích Tử thần Thực tử, nhưng ông lại là người ủng hộ mạnh mẽ sức mạnh và chủng tộc. Harry nghĩ rằng mình có hy vọng thành công và chỉ cần tặng lại món quà một lần nữa, nhưng Snape dường như không nghĩ như vậy. Người đàn ông lục lọi trong hộp, trông có vẻ trầm tư. Cuối cùng, anh ta lấy ra một chiếc lọ nhỏ và kiểm tra nó dưới ánh lửa.
"Không phải chúng ta sẽ tặng cho người khổng lồ chiếc mũ bảo hiểm do yêu tinh làm sao?" Harry hỏi.
"Đúng rồi, mũ bảo hiểm." Snape trả lời một cách lơ đãng. Anh ta cầm lấy chai rượu, lật đi lật lại trên tay, trong khi vẫn chăm chú nhìn nó trong suy nghĩ. Có vẻ như anh ấy không hiểu mình đang nói gì.
"Severus, em có thể hôn anh được không?" Harry hỏi và đảo mắt. Anh nhẹ nhàng đặt cốc sữa bơ bên cạnh mình.
"Đúng rồi, hôn--" Snape đột nhiên tỉnh táo lại, kiên quyết chặn Harry đang tiến lại gần và nhìn chằm chằm vào cậu, "Đã có ai từng nói với mày rằng sự lạc quan mù quáng của mày có thể dễ dàng khiến mày chết chưa, Potter?"
"Vậy ngươi muốn đưa thứ trong chai nhỏ này cho tên khổng lồ à?" Harry tức giận ngồi xuống và lại cầm lấy cốc sữa.
"Có lẽ." Snape nói mà không bình luận gì. Harry uống hết sữa, ngáp và nép vào anh. Anh ta không nhúc nhích, vẫn nhìn vào chai rượu.
--------
Chương 107
"Đấu tay đôi." Người thủ lĩnh khổng lồ nói. Giọng nói của ông vang vọng khắp bờ hồ.
Một tràng reo hò vang lên. Có một khoảng im lặng ngắn ngủi giữa ba người họ.
Sau vài giây, Snape rít lên: "Cái gì?" Giọng nói của anh ấy nghe như thể sắp nổi giận.
"Đấu tay đôi," tên thủ lĩnh khổng lồ lặp lại trong khi xé thịt sườn của một con cừu đang nấu dở.
Harry nắm chặt nắm đấm của Snape để cố gắng an ủi ông, và nhìn chằm chằm vào người mà họ đang cố gắng thuyết phục. Những người khổng lồ tiếp tục cổ vũ bên cạnh họ, và không ai phản đối ý kiến này. Tên thủ lĩnh khổng lồ nhìn họ bằng đôi mắt hơi u ám, trên khuôn mặt xấu xí đó không còn chút ác ý nào nữa. Anh ta dùng đầu lâu dê để múc nước từ hồ và ngửa đầu ra sau để đổ xuống cổ họng. Một vài giọt nước chảy xuống làn da giống tê giác và thấm vào chiếc cổ lông thô của anh ta.
Snape nhìn chằm chằm vào chiếc đầu lâu.
"Vậy yêu cầu cho một cuộc đấu tay đôi là gì?" Harry nói một cách bình tĩnh.
"Một bên đầu hàng - hoặc - mất quyền lực."
"Mất sức chiến đấu? Hay chết?" Harry hỏi.
Thủ lĩnh khổng lồ nhìn anh chằm chằm, như thể đang suy nghĩ về ý nghĩa của từ "sức mạnh chiến đấu". Một lát sau, anh ta thốt lên một tiếng khẳng định: "Sức chiến đấu. Các bạn." Anh ta vụng về chạm vào Harry bằng ngón tay, "Cũng vậy."
"Tôi cũng có một yêu cầu. Cô không thể sử dụng vũ khí." Harry nói, "Nếu anh sử dụng vũ khí thì sẽ không công bằng với chúng tôi."
Lại một sự im lặng nữa. Người thủ lĩnh khổng lồ một lần nữa lên tiếng tán thành.
"Được rồi, chúng ta bắt đầu thôi. Ai sẽ là đối thủ của chúng ta?" Harry hỏi lớn và nhìn xung quanh những người khổng lồ, "Hay là tôi nên vinh dự thách đấu với Googol?"
"Không. Không." Người thủ lĩnh khổng lồ nói, và thân hình cao như núi của ông cuối cùng cũng đứng dậy. Harry nhìn lên hắn và thấy những người khổng lồ khác chỉ cao tới vai cậu. Ông ta hét vào mặt những người lính của mình bằng thứ ngôn ngữ lạ lùng.
Có một sự náo động. Giữa tiếng ồn ào chói tai, Snape cuối cùng cũng có vẻ tỉnh táo lại và ngừng nhìn chằm chằm vào đầu lâu và hồ nước. "Cuộc đàm phán đã đổ vỡ rồi, Potter," anh lạnh lùng nói. "Chuẩn bị đi. Tôi sẽ -"
"Không, tôi sẽ đấu với chúng," Harry nói, khi những gã khổng lồ xô đẩy nhau phía trên đầu họ, như thể chúng muốn đánh nhau trước khi có thể đấu.
"Mày nói gì thế, Potter?" Biểu cảm của Snape trông như thể Harry đã mất đi khả năng hiểu biết và không hiểu đấu tay đôi là gì. "Đi thôi! Trong lúc bọn họ đang đấu đá nội bộ. Tôi sẽ ở lại đây một thời gian..."
"Severus!" Harry nắm lấy vai Snape và lắc mạnh. "Ta sẽ chiến đấu với bọn họ! Nếu ta thắng, hắn sẽ dẫn đầu tất cả những người khổng lồ tự mình tiến vào quốc gia này, thậm chí không cần chúng ta phải suy nghĩ! Ngươi không thấy sao? Tất cả những người khổng lồ đều chân thành ủng hộ đề xuất này! Bọn họ sẽ không thay đổi ý định!"
Người thủ lĩnh khổng lồ hét lên phía trên đầu họ, âm thanh giống như tiếng huýt sáo. Một người khổng lồ thấp bé và chắc nịch bước tới.
"Anh ta." Người chỉ huy nói: "Ngươi là ai? Thắng một lần đi."
"Quyết định kết quả ngay một lần sao? Tôi." Harry dũng cảm nói. Những người khổng lồ cười.
"Được thôi," Snape tức giận nói, "nếu anh cứ khăng khăng dùng sự bốc đồng của mình để đưa chúng ta vào tình huống này, thì tôi sẽ đi."
"Tôi sẽ đi," Harry nói và quan sát biểu cảm của tất cả những người khổng lồ. Anh thấy phấn khích hơn ở những khuôn mặt trông đờ đẫn vì quá to lớn, nhưng lại khác với sự khát máu thực sự. Hagrid có vẻ đúng về một điều: luật lệ của người khổng lồ là vũ lực. Nếu một chiến binh có thể đánh bại một người khổng lồ, anh ta sẽ có thêm nhiều tình bạn trong một phạm vi hạn chế. Thói quen này đã ăn sâu vào dòng máu của người khổng lồ và không thay đổi giữa các bộ tộc.
Harry bắt đầu đi theo những người khổng lồ về phía đấu trường rộng lớn. Snape ôm lấy cậu từ phía sau. Anh ta trừng mắt nhìn Harry. "Nếu anh nghĩ tôi sẽ để một học sinh phải đối mặt với chuyện này thì tốt nhất là..."
"Im lặng nào, Severus, thư giãn đi. Tất nhiên là anh có thể thắng, nhưng anh chưa bao giờ là người khỏe mạnh, và người khổng lồ ghét nhất là phù thủy sử dụng phép thuật chống lại họ. Hơn nữa, anh không thể dùng đũa phép sao?" Harry nói, nắm tay anh và nhìn thẳng vào mắt anh. "Dù chúng có đáng sợ đến đâu, chúng cũng chỉ là những con người có sức mạnh và cơ thể to lớn hơn. Không hề cứng rắn hơn rồng đâu." Anh dừng lại, siết chặt tay Snape và nói đùa, "Họ có nguyên liệu chế thuốc nào mà em muốn không?"
"Gốm." Snape lạnh lùng nói sau vài giây, đôi mắt đen và đôi mắt xanh lá cây chạm nhau trong chuyển động và tiếng động, "Đừng tự đặt mình vào nguy hiểm thực sự, nếu không ta sẽ dùng đũa phép và mọi nỗ lực của ta có thể biến mất."
Cậu bé mỉm cười, đôi môi đỏ nhạt cong lên thành một đường cong tuyệt đẹp: "Không phải lúc để anh dùng chính mình để đe dọa tôi đâu, Severus. Tôi sẽ thắng, tôi hứa."
Hai phút sau, Harry bước vào Đấu trường La Mã. Đấu trường La Mã lớn hơn nhiều so với vẻ bề ngoài của nó, và anh cảm thấy mình như một con kiến nhỏ bé bên trong đó. Ngay cả một chiếc đinh sắt trên cánh cổng thô sơ cũng lớn hơn lòng bàn tay của anh ta. Trên giá vũ khí cạnh tường, có những chiếc rìu có cán có đường kính lớn hơn đầu anh ta, và chiếc rìu này là chiếc nhỏ nhất trong số đó.
May mắn thay, yêu cầu của người lãnh đạo không phải là tham gia vào cuộc chiến. Harry nghĩ. Anh đứng cạnh cửa khi những người khổng lồ lê bước lên khán đài. Harry cảm thấy rằng trong ánh sáng ban ngày mờ ảo, cậu bị che khuất bởi những cái bóng khổng lồ do những người khổng lồ tạo ra. Anh nhìn lên và thấy Snape đang đứng cạnh tên thủ lĩnh khổng lồ, khuôn mặt đầy tức giận. Anh ta mỉm cười với Snape. Thật kỳ diệu, cảm giác ngột ngạt vì bị ép buộc đã biến mất.
Cánh cửa ở góc kia mở ra. Gã khổng lồ thấp bé và chắc nịch vừa mới đứng ra bước vào. Anh ta có vẻ nóng tính và mất kiểm soát. Anh dụi mắt và nhìn Harry. Không có ai thông báo bắt đầu, và ngay sau đó, anh ta đã chạy tới với tiếng gầm rung chuyển mặt đất.
Với Harry, Đấu trường La Mã trông giống như một cái bàn và một con bọ cánh cứng, nhưng rõ ràng không phải vậy đối với một người khổng lồ. Người khổng lồ bước những bước vụng về và đi được một nửa quãng đường chỉ trong chưa đầy mười bước. Anh ta giơ cao nắm đấm.
Harry cúi xuống, mắt nhìn chằm chằm vào khoảng không giữa cánh tay và cơ thể của tên khổng lồ. Anh ta lùi lại vài bước và tiến về phía cánh cổng phía sau. Khi gã khổng lồ lao tới trước mặt anh, anh lăn về phía trước và đứng sau gã khổng lồ, sau đó nhanh chóng quay lại và kéo mạnh một trong những bàn chân của gã khổng lồ.
Người khổng lồ ngã về phía trước do lực đẩy mạnh và đầu đập mạnh vào cửa. Rõ ràng Harry đã đánh giá thấp sức mạnh của gã khổng lồ khi anh ta chạy. Anh ta loạng choạng, ngã sấp mặt xuống đất và lăn nhiều vòng trên mặt đất, suýt nữa bị cặp đùi to của gã khổng lồ đè bẹp.
Một tràng cười vang dội, chói tai vang lên từ khán đài.
Gã khổng lồ trèo lên với tiếng gầm, xoa đầu và nhìn quanh tìm Harry. Có vẻ như anh ta không hiểu rõ tại sao mình lại đột nhiên vấp ngã và ngã xuống đất. Harry nhanh chóng đứng dậy và trốn sang phía bên kia. Anh biết rằng ngay cả khi anh lợi dụng lúc tên khổng lồ ngã xuống để đấm hắn vài cú thì cũng vô ích và chỉ làm đau đốt ngón tay của anh một cách không cần thiết.
Mười phút sau, Snape cảm thấy nhẹ nhõm hơn đôi chút. Anh ấy đứng ở rìa khán đài, với người lãnh đạo khổng lồ ở bên trái và lối đi cao ở bên phải. Anh ấy không phải lo lắng về sự an toàn của bản thân và có vẻ như anh ấy cũng không phải lo lắng quá nhiều về Harry. Cậu bé giống như một con lươn, và mặc dù cậu không thể sử dụng phép thuật, khả năng né tránh mà cậu có được từ những buổi tập đấu tay đôi - hay đúng hơn là những trận đòn một chiều mà cậu giáng xuống tên khổng lồ - đã đủ để ngăn tên khổng lồ bắt được cậu. Hơn nữa, tên khốn này đã dụ được anh ta cho ăn một chiếc xúc xích chứa đầy phụ gia của dân Muggle vào buổi sáng, và giờ anh ta có vẻ tràn đầy năng lượng. May mắn thay, Snape đã cho Harry ăn xúc xích và quan sát cậu. Mặc dù luôn ghét những thứ không lành mạnh như vậy, nhưng cậu bé lại thích chúng.
Snape quan sát gã khổng lồ, dường như gã đã gần như mất trí. Anh ta vung nắm đấm như thể đang đập ruồi, không hề để ý đến sức mạnh của mỗi đòn tấn công. Harry cố tình hướng mỗi cú đấm của mình vào mép hoặc xuống đất, và nắm đấm của tên khổng lồ đã bị bầm tím và bầm dập.
Snape chạm vào áo choàng của mình. Anh ấy ôm chiếc lọ nhỏ trong tay. Chiếc mũ sắt mà anh ta đưa cho tên thủ lĩnh khổng lồ được đội lệch trên cái đầu to lớn, ngốc nghếch của hắn, và tên thủ lĩnh thỉnh thoảng vuốt ve nó, không thể buông ra. Ông cũng nhận thấy rằng tiếng ồn lớn từ khán đài hòa lẫn với một số âm thanh thô lỗ, như tiếng la ó hoặc chửi thề.
Năm phút sau, gã khổng lồ cuối cùng trở nên tức giận đến mức mất hết lý trí. Anh ta chạy đến giá vũ khí dựa vào tường, cầm lấy một chiếc rìu và vung mạnh vào Harry. Vũ khí này giúp tăng phạm vi tiếp cận của Người khổng lồ, cho phép hắn tiếp cận Harry mà không cần phải cúi xuống, và giúp hắn dễ dàng đứng dậy sau mỗi đòn tấn công. Chỉ trong vòng mười mấy giây, tình hình của Harry trở nên tồi tệ.
Snape quay sang người thủ lĩnh khổng lồ. Giữa tiếng reo hò từ khán đài, anh ấy hét lên, "Các bạn đã đồng ý không sử dụng vũ khí!"
"Khổng lồ, chiến binh, bốc đồng. Sự cạnh tranh, danh dự, luật lệ của chúng ta luôn bị phá vỡ. Chiến binh đang ở trong đó, bất kể là ai, không thể ngăn cản họ."
Người thủ lĩnh khổng lồ nói một cách thong thả, như thể đó là chuyện đương nhiên. Anh vẫn nhìn chằm chằm vào sân đấu, vuốt ve chiếc mũ bảo hiểm và không để ý đến cơn giận của Snape. "Potter, lên đây!" Snape sải bước đến mép khán đài, nắm lấy những tảng đá đã bị mưa gió làm rỗ nhiều năm, rồi hét xuống dưới bằng tiếng Latin. Harry né một đòn nữa khi gã khổng lồ cố rút chiếc rìu ra khỏi cánh cổng. Khi chạy, anh ngước nhìn lên tìm Snape, và rồi anh nhìn thấy người đàn ông đó. Khuôn mặt của Snape thậm chí còn u ám hơn cả đêm Dumbledore giả chết vào năm 1996. Ông đã thu tay phải vào tay áo, và có vẻ như ông thực sự sắp hành động.
"Tin tôi đi, Severus!" Harry vội vàng hét lên. Anh ta đã cởi chiếc áo choàng xanh đậm, để lộ chiếc áo khoác ngắn và quần jean giúp anh ta dễ dàng di chuyển bên trong. Sau khi né tránh nhiều lần, anh ta lăn ra bụi, trông rất xấu hổ, "Làm ơn!"
Sau một lúc, Snape đã đọc được đường đi của Harry. Cậu bé, người táo bạo đến mức có thể được gọi là liều lĩnh, đang dẫn gã khổng lồ đến giá vũ khí. Nhưng tay anh vẫn nắm chặt cây đũa phép trong tay áo.
Harry né tránh và chạy thật nhanh, và rõ ràng là cậu đang thở hổn hển. Nhưng cuối cùng anh ta dẫn tên khổng lồ đến giá vũ khí, nhặt một cục sỏi và ném vào mặt tên khổng lồ.
Những viên đá vỡ đập trúng cằm tên khổng lồ, khiến hắn gầm lên một tiếng đầy phẫn nộ. Harry đang nhảy nhót trước giá vũ khí, hai tay giơ lên đầy vẻ thách thức. Bóng người cao bốn hoặc năm mét đó giơ bàn tay phải dày và rậm lông lên và chém anh ta bằng một chiếc rìu.
Harry hét lên và lao sang một bên bằng tất cả sức lực của mình. Chiếc rìu đập vào giá đựng vũ khí với một tiếng động sắc nhọn, và giá đựng vũ khí bằng sắt thô sơ bị chẻ dọc thành hai nửa. Các loại vũ khí hạng nặng rơi vào giữa, còn các loại vũ khí hạng nhẹ thì nảy lên và bay đi. Một con dao găm bay cắt đứt nửa tai của tên khổng lồ. Gã khổng lồ hét lên đau đớn và cố gắng rút chiếc rìu ra, nhưng chiếc rìu đã cắm sâu vào những thanh gỗ của vũ khí dài. Khi anh ta dùng lực, càng có nhiều vũ khí rơi về phía anh ta.
Gã khổng lồ vẫy tay trái ra trước mặt và giơ tay phải lên, như thể làm vậy hắn có thể đẩy lùi vũ khí. Anh ta vẫn nắm chặt cán rìu, và chuyển động của tay phải khiến vũ khí rơi nhanh hơn. Anh ta vội vàng buông tay, cố tránh những lưỡi dao sắc nhọn đang rơi xuống. Nhưng đã quá muộn. Hầu hết vũ khí trên giá vũ khí đều rơi xuống đất hỗn loạn. Một số trong số chúng quay nửa vòng tròn với tay cầm làm điểm tựa, và những lưỡi kiếm sắt sắc nhọn giáng mạnh về phía tên khổng lồ. Mọi chuyện diễn ra trong vòng chưa đầy năm giây.
Mũi của một chiếc rìu khổng lồ cắm sâu vào cơ bắp ở chân của tên khổng lồ, và tên khổng lồ rú lên vì sợ hãi và tức giận. Chiếc nĩa còn lại quay nhiều vòng trên mặt đất và làm Harry vấp ngã khi anh đang chạy sang một bên. Khi Harry ngã xuống, ngọn giáo dài nhất cũng rơi xuống đất bên cạnh cậu, mũi giáo sượt qua vai cậu.
"Harry!" Snape gầm lên. Giọng nói của ông bị át đi bởi tiếng hét như trống của những người khổng lồ.
Gã khổng lồ nằm trên mặt đất bị trúng nhiều vũ khí hơn và hét lên vì đau đớn. Harry đứng dậy. Anh ta hơi nghiêng mắt về phía Snape, khóe miệng cong lên thành một nụ cười dễ chịu. Chỉ đến lúc đó Snape mới nhận ra rằng mình đã buột miệng gọi tên Harry vì quá sợ hãi. Nụ cười biến mất trước khi kịp nở rộ. Máu từ vai phải của Harry nhuộm đỏ tay áo anh. Anh ta nắm chặt một cây giáo ngắn bằng cả hai tay, hét lớn và giơ nó lên thật mạnh.
Dưới ngọn giáo dài ba mét, Harry trông nhỏ bé như một đứa trẻ một tuổi. Nhưng không ai coi thường ông, kể cả những người khổng lồ. Anh ta đứng với tư thế anh hùng và không sợ hãi, vẻ mặt kiên quyết, ngọn giáo từ từ nghiêng đi, mũi giáo chĩa thẳng vào tim của tên khổng lồ. Gã khổng lồ vẫn đang vùng vẫy, hoàn toàn quên mất rằng con bọ nhỏ phía sau hắn vẫn còn sống.
"Dừng lại!" Tên thủ lĩnh khổng lồ đứng dậy và gào lớn. Snape đứng bên cạnh anh, nhìn khuôn mặt anh bằng ánh mắt lạnh lùng và tàn nhẫn. Harry nhìn Snape, người vẫn cầm chặt cây giáo trong tay.
"Bạn thắng rồi! Đặt anh ta xuống!" Tên thủ lĩnh khổng lồ hét lên với Snape, vẫn cầm chiếc mũ bảo hiểm. Giây tiếp theo, không hiểu sao, anh ta hơi giật mình và quay lại sân đấu, "Đặt nó xuống! Ana! Ana!"
Có vẻ như đó là tên của một người khổng lồ. Gã khổng lồ đang vật lộn hú lên và dần dần lấy lại tỉnh táo. Anh nằm trên mặt đất, và nói với Harry và Snape bằng giọng nhẹ như tiếng muỗi vo ve, yếu ớt nhưng vẫn như tiếng gầm rú của động cơ: "Tôi bỏ cuộc."
Sau vài giây, Harry hơi khuỵu đầu gối và đột nhiên nhảy sang một bên. Cây giáo ngắn rơi xuống nơi anh ta vừa đứng, cán giáo xoắn lại và nảy lên vài lần trên mặt đất. Anh ta loạng choạng rồi đứng dậy. Một người phụ nữ khổng lồ nhảy vào đấu trường từ khán đài, chỉ tay vào anh ta và nói điều gì đó một cách gay gắt và tức giận với những người bạn của cô ta trên khán đài, trong khi lấy nhiều vũ khí trên người Ana. Một số gã khổng lồ gầm rú tiến về phía trước, trong khi những gã khác lại gầm rú với những gã khổng lồ đó bằng khuôn mặt không thân thiện. Tất cả bọn họ đều chỉ vào Harry và Snape, một số người nhìn với ánh mắt u ám.
Gã khổng lồ, đang chảy rất nhiều máu, rên rỉ và tát vào đầu ả khổng lồ. Harry nhận thấy tiếng gầm của mình phát âm giống như "Behe", và cậu không biết đó là từ "dừng lại" trong ngôn ngữ của người khổng lồ hay là tên của nữ khổng lồ. Anh ta gầm lên thật to, giọng nói không thể nghi ngờ, ngắt lời người khổng lồ nhiều lần cho đến khi cô ta bình tĩnh lại với vẻ mặt u ám. Anh ta quay sang Harry, khóe miệng méo mó của anh ta càng nhếch lên nhiều hơn, như thể anh ta đang cố gắng nở một nụ cười. "Tôi thua rồi", anh nói.
"Bạn có nói được tiếng Anh không?" Harry tò mò hỏi.
"Tôi đến từ Hull," ông nói. Harry nghĩ anh ta nói là 'Hull', nhưng cậu không chắc lắm. Anh ta mỉm cười đáp lại gã khổng lồ, và người dẫn đầu trên khán đài gào lên. Những gã khổng lồ đang chuẩn bị chiến đấu đã bình tĩnh lại và họ chia thành hai phe rõ ràng.
"Bạn thắng rồi." Tên thủ lĩnh khổng lồ lặp lại và vỗ mạnh vào mũ bảo hiểm, đe dọa những tên khổng lồ vừa mới tỏ ra hung dữ. "Albus Dumbledore, Harry Potter, tình bạn. Chúng ta sẽ nhanh chóng, đi thôi."
"Chúng tôi sẽ giúp cô," Ana nói, "không có Tử thần Thực tử nào cả." Harry rút đũa phép ra và không chỉ ra lỗi ngữ pháp của mình. Anh ta chỉ dùng ngón tay còn lại chỉ vào cây đũa phép rồi chỉ vào vết thương trên người mình. "Ta sẽ chữa lành cho ngươi và không làm hại ngươi đâu", ông nói.
Người khổng lồ nhìn chằm chằm vào anh ta. Những người khổng lồ trên khán đài reo hò. "Điều trị," Harry nói với Ana lần nữa, vẫy tay trái về phía khán đài và lặp lại thật to.
"Nó." Cuối cùng, gã khổng lồ chỉ vào vết thương chảy máu lớn nhất trên chân mình và đẩy ả khổng lồ đang gầm gừ với Harry ra. Harry cẩn thận bước tới và đặt đầu gậy của mình lên vết thương. Câu thần chú chữa lành chảy ra từ miệng anh, khác với giọng nói trầm ấm và quyến rũ của Snape, nhưng trong trẻo và dễ chịu. Vết thương đã lành.
Trong giờ tiếp theo, họ quay trở lại hồ. Harriage chữa lành mọi vết thương trên người mình và người khổng lồ. Trước khi trời tối, Harry và Snape đã được hơn ba mươi người khổng lồ hộ tống ra khỏi vùng trũng. Hàng chục gã khổng lồ khác nhìn theo họ với ánh mắt u ám. Hai người đàn ông dừng lại ở rìa đồi và cuối cùng cúi chào vị thủ lĩnh khổng lồ từ xa. Bóng đen to lớn như núi kia cực kỳ lười biếng, chỉ vẫy mũ sắt về phía họ.
Họ đi về phía chiếc xe ẩn trong một bụi cây khác. Trước khi lên xe, Snape nới lỏng tay và một chai thủy tinh rỗng lăn xuống đất. Thân chai cực mỏng lập tức vỡ thành nhiều mảnh. Anh ta giẫm mạnh nó xuống đất.
--------
Chương 108
"Severus, tôi sắp ngất mất." Harry nói yếu ớt sau khi lên xe. Anh nắm lấy tay Snape.
Snape hất tay anh ta ra, chuyển số và chiếc xe khởi động. Harry đang ngọ nguậy trên ghế hành khách và rên rỉ. Cho đến khi anh nhận ra chiếc xe đang hướng về hang động nơi họ đã sống trong vài ngày.
Chiếc xe chạy vào hang khô và dừng lại ở vị trí cũ. Snape bước đến bên Harry và mở cửa cho cậu. Anh không thể biết liệu Harry thực sự bất lực hay chỉ đang giả vờ. Khi anh đỡ Harry ra khỏi xe, đôi tay của cậu bé quấn quanh ngón tay anh như những con rắn nhỏ nhanh nhẹn, và anh nhìn thấy sự tự mãn trong đôi mắt xanh lá cây xảo quyệt đó. Harry nhanh chóng cúi đầu, che giấu cảm xúc của mình.
Snape đóng cửa xe mà không để lộ nó ra. Anh thở phào nhẹ nhõm. Phép thuật chữa bệnh không phải là một phép thuật tiêu chuẩn đơn giản có trong sách giáo khoa. Có thể sử dụng liên tục mà không thấy có phản ứng phụ rõ ràng nào. Có vẻ như sức mạnh ma thuật của cậu bé cuối cùng đã hồi phục.
Anh ấy vừa giúp vừa bế Harry đến vị trí mà cậu thích. Tên khốn vô liêm sỉ kia giả vờ quá kỹ đến nỗi gần như dồn hết sức nặng của mình vào anh ta. Anh ta lấy va li từ ghế sau, lấy ra một ít gỗ và diêm rồi nhóm lửa. Anh ngồi xuống bên cạnh Harry và cậu bé ngay lập tức ngã vào lòng anh, rên rỉ rằng mình bị chóng mặt.
"Làm tốt lắm, Potter," Snape nói bằng giọng khô khan. Anh ta nắm chặt tay phải thành nắm đấm. Phải đến khi tay họ tách ra, anh mới nhận ra lòng bàn tay mình còn nhiều mồ hôi hơn cả Potter. Nếu có ai đó bị véo và bị thương trong vài bước chân đó, thì đó không phải là anh ta, mà là chàng trai trẻ liều lĩnh nhưng dũng cảm này. Ông luôn tin rằng sự liều lĩnh và lòng dũng cảm gần nhưng lại xa nhau vì trí tuệ. Bây giờ Harry Potter dường như đã vượt qua được biển này một cách thành công.
Harry quay đầu vào lòng anh, đôi mắt xanh sáng lên và vui vẻ. Sau đó, anh ấy lấy ngón tay của mình và lắc nhẹ.
"Nghe này, anh đã an toàn vượt qua nguy hiểm rồi. Anh nghe em lo lắng cho anh. Vậy nếu cuối cùng chúng ta chiến thắng, em có muốn ở bên anh không?" Anh nói, gần như là cầu xin, "Có lẽ em nghĩ anh vẫn còn non nớt và bốc đồng, và chúng ta có thể cãi nhau, nhưng anh sẽ trưởng thành, và anh thực sự không tệ đến thế. Nếu em không muốn nghỉ học, anh có thể cố gắng tìm một vị trí giảng dạy trong trường. Nếu em thực sự ghét việc chặt nhỏ kiến thức từng chút một và ép buộc mọi học sinh nhưng học sinh lại từ chối nuốt nó, thì chúng ta có thể tìm một nơi để sống ẩn dật, hoặc làm một số công việc khác. Nhưng em làm ơn đừng để chúng ta lạc mất nhau được không?"
Thằng khốn đó lại muốn nhắc lại chủ đề đó. Snape cúi đầu và nhìn vào đôi mắt đó. Một lúc sau, anh lên tiếng, nhận ra rằng đây có lẽ là lần đầu tiên anh bình tĩnh đến vậy khi nói đến chủ đề này.
"Kể từ khi anh trở lại năm thứ ba, đôi mắt anh luôn hướng về em. Em trân trọng mọi điều anh đã làm cho em, nhưng đây không phải là tình yêu đích thực. Anh chưa bao giờ thực sự nghĩ về ý nghĩa của em đối với anh. Nghĩ về điều đó đi, Potter. Đó không phải là em, đó là nỗi sợ của anh. Sự tồn tại của em nhắc anh nhớ về những mất mát trong quá khứ, và khi mất mát kết thúc, có lẽ anh nghĩ rằng nếu em còn sống, mọi thứ sẽ không bao giờ xảy ra nữa. Và lần này rất nhiều thứ đã thay đổi rất nhiều, và mọi thứ đang tiến triển theo hướng tốt đẹp - giờ hãy buông bỏ chúng đi, Potter, và vượt qua khoảng thời gian vừa qua. Anh chỉ sợ thôi, và anh phải nhận ra rằng mọi thứ anh sợ sẽ không bao giờ xảy ra nữa. Anh cần phải bước tiếp."
Bàn tay phải của Snape đặt hờ hững trên mặt đất. Harry xoắn tay áo lại và suy nghĩ một lúc.
"Tôi đã nghĩ về nỗi sợ hãi của mình và ý nghĩa của em đối với tôi. Mỗi lần nghĩ về điều đó, tôi lại cảm thấy tội lỗi. Bởi vì thực ra, khi tôi sử dụng phép thuật đó, tôi không nghĩ về bất cứ điều gì. Em nói đúng, phép thuật cổ xưa của tôi rất tệ. Tôi đã tra từ điển trong nửa năm và vẫn không biết nó là gì. Tôi nghĩ đó chỉ là một phép thuật hồi sinh, nhưng tôi không biết nó có thể đưa tôi trở về quá khứ và để tôi khắc phục những gì đã xảy ra. Tôi chỉ muốn giữ em lại vào thời điểm đó. Đó là suy nghĩ duy nhất của tôi. Ngay cả khi hậu quả là mất tất cả, tôi vẫn muốn kéo em trở lại." Anh ta nói và tránh ánh mắt của Snape. Trước đó, anh chưa từng nói những lời này với bất kỳ ai, "Có lẽ như em đã nói, phần lớn thời gian anh nghĩ về... Anh muốn cứu nhiều hơn, nhưng anh thực sự là một người ích kỷ. Anh đã tuyệt vọng khi sử dụng phép thuật, và không bao giờ nghĩ rằng nếu phép thuật có hậu quả nghiêm trọng hơn, thì sự hy sinh của mọi người sẽ vô ích. Sau đó, anh đã trở lại. Anh nghĩ rằng anh chỉ muốn tìm hiểu xem em là người như thế nào và tại sao em lại làm như vậy, nhưng cuối cùng anh không thể tự mình tìm ra. Sau đó, anh phát hiện ra rằng anh thực sự quan tâm đến em. Anh sẽ buồn khi em đối xử tàn nhẫn với anh, và khi em bị Cruciatus đánh, mắt, mũi và trái tim anh đều đau cho đến khi em khỏe lại. Anh đã vượt qua nó từ lâu rồi và anh biết rằng sẽ không có chuyện gì xảy ra nữa. Anh chỉ muốn ở bên em mãi mãi, và không gì có thể chia cắt chúng ta ngoại trừ cái chết."
"Đó là một bài diễn văn cảm động, Potter," Snape lạnh lùng nói, "Ngươi đã nói một đoạn dài như vậy rồi. Đứng dậy đi. Nằm xuống sẽ không giúp ích gì cho ngươi nữa đâu."
Harry ngồi dậy và với sự cảnh giác tuyệt vời, anh ta túm lấy áo choàng của Snape, khiến ông ta ngã xuống chỉ trong vòng chưa đầy nửa giây.
"Anh vẫn không muốn chấp nhận tôi sao, Severus? Mức độ anh quan tâm đến tôi đã vượt quá phạm vi bình thường của nhiệm vụ từ lâu rồi. Không còn lý do gì nữa, chúng ta thậm chí còn không phải bạn bè." Harry nói, nắm chặt mảnh vải trong tay, "Chúng ta chưa bao giờ liếm vết thương của nhau, bởi vì chúng ta có thể tìm thấy sự bình yên bên nhau. Em không biết em ôm anh chặt thế nào vào ban đêm, em ngủ say đến nỗi anh có lật người cũng không tỉnh lại. Em tin tưởng anh nhiều như anh tin tưởng em, và chúng ta cần nhau. Chúng ta có thể nhận được sự bình yên từ nhau."
Snape đột nhiên túm lấy áo choàng và giật nó ra khỏi tay Harry, nhưng Harry nhanh chóng giật lại. Anh ta trừng mắt nhìn Harry với vẻ mặt tái nhợt. "Tôi cầu xin anh hãy tử tế, Potter. Mọi thứ sẽ sớm kết thúc thôi. Đừng quấy rầy sự bình yên của tôi bằng những thứ này nữa, hay anh muốn tôi quỳ xuống trước mặt anh và cầu xin anh im lặng và thả tôi ra? Không, tôi sẽ không chấp nhận, chúng ta không thể - anh muốn tôi xuống mồ với tội lỗi và vết nhơ, đúng vậy, tôi không quan tâm, tôi đã có đủ tội lỗi và vết nhơ rồi. Nhưng tôi không thể!"
Harry ngạc nhiên nhìn Snape. Giọng nói đột nhiên khàn khàn của người đàn ông gần như là cuồng loạn, nhưng rõ ràng là trạng thái của anh ta lúc này không phải là sự mất kiên nhẫn thường thấy mỗi khi anh ta nhắc đến chủ đề này trước đây. Anh nhìn chằm chằm vào mắt Snape và nhận thấy sự tuyệt vọng kỳ lạ trong đó. "Tại sao chúng ta lại không thể?"
"Ta là bạn học của cha mẹ ngươi. Ta từng là Tử thần Thực tử, suýt nữa đã bị thử thách. Ta đã nói lời tiên tri với Chúa tể Hắc ám và giết cha mẹ ngươi. Ta là thầy của ngươi. Hầu như tất cả học sinh tốt nghiệp Hogwarts đều ghét ta. Ta khét tiếng trong thế giới phù thủy Anh. Còn ngươi là vị cứu tinh, là cậu bé sống sót, là thủ lĩnh của phe ánh sáng, là hy vọng của mọi người. Ta sẽ phá hủy danh tiếng mà ngươi cuối cùng đã giành được trong cuộc chiến sau khi trải qua nhiều chuyện như vậy, đồng thời cũng phá hủy danh tiếng của Dumbledore, khiến ngươi bị mọi người ruồng bỏ. Ngươi còn muốn nghe thêm nữa không?"
"Có lẽ tôi cần phải làm vậy. Tôi cần anh hiểu rõ như tôi hiểu những gì anh nói, Severus. Một ngày nào đó bạn bè tôi sẽ tha thứ cho tôi, và ngay cả Sirius cũng không còn là vấn đề nữa. Còn những người khác, sau nhiều năm bị nghi ngờ và vu khống, anh nghĩ tôi vẫn còn quan tâm đến những điều này sao?" Harry nói bằng giọng đều đều, thậm chí còn mang theo chút chiến thắng. "Anh liệt kê nhiều khuyết điểm như vậy trong dư luận, nhưng có khuyết điểm nào là do anh không yêu em không?"
"Ta có thể nói với ngươi hàng trăm điều, nhưng tất cả đều vô nghĩa. Đi đi, Potter. Quay về thế giới của ngươi đi."
"Ý là, anh đã nhắc đến ý nghĩa nhiều lần rồi. Nhưng không phải quyết định nào cũng phải có ý nghĩa. Anh yêu em và anh cần em, và chúng ta không thể cưỡng lại sức hấp dẫn của nhau, thế là đủ rồi. Tại sao anh không cho chúng ta một cơ hội?"
"Tốt lắm. Bạn thực sự cần phải để tôi nói cho bạn biết về điều đó sao - nó vô đạo đức và sai trái. Nó sẽ hủy hoại cuộc sống của bạn!" Snape rít lên, mất kiên nhẫn và vô cùng đau đớn, "Con sẽ chán nó và không còn cần nó nữa. Một ngày nào đó con sẽ ghét nó, nhưng đến lúc đó con sẽ bị hủy hoại và không còn đường lui nữa. Con sẽ hối hận, ghét chính mình, và ghét ta vì đã để con rơi vào tình huống như vậy mặc dù ta biết điều đó sẽ xảy ra. Potter, nếu khả năng hiểu biết của con -"
"Nhưng anh yêu em. Anh không quan tâm đến dư luận, cứ để họ như vậy, anh chỉ muốn sống cuộc sống của riêng mình. Chấp nhận thực tế đi, Severus, giờ em đang do dự như vậy, không phải vì em không muốn, mà chính xác là vì em cũng muốn anh. Bởi vì nó đi ngược lại - ừm, mặc dù anh có xu hướng mô tả nó như là sự ràng buộc hẹp hòi của em, nhưng anh nghĩ em nghĩ đó là giá trị đạo đức của em. Severus, anh nghĩ em có thể cố gắng đạt được nhiều hơn cho bản thân mình. Đó không chỉ là mong muốn ích kỷ của em. Đó là tình huống đôi bên cùng có lợi."
Sau một hồi nhìn chằm chằm, anh ta vẫn không thể thoát ra được. Nhưng không có tiếng thở hổn hển nào đến mức tức giận tột độ. "Giọng điệu của anh giống hệt con ong già chết tiệt đó." Snape nhìn đi chỗ khác, giọng nói của ông bắt đầu nghẹn ngào, pha lẫn chút ngọt ngào trong những nốt nghẹn ngào ấy.
"Tôi đoán là anh không biết, nhưng thực ra anh ấy là người ủng hộ tôi nhiều nhất. Anh ấy luôn động viên tôi ở bên anh. Anh ấy đã cố gắng đánh thức tôi nhiều lần, nhưng thật không may là tôi không bao giờ làm được." Harry mỉm cười và ngẩng đầu lên. Ông rất vui khi thấy vẻ mặt hơi bối rối của Snape.
"Severus, anh luôn nghĩ đến khả năng tệ nhất trước khi mọi chuyện xảy ra, nhưng anh thực sự không cần phải nghĩ nhiều như vậy. Nếu khả năng đó thực sự xảy ra, nó không nên ngăn cản chúng ta bắt đầu vì cái kết bi thảm." Harry nắm tay Snape, áp vào mặt ông ta, "Bây giờ ông muốn làm gì? Đã bốn mươi năm rồi. Ông không thể thực sự từ bỏ mọi lo lắng và buông bỏ để có được thứ ông thực sự muốn một lần sao?"
Đôi mắt đen sâu thẳm ấy nhìn chằm chằm vào đôi môi đang khép lại của Harry. Nhưng Snape vẫn không nhúc nhích. Anh ta chỉ ngồi đó im lặng, nhìn Harry một cách buồn bã và lâu dài.
"Được thôi. Vậy thì tôi sẽ làm vậy," Harry nói, nghiêng người về phía trước, ngồi lên đùi Snape và hôn Snape lên môi. Snape mím môi, vẫn không cử động hay nói gì.
"Nhìn này, tôi lại làm gãy tay phải của anh rồi, và anh có thể tiếp tục. Anh không muốn làm gì sao?" Harry nói với giọng thuyết phục nhất có thể. Anh chưa bao giờ kiên nhẫn với bất kỳ ai như thế trong đời.
Snape cau mày. Anh ta hít một hơi và có vẻ muốn nói.
"Xin lỗi - Tôi không nói anh là kẻ hèn nhát, hay đang cố trốn tránh trách nhiệm hay bất cứ điều gì." Harry giơ một ngón tay ra và ấn vào đôi môi mát lạnh của Snape. "Vì chúng ta sẽ không ngay lập tức hợp nhau và chạy đến ôm nhau trong sự ngạc nhiên, nên ai đó phải tiến lên trước. Tôi làm điều này vì chính mình. Tôi mong bạn sẽ phản hồi, nhưng tôi sẽ không ép buộc bạn. Tôi chỉ hy vọng nhận được câu trả lời của bạn trước khi tôi chết. Tất nhiên, tôi hy vọng mình sẽ không phải đợi quá lâu." Giọng nói của anh vô thức mang theo sự cầu xin.
Sau một hồi im lặng, Snape nói một cách bình tĩnh. "Potter, ta chưa bao giờ khen ngợi con nhiều hơn con thực sự, nhưng ta sẽ không phủ nhận sự thật. Con sẽ trở thành phù thủy mạnh nhất trong thế hệ của con. 'Vị cứu tinh' có thể không đến từ con, nhưng chắc chắn là của con. Con cũng sẽ tự mình nhận được nhiều hơn. Con có vô số lựa chọn."
"Nhưng tôi luôn biết mình muốn gì nhất."
"Tôi không thể cho bạn nhiều được."
"Nhưng anh sẽ cho em tất cả những gì anh có," Harry nói. Anh dũng cảm đón nhận đôi mắt đen dịu dàng đó.
Đôi mắt đó lặng lẽ nhìn anh một lúc lâu. Giống như có một cánh cửa mở ra ở nơi sâu nhất của đường hầm, một chút ánh sáng khuếch tán ra ngoài, dần dần lan rộng cho đến khi chiếm trọn toàn bộ nơi này. Màu đen sâu thẳm được ánh sáng làm tan chảy thành màu sắc nhẹ nhàng, trưởng thành và êm dịu. Harry chờ đợi. Anh biết câu trả lời, nhưng nó sẽ không bao giờ được tiết lộ, nhưng anh vẫn sẵn sàng chờ đợi.
"Nếu anh muốn." Một lúc lâu sau, Snape chậm rãi nói, vẫn lắc đầu không tán thành: "Ta sẽ thỏa hiệp, nhưng chắc chắn sẽ không duy trì được lâu. Và khi ngươi không muốn nữa, ta hy vọng ngươi có thể trả lại bản thân cho ta."
"Không bao giờ, Severus. Nó bất tử, và tôi sẽ dành phần đời còn lại để chứng minh điều đó với anh." Giọng nói của Harry run rẩy không kiểm soát được, và khi nhận ra điều đó, mắt cậu đã ngấn lệ. Anh lau chúng đi, chạm nhẹ và thận trọng vào cánh tay của Snape.
Snape do dự rồi nắm lấy cổ tay Harry, cảm giác ấm áp vẫn lưu lại đó một lúc lâu. Sau đó, anh vòng tay qua lưng Harry và nhẹ nhàng kéo cậu về phía mình. Harry lại ngửa đầu ra sau và môi họ chạm nhau trong giây lát. Đó là một nụ hôn khô khan, nhẹ như lông hồng, và những ngón tay của Snape lau đi những giọt nước mắt trước khi luồn vào tóc Harry. Anh giữ lấy má Harry và nhìn vào mắt cậu một lúc lâu, rồi từ từ cúi đầu xuống. Đầu lưỡi chạm vào nhau và dính chặt vào nhau, nhẹ nhàng nhưng không bao giờ tách rời. Nụ hôn dài chậm rãi và nhịp nhàng, nhẹ nhàng hơn là ham muốn chung, và Harry cảm thấy trọn vẹn. Có một thứ gì đó chưa từng tồn tại trước đây đang nảy mầm và lớn lên trong tim tôi, ấm áp nhưng vô cùng đau đớn. Nó không phải là một con thú, mà là thứ gì đó bền bỉ và yên bình hơn. Giống như một cái cây.
Khi họ tách ra, Harry phát hiện rằng ngoài sự dịu dàng, trong mắt Snape còn ẩn chứa một nỗi buồn khó nhận thấy. Cậu nhận ra rằng Snape hôn cậu dịu dàng như vậy không chỉ vì tình cảm, mà còn vì cậu vẫn chưa thực sự cho phép mình đạt được điều gì đó, và đã chuẩn bị sẵn sàng để mất đi. Sự chuẩn bị của ông không có nghĩa là ông không tin tưởng anh ta, ông chỉ đánh giá anh ta quá cao và nghĩ rằng anh ta xứng đáng được tốt hơn. Rõ ràng là anh ấy không nghĩ mình có thể vượt qua được bất kỳ người nào nữa.
Anh lắc đầu, tháo kính ra và tựa đầu vào hõm cổ Snape. Người đàn ông này luôn bi quan khi nói đến những chuyện như thế này và luôn muốn lùi bước. Nhưng ông ta có thể tiếp tục bi quan và cố gắng duy trì sự đúng đắn của mình. Anh ấy, Harry Potter, một người đàn ông luôn chọn cách phá vỡ mọi bế tắc bằng sự kiên trì và chưa từng thất bại cho đến nay, sẽ dùng cả cuộc đời mình để từ từ kể cho anh ấy nghe về những sai lầm của mình.
Mặc dù tâm hồn không phải là chìa khóa hay ổ khóa, nhưng nó sẽ không tìm kiếm một người nào khác kém hơn nó một chút. Anh yêu anh ấy, không phải vì sự kết nối tâm hồn nói với anh rằng anh ấy là người phù hợp nhất, mà vì anh ấy là chính mình. Trong suốt hai mươi hai năm, Harry Potter chưa bao giờ theo đuổi sự hoàn hảo một cách mù quáng, nhưng cậu cũng không bao giờ thỏa hiệp về bất cứ điều gì và không bao giờ nói dối.
"Chọn anh là điều thành công nhất mà em từng làm trong cuộc đời." Anh ta lẩm bẩm.
"Đừng tự mãn thế, cậu bé."
"Được ở bên em là điều tuyệt vời nhất anh từng làm trong cuộc đời này", Harry nói.
Snape vẫn im lặng. Sau vài giây, anh ta khịt mũi tỏ vẻ không hài lòng. Nhưng cùng lúc đó, bàn tay anh cũng nhẹ nhàng vuốt ve lưng Harry. Hơi thở của anh phả vào tai Harry, và Harry thu mình trong vòng tay anh, cảm thấy thoải mái và kiệt sức. Việc liên tục sử dụng phép thuật chữa bệnh cũng có tác dụng nhất định đối với anh ta.
Snape dịch chuyển một chút để Harry có thể tìm được tư thế thoải mái hơn. Anh nhắm mắt lại, và khi hoàn toàn thư giãn, mắt anh cảm thấy thỏa mãn và ngay lập tức buồn ngủ đến nỗi anh khó có thể mở mắt ra được.
"Bạn có bao giờ hối hận khi chọn một Tử thần Thực tử không?" Harry hỏi một cách mơ màng trong sự ấm áp và thoải mái bao quanh mình.
Có vẻ như một thời gian dài đã trôi qua. Khi cậu gần như ngủ thiếp đi và nghĩ rằng Snape sẽ không trả lời mình nữa, cậu nghe thấy một giọng nói nhỏ và chậm rãi. Giọng nói nhẹ nhàng và đều đặn, có sự cứng rắn kiên quyết nhưng vẫn êm ái như một mảnh nhung đen.
"Hối hận cũng vô ích thôi, Potter. Tôi sẽ cố gắng hết sức để chuộc lại mọi lỗi lầm mình đã gây ra. Nhưng chúng sẽ không khiến tôi hối hận. Đó là con đường tôi đã chọn, và tôi tin rằng nó có thể mang lại cho tôi điều tôi mong muốn nhất, vì vậy tôi sẵn sàng chia tay người bạn duy nhất của mình vì điều đó. Tôi sẽ không bao giờ nghĩ rằng điều đó là sai. Và bây giờ tôi cũng không nghĩ vậy nữa - nếu không có những sai lầm trong quá khứ, sẽ chẳng có gì sau này. "
Harry không cử động hay nói gì. Cậu vùi mặt vào ngực Snape, lặng lẽ áp mặt vào lớp vải mềm mại bằng nhiệt độ cơ thể. Cơ thể anh rung lên nhẹ, Snape mở chiếc áo choàng len dày ra để quấn quanh hai người, sau đó giữ anh dựa vào tường. Anh nhắm mắt lại và cảm thấy bàn tay to lớn nhẹ nhàng xoa bóp sau đầu mình. Tiếng nổ lách tách của gỗ cháy, tiếng thở nhẹ, mùi ấm áp và thuốc, cùng cảm giác mãn nguyện và an toàn vô song. Thật tuyệt vời, anh nghĩ. Đây chính là Snape, người tuyệt vời nhất mà cuối cùng anh cũng tìm được sau khi đã dành phần lớn cuộc đời mình.
--------
Chương 109
"Lâu rồi không gặp, các con."
Khi Harry nhìn thấy Dumbledore trong quán trọ của thị trấn, mắt cậu gần như lồi ra khỏi hốc mắt vì ngạc nhiên. Ông già mặc quần áo thường ngày của dân Muggle, ngoại trừ mái tóc và bộ râu quá nổi bật, mọi thứ còn lại đều trông bình thường. Nhưng thật bất thường khi không có Muggle nào chú ý đến anh ta nhiều hơn thế. Có lẽ anh ta đã tự niệm câu thần chú "đừng để ý đến tôi" lên chính mình.
Có vẻ như Dumbledore đã xác định được nơi ở của hai người dựa trên lá thư, và do đó đang đợi họ ở đây. Ông vẫy tay mỉm cười với Snape, ra hiệu rằng anh nên đi đặt phòng như thường lệ, nhưng ông lại yêu cầu Harry ở lại.
"Chúng ta hãy nói chuyện riêng nhé." Dumbledore mỉm cười nói với Snape. Snape nhìn Harry với ánh mắt nghi ngờ rồi ném chìa khóa cho Harry. Sau đó, anh ấy xách va li và đi lên lầu.
Như thể nhận thấy sự bồn chồn của Harry, Dumbledore tách những ngón tay đang nắm chặt ra và nhẹ nhàng vỗ vào tay Harry. "Ở những nơi đông người, khả năng bị nghe lén sẽ thấp hơn", anh nói, vẫy tay chào người phục vụ và gọi hai tách trà đen. Harry ngạc nhiên khi nhận ra rằng anh ấy thực sự biết cách boa tiền. Không ai nói lời nào cho đến khi trà được phục vụ.
"Giáo sư, có chuyện gì không ổn xảy ra sao?" Sau khi nhấp một ngụm trà đen nóng, Harry cuối cùng cũng không giấu được sự lo lắng, anh thì thầm.
"Nếu anh muốn nói đến kế hoạch của chúng ta, thì không. Nó vẫn đang trong quá trình thực hiện. Người sói đã vào Scotland, và Sirius cùng Remus đã đến gặp chúng. Lucius bảo vệ học sinh rất tốt, và bạn bè của anh cũng đang làm tốt. Số lượng Tử thần Thực tử đang giảm dần." Anh ta giơ tay lên, cầm một cây đũa phép kỳ lạ, "Người đàn ông bí ẩn đã đến mộ tôi và lấy mất đũa phép của tôi."
"Vậy chính xác thì điều gì khiến Giáo sư lo lắng?" Harry hỏi một cách thận trọng. Trái tim anh chùng xuống, và anh đã biết câu trả lời cho câu hỏi của mình trước khi anh hỏi nó.
Dumbledore lặng lẽ nhìn Harry một lúc. "Tôi thấy là anh đã đoán đúng rồi, Harry. Tôi xin lỗi." Anh dừng lại, đôi mắt xanh dịu dàng và đầy vẻ xin lỗi. "Tôi xin lỗi."
Sau một lúc im lặng, Harry lắc đầu. "Anh đã từng nói với em, nếu có thể, anh thà một mình đối mặt với người đó. Anh yêu em, vậy là đủ rồi. Em chỉ là..." Anh lại lắc đầu.
"Tôi xin lỗi, Harry." Dumbledore khẽ lặp lại, "Nếu ta có cách, ta sẽ trả bất cứ giá nào để lấy mảnh linh hồn trên trán ngươi ra. Đáng tiếc là ngươi đã cho ta ba năm mà ta vẫn không làm được... Severus cũng không làm được." Anh ta đưa cho cậu một quả cầu vàng nhỏ, "Harry, cầm lấy. Đây là quả cầu vàng mà cậu bắt được trong trận Quidditch đầu tiên. Tôi nghĩ có lẽ tôi có thể biết được suy nghĩ của một tôi khác. Nó sẽ mở ra vào cuối trận và trao cho cậu cơ hội định mệnh."
"Cược số phận à?" Harry hỏi với vẻ hơi bối rối. Anh đọc mọi cuốn sách mà anh có thể nghĩ đến, Snape pha chế mọi loại thuốc mà anh có thể nghĩ đến, người đàn ông im lặng như một ngọn núi, anh không nói gì, nhưng anh đã quen với việc áp bức cơ thể mình. Ngay cả khi kiệt sức sau một ngày dài lái xe, ông vẫn đọc sách vào mọi thời gian rảnh rỗi. Ba người họ đã tìm kiếm trong nhiều năm, nhưng cho đến nay vẫn chưa có cuốn sách nào đề cập đến cách phá hủy các mảnh linh hồn trong cơ thể sống. Ông không tin vào cái gọi là vụ cá cược này.
Nhưng Harry không phản đối. Đây chỉ là số mệnh bị trì hoãn vài năm, anh không sợ phải đối mặt. Sau đó, anh bất ngờ nhận thấy tay mình đang run rẩy. Anh nhìn họ chằm chằm và đột nhiên biết tại sao họ lại run rẩy. Ý nghĩ phải rời xa Snape thật đáng sợ, thậm chí còn đáng sợ hơn cả nỗi sợ cái chết. Ông nhấp thêm một ngụm trà.
"Harry, cậu nghĩ linh hồn là gì?" Dumbledore nhẹ nhàng nói.
"Ý thức của một người." Harry suy nghĩ một lúc rồi trả lời.
"Nói hay lắm, Harry. Theo một nghĩa nào đó, nó là một phần của ý thức," Dumbledore nói một cách tán thành, "nhưng nó còn hơn cả ý thức. Ý thức cuối cùng sẽ diệt vong, nhưng linh hồn thì bất tử."
"Giáo sư, tôi không hiểu." Harry thành thật nói, "Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy đã chia linh hồn của hắn thành bảy mảnh, nhưng mỗi mảnh linh hồn đều mang theo ý thức của hắn."
"Harry, con hiểu thế nào là cái chết?"
Harry lại suy nghĩ trong vài phút. "Đó là sự hủy hoại cơ thể", ông nói.
"Đúng vậy. Cái chết phá hủy cơ thể của một người, nhưng không có nghĩa là ý thức không còn tồn tại. Chỉ khi ý thức của một người tách khỏi linh hồn và chết đi, anh ta mới có thể thực sự yên nghỉ. Linh hồn của anh ta sẽ tiếp tục hành trình tiếp theo và tạo ra ý thức tiếp theo. Ma là ý thức không có linh hồn, và linh hồn là linh hồn có ý thức. Inferi là cơ thể không có gì, một cái vỏ rỗng. Khi người đàn ông bí ẩn chia tách ý thức của mình, anh ta cũng chia tách linh hồn của chính mình, để làm cho ý thức của chính mình trở nên bất tử. Nhưng đồng thời, hành động này cũng khiến linh hồn và ý thức của anh ta phụ thuộc vào nhau. Một khi ý thức bị phá hủy, linh hồn của anh ta sẽ không còn tồn tại nữa."
"Vậy sức mạnh của phù thủy đến từ ba điểm?" Harry nói, "Chẳng trách Nick suýt mất đầu từ chối nói cho tôi biết điều kiện để tồn tại trên thế giới này."
"Đúng vậy. Linh hồn là thứ bí ẩn nhất trên thế giới, và người ta vẫn chưa khám phá được dù chỉ một phần mười nghìn." Dumbledore trả lời, "Những phép thuật do các phù thủy quyền năng niệm chú khó có thể vô hiệu cho đến khi linh hồn của anh ta được tái sinh. Do đó, mặc dù người đàn ông bí ẩn đó chưa bao giờ chết, nhưng Trường sinh linh giá của anh ta có thể đảm bảo rằng anh ta tồn tại dưới dạng một linh hồn."
Harry đột nhiên nhớ lại trận chiến cuối cùng ở Hogwarts. "Vậy thì có phép thuật nào có thể bảo vệ người bị nguyền rủa cho đến khi người niệm chú chết không?"
"Bất kỳ phép thuật nào—"
"Không, đây không phải là một phép thuật thông thường. Tôi biết rằng tất cả các phép thuật sẽ trở nên vô hiệu ngay khi người niệm chú chết. Nhưng phép thuật này thì khác. Đây là một phép thuật bảo vệ tương tự như áo giáp và thậm chí có thể xoa dịu tâm hồn tôi. Đây không phải là phép thuật một lần và sẽ không bị vô hiệu hóa bởi các đòn tấn công phép thuật thông thường."
"Làm dịu tâm hồn?" Ánh mắt của Dumbledore lóe lên và ông chậm rãi hỏi.
"Khi Kẻ-Biết-Là-Ai-Đấy trở nên xúc động, mảnh linh hồn sẽ khiến tôi đau đầu khủng khiếp. Nhưng phép thuật đó có thể làm dịu cơn đau." Harry nói, tay vô thức chạm vào trán mình. Bốn năm đã trôi qua, nhưng sự ấm áp đó vẫn còn rất sống động trong ký ức của anh. "Nó bắt nguồn từ một điểm, điểm mà phép thuật được niệm, và sau đó sức mạnh bảo vệ chảy khắp cơ thể. Nó rất nhẹ nhàng và khiến tôi cảm thấy ấm áp và bớt đau đớn hơn. Trước đó, mỗi lần tôi bị đau đầu, tôi cảm thấy như có thứ gì đó đang làm rối tung não tôi."
"Tâm trí thanh thản dựa vào sự hòa hợp của tâm hồn, tiếp xúc vật lý hoặc ngôn ngữ. Nhưng chỉ có tâm hồn mới có thể làm dịu tâm hồn." Dumbledore nói chậm rãi, như thể đang suy nghĩ cùng lúc, "Tôi biết một phép thuật cổ xưa. Nó có thể tạo ra một kết nối một chiều giữa người niệm chú và người nhận mà không cần chia cắt linh hồn. Người niệm chú sẽ chia sẻ thiệt hại mà người nhận phải chịu. Điều này thường được sử dụng trong các hợp đồng chủ-tớ hàng ngàn năm trước."
"Liệu nó có kết nối được các tâm hồn không?"
"Vĩnh viễn? Sẽ không. Linh hồn đã tự đông cứng khi nó được tạo ra. Cho dù nó mang theo bao nhiêu ý thức, nó cũng sẽ không thay đổi."
Harry nhìn chằm chằm vào tách trà. Một túm tóc đen rối bù của anh phản chiếu trên mép nước. Linh hồn không thể thay đổi, điều đó có nghĩa là một linh hồn sẽ luôn luôn gắn kết với một hoặc nhiều linh hồn cụ thể. Đây là một ý tưởng cực kỳ lãng mạn. Một vài cặp đôi mà Hermione nhắc đến gần như hoàn toàn phù hợp trong lịch sử lâu dài của phép thuật có thể luôn là họ.
"Có nhiều người biết phép thuật này không?" anh ấy hỏi. Sự kết nối tâm hồn mang lại cho anh sự thoải mái, nhưng ý thức của anh lại tràn ngập nỗi sợ hãi và đau đớn.
"KHÔNG." Dumbledore nói một cách đầy ẩn ý, "Theo như ta biết, trên thế giới này chỉ có một quyển sách ghi chép lại loại phép thuật này. Nó nằm ở trên giá sách cao nhất và sâu nhất trong khu vực hạn chế của Thư viện Hogwarts. Nó chỉ được đọc một lần trong gần tám mươi năm."
"Vậy thì bạn biết người đó là ai." Harry nghẹn ngào. Anh nghe thấy giọng nói của mình mong manh và vỡ vụn như một mảnh thủy tinh Muggle. Ông không thể cầm tách trà được nữa. "Giáo sư có thể dạy tôi được không? Tôi không muốn anh ấy chỉ là nô lệ của tôi. Tôi muốn bảo vệ anh ấy cho đến khi tôi chết."
"Thật không may là ta không thể, Harry ạ," Dumbledore khẽ nói, những ngón tay của ông lướt nhẹ trên tay áo vest trắng giản dị của mình. "Linh hồn thừa trên trán bạn có ý thức riêng, mà bạn không thể chia sẻ với bất kỳ ai khác. Vì nó gắn liền với bạn, bạn không thể niệm chú mà không chia sẻ nó."
"Khi nào trận chiến cuối cùng bắt đầu?" Vài phút sau Harry hỏi.
"Ngày thứ bảy." Dumbledore nói, "Những người khổng lồ sẽ đến Hogwarts vào buổi tối ngày thứ bảy. Vào ngày đó, Lucius sẽ dẫn người đàn ông bí ẩn đến Rừng Cấm, và phép thuật của con sẽ được phục hồi hoàn toàn."
"Tôi chỉ cần quay lại trường vào ngày hôm đó và bị chính người đàn ông bí ẩn đó giết chết." Harry xác nhận. Khi nói điều này, anh cảm thấy như thể linh hồn mình đang bị kéo ra khỏi cơ thể. Anh nhìn thấy cơ thể tê liệt của mình mấp máy đôi môi.
"Đúng vậy, Harry," Dumbledore nhẹ nhàng nói, có vẻ hối lỗi. "Con là một cậu bé dũng cảm."
Harry lắc đầu. Anh nhìn thấy mình chôn mặt vào tay trong đau đớn. Khi anh ngẩng đầu lên lần nữa, ý thức của anh đã trở về cơ thể và anh nhìn thấy khuôn mặt u ám của Dumbledore. Dumbledore tránh ánh mắt của anh.
"Tôi chỉ yêu cầu giáo sư một điều. Đừng nói với Severus," anh khàn giọng nói. "Nếu tôi không bảo vệ được anh ấy thì ít nhất cũng đừng để anh ấy biết chuyện này."
"Ông ấy sẽ không chấp nhận đâu," Dumbledore nói. Giọng nói của anh cũng có nỗi đau tương tự.
"Vậy thì đừng nói với anh ấy bất cứ điều gì. Đừng nói với anh ấy rằng tôi sắp chết, đừng nói với anh ấy khi nào trận chiến sẽ bắt đầu. Tôi chỉ muốn dành bảy ngày cuối cùng này với anh ấy. Đây là yêu cầu cuối cùng và duy nhất của tôi."
******
Snape ngồi đối diện với Dumbledore, nhìn ông già với vẻ nghi ngờ.
"Ngươi đã nói gì với Potter?" anh ta hỏi một cách thẳng thừng.
"Ta chỉ trích sự liều lĩnh của hắn," Dumbledore mỉm cười. "Anh ấy không vui khi rời đi... nhưng anh ấy phải trưởng thành. Tôi cho rằng bạn đồng ý với quan điểm này?"
Snape khịt mũi tỏ vẻ không tin. Anh ấy cầm cốc cà phê lên và nhấp một ngụm.
"Sao anh lại ở đây?" anh ta hỏi một cách gay gắt, đặt tách cà phê khó uống trở lại đĩa.
"Có một số yêu tinh ở gần đây. Tôi muốn xem liệu mình có thể thuyết phục được họ trước thời hạn hay không, vì vậy tôi đến để xem anh thế nào." Dumbledore nói, đôi mắt sau cặp kính rất nghiêm túc. "Có một số sinh vật ma thuật mà cuối cùng tôi không thuyết phục được, nhưng tôi đoán số lượng Tử thần Thực tử không đủ để Kẻ-Biết-Là-Ai-Đấy phái chúng đi thực hiện nhiều nhiệm vụ hơn - một số Tử thần Thực tử mới không thể giành được đủ lòng tin của hắn. Có thể nói rằng công tác chuẩn bị cho chiến tranh về cơ bản đã hoàn tất."
Snape thò tay vào áo khoác và lấy ra một lọ nhỏ. Loại thuốc trong lọ có màu vàng rực rỡ. Anh ta đưa chai rượu cho Dumbledore.
"Phiên tòa xét xử Judas?" Dumbledore xoay chiếc lọ, và khi nhận ra lọ thuốc bên trong, ông nhìn Snape đầy ngạc nhiên.
"Một số người khổng lồ không đáng tin cậy." Snape trầm giọng nói: "Hãy từ bỏ lòng tin mù quáng của ngươi đi. Cuộc chiến này không thể để thất bại được. Nếu ngươi thấy có vấn đề gì giữa bọn họ, hãy đập vỡ cái chai này ở bất cứ đâu."
"Khi đó tất cả bọn họ đều sẽ chết. Kể cả những người vô tội."
"Ông từng sợ cái chết của ai thế, Dumbledore?" Snape hỏi một cách mỉa mai, "Mọi thứ đều vì chiến thắng. Nếu họ phải chết, họ chỉ là những bước cần thiết để tiến tới ánh sáng."
Dumbledore im lặng một lúc. "Harry biết anh đã đổ Món quà của Chúa vào nguồn nước phải không?"
"Anh ấy không cần biết." Snape lạnh lùng nói.
"Anh chẳng thay đổi gì cả, Severus." Một lúc sau, Dumbledore lắc đầu nhẹ và cất chai rượu vào túi.
"Tôi sẽ không thay đổi." Snape đáp, mắt lóe lên tia sáng lạnh lẽo và cứng rắn, "Khi nào thì ngươi định đánh trận cuối cùng?"
"Ngày thứ tám." Dumbledore nói, đôi mắt lấp lánh sau cặp kính, "Các ngươi có thể ở lại đây vài ngày. Dù sao thì nơi này cũng rất gần Hogwarts. Vào đêm ngày thứ tám, ta sẽ gửi cú đến thông báo cho các ngươi. Đến lúc đó, các ngươi không cần lo lắng về việc sử dụng đũa phép của mình nữa. Mọi thứ sẽ kết thúc vào ngày đó."
--------
Chương 110
"Tôi không biết phải mất bao lâu thì chiến tranh mới bắt đầu." Harry nói ở điểm dừng cuối cùng trước khi trở về Hogwarts.
"Có lẽ sớm thôi," Snape trả lời. Đã sáu ngày trôi qua kể từ khi họ gặp Dumbledore. Vào đêm kia, mọi thứ sẽ kết thúc.
Họ sẽ không thoát khỏi sự kết thúc của Lần Tái Lâm này. Ông sẽ mang cậu bé theo mình ra chiến trường. Anh ta sẽ sử dụng phép thuật liên kết đó một lần nữa. Nếu chỉ có một trong hai người sống sót, anh ta sẽ dùng mạng sống của mình để đảm bảo Harry đánh bại Voldemort. Còn về mảnh linh hồn trên đầu cậu bé thì không phải là vấn đề lớn. Nếu không phải lo lắng về nhiều thứ như vậy, hắn sẽ có rất nhiều cách để phá hủy hoàn toàn mảnh linh hồn. Anh sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để giữ cậu bé sống sót trong cuộc chiến này, cho đến ngày anh phải làm vậy - và lúc đó họ sẽ chết cùng nhau. Đó sẽ là một sự viên mãn, và anh sẽ có được chiến thắng hoàn hảo trong tay mình, và người tình trọn vẹn của anh.
"Nếu tôi có thể sống sót sau chiến tranh, tôi muốn mở một hiệu sách." Harry cuộn tròn trên giường, ôm chặt đầu gối. Có vẻ như anh ấy đang run rẩy một cách khó hiểu. Snape đi từ cuối giường đến lấy ấm đun nước, rồi quay lại cửa sổ để pha cho mình một tách trà. Anh ngồi vào ghế bành và mở một cuốn sách.
"Đó sẽ là một thảm kịch." Anh ta nhướn mày mà không thèm nhìn Harry. "Tôi không nghĩ người không thích đọc sách có thể điều hành một hiệu sách tốt."
"Ấn tượng của anh về em vẫn còn in sâu vào lúc em mười một tuổi." Harry tỏ vẻ không hài lòng, nhảy xuống giường và đi tới. Cậu không đi giày, và khi cậu bước tới, cậu ngạc nhiên khi thấy Snape cũng không đi giày. Một phần bắp chân nhợt nhạt của người đàn ông lộ ra dưới lớp áo choàng tắm, và một nửa ngón chân cũng nhợt nhạt không kém của anh ta bị chôn vùi trong tấm thảm sang trọng. Móng chân của anh ta trông cứng và tròn. Harry ngồi xuống dựa vào chân Snape và tựa đầu vào đầu gối ông. Anh ta nhận thấy ngón chân của người đàn ông này hơi cong lên.
"Nếu mày không muốn nằm trên giường thì lăn sang cái ghế kia đi, Potter." Snape thúc đầu gối vào Harry một cách sốt ruột. Harry không những không nhúc nhích mà còn dùng tay ôm chặt chân Snape, cọ má vào đầu gối, lộ ra vẻ mặt vô cùng thoải mái.
Snape đặt tách trà trở lại bàn cà phê để tránh việc đổ chất lỏng lên đầu cậu bé trong cơn tức giận. Anh biết rằng nếu anh nói một lần rằng Harry đã không làm theo chỉ dẫn của anh, điều đó có nghĩa là cậu bé sẽ không vâng lời và việc anh cố đuổi cậu đi cũng vô ích. Trừ khi anh ấy thực sự tức giận.
Nhưng thật khó để anh ấy có thể thực sự tức giận lần nữa. Từ đêm vô lý đó, anh dần dần không thể từ chối bất kỳ sự nài nỉ nào của Harry. Mặc dù điều đó không có nghĩa là anh ấy có thể từ chối mọi lần trước đây. Không gì có thể xuyên thủng được lớp da dày của dòng dõi Potter trong cậu bé.
"Tôi muốn mở một hiệu sách trong thế giới Muggle. Tôi muốn làm tất cả các giá sách và sàn nhà của hiệu sách bằng gỗ, và sau đó tôi có thể ngồi sau quầy và tự đọc sách. Khi tôi đọc chán, tôi có thể nhìn ra quang cảnh và đoán xem những người đi bộ bên ngoài cửa hàng đang sống cuộc sống như thế nào. Tôi cũng có thể pha cà phê. Tôi thích cà phê, và tôi tin rằng nhiều người cũng thích nó. Vì vậy, trước khi pha, tôi chắc chắn sẽ hỏi khách hàng xem có ai muốn uống không. Uống cà phê cùng nhau là một điều vui vẻ, và họ chia sẻ niềm vui của họ với tôi, vì vậy tôi sẽ không tính tiền họ." Harry chớp mắt, cậu nằm nghiêng trên chân Snape, khóe môi cong lên, khuôn mặt hiện lên chút buồn bã và khao khát, "Tôi chỉ giỏi pha cà phê thôi. Nếu tôi có thể sống sót..." Cậu nghiêng đầu và chôn mặt vào giữa hai đầu gối của Snape.
Snape cau mày. Anh bắt đầu tự hỏi liệu trực giác của cậu bé có cảm nhận được điều gì không.
"Nếu anh không thể sống sót, anh sẽ không thể có em bên cạnh." Harry nói một cách không thành tâm, "Nếu tôi chết, anh cũng ở đó, điều đó có nghĩa là anh cũng chết. Severus, nếu tôi chết, anh phải sống thật tốt."
Khi nói, anh ta cúi đầu và tránh tầm nhìn của Snape. Đây là cách duy nhất anh có thể nghĩ ra để thử Snape. Một phần trong con người Snape là kẻ xảo quyệt, độc ác và tàn nhẫn, nhưng phần lớn con người ông lại thông minh, bướng bỉnh và ngay thẳng. Cảm giác trách nhiệm của anh ta quá mạnh mẽ. Đây chính là người đàn ông anh yêu, một người đàn ông sẽ không bao giờ cho phép mình chạy trốn khỏi chiến tranh vì sợ hãi, vì điều đó sẽ phản bội lại nguyên tắc của anh. Ông đã sống sót cho đến ngày nay chỉ để giành chiến thắng. Ông sẽ hy sinh bản thân mình và bất kỳ ai khác cho cuộc chiến - miễn là ông có thể giành chiến thắng. Và cuối cùng anh ấy đã phát hiện ra rằng anh ấy cũng vậy.
Anh đau đớn nhận ra rằng nỗi sợ duy nhất của anh đến từ Snape. Anh không quan tâm rằng mình sẽ trở thành vũ khí chiến tranh suốt cuộc đời, thậm chí cả ý nghĩa tồn tại và lý do cái chết của anh đều phụ thuộc vào điều này. Anh ấy cũng không quan tâm rằng mình vẫn còn rất trẻ và sẽ biến mất mãi mãi trước khi có cơ hội nhìn thấy thế giới rộng lớn hơn. Cậu chỉ sợ rằng cậu sẽ mất Snape, và Snape sẽ mất cậu. Cậu sợ phải để Snape lại một mình lần nữa. Lần trước, Snape có trách nhiệm và lòng căm thù để hỗ trợ anh ta tiếp tục sống từng ngày, nhưng lần này anh ta không có gì cả. Sự bướng bỉnh và thụt lùi của ông đã ngăn cản ông nhìn về phía trước, và lần này rõ ràng là ông còn nhiều hơn hai mươi năm. Ông sẽ tiếp tục nhốt mình trong tầng hầm, tra tấn cơ thể và tâm trí mình bằng những lỗi lầm nhỏ nhặt đến mức chúng thậm chí không phải của ông, từ chối sự quan tâm của mọi người và giả vờ rằng ông vẫn ổn và không quan tâm đến bất cứ điều gì, rồi sống cô đơn thêm hai mươi, bốn mươi, sáu mươi năm nữa - cho đến khi ông chết.
Harry nhìn vào tấm thảm. Đêm mai, ý thức của anh sẽ mờ dần. Có thể là năm trăm năm hoặc một ngàn năm nữa, tâm hồn họ sẽ lại gặp nhau và ở bên nhau, nhưng đó sẽ không phải là họ. Ông thực sự muốn nguyền rủa Snape mãi mãi, đưa ông vào thế giới Muggle và sống phần đời còn lại trong ẩn danh. Anh muốn hòa dòng máu của mình với Snape, quay ngược thời gian, trở về thời điểm chưa có chuyện gì xảy ra, rồi rời khỏi nước Anh ngay lập tức. Nếu phép thuật đó có thể sử dụng được một lần thì cũng có thể sử dụng được lần thứ hai.
"Tôi rất muốn." Snape trả lời. Anh ta cầm tách trà lên và im lặng một lúc. "Chỉ có anh mới thích quấy rối tôi. Nếu anh chết, tôi sẽ có chút bình yên và tĩnh lặng. Nhưng tôi đoán cách suy nghĩ ngu ngốc của Gryffindor anh chắc chắn sẽ hiểu lời tôi nói là 'chào mừng đến với sự quấy rối, bất cứ lúc nào.'"
Harry lắc đầu và cảm ơn Snape vì đã an ủi cậu trong lòng. Anh muốn tỏ ra mạnh mẽ, nhưng lời anh nói ra đã phản bội lý trí của anh: "Nhưng tôi không có cơ hội. Tôi nghĩ lần này tôi thực sự sẽ chết." Anh dừng lại, hít một hơi thật sâu mùi thuốc ấm áp trên cơ thể Snape, cố gắng giả vờ như mình chỉ đang hỏi một cách bình thường: "Lần trước khi chết, anh đã nghĩ gì? Anh có sợ không?"
Một tiếng động nhỏ. Snape đặt cốc trở lại bàn. Sau một hồi im lặng nặng nề, anh chậm rãi trả lời với một chút suy nghĩ sâu xa: "Không. Tôi không sợ. Đó là điều tôi đã lường trước và chờ đợi. Tôi chán sống rồi, nhưng tôi sẽ không bao giờ từ bỏ. Tôi sẽ không bao giờ để mình chết mà không làm gì cả. Nếu tôi chết, đó chỉ là sự thất bại của cuộc đấu tranh, hoặc tôi sẽ tự chọn tự do. Tôi sẽ không bao giờ bị ép buộc chấp nhận bất kỳ sự sắp đặt nào, ngay cả khi mọi người nói với tôi rằng đó là số phận."
Người đàn ông này thật thông minh. Đây chính xác là câu trả lời mà anh muốn nghe. Cuối cùng, ông khẳng định rằng họ hiểu về cái chết theo cùng một cách: không phải là ông không chiến đấu, mà là ông chọn từ bỏ mọi thứ để đổi lấy tương lai của nhiều người hơn. Cái chết của ông chính là cuộc đối đầu với số phận. Câu trả lời này cuối cùng đã khiến anh buông bỏ được tảng đá lớn cuối cùng trong lòng - anh không còn phải dùng những lo lắng không cần thiết để che giấu nỗi sợ tổn thương và mất mát của chính mình nữa. Người tình của chàng mong manh và cứng rắn, và đây chắc chắn là sự lựa chọn chung đau đớn nhưng kiên quyết của họ. Anh ấy sẽ không ghét anh ấy, và anh ấy cũng sẽ không làm thế.
Anh ta sẽ loại bỏ lòng tham của mình và để Snape đối mặt với cuộc sống thực sự thuộc về mình. Ông tin rằng Snape sẽ vượt qua được chuyện này. Anh ta miễn cưỡng nhưng không còn sợ hãi nữa. Một lần nữa, tình yêu và sự ấm áp của người đàn ông đã khiến anh trở nên dũng cảm, và sự thẳng thắn của anh thực sự có thể mang lại sự bình yên cho trái tim anh.
"Được rồi, Severus. Tôi nghĩ mình sẽ cố gắng sống sót, ngay cả khi đó chỉ là nỗ lực cuối cùng." Harry nói dối một cách bình tĩnh. Cậu quỳ xuống, ôm chặt eo Snape, áp toàn bộ cơ thể vào người ông. "Tôi sẽ sống sót, và bạn cũng vậy. Tất cả chúng ta đều sẽ sống sót."
Snape nhìn chằm chằm vào lọn tóc trên đầu Harry và xoa mép tách trà trên bàn một cách trầm ngâm.
"Thử lại lần nữa nhé." Một lúc sau, Harry vùi đầu vào vòng tay Snape và nói: "Dạy em đi. Em làm chưa đủ tốt." Anh ta gợi ý dùng cằm chọc vào thứ ẩn núp dưới quần Snape.
"Con chưa bao giờ thực sự lắng nghe bài giảng của ta, Potter."
"Lần này tôi sẽ lắng nghe thật kỹ." Harry ngước lên nhìn với nụ cười nhẹ trên môi. "Nếu có tương lai, tôi sẽ học từ từ. Nếu không học được... cũng chẳng sao cả." Anh ta phải quyết tâm lắm mới bắt mình nói ra, thầm cầu nguyện rằng Snape sẽ không nghe thấy sự miễn cưỡng trong giọng nói của anh ta. "Anh có thể đi dạy người khác. Chắc chắn phải có người học giỏi hơn tôi."
Snape nhìn Harry và có vẻ như đang chìm vào suy nghĩ trong một khoảng thời gian rất ngắn. Harry không thể phán đoán được cảm xúc của mình. Một lúc sau, anh nắm lấy cánh tay Harry và nhấc cậu lên, và Harry ngoan ngoãn ngồi lên chân anh.
Khoảng thời gian chờ đợi nụ hôn rơi xuống thật là dài. Khuôn mặt Snape từ từ tiến lại gần và hơi thở của họ hòa vào nhau, nhưng ông dường như đang do dự hoặc xác nhận điều gì đó và không bao giờ tiến xa hơn. Một lúc sau, Harry không thể kìm lòng được nữa và tiến về phía trước một chút. Snape véo hàm mình, nhẹ nhàng vẽ vòng tròn trên khóe môi bằng ngón tay cái, rồi từ từ di chuyển tới và mút môi trên như thể đang nhấp rượu, rồi nhanh chóng rút ra.
Ngay khoảnh khắc môi họ chạm vào nhau, Harry cảm thấy linh hồn mình rung chuyển dữ dội trong cơ thể và tâm trí trở nên trống rỗng. Cậu vô thức đuổi theo Snape, nhưng Snape đã kiên quyết ngăn cậu lại. "Đặt mọi phép thuật phòng thủ và gây nhầm lẫn mà bạn biết vào căn phòng này. Tôi sẽ cần đến đũa phép của mình nếu bạn không muốn bị thương."
Harry nhìn chằm chằm vào đôi môi nhợt nhạt của Snape, và phải mất một lúc cậu mới thực sự hiểu được những gì Snape nói. Anh ta đứng dậy thở hổn hển, lấy đũa phép ra khỏi túi và đi quanh phòng một cách lo lắng, niệm những câu thần chú mà anh đã dùng vô số lần trong năm lưu đày - anh nghĩ rằng mình đã trở nên rỉ sét hoặc thậm chí đã quên chúng, nhưng không phải vậy. Sau đó, anh ta bước nhanh về phía Snape.
"Dừng lại, Potter." Snape ngồi vững vàng trên ghế, hơi thở, sắc mặt, thậm chí cả quần đều bình thường. Harry cảm thấy mình như một cậu bé mười bốn tuổi khi muốn lao vào anh, vừa xấu hổ vừa buồn cười.
"Vẫn còn một vài phép thuật nữa. Tôi sẽ đọc cách phát âm và bạn hãy thử sử dụng chúng."
"Nhưng cần phải luyện tập để sử dụng nó một cách thành thạo!"
"Vậy thì hãy sử dụng tài năng của mình và học nhanh hơn."
Mười phút sau, Snape cầm lấy cây đũa phép. Harry tức giận nhìn Snape lặp lại những câu thần chú phòng thủ và cô lập mà ông ta đã dùng. Snape bước tới giường, đặt đũa phép cạnh gối và nói, "Lại đây."
Cơn giận biến mất ngay lập tức. Harry không lo lắng về việc liệu với tư cách là một thành viên nhà Gryffindor, cậu có nên tuân theo lệnh của hiệu trưởng nhà Slytherin hay không. Cậu ta ngay lập tức bước vài bước về phía Snape và ghép đũa phép của mình với đũa phép của Snape. Snape vòng tay qua eo Harry và cúi đầu xuống một cách rất chậm rãi. Harry nghĩ Snape sẽ hôn mình, nhưng anh ta không làm vậy. Anh ấy chỉ nghiêng đầu và vuốt tai, quá trình chậm rãi này khiến anh rùng mình. Hơi thở ấm áp và ẩm ướt lưu lại trên cổ anh, và một giọng nói trầm thấp thì thầm với anh: "Đầu tiên, hãy khiến đối phương cảm thấy hoàn toàn thoải mái và tin tưởng anh đủ. Suy cho cùng, trong hầu hết các trường hợp, đây là một điều rất riêng tư. Nếu anh không thể làm được điều đó, thì ham muốn là lựa chọn đầu tiên. Ham muốn có thể khiến một người mất đi khả năng phán đoán, và thậm chí không quan tâm đến việc đối phương là người hay chó - bây giờ tôi nghĩ anh đã mất đi khả năng phán đoán nhỏ bé của mình. Tôi sẽ chuyển sang bước thứ hai."
"KHÔNG!" Harry đáp trả bằng cách thè lưỡi ra và liếm động mạch trên cổ Snape. "Anh đã làm rồi! Anh nên chọn phương án đầu tiên. Bây giờ tôi không đủ thoải mái!"
Snape im lặng một lúc, véo cằm Harry và đẩy thân trên của cậu ra. Harry nhận thấy việc véo cằm mình có vẻ là thói quen xấu của Snape. Người đàn ông mạnh mẽ này luôn muốn kiểm soát một điều gì đó. Anh đưa tay ra và ôm chặt Snape, cố gắng chống lại bàn tay đang đẩy cơ thể anh ra.
Snape dường như nói điều gì đó không rõ ràng, từ bỏ việc quan sát và kéo Harry lại gần mình hơn. Anh nới lỏng cằm Harry và nhẹ nhàng nâng khuôn mặt cậu lên. Những ngón tay thô ráp và ấm áp quấn quanh má anh, vuốt ve nó một cách nhẹ nhàng, rồi một nụ hôn rơi xuống trán anh.
Nụ hôn trên môi có cảm giác khác với nụ hôn trên trán. Một là tình yêu hoặc ham muốn thuần khiết, còn lại là sự mềm mại và thoải mái. Khi Snape nhẹ nhàng hôn cậu và cọ đầu mũi mình vào mũi cậu, Harry cảm thấy ham muốn của mình được xoa dịu một cách kỳ lạ, thay vào đó là cảm giác ít mãnh liệt hơn nhưng ấm áp hơn. Cảm giác này tràn ngập khắp cơ thể anh. Anh cũng nắm lấy mặt Snape và hôn lên má và chóp mũi ông.
Có một ánh nhìn trong đôi mắt đen quen thuộc mà Harry chưa từng thấy. Nhưng Snape không cho cậu thời gian để suy nghĩ thêm, thay vào đó, ông hôn mắt cậu và buộc chúng nhắm lại. Cậu nhắm mắt lại và cảm thấy mình được Snape nhấc lên và đặt lên giường, không quá nhẹ cũng không quá nặng.
"Bây giờ bạn đã đủ thoải mái rồi. Sau đó chúng ta sẽ bước vào giai đoạn thứ hai của khóa học. Nếu đối phương không có kinh nghiệm, giai đoạn này nên được kéo dài một cách thích hợp. Tôi sẽ cho rằng bạn không có kinh nghiệm. Giai đoạn này là ham muốn, ham muốn thực sự. Thư giãn cộng với ham muốn là đủ để khiến đối phương thèm muốn bạn, điều này đòi hỏi một số sự đụng chạm và khám phá."
Harry khịt mũi giận dữ và muốn phản bác lại câu nói "tạm thời" của Snape - người đàn ông này vẫn từ chối thừa nhận tình cảm của cậu dành cho anh. Nhưng cậu không có cơ hội, và Harry nghe thấy mình thở hổn hển khi Snape liếm tai cậu. Đôi tay anh điên cuồng kéo vạt áo của Snape ra trong khi Snape hôn cổ anh. Anh cố gắng cởi thắt lưng của Snape khi tay Snape luồn vào dưới gấu áo len của anh, vuốt ve hai bên eo và vặn chấm đỏ nhỏ trên ngực anh. Nụ hôn của Snape trở lại tai Harry, và cậu hít vào nhẹ nhàng. Khi Harry nghĩ rằng cuối cùng anh cũng sẽ giải thích cách tiến tới bước tiếp theo, và đã sẵn sàng lột trần cả hai ngay khi anh hỏi, anh chỉ ngậm dái tai Harry vào miệng và cắn nhẹ: "Ở giai đoạn này, bạn cần phải phán đoán chính xác nhu cầu của người kia để tối đa hóa ham muốn của họ. Một số người cần những nụ hôn và sự vuốt ve, một số người cần những trận đòn roi, và một số người..."
Trước khi kịp nói hết câu, Harry đã nắm lấy gấu áo len của Snape và kéo mạnh lên. Snape ngừng giảng bài, đứng dậy và để Harry thoải mái cởi áo len của mình ra. Harry ném chiếc áo len của Snape xuống chân giường rồi cầm lấy chiếc áo len và áo sơ mi lớn của mình, kéo tất cả ra khỏi đầu chỉ bằng một cú quét. Trong khoảnh khắc ngắn ngủi này, Snape đã chỉnh lại thẳng chiếc áo sơ mi trắng mà Harry làm hỏng. Harry thở hổn hển, cởi bỏ quần jean và đồ lót, rồi vội vã chạy tới xem xét thắt lưng của Snape. Sau vài giây, hắn xé toạc thắt lưng của Snape và hét lên, "Đủ rồi, tháo nó ra ngay!"
"Potter, anh yêu cầu tôi dạy anh điều này chỉ để trở thành một gã đàn ông hư hỏng..."
"Tôi không muốn học nữa!" Harry hét lên, "Tất cả các bài học của anh chỉ là cực hình đối với tôi! Tôi muốn sự công bằng! Sự công bằng! Tôi đã khỏa thân rồi, anh không thể giữ được sự trong trắng như một thằng khốn già được!"
Lúc này, Harry rõ ràng nhìn thấy nụ cười nhẹ trên khóe miệng Snape. Đôi mắt anh hơi nheo lại khi nụ cười lan tỏa, và có điều gì đó lóe lên trong đôi mắt đen của anh mà lần này Harry đã hiểu. Niềm vui, sự dịu dàng, một chút yêu mến và có thể là một thứ gì đó khác nữa, tất cả hòa quyện thành một cảm giác ấm áp.
Snape cởi hết quần áo ở phần dưới cơ thể và tiếp tục quỳ xuống đối diện Harry theo tư thế như trước. Anh ta hơi xòe tay ra và ra hiệu với Harry bằng vẻ mặt gần như nồng nhiệt rằng anh ta có thể làm bất cứ điều gì anh muốn. Harry chạy vội đến chỗ Snape và bắt đầu loay hoay cài cúc áo sơ mi. Những chiếc cúc áo rất chật và anh phải mất gần mười lăm giây mới có thể cởi được hai chiếc. Ham muốn được tiếp xúc da kề da khiến anh không thể chịu đựng được, và anh gần như áp chặt toàn bộ cơ thể mình vào Snape, hôn anh ta một cách háo hức. Một tay luồn vào dưới gấu áo của Snape và ôm chặt lấy eo Snape, tay còn lại thì kéo mạnh cổ áo của hắn.
Anh ta dùng vũ lực hai lần và kết quả duy nhất là một chiếc cúc cổ áo còn nguyên vẹn. Nó treo trên một sợi chỉ. Snape tránh né đôi môi của anh và vùi mặt vào cổ anh. Harry đoán rằng sự rung động nhẹ lạ lùng của cơ thể người đàn ông đó là tiếng cười khúc khích thầm lặng. Lúc đó anh ta nghĩ rằng mình có thể kéo chiếc áo ra khỏi đầu người đàn ông đó theo cách tương tự, nhưng anh ta nhanh chóng phát hiện ra rằng phần cổ tay áo cũng được cài cúc rất chặt. Anh ta kéo đầu Snape ra sau bằng tóc và hôn ông ấy một cách mạnh bạo, và đâm và chọc SS bằng củ cà rốt, tiếp tục cố gắng xé toạc cổ áo của ông ta. Sau một lần thử không thành công nữa, Harry không khỏi than thở: "Merlin!"
Snape đột nhiên ôm chặt Harry vào lòng, rồi cúi xuống cầm lấy cây đũa phép. Những chiếc cúc áo mà Harry đã vật lộn trong nhiều phút đột nhiên bung ra và người đàn ông đó rũ bỏ chiếc áo bằng một động tác dứt khoát. Harry cảm thấy đầu đũa phép trượt xuống sống lưng tới xương cụt. Cảm giác mát lạnh khiến anh rùng mình và ôm Snape chặt hơn. Snape thì thầm một câu thần chú.
Chiếc đũa phép rời khỏi da anh và Harry nảy ngược lên một bề mặt phẳng, có một khoảng trống giữa họ. Harry sử dụng chân dưới của mình để cố gắng đến gần anh ta hơn. Snape dõi theo lực tác động, hai tay đỡ đầu Harry, Hey ha! Núi Thái Sơn đang đè lên người ngươi!, trán chạm trán: "Ta tin là ngươi đã sẵn sàng?"
Câu trả lời của anh là một nụ hôn thiếu kiên nhẫn.
Nụ hôn đầy dục vọng kéo dài nửa phút. Harry ehhehehe SS sẽ không bao giờ phải chịu đau khổ. Tác dụng của phép thuật khiến cơn đau, vốn ban đầu không đáng kể, thậm chí còn ít rõ ràng hơn. Snape dừng lại một lát, như để xác nhận xem Harry đã thực sự thích nghi hay chưa. Động cơ hơi nước thực sự là một phát minh vĩ đại của nhân loại. Thật tuyệt vời khi được thỏa mãn và kiểm soát mọi thứ, như thể tôi không còn phải tự mình đưa ra những quyết định quan trọng nữa và chỉ có thể tin tưởng vào người khác bằng cả trái tim mình. Harry rời khỏi môi Snape và hét lên, "Thật sự -- thật tuyệt vời!"
"Anh có yểm bùa im lặng vào căn phòng này không?" Snape hỏi. Anh cúi đầu và mút yết hầu của Harry, khiến nó hơi nhói.
"Tôi không biết!" Harry cảm thấy đầu óc mình trở nên hỗn loạn, cậu lớn tiếng phàn nàn, "Đừng có chế giễu tôi vào lúc này!" Anh hít một hơi rồi nói tiếp: "Nếu em không làm được thì để anh làm!"
Snape khịt mũi, tỏ vẻ khinh thường trước hành động khiêu khích của Harry. Với một đòn nặng nề mở đầu, điều tiếp theo là bạn phải biết công cụ công thành. Harry đang lắc lư trong cơn bão dữ dội. Anh nghe thấy tiếng mình rên rỉ và la hét, nhưng anh không biết mình đang nói gì. Snape thở hổn hển vào tai anh, siết chặt hông và cắn vào cổ, xương đòn và vai anh với nỗi đau đớn tột cùng. Vào lúc được thả ra, Harry nhận ra rõ ràng rằng cuối cùng anh đã hét lên: "Em yêu anh! Severus! Severus!"
Bạn đã bao giờ giẫm phải một con sâu bướm chưa? Rồi tách, ôi. Nước bắn tung tóe vào ngực Snape. Harry không biết mình đã bất tỉnh bao lâu; không quá ngắn nhưng cũng không quá dài. Snape rút ra khỏi anh, vì vậy anh quay lại và đẩy Snape xuống, sau đó cúi xuống và hôn anh. Snape nhìn cậu thật sâu, bàn tay ấm áp của ông lướt qua hàm và vuốt ve cổ cậu, những ngón tay luồn qua mái tóc đen của cậu, ấn vào gáy cậu và kéo cậu về phía mình. Đó là một nụ hôn nhẹ nhàng, yên bình cho đến khi cánh tay của Harry bắt đầu run rẩy vì phải nâng đỡ cơ thể anh quá lâu. Snape thả lỏng ngón tay và để Harry rời khỏi mình, sau đó từ từ mở mắt ra.
"Chúng tôi đã đặt hai phòng", anh nói. Ngón tay cái của anh vẫn nhẹ nhàng vuốt ve cổ Harry. Harry biết anh ta không có ý đó, nhưng anh không muốn nghe bất kỳ lời nói nửa vời hay lời nói đùa nào như thế. Cậu càu nhàu tỏ vẻ bất mãn, đẩy Snape sang một bên rồi nằm xuống bên cạnh anh, một nửa cơ thể áp vào anh và một nửa cơ thể quấn quanh anh.
"Tôi sẽ không rời đi." Anh ấy nói sau khi cuối cùng cũng ổn định lại tinh thần.
"Potter, con chưa đủ lớn để hành động như một đứa trẻ hư hỏng đâu."
"Harry. Gọi tôi là Harry." Harry tựa đầu vào vai Snape, "ít nhất là lúc này."
Snape không trả lời. Sau một lúc, anh ta do dự và di chuyển chậm rãi. Anh lật người lại và nằm nghiêng, hai tay đặt trên giường, vòng qua vai Harry, rồi tựa cái đầu bù xù của Harry lên cánh tay trên của mình. Harry cảm thấy đầu đũa phép chạm nhẹ vào eo mình và Snape lẩm bẩm điều gì đó. Chiếc đũa phép rời đi và chiếc gối hơi dịch chuyển. Bàn tay của Snape trở lại lưng Harry, vuốt ve nó một cách nhẹ nhàng. "Nếu cô từ chối vệ sinh thì hãy đi ngủ đi", anh ta nói bằng giọng lạnh lùng.
Harry nghiêng người về phía anh và không từ chối. Bàn tay trên lưng Harry tiếp tục xoa dịu cậu thêm vài lần nữa, rồi dừng lại nhưng không rút lại. Thay vào đó, anh kéo Harry vào lòng mình. Mọi cuộc trò chuyện đều kết thúc bằng một nụ hôn nhẹ lên trán Harry.
Harry tựa mặt vào vai Snape và nhắm mắt lại.
--------
Chương 111
Khi Harry tỉnh dậy, cậu cảm thấy mình chỉ mới ngủ chưa đầy ba giây.
Anh ấy bị đau nhức cơ nhẹ ở eo và đùi, nhưng các bộ phận còn lại trên cơ thể đều ổn. Mặc dù cảm thấy lười biếng vì vẫn chưa thức dậy, nhưng anh chắc chắn rằng mình sẽ tràn đầy năng lượng khi thực sự thức dậy.
May mắn thay, Snape đã rất cẩn thận nhớ dọn dẹp cho cậu, và khả năng tự chủ mạnh mẽ của người đàn ông này cho phép ông chỉ làm điều đó một lần, nếu không thì cái tên Harry Potter có thể không còn mang ý nghĩa là vị cứu tinh nữa, mà sẽ trở thành "cậu bé bị Voldemort giết vì quá yếu để giết được một Tử thần Thực tử do tập thể dục quá mức trên giường vào ngày hôm trước."
Anh nhắm mắt lại và không muốn biết bây giờ là mấy giờ. Ánh sáng cho anh biết rằng trời vẫn chưa sáng và anh vẫn có thể ở lại với Snape thêm vài giờ nữa trước khi ông ta chết. Mỗi phút ngủ đều là một điều xa xỉ vào lúc này.
Một lúc sau, cơ thể anh lấy lại bình tĩnh và anh mơ hồ nhận ra những người xung quanh đang di chuyển. Có tiếng gỗ va chạm nhẹ. Nhờ có sự rèn luyện về nhận thức nguy hiểm, anh nhận thức rõ rằng có ai đó đang chĩa đũa phép vào mình, nhưng không hề có ý định giết anh ta. Một giọng nói quen thuộc, trầm và êm dịu thì thầm: "Hợp pháp".
Harry kinh hoàng phát hiện ra rằng đây chính là bùa chú Đọc tâm thuật thực sự. Không giống như những buổi huấn luyện Bế quan Bí thuật, Snape không cố tình xáo trộn ký ức của mình để nhắc nhở anh phải nổi loạn, và anh không cảm thấy gì cả. Cậu thậm chí còn không biết Snape đang đọc gì.
Có lẽ niềm an ủi duy nhất là anh không nhìn vào mắt Snape, điều này có thể đã cản trở phần nào khả năng Đọc tâm trí của Snape. Có lẽ để loại bỏ chướng ngại vật này, Snape đã niệm một câu thần chú. Sức mạnh của phép thuật được tăng cường bởi phép thuật có thể dễ dàng phá vỡ hàng phòng ngự của anh hơn là thị giác, nhưng lúc này anh không còn lựa chọn nào khác. Cậu giấu cuộc nói chuyện với Dumbledore - cậu không biết cách giấu nó, cậu chỉ điên cuồng luyện tập Bế quan bí thuật và cố gắng hết sức để lấy những ký ức khác cho Snape.
Anh ta nhanh chóng chọn những ký ức liên quan đến Snape. Rốt cuộc, anh ấy đang ở ngay trước mặt mình nên việc nghĩ về anh ấy trở nên dễ dàng hơn.
Một số ký ức mà anh gần như đã quên bỗng hiện ra trong tâm trí anh. Anh ngồi trong rừng vào một đêm tuyết rơi, suy nghĩ với bức tượng nhỏ trên tay, Bản đồ Đạo tặc trải ra trên đầu gối, ánh sáng từ đũa phép hướng về phía Severus Snape. Cậu bị sốt và đang trong cơn mơ mơ màng màng thì thấy Snape quay người bỏ đi, cậu chạy theo anh ta quay lưng về phía hồ nước đóng băng, hét lớn tên Severus. Trong Lều Hét, hắn gào lên với Hermione và Ron, ôm chặt lấy cơ thể bất động, gió và ánh sáng xoáy xung quanh họ. Tại World Cup Quidditch, Hermione đã mỉm cười giải thích với anh rằng chỉ khi anh thực sự yêu ai đó thì anh mới có thể hoàn toàn không bị ảnh hưởng bởi Veela, nhưng anh chỉ tỏ ra bối rối. Trelawney chỉ vào quả cầu pha lê, và anh ta thậm chí không để ý rằng vị giáo sư điên rồ đó đang mỉm cười. Anh ta cưỡi cây chổi di chuyển chậm chạp bay cao trong không trung, gió thổi khô những giọt nước mắt trên mặt anh ta, và anh ta lẩm bẩm chửi rủa lão già khốn nạn Snape. Cậu đang mơ, mơ về một cây thời gian khổng lồ, nơi mọi Snape và mọi Harry đều gần gũi với nhau, và cậu đang bước đi trên dòng sông cuộc đời, chạy về phía sau lưng Snape.
Đến lúc Harry nhận ra thì nước mắt đã làm nửa khuôn mặt anh lạnh ngắt và đau đớn. Bản thân anh cũng không biết rằng anh có nhiều ký ức về Snape đến vậy, và chúng vẫn còn rõ ràng cho đến tận ngày nay. Legilimency hẳn đã dừng lại, và một ngón tay ấm áp đang lau đi những giọt nước mắt. Cậu ta lẩm bẩm điều gì đó với vẻ giả vờ bối rối rồi trượt trở lại vòng tay của Snape.
Mọi chuyển động của Snape đều dừng lại. Một lúc sau, anh nhẹ nhàng vén tóc khỏi trán Harry, và Harry đoán anh đang nhìn vào vết sẹo. Anh nhanh chóng thả lọn tóc của Harry ra và ôm chặt Harry hơn vào người mình. Harry cảm thấy hơi thở ấm áp của người đàn ông điềm tĩnh này, người không bao giờ bộc lộ bất kỳ cảm xúc nào, vùi mặt vào đỉnh đầu mình. Giọng nói trầm thấp nhẹ nhàng ẩn chứa tiếng thở dài, nhẹ đến mức gần như không nghe thấy: "Tiểu ngốc."
Harry ngủ say suốt đêm còn lại. Anh nghĩ mình sẽ không thể ngủ được, nhưng không ngờ anh lại nhanh chóng chìm vào giấc ngủ trong sự bình yên và ấm áp. Có vẻ như tôi cũng không mơ. Khi trời sáng, cậu lại tỉnh dậy trong vòng tay của Snape, và cậu vẫn tiếp tục giả vờ lạc quan và giả vờ rằng mình không thức dậy vào đêm qua. Snape cũng giả vờ im lặng, ông vẫn hành động như một gã ngốc luôn giữ khoảng cách với mọi người.
Thời gian trôi nhanh quá. Sau bữa trưa, Harry theo Snape lên xe và tiếp tục hành trình đến Hogwarts - họ cùng nhau đi bộ trong suốt quãng đời còn lại cho đến khi họ đến đích. Chiếc xe đi qua những cánh đồng rộng lớn ở hai bên đường, trên đường không có một bóng người nào ngoài họ. Trời đang tối dần và Harry nhìn chiếc đồng hồ cũ của mình. Anh nhìn thấy mặt trăng từ từ nhô lên bên ngoài cửa sổ xe và một con cú đang đi theo xe của họ qua những hàng cây.
Cuộc đời của ông cuối cùng cũng bước vào hồi kết.
"Tôi sắp chết rồi, Severus," Harry nói. Ánh trăng hấp thụ tiếng ồn và rung động của không khí, giọng nói của anh chậm rãi và rõ ràng. Sau bao nhiêu năm và bao nhiêu chuyện, cuối cùng anh cũng đi đến được thời điểm này. Càng ở bên nhau lâu, anh càng không muốn buông tay - anh không bao giờ tìm lại được động lực và sức mạnh như lần trước.
"Một ngày nào đó, con sẽ chết, giống như mọi người khác. Nhưng con sẽ không chết ngay bây giờ. Đừng bận tâm đến điều đó, thằng ngốc ạ." Giọng nói của Snape vẫn đầy vẻ thờ ơ. Anh ta thậm chí không thèm liếc nhìn Harry, chỉ nhìn thẳng về phía trước và lái xe một cách đều đặn.
"Hôn em đi, Severus. Đây là yêu cầu cuối cùng của em." Giọng nói của Harry rất bình tĩnh. Snape nhớ rằng cậu bé thường co mình lại và ôm đầu gối khi cảm thấy bồn chồn và cô đơn, như thể cậu muốn trốn vào thế giới riêng của mình. Nhưng hiện tại anh ấy không làm như vậy nữa. Cậu bé đang ngồi ở ghế hành khách trên xe, nửa người quay về phía anh, mái tóc đen rối bù tựa nhẹ vào lưng ghế.
"Severus...làm ơn."
Snape cụp đôi mắt đen láy xuống. Trên con đường vắng vẻ, chiếc xe chạy chậm lại và dừng lại. Ánh sáng cam mờ từ đèn đường chiếu vào xe qua kính chắn gió, chiếu sáng những màu xám mờ sâu và nông chồng lên nhau, hoang vắng như hình ảnh phản chiếu của mặt trăng trên mặt nước. "Potter, con phải mạnh mẽ lên," anh thì thầm. Anh ta không nhìn Harry, và có vẻ như anh ta thậm chí còn không biết mình vừa nói gì. Harry nhìn chằm chằm vào anh ta, nghĩ rằng có lẽ anh ta đang cố gắng thuyết phục chính mình.
Anh ta rời khỏi ghế và từ từ di chuyển sang phía bên kia.
Snape lùi lại một chút, nhưng Harry đã nắm lấy cánh tay ông. Cậu bé nhắm mắt lại lặng lẽ, hàng mi rung động nhẹ, đôi môi mềm mại khẽ hé mở, nhẹ nhàng áp vào môi anh như đang tôn thờ.
Khi đôi môi mềm mại của họ chạm vào nhau, một cảm giác ngứa ran như điện giật lan tỏa khắp cơ thể, và Snape hơi run rẩy. Cần số của xe nằm giữa hai người. Harry có thể cảm thấy mình đang ngồi rất khó chịu, nhưng cậu vẫn cố chấp không chịu di chuyển. Snape do dự, rồi hơi nghiêng người về phía trước và vòng tay ôm lấy cậu bé, đỡ lấy một phần sức nặng của cậu.
Harry vòng tay qua cổ Snape và từ từ dựa toàn bộ trọng lượng cơ thể mình vào Snape. Ngực người đàn ông khỏe mạnh và ấm áp, được bao quanh bởi hơi thở quen thuộc, có thứ gì đó trong ngực anh như tan chảy. Một khối ấm áp chặn ngang ngực anh, cổ họng, môi, khóe mắt, mũi thậm chí cả trán đều đau rát, nước mắt vô thức chảy dài.
Những ngón tay chai sạn của Harry, do luyện tập Quidditch và phép thuật lâu năm, lướt qua cổ áo và lưng áo sơ mi của Snape, thô ráp nhưng ấm áp. Snape nhắm mắt lại. Lưỡi của Harry đang cố gắng tách răng anh ra. Anh hé miệng, và lưỡi họ nếm được vị mặn của nước mắt. Harry nức nở và hôn cậu một cách tuyệt vọng và điên cuồng, và Snape đáp lại bằng cách ôm chặt cậu bé trong vòng tay mình.
——Chúng ta phải làm sao để đứa trẻ này có thể buông bỏ mọi lo lắng?
"Severus, em-em không muốn chết. Em không muốn sống thiếu anh--"
Tôi không biết nụ hôn đã dừng lại từ khi nào. Harry ôm chặt Snape, vùi đầu vào vai ông, những giọt nước mắt ấm áp chảy dài xuống cổ vào cổ áo ông.
——Tôi nên phản ứng thế nào để đứa trẻ này có thể học cách dựa vào người khác một cách phù hợp trong khi vẫn có thể tự lập?
"...Đừng khóc." Giọng nói trầm thấp của Snape bị kẹt trong xe, chỉ vang vọng một lần trước khi biến mất vào không khí. Anh không nói thêm gì nữa, nhưng cũng không hề ngại ngùng, thay vào đó anh nhẹ nhàng vỗ lưng Harry. Harry dần dần bình tĩnh lại trong vòng tay anh, hít một hơi thật sâu, Harry ngẩng đầu lên, nghiêm túc nhìn chằm chằm vào khuôn mặt anh, như thể đây là cơ hội cuối cùng để nhìn anh, muốn khắc sâu hình ảnh anh vào trong tâm hồn.
Snape hơi nhíu mày. Nước mắt của Harry lại trào ra và anh lắc nhẹ cổ tay mình. Khi nhận ra Harry đang làm gì, Snape đột nhiên đứng thẳng dậy, và ngay giây tiếp theo, bàn tay đang cầm đũa phép của ông ta buông xuống, cơ thể ông ta ngã về phía sau, vô thức dựa vào góc vuông giữa cửa sổ xe và ghế ngồi.
Trong một thời gian dài, Harry chẳng làm gì ngoài việc ngồi đó nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của Snape. Anh ấy đang khóc, và một nụ cười từ từ hiện lên ở khóe miệng.
"Severus, em yêu anh. Khoảng thời gian em ở bên anh là khoảng thời gian tuyệt vời nhất mà em có thể nhớ. Mặc dù nó sắp kết thúc... cảm ơn anh đã cho phép nó bắt đầu."
Anh lau nước mắt, kéo ghế ra, để Snape nằm thẳng lên, rồi lại cúi xuống ôm người tình đang bất tỉnh của mình. Một lát sau, anh ta kiên quyết rời mắt, bước ra khỏi xe và đóng cửa lại. Bây giờ sức mạnh phép thuật của anh đã được phục hồi hoàn toàn, anh có thể sử dụng đũa phép theo bất cứ cách nào anh muốn. Anh ta đã niệm nhiều bùa khóa mạnh lên chiếc xe, cùng với những bùa bảo vệ mà anh ta đã dùng trong lúc trốn thoát đến quần đảo Anh, cũng như những bùa chú mà Snape đã dạy anh ta. Anh ấy chưa bao giờ luyện tập những phép thuật đó lần thứ hai kể từ khi học chúng, nhưng may mắn thay, anh ấy đã thực hiện rất tốt và hoàn thành các phép thuật gần như 100%.
Sau khi làm xong mọi việc, anh ta giơ tay ra, con cú kiên nhẫn dang rộng đôi cánh rồi nhảy từ cành cây bên cạnh anh ta xuống đậu trên cánh tay anh ta. Với một tiếng động nhỏ, Harry biến mất khỏi nơi anh đang đứng.
--------
Chương 112
Nơi Harry chọn xuất hiện là một lùm cây bên ngoài làng Hogsmeade. Anh ta cẩn thận mặc Áo choàng tàng hình.
Con cú luôn đậu dưới chân anh và đợi mỗi khi anh di chuyển. Anh ta ngồi xổm xuống và nhặt cuộn giấy được đưa cho mình.
Sau khi đọc xong lá thư ngắn, anh ta giơ tay và ném con cú lên không trung. Anh đứng đó một lúc khi con chim lặng lẽ bay vào màn đêm.
Sau khi hít một hơi thật sâu, Harry khoác chiếc áo tàng hình và bắt đầu di chuyển về phía Lều Hét. Ngôi làng Hogsmeade không hề im lặng. Lời nguyền tru tréo đã được giải trừ bởi nhiều phù thủy đi ngang qua, và không có Tử thần Thực tử nào canh gác nó. Tấm khiên ánh sáng lại được dựng lên hướng về phía Hogwarts, những luồng sáng đủ màu sắc tụ lại thành một đường dày, đánh mạnh vào tấm khiên ánh sáng. Nhưng lần này không có những tảng đá lớn như trong trận mưa sao băng.
Anh ta thắp sáng đầu đũa phép và cẩn thận bước vào Lều Hét dọc theo lối đi bí mật. Bụi bặm và dấu chân lộn xộn bên trong cho thấy nơi này đã từng có rất nhiều người ở trong một khoảng thời gian, có lẽ là cả người sói ẩn náu ở đây. Họ đã rời đi cách đây khoảng nửa giờ.
Cuộc chiến bắt đầu.
Harry bước ra khỏi Lều Hét và hiện đang ở bên trong Hogwarts. Anh ta đưa ngón tay vào miệng và huýt sáo một cách mạnh mẽ. Một lát sau, cái bóng của Hedwig hiện ra từ màn đêm và Harry ôm lấy nó và hôn lên đỉnh đầu nó. Cô rất bất mãn, nhưng cuối cùng cô chỉ nghiêng đầu yêu thương xoa tay anh và nhẹ nhàng cắn ngón tay anh.
Harry gấp chiếc Áo choàng tàng hình lại và buộc chặt tấm vải bay phấp phới bằng một đoạn rơm ngắn. Anh đưa gói hàng nhỏ cho Hedwig, và khi cô bé giao nó cho Dumbledore, anh sẽ gỡ bỏ hàng phòng thủ của lâu đài và mọi thứ thực sự sẽ bắt đầu.
"Tạm biệt, cô gái của tôi." Harry nhẹ nhàng nói. Anh đứng ở rìa khu rừng cấm, ngắm nhìn những sinh vật nhỏ màu trắng bay về phía đỉnh tòa tháp cao nhất dưới ánh sáng của nhiều ngọn đèn màu khác nhau.
Hồ Đen sôi sùng sục sau lưng anh và gió bao quanh lâu đài. Một lần nữa, những tảng đá lớn và bộ áo giáp lại đứng canh gác trên cây cầu, và một vài cây nhô đầu ra khỏi tường, những cành cây đung đưa phủ đầy gai hoặc nụ hoa đáng sợ. Harry nhìn ngắm cảnh vật.
Mọi người vẫn còn ở đó trừ anh ấy. Ông đã thành công, ông đã thay đổi mọi thứ. Không còn bị cơn đau hành hạ, anh bình tĩnh nhìn bầu trời đêm, và tấm khiên ánh sáng đột nhiên biến mất. Anh nhìn lại đỉnh tháp thiên văn lần cuối, rồi quay người và bước vào khu rừng tối tăm. Anh ta nghe thấy một âm thanh rất giống tiếng hú của người sói phát ra từ sâu trong khu rừng cấm.
Harry đi dọc theo rìa Rừng Cấm, một chân sâu và một chân nông. Anh ta vấp phải một rễ cây nhô ra khỏi mặt đất và đập hông vào thân cây. Có thứ gì đó chọc vào túi anh ta và anh ta giật mình vì đau. Đó là trái Snitch vàng.
Chỉ đến lúc này cậu mới nhớ ra rằng Dumbledore đã bảo cậu hai lần là phải mở trái Snitch ra vào lúc cuối. Thứ này là chiến lợi phẩm đầu tiên anh bắt được khi mới mười một tuổi, và tay anh không thể mở được nó. Thứ đầu tiên chạm vào trái Snitch có thể mở nó ra chính là đôi môi của nó. Anh ấy gần như nuốt nó.
Anh ta lấy trái Snitch ra khỏi túi và đưa lên môi. "Em có thể mở nó ngay bây giờ, ở phần cuối," anh nhẹ nhàng nói.
Tên trộm gập cánh lại và tách đôi nó ra. Một viên đá màu xám xuất hiện trước mặt Harry. Nó có hình dạng rất đều đặn và tỏa ra ánh sáng mờ đục.
Đây thực sự là Viên đá Phục sinh. Harry nhận ra nó; nó đã xuất hiện trong ký ức của Snape, và anh cũng đã nhìn thấy nó được đặt trong chiếc nhẫn màu xám. Nhưng viên đá này có vai trò gì? Dumbledore đã đưa nó cho cậu hai lần liên tiếp và yêu cầu cậu đánh cược số phận của mình với nó. Nhưng truyện cổ tích chỉ là truyện cổ tích, chúng không thể là sự thật. Anh ấy đã chết.
Tất cả những gì anh ta làm bấy lâu nay là tuân theo các sắp xếp và cố gắng hết sức để giành chiến thắng. Bây giờ mọi chuyện đã kết thúc. Cuối cùng anh cũng có cơ hội để lựa chọn, nhưng anh vẫn chọn đánh đổi mạng sống của mình để đạt được thành công cuối cùng. Vì lợi ích lớn nhất và vì mọi người, anh quyết định từ bỏ Snape và chính mình.
Anh ta xoay viên đá trong lòng bàn tay ba lần.
Không có ánh trăng ở Hogwarts. Một luồng sáng xanh phát ra từ đâu đó, hình ảnh đầu lâu và rắn biến dạng trên bầu trời, tạo nên ánh sáng xanh lục. Voldemort đã sử dụng một câu thần chú loa phóng thanh để hét lớn khắp trường Hogwarts. Harry không để ý đến những điều này và chăm chú nhìn vào bóng tối trước mặt. Những linh hồn trong suốt dường như luôn đi theo anh ta, dần dần xuất hiện bên trái, bên phải và trước mặt anh ta. Anh ấy vẫn im lặng, nên họ chỉ nhìn anh ấy, bước lại gần anh ấy với một nụ cười, rồi bước đi.
Harry nhìn theo cha mẹ mình từ từ biến mất vào màn đêm đang buông xuống. Lúc này chưa phải là giờ tối nhất trước bình minh, nhưng Rừng Cấm vẫn im lặng. Anh nghĩ mình sẽ cầu xin, muốn họ ở lại bên anh và cho anh can đảm để đối mặt với mọi thứ vào lúc cuối, nhưng anh đã không làm vậy. Anh không thể yêu cầu bố mẹ ở lại với mình vì anh sẽ sớm không còn cần gì nữa. Anh ấy sẽ quên tất cả mọi thứ, tất cả những thứ anh ấy từng mong muốn, tất cả những thứ anh ấy từng có được, tất cả những thứ anh ấy không có đủ thời gian để giữ lại, anh ấy sẽ không còn cần đến chúng nữa. Anh ta không thể giữ được viên đá; nó không thực sự có thể mang mọi người trở lại cuộc sống; nó chỉ triệu hồi những bóng ma. Giống như Gương ảo ảnh.
Linh hồn xuất hiện trước mắt anh ta luôn chỉ là khát khao sâu thẳm nhất của trái tim con người. Anh không thể rời khỏi viên đá này... Nếu có ai đó muốn hồi sinh anh, nếu Snape muốn hồi sinh anh... Kết quả sẽ chỉ là một câu trả lời buồn bã khiến linh hồn anh sụp đổ ngay lập tức. Người đàn ông đã làm đủ rồi, anh ta cần phải tiếp tục bước tiếp—mọi người đều cần phải làm vậy. Đây cũng là lý do tại sao anh không để lại bất cứ đồ đạc nào của mình cho Snape.
Ông muốn anh ta ra ngoài càng sớm càng tốt.
Harry muốn mỉm cười một cách thoải mái và chế giễu số phận khốn kiếp và cuộc sống như một anh hùng lần cuối trước khi chết, nhưng anh thấy mình không thể làm vậy. Khóe miệng anh ta hơi nhếch lên, cuối cùng cong lên thành hình dạng đắng chát.
Nếu ở một thời gian và không gian khác, anh ta có thể lo lắng cân nhắc xem liệu có đau đớn trước khi chết không, bởi vì anh ta chưa trải nghiệm nhiều và vẫn còn luyến tiếc cuộc sống. Nếu như lúc mới bắt đầu cuộc hành trình, anh ta có thể đã vui vẻ chấp nhận số phận của mình, vì anh ta đã chán ngấy với những trách nhiệm chết tiệt được áp đặt lên mình. Bây giờ, anh có thể dũng cảm đối mặt với cái chết, nhưng không còn mong đợi nó nữa. Cuộc sống của anh dường như chỉ mới bắt đầu, và anh muốn dành hàng thập kỷ, hàng trăm năm, hoặc thậm chí lâu hơn, cho đến vĩnh hằng, bên người mình yêu. Họ sẽ quên đi mọi quá khứ đau buồn và chỉ nhớ về những năm tháng bên nhau. Họ cãi vã, bất đồng quan điểm, nhưng vẫn yêu thương nhau.
Nhưng sau khi đấu tranh nhiều như vậy, anh ấy vẫn kết thúc như thế này.
Harry hít một hơi thật sâu luồng không khí ẩm ướt và lạnh lẽo của Rừng Cấm. Thật tươi mới và tràn đầy sức sống. Bây giờ anh phải đối mặt với cái chết, phải chiến thắng nó thay vì chấp nhận nó. Cuộc sống quá ngắn ngủi và mong manh đến nỗi không thể chứa nổi một nửa sự dịu dàng thầm lặng. Anh đã buông bỏ hầu như mọi thứ, và sự miễn cưỡng không muốn rời xa Snape là điều duy nhất anh mang theo.
Anh ấy bước về phía trước. Trong bóng tối giữa những tán cây, anh nhìn thấy những đốm lửa trại. Anh chưa bao giờ biết rằng có một khoảng không gian mở rộng lớn như vậy trong Rừng Cấm. Ẩn sau hàng phòng thủ cuối cùng, cậu nhìn thấy Voldemort đang ngồi trên một tảng đá trước đống lửa trại, tay cầm cây Đũa phép Cơm nguội. Bellatrix ngồi bên cạnh anh, trông rất hốc hác. Lucius, Draco và Narcissa đứng ở rìa bãi đất trống, vẻ mặt lo lắng. Khuôn mặt của Draco tái nhợt, và đôi mắt ẩn dưới mái tóc dài liên tục đảo qua đảo lại. Fenrir Greyback không ở cùng họ.
Không có Tử thần Thực tử nào nằm trong danh sách tử thần ở đây cả. Họ thực sự đã biến mất. Nhưng số lượng Tử thần Thực tử thì không giảm nhiều. Có vẻ như trong suốt một năm cai trị, Voldemort đã tuyển dụng rất nhiều thuộc hạ mới vào Bộ Pháp thuật hoặc những nơi khác. Nhưng anh không cần phải nhớ họ nữa, anh không thể nói tên họ cho bất kỳ ai nữa. Không có Tử thần Thực tử mới nào xứng đáng đứng cạnh hoặc ủng hộ Voldemort, và hắn không tin tưởng họ.
Bây giờ, anh phải ra ngoài và đối mặt với Voldemort. Cho dù có chết, anh cũng không bao giờ làm điều đó một cách hèn nhát.
Anh ta giơ bàn tay đang cầm Viên đá Phục sinh lên và muốn dùng sức ném viên đá đi.
"Hóa đá!" một giọng khàn khàn vang lên phía sau Harry.
Harry cứng người, nhưng không phải vì sợ hãi. Anh ấy sẽ đạt được mục tiêu của mọi người, nhưng không bao giờ theo cách này. Cây đũa phép của anh ta rơi xuống đất, toàn bộ cơ thể anh ta ngã sang một bên như một khúc gỗ, dựa vào thân cây bên cạnh.
"Chúng ta đã tìm thấy hắn! Tên khốn nạn này..." một giọng nói khác phấn khích nói, rồi bước tới và đá mạnh vào mông Harry, đá anh ngã sấp xuống đất. Ngay lúc trán chạm đất, Harry dường như nghe thấy tiếng kim loại và đá va chạm.
"Xem ra hắn muốn chết ở đây? Tên này chính là một tên anh hùng ngốc nghếch!"
Giọng nói kia trở nên nhỏ dần. "Nhưng ngươi không thể nói như vậy với chủ nhân! Đây là một việc làm vĩ đại! Đừng để hắn chạy thoát! Chỉ cần thả hắn lên và đưa cho chủ nhân, ngươi phải nói rằng chúng ta đã bắt được hắn bên ngoài Rừng Cấm!"
"Này! Lần này..."
Harry lắng nghe bọn Tử thần Thực tử bàn tán về mình như thể mình là một chiến lợi phẩm. Anh cười cay đắng trong lòng. Phép thuật hóa đá mạnh đến nỗi toàn thân anh ta cứng đờ và thậm chí không thể cử động ngón tay một milimet nào. May mắn thay, anh ta đã không vứt Viên đá Phục sinh đi. Nếu anh ta vứt nó đi, bọn Tử thần Thực tử sẽ nhìn thấy và lấy lại nó. Họ sẽ làm điều gì đó tệ hơn với nó. Bây giờ anh tự hỏi liệu mình đã nắm chặt nắm đấm đủ để Tử thần Thực tử không thể nhìn thấy thứ anh đang cầm hay chưa. Càng nghĩ anh càng thấy lo lắng, nhưng anh không tài nào ngẩng đầu lên nhìn bàn tay phải của mình. Anh cố gắng hết sức để đảo mắt lên trên nhưng vẫn không thể nhìn thấy nó. Anh cảm thấy diện mạo hiện tại của mình giống như Tượng Nữ thần Tự do.
Tiếng bước chân vang lên bên cạnh anh, hòa lẫn với tiếng lá cây và cành cây chết gãy. Anh ta nhìn thấy viền áo choàng. Tên Tử thần Thực tử mặc áo choàng đen bước đến đầu anh và nhặt cây đũa phép bị đánh rơi, rồi một người khác nâng anh lên.
Ông duy trì tư thế chiến thắng và tự do, và mặt đất phủ đầy rêu và cành cây khô lùi lại trước mặt ông. Anh ta bị ném xuống đất và tiếng cười lớn vang lên khắp nơi.
Có người bước tới chậm rãi, đều đặn và nhẹ nhàng. Harry quyết định đó là Voldemort. Một lực nào đó nhấc anh ta lên khỏi mặt đất và anh ta bị ném ngửa xuống đất. Phía trên anh là những cây cao vươn tới bầu trời, cành cây vẫn rậm rạp vào mùa đông, che khuất bầu trời tối tăm. Voldemort đứng phía trên đầu anh. Gia đình Malfoy cười khan cùng với bọn Tử thần Thực tử, và anh nhận thấy những giọt mồ hôi trên trán Draco. Sau đó hắn không nhìn ai khác nữa mà chỉ trừng mắt nhìn Voldemort. Tên khốn tàn ác này và đám tay sai của hắn đã phá hỏng hành động anh hùng cuối cùng của hắn. Cậu thực sự sẽ trở thành "cậu bé bị Voldemort giết chết mà không có bất kỳ sự phản kháng nào".
"Ta muốn đấu với ngươi lần nữa, nhưng ta không muốn lãng phí thời gian nữa." Đôi mắt đỏ của Voldemort sáng lên một cách đáng ngạc nhiên, và khuôn mặt hắn tràn đầy sự sung sướng và mỉa mai. Ngay cả khi nhìn lên, Harry cũng không thể nhìn thấy lỗ mũi của anh ta. Voldemort bước tới trước mặt Harry, miệng hắn nở một nụ cười kỳ quái, và chĩa đũa phép vào Harry.
"Avada Kedavra!"
--------
Chương 113
Harry mở mắt. Anh ta lười biếng nhìn xung quanh và thấy mình đang nằm trong một vùng ánh sáng trắng rộng lớn. Không có mặt đất và bầu trời, không có chiếc đèn lồng xoay tròn vô tận trong giấc mơ về nhà nghỉ, không có kết thúc. Cậu vẫn nhớ mọi chuyện đã xảy ra, cậu có thể tua lại trong tâm trí mọi thứ mình đã trải qua, lời dạy của Dumbledore, nụ cười và lời chào của bạn bè, nụ hôn cuối cùng của cậu với Snape, sự ấm áp và đôi mắt dường như chứa đầy nỗi buồn sâu sắc của người đàn ông đó.
Sau đó, anh ngồi dậy và thấy mình đang mặc bộ quần áo Muggle mà anh đã mặc trước khi chết, nhưng không có áo choàng. Bên phải anh là một đường ray xe lửa dài, ẩn trong sương mù và không rõ ràng. Bên trái anh là sân ga, và anh vừa nằm trên mép sân ga.
Cái chết chỉ là một sự khởi đầu. Harry lẩm bẩm điều đó với chính mình rồi đứng dậy. Anh quyết định ngừng nghĩ về điều đó và bắt đầu lại, nhưng anh không biết phải đi đâu. Anh có thể nhìn thấy một số cây cột dày và một số băng ghế, giống như Sân ga Chín và Ba Phần Tư.
Anh ta không ngoảnh lại mà bước về phía trước dọc theo mép băng ghế. Một chiếc ghế dài, rồi một chiếc ghế dài khác. Khi đến băng ghế thứ bảy, anh thấy một sinh vật nhỏ màu đỏ cuộn mình dưới băng ghế. Nó trông giống như một phôi thai hoặc một con khỉ nhỏ đã lột da. Nó nhăn nheo và cuộn tròn lại thành một quả bóng, trông thật kinh tởm và bất lực.
"Ôi Harry ơi. Cuối cùng thì anh cũng đến được đây rồi."
Harry nhìn xung quanh. Ở phía trước anh ta, ngay đối diện với băng ghế, một người phụ nữ từ từ bước ra. Harry há hốc miệng. Đó là Lily Potter - mẹ của anh.
Không giống như ảo ảnh được tạo ra bởi phép thuật hồi tưởng và viên đá phục sinh, hoa Lily này có màu sắc rực rỡ và do đó trông thực hơn. Harry có thể tin rằng mình thực sự đang nói chuyện với những ảo ảnh đó, nhưng lúc này cậu không thể tin rằng có những người thực hơn cả ảo ảnh. Lily tiến lại gần và nhẹ nhàng chạm vào mặt anh bằng lòng bàn tay ấm áp của mình. "Anh cao hơn em rồi", cô nói và mỉm cười.
Harry nắm lấy bàn tay đó. Anh cọ nó vào mặt mình, cảm giác chạm vào rất thật. Nước mắt nhanh chóng trào ra và anh phải hắng giọng thật to để ngăn chúng lại.
"Cậu làm tốt lắm, Harry. Chúng ta cần giải quyết chuyện này trước khi nói chuyện," Lily nói, chỉ tay về phía sau Harry. Harry quay lại và thấy phôi thai màu đỏ đang tuyệt vọng vùng vẫy dưới băng ghế, sức lực của nó ngày càng yếu dần.
"Đó là——"
"Đúng vậy, đó là mảnh linh hồn cuối cùng của Voldemort. Mười bảy năm trước, khi hắn tấn công tôi, câu thần chú đã bị phản lại bởi sức mạnh của câu thần chú bảo vệ. Mảnh linh hồn này cuối cùng đã rơi vào người cậu - tôi nghĩ Albus hẳn đã kể cho cậu nghe về quá trình này. Tôi xin lỗi, Harry. Lúc đó tôi chỉ muốn bảo vệ cậu thôi."
Harry muốn nói rằng không cần phải xin lỗi, nhưng cũng muốn nói lời cảm ơn. Nhưng cuối cùng anh không nói gì cả, chỉ lắc đầu, tiếp tục nắm chặt tay Lily, và nhìn mảnh linh hồn cuối cùng của Voldemort vùng vẫy dưới băng ghế cho đến khi nó không thể di chuyển được nữa. Anh tiếp tục nhìn chằm chằm vào thứ đó, cố gắng kìm nén cơn buồn nôn. Sau một thời gian, nó từ từ tan chảy trên mặt đất.
Sau đó, anh quay sang nhìn mẹ mình. "Tôi rất mừng vì có thể cảm nhận được anh. Anh đã ở trong phép hồi tưởng và viên đá phục sinh và trong ký ức của tôi. Đó có thực sự là anh không?"
Lily không trả lời mà chỉ mỉm cười và ôm anh. Sau đó cô lùi lại và nhẹ nhàng chạm vào mặt anh. "Chúng tôi yêu anh, Harry."
"Tôi biết. Tôi vẫn luôn biết điều đó mà," Harry nói. Anh nhìn chằm chằm vào đôi mắt xanh của mẹ mình, một màu mắt khiến anh cảm thấy như đang nhìn vào gương, nhưng những gì bên trong thì rất khác. "Mẹ, mẹ để lại cho con rất nhiều thứ. Con thậm chí còn viết theo cách giống mẹ nữa. Con có rất nhiều bạn tốt ở Gryffindor. Nhà Weasley đối xử với con rất tốt, và con có mối quan hệ tốt hơn với gia đình dì. Con cũng rất thân thiết với những người bạn cũ của mẹ..." Cậu nói, giọng dần nhỏ lại, "Mẹ, mẹ luôn ở bên con sao? Mẹ đã biết hết mọi chuyện xảy ra rồi sao?"
"Tôi chỉ là một ý thức, Harry. Nếu anh cần tôi, tôi sẽ được rải rác khắp thế giới như một phước lành cho đến khi anh chuyển sang cuộc sống mới. Tôi rất vui khi thấy anh có vẻ đã chuyển sang cuộc sống mới."
"Có lẽ vậy. Tôi có hy vọng mới." Harry nói, giọng anh vô tình hạ xuống, "Tôi nghĩ anh sẽ tự hào về tôi. Bất kể khi nào, tôi luôn có thể tự đứng dậy thêm một lần nữa thay vì ngã. Nhưng đây là lần cuối cùng."
"Em là tình yêu và niềm tự hào của chúng anh, mãi mãi như vậy." Lily vuốt đầu anh. Lòng bàn tay của cô không lớn bằng lòng bàn tay của Snape nhưng cũng ấm áp không kém. "Tôi hy vọng đây là lần cuối cùng của tôi, điều đó có nghĩa là bạn đã thực sự trưởng thành. Nhưng đây sẽ không phải là lần cuối cùng của bạn. Tôi thực sự muốn tôi có thể nói chuyện với bạn nhiều hơn, nhưng thời gian đã gần hết, Harry. Chúng ta phải chia tay. Bạn vẫn còn một chặng đường dài phải đi, hãy đi ngay bây giờ. Quay trở lại thế giới thuộc về bạn."
"Tôi có thể quay lại không? Đó có phải là lựa chọn của tôi không?"
Trước mặt anh, Lily mỉm cười. Nhìn nụ cười đó, anh phát hiện trong lòng mình có thứ gọi là hy vọng đang dần lớn lên, phá tan sự chán nản và tuyệt vọng. Anh ta vô tình cười.
"Albus đã trao cho cậu Viên đá Phục sinh. Nó có thể lưu trữ linh hồn của một người, nhưng nó có một điều kiện cần thiết, đó là, cậu quyết định hy sinh bản thân mình vì nhiều người hơn, thay vì vì những ham muốn ích kỷ của riêng mình. Tôi tin rằng đây là lý do tại sao ông ấy không nói sự thật với cậu - và cậu đã làm vậy. Linh hồn của cậu vẫn còn nguyên vẹn, Harry, tôi tự hào về cậu. Tôi nghĩ Albus cũng đã nói với cậu về lời tiên tri? Ông ấy hẳn đã nói với cậu cùng lúc rằng lời tiên tri là không thể đảo ngược. Hai người sống sót và một người sống sót."
Harry gật đầu. Khi biết mình sắp chết, hắn nghĩ Voldemort là người được chọn trong lời tiên tri. Nhưng ông cũng hy vọng rằng cái chết của mình sẽ ứng nghiệm lời tiên tri và Voldemort sẽ bị một người khác giết chết. Có vẻ như lời tiên tri vẫn chưa kết thúc và nhiệm vụ này vẫn là của anh.
Lily gõ nhẹ vào trán Harry. "Ngươi cũng giống như cha ngươi vậy. Ta có mọi lý do để tin rằng ngươi không hiểu hàm ý của câu này. Ngươi chỉ nhận ra rằng sẽ có một trận chiến sống còn giữa hai người, và một trong hai người sẽ phải chết."
Harry cười toe toét. Thực ra anh không hề để ý đến lời ám chỉ mà Dumbledore đã nhắc đến nhiều lần. Giờ đã lớn tuổi hơn cả cha mẹ, anh không còn thần tượng cha mình nữa mà coi ông là một chàng trai trẻ có khuyết điểm nhưng cũng có lòng dũng cảm. Có điểm nào đó giống với James Potter, điều này không còn là vinh dự hay sự oán giận đối với anh nữa, mà là sự ấm áp nhẹ nhàng.
"Mẹ ơi, cho con thêm thời gian. Nếu mẹ không thể nhìn thấy toàn bộ con, thì còn một điều rất quan trọng nữa. Con có một người mà con thích."
"Đó là ai?" Lily tò mò hỏi.
"Là Severus Snape," Harry nói. Nghĩ đến chuyện trước kia, anh sợ Lily sẽ không đồng ý, nên vội vàng bổ sung: "Anh ấy rất hối hận khi nói câu đó với em. Anh đã thấy ký ức của anh ấy. Sau khi em trở về phòng sinh hoạt chung, anh ấy nói em khác biệt. Em khác với mọi người."
"Severus?" Lily nhướn mày. Sau đó cô ấy che miệng cười, như thể cô ấy đột nhiên hiểu ra điều gì đó, rồi chỉ tay vào trán Harry trong khi cười. Cô mỉm cười, và nước mắt từ từ trào ra trong mắt cô.
"Tôi thấy tội nghiệp cho anh ấy... Thật ra, tôi đã tha thứ cho anh ấy từ lâu rồi. Chỉ là mọi chuyện xảy ra trước khi tôi kịp nói với anh ấy. Giống như tôi thực sự không biết rằng những lọ thuốc đó là từ tay anh ấy vậy." Bà nói, "Nhưng, cứ để vậy đi. Đừng nói với anh ấy rằng anh ấy quá bướng bỉnh và dễ bị mắc kẹt vào ngõ cụt. Nhiều khi anh ấy không thể thoát ra nếu không có sự giúp đỡ của chính mình. Là một người mẹ, tôi có thể hơi ích kỷ... Nhưng chỉ có cảm giác tội lỗi mới có thể khiến anh ấy đối xử tốt hơn với bạn."
Cô ấy dừng lại và xoa mũi, có vẻ hơi xấu hổ.
"Anh ấy là người thông minh nhất, điềm tĩnh nhất và tự trọng nhất mà tôi từng gặp trong đời. Anh ấy là một người đàn ông tốt. Thực tế, nếu anh ấy không đi quá xa sau này, anh ấy gần như đã trở thành cha của con - không, Harry, đừng lo, mẹ không phiền khi con ở bên anh ấy chút nào. Điều này chỉ chứng minh rằng mẹ có thị lực tốt, và con, là con trai của mẹ, cũng có thị lực tốt như mẹ... Đã mười tám năm trôi qua, mẹ thực sự muốn xem anh ấy trông như thế nào bây giờ."
Harry nghĩ về điều đó. "Anh ấy khỏe hơn so với mười tám năm trước. Anh ấy là điệp viên hai mang và phải đối mặt với nhiều nguy hiểm. Anh ấy có nhiều vết sẹo trên cơ thể. Bây giờ anh ấy ổn. Tóc anh ấy vẫn còn nhờn, nhưng anh ấy tắm mỗi ngày. Anh ấy khỏe mạnh, ít nói hơn trước, và có lẽ bướng bỉnh hơn trước, nhưng anh ấy luôn rất chu đáo." Anh nghẹn ngào, không thể diễn tả chính xác hơn vì vừa đau đớn vì mất mát vừa sung sướng vì sắp được hồi phục. "Anh ấy đã chăm sóc tôi nhiều năm. Anh ấy đã bảo vệ tôi bằng cả mạng sống của mình. Nhờ anh ấy, chúng tôi đã chiến thắng. Anh ấy là người dũng cảm nhất mà tôi từng gặp."
Lily kiên nhẫn lắng nghe vẻ mặt khó hiểu của Harry. Cô lau nước mắt và nở nụ cười hoài niệm. "Xem ra hắn vẫn không có thay đổi gì cả. Hắn từ nhỏ đã nóng tính, nhưng thực ra lại rất ôn nhu. Hắn giỏi về bùa chú và thuốc, ngoại trừ cái miệng độc địa và quá nhiều thứ trong lòng ra, hắn hầu như không có khuyết điểm nào khác. Hắn rất bảo vệ khuyết điểm của ngươi. Tuy rằng có chút vụng về và vướng víu, nhưng hắn sẽ hết lòng đối xử tốt với ngươi. Ngươi thấy đấy... Hắn hầu như không bao giờ dùng cái miệng độc địa với ta."
"Bởi vì anh ta đã dùng tất cả những thứ đó với tôi," Harry không thể không đáp trả.
Anh ấy suy nghĩ một lúc, rồi nói thêm, "Và tất cả những ai có liên quan đến tôi. Ông ấy là giáo sư môn Độc dược của chúng ta, chủ nhiệm nhà Slytherin, và ông ấy luôn rất xấu tính, và ông ấy thích trừ điểm của mọi người trừ Slytherin, đặc biệt là tôi. Ông ấy luôn nói Hermione là một đứa biết tuốt không thể chịu nổi, và ông ấy cũng nói Ron rất trung thực đến nỗi cậu ấy thậm chí không thể Độn thổ nửa bước trong lớp học."
Lily cười. "Tuyệt lắm. Tôi nghĩ anh hợp với anh ấy hơn tôi. Anh ấy thể hiện toàn bộ con người mình trước mặt anh - anh ấy luôn có chút thận trọng trước mặt tôi. Điều này không tốt. Tôi chỉ có một lời khuyên cho anh, hãy giữ chặt anh ấy, Harry. Không phải là tôi muốn đền bù cho anh ấy - mà là vì lợi ích của anh. Anh là một chàng trai tốt và xứng đáng được anh ấy đối xử hết lòng, và anh ấy cũng xứng đáng được đối xử như vậy."
"Con sẽ làm vậy, mẹ ạ." Harry nói với một nụ cười. Anh nghĩ đến những tờ giấy ghi chú, những lọ thuốc khiến anh cảm thấy đau khổ nhưng thực sự hiệu quả, cũng như giọng nói lạnh lùng và bàn tay ấm áp của Snape. Ông thường sử dụng hai điều tương phản này cùng một lúc. "Đoán xem mối quan hệ của anh ấy với tôi sâu sắc đến mức nào? Mức độ tương hợp tâm hồn giữa anh ấy và tôi tương đương với những người bạn tâm giao trong những cuốn tiểu thuyết Muggle đó. Có lẽ đây là số phận. Anh ấy là một tên khốn trong nhiều năm, nhưng sau đó tôi cảm thấy rằng gặp được anh ấy là điều may mắn nhất trong cuộc đời tôi. Tôi sẽ cố gắng hết sức để nhắc nhở bạn về những gì bạn đã bỏ lỡ. Tất nhiên, bố cũng là một người đàn ông tốt."
Lily mỉm cười và gật đầu. Sương mù xung quanh họ ngày càng dày đặc, và Harry biết thời gian không còn nhiều nữa.
"Chúng ta sẽ gặp lại nhau chứ, Mẹ?" Cuối cùng anh ấy hỏi với vẻ đầy hy vọng. "Còn bố thì sao? Bố có còn tồn tại không nếu con không còn phụ thuộc vào bố nhiều như vậy?"
"Đây là thế giới ma thuật, ai có thể biết chắc được?" Lily mỉm cười nói: "Được rồi, đi đi con trai."
Harry bước tới và ôm mẹ lần cuối. Sự ấm áp và cảm giác chạm vào là có thật. Anh hôn má Lily, miễn cưỡng buông tay cô ra và bước đi dọc theo băng ghế. Sau khi đi qua hai chiếc ghế dài, anh không khỏi ngoái lại nhìn. Phía sau anh là một vùng sương mù trắng rộng lớn, và Lily đã không còn nhìn thấy nữa. Cậu bé hét vào màn sương mù, "Mẹ ơi, hãy nói cho con biết đây có phải là sự thật không? Nhưng chẳng phải nó chỉ xảy ra trong đầu con thôi sao?"
"Tất nhiên là nó xảy ra trong tâm trí cậu, Harry. Nhưng làm sao cậu biết những điều xảy ra trong tâm trí cậu là không có thật?" Giọng nói tươi cười của Lily bao quanh Harry một cách mơ hồ, và sương mù dường như trở nên sống động, trào ra xung quanh anh và mở đường cho anh tiến về phía trước.
Harry đứng đó vài giây, quay lại mỉm cười và từng bước bước đi. Có ánh sáng phía trước sân ga dường như vô tận. Anh ta bước đi ngày một nhanh hơn, và cuối cùng chạy và lao vào nơi có ánh sáng.
--------
Chương 114
Khi Harry tỉnh lại, cậu nghe thấy tiếng la hét hỗn loạn. Anh có thể nghe thấy tiếng kiếm cắt vào da thịt, tiếng gầm giận dữ của Voldemort, tiếng gầm thậm chí còn giận dữ hơn của Snape - anh chưa bao giờ nghe thấy âm lượng lớn như vậy từ hai người đàn ông duyên dáng và kiềm chế này, ngay cả trong cơn thịnh nộ của Voldemort và cuộc đối đầu của Snape với Sirius. Anh tự hỏi tại sao Snape lại ở đây.
Rõ ràng Snape đang sử dụng nghệ thuật ngôn từ tàn bạo của mình mà không hề có chút do dự nào, và vốn từ vựng đáng kinh ngạc cùng kiến thức ngữ pháp vô tận của ông khiến ông không cần phải lo lắng về cách dừng lại. Một số từ nghe có vẻ ác ý đến nỗi Harry thậm chí không thể hiểu chúng có nghĩa là gì. Ông cảm thấy rằng có lẽ trận chiến cuối cùng ở Hogwarts sẽ là đỉnh điểm cho sự cay độc của Snape. Khi người đàn ông giận dữ thốt ra những lời cuối cùng, cả phe Ánh sáng và Tử thần Thực tử đều đồng loạt hét lớn. Bọn Tử thần Thực tử tức giận và sợ hãi, còn một số người theo phe ôn hòa thì cười.
Harry khẽ mở mắt ra. Cậu không nằm ở một khoảng đất trống trong Rừng Cấm như cậu nghĩ, mà nằm ở khuôn viên trường Hogwarts. Xét theo chiều cao của anh ta so với mặt đất, chắc hẳn có ai đó đang giữ anh ta, rất có thể là Hagrid. Cậu nhìn thấy Snape đứng giữa hai nhóm đang đối đầu với nhau, đôi mắt đen của ông tràn đầy sự căm ghét và giận dữ không che giấu. Anh ta cầm thanh kiếm đẫm máu của Gryffindor ở tay trái và cây đũa phép ở tay phải. Anh đối mặt với Voldemort, kẻ cũng đang đứng ở phía trước bọn Tử thần Thực tử, ở khoảng cách rất gần. Gió làm áo choàng của họ sột soạt. Lần này anh ta không hạ tay cầm đũa phép xuống. Chiếc đũa phép màu đen quen thuộc được cầm theo chiều ngang, và đầu đũa phép của anh ta chĩa vào đũa phép của Voldemort. Ngay cả trong lúc tấn công bằng lời nói, cũng không hề có sự run rẩy nào cả. Sau đó, không một lời báo trước, Snape vung đũa phép lên và, không cần một câu thần chú nào, một tia sáng va chạm với câu thần chú mà Voldemort đã bắn vào ông ta với một vụ nổ điếc tai.
Ánh sáng chiếu sáng màn đêm mù sương. Trong tia sáng đó, Harry phát hiện ra xác của Nagini. Đầu con rắn đã lăn đến chân Voldemort vào một lúc nào đó, và cơ thể của nó nằm mềm nhũn bên cạnh chân Snape. Snape quay đầu lại, gầm lên với tất cả mọi người ở phe sáng, rồi quay thanh kiếm đẫm máu của Gryffindor và ném về phía Neville, người gần như đang la hét và mất máu. Viên hồng ngọc khổng lồ đập vào trán Neville.
Chỉ trong vòng một giây, mọi người đều im lặng. Neville nắm chặt chuôi kiếm và run rẩy đứng dậy khỏi mặt đất. Vẻ mặt đờ đẫn của anh khiến Harry muốn bật cười. Cậu nghe thấy tiếng nước mũi chảy lớn phía trên đầu mình, và tiếng kêu thảm thiết "Harry... ôi, Harry...". Một ít chất lỏng nhỏ xuống mặt cậu.
Đúng là Hagrid rồi.
Hagrid đứng ở góc phòng và không có Tử thần Thực tử nào chú ý đến họ. Harry giật mình đứng dậy và lăn khỏi tay Hagrid xuống đất. Ngay khi tiếp đất, anh cảm thấy cánh tay mình gần như gãy. Phía bên kia, Ron, Hermione và Ginny ngước nhìn anh với đôi mắt mở to, và khi mắt họ chạm nhau, Harry thấy rằng họ đã già đi rất nhiều so với ký ức cuối cùng của anh. Đồng thời, ông phát hiện ra rằng ông hầu như không thể nhớ chúng trông như thế nào vào năm 1997.
mọi chuyện đã kết thúc. Mọi thứ sẽ lại bắt đầu.
Tiếng khóc của Hagrid đột nhiên dừng lại.
Trong sự im lặng kỳ lạ, ánh mắt của Snape hướng về phía anh. Gương mặt vô cảm thường ngày luôn đè nén mọi cảm xúc của người đàn ông đột nhiên sống động trong bóng tối, khuôn mặt hốc hác vẫn tràn đầy tuyệt vọng của anh ta dường như được một tia sáng chiếu rọi. Nỗi đau, niềm vui, tình yêu và nhiều điều không thể diễn tả thành lời khác hiện lên trên nét mặt anh, thật rực rỡ. Lúc này, anh không còn khó hiểu nữa, cũng không còn ở xa nữa.
Mọi người đều nhìn Harry. Có vẻ như Voldemort cũng nhận ra điều gì đó, hắn từ từ quay lại.
"Draco!" Narcissa đột nhiên hét lên trong sự im lặng.
"Harry! Bắt lấy nó--" Draco đột nhiên lao ra từ trại Tử thần Thực tử, một dải vật thể nhỏ phát ra một luồng sáng và bay về phía Harry như một trái snitch vàng. Harry lao về phía trước và bắt lấy nó bằng tay. Đó chính là cây đũa phép của anh ấy. "Mặc áo giáp! Mặc áo giáp!" Lucius hét lên liên tục, và gia đình Malfoy chạy khỏi trại Tử thần Thực tử và chạy về phía mặt sáng vẫn chưa có phản ứng gì. Moody và Snape đứng đó chào đón họ, hét lớn và ngăn chặn bất kỳ thành viên nào của Hội giơ đũa phép về phía họ.
"Kẻ phản bội!" ai đó hét lên.
Tiếng hét hòa lẫn với tiếng gầm của bọn Tử thần Thực tử. Ngay sau đó, tiếng hét ngày càng lớn hơn cho đến khi chúng ảnh hưởng đến tất cả những người mặc áo choàng đen. Sự náo loạn của đám đông gần như không thể kiểm soát được. Giọng nói của McGonagall và Flitwick hòa lẫn với phần còn lại. Harry chưa bao giờ nghe thấy chủ nhiệm nhà mình phát ra âm thanh cao vút như vậy, và giọng cô ấy nghe như thể sắp ngất đi vì sung sướng vậy.
Harry đảo mắt và thấy Dumbledore đang từ từ bước về phía mình từ phía hai nhóm người. Ông ấy mặc chiếc áo choàng màu tím mà ông vẫn thường mặc; Harry đã đọc trong một cuốn sách rằng màu tím và trắng tượng trưng cho ánh sáng và công lý trong thế giới phù thủy. Ánh sáng và công lý đã trở lại thế giới phù thủy Anh sau một năm vắng bóng. Voldemort nhìn vào nguồn gốc nỗi sợ hãi của đám thuộc hạ, sự hoài nghi và u ám hiện rõ trong mắt hắn. Tiếng gầm hòa lẫn với tiếng hét của bọn Tử thần Thực tử, hắn vung đũa phép về phía Dumbledore, một luồng lửa phun ra từ đầu đũa phép. Dumbledore vẫy tay áo và ngọn lửa biến mất trong không khí. Với tiếng kêu vui vẻ, Fox bay vòng xuống từ trên không và đáp xuống vai anh.
Tôi không biết ai là người đầu tiên bắn ra câu thần chú trong sợ hãi và cuộc hỗn chiến bắt đầu. Tinh thần của phe sáng rất cao. Họ vung đũa thần và tiến quân về phía trước một cách vững chắc. Những ánh đèn đủ màu sắc đan xen vào nhau trong không khí tạo thành một tấm lưới đầy màu sắc.
Tiếng vó ngựa nặng nề vang lên từ sâu trong Rừng Cấm. Một nhóm nhân mã phi nước đại tới và nhảy ra khỏi rìa Rừng Cấm. Họ bắn những mũi tên như mưa vào bọn Tử thần Thực tử đang bỏ chạy, buộc chúng phải quay trở lại bãi cỏ bên hồ. Những người sói cũng xuất hiện trong bóng tối và bao vây họ từ phía bên kia. Một số người mở hộp và thả ra những con thú có nọc độc chạy xung quanh trong sợ hãi và cười lớn. "Này! Hẹn gặp lại nhé!" Ben mỉm cười hét lên với Harry, theo sau là Ashwin. "Harry, làm tốt lắm!" Lupin ở phía bên kia, đôi mắt nâu của anh sáng lên đầy tự hào và vui mừng.
Hàng chục người khổng lồ xuất hiện từ bờ bên kia hồ, một số bị thương. Rõ ràng là họ đã chiến đấu với những người khổng lồ ở phe Tử thần Thực tử và kết quả đã được định đoạt. Ngay khi nhìn thấy họ, Kingsley, Sirius, Tonks và Bill xuất hiện từ hồ. Họ vừa mới sử dụng Bùa tan ảo tưởng. Lupin chạy tới tham gia cùng họ, cả năm người đều giơ đầu đũa phép lên khi đồng loạt niệm chú Cầu nối. Grawp lẩm bẩm "Hagrid" rồi băng qua hồ giữa những người khổng lồ. Những người khổng lồ có đủ loại vũ khí trong tay, nhưng không có đá. Họ dùng nắm đấm, rìu và giáo để chia bọn Tử thần Thực tử thành những khối lập phương nhỏ không thể hỗ trợ lẫn nhau. Buckbeak dẫn đầu các Hippogriff và Thestral bay lơ lửng trên không trung, và bất cứ khi nào có cơ hội, chúng sẽ lao xuống và tóm lấy mắt bọn Tử thần Thực tử.
Chỉ trong vòng chưa đầy một phút, tình hình đã trở nên tồi tệ hơn. Bọn Tử thần Thực tử bị đánh ngã bởi những câu thần chú bay khắp nơi, và chúng thậm chí còn không biết tại sao mình lại ngã. Một số bị nhấc bổng bằng tai và bị các yêu tinh quăng vào không trung, trong khi những con khác bị đánh ngã và bị những sinh vật khổng lồ kia giẫm đạp. Để tránh bị thương ngoài ý muốn, mọi người ở phía Hogwarts từ từ rút lui vào trong lâu đài. Voldemort gầm lên, ra lệnh cho số Tử thần Thực tử còn lại vẫn tụ tập xung quanh hắn chiến đấu, trong khi quay đũa phép và bắn ánh sáng về mọi hướng. Những sinh vật ma thuật ở phe của ông đã đến vào một lúc nào đó và đang chiến đấu với một số sinh vật ma thuật kỳ lạ được Dumbledore triệu hồi. Hội trường tràn ngập tiếng la hét và tiếng đánh nhau.
Đột nhiên, xung quanh chìm vào sự im lặng lạnh lẽo. Harry nhìn lên và thấy hàng trăm bóng người mặc áo choàng đen rách rưới từ từ hạ xuống trên bầu trời. Đây là những Giám ngục đã sinh sôi không giới hạn trong hai năm qua. Có một sự náo động.
Thứ làm dịu đi sự hoảng loạn và náo loạn chính là một loạt tiếng súng. Được dẫn đầu bởi một con phượng hoàng khổng lồ, một con rái cá, một con chó săn, một con thỏ rừng, một con linh miêu, một con ngựa, hai con sói và nhiều loài động vật khác lao lên bầu trời với ngọn lửa bạc. Bắt mắt nhất trong số đó là hai con đại bàng, chúng to gần bằng con phượng hoàng của Dumbledore. Chúng bay lên, lao xuống, xoắn ốc và đâm mạnh cho đến khi tất cả bọn Giám ngục bị đuổi đi.
Trong tia sáng bạc lóe lên, Harry chạy về phía trước. Đũa phép của hắn chĩa vào lưng Voldemort.
"Ngươi phải nhìn ta chứ, Voldemort!" anh ta gầm lên.
Voldemort quay lại. Trên bầu trời, các sinh vật ma thuật vẫn đang chiến đấu, nhưng các pháp sư lại im lặng một cách kỳ lạ. Họ lặng lẽ rút lui khỏi cuộc hỗn chiến, và không ai nói gì, kể cả Dumbledore. Mọi ánh mắt đều đổ dồn về phía Harry và Voldemort. Hàng trăm phù thủy rải rác trên bãi cỏ và trước khán phòng, họ gần như tạo thành một vòng tròn, như thể họ đã tạo ra một đấu trường bằng cơ thể của mình.
Đấu trường là thế giới của Harry. Ông chưa bao giờ thua trận Quidditch nào và đã chiến thắng trong các trận chiến với người khổng lồ và rồng. Bản chất anh ấy không sợ đối đầu. Và Voldemort chắc chắn không hề sợ hãi. Anh biết rằng lần này không ai trong số họ có thể kiềm chế được nữa.
Họ chĩa đũa phép vào nhau và từ từ quay tròn. Sau vài giây, họ mất hết kiên nhẫn và tiếng gầm báo hiệu số phận của họ vang lên.
"Avada Kedavra!"
Một luồng ánh sáng xanh bắn ra từ đũa phép của cả hai người cùng lúc. Không có phép thuật hồi tưởng, không có sự kết nối, chỉ có cuộc đối đầu thầm lặng giữa những phép thuật mạnh mẽ. Harry giơ cao đũa phép, hai con đại bàng vẫn bay vòng trên đầu cậu, ánh sáng xanh của nó dần dần lấn át những ánh sáng khác.
Trong lòng hắn tràn ngập sự tức giận, nhưng hắn không còn sợ sự tức giận và ý định giết người này nữa. Cậu ghét Voldemort, ghét hắn vì đã giết cha mẹ cậu, ghét hắn vì đã phá hủy Hogwarts, ghét hắn vì đã chia cắt vô số gia đình, ghét hắn vì đã mê hoặc Severus, làm tổn thương cơ thể hắn, và khiến hắn phải sống trong đau khổ và tự trách bản thân vô tận. Cảm xúc hiện tại hỗ trợ cho ý định giết người mạnh mẽ của hắn không phải là xấu xa mà là tình yêu. Anh ấy sẽ không bao giờ từ bỏ tình yêu, cũng không hối hận khi yêu. Anh ấy sẽ dùng mọi cách để bảo vệ mọi thứ anh ấy yêu quý và sẽ phá hủy bất cứ thứ gì làm tổn thương những người anh ấy yêu thương.
Vì tình yêu, anh ấy có thể làm bất cứ điều gì.
--------
Chương 114
Khi Harry tỉnh lại, cậu nghe thấy tiếng la hét hỗn loạn. Anh có thể nghe thấy tiếng kiếm cắt vào da thịt, tiếng gầm giận dữ của Voldemort, tiếng gầm thậm chí còn giận dữ hơn của Snape - anh chưa bao giờ nghe thấy âm lượng lớn như vậy từ hai người đàn ông duyên dáng và kiềm chế này, ngay cả trong cơn thịnh nộ của Voldemort và cuộc đối đầu của Snape với Sirius. Anh tự hỏi tại sao Snape lại ở đây.
Rõ ràng Snape đang sử dụng nghệ thuật ngôn từ tàn bạo của mình mà không hề có chút do dự nào, và vốn từ vựng đáng kinh ngạc cùng kiến thức ngữ pháp vô tận của ông khiến ông không cần phải lo lắng về cách dừng lại. Một số từ nghe có vẻ ác ý đến nỗi Harry thậm chí không thể hiểu chúng có nghĩa là gì. Ông cảm thấy rằng có lẽ trận chiến cuối cùng ở Hogwarts sẽ là đỉnh điểm cho sự cay độc của Snape. Khi người đàn ông giận dữ thốt ra những lời cuối cùng, cả phe Ánh sáng và Tử thần Thực tử đều đồng loạt hét lớn. Bọn Tử thần Thực tử tức giận và sợ hãi, còn một số người theo phe ôn hòa thì cười.
Harry khẽ mở mắt ra. Cậu không nằm ở một khoảng đất trống trong Rừng Cấm như cậu nghĩ, mà nằm ở khuôn viên trường Hogwarts. Xét theo chiều cao của anh ta so với mặt đất, chắc hẳn có ai đó đang giữ anh ta, rất có thể là Hagrid. Cậu nhìn thấy Snape đứng giữa hai nhóm đang đối đầu với nhau, đôi mắt đen của ông tràn đầy sự căm ghét và giận dữ không che giấu. Anh ta cầm thanh kiếm đẫm máu của Gryffindor ở tay trái và cây đũa phép ở tay phải. Anh đối mặt với Voldemort, kẻ cũng đang đứng ở phía trước bọn Tử thần Thực tử, ở khoảng cách rất gần. Gió làm áo choàng của họ sột soạt. Lần này anh ta không hạ tay cầm đũa phép xuống. Chiếc đũa phép màu đen quen thuộc được cầm theo chiều ngang, và đầu đũa phép của anh ta chĩa vào đũa phép của Voldemort. Ngay cả trong lúc tấn công bằng lời nói, cũng không hề có sự run rẩy nào cả. Sau đó, không một lời báo trước, Snape vung đũa phép lên và, không cần một câu thần chú nào, một tia sáng va chạm với câu thần chú mà Voldemort đã bắn vào ông ta với một vụ nổ điếc tai.
Ánh sáng chiếu sáng màn đêm mù sương. Trong tia sáng đó, Harry phát hiện ra xác của Nagini. Đầu con rắn đã lăn đến chân Voldemort vào một lúc nào đó, và cơ thể của nó nằm mềm nhũn bên cạnh chân Snape. Snape quay đầu lại, gầm lên với tất cả mọi người ở phe sáng, rồi quay thanh kiếm đẫm máu của Gryffindor và ném về phía Neville, người gần như đang la hét và mất máu. Viên hồng ngọc khổng lồ đập vào trán Neville.
Chỉ trong vòng một giây, mọi người đều im lặng. Neville nắm chặt chuôi kiếm và run rẩy đứng dậy khỏi mặt đất. Vẻ mặt đờ đẫn của anh khiến Harry muốn bật cười. Cậu nghe thấy tiếng nước mũi chảy lớn phía trên đầu mình, và tiếng kêu thảm thiết "Harry... ôi, Harry...". Một ít chất lỏng nhỏ xuống mặt cậu.
Đúng là Hagrid rồi.
Hagrid đứng ở góc phòng và không có Tử thần Thực tử nào chú ý đến họ. Harry giật mình đứng dậy và lăn khỏi tay Hagrid xuống đất. Ngay khi tiếp đất, anh cảm thấy cánh tay mình gần như gãy. Phía bên kia, Ron, Hermione và Ginny ngước nhìn anh với đôi mắt mở to, và khi mắt họ chạm nhau, Harry thấy rằng họ đã già đi rất nhiều so với ký ức cuối cùng của anh. Đồng thời, ông phát hiện ra rằng ông hầu như không thể nhớ chúng trông như thế nào vào năm 1997.
mọi chuyện đã kết thúc. Mọi thứ sẽ lại bắt đầu.
Tiếng khóc của Hagrid đột nhiên dừng lại.
Trong sự im lặng kỳ lạ, ánh mắt của Snape hướng về phía anh. Gương mặt vô cảm thường ngày luôn đè nén mọi cảm xúc của người đàn ông đột nhiên sống động trong bóng tối, khuôn mặt hốc hác vẫn tràn đầy tuyệt vọng của anh ta dường như được một tia sáng chiếu rọi. Nỗi đau, niềm vui, tình yêu và nhiều điều không thể diễn tả thành lời khác hiện lên trên nét mặt anh, thật rực rỡ. Lúc này, anh không còn khó hiểu nữa, cũng không còn ở xa nữa.
Mọi người đều nhìn Harry. Có vẻ như Voldemort cũng nhận ra điều gì đó, hắn từ từ quay lại.
"Draco!" Narcissa đột nhiên hét lên trong sự im lặng.
"Harry! Bắt lấy nó--" Draco đột nhiên lao ra từ trại Tử thần Thực tử, một dải vật thể nhỏ phát ra một luồng sáng và bay về phía Harry như một trái snitch vàng. Harry lao về phía trước và bắt lấy nó bằng tay. Đó chính là cây đũa phép của anh ấy. "Mặc áo giáp! Mặc áo giáp!" Lucius hét lên liên tục, và gia đình Malfoy chạy khỏi trại Tử thần Thực tử và chạy về phía mặt sáng vẫn chưa có phản ứng gì. Moody và Snape đứng đó chào đón họ, hét lớn và ngăn chặn bất kỳ thành viên nào của Hội giơ đũa phép về phía họ.
"Kẻ phản bội!" ai đó hét lên.
Tiếng hét hòa lẫn với tiếng gầm của bọn Tử thần Thực tử. Ngay sau đó, tiếng hét ngày càng lớn hơn cho đến khi chúng ảnh hưởng đến tất cả những người mặc áo choàng đen. Sự náo loạn của đám đông gần như không thể kiểm soát được. Giọng nói của McGonagall và Flitwick hòa lẫn với phần còn lại. Harry chưa bao giờ nghe thấy chủ nhiệm nhà mình phát ra âm thanh cao vút như vậy, và giọng cô ấy nghe như thể sắp ngất đi vì sung sướng vậy.
Harry đảo mắt và thấy Dumbledore đang từ từ bước về phía mình từ phía hai nhóm người. Ông ấy mặc chiếc áo choàng màu tím mà ông vẫn thường mặc; Harry đã đọc trong một cuốn sách rằng màu tím và trắng tượng trưng cho ánh sáng và công lý trong thế giới phù thủy. Ánh sáng và công lý đã trở lại thế giới phù thủy Anh sau một năm vắng bóng. Voldemort nhìn vào nguồn gốc nỗi sợ hãi của đám thuộc hạ, sự hoài nghi và u ám hiện rõ trong mắt hắn. Tiếng gầm hòa lẫn với tiếng hét của bọn Tử thần Thực tử, hắn vung đũa phép về phía Dumbledore, một luồng lửa phun ra từ đầu đũa phép. Dumbledore vẫy tay áo và ngọn lửa biến mất trong không khí. Với tiếng kêu vui vẻ, Fox bay vòng xuống từ trên không và đáp xuống vai anh.
Tôi không biết ai là người đầu tiên bắn ra câu thần chú trong sợ hãi và cuộc hỗn chiến bắt đầu. Tinh thần của phe sáng rất cao. Họ vung đũa thần và tiến quân về phía trước một cách vững chắc. Những ánh đèn đủ màu sắc đan xen vào nhau trong không khí tạo thành một tấm lưới đầy màu sắc.
Tiếng vó ngựa nặng nề vang lên từ sâu trong Rừng Cấm. Một nhóm nhân mã phi nước đại tới và nhảy ra khỏi rìa Rừng Cấm. Họ bắn những mũi tên như mưa vào bọn Tử thần Thực tử đang bỏ chạy, buộc chúng phải quay trở lại bãi cỏ bên hồ. Những người sói cũng xuất hiện trong bóng tối và bao vây họ từ phía bên kia. Một số người mở hộp và thả ra những con thú có nọc độc chạy xung quanh trong sợ hãi và cười lớn. "Này! Hẹn gặp lại nhé!" Ben mỉm cười hét lên với Harry, theo sau là Ashwin. "Harry, làm tốt lắm!" Lupin ở phía bên kia, đôi mắt nâu của anh sáng lên đầy tự hào và vui mừng.
Hàng chục người khổng lồ xuất hiện từ bờ bên kia hồ, một số bị thương. Rõ ràng là họ đã chiến đấu với những người khổng lồ ở phe Tử thần Thực tử và kết quả đã được định đoạt. Ngay khi nhìn thấy họ, Kingsley, Sirius, Tonks và Bill xuất hiện từ hồ. Họ vừa mới sử dụng Bùa tan ảo tưởng. Lupin chạy tới tham gia cùng họ, cả năm người đều giơ đầu đũa phép lên khi đồng loạt niệm chú Cầu nối. Grawp lẩm bẩm "Hagrid" rồi băng qua hồ giữa những người khổng lồ. Những người khổng lồ có đủ loại vũ khí trong tay, nhưng không có đá. Họ dùng nắm đấm, rìu và giáo để chia bọn Tử thần Thực tử thành những khối lập phương nhỏ không thể hỗ trợ lẫn nhau. Buckbeak dẫn đầu các Hippogriff và Thestral bay lơ lửng trên không trung, và bất cứ khi nào có cơ hội, chúng sẽ lao xuống và tóm lấy mắt bọn Tử thần Thực tử.
Chỉ trong vòng chưa đầy một phút, tình hình đã trở nên tồi tệ hơn. Bọn Tử thần Thực tử bị đánh ngã bởi những câu thần chú bay khắp nơi, và chúng thậm chí còn không biết tại sao mình lại ngã. Một số bị nhấc bổng bằng tai và bị các yêu tinh quăng vào không trung, trong khi những con khác bị đánh ngã và bị những sinh vật khổng lồ kia giẫm đạp. Để tránh bị thương ngoài ý muốn, mọi người ở phía Hogwarts từ từ rút lui vào trong lâu đài. Voldemort gầm lên, ra lệnh cho số Tử thần Thực tử còn lại vẫn tụ tập xung quanh hắn chiến đấu, trong khi quay đũa phép và bắn ánh sáng về mọi hướng. Những sinh vật ma thuật ở phe của ông đã đến vào một lúc nào đó và đang chiến đấu với một số sinh vật ma thuật kỳ lạ được Dumbledore triệu hồi. Hội trường tràn ngập tiếng la hét và tiếng đánh nhau.
Đột nhiên, xung quanh chìm vào sự im lặng lạnh lẽo. Harry nhìn lên và thấy hàng trăm bóng người mặc áo choàng đen rách rưới từ từ hạ xuống trên bầu trời. Đây là những Giám ngục đã sinh sôi không giới hạn trong hai năm qua. Có một sự náo động.
Thứ làm dịu đi sự hoảng loạn và náo loạn chính là một loạt tiếng súng. Được dẫn đầu bởi một con phượng hoàng khổng lồ, một con rái cá, một con chó săn, một con thỏ rừng, một con linh miêu, một con ngựa, hai con sói và nhiều loài động vật khác lao lên bầu trời với ngọn lửa bạc. Bắt mắt nhất trong số đó là hai con đại bàng, chúng to gần bằng con phượng hoàng của Dumbledore. Chúng bay lên, lao xuống, xoắn ốc và đâm mạnh cho đến khi tất cả bọn Giám ngục bị đuổi đi.
Trong tia sáng bạc lóe lên, Harry chạy về phía trước. Đũa phép của hắn chĩa vào lưng Voldemort.
"Ngươi phải nhìn ta chứ, Voldemort!" anh ta gầm lên.
Voldemort quay lại. Trên bầu trời, các sinh vật ma thuật vẫn đang chiến đấu, nhưng các pháp sư lại im lặng một cách kỳ lạ. Họ lặng lẽ rút lui khỏi cuộc hỗn chiến, và không ai nói gì, kể cả Dumbledore. Mọi ánh mắt đều đổ dồn về phía Harry và Voldemort. Hàng trăm phù thủy rải rác trên bãi cỏ và trước khán phòng, họ gần như tạo thành một vòng tròn, như thể họ đã tạo ra một đấu trường bằng cơ thể của mình.
Đấu trường là thế giới của Harry. Ông chưa bao giờ thua trận Quidditch nào và đã chiến thắng trong các trận chiến với người khổng lồ và rồng. Bản chất anh ấy không sợ đối đầu. Và Voldemort chắc chắn không hề sợ hãi. Anh biết rằng lần này không ai trong số họ có thể kiềm chế được nữa.
Họ chĩa đũa phép vào nhau và từ từ quay tròn. Sau vài giây, họ mất hết kiên nhẫn và tiếng gầm báo hiệu số phận của họ vang lên.
"Avada Kedavra!"
Một luồng ánh sáng xanh bắn ra từ đũa phép của cả hai người cùng lúc. Không có phép thuật hồi tưởng, không có sự kết nối, chỉ có cuộc đối đầu thầm lặng giữa những phép thuật mạnh mẽ. Harry giơ cao đũa phép, hai con đại bàng vẫn bay vòng trên đầu cậu, ánh sáng xanh của nó dần dần lấn át những ánh sáng khác.
Trong lòng hắn tràn ngập sự tức giận, nhưng hắn không còn sợ sự tức giận và ý định giết người này nữa. Cậu ghét Voldemort, ghét hắn vì đã giết cha mẹ cậu, ghét hắn vì đã phá hủy Hogwarts, ghét hắn vì đã chia cắt vô số gia đình, ghét hắn vì đã mê hoặc Severus, làm tổn thương cơ thể hắn, và khiến hắn phải sống trong đau khổ và tự trách bản thân vô tận. Cảm xúc hiện tại hỗ trợ cho ý định giết người mạnh mẽ của hắn không phải là xấu xa mà là tình yêu. Anh ấy sẽ không bao giờ từ bỏ tình yêu, cũng không hối hận khi yêu. Anh ấy sẽ dùng mọi cách để bảo vệ mọi thứ anh ấy yêu quý và sẽ phá hủy bất cứ thứ gì làm tổn thương những người anh ấy yêu thương.
Vì tình yêu, anh ấy có thể làm bất cứ điều gì.
--------
Chương 115
Voldemort ngã xuống đất. Đôi mắt đỏ đục ngầu đó nhìn lên bầu trời, và anh ta không di chuyển.
Chuông reo. Khi tiếng chuông đêm Giáng sinh vang lên, những bông tuyết rải rác dần rơi xuống từ bầu trời. Trong vòng chưa đầy ba phút, những bông tuyết đã biến thành một tấm màn tuyết, và mặt đất bắt đầu dần được bao phủ bởi màu trắng.
Tất cả các sinh vật huyền bí đã di tản. Những người khổng lồ và người sói được Lupin và Hagrid dẫn đường và đi theo những người nhân mã vào Rừng Cấm. Có những xác chết nằm khắp mặt đất, và một số pháp sư đang kéo chúng vào những trại khác nhau.
Sự hỗn loạn đã gần kết thúc. Những tên Tử thần Thực tử còn lại dần dần bị chế ngự, với sự bảo vệ của Sirius và một số Thần sáng. Họ cúi đầu tuyệt vọng, không ai phản kháng. Neville đứng sang một bên và từ từ bẻ gãy từng cây đũa phép một.
Một tiếng kêu chói tai làm gián đoạn nhịp độ của mọi người. Nó cực kỳ ồn ào. Ba người đàn ông đang đuổi theo hai Tử thần Thực tử mặc áo choàng đen về phía giữa bãi cỏ, và Harry nhận ra Dedalus và Hestia trong số những kẻ truy đuổi. Có vẻ như anh ta đã chạy rất lâu và chiếc mũ màu tím của Dedalus nghiêng sang một bên vì thất vọng.
Vào lúc này, khi tất cả Tử thần Thực tử đều đầu hàng hoặc bỏ chạy để bảo toàn mạng sống, Harry rất tò mò xem ai đang chạy về phía vòng vây của những người ở Hogwarts. Chắc chắn đây không phải là tình huống hoảng loạn. Tên Tử thần Thực tử cao lớn ở phía sau rõ ràng đang đuổi theo cái bóng nhỏ hơn ở phía trước. Dedalus thở hổn hển và thốt ra Lời nguyền khóa chân. Anh lao về phía trước, nhảy qua tên Tử thần Thực tử cao hơn, chộp lấy cây đũa phép của tên Tử thần Thực tử giữa không trung, và không quan tâm đến bất cứ điều gì khác, anh bẻ gãy nó trước. Sau đó, anh ta ngã xuống đất và chiếc mũ lăn sang một bên. Chàng Thần Sáng trẻ tuổi phía sau anh ta hét lên "bất tỉnh" trong hoảng loạn, phép thuật của anh ta không có tác dụng với ai cả.
Hesca vẫn đang chạy theo một Tử thần Thực tử khác. Mọi phép thuật cô bắn ra đều bị né tránh, và Harry giơ đũa phép của mình lên. Có tiếng gỗ đập vào sau lưng anh, và một giọng khàn khàn, dữ dội lẩm bẩm một câu thần chú mà Harry không thể nghe rõ. Tử thần Thực tử nhảy về phía trước, hét lên, và hai dòng máu bắn tung tóe lên lớp tuyết mỏng trên mặt đất. Harry quay đầu lại. Đó là Moody. Con mắt ma thuật đảo quanh một cách khó chịu và lo lắng, và khi mắt họ chạm nhau, nó giơ bàn tay to lớn lên và vỗ vai Harry một cách tán thành.
Hesjia loạng choạng bước tới và nhặt một dải cong nhỏ từ trong tuyết. Tuyết phản chiếu ánh sáng trắng mờ nhạt, và màn đêm dường như sáng hơn trước một chút. Cô nhìn lại Tử thần Thực tử và thốt lên một tiếng "ah" nhỏ.
Harry nhìn theo ánh mắt của cô và thấy một nửa chiếc áo choàng đen và hai con bê bị cắt đôi nằm trên tuyết. Đây chắc chắn là kết quả của ma thuật đen. Hai vệt máu quanh co, nhưng thay vì dẫn đến cổng, chúng lại hướng đến thi thể ở giữa bãi cỏ. Đó là Bellatrix. Lớp trang điểm dày trên mặt cô bị nhòe đi vì nước mắt và tuyết. Phía sau cô, Rodolphus đang bị Dedalus và chàng Thần Sáng trẻ tuổi giữ chặt, anh ta đang la hét. Nhưng cô không để ý đến tiếng gầm đó và quyết tâm bò về phía Voldemort.
Ron và Hermione chạy tới từ Hồ Đen, theo sau là Colin. Họ nhìn thấy cảnh tượng đó ở giữa bãi cỏ và dừng lại vì ngạc nhiên. Không ai nói gì cả. Neville tiến đến và nhìn Bellatrix trong sự im lặng tương tự. Cô ấy không còn khóc nữa, mà chỉ lặng lẽ rơi nước mắt, dùng tay chống đỡ cơ thể, từ từ tiến về phía xác chết.
Một lát sau, Neville di chuyển. Anh ta lấy cây đũa phép của Bellatrix từ tay Hestia và dùng một chút lực, bẻ gãy nó. Sau đó, hắn bước tới chỗ thi thể Voldemort, kéo những cái xác mà tất cả mọi người vẫn đang vây quanh một cách vô thức đến trước mặt Bellatrix. Người phụ nữ điên ngay lập tức đưa tay ra ôm lấy cơ thể bất động, và anh ta giơ đũa phép về phía lưng bà ta.
"Bất tỉnh." anh ấy nói.
Vừa dứt lời, dường như thời gian trì trệ đột nhiên bắt đầu trôi đi. Hai Thần Sáng chạy tới, tách hai tay Bellatrix ra và ném cô vào nhóm Tử Thần Thực Tử mà Sirius đang canh gác. Hannah xuất hiện bên cạnh Neville vào lúc nào đó và vỗ vai anh. Neville buông thõng hai tay, rồi vai anh bắt đầu nhún xuống và Hannah dang rộng vòng tay ôm anh.
Ron, Hermione và Luna chạy đến chỗ Harry. Những chiếc cáng cứu thương lần lượt đi qua trước mặt họ. Bà Pomfrey vẫy đũa phép như một người chỉ huy, và những chiếc cáng xếp thành một hàng và đi lên cầu thang. Cô dừng lại bên cạnh Harry và nhìn vào mặt anh.
"Harry, con phải đi khám ngay lập tức!" cô ấy nói một cách chắc chắn. "Nhìn mặt anh kìa!"
Harry sững sờ một lúc, rồi nhận ra khuôn mặt mình đang đau đớn dữ dội. Có vẻ như anh ta đã bị trúng bùa chú trong lúc hỗn chiến. Tay chân của anh cũng đau nhức. Chiếc cáng của Seamus trôi ngang qua cậu bé và cậu bé tự kéo mình lên, gọi lớn, "Hẹn gặp lại cậu vào ngày mai, Harry!" và ngáp thật to.
"Mình ổn mà," Harry nói, trong khi bạn bè nhìn cậu với ánh mắt vừa thích thú vừa trách móc. "Severus vừa ở đây. Anh ấy đi đâu rồi?"
"Anh ấy ổn. Tôi vừa thấy anh ấy niệm chú đổi màu lên một Tử thần Thực tử đang cố trốn thoát!" Bà Pomfrey tức giận nói: "Hãy tự chăm sóc bản thân mình trước, thằng nhóc ngốc! Mày còn cả cuộc đời này mà!"
Harry nhìn cô. Đôi mắt của mụ phù thủy rất sáng, và hắn cười toe toét khi nghe đến từ "cả đời" và ý nghĩa đằng sau nó. "Được thôi," anh nói. "Hẹn gặp lại vào ngày mai."
Những người bạn của anh ấy đều bê bết bùn và quần áo của họ bị hư hỏng ở nhiều mức độ khác nhau, nhưng không có vết sẹo rõ ràng nào trên cơ thể họ. Họ thay phiên nhau bước tới và vỗ nhẹ vào vai anh. Anh ấy ôm lại thật chặt. Dần dần, ngày càng có nhiều người tụ tập lại, đám đông nâng anh ta lên và ném cao lên không trung hết lần này đến lần khác. Bà Pomfrey đang chỉ trích họ rất gay gắt, nhưng bà không thể dừng lại được. Harry nhìn lên mái vòm cao đang ngày càng gần và xa cậu hơn. Anh ấy đau đớn nhưng vẫn cười vui vẻ.
******
Dumbledore đứng bên cửa sổ, hai tay chắp sau lưng, nhìn ra màn đêm u ám. Grindelwald vừa chỉ thị cho Snape niệm một câu thần chú mạnh hơn vào bàn tay phải của Dumbledore. Cơ thể yếu ớt của anh vẫn chưa thể chịu đựng được việc đứng và nói quá nhiều nên anh đi thẳng lên phòng ngủ ở trên lầu.
Snape đứng cạnh bàn làm việc của hiệu trưởng. Đồ bạc lắc lư và nhả ra những đám khói. Fox đang ngủ say trên chỗ đậu của mình. Ánh mắt của anh nhìn chằm chằm vào bàn tay phải của Dumbledore, được giấu trong tay áo.
"Tuyết rơi rất nhiều," Dumbledore nói.
Snape im lặng.
"Severus, tôi biết anh đang nghĩ gì. Anh không thể. Tôi già rồi và anh nên ở lại."
"Không. Tôi không muốn." Snape nói rõ ràng, "Tôi đã cố gắng giữ mạng sống của mình cho đến bây giờ. Tôi không muốn bị người khác kiểm soát, chứ đừng nói đến việc bị trói buộc vào một-"
"Bạn thích nơi này lắm." Dumbledore quay lại vào lúc nào đó, và giọng nói trầm thấp của ông dường như bóp chặt cổ Snape. Snape lùi lại một bước dài.
"Theo tôi hiểu, anh cảm thấy thoải mái ở Hogwarts hơn bất kỳ nơi nào khác. Anh cần cảm giác được thuộc về này. Trừ khi - ngoài việc không muốn làm hiệu trưởng, anh còn lý do sâu xa nào khác không?"
"Đủ rồi, Dumbledore! Tôi từ chức!" Snape gầm lên, "Đừng cố kiểm soát tâm trí tôi nữa. Tôi không có nghĩa vụ phải nói cho anh biết!" Nói xong, anh ta quay người và bước về phía cửa.
"Severus - hãy cho ta xem Thần hộ mệnh của con đi," Dumbledore ra lệnh. "Theo đúng hình dạng thật của nó", ông nói thêm.
Snape quay lại, vẻ không tin. Đôi mắt xanh của ông già nhìn anh từ phía trên cặp kính hình bán nguyệt, ánh mắt vẫn sắc bén và không hề u ám chút nào.
"Thần hộ mệnh khẩn cấp." Một lúc lâu sau, Snape vẫy đũa phép và nhẹ nhàng nói.
Một con nai trắng nhảy ra từ đầu đũa phép, uy nghiêm và mạnh mẽ. Nó xoay tròn trên không trung, nhảy vài lần rồi lao ra khỏi cửa sổ và biến mất.
Dumbledore nhìn chằm chằm vào con nai. Phải đến khi nó hoàn toàn biến mất vào màn đêm bên ngoài cửa sổ với vệt sáng trắng bạc, anh mới từ từ quay lại. Snape đã kéo một chiếc ghế lại gần và vùi mặt vào tay, như thể ông sẽ chìm vào đó và không bao giờ thoát ra được.
"Severus." Dumbledore nhẹ nhàng nói, "Ta rất vui khi thấy rằng ngay cả sau khi trải qua cùng một nỗi đau khổ hai lần, con vẫn là một đứa trẻ hiền lành như vậy. Nhưng đây không phải là lý do để con khăng khăng muốn rời đi. Không ai thực sự có thể ngăn cản con. Tin ta đi, việc có mối liên hệ với gia tộc Potter không phải là điều tệ hại."
Sau khoảng thời gian im lặng tưởng chừng như cả thế kỷ, Snape ngẩng đầu lên khỏi lòng bàn tay. "Khi tôi nghĩ anh ấy đã chết... Tôi đã đưa ra quyết định. Nhưng giờ thì mọi chuyện đã kết thúc. Tôi là Tử thần Thực tử, Potter là vị cứu tinh, và một khi anh ấy đạt được mục tiêu, anh biết rõ hơn tôi rằng anh ấy có thể bị đối xử như thế nào. Cách đối xử như vậy không phải là hiếm ngay cả khi mọi người vẫn cần đẩy anh ấy ra ngoài như hy vọng duy nhất. Anh ấy trẻ hơn tôi hai mươi tuổi, và anh ấy có tương lai tươi sáng hơn. Anh ấy cũng sẽ có Cho Zhang, Weasley và nhiều phụ nữ chân thành hoặc muốn có được thứ gì đó từ anh ấy - anh ấy không cần tôi. Anh ấy sẽ không bao giờ, và không nên cần tôi từ đầu đến cuối."
"Cậu ấy khao khát một ngôi nhà, Severus. Cậu ấy khao khát được ở nơi anh đang ở. Và anh cũng cần điều đó."
"Không nơi nào là nhà của tôi, Dumbledore. Ở Hogwarts, tôi phải chịu đựng bọn cướp, và trong những ngày nghỉ, tôi phải đối mặt với bạo lực, tiếng la hét không bao giờ kết thúc và cơn đói. Tôi chọn Tử thần Thực tử vì tôi chân thành hy vọng rằng thế giới chiến thắng có thể rửa sạch quá khứ của tôi và khiến những bi kịch đã xảy ra trong một thời gian dài trở nên không ai biết đến, mặc dù chúng đã hòa tan vào máu tôi. Nhưng anh ấy thì khác, anh ấy luôn khao khát ánh sáng. Chúng tôi không phải là cùng một loại người."
Giọng nói của anh ấy rất bình tĩnh. Nói xong, anh đứng dậy nhìn lại chiếc ghế bành vừa ngồi, thậm chí còn tử tế đặt nó về vị trí ban đầu. Nhưng cột sống của anh vẫn không thẳng lại.
"Severus, con là một cậu bé rất thông minh, nhưng con luôn phạm sai lầm trong những chuyện lớn. Con quá thận trọng và luôn chọn con đường phức tạp nhất, nhưng con luôn dễ dàng đánh giá phẩm chất của một người. Của con hay của người khác..."
"Anh ấy không cần tôi." Snape lạnh lùng lặp lại, nhắm mắt lại. Ngay sau đó, anh mở mắt và đứng thẳng dậy. Điệp viên hai mang vô cảm và bất khả chiến bại mà anh đã đảm nhiệm trong nhiều năm đã quay trở lại. "Đừng cố thuyết phục tôi nữa, Dumbledore. Ông là một tên khốn, nhưng trong suốt những năm qua... cảm ơn ông." Giọng nói của anh dần nhỏ lại, lời cảm ơn cuối cùng mơ hồ đến mức gần như không nghe thấy, rồi lại trở nên rõ ràng, "Bây giờ Grindelwald đã được anh đưa trở về, tôi đoán là tôi không cần phải vội vã đến dự đám tang của anh nữa?"
Dumbledore nhìn khuôn mặt Snape một lúc rồi lắc đầu nhẹ. "Ta đảm bảo con sẽ hối hận về chuyện này, con ạ. Nếu con nhất quyết muốn rời đi, thì cứ đi đi. Con đã bị ép buộc quá nhiều trong những năm qua rồi. Ta tin rằng con không muốn tham dự phiên tòa chút nào, vậy nên ít nhất hãy đến bệnh viện thăm Harry trước khi rời đi nhé?"
Snape im lặng trong vài giây, rồi gật đầu và đồng ý với các điều khoản trao đổi - hoặc đe dọa. Chiếc áo choàng đen của anh, vẫn còn dấu vết của trận chiến, vẫn tung bay sau lưng anh, và nhanh chóng biến mất ở chân cầu thang khi anh bước đi, khuất khỏi tầm mắt.
******
Khi Snape đến phòng y tế, bà Pomfrey đã đuổi hết khách ra ngoài. Đằng sau tấm rèm giường màu trắng là những người lính bị thương, không một tiếng rên rỉ, mọi người đều đang ngủ một cách bình yên.
Bà Pomfrey không có ở bệnh xá. Cô vẫn còn rất nhiều thuốc phải chuẩn bị, và những ngày tới sẽ là khoảng thời gian khó khăn nhất đối với những người bị thương này. Snape cũng là một người lính vừa trở về từ chiến trường, và cô không thể quá khắt khe với anh được, ít nhất là không phải đêm nay.
Snape lần lượt kéo rèm giường lên cho đến khi tới được nơi sâu nhất, nơi Harry đang ngủ yên lặng. Anh ta mặc áo bệnh nhân, trông nhợt nhạt và gầy gò, bụi trên mặt đã được lau sạch và thay thế bằng những loại thuốc mỡ nhiều màu. Đôi tay của anh ta không được trung thực cho lắm, để lộ ra ngoài tấm chăn và được quấn bằng những miếng băng dày. Một vài lọ thuốc rỗng và một chiếc cốc đặt trên bàn cạnh giường ngủ. Snape cầm chiếc cốc lên và ngửi nó. Đó là loại thuốc không mơ.
Ngoại trừ trong vòng tay anh, anh chưa bao giờ thấy cậu bé duỗi người ra khi ngủ. Lúc này anh ta hơi cong người lại, nhưng cuối cùng đã nằm thẳng ra. Snape nhìn chằm chằm vào khuôn mặt đang ngủ của Harry một lúc.
Ông cảm thấy cậu bé đã thực sự trút bỏ được những gánh nặng đó vào lúc này. Đôi mắt và lông mày của anh thư giãn, trông giống như một chú sư tử non cuối cùng cũng bước ra khỏi hang động không đáy, tắm mình trong ánh sáng ban mai và chuẩn bị chạy, hoặc một chú đại bàng đã rũ bỏ hết cỏ chết trên người, dang rộng đôi cánh và chuẩn bị bay về phía mặt trời.
Anh ấy sở hữu bầu trời, toàn bộ sân bóng, ánh nắng, mưa, thảm cỏ, những thử thách và cả thế giới.
Snape đứng bên giường. Quá khứ và tương lai của anh ta nửa tươi sáng nửa tối tăm, hỗn loạn và không rõ ràng. Nhưng không sao cả. Từ giờ trở đi, anh sẽ có nhiều thời gian để suy nghĩ về những việc khác mình có thể làm sau khi rời khỏi chiến tranh và rời khỏi cái bóng và nhiệm vụ còn sót lại. Quyết định của anh ấy hoàn toàn đúng đắn. Cuối cùng anh cũng có được cậu bé, và giờ cậu bé đã mất, anh có thể giữ ký ức đó trong suốt quãng đời còn lại. Và Harry sẽ không bao giờ biết được bàn tay mình bẩn thỉu đến thế nào, và quá khứ sâu thẳm không thể tưởng tượng nổi của mình. Những gì còn lại trong trái tim người yêu sẽ là những gì tốt nhất mà anh ấy có thể trở thành.
"Đủ rồi, Harry. Đủ rồi." Snape do dự rồi đưa tay ra, nhẹ nhàng vuốt ve má Harry bằng lòng bàn tay lần cuối. "Đá Phục sinh - ngươi đã sống phần đời còn lại để chứng minh lời thề của mình. Bây giờ hãy đi, đến với cuộc sống mới thực sự của ngươi."
Anh cúi xuống, dùng đôi bàn tay hơi run rẩy nâng đầu Harry lên qua mái tóc đen của cậu, và môi họ chạm vào nhau trong giây lát. Sau vài giây, Snape đứng dậy và kéo chăn đắp lên người Harry, hôn lên trán cậu lần nữa. Cuối cùng, anh nhìn anh thật sâu, quay người bước ra khỏi phòng ngủ. Ngay khi Harry rời khỏi giường, mái tóc trên trán cậu khẽ bay theo làn gió mà cậu mang đến. Một mái tóc đen hơi xoăn vướng vào những ngón tay thon thả, nhợt nhạt của Snape, khi anh bước đi, nó rơi xuống đất và biến mất.
Mái vòm cao của lâu đài được điểm xuyết bằng những vì sao, bầu trời trong xanh và tươi đẹp. Toàn trường tụ tập ở hội trường, cười đùa và ăn mừng một cách điên cuồng. Giáo viên và học sinh hoặc ngồi ở bàn hoặc nhảy múa giữa hội trường. Không ai quan tâm bạn nhảy của mình học trường đại học nào hay lá cờ của trường đại học nào được treo trên ghế ngồi của họ.
Cánh cửa đại sảnh đóng chặt, âm thanh chỉ có thể truyền tới cách trung tâm lâu đài vài chục mét. Nhưng Hogwarts quá rộng lớn, có Rừng Cấm, Hồ Đen và một nhà nghỉ của thợ săn không có khói. Toàn bộ ngôi trường chìm trong sự im lặng trong đêm tuyết rơi. Ở lối vào chính, Snape, mang theo chiếc vali nhỏ, ngoái đầu nhìn lại lần cuối.
Trời đã tối và tòa lâu đài cao lớn được bao quanh bởi những ánh đèn màu cam đậm, đứng ở đằng xa nơi anh không thể với tới được. Ông đã ở đó gần nửa cuộc đời mình cho đến tận bây giờ, và con trai ông cũng vậy. Tuyết rơi dày trên mặt hồ Đen vốn đang yên ả và trên bãi cỏ trước lâu đài, chất thành từng lớp dày cho đến khi tạo thành một vùng trắng mênh mông. Tiếng tuyết rơi đã nuốt chửng mọi âm thanh khác, nuốt chửng mọi sự nhẹ nhõm và niềm vui khi Thời kỳ Đen tối chính thức kết thúc, và nuốt chửng khoảng cách giữa anh và cậu bé đáng lẽ phải ở trong tầm với.
Anh phải rời đi càng sớm càng tốt trước khi dấu tuyết có thể dẫn đường.
Snape đẩy cánh cửa sắt chạm khắc khổng lồ mở ra. Anh quay lại, đóng cửa, chỉnh lại quần áo rồi lại nhìn lên điểm xuất phát. Anh đứng im lặng một lúc rồi quay người và một mình rời khỏi Hogwarts. Anh ta Độn thổ đến quán Cái Vạc Lủng, nhưng thay vì Độn thổ xa hơn, anh ta đi bộ vào những con phố nơi dân Muggle đang hát những bài hát mừng Giáng sinh và ăn mừng một đêm Giáng sinh hoàn hảo được tạo nên hoàn hảo bởi tuyết. Anh ta hơi ngẩng đầu lên và lấy lại thái độ kiêu ngạo và mạnh mẽ thường ngày, bước đi ngược hướng với đám người đang ăn mừng cho đến khi biến mất trong bóng tối vô tận.
--------
Chương 116
Harry sẽ luôn nhớ mùa đông năm 1997.
Anh nhớ lại bầu trời anh nhìn thấy qua ô cửa sổ kính sáng của khu y tế khi anh tỉnh dậy. Bầu trời mùa đông cao và xa, một màu xanh xám tĩnh lặng, trong trẻo và buồn bã. Sau đó, ký ức của anh lại quay về đêm hôm trước. Cậu nheo mắt trong bóng tối, và trong tai cậu có thể nghe thấy tiếng cười lớn của Voldemort, tiếng mũi của Hagrid hỉ mạnh như kèn trumpet, và tiếng gầm giận dữ của người đàn ông khắc sâu trong tâm hồn cậu. Giọng nói của anh và giọng nói của Bellatrix lúc đó có một nét gì đó gần như giống hệt nhau, một nét mà Harry không thể nào quên được. Tuyệt vọng, dữ dội, buồn bã, như một con sói đơn độc bị thương và đã mất tất cả.
Harry nhớ lại mùa thu năm 1997, trời mưa không ngừng. Cơn mưa đã che khuất cả thế giới, chỉ còn lại anh và người đàn ông anh yêu trong túp lều tranh nhỏ ở ngôi làng người sói. Ông nhớ rằng cuộc hành trình của họ luôn đi kèm với tuyết. Anh đã hôn và làm tình với người đàn ông của mình trong một khách sạn bị tuyết rơi dày đặc. Anh ôm chặt người đàn ông miễn cưỡng đó và trải qua đêm đầu tiên thoải mái và trọn vẹn trong ký ức của mình. Sau đó, ông đã chấp nhận anh ta. Sự vụng về và chu đáo của anh tương đương với sự dịu dàng của anh. Anh nghĩ mình sẽ đợi anh ấy tỉnh lại. Họ sẽ có cả một cuộc đời để bên nhau và từ từ cảm nhận nhau.
Nhưng người đàn ông của ông đã rời đi, và sau chiến tranh, biến mất trong tuyết cùng với tất cả những mong ước và tương lai của mình. Khi anh ấy cuối cùng cũng tỉnh dậy thì trời đã nắng đẹp vào mùa xuân.
Những ngày đó đen tối và khó hiểu đến nỗi Harry không thể nhớ rõ. Hermione kể rằng anh ấy đang co ro ôm đầu gối ở lối vào chính của trường Hogwarts, chờ đợi suốt một tuần không ngủ. Bất kể ai nói chuyện với anh, anh chỉ lặp lại một cách bình tĩnh khác thường: "Đừng làm phiền tôi." Một tuần sau, anh ta nhốt mình trong tầng hầm của Snape. Ông đã đặt mật khẩu cực kỳ phức tạp để không ai có thể mở được, và mọi người chỉ có thể biết rằng ông vẫn còn sống thông qua con gia tinh mang thức ăn đến cho ông.
Harry chỉ nhớ mang máng những gì xảy ra tiếp theo. Cậu cuộn tròn trong phòng ngủ của Snape với một chiếc gối và một chiếc chăn trong một tháng, nhìn chằm chằm một cách vô hồn và lẩm bẩm một mình ở mọi góc trong văn phòng của Snape, và uống hết rượu trong hầm. Sau đó, Hermione và Ron không thể chịu đựng được nữa, theo chỉ dẫn của Dumbledore, họ tìm cách để đám gia tinh dẫn họ đến Phòng Độc dược, mở cửa từ bên trong và lôi ông ra ngoài.
Harry nhớ lại ngày hôm đó là ngày lễ Phục sinh cuối cùng của năm 1998. Bạn bè anh lôi anh xuống bậc thang lối vào chính của lâu đài và ném anh ra bãi cỏ bên ngoài. Sau khi tiếp xúc với không khí trong lành bên ngoài, anh gần như ngạt thở vì mùi cơ thể của chính mình. Ginny chạy tới và tát anh ta nhiều cái. Giống như một giấc mơ vậy. Sau khi tỉnh dậy sau một giấc mơ dài buồn nhưng ấm áp, Harry ngạc nhiên khi thấy tuyết đã tan và cỏ khô đã chuyển sang màu xanh tươi tốt. Thế giới bên ngoài quá rộng lớn, ánh nắng mặt trời đã mất từ lâu giờ quá chói chang, không ai cho anh một không gian an toàn, không ai có thể hỗ trợ anh ở nơi lưng anh dễ bị tổn thương nhất. Anh ta nằm cuộn tròn trên bãi cỏ, lấy tay che mặt. Đôi mắt tôi, vốn đã khô khan trong nhiều tháng, giờ đây nóng rát và đau đớn, nước mắt cứ chảy dài từ kẽ tay xuống bãi cỏ nơi có thể đã in dấu chân của một người đàn ông.
Mọi thứ về người đàn ông ấy là dấu ấn không bao giờ phai mờ, và giọng nói trầm ấm của anh ấy dường như vẫn còn vang vọng bên tai tôi.
-Porter, đừng nghĩ đến việc dựa dẫm vào ai cả.
- Potter, đừng khóc.
******
The Counter-Tune: Tháng 9 năm 1998
Bởi Xenophilius Lovegood
Rita Skeeter, phóng viên tờ Daily Prophet
Tôi tin rằng mọi người đều nhớ rằng vào đêm Giáng sinh năm 1997, Voldemort (vâng, đó không còn là cái tên không thể nói ra nữa) đã phải chịu cái chết cuối cùng. Vào cuối tháng 5 năm nay, Tử thần Thực tử chính thức bắt đầu ra tòa.
Phiên tòa yêu cầu sự tham dự của tất cả các pháp sư của Tòa án Phù thủy Wizengamot, bao gồm cả Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore, người đã được xác nhận đã chết cách đây hai năm. Ông đã được phục chức làm Pháp sư trưởng.
Severus Snape không tham dự phiên tòa. Sau khi nhiều nhân chứng (hơn 50 người, bao gồm cả chân dung) nộp lời khai, tất cả các pháp sư trong phiên tòa thứ ba đều giơ tay biểu quyết, được tuyên trắng án và được trao tặng Huân chương Merlin hạng nhất. Harry Potter, vị cứu tinh và là người anh hùng được tiên tri đã giết chết Voldemort, đã tham dự phiên tòa với chiếc áo phông dài tay màu đen và mỉm cười một cách mơ hồ với mọi người nhìn cậu với sự ngưỡng mộ hoặc yêu mến. Điều này có nghĩa là anh ấy sẽ có mối quan hệ gần gũi hơn với họ, hoặc thậm chí là một hoặc nhiều người trong số họ không? Chúng ta hãy cùng chờ xem (Ở đây, phóng viên Xenophilius Lovegood của chúng tôi long trọng tuyên bố rằng nhiều thành viên của Hội Phượng hoàng có quan hệ mật thiết với ngài Potter đã bày tỏ sự tức giận lớn trước những suy đoán ở đây. Phản ứng của họ ngụ ý rằng ngài Potter có một người trong tim và là người trung thành. Một thành viên nữ trẻ đã trực tiếp cáo buộc cô Rita Skeeter nói nhảm).
Đấng cứu thế Potter công khai mặc quần áo Muggle, và chúng ta đoán rằng điều này thể hiện thái độ của ông ta.
Ông Porter vẫn im lặng về những suy đoán khác nhau trên báo chí. Vào giữa tháng 8 năm nay, phiên tòa xét xử Tử thần Thực tử đã kết thúc hoàn toàn. Một số người trong số họ sẽ bị hành quyết vào tháng này, trong khi những người khác sẽ bị giam giữ trong nhà tù phù thủy Azkaban. Bây giờ bọn Giám ngục đã bị tiêu diệt, chúng tôi chân thành hy vọng rằng Azkaban vẫn không thể thoát khỏi như trước.
Điều đáng nói là không ai nhìn thấy ông Porter kể từ phiên tòa. Khi anh ta biến mất, tin đồn về một vị cứu tinh ngày càng lan rộng. Không ai biết ông Potter đã đi đâu, ông đã từ chối lời mời tham gia đội Quidditch, từ bỏ vị trí Thần Sáng mà người ta đồn rằng ông đã thèm muốn từ lâu (người ta nói rằng ông đã cố gắng hối lộ giáo sư của mình bằng thân xác của mình để đổi lấy điểm kém môn Độc dược) (bah), và dường như đã biến mất khỏi mặt đất. Tuy nhiên, theo những nguồn tin đáng tin cậy, vào những buổi tối những ngày gần đây, có người nhìn thấy một phù thủy trẻ trông rất giống ngài Potter, đang xách một chiếc vali và chào tạm biệt những người bên trong tại cửa số 12 Quảng trường Grimmauld với một nụ cười ("Khoảnh khắc anh ấy rời đi giống như sự khởi đầu, anh ấy sắp lên đường theo đuổi một cuộc sống khác". Phù thủy cung cấp thông tin nói với một nụ cười mơ màng. Thuốc độc? Lời nguyền Độc đoán? Hay chỉ đơn giản là sự điên rồ? Không còn nghi ngờ gì nữa, biểu cảm của cô ấy khiến thông tin của cô ấy cực kỳ không đáng tin cậy).
Nhưng vị cứu tinh Harry Potter sẽ không biến mất khỏi lịch sử. Bắt đầu từ ngày 1 tháng 9 năm 1998, mọi học sinh mới sẽ chú ý đến bức tượng được dựng ở lối vào chính của trường Hogwarts. Bức tượng có hình ảnh một cậu bé và một người đàn ông đứng cạnh nhau, giơ đũa phép hướng về phía trước - chắc chắn là Harry Potter và Severus Snape. Người ta nói rằng nhiệm vụ bí mật mà họ thực hiện vào năm 1997 chính là chìa khóa để giành chiến thắng trong cuộc chiến (điều này còn chưa chắc chắn). Phần đế của bức tượng ghi lại trung thực các sự kiện và thời điểm quan trọng trong hai lần Voldemort trỗi dậy, những đóng góp của tất cả các phù thủy ánh sáng đã tham gia vào cuộc chiến và danh sách tên. Mặc dù có thiết kế tối giản, nó vẫn lăn được ít nhất năm phút trước khi dừng lại.
Vẫn còn một số người trong Bộ ghét bức tượng, và một số tờ báo thường cố gắng làm điều gì đó có ý nghĩa từ bức tượng (với sự tôn trọng cao nhất dành cho cô Rita Skeeter và tờ Daily Prophet). Nhưng theo Hermione Granger, người đã đến Bắc Mỹ để tiếp tục việc học, hầu hết các pháp sư ở đó đều tôn trọng hai người trên bức tượng.
Vậy mối quan hệ giữa người hùng mới Harry Potter và cựu Tử thần Thực tử kiêm cựu Giáo sư Độc dược Hogwarts Severus Snape, người vẫn còn nhiều tiếng xấu, là gì? Chúng tôi không nhận được câu trả lời rõ ràng. Nhân viên Bộ Pháp thuật Ron Weasley và trợ lý khoa Thảo dược học Neville Longbottom dường như đại diện cho quan điểm của một số người - thân thiện, hoặc có thể là hơn cả thân thiện. Mái tóc đỏ đặc trưng của ông Weasley bắt đầu mỏng đi chưa đầy ba tháng sau khi gia nhập Bộ Pháp thuật. Thật khó để biết liệu trạng thái tinh thần hiện tại của ông được phản ánh qua trí thông minh có cho phép ông đưa ra những phán đoán chính xác hay không. Đặc biệt là khi chị gái anh, Ginny Weasley, người thừa hưởng chiếc mũi thính nhạy bén của gia đình Weasley để theo dõi mọi người nổi tiếng và tiền bạc, lại có mối quan hệ mật thiết với ngài Draco Malfoy, một cựu Tử thần Thực tử đã trốn thoát khỏi phiên tòa (một phù thủy giấu tên đã nói, tránh xa ta ra, con bò).
Các phù thủy Anh nhìn nhận hai người này và mối quan hệ thân thiện của họ như thế nào? Để đạt được mục đích này, chúng tôi đã phỏng vấn hơn một trăm phù thủy. Hầu hết mọi người sẽ cười và gật đầu khi nhắc đến thầy Potter, nhưng sẽ tỏ ra không tin và sợ hãi khi nhắc đến thầy Snape, mặc dù họ đã cố gắng hết sức để phủ nhận điều đó. Nhưng không ngờ phản ứng của mọi người lại rất tích cực. Biểu cảm của họ có thể được tóm tắt trong hai điểm: họ vui mừng vì người bạn Harry Potter của mình đã sống sót, và họ cũng ngạc nhiên khi cậu có thể chung sống hòa bình với Giáo sư Độc dược đã gây chấn thương cho tuổi thơ của cậu (tin tức này đến từ hơn năm mươi học sinh và cựu học sinh trường Hogwarts). Điều đáng chú ý là hầu như tất cả những người biết ông Potter đều cho chúng tôi phản hồi giống nhau: mỉm cười và chúc phúc ("Nếu đó là lựa chọn của họ, hãy vui lên. Tôi hy vọng họ có thể được an toàn, ngay cả khi chỉ ở một góc nào đó của thế giới". Những phát biểu trên đến từ tất cả những người được phỏng vấn. Trong số đó, ông Sirius Black có vẻ mặt phức tạp, nhưng ông vẫn giữ quan điểm như vậy và tuyên bố rằng ông chưa nhận được bất kỳ lời đe dọa nào từ bất kỳ ai).
Cuối tờ báo, theo yêu cầu của hầu hết mọi người, hai vị cứu tinh, anh hùng chiến tranh Harry Potter và Severus Snape đã được đưa ra.
"Đội Quidditch đang rất cần những người tìm kiếm (do Oliver Wood thể hiện), Bộ Pháp thuật đang rất cần những Thần Sáng (do Nymphadora Lupin thể hiện), và Hogwarts đang rất cần những hiệu trưởng và giáo sư (do Giáo sư danh dự Albus Dumbledore, Phó hiệu trưởng kiêm Trưởng khoa Nhà Gryffindor Minerva McGonagall, và Trưởng khoa Nhà Slytherin hiện tại Horace Slughorn thể hiện). Nếu bạn có thể quay trở lại, sẽ có nhiều cuộc sống hơn đang chờ bạn. Bạn muốn sự ổn định? Hay những thử thách? Chúng tôi hứa rằng mọi thứ sẽ diễn ra."
Bạn thực sự đã viết điều đó sao? Ông sẽ mất một nửa độc giả theo cách này, đồ ngốc già nịnh hót
Không, dừng lại đi, đồ đàn bà! Tôi sẽ không đăng những lời lăng mạ của bạn lên đây đâu! Đây là một ấn phẩm kỳ diệu. Ồ, ồ, ồ, ồ.
--------
Hồi kết. Đến nơi
Lúc đó là hoàng hôn đầu mùa hè năm 2001.
Đám đông tản ra trên phố. Mặt trời vẫn chưa lặn hẳn, không còn sáng nữa, báo hiệu một ngày làm việc nữa đã kết thúc.
Họ bước đi, bước chân đôi khi nặng nề, đôi khi nhẹ nhàng. Một số người mang theo cặp, trong khi những người khác đeo ba lô, nhảy theo điệu nhạc qua tai nghe. Chiếc xe chạy chậm bên cạnh họ.
Xe đạp và ván trượt lướt qua đám đông, còn xe buýt dừng lại bên lề đường. Một số cửa hàng trên phố sắp đóng cửa, trong khi một số cửa hàng đã bật đèn. Một số người đi vào quán bar và nhà hàng theo nhóm ba hoặc năm người, hét lớn, trong khi những người khác đứng ở quầy bar với đôi mắt nheo lại, uống một ngụm espresso, đẩy cốc xuống và quay đi, nét mặt vẫn vô hồn. Không khí tràn ngập hơi ấm và mùi thơm của bánh mì và cà phê.
Một thanh niên đang đi bộ trên phố với tốc độ vừa phải, tay xách một chiếc vali nhỏ. Tốc độ và bước đi thong thả của anh ta có vẻ lạc lõng giữa đám đông, nhưng nếu nhìn kỹ, người ta sẽ thấy vẻ mặt của anh ta thực ra cực kỳ lo lắng. Làn gió thổi tung mái tóc đen rối bù của anh, để lộ vết sẹo hình tia chớp mờ nhạt trên trán. Có một vết sẹo cũ khủng khiếp trên má phải của anh ta, nhưng vết sẹo ghê tởm đó không làm mất đi nét mặt thanh tú của anh ta. ——Vâng, Minh Lãng. Không thể diễn tả được ngoại hình của chàng trai trẻ bằng bất kỳ tính từ hay màu sắc nào.
Ở góc cuối con phố dài, trong một cửa hàng nhỏ không mấy nổi bật, một người đàn ông tóc đen mặc áo sơ mi dài tay màu đen đang đứng sau quầy, đang nói chuyện với một cô gái mặc quần yếm. Cô gái đang mang một chiếc túi cũ trên vai. Điều thậm chí còn bắt mắt hơn nữa là tấm bảng vẽ khổng lồ phía sau cô. Có một vài vết sơn mờ nhạt ở một bên eo của cô. Cô ấy có đôi mắt xanh lá cây sáng và mái tóc xoăn màu vàng nhạt được buộc hờ hững và đơn giản ở phía trước.
"Tôi đã nói tên anh ta rồi", người đàn ông nói. Tay áo sơ mi của anh được xắn lên đến khuỷu tay, để lộ làn da trắng mịn. Một lúc sau, anh đẩy cốc cà phê về phía cô và nói một cách sốt ruột: "Cầm lấy cốc cà phê của cô, cô có thể rời khỏi đây được rồi, cô Sydney." Ánh mắt anh bình tĩnh và dịu dàng.
Một tấm ván gỗ nhỏ, không nặng treo trên cửa bị gió thổi bay và đập nhẹ vào kính. Dòng chữ "Mở" được viết trên đó bằng nét chữ viết tay rất đẹp. Có một số cây bạc hà được trồng trong các chậu hoa hình chữ nhật làm bằng các thanh gỗ dưới cửa sổ và chúng đang phát triển rất khỏe mạnh.
Chàng trai trẻ đưa tay lên và nhẹ nhàng chạm vào khung cửa. Trong mắt anh có chút nhớ nhà, nhưng phần lớn là niềm vui. Anh ấy đẩy cửa ra.
Ánh mắt họ chạm nhau. Đúng như dự đoán, người đàn ông phía sau quầy không hề nao núng chút nào. Đôi mắt đen như mã não sâu thẳm như biển dưới bầu trời đêm, khóe miệng anh hơi cong lên, tạo thành một nụ cười nhếch mép quen thuộc.
"Rất vui được gặp anh, anh Potter," anh ta lạnh lùng nói.
Ánh mắt của Harry hướng về cô gái mặc quần yếm và anh mỉm cười với cô một cách lịch sự và hờ hững. Cô gái mỉm cười đáp lại, đặt bảng vẽ xuống sau lưng và di chuyển giữa các giá sách với tách cà phê trên tay. Harry nhìn theo cô di chuyển cho đến khi không còn nhìn thấy cô nữa.
"Này, cho tôi một tách cà phê", anh ta nói, gõ nhẹ vào quầy gỗ bằng một ngón tay.
"Nếu muốn uống cà phê thì hãy ra khỏi đây." Người đàn ông lớn tuổi lạnh lùng nói: "Nếu anh nhanh chân lên, trên phố này còn rất nhiều quán cà phê vẫn còn mở cửa. Nếu anh chậm chân, anh sẽ phải đến quầy bar và uống thứ gì đó khác. Tôi nghĩ những thứ này còn tốt hơn là phải cầu xin tôi cho đồ uống."
"Thật ra, tôi muốn cầu xin anh nhiều hơn nữa." Harry đưa tay ra, và dưới cái nhìn chằm chằm của Snape, bàn tay miễn cưỡng đặt lên bàn và vẽ những vòng tròn lên một cuốn sách trải ra trước mặt Snape. Anh ta mỉm cười đầy ẩn ý với Snape.
Một lúc sau, Snape lên tiếng. "Nếu tôi mời ông một tách cà phê, liệu ông có vui lòng chuyển sang điểm đến tiếp theo không, ông Potter?"
"Tôi có thể." Câu trả lời khẳng định.
Snape nhìn chằm chằm vào anh. Sau đó, anh ta lấy bật lửa từ ngăn kéo trên quầy và thắp đèn cồn. Mùi cà phê lan tỏa khắp hiệu sách nhưng không ai nói lời nào. Snape rót cà phê vào cốc giấy và đẩy về phía Harry.
"Ra ngoài ngay, ông Potter."
Harry cầm cốc cà phê lên và bước về phía trước, lúc này toàn bộ cơ thể anh đang áp chặt vào quầy bếp. "Đây là điểm đến tiếp theo của tôi, Severus. Tôi đã rời đi; bây giờ tôi lại ở đây."
Mắt Snape mở to. Anh ta trông như thể sắp nhảy ra từ sau quầy và đấm gãy mũi chàng trai trẻ chỉ bằng một cú đấm. Nhưng cuối cùng ánh mắt anh dừng lại ở vết sẹo kinh hoàng trên má phải của Harry, vết thương chắc phải sâu đến mức có thể nhìn thấy cả xương. Môi anh ta run lên rõ rệt.
"Đi đến nơi cách xa ta hai ngàn dặm, Potter!" anh ta gầm gừ và đóng sầm ngăn kéo lại. Chiếc ngăn kéo trượt xuống dưới và đập vào mặt quầy với một tiếng động lớn, làm nó rung chuyển dữ dội đến nỗi mặt quầy dường như cũng rung chuyển vài lần.
"Nếu trái tim em vẫn còn cách anh hai ngàn dặm." chàng trai trẻ mỉm cười nói. Mặc dù bị đối xử như vậy, ông dường như vẫn rất kiên nhẫn.
"Nó quá xa vời với anh đến mức không thể vượt qua được. Anh vẫn chưa nhận ra sao? Dumbledore luôn nói dối anh."
"Anh ấy không nói dối tôi. Ngoại trừ Viên đá Phục sinh - tôi thực sự tức giận với anh ấy về chuyện đó," Harry nói, dựa vào quầy bếp với một tách cà phê trên tay, mắt nhìn chằm chằm vào bầu trời bên ngoài cửa sổ. "Nhưng anh ấy chỉ muốn chiến thắng. Anh ấy không nói với tôi mọi thứ vì viên đá chỉ có tác dụng nếu bạn sẵn sàng chết."
"Ông ấy biết là anh sẽ tự nguyện chết," Snape nói. Giọng nói của anh ta có vẻ cay đắng hơn vẻ ngoài mà anh ta muốn thể hiện. Như thể đột nhiên nhận ra điều này, anh ta vỗ mạnh để mở cuốn sách trước mặt mình.
"KHÔNG!" Harry vội vàng phủ nhận, "Lúc đó, tôi không biết mình có đồng ý không. Tôi cứ nghĩ, nếu tôi chết thì anh sẽ ra sao? Sau tất cả những gì chúng ta đã trải qua? Tôi không thể bỏ rơi anh, tôi đang hủy hoại cuộc sống của anh. May mắn thay, viên đá vẫn phát huy tác dụng của nó." Vừa nói, anh ta vừa hất tóc ra sau một cách bối rối, hiển nhiên là việc nhắc đến chuyện này khiến anh ta rất khó chịu. "Có lẽ nó phán đoán rằng tôi vẫn còn khá vị tha? Tôi đoán suy nghĩ thực sự của tôi lúc đó là làm cho cuộc sống tương lai của bạn tốt hơn. Ngay cả khi không có tôi bên cạnh bạn - chắc chắn đó phải là một thế giới không có Voldemort. Có lẽ bản thân tôi không nhận ra điều đó, nhưng viên đá biết điều đó."
"Phán đoán của viên đá thật chính xác." Snape cười khẩy, "Ngươi có thể thấy cuộc sống của ta yên bình thế nào sau khi ngươi ngừng quấy rối ta. Đây chính là điều ngươi muốn sau chiến tranh."
"Nhưng tôi không nghĩ vậy," Harry nói, nhìn thẳng vào mắt Snape. Sau một hồi im lặng, anh mỉm cười.
"Severus, anh đang tránh ánh mắt của tôi. Trước đây anh tránh ánh mắt của tôi vì anh không muốn nhìn vào mắt mẹ tôi. Nhưng sau khi anh chết một lần, tình cảm của anh dành cho mẹ tôi đã biến mất. Vậy tại sao bây giờ anh lại sợ nhìn vào mắt tôi?"
"Tôi không ngại nhìn thẳng vào mắt anh đâu, anh Potter."
"Anh đã gọi tên em. Đây là lần đầu tiên anh gọi tên em sau ba năm. Vậy nên Deluminator đã đưa em đến đây. Deluminator không chỉ kết nối mọi thứ. Nó có nghĩa là anh vẫn quan tâm đến em, và em muốn anh."
Snape nhìn cậu với vẻ mặt vô cảm.
"Tôi già quá rồi." Một lúc sau, anh ấy nhìn đi hướng khác. "Bạn nên ở cạnh một người trẻ trung và năng động."
"Bạn có nhớ phép sưởi ấm mà tôi đã sử dụng trên đường không? Nó đã rút ngắn tuổi thọ của tôi bao nhiêu năm? Có lẽ là hai mươi năm?" Harry mỉm cười, "Tình yêu của anh dành cho em không phụ thuộc vào tuổi tác, mà là sự bộc lộ của tâm hồn. Chúng ta có một mối liên kết sâu sắc hơn, một ngày nào đó sẽ gắn kết chúng ta lại với nhau chặt chẽ. Em không thể phủ nhận điều đó, và em cũng không thể trốn tránh nó."
"Lại là nỗi ám ảnh của anh rồi, anh Potter!" Snape tức giận nói, sắc mặt tái nhợt thấy rõ, "Ngươi lúc nào cũng muốn thứ không thể có. Càng không có được, ngươi càng muốn. Tại sao ngươi không thể để bản thân thấy rằng mối liên hệ này là giả? Hãy đi chinh phục chiến lợi phẩm tiếp theo của ngươi đi!"
Mọi người đều cầm một cuốn sách và lén nhìn về phía quầy. Họ nhìn thấy người bán hàng đang rút lui và chàng trai trẻ đang gào thét về phía ông ta. chương trình biểu diễn hiếm hoi này không kéo dài lâu. Chưa đầy ba phút, chủ nhà đã đẩy chàng trai ra, lần đầu tiên, vẻ ửng hồng hiện lên trên khuôn mặt nhợt nhạt của anh. "Hôm nay đóng cửa!" Anh ta quay lại và hét lớn với mọi người, "Đi ngay lập tức! - Potter, chạy sang phía bên kia cửa!"
Chàng trai trẻ cầm tách cà phê và ngoan ngoãn đứng ở phía bên kia cánh cửa. Anh ta mỉm cười với tất cả những vị khách tò mò hoặc tiếc nuối đi ngang qua anh ta, và nụ cười đó lạnh lùng và giận dữ.
Năm phút sau, Snape bước ra khỏi hiệu sách, đóng và khóa cửa lại. Harry đi theo anh ta. Hai người lặng lẽ bước đi trong đám đông, một người đi trước, một người đi sau. Mười lăm phút sau, họ rẽ vào một khu dân cư. Những bông hoa và cây cối xào xạc nhẹ nhàng dọc theo con đường, và Harry đưa tay ra nắm lấy cổ tay Snape, trông như thể cuối cùng anh đã lấy lại được sự tỉnh táo.
"Tôi nghĩ chúng ta thực sự có thể bắt đầu sau chiến tranh. Tôi muốn tìm anh ngày hôm đó, nhưng có người nói với tôi rằng chúng ta không cần phải vội vàng vì chúng ta còn cả cuộc đời. Tôi nghỉ ngơi và được điều trị với sự bình yên trong tâm hồn, và mong chờ ngày mở mắt ra và thấy anh ngồi ở đầu giường tôi. Cuối cùng tôi cũng có thể buông bỏ mọi thứ và ở bên anh. Nhưng anh thậm chí còn không đợi tôi thức dậy. Severus, đó chỉ là một trận chiến. Anh lo lắng điều gì?"
"Tôi không lo lắng gì cả." Snape nói một cách cứng nhắc và hất tay Harry ra. "Ngươi nghĩ ta thật sự muốn ở bên ngươi sao? Đó chỉ là nhân tính thôi, Potter. Không ai có thể từ chối yêu cầu của một người sắp chết. Vì ngươi đã sống sót, mọi sự an ủi tạm thời đều vô hiệu."
Harry lặng lẽ nhìn anh ta một lúc. Rồi vẻ dịu dàng lại hiện lên trên khuôn mặt anh, một vẻ dịu dàng gần như chiều chuộng hoặc nịnh nọt. Snape cảm thấy khó chịu khi Harry dường như đang phải đối phó với một đứa trẻ đang nổi cơn thịnh nộ, nói một đằng nghĩ một nẻo.
Cậu bé ngày xưa, giờ đã là một chàng trai trẻ cao lớn, dường như đang cân nhắc cẩn thận lời nói của mình. Sau đó anh ấy nói chậm rãi.
"Severus, đừng nghĩ nhiều quá, không tệ đến thế đâu. Yêu em không phải là tội lỗi, và bầu trời sẽ không sụp đổ khi anh ở bên em. Em yêu anh, và em luôn biết rằng anh cũng yêu em như vậy. Em chỉ không muốn trở thành gánh nặng cho anh - đừng để hạnh phúc của riêng anh trở thành gánh nặng cho anh, Severus. Hạnh phúc không phải là tội lỗi, và anh không nên cảm thấy tội lỗi vì muốn được hạnh phúc. Hãy tử tế với bản thân, vì anh có quyền và anh xứng đáng với điều đó."
Nụ cười trên khuôn mặt Snape biến mất. Anh ta lùi lại một bước và giật đầu ra xa, như thể anh ta sẽ lại bỏ rơi Harry và bỏ đi. Nhưng Harry nắm lấy cánh tay anh ta, và cậu bé, lúc này đã trở thành một người đàn ông, vặn vẹo cơ thể rồi đến khuôn mặt.
"Và tôi nghĩ rằng tôi, vị cứu tinh của thế giới phù thủy Anh," anh nói chậm rãi, gần như cầu xin, "sau thời gian dài bất hạnh và tìm kiếm quá lâu, xứng đáng có được điều tốt nhất."
Harry nhìn vào đôi mắt đen sâu thẳm đó và ngạc nhiên khi thấy vẻ mặt sốc và đau đớn của Snape. Nhưng người đàn ông lớn tuổi nhanh chóng dồn hết cảm xúc vào cái nhìn sâu thẳm. Cái nhìn đó chỉ thoáng qua, chưa đầy ba giây, trước khi Snape hất tay Harry ra, quay người và bước đi.
"Đừng đi theo tôi", anh ta nói.
"Severus, giữa chúng ta bây giờ không còn rào cản nào nữa. Chúng ta yêu nhau, sau khi mọi chuyện kết thúc, chúng ta nên bù đắp lại khoảng thời gian đã mất. Tại sao anh phải tạo ra rào cản giữa chúng ta?" Harry thì thầm.
Anh ta ngoan ngoãn không đi theo. Nhưng trong giọng nói của ông có một nỗi buồn sâu sắc, thấm nhuần hầu như mọi thứ. Trước khi Snape kịp nhận ra, bước chân của ông đã vô tình dừng lại.
Anh quay lưng lại với Harry và thở dài lặng lẽ. Anh biết rằng sự run rẩy trong giọng nói của Harry không phải là giả tạo, và đó chính là lý do vì sao anh không thể kiểm soát được trái tim mềm yếu của mình.
Anh ta luôn có một trái tim mềm yếu đối với đứa trẻ mắt xanh này. Ngay cả khi đôi khi anh cảm thấy đó không phải là điều đúng đắn để làm, ngay cả khi anh luôn muốn làm điều đúng đắn. --KHÔNG. Anh ta có thể sai, anh ta có thể vô đạo đức, anh ta thậm chí có thể từ bỏ mọi thứ và từ bỏ chính mình. Miễn là Harry vẫn ổn.
"Nếu anh không yêu em, em sẽ tránh xa, nhưng anh vẫn yêu em." Tên khốn tràn đầy tình cảm kia dừng lại một lúc rồi lại bắt đầu bài phát biểu đầy suy đoán chủ quan của mình. Ba năm đã trôi qua và chỉ số IQ của anh dường như không hề cải thiện chút nào. Tất cả những câu nói phát ra từ miệng anh ta vẫn đầy sự căm ghét và chân thành. "Ngươi là người hiểu rõ ta nhất. Vậy thì ngươi phải biết rằng nếu ngươi từ chối, ta sẽ luôn theo ngươi. Ngươi có thể từ chối vô số lần, và ta cũng sẽ cầu hôn ngươi vô số lần cho đến khi ngươi chấp nhận. Cuối cùng ngươi chắc chắn sẽ chấp nhận. Nhưng tại sao chúng ta phải lãng phí thời gian này một cách vô ích? Cuộc sống đã đủ khó khăn và đau khổ rồi. Ta nghĩ chúng ta đã đủ rồi. Đừng làm bản thân mình bất hạnh nữa, Severus, làm ơn, đừng làm ta bất hạnh nữa."
Snape im lặng một lúc. Một người đàn ông trung niên đi ngang qua họ, vòng qua góc bức tường thấp màu trắng, để lại sự im lặng phía sau. Harry cúi đầu, cố gắng kìm nén cảm xúc của mình. Anh ta tìm thấy một vài ngọn cỏ nhỏ dưới chân tường, mảnh và thẳng.
Sau một cơn gió nhẹ, Snape chậm rãi nói bằng giọng nhẹ nhàng hơn cả tiếng thì thầm. "Tôi nghĩ rằng nếu tôi giữ anh lại, anh sẽ có thể quay lại cuộc sống bình thường." Anh hít một hơi thật sâu và không nói gì thêm nữa.
Giọng nói của chàng trai trẻ cuối cùng cũng chứa đựng sự than thở và khóc lóc. "Con đường đúng đắn là gì? Kết hôn với một người phụ nữ và sinh một vài đứa con, thay vì ở bên một người đàn ông hơn tôi hai mươi tuổi? Nhưng đó không phải là điều tôi muốn! Tôi sẽ dành cả cuộc đời để nghĩ về anh! Severus, tôi chỉ muốn anh, tôi phải có anh, nhưng tại sao anh luôn từ chối muốn tôi?"
Snape không ngoảnh lại nhìn. Anh rất quen thuộc với biểu cảm của Harry khi cậu cố gắng hết sức để bắt chước tông giọng này. Hôm nay, ba năm sau, mọi biểu cảm của Harry đều có thể hiện rõ trước mắt anh mà không cần anh phải cố nhớ lại, như thể đó là một giấc mơ vào mỗi đêm trong ba năm qua. Lúc này, thay vì cố gắng truyền đạt suy nghĩ của mình, giọng điệu của Harry lại càng thêm ủy khuất: "Tôi không quan tâm người khác nói gì, cũng không nghĩ đến tương lai mình sẽ phải đối mặt với những khó khăn gì. Chỉ cần chúng ta yêu nhau, chúng ta luôn có thể vượt qua. Tôi yêu em, và tôi muốn ở bên em. Chính em đã đưa tôi đến thời điểm này và bắt đầu lại cuộc sống của tôi. Chính em đã kéo tôi ra khỏi cái chết khác. Cuộc chiến đã thắng, và bây giờ mọi trách nhiệm được áp đặt lên tôi đều không còn nữa. Tôi đến vì em, và tôi ở đây vì em. Tôi yêu em, và tôi sẽ dùng quãng đời còn lại để chứng minh tình cảm của tôi dành cho em với em!"
Lại có một sự im lặng không thể chịu đựng được nữa. Snape nằm bất động, như thể bị hóa đá. Khi Harry quyết định tiến tới và ôm Snape từ phía sau, người đàn ông trước mặt cậu từ từ quay lại. Đôi mắt của người đàn ông hơi đỏ, anh ta hé môi nhưng không thể nói được một lời nào. Thời gian trôi qua cực kỳ chậm vào lúc đó khi Harry nhận thấy cái nhìn sâu thẳm của anh. Vào khoảnh khắc đó, Harry gần như nghĩ rằng mình đã nhìn thấy sự vĩnh hằng.
Cuối cùng anh cũng thấy mình trong cái nhìn chăm chú đó, bước tới, thận trọng nắm lấy áo sơ mi của Snape và vùi mặt vào cổ ông. Snape không hề né tránh. Sau vài giây, anh do dự rồi đưa tay lên ôm Harry.
"Severus!" Harry bật khóc, nước mắt tuôn rơi dữ dội vào lúc đó. Cậu có thể cảm thấy cánh tay của Snape đang run rẩy, nhưng rồi chúng nhanh chóng siết chặt hơn, cho đến khi cái ôm chặt đến mức khiến xương cậu đau nhức.
Snape lùi lại một bước và dựa vào tường. Harry chỉ thấp hơn anh ta nửa cái đầu và hơi thở của anh ta phả ngay bên tai Harry. Anh luồn tay qua tóc Harry và ấn đầu Harry vào vai mình. Harry ôm chặt anh hơn cho đến khi tiếng khóc ngừng lại.
"Khóc không phải là một thói quen tốt. Snape nói một cách khô khan. Cùng lúc đó, bàn tay anh nhẹ nhàng vuốt ve sau đầu Harry. Môi anh chạm vào tai cô.
"Em chỉ khóc trước mặt anh thôi," Harry nói trong tiếng nức nở. Bàn tay của Snape thật dễ chịu. Lúc này, hắn rốt cuộc cảm thấy linh hồn vẫn luôn bị kéo của mình lại một lần nữa hoàn chỉnh.
Snape khịt mũi tỏ vẻ không đồng tình.
"Anh yêu em, Severus," Harry nói. "Tôi thực sự muốn thế." Anh từng nghĩ điều đáng sợ nhất là những người yêu nhau phải chia xa mãi mãi, nhưng khi biết Snape đã rời xa mình, anh mới nhận ra rằng nỗi đau không thể gặp nhau là như nhau, dù là chia ly khi sống hay khi chết. Khi rời khỏi số 12 quảng trường Grimmauld, anh đã tự thề với lòng mình rằng nếu không thể nhìn thấy Snape, anh sẽ tiếp tục tìm kiếm cho đến khi tìm thấy ông ta - ngay cả khi phải mất cả quãng đời còn lại.
Anh ấy sẽ không bao giờ chấp nhận sự thật rằng anh chỉ có thể biết người yêu của mình sống một mình ở một góc nào đó trên thế giới. Kể cả khi anh ấy đang làm tốt.
Cậu nghĩ Snape sẽ lại lờ đi lời thú nhận của cậu. Nhưng lần này Snape không cười nhạo hay phản bác. Bàn tay vuốt tóc cậu dừng lại một lát, sau đó Snape hôn tai cậu, rồi tiếp tục vuốt ve bộ lông trên đầu cậu như một chú mèo. Harry lại bật ra một tiếng nấc không thể kiểm soát, và cùng lúc đó, cậu thấy mình đang bật cười. Anh ấy không thể kiểm soát được nụ cười của mình.
"Severus, thực ra họ đang tìm anh và muốn anh làm hiệu trưởng. Giáo sư McGonagall vẫn chỉ đồng ý tạm thời tiếp quản." Harry thì thầm trong vòng tay ấm áp, "Nhưng anh nhớ vấn đề chúng ta đã thảo luận trước đó, và em đồng ý với quan điểm của anh."
"Ma và chân dung," Snape thì thầm, môi áp vào tóc Harry. Người trong lòng anh cọ xát vào người anh một cách thỏa mãn, hoặc là vì vẫn còn nhớ cuộc nói chuyện giữa họ, hoặc là vì sự hiểu ngầm giữa hai người. "Chúng ta có thể chạy trốn," Snape nói, và khi thấy vẻ ngạc nhiên của Harry, ông cong môi lên vẻ hài lòng. "Chúng ta có thể đi du lịch và sống ở mọi quốc gia trên thế giới trong một thời gian. Đến lúc chúng ta tìm được nơi mình muốn ở lại trong suốt quãng đời còn lại, có lẽ hiệu trưởng mới đã được quyết định. Theo như tôi biết, vị trí hiệu trưởng không thể thay đổi mà không mất nhiều thập kỷ."
"Hoặc là anh có thể trở thành hiệu trưởng, sau đó hai mươi năm nữa giao lại vị trí này cho tôi. Thật ra, tôi rất mong chờ điều đó." Harry đề nghị, "Vậy thì chân dung của chúng ta có thể ở bên nhau. Nếu anh ở bên em, anh sẽ không sợ. Anh thậm chí còn mong chờ được tồn tại mãi mãi... Tất nhiên, chúng ta chỉ có thể tồn tại cho đến khi Hogwarts sụp đổ."
"Điều đó phụ thuộc vào việc liệu họ có thể bắt được chúng ta hay không." Không ngờ Snape lại suy nghĩ một lúc rồi cũng không từ chối: "Hay là chúng ta để lại cho họ chút manh mối hay gì đó?"
Làn gió thổi bay mái tóc đen trên má Snape, khiến Harry cảm thấy hơi ngứa ngáy. Anh ấy nhìn lên với vẻ hơi ngạc nhiên. Ánh nắng hoàng hôn chiếu xuống bức tường thấp trắng như tuyết, nhuộm mọi thứ thành một màu vàng cam ấm áp và trong trẻo. Người đàn ông của anh đang ôm anh và dựa vào anh. Người đàn ông nheo đôi mắt đen bình tĩnh lại, trong đôi mắt có những đốm cam nhỏ vì nhìn người tình, đường nét trên khuôn mặt, chiếc áo khoác đen và chiếc áo sơ mi đen của anh đều trở nên mềm mại.
Bây giờ là thời điểm nhân viên văn phòng trở về nhà. Mọi người đều tận hưởng sự ấm áp của gia đình, và không có ai trong cộng đồng. Ánh nắng mờ ảo và những con phố vắng tanh khiến Harry nhớ lại buổi chiều xa xưa khi gia đình Dursley lái xe rời khỏi ngôi nhà, ngoại trừ việc lúc đó anh đang trên đường thực hiện một cuộc hành trình đen tối, bi thảm đến với nỗi buồn, nhưng lần này, anh sẽ có cả thế giới cho riêng mình. Harry nhắm mắt lại và nghiêng người về phía trước để cảm nhận nhiệt độ thực tế bằng má và môi.
"Vậy thì chúng ta phải bắt đầu lên kế hoạch cho những gì sẽ đưa vào bức tranh. Tất nhiên, tôi sẽ phải có một chiếc giường bốn cọc, ngoài hình ảnh ra. Nó cũng sẽ tiết kiệm cho bạn một ít không gian, vì bạn phải có bình và vạc. Chiếc giường của tôi sẽ đủ, phải không?"
"Tất nhiên rồi. Nếu đó là điều anh muốn."
Khi hai người đàn ông bước đi cạnh nhau về phía dinh thự của Snape, Harry đột nhiên nhớ đến một cuốn sách mà cậu đã đọc khi chuẩn bị tạm biệt Dumbledore. Vào thời điểm đó, Dumbledore và Grindelwald đang ngồi trong sân ngôi nhà mới của họ ở Godric's Hollow, tắm nắng và nhâm nhi tách trà đen chanh mật ong với nụ cười trên môi. Gió thổi tung những trang sách, và Harry nhìn thấy một câu được viết trên trang bìa của cuốn sách: Sẽ luôn có một người yêu bạn nhiều như mạng sống của anh ấy. Anh nhận ra đó là chữ viết tay của Dumbledore. Anh hướng mắt về phía Dumbledore, và vị phù thủy vĩ đại mỉm cười đầy ẩn ý với anh. Gió cũng nhẹ nhàng thổi tung mái tóc và bộ râu trắng như tuyết của anh, một lọn tóc rơi xuống mu bàn tay Grindelwald đang đặt trên tay vịn ghế.
Những gì Giáo sư Dumbledore nói là đúng. Tình yêu là loại ma thuật mạnh mẽ nhất trên thế giới. Nó đẹp đến mức say đắm và làm rung động tâm hồn. Khi anh chào đón cuộc sống bằng hy vọng, Merlin nói với anh rằng mọi thứ sẽ sớm được lấy lại. Khi anh tuyệt vọng nhưng cuối cùng quyết định chiến đấu dũng cảm vì tình yêu, Merlin đã trả lại cho anh tất cả mọi thứ và thậm chí còn hơn thế nữa.
Anh nắm lấy tay Snape và nắm chặt những ngón tay dài, nhợt nhạt của ông. Lòng bàn tay của người đàn ông khô và ấm. Lần đầu tiên sau hơn hai mươi năm, ông cảm thấy hoàn toàn hy vọng và hài lòng từ tận đáy lòng.
Anh ấy mỉm cười. Snape không ngoảnh lại mà từ từ nắm chặt các ngón tay lại, đan vào nhau.
--------
Extra 1. Những tình yêu đó
Charlotte nhìn thấy người đàn ông đó lần đầu tiên vào một buổi tối.
Cô ngồi im lặng dưới một gốc cây trong công viên suốt buổi chiều, không muốn làm bất cứ việc gì. Đây là lần đầu tiên cô bé chọn cách nổi loạn sau một thời gian dài chịu đựng - bỏ học và tránh xa đám đông. Cô không muốn về nhà, nơi chỉ có những lời mắng mỏ cay nghiệt đang chờ đợi cô. Cô cũng không muốn quay lại trường học, nơi chỉ có những lời tâng bốc, đâm sau lưng và tấn công trực diện. Đôi khi, cô còn cảm thấy rằng đất nước này không có chỗ cho mình. Có vẻ như sự lựa chọn của cô ấy là vô lý, như thể ngay cả việc cô ấy được sinh ra cũng là một sai lầm.
Cô ngồi trên băng ghế, duỗi chân và nhìn lên bầu trời xanh cao. Có một vài đám mây trắng ở phía trên. Bóng cây đổ xuống đầu cô, ánh nắng mặt trời chiếu qua khe hở giữa các cành cây, chiếu xuống tấm bảng vẽ mà cô ném xuống cỏ, đung đưa chậm rãi. Vị trí này thật là đúng đắn. Cô nheo mắt.
Không ai biết rằng cô ấy nhạy cảm hơn nhiều so với vẻ bề ngoài. Từ khi còn nhỏ, cô bé đã giỏi quan sát màu sắc và ánh sáng của thế giới. Ánh sáng, không khí và thậm chí mùi hương của nhiều địa điểm và mùa khác nhau có thể khắc sâu vào tâm trí cô ấy chỉ một lần. Cô thậm chí có thể nhớ được sự thay đổi nhỏ nhất về góc bóng râm của một cái cây dưới ánh mặt trời vào mọi thời điểm trong ngày trong năm.
Cô ấy không phải là không biết gì. Ngược lại, có nhiều thứ cô không chú ý tới nhưng cô vẫn nhìn thấy. Sự nhạy cảm mang lại cho cô nhiều tự do hơn, nhưng cô chỉ chọn cách đứng ngoài quan sát. Lý do cô không muốn chú ý đến nhiều người khác rất đơn giản, đó là vì cô nhận thức sâu sắc về mặt tối trong họ. Và họ chẳng biết gì về chuyện đó cả - cô biết họ gọi cô là Heartless sau lưng cô, nhưng cô không quan tâm. Bà thích những thứ đẹp đẽ, và con người cũng có ưu điểm, nhưng họ không nằm trong số những thứ bà yêu thích.
Cô nhanh chóng lấy lại tinh thần và trở lại thành "Charlotte vô tư" bất khả chiến bại. Nhưng cô bé vẫn không muốn quay lại trường học. Cô ấy mang theo bảng vẽ và lang thang vô định trên phố. Đúng lúc đó, cô lần đầu tiên chú ý đến một hiệu sách nhỏ ở góc phố.
Đây là một hiệu sách đơn giản. Chủ sở hữu là một người đàn ông Anh điển hình. Nghiêm túc, ít nói, kín đáo và quyết đoán, giống như một nhà khổ hạnh. Sự khổ hạnh này không thể hiện ở quần áo và chế độ ăn uống, mà ở ánh mắt của ông. Anh ấy có vẻ mặt vô hồn và hầu hết thời gian trông như thể đang phải chịu đựng điều gì đó một mình. Charlotte rất nhạy cảm với cảm giác đó, nhưng không thể diễn tả chính xác được. Đó là một dấu vết hoang vắng, cô đơn và nặng nề, như thể mọi người đã rời đi sau khi kết thúc, nhưng anh vẫn bị bỏ lại một mình trong một cuộc chiến kéo dài.
Có vẻ như rất khó để hòa hợp với anh ta. Nhưng Charlotte có linh cảm rằng người này thực ra rất hiền lành.
Cô dần dần trở thành khách hàng thường xuyên của hiệu sách nhỏ đó. Có nhiều lúc Charlotte cảm thấy hiệu sách không thể trang trải được chi phí, nhưng hiệu sách này vẫn luôn ở đó, mở và đóng cửa vào cùng một thời điểm mỗi ngày. Chủ quán luôn làm việc riêng sau quầy bar ở cửa, phần lớn thời gian là đọc một số cuốn sách dày cũ có gáy đen hoặc xám, và thỉnh thoảng lại loay hoay với một số cốc thủy tinh hoặc ống nghiệm rỗng mà không có lý do rõ ràng. Bất kể có bao nhiêu người đọc cuốn sách một cách vô ích hay họ đọc bao lâu, ông vẫn giả vờ không nhìn thấy nó. Nếu anh không thỉnh thoảng nói một lời, Charlotte thậm chí còn nghĩ rằng anh bị câm.
Charlotte nghe thấy anh nói khi cô đến lần thứ năm. Ông ấy đang hỏi mọi người trong hiệu sách xem họ có muốn uống cà phê không. Charlotte tự hỏi tại sao anh ấy không sử dụng giọng nói tuyệt vời như vậy thường xuyên hơn. Và khi cô đến đây mỗi ngày, cô nhận ra rằng những câu hỏi của anh không nhằm mục đích thu hút khách hàng. Anh ta còn độc đoán hơn cô tưởng tượng, không chỉ phục vụ cà phê đen mà còn phục vụ khi anh ta có ý định phục vụ. Nhiều lần, khi đơn hàng của khách hàng bị từ chối, cô ấy thầm thắc mắc, có nhiều người đọc sách miễn phí ở hiệu sách như vậy, tại sao chủ hiệu sách lại phải chấp nhận đơn hàng cà phê? Rõ ràng là anh ta không kiếm được tiền từ việc này.
Có ai không kinh doanh để kiếm tiền và tồn tại? Hầu hết thời gian, cửa hàng kỳ lạ này sẽ nhắc nhở bất kỳ ai đủ cảnh giác về một kẻ giết người hàng loạt đang ẩn náu ở khu vực trung tâm thành phố. Nhưng với Charlotte, tất cả những điều bất hợp lý đó không phải là vấn đề: có lẽ là mùi gỗ và thảo mộc, có lẽ là màu ấm của gỗ, có lẽ là người chủ im lặng - cửa hàng này khiến cô cảm thấy rất thoải mái. Trong mười sáu năm, nơi duy nhất khiến cô cảm thấy thực sự thoải mái, ngoài chiếc nôi thời thơ ấu, là hiệu sách này. Trong mọi trường hợp, chỉ ở hiệu sách khiêm tốn này cô mới cảm thấy thoải mái - xét cho cùng, ngay cả khi cô vô tình làm đổ nước lên các trang sách, chủ hiệu sách cũng sẽ bỏ qua lời xin lỗi của cô.
Ở đây không có những quy tắc phức tạp và hình thức, không có kỷ luật méo mó, không có gia đình phiền phức, không có bạn học líu lo như chim sẻ, và thậm chí không có cả bản thân cô - ở đây cô có thể loại bỏ mọi danh tính và đặc điểm mà cô không muốn, giống như hàng triệu người bình thường, như một giọt nước giữa đại dương. Cô ấy không còn đặc biệt nữa, nhưng cô ấy không hề tầm thường vì sự bình thường của mình. Thay vào đó, với tư cách là một thành phần của một tổng thể, cô ấy có nhu cầu tồn tại riêng của mình. Tuy nhiên, yếu tố quan trọng nhất thúc đẩy cô đến đây mỗi ngày chính là những cây bạc hà kỳ diệu ở cửa. Mỗi lần vào cửa, cô ấy sẽ hái một chiếc lá cho vào miệng, khi ra ngoài cô ấy lại hái thêm một chiếc lá nữa. Cô ấy làm điều này mỗi ngày mà không hề cảm thấy tội lỗi. Cô nhận ra một trong số chúng nhờ một vết màu trắng trên thân chính của nó; chủ sở hữu chưa bao giờ thay thế cây. Nhưng có vẻ như luôn có vô số lá để hái.
Cô lần đầu nói chuyện với chủ hiệu sách vào nửa năm sau khi cô phát hiện ra hiệu sách nhỏ đó. Hôm đó là một ngày nắng, và anh đang chăm chú nhìn vào chiếc bình rỗng khi cô bước vào. Cô nhìn chiếc bình đựng đầy không khí một cách bối rối, rồi nhìn những ngón tay nhợt nhạt của mình dưới ánh nắng vàng ấm áp, và hỏi một cách bí ẩn, "Anh là giáo viên hóa học à?"
Người chủ ngước mắt lên, đôi mắt đen lạnh lẽo. Sau khi nhìn vào mắt cô vài giây, ánh mắt anh hướng đi nơi khác. "Không," anh trả lời, giọng điệu không hề tỏ ra mất kiên nhẫn, "không hoàn toàn."
"Em luôn cảm thấy anh giống như một giáo sư đại học vậy," Charlotte nói. "Không hẳn vậy sao? Vậy anh dạy hóa học à? Anh còn dạy gì nữa? Anh lúc nào cũng cầm theo dụng cụ thí nghiệm trong tay."
Người chủ đặt chiếc bình xuống và mở một cuốn sách dày. "Có lẽ là tâm lý học", ông nói.
Nửa năm trôi qua, rồi một năm, và thậm chí lâu hơn nữa. Theo thời gian, Charlotte dần trở nên quen thuộc hơn với chủ cửa hàng, mặc dù thực tế là họ rất hiếm khi giao tiếp với nhau. Họ của ông là Snape, một cái tên khá hiếm. Nhưng có vẻ như ông không muốn nhắc đến họ của mình. Cô cũng biết rằng có một người mà anh luôn nghĩ đến, và người đó ở rất xa. Đôi khi, Charlotte muốn uống cà phê và Snape tỏ vẻ khó chịu, nhưng ông luôn đáp ứng yêu cầu của cô. Charlotte cảm thấy Snape khoan dung với cô hơn nhiều so với những người khác.
Khoảng thời gian vĩnh hằng mà cô thầm mong đợi đã kết thúc vào đầu mùa hè. Cô mang theo bảng vẽ và đi vào hiệu sách nhỏ vào buổi tối. Một cuốn sách mở trên quầy và chủ nhân của nó đang nhìn lên bầu trời. Thật hiếm khi anh ấy không làm gì cả. Mặt trời không quá ấm áp nhưng vẫn có độ sáng và mát mẻ đặc trưng của đầu mùa hè. Charlotte đặt bảng vẽ xuống và xin anh một tách cà phê. Anh rời mắt khỏi bầu trời xa xăm, vẫn nhìn cô trong hai giây như thường lệ, rồi mở ngăn kéo trên quầy mà không nói một lời.
Charlotte nhìn anh ta lấy chiếc cốc màu xanh đậm ra và nhìn quanh hiệu sách nhỏ. Có hơn chục người đang ngồi hoặc đứng trong cửa hàng, hầu hết đều là khách hàng quen. Một số người nghe được cuộc trò chuyện của họ và nhìn họ với ánh mắt ghen tị. Nhưng rõ ràng là họ biết tính tình của chủ quán nên không ai dám nhân cơ hội này để xin một tách cà phê.
Mùi thơm của cà phê làm dịu đi tâm trạng của Charlotte rất nhiều. Câu hỏi mà cô tò mò nhưng chưa bao giờ hỏi trong một thời gian dài thốt ra khỏi miệng cô: "Rõ ràng là anh thân thiện với em hơn với những người khác. Có phải vì điều gì đó ở em khiến anh nhớ đến một người mà anh quan tâm không?"
Người chủ liếc nhìn cô nhưng không nổi giận. "Vì đôi mắt của em."
"Mắt?" Charlotte hỏi. "Mắt của chúng ta có giống nhau không?"
"Màu sắc", anh trả lời. "Mắt anh ấy cũng màu xanh lá cây. Đậm hơn mắt em, nhưng vẫn xanh lá cây."
Thì ra là "anh ấy". Đúng vậy, anh ấy chưa bao giờ nhắc đến giới tính của mình trong vài cuộc trò chuyện ngắn ngủi.
"Chỉ vì đôi mắt thôi sao?"
"KHÔNG." Anh ta do dự một lát: "Cô... rất giống anh ấy."
"Tôi có thể hỏi tên anh ấy không?" cô ấy nói, "nếu nó không gây khó chịu."
Người chủ cửa hàng hướng mắt về phía khung cửa sổ. Gỗ tỏa ra mùi hương cổ xưa, yên bình do ánh sáng mặt trời chiếu trực tiếp, và dưới ánh nắng bạc, nó đột nhiên toát lên vẻ mềm mại mà Charlotte chưa từng thấy trước đây.
Charlotte nhẹ nhàng lắc chiếc bảng vẽ dưới chân và nhìn anh với vẻ hơi tò mò. "Harry," anh thì thầm, một nụ cười nhẹ hiện lên ở khóe môi khi anh nhắc đến cái tên đó. "Harry Potter."
Lúc này, âm điệu cuối của cái tên dường như chạm đến cô bằng một cảm xúc nào đó, khiến cô bị một cảm xúc kỳ lạ lấn át, cô không thể thốt ra một lời nào cho đến khi cà phê được rót vào tách. Ngay sau đó, nguồn cơn tò mò của cô đột nhiên xuất hiện: một chàng trai trẻ đi tới. Anh ấy có khuôn mặt trong sáng như một đứa trẻ, nhưng ẩn sau vẻ ngoài trong sáng đó là một tính cách mạnh mẽ. Không cần phải nói, cô đã biết đó là anh ngay lần đầu tiên nhìn thấy. Không phải vì anh ta và chủ nhân có tính khí giống nhau - thực tế, họ hoàn toàn khác nhau. Anh ấy nhắc cô nhớ đến ánh nắng mặt trời, trong khi người chủ quán trọ nhắc cô nhớ đến giờ phút đen tối nhất trước bình minh. Nhưng có một điều sâu thẳm bên trong họ rất giống nhau.
Charlotte nhìn vào mắt chàng trai trẻ. Quả thực, màu sắc của nó khá giống với màu mắt mà cô nhìn thấy trong gương mỗi ngày, ngoại trừ việc mắt anh rõ ràng sẫm màu hơn. Cô tò mò nhìn vào đôi mắt ấy.
Mắt xanh không phổ biến. Đây là một đôi mắt có màu sắc tương tự như mắt cô nhưng lại hoàn toàn khác. Đôi mắt của một người đàn ông. Chúng dũng cảm, rộng lớn và tràn đầy sức sống, nhưng một lần nữa cô lại khám phá ra rằng có điều gì đó đen tối ẩn sâu bên trong chúng, giống như lớp bùn cứng dưới đáy một hồ nước trong vắt. Những điều đó không nên xuất hiện trong mắt một người trẻ như vậy. Anh ta cười lạnh với cô. Cô cảm thấy hơi xấu hổ vì sự bất lịch sự của mình nên cũng mỉm cười xin lỗi, cầm tách cà phê và đi ra sau giá sách. Cô nuốt trôi những lá bạc hà đã nhai bằng một ngụm cà phê và nhanh chóng đắm mình vào việc đọc sách. Chưa đầy mười phút sau, cô đã nghe thấy chàng trai trẻ hét vào mặt chủ quán. Cô chưa bao giờ thấy ai dám quát mắng chủ cửa hàng.
"Nhìn nhịp tim của tôi này!" anh ấy hét lên.
Charlotte bị thu hút bởi tiếng hét đột ngột. Cô đứng kiễng chân và lén quan sát phản ứng của chủ nhân qua khe hở giữa đầu sách và kệ sách phía trên. Điều này trái ngược hoàn toàn với trí tưởng tượng của cô: chủ nhà chỉ trừng mắt nhìn chàng trai trẻ mà không hề đe dọa hay đuổi anh ta ra ngoài. Cùng lúc đó, cô cũng phát hiện mọi người trong cửa hàng đều cầm một quyển sách, âm thầm nhìn họ với vẻ mặt vui mừng.
Charlotte đã thấy chủ cửa hàng trừng mắt nhìn những người khác bằng ánh mắt tương tự. Không ai có thể chịu đựng được cái nhìn như vậy quá mười giây. Nhưng chàng trai trẻ không hề sợ cái nhìn này. Anh ta không sợ hãi mà ngẩng ngực lên, và Charlotte phát hiện ra rằng ngực mình có những đường nét tuyệt đẹp dưới lớp vải. Nó phải được bao phủ bởi một lớp cơ mỏng, không quá cứng mà phải mịn và vừa phải. Có một vết hằn khó nhận thấy trên cổ áo anh ta.
Giây tiếp theo, thật không thể tin được, người chủ cửa hàng cao lớn dường như không bao giờ thỏa hiệp đã lùi lại một bước.
Chàng trai trẻ đưa tay qua quầy và ấn vào tim chủ nhân. Anh ta không cao bằng chủ cửa hàng, nhưng khí chất của anh ta cho thấy anh ta đang từng chút một áp chế khí chất của chủ cửa hàng. "Vậy thì cho tôi xem của anh nhé!" Giọng nói của anh ta đầy vẻ ép buộc.
"Potter, hãy cư xử lịch sự đi..." người chủ cửa hàng rít lên, không còn cách nào khác. Giọng nói khô khốc của anh nghe như một cuộc vật lộn với tử thần.
"Anh trốn khỏi cuộc đời em, nghĩ rằng đó là điều tốt nhất cho em và giả vờ rằng anh không cần em, nhưng anh lại trốn ở đây và mở một hiệu sách nhỏ không kiếm đủ tiền! Sàn gỗ, cà phê, đọc sách miễn phí, giá sách gỗ - đó là sự tiếp nối của em! Đừng lừa dối bản thân nữa! Nhịp tim của anh nói với em rằng mối liên kết này vẫn chưa biến mất!"
Charlotte chưa bao giờ thấy chủ nhân trông như thế này. Nhợt nhạt, bướng bỉnh và tự lập, nhưng có vẻ như có điều gì đó đang sụp đổ dưới lớp vỏ cứng rắn đó. Đôi mắt của chàng trai trẻ sáng ngời, đôi mắt xanh biếc của anh giống như sự sống tươi tốt trên trái đất. Có một quả cầu lửa rực rỡ đang cháy bên trong chúng, khiến cô nhớ đến những bông hoa hướng dương trong bức tranh nổi tiếng của Van Gogh.
Cô quay lại nhìn chủ cửa hàng. Ông vẫn thẳng thắn và cứng rắn, nhưng sự ngay thẳng, kiên trì và tinh thần bất khuất của ông đang dần tan chảy. Đôi mắt ấy, đôi mắt sâu thẳm, tĩnh lặng, chết chóc mà cô quen thuộc, dần dần bắt đầu lan tỏa thứ gì đó mềm mại và lấp lánh, giống như "Tiếng thét" và "Những vì sao". Nhưng thật không may, chàng trai trẻ rõ ràng không để ý.
"Lần cuối cùng, Severus. Đây là lần cuối cùng tôi sẽ chịu đựng anh cố gắng cho tôi một sự lựa chọn. Tôi nhắc lại một lần nữa - lần cuối cùng, tôi không cần sự lựa chọn này. Từ đầu đến cuối, tôi chưa bao giờ yêu cầu bất kỳ ai cho tôi một sự lựa chọn!"
Thì ra tên của chủ nhân là Severus. Charlotte thầm nghĩ. Đây là cái tên rất hợp với anh ấy. Nó nghiêm túc, pha chút chủ nghĩa anh hùng, mạnh mẽ và đủ sắc bén để cắt đứt mọi thứ. Lúc này, mọi nỗ lực từ chối của anh đều hiển nhiên là không vững chắc - bản năng tự chủ mạnh mẽ khiến anh đẩy tay chàng trai ra, nhưng từ việc anh hét lên bảo mọi người rời đi, có vẻ như anh đã bị ép phải chấp nhận cuộc trò chuyện không thể tránh khỏi với chàng trai trẻ. Có lẽ một phần là vì anh không thể thoát khỏi nó hoặc bị đe dọa, nhưng Charlotte biết rằng bản thân anh không hề chống cự. Có lẽ sự thỏa hiệp của anh chỉ là để nhận được sự từ chối mạnh mẽ hơn, nhưng chàng trai trẻ rõ ràng sẽ không cho anh cơ hội từ chối. Anh ấy đứng lặng lẽ bên cửa với một tách cà phê. Dưới vẻ ngoài mỉm cười, một cơn bão dữ dội đang nổi lên trong đôi mắt xanh của anh. Màu xanh bao la bao nhiêu, cơn bão cũng dữ dội bấy nhiêu.
Charlotte bước ra khỏi cửa và lặng lẽ quay lại quan sát họ. Khách vẫn đang rời đi và cả hai người đàn ông đều rõ ràng là mất tập trung. Charlotte nhìn vào bảng vẽ phía sau và có lẽ cô ấy đã đoán được chuyện gì đang xảy ra giữa hai người họ. Đồng thời, cô nghĩ rằng tốt nhất là nên ban phước cho họ ngay bây giờ - việc một bên từ chối chỉ đơn giản là do suy nghĩ quá nhiều, và bên kia rõ ràng không có ý định từ bỏ. Chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi họ đến với nhau. Qua những lần tương tác của họ, Charlotte gần như chắc chắn rằng hầu hết thời gian, người lớn tuổi hơn là người đưa ra mọi quyết định, nhưng trong những khoảnh khắc quan trọng hiếm hoi, chính người trẻ tuổi hơn sẽ vượt qua mọi rào cản bằng lòng dũng cảm vô song. Chàng trai trẻ này chắc chắn sẽ chiến thắng, anh ấy dường như không bao giờ thua và lần này chắc chắn không phải là ngoại lệ.
Không ai trong số họ thực sự có ưu thế. Có lẽ hầu hết thời gian chủ sở hữu sẽ là người chiến thắng - nhưng lần này, anh ta chắc chắn sẽ thua cuộc. Có thể họ sẽ ở lại đây cùng nhau, có thể họ sẽ rời đi. Trong mọi trường hợp, cô phải chuẩn bị tìm một nơi khác mà cô có thể cảm thấy thoải mái.
Đúng như Charlotte mong đợi, hiệu sách chỉ mở cửa trong một tuần. Sau khi Charlotte đưa ra một số lựa chọn sơ bộ, họ bắt đầu bán hết tất cả các cuốn sách. Nụ cười của chàng trai trẻ không còn giống lưỡi kiếm bạc cứng rắn nữa mà tươi sáng và thân thiện lạ thường. Vào ngày cuối cùng, Charlotte đi ngang qua và nghe thấy họ nói chuyện. Cô dừng lại ở góc phố và nghe thấy chàng trai trẻ lẩm bẩm điều gì đó. Giọng nói của anh không còn sự hung hăng tuyệt vọng nữa mà thay vào đó nghe êm dịu và nhẹ nhàng với tác dụng xoa dịu. Anh ta đang hành động như một đứa trẻ hư hỏng. Không hiểu sao, cô cảm thấy đây chính là giọng nói mà anh nên có. Bình yên, vui vẻ, tốt bụng - xét cho cùng, một người có đôi mắt xanh to tròn như chứa đựng cả thế giới thì không thể là người xấu được.
Sau đó, giọng nói của chủ nhà vang lên. Đây là lần đầu tiên cô nghe thấy giọng nói của chủ nhân nhẹ nhàng và điềm tĩnh đến vậy, mềm mại và êm dịu như rượu vang đỏ hay một miếng nhung mịn. Anh ấy đang đọc thơ. Đây là một trong những bài thơ sonnet của Shakespeare.
Đôi mắt của bà chủ tôi không giống như mặt trời
San hô thì nhiều hơn đỏ hơn cả đôi môi đỏ của cô ấy
Nếu tuyết có màu trắng, tại sao ngực cô ấy lại có màu nâu?
Nếu tóc là sợi dây, sợi dây đen sẽ mọc trên đầu cô ấy
Tôi đã thấy hoa hồng nhuộm màu đỏ và trắng
nhưng không có bông hồng nào tôi thấy trên má cô ấy
và trong một số loại nước hoa có nhiều thú vị hơn
hơn là trong hơi thở hôi thối của bà chủ tôi
Tôi thích nghe cô ấy nói, nhưng tôi biết rằng âm nhạc có âm thanh dễ chịu hơn nhiều
Tôi thừa nhận tôi chưa bao giờ thấy một nữ thần đi
bà chủ của tôi, khi cô ấy đi bộ, cô ấy bước trên mặt đất
và thế nhưng, trời ơi, tôi nghĩ tình yêu của tôi cũng hiếm có như bất kỳ sự so sánh sai lầm nào của cô ấy
Âm thanh đuôi biến mất. Chàng trai trẻ phát ra những tiếng kêu gừ gừ ngọt ngào như mèo, có vẻ như đang phàn nàn về điều gì đó nhưng đồng thời lại muốn được nhiều hơn. Lời khiển trách nhẹ nhàng của chủ nhân pha lẫn những lời mà Charlotte không hiểu được, nhưng giọng nói lại đầy dịu dàng và khoan dung. Charlotte chạy vòng qua góc phố và trèo lên tòa nhà hai tầng đối diện họ. Cô quan sát họ từ xa, qua con phố và lớp kính dày, khi họ ngồi gần nhau, chàng trai trẻ ngồi dưới đất, đầu tựa hờ hững vào đầu gối của người bán hàng đang ngồi trên ghế.
Sự nhạy cảm, sức mạnh và sự mong manh ẩn chứa trong hai con người này khi họ ở một mình hòa quyện thành sự thỏa mãn vừa đủ khi họ ở bên nhau, không hơn không kém, giống như một câu đố vừa khít, hoặc như một cuộn giấy dài mở ra một cách bình yên trước mặt họ. Charlotte gần như có thể thấy họ đứng dậy và bước về phía trước, nắm tay nhau, cho đến khi cô không còn nhìn thấy họ nữa.
Cô nhẹ nhàng lắc chiếc bảng vẽ trên mặt đất và đột nhiên cảm thấy có chút can đảm. Chàng trai trẻ này sắc sảo, kiên trì, ngây thơ và vô cùng sâu sắc. Anh ấy là người tốt bẩm sinh. Nếu người bán hàng nói đúng, thì có lẽ cô cũng có những phẩm chất tốt của anh, nhưng cô không thể nhìn thấy chúng khi chúng ở trên người cô. Cô tin tưởng người bán hàng, thậm chí cả chàng trai trẻ mà không có lý do rõ ràng. Trước đây, cô dường như chưa từng tin tưởng bất cứ điều gì, nhưng vào lúc này, cô cuối cùng cũng nhận ra rằng thế giới này lớn hơn nhiều so với những gì cô tưởng tượng, đứng nhìn từ xa có lẽ không phải là vô tư, nhưng ở một mức độ nào đó, nó cũng có nghĩa là trốn tránh và hèn nhát.
Chiều hôm đó, cô đứng đó và quan sát họ. Tuần tiếp theo, khi cô chạy đến hiệu sách với những bức ảnh chụp các bức tranh của mình thì hiệu sách đã đóng cửa.
Đây có vẻ là một cuộc gặp gỡ cực kỳ ngắn ngủi trong cuộc đời cô, nhưng nó có ý nghĩa với cô hơn thế nhiều. Sự tồn tại của họ dường như đã mở ra một cánh cửa cho cô, và cô bắt đầu sẵn sàng thử tin vào con người, cho đến khi cô tin nhiều hơn - cuối cùng cô thừa nhận rằng không có gì tồn tại mãi mãi, và không ai có thể đứng yên mãi mãi. Có lẽ từ giờ trở đi, cô không cần nơi ẩn náu nữa.
Tuy nhiên, điều này không ảnh hưởng đến quyết định mà cô đã đưa ra từ lâu. Nửa tháng sau, khi một cửa hàng mới mở ở góc phố, thay thế cho hiệu sách nhỏ trước đó, cô đã chuyển chậu bạc hà ra ngoài cửa vào một đêm tối và gió.
******
Ánh nắng buổi chiều chói chang. Trên đường trở về cùng Vivian mang theo sơn, Joanna nhìn thấy một cô gái từ xa - có lẽ không nên gọi là cô gái, cô ấy trông ít nhất cũng khoảng hai mươi ba hoặc hai mươi bốn tuổi. Tuy nhiên, Joanna vẫn quyết định gọi cô là con gái trong lòng mình. Sự nhanh nhẹn khiến cô bé thể hiện sự ngây thơ không phù hợp với độ tuổi của mình.
Cô gái đó mảnh khảnh và cao. Cô ấy đứng trên phố với một chồng thẻ đầy màu sắc trên tay. Cô lắc đầu trong gió, đôi mắt xanh của cô lấp lánh dưới ánh nắng mặt trời. Màu mắt này không phổ biến.
Giống như hai cực của nam châm hút nhau, ánh mắt của cô gái đột nhiên hướng về phía họ. Joanna giật mình, theo bản năng cô nhìn sang Vivian bên cạnh, phát hiện Vivian cũng đang nhìn chằm chằm vào cô gái kia. Cô gái mỉm cười ngọt ngào và chạy về phía họ.
"Tôi thuê nhà và tổ chức triển lãm nghệ thuật. Đây là triển lãm cá nhân đầu tiên của tôi." Cô ấy mỉm cười nói, mắt lướt qua những lọ sơn trên tay họ: "Nếu có thời gian, các bạn có thể đến xem thử."
Joanna cầm lấy tấm thiệp có in thông tin về triển lãm nghệ thuật. Ngoài thời gian và địa điểm, điều đáng ngạc nhiên là nó còn có tên gọi. Rõ ràng tên chính là chủ đề - "Thế giới qua góc nhìn của tôi".
Nửa tháng sau, khi Joanna gần như quên mất buổi triển lãm nghệ thuật và cô gái kia thì mùa mưa muộn đã đến. Đến ngày mưa thứ ba, bầu trời tối đen như mực. Nếu không bật đèn, ngay cả những đường nét phác họa cũng không thể nhìn rõ. Joanna ngừng viết và phát hiện Vivian cũng đang choáng váng.
Vivian vẫn đeo tai nghe, nhưng Joanna chắc chắn rằng cô ấy không hề nghe nhạc. Nếu cô ấy đang nghe nhạc, những âm thanh ồn ào nhưng sống động sẽ thoát ra từ rìa tai nghe. Trong suốt nhiều năm, ngày nào bà cũng lắng nghe tiếng bút chì sột soạt trên giấy giữa tiếng ồn, và những âm thanh đó khiến bà cảm thấy bình tĩnh.
Họ im lặng bước đến cửa sổ và ngắm nhìn màn mưa xám xịt một lúc. Tấm thiệp trên bệ cửa sổ, đặt chồng lên trên tờ tạp chí, có màu sắc tươi sáng, trông không hợp lắm vào ngày mưa. "Chúng ta hãy đến triển lãm nghệ thuật đó nhé", Joanna nói.
Họ đi ủng đi mưa và mở ô. Chiếc xe buýt đỏ vẫn di chuyển trong mưa, và mọi người trên phố đều vội vã. Nửa giờ sau, họ đã tìm thấy địa điểm tổ chức triển lãm. Nó không hề xa xôi và trông giống như một nhà kho khi nhìn từ bên ngoài. Joanna khó có thể tin rằng trong thành phố lại có một nơi như vậy mà trước đây cô chưa từng để ý đến.
Cô bước đi bên cạnh Vivian, mang theo vẻ u ám và tiêu cực đặc trưng của thời tiết mưa dường như đang bao trùm đám đông. Ngay khi bước vào phòng triển lãm, cô ngạc nhiên khi thấy cô gái đang đứng ở cửa nhìn lên bầu trời. Đôi mắt của cô gái tập trung và đôi tay vô thức rung chuyển một tấm bảng vẽ lớn trên mặt đất. Đôi mắt xanh lá cây đó dường như đột nhiên đục một lỗ trên tấm màn u ám, và Joanna mở to mắt.
Cô quay lại và trời vẫn mưa. Không có ánh nắng mặt trời, mọi người trên phố vẫn trông buồn tẻ. Cô dụi mắt và mỉm cười đáp lại cô gái đang mỉm cười với mình. Với cánh cổng đóng vai trò là ranh giới, thế giới dường như được chia thành hai cực. Ánh đèn trong nhà kho rất sáng, không hề có bóng xám của những ngày mưa. Nhiều hàng ván dọc đơn giản chia toàn bộ nhà kho thành một hành lang có chiều rộng vừa phải. Joanna nhìn thấy những chiếc cốc giấy và một chiếc máy pha cà phê ở góc phòng. Một số người vô gia cư đang cầm những tách cà phê. Có lẽ bị ảnh hưởng bởi bầu không khí đó, mọi người đều chăm chú ngắm nhìn từng bức tranh một. Vivian kéo cô lên và cả hai hòa vào nhau.
Mười phút sau, Joanna và Vivian bị tách ra - hoặc có lẽ không thể nói là họ bị tách ra, vì hành lang ở đây chỉ có một chiều và không có ngã ba. Vivian hẳn đang ở phía trước hoặc phía sau cô, nhưng lúc này cô không nhìn thấy cô. Cô cầm tách cà phê ấm trên tay và tiếp tục ngắm nhìn những bức tranh một cách chậm rãi. Các bức tranh có đường nét mượt mà, nhiều phong cách và tông màu khác nhau. Rõ ràng là tác giả có thể thành thạo những phong cách này phải có tài năng lớn. Dựa trên số góc rẽ, cô khá chắc chắn mình đang ở giữa và phía sau. Không giống như các tác phẩm ở nửa đầu, vốn rõ ràng là u ám và thờ ơ hoặc che giấu những cảm xúc bất an dưới những màu sắc tươi sáng, các bức tranh bắt đầu trở nên khách quan từng cái một. Trong một bức tranh của mình, cuối cùng bà đã khám phá ra con người, và sau đó, tỷ lệ các bức tranh có chân dung bắt đầu tăng lên. Rõ ràng là cô gái đã đi đến nhiều nơi trên thế giới, một số nơi đang có chiến tranh, một số nơi khác thì nghèo đói và bị tàn phá. Nhưng trong mọi bức tranh có ánh nắng, con người trong đó không bao giờ từ bỏ sự sống còn ngay cả khi họ tuyệt vọng và tê liệt.
Cô rẽ vào góc cuối cùng và ngạc nhiên khi thấy hành lang trước mặt không phải là hành lang hẹp như cô nghĩ. Phần còn lại không còn tách biệt nữa mà là một không gian hoàn chỉnh. Không gian này chiếm khoảng một phần tư nhà kho và trưng bày một nhóm tranh có biển hiệu bên cạnh. Joanna nhấp ngụm cà phê cuối cùng và nhìn xuống tấm biển cho biết tên của loạt tranh là "Những tình yêu đó".
Joanna xác định sơ bộ phương hướng và thứ tự rồi tiếp tục quan sát chậm rãi. Bối cảnh của bức tranh đầu tiên là tiền sảnh của một nhà hàng. Một người đàn ông da trắng đứng đó, nhìn lên một phụ nữ trẻ có nước da ngăm đen đang đứng ở lan can tầng hai. Sự chênh lệch tuổi tác của họ rất lớn, nhưng sự hiểu ý ngầm khi họ mỉm cười với nhau đã xóa tan khoảng cách đó. Mọi người với đủ màu da xung quanh đều cười và vỗ tay. Cảnh trong bức tranh thứ hai có vẻ giống như một cổng lên máy bay. Nhìn từ phía sau, một cậu bé trông chỉ khoảng 11 hoặc 12 tuổi đang cố gắng nhảy qua lan can cuối cùng. Hai cảnh sát đang chạy ở hành lang phía sau anh ta. Gia đình chuẩn bị bước vào cổng lên máy bay đã dừng lại và quay lại. Có vẻ như cậu bé không có mặt đó đã gọi tên một thành viên trong nhóm. Một cô gái thời trang trong gia đình có vẻ cùng tuổi với cậu bé đã quay hẳn lại và nhìn thẳng vào Joanna. Có một chút ngạc nhiên trên khuôn mặt đó, nhưng đôi mắt nâu lại lấp lánh nụ cười.
Bức tranh thứ ba là cảnh quay lưng của một nhóm người - Joanna đã rất nỗ lực để khám phá ra rằng bối cảnh là lối vào của một ngôi nhà không quá lớn, và họ đang quay mặt ra bên ngoài cửa. Một số đàn ông và phụ nữ nghiêng người sang một bên, che miệng vì ngạc nhiên. Phía trước họ, một người đàn ông mặc áo sơ mi trắng đang nói điều gì đó với nụ cười trên môi. Qua khe hở, họ có thể nhìn thấy một chiếc xe ô tô màu đen với cửa mở đang đỗ bên ngoài.
Joanna dụi mắt và lấy lại bình tĩnh sau khi xem hơn hai mươi bức tranh. Cô thấy Vivian đang đứng trước một bức tranh, gần như mọi người đều tụ tập xung quanh cô. Bức tranh đó là bức lớn nhất trong toàn bộ nhóm và rõ ràng là tác phẩm trung tâm của triển lãm. Nó được treo riêng trên bức tường nhô ra, với một tấm biển gỗ nhỏ treo bên dưới. Một hàng chữ viết tay rõ ràng là tên của bức tranh.
Trái ngược với ấn tượng ban đầu của Joanna rằng con gái thích đặt tên cho mọi thứ, cô nhận ra rằng ngoại trừ bức tranh này, tất cả các bức tranh khác đều không có tên riêng. Cô ấy bước tới để xem xét. Tên của bức tranh là "Hình thức hoàn hảo nhất của tình yêu".
Khoảnh khắc Joanna ngẩng đầu lên, dường như mọi âm thanh xung quanh cô đều trở nên nhỏ lại - có lẽ người xem đã bị sốc đến mức không thể phát ra bất kỳ âm thanh nào vượt quá một mức decibel cố định. Phong cách của bức tranh này hoàn toàn thực tế. Cảnh tượng được miêu tả là lối vào của một hiệu sách. Một tấm biển gỗ có cùng kiểu dáng với tấm biển nhỏ ghi tên bức tranh được gắn trên kính cửa gỗ, báo hiệu lối vào. Một người đàn ông tóc đen và một thanh niên tóc đen rối bù đang ngồi ở cửa. Chàng trai trẻ đang cầm tách cà phê trên cả hai tay, đầu thoải mái tựa vào đầu gối của người đàn ông đang ngồi trên ghế. Người lớn tuổi đang dựa vào đang cầm một cuốn sách trên một tay và lật từng trang bằng tay kia. Không nghi ngờ gì nữa, ông sẽ vuốt mái đầu rối bù của chàng trai trẻ bằng những ngón tay dài nhợt nhạt của mình khi anh lật trang sách, nhưng Joanna có thể đảm bảo rằng không ai trong số họ nói lời nào trong suốt quá trình đó. Ánh nắng chiếu đều lên họ và cả những cây bạc hà phía sau.
Joanna không thể diễn tả được cảm xúc của mình. Họ là hai cá thể hoàn toàn khác biệt, nhưng họ lại hòa hợp với nhau một cách kỳ lạ và hoàn hảo. Giống như hai người đi trên con đường riêng của mình nhưng lại giao nhau. Cô nhìn vào khuôn mặt của hai người. Không có sự say mê của tình yêu nồng cháy cũng như sự mệt mỏi của cả hai trong thời gian điều chỉnh. Việc ghép đôi hai cá nhân có tính cách độc đáo như vậy với nhau sẽ gần như là không thể nếu không có tất cả những điều này - nhưng họ đã làm được. Cô nhận ra rằng đây chính là một loại bình yên và an toàn mà cô chưa từng thấy và không bao giờ có thể tưởng tượng được. Nó hoàn toàn khác biệt so với nhiều cặp vợ chồng già đã từng cùng nhau bước đi trong cuộc sống, nhưng thực sự có sự bình yên và hiểu biết ngầm tương tự. Họ hỗ trợ lẫn nhau một cách không thể nhận thấy ở một thời điểm nhất định, nhưng sự tương thích của họ không thực sự đến từ sự hỗ trợ đó. Bức tranh đơn giản này chứa đựng rất nhiều điều. Cô hít một hơi thật sâu và nhận ra rằng không chỉ mình cô cảm thấy vậy. Mọi người xung quanh cô đều vô thức nín thở, hoặc sau khi tỉnh táo lại, họ thở dài kinh ngạc và nói nhỏ.
Phải mất một thời gian dài cô mới thoát khỏi áp lực và sức hấp dẫn của bức tranh, và đột nhiên cô không hiểu sao lại tìm thấy hai giọng nói không rõ ràng trong một âm thanh vẫn có thể được gọi là tiếng ồn trắng.
"Anh nhút nhát quá, Severus."
"Im đi, Potter."
Joanna lén quay đầu lại nhưng không phát hiện ra điều gì bất thường. Cô thậm chí còn không biết hai giọng nói cô vừa nghe thấy là của ai. Mọi người vẫn đang nhìn bức tranh một cách nghiêm túc hoặc mỉm cười, và một chàng trai trẻ với mái tóc đỏ ngắn nổi bật trong đám đông. Joanna nghĩ rằng trong tháng ngắn ngủi này, cô đã nhìn thấy đôi mắt xanh lục đó hai lần. Có phải người ta nói rằng mắt xanh cực kỳ hiếm không, khi những người có mắt xanh chỉ chiếm chưa đến 1% tổng dân số thế giới?
Khi ra ngoài, Joanna thấy mưa ngày một nặng hạt hơn. Cô gái đang điều hành triển lãm nghệ thuật đang trao một chiếc ô thẳng màu vàng tươi cho một chàng trai trẻ, rõ ràng là anh ta không mang theo ô. Gò má chàng trai ửng hồng, rõ ràng là anh ta đã vô tình bước vào đây vì sợ trời mưa. Anh ấy rất biết ơn lòng tốt của cô, nhưng cảm thấy tội lỗi vì không có thời gian để xem triển lãm nghệ thuật. Cô gái mỉm cười và lắc đầu, và Joanna nhìn thấy điều gì đó sâu sắc hơn trong mắt cô ấy. Chúng có thể là những khó khăn, hoặc chỉ là những trải nghiệm đơn giản. Những điều này ẩn dưới sự ngây thơ và hòa hợp với sự ngây thơ - đó là một đôi mắt nhân hậu và bao dung. Rõ ràng là họ đã chứng kiến nhiều hơn thế, nhưng cuối cùng vẫn chọn tin.
"Cảm ơn." Cô ấy nói với cô gái một cách chân thành. Để có chút sắc màu trong ngày mưa, để có tách cà phê sưởi ấm đôi tay trong ngày lạnh, để có bức tranh đó, và rất nhiều thứ khác mà cô chưa từng thấy hoặc nghĩ tới. Cô ấy không thể diễn tả được, đó sẽ là một bài phát biểu dài dòng mà không thể truyền đạt hết được ý chính. Vivian im lặng một cách khác thường, không đeo tai nghe mà cô hầu như không bao giờ tháo ra. Bà nhìn cô gái và cảm ơn cô ấy với sự chân thành như vậy.
Cô gái nhìn họ và dường như hiểu được mọi điều họ chưa nói trong một thời gian ngắn. Cô mỉm cười, bình tĩnh nhưng có chút ngại ngùng, chạm vào mũi bằng một tay, rồi lại đặt xuống, nhẹ nhàng lắc chiếc bảng vẽ cũ kỹ khổng lồ vẫn còn đứng trên mặt đất.
"Mong bạn tiến về phía trước mà không sợ hãi", bà nói.
Joanna và Vivian bước vào mưa với chiếc ô mở, chỉ để thấy chiếc ô màu vàng tươi đã biến mất vào đám đông. Tai nghe của Vivian đang đeo quanh cổ cô ấy. Cô đột nhiên nói: "Giáo sư nói đúng. Có lẽ thỉnh thoảng tôi thực sự cần phải thay đổi phong cách của mình."
"Tôi khá thích những bức tranh trừu tượng đó." Joanna trả lời với một nụ cười.
"Đôi khi tôi chỉ cố gắng viết một cách thực tế...nhưng tôi sẽ không bao giờ từ bỏ mục tiêu của mình." Vivian cũng mỉm cười nói, giọng điệu nghiêm túc, mái tóc xanh ngắn nhảy múa theo từng bước chân, "cho đến khi tôi cho mọi người thấy mọi bệnh tâm thần, mọi con người khác nhau, mọi loại đau khổ. Họ cần được giúp đỡ."
"Tất nhiên rồi." Joanna mỉm cười, "Tôi bắt đầu đồng ý với bạn. Con người là một loài rất cứng rắn và phức tạp. Có thể một số người trong số họ khá dễ mến. Nhưng tôi vẫn sẽ ưu tiên vẽ mọi cái cây đẹp mà tôi nhìn thấy."
Họ lặng lẽ quay lại và nhìn về phía nhà kho đã ở rất xa. Lối vào được ẩn sau bức tường gạch cùng phong cách và không hề bắt mắt. Trời mưa ngày càng nặng hạt.
"Quay lại đi." Vivian nói, "Tôi thực sự đang rất cần một tách trà."
Joanna kéo áo khoác lại gần hơn: "Tôi nhìn thấy một chiếc xe buýt."
"Chạy!"
Tiếng cười của họ vang vọng trong mưa rồi dần dần lắng xuống.
--------
Extra 2. Sự khởi đầu của sự kết thúc
Snape cảm thấy cơ thể mình lạnh ngắt và cùng lúc đó cảm thấy lạnh sống lưng. Anh rất quen thuộc với cảm giác lạnh lẽo đặc biệt này. Bọn giám ngục Azkaban vừa tản đi không xa anh ta. Xung quanh yên tĩnh đến kỳ lạ. Có lẽ những Giám ngục do Chúa tể Hắc ám mang đến đã đánh bại Thánh Potter, và Hogwarts đã trở thành nơi chết chóc; hoặc có lẽ anh ta vẫn chưa chết và đã bị ném vào ngục Azkaban trong lúc bất tỉnh.
Snape nhắm mắt lại và cảm thấy mình đang thở. Anh ngửi thấy mùi hương, anh có thể cảm nhận được làn gió. Gió làm cành cây đung đưa nhẹ, tạo nên tiếng xào xạc. Cỏ bên dưới tôi không mềm cũng không cứng - mùi cỏ xanh vẫn dễ nhận biết. Nhưng không có mùi máu.
Nagini có hàm răng khỏe mạnh. Nọc độc không chỉ chứa các chất ngăn cản vết thương lành lại mà còn gây ra cơn đau không thể chịu đựng được. Khi máu rời khỏi cơ thể, cơn đau cũng dần tăng lên, nhưng anh không cảm thấy đau đớn từ vết thương trên cổ. Thay vào đó, anh ấy bị đau đầu dữ dội.
Anh mở mắt ra. Không có gì ngạc nhiên khi trước mắt tôi là bầu trời đêm xanh thẳm. Anh nhìn mặt trăng to lớn và chạm vào cổ mình. Không có vết thương nào cả.
Tại sao Severus Snape, người đã chết trong Lều Hét, lại nằm ở khoảng đất trống giữa Cây Liễu Roi và lâu đài? Sau cùng, tất cả những ký ức đều được trao cho Potter để đóng chai - nhưng điều đó không quan trọng. Xung quanh đây yên tĩnh quá. Có thể cả hai bên đều đã chết, hoặc có thể một trong hai bên đã chiến thắng và kết thúc cuộc vui. Trong mọi trường hợp, bây giờ anh có đứng dậy cũng vô ích.
Snape nằm trên mặt đất, không nhúc nhích. Những cành liễu phía trên anh đung đưa chậm rãi trong làn gió đêm, và anh vô tình nghĩ về cái chết của chính mình. Anh đã dành mười bảy năm qua để nhớ màu xanh lá cây không bao giờ có thể tái tạo được, và thậm chí không thể nhìn vào mắt Potter quá một phút, chỉ đơn giản vì Potter có cùng đôi mắt với Lily - thật nực cười, Severus Snape cũng có điều gì đó để sợ. Anh nhớ mình đã cố gắng tìm kiếm hình ảnh cuối cùng của Lily trong mắt Potter, nhưng không thể tìm thấy. Không có anh trong đôi mắt của Potter bé nhỏ. Thật ngạc nhiên, anh thấy rằng sự thật này không khiến anh buồn như anh tưởng - có lẽ vào giây phút cuối cùng, anh cuối cùng cũng nhận ra rằng hai đôi mắt hoàn toàn khác nhau. Little Potter có một phần của Lily trong mình, nhưng cậu ấy vẫn là Potter. Và—đôi mắt đó nói với anh rằng vị cứu tinh mười tám tuổi này có lẽ bị điên.
Snape nhìn trăng tròn. Lần cuối cùng anh nhàn nhã như vậy là cách đây rất nhiều năm, đến nỗi ngay cả anh cũng không còn nhớ nữa. Trong nhiều năm, ông đã luôn giữ mình bận rộn, và Dumbledore cũng vậy. Kể cả khi ông già đã chết.
Rõ ràng Dumbledore không phải là hiệu trưởng có năng lực nhất, nhưng ông chắc chắn là một trong những hiệu trưởng xuất sắc nhất - có bao nhiêu hiệu trưởng có thể đánh bại Chúa tể bóng tối hai lần trong đời? Bức chân dung được đặt phía sau chiếc ghế trong phòng hiệu trưởng. Mỗi ngày, khi Snape bước vào phòng hiệu trưởng, ông già chưa bao giờ dừng lại ngay cả sau khi chết vẫn ở đó, lặng lẽ nhìn ông. Snape chắc chắn rằng ông đã nhìn thấy những khó khăn và sự mệt mỏi của cậu, và ông biết rõ mọi thứ, nhưng ông không bao giờ nói ra. Và bản thân anh ấy cũng vậy. Mặc dù trong vài tháng cuối, ông thường kiệt sức đến nỗi ngủ quên trên ghế bành mà không hề hay biết, nhưng ông chưa bao giờ có một cuộc trò chuyện nào với Dumbledore mà không liên quan đến chiến tranh.
Anh ấy không thể nói được. Nói ra tức là nói với ông già rằng ông có ý nghĩa thế nào với ông ấy—và ông ấy đã nói quá nhiều về điều đó rồi. Anh miễn cưỡng chăm sóc ông già, cố gắng cứu ông, và yếu ớt chống cự khi ông yêu cầu giết mình, thể hiện nhiều cảm xúc hơn mức anh có thể diễn tả, nhưng ông già chỉ nói với anh một cách tội lỗi và kiên quyết rằng anh phải làm vậy. Và anh sẽ không bao giờ nói những lời đó nữa. Bộc lộ điểm yếu của bản thân, khóc lóc và làm ầm ĩ như một đứa trẻ, chỉ để đổi lấy một lời xin lỗi khác từ Dumbledore hoặc sự tin tưởng dường như vô giá trị, thực sự không đáng.
Snape thở phào nhẹ nhõm. Lần đầu tiên sau một thời gian dài, mọi thứ trở nên yên tĩnh, và anh thậm chí còn không nhớ mình đã trải qua năm vừa qua như thế nào. Ngày nào cũng chờ đợi thời cơ thích hợp để giao nhiệm vụ cho Potter, nhưng giờ cậu chẳng thấy đâu cả; cố gắng mọi cách để ngăn chặn anh em nhà Carrow; gần như không thể sống sót sau mọi cơn thịnh nộ của Chúa tể bóng tối, hoặc phải giải quyết những rắc rối nhỏ bất tận do đám học sinh ngu ngốc gây ra. Nhà Gryffindor không bao giờ biết cách tiết kiệm năng lượng khi họ không đủ mạnh để chống lại Tử thần Thực tử. So với bọn họ, Potter có đủ tư cách để thách đấu hơn. Suy cho cùng, ít người có thể học được nhiều điều từ một giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám tệ như vậy. Chỉ là cậu bé đáng ghét này quá kiêu ngạo, quá liều lĩnh, quá bốc đồng và quá thiếu động lực. Nếu tên ngốc này làm theo những gì mà mọi giáo viên yêu cầu ở trường, nếu hắn tận dụng tốt thư viện Hogwarts, hắn sẽ có thể học được nhiều hơn. Ít nhất, anh sẽ không phải lo lắng về việc liệu anh và hai người bạn của mình có chết trong một thung lũng nào đó trong thời gian lưu đày hay không, trước trận chiến cuối cùng với Chúa tể bóng tối.
Không. Cậu bé không bao giờ mang lại cho anh sự bình yên trong tâm hồn. Có lẽ Dumbledore không bao giờ tưởng tượng được rằng tâm lý của cậu bé vàng của mình lại mong manh đến thế. Trong Rừng Dean, tóc cậu bé bết bẩn, và đôi mắt từng tràn đầy ánh sáng giờ đã trở nên đờ đẫn. Khi anh quyết định đi tìm Potter, anh đã lường trước được tình trạng của Potter, nhưng phải đến khi thực sự nhìn thấy Potter, anh mới nhận ra tình trạng của Potter còn tệ hơn nhiều so với những gì anh có thể tưởng tượng. Đó không phải là sự oán giận, cũng không phải là sự tuyệt vọng, thậm chí đầu hàng còn tốt hơn - đó là nỗi buồn vô cùng bối rối và kiệt sức.
Snape nhắm mắt lại rồi mở ra lần nữa. Ông cảm thấy mình phải đi xem tình hình hiện tại. Anh ngồi dậy và bất ngờ nhìn thấy một đôi giày thể thao bẩn trong tầm mắt. Có ai đó đứng cạnh anh ấy.
Anh quay đầu sang trái rồi sang phải và thấy Weasley, Granger và Potter đang nằm xung quanh anh. Nhưng không có tiếng thở. Nhìn khuôn mặt của họ, có vẻ như tuổi tác của họ đã trẻ ra thêm vài năm. Anh thậm chí còn không thể nhớ nổi hai kẻ gây rắc rối này, những kẻ không kém phần rắc rối so với Potter, lại từng trông trẻ đến vậy. Nhưng họ đã chết rồi. Không cần phải giải thích nguyên nhân tử vong. Khuôn mặt bị biến dạng, nước da nhợt nhạt và xanh xao. Ngoại trừ Thần Hộ Mệnh, không có loại chất độc hay phép thuật nào có thể gây ra tác dụng như vậy. Cruciatus và Avada Kedavra cũng không thể.
Snape cau mày và nhìn chằm chằm vào họ trong hai giây, sau đó đứng dậy và kiểm tra Potter, người đang đứng xa anh ta hơn một chút. Anh ta vội vã đi vào Đại sảnh đường đến nỗi không để ý đến những gì Weasley và Granger đang mặc, nhưng không nghi ngờ gì nữa, quần áo của Potter không phải là chiếc áo sơ mi và quần dài không vừa vặn mà anh ta đang mặc. Anh bước tới và ngồi xuống bên cạnh Potter, may mắn thay cậu bé vẫn còn sống. Khuôn mặt này cũng trẻ con một cách không ngờ. Khuôn mặt bụi bặm mà anh nhìn thấy cách đây không lâu góc cạnh hơn nhiều so với khuôn mặt hiện tại của Potter. Bây giờ anh không cần phải xác nhận điều đó nữa. Không thể rõ ràng hơn nữa - có điều gì đó không ổn.
Snape nhìn chằm chằm vào khuôn mặt lạ lẫm đó. Dưới ánh trăng nhợt nhạt, một vệt nước trong vắt dường như chảy qua khóe mắt Potter. Gió mùa hè ấm áp, những chiếc lá rơi của cây Liễu Roi nhẹ nhàng chạm vào trán cậu bé, chạm vào vết sẹo hình tia chớp rồi trượt xuống bãi cỏ.
Snape sững sờ trong giây lát. Anh nhìn kỹ khuôn mặt cậu bé nhưng không có dấu vết gì trên đó.
Có lẽ Porter không khóc. Môi ông ấy mấp máy và vẫn tiếp tục nói điều gì đó ngay cả khi đang hôn mê. Từ đó ngắn và anh ấy cứ lặp đi lặp lại.
Mặt trăng có một loại ma thuật nào đó. Điều này đúng với dân Muggle, nhưng còn rõ ràng hơn với phù thủy. Dưới ánh trăng tròn, Snape nghiêng người về phía Potter, người trông gần như tràn ngập nỗi buồn, như thể bị bỏ bùa, cố gắng nghe rõ những gì anh ta đang nói.
Severus, Severus, Severus...
Sau vài giây, Snape lặng lẽ đứng thẳng dậy. Điều thực sự làm anh ngạc nhiên không phải là việc Potter gọi tên anh, mà là anh không ngạc nhiên khi Potter gọi tên anh. Anh đã nhận thức được điều này từ lâu, nhưng anh chưa bao giờ thực sự quan tâm. Trong chiến tranh, ngay cả vị cứu tinh cũng chỉ là một từ dài dòng, mặc dù ông là người cốt lõi nhất. Bây giờ anh đã ra khỏi cuộc chiến, cuối cùng anh cũng có thể chắc chắn rằng có điều gì đó không ổn với Potter kể từ cuộc gặp gỡ của họ trong Rừng Dean; Nửa giờ trước trong dòng thời gian gốc, anh nhận thấy lại có ánh sáng trong mắt cậu bé. Ánh sáng làm anh ta sợ. Đó không phải là hy vọng và lòng can đảm, mà là sự dai dẳng đen tối từ vực sâu. Porter đã đơn phương chọn ông ta làm phương sách cuối cùng. Nhưng trước khi anh kịp hiểu ra tình hình thì mọi chuyện đã xảy ra.
Snape đứng dậy. Anh chưa bao giờ nghĩ rằng mối quan hệ của anh với Potter sẽ phát triển đến mức này. Giọng của Potter rất nhỏ, nhưng Snape biết anh vẫn đang lẩm bẩm tên mình. Nỗi buồn trong giọng nói của cậu bé không phải là giả tạo, cũng không phải sự bồn chồn. Giống như cái tên này chính là mạng sống của anh, là điều quan trọng nhất mà anh muốn giữ gìn ngay cả đến giây phút cuối cùng của cuộc đời, ngay cả khi anh phải cố gắng hết sức. Nhưng điều gì đã khiến Porter thay đổi suy nghĩ? Liệu Potter ở đây có cùng lịch sử với ông không? Hay Potter này thực sự là Potter trong lịch sử này, và có người đã quay về thời điểm trước đó, khiến mọi thứ thay đổi so với lịch sử mà anh ta đang sống?
Không thể nào là Dumbledore được. Snape nghĩ. Nếu Dumbledore có thể làm được điều đó, ông sẽ quay ngược thời gian và giết Voldemort trong thời của Tom Riddle. Hơn nữa, việc điều khiển thời gian nguy hiểm hơn tưởng tượng và hậu quả có thể nghiêm trọng hơn việc đối mặt với Voldemort. Nếu tình hình không quá tệ đến mức có kết quả nào đó tốt hơn tình hình hiện tại thì sẽ không ai chọn mạo hiểm lớn như vậy. Và anh không thể tưởng tượng được Potter sẽ sử dụng phép thuật thời gian như thế nào. Thời gian, thứ vừa cấp bách vừa dồi dào này, chẳng liên quan gì đến Potter. Có thể cô nàng Granger Biết Tuốt sẽ sử dụng Chiếc Xoay Thời Gian để học, nhưng chắc chắn Potter chỉ sử dụng nó để gian lận trong kỳ thi cuối kỳ.
Snape suy nghĩ một lúc rồi quyết định không nghĩ tới câu hỏi này nữa. Anh ta nên xác nhận thời điểm hiện tại của mình. Anh nhìn quanh và thấy một bóng người nằm cách đó không xa. Đó là Blake. Anh ta bước tới và lật anh ta lại bằng ngón chân. Có quá nhiều chuyện đã xảy ra chỉ trong hai năm, cảm giác như đã hai mươi năm trôi qua vậy. Khi gặp lại người đàn ông này, anh nhận ra rằng mình đã gần như quên mất Blake rách rưới, khốn khổ, khốn cùng và điên rồ của bốn năm trước. Bây giờ, nhiều năm sau, khi nhìn người đàn ông này, ông lạ lùng chỉ nghĩ đến tinh thần phấn chấn của anh ta trong thời sinh viên.
Anh vô thức thò tay vào túi nhưng không có bức ảnh hay lá thư nào ở đó. Lúc này chắc hẳn họ vẫn đang ở đó. Kỳ lạ thay, anh không hề đau buồn vì mất mát đó, và sự bình tĩnh của anh lúc này không phải là vì anh chắc chắn sẽ có lại chúng sau vài năm nữa. Cảm giác bình tĩnh lạ thường mà anh cảm thấy khi nhìn thấy Blake chắc chắn không phải vì người đàn ông đó sẽ sớm chết. Khi nghĩ đến cái chết của Blake, anh không cảm thấy hối tiếc hay thỏa mãn vì trả thù - và khi nghĩ đến Lily, cũng giống như những bức ảnh và lá thư đã mất, anh không cảm thấy niềm vui và nỗi đau xé lòng như trước.
Anh đứng đó một lúc, vô thức tự hỏi liệu mình có mất đi linh hồn hay không. Sau đó, anh ta ngồi xổm xuống và lấy lại đũa phép từ Black. Khuôn mặt của anh ta, cũng nhợt nhạt như ba người kia, khiến anh ta không cần phải đưa tay ra để kiểm tra hơi thở của Black. Không còn chút linh hồn nào trong cơ thể anh ta nữa - rõ ràng là anh ta đã bị bọn Giám ngục tấn công trên bờ hồ, và bọn Giám ngục tiếp tục tiến về phía trước và tấn công các học sinh.
Ông nhớ lại sự việc này. Nếu không có gì thay đổi nhiều, thì thời điểm của anh ta phải là năm 1994. Họ hoàn thành kỳ thi cuối năm, và vào đêm trước ngày lễ, tên Gryffindor vô lễ một lần nữa tấn công anh ta khi anh ta cố gắng bảo vệ họ, con chuột đã trốn thoát, và con chó điên cũng trốn thoát được. Bộ ba Savior lại bước vào phòng y tế. Nhưng không có ai chết.
Vậy họ đã sống sót như thế nào? Có lẽ khoảng thời gian này khác với lịch sử mà ông biết? Anh cúi đầu nhìn kỹ, có thứ gì đó lóe lên dưới ánh trăng. Là Granger đây. Có một sợi dây chuyền đeo quanh cổ cô gái. Sợi xích đổi hướng do cô nằm nghiêng, và một chiếc đồng hồ cát nhỏ rơi ra khỏi cổ áo cô.
Bộ chuyển đổi thời gian.
Snape cười khẩy. Có vẻ như đây chính là lý do vì sao Black đã trốn thoát thành công. Ông đã giải quyết được bí ẩn, nhưng điều đó không còn quan trọng nữa. Anh ta đã sẵn sàng lờ đi tất cả và quay trở lại lâu đài, nhưng sau khi đi được vài bước, chân anh ta không chịu tiến về phía trước và anh ta phải dừng lại. Có lẽ anh ấy nên đợi và để họ tự giải quyết - nếu họ có thể làm được một lần, họ cũng có thể làm được lần thứ hai. Nhưng mọi suy luận của ông đều dựa trên lịch sử đã biết. Nếu tình hình lạc quan, thời điểm hiện tại chính là điểm khởi đầu của mọi thứ. Nếu dòng thời gian này giống hệt với lịch sử mà anh ta biết - để không thay đổi lịch sử, anh ta phải đảm bảo rằng mọi thứ vẫn phát triển theo hướng mà anh ta biết. Nếu anh ta phán đoán sai, có lẽ Potter sẽ là người duy nhất sống sót trong số những người nằm dưới đất. Nếu không có Granger biết tuốt, họ sẽ không thể sống sót quá một tháng sau khi rời trường vào lớp bảy. Chiếc máy quay thời gian chỉ có thể quay lại tối đa năm giờ, và vì không biết họ đã bất tỉnh bao lâu nên anh không thể lãng phí thêm thời gian nữa.
Anh ta chửi thề khi tháo mặt dây chuyền ra khỏi cổ Granger, cẩn thận không chạm vào da cô gái. Anh ấy phải mất một chút công sức mới gỡ được sợi xích ra khỏi mái tóc đang bị vướng vào một bụi cây. Anh liếc nhìn Blake đang nằm bên bờ hồ và quyết định sẽ làm anh ta nhục nhã gấp đôi trong tương lai vì ân huệ cứu mạng này.
Anh ta đi đến khu rừng gần đó và quay chiếc đồng hồ cát. Trước mặt anh, bốn người đàn ông vẫn nằm đó, anh không khỏi nghi ngờ hiệu trưởng và người kiểm lâm của Hogwarts đang sao nhãng nhiệm vụ của họ. Anh quay lại lần nữa, những kẻ khiến anh phải chết trong tuyệt vọng vẫn còn ở nguyên chỗ cũ. Anh ấy lại quay lại. Lần này mọi người đều biến mất khỏi bãi cỏ.
Anh ta đã niệm Bùa tan ảo tưởng lên chính mình, và để ngăn không cho chiếc mũi chó của Black ngửi thấy mình, anh ta cũng niệm mọi câu thần chú mà anh ta có thể nghĩ ra để xóa bỏ mùi hương và dấu vết của mình. Anh ta vẫy đũa phép, dùng một chiếc lá ấn một hòn đá vào nút thắt của cây Liễu Roi, rồi từ từ bước đến cửa Lều Hét. Có tiếng gầm rú chói tai phát ra từ bên trong. Đó là Lupin và Black. Rồi anh nghe thấy giọng nói của chính mình - và với giọng nói đó, anh vui mừng xác nhận rằng mối quan hệ của họ trong lịch sử này cũng tệ như trong thời đại ban đầu của anh. Rồi âm thanh đó biến mất, và anh biết mình đã thua. Mặc dù không muốn thừa nhận nhưng ông phải nói rằng Potter có tài đấu kiếm rất giỏi. Chưa từng có ai dạy anh cách đấu kiếm một cách có hệ thống, nhưng đến thời điểm này, anh thậm chí có thể đánh bại hầu hết người lớn. Nếu được hướng dẫn hiệu quả, sự phát triển của anh ta sẽ là vô hạn.
Lại có tiếng trò chuyện và tiếng bước chân. Một nhóm người đẩy cánh cửa bị hỏng và bước xuống cầu thang. Con chó điên vô ơn đang treo anh ta lên, và anh ta thấy ngón chân của anh ta chạm vào từng bậc thang và đầu anh ta đập vào mặt phẳng gồ ghề của lối đi. Tốt, có vẻ như đây chính là lý do khiến anh ấy đau đầu dữ dội như vậy lúc này. May mắn thay, đôi bốt da rồng đắt tiền đã cứu được mọi ngón chân. Potter đang đi phía sau cơ thể lơ lửng, rõ ràng là vẫn chưa hoàn hồn sau cơn kích động. Anh ta đang ra hiệu và nói về điều gì đó, không hề quan tâm đến mái tóc đen đang bị đối xử tệ bạc. Snape hơi nhướng mày.
Anh bước sang một bên và quan sát một vài người bước ra khỏi hành lang và phơi mình dưới ánh trăng. Blake dừng lại. Anh ta lắp bắp nói với Potter: "Một khi tôi đã xóa sạch tên mình... nếu anh muốn một... một ngôi nhà khác..."
"Cái gì - sống với anh à?" Potter quay lại ngay lập tức. "Tránh xa gia đình Dursley?"
Snape nhìn chằm chằm vào mặt Potter. Đấng Cứu Thế chưa bao giờ là một diễn viên giỏi. Nếu sự ngạc nhiên của anh lúc này là giả tạo, nếu sự thờ ơ của anh đối với cậu là giả tạo, thì anh thà tin rằng Potter này là một người khác đã uống Thuốc Đa dịch.
Anh nhìn Lupin từ từ thay đổi dưới ánh trăng. Quay lại, nghĩ về chuyện đã xảy ra với Potter ba giờ sau. Rõ ràng - Potter đó không phải là Potter này. Nhưng anh ta cũng không thể nhầm lẫn được là Potter. Cả anh ta và Potter đều là những người du hành thời gian dưới dạng linh hồn. Có vẻ như tình hình lạc quan hơn nhiều so với kịch bản xấu nhất mà ông đã dự đoán. Ít nhất cho đến thời điểm này, mối quan hệ của mọi người, tính cách của mọi người và những gì họ làm đều không đi chệch khỏi sự hiểu biết hiện tại của anh. Giả sử Potter ba giờ sau đó đến từ cùng một lịch sử với anh ta, vào năm 1998, và xem xét sự suy sụp tinh thần của Potter trong Lều Hét trước khi chết, anh ta phải nghi ngờ rằng tâm trí bất ổn của Đấng Cứu Thế đã khiến một câu thần chú trở nên sai lầm, khiến họ quay trở lại thời điểm này. Nhưng chính xác thì mọi chuyện đã trở nên tồi tệ vào lúc nào? Có bao nhiêu người bị ảnh hưởng bởi sai lầm này?
Anh đứng xa xa, nhìn chằm chằm vào bãi chiến trường nhỏ. Granger, kẻ thông thái, vô thức đỡ bốn người đàn ông khi họ bị đánh ngã, để anh không ngã mạnh - có lẽ đó là lý do tại sao anh thức dậy sớm hơn. Có vẻ như ngoại trừ việc không lắng nghe người khác, Granger không phải lúc nào cũng đáng ghét. Con chuột chạy mất trong sự hỗn loạn, và Blake biến thành một con chó lớn, từ từ đuổi theo người sói.
Snape bước tới chỗ bốn người đàn ông, ngồi xổm bên cạnh mái đầu đen rối bù của Potter và quan sát cậu bé. Nếu linh hồn của cậu bé bị bọn Giám ngục hút đi và sau đó được thay thế bằng một linh hồn khác thuộc về cậu, nếu cậu đuổi bọn Giám ngục đi, có lẽ cậu có thể đảm bảo rằng lịch sử sẽ không bị thay đổi. Có lẽ nếu cậu bé này không đến thì sẽ không còn những người du hành thời gian nữa. Nhưng nếu anh ta chỉ ngăn chặn được một Potter, và địa điểm diễn ra chuyến du hành thời gian của Potter là chiến trường của trận chiến cuối cùng - một Potter thực sự 13 tuổi sẽ phải chiến đấu với một Voldemort từ năm 1998 trở về sau, và những Tử thần Thực tử từ năm 1998 trở về sau từ bây giờ, họ sẽ không có cơ hội chiến thắng. Anh không thể chắc chắn điều tốt nhất nên làm là gì, và với số ít manh mối mà anh có được lúc này, anh không thể suy ra thêm được nữa.
Nhưng câu thần chú nào đã sai? Theo như anh biết, không có phép thuật tiêu chuẩn nào mà Potter biết có thể du hành thời gian, ngay cả khi hơn một nửa trong số chúng bị phát âm sai. Và giả sử Voldemort biết cách du hành thời gian, hắn chắc chắn sẽ không để mình rơi vào tình cảnh này. Ông ấy đã làm điều đó sớm hơn mười bảy năm. Ít nhất thì anh ta có thể xác nhận rằng chuyến du hành thời gian này không phải là hành động có chủ đích. Trừ khi họ đến từ tương lai xa hơn nữa—trừ khi chiến tranh đã tiếp diễn trong nhiều năm hoặc thậm chí nhiều thập kỷ sau khi ông qua đời vào năm 1998, đủ lâu để những người sống sót tìm ra cách du hành thời gian, và tình hình trở nên quá tồi tệ đến mức họ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc phải làm như vậy.
Cậu bé bắt đầu cau mày. Trên bờ hồ yên tĩnh, giọng nói nhỏ bé của cậu bé ngày càng rõ ràng hơn, thực sự đang lặp lại tên cậu. Snape đứng dậy. Có vẻ như không cần phải chờ bọn Giám ngục nữa. Harry Potter thực chất đã là một người du hành thời gian. Anh ta do dự, rồi giơ đũa phép lên trán Potter. Anh ấy phải tìm ra vấn đề là gì.
Thuật đọc tâm luôn bắt đầu từ giây gần nhất và tính ngược lại, và bộ não của Đấng Cứu Thế còn bối rối hơn những gì Ngài tưởng tượng. Snape nhìn thấy Potter, với khuôn mặt u ám, cuộn tròn trên chiếc giường lớn trong phòng ngủ của Severus Snape tại tầng hầm nhà Slytherin. Anh ta bước tới và véo cằm vị cứu tinh. Vị cứu tinh nghiêng đầu, hất tay anh ra rồi lao tới ôm lấy eo anh. Anh ta nhanh chóng vứt bỏ mảnh ký ức đó sang một bên và tiếp tục cuộc xâm lược. Cùng lúc đó, hai cảnh tượng hiện ra trước mắt anh, cả hai đều là Hội đồng Phù thủy Wizengamot. Trong một cảnh quay, có rất nhiều khán giả. Anh ta bị còng tay vào ghế phán xử với vẻ mặt vô cảm, và vị cứu tinh thì hét lên điều gì đó như một kẻ điên. Hầu như không có người nào trong bức ảnh kia. Người bị còng tay trên ghế phán xét với vẻ mặt vô cảm không phải là anh ta, mà là vị cứu tinh. Chàng trai trẻ cười khẩy rồi mở xiềng xích chỉ bằng một cái vẫy tay. Mọi người có mặt đều kinh hãi chĩa đũa phép vào chàng trai trẻ có thể là vị cứu tinh trước đây của họ, nhưng anh ta tự mình bước lên bậc thang và biến mất vào trong tấm rèm.
Snape cau mày và tiếp tục đọc đoạn ký ức. Người cứu một mảnh vỡ có vẻ hơi già. Potter, người không học cách chăm sóc tóc ở tuổi trung niên, ngồi một mình trước một bia mộ, từ từ lấy ra từng loại nguyên liệu thuốc quý giá, rồi điều khiển ngọn lửa một cách chính xác để đốt cháy tất cả. Lão già ngốc nghếch này đã đốt sạch hàng trăm ngàn Galleon. Sau đó, anh ta rút một chai rượu từ trong túi ra. Từ bình minh cho đến bầu trời đầy sao, người đàn ông trung niên luộm thuộm này ngồi trước bia mộ có khắc tên Severus Snape suốt một ngày. Cuối cùng, anh từ từ nghiêng người và tựa đầu vào bia mộ. Mảnh vỡ tiếp theo xuất hiện là phòng hiệu trưởng. Một vị cứu tinh thậm chí còn lớn tuổi hơn vị cứu tinh trung niên có bộ não không hề phát triển đang ngồi trên sàn, khóc trong khi cầm một khung ảnh trắng. Anh ta luộm thuộm đến mức không thể chịu nổi khi nhìn.
Đúng lúc Snape cảm thấy mình sắp gục ngã, cuối cùng ông cũng nhìn thấy một cảnh tượng có phần hữu ích. Đó là quan điểm của Porter. Potter là Chúa tể bóng tối. Họ đang ở trong Lều Hét, nơi Severus Snape của năm 1998 trong lịch sử đang hấp hối.
Anh ta thấy lực tác động cực lớn của con rắn lớn đẩy thẳng cơ thể anh ta vào tường, anh ta nhẹ nhàng trượt xuống. Porter chạy vội vào nhà, cãi nhau to với người bạn đồng hành rồi mang xác đi. Snape nheo mắt quan sát, nhưng mảnh vỡ đó nhanh chóng bị một lực lượng khác phân tán, sau đó nhiều cảnh tượng xuất hiện cùng lúc. Trong một căn phòng ngủ xa lạ, trong một căn bếp xa lạ, và trong văn phòng dạy độc dược quen thuộc, cậu ở một độ tuổi khác và vị cứu tinh của một độ tuổi khác đang hôn cậu. Vị cứu tinh quấn chặt lấy anh bằng tay chân như cây thường xuân, xé toạc quần áo và rên rỉ "Anh yêu em" thật to mà không hề xấu hổ.
Snape đặt đũa phép xuống và rút lui khỏi những ký ức hỗn loạn của cậu bé, mỗi ký ức dường như đều có mối quan hệ không rõ ràng với cậu. Anh cảm thấy đầu mình đau hơn nữa, như thể bị sét đánh, và khuôn mặt anh có lẽ đầy máu. Có vẻ như anh ấy đã đập đầu vào đường hầm quá nhiều lần khi ra khỏi Lều Hét, khiến anh ấy gặp một số vấn đề tạm thời về tâm thần. Bọn khốn nạn thô lỗ này.
Anh suy nghĩ cẩn thận và quyết định rằng anh không muốn sử dụng Legilimency lên Potter lần thứ hai để theo dõi ảo tưởng của cậu ta, anh cũng không muốn quay lại một giờ trước để ngăn Lupin đánh bất tỉnh mọi người chỉ bằng một móng vuốt. Có lẽ cách tốt nhất là quan sát hai người bạn đồng hành khác xung quanh Potter - nếu phép thuật có trục trặc, hai người luôn quanh quẩn bên Potter như cặp song sinh dính liền chắc chắn sẽ là những người đầu tiên phải gánh chịu hậu quả. Cho rằng khoảnh khắc này thực sự có vẻ là sự khởi đầu của mọi thứ, thì một năm sau, anh ta lại quay lại với Voldemort. Thông qua những chi tiết tinh tế và những người xung quanh Voldemort, hắn có thể đánh giá được mức độ ảnh hưởng mà Tử thần Thực tử phải chịu đựng.
Anh ta đeo lại chiếc máy xoay thời gian vào cổ Granger, và hai mặt dây chuyền giống hệt nhau được móc vào nhau bằng những sợi xích vàng. Sau đó, anh ta nâng cơ thể lên và đi về phía bụi cây ở bờ bên kia hồ. Vài phút sau, một cơn ớn lạnh ập đến và một con chó đen khổng lồ lao về phía họ từ khu rừng cấm. Con chó dường như đã quyết định dừng lại khi thấy cả ba người đều an toàn và đối đầu với bọn Giám ngục trên bờ hồ. Nhưng có lẽ là vì cuộc sống dài đằng đẵng ở Azkaban khiến ông khó có thể tìm lại được hạnh phúc, hoặc có lẽ chỉ vì cây đũa phép trong tay ông không hoạt động tốt và Bùa hộ mệnh của ông đã mất tác dụng. Khi bọn Giám ngục tấn công, Snape nhanh chóng vẫy đũa phép và một con đại bàng khổng lồ nhanh chóng hiện hình. Đôi cánh của nó dang rộng ra khi rời khỏi đầu đũa phép, và nó lao xuống hàng chục tên Giám ngục với tốc độ nhanh và hung dữ, rồi nhanh chóng giải tán chúng.
Nửa phút sau, Blake di chuyển. Năm phút sau, anh ta run rẩy đứng dậy và nhìn xung quanh với vẻ bối rối rõ ràng. Snape đứng giữa những cái cây, quan sát Black đang cố đánh thức các học sinh, nhưng Potter vẫn không chịu tỉnh dậy dù đã cố gắng thế nào đi nữa. Cuối cùng, Granger dường như muốn nói gì đó với anh ta, và cả ba tranh luận một lúc. Ron nhét một miếng sô-cô-la lớn vào miệng Potter, nâng cậu ta lên và họ cùng nhau đi về phía ngôi nhà nhỏ ở rìa Rừng Cấm. Ngay sau đó, một bóng người to lớn xuất hiện từ dưới mặt trăng. Đó chính là con ngựa có cánh. Nó bay đi cùng với Blake.
Chỉ đến khi cả ba người mặc áo choàng tàng hình và đi về phía tòa tháp thì Snape mới triệu hồi thần hộ mệnh của mình lần nữa. Con đại bàng rất lớn và đậu trên một cành cây đối diện dưới sự điều khiển của anh ta.
Anh nhìn lên nó. Cậu hiếm khi sử dụng Bùa hộ mệnh và cũng không quen thuộc lắm với hình dạng Thần hộ mệnh của mình. Nhiều năm đã trôi qua kể từ khi nó thay đổi, và anh đã hoàn toàn quên mất nó trông như thế nào ban đầu.
Anh nhìn chằm chằm vào nó trong vài phút, rút Thần hộ mệnh ra và nhận ra rằng kết nối cuối cùng của anh với Lily đã bị cắt đứt. Nhưng anh vẫn không quan tâm nhiều như anh nghĩ. Anh chỉ cảm thấy trống rỗng, như thể một nửa con người anh còn sót lại ở năm 1998, hay có thể là năm 1981, thời gian đó đã mất ở đâu đó, và anh chỉ tồn tại ở đây - chỉ tồn tại trong khoảng thời gian mờ nhạt, đã mất đó. Anh lặng lẽ hồi tưởng về mối liên hệ này và về bản thân mình trong quá khứ.
Cơ thể anh biến mất dưới chân anh đánh thức những suy nghĩ hỗn loạn của anh. Hôm nay đến lượt anh ta tuần tra hành lang. Anh ta chậm rãi bước về phía lâu đài và thất vọng khi phát hiện ra rằng lúc này mình đã quên mất mật khẩu vào văn phòng. May mắn thay, anh vẫn luôn có thói quen sử dụng nguyên liệu pha chế thuốc làm mật khẩu. Anh ta cũng lo lắng rằng mật khẩu sẽ dễ bị bẻ khóa, nhưng vì lười nên anh ta thà niệm một câu thần chú mạnh mẽ trong văn phòng hoặc sử dụng một số vật liệu mà người thường không biết làm mật khẩu. Thói quen này đã cứu anh ấy. Tuy nhiên, bản thân ông lại biết không dưới một ngàn thành phần thuốc bí ẩn nhất.
Anh ta nghiến răng bước đi, quyết định rằng nếu có bất kỳ học sinh nào ở hành lang và tình cờ nhìn thấy Giáo sư Độc dược đang đọc tên các thành phần của thuốc ở cửa văn phòng của mình, anh ta sẽ trừ 200 điểm của học sinh ra ngoài vào ban đêm đó. Nhưng trước đó—
"Trừ nhà Gryffindor năm mươi điểm vì cố gắng vào Rừng Cấm sau giờ giới nghiêm, tất cả mọi người."
--------
Extra 3. Storia
"Dừng lại ngay!"
Harry cởi giày ra. Anh treo ô lên giá cạnh cửa và lớn tiếng hỏi: "Severus?"
Không có câu trả lời.
Với một tiếng nổ lớn, Dobby xuất hiện bên cạnh Harry. Harry đưa cho Dobby chiếc áo choàng nặng nề của mình và cảm ơn nó. Anh nhìn về phía trên bên phải của hiên nhà.
Dobby là hậu duệ của Kreacher. Khi gọi tên Dobby, Snape không bình luận gì, một điều hiếm thấy. Kreacher đã chết cách đây mười chín năm vì hắn không thể thuyết phục Harry đồng ý để đầu hắn bị chặt và đóng đinh vào tường cạnh đầu mẹ hắn. Ông đã cầu xin cho đến khi chết. Harry không còn lựa chọn nào khác ngoài việc nói với Kreacher rằng anh sẽ treo toàn bộ cơ thể hắn lên tường như một phần thưởng cho sự phục vụ trọn đời của hắn cho gia tộc Black và Potter. Vinh dự này sẽ tồn tại mãi mãi, và anh sẽ trở thành hình mẫu cho tất cả các gia tinh - và phía trên hiên nhà mà anh đang nhìn là chiếc quan tài nhỏ của Kreacher. Mỗi dịp Giáng sinh, ông đều trang trí nó thật đẹp.
Lúc này, Snape hẳn đang viết bản thảo trong phòng làm việc. Harry bước vào phòng làm việc và đúng như dự đoán, Snape cũng ở đó. Điểm khác biệt so với trước đây là ông không ngồi ở bàn làm việc mà quay mặt về phía một khung ảnh lớn.
Harry bước tới và đứng cạnh anh ấy. Không có ai trong bức chân dung đó. "Họ lại làm gì thế?" anh ấy hỏi.
"Tôi khuyên bạn nên dùng chính mắt mình." Snape nói một cách u ám.
Harry nhìn chằm chằm vào khung ảnh. Một lát sau, hai bóng người quấn lấy nhau loạng choạng bước ra từ phía sau chiếc giường bốn cọc và kéo nhau đi. Chàng trai trẻ tóc đen ngoài hai mươi đẩy người đàn ông lớn tuổi vào cột giường, giật tóc người kia để anh ta ngẩng cằm lên và cắn vào cổ anh ta. Người đàn ông lớn tuổi gầm lên một tiếng, đột nhiên nắm lấy eo người đàn ông trẻ tuổi, kéo đầu anh ta lại để giành lại thế chủ động. Người đàn ông trẻ tuổi bắt đầu vùng vẫy xung quanh người đàn ông lớn tuổi và cố gắng kéo chiếc áo sơ mi đã bị kéo rách tơi tả của người đàn ông lớn tuổi. |||
"Ồ," Harry mỉm cười nói, "họ lại bắt đầu rồi à?"
Snape trừng mắt nhìn anh ta, bước tới khung tranh, bẻ cong đốt ngón tay và gõ mạnh vào đầu chàng trai trẻ trong bức chân dung.
Hai cái đầu đen cùng quay lại nhìn anh với vẻ không hài lòng. Chàng thanh niên sờ đầu phàn nàn: "Sao anh không chọn cách đánh hắn?"
"Quay lại trạng thái của mình đi, Potter!" Snape ra lệnh.
"Tôi khuyên anh không nên ra lệnh cho anh ta." Người đàn ông lớn tuổi trong bức chân dung liếc nhìn anh ta, "Sao anh không bỏ cái mũi dài thò vào bức chân dung đi và viết những bản thảo ngu ngốc của anh đi?"
"Đừng nói thế, Snape." Harry mỉm cười và bước về phía cộng sự của mình. "Potter và tôi đều nghĩ rằng có một số người trẻ đủ thông minh để được dạy. Độc dược không phải là môn học đang suy giảm."
"Lời nói của anh sẽ thuyết phục hơn nếu anh cho nổ ít lò nung hơn." Bức chân dung cười khẩy: "Bây giờ, hãy đưa tên tò mò bên cạnh ngươi đi. Bảo hắn đừng can thiệp vào chúng ta nữa - chúng ta còn nhiều việc phải làm."
"Nhìn này, Severus." Harry giơ tay về phía Snape, "Nếu thầy thực sự nghĩ chúng quá ồn ào, chúng ta có thể chuyển bức chân dung này ra khỏi phòng làm việc."
Snape nhìn chằm chằm vào bức chân dung khổng lồ với vẻ mặt vô cảm. Bức chân dung này có chiều sâu và không gian tuyệt vời. Bức tranh cho thấy một chiếc giường lớn có bốn cọc và một chiếc bàn ở xa hơn. Trên bàn có rất nhiều sách và dụng cụ pha chế thuốc, và hai cây chổi bay đang dựa vào chân bàn. Ở phía bên kia, cạnh lò sưởi, có một đống đá với một cái giá ba chân ở trên cùng, và một chiếc ấm bằng đồng đang bốc khói. Bên ngoài cửa sổ là đồng cỏ và khu rừng bất tận.
Lúc này, trước chiếc giường bốn cọc gần người xem nhất, vị trưởng lão đang giữ đầu Potter và cướp bóc. Nhìn vào cách má họ phồng lên theo thời gian, có thể thấy cả hai đều có cái lưỡi khó bảo. Harry bên cạnh anh không hề cử động trong một thời gian dài. Snape hơi quay đầu lại nhìn anh. Potter có vẻ như bị mê hoặc. Anh cau mày và nhìn lại bức chân dung. Người đàn ông tóc đen nhắm hờ mắt. Khi anh tiến lại gần Potter, người đang nhắm mắt, anh vẫn cúi mắt và nhìn chằm chằm vào khuôn mặt đỏ bừng. |||
Harry thường nói rằng anh có đôi mắt quyến rũ. Bây giờ nhìn lại bức chân dung, cuối cùng anh cũng hiểu được một chút.
"Cẩn thận va chạm đấy, Snape." Snape lạnh lùng cảnh cáo bức chân dung. Anh ta lại gõ ngón trỏ vào đầu Potter.
Porter thốt lên lời phàn nàn. Hai người đàn ông tách ra trong hơi thở dồn dập, Potter vẫn bám chặt lấy người đàn ông lớn tuổi hơn. Bức chân dung của Snape dường như không hề bận tâm, tay phải vẫn ôm chặt lấy eo Potter một cách chiếm hữu.
Họ dựa vào cột giường, giống như một cái cây có cùng một rễ, phân nhánh từ thắt lưng trở lên. Gương mặt của người đàn ông lớn tuổi cũng ửng hồng. Anh ta hơi ngẩng đầu lên và nhìn xuống Snape với vẻ khinh thường. Một lúc sau, ông nói, "Thật tội nghiệp, lão già ngốc nghếch. Ông không còn chức năng đó nữa rồi."
Hai bức chân dung khiến họ nở nụ cười giả tạo.
Harry bật cười. Snape liếc nhìn ông, mái tóc dài màu trắng của ông, vẫn rối bù trong cả trăm năm, đung đưa theo tiếng cười.
"Tôi cho là họ sẽ không làm điều đó trong văn phòng hiệu trưởng ở Hogwarts?" Harry hỏi với vẻ kinh hoàng giả tạo.
"Tôi đã cảnh báo anh đừng tạo ra chúng quá sớm và kể cho họ nghe về ký ức của chúng ta. Hai gã phiền phức này."
Trong khoảng thời gian ngắn ngủi khi hai người đang nói chuyện, hai bức chân dung lại dính chặt vào nhau và tiếp tục nụ hôn đã bị ngắt quãng nhiều lần. |||Khi chàng trai trẻ hít một hơi, anh thấy Snape sắp giơ tay lên đánh vào đầu họ lần nữa, nên anh nhanh chóng kéo người đàn ông lớn tuổi lại và cả hai ngã xuống chiếc giường lớn. Vài giây sau, một mảnh quần áo bị ném ra từ phía sau rèm giường.
Snape hít một hơi thật sâu.
"Bao gồm cả em nữa," Harry mỉm cười nói, nhìn mái tóc trắng như tuyết của người yêu mình.
"Chúng ta chưa bao giờ gần gũi nhau như thế này!"
"Nhưng ký ức là thứ chúng ta truyền lại, Severus. Chúng không chỉ là sơn, màu sắc, một số ký ức, mà còn là chính chúng ta. Tình yêu không thể xóa nhòa", Harry nói. "Họ làm điều này vì chính chúng tôi muốn làm điều này - Tôi đoán là bạn sẽ phủ nhận điều đó, nhưng chân dung thì không bao giờ nói dối."
Snape liếc nhìn những bức chân dung một cách sốt ruột. Ông phải thừa nhận rằng hành vi của những bức chân dung thực sự phụ thuộc vào họ. Họ vô tình đặt tất cả tình yêu của mình vào trong ký ức. Bất cứ khi nào Harry không ngủ được, anh sẽ đến phòng làm việc, ngồi trên chiếc ghế bành cạnh lò sưởi và từ từ kể cho bức chân dung của mình về mối tình kéo dài hàng thế kỷ của mình. Và anh ấy cũng vậy.
"Severus, sao anh không hôn em luôn đi?" Harry chớp mắt gợi ý. "Em không nhớ đã bao lâu rồi anh chưa hôn em."
"Mới chỉ có mười tiếng đồng hồ kể từ sáng nay thôi." Snape lạnh lùng nói.
"Nụ hôn chào buổi sáng và nụ hôn chào buổi tối không được tính."
"Cửa thì sao?" Snape cười khẩy, "và hàng ngày của anh -"
"Severus!" Harry lên tiếng tỏ vẻ không hài lòng: "Tôi bảo anh hôn tôi mà!"
Đôi lông mày trắng như tuyết nhướng lên một góc nhưng vẫn không mất đi vẻ tươi tắn. Đôi mắt đen của ông, không hề trở nên đục ngầu, nheo lại một chút vì vui sướng, và Harry biết Snape lại thành công lần nữa. Cậu đẩy Snape ra sau với vẻ giả vờ khó chịu, và Snape khịt mũi nghe như tiếng cười, nhấc Harry lên, xoay cậu lại và đặt cậu lên bàn.
|||Trước khi Snape tiến lại gần, Harry thấy chiếc giường lớn trong bức chân dung rung chuyển nhẹ. Anh không biết có phải do anh tưởng tượng không - sau một giây, anh không thể nghĩ ra điều gì khác nữa. |||
******
"Uống đi."
Thật hiếm khi thấy Snape đứng ở chân giường khi Harry bước ra khỏi phòng tắm. Anh ta lấy lọ thuốc từ tay Snape và uống hết. Anh nhắm mắt lại và nuốt nó. Nó có vị lạ. Khuôn mặt anh ta nhăn lại.
"Anh——" Khi anh mở mắt ra, anh ngạc nhiên nhìn người yêu đang đứng trước mặt mình. Mái tóc trắng như tuyết đang ngắn dần lại và màu sắc của nó dần chuyển sang đen tuyền. Người đàn ông sốt ruột lấy chiếc lọ nhỏ từ tay anh ta, vung tay một cái, hai chiếc lọ pha lê bay đến tủ đầu giường và đứng ở đó. Một bàn tay mạnh mẽ xoay đầu anh, đầu anh cũng đang xoay theo chai rượu, và kẹp chặt cằm anh.
Harry vô cùng ngạc nhiên khi thấy rằng khi Snape khiêu khích mình, phần đang khom người của cậu đã chuyển sang trạng thái ngủ đông. Anh ta ngay lập tức quay lại và quấn lấy Snape, cố gắng giành lại thế chủ động. Snape cười khúc khích, nhưng không hề có ác ý. Harry kéo mạnh dây áo choàng tắm của Snape và đẩy ông về phía giường. Hai người đàn ông ngã về phía sau, và ngay khi Harry sắp làm được điều đó, cậu lại vấp phải chân Snape. |||
"Ông già ngốc ạ." Anh nghe thấy Snape thì thầm khi ngã xuống nệm.
Người đàn ông thông thái này, lớn tuổi hơn anh, đang đi xuống mà thậm chí không biết áo choàng tắm của mình đã bị mở từ lúc nào. Anh nghĩ cảm giác này thật xa lạ, nhưng ký ức của cơ thể mách bảo anh rằng anh nhớ cô đến nhường nào. Mọi tế bào trong cơ thể anh đều đập mạnh và nóng bừng. Tiếng la hét dường như đến từ rất xa, bị ngăn cách bởi tiếng núi lửa phun trào và bão. Anh cảm thấy thế giới đang quay cuồng. Phải mất một lúc Harry mới nhận ra rằng âm thanh này, thứ hiếm khi được nghe thấy trong các chương trình đêm khuya, chính là do chính anh tạo ra.
"Merlin, đã bao lâu rồi chúng ta chưa làm điều này?" Harry cười không ra hơi trong một khoảng lặng ngắn ngủi. "Ba mươi năm?"
"Hơn bốn mươi năm." Người tình của anh sửa lại, vùi đầu vào đó để pha chế một khoái cảm êm dịu hơn.
Một lát sau, đũa phép khẽ chạm vào anh, câu thần chú tuôn ra từ đôi môi mỏng của anh mà không hề chậm chạp, như thể chúng chưa từng có khoảng cách bốn mươi năm. Harry túm lấy tóc Snape và ngay lập tức bị giữ chặt. Cơn bão trên biển không đủ để mô tả những con sóng đang đánh vào anh ta. Anh nghe thấy mình hét lên không ngừng cho đến khi cổ họng khản đặc. Một bàn tay to lớn, thô ráp tóm lấy anh, và khi anh trèo lên đỉnh con sóng cao nhất, anh mơ hồ nghĩ rằng mình sắp bị hủy diệt.
Bàn tay xoa nhẹ vào đầu chiếc mũ, Harry cảm thấy choáng váng và một luồng ánh sáng trắng bùng nổ. Vài giây sau, anh tỉnh dậy sau cơn ngất xỉu ngắn ngủi và nhận ra Snape đang thở hổn hển phía trên anh. Anh vòng tay qua lưng Snape và kéo ông xuống cho đến khi những điểm tựa của Snape sụp đổ. Nhưng người đàn ông đã cố gắng hết sức để chia sẻ gánh nặng. Harry tiếp tục kéo xuống. Sức nặng của Snape khiến anh hơi khó thở, nhưng áp lực đó mang lại cho anh nhiều niềm vui hơn là sự khó chịu, vì vậy anh kéo Snape xuống thêm một chút. |||
"Sao đột nhiên anh lại nghĩ đến thuốc chống lão hóa thế?" Harry hỏi. "Tôi phải nói rằng nó thật tuyệt vời. Hoặc có lẽ chúng ta có thể làm điều đó mỗi tháng một lần?"
"Đừng nghĩ tới chuyện đó nữa, đồ tham lam." Snape nói. Anh đẩy tay Harry ra và lật người nằm nghiêng. Harry ngay lập tức chủ động lao vào vòng tay anh. Áp môi vào cổ và vai Snape, Harry cảm thấy làn da ấm áp và vị mặn của mồ hôi trên má và môi mình. Snape ngân nga một cách mơ hồ từ sâu trong lồng ngực, rõ ràng là đang rất thích thú. "Tôi đoán là vì bức chân dung!" Harry đột nhiên nảy ra một ý tưởng và không nhịn được cười, "Bởi vì chính bức chân dung của cậu đã chế giễu cậu vì mất đi chức năng của mình!"
Bàn tay của Snape trượt xuống lưng Harry và ấn mạnh vào eo cậu. Các cơ bị đau được xoa bóp, có lẽ hành động này không có chủ ý. Harry lập tức rên lên thật to vì được an ủi và hỏi: "Nhấn thêm vài cái nữa."
Snape hít một hơi, và bất kể ông muốn nói gì, cuối cùng ông cũng nuốt nó vào trong. Anh bắt đầu nhẹ nhàng xoa bóp eo của Harry.
"Tại sao trông anh già hơn em mười tuổi - hay hai mươi tuổi vậy?"
Harry không nhận được câu trả lời. Nửa phút sau, anh lại hỏi một cách kiên quyết.
"Bởi vì ở độ tuổi này, con không còn là một cậu bé nữa." Snape sốt ruột nói: "Nếu không thì làm sao ngươi có thể tận hưởng được?"
"Ồ," Harry nói, vì Snape vừa ấn vào một điểm nào đó và ngân nga trong khoái cảm. "Tôi tưởng anh thích trẻ con."
Snape trừng mắt nhìn anh.
Harry nhún vai và mỉm cười hài lòng như thể anh đã thành công trong một trò đùa. Cậu thoát khỏi vòng tay của Snape, và trong ánh sáng mờ ảo, tứ chi dài nhợt nhạt của người đàn ông đó nằm duỗi thẳng giữa chiếc giường bừa bộn, và đôi mắt đen như đá nhìn cậu chằm chằm với sự ấm áp được ngọn lửa tô điểm. Harry nhận thấy những dấu vết trên ga trải giường. "Ồ," anh ấy nói.
Snape lười biếng đưa tay ra và kéo Harry trở lại vào vòng tay mình. Ông lão trăm tuổi đá chiếc chăn bằng động tác lười biếng của một đứa trẻ rồi kéo nó lên quấn quanh người hai người đàn ông. Một cánh tay vòng qua eo Harry.
"Tấm trải giường - đũa phép của tôi đâu?" Harry lẩm bẩm, mò mẫm ở đầu giường. Họ mới thay ga trải giường chưa đầy ba ngày trước và xét theo tình trạng hiện tại, họ sẽ phải thay ga trải giường vào ngày mai nếu chúng không được giặt sạch. Lần này sẽ đến lượt màu sắc của Snape.
Snape nắm lấy cổ tay đang duỗi ra của anh và kéo nó trở lại dưới chăn. |||Người đàn ông cúi xuống và lại ôm chặt Harry. "Đừng bận tâm đến điều đó, Harry," anh thì thầm bằng giọng chết chóc, đồng thời tấn công vào tai anh trong suốt quá trình.
Snape hôn cậu theo cách ít khi dùng, dịu dàng và háo hức, rồi những tấm ga trải giường và thậm chí cả thế giới mà anh muốn dọn dẹp cũng dần dần biến mất. |||Khi cuối cùng anh ta cũng trở lại cơ thể mình, gã đàn ông xảo quyệt chống đầu vào bên cạnh anh ta và nói, "Khô rồi."
"Được rồi." Harry nói trong trạng thái buồn ngủ. Cậu cong người vào tư thế thoải mái trong vòng tay Snape, và người đàn ông đó ôm chặt cậu, tựa má vào trán cậu.
Harry nhắm mắt lại. Anh ấy kiệt sức về mặt tinh thần và thể chất, nhưng không đến mức kiệt sức đến mức không thể ngủ được. Rõ ràng là Snape đang ngủ; hơi thở của anh ấy đều đặn. Harry nhẹ nhàng trượt ra khỏi vòng tay anh và nhìn vào khuôn mặt nghiêm nghị của anh, khuôn mặt chỉ giãn ra đôi chút khi anh ngủ. Họ hơi nhăn mặt khi người yêu rời khỏi vòng tay họ.
Harry từ từ di chuyển đến giường và lặng lẽ bước ra ngoài. Anh ta đi chân trần xuống cầu thang đến phòng làm việc nơi có hai bức chân dung. Snape đang cầm một cái chai và Potter đang ngồi trên ghế cạnh chân máy. Anh ta chống khuỷu tay lên đầu gối, chống cằm, nhìn vào chiếc ấm bằng đồng đang bốc hơi nước.
Harry bước tới bức chân dung khổng lồ và không ai chú ý tới cậu. Potter chỉ liếc nhìn anh ta khi Snape đổi chai rượu.
"Được thôi...dù sao thì." Anh ấy hắng giọng: "Tôi nghĩ tôi nên nói lời cảm ơn."
"Cảm ơn vì điều gì?" Porter hỏi. Anh ta quay ghế ra phía ngoài khung hình. Hai đôi mắt xanh chạm nhau và Harry suy nghĩ một lúc.
"Tối nay... ừm." Anh ta xòe tay ra, "Severus hiếm khi chủ động. Tất nhiên, Snape luôn luôn - thực sự, anh ta là một phần của Severus, nhưng phần này..." Anh ta lại xòe tay ra, "Severus thích giấu nó thật sâu."
Potter nhìn anh ta. "Anh ấy không bao giờ biểu lộ điều đó sao?"
"Hiếm khi," Harry thừa nhận, "nhưng không phải không bao giờ. Tất nhiên, anh ta luôn là một thằng khốn nạn."
Snape đặt chai rượu xuống và bước ra khỏi bức chân dung. Khi anh ngồi xuống chiếc ghế ở bên cạnh chân máy, cách xa lò sưởi, Potter đứng dậy khỏi chiếc ghế cạnh lò sưởi. Anh từ bỏ ngọn lửa ở một bên và chọn cách nép mình vào vòng tay của người yêu. Snape bế cậu lên, ngồi lại vào chiếc ghế Potter vừa rời khỏi, rồi bế cậu lên. Hai người trao đổi một cái nhìn ngọt ngào ngắn ngủi trước mặt Harry, và Potter cười toe toét.
Harry đứng im lặng trước bức chân dung, chờ họ kết thúc cuộc trò chuyện. "Em chưa bao giờ nói với anh lý do tại sao em yêu anh ấy," Potter nói sau một lúc. Anh ta dựa đầu một cách lười biếng vào vai Snape, nhưng biểu cảm của anh ta cho Harry biết rằng anh ta không có ý định nghiêm túc.
Harry nhìn vào bức chân dung. Cậu tự hỏi liệu mình có nhìn Snape theo cách tương tự, khi bàn tay của người đàn ông lớn tuổi vòng qua lưng Potter không. Anh ấy cũng đang nhìn anh ấy.
Harry giơ đũa phép lên và bức chân dung khổng lồ bay từ trên tường xuống đất. Anh ngồi xuống đối diện với nó và im lặng một lúc.
"Nhìn này, chính anh," anh khẽ nói với bức chân dung của Snape, "là người đã nói với tôi rằng có những người không quan tâm đến danh tiếng của tôi. Rằng có những người ghét tôi vì một lý do nào đó hoặc không có lý do gì, cũng như có những người yêu tôi không vì lý do gì. Anh đã nói với tôi rằng tôi mang trong mình một quá khứ không thể và không bao giờ được xóa bỏ, và đồng thời, anh đã khiến tôi nhận ra rằng tôi là chính tôi."
Thực ra anh chưa bao giờ nói những lời này với Snape. Cả hai bức chân dung đều đáp lại lời thú nhận của ông bằng sự im lặng.
Harry mỉm cười nhẹ. Anh nhìn đi chỗ khác và lắc đầu với Potter: "Nhưng không phải những lý do này, Potter. Ít nhất là không phải tất cả. Có lẽ không có lý do thực sự nào cả-" Anh nhẹ nhàng ấn vào tim mình, "Điều này cho tôi biết rằng chúng ta có một phần của nhau. Mọi người đều nói rằng tâm hồn chúng ta tự nhiên tương thích, nhưng tôi nghĩ nếu chúng không tương thích như vậy, tôi sẽ dành phần đời còn lại để cố gắng biến mình thành một hình dạng phù hợp với anh ấy."
Potter nhìn chằm chằm vào mặt anh, vẻ trầm tư. Một lúc lâu sau, anh ta hơi nhếch khóe miệng lên.
"Tôi hiểu rồi", anh nói.
Có một sự im lặng ngắn ngủi trong phòng làm việc. Potter chơi đùa với còng tay của Snape, đan những ngón tay của mình vào tay Snape. Anh tập trung vào việc chơi đùa bằng những ngón tay dài và gầy, nhào nặn những đầu ngón tay có hình dáng đẹp đẽ. Snape nắm tay Potter trong lòng bàn tay mình, nghiêng đầu và áp đôi môi mỏng của mình vào trán Potter.
"Snape." Harry do dự một lúc, "Severus có kể với anh về ngày tôi trả lại ký ức cho anh ấy không?"
"Thật ngạc nhiên," Snape nói, nhướng mày. Anh ta liếc nhìn Harry, giọng nói đầy vẻ mỉa mai. "Để tôi nghĩ xem - Tôi đoán là đã một trăm năm rồi? Có thể hơn? Của anh..."
"Không! Tôi chỉ--" Harry vội vàng ngắt lời sự chế giễu của bức chân dung. Anh im lặng vài giây, rồi hạ giọng: "Tôi không biết anh ấy có nghĩ tôi là kẻ nói dối đê tiện không. Tôi đã lợi dụng trí nhớ mơ hồ của anh ấy trong những năm đó để trói buộc anh ấy với tôi. Tôi chỉ là - tôi không dám đích thân hỏi anh ấy. Tôi là một kẻ hèn nhát."
Snape lại nhướng mày lần nữa. Anh ta mở miệng.
Potter đột nhiên ấn ngón tay lên môi Snape. Anh ngẩng đầu lên và hôn vào má Snape. "Này. Đừng trêu anh ấy nữa, cưng à. Em biết đấy, anh ấy cũng giống như anh vậy."
Snape thở dài một cách khoa trương.
"Được rồi." Anh ta miễn cưỡng nói: "Sau khi đưa cho anh ta cái chai, hãy nghĩ xem anh ta đã làm gì?"
"Anh ấy đã ở trong phòng làm việc ba tiếng đồng hồ... đêm hôm đó--" Harry ho và đỏ mặt.
"Ồ...khuôn mặt già nua của anh thực sự khiến tôi thấy không thoải mái." Porter nói với vẻ ghê tởm. Cậu đứng dậy khỏi vòng tay của Snape, ngáp dài và chui vào trong rèm giường.
Harry cúi đầu và im lặng một lúc. Anh đột nhiên ngẩng đầu, vẻ mặt ngạc nhiên: "Tôi chỉ không ngờ... anh ấy chưa từng nói có thích món quà sinh nhật này không."
Bức chân dung nhìn anh với vẻ dịu dàng hiếm có. "Ông ấy chắc chắn là không. Không phải với tôi," ông nói, và đôi mắt đen của ông có ánh nhìn quen thuộc mà Harry đã thấy rất nhiều lần trong mắt Snape trong thế kỷ qua. "Anh ấy chỉ nhắc đến điều đó một lần. Anh ấy nói rằng anh ấy mừng vì có được ký ức đó. Nó khiến anh ấy trở nên trọn vẹn trở lại."
Harry nhìn chằm chằm vào đôi mắt ấy. Anh gần như quên mất đôi mắt mình ấm áp đến thế nào. Trong một thời gian dài, sâu trong lòng anh vẫn luôn có sự bất an, nhưng anh hiếm khi nghĩ đến điều đó. Anh luôn có linh cảm rằng tình yêu gần như thay đổi cuộc đời Snape dành cho Lily luôn nhiều hơn những gì anh sẵn sàng trao cho anh ấy, và anh cố gắng không nghĩ về điều đó. Bây giờ anh đã hiểu. Snape nghĩ đó là một món quà tuyệt vời, có lẽ vì ông cũng hy vọng rằng tình yêu mà ông có thể dành cho cậu sẽ là tình yêu chân thành và trọn vẹn.
Bức chân dung không nói gì và kiên nhẫn chờ anh ta bình tĩnh lại. Một lúc sau, Harry từ từ xoa má mình. Anh thở nhẹ một hơi, lẩm bẩm: "Tôi không nghĩ anh ấy lại nghĩ theo hướng này... nhưng tôi sẽ không hỏi anh ấy. Kể cả tôi có hỏi, anh ấy cũng không nói cho tôi biết."
Bức chân dung trước mặt anh gật đầu. "Tôi không phải là anh ta. Nhưng không nghi ngờ gì nữa - anh đúng. Anh ta sẽ không bao giờ tự mình nói với anh điều này. Anh có thể tưởng tượng rằng nếu anh đích thân hỏi anh ta, anh ta sẽ chế giễu anh không thương tiếc. Như tôi rất muốn làm vậy."
Có một ánh nhìn gần giống như nụ cười thoáng hiện trong đôi mắt đen đó. Harry nhếch khóe miệng lên và vô thức đặt tay lên khung ảnh. Gương mặt trẻ trung của người tình anh hiện ngay bên cạnh anh. "Này, anh ấy là của tôi. Tự tìm chân dung của anh đi," bức chân dung của chính anh nói, thò đầu ra và kéo bức chân dung của Snape ra khỏi tay anh. Mái tóc đen ngắn của chàng trai trẻ trông có vẻ nổi loạn, nhưng không hề có sự tức giận thực sự nào trong đôi mắt xanh lá cây của anh.
Harry mỉm cười, đứng dậy và treo khung ảnh trở lại vị trí ban đầu. "Cảm ơn anh đã nói cho tôi biết điều này." Anh ta nói rồi từ từ hạ tay xuống và bước về phía cửa phòng làm việc. Bức chân dung khịt mũi sau lưng anh, và dựa trên sự hiểu biết hàng thế kỷ của anh về người tình, anh biết rằng tiếng khịt mũi thô lỗ này chỉ thể hiện sự nhút nhát.
Khi đi ngang qua phòng khách, anh nhận thấy ánh trăng chiếu bóng của những cái cây bên ngoài cửa sổ xuống đất, và những cái bóng đó đang đung đưa nhẹ nhàng. Đó là hai cây sồi khổng lồ và khi được trồng cách đây năm mươi năm, chúng chỉ là những cây non. Mặc dù đã mua được nhà nhưng họ hiếm khi có thể về nhà vì bận rộn với việc học. Tuy nhiên, những cái cây này vẫn tiếp tục phát triển tươi tốt mà không cần bất kỳ sự chăm sóc nào, và tán lá xanh tươi của chúng vươn tới bầu trời.
Anh không nhìn bóng cây nữa mà bước nhanh hơn về phía phòng ngủ. Người tình của anh vẫn chưa tỉnh, hơi thở vẫn đều đặn. Anh lặng lẽ trèo lên giường và tiến lại gần anh, cười khúc khích thỏa mãn khi chờ đợi người đàn ông có thể cảm nhận được hơi ấm cơ thể anh đến gần anh trong giấc ngủ và kéo anh lại gần hơn với sự chiếm hữu chưa từng thay đổi trong hàng trăm năm, cho đến khi anh cảm thấy vòng tay mình được lấp đầy hoàn toàn. Người đàn ông này chỉ bộc lộ bản tính chiếm hữu không che giấu này khi anh ta bất tỉnh, và điều này chưa bao giờ thay đổi trong suốt một trăm năm.
Rèm cửa trong phòng ngủ được kéo chặt, nguồn sáng duy nhất là từ lò sưởi với ngọn lửa đang cháy ở góc phòng. Kể từ khi đến với nhau, trong nhiều năm, hai người đã bất đồng quan điểm về hầu hết mọi chi tiết trong cuộc sống, ngoại trừ vấn đề thức ăn. Harry sẽ không bao giờ từ bỏ bản thân vì Snape, và tên khốn đó sẽ không bao giờ đi cùng cậu. Tấm ga trải giường và rèm cửa màu đỏ giúp Harry ấm áp, nhưng Snape ghét màu này. Màu đỏ khiến mọi người dễ cáu kỉnh. Năm mươi năm trước, Snape thực sự đã cười nhạo Harry mỗi khi căn phòng ngủ tràn ngập màu đỏ, nhưng trong năm mươi năm qua, Harry rất vui mừng khi thấy người đàn ông ngang bướng này đã từ bỏ việc chống cự. Và cậu sẽ không bao giờ nói với Snape rằng cậu cảm thấy an toàn và hạnh phúc mỗi tuần khi mặc ga trải giường màu đen, mặc dù mỗi tuần cậu phàn nàn về ga trải giường màu đen, cậu sẽ kiên quyết chuyển mọi thứ sang màu đỏ và chờ Snape tìm ra lỗi của cậu.
Sự đối đầu và phụ thuộc sẽ luôn tồn tại giữa họ. May mắn thay, họ luôn có thể đứng ở ranh giới giữa hòa giải và cãi vã, và xác suất chiến thắng luôn là một nửa. Giống như lò sưởi, trong gần hai mươi năm, họ đã thắp sáng tất cả các lò sưởi trong nhà mỗi ngày trừ tháng Bảy và tháng Tám. Trong hai tháng không đốt lò sưởi, Harry phàn nàn rằng ngày nào cũng lạnh, thậm chí còn nằm trong vòng tay Snape và từ chối ra ngoài trong giờ ăn.
"Thật vô liêm sỉ." Snape bình luận. Nhưng anh không bao giờ đẩy Harry ra khỏi lòng mình, mặc dù vụn bánh mì và nước sốt bít tết luôn rơi xuống áo choàng của anh.
Trong một tháng nữa, Dobby sẽ bận rộn giữ cho mọi lò sưởi cháy suốt cả ngày. Và ngày mai toàn bộ phòng ngủ sẽ được thay bằng màu đen của Snape. Bất cứ khi nào bạn thay đổi bộ đồ giường, bạn nên xen kẽ các màu sắc. Đỏ phải theo sau đen, mỗi màu chỉ kéo dài tối đa một tuần - ngay cả khi tuần đỏ bị hủy hoại vì bất khả kháng, người đàn ông này sẽ không bao giờ lùi bước. Và giờ đây Harry có một sự nghi ngờ mạnh mẽ rằng nụ hôn của Snape khi anh cố gắng dọn sạch ga trải giường là cố ý.
Harry xoa xoa eo và thầm than thở về tuổi tác của mình. Snape thực sự đã ôm chặt cậu vào lòng. Cậu co người lại theo thói quen cho đến khi nửa đầu cậu chui vào trong chăn, rồi cậu dựa vào ngực Snape và nhắm mắt lại. Người đàn ông này lớn tuổi hơn anh ta rất nhiều, nhưng nhiệt độ cơ thể vẫn cao hơn anh ta.
Snape không mở mắt cho đến khi hơi thở của Harry trở nên đều đặn. Vào một thời điểm nào đó, một hình bóng xuất hiện trong khung ảnh ở phòng ngủ. Anh nhìn vào bức chân dung và cả hai đều nở nụ cười giả tạo giống nhau. Chàng trai trẻ với mái tóc đen rối bù cũng bước vào trong khung hình, thè lưỡi ra với anh ta rồi nhanh chóng kéo người đàn ông mặc áo choàng đen đi.
Snape nhìn khung ảnh lại trống rỗng trước khi kéo chăn lại gần hơn, ôm Harry chặt hơn và nhét hai góc chăn vào. "Chúc mừng sinh nhật, đồ khốn nạn nhỏ bé," anh thì thầm, hôn lên mái tóc trắng rối bù của Harry và nhắm mắt lại.
Có người đang cãi nhau ở tầng dưới, rất có thể là hai bức chân dung không bao giờ ngừng cãi nhau dù chỉ một giây - điều này không có gì ngạc nhiên, mười năm trước - không, thậm chí cho đến tận hôm nay, hai người còn sống vẫn chưa hoàn toàn thoát khỏi trạng thái này. Hai người ôm chặt nhau dưới tấm chăn ấm áp, thở dài và chậm rãi. Trong bóng tối, đôi mắt xanh vẫn trong veo sau trăm năm chiêm nghiệm, hé mở, đầy nụ cười ranh mãnh.
Hơn một trăm năm đã trôi qua. Vết sẹo không bao giờ đau nữa. Mọi việc đều ổn.
END
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro