✅【HP】Giáo Sư, Xin Ký Nhận

教授,請簽收 圓舞天涯

Giáo Sư, Xin Ký Nhận – Viên Vũ Thiên Nhai

https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=632933

--------

Cp: Severus Snape x Elvis Jaguello (Oc)

Mô tả: Bài viết này là quà sinh nhật dành cho Giáo sư.

Tên truyện là HP – Giáo Sư, Xin Ký Nhận.

Giáo sư Snape, đây là bưu kiện của ngài, quà sinh nhật của ngài, xin hãy ký nhận nhé.

1. Thời gian đăng tải là ngày 8 tháng 1, ngày sinh nhật của Viên Vũ.

2. Sau khi đăng thì thời gian hiển thị trên Tấn Giang sẽ là ngày 9 tháng 1. Ngày gì vậy? Chính là sinh nhật của Giáo sư Snape.

3. Tên và ngày sinh của con trai tôi. 艾爾維斯 = Elvis. Tùy tiện tra Baidu một chút sẽ thấy Elvis nổi tiếng nhất chính là Vua nhạc Rock, sinh ngày 8 tháng 1. Tất nhiên, cậu con trai đáng yêu của tôi cũng sinh ngày 8 tháng 1.

4. Cái tên Elvis còn mang ý nghĩa cao quý, hơi giống tinh linh nhỏ (tinh nghịch).

Vậy nên, bộ văn này thuộc dạng tấu hài, văn nhẹ nhàng.

5. Bởi vì nguyên tác HP từ phần 5 bắt đầu trở nên u ám hoặc nói cách khác là nhiều nhân vật chết hàng loạt, nên truyện này nhiều nhất cũng chỉ viết theo bốn phần: bắt đầu từ năm thứ nhất, viết bốn phần giữa, kết thúc ở phần sáu. Đây là kế hoạch... nhưng kế hoạch vốn chẳng bao giờ theo kịp biến hóa.

【Biểu hiện rõ ràng nhất của kế hoạch chẳng bằng thay đổi chính là: khi viết câu này tôi còn nghĩ mình sẽ viết bốn phần, nhưng giờ phát hiện mình đại khái đã nhét hết tình tiết của phần 4 và 5 vào ba năm đầu tiên rồi. PS: năm thứ nhất còn đặc biệt dài...】

6. Tôi là người thuộc loại biến hóa, nên không có hỉ nộ đặc biệt. Vì vậy, bất kể là Dumbledore hay Voldemort tôi cũng không đặc biệt ghét ai. Người thuộc loại biến hóa cũng thường có một sự kiên định riêng. Đó là: trong HP, nhân vật tôi yêu thích nhất chính là Giáo sư Snape.

Truyện viết về Giáo sư thì nhiều, rất nhiều, đặc biệt nhiều. Vậy nên nếu bạn không muốn đọc, cảm thấy truyện này rơi vào lối mòn, xin hãy bấm dấu X đỏ ở góc phải trên cùng. Cảm ơn đã hợp tác.

7. Truyện này có nhân vật chính xuyên không, biết trước tình tiết. Nhưng... tình tiết vốn sinh ra là để đồng nhân đảo lộn.

8. Truyện này lấy nhân vật nam làm chính, vì vậy đây là đam mỹ. Ai không thích xin hãy trực tiếp bấm dấu X đỏ.

9. Giáo sư Snape, chúc mừng sinh nhật.

Thẻ nội dung: Tình hữu độc chung, Con cưng của, Xuyên không, Nhẹ nhàng

Tóm tắt một câu:

Chủ đề:

--------

Chương 1.

Lưu ý: Đây chỉ là bản dịch thô qua app.

Lưu ý: Đây chỉ là bản dịch thô qua app.

Lưu ý: Đây chỉ là bản dịch thô qua app.

Tôi đã thấy những người xui xẻo, những người bị kẹt răng ngay cả khi uống nước lạnh. Tôi đã thấy những người bất hạnh du hành xuyên thời gian sau khi bị trúng đạn khi đang đi bộ.

Còn tôi thì sao?

Tôi chỉ hơi yếu ớt và ốm yếu. Tôi bị cảm, và mẹ tôi bảo tôi uống thuốc Đông y để phòng ngừa. Trời biết, tôi ghét uống thuốc. Thuốc Tây cũng được, tôi chỉ cần nuốt với nước là được.

Thuốc Đông y! Tôi nuốt nhiều đến nỗi suýt nôn, nhưng tôi vẫn tiếp tục uống.

Thật lòng mà nói, dừng lại khi đang uống thuốc là điều đau đớn nhất. Vì vậy, dưới áp lực của mẹ, tôi đã lên núi, biết rằng trong đó có hổ. Nhưng thuốc đắng quá, và tôi đã dừng lại giữa chừng, và rồi...

Vị đắng vẫn còn vương vấn trong miệng tôi. Tôi không thể nuốt được. Nó quá đắng! Tôi không dám nôn, và kết quả là...

Tôi đoán mình đã trở thành người bị choáng ngợp bởi vị đắng của thuốc Trung Quốc đến mức thở hổn hển, chết giữa chừng, rồi qua đời.

Bạn không thấy tôi bị oan sao? Tôi chết như vậy, và những người không biết sẽ nghĩ rằng tôi chết vì vị đắng của thuốc Trung Quốc. Thật xấu hổ...

Tôi thực sự không chết vì vị đắng của thuốc Trung Quốc! Tôi muốn mạnh mẽ phủ nhận rằng tôi không thể nuốt hay nhổ ra vị đắng của thuốc Trung Quốc, và rồi tôi chết...

Bạn có thể nói tôi bị nghẹn chết, hoặc ngạt thở đến chết, nhưng bạn không thể nói rằng tôi chết vì vị đắng của thuốc Trung Quốc.

Tôi chắc chắn không phải là người sợ vị đắng của thuốc Trung Quốc.

Hoàn toàn không!

Hừm... Vì tôi biết rõ mình đã chết, vậy tình hình của tôi bây giờ thế nào? Tại sao tôi vẫn còn suy nghĩ nhiều như vậy?

Đó là một câu hỏi hay. Nhân vật chính của chúng ta chống tay lên đầu, suy nghĩ.

Khoan đã, bằng tay á?

Không, không, vấn đề không phải là anh ta chống tay lên đầu, mà là đôi tay này... sao chúng lại nhỏ thế?

May mắn thay... đôi tay nhỏ như vậy là bình thường với cơ thể này.

Nhưng tại sao cơ thể này lại nhỏ thế?

"El bé bỏng, con dậy rồi à~" Một người đàn ông cao ráo, đẹp trai với mái tóc đen và đôi mắt đen tiến đến.

"..." Người đàn ông này dường như đang kể về việc nhân vật chính của chúng ta, giờ là Elvis, biệt danh El, đã vất vả không biết mệt mỏi trong kiếp trước chỉ để vượt qua kỳ thi tiếng Anh! Tuy nhiên, giọng của anh ta khá lạ.

Kiếp trước, El của chúng ta học tiếng Anh Mỹ trên lớp, nhưng anh ấy tự luyện tiếng Anh. Anh ấy bị ấn tượng bởi câu thoại của một quản gia trong phim, "Tôi có thể giúp gì cho ngài?" Anh ấy cảm thấy cách phát âm tiếng Anh lịch thiệp như vậy rất hợp với mình.

Vậy nên giờ đây, dù giọng nói có phần khác thường, nhưng giọng nói quý phái, tao nhã và kéo dài của anh vẫn khiến El, con trai bé bỏng của chúng tôi, vô cùng yêu quý anh.

"Ôi, con yêu, con nhớ mẹ phải không? Bố sẽ dẫn con đi thăm mẹ."

Elle, con bé của chúng tôi, không hề phản ứng khi anh trầm ngâm suy nghĩ.

Có thể hiểu được một câu đơn giản như vậy mà không cần thêm từ mới, Elle, con bé, phát hiện ra rằng dường như anh đã, có lẽ, có thể... du hành xuyên thời gian!

Tại sao, tại sao...

Chúa ơi, nếu con du hành xuyên thời gian thì cũng được, nhưng tại sao Ngài lại để con du hành xuyên thời gian vì lý do này chứ!

Có phải vì con thường xuyên băng qua đường cẩn thận và đảm bảo không có xe cộ, để con không bị tông chết và du hành xuyên thời gian không?

Có phải vì con luôn ước nguyện vào ngày sinh nhật và không bao giờ cầu nguyện một cách mù quáng, nên con không thể dùng điều ước để du hành xuyên thời gian?

Có phải vì tôi thường tránh xa thiên tai và luôn gọi cảnh sát mỗi khi gặp kẻ xấu, nên tôi không thể bị đâm chết và du hành xuyên thời gian?

Vậy ra anh đã dùng một lý do kỳ quặc, buồn cười như vậy để cho tôi du hành xuyên thời gian?!

Đây có phải là trường hợp điển hình đầu tiên về việc ai đó chết vì thuốc Trung Quốc đắng ngắt rồi lại du hành xuyên thời gian không! Chuyện này thậm chí còn được ghi chép trong lịch sử!

... El bé bỏng, bình tĩnh nào. Em không phủ nhận việc mình chết vì thuốc Trung Quốc đắng ngắt chứ?...

À, lỡ lời thôi!

Dù sao thì... Chúa ơi, anh đang bắt nạt em đấy!

Trong lúc El đang than thở về số phận bi thảm của mình, anh không nhận ra rằng, do cảm xúc dao động, một số thứ trong phòng bắt đầu lơ lửng một cách kỳ lạ, và người đàn ông đang bế anh đang mỉm cười rất... giống như một con cáo.

"Anna, em yêu, con trai chúng ta đã tỉnh rồi! Nó đang khóc đòi gặp mẹ!" Người đàn ông đẹp trai đưa El cho một người phụ nữ tóc vàng, mắt xanh, vô cùng xinh đẹp.

Ôi trời ơi... một bà mẹ tóc vàng mắt xanh...

Dựa theo gen, chắc chắn anh ta là người nước ngoài.

Ban đầu, nhìn thấy người đàn ông đẹp trai với mái tóc đen mắt đen, anh cứ tưởng anh ta là Hoa kiều. Dù sao thì trông anh ta cũng có nét phương Đông. Dù anh ta được tái sinh làm người Hoa ở nước ngoài, nhưng một người Trung Quốc thì thà tái sinh làm người Trung Quốc còn hơn. Nhưng sau khi gặp mẹ và nhìn kỹ hơn vào ngoại hình của cha mình...

El biết mình đã định sẵn là người nước ngoài. Hy vọng mình chưa du hành thời gian về cuối nhà Thanh. Nếu không, mình có thể sẽ gia nhập Liên minh Bát Quốc và chiếm Bắc Kinh...

May mắn thay, El liếc nhìn xung quanh và thấy tờ lịch: Ngày 3 tháng 8 năm 1981.

Nhìn cơ thể anh ta, trông anh ta khoảng một tuổi, vậy là anh ta sinh năm 1980? Tuyệt, tuyệt! Không có nguy cơ xảy ra chiến tranh thế giới.

Tuy không có máy tính hay internet... nhưng không có chiến tranh đã là một điều may mắn rồi...

"Em yêu, hôm nay em thấy thế nào? Em có thấy không khỏe không?" Người phụ nữ xinh đẹp nhìn El với vẻ lo lắng.

"Anna, em yêu, con bé vẫn ổn. Lần trước chúng ta đưa con đến bệnh viện St. Mungo, bác sĩ nói con ổn, phải không?" Người đàn ông trẻ ôm vợ và nhìn con trai.

Bệnh viện St. Mungo? Nghe lạ nhỉ, một nơi để khám bệnh...

"...Carrie, anh vẫn lo. Chẳng phải họ nói rằng ngay cả khi El hồi phục, nó vẫn dễ bị bệnh sao?"

El sững sờ... Hình như anh đã nghe thấy từ "dễ bị bệnh"...

Không, không, anh cần phải uống thuốc lại sao?

Không, không, đừng làm mình sợ. Giờ anh là người châu Âu rồi, nên anh phải uống thuốc viên hoặc tiêm thuốc.

"Hay là chúng ta mời thầy Snape đến xem trong kỳ nghỉ hè nhé? Thầy ấy là Bậc thầy Độc dược. Để thầy ấy pha chế vài liều thuốc cho El nhé."

Nếu El không mải mê suy nghĩ xem liệu thuốc viên nang và thuốc tiêm có phổ biến vào năm 1980 hay không và lắng nghe cha mẹ một cách cẩn thận, thì cậu đã nghe thấy từ "Snape" và "Phần" (thuốc), và cậu đã thấy mình được đưa trở lại một cuốn sách vào mùa thu năm 2009, năm bộ phim Harry Potter đầu tiên được phát hành. Hơn nữa, đó cũng là năm nhân vật chính ra đời.

"Carey, chúng ta cần phải nhanh lên. Tôi nghe nói thầy Snape đã nộp đơn xin dạy ở Hogwarts năm nay, nên hãy đưa thầy ấy đến đây trong khi chúng ta vẫn còn trong kỳ nghỉ."

Cha mẹ El đang thảo luận về tình trạng của cậu, và cậu ngủ thiếp đi trong khi suy nghĩ.

Tất nhiên, cậu không nghe thấy những gì cha mình nói để động viên mẹ.

"Anna, cưng à, hôm nay khi anh đưa bé El đến đây, đồ đạc cứ xê dịch vì phép thuật của bé. Xem ra bé nhà mình mạnh lắm đấy~"

"Carey, một đứa bé cần sức mạnh để tồn tại trong thế giới này."

"Haha, đừng lo. Gia tộc Jaguello có thể cho bé một môi trường an toàn, ngay cả khi Chúa tể Hắc ám quay trở lại."

...

Sắp tới, bé El sẽ hối hận vì không được nghe những lời này.

--------

Chương 2.

Trẻ con rất thích vận động, vì vậy để thể hiện mình tràn đầy năng lượng, thích thú với mọi thứ, và khỏe mạnh, hoàn toàn cần thuốc men, El đáng yêu của chúng tôi bắt đầu bò quanh phòng trẻ.

"Kerry thân mến, hôm nay El của chúng tôi trông có vẻ rất năng động." Mẹ của El, Yoanna Jaguello, một người đẹp châu Âu tóc vàng mắt xanh điển hình, dựa vào cửa ra vào, nhìn El bé nhỏ của chúng tôi.

Còn bố của El, Yoanna Jaguello, một tay ôm eo người mẹ xinh đẹp, tay kia cầm đũa phép, xoa dịu đồ đạc, khó chịu vì tiếng kêu vo vo và bò trườn của một đứa bé đang lo lắng.

Cảm nhận được bố mẹ đến, El bé nhỏ quay lại nhìn ra cửa.

Bố mẹ thật sự rất yêu thương...

Nhìn cái chân kia kìa, bố ơi, bố đặt nó ở đâu vậy? Nếu bố muốn cho con một đứa em trai thì bố cứ về phòng đi. Sao bố lại ôm ấp và vỗ về đứa trẻ nhỏ này như vậy?

Điều này thật không lành mạnh và gây tổn hại đến trái tim của một đứa trẻ!

El bé nhỏ khịt mũi, định lờ đi thì quay lại và thấy cây gậy trong tay bố.

Hả? Cái gì thế kia... một cây gậy? Bố cậu đang vẫy à?

Sao bố lại vẫy?

Khoan đã, mấy thứ đó bay lượn khắp nơi, nằm sõng soài, phát ra những âm thanh kỳ lạ như thể đang la hét... đồ đạc của bố cậu sao?

Gậy gỗ, năm 1980, đồ đạc phát ra tiếng động...

Bệnh viện St. Mungo...

Ôi trời ơi!

Không thể nào...

Thế giới của Harry Potter!

Là một bông hoa của quê hương, một đứa con ngoan của bố mẹ, cậu lại... lạc vào một cuốn sách sao?

Không thể nào...

Thật không thể tin được.

Khoan đã... Vì bố cậu có thể dùng đũa phép, và gia đình cậu có vẻ khá... khá giả, nên trông họ không giống một gia đình phù thủy-Muggle. Với hai phù thủy, khả năng cậu có thể sử dụng phép thuật khá cao. Hơn nữa, bố mẹ trông rất khác nhau, nên khả năng họ là họ hàng gần là rất thấp, nên khả năng đó là một Squib là rất thấp. (Ai nói... Squib là kết quả của cận huyết chứ...?)

El bé nhỏ tập trung cao độ, quay mặt về phía nôi, nhìn chằm chằm vào những món đồ chơi bên trong.

Lơ lửng... Lơ lửng

Tôi đã nói rồi, con có thể lơ lửng mà!

Bí quyết để niệm phép là phải đọc to và chính xác, tập trung vào mục tiêu, và tự tin tưởng tượng mục đích của phép thuật càng nhiều càng tốt.

Mặc dù hiện tại El bé nhỏ chưa thể nói được, nhưng cậu bé không thể đọc chính xác được.

Nhưng kiếp trước là một game thủ, cậu bé có một khả năng tập trung đặc biệt.

Chú gấu nhỏ trên giường, dưới ánh nhìn "Rốt cuộc mình cũng là phù thủy" của El bé nhỏ, từ từ bay vào vòng tay cậu.

Yoanna và Yoanna nhìn El bé nhỏ với vẻ ngạc nhiên.

"Ôi, con yêu của mẹ." Yoanna ôm chặt El bé nhỏ. "Con đã có thể sử dụng phép thuật ở độ tuổi còn nhỏ như vậy rồi. Thật tuyệt vời."

Yoanna cũng vuốt ve mái tóc ngắn mềm mại của El Nhỏ. "Và phản ứng này chắc chắn không phải là kết quả của một cơn bộc phát ma thuật vô thức. Hình như El Nhỏ cũng muốn có một chú gấu con, nên nó đã dùng phép thuật. Haha, con của chúng ta thật phi thường."

El Nhỏ bị mắc kẹt trong làn sóng sức mạnh của mẹ, mắt nhắm nghiền, ngạt thở.

"Ôi, Anna, El nhỏ của chúng ta vẫn chưa quen với hơi ấm của mẹ."

"Carrie, em đang nói gì vậy!"

Yoanna buông El Nhỏ ra và hỏi chồng, tay chống nạnh. Anh ta thực sự đang nói nhảm trước mặt một đứa trẻ.

Yoanna nháy mắt với con trai.

Miệng El Nhỏ giật giật khi thấy cha mình tỏ ra... như anh em với một đứa trẻ nhỏ như vậy. Ông ho khan.

Yoanna vội vàng quay sang nhìn con. "Anh yêu, chúng ta viết thư cho thầy Snape ngay đi. El Nhỏ có tài năng như vậy; thật đáng tiếc nếu nó không có một cơ thể khỏe mạnh."

"Được rồi, Anna của anh, anh sẽ đi tìm Bậc thầy Độc dược cho con bé bây giờ." Yoanna mỉm cười và bước ra ngoài.

Yoanna ngồi trên thảm, ôm con trai trong tay. "El, cưng à, lại đây cho anh xem phép thuật của em lần nữa nhé? Mang cái cốc kia lại đây cho anh xem. Lại đây, thử xem. Cục cưng bé bỏng của anh."

El bé nhỏ của chúng ta đã sững sờ ngay khi nghe thấy tên thầy Snape. Bậc thầy Độc dược, đến đây để chữa trị cho cơ thể. Chẳng phải điều đó có nghĩa là... nó sẽ phải uống thuốc sao? Một thứ gì đó không biết làm từ thứ gì, không biết mùi vị gì, và có thể có những tác dụng phụ không lường trước được...

Ôi trời ơi, trời ơi...

Anh nhầm rồi, đây là Trung Quốc sao? Em đang ở Anh.

Ôi trời ơi, trời ơi...

Anh nhầm rồi, đây là thế giới phép thuật, và em là một phù thủy.

Quần của Merlin! Thật đáng sợ...

"El, El, cưng à?"

Nghe thấy tiếng mẹ gọi, El bé nhỏ bĩu môi. Cậu đã cố gắng hết sức để cư xử cho phải phép, và không có vấn đề gì xảy ra. Chẳng phải cậu cần phải uống thuốc sao?

Thôi kệ, cứ thử xem sao!

El nhìn chằm chằm vào chiếc cốc đặt cách đó một khoảng, ánh mắt của cậu khiến nó rụt rè trốn sau ấm trà.

...Này, cốc, sao lại đỏ mặt thế?

Trôi qua đây...Trôi qua đây...

Trôi qua đây!

Chiếc cốc ngập ngừng nhô lên từ phía sau ấm trà. El bắt chước "ánh mắt chết người" của Sakuragi Hanamichi, nó từ từ bay lên, run rẩy và xuyên thủng không khí khi bay về phía nắm đấm đang siết chặt của El.

"Bé El thật tuyệt vời!" người mẹ xinh đẹp mỉm cười, véo nhẹ khuôn mặt trắng trẻo, non nớt của bé Elvis.

Đôi mắt bé El lóe lên khi nhìn Yoanna, như muốn nói, "Con tuyệt vời lắm, con không cần đi khám bác sĩ hay uống thuốc đâu, phải không?" Tiếc thay, vẻ ngoài này, cộng thêm thân hình nhỏ bé, càng khiến Yoanna Jaguello muốn bắt nạt cậu con trai "đáng yêu" của mình, người "muốn được khen ngợi".

Cậu bé El tội nghiệp chỉ biết nheo mắt vô cảm, bất lực chịu đựng "sự chuyên quyền" của "mẹ", thốt ra những tiếng lắp bắp qua loa.

"Thưa bà, ông già muốn gặp cậu chủ." Trolf Jaguello, quản gia mang họ Jaguello, gõ nhẹ cửa và nói một cách kính cẩn khi Yoanna quay lại.

Yoanna gật đầu, bế El bé nhỏ đứng dậy. "El bé nhỏ, cháu chưa gặp ông nội từ khi từ bệnh viện St. Mungo trở về. Ông rất yêu El."

El bé nhỏ cảm thấy mình không nên phản ứng gì, nên chỉ biết vẫy tay, khiến chiếc tách trà bị cậu bé hù dọa bay trở lại vị trí ban đầu.

Chiếc tách trà thật nhân đạo... nó chạm vào làn da mềm mại của El bé nhỏ, rồi miễn cưỡng bay trở lại bàn.

Yoanna bế El bé nhỏ không hề hay biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng Trolf, người vẫn luôn dõi theo El bé nhỏ, nở một nụ cười rất đặc trưng của gia đình Jaguello.

El bé nhỏ, quay lưng lại với quản gia, không hề nhận ra nụ cười giống hệt nụ cười của cha mình khi lần đầu gặp lại bản thể tái sinh của mình.

Nếu El bé nhỏ nhận ra, có lẽ cậu đã nghĩ mình là học sinh nhà Gryffindor.

Ôi, tại sao vậy?

Nhà Gryffindor từng sản sinh ra "cáo thuần chủng" lừng danh, Dumbledore!

Nhưng khi bước dọc hành lang dài trong nhà, được Yoanna ôm trong vòng tay, El bé nhỏ không còn thời gian cho những suy nghĩ đó nữa.

El bé nhỏ của chúng ta chỉ biết nghĩ cách thuyết phục ông nội, "gia trưởng", thuyết phục cha mẹ mới đừng cho cậu thử thứ thuốc nghe có vẻ đáng sợ đó. Trong khi đó, nỗi sợ giáo viên, di truyền từ kiếp trước, cũng khiến cậu không dám gặp Giáo sư Snape trước giờ vào học.

Mặc dù Giáo sư Snape nổi tiếng với "vẻ ngoài lạnh lùng, trái tim ấm áp", "lòng trung thành dè dặt", "sự đơn độc", "cuộc đời bi kịch", "sự đồng cảm" và "sự đáng thương".

Tuy nhiên, chỉ cần đọc văn bản và xem phim, người ta không thể phủ nhận rằng Giáo sư Snape cũng là một con dơi to lớn "u ám", "đáng sợ", "nhờn nhớt", "độc ác", "mặt cứng đờ", "đáng sợ", "Chúa tể tương lai của Nhà Rắn nhà Slytherin".

El bé nhỏ, người thà gặp Dumbledore còn hơn gặp Snape, đang suy nghĩ rất nhanh.

Làm sao cậu có thể tránh uống thuốc?

Thực ra, tất cả những lời bào chữa này... chỉ là để tránh uống thuốc... [Người dẫn chuyện]

Ờ...

Thuốc nào cũng có độc! Nó sẽ ảnh hưởng nghiêm trọng đến thể chất và tinh thần của trẻ nhỏ! [El]

Liệu mong muốn tránh uống thuốc của con có thành hiện thực không?

El bé nhỏ... trước tiên con nên đối phó với người ông "rất yêu thương" của con!

--------

Chương 3.

Ấn tượng đầu tiên của El bé nhỏ về ông nội, Krzysztof Jaguello, là hình ảnh ông nội KFC không đeo kính.

Khi ông ôm chặt cậu trong vòng tay, xoa má cậu bằng đôi bàn tay thô ráp, vuốt ve mái tóc mềm mại và cười khúc khích,

El chợt nhận ra ông nội mình chính là Huấn luyện viên Anxi (cũng không đeo kính), đang cải trang thành ông nội KFC không đeo kính.

Cậu bé El bất lực, bất lực và thản nhiên để ông xoa má cho đến khi má đỏ ửng, đôi mắt tròn ngấn lệ vì gương mặt thô ráp.

Cuối cùng, Krzysztof nhấc tay El bé nhỏ lên, kéo cậu bé ra khỏi trạng thái mê man và nhìn thẳng vào mắt ông.

Đôi mắt của ông, ẩn sau làn da chảy xệ và mỡ thừa, đột nhiên mở to, lộ ra một vẻ mặt rạng rỡ hoàn toàn giống với vẻ mặt mà El bé nhỏ đã đọc.

Trưởng lão Krzysztof Jaguello, sẵn sàng xem cháu trai mình sẽ phản ứng thế nào trước sức mạnh "bá đạo" của mình, đã vô cùng kinh ngạc khi thấy một Elvis nào đó, với thân hình chỉ hơn một tuổi nhưng chưa đến hai tuổi, lại mỉm cười mãn nguyện và gật đầu.

Chẳng ai biết, nhưng tác giả biết rằng lúc này, El bé nhỏ chỉ đơn giản là vui mừng khi cuối cùng cũng được nhìn thấy hình ảnh quý tộc trong mơ của mình - một phiên bản đầy đặn - và bằng lòng chấp nhận nền giáo dục quý tộc mà cơ thể này có thể mang lại trong tương lai.

Biểu cảm này khiến Krzysztof sững sờ trong giây lát. Rồi ông lùi lại, nheo mắt. Ông tiếp tục mỉm cười, một tay giữ El bé nhỏ trong khi... tay kia cù cậu bé...

Đúng vậy, Krzysztof tức giận vì đứa cháu trai yêu quý của mình không hề nao núng trước hành động cù lét của mình, nên ông đã bốc đồng buông tay.

Kết quả là, El bé nhỏ cười khúc khích trước hành động cù lét. Cuối cùng Krzysztof gật đầu hài lòng, phản ứng của ông giống hệt như cháu trai ông vừa trải qua khi nhìn thấy ánh sáng rực rỡ của mình.

Nhưng...

Những khoảnh khắc hạnh phúc luôn ngắn ngủi.

Ông bà và các cháu dường như trao đổi ánh mắt và nụ cười trước Yoanna, người không hề hay biết, khoảnh khắc vui vẻ của họ hoàn toàn không hề hay biết, bị ngắt quãng bởi một tiếng ho.

Bạn có ngờ rằng tiếng ho đến từ một người khác ngoài Yoanna, người đang chứng kiến bố chồng và con trai mình hòa thuận vui vẻ, và ông bà, những người có lý do đặc biệt để mỉm cười với nhau, nhưng người duy nhất còn lại là quản gia Trove, người đáng lẽ phải biết điều hơn và đã can thiệp vào những hành động không đúng mực của chủ nhân mình?

Câu trả lời là tiếng ho bất ngờ đến từ Elvis Jaguello bé nhỏ của chúng ta.

Tiếng ho ngày càng to hơn, gần như trở nên đau lòng sau vài giây.

Cơ thể mỏng manh của đứa bé dường như không thể chịu đựng được những chuyển động mạnh như vậy, và chân trái của El bé nhỏ bắt đầu co giật.

"Ôi không!" Yoanna hoảng hốt kêu lên, sẵn sàng lao tới.

Cuối cùng nhận ra mình đã trêu chọc đứa cháu trai vẫn còn ốm yếu, Krzysztof, cảm thấy hơi xấu hổ, vội vàng an ủi El bé nhỏ.

Troff, thể hiện phẩm chất của một quản gia giỏi, nhanh chóng chạy đến lấy lọ thuốc dự trữ của gia đình từ nhà thờ St. Mungo và đổ vào người El bé nhỏ đang không có khả năng tự vệ.

Một sai lầm có thể dẫn đến sự hối hận vĩnh viễn...

Đây là suy nghĩ cuối cùng của El bé nhỏ, người ban đầu đã từ chối uống lọ thuốc, ngay cả khi phải trả giá bằng mạng sống của mình.

Suy nghĩ cuối cùng của El bé nhỏ trước khi bị đầu độc, hay đúng hơn là thứ thuốc có vị lạ, là:

Vậy ra cơ thể này thực sự... đang bị... hành hạ.

————

Có trời mới biết El bé nhỏ đã sợ hãi đến mức nào khi mở mắt ra và thấy một 'Vua Dơi' mặc áo choàng đen đang pha một nồi thuốc màu kỳ lạ, mài dao và đe dọa El. May mắn thay, khi El bé nhỏ mở mắt ra, cậu không thấy một mụ phù thủy trong truyện cổ tích, mà là một mụ phù thủy khá khôn ngoan, lớn tuổi nhưng trông có vẻ hiền lành.

Đôi mắt tròn xoe của El bé nhỏ đảo quanh, nhưng cậu không thấy nguy hiểm. Thay vào đó, cậu thấy mẹ mình, với khuôn mặt đầy lo lắng cho đến khi cậu tỉnh dậy, cuối cùng cũng thở phào nhẹ nhõm. Lòng El bé nhỏ ấm lại, cậu cười toe toét, dang rộng hai cánh tay mũm mĩm và lẩm bẩm "mẹ ơi, mẹ ơi".

Yoanna, không tin nổi, lấy tay che mặt, nhưng không thể ngăn được những giọt nước mắt hạnh phúc lăn dài trên má.

Yoanna nhẹ nhàng ôm lấy vợ và lau nước mắt trên mặt cô. "Anna ơi, con yêu, con bé nhà mình đang gọi mẹ kìa!"

"Kerry, con cũng nghe thấy chứ? Mẹ không mơ đấy chứ?"

"Em yêu, dù có mơ hay không, khi con bé cần con, con cũng phải đến ôm con, phải không?"

"Ồ, Kerry, con nói đúng đấy. Bé El đang gọi mẹ đấy. Con cần mẹ." Anna vội vã chạy đến nôi và nhẹ nhàng bế bé El lên.

Bé El vẫy tay vui vẻ hơn: "Mẹ ơi, mẹ ơi."

Lần này, phát âm của bé rõ ràng hơn, khiến khuôn mặt đẫm nước mắt của Anna mỉm cười.

"Bà Jaguello, như Thầy Jaguello đã nói vào ngày bé xuất viện, bé vẫn ổn. Bé chỉ bị sặc vì quá phấn khích, rồi ho quá to, dẫn đến lên cơn co giật thôi." Mụ phù thủy, hình như là bác sĩ ở bệnh viện St. Mungo, mỉm cười nhẹ trước cảnh tượng gia đình ấm áp này.

"Thiếu gia không cần phải nằm viện tại St. Mungo. Chỉ cần cậu ấy hồi phục tại nhà, tôi chắc chắn gia tộc Jaguello sẽ không thiếu tiền mua những loại thuốc đắt tiền nhưng hiệu quả."

"Tôi tin rằng tiền bạc không phải là vấn đề đối với gia tộc Jaguello. Bà Timton, cảm ơn bà rất nhiều vì đã dành thời gian chăm sóc cháu trai tôi." Krzysztof, nhận ra rằng chính sự bất cẩn của mình đã suýt giết chết đứa cháu trai duy nhất, đã gọi vị bác sĩ lỗi lạc tại St. Mungo.

"Tất nhiên, sẽ tốt hơn nhiều nếu một Bậc thầy Độc dược xuất chúng, một người có chuyên môn y khoa, đến chăm sóc thiếu gia."

"Ồ, vâng, vâng. Không biết St. Mungo có một người tài giỏi như vậy không nhỉ?"

"Mặc dù tôi thực sự lo lắng cho sức khỏe của thiếu gia, nhưng tôi phải xin lỗi vì cuộc chiến gần đây giữa hai bên đã khiến St. Mungo không còn nhân viên nào để chăm sóc thiếu gia."

"Thật đáng tiếc. À, ý tôi là, trình độ chuyên môn của các bác sĩ tại bệnh viện St. Mungo thì ai cũng biết, và thật đáng tiếc khi cháu trai tôi không được chăm sóc chu đáo như vậy. Tuy nhiên, nếu bệnh viện St. Mungo có thể cứu sống thêm nhiều sinh mạng vô tội trong chiến tranh, gia đình Jaguello cũng sẽ bày tỏ lòng biết ơn."

"Thật đáng tiếc." Tôi rất biết ơn lòng tốt của Công tước Jaguello. Ông ấy hiểu hoàn cảnh của St. Mungo và sẵn sàng hỗ trợ. Sẽ có thêm nhiều phù thủy biết ơn lòng tốt của Công tước Jaguello."

"Bà Timton, lời khen của bà thật sự rất hào phóng."

"Người xứng đáng được như vậy, thưa Bệ hạ. Thần xin lỗi, thần phải đi rồi. Thần xin lỗi vì không thể ở lại với Bệ hạ lâu hơn. Thần hoàn toàn hiểu mong muốn được phục vụ thêm nhiều phù thủy của bà Timton. Tôi cũng mong bà Timton hãy tự chăm sóc bản thân trong thời điểm hỗn loạn này."

"Cảm ơn lời nhắc nhở của bà."

"Và cảm ơn bà vì tất cả những gì bà đã làm cho cháu trai tôi."

El bé nhỏ của chúng tôi, trong khi "chơi" với mẹ, đã lắng nghe cuộc trò chuyện giữa ông nội và nữ bác sĩ tên Timton với cảm xúc sâu sắc.

Bà ấy thực sự xứng đáng là một quý tộc mà tôi công nhận. Lời nói của bà ấy thật... tao nhã và sâu sắc!

El ngốc nghếch, ý con là gì khi nói một quý tộc mà con công nhận? [Lời dẫn]

Yoanna đã gặp Krzysztof Jaguello, người vừa tiễn bà Timton. "Thưa cha, con đã gửi cú cho thầy Snape. Độc dược của ông ấy được cả hai bên ca ngợi."

"Ồ, tốt lắm. Nhưng chẳng phải là quá nhượng bộ khi một Bậc thầy Độc dược, một người được cả hai bên săn đón, đến nhà chúng ta và chữa trị cho một đứa bé sao?"

"Đừng lo, thưa cha. Tôi chắc chắn các con của chúng ta sẽ làm hài lòng cả hai bên và thả ông Thầy Độc Dược này ra. Suy cho cùng, cả hai bên đều đang tranh giành... Không bên nào muốn nhường chiến lợi phẩm cho bên kia. Ông Thầy Độc Dược chắc hẳn đang cảm thấy giằng xé, bị kẹt ở giữa. Có lẽ ông ấy rất vui khi thỉnh thoảng ghé thăm chúng ta để thư giãn và tận hưởng sự bảo vệ của gia đình Jaguello.

"Tốt lắm. Gia đình Jaguello là một gia đình một dòng qua nhiều thế hệ, vì vậy chúng ta phải chăm sóc El bé nhỏ thật tốt."

"Con hiểu rồi, thưa cha. El là con trai của con."

"Thưa cha, El cũng là con trai của con," Yoanna nói, nghe lỏm được cuộc trò chuyện giữa chồng và bố chồng.

Câu nói này càng khiến El bé nhỏ của chúng ta tự tin rằng mình có thể trở thành một chàng trai trẻ hống hách và kiêu ngạo.

El bé nhỏ, chìm đắm trong suy nghĩ, dường như đã quên mất một điều rất quan trọng:

Giáo sư Snape sắp đến.

À, nhân tiện, ông Snape vẫn chưa phải là giáo sư.

Nhưng làm giáo sư có quan trọng không?

Điều quan trọng là... tương lai ngập tràn thuốc độc của El Nhỏ...

Hôm nay, cậu bé bất tỉnh và bị quản gia đổ thuốc độc vào người, một điều khiến El Nhỏ xấu hổ.

Tương lai sẽ ra sao?

Đối mặt với lão Snape 'nhờn nhơ', 'ngượng ngùng', 'lão già dơi' và những loại thuốc độc của lão.

Tương lai của El Nhỏ của chúng ta thật sự ảm đạm!

--------

Chương 4.

Trước khi thầy Snape xuất hiện, El bé nhỏ của chúng ta đã chăm chỉ nghe lén cuộc trò chuyện của bố mẹ, cố gắng phân tích tình hình hiện tại của mình.

Đầu tiên, cơ thể này có lẽ đã hơn một tuổi một chút, nhưng trông khá yếu ớt. Khi cậu mở mắt ra, lịch chỉ ngày 3 tháng 8 năm 1981. Điều này có nghĩa là cậu sinh năm 1980.

Là nhân vật chính của một chuyến du hành thời gian, cậu nhất thiết phải sinh cùng năm với Harry Potter, vì vậy ngày sinh năm 1980 của cậu cũng là một bằng chứng nữa.

Vớ vẩn! Có bao nhiêu nhân vật chính không sinh cùng năm với Harry Potter chứ? [Người dẫn chuyện]

Có vẻ như El bé nhỏ ban đầu trong cơ thể này cuối cùng đã chết vì bệnh, nên cậu đã du hành xuyên thời gian và không gian để tiếp quản.

Việc xin thông tin từ các phù thủy là không thực tế. Nếu họ phát hiện ra điều gì đó không ổn, thì sẽ quá nguy hiểm. Mặc dù ông tôi đã từng nhắc đến việc thừa kế một dòng họ, nhưng tôi không chắc liệu ông có chết trước không, để lại cha mẹ tôi, những người đang ở độ tuổi sung sức nhất, cho một người con khác...

Ông tôi, cha tôi và quản gia của tôi đều có vẻ... quý tộc. Mặc dù mẹ ông ấy có vẻ là một người phụ nữ hết mực cưng chiều con trai mình, tràn đầy tình mẫu tử, điều đó mặc định là con trai của bà... và, xét cho cùng, mẹ ông ấy không có vẻ gì là một người ngu ngốc... mặc dù, chữ X đó chắc chắn là một vũ khí nguy hiểm.

Vậy nên... dường như lựa chọn duy nhất là lấy thông tin từ người đó!

Yêu tinh!

Thực ra, bất kể bạn muốn lấy thông tin từ ai hay từ cái gì... El, nhóc con... trước tiên bạn phải học nói đã...

El bé nhỏ nhìn quanh và nhận ra cha mẹ mình dường như đã đi mất. Cậu búng tay và triệu hồi một yêu tinh.

"Ngài Elvis, XXX xin phục vụ ngài."

Thật ra, El không mấy để ý đến cái tên nhạt nhẽo của yêu tinh. Nghĩ đến truyện fanfic, tên của yêu tinh nhà luôn có chữ "bi", nên El chắc chắn đã có một quyết định mang tính cách mạng.

Chú yêu tinh nhỏ trước mặt cậu có vẻ ngoài vàng vọt và nhỏ hơn những chú khác một chút (cậu chưa từng thấy yêu tinh nào trước đây, chỉ thấy trên phim ảnh). Trông nó giống chuột hơn.

Nhún nhẹ ngón út, El đặt cho chú yêu tinh một cái tên mới.

"Pikachu."

Lưu ý: nếu bạn uống nước mà vô tình làm đổ tên ở trên, tác giả sẽ không chịu trách nhiệm. Hãy lấy khăn giấy lau nhẹ màn hình.

"El thân mến, con có muốn gọi chú yêu tinh này là Pikachu không? Được rồi, vậy thì con sẽ được gọi là Pikachu, và từ giờ con sẽ chịu trách nhiệm chăm sóc cậu chủ nhỏ," Yoanna nói một cách thản nhiên.

"Cảm ơn cậu chủ nhỏ vì cái tên. Cảm ơn bà chủ vì đã cho Pikachu vinh dự được chăm sóc cậu chủ nhỏ," chú yêu tinh mới được đặt tên, Pikachu, nói với giọng hơi the thé.

"El yêu quý, ngủ một chút đi. Pikachu sẽ chăm sóc con thật tốt." Yoanna đặt El bé nhỏ vào nôi, tắt đèn và lặng lẽ bước ra khỏi cửa.

El bé nhỏ gần như gãi đầu vì lo lắng. Nếu ngủ một chút, liệu nó có thức dậy và nhìn thấy thầy Snape khét tiếng không?

Không, không.

El bé nhỏ bồn chồn, đột nhiên cậu nghe thấy tiếng thì thầm. Nhưng không có ai trong phòng. Liệu có phải vậy không?

Tất nhiên đó không phải ma, mà là một bức chân dung.

El bé nhỏ, vẫn can đảm như mọi khi, thậm chí còn chưa từng nghĩ đến ma. Tất nhiên, sự tồn tại của ma trên thế giới này dường như đã bị bỏ qua.

El bé nhỏ nhìn chằm chằm vào một chàng trai trẻ trông mơ hồ giống cha mình, đang cố gắng trốn thoát khỏi bức chân dung. Cậu chớp đôi mắt tròn xoe đầy tò mò.

"E hèm, chắt của El, ta là ông cố của con," chàng trai trẻ tóc đen, mắt đen trong bức chân dung nói bằng một thứ tiếng Anh được nhấn mạnh một cách kỳ lạ.

El nghiêng đầu, vẻ mặt khó hiểu.

"Phải, ta là ông cố của con... một bức chân dung thời trẻ của ông ấy." Chàng trai trẻ mang một chiếc ghế đẩu từ đâu đó đến và bắt chéo chân một cách tao nhã.

"Bố." El nhỏ hiểu ý, nhưng khi còn nhỏ, cậu bé đã tuân thủ nghiêm ngặt phong cách đối thoại vốn có của các NPC trẻ con.

Khuôn mặt chàng trai trẻ bừng sáng trước lời nói của El nhỏ.

"Mặc dù ta là ông cố của con, nhưng gen tốt của gia tộc Jaguello chúng ta đã được truyền qua nhiều thế hệ. Việc con nghĩ ta giống cha con cũng dễ hiểu thôi. Và nếu con nghĩ ta quá đẹp trai để làm ông cố của con, thì việc gọi ta là bố cũng được. Tất nhiên, nếu con muốn gọi ta là anh, điều đó phù hợp với thẩm mỹ của ta."

Nhìn vào bức chân dung của một người đã chết mà vẫn cảm thấy mình còn trẻ, El nhỏ kìm nén cơn giận trong lòng và cố tỏ ra ngây thơ, cười khúc khích.

Bức chân dung khá hài lòng với việc El nhỏ không phản ứng gì. Gật đầu, nó bắt đầu lảm nhảm về lịch sử gia tộc Jaguello và cuộc đời phi thường của chính nó.

Này, El bé nhỏ, nếu cậu có thể kiềm chế những lời phàn nàn của mình, cậu sẽ phải kiên nhẫn lắng nghe những lời phàn nàn của người khác.

Ồ, đó không phải là ai khác, mà là một bức chân dung đã không nói chuyện với một "con người" nào trong nhiều năm.

Nghe một bức chân dung nói dài dòng như vậy sẽ làm ai cũng khó chịu.

Nhưng El bé nhỏ là ai?

Một game thủ "kỳ cựu" (tự nhận), đặc biệt là game nhập vai. Kiếp trước, El giỏi nhất trong việc moi móc thông tin cần thiết từ các cuộc trò chuyện.

Ví dụ, gia tộc Jaguello từng là một công tước Ba Lan, một gia tộc quý tộc tối cao tồn tại trong nhiều năm. Do ảnh hưởng của Thế chiến thứ nhất, họ trở nên khép kín hơn.

Trong Thế chiến thứ hai, triều đại Chúa tể Hắc ám đầu tiên trong thế giới phù thủy, do Grindelwald gây ra, gia tộc Jaguello ở Ba Lan đã di cư từ nước láng giềng Ba Lan sang Anh.

Dĩ nhiên, người đàn ông tự xưng là ông cố của El bé nhỏ đã mô tả gia đình Jaguello là những người cao quý và tốt bụng, không muốn gây chiến, và do đó chọn cách sống ẩn dật.

Ông cố của cậu đã hy sinh anh dũng dưới triều đại của Chúa tể Hắc ám đầu tiên, đảm bảo sự di dời an toàn cho gia đình và bảo vệ người con trai duy nhất của mình, Krzysztof Jaguello, cũng là ông nội của El bé nhỏ.

Do tình hình hỗn loạn, chỉ còn lại bức chân dung này của ông cố cậu, để lại ông trong phòng trẻ, nơi ông chăm sóc từng đứa con Jaguello.

Lúc này, ông cố Jaguello đang nói về cháu trai mình, cha của El bé nhỏ, Yoanna Jaguello, người vẫn đẹp trai, điềm tĩnh và quyến rũ như thuở còn trẻ.

El bé nhỏ bắt đầu nhấp từng ngụm sữa do gia tinh mang đến, chăm chú lắng nghe lời dạy dỗ của cha mình.

Như người ta vẫn nói, nhiều kỹ năng luôn là gánh nặng.

Càng có nhiều ảnh hưởng hơn người khác... chúng ta sẽ không còn sợ ai nữa~

Ngay khi El bé nhỏ sắp sửa hát một cách hào hứng: "Tôi không sợ, không sợ, không sợ, không sợ, không sợ, đối mặt với XX", ông cố, có lẽ cảm nhận được sự mất tập trung của khán giả, bắt đầu tán gẫu về cha mẹ của El bé nhỏ.

Ai nói đàn ông thì không buôn chuyện?

El bé nhỏ ngay lập tức bị cuốn hút bởi chủ đề này, gần như thưởng thức một món ăn kèm, một ly trà thảo mộc và một buổi kể chuyện.

Với đôi tay nhỏ, cái miệng nhỏ và vóc dáng yếu ớt của El bé nhỏ, cậu bé không thể vừa ăn vừa uống. Cậu bé chỉ có thể cầm chai nước bằng hai tay, liên tục chép miệng để thể hiện sự phấn khích.

Ông cố Jaguello cũng rất vui khi có một khán giả lắng nghe ông một cách lặng lẽ và kiên nhẫn, và họ tỏ ra thích thú với những gì ông nói.

Vậy nên, một cách bốc đồng, pha chút ranh mãnh, ông bắt đầu kể lại ngày bố Yoanna Jaguello, sau khi cuối cùng đã giữ bí mật tên thời con gái của mẹ mình, kết hôn với Yoanna.

Truyền thuyết kể rằng vào ngày đó, cha tôi, người trông cũng đẹp trai và quyến rũ như ông cố tôi, đã bước vào một cuộc hôn nhân kinh hoàng và ghê tởm. Điều này khiến ông cố tôi, người đã từng rong ruổi khắp nơi mà không một dấu vết của hoa, cảm thấy vô cùng bất lực. Ông thực sự bất lực. Là một người đàn ông đã khuất, chỉ còn lại một bức chân dung, ông chỉ có thể cảnh báo đứa cháu trai, người có ngoại hình rất giống mình, đừng để bị viêm phế quản. Rồi, với vẻ mặt đau buồn và nghiêm nghị, ông chứng kiến cháu trai mình nắm tay một người phụ nữ sát nhân.

"Ôi, nghĩ đến đứa cháu trai này của ta! Trông nó giống ta hồi đó quá. Ôi, con trai ta, à, El bé nhỏ, con có thấy nó không? Đứa bé Krzysztof ấy. Hồi đó ta đã nói với nó rằng nó trông rất khác ta. Giờ nhìn nó kìa... a~" ông cố tôi thở dài.

El bé nhỏ cứ tưởng ông cố tôi đang nói rằng ông nội mũm mĩm, hay cười của nó chỉ là đột biến gen, hậu quả của tuổi già. Gen của gia tộc Jaguello vẫn vô cùng thanh lịch, lộng lẫy và điển trai.

Được rồi, với một người lớn tuổi đã khuất, chúng ta nên tỏ lòng kính trọng đúng mực. Suy cho cùng, chẳng có bức ảnh nào của ông khi đã già để lại, chỉ có một bức chân dung thực sự... cho thấy ông khi còn trẻ, một quý tộc. Vậy thì dù ông đã già rồi mà vẫn trông như một chàng trai 18 tuổi thì sao chứ?

Cuối cùng, đúng lúc ông cố đang tán gẫu về đêm tân hôn của El trong "Cha Mẹ Tôi", thì có ai đó xen vào.

"À, ông nội yêu quý của con, ông đang nói gì vậy? À, con hiểu rồi. Chắc hẳn ông đang trách con dạo này bận quá không có thời gian trò chuyện với ông. Nếu ông trách con, sao hôm nay không chuyển ông đến phòng làm việc của con để con có thể chỉ bảo con việc nhà?"

Vaskevich Jagallo, người cha điển trai của El, phớt lờ lời phản đối của ông lão và thản nhiên kẹp bức chân dung duy nhất của ông lão dưới cánh tay. Sau đó, ông nhẹ nhàng cúi xuống, cầm lấy bình sữa của El, đặt El bé nhỏ lên giường và hôn nhẹ lên trán cậu bé.

"Con yêu, ngủ một giấc đi, rồi con sẽ quên hết những lời của lão già luôn so sánh mình với người cha đẹp trai của con."

"Bố."

"Ngoan ngoãn nhé, El bé nhỏ yêu quý của con."

Washikiewicz, quyết tâm đưa người ông vô lễ của mình đi, vừa rời khỏi phòng thì nhớ ra cậu con trai quý giá vừa gọi mình là "Bố..."

"Haha. Ông nội, ông đã làm một việc tốt."

El bé nhỏ của chúng ta, cảm nhận được tình yêu thương của cha, đã tiêu hóa thông tin và nhắm mắt lại trong yên bình.

Dĩ nhiên, nếu El biết mình sẽ thấy cảnh tượng này khi mở mắt ra lần nữa, có lẽ cậu đã ước mình thức mãi mãi.

Khi ánh nắng chiếu vào mông El, người vừa "đá tung chăn", cậu bé El lăn qua, dụi mắt và từ từ mở mắt.

Trong ánh nắng gay gắt, một người đàn ông mặc áo choàng đen, đứng quay lưng về phía mặt trời, toát ra vẻ sợ hãi tột độ.

Ánh đèn nền khiến hình ảnh người đàn ông trở nên mờ nhạt, nhưng mùi thuốc trong không khí, cùng với bầu không khí "tránh xa, quỷ dữ rút lui, trẻ con khóc", đã làm rõ điều đó.

Người đó là Severus Snape.

--------

Chương 5.

Mặc dù Snape thậm chí còn chẳng có cái vạc nào để pha chế thuốc trong phòng trẻ, nhưng mùi thuốc nồng nặc sau nhiều năm phơi nhiễm và ánh mắt giận dữ lóe lên trong mắt hắn ta chính là liều thuốc độc đối với "đứa trẻ nhỏ nhạy cảm" El.

El bé nhỏ, đói meo... à không, hoảng loạn, bò nhanh vào xe đẩy và... va vào thành xe.

Mặc dù cú va chạm "lớn" có thể khiến một đứa trẻ sơ sinh choáng váng, El, cảm thấy một luồng "gió lạnh" từ phía sau, không chút do dự mà chỉ đơn giản "bay" lên, nhẹ nhàng đáp xuống đất. Sau đó, dùng cả bốn chân bò ra khỏi Tủ lạnh Di động Severus Snape, cậu dùng tốc độ tối đa để cố gắng thoát khỏi tầm mắt của hắn.

"Ta đoán đứa trẻ hiếu động khác thường này, xứng đáng được tham gia một cuộc thi leo trèo dành cho trẻ sơ sinh, chính là lý do ta ở đây hôm nay?" Snape lẩm bẩm bằng giọng trầm ấm như lụa.

El bé nhỏ không kịp phản ứng với âm thanh đó. Nhận ra mình khó có thể thoát khỏi nanh vuốt của Snape, "Vua Dơi", và trốn thoát như một đứa trẻ bị bắt, cậu chỉ nhắm mắt lại, lăn qua và giả vờ chết.

"Hahaha. Ông Snape đúng là... hoàn hảo cho việc chăm sóc trẻ con. Con bé nhà mình chưa bao giờ ngoan ngoãn đến thế!" Người cha sắc sảo, Yoanna Jagaillo, cười phá lên.

Yoanna cũng khẽ che miệng, bước đến chỗ El bé nhỏ, và chọc vào cái bụng tròn vo của nó. Cô thấy nó hơi giật mình sợ hãi, rồi mở mắt ra vẻ khó chịu.

"Ôi, cưng ơi, ai dạy con giả chết như cá thế? Cái bụng trắng của con ngửa lên trời kìa. Haha. El bé nhỏ của mẹ, con đến đây chỉ để làm mẹ vui thôi à?" Yoanna từ từ ngồi xuống đất, chọc vào El bé nhỏ, đang lờ cô đi vì bị "lộ hàng", rồi cười.

"Anna yêu quý, con bé nhà mình có vẻ nhút nhát." Yoanna ngăn vợ trêu chọc con trai, má nó đỏ bừng và môi thì chu ra.

"Con yêu bé bỏng của mẹ, đừng giận mẹ con nhé." Yoanna bế El bé nhỏ lên và chậm rãi bước về phía Snape.

Nhận ra mình sắp bị "Đại Ác Quỷ" Snape nghiên cứu khoa học, El bé nhỏ vùng vẫy trong vòng tay mẹ.

"Hừ, ta không nghĩ một đứa trẻ trông lanh lợi như vậy cần ta chăm sóc riêng đâu." Tuy nói vậy, Snape vẫn cẩn thận đọc kỹ hồ sơ bệnh án do bà Timton để lại.

Ta không muốn ngươi, một "con dơi to xác", chăm sóc nó! Ai mà biết được ngươi sẽ làm gì với đứa bé ngây thơ và đáng yêu của ta!

Nghĩ đến đây, hắn vung mạnh đôi tay yếu ớt, phát ra những tiếng "ahhh".

"Ông Snape, bà Timton cũng nói rằng đứa bé vẫn ổn, chỉ cần được chăm sóc thôi. Bà ấy cũng gợi ý ta tìm một bậc thầy giỏi về phép thuật và độc dược, nên chúng ta đã nghĩ đến ông. Chúng ta hy vọng ông có thể giúp chúng ta."

Vaskevich, người đứng đầu hiện tại của Jaguello, ngay lập tức bắt đầu cuộc trò chuyện chính thức.

"Thưa Bá tước..."

Snape định nói thì bị Yoanna ngắt lời.

"Thưa ngài Snape, xin ngài đừng gọi tôi như vậy. Chúng tôi rất vinh dự được ngài giúp đỡ đứa trẻ."

"Thưa ngài Jaguello, tôi nghĩ nếu ngài biết con mình cần được chăm sóc, ngài sẽ có vô số ứng cử viên, chứ không chỉ riêng tôi..."

"Thưa ngài Snape, đừng tự đánh giá thấp bản thân. Tuy gia tộc Jaguello luôn giữ thái độ trung lập, nhưng điều đó không có nghĩa là chúng tôi không hiểu cả hai bên. Việc ngài được cả hai bên săn đón đã đủ chứng minh sức mạnh của ngài. Tôi hy vọng ngài sẽ không từ chối."

Snape khịt mũi lạnh lùng và không nói gì. Không rõ ông ta đang nghĩ gì.

Tuy nhiên, tư thế của El bé nhỏ đã chuyển từ vòng tay dịu dàng, mềm mại của mẹ sang lồng ngực lạnh lẽo, cứng rắn của một bậc thầy độc dược nào đó.

Snape cởi bỏ quần áo của El bé nhỏ, nhẹ nhàng ấn vào bộ ngực mịn màng của cậu bé, rồi nhẹ nhàng véo chân cậu bé, quan sát biểu cảm của cậu.

Ôi, miếng đậu phụ trắng mềm mại của tôi... bị 'con dơi già' ăn mất rồi...

El bé nhỏ nức nở, im lặng một lúc.

Thực ra, Snape chỉ đang kiểm tra cậu bé.

"Tôi đã hiểu sơ qua tình trạng của ngài Jaguello. Xin hãy đưa tôi đi xem lọ thuốc mà bà Timton để lại cho ngài Jaguello hồi phục," Snape bình tĩnh nói.

"Được rồi, ngài Snape, để tôi lấy lọ thuốc."

El bé nhỏ, đang định reo hò ăn mừng sự ra đi của Đại Ác Quỷ, thì bị lời mẹ mình làm cho tỉnh táo lại, tinh thần cậu bé trở nên suy sụp.

Snape gật đầu, nghe theo lời khuyên của Yoanna Jaguello, rồi thận trọng đặt El bé nhỏ trở lại xe đẩy.

El bé nhỏ bối rối trước sự dịu dàng đột ngột này.

Liệu những gì người hâm mộ nói có phải là sự thật không? Snape có thực sự bế Harry Potter bé bỏng không? Nếu không, làm sao ông ấy có thể bế một đứa trẻ... hoàn hảo, cẩn thận đến vậy?

Hehehe... Tôi đã khám phá ra một bí mật.

El bé nhỏ cười khúc khích, mút ngón tay cái.

Yoanna, nhìn thấy nụ cười ngọt ngào của con trai, cảm thấy bớt lo lắng hơn. Anh bước đến chỗ Snape và bắt đầu một cuộc trò chuyện thân mật.

Snape sợ Yoanna sẽ cố tình moi móc những bí mật mà ông biết, trong khi Yoanna muốn giữ thái độ trung lập, thoải mái bắt chuyện dựa trên niềm tin rằng càng biết nhiều, ông càng chết sớm.

Thật đáng kinh ngạc khi hai người này có thể tìm được chủ đề để nói chuyện phiếm mà vẫn có vẻ chia sẻ những sở thích tương đồng và tận hưởng cuộc trò chuyện.

Giữa chừng, mẹ của El bé nhỏ, Yoanna Jaguello, chen ngang cuộc trò chuyện bằng vài lọ thuốc.

"Cảm ơn bà. Tôi sẽ quay lại và lập một kế hoạch hồi phục dựa trên tình trạng của ông Jaguello và những lọ thuốc này." Có lẽ nhờ những năm tháng ở Nhà Slytherin tại Hogwarts, lời nói của Snape đã được hai vị quý tộc dễ dàng chấp nhận.

"Cảm ơn ông rất nhiều, ông Snape."

"Không, cô bảo vệ, và tôi sẽ cung cấp những gì cô cần, phải không?" Snape, vừa khen ngợi cô, bắt đầu cuộc tấn công cay độc của mình, nhấn mạnh từ "bảo vệ".

Vaskevich, nghĩ rằng Snape hoàn toàn tự tin vào khả năng của mình và coi thường sự bảo vệ của gia đình Jaguello, mỉm cười. "Ông Snape, thêm một lớp bảo vệ luôn tốt. Gia đình Jaguello của chúng ta rất hùng mạnh."

Biết đối phương sẽ hiểu lầm, Snape không giải thích mà chỉ nhếch mép, để lộ một 'nụ cười' không hẳn là cười.

"Không biết ông Snape có tin tưởng vào sự hồi phục của đứa trẻ không nhỉ?"

"Mặc dù El Jaguello bé nhỏ sinh non và bị khuyết tật bẩm sinh, nhưng tôi tin rằng sau khi được điều trị bằng độc dược, thằng bé sẽ không khác gì những đứa trẻ khác. Biết đâu, El Jaguello bé nhỏ sẽ hăng hái như một Gryffindor." Như thể nhớ lại tốc độ bò "đáng kinh ngạc" của El bé nhỏ, Snape chế giễu El Jaguello tương lai là "một con sư tử liều lĩnh".

"Haha, lời của thầy Snape thật buồn cười," Yoanna cười khúc khích.

"Thầy Snape nghĩ đứa trẻ sẽ cần bao lâu để hồi phục?" Yoanna hỏi, nhìn chằm chằm vào mắt Snape.

Nếu Snape muốn gia đình El Jaguello bảo vệ mạng sống của mình lâu hơn nữa, có lẽ ông đã cho một khoảng thời gian rất dài, ngăn không cho El bé nhỏ thoát khỏi lọ thuốc của mình.

"Xin hãy tin con, con sẽ đưa thầy Jaguello ra khỏi con và lọ thuốc của con càng nhanh càng tốt." El bé nhỏ, vốn đang nghe lén cuộc trò chuyện của người lớn và cố gắng ước lượng xem mình cần tránh xa 'Bậc thầy Độc dược' bao lâu, rùng mình trước câu trả lời này.

"Thưa thầy Snape, xin hãy yên tâm rằng ngay cả khi thầy không còn đối xử với đứa trẻ đã hồi phục như một ân nhân của gia đình Jaguello nữa, thầy vẫn sẽ được bảo vệ tốt." Yoanna, cho rằng Snape nghi ngờ gia đình Jaguello không muốn thực hiện lời hứa hoặc muốn thực hiện nhanh hơn, vội vàng giải thích.

"Ta chưa bao giờ nghi ngờ điều đó," Snape nói.

Không còn điều trị cho đứa trẻ đã hồi phục nữa. Hừm, điều đó có nghĩa là El Jaguello sẽ cần thuốc của mình cho đến khi hồi phục. Snape cười khẩy.

Không ai biết hắn khao khát sự bảo vệ này đến mức nào.

Cả Chúa tể Hắc ám và Dumbledore, thủ lĩnh của Hội Phù thủy Trắng, đều mong muốn được liên kết với gia đình cổ xưa này, thậm chí có thể lợi dụng quyền lực của họ.

Nhưng là một điệp viên hai mang, tôi đang đứng trên bờ vực của sự sống và cái chết. Loại công việc này, đổi lấy sự bảo vệ như vậy, khiến tôi không còn thời gian hay không gian để tương tác với Chúa tể Hắc ám hay Dumbledore. Lạc lối, hoặc có lẽ không hoàn toàn lạc lối nhưng với sự hữu ích giảm sút, giờ đây tôi còn gặp nguy hiểm hơn.

Và... Lily...

Mặc dù tôi đã 'tuân theo' mệnh lệnh của Chúa tể Hắc ám là chăm sóc cậu bé Jaguello khỏe mạnh trở lại, nhưng tôi không thể 'ở bên' hắn. Làm sao tôi biết được khi nào Lily sẽ gặp nguy hiểm?

Đồ nhóc con chết tiệt.

Lily...

Là lỗi của tôi vì đã đẩy cô vào tình huống nguy hiểm này.

Và giờ tôi không thể bảo vệ cô.

Đồ Jaguello chết tiệt.

Chết tiệt... tôi.

Tôi không hiểu tại sao cha cậu lại không nhận ra, có lẽ vì quá phấn khích trước tin tốt lành rằng cậu có thể giống như những đứa trẻ khác, nhưng El bé nhỏ, đang nằm trong nôi, có thể cảm nhận rõ ràng sự lo lắng và cáu kỉnh của Snape.

Không hiểu tại sao cha mẹ lại không nhận ra, cuộc trò chuyện giữa Snape và cha ngày càng trở nên hời hợt, lông mày cậu nhíu lại. Nhưng El bé nhỏ dường như cảm nhận được một luồng khí đen tối, méo mó đang quấn lấy Snape.

Không tin rằng mình đang giúp Snape vì lòng tốt, El bé nhỏ, tuyệt vọng vì không muốn gặp 'Chúa tể Rắn tương lai', đã phát ra một loạt tiếng "ahhhhh" thu hút sự chú ý của cha mẹ.

Snape dường như đã tỉnh lại khi vợ chồng Jaguello chuyển sự chú ý sang con trai họ.

"Tôi nghĩ tôi phải đi đây. Tôi sẽ có một kế hoạch hồi phục rõ ràng vào lần tới."

"Cảm ơn ông Snape."

Khi bóng dáng Snape khuất dần sau lò sưởi, cậu bé El bắt đầu nhớ lại ngày mình mở mắt sau khi du hành ngược thời gian.

Ngày 3 tháng 8 năm 1981.

Vài ngày đã trôi qua kể từ khi cậu đến.

Nói cách khác...

Lily Evans, hay đúng hơn là Lily Potter.

sắp chết.

Ánh dương vĩnh cửu trong tim Snape cũng ám ảnh ông suốt quãng đời còn lại, tội lỗi vĩnh hằng đã đeo bám ông.

Chỉ là...

Than ôi.

--------

Chương 6.

Dạo này, El bé nhỏ cảm thấy thật sự rất khổ sở. Mỗi ngày mở mắt ra, cậu lại thấy Severus Batman Snape đang cau mày trong phòng trẻ nhỏ của mình.

À, nhắc đến Batman, phải nhắc đến lần đầu tiên thầy Snape cho El bé nhỏ uống thuốc.

Ban đầu, Snape cứ nghĩ cậu nhóc nhà quê, ít nói, ít vận động này khá ngoan, nhưng khi lần đầu tiên cho El uống thuốc, ông mới nhận ra mình đã sai lầm thế nào trong việc đánh giá người khác.

Snape muốn kiểm tra El bé nhỏ, nhưng chẳng được gì. El bé nhỏ tự coi mình như một miếng đậu phụ trắng, sẵn sàng cho bất cứ ai chọc ngoáy nhìn ngó.

Snape nghĩ ra một kế hoạch để El bé nhỏ hồi phục. El bé nhỏ tự chơi một mình, bò loanh quanh, nhưng không hề gây phiền phức.

Ngay cả một đứa bé ngốc nghếch cũng còn hơn cả tên khốn Potter và bốn con quái vật nhà Gryffindor!

Ngay khi Snape sắp "khen ngợi" El bé nhỏ, ông bắt đầu thử cho cậu uống thuốc lần đầu tiên.

Tiểu El, lúc nào cũng tươi cười và đáng yêu, thường chơi đùa vui vẻ trong vòng tay Snape, không làm phiền Snape, người chưa kịp đặt cậu bé xuống vì phát hiện ra điều gì đó cần ghi chép giữa giờ kiểm tra.

Tuy nhiên, khi Snape đặt sổ ghi chép xuống, cầm một lọ thuốc và tiến lại gần, Tiểu El kêu lên: "A!". Ngay lúc Snape hơi ngạc nhiên, Tiểu El đã vùng vẫy tránh xa Snape.

Ban đầu, Snape nghĩ đứa trẻ khá thông minh. Thấy lọ thuốc cố gắng tránh né mình, ông không nói gì, và thái độ của ông cũng không hề căng thẳng. Ông chỉ đứng dậy, bước đến bên Tiểu El, cố gắng bế đứa bé lên, rồi tiếp tục cho nó uống thuốc.

Ngay lập tức, Tiểu El lăn lộn như một con lừa hoang, rồi vung đuôi như cá chép, đá chân và bắt đầu chạy về phía cửa.

"Hả, sợ thuốc à, nhóc?" Snape biết thuốc sẽ không ngon, và đoán rằng thằng nhóc 'thông minh' này có thể vẫn nhớ mùi vị của nó lần trước được cho uống, nên nó cố gắng tránh xa.

Ý mày là sao khi nói sợ thuốc!

Tao... Tao...

Tao sợ bị thằng uống thuốc kia bám đuôi!

Nắm lấy!

Hừ, tao sợ cái gì chứ...

El bé nhỏ hét lên phẫn nộ.

Ôi... Snape lại đuổi theo tao rồi!

Chạy đi, chạy đi! Chạy đi! Chạy đi! Chạy đi!

Tiếc là, dù El có muốn chạy đi nữa, cậu cũng không thể thoát khỏi đôi tay chân dài ngoằng của Snape, và dần dần bị Snape dồn vào chân tường.

Chết tiệt, cảnh này cứ như một tay chơi đang quấy rối một người phụ nữ đứng đắn, ép cô ta vào một nơi vắng vẻ và sắp sửa ra tay bạo lực vậy?

Cậu khinh bỉ khả năng vẫn còn suy nghĩ được của chính mình khi thời cơ đến, và cũng khinh bỉ vẻ ngoài mũm mĩm, tròn trịa của mình. Có lẽ cậu sẽ phải đợi ít nhất mười năm nữa mới có người tán tỉnh mình. Nếu có ai tán tỉnh sau mười năm, thì đó chắc hẳn là một người có mặc cảm tự ái...

El bé nhỏ, không chút sợ hãi, nhìn Snape tiến lại gần mà không hề tăng tốc. Cậu nghiến răng, dậm chân và hít một hơi thật sâu. Cậu không quan tâm "Phép Mở" trong thế giới HP là gì, và chỉ muốn đột phá.

Thực ra, nó được gọi là Phép Mở Khóa... Một cánh cửa không khóa có thể được mở chỉ bằng một cú xoay... Không phải tất cả phù thủy đều giống như cậu, không thể đi thẳng hoàn toàn và quá nhỏ để cầm nắm tay nắm cửa... [Lời dẫn]

May mắn thay, thế giới phép thuật, cùng với những mối quan hệ huyết thống, đã ngăn cản El bé nhỏ bị bầm tím và chảy máu khi cố gắng đột nhập vào đó. Cậu đã không dại dột mở tung cánh cửa phòng trẻ em đáng yêu vào trong, tát vào người chủ nhỏ bé đang nghiêng mình của mình.

Cánh cửa từ từ mở ra. Không hiểu tại sao cánh cửa lại mở ra, El bé nhỏ phóng đi như một tên lửa, tăng tốc nhanh chóng khi lao ra ngoài.

Vịt quay đã bay đi...

Dĩ nhiên, ngài Snape lịch sự sẽ không nghĩ vậy. Chính tác giả mới là người nghĩ vậy.

Snape thực sự sững sờ một lúc trước tiếng cửa mở đột ngột. Mặc dù cửa không khóa, nhưng vẫn khá bất ngờ khi một đứa trẻ sơ sinh có thể mở một cánh cửa như vậy mà không cần chạm vào nắm đấm cửa.

Chỉ sau một thoáng dừng lại, Snape tiếp tục đuổi theo El nhỏ bé đã ở rất xa, trong tâm trí Snape, giờ đã trở thành đứa trẻ "phiền phức" mới được định nghĩa.

Việc những đứa trẻ khác có sở hữu năng lực phép thuật hay không không phải là điều Snape quan tâm.

Tốc độ bò của El bé nhỏ thật đáng kinh ngạc, vượt qua cả Elto, vượt qua cả Audi, và thậm chí còn gần bằng Ultraman!

Dù vậy... đó vẫn chỉ là tốc độ bò.

Làm sao ngài Snape, "Người Dơi", lại có thể bị một đứa trẻ sơ sinh vượt mặt về tốc độ?

Vậy nên, khi những người còn lại trong gia đình Jaguello - một cặp vợ chồng, một ông nội béo ú và một quản gia lớn tuổi - vội vã chạy đến bên El Nhỏ khi nghe tin cậu bé đã bò ra khỏi phòng trẻ, họ đã chứng kiến cảnh tượng sau.

Bộ quần áo vốn hoàn hảo của El Nhỏ giờ đã hơi rách.

Đôi vai trắng nõn nà của El Nhỏ lộ ra, khiến người ta chỉ muốn cắn vào.

El Nhỏ khóc, nước mắt chảy dài trên má, vẻ mặt thảm hại, thậm chí còn đưa tay ra đẩy "móng vuốt sói" mà một vị Thần Độc Dược nào đó đang giơ về phía mình.

Nếu El Nhỏ lớn hơn vài tuổi, đó hẳn sẽ là một bức tranh thực sự tuyệt đẹp về một người đẹp chống lại kẻ bắt nạt...

Thật không may, với cơ thể của El, mới chỉ hơn một tuổi và chưa đầy hai tuổi, thật khó để tưởng tượng ra điều gì.

Bị dồn đến giới hạn, Snape sắp sửa đổ thẳng lọ thuốc vào miệng El Nhỏ. Nhưng El Nhỏ, bị dồn vào đường cùng, tung ra một cú đá xoay vòng, chẳng quan tâm đến việc liệu mình có ngã xuống đất nếu không có ai đỡ lấy hay không, và hất đổ lọ thuốc khỏi tay Snape.

Lọ thuốc đã mở tung lên không trung, làm đổ hết thuốc bên trong.

Khuôn mặt của Bậc thầy Độc dược, được bao phủ bởi một vầng hào quang đen tối và nhuốm đầy thuốc, trông rất giống...

Mặt nạ của Batman... hoặc có lẽ là miếng bịt mắt...

Nhưng người trở thành Severus Batman Snape gần như ngay lập tức biến thành Severus Charizard Snape.

"Thằng nhóc chết tiệt!" Snape hoàn toàn phớt lờ nhà Jaguello, quên mất câu nói cũ, "Coi chừng chủ chó, và đừng bắt nạt" con trai người khác khi họ không có mặt.

May mắn thay, nhà Jaguello là những người đồng chí tốt bụng, thích đứng ngoài quan sát.

"Cha ơi, có vẻ như chúng ta đã đúng khi mời thầy Snape. El nhỏ dường như ngày càng năng động hơn."

"Ồ, hehe."

Đúng là một lũ người lớn vô tâm!!

Dù El bé nhỏ có giận dữ đến đâu, cuối cùng cậu cũng bị người đứng đầu tương lai của Nhà Rắn bắt gặp và ép uống một thứ thuốc không thể nuốt nổi. Rồi cậu chìm vào giấc ngủ say.

Mấy ngày tiếp theo về cơ bản là một trò chơi đuổi bắt và trốn thoát. Nếu các người ép tôi uống thứ thuốc đó, tôi thà chết chứ không đầu hàng!

Ngay khi El bé nhỏ sắp bị chuốc thuốc lần thứ hai, cậu òa khóc.

Gia đình Jaguello, những người chưa từng nghe thấy tiếng trẻ con khóc kể từ khi du hành thời gian từ một "người lớn" nào đó, cuối cùng cũng phát hiện ra rằng họ có một đứa con "bị ngược đãi" trong gia đình.

Tiếng khóc vang dội này đã khiến Giáo sư Độc dược tương lai, Giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám tương lai, và Hiệu trưởng tương lai của Hogwarts đều bàng hoàng.

Tuy nhiên, cuối cùng, El bé nhỏ vẫn không thể thoát khỏi số phận bị chuốc thuốc.

Có thể nói rằng Snape, một người đàn ông có ý chí và khả năng tự chủ tuyệt vời, vẫn kiên định theo đuổi mục tiêu của mình, ngay cả trong hoàn cảnh này. Nếu là bất kỳ ai khác, El Nhỏ có lẽ đã thoát tội.

Khóc lóc và la hét đều vô ích, nhưng El Nhỏ vẫn không hề nao núng, không hề kiêu ngạo hay mất kiên nhẫn. Cậu bé chiến đấu hết lần này đến lần khác, mỗi lần đều thất bại. Mỗi lần thấy Snape rút ra một lọ thuốc, cậu bé sẽ làm mọi cách để trốn thoát.

Thật buồn cười, El Nhỏ chỉ bắt đầu bỏ chạy khi Giáo sư Độc dược rút ra một lọ thuốc. Tuy nhiên, cậu bé vẫn quen với việc thức dậy ba lần một tuần để thấy Snape trong vòng tay mình, nhưng cậu bé vẫn không hề nao núng và tiếp tục mỉm cười.

Nếu là bất kỳ đứa trẻ nào khác, có lẽ chúng sẽ ghét "con dơi già" sau liều thuốc đầu tiên. Chỉ có El Nhỏ mới thực sự biết rằng "Chúa tể tương lai của Nhà Rắn", người luôn cho cậu bé uống những loại thuốc khó nuốt, đang giúp cậu một việc.

Nhưng! Kể cả khi lão dơi già nhờn bóng kia đối xử tốt với cậu, và việc hắn đuổi theo cậu trước mỗi mũi tiêm dường như chỉ là một trò đùa, điều đó cũng không có nghĩa là El Nhỏ có thể quên đi nỗi oán hận về những lần tiêm thuốc liên tục này.

Sự trả thù của một quý ông không bao giờ là quá muộn!

Giờ thì... vì không thể cưỡng lại được, cậu trở nên nhạy cảm như một đứa trẻ với những người đã khám bệnh cẩn thận và quan tâm đến sức khỏe của cậu, và cậu sẽ luôn biết ai tốt với mình...

El Nhỏ cũng không ngoại lệ.

Hơn nữa... với ba lần điều trị mỗi tuần, El Nhỏ cảm thấy ma thuật bên trong mình bắt đầu tuân theo mệnh lệnh của mình. Cậu có thể bò xa hơn mỗi khi đuổi theo Snape, và cơ thể cậu dường như tràn đầy năng lượng hơn. Những sự thật này và hiệu quả chung của việc điều trị cũng chứng minh rằng người đàn ông này thực sự ấm áp mặc dù bề ngoài lạnh lùng.

Và... sau ngần ấy tuần...

Có lẽ, những tội lỗi mà cậu đã mang theo cả đời... sắp ập đến với cậu.

Hay là, cậu nên bớt hung hăng với anh ta đi.

Gần đây cậu không còn năng động lắm.

Hoặc là, anh ấy nên im lặng hơn một chút khi nghiên cứu.

Dạo này quầng thâm mắt của anh ấy hình như ngày càng tệ hơn, tóc thì bết dính.

Hoặc là, mỗi khi cần uống thuốc, anh ấy nên trốn trong phòng trẻ để khỏi nổi giận.

Dạo này anh ấy có vẻ còn lo lắng hơn.

Nhưng... đừng nghĩ tôi có thể uống thuốc trong yên bình chỉ vì anh quá tàn nhẫn!

Hừ!

Tôi nói cho anh biết, tôi là một người lớn đã từng sống dưới lá cờ đỏ và nghe vô số câu chuyện về những liệt sĩ cách mạng đã chết vì không chịu đầu hàng!

Anh muốn tôi tự ý uống thuốc sao? Không cửa ra vào, không cửa sổ! Thậm chí còn không có cả sân hiên!!

--------

Chương 7.

Xu hướng chung của thế giới là những chia rẽ dài cuối cùng cũng phải hợp nhất, và những hợp nhất dài cuối cùng cũng phải chia rẽ.

Chúng ta không bàn về Tam Quốc, nhưng...

Những khoảnh khắc hạnh phúc thường ngắn ngủi, mặc dù đối với Snape, việc dụ dỗ một đứa trẻ uống thuốc ba lần một tuần có lẽ không phải là nhiệm vụ "thú vị" hay "vui vẻ" nhất.

17 tháng 10, 1981

Snape bắt đầu nhìn chằm chằm vào lọ thuốc trong trạng thái xuất thần. Nếu ông không kêu lên một tiếng, cả lọ thuốc đã bị hỏng. Không rõ đây có phải là lần đầu tiên Snape, một học sinh lâu năm của Hogwarts, suýt làm hỏng lọ thuốc của chính mình hay không. Nhưng sau khi cho uống lọ thuốc chưa hoàn hảo, Bậc thầy Độc dược Snape lại chìm vào suy nghĩ miên man.

Tình trạng này đã kéo dài vài ngày, và ngay cả Yoanna, Cha Jaguello, cũng bắt đầu cảm thấy hơi bất mãn. Chưa kể đến Yoanna, Mẹ Jaguello, người có phần cưng chiều. El bé nhỏ chắc chắn đã nghe mẹ mình phàn nàn về sự nguy hiểm của việc ghép đôi một đứa trẻ với một Bậc thầy Độc dược đang mất tập trung. Ít nhất thì El bé nhỏ cũng không sao.

Snape có lẽ biết mình đang không ổn... chắc chắn là ông biết. Ví dụ, khi lọ thuốc gần hỏng, một thoáng bực bội thoáng qua mắt Snape, gần như che giấu trước mặt đứa bé, có lẽ là giận bản thân vì đã giống như những đứa trẻ ngốc nghếch đã làm hỏng lọ thuốc quý giá của mình.

Sau đó, đối mặt với El bé nhỏ đang giả vờ vui vẻ, Snape đưa bàn tay to lớn ra và nhẹ nhàng xoa đầu El. Ông ta chọc vào đứa bé, khiến nó ngã nhào. El bé nhỏ lén đảo mắt, tỏ vẻ khinh bỉ sinh vật hơn mình hai mươi tuổi, trừ một ngày tuổi này. Rồi, với ánh mắt như muốn nói: "Ông đang đùa tôi à?", cậu dùng cả bốn chi nắm lấy bàn tay lạnh ngắt của Snape.

Có lẽ vì Snape chưa bao giờ gần gũi với một đứa trẻ như vậy, hoặc có lẽ vì tâm trí đang lang thang, nên ông đã cho phép một đứa bé tên El chơi với bàn tay "quý giá" của Bậc thầy Độc dược.

Thằng nhóc Potter...

Tôi không nghe thấy những lời tiếp theo của Bậc thầy Độc dược, nhưng vài lời đó cũng đủ khiến El bé nhỏ rất không vui!

Trong lúc chơi đùa với nó, ông nghĩ về đối thủ và con trai của người yêu. Liệu nó có đang so sánh mình với "vị cứu tinh tương lai", "Sư tử nhà Gryffindor", "thằng nhóc liều lĩnh" đó không?

Thực ra, El bé nhỏ biết mình được thừa hưởng gen di truyền tuyệt vời của cha mẹ. Nó có mái tóc đen và đôi mắt đen giống cha, nhưng đôi khi đôi mắt nó lại mang chút màu xanh ngọc lục bảo của mẹ. Đặc biệt là khi bà cười, màu xanh ấy dường như tràn đầy sức sống.

Ừm, ít nhất thì nó cũng có mái tóc thẳng. Không phải kiểu tóc bù xù, rối bù của "vị cứu tinh" Potter.

Ngày 24 tháng 10 năm 1981.

Snape rõ ràng không khỏe. Chính ông đã nhận ra điều này, nên ông đã không pha chế thuốc ngay cạnh El.

El Nhỏ có chút choáng ngợp. Suy cho cùng, đây là "ông chú" đã chơi đùa và chăm sóc cậu bấy lâu nay. Chỉ vài ngày nữa thôi, cậu sẽ mãi mãi mang gánh nặng tội lỗi, và cậu không thể làm gì khác.

El Nhỏ cố gắng an ủi Snape. Cậu trèo lên quần áo của Snape, đôi chân mũm mĩm quấn quanh vai Snape, áp hai tay vào đôi má ngày càng vàng vọt của Snape, nghiêng đầu nhìn ông.

Snape, lấy lại bình tĩnh, lập tức giơ tay phải lên và hất El Nhỏ ra.

"Ta không có thời gian chơi với ngươi đâu, đồ nhóc con!"

Mặc dù phòng trẻ được trải thảm mềm mại, xù xì để tránh cho El Nhỏ khỏi ngã, nhưng El Nhỏ vẫn ngã xuống đất một cách nặng nề.

Snape sững sờ khi nghe thấy tiếng El Nhỏ đáp xuống. Rồi anh nhận ra mình vừa làm gì và quay lại nhìn El Nhỏ, vẻ mặt sững sờ.

Chuyện gì đã xảy ra với cậu bé... cơn giận mà cậu đã trút lên Chúa tể Hắc ám... và giờ cậu lại trút lên một đứa trẻ?

Lý trí mà cậu luôn tự hào đâu rồi?

Nhưng tiếng khóc mong đợi đã không đến.

Snape nhìn một đứa bé, trừng mắt nhìn nó, rồi đứng dậy. Anh nghiêng đầu, xoa xoa vai đỏ ửng vì ngã của nó bằng đôi tay ngắn ngủn, và thở nhẹ.

Lần này Snape hoàn toàn sững sờ, nhìn đứa bé chậm rãi bò qua, chân đá loạn xạ.

"El Nhỏ, con có làm phiền thầy Snape không?" Yoanna và Yoanna bước vào.

El Nhỏ dang rộng vòng tay, cười khúc khích, cầu xin bố mẹ bế mình.

Có phải cậu bé đang cố kìm nước mắt vì sợ tiếng khóc của mình sẽ làm bố mẹ sắp vào phòng trẻ bối rối...

Có phải cậu bé đang được... một đứa bé bảo vệ?

Snape cụp mắt xuống.

Ồ, có lẽ mình chỉ lo lắng quá thôi...

Dumbledore đã nói rằng tên khốn Potter đã bảo vệ ngôi nhà của họ bằng Bùa Trung Tín, nên ngay cả Chúa Tể Hắc Ám cũng không thể tìm ra nó.

Mình hy vọng tên ngốc đã phản bội gia đình mình sẽ không bị Chúa Tể Hắc Ám bắt dễ dàng như vậy.

Nhưng... bóng người mình thấy hôm nay...

Mình đoán là mình đã nghĩ quá nhiều rồi.

Mình chắc chắn là mình đã nghĩ quá nhiều rồi.

Sao bóng người đó lại là Peter Pettigrew được?

Không thể nào.

26 tháng 10, 1981

Snape đến nhà Jaguello, thông báo rằng El bé nhỏ không cần phải kiểm tra sức khỏe ba lần mỗi tuần nữa, rồi đưa cho cậu một lọ thuốc mà ông ta nói là có thể dùng được một tuần.

"Ông Snape, chẳng lẽ nhà Jaguello chưa đủ hiếu khách sao? Sao ông không chịu tiếp tục khám cho thằng bé?"

"Không, thưa ông Jaguello, giờ tôi là giáo sư ở Hogwarts, và lịch trình của tôi hơi dày đặc. Ông Jaguello không cần khám sức khỏe định kỳ hay thay đổi công thức thuốc nữa, nên mỗi tuần một lần là đủ."

"Tôi hy vọng ông đúng."

"Cảm ơn ông đã tin tưởng tôi."

"Nếu con bé có vấn đề gì bất thường, tôi hy vọng ông có thể đến sớm nhất có thể. Được chứ, thưa ông Snape?"

"Tất nhiên rồi. Tôi có trách nhiệm chăm sóc cho ông Jaguello hoàn toàn bình phục."

"Vâng, thưa ông Snape, ôi không, thưa Giáo sư Snape. Chúc ông mọi điều tốt đẹp nhất."

"Ông cũng vậy, thưa ông Jaguello."

Vài ngày tới, sẽ không còn Vua Dơi trên núi nữa; El sẽ thống trị!

El bé nhỏ nhảy nhót khắp nhà, né tránh chỗ này chỗ kia, khóc lóc và làm ầm ĩ. Cách ngày, cả nhà phải cùng nhau đưa thuốc cho cậu bé, nhưng không phải lúc nào cũng có thể đưa thuốc vào miệng cậu bé.

Trov, quản gia Jaguello, đã làm việc rất chăm chỉ cho việc này. Hãy tưởng tượng xem một người đàn ông trưởng thành như ông ấy phải khó khăn thế nào khi phải đuổi theo một đứa bé đang bò và cho nó uống thuốc.

Nhưng những người khác thì không đáng tin cậy!

Ông lão Krzysztof Jaguello, ngay khi bắt đầu chơi với cháu trai, đã bị một lão già tinh quái nhập vào. Không ai được phép ngăn cản họ cho El Nhỏ uống thuốc.

Người mẹ yêu quý, Yoanna Jaguello, đã tức giận đến mức sẵn sàng giết bất cứ ai cản đường nếu mắt cậu con trai đáng yêu của bà đỏ hoe và trông có vẻ buồn bã. Không ai được phép làm bà khóc!

Bố Cáo Vaskevich Jaguello trông có vẻ giống một con cáo, nhưng thực tế... chỉ cần con trai ông ôm ông và dụi cái đầu nhỏ bé vào người ông, trái tim ông sẽ tan chảy.

Vì vậy, với tư cách là quản gia của gia đình Jaguello qua nhiều thế hệ, tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đích thân đi bắt tên tổ tiên nhỏ bé ghét uống thuốc đó.

Ôi, thầy Snape, tuần tới thầy sẽ được chào đón nồng nhiệt nhất khi đến nhà Jaguello để giao thuốc.

Hy vọng tôi sẽ không phải rơi nước mắt để giữ thầy ở lại đây...

Một quản gia thở dài.

31 tháng 10, 1981

El bé nhỏ có thể nghe thấy những tiếng động rung chuyển bên ngoài. Trang viên Jaguello khá biệt lập, và thường thì, vào lúc nửa đêm, chẳng nghe thấy gì cả.

Nhưng tối nay...

Tiếng khóc, tiếng bùa chú, tiếng gầm rú, tiếng la hét, tiếng nức nở.

Qua ô cửa sổ nhỏ của phòng trẻ, có thể thấy những ngọn lửa bốc lên trời.

Halloween...

Người ta nói rằng trẻ con ban đầu có thể nhìn thấy ma, nhưng sau đó, vì một mức độ hoài nghi nhất định, chúng không còn nhìn thấy ma nữa.

Trong thế giới phép thuật này, ma có thể được nhìn thấy, nhưng không phải tất cả người chết đều trở thành ma.

Tôi tự hỏi liệu có ai khác đã nhìn thấy họ không.

Với El bé nhỏ, Halloween này là một đêm diễu hành của hàng trăm hồn ma...

Liệu có hơn một trăm hồn ma không?

El bé nhỏ không đủ can đảm để đếm ma sau khi nghe và thấy quá nhiều.

El bé nhỏ đặt bàn tay trắng nõn, dịu dàng lên ngực, nơi trái tim đáng lẽ phải thuộc về.

Mong kiếp sau con sẽ đạt được giác ngộ, và thân thể con sẽ như thủy tinh, trong vắt và tinh khiết, không chút tạp chất.

El bé nhỏ không phải thánh nhân; cậu bé hoàn toàn không gặp khó khăn gì khi chơi những trò chơi như Resident Evil và Counter-Strike.

Nhưng đêm nay, Elvis Jaguello nắm chặt tay trước ngực và niệm đi niệm lại.

Mong kiếp sau con sẽ đạt được giác ngộ, trong vắt như thủy tinh, trong vắt và sáng ngời cả bên trong lẫn bên ngoài, tinh khiết và không tì vết.

Một tia sáng chói lòa đột nhiên xuất hiện cách nhà Jaguello một khoảng cách.

Vì lý do nào đó, El bé nhỏ dường như cảm nhận được điều đó.

Người phụ nữ đã sống như mặt trời trong tim Snape, Lily Evans.

Chết rồi...

Đứa trẻ đã khiến Snape sống cả đời trong sự căm ghét chính mình, nhưng vẫn buộc ông phải bảo vệ mình, Harry Potter.

Cuối cùng, cậu đã trở thành vị cứu tinh đánh bại Voldemort.

Bánh xe số phận vẫn không hề bị lay chuyển bởi một sinh linh bất ngờ.

Nó vẫn tiếp tục kêu cót két và quay tròn.

Có lẽ tương lai sẽ thay đổi.

Nhưng đêm nay...

Cầu mong kiếp sau, con sẽ đạt được sự giác ngộ, trong sáng như pha lê, trong trẻo và sáng ngời cả bên trong lẫn bên ngoài, tinh khiết và không tì vết.

--------

Chương 8.

Suốt đêm, El bé nhỏ nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ, nắm chặt tay phải.

Trang viên Jagylo được bảo vệ rất nghiêm ngặt, và không có gì làm phiền El bé nhỏ, nhưng không hiểu sao cậu bé lại không tài nào ngủ được.

Dù cơ thể non nớt của cậu cần ngủ đến mức nào, vào đêm 31 tháng 10 năm 1981, El bé nhỏ không hề cảm thấy buồn ngủ.

Đây có phải là chiến tranh không...?

May mắn thay, cha mẹ mà cậu tìm thấy trong cuộc đời này đều an toàn. Nếu cậu bị đưa đến một ngôi nhà bị Tử thần Thực tử tấn công đêm đó, có lẽ cậu sẽ suy sụp.

Ngày 1 tháng 11, sau một đêm gần như không ngủ, Yoanna và Yoanna, trước khi kịp hiểu chuyện gì đã xảy ra, đã triệu tập các gia tinh đến kiểm tra con mình.

"Cái gì!" Yoanna kêu lên, vội vàng đứng dậy, mặc áo khoác và chạy ra khỏi cửa.

"Anna, em yêu, đợi một chút, anh cũng đi cùng." Yoanna cũng lật chăn ra, và các gia tinh nhanh chóng mang áo khoác đến cho cậu.

"Ôi, Carrie, sao hôm qua tôi không kiểm tra El bé nhỉ? Merlin ơi, thằng bé mất ngủ cả đêm. Chắc nó sợ lắm."

"Anna, đừng lo. Nếu thằng bé có vấn đề gì, Pikachu cũng sẽ không nói với chúng ta bây giờ đâu."

[Xin lỗi nhé... Tôi chọn cái tên Pikachu. Đang chơi, tôi cảm thấy sự căng thẳng mà mình đang hướng đến, và đột nhiên tôi bật cười.]

"Carrie! El còn chưa đầy hai tuổi! Cơ thể nó làm sao chịu nổi một đêm không ngủ chứ? Tối qua nó ồn ào quá, chúng tôi ngủ không ngon, mà tôi lại không kiểm tra El. Con yêu, tôi không phải là một người mẹ tốt."

"Anna yêu quý, đừng nói vậy. Chúng ta đi kiểm tra El trước đã."

Mở cửa phòng trẻ, Yoanna và Yoanna gần như ngay lập tức chạy đến nôi.

Đứa trẻ trong nôi, vốn thường mỉm cười với bất kỳ ai nhìn thấy, giờ đây đôi mắt đỏ hoe nhìn chằm chằm vào cửa sổ đối diện giường.

"Con yêu!" Yoanna kêu lên, gần như sắp khóc.

Mắt đỏ hoe, vẻ mặt đờ đẫn, không một nụ cười. Đây có phải là El bé nhỏ quý giá của cô không?

El bé nhỏ dường như vừa nhận ra có người ở gần mình.

"Mẹ." El bé nhỏ dang rộng vòng tay, và Yoanna ngay lập tức bế cậu bé lên.

Lúc đó, El bé nhỏ mới nhận ra mình đã ở trong tư thế này quá lâu và dụi mắt.

"Mẹ ơi, nhìn kìa." El bé nhỏ chỉ tay về phía cửa sổ, mời Yoanna và Yoanna nhìn.

"Ồ." Yoanna vùi đầu El bé nhỏ vào vòng tay.

Merlin ơi, nếu Yoanna không nhận ra mình đang bế con trai, có lẽ cô ấy đã dùng tay che giấu tội lỗi của mình rồi.

Từng đàn ma bay lượn trên bầu trời.

Từng con một, chúng biến mất.

Nét mặt của những con ma đầy vẻ đau buồn, cố gắng níu giữ nhưng không được. Thời gian trôi qua, họ tan biến vào hư không.

Chỉ những hồn ma đặc biệt mới có thể tồn tại trước mắt thế gian. Giống như những hồn ma ở Hogwarts vậy.

Những linh hồn bình thường có thể hiện hữu trong những người vừa mới qua đời, nhưng chúng dần trở nên trong suốt và biến mất.

"Carrie... Thực ra anh đã để El một mình cả đêm, chứng kiến... tất cả những chuyện này. Merlin..."

Yoanna ôm vợ và con trai trong tay, nói với vẻ buồn bã: "Em yêu, chuyện đã xảy ra rồi. Đừng trách ai cả. Hãy xem El thế nào đã."

Yoanna ngay lập tức cúi đầu, nhìn El bé nhỏ trong vòng tay mình.

"Con yêu, nói với mẹ là con ổn nhé. Mẹ xin lỗi."

El bé nhỏ vòng tay ôm lấy cổ Yoanna, nhẹ nhàng bế cô lên và hôn lên má cô.

"Mẹ ơi, con buồn quá."

El bé nhỏ cố gắng diễn tả cảm xúc của mình bằng những từ ngữ đơn giản nhất mà cậu có thể thốt ra.

Merlin thực sự đã giúp đỡ. Để ngăn El bộc lộ cảm xúc thật, ông sẽ phát âm bất kỳ từ nào quá dài và không phù hợp với độ tuổi của El thành âm "ah-ah".

Yoanna khịt mũi nhẹ nhàng và đặt El trở lại xe đẩy.

"El yêu quý của bố, con ngủ đi. Nếu không, cơ thể con sẽ không chịu nổi đâu."

El bĩu môi, tỏ vẻ không hài lòng trước ý định muốn bỏ rơi mình của bố mẹ.

"Con yêu, con rất mạnh mẽ. Con đâu có khóc suốt đêm." Yoanna véo má El. "Nhưng nếu con không ngủ, con sẽ gặp rắc rối đấy. Con sẽ phải uống thuốc lần nữa."

Mắt El mở to.

Liệu lời khen ngợi trước đó của người cha cáo vì không khóc có phải là một lời chế giễu của chính ông, người đã bật khóc khi nhìn thấy thuốc không?

Thật vô lý!

Vashevich nhận ra El hiểu lời mình và cúi đầu hôn lên má mà ông vừa véo.

"Xin lỗi con yêu, người lớn có chuyện của người lớn cần giải quyết, liên quan đến đêm qua. Nếu con muốn biết thì ngủ đi và lớn lên nhanh lên. Đừng từ chối thuốc. Khi nào con khỏe mạnh và trưởng thành, bố sẽ nói cho con biết."

El bé nhỏ, dĩ nhiên, khinh bỉ những lời nói trẻ con như vậy. Nhưng không có cách nào để bác bỏ.

El bé nhỏ kéo chăn lên, che mặt, lăn qua, quay mông về phía bố mẹ. Rồi cậu ngủ thiếp đi.

Ngày 1 tháng 11 năm 1981, Elvis Jaguello gần như chìm vào giấc ngủ.

Trong giấc mơ, cậu thấy thân hình khổng lồ của Hagrid bất chấp mưa gió để bảo vệ một đứa bé nhỏ, rồi lặng lẽ đặt đứa bé trước cửa một ngôi nhà trên đường Privet Drive.

Trong giấc mơ, cậu thấy một gã đàn ông hung bạo giết chết nhiều người, cuối cùng cười lớn sau một vụ nổ. Cậu đầu hàng các Thần Sáng đang vây quanh, nhưng không hề nhận ra một con chuột đã chui xuống cống.

Trong mơ, cậu dường như thấy một ông lão tóc râu bạc trắng, khuôn mặt khắc họa một biểu cảm khó tả, đang đứng trước một ngôi nhà đổ nát, thì thầm điều gì đó.

Trong mơ, cậu cũng dường như thấy người đàn ông tóc đen, mắt đen đã chăm sóc cậu bấy lâu nay, đang uống hết chai này đến chai khác trong căn phòng ẩm ướt, tối tăm, với nụ cười gượng gạo và thỉnh thoảng lại gầm lên.

Trong mơ, cuối cùng El bé nhỏ cũng rơi nước mắt sau một đêm mất ngủ, nghĩ về những cảnh tượng cậu đã chứng kiến, những cảnh tượng đã được miêu tả bằng lời và được khắc họa trong phim ảnh, nhưng chưa bao giờ thực sự sống động như trong mơ.

Hừ, mình chỉ mở mắt suốt đêm, và giờ mắt mình mỏi nhừ, nhưng mình không khóc...

Dù đó là mồ hôi nhỏ giọt vào mắt mình, thì đó cũng không phải là khóc.

Ngày 2 tháng 11, sau gần một ngày ngủ trọn vẹn, đêm 1 tháng 11, cậu bé El nhỏ ăn vội một miếng rồi ngủ tiếp, như để bù lại giấc ngủ đã mất.

Thật lòng mà nói, El bé nhỏ đã có một hy vọng nhỏ nhoi rằng khi mở mắt ra vào ngày 2 tháng 11, cậu sẽ thấy người đàn ông đã hứa sẽ quay lại sau một tuần để khám bệnh và mang thuốc cho cậu.

Tuy nhiên, cậu đã không gặp ông ta; hy vọng nhỏ nhoi của cậu đã không thành hiện thực.

Điều đó cũng bình thường thôi, phải không?

Người đàn ông đó hẳn đang trốn trong hầm rượu hoặc ở Spinner's End, chìm đắm trong nỗi buồn...

Qua những cuộc trò chuyện của người lớn trong nhà, El bé nhỏ nhận ra rằng tất cả họ đều biết Chúa tể Hắc ám đã bị đánh bại bởi một đứa bé tí hon.

Theo lời ông nội của Krzysztof El, Jaguello, thì "một đứa trẻ nhỏ hơn cả con El của chúng ta" đã đánh bại Chúa tể Hắc ám.

Được so sánh với "vị cứu tinh", El không biết nên vui mừng hay khóc than.

Nghe có vẻ như một số doanh nghiệp gia đình cũng sẽ cần phải trải qua những thay đổi tương ứng.

Tuy nhiên, gia tộc Jaguello là một công tước Ba Lan thế tập, và Bộ Pháp thuật Anh không thể can thiệp vào chuyện này. Hơn nữa, gia tộc Jaguello đã giúp Bộ giải quyết một vấn đề tài chính đáng kể dưới chiêu bài "đầu tư nhập cư".

Không bận tâm đến việc mất đi hai vị trưởng lão cáo trong vụ việc này, Little El tiếp tục chơi.

Mãi đến tối Snape vẫn chưa xuất hiện, và cha của Waszkiewicz, Jaguello, hơi cau mày. Mặc dù ông hiểu Snape không phải là gián điệp của ai, nhưng chắc chắn ông có rất nhiều việc phải giải quyết sau khi Chúa tể Hắc ám bị đánh bại.

Tuy nhiên, tình báo của gia tộc Jaguello đã báo cho Waszkiewicz rằng Snape không chết vì làm bài tập về nhà, và dường như cậu ta cũng không bị thương trong trận chiến với gia tộc Potter. Dumbledore đã xác nhận trước Wizengamot rằng Snape không phải là Tử thần Thực tử.

Vậy nên, nếu lỡ hẹn với gia đình Jaguello, lẽ ra ông nên gửi cú hoặc thông báo gì đó, thay vì bỏ mặc họ mà không nói một lời.

El nhỏ hiểu rõ tầm quan trọng của người mẹ của "vị cứu tinh" đã đánh bại Chúa tể Hắc ám đối với Snape. Và cái chết của Lily Potter đã đủ khiến Snape quên mất rằng ông vẫn còn một đứa nhóc Jaguelloian đang chờ được điều trị.

Đây không phải là những lời giận dữ; chúng là sự thừa nhận một cách có ý thức về sự thật.

"Ông Dumbledore viết thư nói rằng ông Snape dường như đang trong tình trạng trầm cảm do một số vấn đề chưa được tiết lộ sau trận chiến đêm qua. Vì vậy, ông Dumbledore đã thay mặt ông ấy xin lỗi và hy vọng chúng ta có thể tha thứ cho ông Snape." Yoanna lấy con phượng hoàng, trông có vẻ bận rộn đưa thư suốt cả ngày, và cho nó ăn vài chiếc bánh quy.

"Ông Dumbledore nói rằng ông ấy đã cho ông Snape nghỉ phép. Nếu chúng ta thực sự muốn tìm ông Snape, chúng ta có thể đến nhà ông ấy ở Spinner's End."

"Haha, tên phù thủy Bạch Vệ chiến thắng này thật hào phóng khi tiết lộ vị trí của thuộc hạ thân tín." Krzysztof nhấp một ngụm trà.

"Thầy Dumbledore đã cho thầy Snape nghỉ một ngày rồi, làm sao chúng ta có thể nhờ thầy Snape, người có thể bỏ lại nhiều học sinh như vậy ở Hogwarts, chạy đi tìm đứa con bé bỏng của chúng ta được?"

"Thưa cha, thuốc của chúng ta vẫn còn phải cân thêm vài ngày nữa. Có lẽ tốt nhất là chúng ta nên liên lạc lại với thầy Snape."

"Như cha đã nói, nhưng, Troloff, con sẽ phải làm phiền cha cho El bé uống thuốc lần nữa."

"Rất hân hạnh, thưa ông chủ," Troloff đáp lại với vẻ chán nản.

Dù thế giới bên ngoài có hỗn loạn đến đâu, với cú bay khắp nơi và thậm chí cả con phượng hoàng dịch chuyển tức thời của một phù thủy Bạch Vệ nào đó cũng gần chết vì thiếu ngủ, thì bên trong Trang viên Jagylo, chỉ có một đứa bé nhỏ thoát khỏi thuốc.

Mấy ngày nay, El bé nhỏ gần như đã bò khắp trang viên. Cậu chưa từng vào một vài căn phòng khóa kín, dường như bí mật, nhưng cậu đã khám phá mọi nơi khác bằng tay không.

El bé nhỏ, không thể bị đánh đập hay mắng mỏ, đã gây ra rất nhiều rắc rối cho quản gia của Troev, Jaguello. Mỗi lần ông ta cho ông uống thuốc, cảm giác như đang trong một trận chiến, khiến cơ thể già nua của Troev phải vận động nhiều, khiến ông thở hổn hển và khuôn mặt ngày càng hồng hào.

Cuối cùng, vào ngày 11 tháng 11, ngày đầu tiên trong kỳ nghỉ mười ngày của Dumbledore dành cho Snape, El bé nhỏ thức dậy và nhìn thấy Snape, chắc hẳn đã bị bắt gặp trên đường ra ngoài và bị đưa vào.

Người Snape nồng nặc mùi rượu.

Mặc dù ông ta không chửi thề, nhưng giọng nói của ông ta, không còn sự mượt mà thường thấy, lại chế giễu gay gắt những người trong nhà Jaguello đã đưa ông ta vào trái với ý muốn của ông ta.

Nhìn thấy cha mình sắp nổi cơn thịnh nộ với Snape say xỉn, mê sảng, kẻ đã phá vỡ lời hứa, hoàn toàn không biết gì về nghi thức quý tộc, El bé nhỏ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc hành động như một lính cứu hỏa.

"S...S..." Cơ thể Merlin hơi khó chịu, thậm chí không thể phát âm trọn vẹn từ "Snape".

Nhưng may mắn thay, cả mẹ, bố, ông, lẫn người quản gia, cả Yoanna, Yoanna, Krzysztof, hay Troloff, đều không có tên nào có nhiều âm tiết "S" đến vậy.

Và ánh mắt của El bé nhỏ dán chặt vào người đã mất tích vài ngày.

Snape từ từ quay lại và nhìn đứa bé, chắc hẳn đã gọi anh ta, nhưng bằng giọng nói lắp bắp.

"Harry Potter?"

Người dân Jaguelloian sững sờ trước cái tên của vị cứu tinh mới của họ.

Và El bé nhỏ suýt nữa thì phun ra máu...

Gọi anh ta là Harry Potter!

Mối thù này ngày càng trở nên tồi tệ hơn!

--------

Chương 9.

Sau khi Snape đột nhiên xuất hiện với cái tên "Harry Potter", El bé nhỏ của chúng ta đã bắt chước màn đấu bò tót của một đấu sĩ Tây Ban Nha...

Cậu ta lao tới, hất ngã Snape. Nếu bạn muốn nói "đánh ngã Snape", tôi cũng không sao.

"El?" Snape, bị hất ngã xuống đất, nhìn chằm chằm vào đứa bé đang ngồi trên người mình, vẫn còn hơi bối rối.

"À... Thật ra, điều El bé nhỏ muốn nói là, "Nhìn anh này, đồ khốn nạn. Anh đã chăm sóc tôi bao nhiêu ngày rồi. Anh từng gọi tôi là El Cưng khi tôi ngắm sao ngắm trăng và nhìn những liều thuốc tàn phá cơ thể nhỏ bé của mình. Và bây giờ? Bây giờ? Đồ vô tâm!"

Được rồi... đây là phiên bản sửa đổi của một cuộc trò chuyện trong bộ phim "Hộp kho báu XX" của Châu Tinh Trì ở kiếp trước của El...

Anh ta thực sự đã dùng đúng giọng điệu cằn nhằn của một người phụ nữ...

Nhưng may mắn thay, Merlin đã can thiệp... Nếu không, Yoanna đã lấy rìu chặt đầu gã đã bỏ rơi con trai mình và xâm hại đứa bé...

El bé nhỏ đã rất suy sụp...

Vì Snape căm ghét James Potter, cậu chắc chắn không gặp Harry Potter nhiều. Vậy mà, mấy tháng nay, Snape chỉ ở bên cậu khoảng ba lần một tuần. Nhiều nhất, cậu chỉ gặp Harry Potter mồ côi vào cái đêm ác mộng đó.

Chỉ vì một lần đó...

Elvis Jaguello hét lên "Harry Potter" với cậu ta có được không?

Cặp đôi mà tác giả dự định cho bài viết này là Snarry? SH? Snape và Harry Potter?

Dù sao thì... sau ngần ấy thời gian bên nhau, ngay cả người chết cũng có thể nảy sinh tình cảm.

Gọi ai đó là "" thì thật là... Buồn quá!

El bò qua xác Snape, dừng lại ngay trước mặt ông. Cậu bé uống nước, phát ra những tiếng "ực, ực".

"Ông Snape thật tuyệt vời! Bé El có chịu uống thuốc của ông ấy không?" Yoanna vui vẻ nói.

"Thuốc ư? "El?" Snape lẩm bẩm, dường như đã lấy lại được chút tỉnh táo do rượu gây ra.

Phải... còn một đứa trẻ khác đang chờ thuốc của anh, Snape.

Còn một đứa trẻ khác anh phải chăm sóc. Trách nhiệm của anh là gì, Snape?

Vì đôi mắt xanh ngọc lục bảo kia, giờ đã mãi mãi khép lại, anh đã quên mất nhiệm vụ của mình sao?

Lily đã trở thành tội lỗi muôn đời của anh. Anh vẫn muốn người khác phải chết vì sự vô trách nhiệm của mình sao?

Một đứa bé, một đứa bé ốm yếu, vậy mà anh lại trở nên thờ ơ đến vậy.

Ngập chìm trong rượu, làm tê liệt bản thân, Snape, từ khi nào anh lại trở nên hèn nhát như vậy?

Anh phải gánh chịu trách nhiệm cho tội lỗi của mình mãi mãi, dù là bây giờ hay mười một năm sau, để bảo vệ thằng nhóc Potter đó.

Nỗi kinh hoàng đêm đó đã biến anh thành một con sên sao?

Anh đang dùng rượu để làm tê liệt thần kinh của mình. Anh muốn từ bỏ độc dược sao?

Potter cưới Lily, cướp đi tình yêu của anh; Lily chết vì anh, cướp đi phần đời còn lại của anh; thằng nhóc Potter đã cướp đi Bạn không còn mục đích sống của mình nữa. Liệu bạn có thể để chúng cướp đi phẩm giá, sở thích và cả lọ thuốc đã đồng hành cùng bạn bao năm qua không?

Bạn sẽ đi xa đến đâu vì chúng?

Tội lỗi của bạn sẽ là của bạn.

Giờ bạn đang cố trốn tránh tội lỗi bằng cách mê sảng sao?

Bạn đang cố phạm thêm tội lỗi nữa sao?

Bạn đang cố làm cho tất cả những gì bạn đã mất mát vì tội lỗi của mình trở nên vô nghĩa hơn sao?

Severus Snape.

Hãy tự hỏi mình, bạn đang nghĩ gì vậy!

"Xin lỗi, El." Snape, mở mắt ra, nhấc đứa bé lên và trừng mắt nhìn anh.

"Tôi biết là cậu, tôi chỉ gọi nhầm tên thôi. Xin lỗi, El."

Tôi biết là cậu, tôi chỉ gọi nhầm tên thôi. Xin lỗi, El.

"Tôi biết chỉ có thể là cậu."

Tôi biết chỉ có thể là cậu.

Chỉ có cậu, một thằng nhóc con ghét độc dược, vẫn... cần tôi.

Tôi sẽ chữa lành cho cậu, và rồi tôi sẽ gánh chịu tội lỗi của mình.

El bé nhỏ phớt lờ lời lầm bầm của Snape và vùng vẫy trong vòng tay ông.

"Mùi!"

El bé nhỏ hét lên, lắc đầu.

"Thưa thầy Snape, tôi nghĩ El không thích mùi rượu trên người thầy lắm. Nếu thầy không phiền, xin thầy hãy tắm rửa tại Thái ấp Jagyalo."

"Tôi xin lỗi, thầy Jagyalo."

"Không sao đâu. Thầy Dumbledore đã viết thư giải thích rằng thầy có thể đang gặp chút phiền phức. Xin thầy thứ lỗi vì đã đưa thầy đến nhà chúng tôi. El bé nhỏ rất cần sự quan tâm của thầy."

"Một lần nữa, tôi xin lỗi. Anh có thể kể cho tôi nghe về tình hình gần đây của El trên đường đi vệ sinh được không?"

El, sau khi được đặt trở lại giường, đang đánh hơi xung quanh để xem có ngửi thấy mùi rượu không thì đột nhiên cậu nghe thấy Snape, lần đầu tiên, không gọi mình là ông Jagyalo.

Hình như...

Hơi... vui vẻ~

Được rồi, ông Elvis Jagyalo rộng lượng, tôi tha thứ cho ông lần này! Tôi định dội nước tiểu của một cậu bé mới lớn lên cho ông... Snape, tôi sẽ tha cho ông một lúc...

Nhưng Ma Kết cũng hay oán giận! Đợi đến khi tôi lớn lên... hừm, tôi sẽ cho ông đau khổ đến chết.

Giờ thì, El bé nhỏ không còn ghét mùi rượu nữa, vừa ngân nga vừa ôm chặt chiếc chăn nhỏ của mình.

"Ông Snape, El bé nhỏ đã không ngủ suốt đêm Halloween và nhìn thấy rất nhiều ma qua cửa sổ. Đó là lý do tại sao tôi sợ El bé nhỏ..."

"Tôi hiểu, ông Jaguello. Khi nào dọn dẹp xong, tôi sẽ kiểm tra El thật kỹ."

"Cảm ơn."

"Đó là điều tôi nên làm."

Nếu thời gian không trôi nhanh, chắc tôi sẽ bắt đầu cãi nhau mất.

Đó là một trận đòn như vậy. Thôi đừng nói đến chuyện khác nữa. Severus, cùng với những người lớn trong gia đình Jaguello, đã làm việc không biết mệt mỏi... và cuối cùng đã nuôi dạy được El bé nhỏ.

Ban đầu từ ba lần một tuần, đến một lần một tuần, rồi hai tuần một lần, rồi một lần một tháng.

Tôi không nói về tốc độ cập nhật... mà là số lần Snape đến kiểm tra El bé nhỏ.

Qua nhiều năm, nỗi ghét độc dược của El bé nhỏ vẫn không thay đổi. Ngay cả khi quản gia già của gia đình Jaguello hứa sẽ cho cậu một bàn đầy kẹo và món tráng miệng với giá một cốc nhỏ, El bé nhỏ vẫn bỏ chạy khi nhìn thấy độc dược.

Có một ngoại lệ.

"Elvis Jaguello. Tôi đoán là anh không cần tôi tự tay đổ thuốc vào miệng anh đâu."

"Thưa thầy Snape. Ngoài việc đe dọa tôi và gọi tôi bằng tên đầy đủ, thầy không còn cách nào khác để bắt tôi uống thuốc sao? Thầy đã dùng cùng một phương pháp bao năm rồi. Thầy hoàn toàn không có sáng kiến gì cả."

Nếu lúc này có ai đó gặp một người giỏi châm biếm, chắc họ sẽ nói, "El ngu ngốc! Anh đã dùng cùng một phương pháp bao năm rồi mà vẫn không tìm ra cách nào khác. Nghe này, anh đã bị Severus Snape dọa rồi. Anh vẫn phải uống thuốc."

El bé nhỏ bĩu môi, cầm lấy thuốc từ tay Snape, hít một hơi thật sâu, nhắm mắt lại, và, sẵn sàng chết, cậu uống cạn chỉ trong một ngụm.

Ừm... Không biết có phải do tôi đã quen với nó không, nhưng loại thuốc này không còn khó nuốt như trước nữa.

"Thưa thầy Snape." Snape, ông chưa bao giờ nghĩ đến việc biến thuốc thành viên nén hay viên nang sao?"

"Ông Jaguello, ông đang nghi ngờ trí nhớ của tôi, hay con quỷ khổng lồ đã ăn não ông? Ông đã hỏi câu hỏi này nhiều lần rồi, và lần đầu tiên tôi đã nói với ông rằng việc nước bốc hơi từ viên nén hay viên nang sẽ làm mất tác dụng của thuốc."

"Ông Snape, não tôi vẫn còn đó, và ông sở hữu một trí nhớ phi thường. Nhưng nếu thế giới Muggle có thể dùng thuốc viên để chữa bệnh, tại sao phù thủy chúng tôi lại không thể làm điều tương tự?"

Snape ngừng đọc sách và suy ngẫm về những lời của El Nhỏ.

"Ví dụ, đối với bệnh cảm lạnh, tuy thuốc của Muggle có thể không hiệu quả bằng thuốc của chúng tôi, nhưng ít nhất nó không tạo ra khói. Nếu hiệu lực của thuốc giảm đi, nhưng khói không bốc ra, và nó được chế thành một viên thuốc tiện lợi, tôi sẽ rất vui lòng uống dù chỉ hai viên mỗi ngày. Thưa ngài, là một trong những Bậc thầy Độc dược xuất sắc nhất thế hệ này, ngài không thể cân nhắc đến sự đổi mới sao?" El Nhỏ nuốt trọn lọ thuốc và một miếng kẹo trái cây, vẫn còn bĩu môi vì vị đắng trong miệng.

Snape khịt mũi lạnh lùng trước vẻ mặt trẻ con của El Nhỏ.

"Thu thập thông tin về cái gọi là sự sáng tạo Muggle của cậu và đưa cho ta lần sau khi ta đến."

"Thật sao? Thưa ngài, cậu có muốn thử không?"

"Nếu thử thì sẽ ngăn được cậu, đồ nhóc con, khỏi hỏi đi hỏi lại những câu hỏi cũ rích mỗi lần ta đến."

El Nhỏ vồ lấy với bao năm kinh nghiệm. "Thưa ngài, ngài thật tốt bụng."

"Ta không muốn cắt ngắn thời gian nghỉ ngơi và vội vã từ văn phòng Hogwarts đến đây chỉ vì nghe nói cậu không uống thuốc đúng giờ. Tốt hơn hết là con nên nhớ điều đó."

Sau khi tiễn Snape vụng về đi, El Nhỏ tám tuổi lại nhận được một bất ngờ khác.

"El bé bỏng, xem bố và mẹ mang gì về cho con này~"

Đây là Yoanna, người đã đau lòng khi phát hiện ra con mình ngoan ngoãn hơn với một "con dơi già" nào đó, đã sống lại chuyến đi trăng mật với người chồng yêu dấu và trở về nhà vài lần mỗi năm.

Tất nhiên rồi... Yoanna hoàn toàn tin tưởng vào sự an toàn của Dinh thự Jaguello, sự giáo dục của Quản gia Trove già, và những liều thuốc của Snape, nên cô đã để El Nhỏ ở nhà.

Chính xác hơn... sau khi El Nhỏ phát hiện ra bố mẹ mình thích trở thành nhà khảo cổ học, cậu đã từ bỏ những chuyến đi đến các hang động và lăng mộ của họ.

El Nhỏ chộp lấy thứ gì đó mà mẹ cậu đã ném cho cậu.

Một chiếc nhẫn...

À, chẳng có gì đặc biệt cả. Bố cậu đã từng mang về một chiếc vương miện từ thời đại nào đó không biết. Nó sáng bóng và vàng óng... Sự phấn khích là tất cả những gì còn sót lại trong mắt El Nhỏ.

À, trông nó chẳng có giá trị gì mấy. Mẹ cậu Có lần anh mang về một khối san hô khổng lồ được đào từ đâu đó dưới biển... Màu đỏ rực rỡ. Nếu được bán đấu giá trong thế giới Muggle, chắc chắn anh sẽ trở thành triệu phú, thậm chí là tỷ phú ngay lập tức.

Khoan đã... dòng chữ khắc trên chiếc nhẫn bình thường này là gì vậy?

El bé nhỏ nhìn kỹ hơn.

Ờ, không phải chữ, mà là huy hiệu... Hình như trên chiếc nhẫn này có một viên đá đen.

Pha lê đen? Không hẳn. Nó không phản chiếu tốt lắm.

Một viên đá bình thường sao? Vậy tại sao bố mẹ anh lại mang nó về cho anh?

Khoan đã! Viên đá đen, huy hiệu...

"Anh lấy chiếc nhẫn này ở đâu vậy?"

"Anh cũng thấy nó đặc biệt lắm, em yêu," Yoanna nói, ôm chầm lấy người vợ yêu quý sau một thời gian dài xa cách.

"Carrie và anh cũng thấy nó thật tuyệt. Trông nó không có vẻ gì là thú vị lắm, nhưng chúng ta muốn giữ nó lại."

"...Em lấy nó ở đâu vậy?"

"Trong một căn nhà tồi tàn. Phải rồi, Anna yêu quý."

"Vâng, Carrie. Ngôi nhà tồi tàn đó chẳng có báu vật gì, vậy mà lại có biết bao nhiêu phép thuật bảo vệ. Chỉ có chiếc nhẫn này trông mới đẹp."

"Ngôi nhà tồi tàn, phép thuật bảo vệ, đá đen, huy hiệu, nhẫn. Ôi Merlin của tôi!"

El hét lên.

--------

Chương 10.

"Mẹ, bố... làm sao hai người lấy lại được nó?" El Nhỏ ném chiếc nhẫn đi, lờ đi việc cậu không hề cảm thấy 'cám dỗ' nào từ Ma thuật Hắc ám. Dù sao thì cậu cũng chẳng muốn giữ chiếc nhẫn.

"Làm sao bố lấy lại được nó?" Yoanna mỉm cười, và Yoanna đỏ mặt ngay lập tức.

El Nhỏ cau mày... câu trả lời kiểu gì thế?

"Con có gặp phải... phản ứng lạ nào không, cảm giác lạ nào không?"

"Không... không. Con đang hỏi gì vậy, bé cưng? Hehe... hehe," Yoanna cười khan.

Điều này càng khiến El Nhỏ bối rối hơn.

Con chưa bao giờ nghe nói Trường Sinh Linh Giá của Voldemort có thể chiếm hữu hai người cùng một lúc...

Nếu một trong hai người bị chiếm hữu hoặc bị cám dỗ, con chắc chắn... người kia chắc chắn sẽ nhận ra...

Liệu có thể nào... cả hai người đều bị cám dỗ không?

Vậy thì con phải làm sao?

Hãy hỏi những câu hỏi mà chỉ con và bố mẹ con biết?

Điều đó sẽ không hiệu quả... Mặc dù cuộc trò chuyện của Ginny với Voldemort qua nhật ký đã cho phép Trường Sinh Linh Giá biết được tình yêu của cô dành cho Harry...

Nhưng biết đâu... một Voldemort bị ám có thể biết về cha mẹ và chính hắn.

Chuyện này thật rắc rối...

Lỡ như người trước mặt con là một trong những Chúa tể Hắc ám thì sao...

Cha mẹ yêu quý của con, hai người thật sự biết cách gây rắc rối!

"El? Con yêu?" Thấy đầu El bé nhỏ đang xoay tròn suy nghĩ, Yoanna hơi lo lắng về tình trạng của El.

"Con ổn, mẹ. Con chỉ nghĩ, nếu một ngôi nhà đổ nát được bảo vệ tốt như vậy, thì chiếc nhẫn này cũng không có lý do gì lại không được bảo vệ, nên con muốn hỏi xem có vấn đề gì không."

"Carrie! Anna! Con đã làm gì vậy?!"

Krzysztof Jaguello, tràn đầy năng lượng, vội vã chạy ra ngoài, đũa phép trên tay.

"Lão sư, có thể ông vẫn là một kiếm sĩ lão luyện, nhưng đừng quá phấn khích. Hãy nghe lời giải thích của Lão sư và Phu nhân."

Một dấu chấm hỏi hiện lên trên đầu El Nhỏ.

"Nói cho tôi biết! Ông có gì để giải thích?" Khóe miệng Krzysztof giật giật khi ông ngồi dựa vào ghế, tay vẫn cầm đũa phép.

Liệu có phải ông nội đã phát hiện ra cha mẹ mình bị quỷ ám hay có chuyện gì khác không?

Một tia sáng lóe lên trong El, cậu bước đến chỗ ông nội.

"Cha ơi... cha đang nói gì vậy... có gì cần giải thích không?"

"Vâng, thưa cha. Chúng tôi không chắc lắm."

Cô Yoanna nói hơi lắp bắp, trong khi ông Fox Yoanna nói trôi chảy.

"Bao nhiêu năm nay, gia đình chúng tôi chỉ có một dòng họ... Ông... ông..." Ông nội nói đến nỗi bật khóc.

Giờ thì El không thể hiểu nổi.

"Đồ con bất hiếu! Cháu trai của ta!" Ông nội kêu lên, mặt mũi ỉu xìu, không quan tâm đến vẻ ngoài của mình.

"Thưa ông, tôi xin nhận lời chia buồn của ông."

Cháu trai? El sững sờ trước lời nói đó. Nghe như... có chuyện gì đó đã xảy ra với cháu trai mình...

Liệu có phải, liệu tình trạng của nó có trở nên tồi tệ hơn không? Hay là có chuyện gì đó đã xảy ra khi nó chạm vào chiếc nhẫn vừa rồi?

"Cha ơi, chúng con không cố ý. Tất cả là lỗi của chiếc nhẫn này."

À... rốt cuộc là do chiếc nhẫn.

Kết thúc rồi, kết thúc rồi, kết thúc rồi. Có lẽ con là người du hành thời gian duy nhất sắp chết trước khi tròn mười một tuổi, thậm chí còn chưa kịp nhìn thấy Hogwarts.

"Hừ! Con vẫn còn gan nói thế!"

"Cha..."

"Im đi!"

"Ông ơi, đừng buồn, El..."

El bé nhỏ được ông ôm chặt: "El là tất cả những gì ta có... Thằng cha khốn nạn của con... Điều đó làm ta bực mình. Và El là người duy nhất quan tâm đến ta..."

? El lại hỏi. Hình như... chuyện này chẳng liên quan gì đến ta cả.

"Ông ơi, để cháu kể cho ông nghe... đáng lẽ ông phải có một em trai. Có một chỗ trống trong phả hệ của chúng ta, và cháu đã gần như muốn đặt tên cho cháu và cho cháu vào phả hệ rồi."

Em trai á? Mắt El mở to.

"Nhưng chúng ta vẫn chưa biết giới tính. Có thể là em gái của ông đấy," Butler Trove nói thêm.

"Ông biết gia đình chúng ta... dòng dõi chỉ có một dòng trong bao nhiêu năm nay... và hình như thế hệ của ông sẽ có thêm một đứa con nữa, và cháu cũng sẽ có thêm một đứa cháu trai. Cháu thậm chí còn khen ngợi cha ông, đứa con trai bất hiếu kia, vì đã làm rất tốt việc mở rộng dòng dõi, vậy mà kết quả thế nào? Giờ thì sao?"

"Cháu trai của ta..." Ông nội lấy khăn tay lau nước mắt.

"Thiếu gia, ông biết đấy, trong phả hệ của chúng ta, mỗi khi có một đứa trẻ chào đời, một chỗ trống sẽ được thêm vào. Một khi đứa trẻ được sinh ra và đặt tên, thông tin của chúng sẽ được ghi lại trong phả hệ. Nếu chúng chết, ốm đau, hoặc gặp nguy hiểm, sẽ có một ghi chú trong phả hệ."

"Ừ, cháu nghe ông cố của cháu kể..."

Nghĩ đến... bức chân dung của ông cố, El cố giữ vẻ mặt nghiêm túc.

"Và rồi, hôm qua, chỗ trống trên cây... đã biến mất."

Mất rồi ư?!

Vậy là anh trai hay chị gái cháu... đã biến mất trước cả khi họ được sinh ra sao?

Giờ thì, ngay cả El cũng trừng mắt nhìn bố mẹ mình một cách dữ dội.

"Hì hì..." Bố mẹ cậu cười gượng gạo.

"Giải thích đi! Giải thích đi... Ông đang giết cháu trai của cháu đấy..."

Thấy ông nội khóc nức nở như trẻ con, bố mẹ cậu càng thêm xấu hổ. Quản gia không thể ngắt lời, nên El bé nhỏ chỉ biết nói: "Cha vừa nói chuyện này liên quan đến chiếc nhẫn ông mang về. Chuyện gì vậy?"

El bé nhỏ lo lắng hơn về chiếc nhẫn có thể là một trong những Trường Sinh Linh Giá của Voldemort. Ngay cả Dumbledore cũng đã mất một tay vì nó, và rồi, dưới tác dụng của thuốc của Snape, nó đã không thể nào sửa chữa được nữa.

"Ừm..." Yoanna ngập ngừng bắt đầu.

"Cái gì? Con không giải thích được sao? Đồ con bất hiếu! Ta... ta... ta trong sáng như nước suối, mà con lại đầy rẫy chướng ngại!"

Ông nội... ông ấy thật sự rất nhiệt huyết.

"Cha ơi, thật khó nói trước mặt bọn trẻ."

"Đừng viện cớ! Nói đi, nói đi! Có gì khó chứ? Hãy cho El biết rằng con, một tên khốn nạn, đã bỏ rơi nó mà không có anh em!"

El bé nhỏ thực sự cảm nhận được lời nói của một người đàn ông vĩ đại: "Ngay cả thẩm phán cũng khó mà phán xét chuyện gia đình!"

"Cha ơi..." Má Yoanna đỏ bừng, mắt cô bé nhìn xa xăm.

Vaskevich ho khan hai tiếng: "Được rồi, cha, vì cha đã bảo con nói trước mặt bọn trẻ, con sẽ nói cho cha biết."

Cuối cùng ông nội cũng bình tĩnh lại và ngồi xuống ghế, giận dữ.

"Chiếc nhẫn này có ma thuật hắc ám." Những lời đầu tiên của Vaskevich khiến El hít một hơi thật sâu. Đúng như dự đoán.

"Dù biết vậy, con vẫn không cưỡng lại được sự cám dỗ và đeo nhẫn vào."

Không thể nào, bố ơi, cánh tay của bố... chẳng lẽ là vậy sao?

"Sau khi Anna phát hiện ra sự bất thường của con, cô ấy đã muốn cứu con và giúp con tháo nhẫn."

Vậy là đứa con trong bụng mẹ... đã bị hy sinh sao?

"Và rồi, vì sự cám dỗ sâu sắc nhất, rõ ràng nhất này, chúng con nhận ra... điều chúng con mong muốn nhất chính là nhau."

Hả? Vì chúng con đã có được điều mình mong muốn nhất, nên cả hai chúng con đều ổn sao?

"Vậy là... bị cám dỗ và khao khát nhau, chúng con... đã trở nên say đắm."

Phì———

"Do quan hệ tình dục không đúng cách khi mang thai... anh trai con đã mất rồi sao?" Sau khi bình tĩnh nhổ một ngụm nước, El bé nhỏ cầm lấy chiếc khăn tay do Butler Trove đưa, lau miệng và hỏi.

Nhìn thấy bố mẹ tròn mắt, El bé nhỏ cảm thấy nhẹ nhõm. Họ đã làm cậu lo lắng bấy lâu nay. Hừ!

Yoanna vẫn còn hơi ngại ngùng, nhưng Yoanna đã nhìn El bé nhỏ với ánh mắt tán thưởng, 'Con trai ta lớn rồi!'.

"Nói dối!" Ông nội dậm chân và hét lên.

"Mày nghĩ mày là Muggle à? Mày chưa học về việc phù thủy bảo vệ trẻ sơ sinh sao? Hay mày đang định lừa một đứa trạc tuổi tao? Chừng nào phép thuật của mày còn, sẽ chẳng có chuyện gì xảy ra với cháu trai mới sinh của tao!"

Miệng El bé nhỏ giật giật, nghe theo lời ông nội chỉ bảo.

"Cha ơi... Con chưa nói xong."

"Cứ tiếp tục đi! Để xem mày còn nghĩ ra được gì nữa!"

"Sau khi... chúng ta xử lý xong sự cám dỗ, chúng ta nhận thấy một chút thay đổi trên chiếc nhẫn này."

Mắt El mở to.

"Có thứ gì đó bay ra từ nó... với mái tóc đen và đôi mắt đỏ... Nó trông giống như một con ma, nhưng hơi sống động..."

El sắp hét lên, "Đó là... mảnh vỡ của V-Da!!"

Bố mẹ ơi, hai người thật tuyệt vời! Hai người thực sự đã làm một điều gì đó rất hạn chế ngay trước mặt V-Da (một mảnh vỡ của V-Da), và thậm chí còn gọi một trong những mảnh vỡ của V-Da là... một thứ gì đó.

"Ồ? Rồi sao nữa?"

El vô cùng ấn tượng trước khả năng giữ bình tĩnh của ông nội sau khi nghe điều này.

"Rồi... từ vùng quanh bụng của Anna thân yêu, một linh hồn cũng bay ra... Trông giống như một linh hồn tóc vàng, mắt xanh, chưa hoàn chỉnh, nhưng đã mở mắt..."

"Ôi! Đó là cháu trai tội nghiệp của tôi!" Ông nội kêu lên đau đớn.

"Hai linh hồn đã hợp nhất với nhau..."

Sợ sao?

Đó không phải là... một trong những mảnh vỡ V... em trai tôi sao?

El bé nhỏ cảm thấy choáng váng.

Thật là một tia chớp bất ngờ!

"Vậy, hai linh hồn đã hợp nhất thành một ở đâu?"

"Hình như họ đã quên rất nhiều thứ vì sự hợp nhất."

May mắn thay, ít nhất đó không phải là mảnh vỡ chữ V hoàn chỉnh, tàn bạo.

"Nó đâu rồi?" Ông nội có lẽ vẫn coi cậu là cháu trai của mình.

"Trong bếp nhà chúng tôi! Trông nó có vẻ đói lắm," Yoanna nói nhanh, không thể cưỡng lại sự háo hức của cha mình.

Khi El và những người còn lại trong gia đình Jaguello đến, họ thấy một người sống động, thở được với mái tóc vàng và đôi mắt xanh đang ăn trong bếp và trò chuyện với ông cố của mình.

"Theo như tôi nhớ, tôi hình như cũng là một công tước," một người bị nghi ngờ là một Trường Sinh Linh Giá nói.

"Thật sao? Ông là loại công tước nào vậy? Gia đình Jaguello của chúng tôi là công tước cha truyền con nối qua nhiều thế hệ," ông cố của bức chân dung nói.

"Tôi không nhớ. Nhưng với vẻ ngoài lộng lẫy của tôi, là thành viên của một gia đình công tước cha truyền con nối, ông không có ấn tượng gì về tôi sao?" Trường Sinh Linh Giá.

"Hừ, làm sao một công tước cao quý như ta lại có thể có ấn tượng gì về một công tước đến từ một nơi xa lạ, không ai ban tặng chứ?!" ông nội của bức chân dung hỏi.

"À, mặc dù ta không nhớ. Nhưng ta chắc chắn, với sức mạnh ma thuật vượt trội và vẻ ngoài điển trai của mình, ta hẳn đã từng là một công tước rất nổi tiếng!" Trường Sinh Linh Giá.

Công tước Hắc ám?

Người bị nghi ngờ là một trong những mảnh Trường Sinh Linh Giá của Công tước Hắc ám thậm chí còn có khả năng là em trai tương lai của hắn hơn. Mặc dù có vẻ như khi họ hợp nhất, hắn đã sử dụng chiều cao và vóc dáng của Trường Sinh Linh Giá, cùng với màu tóc và màu mắt của em trai mình, rồi thêm linh hồn của Trường Sinh Linh Giá, vốn đã mất trí nhớ sau cú sốc, và sau đó hoàn thiện nó bằng linh hồn và sức sống chưa trọn vẹn của em trai mình.

"Cháu trai yêu quý của ta!" ông nội thốt lên, làm bức chân dung ngạc nhiên.

"Ahahaha, vậy ra cháu là chắt của ta! Cháu chắc chắn sẽ là một Công tước!"

"? Ông là ông nội của ta sao?" Cuối cùng người đàn ông cũng từ bỏ bức chân dung và quay lại.

El nhỏ há hốc mồm.

"Gilderoy Lockhart?"

"? Hửm? Tên hay đấy. Từ giờ tôi sẽ gọi anh như vậy."

--------

Chương 11.

"À, nhân tiện, quý ông trẻ, ông có biết tôi không? Nếu không, làm sao ông biết tên tôi?" một người trông giống 'Lockhart' nói với El Nhỏ.

"...Tôi không biết ông. Nhưng chẳng phải ông vừa mới quyết định cái tên đó sao?" El Nhỏ giả vờ bình tĩnh.

"Đúng vậy, quý ông nhỏ thân mến, ông nói rất có lý."

Phản ứng này... chắc chắn không phải đến từ tên ngốc tự luyến Lockhart đó!

"Nhưng, thưa ông già, tại sao ông lại gọi tôi là cháu trai của ông?"

"Cháu là cháu trai của tôi! Nhìn cháu kìa, cháu giống vợ tôi quá!" Krzysztof nắm lấy tay Lockhart, như thể mỗi đứa cháu trai đều là cháu trai.

"Nhưng, tôi nhớ là tôi lớn tuổi hơn người phụ nữ này."

"Trí tưởng tượng thôi," ông nội của Krzysztof bình tĩnh nói.

"Có phải ảo giác không? Tôi hiểu rồi. Ông ơi, có vẻ như ông thực sự là ông nội của tôi," Lockhart nói một cách nhanh chóng.

Đây là V-sama sao? Không thể nào.

Đây là Lockhart sao? Hoàn toàn không thể nào.

Đây là em trai của anh ta sao? Không thể nào!

Tác giả, với suy nghĩ "anh thắng em, em thắng anh, vậy tại sao mọi người không cùng nhau thắng em", cuối cùng đã khiến con trai mình suýt nữa thì nôn ra máu.

"Liệu chàng trai trẻ thông minh vừa cho em lời khuyên này có phải là em trai em không?"

"Không, Gilderoy, anh là anh trai của em."

El bé nhỏ của chúng ta cực kỳ nhanh trí, ngay lập tức xác nhận tình anh em của mình với người đang sững sờ.

"Ôi, không thể nào!"

Tốt lắm, Lockhart, không phải hoàn toàn sững sờ.

"Sao lúc nãy em lại có thể xấc xược trước mặt em trai mình như vậy? Em trai ơi, xin hãy tha thứ cho em."

...

Đây là thân xác, trái tim và tâm hồn của ai vậy... Không ai khác có thể làm điều đó...

Merlin rốt cuộc cũng không mặc đồ lót!

Thân xác của V (phiên bản bị phá hủy) cùng trái tim của Jaguello nhỏ (phiên bản chưa hoàn chỉnh), cùng với linh hồn hợp nhất của họ (quá trình hợp nhất đã bị trục trặc). Hiệu ứng thật sự đáng sợ.

"Gilderoy, để ta tự giới thiệu. Ta là cha của con. Tất cả chúng ta trông đều khá trẻ, nhưng lần này ta đã đưa con ra ngoài, và không hiểu sao, con bỗng nhiên trưởng thành hơn rất nhiều và quên đi rất nhiều điều. Chúng ta lo lắng. Nhưng không sao, chúng ta sẽ không trách con đâu. Mặc dù giờ con trông già hơn cha con một chút. Nhưng đừng sợ, chúng ta sẽ giúp con che giấu điều đó. Mặc dù phả hệ ghi nhận con là con trai ta, em trai của El nhỏ, nhưng con có thể công khai tuyên bố mình là một người đàn ông trưởng thành ở độ tuổi đôi mươi."

Để ngăn cha mình trả thù vì mất cháu trai, Yoanna ngay lập tức nhảy vào và trói chặt người đàn ông có vẻ ngu ngốc đó.

Tất nhiên... gã này cũng đang chiếm hữu cơ thể đứa con chưa chào đời của mình (chiếm hữu một cách khó hiểu, thậm chí còn mở rộng nó ra).

Vậy nên, Yoanna nói rằng ông không hề cảm thấy tội lỗi chút nào.

"Cha ơi, cha thật sự quá tốt bụng."

"Con là con trai của ta, nên tất nhiên ta phải đối xử tốt với con. Nhưng để che giấu sự hiện diện của con, từ giờ trở đi con sẽ được gọi là Gilderoy Lockhart Jaguello. Chỉ là..."

"Yên tâm đi, cha. Con sẽ không bao giờ nói với cả thế giới con là Jaguello trước khi con tạo dựng được tên tuổi. Con sẽ không bao giờ làm hoen ố cái tên này."

Đoạn văn này thật sự rất ngớ ngẩn...

El bé nhỏ không tin rằng nếu Chúa tể Hắc ám vẫn còn tỉnh táo, hắn sẽ cho phép một người kiêu hãnh như vậy nói ra những lời như vậy. Có vẻ như... cha mẹ cậu thật sự rất đáng gờm.

Bao nhiêu sự trùng hợp đã dẫn đến tất cả những điều này?

Nếu cha mẹ cậu không đến dinh thự Gaunt.

Nếu cha mẹ cậu không vượt qua hàng phòng thủ của dinh thự Gaunt và tìm thấy chiếc nhẫn.

Nếu cha mẹ cậu không bị dụ dỗ đeo chiếc nhẫn vì tò mò.

Nếu cha mẹ cậu không bị chiếc nhẫn cám dỗ vì mối quan tâm chung, mong muốn cứu rỗi lẫn nhau.

Nếu cha mẹ cậu không cảm thấy rằng họ quan trọng và cần thiết nhất.

Nếu cha mẹ cậu không bằng lòng với hiện trạng và mong muốn điều gì đó khác.

Nếu cha mẹ cậu không bị cuốn hút bởi niềm đam mê đã nuôi dưỡng niềm đam mê của họ, bất kể thời gian và địa điểm.

Nếu cha mẹ cậu không có một đứa con đang lớn lên nhờ tình yêu của họ.

Nếu vậy, tất cả những điều này đã không xảy ra.

Nếu vậy, Dumbledore đã tìm thấy chiếc nhẫn, đánh giá quá cao khả năng của mình, và bị phù phép đeo nó.

Nếu vậy, Dumbledore đã bị nguyền rủa bởi ma thuật hắc ám, làm què một cánh tay và kết thúc cuộc đời mình.

Nếu vậy, Snape đã đồng ý với yêu cầu của Dumbledore, bởi vì Dumbledore không muốn linh hồn của Malfoy bé nhỏ bị vấy bẩn.

Nếu vậy, Snape đã giết Dumbledore, vấy bẩn phần linh hồn cuối cùng của ông, và tự nguyện chết.

Quá nhiều sự trùng hợp ngẫu nhiên, và cuối cùng Snape chính là người đã cứu họ.

El bé nhỏ không khỏi cảm thấy hơi lạc lõng. Đây là phần thưởng cho sự chăm sóc của Snape dành cho cậu.

Dường như Snape có một mối liên hệ sâu sắc với gia đình.

Nếu cậu không du hành xuyên thời gian, Elvis Jagello nguyên bản đã chết, Snape đã không cần điều trị, và cha mẹ cậu đã không có thời gian rảnh rỗi để lang thang và ghé thăm dinh thự Gaunt.

Vậy nên tất cả những sự trùng hợp ngẫu nhiên này có thể được giải thích bằng việc đôi cánh bướm nhỏ bé của cậu rung lên.

Thật thú vị, Merlin ạ.

Có lẽ cậu thực sự có thể làm được điều gì đó.

El bé nhỏ chưa bao giờ tự coi mình là một nhân vật quyết định, cũng không có ý định can thiệp vào cốt truyện. Cuối cùng Harry Potter đã chiến thắng, phải không? Mặc dù, nhiều nhân vật yêu thích của cậu đã gặp bất hạnh.

Nhưng ai có thể đảm bảo rằng nếu cậu can thiệp vào cốt truyện, nó sẽ không gây ra một phản ứng dây chuyền, gây ra một kết cục thảm khốc và cuối cùng dẫn đến thất bại của Harry Potter?

Hơn nữa, sau khi chứng kiến sự kiện ngày 31 tháng 10 năm 1981, El bé nhỏ cảm thấy mình thật sự nhỏ bé. Có lẽ cậu chẳng có sức mạnh để làm bất cứ điều gì.

Chứng kiến những lần Snape thỉnh thoảng rơi vào quên lãng trong vài năm qua, cảm giác tội lỗi và tự trách cứ bủa vây lấy cậu.

Mặc dù đã ngày càng thân thiết với Snape qua năm tháng, và Snape đã trở nên như người nhà của El, El vẫn cảm nhận được tình yêu thương và sự căm ghét mà Snape dành cho Lily còn sót lại.

Có lẽ sau khi đối mặt với Đấng Cứu Thế, thực sự... chỉ có cái chết mới có thể chấm dứt cuộc đời bi thảm của cậu.

Đó sẽ là sự giải thoát duy nhất của cậu.

Sự thờ ơ của Snape với tương lai, thậm chí là sự căm ghét, khiến El sợ hãi.

El càng sợ hãi hơn khi phải thay đổi thế giới. Giá như...

Nhưng Merlin dường như đã chỉ dẫn cho cậu.

Sau khi được gia đình dần dần dạy dỗ và làm quen với phép thuật, cậu bé El vẫn chưa khám phá ra bất kỳ sức mạnh phép thuật phong phú hay khả năng kỳ diệu nào khác.

Tuy nhiên, khi đối mặt với Tưởng Ký, cậu không thể nhớ lại bất kỳ ký ức nào về kiếp trước, bao gồm cả ký ức hay hình ảnh về cuốn sách đã kiến tạo nên thế giới này.

Mặc dù cậu chưa từng nhờ ai thực hiện Chiết Tâm Thuật lên mình, nhưng cậu biết rằng một phần ký ức của mình đã bị Merlin, 'Chúa tể của các vị thần', chặn lại.

Nói cách khác, cậu sẽ không, do sự bất cẩn của chính mình, cho phép bất kỳ ai tiếp cận ký ức của mình, qua đó củng cố các nhân vật và thay đổi cốt truyện, trừ khi bản thân cậu có mong muốn thay đổi thế giới.

Snape luôn chế giễu ý tưởng viên thuốc mà ông ta đề cập, khiến El tin rằng mình không thể thay đổi thế giới một cách đáng kể, và chỉ có thể đứng nhìn... con dơi vụng về này, người đã từng rất tốt với cậu, dần dần chết đi.

Tuy nhiên, Snape thực sự đã đồng ý. Mặc dù ông ta yêu cầu cậu thu thập thông tin, nhưng ông ta hứa sẽ cân nhắc sau cùng.

Vấn đề không chỉ là vị đắng của thuốc (hãy tin đứa trẻ hai mặt này... mà thực ra không phải là cải thiện hương vị của thuốc).

Nếu công nghệ thuốc được chấp nhận, với ảnh hưởng hiện tại của Snape trong thế giới pha chế thuốc, khía cạnh này của văn hóa Muggle chắc chắn sẽ bắt đầu được công nhận và chấp nhận.

Mặc dù nhiều thứ của Muggle sẽ không hiệu quả với thế giới phù thủy, nhưng nếu một trong số chúng thành công, đó sẽ là cơ hội để các phù thủy bắt đầu hiểu về thế giới Muggle.

Tất nhiên... những lựa chọn giải trí ít ỏi của thế giới phù thủy là một trong những lý do khiến El trẻ tuổi muốn thay đổi mọi thứ.

Chỉ có Cờ vua Phù thủy và Quidditch... Thật xấu hổ cho El nhỏ bé...

Sự xuất hiện của 'Gilderoy Lockhart' càng củng cố thêm niềm tin của El.

Không phải là thay đổi là không thể; điều đó phụ thuộc vào cách bạn hành động. Có thể những nỗ lực cố ý của bạn sẽ không mang lại kết quả nào, nhưng chính sự hiện diện của bạn là một hình thức thay đổi.

Snape căm ghét cha mình và không dễ dàng thử nghiệm với 'kỹ thuật Muggle'. Tuy nhiên, khi chúng trở nên quen thuộc hơn, ông sẵn sàng thử vì 'sự quan tâm' của El.

Khía cạnh quan trọng nhất của một trò chơi phát triển là mức độ thân mật vừa đủ.

Không phải là bạn không thể làm được, mà là mức độ thân mật đó chưa đủ cao.

Sự thân thiết ngày càng tăng với Snape khiến Snape sẵn sàng chấp nhận những đề xuất "có vẻ vô lý" của ông ta hơn.

Cuộc sống là vậy, nhưng lý thuyết trò chơi cũng có thể được áp dụng.

El có một cuốn sách hướng dẫn chiến lược từ 'Chúa tể Merlin', và nó được giấu kín khỏi bất kỳ nhân vật nào khác trong truyện. Đây là lợi thế đầu tiên của cậu.

Gia đình của El, nơi cậu rời đi, thuộc dòng dõi quý tộc từ thời phù thủy. Đây là lợi thế thứ hai của cậu.

El đã quen biết và khá thân thiết với Bậc thầy Độc dược Snape, đó là lợi thế thứ ba của cậu.

Cốt truyện có thể đảo ngược!

Chẳng phải chỉ là một vài mảnh vỡ hình chữ V sao?

Chúng ta đã có một mảnh rồi, nên trong trường hợp tệ nhất, chúng ta có thể sử dụng cuốn sách hướng dẫn để tìm thêm.

Hãy xem ai có nhiều mảnh vỡ hình chữ V nhất! Hừm.

El giật mình vì ý nghĩ bất chợt của mình. Chẳng lẽ nhiệm vụ phụ lại là: Thu thập mảnh vỡ hình chữ V?

Dù sao thì... vì cậu đã quyết định thay đổi cốt truyện.

Diễn giải một câu nói nổi tiếng của một phù thủy da trắng nào đó trên thế giới này.

Vì lợi ích chung.

Đây là một trò chơi mà bạn chỉ có một mạng sống, và thành công đồng nghĩa với cái chết.

El quyết định cố gắng cứu những nhân vật mình yêu thích, bao gồm cả Snape, người mà cậu đã từng tiếp xúc và không thể chỉ được coi là một nhân vật phụ trong cốt truyện...

"Anh ơi, sao anh lại làm trò ngốc ở đây thế? Bố, mẹ và ông nội đã quyết định dùng bữa ở nhà hàng rồi. Anh ơi, đi với em."

Trông ai giống một người du hành thời gian hơn...

Sao cái tên Lockhart này nghe cổ điển thế?

Không, vấn đề là, bị một kẻ ngốc bảo đừng làm trò ngốc ở đây.

Chuyện này... Dì và chú có thể chịu đựng được, nhưng em thì chắc chắn không!

"Gilderoy, vậy thì ~ chúng ta đi cùng nhau nhé. Trước khi anh mất trí nhớ, anh và tôi rất thân thiết. Giờ thì, cứ gọi tôi là El, Gilderoy, như trước đây nhé."

"Vâng, El." Gilderoy mỉm cười.

Hàm răng trắng sáng của anh ta thật sự lấp lánh, tôn lên mái tóc vàng óng và đôi mắt xanh biếc.

Anh ta quả thực là một trong số ít những người đàn ông trung niên đẹp trai trong thế giới HP.

Suy cho cùng, trong phim, chỉ có Lucius Malfoy là một người đàn ông trung niên tốt bụng. Diễn viên đóng vai James Potter thì tầm thường, diễn viên đóng vai Lupin thì bụng phệ, còn diễn viên đóng vai Sirius thì không thể thoát khỏi hình ảnh luộm thuộm và bẩn thỉu.

Dĩ nhiên, diễn viên đóng vai Snape rất giỏi, nếu không thì tại sao kiếp trước Snape lại được nhiều cô gái yêu thích đến vậy?

Nếu anh ta không phải là một thằng ngốc.

Gilderoy Lockhart này... anh ta thực sự xứng đáng là người đàn ông được các phù thủy yêu thích.

Haha.

Trong lúc tán gẫu với Gilderoy về "những chuyện đã qua", cậu cũng kể cho anh nghe về một số thói quen của cha mẹ và thậm chí cả ông nội cậu. El, người kiên quyết kéo Gilderoy về với gia đình mình, đã nhận được sự tán dương của cha mẹ và ông nội.

Và vì vậy, cậu chẳng quan tâm đến việc một đứa nhóc tám tuổi nào đó đang làm phiền quản gia để xin thông tin "Muggle".

Dù sao thì, trọng tâm của gia đình Jaguello vẫn là đứa trẻ mới đến.

Hehe.

Merlin, cứ chờ xem.

--------

Chương 12.

Kể từ khi "cháu trai mới" chào đời, cuộc sống của Krzysztof trở nên vô tư lự và thư thái.

Cậu cháu trai mới rất kính trọng và tôn trọng cha mẹ. Cậu làm bất cứ điều gì bạn yêu cầu, không giống như El, người suốt ngày không hề hay biết về những hành động của cha mình và chẳng bao giờ dành thời gian cho họ.

Cậu cháu trai mới khỏe mạnh và cường tráng, sẵn sàng đưa bạn đến bất cứ nơi nào bạn muốn chơi, không giống như El, người có thân hình nhỏ bé đến mức thở hổn hển chỉ sau vài bước chân.

Cậu cháu trai mới rất hiểu biết. Dù không thể nhớ hết mọi thứ, bạn sẽ thấy cậu biết rất nhiều khi trò chuyện cùng cậu, không giống như El, người gần đây bị ám ảnh bởi công nghệ Muggle.

Cậu cháu trai mới như một tờ giấy trắng. Cậu làm bất cứ điều gì bạn yêu cầu, không giống như El, người có khuôn mặt nghiêm nghị khiến cậu trông có vẻ quý tộc hơn bất kỳ ai khác.

Gilderoy Lockhart Jaguello, người cháu trai này, vô cùng trân trọng trái tim ông nội mình.

Dù là nhờ ký ức của V hay gen trội của gia tộc Jaguello, cậu học rất nhanh, và phép thuật đã khắc sâu vào tâm hồn cậu, giúp cậu dễ dàng thành thạo. Gilderoy tái sinh thiếu lý trí, nhưng tất cả những kiến thức cần thiết đều được khắc sâu vào tâm hồn cậu, ăn sâu bén rễ.

Có lẽ nhờ mối liên kết gia đình mà V chưa từng cảm nhận được, hoặc có lẽ là mối liên kết huyết thống trong cơ thể tái sinh của mình, Gilderoy và gia đình Jaguello sống hạnh phúc bên nhau.

Ông nội của Krzysztof, Jaguello, vô cùng yêu quý đứa cháu trai mới sinh của mình. Yoanna và Yoanna càng vui mừng hơn khi có người đánh lạc hướng Krzysztof, giúp họ có thêm thời gian trăng mật.

Merlin cầu nguyện rằng họ sẽ không nhặt được thêm một mảnh vỡ Voldemort nào nữa.

Chỉ có một người không thích Gilderoy Lockhart.

Ồ? Có ai đoán được đó là El bé nhỏ của chúng ta không?

Tất nhiên là không. Trong mắt El của chúng ta, "cháu trai mới" của ông nội chính là "món đồ chơi mới" của ông nội. Cậu vô cùng biết ơn vì đã được thay thế, không còn phải chơi những trò kỳ lạ với một ông già, rót trà cho ông, hay lắng nghe những câu chuyện của ông với ánh mắt ngưỡng mộ.

El có một linh cảm mạnh mẽ rằng những cuốn sách tương lai của Gilderoy có thể là nhờ việc lắng nghe những câu chuyện của ông nội nhiều đến mức cậu thậm chí có thể tự viết nên câu chuyện của riêng mình.

Gần đây, khi tôi thấy Gilderoy "nhiệt tình" lắng nghe những câu chuyện về các trận chiến của ông nội và ông cố mình, tôi luôn cảm thấy như có một đám mây đen bao phủ Trang viên Jaguello.

Tại sao bầu trời lại tối như vậy?

Vì có những chàng cao bồi đang bay trên trời sao?

Làm sao bò có thể bay được?

Vì ông nội đang khoác lác dưới đất...

Người duy nhất thực sự không ưa cái gã Gilderoy "lấp lánh", "lóa mắt", "nói nhiều", "giống quỷ lùn" đó chính là thầy Snape, người thường xuyên ghé thăm.

"Ồ, Severus, lâu quá không gặp." Sinh Vật Lấp Lánh xuất hiện.

"Xin lỗi, thưa thầy Lockhart, xin thầy hãy gọi tôi bằng họ. Mà này, thầy quên mất tuần trước tôi mới đến đây, mặc dù thầy không thông minh bằng một con quỷ khổng lồ à?"

"Severus, đừng khách sáo thế. Chẳng phải có câu ngạn ngữ nào đó rằng, 'Một ngày xa nhau như ba năm xa cách' sao. Đã lâu lắm rồi chúng ta mới gặp nhau."

"Tốt hơn hết là thầy nên im lặng thay vì thể hiện sự ngu ngốc của mình ở đây."

"Tính cách của thầy thật đấy. À, thầy đến đây để gặp El, phải không? Cậu ấy đang ở trong phòng làm việc," Gilderoy nói với Snape, ra vẻ hoàn toàn quen thuộc.

"Thưa thầy, thưa thầy." El chạy ra, nắm lấy tay Snape và kéo ông về phía phòng làm việc... cầu thang trong lời tường thuật.

"Cậu Jaguello, chàng trai trẻ, lễ nghi của cậu thế nào rồi? Hay là giáo viên lễ nghi của cậu đã từ chức sau hành vi không đứng đắn của cậu rồi?"

"Thưa ngài, tôi đang chế một viên thuốc để pha nước sinh tử. Tôi lo ngài không biết tôi ở dưới tầng hầm và không tìm thấy tôi, nên tôi vội vã chạy đến đưa ngài xuống đó," El bĩu môi giải thích. "Ồ? Cậu Jaguello nhỏ bé đã có thể tự mình pha chế một loại thuốc như 'Nước Sinh Tử' 'mà không cần người lớn giám sát' rồi sao? Hay là cậu đang cố 'tạo ra một loại thuốc mới' 'mà không bị phát hiện'?"

"Thưa ngài, đừng lo cho tôi. Quản gia Trove đang theo dõi tôi trong khi tôi pha chế, và ông ấy có thể bảo vệ tôi nếu có bất kỳ vấn đề gì. Tôi ở đây để cho ngài xem kết quả. Hehe." Cậu hoàn toàn lờ đi lời mỉa mai của Snape và chỉ đơn giản là chấp nhận những gì mình muốn nghe.

Khả năng "đưa vào tai này và ra tai kia" của El ngày càng trở nên tinh vi.

Mặc dù không hẳn là họ đang nói chuyện vô nghĩa, cộng thêm việc những cú đấm mỉa mai của ông ta không trúng đích, Snape vẫn cảm thấy ông Jaguello nhỏ bé kia, ở một mức độ nào đó, thực sự có họ hàng với sinh vật lấp lánh kia, Gilderoy.

"Thưa ngài, tôi đã tra cứu rồi, và hình như thế giới Muggle có một số loại thuốc không phải là độc dược. Hình như họ đã sử dụng độc dược từ rất lâu rồi, nhưng giờ... độc dược đã lỗi thời rồi." El lặng lẽ ngẩng đầu lên, quan sát biểu cảm trên khuôn mặt Snape.

Lỗi thời?

"Ngài Jaguello vĩ đại tin rằng phù thủy thấp kém hơn Muggle sao? Thật là một giả thuyết mới lạ!" Mặc dù Snape nói bằng giọng đều đều, nhưng sau khi xem xét thông tin mà El thu thập được, ông cũng cảm thấy việc chuyển đổi từ thuốc sang viên thuốc là một lựa chọn khả thi cho các loại độc dược.

"Thưa ngài, Muggle có máy nén thuốc thành viên nén. Nếu không, họ thường thêm dung môi đặc và cô đặc thuốc thành viên. Một phương pháp đơn giản hơn là làm bay hơi thuốc cô đặc, nghiền thành bột, sau đó cho vào viên nang để tan trong dạ dày và ruột. Công nghệ viên nang này dường như phổ biến nhất," El nói khi cho Snape xem thông tin.

Viên nang đầu tiên được phát minh ở Ai Cập vào năm 1500 trước Công nguyên.

Năm 1730, các dược sĩ ở Vienna bắt đầu sản xuất viên nang từ tinh bột.

Năm 1834, công nghệ sản xuất viên nang được cấp bằng sáng chế tại Paris bởi F. Mothes.

Năm 1846, công nghệ sản xuất viên nang cứng hai ngăn được cấp bằng sáng chế tại Pháp bởi J. Lehuby.

Năm 1872, máy sản xuất và đóng viên nang đầu tiên được Limousin phát minh tại Pháp.

Năm 1874, việc sản xuất viên nang cứng công nghiệp hóa bắt đầu tại Detroit bởi Hubel, với nhiều mẫu mã khác nhau được ra mắt.

Năm 1888, Parke-Davis nhận được bằng sáng chế sản xuất viên nang cứng tại Detroit từ J.B. Russell.

Năm 1931, Parke-Davis đạt được tốc độ sản xuất viên nang 10.000 viên mỗi giờ bởi A. Colton.

Đồng tử của Snape co lại trong giây lát khi nhìn thấy thông tin này, rồi trở lại bình thường. Nếu El không nhìn chằm chằm vào Snape, có lẽ cậu đã không nhận ra.

Mặc dù Snape không quen thuộc với nhiều địa danh và tên gọi, nhưng một dòng thời gian đơn giản cho cậu biết rằng công nghệ Muggle đã có thể sản xuất mười nghìn viên nang mỗi giờ hơn năm mươi năm trước. Nếu công nghệ này có thể được áp dụng cho các loại thuốc, ngay cả khi một viên nang không hiệu quả bằng một loại thuốc, thì mười viên nang thì sao? Một trăm viên?

Đối với những loại thuốc đơn giản, việc sử dụng phương pháp này để sản xuất sẽ giúp các Bậc thầy Độc dược rảnh tay nghiên cứu các loại thuốc mới và cải tiến hoặc pha chế các loại thuốc cao cấp. Nó cũng sẽ cho phép các gia đình sử dụng những viên thuốc đơn giản để làm thuốc tại nhà thông thường, loại bỏ nhu cầu phải có một Bậc thầy Độc dược đến thăm nhà hoặc thậm chí phải đến Bệnh viện St. Mungo. Điều này sẽ tiết kiệm rất nhiều năng lượng cho các phù thủy.

Nếu thành công, chắc chắn đây sẽ là một cuộc cách mạng lớn.

Nó sẽ không phải là một cuộc cách mạng chiến tranh, nhưng tác động của nó có thể vượt xa hai thời kỳ Chúa tể Hắc ám.

Muggle...

Thực ra thì không đến nỗi nào.

Snape đột nhiên nảy ra ý tưởng này.

"Thông tin này?" Tay Snape, đang nắm chặt tờ giấy, trở nên tái nhợt.

"Thưa thầy, xin hãy tin rằng con không cần phải lừa dối thầy để tránh món thuốc đó." El ngước nhìn Snape và nói nghiêm túc.

"Cậu Jaguello trẻ tuổi, cậu đang âm mưu điều gì đó." Snape nhìn El với vẻ mặt u ám.

"Ông Snape, ngay cả lão Troloff cũng thấy thông tin này khó tin. Quên cậu chủ đi, cậu ấy vẫn còn trẻ lắm. Xin đừng giận cậu ấy. Cậu ấy vẫn chưa hiểu gì cả." Giữa cái nhìn chằm chằm ngượng ngùng, Quản gia Troloff lên tiếng.

"Hừ, tôi không hiểu." Snape khịt mũi lạnh lùng, bước đến chỗ lọ thuốc El đã pha chế và xem xét những viên nang rỗng mà cậu ta đã mua.

"Thưa ông, tôi hiểu một số điều, và tôi thừa nhận điều đó. Nhưng El mới chỉ tám tuổi. Nếu có điều gì ông thực sự cảm thấy sai trái hoặc xấu hổ, xin hãy nói thẳng với El."

Vì lòng tin, và hơn nữa là vì cậu biết những lời nói bóng gió sẽ bị hiểu sai bởi đầu óc méo mó của Chúa tể Rắn, El luôn nói chuyện thẳng thắn với Snape. Điều này, trong một thời gian, khiến Snape tin rằng tương lai của El sẽ là một con sư tử liều lĩnh.

"Ông Jaguello, ông có biết hậu quả của thành công sẽ là gì không?"

Snape không nói rõ thành công bao hàm điều gì, nhưng El hiểu.

"Hơi hơi, thưa ngài. Đây là một khái niệm hoàn toàn mới đối với thế giới phù thủy. Nhưng mà này, ngay cả những Muggle 'yếu đuối' cũng đã thử nghiệm nó từ nhiều năm trước rồi. Tại sao chúng ta lại không thể?"

Khi El nhắc đến sự yếu đuối của Muggle, khả năng của cậu chưa đủ sâu sắc, và vì lời nói không khớp với trái tim, cậu chớp mắt liên tục.

Mặc dù Snape nhạy bén đã nắm bắt được khoảnh khắc này và biết thói quen của El, nhưng ông không giải thích thêm. "Đó sẽ là một cuộc cách mạng, thậm chí là hỗn loạn," Snape nói, định nghĩa hành vi của El.

"Sao cậu không thử suy nghĩ tích cực xem, thưa ngài?"

El bướng bỉnh thẳng lưng và nhìn chằm chằm vào Snape.

"Thưa ngài, ngài không dám sao? Là một Bậc thầy Độc dược, ngài không dám thử sao? Sợ thất bại hay sợ bị đổ lỗi sao?"

Có lẽ chọc tức Snape cũng chẳng ích gì, nhưng nhớ lại ánh mắt không chút ham muốn của Snape, nhưng thỉnh thoảng lại khơi dậy hứng thú với độc dược, một lời nói bật ra.

"Cậu..." Snape ngừng lời, liếc nhìn El, rồi cầm lấy viên thuốc mà El vừa mới rót đầy và định đưa cho cậu.

"Ông Jaguello, ông nghĩ điều đó sẽ khiến tôi giúp ông sao? Chẳng lẽ tôi không nhận ra rằng bằng cách nào đó tôi đã thuyết phục được ông Jaguello rằng chỉ số IQ của tôi ngang bằng một con sên sao?"

"Thưa ngài, điều đó chẳng giúp ích gì cho tôi. Thưa ngài, ngài biết đấy. El không biết diễn đạt, và tôi cũng không thể diễn đạt được, nhưng tôi nghĩ ngài biết. Nếu ngài thành công..."

"Ông Jaguello, ông thậm chí còn không thể diễn đạt được, vậy mà ông lại nghĩ tôi biết. Ông nghĩ tôi là tri kỷ của ông sao?"

"Thưa ngài!"

"Hay là, ông Jaguello, ông muốn thành công đó để được nhận Huân chương Merlin? Ồ, người trẻ tuổi nhất được nhận Huân chương à?"

El im lặng.

Anh thực sự ghét con dơi già nua, cứng đầu này. Hừm, biết rõ anh không có ý đó, vậy mà anh vẫn chế giễu. Rõ ràng là tỏ ra quan tâm, vậy mà anh lại tỏ ra dè dặt, như thể đang gây áp lực vô lý cho anh vậy.

Thật sự mà nói, ngay cả khi tôi quen thuộc với con dơi già này, ngay cả khi tôi biết tính cách của anh ta, ngay cả khi tôi tin tưởng anh ta... tôi vẫn thấy tính cách của anh ta cực kỳ tệ.

Tôi thực sự không hiểu tại sao nhiều nhân vật fanfic lại phải lòng anh ta đến vậy.

Anh ta có tính cách tệ hại, không đẹp trai lắm, không biết tự chăm sóc bản thân, không tiền bạc, không nhà cửa, không xe cộ—Dumbledore giữ tiền của anh ta. Nhà anh ta nằm ở khu tồi tàn nhất London, và xe của anh ta ư? Anh ta thậm chí còn không có lấy một cái chổi.

Ý anh là anh sẽ thấy những phẩm chất tốt của anh ta sau khi ở bên anh ta sao?

Anh ta tốt, nhưng hơi vụng về một chút. Liệu bạn có trân trọng sự dịu dàng của anh ấy khi đã hiểu rõ anh ấy không? Liệu bạn có muốn anh ấy chu đáo hơn khi đã hiểu rõ anh ấy không? Nghe những lời mỉa mai của anh ấy mỗi lần chỉ khiến bạn thêm tức giận.

Vì anh ấy yêu Lily sâu sắc nên bạn mới yêu anh ấy sao?

Thật nực cười! Bạn biết anh ấy yêu Lily, nhưng bạn vẫn yêu anh ấy. Được rồi, yêu anh ấy, cho anh ấy biết, hay để anh ấy phản bội Lily? Rồi sau đó thì sao? Tiếp tục yêu anh ấy, hay ngừng yêu anh ấy?

Ghét, ghét, ghét, tôi ghét nhất cái lão dơi già này!

"Mỗi thứ Tư, thứ Sáu và Chủ Nhật, tôi sẽ đến đây bên lò sưởi để làm thí nghiệm. Vì ông Jaguello có hứng thú, tôi chắc chắn ông ấy sẽ không keo kiệt vật liệu và chi phí đâu."

"Thưa ngài? Ngài đồng ý chứ?"

"Chẳng phải ngài vừa nói rằng ngài mong đợi tôi đồng ý sao? Có lẽ tôi đã hiểu lầm?"

"Không, không, không, ngài không hiểu lầm tôi đâu, thưa ngài. Cảm ơn ngài đã đồng ý."

"Đây cũng là một đóng góp cho thế giới phù thủy, phải không, ông Jaguello?" Snape cười khẩy.

"Cảm ơn ngài." Jaguello cúi chào.

"Hừm, khi tôi đi vắng, ông Jaguello tốt hơn hết đừng nên thử việc này một mình, kẻo vị Hội Merlin trẻ tuổi nhất, người đang nỗ lực vì tương lai tươi sáng của thế giới phù thủy, sẽ bị tiêu diệt trước khi ông ấy thành công."

Thấy chưa, ngay cả sự quan tâm cũng có thể thật trớ trêu...

--------

Chương 13.

Nghiên cứu một loại thuốc cầm tay thực sự rất khó khăn.

Vì thuốc viên, thuốc viên nén và viên nang đều là tên gọi Muggle cho nghiên cứu của họ, nên ngay cả khi nghiên cứu thành công, vẫn cần một cái tên "phù thủy" hơn để quảng bá nó trong thế giới phù thủy.

Tuy nhiên, vì nghiên cứu vẫn chưa hoàn thành nên không có cái tên nào được chọn. Có thông báo công khai rằng Snape đang hợp tác với gia đình Jaguello về một phương pháp đơn giản hơn để vận chuyển và bảo quản thuốc.

Ngoài một vài cá nhân quan tâm, không nhiều người chú ý.

Dumbledore đã viết thư cho Snape. Mặc dù Snape đã nói với Dumbledore rằng ông đang nghiên cứu thuốc với gia đình Jaguello, Dumbledore, mặc dù không hiểu biết đầy đủ về nghiên cứu của họ, vẫn rất quan tâm đến chủ đề này.

Cha mẹ cậu, những người yêu thích tự do và du lịch, đã không còn ở đâu cả. Và người ông được cho là đã đưa đứa cháu trai mới sinh của mình đi du lịch, nói rằng thực hành, chứ không phải học lý thuyết ở nhà, là cách duy nhất để tích lũy kinh nghiệm.

Cả gia đình đều bồn chồn, và El bé nhỏ, kiếp trước, cũng là một người khá khép kín. Hồi đó, nhờ có máy tính và internet, cậu có thể nghiên cứu cùng Snape, và với sự giúp đỡ của một quản gia kiêm gia sư, cậu đã tránh được việc bị ông nội dẫn đi chơi, người vừa tìm được một món đồ chơi mới.

Vậy là lá thư của Dumbledore đã đến tay El bé nhỏ.

Lá thư của Dumbledore có nét chữ viết tay khá tao nhã, uyển chuyển, và El mất một lúc mới đọc được. Không giống như Snape, người tỉ mỉ và chính xác trong từng nét chữ, nét chữ của Dumbledore uốn lượn và tuy đẹp, nhưng vẫn khá khó hiểu.

El bé nhỏ suy nghĩ. Mặc dù cậu tin chắc và biết Dumbledore là một người tốt, nhưng tiền đề là... Dumbledore là một người tốt bụng, tính toán.

Dù ông ta không làm hại cậu, nhưng việc liên tục bị âm mưu hãm hại cũng chẳng dễ chịu gì.

Vì vậy, cậu vẫn chưa thể chia sẻ toàn bộ kế hoạch độc dược của mình với Dumbledore.

"Thưa ngài, thầy Dumbledore đã gửi thư hỏi về thí nghiệm của chúng ta. Ngài nghĩ câu trả lời này có ổn không?"

"Cái gì? Chẳng lẽ ông Jaguello cuối cùng cũng nhận ra cha mẹ mình đã mất và quyết định không tự mình hành động sao? Nhưng, bằng cách cho tôi xem lá thư, liệu ông Jaguello có cho tôi biết rằng tôi là người nắm quyền điều hành gia đình Jaguello không?"

"Thưa ngài, tôi đang xác minh lời khai của mình với ngài! Nếu Giáo sư Dumbledore hỏi ngài điều gì, ngài có thể trả lời giống như tôi đã trả lời."

"Ngài đang dạy tôi cách lừa dối vị phù thủy Bạch giáo vĩ đại nhất còn sống sao?"

"Không phải lừa dối, mà là che giấu—một phần nhỏ thôi."

"Lập lờ." Snape, mặc dù nói vậy, vẫn nhận lấy lá thư từ El Nhỏ sắp được gửi đến Dumbledore.

Trong bức thư trả lời trẻ con gửi Dumbledore, El Nhỏ xin lỗi vì không có người lớn ở nhà và phải trả lời Dumbledore. Cậu hy vọng Dumbledore sẽ không phiền.

Rồi ông ấy nói rằng thí nghiệm này là do El nghĩ ra vì cậu ấy không muốn uống thuốc. Nó liên quan đến công nghệ của Muggle, nên việc chia sẻ thêm thông tin với công chúng là không phù hợp.

Hơn nữa, các thí nghiệm của họ gặp phải vô số thách thức. Thuốc rất đa dạng và không ổn định. Trong khi một số loại thuốc có thể được nén thành viên nén hoặc cô đặc thành viên thuốc, thì những loại khác lại gặp phải những thách thức từ hiệu ứng tối thiểu đến hiệu lực thay đổi cho đến những vụ nổ đáng kể.

Vì vậy, các thí nghiệm của họ vẫn đang trong giai đoạn thăm dò, và nếu có bất kỳ cập nhật nào, chúng sẽ được chia sẻ với Phù thủy Trắng vĩ đại Dumbledore.

Cuối cùng, El Nhỏ bày tỏ sự ngưỡng mộ thời thơ ấu của mình đối với Phù thủy Trắng.

"Ông Jaguello, ông đã học được cách trở nên xảo quyệt. Ông thậm chí còn không nói với Dumbledore rằng viên nang có thể được sử dụng cho nhiều loại thuốc sao?"

"Ừm... nhưng đúng là vậy. Chúng ta vẫn còn khá nhiều loại thuốc không thể biến đổi."

"Hừm." Snape đưa cho El Nhỏ câu trả lời. "Gửi đi."

"Vâng, thưa ngài." El gật đầu và lên đường tìm Đại bàng Trắng của mình. Snape nhìn El rời đi, chợt nhận ra mình đã ở bên cạnh hình hài nhỏ bé này nhiều năm rồi.

"Nhóc con," Snape tặc lưỡi, rồi bắt đầu vận hành chiếc máy Muggle mà cậu đã thành thạo để nén thuốc.

"Thưa ngài, thưa ngài, thư của ngài là từ ngài Malfoy." El, người đã ra ngoài giao thư, nhanh chóng quay lại, tay cầm một phong bì thơm phức.

Nhìn Snape mở thư, El bé nhỏ cố kìm nén sự tò mò và đổ bột thuốc vào một viên nang.

"Ngài Malfoy đã mời ngài Jaguello và tôi đến nhà. Ngài Malfoy được biết ngài Jaguello là người duy nhất còn lại ở Trang viên Jaguello, và ngài lo lắng rằng cậu ấy có thể sẽ cô đơn. Vừa hay con trai ngài cần một người bạn chơi." Snape chế giễu lý lẽ của Malfoy.

"Haha, ta rất vinh dự được làm khách tại Trang viên Malfoy cùng các ngươi, và càng vinh dự hơn khi được gặp cậu chủ Bạch Kim bé nhỏ." El vô cùng vui mừng khi nghĩ đến việc chú chồn sương vụng về và kiêu ngạo kia sẽ đáng yêu đến nhường nào trong tương lai.

"Cậu chủ El, cậu sắp ra ngoài à?"

Quản gia Troloff chạy đến khi nhận được tin.

Cuối cùng thì... mình đã bị gia đình này bỏ rơi rồi sao... [Quản gia]

"Vâng, quản gia." El bé nhỏ vui vẻ nghĩ xem nên mặc trang phục nào đến nhà Malfoy sao cho phù hợp với tiêu chuẩn thẩm mỹ của gia đình.

"Cậu chủ El, Troloff làm việc tệ quá phải không? Sao các ông bà già, bà cô già, bà cô già đều bỏ nhà đi, giờ cậu cũng đi luôn?"

Chợt nhận ra sự nhạy cảm của Quản gia Troloff, El bé nhỏ rùng mình. "Tất nhiên là không rồi. Tôi chỉ đến thăm nhà Malfoy một ngày thôi."

"Khách?" Quản gia Troloff gật đầu, tỏ vẻ hiểu ý. "Nhà Malfoy á? Tôi chưa nhận được tin nhắn nào từ nhà Malfoy mời cậu chủ đến thăm cả."

"Tôi sẽ đi cùng cậu chủ." Ông ta vô cùng vui mừng khi nghĩ đến chú rồng nhỏ xinh xắn, dịu dàng gọi Đức Thầy là cha đỡ đầu.

"Ngài Snape?" Troloff sửng sốt.

"Thiếu gia El, ngài là thiếu gia của gia tộc Jaguello! Một gia đình quý tộc cần phải gửi thư chính thức mời người thừa kế đến thăm! Sao ngài có thể tùy tiện đến Phủ Malfoy với ngài Snape? Đây là nỗi ô nhục của gia tộc Jaguello chúng ta!"

"...Có nghiêm trọng đến vậy không?"

"Thiếu gia El! Vì danh tiếng của gia tộc Jaguello, ngài phải đợi đến khi có thư mời chính thức mới được rời đi. Tôi chắc chắn gia tộc Malfoy hiểu quy tắc này. Tôi, vị quản gia đáng kính đã phục vụ nhiều thế hệ, sẽ đóng gói hành lý cho ngài."

Nhìn thấy ngọn lửa nhiệt huyết bùng cháy, cuối cùng nhận ra mình vẫn được gia tộc Jaguello, một gia tộc đã rời bỏ quê hương, cần đến, vị quản gia liền lấy lại nhiệt huyết như thuở còn trẻ.

Trong chớp mắt, ông ta đã chọn được hàng trăm bộ trang phục để lựa chọn. "Thiếu gia Jaguello sắp... tham gia một cuộc thi sắc đẹp à?" Sự im lặng đúng lúc khiến lời nói nghe có vẻ mỉa mai đặc biệt.

"Thưa ngài, sao chúng ta không lẻn đi ngay bây giờ nhỉ?"

"Thiếu gia Jaguello đang bỏ trốn à?" Snape nhướn mày.

El nhún vai, vẻ mặt không ra vẻ quý tộc. "Thưa ngài, ngài đang đợi Quản gia Trove chuẩn bị một bộ đồ cho ngài mặc đến nhà Malfoy, với tư cách là khách của ngài Jaguello sao?"

Snape nắm lấy một 'người nhỏ bé' nào đó và đi về phía một trong những lò sưởi trong Dinh thự Jaguello. Người quản gia, bị kẹt trong một vụ nổ SEED, không hề để ý.

"Dinh thự Malfoy."

Thiếu gia cởi quần áo và phủi bụi trước khi bước ra khỏi một trong những lò sưởi trong Dinh thự Malfoy.

"Ta không ngờ ngươi, Severus, lại đến sớm như vậy cùng với ngài Jaguello. Có chuyện gì vậy? Ngươi định làm ta bất ngờ à?" Lucius, tộc trưởng nhà Malfoy, chào đón hai vị khách từ xa đến bằng giọng Anh đặc sệt.

Narcissa cũng tiến lại gần, dẫn theo Draco bé nhỏ.

Giọng Narcissa trầm thấp, không sắc sảo hay kiêu ngạo như người ta thường nghĩ về một quý bà.

Tuy nhiên, đó không phải là vấn đề.

Vấn đề không nằm ở giọng điệu của Narcissa.

Mà là nội dung lời nói của bà.

Narcissa nhìn El bé nhỏ và đột nhiên nói: "Con đã xem xong hai phần của Harry Potter và Bảo bối Tử thần chưa? Ta chỉ mới xem xong phần một. Tiếc quá!"

Bà vừa nói vừa vẫy quạt một cách buồn bã.

El bé nhỏ không phản ứng gì, đáp: "Không, ta đến đây sau khi xem Harry Potter và Hoàng tử thứ sáu."

"Ồ, chênh lệch tuổi tác do du hành thời gian đấy nhóc con~"

Mắt El bé nhỏ mở to, đôi mắt tròn xoe thật đáng yêu.

Họ vừa nói tiếng Trung, thứ tiếng mà họ đã không dùng trong nhiều năm.

Narcissa đã du hành xuyên thời gian!

"À, nhân tiện, tên tôi không phải là Narcissa, mà là Shashina."

--------

Chương 14.

"Tôi không ngờ ông Jaguello lại uyên bác đến vậy, thậm chí còn có thể trò chuyện với Shashina bằng cổ ngữ Trung Hoa." Ông Malfoy nói, vẻ mặt như thể con của người khác còn giỏi hơn... tiểu quỷ của ông.

Draco, chú chồn sương Malfoy bé nhỏ, chớp mắt nhìn đứa trẻ tóc đen, mắt đen mà cậu chưa từng thấy trước đây đang đứng sau người cha đỡ đầu thường thấy, có phần đáng sợ của mình.

Má chú chồn sương nhỏ tròn trịa, mái tóc vàng bạch kim lấp lánh dưới ánh nắng, và đôi mắt xám nhạt ánh lên chút tò mò và bối rối.

Mặc dù kiếp trước, Elvis, là một người thích ở nhà, nhưng cậu lại giống một loli dễ thương hơn là một shota dễ thương.

Nhưng một người như Draco... một shota mà cư xử như một lolita còn hơn cả lolita, thì quả thực rất đáng yêu.

Nhưng mọi chuyện chẳng bao giờ suôn sẻ...

Trước khi El kịp bày tỏ tình yêu thương dành cho Draco bé nhỏ, một chú chồn sương nhỏ đã chạy đến ôm chầm lấy El bé nhỏ.

"Bánh bao."

Cái gì cơ?

Mặc dù Elvis rất xinh xắn và dịu dàng, nhưng cậu ấy chẳng liên quan gì đến bánh bao cả... phải không?

"Mẹ nói những thứ dễ thương, trắng trẻo và đáng yêu là bánh bao!"

Vậy thì, con chồn sương nhỏ cứ gọi ta là "bánh bao" kia lại càng giống bánh bao hơn!

"Bánh bao, ta dẫn con đi chơi." Draco nhỏ bé kéo tay El nhỏ bé, nhẹ nhàng lắc.

Merlin... đây vẫn là Draco sao? Vẻ kiêu ngạo, phong thái quý tộc, vẻ ngượng ngùng,...

Sự thay đổi này chắc chắn chẳng liên quan gì đến cậu, mà là đến người đã du hành xuyên thời gian dưới thân phận Narcissa và khăng khăng đòi đổi tên thành Shashina...

"Rồng Nhỏ," Shashina gọi một cách tao nhã.

Draco ngay lập tức chuyển sang chế độ Malfoy.

"Vì đây là lần đầu tiên cậu đến nhà tôi, nên tôi sẽ miễn cưỡng dẫn cậu đi tham quan."

Cái gã du hành thời gian này đã giao tinh hoa Trung Hoa của chúng ta cho Draco Malfoy bé nhỏ sao?

Đổi mặt!

"Được rồi. Vậy thì tôi sẽ làm phiền cậu, Draco."

Chú chồn nhỏ nhìn El bé nhỏ với một cử chỉ nhướn mày mà nó học được từ ai đó.

"Elvis, cậu có thể gọi tôi là El."

Chú chồn nhỏ gật đầu, và sau đó...

El tám tuổi và Draco tám tuổi nắm tay nhau khám phá Trang viên Malfoy.

Trang viên Malfoy rộng lớn đến nỗi nhìn sơ qua cũng không thấy hết.

"Mặc dù ngọn đồi phía sau thuộc về gia đình Malfoy, nhưng tôi hiếm khi đến đó vì có một số sinh vật ma thuật hung dữ ở đó, và mẹ tôi không cho phép tôi."

...

Trang viên Malfoy có rất nhiều sinh vật—nhìn sơ qua thì có công, sếu đầu đỏ, và...? Đó là gì vậy?

"Mẹ nói nó được gọi là gấu trúc, một linh vật cổ xưa của Trung Quốc. Hồi nhỏ nó rất dễ thương, nhưng lớn lên thì béo ú."

...

Trang viên Malfoy đẹp quá! Nhà cửa trông rất khác nhau về phong cách...

"Mẹ nói đó là những phong cách nổi tiếng của nhiều quốc gia và nhiều thứ khác nhau."

...Tôi thấy có mái vòm, mái vòm, chóp nhọn và hốc tường...

Tôi nghi ngờ Shashina là một kỹ sư trước khi đến đây.

Tuy nhiên, tôi đột nhiên nhận ra một điều rất khác so với tiểu thuyết gốc.

Trong tiểu thuyết gốc, cậu Malfoy trẻ tuổi, Draco, cứ liên tục nói "cha ơi, cha ơi", nhưng giờ cậu cứ nói "mẹ ơi, mẹ ơi, mẹ ơi, mẹ ơi, mẹ ơi, mẹ ơi, mẹ ơi, mẹ ơi, mẹ ơi, cha ơi... "Được rồi, xong rồi."

El Nhí gật đầu.

"Nếu cậu bước thêm một bước nữa, nơi này sẽ không còn là Phủ Malfoy nữa."

El Nhí rụt chân đang định bước ra khỏi cửa lại.

"Ahahaha, Phủ Malfoy đẹp quá, tớ choáng váng." El Nhí gãi đầu cười khan nói.

Draco Nhí lại nhướn mày.

"Bọn gia tinh chắc đã chuẩn bị bữa tối rồi. Tôi sẽ đưa cậu đến đó."

Không ngờ lúc này Draco bé nhỏ lại dễ bắt chuyện đến vậy. El bé nhỏ mỉm cười, nắm lấy tay con chồn sương nhỏ, lắc lắc khi họ quay trở về. Cậu bé bắt đầu hồi tưởng lại vài câu chuyện thú vị ở trang viên Jaguello của mình, khiến Draco bé nhỏ phải cong môi.

"Tiểu Long, mẹ cậu là chủ gia đình cậu à?" Máu mách lẻo của El sôi lên.

Thật là một khám phá... Lão tộc trưởng nhà Malfoy bị vợ bắt nạt...

Không biết tin này nếu bán cho tờ The Quibbler thì sẽ có tác dụng gì nhỉ~

Chỉ nghĩ đến thôi cũng thấy... như đang dạo bước trong vườn treo, chân như đang bay bổng.

"Nếu cậu không muốn làm điều gì ngu ngốc, thì hãy gạt suy nghĩ đó sang một bên đi, cậu Jaguello." Snape nhận thấy hai đứa trẻ đã lâu không quay lại. Khi ông bước ra, ông thấy khuôn mặt El bé nhỏ... tràn đầy niềm vui, và ông hỏi con đỡ đầu của mình một câu hỏi kỳ lạ.

"Mẹ nói đó là một bí mật không thể tiết lộ..." đã nói rồi."

Phì—

Vậy ra anh ta vẫn là fan của Châu Kiệt Luân.

"Với tôi, ngoài những điều này ra, tôi chẳng thể thay đổi được gì cả. Hình như cô là nhân vật chính, còn tôi thì vô hình." Sasina dựa vào cửa, cúi đầu nói tiếng Trung.

Hai Malfoy tóc bạch kim dường như đã quen với việc Sasina nói tiếng Trung nên không để ý. Hoặc có lẽ là vì hai con chồn sương, lớn và nhỏ, là người ngoài, và chúng không dễ dàng hỏi han người khác, vì tôn trọng giới quý tộc.

Nhưng, không hiểu sao, Snape lại không mấy tò mò về những gì El và Shashina đang nói bằng tiếng Trung.

Liệu có phải chủ nhân tin tưởng tôi sẽ không làm hại ông ấy và sẽ nói với ông ấy sau không?

El nghĩ vậy, liếc nhìn Snape.

Tuy nhiên, cử chỉ dựa vào cửa của Shashina... dường như không hợp với kiểu váy ren của cô ấy chút nào!

"Sasina, tôi cũng bắt đầu thay đổi từ những thứ nhỏ nhặt. Trước đây, tôi thậm chí còn không nhận ra mình có thể thay đổi như vậy."

"Haha, tôi không sai. Dù tôi là 'Narcissa' và Lucius rất yêu thương tôi, tôi cũng không thể ảnh hưởng đến quyết định của anh ấy. Tôi thậm chí còn không biết cuốn nhật ký đó ở đâu. Khi Lucius gia nhập Tử thần Thực tử, anh ấy đã không cho tôi gia nhập để bảo vệ tôi, và kết quả là tôi được 'bảo vệ' khỏi một loạt những thứ khác."

"Tôi đã đề nghị được gia nhập Tử thần Thực tử cùng anh ấy. Nhưng không được. Có lẽ là do cốt truyện."

"Tôi đã thử nhiều cách. Những điều nhỏ nhặt thì được phép, nhưng bất cứ điều gì có thể ảnh hưởng đến cốt truyện đều bị cấm. Tôi muốn đổi tên Draco, và một bức chân dung gia đình Malfoy từ không biết bao nhiêu thế hệ trước đã xuất hiện và nói rằng Draco là cái tên phù hợp nhất cho cậu ấy. Tôi muốn chuyển điền trang và họ sang Đức. Mặc dù chúng tôi rất thân thiết, Lucius... Tôi chưa bao giờ đồng ý."

"Shasina, tôi nghĩ cô đang tự hạ thấp mình quá. Ít nhất thì Draco bé nhỏ cũng đã phát triển được tính cách này nhờ sự huấn luyện của anh. Nếu cậu ấy gặp Đấng Cứu Thế lúc mười một tuổi, có lẽ cậu ấy đã trở thành một người hoàn toàn khác."

"Haha, tôi hy vọng vậy. Nhưng biết rằng có người đã thuyết phục thành công Snape, Bậc thầy Độc dược và là một nhân vật chính trong truyện, bắt đầu sử dụng công nghệ Muggle để chế tạo thuốc? Tôi đoán là có người có thể thay đổi phần nào cốt truyện. Có một số tin đồn về việc gia đình Jaguello di cư và mối liên hệ giữa anh và Snape, và tôi có thể lần ra chúng. Vậy nên, tôi đã có anh rồi."

"Tôi cũng đang tìm kiếm các điều kiện để chứng minh 'Ngài Merlin'."

"Anh nhất định phải thay đổi cốt truyện! Nếu, như trong cốt truyện, Lucius bị tống giam và cuối cùng chết..."

Có lẽ vì sợ từ mượn nghe gần giống "Azkaban" có thể bị nhận ra, Shasina đã dùng từ "nhà tù" của Muggle để che giấu tình hình. Nhưng vẻ nghiêm túc và vẻ nham hiểm thoáng qua trên khuôn mặt Shasina khiến El rùng mình.

"Nếu cốt truyện không thay đổi, bất kể Chúa tể 'Merlin' mà anh nhắc đến có 'xóa sổ' anh hay không, tôi chắc chắn sẽ... kết liễu anh trước khi đi cùng Lucius."

Nói xong, Shasina đột nhiên mỉm cười, kéo tay El Nhỏ và nói bằng giọng Anh trầm ấm mà El đã nghe suốt tám năm.

"Thầy Jaguello thật tuyệt vời. Hình như thầy ấy đã học tiếng Trung nhiều năm rồi, phải không?"

"Vâng, tôi có hứng thú. Tình cờ tôi có một gia sư đã từng đến Trung Quốc. Tuy nhiên, tiếng Trung của bà Malfoy giỏi hơn tôi rất nhiều. Tôi vẫn chưa nói được nhiều từ, và cô giáo tôi đã nói tôi không thể diễn đạt rõ ràng. Bà Malfoy mới là người thực sự thông thạo tiếng Trung."

"Lucius, những lời khen ngợi của ông Jaguello làm tôi ngượng quá. Tôi phải làm sao đây?"

"Con yêu, mẹ sẽ mời ông Jaguello đến nhà mình thường xuyên hơn để con có thể luyện tập tiếng Trung với ông ấy, được không?"

"Lucius, con thật chu đáo!" Shashina bước nhanh hai bước, ôm chầm lấy Lucius, vòng tay qua cổ anh, mỉm cười rạng rỡ.

Lúc đó El mới nhận ra chân Shashina bị che khuất dưới chiếc váy dài của "cô ấy". Có lẽ vì cô ấy đi giày cao gót nên cô ấy cao bằng Lucius.

"Xin mời hai vị khách đi theo tôi. Hãy tắm rửa sạch sẽ một chút, bữa tối sẽ được dọn ra ngay." Quản gia nhà Malfoy trông bình thường hơn nhiều so với nhà Jaguello.

El nhẹ nhàng vỗ nước lên mặt, tận hưởng cảm giác mát lạnh.

"Ông Jaguello, anh định dành cả thế kỷ để rửa mặt sao?"

"Thưa thầy, thầy có nghĩ chúng ta nên hợp tác với nhà Malfoy trong thí nghiệm này không?"

"Cái gì? Anh mới chỉ ở với nhà Malfoy có một ngày mà đã háo hức muốn kết thân với họ rồi sao?" Snape đứng gần đó, khoanh tay.

"Không, dù sao thì nhà Jaguello cũng di cư từ Ba Lan, và ảnh hưởng của họ ở Anh cũng có hạn. Nhà Malfoy đã hoạt động ở Anh qua nhiều thế hệ, nên việc hợp tác sẽ có lợi cho chúng ta."

"Tôi thực sự ngưỡng mộ nhà Malfoy. Chỉ trong một buổi chiều, họ đã khiến ông Jaguello phải suy nghĩ."

Phớt lờ lời mỉa mai của Snape, El chậm rãi lau má bằng khăn. Điều này có lẽ có nghĩa là Snape đã đồng ý hợp tác. Có vẻ như Lucius là người đã thuyết phục Snape trong suốt một buổi chiều.

Nhưng có lẽ vì đi quá nhanh, khi El đến phòng khách, anh đã chứng kiến một cảnh tượng khiến anh sửng sốt.

Lucius ngồi trên đùi Shashina, được cô ôm trong tay, trong khi Draco bé nhỏ ngoan ngoãn ngồi bên cạnh, vẻ mặt không hề nao núng.

"Tôi đã nói với anh rồi, cốt truyện không thể bị tôi thay đổi, nên dù có cố gắng thế nào, tôi cũng phải được nuôi dạy như một đứa con gái," Shashina bình tĩnh nói.

"Cái gì? Anh đang nói anh thực ra là đàn ông sao?" El kêu lên.

"Vậy là anh không nhận ra. Bạn tôi ơi, khả năng quan sát của cậu thật sự... đáng xấu hổ."

Lời chế nhạo của Shashina không làm thay đổi vẻ mặt sững sờ của El.

Và cậu nói cậu không thể thay đổi cốt truyện sao? Quần đùi của Merlin, mẹ của Draco bé nhỏ, và giới tính của vợ Lucius đều bị cậu thay đổi.

Một cú ngoặt ngoạn mục thật...

Khoan đã, Lucius đang ngồi trên đùi Shashina...

"Ôi trời, sao cậu lại là người đứng đầu?"

"Nếu tôi không phải là người đứng đầu, làm sao tôi có thể du hành xuyên thời gian được?"

Không hiểu sao, El bé nhỏ lại cảm thấy một cơn giận dữ trào dâng và một chút xấu hổ.

--------

Chương 15.

Nhìn thấy Snape và El bé nhỏ tiến đến, ngài Lucius, tộc trưởng nhà Malfoy, gần như nhảy dựng lên. Rồi, ngay lập tức lấy lại bình tĩnh, ông chỉnh lại quần áo và nở nụ cười thường lệ, như thể không có chuyện gì xảy ra.

Nếu El không vừa có một cuộc trò chuyện khó hiểu với Shashina, El đã cho rằng những gì mình vừa chứng kiến chỉ là ảo giác.

Shashina ngồi thanh lịch trên ghế sofa; Draco bé nhỏ, dường như đang chăm chú đọc sách, vẫn bất động; Lucius Malfoy mỉm cười chào đón: "Xong rồi, bữa tối đã sẵn sàng!"; và Snape, vẻ mặt vẫn hoàn toàn bình thường.

Miệng Elvis giật giật.

Vậy mà ông lại nói mình không thay đổi cốt truyện...

Chết tiệt! Ông bắt Lucius cưới một người đàn ông, và gã đàn ông đó thậm chí còn cưỡng hiếp anh ta!

Quần lót ren của Merlin!

Thế giới này là thế nào vậy!

Tên này chắc hẳn đã kích hoạt một cốt truyện phụ hạng A vì hắn ta đã trở thành nhân vật chính 'Narcissa'.

Sau đó, cô du hành xuyên thời gian dưới thân phận Narcissa, nhưng là một người đàn ông, kích hoạt hai âm mưu phụ hạng A.

Thêm vào đó, cô còn tấn công Lucius và khiến ông ta tức giận đến mức không thể nói nên lời, hoàn toàn kích hoạt một âm mưu phụ hạng S.

Cuối cùng, cô để Lucius sinh ra một chú chồn sương nhỏ bé đáng yêu như vậy trong sự yên bình và an toàn tuyệt đối, kích hoạt hai âm mưu phụ hạng S.

Được Quản gia Snape và nhiều gia sư khác "dạy dỗ" trong nhiều năm, El biết rằng đàn ông và phụ nữ có thể sinh con trong thế giới phù thủy, nhưng anh không ngờ điều này lại xảy ra với nhà Malfoy.

Sashina, cô đã lãng phí bao nhiêu âm mưu phụ rồi, chưa kể đến việc cô đã tiêu tốn bao nhiêu điểm thưởng.

Nói cho tôi biết, với một cuộc sống như thế này, cô còn mong đợi những thay đổi gì trong cốt truyện nữa?

Cô đã dùng hết bao nhiêu cơ hội rồi! Đồ khốn lãng phí!

Thật là quá đáng. Thật là một phép màu khi Chúa tể Merlin không xóa sổ cô.

"Tôi biết tại sao cô không thể thay đổi cốt truyện rồi," El nghiến răng nói.

"Ồ?" Sasina nói, lấy quạt che nửa mặt.

"Cô thực sự đã có cơ hội trở thành nhân vật chính... Ví dụ, vào thời của cô, thay vì theo đuổi người chồng hiện tại, cô có thể theo đuổi V-sama và khiến anh ấy yêu cô, hoặc thậm chí thay đổi anh ấy. Điều đó hoàn toàn có thể, và cốt truyện sẽ thay đổi."

Miệng El giật giật.

"Cô đã lôi một câu chuyện fanfic vốn có thể được giải quyết trong thời đại chính vào thời đại phụ, và thậm chí còn thay đổi cuộc đời của những nhân vật quan trọng trong cốt truyện. Tất nhiên, giờ thì không còn cách nào thay đổi được nữa."

"Vì vậy, ta mới xuất hiện. Bởi vì kỷ nguyên chính không thể thay đổi được gì, nên nó đã bị ngươi lãng phí hoàn toàn. Sau đó, ta xuất hiện ở kỷ nguyên phụ. Vì ta không du hành xuyên thời gian như một nhân vật trong cốt truyện, nên có lẽ ta được 'Chúa tể' thiết kế để yếu hơn ngươi. Và ban đầu, ta chỉ có một câu chuyện phụ, 'Liên lạc với Snape.'"

"Có lẽ vì 'Chúa tể Merlin' thấy ngươi du hành xuyên thời gian như một nhân vật trong cốt truyện và lãng phí nó, nên ta 'buộc' phải tăng độ khó và, hy vọng là cả phần thưởng nữa. Việc ta giới thiệu công nghệ Muggle có lẽ chỉ là do ta thân thiết hơn với Snape, nên đó là một thành công—hình như ta đã không lãng phí nó."

El vỗ ngực thở phào nhẹ nhõm.

"Ngươi đang coi tất cả những điều này như một trò chơi sao?" Sasina nheo mắt, trông có vẻ hơi nguy hiểm.

"Ừm, không, không hẳn vậy. Những nhân vật xa lạ chẳng có ý nghĩa gì với ta lúc này, nhưng ta đã ở bên gã này quá lâu rồi nên ta không thể coi hắn ta như một NPC nữa." El cong môi, nói giọng ngượng ngùng.

"Hì hì, thông minh đấy. Nếu coi thế giới này như trò chơi, ngươi sẽ không sống sót được đâu. Đừng coi thường nó."

"Ta không phải kẻ khôn lỏi. Ta chỉ quen giải thích mọi thứ theo ngôn ngữ trò chơi, cố gắng tìm cách vượt qua Chúa. Giá mà ta có thể coi Merlin như một cái máy tính~"

"Nhớ nhé, ta đã bỏ lỡ mọi cơ hội để có được thứ này rồi, và ta sẽ không cho phép bất kỳ ai phá hủy nó."

"Chậc, nhân tiện, ngươi định tiếp tục ăn mặc như phụ nữ sao?"

"À~ Phải rồi, ta cần tiếp tục làm bà Malfoy~"

"... Ngươi nói nghe dễ dàng quá."

"À mà, ta chợt nghĩ: biết đâu sự xuất hiện của ta cũng là do ai đó đã lãng phí cơ hội từ thời tổ tiên chúng ta?" Bà Malfoy vừa nói vừa bước về phía bàn ăn.

"Không đời nào... Vậy thì tại sao người đó lại bỏ lỡ cơ hội chứ?"

"Ai mà biết được? Biết đâu hắn ta đang ở chỗ Dumbledore."

"Đừng nói những điều gây sốc như vậy bằng giọng điệu đó. Hơn nữa, Dumbledore vẫn còn độc thân, phải không?"

"Ồ... Vậy có lẽ ai đó đã bắt cóc người yêu cũ của Dumbledore, Grindelwald?"

El bị sốc trước 'sự thật' có thể xảy ra của thế hệ trước...

Cậu đứng đó sững sờ.

Đúng vậy. Nếu Grindelwald và Dumbledore ở bên nhau, với Grindelwald bên cạnh, Dumbledore có lẽ đã không cảnh giác với Tom Riddle đến vậy, từ đó nuôi dưỡng Chúa tể Hắc ám thứ hai.

Vậy là người từ thời đại tổ tiên đã không thành công trong việc thay đổi cốt truyện, mà thay vào đó đã đánh cắp trái tim của một nhân vật chủ chốt.

Vậy đây là sự thật đằng sau việc Dumbledore giam cầm Grindelwald sao?

Một loạt những câu chuyện tình bi thảm, những đôi cánh gãy, và những câu chuyện khiêu dâm bị giam cầm?

Thật đáng sợ! Nếu mình biết điều này, liệu mình có bị giết không nhỉ!

El liếc nhìn xung quanh.

Cậu nhận ra mọi người đã đến nhà hàng, bỏ lại mình ở phía sau.

El bé nhỏ cố tình làm ra vẻ mặt nghiêm túc, ngẩng cao đầu chạy nước kiệu về phía trước để đuổi kịp.

Ôi! Mình bị lừa rồi. Nếu đây là chuyện thời xưa, sao không nói là một kẻ du hành thời gian đã cướp mất Vua Arthur khỏi tay Merlin, bỏ mặc chàng suốt đời, dẫn đến tất cả những chuyện này?

Không...

Vậy tại sao Merlin lại cho phép nhiều người du hành thời gian như vậy?

Ồ, mình hiểu rồi!

Sau một thoáng suy nghĩ, cuối cùng El cũng tìm ra câu trả lời hợp lý nhất!

Có lẽ là vì trong không gian và thời gian xa xôi ấy, có người đã du hành thời gian, gặp Merlin, và chia cắt chàng khỏi Vua Arthur, người cuối cùng cũng chia tay chàng và chẳng hề quan tâm hay chăm sóc Merlin.

Sau khi chịu đựng gian khổ và hiểm nguy của chiến tranh, Merlin cuối cùng cũng nhận ra rằng kẻ du hành thời gian luôn hết lòng vì mình chính là người thực sự yêu chàng. Vì vậy, Merlin đã chọn rời xa Vua Arthur và sống hạnh phúc bên người du hành thời gian ấy.

Điều này giải thích tại sao Merlin, vì hạnh phúc của con cháu mình, liên tục cho người quay lại để cố gắng thay đổi cốt truyện.

Phải, điều đó có lý. El rất hài lòng với sự thông minh của mình.

Giờ thì mọi thứ đều có lý do để hợp lý. Merlin hẳn đã làm việc rất chăm chỉ.

Tuy nhiên, El vẫn hơi tò mò, tự hỏi giữa Merlin và người du hành thời gian, ai ở trên, ai ở dưới.

Bỗng nhiên, bầu trời vang lên một tiếng ầm ầm, tiếng sấm rền, và một tia chớp đánh xuống cách đó không xa.

El giật mình.

Xin lỗi, Chúa tể Merlin, tôi biết ngài luôn muốn đứng trên, nhưng việc đánh bằng một tia sét như thế trông giống như ngài đang cố tình che giấu điều gì đó.

Vì vậy, Elvis có thể kết luận rằng Merlin là một kẻ dưới khó mà phản công.

El giơ ngón tay lên: "Tôi có thể thề với bầu trời... ờ." Bên trong nhà, El nhận ra mình không thể nhìn thấy bầu trời.

El giơ ngón tay lên: "Tôi thề với cái đèn! Tôi sẽ không bao giờ nói với ai rằng anh là người dưới."

Lạch cạch... đèn tắt.

Kao! Hắn ta thật sự không đáng tin đến vậy sao? ?

Không đúng là El đoán đúng mọi thứ, nhưng có một điều hắn ta chắc chắn đã sai.

Merlin cứ gửi người xuyên thời gian vì một lý do: tất cả những người khác đi qua... đều không "làm người đọc xấu hổ" và thành công lên hàng đầu.

Merlin vô cùng bất mãn về điều này. Ông không thể chống trả và bị đàn áp hoàn toàn.

Tại sao không có hậu duệ nào của ông phản công thành công?

Điều này không ổn. Điều này không ổn.

Vì vậy, với niềm tin vào một chiếc tủ lạnh di động "bá đạo" nào đó, "Vua Dơi", ông đã gửi một El nhỏ bé xuống. Giờ đây, Merlin vô cùng hài lòng với lựa chọn của mình.

Cuối cùng, ông cũng có thể nhìn thấy một người đã du hành xuyên thời gian... tự làm nhục mình.

Vậy là Merlin đã rộng lượng phớt lờ "lời thề" của El.

Hừ, kể cả khi hắn kể với người khác, ai mà tin hắn chứ?

Với tư cách là Chúa Tể, ta ban cho ngươi một mánh khóe không tiết lộ tâm trí và một hướng dẫn cốt truyện. Để đền bù cho cuộc đấu tranh cả đời để hồi phục của ngươi, ta ban cho ngươi một mánh khóe không tiết lộ tâm trí và một hướng dẫn cốt truyện.

Merlin vui vẻ đi đọc truyện fanfic về các thế giới khác.

El, người ở lại, vẫn giữ phép tắc trên bàn ăn và cười nhếch mép vui vẻ dưới ánh mắt dõi theo của Gia tộc Bạch Kim và những con dơi tóc đen.

Nghĩ rằng mình đã tóm được "Chúa Tể Merlin", El không biết... cuộc sống tương lai của mình sẽ ra sao... khiến Chúa Tể hả hê.

Người ta nói phụ nữ là loài độc ác nhất, nhưng làm sao trái tim phụ nữ lại có thể độc ác như trái tim của "Merlin" bất tử, thần thánh?

Nhiều năm sau, Elvis Jaguello than thở.

Ngay lập tức, El, lúc này đã là một người đàn ông trưởng thành, chửi rủa: "Thằng khốn nạn! Ta nguyền rủa ngươi bằng vạc thuốc của Severus!"

Tôi sẽ không kể tiếp phần còn lại của câu chuyện.

Chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo?

Đoán xem?

Đoán xem lần nữa?

Tác giả thề với ngọn đèn trước mặt: Lần này, ta sẽ gieo rắc điềm báo sâu sắc!

--------

Chương 16.

Trong suốt quãng đời còn lại, ngoài việc làm việc với thầy Snape ba lần một tuần trong thí nghiệm của họ, El, dưới sự hướng dẫn của quản gia và các gia sư, thường đến thăm nhà Malfoy.

Mục đích chính của những chuyến thăm này là dạy tiếng Trung cho một con chồn sương.

Lý do học tiếng Trung của Sashina khá thuyết phục.

Lấy ví dụ như Chiết Tâm Thuật. Về cơ bản, những gì bạn thấy đều dựa trên những ấn tượng trong tâm trí bạn.

Vì vậy... nếu những cuộc thảo luận quan trọng được tiến hành bằng tiếng Trung, những người chứng kiến có lẽ chỉ có thể đoán được chuyện gì đang diễn ra dựa trên nét mặt và cử chỉ.

Trước đây có tin đồn rằng Microsoft đã cài đặt một "cửa hậu" vào mọi máy tính mà họ bán ra, cho phép họ "nhìn thấy" nội dung trong máy tính của bạn. Khi đó, người Trung Quốc sẽ tuyên bố rằng sự sâu sắc của tiếng Trung nằm ngoài tầm hiểu biết của họ.

Mặc dù đó là một truyền thuyết, Dumbledore, người thông thạo nhiều ngôn ngữ... lại không thực sự hiểu tiếng Trung.

Tôi có nên biết ơn không?

Vậy nên, chỉ cần Draco bé nhỏ học được tiếng Trung, ít nhất một số cuộc trò chuyện quan trọng sẽ không thành vấn đề ngay cả khi Dumbledore nghe lén.

Phải nói rằng, ý tưởng của Shashina... có thể hữu ích.

Hãy tưởng tượng ai đó sử dụng Chiết tâm thuật lên ký ức của Draco và phát hiện ra mình không hiểu được ngôn ngữ đó... liệu họ có phát điên không?

Hehe, vậy thì học ngoại ngữ là điều cần thiết.

Vậy nên, chán ở nhà, Elvis đã đến Phủ Malfoy để làm quen với con chồn sương.

"El, mất bao lâu để cậu nói tiếng Trung giỏi thế? Nhìn này, cậu thậm chí còn có thể nói chuyện với mẹ mình nữa chứ," một con chồn sương nói, giờ đang tôn thờ mẹ mình, có phần không vui.

"Ừm... 18 năm." El đã tính toán lại kiếp trước của mình, điều mà cậu gần như đã quên mất.

"Cậu nói dối! Cậu mới tám tuổi thôi!" con chồn sương nói không chút do dự.

"Không, tôi chỉ trông trẻ thôi. Gia đình Jaguello chúng tôi ai cũng thế cả. Thực ra, khi tôi mười một tuổi và bắt đầu học ở Hogwarts, tôi đã năm mươi mốt tuổi rồi," El nói nghiêm túc.

Con chồn sương ngượng ngùng.

"Thật sao?" Draco bé nhỏ nhìn Elvis với vẻ vừa tin vừa ngờ.

"Tất nhiên là tôi nói dối rồi. Tôi học rất lâu, nhưng tôi và gia sư thường nói tiếng Trung, nên tôi học rất nhanh."

"Cậu nói dối tôi thật sao?!"

"Đó chỉ là một trò đùa thôi, Tiểu Long."

Draco bé nhỏ vụng về và tsundere... đang nổi giận.

Bộ lông của con chồn sương cần được chải chuốt cho mượt. El bé nhỏ không còn cách nào khác ngoài việc bắt đầu quyến rũ Draco bé nhỏ, cố gắng đánh lạc hướng sự chú ý của cậu bé.

"Tiểu Long, chúng ta ra ngoài chơi đi. Chúng ta nói chuyện với Shashina rồi ra ngoài chơi nhé?"

Draco bé nhỏ hơi nghiêng đầu liếc nhìn Elvis, có vẻ hơi bị cám dỗ, nhưng rồi ngay lập tức quay lại và lờ El đi.

"Nếu mình đi gặp Shashina, chắc cô ấy sẽ đồng ý thôi. Tiểu Long à, cậu có muốn ra ngoài chơi với mình không?"

"Hừm, mẹ đối xử với cậu tốt hơn mình!"

Vậy ra chỉ là ghen tị trẻ con thôi...

"Nếu Tiểu Long muốn ra ngoài chơi, mình nghĩ Shashina sẽ đồng ý nhanh hơn. Shashina lúc nào cũng cưng chiều Tiểu Long và chiều chuộng cậu ấy hết mực."

"Tất nhiên rồi. Mẹ mình biết hết mọi chuyện và có thể làm được mọi chuyện."

"Vậy thì, chúng ta đi chứ?"

"Hừm. Mình sẽ xin mẹ cho cậu ra ngoài chơi cho cậu."

"Vâng, cảm ơn ông Malfoy."

"Không có gì, ông Jaguello."

Bộ lông của con chồn sương quý tộc này thật khó chải. El ngước nhìn bầu trời, thở dài thầm.

Nhưng anh nên dẫn Draco bé nhỏ đi chơi cái gì đây?

Đi Hẻm Xéo ư? Không đời nào. Draco bé nhỏ đã đến đó nhiều lần rồi.

Đi đến Hẻm Knockturn ư? Không đời nào. Cậu ấy không đủ sức để bảo vệ bản thân và Draco bé nhỏ lúc này.

Đi đến Quán Cái Vạc Lủng ư? Không, ở đó chẳng có gì vui cả, lại còn quá hỗn loạn nữa.

Đến thế giới Muggle ư? Draco bé nhỏ có lẽ sẽ không đồng ý... nhưng đó là lựa chọn duy nhất.

Nhưng tại sao lại đến thế giới Muggle? Công viên giải trí ư? Chán ngắt. Mua sắm ư? Không đời nào. Gặp Đấng Cứu Thế ư? Ồ, cậu ấy không muốn bị chú phù thủy canh chừng Đấng Cứu Thế của Dumbledore phát hiện.

Hay là... hẹn hò nhỉ?

Hehe~ Quyết định rồi.

Cậu chủ Bạch Kim, buổi hẹn hò đầu tiên của một chú chồn sương nhỏ, và Elvis đã sắp xếp rồi!

Hẹn hò, hẹn hò, hẹn hò~

El bé nhỏ vô cùng vui sướng khi nghĩ đến việc sớm được hẹn hò với cậu chủ Bạch Kim.

Giờ là lúc mang theo máy ảnh, cả máy ảnh phép thuật lẫn máy ảnh Muggle, và dụ dỗ chú chồn sương chụp ảnh cùng bạn mọi lúc, mọi nơi. Tương lai... hehehe

Những bức ảnh này sẽ là vũ khí chống lại một con chồn sương nào đó đang nổi điên...

Ồ~

Wa thật thông minh, dễ thương, khôn ngoan, dũng cảm và oai phong, ai cũng yêu quý cậu ấy, lại còn lái xe và mở chai nữa chứ. Cậu ấy đẹp trai kinh khủng~

El nghĩ thầm rồi cười khúc khích.

Quả nhiên, khi Malfoy bé nhỏ hỏi Shashina xem cậu ấy có thể đi chơi với Elvis không, cậu ấy đã nhận được câu trả lời đồng ý. Cậu ấy bước tới với vẻ mặt vui vẻ, nhưng cố gắng che giấu.

Dáng đi "nhanh" này gần như là chạy nước kiệu.

"À, El, mẹ tớ đồng ý cho tớ đi chơi với cậu rồi," Draco bé nhỏ nói, đầu ngẩng cao.

Đi cùng tớ á? El nhướn mày.

Thôi bỏ đi, ai đi chơi với ai cũng được, miễn là 'hẹn hò' thì được~

"Rồng Nhỏ... đi... thế giới Muggle nào!" El cố kìm nén sự phấn khích trong lòng.

Elvis chưa từng đặt chân đến thế giới Muggle trong đời. Ngay cả sau khi cha mẹ, ông nội và em trai qua đời, người quản gia già Troloff, luôn lo lắng cho danh tiếng của gia tộc Jaguello, đã ngăn cản anh đến đó.

May mắn thay, theo yêu cầu của Elvis, Troloff đã giúp anh thu thập dữ liệu và thiết bị Muggle cần thiết bằng những phương pháp mà anh không biết. Vì vậy, Elvis không còn lý do gì để tự mình đến thế giới Muggle nữa.

Nước Anh những năm 1980 này thực sự khiến Elvis thích thú.

Ngày nay, tôi có thể "hẹn hò" với Draco bé nhỏ và khám phá thế giới Muggle. Chỉ nghĩ đến thôi El đã thấy hào hứng rồi~

"Mẹ nói đúng. Con đúng là một phù thủy ủng hộ Muggle. Thật kỳ lạ." Draco nói vậy, nhưng cậu không hề tỏ ra bất mãn hay ghê tởm thế giới Muggle.

Điều này có lẽ cũng nhờ vào sự đóng góp của Shashina.

Draco là kiểu quý tộc thuần chủng, luôn yêu thương cha mẹ và tin rằng mọi điều họ nói và làm đều đúng. Cậu rất coi trọng gia đình và tự hào về địa vị của mình.

Vậy nên, nếu ý tưởng của một người bạn khác biệt đáng kể so với cha mẹ, Draco sẽ không nhất thiết từ chối họ, nhưng chắc chắn cậu sẽ không vội vàng chấp nhận và quên đi lời khuyên của cha mẹ.

Thật không thực tế khi khiến Draco ngưỡng mộ Muggle và Máu Bùn chỉ qua lời giới thiệu của bạn bè hoặc qua giao tiếp. Draco mang trong mình sự kiêu ngạo cố hữu của nhà Malfoy.

Và sự hướng dẫn của Shashina sẽ dần giúp Draco bớt ghét Muggle và Máu Bùn. Đây là điều mà chỉ những người lớn tuổi hơn Draco mới có thể làm được. "Hừm, vì cậu hứng thú với thế giới Muggle đến vậy, nên tôi sẽ miễn cưỡng đi cùng cậu."

"Cậu Malfoy bé nhỏ thật sự rất cảm động~"

"Nhanh lên thay đồ đi."

"Được rồi! Cậu Malfoy bé nhỏ, cậu có cần giúp gì không?" El nghĩ đến vẻ đẹp kỳ lạ của phù thủy và tự hỏi liệu họ có quá kỳ lạ trong thế giới Muggle không...

"Mẹ đã chọn đồ cho con rồi. Chắc mẹ nên tự chọn đi."

Khi cậu đang nói, một gia tinh trông rất giống Dobby bước vào với một bộ quần áo.

Ừm... Mình nên khen Shashina vì sành điệu, đi đầu xu hướng thời trang và là người dẫn đầu xu hướng thực sự.

Hay mình nên khinh thường gu thẩm mỹ tệ hại của Shashina? Mình đã mặc đồ nữ nhiều năm rồi, vậy mà khi chọn đồ cho Draco, cô ấy lại chọn... một chiếc váy ngắn!

Một chiếc áo sơ mi ngắn tay, một chiếc váy ngắn, tất dài và một chiếc áo khoác đen, hoàn thiện với mái tóc bob màu nâu mà Draco đã tạo ra nhờ những thay đổi do độc dược. Một vẻ đẹp đích thực như công chúa...

"Đây là cách ăn mặc của tất cả dân Muggle sao? Kỳ lạ thật." Draco liếc nhìn vào gương.

Chiếc gương thốt lên, "Cậu chủ nhỏ của mình trông thật đẹp trong mọi thứ!"

"Ừm, mặc đồ ngắn thế này hơi lạ. Nhưng vẫn đẹp lắm." Draco kéo váy xuống.

Sashina... em tốt với anh quá.

Biết anh sắp hẹn hò với con trai em, em đã chủ động cho nó diện đồ đẹp để gây ấn tượng với anh~

El thầm thốt lên, "Thật đáng yêu!" rồi chỉ mỉm cười gật đầu với Draco, người đã mặc bộ đồ "Muggle", "kỳ lạ" của mình.

Trang phục của El khá đơn giản: áo sơ mi dài tay, quần tây đen và áo khoác vải tuýt. Trông anh như một quý ông trẻ tuổi.

Nghĩ đến việc tiếp cận thế giới Muggle qua quán Cái Vạc Lủng, Elvis đã gắn một huy hiệu có biểu tượng của gia tộc Jaguello lên cổ áo khoác.

Hình ảnh gia huy của gia tộc Jaguello hẳn đã khiến hầu hết những kẻ đang nhắm đến hai đứa trẻ phải bỏ cuộc. Nếu có người mù nào đó va vào anh, ít nhất anh cũng có thể dùng chìa khóa cảng làm từ gia huy đó để thoát khỏi nguy hiểm.

"Thôi nào, Draco, chúng ta đi xem phim trước đã." El kéo Draco, vẫn đang nhìn vào gương, về phía lò sưởi.

"Phim á? Phim gì vậy?" Draco bối rối.

Sau một thoáng bóng tối, Elvis và Draco xuất hiện ở Hẻm Xéo.

"Chúng ta đến Gringotts để đổi tiền trước nhé." Elvis dẫn Draco xuống Hẻm Xéo.

"Rồng Nhỏ, vì con cải trang nên sẽ khó dùng danh tính thật hơn. Vậy nên, nếu có chuyện gì xảy ra, cứ để mẹ lo nhé?"

"Mẹ nói lần này con sẽ nghe theo lời mẹ..." Mặc dù hơi bất mãn với quyết định của mẹ, Draco vẫn là một đứa trẻ ngoan và biết nghe lời.

Những người đi qua Hẻm Xéo có chút tò mò về hai đứa trẻ đang đi trên phố trong bộ trang phục "lạ lùng", nhưng họ không hỏi han gì cả.

Elvis, vốn không mấy ưa mấy con yêu tinh... xấu xí ở Gringotts, vội vàng đổi tiền rồi dẫn Draco đi về phía bức tường dẫn đến quán Cái Vạc Lủng.

"Các người là ai?" Tom, chủ quán Cái Vạc Lủng, nhìn hai đứa trẻ đột nhiên xuất hiện.

Elvis nhẹ nhàng chạm vào tay Draco, tay cậu đang nắm, và ra hiệu cho cậu nắm lấy.

"Chắc hẳn là chủ quán rồi, Tom. Cậu không cần phải tò mò về danh tính của chúng tôi. Chúng tôi chỉ đi tham quan thế giới Muggle thôi," Elvis bình tĩnh nói, dù vẫn liếc nhìn cổ áo.

Tom nhìn theo ánh mắt Elvis và gật đầu.

"Các người có muốn uống gì không?" Tom lịch sự hỏi khi nhận ra họ là quý tộc.

"Không, cảm ơn sếp."

"Ồ, ồ, được rồi. Tôi có thể hỏi tại sao hai người lại ra ngoài lần này không..." Tom hơi lo lắng rằng hai đứa con quý tộc có con bỏ nhà đi và có thể liên lụy đến anh khi gia đình chúng đang tìm kiếm.

"Đừng lo, sếp. Các bậc tiền bối ở nhà biết chúng tôi ra ngoài và khuyến khích chúng tôi khám phá thế giới. Chúng tôi chỉ hy vọng sếp sẽ chừa một chút cửa cho chúng tôi, vì hôm nay chúng tôi có thể về muộn một chút." Elvis hiểu cảm giác của Tom.

"Không vấn đề gì, không vấn đề gì. Hai người có thể đến Quán Cái Vạc Lủng bất cứ lúc nào."

"Cảm ơn lòng tốt của anh, anh Tom."

Sau khi rời khỏi Quán Cái Vạc Lủng, Draco lập tức hỏi: "Chúng ta nên đi đâu trước?"

"Chúng ta cứ đi dạo quanh xem có gì thú vị không."

Elvis nói một cách thản nhiên. Suy cho cùng, cả hai đều không rành đường phố London. Cùng lắm thì anh ta sẽ hỏi rạp chiếu phim ở đâu và đưa Draco đi xem phim.

"Ừ, được thôi," Draco gật đầu.

Hai đứa trẻ hào hứng, tràn đầy năng lượng, lang thang khắp nơi, dừng lại ở bất cứ điều gì mới mẻ và thú vị mà chúng thấy.

"Sao báo Muggle lại như thế này? Chúng không tự đọc được à?"

"Không, báo Muggle không phát ra âm thanh hay đọc tin tức thành tiếng."

"Ảnh Muggle không chuyển động à? Chán quá."

"Ảnh Muggle không chuyển động, nhưng màu sắc, con người và cảnh vật trông chân thực hơn, phải không?"

"Đồ ăn Muggle khá... độc đáo và ngon. Tớ sẽ cho cậu thêm một cái nữa."

"Nếu ngon, chúng ta sẽ mua một cuốn sách dạy nấu ăn có đồ ăn Muggle và cho gia tinh học cách làm."

"Nhà Muggle có vẻ đẹp thẩm mỹ thật kỳ lạ."

"Nhà của họ cao hơn, nên nhiều người có thể dùng hơn. Dù sao thì cũng có rất nhiều Muggle mà."

"Những thứ trên đường kia là gì vậy? Trông chúng nhanh thế. Sao lại có loại hai bánh, loại bốn bánh? Nhưng lại chẳng có ngựa nào kéo chúng cả. Chẳng lẽ chúng dùng Thestrals, nên mình không nhìn thấy chúng sao?"

"Không, chúng dùng sức mạnh cơ học. Tuy không nhanh bằng Độn Thổ và cũng không thú vị bằng chổi, nhưng vẫn khá thoải mái khi đi. Không cần ngựa, nên cũng không xóc lắm. Thế giới Muggle không có Thestrals."

"À, ở đây cũng có chổi! Muggles có dùng chúng không?"

"Không, Muggles dùng chổi để quét nhà. Họ không cưỡi chổi."

Đối mặt với Draco, người dường như đang chất chứa đầy những câu hỏi, Elvis kiên nhẫn giải thích từng câu hỏi mà anh tò mò, điều này khiến Draco càng thêm tin tưởng Elvis.

"Sao tên béo đó lại dẫn đầu một nhóm người đi đánh một đứa trẻ? Thể thao của Muggle thật kỳ lạ!"

Nhìn theo ánh mắt của Draco,

Một đứa trẻ khá to lớn đang dẫn đầu một nhóm người vây quanh một đứa trẻ gầy gò, miệng chửi rủa những câu như "con của quỷ dữ". "Không thể nào trùng hợp đến thế được!"

Elvis than thở cho số phận của nhân vật chính.

Rõ ràng là anh ta đã cố tình tránh đưa Draco đến khu dân cư, vậy thì làm sao họ có thể chạm mặt nhau được?

Thôi bỏ đi, chúng ta hãy xem xét kỹ hơn. Bất kể đó là người đó hay chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên, việc nhìn thấy một cảnh tượng như thế này...

Lờ đi sẽ là một tội ác.

--------

Chương 17.

"Này, mày làm gì thế?"

Một giọng nói lười biếng nhưng sôi nổi vang lên bên tai Harry khi cậu bị đánh.

Lười biếng nhưng sôi nổi?

Harry ngạc nhiên trước tính từ mình vừa dùng; nó rõ ràng là mâu thuẫn.

Một cậu bé tóc đen mắt đen, đi cùng một cô bé tóc nâu mắt xám nhạt, chứng kiến cậu bị đánh.

Harry cảm thấy hơi bị oan.

Nếu biết trước, cậu đã không bỏ chạy. Không chỉ bị đánh còn đau hơn, mà còn bị người lạ nhìn thấy trong tình trạng này.

"Tự lo chuyện của mình đi! Cút khỏi đây!" Harry nghe thấy tiếng Dudley hét lên.

Mặc dù cậu vô cùng mong muốn hai đứa trẻ, trông trạc tuổi mình, để cậu yên, nhưng một chút hy vọng vẫn còn, Harry cố kìm nén.

"Mập mạp, mày đang nói cái gì vậy? Sao mày dám bảo tao cút đi?"

Không ngờ, cô gái xinh đẹp, trầm lặng và đoan trang này lại cáu kỉnh đến vậy. Harry cố gãi đầu, nhưng chỉ làm vết thương thêm trầm trọng. "Rồng Nhỏ, đừng làm phiền họ. Để tôi nói chuyện."

Cậu bé trông lịch lãm với mái tóc đen và đôi mắt đen nắm lấy tay cô bé tóc nâu và an ủi cô.

Với Harry, cả hai đứa trẻ đều toát lên một luồng khí khó tả, một điều gì đó... lạ lẫm, hơi quen thuộc. Nhưng Harry chắc chắn chúng xuất thân từ những gia đình giàu có, xét theo cách ăn mặc và cách nói chuyện... À, đúng rồi, đó là những quý tộc mà cậu đã lén xem trên TV.

"Mày đang chơi à?" cậu bé tóc đen nói với Dudley.

Phải, chúng đang chơi. Đánh tao là trò chơi của chúng. Ăn, ngủ, đánh tao... Harry nghĩ.

"Chúng ta cũng chơi được chứ?"

Harry nhắm mắt lại trước lời nói của cậu bé.

"Mày là ai?" Dudley hỏi cộc lốc.

"Đây là đồ chơi của tao!" Dudley hét lên, không chắc mình vừa nghĩ gì.

Cậu ta để một nhóm người đánh cậu ta vì đồ chơi, vậy mà cậu ta lại không để hai đứa trẻ trông có vẻ yếu đuối kia làm điều tương tự sao? Chẳng phải đều như nhau cả sao?

"Trừ khi... trừ khi mày nghĩ ra được trò gì đó thú vị hơn, tao sẽ không cho mày đồ chơi của tao!" Dudley cười khúc khích.

Vậy ra mày đã tính toán như vậy, mà mày vẫn nghĩ mình thông minh lắm sao? Harry với tay mò mẫm kính.

"À, bọn tao không có đồ chơi nào cả," cậu bé nói. "Nhưng đây là 50 bảng. Để bọn tao mua đồ chơi cho mày một ngày rồi mai trả lại. Thế nào?"

Nghe nhắc đến 50 bảng, tất cả bọn trẻ, kể cả Harry, đều mở to mắt. Chúng chưa bao giờ có nhiều tiền tiêu vặt đến thế.

"Được rồi, được rồi. Đưa tiền cho tao rồi cầm lấy." Mặt Dudley đỏ bừng vì phấn khích.

Harry, chưa bao giờ nghĩ mình lại có giá trị đến vậy, thầm hờn dỗi.

Harry bị một đứa trẻ ném ra trước mặt hai người ngoài.

"Dudley, Dudley, họ cho tụi tao 50 bảng thật! Hôm nay tụi tao có thể mua món đồ chơi mà mày muốn đấy!" tên đã ném Harry ra ngoài và lấy tiền của cậu bé tóc đen hét lên.

"Hừ," Dudley thở dài, chuẩn bị bỏ đi cùng cả nhóm.

Trong khi những kẻ đã hành hung cậu bé đang bàn tán xem nên mua gì, Harry nhận thấy Dudley quay lại.

"Này, chỉ một ngày thôi nhé. Mày phải trả lại đấy."

Harry hơi ngạc nhiên, có lẽ sợ bị dì dượng mắng.

"Cái gì? Không đủ tiền à? Vậy mày muốn bao nhiêu tiền?" cô gái tóc nâu hỏi với vẻ khinh bỉ.

Harry thậm chí còn nghe thấy cô gái lẩm bẩm điều gì đó khó hiểu. "Đồ Muggle tham lam!"

"Mặc dù tôi không thích nó lắm, và bố mẹ tôi cũng không thích nó, nhưng dù sao thì nó cũng... của chúng ta. Chúng ta sẽ không bán nó. Tôi sẽ cho cậu chơi với nó một ngày." Dudley cúi đầu, giấu đi vẻ mặt của mình với mọi người khi nói. Harry hơi nghi ngờ.

"Và đừng làm hỏng việc nhé," Dudley nói rồi chạy như một ngọn núi thịt để đuổi kịp đám bạn.

"Tên tôi là El, và đây là Little Dragon," Elvis tự giới thiệu.

Vẫn còn choáng váng, Harry không nhận ra đứa trẻ mà cậu nghĩ là con gái thực ra đang gọi cậu là 'hắn'.

"Này, nói to lên! Cậu bị câm à?"

"Ồ, không, tôi là Harry." Cô gái này thật dữ dằn, Harry nghĩ.

"Cậu biết đường không? Chúng tôi không thường xuyên đi chơi với nhau." Cậu bé tên El khá hiền lành.

"Không, tôi chỉ biết đường xá quanh đây thôi. Tôi chưa bao giờ đi mua sắm," Harry giải thích.

Cô gái tên Tiểu Long bĩu môi. "Cậu mua đồ vô dụng rồi, El."

Harry cúi đầu. Cậu đúng là vô dụng.

Nhưng mà, một cô gái lại gọi cậu là Tiểu Long thì hơi lạ.

"Không sao đâu. Dù sao thì chúng ta cũng chỉ đi dạo thôi. Mang cậu ấy theo cũng không sao."

El nắm tay Tiểu Long bằng tay trái, tay phải đưa ra để nắm lấy Harry.

Harry nhìn bàn tay El chìa ra mà không nhúc nhích.

"Nhanh lên! Thời gian của chúng ta rất quý giá! Đừng chần chừ!" Tiểu Long hét vào mặt Harry.

Harry lập tức nắm lấy tay El, mặt hơi đỏ.

"Cậu có biết rạp chiếu phim gần nhất ở đâu không?" El hỏi Harry, cậu ấy vẫn cúi đầu khi họ đi.

"Tớ biết, tớ biết." Harry nhận ra cuối cùng mình cũng có thể giúp họ.

"Đi xem phim thôi, Tiểu Long," El vui vẻ nói.

"Hừm, tớ hy vọng là sẽ không chán." Tiểu Long vẫn còn hơi bực mình.

Con gái nhà giàu mà cũng thế này sao? Harry, vừa mới gặp mấy cô gái trong lớp cứ ngó lơ mình, nghĩ vậy.

Tuy nhiên, cô gái hơi cáu kỉnh này khi nổi giận cũng đáng yêu thật. Khuôn mặt nhợt nhạt ban nãy của cô bỗng đỏ bừng.

Những người trong rạp nhìn hai đứa trẻ ăn mặc sang trọng đang bế một đứa trẻ trông như ăn mày, vẻ mặt khó hiểu. El bước đến quầy bán vé.

Nhìn thấy ánh mắt của mọi người trong rạp, Harry càng thêm xấu hổ.

"Sao lúc nào cậu cũng cúi đầu vậy? Cứ ngẩng lên cho họ xem đi. Có gì sai chứ? Cậu ngại ngùng gì chứ? Đừng lo lắng về chuyện đó nữa. Liên quan gì đến người khác chứ?"

Harry ngước nhìn cô gái tên Tiểu Long. Cô ta đang nhìn mọi người trong rạp với vẻ mặt kiêu ngạo, như thể họ không xứng đáng đứng cạnh cô ta. Tuy nhiên, vì El đã đi rồi, cô ta lại nắm chặt tay Harry, không buông.

"Được rồi, dù chúng ta chưa đủ tuổi, chúng ta vẫn trả thêm chút tiền và cuối cùng họ cũng đồng ý cho chúng ta xem phim mà không có phụ huynh đi kèm. Các em muốn xem phim gì?" El mỉm cười khi bước xuống quầy bán vé.

"Phim gì?" Tiểu Long hỏi, nhíu mày.

Nhận thấy cô gái trông như công chúa kia có vẻ hoàn toàn mù tịt, cứ ngỡ là giới quý tộc mới không hiểu chuyện thường dân, Harry liền giải thích.

"Có phim tình cảm, phim kinh dị, phim hoạt hình và phim chiến tranh. Hình như hôm nay chỉ chiếu những thể loại đó thôi."

"Xem phim chiến tranh nhé, Tiểu Long?"

Tiểu Long gật đầu.

Harry nhận thấy Tiểu Long rất ngoan ngoãn với El, dù hai đứa trông không giống nhau, nên có lẽ không phải anh em ruột. Có lẽ vì El hiểu biết hơn.

Thực ra, Draco chẳng hiểu gì về thể loại phim này cả. Elvis muốn Draco xem những cuộc chiến tranh của thế giới 'Muggle', để nhắc nhở cậu đừng cho rằng Muggle là yếu đuối.

Harry không có nhiều quyền nói; đây là lần đầu tiên cậu vào rạp chiếu phim.

"Tiểu Long, ngồi giữa đi." Bước vào rạp, El tìm một chỗ ngồi cho ba người.

"Sao vậy?" Tiểu Long nói với vẻ bất mãn.

Harry hơi lo rằng El không thích cậu, mặc dù cậu không biết tại sao mình lại sợ. "Ngồi giữa thì tốt hơn. Hơn nữa, nếu Tiểu Long ngồi giữa, Harry và tôi sẽ ngồi hai bên cậu. Nếu cậu sợ, cậu có thể trốn ở bất cứ đâu."

Harry nghe thấy tiếng cười khe khẽ trong giọng nói của cậu bé tên El.

"Sợ á? Tôi không sợ!" Mặt Tiểu Long lại đỏ bừng.

"Tiểu Long, ngoan ngoãn nghe lời nhé?"

"Hừ!" Draco, nhớ lại lời mẹ dặn phải nghe lời Elvis, tức giận ngồi vào giữa.

El mỉm cười với Harry và ngồi bên phải Draco.

Harry, sửng sốt, ngồi bên trái cô bé tên Tiểu Long.

Harry hơi ngại ngùng. Đây có lẽ là lần đầu tiên cậu được gần gũi một cô gái đến vậy... và cũng là lần đầu tiên cậu xem phim cùng một cô gái.

Ôi, cậu đang nghĩ gì vậy? Đây là lần đầu tiên cậu xem phim ở rạp, chưa kể những bộ phim cậu lén xem trên TV ở nhà.

Mặc dù cô ấy nói mình không sợ, nhưng khi bộ phim được chiếu, cô gái tên Tiểu Long đã nắm lấy tay hai người xung quanh và giữ chặt.

"Khẩu pháo này có thực sự mạnh đến vậy không?" Giọng Tiểu Long run rẩy.

"Tớ không biết nhiều về nó. Hỏi Harry xem."

Harry nghe thấy cậu bé nói vậy, rồi cảm thấy ánh mắt Tiểu Long nhìn mình.

"Ừ, ừ. Chúng ta đã học về nó trong sách giáo khoa. Chuyện này xảy ra hơn một thập kỷ trước rồi. Giờ nó hẳn còn mạnh hơn nữa, sức mạnh của súng và đại bác."

Nói xong, Harry cảm thấy bàn tay đang nắm lấy mình run lên.

Tuy có chút bối rối vì cô công chúa nhỏ quý tộc lại không hiểu được lẽ thường tình như vậy, Harry vẫn đáp lại bàn tay hơi lạnh của Draco.

Elvis, dĩ nhiên, cũng cảm nhận được hơi lạnh từ bàn tay Draco và biết rằng cậu đã đạt được mục đích.

"El, tôi nghĩ..."

Harry nghe thấy Tiểu Long nói nhỏ nhẹ.

"Tiểu Long, tôi hiểu rồi. Chúng ta sẽ tìm hiểu thêm thông tin khi về nhé?"

Giọng cậu bé, El, vẫn nhỏ nhẹ.

"Ừ."

Harry cảm thấy Tiểu Long buông tay mình ra, nét mặt thoáng chút thất vọng. Elvis có lẽ biết Harry đang nghĩ gì. Harry, người đã nhầm Draco là con gái, chắc hẳn đang trải qua lần đầu tiên với một cô gái. Draco dễ thương quá, nên Harry hẳn đã có những suy nghĩ mà cậu chưa nhận ra.

Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra khi cậu phát hiện ra thân phận thực sự của Draco ở trường?

Không biết chúng ta sẽ thấy một cặp tình nhân cãi vã nhau, một cặp DH hay HD nhỉ, hehe.

Elvis cũng có thể hiểu tại sao Shasina lại để Draco mặc đồ như vậy với cô ấy.

Shasina muốn bảo vệ Draco. Anh biết rằng Elvis, một người du hành thời gian, hiếm khi đặt mình vào nguy hiểm. Nếu El yêu Draco, anh chắc chắn sẽ bảo vệ Draco, con trai của Shasina.

Nhưng cuộc sống luôn có những bất ngờ, phải không?

Draco tình cờ gặp Harry.

Chà, có lẽ Shasina rất muốn Draco ở gần các nhân vật trong tiểu thuyết gốc, hoặc thậm chí là có được sự thân thuộc đó.

Gần gũi với Harry Potter đồng nghĩa với việc để Draco và gia đình Malfoy chịu sự giám sát của phù thủy Bạch vệ Dumbledore. Phục vụ Chúa tể Hắc ám, hoặc ít nhất là giả vờ làm vậy, sẽ khiến gia đình Malfoy gặp nguy hiểm lớn.

Sasina không có cách nào xác nhận liệu Elvis có thể tiêu diệt Chúa tể Hắc ám trước khi hắn lấy lại hình dạng vật lý và triệu hồi Tử thần Thực tử hay không. Vì vậy, Sasina có lẽ hy vọng sẽ ghép đôi con trai mình với một người du hành thời gian của thế hệ này.

Chỉ là...

Không có chuyện trùng hợp ngẫu nhiên nào cả.

--------

Chương 18.

Sau khi xem phim, Elvis tiếp tục đi xuống cầu thang, tay trái cầm một con chồn sương và tay phải cầm bức tượng Chúa Cứu Thế. Họ nắm tay nhau đi dạo.

Draco bắt đầu hứng thú với công nghệ Muggle sau bộ phim, nên Elvis chỉ đơn giản đưa Draco và Harry đến một trung tâm mua sắm có vẻ cao và rộng nhất.

"Rồng Nhỏ, để tôi mua quần áo cho Harry trước." Elvis nhìn bộ quần áo rộng thùng thình, hơi bẩn và rách của Harry.

"Hừ, nhanh lên, đừng để tôi đợi lâu." Draco đứng trước một cửa hàng quần áo gần trung tâm mua sắm.

"Harry, uống cái này trước đi, rồi tôi sẽ đưa cậu vào trong mua quần áo."

"?" Harry nhìn lọ thuốc trước mặt, nhưng rồi cậu nghĩ, hai người này sẽ không làm hại cậu đâu, nên cậu ngửa đầu ra sau và uống.

À, vị lạ quá.

Nhìn vẻ mặt kinh ngạc của Harry trước mùi vị của lọ thuốc, Elvis cảm thấy hơi bất lực. Nếu không sợ viên thuốc, vốn chưa được thử nghiệm lâm sàng đầy đủ, sẽ giết chết Cứu Chúa của Dumbledore, thì ông đã không để Harry thử nó. Elvis biết câu nói: "Đừng làm với người khác những gì mình không muốn."

"Hả? Đau đã hết rồi." Harry giật tay áo lên ngạc nhiên. Ngay cả vết thương cũng bắt đầu mờ dần.

Elvis mỉm cười với Harry.

Đó là một loại thuốc đặc biệt do Snape pha chế; tất nhiên là rất mạnh rồi.

"Haha, tốt. Giờ trông con không giống như vừa bị đánh. Nếu không, con sẽ bị nhìn với ánh mắt kỳ lạ khi đi mua sắm quần áo đấy." El chọn một bộ quần áo trông có vẻ chất liệu vải khá ổn.

"À, họ hàng của con có đánh con nếu thấy con mặc những bộ quần áo mới này không?" El nghĩ vậy.

"Ừm... không, con không nghĩ vậy." Harry, cầm bộ quần áo mới, cảm thấy hơi lo lắng.

"Thôi kệ. Mình cũng chọn vài bộ cho họ đi. Coi như là quà tặng họ đi. Biết đâu họ sẽ không thích đồ của cậu đâu. Dù sao thì cậu cũng gầy lắm, họ không mặc vừa đồ của cậu đâu."

Harry phát hiện ra El này không hiền lành như cậu tưởng. Mua quần áo cho cậu ấy có vẻ hơi quá đáng, nhưng cậu vẫn vui vẻ. "Áo, quần, giày—ừm, một bộ thôi. Chúng ta sẽ nói chuyện khi đến cửa hàng. Miễn là cậu không bị đuổi vì ăn mặc luộm thuộm là được." Elvis đùa với Harry.

"Ừ." Harry gật đầu và vào trong thay đồ.

"Tiểu Long, cậu thấy sao? Harry ăn mặc chỉnh tề một chút trông đẹp đấy chứ, phải không?" Elvis kéo Harry ra.

Draco nhìn cậu bé gầy gò và định chế giễu vẻ ngoài gầy gò của cậu ta, nói rằng không gì có thể che giấu được vẻ gầy gò của cậu ta, nhưng thấy vẻ mặt đầy mong đợi của Harry, anh thản nhiên nói, "Cũng được."

Harry mỉm cười ngượng ngùng trước lời khen của Tiểu Long.

"Nhanh lên, nhanh lên, trời sắp tối rồi." Draco kéo Elvis về phía cửa hàng.

Trong lúc họ đi loanh quanh trong cửa hàng, cô bé tên Tiểu Long cứ liên tục hỏi. Tuy nhiên, vì cậu chưa bao giờ ra khỏi nhà và chỉ biết qua sách vở hoặc thấy chú mình dùng sách ở nhà, nên cậu không thể trả lời Tiểu Long.

Ngược lại, cậu bé tên El dường như biết tất cả mọi thứ. Dù họ ở quầy nào, cậu cũng có thể nói cho họ biết về thứ gì đó mà Tiểu Long quan tâm.

Thật tuyệt vời.

Harry lại nghĩ đến lọ thuốc có vị kinh khủng mà El đã đưa cho cậu. Nó đã ngay lập tức làm lành mọi vết thương của cậu. Làm sao điều đó có thể xảy ra được?

Nhưng cậu không mơ. Làm sao những giấc mơ lại chân thực đến vậy... hạnh phúc đến vậy?

Harry loạng choạng bước đi.

"Harry?" Elvis thấy Harry loạng choạng.

"Không sao. Chỉ là con không nhìn rõ thôi," Harry đỏ mặt đáp.

"À, nhân tiện, kính của cậu vừa bị vỡ. Dù cậu không cận thị nặng lắm, nhưng nhìn cũng không rõ lắm." Elvis chìa tay ra.

"Xin lỗi, tôi thấy cậu đã cất kính vỡ đi lúc tôi thay đồ. Tôi cứ tưởng cậu không cận thị nặng lắm nên không để ý lắm. Cậu làm ơn để tôi tháo kính ra được không?" Harry cảm thấy El không cần phải thương hại cậu. Hôm nay cậu đã giúp cậu rất nhiều rồi.

Tuy nhiên, Harry ngoan ngoãn lấy kính ra khỏi túi. Tròng kính đã nứt rồi.

"Harry, tôi sẽ dạy cậu một câu thần chú bí mật. Nó hiệu nghiệm đấy. Đừng nói với ai nhé." El nháy mắt với Harry.

Harry thấy El liếc nhìn con rồng nhỏ, nó đã bị mê hoặc bởi sự mới lạ này.

"Sửa lại như mới luôn." Cậu bé tên El nhìn chăm chú vào kính của mình, và chúng ngay lập tức được phục hồi.

Mắt Harry mở to kinh ngạc.

"Này, nhớ không?"

Harry nhìn cậu bé mỉm cười với mình và gật đầu.

"Được rồi, bí mật nhé."

"Ừ." Harry gật đầu lia lịa, rồi lấy kính đeo vào. Chúng thực sự như mới.

"Nếu kính của cậu lại vỡ nữa thì tự sửa đi. Nhớ đọc câu thần chú tớ vừa nói với cậu, rồi nhìn kỹ lại, và nhớ kỹ ý định sửa chúng nhé~"

"Thật á?" Harry muốn hét lên. "Sau này khi nó vỡ thì tự thử xem sao nhé—tin tớ đi," Elvis mỉm cười nói.

"El, nhìn này! Cái thứ giống như viên gạch này có thể... nó có thể cho phép người ta nói chuyện. Và nó không chỉ một người, bất kỳ ai có thứ này đều có thể nói chuyện. Nó tốt hơn nhiều so với một tấm gương hai chiều." Con rồng nhỏ chạy đến và kéo El ra.

Harry sững sờ một lúc, rồi chạy theo.

Thật tuyệt vời, El.

Vậy ra có nhiều rồng nhỏ đi cùng cậu ấy đến vậy sao? Tớ cũng có thể làm như vậy sao?

"Cô ơi, cái này bao nhiêu tiền?" Elvis giữ chặt Draco, cậu bé đang hơi phấn khích khi nghe nói mình muốn mua thứ gì đó.

"Các con, các con có biết đây là gì không? Đắt lắm đấy," người bán hàng mỉm cười giải thích khi nhìn thấy ba đứa trẻ đáng yêu.

"Chị xinh đẹp ơi, em biết đây là gì và cách dùng nó. Em muốn mua một cái cho bố. Đừng lo, chị ơi, chúng ta có tiền. Hôm nay chúng ta lẻn ra ngoài mua quà cho bố." Elvis chắp tay nhìn người bán hàng. "Bán cho chúng em đi chị."

Draco không ngạc nhiên khi thấy El như vậy. Elvis cũng làm biểu cảm này trước mặt cha đỡ đầu của mình, dù không thường xuyên.

Nhưng Harry giật mình khi thấy El cư xử dễ thương và trẻ trung. El, vừa mới tỏ ra bình tĩnh, bỗng trở nên... thật...

Người bán hàng che miệng cười.

"Được rồi, nhóc, em có tiền. Anh sẽ bán cho em một chiếc điện thoại nhé? Không có nhiều lựa chọn đâu, cứ chọn cái em thích. Anh sẽ giảm giá cho em."

"Cảm ơn chị!" El cười rạng rỡ.

"Sợ à? Anh chàng này lúc nào cũng thế." Draco liếc nhìn Harry, người đang há hốc mồm, rồi nhún vai.

"Rồng Nhỏ ơi, rồng nhỏ ơi, cái này là giá hời cho chúng ta đấy. Nhìn này, giá không đắt lắm đâu. Mua thôi." Elvis dẫn Harry và Draco đến quầy.

"Ừ, không đắt đâu." Draco nhìn giá và nhận ra đồ ở thế giới Muggle rẻ đến mức nào. Cậu đã quên mất tiền tiêu vặt của mình, ngay cả ở thế giới phù thủy.

Người bán hàng nhận ra những đứa trẻ trước mặt mình thực sự là những khách hàng lớn. Vì giá của những món đồ mới này, anh ta vẫn chưa bán được nhiều, và anh ta cũng không ngờ một nhóm trẻ con lại có thể mua được chúng.

"Một cái cho bố tôi, để ông ấy giữ liên lạc. Một cái cho ông nội nữa... Một cái cho Gilderoy, một cái cho ông, và một cái cho Butler Troeve. Nếu tôi mua cho ông ấy một cái thì tôi ngại lắm nếu để ông ấy ở nhà trông nhà. Thôi bỏ đi, cứ đưa cho ông ấy. Thật ngại khi để ông ấy ở nhà trông nhà." Elvis đếm ngón tay.

"Một cái cho bố tôi, một cái cho mẹ tôi, và vài cái nữa để bố tôi cho đi. Tôi không nghĩ ông ấy sẽ tự mình ra ngoài mua đâu." Draco dễ dàng quyết định mua vài cái cho mình.

"Chúng tôi cũng sẽ tặng một cái cho gia đình Harry làm quà cho Harry đi mua sắm cùng chúng tôi," Elvis nói thêm.

Harry đã choáng váng trước giá điện thoại và lời khẳng định của họ rằng chúng không đắt. Nghe nói chú mình muốn một cái chỉ dành cho mình, cậu càng thêm chìm đắm trong suy nghĩ.

"Chị ơi, chúng ta mua tổng cộng mười lăm cái nhé. Chị có cái nào không?"

"Ừ, có, chúng tôi có." Nhân viên bán hàng cũng ngạc nhiên thích thú trước khoản hoa hồng khổng lồ.

"Được rồi, chị ơi, chúng em mua nhiều thế này. Chị có thể giảm giá được không? Chúng em đang cố gắng tiết kiệm tiền tiêu vặt cho những việc khác." Elvis rút ra một nắm bảng Anh và bí mật niệm Bùa Bỏ Qua, không hề để ý đến số tiền lớn kia.

Elvis không biết gì về sự phức tạp của Ma thuật Hắc ám và Ma thuật Phòng thủ, nhưng anh đã thành thạo những phép thuật lừa đảo nhỏ này mà không cần thầy dạy—haha.

"Cứ lưu số điện thoại của ai đó và gọi cho họ bất cứ lúc nào. Chỉ cần đảm bảo là có tính phí. Nếu không hiểu, hãy đọc hướng dẫn."

"Cảm ơn chị gái xinh đẹp. Chị thật tốt bụng," Elvis khoe khoang một cách trơ trẽn. "Haha, cảm ơn chị đã mua nhiều như vậy. À, đây là số điện thoại của em. Nếu sau này chị cần gì thì cứ gọi cho em trước. Em sẽ giới thiệu cho chị những mặt hàng mới với giá cả phải chăng." Nhân viên bán hàng, nghĩ rằng mình có thể được thăng chức nhờ đợt giảm giá hôm nay, đã vô cùng vui mừng.

"Được rồi, tạm biệt chị gái."

Elvis cầm lấy chiếc túi ni lông lớn, nhanh chóng kéo Draco và Harry vào một góc khuất, rồi nhét chiếc túi vào một chiếc túi xách tay nhỏ.

Harry... "Sao nó lại vừa được chứ?"

"Ahaha... Harry, cứ coi như đó là một phép màu đi." Elvis cười rạng rỡ.

Harry đã coi ngày hôm nay của mình là một phép màu rồi.

Phần còn lại của chuyến mua sắm đã cho phép Harry chứng kiến... một phép màu.

Cậu ghé thăm gần như mọi quầy hàng, và quầy nào cậu ghé qua cũng đều trống trơn, người bán hàng nở một nụ cười đáng sợ.

Và dù họ mua gì đi nữa, chiếc túi nhỏ của El cũng có thể đựng vừa tất cả.

Điều khiến Harry ngạc nhiên hơn nữa là mọi thứ họ mua dường như đều liên quan đến cậu và gia đình dì.

Chỉ vì họ cùng đi mua sắm và xem phim, và chỉ trong một ngày, họ đã mua cậu từ Dudley, mà họ đã tặng cậu nhiều quà đến vậy sao? Hình như gia đình dì cậu đã gặp may.

Ừ thì, cậu cũng gặp may khi gặp được họ.

Trải nghiệm này có lẽ sẽ theo cậu mãi mãi.

Lời Dudley nói cũng...

Mình sẽ không trách nó nếu nó đánh mình lần nữa.

Nghĩ vậy, Harry tiếp tục mua sắm, Draco và El mỗi người nắm một tay.

--------

Chương 19.

Trời đã tối, và vài người mua sắm trong trung tâm thương mại không hề hay biết. Nhưng khi trung tâm thương mại bắt đầu thông báo sẽ đóng cửa sau nửa tiếng nữa, Elvis kéo Draco và Harry ra ngoài.

Elvis liếc nhìn Draco im lặng, rồi nhìn Harry, người đang cúi đầu.

"Ừm, anh ghét phải nói điều này, nhưng, Tiểu Long, chúng ta về nhà thôi. Nhưng trước khi đi, hãy đưa Harry về nhà trước đã."

Draco nhìn Elvis và gật đầu.

Harry gượng cười. "Ừm, hôm nay anh đang có một... khoảng thời gian tuyệt vời. Anh chưa bao giờ hạnh phúc hơn thế."

"Harry, em có biết địa chỉ của mình không? Hay chúng ta phải quay lại chỗ chúng ta gặp nhau?" Elvis hỏi.

Harry gật đầu. "Anh biết. Anh biết địa chỉ, nhưng anh... chỉ không biết đường đến đó thôi."

Elvis cười. "Vậy thì chúng ta đi taxi đi. Đi bộ về thì phiền phức quá. Tiểu Long cũng có thể muốn đi taxi đấy."

Nhận ra Elvis đang nhắc đến chiếc xe bốn bánh không ngựa mà anh đã hỏi trước đó, Draco gật đầu với đôi mắt sáng ngời.

Elvis đứng trên phố một lúc trước khi gọi taxi. Anh hỏi địa chỉ của Harry và bắt đầu lấy đồ từ chiếc túi nhỏ của mình ra, bỏ vào túi mua sắm mà anh chưa vứt đi.

Có lẽ vì đã đi taxi và trời đã tối, El không cảm thấy có ai đang nhìn mình khi đến nhà dì Harry. Tên Ác-phù-thủy kia chắc không ngờ một phù thủy lại đi taxi đến.

Cửa mở, một người phụ nữ khá gầy bước ra.

"Đây chắc là bà Dursley phải không? Tôi là Elvis Jaguello. Ông có thể gọi tôi là El. Gia đình tôi là hậu duệ của một công tước Ba Lan, và hiện tôi đang sống ở London. Hôm nay, tôi đã gặp con trai đáng yêu của ông, Dudley, người đã giới thiệu cháu trai ông, Harry, làm hướng dẫn viên cho tôi và bạn bè tôi trong chuyến tham quan London." Elvis nói với thái độ mà Harry cho là khá kiêu ngạo. Tuy nhiên, Harry không hề thấy vẻ sốt ruột trong nét mặt của dì Petunia, mà trái lại còn tỏ ra kính trọng.

"Cháu rất xin lỗi. Cháu và bạn cháu đang có một khoảng thời gian tuyệt vời khi lần đầu tiên đi dạo quanh London đến nỗi quên cả thời gian và vừa mới về từ chỗ Harry. Cháu nghĩ ông Dudley đã nói với bác rồi, nhưng cháu thực sự xin lỗi vì đã làm bác lo lắng lâu như vậy."

"Ồ, không, không, không sao đâu. Dudley nói có hai quý tộc rất hào phóng muốn cho Harry đi cùng, nên..."

Biết dì Petunia ngại ngùng không muốn tiếp tục câu chuyện, Elvis khéo léo ngắt lời: "Bà Dursley, chúng cháu có thể vào trong nói chuyện được không? Bà biết đấy, chúng cháu đã đi bộ cả ngày và hơi mệt. Cháu muốn ngồi xuống nói chuyện."

"Vâng, vâng, mời bác vào." Harry nhận thấy dì Petunia không để ý là mình đã thay đồ.

"Em yêu, đây là hai quý tộc trẻ mà Dudley đã nhắc đến, mời Harry đi du ngoạn quanh London cùng họ," Petunia nói với người đàn ông béo ú đang xem TV.

"Ồ, mời ngồi." Nhà Dursley nhường đường.

Elvis kéo Draco ngồi xuống, Harry đứng sang một bên và hai nhà Dursley đối diện nhau.

Harry xem đồng hồ; Dudley đáng lẽ phải đi ngủ rồi.

Petunia mang đồ uống từ bếp cho Elvis và Draco. Ban đầu bà muốn uống cà phê hoặc trà, nhưng rồi, nghĩ rằng trẻ con có thể thích đồ uống, bà mang ra hai lon Coca.

Draco gật đầu ngạo nghễ, rồi nhấp một ngụm Coca, mắt sáng lên.

Elvis biết chắc mình sẽ phải nhét vài hộp đồ uống vào túi trước khi quay lại.

"Ông Dursley, rất vui được gặp ông. Tôi vừa kể với bà Dursley về gia đình tôi, gia đình Jaguelloian. Chắc ông đã nghe nói về họ rồi. Họ từng là công tước Ba Lan, nhưng suy yếu trong Thế chiến II. Nhưng rồi ông nội tôi quyết định chuyển đến Anh. Có lẽ nước Anh hợp với chúng tôi hơn, và gia đình chúng tôi đã trở nên vững mạnh hơn."

"Ồ, phải rồi, gia đình Jaguelloian. Tất nhiên là tôi có nghe nói về họ rồi," Dursley gật cái đầu mũm mĩm của mình.

Elvis mỉm cười nhẹ.

"Hôm nay, tôi và bạn tôi ra ngoài mua vài thứ để gây bất ngờ cho bố mẹ. Chúng tôi không rành đường xá London lắm, nhưng may mắn thay, chúng tôi gặp được ông Dudley tốt bụng. Ông ấy muốn đích thân đi cùng chúng tôi, nhưng lúc đó ông ấy đang đi cùng nhiều bạn, nên ông ấy đã giới thiệu ông Harry. Chúng tôi rất biết ơn ông Dudley vì đã không để một ngày của chúng tôi bị lãng phí vì thiếu chuẩn bị và thiếu hiểu biết về đường đi."

"Không, không có gì," Dursley nói, có phần không quen với kiểu nhấn mạnh kiểu quý tộc này.

"Trong lúc đi mua sắm, tôi và bạn tôi hỏi Harry về nhà Dursley, nên chúng tôi chủ động mua vài món quà."

Dursley ngượng ngùng nói, nhìn vào túi áo đang mở của Elvis. Petunia chọc chồng, bảo anh ngồi xuống.

"Đây là điện thoại di động. Tôi nghe nói đây là thiết bị mới, nên tôi mua vài cái để tặng bố mẹ. Harry nói với tôi là ông Dursley chưa dùng thử, nên tôi mua một cái cho ông ấy. Tất nhiên, chúng tôi biết ông Dursley chưa mua vì bận công việc và không có thời gian đi mua sắm. Nhưng tôi hy vọng điều này phản ánh suy nghĩ của chúng tôi."

Dursley cầm lấy điện thoại, cả người run lên vì cười.

"Cảm ơn anh rất nhiều! Tôi xấu hổ quá!" Petunia nói, xoa tay một cách vô thức.

"Thưa bà, bà thật tốt bụng! Nếu không có con trai và cháu trai ngoan ngoãn của bà, hôm nay chúng tôi đã không tìm được cửa hàng."

Elvis vốn rất giỏi khen ngợi người khác.

"Còn đây nữa, một chiếc máy ảnh. Nghe nói đây là sản phẩm mới nhất. Hy vọng nó có thể giúp nhà Dursley lưu giữ những kỷ niệm đẹp hơn."

"Cảm ơn, cảm ơn," Dursley nhận lấy.

"Đây là quần áo hiệu XX. Nó không tinh xảo bằng hàng của nhà thiết kế chúng tôi, nhưng cũng là một cử chỉ chu đáo. Chúng tôi vội vã rời đi và không ngờ lại có chuyện này, nên chỉ có thể tặng bà vài bộ quần áo. Hy vọng bà không phiền. Mọi người trong cửa hàng đều nói đây là thương hiệu tốt nhất, nếu không tôi đã lo mình không xứng đáng với bà rồi."

"Đẹp quá." Penny nhận lấy quần áo, mắt cô sáng lên.

"Và đây là một số món trang sức. Tôi và bạn bè biết tặng trang sức cho vợ có thể hơi sến súa, nhưng Harry nhắc chúng tôi rằng phụ nữ không bao giờ nghĩ hộp trang sức của mình đã đầy."

Penny liếc nhìn Harry và gật đầu.

Harry cúi đầu thấp hơn nữa trước ánh mắt của Penny.

"Và những món đồ chơi này. Harry nói ông Dudley luôn tốt bụng tặng chúng cho cậu ấy, nên chúng tôi đã mua một ít để cảm ơn."

"Dudley đang ngủ, nhưng cậu ấy sẽ rất vui."

"Cảm ơn bà," Elvis mỉm cười nói. "Còn những món này nữa. Harry nói cậu ấy thích sách, nên chúng tôi đã mua vài món cho cậu ấy. Tôi hy vọng bà không phiền vì sự thiếu thận trọng của chúng tôi, thưa bà."

"Không, không, chúng tôi vừa định mua thêm sách cho cậu ấy. Cậu bé chỉ thích đọc sách thôi," Petunia xua tay nhanh.

Harry nhận ra mình còn kém... nói dối hơn những người này rất nhiều.

Đang nghĩ ngợi, Harry thấy con rồng nhỏ trừng mắt nhìn mình.

Phải, El đang giúp cậu. Sao nó lại có thể nghĩ lung tung như vậy?

Harry nhìn El và dì dượng của cậu ấy cảm ơn nhau, trong khi những món quà xung quanh dì dượng chất đống.

"Cảm ơn lòng hiếu khách của bà, thưa bà, nhưng đã muộn rồi. Cháu và bạn cháu cần về nhà."

"À, vâng, muộn lắm rồi. Bà đi đường có an toàn không?"

"Đừng lo, thưa bà. Cháu đã báo cho quản gia rồi, ông ấy sẽ đón chúng ta ở trung tâm thành phố. Taxi thì không thể đến được lâu đài, vì nó xa lắm."

Nghe nhắc đến lâu đài, mắt Penny sáng lên một chút, cô gật đầu, cảm thấy như đã hiểu, rồi thở dài.

"À mà này, thưa bà, cháu và bạn cháu đang có một khoảng thời gian tuyệt vời với thầy Harry. Mặc dù chúng cháu có rất nhiều lớp học và hiếm khi có thời gian, nhưng nếu bà có thời gian, bà có thể cho phép cháu gọi điện đến nhà và nói chuyện với Harry được không?" Elvis hỏi trước khi rời đi.

Harry ngẩng đầu lên ngay lập tức; mắt cậu hơi đỏ.

"Tất nhiên rồi. Nếu bà rảnh đến London lần nữa, chúng cháu sẽ bảo Harry đến đón."

"Cảm ơn bà và ông. Tạm biệt nhé."

Elvis bế Draco, người vẫn im lặng, rời đi.

Sau khi Petunia và nhà Dursley tiễn khách, họ nhìn những món quà nằm rải rác khắp phòng khách, môi giật giật.

"Cưng à, cháu không mơ đấy chứ?"

"Không, không, cháu chỉ đang nghiên cứu chiếc điện thoại này thôi. Hừm, mai cháu sẽ mang nó đi làm. Haha, cháu gặp hai quý tộc nhỏ!"

"Harry!" Petunia kêu lên.

Harry ngước lên và nói, "Dì."

"Giữ gìn cẩn thận mấy cuốn sách hai tiểu quý tộc mua cho con nhé. Biết đâu lần sau họ lại gọi hỏi con có thích không. Con nên trả lời cho đàng hoàng."

"Dì sẽ làm vậy."

"Vậy thì ngày mai dì sẽ dọn phòng cho con và chuyển mấy cuốn sách này vào. Nhớ giữ gìn mối quan hệ tốt với hai tiểu quý tộc nhé."

"Dì hiểu rồi ạ."

"Dì ơi, dì thấy con mặc áo này vào ngày mai thế nào?"

"Ổn quá!"

"Được rồi, Harry, đi ngủ đi. Cởi áo ra và mặc khi không đi học. Nếu nó bị rách, sẽ không ai sửa giúp con đâu."

Harry gật đầu. Cậu không chịu nổi việc mang quần áo đến trường. Nếu chúng bị rách lúc chơi đùa, cậu sẽ rất đau lòng.

"Đừng nói với bạn của Dudley về mấy tiểu quý tộc nhé? Nếu lần sau mấy tiểu quý tộc không đến thăm con, con sẽ phải đợi đấy!"

"Cháu hiểu rồi, dì."

"Thôi, muộn rồi. Đi ngủ đi. Ngày mai dì không cần làm bữa sáng đâu. Hôm nay muộn rồi."

"Vâng, cảm ơn dì."

"Ừ, tốt lắm. Thời gian ở bên hai tiểu quý tộc đó đã thay đổi dì rồi. Giờ dì lịch sự hơn nhiều rồi."

Harry chào dì và chú rồi trở về phòng.

Cậu lấy ra vật bằng vàng sáng bóng trong tay. Cậu nhớ lại El đã ấn nó vào lòng bàn tay mình trước khi rời đi.

"Vật bằng vàng này gọi là Galleon. Cháu sẽ cần nó sau. Nếu không có gì xảy ra, cháu và dì sẽ gặp lại nhau khi chúng ta mười một tuổi. Đừng lo, cháu sẽ gọi cho dì trước."

Mười một tuổi...

Tại sao?

Galleon dùng để làm gì?

Một ngày nào đó cháu có thể sửa kính được không?

Hôm nay thuốc gì vậy? Harry có rất nhiều câu hỏi, nhưng kiệt sức sau một ngày lang thang, cậu từ từ ngủ thiếp đi trên giường.

Mọi thứ hôm nay cứ như một giấc mơ vậy.

Mười một tuổi...

Tạm biệt.

Trên đường trở về trung tâm thành phố bằng taxi, Draco nhìn Elvis, người vẫn còn mỉm cười, với vẻ mặt khó hiểu.

"Sao lại đưa cho cậu ta những đồng Galleon? Cậu nói cậu ta sẽ gặp tôi khi cậu ta mười một tuổi. Cậu ta là phù thủy à?"

"À, đúng rồi. Cậu ta là phù thủy, chỉ là cậu ta không biết điều đó thôi."

"Máu Bùn?"

"À... tôi không biết."

"Sao gia đình của lão béo kia lại dám đối xử với một phù thủy như vậy!"

"Thôi nào, Draco, bình tĩnh nào. Chuyện này xảy ra thường xuyên mà..."

"Cái gì?"

"Trong mắt dân Muggle, trong mắt dân Muggle ngu dốt, một số người có năng lực phi thường bị coi là con của quỷ dữ... Bị bắt nạt là chuyện bình thường."

"Hừm, đó là lý do tại sao tôi không thích Muggle. Tôi không hiểu tại sao anh lại bảo vệ họ đến vậy."

"Tôi không bảo vệ Muggle. Tôi chỉ ngưỡng mộ công nghệ Muggle. Nhìn tất cả những điều này xem. Tại sao chúng ta không thể nghĩ ra hoặc thực hiện nó?"

Draco gật đầu tỏ vẻ hiểu biết.

"Vậy, gã ở Hogwarts đó có biết công nghệ Muggle tiên tiến đến mức nào không?"

"Chắc là không. Nếu biết, chắc hắn đã giới thiệu rất nhiều công nghệ Muggle rồi."

"Hừm, hắn ta nói về việc Muggle cần được bảo vệ, nhưng bản thân hắn ta thậm chí còn không biết về vũ khí Muggle... Những gì chúng ta thấy hôm nay thật đáng sợ."

"Thời xưa, Muggle thiêu sống phù thủy. Nếu hầu hết Muggle biết về sự tồn tại của thế giới phù thủy, họ sẽ gặp nguy hiểm, phải không?"

"Vậy, lão già đó nói đúng? Diệt trừ Muggle?"

"Không, Muggle không thể bị tiêu diệt. Chúng quá đông, và vũ khí của chúng lại rất lợi hại. Chẳng phải sống trong hòa bình như thế này tốt hơn sao?"

"Đúng vậy. Chẳng có gì sai cả. Mấy thứ tôi mua về nhà hôm nay..."

"Cứ sửa đổi đi, nghiên cứu kỹ đi. Nếu có thể, nhà Jaguello và nhà Malfoy có thể cùng nhau tung ra một số sản phẩm được sửa đổi và đổi thương hiệu. Hình như sẽ kiếm được rất nhiều lợi nhuận."

"Tôi cũng nghĩ vậy. Ngày mai tôi sẽ nói với bố mẹ."

"Vâng, Draco."

Draco hơi đỏ mặt trước nụ cười của Elvis.

"Sao anh lại cười với tôi như vậy?"

"Hôm nay tôi đang đi trên phố... và tôi để ý thấy mọi người ăn mặc giống anh đều là con gái. Tôi hỏi Harry về chuyện đó, và anh ấy nhầm anh là con gái."

"Cái gì!"

Draco hét lên.

--------

Chương 20.

Thế giới phù thủy đã trải qua một số thay đổi đáng kể trong những năm gần đây.

Gia tộc Malfoy và gia tộc Jaguello, những công tước Ba Lan di cư sang Anh do chiến tranh dưới thời Vua Quỷ Đức, đã thành lập một liên minh thương mại.

Tin tức này ban đầu không gây xôn xao, vì các liên minh và hôn nhân giữa các gia đình quý tộc khá phổ biến.

Tuy nhiên, khi liên minh này ra mắt một loạt sản phẩm, họ đã nhận được sự khen ngợi và mua sắm rộng rãi từ giới phù thủy.

Đầu tiên, có một chiếc gương cầm tay. Nó trông giống như một chiếc gương hai chiều, nhưng lại khác. Gương hai chiều chỉ có thể được sử dụng bởi hai người, trong khi gương cầm tay cho phép bất kỳ ai có gương cầm tay có thể giao tiếp ngay lập tức với bạn bè hoặc người thân mà họ muốn liên lạc.

Điều này cực kỳ hữu ích cho các phù thủy cần giao tiếp và kết nối. Họ không còn phải tốn thời gian gửi cú hoặc mua nhiều gương hai chiều để liên lạc với nhiều người. Khả năng giao tiếp tức thời và tiện lợi đã khiến gương cầm tay trở thành mặt hàng bán chạy nhất ngay khi ra mắt.

Bất kỳ phù thủy nào có đủ sức mạnh phép thuật đều có thể sử dụng gương cầm tay. Để hỗ trợ việc kêu cứu từ một phù thủy đang gặp nguy hiểm, người đã cạn kiệt sức mạnh, chiếc gương cầm tay còn chứa một khối phép thuật dự phòng. Tuy không tồn tại được lâu, nhưng nó vẫn đủ để kêu cứu.

Tính năng này đã khiến chiếc gương cầm tay trở nên cực kỳ phổ biến.

Sau đó, một thiết bị gọi là tivi được ra mắt. Người ta đồn rằng nó là sản phẩm của Muggle, nhưng sau khi gia đình Malfoy và Jaguello nghiên cứu, nó có thể được các phù thủy sử dụng.

Ban đầu, nhiều phù thủy có phần e ngại vì nó xuất phát từ thế giới Muggle. Tuy nhiên, loạt phim truyền hình nổi tiếng được phát sóng tại các cửa hàng đã thu hút hầu hết các bà nội trợ và các quý bà quý tộc đang buồn chán.

Những câu chuyện không hề có phép thuật đó đã trở thành chủ đề trò chuyện hàng ngày của các bà nội trợ và là chủ đề để các quý bà quý tộc bàn tán trong các buổi tiệc trà.

Một phù thủy quyến rũ cũng xuất hiện trên truyền hình. Anh ta bắt đầu một cuộc hành trình đơn độc, khám phá mọi ngóc ngách chưa được biết đến của thế giới phù thủy. Sử dụng phép thuật của mình, anh ta dần dần khám phá ra những thế giới bí ẩn này. Anh ta nói với các phù thủy những nơi nào đáng ghé thăm và nơi nào họ có thể chết. Anh ta có thể ăn thịt những loài động vật được bảo vệ để sinh tồn, nhưng điều đó không thể làm lu mờ tài năng của anh ta. Anh ta đã chiến đấu với nhiều sinh vật chỉ xuất hiện trong cuốn sách "Chăm sóc Sinh vật Huyền bí". Anh ta mạnh mẽ và đẹp trai, và dần dần bắt đầu viết về những trải nghiệm của mình trong sách và chương trình truyền hình, cho phép mọi người tìm hiểu về anh ta, những phần ít được khám phá của thế giới phù thủy, và những loài động vật dường như bí ẩn.

Anh ta là Gilderoy Lockhart.

Phù thủy quyến rũ nhất.

Bất kỳ người phụ nữ nào cũng sẽ phát cuồng vì anh ta, và ngay cả đàn ông cũng không thể ghen tị với anh ta.

Đơn giản vì anh ta quá hoàn hảo, quá mạnh mẽ.

"Điều này có được tính là thay đổi cốt truyện không?" Elvis nói với Shasina, im lặng xem TV.

"Ai mà biết được..." Shasina đảo mắt một cách vô duyên.

"Chúng ta đã tung ra quá nhiều sản phẩm, nó thực sự là một ngành kinh doanh hái ra tiền!" El than thở về một số bậc trưởng bối trong gia đình mình, những người chỉ biết dựa vào chính mình để được hỗ trợ.

"Tôi đã cố gắng ngăn Lucius sơn toàn bộ tường của trang viên thành màu bạch kim rồi."

Phì—

El phun ra một ngụm Coca.

Ồ, kể từ khi Draco bắt đầu thích đồ uống, El đã nghĩ đến việc quảng bá Coca và Sprite trong giới phù thủy. Mọi gia đình phù thủy có con nhỏ đều dễ bị ảnh hưởng bởi đồ uống.

"Sơn tường bạch kim à?"

"Vâng, nó được làm bằng bạch kim thật, giống như sơn vàng Trung Quốc chứa vàng thật vậy."

"Cậu Malfoy thực sự... muốn làm điều này sao?"

"Ông ấy nói rằng đây là điều mà gia đình Malfoy, gia tộc Bạch kim, luôn muốn làm, đó là sơn phủ Bạch kim cho Dinh thự Malfoy."

"Không đời nào..."

"Chà, giờ chúng ta đã kiếm được nhiều tiền như vậy mà không có chỗ nào để tiêu, Lucius đã nghĩ ra điều này."

"Merlin. Thế giới này thay đổi quá nhanh sao?"

"Thưa thầy Jaguello, nếu thầy có thời gian than thở ở đây, xin hãy hoàn thành thí nghiệm cuối cùng của thầy." Snape, mặc áo choàng giáo viên, vội vã từ Hogwarts đến Dinh thự Malfoy để bắt giữ ai đó.

"Thưa ngài, thưa ngài, xin hãy cho tôi nghỉ một lát. Tôi đã kiệt sức vì làm thí nghiệm này mấy ngày nay rồi!"

Những lời phàn nàn của El, gặp phải Snape cuồng công việc, chẳng khác nào ném bánh bao thịt vào chó; không có cách nào đáp trả.

El chỉ có thể rơi hai hàng nước mắt như mì lasagna khi theo Snape trở về Trang viên Jaguello.

"Thiếu gia, ông bà chủ đã quay lại lấy chút tiền, nói rằng họ sẽ làm từ thiện."

"Thôi, cứ để họ yên."

"Thiếu gia, ông bà chủ muốn bộ phim võ thuật mà ông ấy đang xem sớm được phát sóng, năm tập một ngày."

"Nói với ông ấy là không thể, nhưng ông ấy có thể mua một đĩa DVD."

"Thiếu gia, ông chủ Gilderoy đã quay lại và mang theo một ít thịt thú săn. Ngài có thể thử xem."

"Ừm, lần sau gặp lại, cảm ơn anh ấy giúp tôi nhé. À mà, nói với anh ấy rằng gần đây chương trình của anh ấy toàn cảnh máu me thôi. Bảo anh ấy cười nhiều hơn đi. Khán giả đang giục anh ấy giữ gìn mặt mũi đấy."

"Thiếu gia, gần đây tôi đã đào tạo vài quản gia tập sự và cho họ làm việc quanh trang viên."

"Được rồi, cứ để mắt đến họ. Không cần báo tôi đâu."

"Thiếu gia, có thư cho cậu."

Cuối cùng Elvis cũng ngước lên nhìn quản gia Trove, trông vẫn tràn đầy năng lượng như mọi khi.

"Đó là thư từ Hogwarts," Troloff giải thích.

"Tôi đã nói rồi mà. Giờ thì phù thủy nào mà chẳng dùng gương cầm tay để báo cho tôi biết. Ai còn cần một lá thư lỗi thời như vậy nữa chứ?" El cầm lấy lá thư và hơi xúc động khi nhìn thấy huy hiệu Hogwarts.

Snape dừng công việc lại: "Cậu nhận được thư chưa?"

"Vâng, thưa ngài. Tôi sẽ xem và viết thư trả lời."

"Nếu cậu quyết định đến Hogwarts, tôi sẽ quay lại và nói với Dumbledore. Trả lời thì phiền phức lắm." Snape chỉ vào thí nghiệm gần hoàn thành.

"À, tôi còn có thể đi đâu nữa nếu không phải Hogwarts? Đức? Pháp? Cậu không thể bỏ rơi tôi khi thí nghiệm gần hoàn thành được. Tôi vẫn muốn làm học trò của cậu," Elvis nói, tay cậu ta thao tác nhanh như chớp.

"Hừm, nếu cậu có thể vào Slytherin, thưa thầy Jaguello, nhưng tôi nghĩ cậu có thể hợp với Gryffindor hơn."

Elvis sững sờ. Ngay khi cậu định phản bác, bột trong tay cậu ta nổ tung. Lại thất bại.

"Tôi nghĩ mình đã đánh giá quá cao cậu Jaguello trẻ tuổi. Có lẽ cậu sẽ vào Hufflepuff." Giọng nói sắc bén của Snape càng lúc càng gay gắt, và sự phản kháng của Elvis cũng cải thiện đáng kể.

"Thiếu gia, thiếu gia nói rằng một khi cậu nhận được thư chấp nhận từ Hogwarts, cậu có thể kế thừa quyền lực của ngài ấy với tư cách là người đứng đầu gia tộc Jaguello, mặc dù thiếu gia sẽ vẫn là người đứng đầu danh dự cho đến khi cậu tốt nghiệp và tiếp quản."

"Bố vừa nói tôi mới là người nên gánh vác trách nhiệm làm hiệu trưởng."

Elvis hét vào ngọn đèn.

Sau khi hoàn thành thí nghiệm và phát hiện ra kế hoạch độc dược của mình, sau nhiều năm miệt mài, cuối cùng cũng có thể được thực hiện, Elvis vui vẻ tiễn Snape đi.

"Chúc mừng sinh nhật," Snape nói trước khi bước vào lò sưởi, rồi vội vã rời đi.

Elvis sững sờ một lúc. Phải, nhận được thư của Hogwarts đồng nghĩa với việc cậu đã chính thức mười một tuổi, vậy hôm nay là sinh nhật của cậu...

Cậu bận rộn đến nỗi quên mất.

Lão dơi già thực ra vẫn nhớ.

Chà, ông không trách Snape vì đã bóc lột sức lao động của mình vào ngày sinh nhật.

Chẳng lẽ... cậu chỉ muốn hoàn thành dự án này trước sinh nhật để có thể có một sinh nhật nhàn nhã?

Bỗng nhận ra mai là sinh nhật của Snape, Elvis nảy ra một nghi ngờ.

Trong những năm qua, mặc dù không tặng quà lớn, Elvis và Snape vẫn chúc mừng sinh nhật nhau, đôi khi còn tặng nhau những món quà nhỏ.

Năm nay, 1991, Snape đáng lẽ đã ba mươi mốt tuổi rồi.

Ông ấy đã già rồi, chẳng ai muốn ông ấy nữa. Chậc, chậc, Elvis thở dài. Anh hy vọng tương lai của mình sẽ không như vậy.

Năm nay, vị cứu tinh cũng sẽ mười một tuổi và vào Hogwarts.

Mặc dù mấy năm gần đây tôi không gặp vị cứu tinh nữa, nhưng năm nào tôi cũng gửi quà cho ông ấy vào sinh nhật, bằng thư của dân Muggle. Thỉnh thoảng tôi gọi điện và gửi quà cho nhà Dursley, thúc giục họ đối xử tốt hơn với vị cứu tinh.

Như vậy, Batman, người luôn tự trách mình, sẽ không còn tự trách mình về những sai lầm khi nhìn thấy vị cứu tinh gầy gò kia nữa.

Hừ, Elvis thở dài.

Khi cần thiết, một môn đồ nên làm việc~

Sau bao nhiêu năm bên cạnh Snape, dù không được chính thức công nhận là môn đồ, El vẫn cảm thấy mình nên quan tâm đến Vua Nhà Rắn.

Ngày mai...

Hãy đãi anh ấy một bữa ăn và bàn về việc quảng bá dự án viên nang thuốc này.

Sau một ngày mệt mỏi, El quyết định ngủ nướng nốt những phút cuối cùng của sinh nhật, nhưng có vẻ như gia đình cậu bé không đồng ý.

"Chúc mừng sinh nhật, con yêu!" Gương cầm tay của El reo lên.

"Bố mẹ... à, chúng ta không biết ở đâu, nhưng chúng ta vẫn nhớ sinh nhật con. El, con yêu, bố mẹ yêu con nhiều lắm!"

Dù cảm thấy hơi ngớ ngẩn, Elvis vẫn xúc động và khẽ sụt sịt.

"Bảo trọng nhé. Bố ổn mà."

"Vâng!"

Vừa cúp máy, ông nội lại xông vào cửa.

"Chúc mừng sinh nhật, El bé nhỏ!"

"Cảm ơn ông nội."

"El bé nhỏ, ông nội mua cho con đĩa DVD chương trình truyền hình yêu thích của ông!"

"Cảm ơn ông nội... Ông sẽ dành thời gian xem."

"Ừ, con là một đứa trẻ dễ dạy."

Cuối cùng, El cũng lên giường và thấy vị phù thủy quyến rũ nhất đang ngủ say.

"Dậy đi, Gilderoy."

"Hửm? El? Ồ... Tôi muốn chúc mừng sinh nhật anh, nhưng không thấy anh đâu, nên tôi mệt mỏi chờ đợi và ngủ thiếp đi."

"Không sao đâu, Gilderoy, cảm ơn anh."

"Tôi mang về vài thứ thú vị. Giữ chúng ở trang viên nhé."

"Được rồi. Cẩn thận khi ra ngoài nhé. Nếu gặp nguy hiểm, hãy dùng chìa khóa cảng và quay lại."

"Ừ. Chúc ngủ ngon."

Nói xong, Gilderoy lại ngủ thiếp đi trên giường của El.

El miễn cưỡng mở cửa và chuẩn bị ngủ qua đêm trong phòng khách.

Tiếp theo, họ đến, cùng với những con chim đưa tin từ nhiều họ khác nhau: cú và nhiều loài khác.

El mở từng con và cảm ơn chúng. Khi xong việc, cậu nhìn đồng hồ và thấy đã quá nửa đêm. Hôm nay là sinh nhật của Snape.

Elvis thở dài rồi đi đến lò sưởi, rồi đến phòng ngủ của Snape dưới tầng hầm nhà Slytherin.

"Ai cơ? El?"

Elvis, hoàn toàn buồn ngủ, không hề nhận ra giáo sư lại gọi mình bằng tên thật sau ngần ấy năm.

"Chúc mừng sinh nhật, thưa thầy. Tiếc là con không ngủ được ở nhà, nên con đến đây ngủ nhờ, thưa thầy."

"Ai cho phép thầy ngủ ở đây? Thầy Jaguello!"

"Thưa thầy, con buồn ngủ quá. Chúc mừng sinh nhật lần nữa. Con sẽ kể cho thầy nghe sau khi con thức dậy. Chúc ngủ ngon."

Elvis ngủ thiếp đi trên ghế sofa của Snape.

Snape hít một hơi thật sâu, chửi thề, "Nhóc," rồi lấy chăn từ phòng ngủ ra đắp cho Elvis.

--------

Chương 21.

Elvis tỉnh dậy, chớp mắt, nhìn lên trần nhà xa lạ, rồi lại nhắm mắt, tự hỏi tại sao mình lại ở đây.

Nhớ lại sinh nhật bi thảm nhưng cũng đầy cảm động của mình, Elvis mỉm cười bất lực rồi ngồi dậy.

Elvis xoa xoa cái cổ đã cứng đờ vì ngủ trên ghế sofa.

"Vậy ra thói quen hàng ngày của thầy Jaguello rất giống với một món ăn Muggle nào đó." Snape không được vui vẻ cho lắm vào ngày sinh nhật của mình.

"Chúc mừng sinh nhật, thưa thầy." Elvis quay sang nhìn Snape, trông như vừa đi học về từ lớp Độc dược.

"Hừ." Snape ngồi vào bàn học và lấy bài tập về nhà của học sinh ra.

"Thưa thầy, hôm nay thầy có kế hoạch gì cho sinh nhật của mình không?"

Elvis nhìn Snape cẩn thận chỉ ra những điểm chưa hiểu của học sinh rồi chỉ trích chúng bằng những lời lẽ mỉa mai.

"Nếu thầy Jaguello nghĩ con có thể nghỉ ngơi vào ngày sinh nhật, thì xin lỗi, nhưng hiệu trưởng nhà trường rõ ràng không đồng ý. Vì vậy, giáo viên của con sẽ không có thời gian để chơi trò ngớ ngẩn với con đâu."

Elvis nhận thấy giọng điệu của Snape hôm nay còn hung hăng hơn. Có lẽ là do sự xuất hiện của thầy hôm qua, à không, sáng nay, đã khiến thầy mất ngủ chăng?

Vậy ra Snape vẫn... cáu kỉnh sau khi thức dậy sao?

Quả nhiên, mất ngủ là kẻ thù lớn nhất của cả đàn ông lẫn phụ nữ~

Họ nói vậy sao?

Hay mất ngủ mới là kẻ thù lớn nhất của làn da phụ nữ?

Thôi kệ. Dù sao thì, hôm nay Snape trông còn đáng sợ hơn.

"Thưa thầy, thầy Dumbledore trả thầy bao nhiêu mỗi ngày? Hôm nay em sẽ trả gấp đôi. Cứ nghỉ ngơi và chúc thầy sinh nhật vui vẻ nhé."

"Thầy Jaguello giàu thật đấy." Snape nheo mắt nhìn cậu nhóc đang không hiểu mình đang làm gì.

El cười toe toét và không phản đối. "Thưa ngài, tương lai ngài cũng sẽ giàu to. Ding, ding, ding~"

El rút một bản kế hoạch từ trong túi ra.

"Viên nang Độc dược SS."

Khi nét mặt Snape hơi thay đổi, Elvis tiếp tục, "Tôi đã làm việc này tối qua, thưa ngài. Món quà này sẽ mang lại cho ngài ít nhất một nghìn Galleon mỗi năm, ít nhất là theo ước tính của chúng tôi."

Snape nheo mắt. "Ngài... sẽ chia cho tôi 30% cổ phần sao?"

"Vâng, thưa ngài, ngài xứng đáng."

"Điều gì khiến ngài nghĩ rằng tôi cần tiền đến mức cần đến sự hào phóng của ngài, thưa ngài Jaguello?" Snape đứng dậy, gần như nổi giận.

"Thưa ngài! Tôi không nghĩ ngài thiếu tiền. Là một Bậc thầy Độc dược, nếu ngài cần tiền, ngài luôn có thể dễ dàng nhận được khoản thù lao xứng đáng. Và phần chia này cũng... Thí nghiệm của ngài là đóng góp lớn nhất cho sự thành công của dự án này trong một thời gian ngắn như vậy. Ngài xứng đáng được như vậy." Elvis không hề sợ cơn giận khó hiểu của Snape.

"Thưa thầy, em không biết lương ở Hogwarts là bao nhiêu, nhưng em không nghĩ nó đủ để nuôi dưỡng niềm đam mê nghiên cứu độc dược của thầy. Mức lương đó chắc còn chẳng đủ trang trải chi phí nguyên liệu làm thuốc mà thầy mong muốn. Em không có ý gì khi nói điều này, nhưng với tư cách là một giáo sư, thầy khó có thể tìm được việc làm riêng, và thầy đã dành bao nhiêu năm cho dự án này. Phần cổ phần này được trao cho thầy sau khi đã tham khảo ý kiến của gia đình Malfoy. Thầy không nghĩ nhà Jaguello và gia đình Malfoy sẽ chịu lỗ khi đổi lấy một phần cổ phần chứ? Vậy nên, thầy xứng đáng được hưởng tất cả."

"Thưa thầy, xin đừng nghĩ rằng em đang bố thí cho thầy, vì em hoàn toàn không. Dù thầy có thể không tin, nhưng em tin tưởng thầy và thậm chí còn ngưỡng mộ thầy."

"Thầy đang đùa à, thầy Jaguello?"

"Thưa ngài, "Thưa ngài, tôi đã nói với ngài rồi, El không hiểu nhiều lắm, và tôi yêu cầu ngài hãy thẳng thắn. Vậy nên, dù hôm nay ngài nổi nóng, tôi biết lý do, và tôi sẽ giải thích cho ngài. Tôi cũng đang hứa với ngài một điều rõ ràng. Trừ khi thực sự cần thiết và đe dọa đến tính mạng, tôi sẽ không nói dối ngài. Không có điều gì tôi nói với ngài là sai cả."

"Hình như ngài Jaguello đã giăng bẫy. Ông ta sẽ không nói dối, nhưng sẽ che giấu mọi chuyện, đúng không?"

"Vâng, thưa ngài."

"Hừ, ngài Jaguello, ai nói với ngài rằng tôi có thể tin ngài, rằng ngài thậm chí có thể nói cho tôi biết sự thật? Nếu tôi hỏi anh về bí mật của gia tộc Jaguello thì sao?"

"Tôi sẽ nói là không thể, hoặc là tôi không muốn."

Snape nhìn chằm chằm vào mắt Elvis, cố gắng tìm ra một chút dối trá, nhưng không thành công.

Snape ngả người ra sau ghế, im lặng một lúc.

"Thưa ngài, để tôi nói cho ngài nghe một điều mà ngài có thể không thích nghe, nhưng đó là sự thật. Thứ nhất, ngài đã cứu mạng tôi khi tôi còn rất nhỏ."

"Vậy, trả ơn à?" Snape nhướn mày.

"Thưa ngài," Elvis ra hiệu rằng ông vẫn chưa nói hết. "Thứ hai, thưa ngài, ngoài Butler Troev, tôi đã dành nhiều thời gian nhất với ngài trong những năm qua, nhiều hơn cả cha mẹ tôi, ông tôi, hay bất kỳ ai khác. Trong thâm tâm tôi, ngài đã trở thành một thành viên trong gia đình mà tôi hoàn toàn có thể tin tưởng."

"Tình cảm của ngài Jaguello thật rẻ mạt. Cho tôi một con dơi già nhớp nháp như vậy sao?"

"Thưa ngài, tôi không thể phủ nhận rằng khi ngài chế giễu tôi, mắng mỏ tôi, và giao cho tôi bao nhiêu nhiệm vụ phải hoàn thành, tôi đã thầm nói xấu ngài trong lòng, nhưng đó chỉ là cảm xúc nhất thời. Về mặt lý trí, tôi hoàn toàn tin tưởng ngài."

"Ồ, đó là sự thật, thưa ngài Jaguello."

"Thưa ngài, nếu ngài muốn hại tôi, ngài đã có vô số cơ hội trong những năm qua."

"Điều đó không có nghĩa là tôi sẽ không hại ngài trong tương lai. Ngài nên biết, với quyền lực của gia tộc Jaguello, tôi là một Tử Thần Thực Tử."

"Trong quá khứ." Thấy Snape sắp chìm vào cảm giác tội lỗi và mắc nợ, El vội vàng nói.

"Thưa ngài, ngài đã cho El một cuộc đời thứ hai. Ngài đã ở bên cạnh cậu ấy khi cậu ấy còn nhỏ. Trong mắt El, ngài không còn là ngài của ngày xưa nữa, mà là ngài của El."

"Gia tộc Jaguello sẽ không giúp Dumbledore và sẽ mãi mãi giữ thái độ trung lập. Điều đó là chắc chắn, và đó là nền tảng của gia tộc Jaguello. Nhưng El sẽ giúp đỡ cậu, bất kể cậu ở phe nào, bất kể bên nào có quay lại hay không. Dù cậu ở đâu, El cũng sẽ ở đó."

"Đây không phải là ân huệ, cũng không phải đền bù, cũng không phải từ thiện. El hiếm khi hành động nghiêm túc, và hầu như lần nào cũng vậy, thưa ngài."

"El, hoàn toàn tin tưởng cậu!"

"Elvis Jaguello, cậu có biết mình đang nói gì không?!" Snape gầm lên.

"Không ai gần gũi El hơn cậu. Tin tưởng ngài là điều tự nhiên đối với El."

Phải, dù là từ việc đọc sách gốc hay từ bao năm tháng chung sống, sự quan tâm, lo lắng, chỉ bảo và giúp đỡ của Snape đã đủ để Elvis tin tưởng Snape.

Elvis bướng bỉnh và cứng đầu, có phần xa cách nhưng lại rất quan tâm đến các mối quan hệ. Anh biết mình không thể chịu đựng được cái chết của Snape bảy năm sau đó, nên anh bày tỏ lòng tin tưởng vào Snape. Nếu có điều gì anh có thể làm để giúp đỡ, anh hy vọng Snape sẽ nghĩ đến anh trước, chứ không phải tự đẩy mình vào tình thế tuyệt vọng, bất lực không ai tin tưởng và giúp đỡ.

Elvis có trách nhiệm với gia tộc Jaguello. Đó là bổn phận của anh với tư cách là một Jaguello: giúp Jaguello trưởng thành, và anh đã hoàn thành nhiệm vụ đó. Tuy nhiên, không ai trong gia tộc Jaguello dành cho anh nhiều thời gian và sự quan tâm hơn Snape. Ngay cả khi Snape phủ nhận điều đó, Elvis vẫn có thể cảm nhận được sự đầu tư mà Snape đã dành cho anh: thời gian, kinh nghiệm, sự kiên nhẫn và tình cảm.

Elvis không phải là người thông minh nhất, thậm chí còn kém hơn Draco. Có lẽ tài năng của anh nằm ở ở nơi khác. Tất nhiên, sau khi tung ra một loạt sản phẩm với Liên minh Malfoy với tư cách là chủ nhân trẻ tuổi của Jaguello, tài năng của ông bắt đầu được coi là một thương vụ.

Vì vậy, rõ ràng Snape, người đã dạy Elvis phép thuật, độc dược và bùa chú, đã đầu tư rất nhiều. Snape có lẽ đã dành nhiều thời gian riêng tư với cậu hơn là với toàn bộ học sinh Hogwarts. Ngay cả Draco cũng ghen tị với cách đối xử tốt hơn của cha đỡ đầu dành cho Elvis.

Elvis không phải là một người cứng nhắc, cũng không phải là một người vô tâm. Ngay cả khi Snape không nói ra hay thừa nhận điều đó, làm sao Elvis có thể phớt lờ được?

Mặc dù Elvis vẫn khó chịu với những lời mỉa mai thường xuyên của Snape và bí mật đặt cho cậu đủ loại biệt danh, như Elvis đã nói, nhưng luôn có điều gì đó chắc chắn.

Cậu tin tưởng Snape.

Không phải vì mô tả về "lòng trung thành" của Snape trong sách gốc, mà là vì mười năm họ đã ở bên nhau, từ năm một tuổi đến nay, khi cậu mười một tuổi.

Mười năm—một phần ba cuộc đời của Snape—nhưng hầu như tất cả mọi thứ với Elvis.

Có lẽ Snape thích anh, có lẽ Elvis xuất hiện đúng lúc Snape cần một lý do để sống, hoặc có lẽ mái tóc đen và đôi mắt đen của Snape khiến anh cảm thấy quen thuộc.

Dù lý do là gì,

Elvis biết mình đã bắt đầu dựa dẫm và tin tưởng Snape.

Vậy, tại sao anh không thể nói chuyện cởi mở và thành thật?

Vậy nên, Elvis nhìn vào mắt Snape, không chút sợ hãi và hối hận.

"Ngồi xuống. Ta sẽ bảo các gia tinh mang bữa trưa đến." Sau một hồi lâu, Snape cuối cùng cũng lên tiếng, nhưng không liên quan gì đến chủ đề trước đó.

Elvis, vốn đã quen Snape từ lâu, hiểu rằng Snape đã lắng nghe mình, nên ngoan ngoãn ngồi xuống.

"Cậu thực sự có một bất ngờ lớn dành cho ta, Elvis." Snape chính thức đổi lời, nhưng không buột miệng nói ra cái tên thân mật hơn là El.

"Thưa thầy, sinh nhật của thầy xứng đáng được bất ngờ, phải không?"

Snape im lặng, tiếp tục đọc bài tập về nhà cho đến khi gia tinh mang bữa trưa đến và biến mất.

"Vào nhà Slytherin, nếu không, tốt hơn hết là thầy nên cẩn thận và tránh xa chuyện này ra."

"Thưa thầy!"

"Tôi sẽ nhớ là tôi có cách thoát thân."

Snape vừa nói vừa cắt miếng bít tết.

"Và cảm ơn thầy đã tin tưởng tôi, thưa thầy. Tôi là Slytherin, chắc chắn rồi."

"Chúng ta sẽ nói chuyện sau khi cậu vào."

"Vâng, thưa ngài."

Elvis đột nhiên cảm thấy mình đã tận hưởng sinh nhật của Snape còn hơn cả sinh nhật của chính mình.

[Tác giả: Niềm tin tuyệt đối là món quà sinh nhật dành cho Snape.]

--------

Chương 22.

Harry Potter thực sự tìm thấy một lá thư gửi cho chính mình trong hộp thư. Thật kỳ lạ! Ai lại viết thư cho chính mình chứ?

Harry, mang thư về nhà, mải mê đến nỗi không để ý thấy Dudley đang đi xuống cầu thang.

"Mẹ ơi, Harry có thư!" Dudley hét lên.

"Dudley, thư của con." Mối quan hệ của Harry với nhà Dursley đã được cải thiện đôi chút nhờ những món quà thường xuyên của El trong những năm qua.

Dì Petunia giật lấy lá thư của Harry, cau mày.

"Harry, về phòng đi."

"Dì... lá thư đó là của con," Harry nói, có chút không vui.

"Con đã bảo dì lên lầu rồi mà!" Petunia hét lên, buộc Harry phải quay trở lại phòng.

Đây là loại thư gì vậy? Thật kỳ lạ.

Tôi gần mười một tuổi rồi. Có lẽ nào... điều gì đó mà El đã nói tôi sẽ biết lúc mười một tuổi?

Đó là gì?

Sau đó, kính của tôi bị vỡ, và tôi đã dùng phép thuật của El, và họ đã sửa được nó. Thật tuyệt vời, phải không?

Thực ra, Harry chẳng có thời gian để nghĩ ngợi gì thêm. Cứ mỗi ngày một lá thư, Harry cuối cùng đã có gần một trăm con cú hú bên ngoài nhà, và thư từ cứ tuôn ra ào ạt từ lò sưởi.

Chú của cậu quyết định đưa gia đình đến một hòn đảo nhỏ để 'tị nạn'.

Rồi, người đàn ông cao lớn tên Hagrid đến đón cậu và nói rằng cả hai đều là phù thủy. Và rằng mọi phù thủy trẻ đều có thể đến Hogwarts khi tròn mười một tuổi.

Cuối cùng Harry cũng hiểu tại sao El nói sẽ gặp cậu lúc mười một tuổi. Điều đó có nghĩa là cậu có thể gặp El và Tiểu Long!

Nghĩ đến điều này khiến Harry vui lắm. Mặc dù chỉ có El liên lạc với cậu trong suốt những năm qua, Tiểu Long không hề gọi điện cho cậu, nhưng cậu đã gửi quà cho cậu vào đúng ngày sinh nhật.

Harry chưa từng kể với Hagrid về hai người bạn nhỏ của mình; cậu muốn chuyện này được giữ bí mật.

Harry và Hagrid đến quán Cái Vạc Lủng và biết rằng họ đang được tung hô là những vị cứu tinh. Tuy không hiểu tại sao, nhưng những kẻ tự nhận mình là vị cứu tinh có lẽ đã không nhận ra vị cứu tinh của mình đang bị một gia đình Muggle bắt nạt.

Harry và Hagrid đến Gringotts ở Hẻm Xéo và phát hiện ra cha mẹ đã để lại cho họ một gia tài đáng kể, bao gồm cả một số Galleon mà El đã từng cho họ. Harry hỏi về tỷ giá hối đoái giữa bảng Anh và Galleon và phát hiện ra rằng El và Xiaolong, những người đã mua rất nhiều sản phẩm Muggle hồi đó, thực sự rất giàu có. Họ chắc hẳn là quý tộc thực sự.

"Thế giới phù thủy có quý tộc không?" Harry hỏi Hagrid.

"Ồ, có chứ, có rất nhiều. Gia tộc Jaguello và Malfoy có lẽ là những gia tộc nổi tiếng hơn bây giờ." Hagrid chỉ vào một cửa hàng trông giống như những gì họ gọi là sản phẩm "Muggle", nhưng lại khá khác biệt.

"Tôi bán những thứ mà anh không ngờ tới."

Tên cửa hàng lạ quá... mà lại khá đơn giản.

Hagrid hơi choáng váng vì chiếc xe phóng vun vút ở Gringotts, nên Harry tự đi mua áo choàng phù thủy.

Khi Harry đến, một cậu bé tóc bạch kim nhợt nhạt với vẻ mặt kiêu hãnh đang được đo bằng một chiếc thước kẻ di chuyển.

"Cậu cũng là học sinh mới ở Hogwarts à?"

"Vâng, tôi là."

"Bố mẹ cậu cũng là phù thủy à?"

"Tôi nghĩ vậy... họ mất rồi."

Cậu bé tóc bạch kim liếc nhìn Harry. "Tôi xin lỗi."

"À, không sao đâu. Tôi đã không gặp họ từ hồi nhỏ."

"Vậy ra cậu lớn lên trong một gia đình Muggle à?"

"Vâng, tôi có."

"Đừng ngạc nhiên. Tôi có thể nhận ra qua quần áo của cậu."

"Ồ." Harry nghĩ cậu bé trông quen quen, nhưng cậu chỉ biết hai phù thủy trẻ tuổi, El và Tiểu Long.

"Vậy chắc cậu không biết Quidditch rồi nhỉ? Đó là môn thể thao mà các phù thủy yêu thích."

"Tôi không biết."

"Không sao. Dù tôi rất thích, nhưng tôi không thể vào đội nhà trong năm nhất được. Cậu sẽ học được nhiều hơn khi đến Hogwarts. Tôi chắc chắn cậu sẽ mê Quidditch cho mà xem."

"Ừ." Harry cảm thấy mình chỉ có thể nói được vài lời với cậu bé.

"Cậu im lặng quá. Không sao đâu. Chúng ta sẽ gặp nhau trên tàu hoặc ở trường. Đừng lo lắng quá. Hogwarts rất quyến rũ. Cậu sẽ thích nó thôi."

"Cảm ơn cậu." Harry cảm ơn cậu bé, nhưng cậu bé có thể thấy anh hơi lo lắng.

Sau khi cậu bé đã đi được một đoạn dài ra khỏi cửa hàng áo choàng của Madam Malkin, một cậu bé tóc đen mắt đen chạy đến đuổi kịp cậu bé tóc bạch kim.

"Rồng Nhỏ!" Elvis gọi, nhưng Draco không nghe thấy.

"Thật sao? Cậu bảo sẽ đi Hẻm Xéo với tớ mà lại không đợi tớ." Elvis hơi bực bội.

"El?" Harry nhìn cậu bé tóc đen mắt đen.

"Harry à? Ồ, rất vui được gặp cậu. Giờ cậu biết mình là phù thủy rồi, phải không?"

"Ừ, tớ hiểu rồi," Harry đáp. "Cậu vừa gọi cậu bé tóc bạch kim đó à?"

"À, Draco, còn được gọi là Tiểu Long, không đợi tớ mà bỏ đi một mình. Tớ chỉ đến muộn một chút thôi!" Elvis nói, quan sát phản ứng của Harry.

Cậu biết đấy, cậu ấy đã kiềm chế không ra ngoài, muốn xem 'cuộc gặp gỡ đầu tiên' huyền thoại của hai người này. Dĩ nhiên, nhờ sự can thiệp của cậu ấy mà nó đã trở thành cuộc gặp gỡ thứ hai.

"Cậu ấy, cậu ấy là Tiểu Long sao? Tiểu Long không phải là con gái sao?"

Elvis cố nén cười, vẻ mặt hoang mang, rồi chợt nhận ra: "Ồ, ý cậu là lần chúng ta gặp nhau hồi tám tuổi ấy à? Vì không thể tiết lộ danh tính nên Tiểu Long đã cải trang. Chẳng phải tớ đã nói với cậu rằng Tiểu Long là con trai sao?"

"Cậu không nói!" Harry giận dữ nói.

"Ồ, đừng bận tâm, đừng bận tâm, không có gì to tát cả." Elvis vẫy tay.

Tuy có vẻ thờ ơ và lờ đi những gì Harry chưa nói, nhưng thực ra Elvis đang quan sát biểu cảm của Harry.

Cảm giác... khó tả ấy.

Chỉ có thể hiểu được chứ không thể diễn tả thành lời...

Ôi, Harry tội nghiệp, xin hãy tha thứ cho cái tính hài hước độc ác của tớ vì đã chờ đợi bao năm nay chỉ để được nhìn thấy biểu cảm của cậu bây giờ~

Elvis khẽ ôm ngực.

Harry hơi bối rối không biết mình bị làm sao. Việc Tiểu Long là trai hay gái cũng chẳng quan trọng. Tại sao... lúc này cậu lại không vui?

Thật kỳ lạ.

Nhưng dù là con trai, chú rồng nhỏ, à không, Draco, vẫn khá đẹp trai.

Nhớ lại cậu bé có phần kiêu ngạo nhưng chu đáo lúc nãy.

"Đi mua sắm quần áo thôi. Sau đó, chúng ta sẽ có đũa phép, sách vở, thú cưng, và cả đống thứ khác nữa. Sao cậu cứ ngồi đây lãng phí thời gian thế?" Elvis kéo Harry trở lại cửa hàng của Madam Malkin.

"Cậu đang vội à?"

"Tất nhiên rồi. Thầy Snape vẫn đang đợi Draco và tôi ở quán trà với thầy Malfoy. Chúng tôi không thể để thầy ấy đợi quá lâu được."

"Thầy Snape?"

"Vâng, thưa thầy Snape, Giáo sư Độc dược ở Hogwarts, thầy của tôi. Hồi nhỏ, tôi bị bệnh nặng, và thầy Snape đã chữa khỏi cho tôi. Thầy ấy đã cứu tôi và dạy tôi nhiều năm qua. Chúng tôi rất thân thiết. Thầy ấy có vẻ hơi u ám và hơi cáu kỉnh, và thầy ấy hay nói mỉa mai. Nhưng thầy ấy chắc chắn là một người tốt." Lời lảm nhảm của Elvis khiến Harry nhận ra thầy Snape hẳn rất quen thuộc với El.

"Ừm, nhưng Harry à, đừng mong có thể hòa hợp với thầy Snape." El sững sờ một lúc, nhìn Harry với vẻ thương hại.

Harry chớp mắt bối rối. "Sao vậy? Chẳng phải cậu nói ông ấy là người tốt sao?"

"Ông ấy là người tốt... Chỉ là, tôi nghe nói vậy, chỉ nghe nói vậy thôi. Không chắc chắn lắm, và không ai có thể chứng minh được. Cậu đừng lan truyền chuyện này."

Harry gật đầu. El kéo quần áo Harry xuống, ghé sát tai Harry và thì thầm, "Người ta nói thầy Snape từng rất thích mẹ cậu, và cha cậu đã ghen tuông và bắt nạt ông ấy. Nhưng cuối cùng ông ấy lại cưới mẹ cậu, vậy nên cậu là con trai của đối thủ của thầy Snape. Vậy nên... hãy cẩn thận."

Đồng tử Harry giãn ra, và cậu cứng người lại.

Elvis, đeo một cặp sừng quỷ, đo áo choàng của Harry và dẫn cậu đến đầu đũa phép.

"Anh nói thật chứ?" Harry cuối cùng cũng nhận ra.

"Tôi nghe rồi, tôi nghe rồi. Cha của Draco, ông Malfoy, là một huynh trưởng trong nhà anh và biết rõ cậu ấy, nên ông ấy cũng biết chút ít. Tôi nghe lỏm được. Tôi không biết có đúng không. Anh cứ chờ xem Snape có nhắm đến anh khi anh đến trường không." Elvis nhún vai.

"Nhà?"

"À, đúng rồi. Hogwarts có bốn Nhà, mỗi Nhà có những đặc điểm riêng. Anh sẽ biết về chúng khi đến lúc. Giờ thì, chúng ta đi chọn đũa phép thôi!"

Elvis đẩy Harry vào cửa hàng đũa phép đang đổ nát của Ollivander.

Quả nhiên, khi Harry xuất hiện, cây đũa phép đã được định sẵn cho cậu.

"Thế nào rồi?"

"Ông Ollivander nói rằng lông phượng hoàng dùng để làm cây đũa phép này đã từng được trao cho một cây đũa phép khác, và cây đũa phép đó, cây đũa phép của anh trai tôi... đã giết chết cha mẹ tôi, Voldemort ạ," Harry nghiến răng nói.

"Ừm, tôi tự hỏi liệu có ai nhắc cậu nhớ rằng trong thế giới phù thủy, vì quá khứ đen tối, nhiều người sợ Chúa tể Hắc ám. Họ không thích nhắc đến tên ông ta. Họ thường gọi ông ta là Chúa tể Hắc ám, và một số người gọi ông ta là "Chúa tể". Elvis cảm thấy cần phải nhắc Harry.

"Ừ, Hagrid nói chính ông ta đã đưa tôi đến đây."

"Tôi biết. Ông ta là người giữ chìa khóa trường Hogwarts - người bảo vệ Rừng Cấm. Truyền thuyết kể rằng ông ta là người lai khổng lồ, có dòng dõi khổng lồ." Elvis tiếp tục tiết lộ không chút do dự.

"Hả? Thật sao?" Harry nghĩ El thật ấn tượng, biết nhiều bí mật đến vậy.

"Ừ, vậy thì đáng tin hơn. Cậu biết gia đình tôi thuộc dòng dõi quý tộc, nên tôi biết nhiều hơn những người khác—"

"Nói cho tôi biết được không?"

"Cậu sẽ không nói với ai đâu. Được rồi, tôi sẽ đi tìm cây đũa phép của mình. Cậu có thể đi tìm Hagrid trước. Với tính cách của ông ấy, ông ấy nên ở cửa hàng thú cưng. Nó ở ngay đó. Tự đi đi." Elvis quay người bước vào tiệm Ollivander.

Không biết đũa phép của ông ấy trông thế nào nhỉ?

Giống như những người du hành thời gian khác, với một con rồng? Hehe.

"Ồ, thưa cậu, tôi hình như chưa từng gặp cha cậu."

"Ông Ollivander, tôi là Elvis Jaguello. Các bậc tiền bối của tôi đều chọn đũa phép ở Đức, nên việc cậu không quen tôi cũng là chuyện bình thường."

"Ồ, cậu Jaguello trẻ tuổi, tôi mừng vì cậu đã chọn học ở Anh. Để xem loại đũa phép nào hợp với cậu nhé." Ollivander lấy ra một chiếc thước dây.

"Tay thuận của cậu là gì?"

Elvis giơ tay phải ra, và Ollivander đo.

Ồ, nhớ lại chỉ số APM của tay phải hồi đó... nó cao lắm. Giờ thì, than ôi, quá khứ quá đau thương để nhớ lại.

"Thử cái này xem, mười ba phần tư. Gỗ tần bì tượng trưng cho sức mạnh ma thuật, lông đại bàng tượng trưng cho sự yên bình."

Elvis cầm cây đũa phép trên tay, và nó thực sự... yên bình, không một chút phản ứng.

"Ồ, không phải cây này, vậy còn cây này thì sao? Mười một phần tư. Gỗ sồi tượng trưng cho sự bảo vệ, và ma thuật của lông rune tượng trưng cho sức mạnh."

Elvis cảm thấy đây cũng không phải đũa phép của mình. Đúng như dự đoán, nó lóe lên một tia lửa nhỏ trước khi tắt hẳn.

"Hả? Cũng không phải cây này sao? Thử cây này xem. Mười một phần tư. Liễu tượng trưng cho khả năng thấu thị và tiên tri, còn ma thuật của dây thần kinh rắn đen là nhận thức và phân biệt."

Ngay khi Elvis chạm vào cây đũa phép này, đống hộp đựng đũa phép xung quanh anh sụp đổ.

"Thật là một khách hàng phiền phức. Gỗ thông tượng trưng cho sức mạnh và sự trẻ hóa, còn lông vũ Augurey, ma thuật của nó là sức mạnh tự nhiên, mười hai phần tư."

Tượng trưng cho sức mạnh tự nhiên? Elvis hơi bối rối, nhưng khi cây đũa phép này tạo ra một cơn lốc xoáy, anh đã hiểu sức mạnh tự nhiên nghĩa là gì.

"Tuyệt vời! Không cái nào vừa à?" Tôi có cần lông vũ Thestral, thứ ma thuật của nó là cái chết và số phận không?"

Elvis có cảm giác Ollivander đang nhìn chằm chằm vào mình. "Ông Ollivander, vì mối liên hệ giữa phù thủy và đũa phép là tương hỗ, nên hãy để tôi tự thử xem."

Elvis nhắm mắt lại và tưởng tượng mình đang triệu hồi zanpakutō của mình—không, một cây đũa phép.

El tập trung cao độ, một luồng sức mạnh ma thuật bùng nổ, và một hộp đũa phép bay về phía cậu. Elvis mở mắt, cầm lấy hộp, mở nắp và rút cây đũa phép bên trong ra.

"Ôi, thật tuyệt vời! Đũa phép thu hút phù thủy, và phù thủy triệu hồi đũa phép. Lại đây, con, cho ta xem cây đũa phép này."

Elvis ngoan ngoãn đưa nó cho.

"Nó dài mười một thước rưỡi. Gỗ làm từ gỗ thủy tùng, tượng trưng cho cái chết và sự hủy diệt, còn lõi là gân tim của một con rồng, thứ ma thuật mang sức mạnh ma thuật và sự hủy diệt. Thật là một sự kết hợp hoàn hảo, một sự kết hợp không gây ra bất kỳ xung đột nào."

Elvis mỉm cười và cầm lấy đũa phép.

"Dạo này, ngoài Kẻ Chớ Gọi Tên Ra, ít ai còn dùng đũa phép gỗ thủy tùng nữa, ngay cả đũa phép làm từ dây tim rồng cũng vậy. Ta thực sự không biết đó là điều tốt hay xấu nữa." Ollivander thở dài.

"Phù thủy là người quyết định đũa phép, phải không?" Elvis đưa tiền cho Ollivander rồi quay đi.

Chết chóc và hủy diệt?

Liệu ta có thể không biết mình có bản tính bạo lực khủng khiếp như vậy không?

Hay... ta chỉ là một kẻ phá hoại?

Có lẽ là vì...

Ta sẽ tiết lộ cốt truyện!

Hehehe, Merlin, kẻ phục tùng vĩnh cửu~

Cứ tiếp tục xem đi~

--------

Chương 23.

Sau khi mua được đũa phép cho riêng mình, Elvis chuẩn bị đến tiệm Flourish and Blotts để mua những cuốn sách cần thiết cho lớp một. Người ta nói rằng danh sách sách của Hogwarts vẫn không thay đổi trong nhiều năm, và không ai trong gia đình từng học ở Hogwarts có thể nói cho cậu biết điều đó có đúng hay không.

Tại lối vào hiệu sách, Elvis lại chạm mặt Harry và người nửa khổng lồ, Hagrid.

"El, cậu cũng đến đây để mua sách à?"

"Phải, đây chắc hẳn là ông Hagrid, người đã đưa cậu đến đây." Elvis nhìn Hagrid và khẽ gật đầu.

"Cậu là ai?" Hagrid bối rối. Làm sao Harry lại biết ông ta?

"Tôi là Elvis Jaguello. Tôi vừa tình cờ gặp Harry Potter nổi tiếng ở tiệm áo choàng của Madam Malkin. Harry rất niềm nở, nên chúng tôi đã trở thành bạn. Nhưng vì tôi nghe nói Harry sống trong thế giới Muggle, tôi đã giới thiệu cậu ấy với Hogwarts và dẫn cậu ấy đến tiệm đũa phép của Ollivander. Tôi không ngờ lại gặp cậu ấy ở đây lần nữa." Elvis nháy mắt với Harry khi Hagrid không để ý.

Harry biết El không muốn Hagrid biết họ đã từng gặp nhau trước đây, nên cậu gật đầu.

"Ồ, anh là Jaguello, người mới nổi tiếng trong những năm gần đây. Tôi có nghe nói về anh. Tôi nghĩ anh thậm chí còn làm việc với Giáo sư Snape để bào chế vài viên thuốc độc?" Hagrid gãi đầu.

"Vâng, thưa ngài, và gia đình Malfoy đang ở Nhà hàng Trà Sweetheart Honey. Cậu Hagrid, cậu có muốn gặp họ không?"

"Ừ, thôi kệ. Tốt hơn là tôi nên quay lại trường." Hagrid theo bản năng che túi quần lại.

Elvis mím môi. Nếu không phải vì anh ta và Harry bất cẩn kia, mọi người đã biết Hagrid đang giấu giếm điều gì rồi.

"Vậy thì, nếu cậu Hagrid thực sự đang vội, cậu có thể để tôi đưa Harry đến Hẻm Xéo được không? Tôi cũng sẽ đưa cậu ấy về nhà. Được chứ?"

Hagrid nhìn Harry, người trông có vẻ háo hức muốn kết bạn mới, và suy nghĩ một lúc.

"Ông Hagrid, nếu ông lo lắng, ông có thể đi gặp ông Snape với tôi."

"Ồ, không, tôi phải về nhà ngay. Harry, khi nào về nhà, nhớ nhắn tin cho tôi qua Hedwig nhé." Hagrid dặn dò vài câu rồi bảo Harry và Elvis đi.

Elvis đưa danh sách sách cho nhân viên bán hàng ở tiệm Flourish and Blotts, rồi nhanh chóng lấy sách lại và thản nhiên niệm thần chú thu nhỏ. Cậu thấy phép thuật của mình và cây đũa phép thật sự rất hợp nhau, một sự kết hợp đôi bên cùng có lợi.

"Hả? Hagrid không thu nhỏ cậu à?" Elvis nhìn Harry, tay xách một túi sách to tướng.

"Ờ, không." Harry nhìn người vừa bị thu nhỏ thành một khối lập phương nhỏ xíu rồi bị ném vào túi xách nhỏ của El với vẻ ghen tị.

"Thu nhỏ nhanh lên!" Elvis niệm thần chú lên sách của Harry.

"Được rồi, như vậy cậu sẽ không quá mệt."

"Cảm ơn."

"Tôi cứ tưởng thầy Jaguello bị lạc ở Hẻm Xéo, nơi thầy đã đi qua vô số lần kể từ hồi tám tuổi." Một giọng nói trầm ấm, mượt mà và đầy sức hút vang lên phía sau Elvis và Harry.

"Ồ, thưa thầy, thầy biết là tôi sẽ không làm vậy mà." Elvis quay lại mỉm cười với Snape.

Môi Snape nhếch lên một nụ cười chế giễu. "Vậy, thầy Jaguello, thầy có thể giải thích tại sao thầy lại dành nhiều thời gian ở Hẻm Xéo đến vậy, khiến nhà Malfoy phải về sớm không?"

"Thưa thầy, con xin lỗi vì đã để thầy phải chờ đợi và lo lắng cho con." Elvis bước tới, cúi đầu trước Snape.

Harry nhìn người đàn ông này, chắc hẳn là Giáo sư Độc dược tương lai mà El đã nhắc đến, Snape khó tính.

"Gặp gỡ bạn mới à? Loại bạn nào mà khiến thầy quên mất khái niệm thời gian vậy?" Snape nhìn chằm chằm vào Harry, cau mày trước sự quen thuộc.

"Đây là Harry Potter, vị cứu tinh lừng danh."

El nói, nhận thấy đồng tử của Snape đột nhiên co lại.

"Harry Potter." Giọng Snape khiến Harry rùng mình.

"Thưa thầy, không phải Harry làm con chậm trễ. Con đã thử rất nhiều đũa phép ở tiệm Ollivander. Con nghe nói có người đã từng dành cả buổi chiều ở tiệm Ollivander mới tìm được đũa phép của mình, nên con đoán là con khá may mắn."

Snape lờ đi lời Elvis nhắc đến đũa phép của mình và cười khẩy, "Vị cứu tinh nổi tiếng này thật sự rất hào phóng. Ông ấy đã bảo con gọi ông ấy bằng tên thánh chưa?"

"Vâng, thưa thầy, Harry rất khiêm tốn."

Snape chế giễu tính từ của Elvis.

"El," Harry gọi, và ngay lập tức bị đông cứng bởi cái lạnh đột ngột.

"El? Này, con nghe thấy gì vậy? Đấng Cứu Thế lại hạ cố gọi con là El sao? Ông Jaguello, ông, giống như những kẻ não phẳng kia, bị mê hoặc bởi bùa chú của Đấng Cứu Thế sao? Ông ta khuất phục ông ta sao?" Mặc dù Snape thường chế giễu Elvis, nhưng ông hiếm khi dùng giọng điệu lạnh lùng như vậy.

"Thưa thầy, tất cả chúng ta đều biết ai mới là vị cứu tinh thực sự. Harry, chỉ là một đứa trẻ nghèo, sống với họ hàng Muggle, bị đối xử như quái vật từ nhỏ..."

"Vậy, con có đồng cảm với vị cứu tinh không?" Giọng Snape ấm áp hơn một chút, có lẽ vì ông đã ghi nhớ lời Elvis.

"Vâng, thưa thầy. So với con, Harry, người có cha mẹ, ông bà, và thầy, thì còn kém xa." Lời Elvis khiến Harry muốn khóc.

Nhưng Harry không hiểu cái gọi là vị cứu tinh thực sự nghĩa là gì.

"Hừm, Elvis, thầy thật sự giàu lòng trắc ẩn, một sự kết hợp tự nhiên với Hufflepuff." Snape phớt lờ Elvis và đi thẳng vào tiệm Flourish and Blotts.

"Hufflepuff là một trong bốn nhà ở Hogwarts. Thông thường, những người tốt bụng và trung thành sẽ được nhận vào Hufflepuff, nhưng điều đó không hoàn toàn dựa trên tính cách," Elvis giải thích với Harry.

"Snape này thật khó gần." Harry rùng mình khi nhìn chằm chằm vào lưng Snape.

"Tôi hy vọng cậu thích gọi ông ấy là Giáo sư Snape. Cậu phải hiểu rằng Giáo sư Snape rất bảo vệ bạn bè, điều đó có nghĩa là ông ấy sẽ trừ điểm của các nhà khác vì bất kỳ lý do gì. Mà Giáo sư Snape lại là Chủ nhiệm Slytherin. Nếu cậu không ở Slytherin mà cứ gọi thẳng Giáo sư Snape, cuối cùng cậu sẽ bị trừ hết điểm nhà mình vì tội bất kính với giáo sư."

"Không đời nào!" Harry không thể tin được lại có một người thiên vị như vậy.

"Ôi, Harry, tin tôi đi. Tôi hiểu ông ấy hơn cậu nhiều."

"Nhưng chẳng phải có hiệu trưởng sao?" Harry nghĩ, nhớ lại người mà Hagrid đặc biệt ngưỡng mộ.

"Miễn là có lý do, tại sao họ lại không thể trừ điểm của cậu? Nếu điểm nhà của cậu quá thấp, sẽ khó vào được." Elvis nhún vai.

Harry nhìn quanh để chắc chắn không ai chú ý rồi hạ giọng, "Tôi nghĩ bí mật mà anh nói với tôi là thật. Giáo sư Snape... hình như rất ghét tôi."

"Vớ vẩn. Nếu chỉ là chuyện phiếm, hoang đường thì tôi nói với anh làm gì?" Elvis đảo mắt, vẻ quý tộc khác thường.

Nhìn El thản nhiên như vậy lần đầu tiên, Harry tự mỉm cười; trông cậu ta như một cậu bé cùng tuổi.

"À mà, anh nói một vị cứu tinh thực sự là sao?" Harry suy nghĩ một lúc rồi quyết định vẫn phải hỏi El.

Elvis liếc nhìn Harry. "Tôi tưởng anh sẽ không hỏi chứ."

El kéo Harry đi dọc theo Hẻm Xéo. "Vừa đi vừa nói chuyện sẽ ít bị chú ý hơn. Ngồi xổm trước cửa hiệu sách chỉ tổ cản đường thôi."

"Thôi được rồi." Harry đi theo Elvis.

"Người ta nói rằng có một người tên V không thể nói ra, đã đến nhà con và giết cha con. Sau đó, để bảo vệ con, mẹ con đã niệm một câu thần chú cổ xưa. Ta không biết chi tiết, và đừng hỏi ta. Có lẽ ta chỉ biết điều đó thôi, thưa Hiệu trưởng Dumbledore. Ta không có đủ khả năng để tìm hiểu."

Mắt Harry ngấn lệ, và cậu gật đầu, hiểu ý. "Sau đó, câu thần chú đó đã được niệm lên con. Khi V tấn công con, đòn tấn công của hắn ta đã vô hiệu với con. Nó đã bị phản lại bởi phép thuật mà mẹ con đã niệm trước khi chết. V đã sử dụng Lời nguyền Giết chóc, loại phép thuật giết chết phù thủy. Vậy nên, sau khi phép thuật phản lại, V đã chết vì chính phép thuật của mình, và cũng vì phép thuật phản lại mà mẹ con đã niệm."

"Mẹ..." Harry lẩm bẩm.

"Vậy ra, con thực sự nghĩ mẹ con là vị cứu tinh thực sự. Con không phiền khi ta nói điều đó chứ?"

"Không, tất nhiên là không rồi. Cậu nói đúng. Vị cứu tinh thực sự là mẹ tớ, chứ không phải tớ. Mẹ thật sự..." Harry nghẹn ngào.

"Tình mẫu tử vĩ đại," Elvis thở dài.

"Ừ, ừ. Cảm ơn cậu đã nói cho tớ biết, El," Harry hào hứng nói, bắt tay Elvis.

"Haha, không sao đâu. Dù sao thì cũng là chuyện của cậu. Vì cậu muốn biết và tin những gì tớ nói là sự thật, tất nhiên tớ phải nói cho cậu biết." Elvis vỗ vai Harry, cố gắng an ủi cậu.

"Tớ ổn, cảm ơn cậu." Harry lau nước mắt.

"Đó là lý do tại sao tớ vừa nói với thầy Snape rằng vị cứu tinh thực sự là để nhắc nhở thầy ấy về mẹ cậu... cậu biết đấy."

"À, tớ đã giết mẹ mình, nên Giáo sư Snape càng ghét tớ hơn, đúng không?" Harry nhìn Elvis.

"Đúng vậy, đó có thể là lý do." Elvis nghĩ về tính cách của Snape và gật đầu.

Khả năng đó rất có thể xảy ra. Tuy nhiên, sự căm ghét dành cho Harry có lẽ chủ yếu là do James Potter.

"Cây chổi này là Nimbus 2001, loại chổi tốt nhất hiện có. Dùng cho Quidditch. Nó có thể bay."

"Ồ, vừa nãy, rồng con... à, Draco có nhắc đến chuyện đó."

Nghe Harry đột nhiên đổi cách xưng hô với Draco, El cười khúc khích. "Haha, nhưng học sinh năm nhất không được phép mang chổi. Vậy nên cậu chỉ có thể nhìn ngắm chúng thôi."

Harry nhìn những cây chổi trong cửa sổ và muốn cưỡi một cây, thử bay. "Harry, cầm lấy." El ném ra một chiếc gương cầm tay.

"Cái này cho cậu. Nó giống như điện thoại di động, nhưng đã được cải tiến để cậu có thể sử dụng phép thuật. Số của tôi là OOO-OOO, còn của Tiểu Long là XXX-XXX. Nhớ lấy để liên lạc kịp thời. Dùng cú thì chậm quá, nên nuôi chúng làm thú cưng." Elvis né tránh 'cuộc tấn công' có phần bực bội của một con cú tên là Hedwig, tránh bị mổ.

"Hedwig," Harry nói, dừng con cú lại khi nó sắp tấn công El.

"Được rồi, anh sẽ đưa em về nhà, rồi quay lại gặp quý ông đó. Anh nghĩ ông ấy sẽ lại nổi điên nếu nhìn thấy em. Gặp lại em trên tàu nhé." Elvis dẫn Harry đi qua quán Cái Vạc Lủng.

"Ừ, được rồi. Anh rất mong chờ đấy."

"Hehe, em sẽ thích Hogwarts cho mà xem~"

El đột nhiên nghĩ ra điều gì đó và nói, "Harry, em không biết Ga 9 và 3/4 ở đâu phải không? Cứ đi qua cái cột giữa Ga 9 và Ga 10 là đến nơi. Nếu em không biết thì cứ hỏi ai đó ở ga. Có những người sẽ giúp đỡ những phù thủy trẻ không biết."

"Ồ, được rồi," Harry đáp, vẫn chưa hiểu lắm.

Elvis không quan tâm. Dù sao thì Harry cũng sẽ gặp nhà Weasley thôi, phải không?

Không cần phải lo lắng đâu~

Giờ đã đến lúc quay lại an ủi chồng mình, người mà trái tim lại một lần nữa bị tổn thương.

--------

Chương 24.

"Vị cứu tinh thực sự?" Snape khoanh tay khi thấy Elvis quay lại. "Ai đã nói cho cậu biết cái gọi là sự thật?"

"Thưa thầy, tôi là một Jaguello, dù sao thì tôi cũng là một quý tộc. Một bí mật như vậy không thể giấu được tôi." Elvis, cảm thấy Snape không tức giận, vui vẻ nói.

"Cậu đã nói với vị cứu tinh nhỏ bé đó chưa?"

"À, vì cậu ấy không giấu tôi điều gì, nên tôi đã nói cho cậu ấy biết. Dù sao thì cũng chẳng có gì cả—sự thật." Elvis suy nghĩ làm sao để mang một cây Nimbus 2001 đến trường. Bằng cách đó, nếu có cơ hội, cậu ấy có thể được vào đội Quidditch.

"Hừ." Snape im lặng.

"Thưa thầy, con muốn mang một cây Nimbus 2001." Elvis ngập ngừng khi sắp xếp hành lý.

"Học sinh năm nhất không được phép mang chổi."

"Miễn là chúng ta không bị bắt, thưa thầy."

"Elvis, con không còn quan tâm đến nội quy trường nữa sao?"

"Thôi bỏ đi. Để ta xem Draco có mang theo không. Nếu có thì cứ để cậu ấy mang." Elvis nhún vai. Cậu không định cãi nhau với Snape về một vấn đề vô nghĩa và dễ giải quyết như vậy.

"Nhớ những gì con đã nói lúc trước. Nếu con không vào Slytherin thì đừng xen vào chuyện của ta."

"Đừng nói với con như vậy, thưa thầy. Thầy có thể đe dọa Nón Phân loại." Elvis chẳng hề lo lắng. Cậu có cách riêng để Nón Phân loại xếp cậu vào Slytherin.

Snape không xuất hiện suốt cả tháng Tám. Và thuốc độc bắt đầu trở nên ngày càng phổ biến.

Elvis đưa cha mẹ mình từ phương xa trở về.

"Con sắp đến Hogwarts rồi, thưa cha mẹ. Vậy nên, con sẽ để hai người phụ trách trong thời gian con ở đó."

Yoanna và Yoanna, hai người đã xa cách nhiều năm, vẫn đẹp trai và thanh lịch như vài năm trước. Vài năm không để lại dấu ấn sâu đậm nào với các phù thủy.

Yoanna ôm Yoanna và gật đầu với Elvis.

"Đi đi, con trai, hãy theo đuổi hạnh phúc của riêng mình!"

"???" Một loạt dấu chấm hỏi hiện lên trên đầu Elvis.

"Hồi đó, bố và mẹ đã theo đuổi mẹ con ở trường. Con biết đấy, trường học là nơi tốt nhất để tình yêu nảy nở. Giờ con cuối cùng cũng được đi học rồi. Nếu con gặp được người mình thích, hãy chủ động. Đừng ngần ngại, con biết đấy. Một bước sai lầm sẽ dẫn đến một bước sai lầm khác. Một bước chậm trễ và con có thể hối hận cả đời~"

"Nói hay lắm! Carrie, cuối cùng ta cũng được nghe con nói điều ta rất thích." Krzysztof cũng xuất hiện từ một góc.

"Cháu trai yêu quý của ta, cháu cần phải học hành chăm chỉ, tìm người yêu và sớm sinh cho ta một đứa chắt nhé?"

Con chưa trưởng thành hẳn đâu, phải không? Mẹ không thấy nói thế là quá sớm sao? Lẽ ra con phải biết từ lâu rồi rằng con không đáng tin. Con chẳng nói được lời nào tử tế để trấn an mẹ cả...

Elvis chết lặng.

"Con trai à, tuy con hơi yếu đuối và gầy gò vì bệnh tật hồi nhỏ, nhưng con vẫn đang lớn, sau này con sẽ khỏe mạnh hơn. Giờ không có cô gái nào thích con cũng không sao," Yoanna an ủi Elvis, trông có vẻ "buồn bã".

"Không sao đâu con yêu. Có rất nhiều người thích mẫu người như El, nên không phải con gái cũng không sao."

Vaszkiewicz! Con vẫn còn khí chất của một người cha sao? Ý con là không phải con gái cũng không sao sao?

Vớ vẩn!

"Ta chỉ muốn có chắt, dù là nữ, nam, hay thậm chí là chắt của con. Tốt nhất là mỗi năm một đứa, hai năm ba đứa."

Krzysztof... anh đã mắc bệnh Elzheimer rồi sao? Một năm một vụ, hai năm ba vụ? Anh nghĩ mình đang trồng lúa và cứ ba năm lại được hai vụ thu hoạch sao?

Không!

Elvis cứ mặc kệ lời dặn dò của cha mẹ và ông nội.

Ahahaha, năm 1991 rồi! Bất cứ điều gì liên quan đến H, không... "Con trai, có điều này rất nghiêm trọng con phải nhớ."

"Cha à?"

"Có những người hoặc vật mà con không thể kiểm soát, nhưng con không muốn chúng biến mất hoặc rời xa con. Vậy thì, biến chúng thành của con là cách tốt nhất."

"Cha ơi, những gì cha nói thật sâu sắc... El không hiểu."

"Không hiểu cũng không sao. Điều quan trọng là, con trai, con phải giữ chặt lấy một số thứ. Đừng buông tay vì những yếu tố bên ngoài rồi khóc trong vòng tay cha."

...Mặt Elvis đầy vẻ đau khổ.

Ý nghĩa là gì? Bố ơi, bố đang đùa con à?

Có điều gì con muốn mà không giữ được không?

Có phải... đó là cốt truyện gốc không?

Không đúng. Làm sao bố biết được điều đó?

Elvis ngạc nhiên nhìn bố.

Nhận được ánh mắt trìu mến của con trai sau khi bất ngờ nhận ra, Yoanna than thở rằng cuối cùng con trai mình cũng hiểu ra. Cứ như thể chỉ trong bảy năm ở Hogwarts, bố sẽ có cháu vậy!

Thấy vẻ mặt hoàn toàn ngớ ngẩn của bố, như thể ông sắp lên chức ông nội, Elvis từ bỏ việc cố gắng hiểu ý nghĩa thực sự trong lời nói của bố.

"Nimbus 2001, cất đi. Cú, cất đi. Gương cầm tay, cất đi. TV... con không thể cất đi."

"Sách giáo khoa, cất đi. Truyện tranh, cất đi. Tiểu thuyết, cất đi. Sách báo khiêu dâm? Sao lại có thứ đó ở chỗ con? Liệu bố có giấu mẹ không?"

"Cất đồ ít thôi, mang hết đi. Túi du hành vũ trụ, mang đi. Máy tính... Từ khi nào mà máy tính xách tay lại có sẵn thế? Mình có phải mang máy tính để bàn đến trường không? Máy đánh chữ đã được cải tiến, mang đi. Máy photocopy đã được cải tiến, mang đi. Lần đầu tiên của cậu bé. Bảy giác quan của mình mách bảo mình rằng đây là thứ nên mang theo.

"Mình nên mang theo gì nữa đây? Quần áo. Một chiếc áo choàng phù thủy là đủ, và vài chiếc áo sơ mi. Quần áo Muggle, ừm, hai cái? Còn tiệc hóa trang Halloween thì sao? Mình nên làm gì? Chúng ta sẽ tính toán khi đến lúc."

"Sữa rửa mặt, dầu gội, sữa tắm, và các sản phẩm chăm sóc da được bà Malfoy đặc biệt khuyên dùng... Mình choáng váng. Làm sao họ có thể có những thứ này chứ? Shasina, cô thật sự nghĩ mình là phụ nữ sao?"

Vừa dứt lời, Elvis nhớ ra Shasina chính là kẻ tấn công.

Ngay lập tức, Elvis cảm thấy như bị một chiếc búa nặng hàng triệu tấn đập nát.

Tôi không thể chấp nhận điều này. Tôi không thể chấp nhận điều này.

Bà Malfoy, sao bà không thể mạnh mẽ hơn một chút... và phản công!

"Chờ tôi chế tạo ra thuốc gây mê, thuốc gây mê, và thuốc kích dục. Hehehe, Sashina, cẩn thận nhé." Elvis nghĩ thầm, "Xem ra khuyến khích thầy Snape theo hướng này cũng không phải là ý tồi."

"Hay là để thầy Snape phát minh ra thứ gì đó có tác dụng lâu dài hơn cho đàn ông... thuốc kích dục? Như vậy sẽ rất có lợi." Elvis khinh miệt lối sống sa đọa của giới quý tộc, rồi than thở về sự trong trắng của chính mình.

Nếu tôi tiếp tục, nhân vật chính của chúng ta sẽ trở thành một cậu bé nhếch nhác. Để tránh điều đó, thời gian sẽ tua nhanh đến ngày 1 tháng 9. Ga 9 3/4.

Harry đứng ở Sân ga số 9, nghĩ về lời El nói về việc đi qua cây cột giữa Sân ga số 9 và 10 để đến Sân ga 9 3/4.

Nhưng... chẳng phải sẽ rất ngốc nếu đâm vào cây cột sao?

El chỉ đang trêu cậu thôi sao?

Nhưng mà, El chưa bao giờ nói dối cậu trước đây.

Harry do dự.

Nhưng Harry, người đang nhìn chằm chằm vào cây cột, nhanh chóng phát hiện ra một người phụ nữ hơi thừa cân với một nhóm trẻ em tóc đỏ, lớn có nhỏ có, đang đứng trước cây cột. Họ đang nói gì đó về việc vào trong thật nhanh và đừng để dân Muggle phát hiện ra họ.

"Chào cô. Cháu là học sinh năm nhất ở Hogwarts. Chúng ta có thể đi qua bức tường này để đến nhà ga không?" Harry hỏi hai người anh tóc đỏ đang nhìn chằm chằm vào cậu, và các bà mẹ.

"Ôi, tội nghiệp con, bố mẹ các cháu không ở đây sao? Vâng, vâng, chúng ta có thể đi qua bức tường này để đến nhà ga. Đây là các con trai của tôi, tất cả đều là học sinh trường Hogwarts. Đây là Ron, con trai út của tôi. Năm nay cháu sẽ vào học và cùng tuổi với các cháu." Người phụ nữ kéo một cậu bé, khỏe hơn Harry một chút, đến bên cạnh mình.

Cậu bé được mẹ kéo, mặt đỏ như tóc, và tàn nhang nổi rõ.

"Được rồi, nói chuyện đủ rồi, chúng ta vào trong trước. Con trai, con đợi một lát xem các con trai của mẹ đi qua thế nào. Fred, George, hai con vào trước đi. Nhớ nhé—"

Người phụ nữ bị hai anh em sinh đôi giống hệt nhau ngắt lời.

"Nhớ nhé."

"Quên bức tường đó đi."

"Cứ tiếp tục đi."

"Sẽ ổn thôi."

"Mẹ, mẹ đã nói thế này bao năm rồi."

"Chúng ta đã nhớ rồi."

"Em trai đến nhờ mẹ giúp."

"Mẹ có thể sẽ hối hận vì đã ngăn cản một người như vậy..."

"Người phụ nữ ấm áp. Cô ấy sẽ..."

"Nói cho con bất cứ điều gì con cần biết."

"Miễn là con có thể nghe thấy tiếng cằn nhằn của anh ta."

"George, im đi!"

"Mẹ, con là Fred. Sao mẹ không phân biệt được chúng con?"

"Xin lỗi, Fred."

"Mẹ, mẹ bị lừa rồi. Con là Fred."

Hai anh em sinh đôi đồng thanh đáp lại. Nếu không mở mắt ra, chắc chắn mẹ sẽ nghĩ họ đang nói chuyện riêng.

Tôi nhìn Fred và George chạy như bay về phía bức tường rồi biến mất.

"Được rồi, được rồi, nhóc, vào nhà ga đi. Tôi sẽ để Ron đi sau cùng. Nhanh lên, đến giờ đi rồi."

Harry nghe lời người phụ nữ, nhắm mắt lại và chạy vội về phía bức tường.

Khi mở mắt ra, cậu thấy một đoàn tàu trông cũ kỹ.

Cậu ngước nhìn biển báo nhà ga: Chín Ba Phần Tư.

"Này em trai, đang được mẹ chăm sóc. Em có cần chúng tôi giúp mang hành lý không?" một trong hai anh em sinh đôi hỏi, tôi không biết là George hay Fred.

"Ồ, vâng, cảm ơn anh," Harry vội vàng cảm ơn. Dường như cậu không thể nào mang một cái hộp nặng như vậy lên tàu.

"Không cần đâu. Chúng tôi là nhà Weasley, tóc đỏ. "Hiển nhiên rồi, phải không?" người anh em sinh đôi kia mỉm cười nói.

"Tôi là Harry, Harry Potter." Harry dừng lại và nói tên đầy đủ của mình.

Mắt Fred và George sáng lên.

"Chính là cậu."

"Truyền thuyết kể rằng cậu ấy sinh ra cách đây hơn một năm."

"Cậu ấy đã đánh bại Kẻ-Mà-Chớ-Gọi-Tên-Ra."

"Vị cứu tinh, Harry Potter?"

Harry gãi đầu. "Tôi không nhớ chuyện gì đã xảy ra, nhưng nếu không có một Harry Potter nào khác, thì tôi sẽ nói đó là tôi."

"Ồ, tất nhiên là cậu không nhớ rồi." Cả George và Fred đều có vẻ hơi thất vọng, nhưng người kia lập tức nói.

"Cậu có thể cho chúng tôi xem vết sẹo của cậu được không? Cái vết sẹo mà cậu-biết-là-ai-đấy."

Harry giơ tay lên và cho hai anh em sinh đôi xem.

"À, đúng là hình tia chớp thật đấy."

"Cảm ơn cậu, Harry. Chúng ta sẽ lên xe ngựa trước đã."

"Nhưng biết đâu cậu lại gặp phải Ron, anh trai chậm chạp, ngốc nghếch của chúng ta."

"Chúng ta cần tạo bất ngờ cho anh ấy~"

"Loại mà anh ấy sợ nhất."

"Ồ, đừng nói với tớ, đừng nói với tớ. Chỉ cần cho anh ấy biết khi nào đến lúc."

"Cậu nghĩ giống tớ vậy~"

"Suốt bao năm qua tớ đã nghĩ gì khác cậu vậy?"

Hai anh em sinh đôi đi càng lúc càng xa. Harry lên xe ngựa và ngồi xuống. Cậu tự hỏi chuyện gì đang xảy ra với El và... Draco. Liệu họ có đến tìm cậu không...

--------

Chương 25.

Một lúc sau, cậu bé, chắc tên là Ron Weasley, đẩy cửa bước vào toa tàu.

"Toa phía trước đã đầy rồi. Tôi ngồi đây được không?"

"Được thôi," Harry gật đầu.

"Tôi nghe hai anh trai tôi, George và Fred, nói rằng cậu là..." Ron liếc nhìn Harry, kiểm tra xem cậu có giận không trước khi tiếp tục, "rằng cậu là Harry Potter."

"Vâng, đúng vậy," Harry lại gật đầu, rồi lại vén tóc mái lên. "Tôi nghĩ cậu muốn xem cái này."

"Ồ, hay thật đấy. Ừm, tôi không nói về vết sẹo... Tôi nói thật đấy."

"Tôi biết. Tôi đã kể với rất nhiều người ở Hẻm Xéo về chuyện này rồi. Không sao đâu."

"Ồ, vậy thì tốt." Ron ngồi xuống với vẻ yên tâm.

Khi một toa tàu ăn đi ngang qua, Harry nhận thấy ánh mắt ẩn ý của Ron. Harry giải thích rằng đây là lần đầu tiên cậu nhìn thấy những món ăn vặt kỳ diệu này, nên cậu đã mua rất nhiều và mời Ron đi cùng.

Hóa ra không phải phù thủy nào trong thế giới phép thuật cũng giàu có như El và Draco.

Ngay khi cậu đang nghĩ về Draco, cậu Malfoy trẻ tuổi xuất hiện trước mặt cậu, đúng như vị cứu tinh đã dự định.

"Tôi nghe nói Harry Potter ở trong khoang này?"

Harry gần như nhảy dựng lên. Đã lâu lắm rồi cậu mới nghe lại giọng nói đó, cách nói chuyện tuyệt vời đó.

"Tôi nghĩ là cậu. Tôi là Draco Malfoy."

Ron bật cười, và Harry hơi bực mình; cậu vừa định chào Draco.

"Cậu cười cái gì vậy? Cậu cười tên tôi à?" Đôi mắt xám nhạt của Draco mở to, chờ đợi Ron. "Ồ, ra vậy. Cậu đến từ cái gia đình... phản bội dòng máu nổi tiếng đó. Họ tên là gì... Weasley hay Veles? Tôi không nhớ rõ, nhưng không quan trọng. Tóc đỏ, tàn nhang, quá nhiều con để nuôi. Chỉ có gia đình cậu mới có những đặc điểm đó thôi."

"Cậu vừa nói gì!" Ron gầm lên, đứng dậy, thậm chí còn giơ đũa phép lên.

Harry đã quá muộn để ngăn cản hắn.

"Tôi không có hứng thú gặp anh. Tôi nghĩ cậu Harry Potter biết cách chọn bạn."

"Harry, đừng nghe hắn ta nói. Cha của hắn ta là Tử Thần Thực Tử. Hắn ta làm việc cho Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết!"

"Ron Weasley, rút lại lời nói đó đi!"

Harry nhìn Draco kinh ngạc. Làm việc cho Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, kẻ đã giết cha mẹ cậu? Sao, sao lại thế được? Cha của El cũng là một tên như vậy sao? Không, El đã nói. Thế hệ của cậu mới bắt đầu sống ở Anh, vậy nên El không phải là một tên như vậy. Vậy tại sao El không nói với cậu?

"Hừ, Malfoy, anh đã tấn công gia đình tôi trước!"

"Weasley, tôi nói thật!"

"Vậy sao? Mười năm trước, tòa án đã tha bổng cha tôi. Sao anh lại nói mình nói thật?"

"Ai mà biết được anh đã dùng những thủ đoạn độc ác nào!" Ron gầm lên giận dữ.

"Ron, dừng lại đi. Đừng kích động." Harry, muốn tin Draco sau khi nghe phán quyết vô tội của tòa, cố gắng thuyết phục Ron. "Harry Potter, đây là lựa chọn của cậu sao?" Draco hiểu lầm ý định thuyết phục Ron của Harry.

"Draco, không, nghe tôi này."

"Ai cho phép cậu gọi tôi bằng tên riêng?" Mặt Draco đỏ bừng vì tức giận. "Quả nhiên, chơi với một kẻ phản bội dòng máu, cậu mất hết phép lịch sự rồi à?"

"Đồ khốn!" Ron, vẫn đang cố gắng bình tĩnh, rút đũa phép ra và niệm một câu thần chú.

"Chướng ngại vật khó nhằn." Trước khi Draco kịp phản ứng, giọng nói niệm câu thần chú lại vang lên.

"Expelliarmus." Đũa phép của Ron rơi xuống đất, và cậu bị hất lùi lại một bước.

"Đũa phép bay," giọng nói đó niệm câu thần chú thứ ba.

"Kỳ lạ thật! Ai niệm thần chú trước mặt Malfoy trẻ tuổi vậy?" Người đàn ông đi qua hai tên tay sai cao lớn lực lưỡng mà Draco mang theo và xuất hiện trước mặt Harry.

Cậu bé tóc đen mắt đen khẽ nói, giọng pha chút giận dữ.

"Điều quan trọng nhất là, ai dám yểm bùa lên Thiếu gia Malfoy trước mặt ta!"

"Ngươi? Tên tóc đỏ..."

"Hừ, bất cứ ai làm bạn với Malfoy đều không phải người tốt!" Ron nổi cáu khi nhìn người đàn ông đang cầm đũa phép.

"Elvis Jaguello, đó là tên ta. Ngươi chắc hẳn là một trong những người nhà Weasley, phải không?" Elvis liếc nhìn Ron.

"Áo choàng cũ, đũa phép cũ, thú cưng cũ...?" Elvis nhướn mày nhìn con chuột của Ron.

Harry đã từng thấy El cằn nhằn, dễ thương, điềm tĩnh và hòa đồng, nhưng đây là lần đầu tiên cậu thấy hắn ta cư xử kiêu ngạo như vậy, y hệt Draco. Hắn ta không hề tức giận, mà còn có chút thích thú.

"Ngươi!" Ron không nói nên lời.

"Tôi định nói rằng có lẽ ít gia đình phù thủy nào chưa từng nghe đến Jaguello và cửa hàng của nhà Malfoy, và dĩ nhiên, họ cũng biết đến Draco và tôi. Nhưng... nhà Weasley chắc không có tiền mua sản phẩm của chúng ta." Elvis đưa cây đũa phép từng thuộc về Ron cho một trong những người mà Draco mang theo. Hình như là Goyle thì phải?

Rồi cậu thấy Elvis cầm lấy chiếc khăn tay Goyle đưa và lau tay, thái độ giả tạo của anh ta dường như cố ý chọc tức Ron.

"Hình như chúng ta đang chặn cửa. Draco, vào đi. Goyle, lau ghế đi."

Sau khi Goyle lau ghế và phủ lên một lớp lụa trắng, Elvis và Draco ngồi xuống.

"Weasley, chúng ta đông lắm. Tốt hơn là cậu nên nghe lời chúng tôi. Ngồi xuống và nói chuyện đi."

"Tôi không có gì để nói với một phù thủy hắc ám!" Ron phớt lờ anh ta và tiếp tục hét lên.

Elvis lắc đầu không nói gì. Thay vào đó, anh nhìn Harry, cẩn thận dò xét cậu.

Harry cảm thấy hơi xấu hổ vì những ánh nhìn chằm chằm và phải ngồi đối diện Elvis với khuôn mặt ửng hồng.

"Ừ, bộ đồ phù thủy rất hợp với cậu."

"Vâng, cảm ơn cậu."

"Harry! Sao cậu có thể nói chuyện với một phù thủy Hắc ám như vậy!"

"Xin lỗi, Weasley, trước khi cậu cứ gọi ông ấy là phù thủy Hắc ám, cậu có thể tra cứu sách giáo khoa Lịch sử Pháp thuật trước được không? Lịch sử của gia tộc Jaguello được viết trong đó. Trước tôi, chưa có trưởng lão nào từng làm gì ở Anh. Cậu gọi Jaguello là phù thủy Hắc ám chỉ sự thiếu hiểu biết của cậu."

"Cậu!"

"Harry, sao ai đó có thể tấn công Draco trước mặt cậu? Tôi cần một lời giải thích, hay cậu không còn coi tôi là bạn nữa?"

Trước khi Harry kịp trả lời, Draco vội vàng kéo Elvis sang một bên, "Cậu gọi ông ấy là gì? Cậu có biết ông ấy không?"

"Con rồng nhỏ ngốc nghếch, cậu cũng biết ông ấy, nhưng... cậu... có một mô tả về cậu hồi đó, và cậu mặc quần áo kỳ lạ."

"À, hồi đó!"

Draco đỏ mặt ngay lập tức, chẳng buồn nhìn Harry, chỉ ngồi đó bĩu môi.

"Tôi, tôi không kịp ngăn cậu ấy lại. Tôi nghe Ron nói rằng cha của Draco làm việc cho... V... người đàn ông đó." Harry hơi xấu hổ.

"Đừng gọi tôi bằng tên thánh! Tôi không cho phép! Chúa Cứu Thế," Draco đáp trả.

"Vậy là cậu không tin tôi, không tin vào mắt mình, mà lại tin một người cậu mới gặp lần đầu, một người cậu thậm chí còn chưa ở bên nhau được vài tiếng đồng hồ?"

"El..."

"Harry, cậu làm tôi thất vọng quá."

"El, tôi xin lỗi, tôi không... Tôi chỉ giật mình vì những gì Ron nói và không kịp phản ứng."

"Harry, đừng lo. Tôi ổn. Draco chắc sẽ giận cậu lâu lắm." Elvis xua tay. "Ta đến đưa cho con cái này để chứng minh danh tiếng Vua tám chuyện của ta."

Harry mỉm cười. Kể từ khi El và cậu gặp nhau ở Hẻm Xéo, họ đã trao đổi thư từ qua lại, kể cho cậu nghe rất nhiều chuyện phiếm và bí mật. Vì vậy, Harry gọi El là Vua tám chuyện.

Elvis lấy ra những thứ anh ấy đã chuẩn bị từ lâu.

"Đây là..."

"Thông tin về cha mẹ con, và ảnh tốt nghiệp năm đó. Cả hai đều là Gryffindor, và đây là ảnh lớp Gryffindor năm 1960. Cũng có một số thông tin từ báo trường về chiến thắng vô địch Quidditch của cha con. Còn có một bức ảnh ngày cưới của cha mẹ con nữa. Vì gia đình Jaguello chưa định cư ở Anh vào thời điểm đó, nên ta không có ảnh của họ, nên ta lấy từ nơi khác. Cũng không nhiều lắm, xét cho cùng, ta chủ yếu giao thiệp với những quý tộc như nhà Malfoy. Nhà Slytherin, và cha con, không hợp nhau."

"Cảm ơn, cảm ơn, El." Harry nhìn cuốn album tinh xảo trên tay. Tuy nó đã bị cắt rời, nhưng nhìn nụ cười rạng rỡ của cha mẹ, Harry vẫn rất cảm động.

"Con và cha con trông rất giống nhau, bố mẹ con ạ," El mỉm cười nói.

"Ừ." Harry cũng mỉm cười.

"Con định đi cùng Draco để gây bất ngờ cho bố mẹ, nhưng con đến hơi muộn, và điều đó đã gây ra mâu thuẫn giữa bố mẹ con."

"Không, là con..."

"Harry, con cũng muốn nói với bố mẹ rằng Gryffindor, nhà của bố mẹ con, có lẽ là nơi con sẽ sớm chuyển đến. Và Slytherin, nhà của Draco, cũng có lẽ là nơi con sẽ chuyển đến. Nhà đó rất... dễ xảy ra tranh cãi, cạnh tranh, và thậm chí là đánh nhau nghiêm trọng. Vậy nên, nếu con ở Gryffindor và nghe mọi người xung quanh nói Slytherin tệ hại như thế nào, con hy vọng bố mẹ có thể tự suy nghĩ. Nếu con từ bỏ việc làm bạn với bố mẹ con, bố mẹ con cũng sẽ không ngần ngại từ bỏ đâu."

Harry muốn nói gì đó, nhưng lại thôi.

"Tôi biết cô muốn từ chối, nhưng khi mọi người xung quanh đều nói vậy, cô vẫn có thể tin tưởng Draco và tôi chứ? Tôi không có đủ tự tin đó. Harry, tôi không yêu cầu cô phải chọn phe. Quá sớm và quá khắc nghiệt. Tôi chỉ muốn cô suy nghĩ và nhớ lại."

"Tôi hiểu rồi, El." Harry gật đầu cẩn thận.

Cửa xe ngựa mở ra. "Cô có thấy con cóc nào không? Con cóc của Neville biến mất rồi."

Mái tóc nâu dài hơi rối bù, răng hơi vẩu.

"Thưa bà, chúng tôi không thấy con cóc nào cả. Nhưng những con vật cưng như thế này thường sẽ trở về với chủ của chúng, nên bà đừng lo lắng."

Cô gái đỏ mặt. "Ồ, tôi hiểu rồi. Tôi nghĩ chúng ta sắp đến trạm rồi. Bà nên thay quần áo đi."

Elvis mỉm cười gật đầu, tiếp tục nói chuyện với cô gái. "Cảm ơn bà, bà tốt bụng. Đừng lo lắng về con cóc. Tôi chắc chắn là ông Neville, như bà đã nói, sẽ sớm gặp lại chúng ta thôi."

Khi cô gái rời đi, Elvis đứng dậy. "Nếu không phải đũa phép của cậu, phép thuật của cậu sẽ không có tác dụng. Lần này tôi sẽ trả lại cho cậu, nhưng cậu vẫn nên mua đũa phép của riêng mình."

"Cậu nghĩ dễ vậy sao! Cậu quý tộc trẻ tuổi kia, cậu không biết kiếm tiền khó khăn đến thế nào đâu."

"Cậu lại một lần nữa thể hiện sự ngu ngốc của mình rồi, cậu Weasley. Viết thư lại và hỏi cha cậu đi. Sự thịnh vượng gần đây của gia tộc Jaguello có hoàn toàn là nhờ một chàng trai trẻ tên là Elvis không? Elvis đã kiếm tiền từ năm tám tuổi." Lời nói của Draco làm Ron đau nhói.

"Đũa phép là người bạn quan trọng nhất của một phù thủy. Việc chọn một cây đũa phép, miễn là nó còn sống sót sau hư hại, về cơ bản là một cam kết trọn đời. Nó còn quan trọng hơn cả một người bạn đồng hành. Bảy Galleon—chẳng phải mạng sống của cậu đáng giá đến thế sao?" Elvis quay người bỏ đi, nhờ Goyle triệu hồi đũa phép cho Ron trước khi rời đi.

"Chà... Elvis có thể hơi khác một chút," Ron nói với Harry, người duy nhất còn lại trong xe ngựa, với vẻ miễn cưỡng.

"Ừ!" Harry gật đầu vui vẻ, nhận ra người bạn mới không còn chỉ trích người bạn cũ nhiều như trước nữa.

Gryffindor hay Slytherin?

Dù thế nào đi nữa, tớ vẫn tin cậu, El.

Tớ thề với bố mẹ trong ảnh.

Với tất cả bộ sưu tập đồ sộ của cậu và nhiều thứ khác nữa, El.

Còn Draco, hồi tám tuổi cậu đã biết cậu ấy chỉ là một đứa vụng về, phải không?

Harry, hãy tin vào mắt mình.

Harry, hãy tin vào phán đoán của mình.

--------

Chương 26.

Harry nghe thấy giọng nói lớn của Hagrid khi cậu bước xuống tàu, rồi lên thuyền cùng Ron.

Đi cùng họ là cô gái tóc nâu dài và một cậu bé trông mũm mĩm, ăn nói nhỏ nhẹ - có lẽ là Neville.

Elvis, Draco và hai tên tay sai ngồi trên thuyền trước Harry và những người khác.

Những học sinh mới trò chuyện không ngừng nghỉ trên đường đi. Trên thuyền của Harry, Hermione đang đọc cuốn "Hogwarts: Một Lịch Sử". Cô bé nói gì đó về việc cách học sinh mới vào Hogwarts giống như những gì bốn nhà sáng lập đã trải qua.

"Weasley, nếu cậu không muốn cậu, bạn bè cậu trên thuyền, và những người còn lại ở gần đó bị cuốn xuống nước bởi con bạch tuộc khổng lồ bên dưới Hogwarts, làm ơn đừng dùng tay khuấy nước nữa," Elvis hét lên với chính mình, khiến mọi người trên thuyền phía trước trừng mắt nhìn Ron Weasley.

Ron rụt tay lại một lúc. "Sao mấy đứa nói to thế..."

"Ồ, thầy Jaguello nói đúng đấy. Có một con bạch tuộc khổng lồ bên dưới Hogwarts. Tuy hiếm khi xuất hiện, nhưng việc khuấy động mặt nước rất có thể sẽ dụ nó ra. Nó không phải là đối thủ của đám học sinh năm nhất." Hagrid lặp lại lời Elvis.

Những học sinh năm nhất xuống thuyền đều bị vẻ đẹp tráng lệ của Lâu đài Hogwarts mê hoặc.

"Ồ, các em năm nhất!" Một nhóm ma trôi dạt từ xa.

"Năm nay lại đến mùa học sinh năm nhất rồi. Một năm nữa lại trôi qua."

"Một năm thì sao? Dù sao thì tất cả chúng ta cũng vậy thôi."

Những hồn ma trao đổi những lời này khi đi qua đám học sinh năm nhất. Một số người bị ma đi qua rùng mình.

Elvis cau mày.

Bị ma đi qua chắc hẳn rất khó chịu. Mặc dù biết lũ nhóc này sẽ chẳng biết ơn gì đâu, và dù có biết cũng sẽ nhanh chóng quên đi, Elvis vẫn lên tiếng.

"Các quý ông quý bà, xin hãy cẩn thận khi đang trôi nổi."

"Ồ, xin lỗi," một bà ma lên tiếng xin lỗi, rồi gọi những người khác lên cao, tránh xa đám học sinh năm nhất.

"Vâng, ma rất tốt bụng, nhưng do thói quen lâu năm, chúng có thể vô tình làm điều gì đó khiến các bạn cảm thấy lạnh," một phù thủy cao gầy nói nghiêm nghị.

"Hagrid, cứ để mấy đứa năm nhất này cho tôi."

"Vâng, thưa Giáo sư McGonagall." Hagrid nháy mắt với Harry rồi rời đi.

"Đây là Giáo sư McGonagall, Chủ nhiệm nhà Gryffindor, nghiêm khắc nhưng công bằng, và là giáo sư môn Biến hình." Elvis quay lại chào bốn người vừa bước xuống thuyền của Harry.

"Ồ, là cô ấy đấy," cô gái tóc nâu nói vẻ hiểu biết. "Tôi còn không biết tên các bạn."

"Người ngồi cạnh tôi là Draco Malfoy. Cậu ấy nhút nhát nên ít nói," Elvis nói, nhận được cái lườm từ Draco.

"Mình là Ron, Ron Weasley."

"Mình là Hermione Granger," cô gái tóc nâu nói. "Đây là Neville Longbottom."

"Mình là Harry Potter."

"Cậu là Harry Potter. Cậu được nhắc đến trong rất nhiều cuốn sách mình đã đọc. Cậu là người đã đánh bại Kẻ-Mà-Chớ-Gọi-Tên-Ra!" Granger hào hứng nói.

"Ừm, mình không nhớ lần đó, và mình cũng chưa đọc những cuốn sách đó," Harry nói, hơi ngượng ngùng.

"Cậu chưa đọc những cuốn sách đó à? Ồ, nếu mình được viết thành sách, chắc chắn mình sẽ sưu tầm tất cả và đọc chúng mỗi ngày," Hermione mơ màng nói.

"Cậu thích đọc sách như vậy, sao không đọc sách giáo khoa của tụi mình?" Ron hơi nghi ngờ. Cậu chỉ nghe về Harry qua cha mẹ chứ không phải qua sách vở.

"Sách giáo khoa á? Mình đã đọc hết sách của tụi mình trong năm nay rồi, nhưng không biết thầy giáo có gì muốn bổ sung vào bài học không nhỉ," Hermione nói.

Khi Ron nghe tin Hermione đã đọc hết sách giáo khoa, vẻ mặt cậu ta còn đáng sợ hơn cả khi cậu ta ăn phải mù tạt siêu cay.

"Hình như lúc nãy mình chưa kịp nhắc đến tên mình." Elvis mỉm cười, phá vỡ bầu không khí im lặng. "Mình là Elvis Jaguello."

"À! Là cậu đấy!" Hermione thốt lên. "Cậu là người đầu tiên trong lịch sử nghĩ đến việc kết hợp phát minh của Muggle với phép thuật phù thủy."

"Haha, chỉ là một ý tưởng thôi. Những người khác trước mình có thể đã nghĩ ra rồi, nhưng mình là người đầu tiên bắt đầu nghĩ cách biến nó thành hiện thực. Mình chỉ nghĩ ra một ý tưởng, nên không dám nhận công." Vẻ mặt thờ ơ của Elvis khiến Draco thấy khó chịu.

Hừ, bình thường cậu ta hay khoe khoang lắm, nhưng sao lại không dám nhận công trước mặt con bé này chứ?

Đạo đức giả!

Mẹ nói đúng. Đàn ông đạo đức giả trước mặt phụ nữ, bất kể tuổi tác!

May mắn thay, Elvis không biết Draco đang nghĩ gì, nếu không thì cậu ấy đã thở dài thườn thượt rồi. Mẹ con cũng là đàn ông mà!

"Đáng lẽ ta phải nghĩ đến điều đó khi con nhắc đến người ngồi cạnh là ông Malfoy. Liên minh giữa nhà Malfoy và nhà Jaguello—ôi, sao ta lại không nghĩ đến nhỉ? Rõ ràng đó là một phần quan trọng của lịch sử pháp thuật hiện đại. Liên minh này đã thúc đẩy một loạt những thay đổi sau này trong thế giới phù thủy, từ công nghệ đến lối sống." Hermione nói, nhìn Elvis đầy háo hức.

"Cô Hermione, nếu cô cho phép tôi gọi cô như vậy."

"Ồ, tất nhiên rồi, nếu tôi có thể gọi cô là Elvis."

"Rất hân hạnh, cô Hermione." Elvis mỉm cười. Mặc dù Hermione hơi quá khích, nhưng thành thật mà nói, với trí thông minh, sự ham học hỏi và tài năng của mình, cô ấy sẽ là một người vợ tuyệt vời. Thôi thì, hãy duy trì một mối quan hệ tốt đẹp nếu có thể.

"Hermione, nếu cậu thích, cậu có thể ghé thăm nhà máy 'Tôi bán những gì cậu không thể tưởng tượng' vào lúc rảnh rỗi, có thể là trong kỳ nghỉ hè. Tuy tôi không thể cho cậu xem lõi của nó, nhưng chắc chắn sẽ có thứ gì đó cậu thích."

"Thật sao? Cảm ơn cậu nhiều lắm!" Hermione ôm mặt tỏ vẻ không tin.

"Hừ, nhiệt tình quá đấy, El," Draco nói mỉa mai.

Elvis không phản đối. "Cậu đã đọc hết sách năm nhất của chúng ta chưa? Cẩn thận nhé, cô gái trẻ này sẽ vượt mặt cậu vào cuối năm học đấy."

"Nhà Malfoy phải đứng đầu!"

"Draco, cậu xếp tôi ở đâu?"

"Đằng sau tôi, tôi khó mà cho cậu hạng nhì được." Draco ngẩng đầu lên, vẻ mặt thách thức.

"Haha, Draco, cậu dễ thương quá." Elvis mỉm cười và đưa tay xoa mái tóc bạch kim của Draco.

"Đừng cử động! Cậu sẽ gãy tóc đấy, nhưng đừng làm hỏng nó!" Draco đẩy tay Elvis ra.

Sashina! Mày đã dạy Draco cái gì vậy?

Có người không thèm nghĩ đến việc ai đã mang chương trình truyền hình Muggle vào các gia đình phù thủy, và ai là thủ phạm thực sự. Thay vào đó, họ bắt đầu đổ lỗi cho cậu ta.

"Đẹp quá!"

Bước vào Lâu đài Hogwarts, có người nhìn lên bầu trời đầy sao sáng rực và thốt lên đầy ngưỡng mộ.

"Ồ, mình đọc được rồi. Một câu thần chú đã được yểm lên Lâu đài Hogwarts..." Hermione lẩm bẩm.

"Nếu Hermione không nói vậy, chẳng phải rất nhiều học sinh gốc Muggle đã nghĩ rằng Hogwarts nghèo đến mức không đủ tiền sửa mái nhà bị hỏng của lâu đài sao?" Elvis nói đùa vào một lúc không thích hợp.

Draco đột nhiên bắt đầu tự hỏi liệu việc giả vờ không biết người này có hữu ích không.

"Jaguello, ừm." Ron ho hai tiếng, ngượng ngùng không dám nói.

"Có chuyện gì vậy, Weasley?" Elvis quay lại và thấy Ron đang nhìn quanh.

"Cậu có biết lễ Phân loại được thực hiện như thế nào không?" Ron thì thầm.

"Chắc là do mấy bài kiểm tra," Hermione nói, và mặt Harry tái mét.

"Các anh trai cậu không nói cho cậu biết à?" Elvis mỉm cười.

"Tớ đã hỏi họ, nhưng họ không nói cho tớ biết. George và Fred, hai anh em sinh đôi của tớ, nói với tớ là họ đang đánh nhau với lũ quỷ khổng lồ!" Giọng Ron cao vút lên một quãng tám khi cậu nói.

"Ồ? Thật sao?" Elvis không trả lời. "Có liên quan gì ở đây? Cậu có biết quy trình Phân loại không?"

"Tớ không muốn bị phân loại nhầm vào Slytherin. Đó là nơi xuất thân của tất cả các phù thủy Hắc ám." Ron vừa dứt lời thì nhận ra mình đang làm gì. Cậu ngước nhìn Elvis với vẻ mặt lo lắng.

"Slytherin là nơi xuất thân của người đàn ông không được phép nêu tên. Chuyện đó chẳng có gì phải giấu giếm cả. Nếu Harry đọc sách giáo khoa Lịch sử Pháp thuật như Hermione, cậu ấy sẽ tự biết thôi." Elvis không bận tâm. Cậu không muốn thay đổi cốt truyện Phân loại và xếp Harry vào Slytherin. Điều đó sẽ khiến Dumbledore nghi ngờ và lo lắng.

"Phân loại, chỉ cần đội Mũ Phân loại lên thôi. Hermione, cậu biết điều đó mà, phải không? Nó được nhắc đến trong 'Hogwarts, Một Lịch Sử'," Elvis chỉ ra sự che giấu cố ý của Hermione với một chút ác ý.

"Phải, tôi biết. Tôi chỉ muốn dọa gã này, kẻ mà ngay cả tôi, một phù thủy gốc Muggle, cũng biết về chuyện này, nhưng hắn ta không biết," Hermione nói thẳng thừng.

"Mũ Phân loại á?"

"Phải, đó là chiếc mũ từng thuộc về thầy Gryffindor. Nó được khắc họa theo ý tưởng bốn nhà sáng lập chọn học sinh. Cậu chỉ cần đội mũ lên và để nó quyết định cậu vào nhà nào. Tất nhiên, điều đó cũng tùy thuộc vào gia đình cậu. Nhà Weasley đều là Gryffindor, nên cậu không cần phải lo lắng." Elvis hơi nheo mắt. "Thông thường, hầu hết mọi người trong một gia đình đều học cùng một nhà, mặc dù một số có thể hơi khác biệt. Và trong hai nhà đối địch Slytherin và Gryffindor, qua nhiều năm, chỉ có một người trong một gia đình từng học ở một nhà đối lập với cả gia đình."

"Tôi không nghĩ ông Weasley lại may mắn đến mức trở thành 'người may mắn' duy nhất trong gia đình mà lại được vào Slytherin đâu." Draco chế giễu sự hèn nhát của Ron.

Đánh nhau với một con quỷ khổng lồ, cậu thực sự tin vào điều đó. Hừ!

"Người đó là ai vậy?" Harry hỏi, theo bản năng cảm nhận được sự liên quan với anh ta.

"Sirius Black. Nhà Black là một gia đình Slytherin, thỉnh thoảng có Ravenclaw hoặc Hufflepuff, nhưng Sirius Black đã vào Gryffindor và trở thành bạn tốt của James Potter." Elvis không giấu giếm điều gì.

"Cha tôi?" Harry kêu lên.

"Ừ. Cha của con. Lễ Phân loại sắp bắt đầu rồi, Harry. Khi nào rảnh thì hỏi ta nhé. Hoặc con tự tìm hiểu nhé. Thư viện Hogwarts có một bộ sưu tập đồ sộ đấy." Elvis nhìn Giáo sư McGonagall đang đứng trước mặt, lấy Nón Phân loại ra rồi ngừng nói.

Harry thấy Elvis quay đi và không định nói tiếp, nên cậu cố kìm nén sự tò mò.

"Không sao đâu. Sẽ có cơ hội khác sau. Cứ chờ xem," Harry tự nhủ.

Mải mê, Harry không để ý thấy Elvis đưa cho Draco thứ gì. Cả hai đều đeo lên tai.

Hermione và Ron thì có để ý, nhưng họ không hiểu.

Dòng suy nghĩ của Harry về cha mình bị gián đoạn bởi bài hát của Nón Phân loại.

Ôi, tệ quá!

--------

Chương 27.

[Bài Hát Chiếc Nón Phân Loại]

Nhìn chiếc Nón Phân Loại mím chặt miệng và vẻ mặt của những người khác lặp lại vẻ mặt "cuối cùng cũng xong", Elvis kéo tay Draco, và cả hai cùng tháo nút tai ra.

"Nút tai á?" Ron gọi, thu hút sự chú ý của mọi người.

Draco đỏ mặt trừng mắt nhìn Ron, trong khi Elvis mỉm cười điềm tĩnh trước những ánh mắt đó.

"Nếu cậu biết cách phân loại, cậu sẽ biết Chiếc Nón Phân Loại sẽ hát một bài hát trước khi phân loại. Tớ không đủ trí tưởng tượng để mong đợi một chiếc mũ hát hay đâu," Elvis giải thích.

"Không phải lỗi của cậu vì sự ngu ngốc. Mà là lỗi của cậu vì liên tục thể hiện sự ngu ngốc và khiến mọi người ghét cậu!" Draco lặp lại một câu khiến Elvis phải chảy máu...

Một thiếu niên tóc đen, mắt đen không chịu nhận lỗi.

Hàng ngũ học sinh năm nhất thưa dần. Tên của Hermione được gọi, và cô bước lên phía trước để đội Chiếc Nón Phân Loại lên đầu. Một lát sau, Chiếc Nón hét lên: "Gryffindor!"

"Ôi không, mình không muốn học chung nhà với cô ta đâu," Ron nói, tay ôm trán.

Người tiếp theo là Neville, cậu bé có phần nhút nhát. Cậu lẩm bẩm: "Là Gryffindor, nếu không bà mình sẽ mắng mình mất!" khi bước lên sân khấu và đội Mũ Phân Loại lên.

"Gryffindor," Chiếc Nón Phân Loại hét lên một lúc sau đó.

Có lẽ quá phấn khích, Neville chạy lon ton xuống sân khấu với Chiếc Mũ Phân Loại trên đầu. Chỉ dưới ánh mắt của đám đông, cậu mới nhận ra chuyện gì đang xảy ra và chạy lon ton trở lại để trả lại.

Tên Draco được gọi tiếp theo.

"Hẹn gặp lại cậu ở Nhà," Draco nói, chào Elvis trước khi bước lên sân khấu và đội Mũ Phân Loại lên với vẻ mặt ghê tởm. Như thể Chiếc Nón Phân Loại vừa chạm nhẹ vào tóc Draco, nó hét lên: "Slytherin!"

Draco bước đến bàn Slytherin với nụ cười trên môi.

"Harry Potter," Giáo sư McGonagall gọi, cái tên thu hút sự chú ý của mọi người.

"Harry Potter? Các em có nghe thấy không? Harry Potter đó!"

Giữa những tiếng xì xào, Harry bước lên sân khấu và đội chiếc Nón Phân loại lên đầu.

Một lúc sau, Chiếc Nón Phân loại vẫn không gọi tên nhà của Harry.

Đứng trên sân khấu, Harry nhìn Ron, rồi nhìn Draco, nhớ lại bài hát mà Chiếc Nón Phân loại vừa hát.

Elta, ấm áp và tốt bụng như vậy, không thể nào là tên Slytherin xảo quyệt được...

Ron sẽ vào Gryffindor, còn Draco thì đã vào Slytherin rồi.

Còn cậu thì sao? Slytherin hay Gryffindor?

Nhớ ra kẻ đã sát hại cha mẹ mình là một Slytherin, Harry nghiến răng lẩm bẩm: "Không Slytherin, không Slytherin."

"Hả? Không Slytherin? Tiếc thật, đáng lẽ cậu phải thành công chứ." Chiếc Nón Phân Loại trao đổi với Harry, nhưng Harry lờ đi và tiếp tục lặp lại câu "Không Slytherin".

Chiếc Nón Phân Loại bất lực hét lên, "Gryffindor!"

"Chúng ta có Harry! Chúng ta có Harry Potter!" Dẫn đầu bởi cặp song sinh nhà Weasley, đám Gryffindor reo hò.

Elvis nhận thấy vẻ mặt của Draco ở bàn Slytherin, trông còn giận dữ hơn.

Tại bàn giáo sư, Dumbledore vẫn mỉm cười, trong khi thầy Snape mang vẻ mặt ghê tởm không có gì ngạc nhiên.

Đến lượt Ron Weasley, và không có gì ngạc nhiên, đó là "Gryffindor".

"Elvis Jaguello." Giáo sư McGonagall gọi tên cậu bé tóc đen mắt đen đã gia nhập lớp học sinh năm nhất đang dần thưa thớt.

Elvis gật đầu với Draco và bước lên sân khấu.

"Tôi là người đầu tiên trong gia tộc Jaguelloian học tại Hogwarts ở Anh. Xin hãy cho phép tôi được nói vài lời trước khi đội Mũ Phân loại," Elvis nói, nhìn Dumbledore.

Dumbledore liếc nhìn Snape vẫn không hề nao núng, mỉm cười và gật đầu.

"Thưa ngài Mũ Phân loại, tôi là người đầu tiên trong gia tộc Jaguelloian. Nếu không có các bậc tiền bối trong gia tộc phân tích và giải thích về gia tộc Jaguelloian, tôi sẽ tự phân tích và giới thiệu bản thân." Elvis bất ngờ nói với Mũ Phân loại.

"Ồ, chàng trai trẻ lịch sự, cứ tự nhiên. Cậu có thể đưa tôi đi cùng để thảo luận, và vì cậu muốn nói chuyện công khai, thì cũng được thôi," Mũ Phân loại nói, miệng há hốc.

"Trước hết, có lẽ các vị không biết điều này, nhưng tôi phải nói rõ rằng Giáo sư Snape và tôi có mối quan hệ rất tốt. Giả sử các vị nhận tôi vào Gryffindor, có lẽ các vị sẽ được nghiên cứu để xem một chiếc mũ có thể thấm nhuần suy nghĩ như thế nào, dù là động vật hay đồ vật, và liệu tay nghề đằng sau tác phẩm của các vị có thể được thương mại hóa và sinh lời hay không. Gia đình Jaguello là thương gia. Cảm ơn các vị."

Mặt Snape tối sầm lại, nhưng đám Slytherin lại cười.

Chiếc Nón Phân Loại lẩm bẩm: "Tính cách của các vị trông không giống một Gryffindor chút nào."

"Và rồi, tôi tự hỏi liệu các vị đã từng nghe câu nói, 'Mọi thứ đều thấp kém, chỉ có đọc sách là cao quý' chưa. Ở một đất nước cổ xưa nào đó, học giả coi thường thương gia. Thật không may, tôi lại tự coi mình là thương gia. Vậy nên, nếu tôi được nhận vào Ravenclaw, một Ravenclaw ham học và uyên bác, tôi có thể cảm thấy tự ti và chán nản, gây ra chấn thương tâm lý trong mắt tôi. Một Chiếc Nón Phân Loại, người luôn yêu thương đàn em của mình, sẽ không làm như vậy, phải không?"

"Ừ, nghe có lý đấy. Cứ tiếp tục đi," Chiếc Nón Phân Loại lắng nghe với vẻ thích thú.

"Cuối cùng, với tư cách là một doanh nhân, tuy liêm chính là nền tảng của kinh doanh, nhưng luôn có sự bất lương, và luôn có sự bất lương. Vậy nên, lòng trung thành là thứ tôi không có. Nếu tôi gia nhập Hufflepuff, tôi có thể sẽ dẫn những con lửng nhỏ tốt bụng này đi lạc lối, điều đó sẽ rất tệ, phải không?"

"Ồ, vậy ra cậu muốn tôi đưa ra quyết định chắc chắn và nói rằng cậu sẽ vào Slytherin à?" Môi Chiếc Nón Phân Loại há hốc hơn nữa.

"Chắc tôi cũng hiểu tại sao số lượng học sinh Slytherin lại giảm dần qua từng năm," Elvis tiếp tục.

"Kể cho tôi nghe đi!" Chiếc Nón Phân Loại cười khúc khích.

"Có lẽ là do nỗi ám ảnh về sự sạch sẽ của giới quý tộc. Nghĩ đến việc phải đưa cậu vào Slytherin đã khiến hầu hết các nhà quý tộc gửi con cái đi du học ở Đức hoặc Pháp." Elvis quyết tâm làm họ sốc.

"Thằng nhóc con!" Chiếc Nón Phân Loại nhảy dựng lên giận dữ.

Elvis chộp lấy Chiếc Nón Phân Loại, rút ra một tờ khăn giấy và bắt đầu lau bên trong vành mũ.

"Ui da, mùi gì thế? Nhóc con, mày dùng gì lau cho tao vậy? Lau tao bằng thứ gì đó à?"

"Cồn khử trùng. Mày có thể hỏi Bậc Thầy Độc Dược những câu hỏi cụ thể." Elvis đưa ra một tờ khăn giấy đã chuyển sang màu đen sau khi lau một lần.

"Mày còn bẩn hơn tao nghĩ nữa. Khăn giấy cồn thậm chí còn làm đen nó nữa." Elvis nói với vẻ ghê tởm. "Nhưng tao phải đưa mày đi cùng. Để tránh làm chậm trễ những người khác, tao đành phải từ bỏ việc lau mày lần nữa vậy."

Elvis đội chiếc mũ lên đầu.

"Slytherin!" Chiếc Nón Phân Loại hét lên.

"Đừng nghĩ rằng chỉ cần thoa bất kỳ loại rượu nào lên người là có thể làm tôi say! Tôi có thể uống cả ngàn cốc mà không say. Để tôi nói cho mà biết, hồi tôi còn là người hầu cho lão già Gryffindor đó, mỗi khi lão uống với Slytherin hay ai khác, lão đều rót cho tôi một ly khi lão không thể từ chối. Tôi đã uống khá nhiều. Bao nhiêu năm nay, họ vẫn đóng vai trò là Mũ Phân loại, chưa bao giờ cho tôi rượu. Gryffindor vẫn là nhất, nhưng... thôi, tôi muốn rượu ngon!"

Elvis ngập ngừng. "Nồng độ cồn có quá cao không?"

Rồi, Elvis nở một nụ cười nịnh nọt với thầy Snape, rồi mỉm cười với Dumbledore. Với vẻ quý tộc đặc trưng, ông ta từ từ xuất hiện ngay lập tức ở bàn Slytherin.

"Tội nghiệp..." Elvis mỉm cười yếu ớt với Draco.

Chiếc Nón Phân loại trên sân khấu cứ lải nhải về bốn vị Khai Quốc. Giáo sư McGonagall không còn cách nào khác ngoài việc giục hai học sinh còn lại lên. May mắn thay, Chiếc Nón vẫn còn biết việc của mình và phân loại họ vào các Nhà khác nhau.

Slytherin lại có thêm một chàng trai trẻ đẹp trai, da rám nắng: Blaise Zabini.

"Tôi ngưỡng mộ anh," Blaise nói với Elvis sau khi anh ngồi xuống. Rồi, với một nụ cười, anh quan sát tình hình có phần hỗn loạn trên sân khấu.

Như thể nhận ra công việc của mình đã xong, Chiếc Nón Phân Loại ngủ thiếp đi và bắt đầu ngáy to.

"Tôi thực sự... không cố ý. Ai mà ngờ được một chút rượu lại có thể làm chiếc Nón đó say đến thế..." Elvis bất lực nói.

"Hừ. Cứ chờ xem Cha đỡ đầu của anh khiển trách thế nào." Draco chẳng hề tỏ ra thông cảm với người yêu thuở nhỏ của mình.

"Haha, tôi ngưỡng mộ anh không chỉ vì đã làm cho Chiếc Nón Phân Loại say mà còn vì những gì anh đã nói trên sân khấu," Blaise nói, càng thêm hả hê.

"Nói hay lắm!" một học sinh cuối cấp nhà Slytherin bước đến phát biểu. "Anh họ tôi cứ khăng khăng đòi đi Đức du học. Anh ấy nói không muốn đội cái mũ đó. Giọng hát của anh ấy tệ lắm, mà không biết bao nhiêu năm rồi chưa được giặt."

"Ừ, tôi vừa thấy cái khăn giấy anh dùng để lau Nón Phân Loại, nó đen thui. Anh không biết là không chỉ Slytherin mà còn nhiều nhà khác nữa. Nhiều người mặt tím tái thế kia." Một học sinh cuối cấp khác bước đến.

Khóe miệng Elvis giật giật.

"Quả đúng là Elvis Jaguello, người đã bộc lộ tài năng từ nhỏ, lại có thể nói ra những lời ấn tượng như vậy."

Nói những lời như vậy với Nón Phân Loại thì liên quan gì đến việc thể hiện sự nhạy bén trong kinh doanh từ nhỏ chứ?

Elvis liếc nhìn Snape trên sân khấu.

Lẽ ra Snape phải trừng mắt nhìn Harry Potter dữ dội, nhưng giữa lịch trình bận rộn, ông ta lại dành thời gian trừng mắt nhìn cậu ta.

Ôi, mạng sống của tôi sắp kết thúc rồi.

Mạng sống của tôi đang gặp nguy hiểm!

Trong lúc Elvis đang mải mê suy nghĩ, Harry Potter nhìn hai bóng người đang ngồi ở bàn Slytherin, xung quanh là những người khác.

Mình chắc chắn sẽ tiếp tục làm bạn với cậu.

Cái Mũ Phân Loại đó chắc say rồi!

El thật là một chàng trai tốt.

"Jaguello đúng là một kẻ liều lĩnh! Anh ấy đã nói thế trong Lễ Phân Loại."

"Anh à, anh không nói về sự liều lĩnh của anh ấy, mà là về những phát minh của anh ấy."

"Ồ, anh biết em mà."

"Phải, em biết anh, và anh cũng biết em."

"Hay là chúng ta..."

"Thử xem?"

Hai anh em sinh đôi, George và Fred, mỉm cười với nhau và nảy ra một ý tưởng.

--------

Chương 28.

Dumbledore nói ngắn gọn, rồi bữa tiệc sau lễ khai mạc bắt đầu.

Sườn cừu sốt tiêu đen, cháo bột ngô phô mai, ức gà nướng, súp củ cải đỏ, kem và đồ uống.

Không phải tất cả đều có trên bàn; chỉ có những gì trong bát của Elvis.

"Draco, tôi không biết tại sao, nhưng hình như các học sinh cuối cấp không ăn được nữa." Elvis lịch sự cầm lấy một miếng sườn cừu, cắn nhẹ, nhai kỹ rồi nuốt từ từ.

Thật là một bữa tiệc thịnh soạn...

Elvis, một người thích ăn thịt, thở dài.

"Có lẽ là do cậu cứ để lại mẩu giấy có hình Mũ Phân loại trên bàn, gợi cho họ nhớ về... những trải nghiệm từ nhiều năm trước." Draco nhấp một ngụm Coke, lau miệng và cầm bát kem trên bàn.

Vậy tại sao cậu vẫn có thể ăn...

Anh biết hành động cố ý của mình đã khiến các học sinh cuối cấp cảm thấy hơi buồn nôn, nhưng anh vẫn bất lực trước sự thờ ơ của Draco.

"Cậu không thấy Mũ Phân loại đã bị lấy ra ngay khi chạm vào tóc mình sao?" Draco hơi ngẩng đầu lên, nhìn Elvis.

Elvis mỉm cười thấu hiểu với Draco.

"Và mình đã cắt tóc rồi." Draco rút một chiếc túi từ áo choàng, gần ngực ra. Bên trong là vài sợi tóc vàng bạch kim cắt ngắn.

"Mình có cần cất chúng đi không..." Elvis nhìn Draco nhìn tóc mình với vẻ đau lòng, đếm từng sợi, rồi lại đếm.

"Tất nhiên rồi! Tại sao nhà Malfoy lại được gọi là Gia đình Bạch kim? Vì tóc mình. Và mình, vì chứng rối loạn ám ảnh cưỡng chế, không thể chịu đựng được cảnh chiếc mũ bẩn thỉu đó chạm vào tóc mình, nên mình đã tự cắt tóc bạch kim." Draco trừng mắt nhìn Elvis với vẻ hung dữ.

Elvis nhanh chóng di chuyển vài mét sang trái, mỉm cười, phớt lờ những học sinh khác đang bị chen chúc bởi hành động của mình.

"Tôi xin lỗi cha tôi, tôi xin lỗi ông tôi, tôi xin lỗi cụ tôi, tôi xin lỗi tất cả tổ tiên nhà Malfoy. Tôi thực sự đã tự cắt tóc của mình, và tôi thực sự đã nhìn thấy mái tóc vàng bạch kim mà gia đình Malfoy rất tự hào."

"Blaise, phải không? Xin lỗi, tôi đã bóp cổ cậu." Elvis ngừng nhìn Draco bên phải và quay sang trái, mỉm cười rạng rỡ.

"Không sao đâu. Cậu thực sự không định cất cái khăn lau cồn đó đi sao?" Blaise liếc nhìn cái khăn lau có mùi lạ trên bàn.

"Cất nó đi? Ở đâu? Trong túi tôi. Đừng có lố bịch!" Elvis nhanh chóng trở nên nghiêm túc. Anh cũng không muốn chạm vào thứ bẩn thỉu như vậy!

"Vậy thì vứt nó đi à?" Blaise tiếp tục.

"Làm gì có thùng rác chứ... Nếu cậu vứt nó đi đâu thì sẽ gây hại cho người, cây cối, ma quỷ và cả gia tinh nữa." Elvis nhận thấy dường như không có cây cối hay hoa cỏ nào dưới lòng đất.

"Cứ vứt nó đi." Blaise ôm trán, im lặng.

"Sẽ không tốt nếu có ai đó trượt chân." Elvis nhìn quanh.

Blaise nhắm mắt lại, rồi lại mở ra với một nụ cười: "Vậy thì cứ để đó. Chúng ta tiếp tục ăn và mặc kệ họ đi."

"Brice, đó chính xác là những gì tôi đã nói." Elvis lau bàn chân dính đầy dầu mỡ và bắt tay Blaise, một cử chỉ 'những người vĩ đại nghĩ cùng một hướng'.

Blaise mỉm cười, một nụ cười 'vinh dự'.

"Elvis?" Blaise gọi.

Elvis ngẩng lên khỏi đống xương từng là sườn cừu. "Gọi tôi là El."

Thấy Elvis sắp cúi đầu xuống để bắt đầu làm một đống xương khác, Blaise nhanh chóng nói, "El, đó có phải là đồ uống mà cậu chủ Malfoy đang uống không? Coke?"

"Ừ, đúng rồi. Cứ gọi cậu ấy là Draco. Cậu ấy tự mang đến, và con yêu tinh mang đến cho cậu ấy. Cậu ấy không thích vị nước bí ngô," Elvis giải thích, nhấp một ngụm trà đá.

"Cái gì đây? Tớ chẳng thấy bọt khí nào cả." Blaise tỏ rõ sự hứng thú với đồ uống.

"Trà đá, loại có bọt khí là loại có ga. Vị này cũng khá ngon, muốn thử không?"

Elvis, với mục tiêu là tiêu diệt hết lũ cừu trong vòng một trăm dặm quanh Hogwarts, lẩm bẩm điều này trong khi ăn sườn cừu.

Brace, không hề giả vờ, chỉ cầm lấy cốc của Elvis và nhấp một ngụm.

Mắt Brace sáng lên: "Khi nào thì nó được phát hành?"

"Sao, muốn thử không? Mẹ khôn ngoan của cậu có đồng ý không?" Bắt tay vào việc, Elvis lau miệng và ấn vào bụng, lúc này mới chỉ đầy một nửa.

"Mẹ nói rằng nếu tớ có thể gặp cậu ở Slytherin, vì cả hai chúng ta đều ở Slytherin, thì chúng ta có thể xem xét liệu có cơ hội gia nhập Liên minh hay không." Blaise lấy khăn tay ra, nắm lấy bàn chân chưa được rửa sạch của Elvis và bắt đầu lau.

Elvis đỏ mặt ngay lập tức, rồi nét mặt anh ta đanh lại.

Có ý định giết người!

Một luồng khí lạnh toát ra từ hư không, một cảm giác ớn lạnh lan tỏa khắp người anh ta.

"Cậu thực sự vô tội, El." Blaise mỉm cười.

"Vậy thì, bảo Madam Zabini gửi thư cho gia đình Jaguello đi. Tôi đồng ý." Elvis liếc nhìn Blaise.

"Ồ, cậu đồng ý nhanh thế. Chẳng lẽ cậu bị thu hút bởi vẻ đẹp của tôi sao?"

"Nếu tôi bị thu hút bởi cậu, thì không phải vì vẻ đẹp của cậu. Tôi đã để mắt đến Draco nhiều năm rồi, và vẻ đẹp của cậu ấy vẫn chưa làm tôi ấn tượng!" Elvis nói với vẻ tự mãn đầy tự mãn.

"El! Cậu đang nói gì vậy?"

"Draco, cẩn thận với vẻ ngoài của cậu đấy. Tay tôi dính đầy dầu mỡ. Nếu chạm vào tóc cậu, cậu sẽ mất đi mái tóc vàng bạch kim đặc trưng của gia tộc Malfoy đấy."

"Hừ! Chính là cậu!" Draco cảm thấy ánh mắt của cha đỡ đầu, "đứa con hư hỏng, yêu sớm" ấy, xuyên thấu qua cậu và Elvis, giết chết Zabini.

Ôi, ở tuổi của Draco, đôi khi thật khó để đọc được ánh mắt của cậu, và mọi thứ đều không được tính.

"Còn Blaise, cậu còn quá trẻ... Tôi không thể chịu đựng được cậu!"

"Vậy thì, El thích người lớn tuổi hơn. Hiểu rồi." Blaise nháy mắt. "Khi nào tôi lớn lên, tôi sẽ làm cậu thỏa mãn."

Elvis nổi hết cả da gà.

Ai nói cho cậu biết Hiệu ứng cánh bướm đã tạo ra... một Blaise Zabini phiên bản BT?

May mắn thay, hắn ta có vẻ không thích giết chóc, nếu không, Elvis đã ngay lập tức tôn thờ Chúa tể Hisoka rồi...

Cũng không tệ.

Mẹ của Zabini chắc cũng khá cứng rắn.

"Ồ, gương cầm tay của tôi đang reo..." Elvis lấy nó ra và xem.

Có một cuộc gọi nhỡ từ chiếc gương cầm tay, từ Đấng Cứu Thế.

Elvis quay đầu nhìn Harry, Potter mặt mày xịu xuống, gần như bị đám đông đè bẹp.

"Ôi, Gryffindor đúng là chẳng biết làm đẹp gì cả."

"Những ai ăn xong, theo tôi," Huynh trưởng Slytherin nói rồi đứng dậy.

Mặc dù các nhà khác vẫn đang ăn, nhưng bàn Slytherin chỉ còn vài người. Thậm chí có người còn ôm bụng, nhìn Elvis với vẻ mặt buồn nôn.

Elvis giật mình, rồi nhìn về phía những người đó. Khăn giấy của anh, vốn dùng để lau Nón Phân loại, bằng cách nào đó đã rơi vào đó.

Elvis nhe tám chiếc răng trắng muốt với nụ cười ngây thơ.

Những người đang nhìn anh lập tức cúi đầu, lẩm bẩm: "Đổ lỗi cho Dumbledore vì không lau Nón Phân loại, chứ đừng đổ lỗi cho cậu em đáng yêu của chúng ta."

Thực ra, Elvis đang rất bực bội. Nếu 'em trai' Gilderoy Lockhart của anh mà nở nụ cười tám chiếc răng ấy, chắc chắn sẽ bị giết. Hàng ngàn thiếu nữ và thiếu nữ phù thủy trẻ hẳn đã bị mê hoặc bởi nó.

Nếu Gilderoy Lockhart dùng trò đó thay mặt anh, những người đó sẽ chẳng cúi đầu; họ sẽ chỉ thấy những biểu cảm ngưỡng mộ đầy yêu thương...

Than ôi, thất bại. Cơ thể này thật quá nhỏ bé.

Thật ra... nếu Draco với mái tóc vàng bạch kim mà cười như thế... với hàm răng trắng và mái tóc vàng bạch kim, hình ảnh phản chiếu kép... thì hiệu ứng chẳng phải cũng tuyệt vời như vậy sao?

Chà, nói chung, anh ấy... chẳng có chút quyến rũ nào cả...

"Cậu có biết tại sao giới quý tộc thường có làn da trắng không?" Elvis hỏi Draco khi họ đi dọc hành lang trường học.

"Dòng máu quý tộc," Draco đáp.

"Không, vì sống trong hầm bảy nghìn năm sẽ khiến bất kỳ ai cũng trở nên nhợt nhạt." Elvis bực bội vì thiếu ánh sáng mặt trời. Mặc dù tầng hầm Hogwarts dường như vẫn có chút ánh sáng mặt trời, ngay cả khi kiếp trước cậu là một người thích ru rú trong nhà, cậu chưa bao giờ trải qua bảy năm sống buồn tẻ, mơ mộng hão huyền...

May mắn thay, cậu không mang theo Chiếc Nón Phân Loại, nếu không nó đã ném cậu vào Tháp Gryffindor vì thiếu ánh sáng mặt trời.

"Vậy tại sao Blaise lại không nhợt nhạt?" Công chúa nhỏ Pansy Parkinson hỏi.

"Tôi cũng sẽ nhợt nhạt nếu tôi ở dưới hầm bảy năm," Blaise tự giễu nói.

"Không, Blaise sẽ không. Đó là một đột biến gen," Elvis bình tĩnh nói.

Dù họ không hiểu hết ý nghĩa của đột biến gen, mọi người đều hiểu. Nhóm học sinh năm nhất đi giữa đám Slytherin ở Hogwarts cười phá lên.

"El..." Blaise mỉm cười hối lỗi.

Elvis quay đầu, ánh mắt quét qua Blaise từ đầu đến chân, rồi lại nhìn lại. "Tôi thực sự thích màu trắng hơn."

"Cậu thật sự có thù với tôi đấy, El."

"Tôi là Ma Kết, cảm ơn." Elvis theo chân vị huynh trưởng vừa ra lệnh vào ký túc xá nhà Slytherin.

"Mỗi năm học ở Slytherin đều có một Trưởng khối. Những ai muốn trở thành Trưởng khối phải cạnh tranh với các bạn cùng khối," vị huynh trưởng nhà Slytherin nói, giọng vang dội khi đứng giữa phòng khách ký túc xá.

"Trưởng khối có thể tự quyết định những vấn đề nhỏ nhặt trong năm học. Vậy nên, trước khi chờ Trưởng khối công bố luật lệ của nhà Slytherin, các em năm nhất hãy tự quyết định Đại diện Khối của mình. Các em cuối cấp, trừ khi có ai đó thách thức Trưởng khối hiện tại, nếu không thì vẫn giữ nguyên hiện trạng."

Draco liếc nhìn Elvis, đôi mắt đờ đẫn và vẻ mặt như đang xuất thần. Anh rút đũa phép ra và đi vào giữa ký túc xá. "Draco Malfoy muốn trở thành Trưởng khối năm nhất nhà Slytherin."

"Tôi tán thành đề xuất này." Elvis nhanh chóng giơ tay.

"Đồng ý."

"Không phản đối."

"Ủng hộ."

"Ngón tay cái giơ lên."

"Tầng hai, sáng sủa."

"Tiếp tục cố gắng, OP."

"Giống như trên."

"Được rồi~ vấn đề năm nhất của chúng ta đã được giải quyết~ Draco~ Chúc mừng." Elvis nhe răng, bước lên phía trước và bắt tay Draco.

"Elvis, Jaguello!"

Tiếng hét này không phải đến từ Draco, người đang tức giận trước phản ứng của Elvis, khiến Elvis ngạc nhiên.

Tuy nhiên, nhận ra ai đã gây ra tiếng động, Elvis không dám quay lại. Anh liếc sang trái, nơi các học sinh cuối cấp đang nhìn với vẻ thương hại, và sang phải, nơi các học sinh năm nhất đang nhìn với vẻ sợ hãi.

Elvis buồn bã nhắm mắt lại. Dường như con dơi già đã đến rồi; nếu không, nó đã không gây ra tác động mạnh mẽ như vậy.

Elvis bình tĩnh quay đầu lại và nhìn xem lối vào ký túc xá Slytherin cách anh bao xa. Nó nằm ngoài tầm với, nên quên nó đi. Rồi anh nhìn vào phòng ngủ của mình; hình như nó nằm ở cuối hành lang.

Thật kinh khủng... không còn đường thoát.

Nhất là khi có quá nhiều người ở đây, sẵn sàng giúp đỡ lão dơi già. Lão ta không thể tỏ ra như đang ở nhà được.

Không biết giả chết có hiệu quả không nhỉ?

Tôi đã từng giả chết một lần, cách đây rất nhiều năm, và đã lâu rồi tôi chưa dùng đến nó. Biết đâu... nó lại hiệu quả bất ngờ.

"Ông Jaguello, đừng cố trốn thoát hay giả chết. Tôi hiểu ông hơn ông nghĩ đấy," một giọng nói trầm ấm, êm ái và giận dữ vang lên.

"Vậy nên đừng chống cự. Ông có thể chọn không nói gì cả. Mọi điều ông nói sẽ được dùng làm bằng chứng trước tòa." Elvis vỗ nhẹ vào mặt, véo má ông rồi quay lại mỉm cười: "Thưa ông, ông bắt đầu xem phim truyền hình từ khi nào vậy? Không biết giờ phát sóng có phù hợp với ông không. Tôi có thể yêu cầu họ đổi giờ, hoặc tôi có thể gửi cho ông toàn bộ video."

"Hừ." Snape khoanh tay, để chúng buông thõng tự nhiên trước mặt.

"Đi theo tôi. Hiệu trưởng muốn gặp cậu." Snape quay người bỏ đi.

Elvis sững sờ.

Ngày đầu tiên đi học, cậu được hiệu trưởng gọi đến, thậm chí còn được dẫn đi gặp bố mẹ và giáo viên chủ nhiệm (Snape). Cậu thực sự... không đủ tiêu chuẩn.

--------

Chương 29.

Elvis, học sinh rắc rối, Jaguello, đi theo Severus, Snape mặt nghiêm nghị, đến văn phòng hiệu trưởng, đồng thời cũng là phụ huynh và giáo viên chủ nhiệm của cậu.

"Thưa thầy?" Elvis cố tìm lời để nói, trêu chọc Snape.

"Giờ thầy đã vào Hogwarts rồi, xin thầy cứ gọi tôi là Giáo sư Snape, thầy Jaguello." Snape bước lên trước, áo choàng phù thủy phấp phới.

"Thưa thầy..."

Elvis định chọc ngón tay bực bội... Cậu không bị thương... Sao thầy lại nổi giận nữa vậy...

"Im đi."

Elvis bĩu môi, như thể có ai đó bịt miệng cậu lại, không cho cậu nói.

"Kẹo chanh," Snape lẩm bẩm mệnh lệnh của Dumbledore với ánh mắt đầy sát khí.

"Hả? Hiệu trưởng Dumbledore cũng thích kẹo sao? Thật là trùng hợp ngẫu nhiên!" Elvis thở dài, vô tình chọc vào đường dây điện cao thế của một giáo sư Độc dược nào đó.

"Ồ, ông Jaguello cũng thích kẹo mút à? Haha, tình cờ tôi có một ít ở đây, xin đừng ngần ngại," ông lão râu bạc nói một cách niềm nở.

"Vâng, vâng, chính vì họ thích kẹo mút nên họ mới giới thiệu những viên kẹo Muggle này đến với thế giới phù thủy. Cảm ơn ngài Hiệu trưởng Dumbledore." Elvis không do dự, cầu nguyện và xé lớp vỏ.

"Ồ... không phải vị chanh hay cola... vị dâu tây cũng được." Giống như những hạt đậu vị lạ, mặc dù những viên kẹo mút phù thủy này được Elvis giới thiệu, nhưng không có cách nào biết được vị của chúng trước khi mở lớp vỏ.

"Vị cola, anh biết không? Tôi thích cola, và tôi đã định thêm nó vào thực đơn đồ uống của Hogwarts, nhưng Poppy (Madame Pomfrey) nói rằng uống quá nhiều có thể làm hỏng răng, và sau đó anh sẽ không thể thưởng thức những món tráng miệng và kẹo ngon lành được nữa. Haiz." Dumbledore nhìn cây kẹo mút trên tay với vẻ mặt buồn bã.

"Không sao đâu, Hiệu trưởng Dumbledore. Chúng ta cũng sẽ ra mắt một dòng đồ uống không ga. Thực ra, nhìn dân Muggle uống coca nhiều năm mà chẳng thấy ai bị gãy răng vì nó cả. Đừng lo, đừng lo." Elvis vẫy tay. Kiếp trước, ngày nào anh cũng uống coca, mà răng anh vẫn chưa bị hư.

"Tuyệt vời! Anh có nhắc đến việc ra mắt đồ uống mới à?" Vẻ mặt Dumbledore như một ông già tò mò về điều gì đó mới mẻ.

"Vâng, tôi vừa thảo luận chuyện này với thầy Blaise Zabini. Lần này, chúng tôi muốn gia đình Zabini tham gia và ra mắt một dòng sản phẩm mới."

"Ồ, được rồi." Dumbledore gật đầu.

Hóa ra giới quý tộc này coi thường dân Muggle, nhưng khi nói đến chuyện kiếm tiền, dường như chẳng ai nhắc đến việc những thứ này được nhập khẩu từ thế giới Muggle.

"Không biết Hiệu trưởng Dumbledore có hứng thú quảng cáo không nhỉ?"

"Giống như câu chuyện nổi tiếng về thầy Lockhart ấy nhỉ?"

"Vâng, vâng. Sẽ rất hiệu quả nếu Hiệu trưởng Dumbledore làm quảng cáo. Khi đó chúng ta có thể tìm được một vài học sinh cuối cấp xuất thân từ những gia đình tương đối nghèo nhưng học hành chăm chỉ, và cho họ cơ hội quảng cáo. Chúng ta sẽ trả học phí để hỗ trợ việc học lên cao của họ. Thầy nghĩ sao, Hiệu trưởng?"

Tâm trí Elvis lại nghĩ đến quảng cáo Fanta nổi tiếng từ kiếp trước của mình. Trong một ngôi trường mà tất cả học sinh đều uống Fanta, hiệu trưởng được trao một chai và mở ra. Ông vô cùng vui mừng.

Một cảnh tượng thật tuyệt vời~

"Ồ, ý tưởng của thầy Jaguello thật tuyệt vời. Mặc dù Hogwarts có hỗ trợ một số khoản trợ cấp cho học sinh khó khăn, nhưng vẫn chưa đủ. Nếu chúng ta có thể hợp tác với thầy Jaguello, nó sẽ không chiếm quá nhiều thời gian học tập của các em, và nó có thể giúp các em cải thiện môi trường học tập. Và nó có thể được dùng làm phần thưởng cho những học sinh xuất sắc. Thật tuyệt vời~"

"Cảm ơn thầy Hiệu trưởng. Phải là một hiệu trưởng sáng suốt mới sẵn sàng hợp tác với những doanh nhân như chúng ta."

Elvis và Dumbledore trao đổi... lời khen ngợi.

"Elbus, ta ngờ rằng con đã đủ lớn để quên lý do triệu tập ta đến đây. Ta hy vọng không phải ta phải đứng đây nghe con nói." Snape hoàn toàn bất lực trước cặp đôi đạo đức giả trước mặt.

"Ồ, phải rồi, con đã nhắc ta, Severus. Cảm ơn con." Dumbledore nhích người, để lộ chiếc Nón Phân loại sùi bọt mép phía sau.

"Hình như có gì đó không ổn với Nón Phân loại. Không biết thầy Jaguello có biết chuyện gì đang xảy ra không nhỉ?"

Elvis nhìn chiếc nón đen, mỏ nó phủ đầy những vết bẩn trắng, đôi mắt tròn xoe tràn ngập nụ cười.

"Ta đã nhờ Severus xem qua, nhưng có vẻ không giúp ích được gì nhiều. Ta nghĩ thầy Jaguello, người am hiểu cả thế giới Muggle lẫn phù thủy, có thể có giải pháp."

"Hiệu trưởng Dumbledore, ngài cứ gọi tôi là Elvis."

Elvis vừa nói vừa bước tới, cầm lấy chóp nón và xem xét.

"Con có biết Mũ Phân loại có triệu chứng gì không?"

Dumbledore nhớ lại: "À, lúc mới trở về, ông bạn cũ này nói rằng ông ấy cảm thấy hơi chóng mặt, rồi nôn mửa, nói năng hơi lắp bắp, rồi ngất đi."

"Bà Pomfrey có xem qua không?"

"Ồ, Poppy nói rằng bà ấy không thể chữa lành một chiếc mũ," Dumbledore nói, vẻ mặt bất lực.

Bà Pomfrey có lẽ cũng nhớ... lần bà ấy đội mũ lên.

"Ta nghi ngờ là do ta đã dùng khăn tẩm cồn để lau Mũ Phân loại, và có lẽ đã vô tình đi vào 'bên trong' của nó. Vậy nên, tình trạng hiện tại của Mũ Phân loại là... ngộ độc rượu, tức là uống quá nhiều rượu." Elvis suy nghĩ một lúc, rồi nói, miệng giật giật. "Nếu là người bình thường, ta sẽ khuyên nên rửa dạ dày, nhưng... Mũ Phân loại thì khác, nên ta không biết phải làm gì."

"Chúng ta có thể làm gì?" Dumbledore cắn chặt cây kẹo mút trong miệng, khiến nó kêu cót két.

"Thụt tháo thì sao nhỉ? Ờ... rửa dạ dày," Elvis đề nghị.

"Elvis, Severus, hai người nghĩ sao về đề nghị này?"

"Elvis, lấy nước xà phòng và một cái ống dài, rửa sạch Nón Phân loại đi." Snape đi theo Dumbledore, gọi tên El. El, đột nhiên nhận ra Snape đã không còn giận nữa, liền tràn đầy năng lượng.

Có lẽ là vì... chiếc nón tội nghiệp này, đang gặp rắc rối, đã hứng chịu cơn thịnh nộ của Snape.

"Ahem, sao mọi người lại ở đây vậy? Lễ Phân loại kết thúc rồi à?" một chiếc Nón Phân loại nào đó chậm rãi nói.

"Ồ, bạn cũ, cậu ổn chứ?" Dumbledore nhặt chiếc nón lên và xem xét kỹ lưỡng.

"Elbus, tôi ổn. Làm sao tôi có thể gặp rắc rối được chứ?" Chiếc Nón Phân loại xoay nó trong tay Dumbledore và nhìn thấy Elvis.

"Chẳng phải thằng nhóc ép tôi uống rượu sao? Nói cho mà biết, dù rượu của cậu có mạnh đến đâu, tôi cũng không sợ. Hồi đó, Gryffindor ép tôi uống nhiều như vậy, và tôi..."

"Vì nó vẫn ổn, nên tôi sẽ đưa nó về." Snape túm lấy cổ áo Elvis và lôi anh chàng vẫn còn muốn giao tiếp với Mũ Phân loại ra ngoài.

"Thưa thầy~" một giọng nói có phần nịnh nọt.

"Đừng làm xấu mặt Slytherin."

"Đừng lo, thưa thầy."

El, người vừa reo hò vì con dơi già không còn tỏa ra khí lạnh nữa, bị bỏ lại ở cửa ký túc xá Slytherin.

"Tránh xa tên Zabini đó ra."

"Hả? Blaise và tôi vẫn phải làm việc cùng nhau..."

"Ít nhất là bây giờ."

"Thưa thầy?"

"Ông có biết mình bao nhiêu tuổi không, ông Elvis Jaguello?"

"Mười một tuổi rưỡi." Anh ta cố gắng phóng đại tuổi của mình.

"Tốt lắm. Ngươi cũng có chút tự nhận thức đấy."

Snape bỏ đi, chiếc áo choàng đen tung bay.

Để lại Elvis với khuôn mặt đầy thắc mắc.

Liệu thầy có nghĩ con sẽ dẫn dắt Blaise đi lạc lối không? Không đời nào...

Hay thầy nghĩ Blaise sẽ dẫn dắt con đi lạc lối? Sao lại thế được...

Con không hiểu. Con không hiểu.

Đàn ông mãn kinh còn khó hiểu hơn cả phụ nữ mãn kinh.

Quên đi~

Bắt đầu từ ngày mai,

Cố gắng tìm đường đi,

Nịnh hót ma quỷ,

Hối lộ giáo sư,

Chia sẻ bài tập về nhà,

Gian lận trong bài kiểm tra,

Về Hòn đá Phù thủy,

Bỏ qua nó đi,

Voldemort,

Quên nó đi hoàn toàn,

Hãy trân trọng cuộc sống của mình,

Tránh xa Harry ra~

Giáo sư Quirrell...

À! Tôi quên mất hôm nay Giáo sư Quirrell trông như thế nào...

Đổ lỗi cho Chiếc Nón Phân Loại~

Chúng ta sẽ nói về Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám sau nhé...

Ôi, mùi tỏi này. Tôi cần phải suy nghĩ về chuyện này.

--------

Chương 30.

Phòng ngủ nhà Slytherin chỉ dành cho hai hoặc ba người. Elvis Jaguello và Blaise Zabini, những người có họ sau này được ghi trong bảng chữ cái, ở chung một phòng.

"Chuyện gì vậy?" Blaise vừa tắm xong và đang ngồi trên giường sấy tóc.

Elvis vươn vai. "Không có gì đâu. Mũ Phân loại say rồi. Hiệu trưởng, làm ơn xem tôi có thể giúp gì được không."

Khóe miệng Blaise giật giật đáp lại. "Kỳ lạ thật! Mũ cũng có thể say được."

"Muộn quá... Tôi buồn ngủ quá. Tôi đi tắm đây." Elvis bước vào phòng tắm và ném ra một máy sấy tóc.

"Một sản phẩm của Muggle. Nó làm khô tóc rất nhanh. Nó đã được gia đình Malfoy, những người yêu tóc hơn cả mạng sống của họ, cải tiến và thử nghiệm bằng phép thuật. Nó đảm bảo an toàn và tiện dụng."

"Ồ, đi tắm đi. Tôi có thể tìm ra cách sử dụng nó." Blaise giải phóng phép thuật của mình, và máy sấy tóc bắt đầu hoạt động.

"Tôi không chịu nổi nữa... Tôi cần ngủ. Hôm nay dài thật đấy." Elvis, sau khi tắm xong, mặc bộ đồ ngủ rộng thùng thình vào và ngã vật ra giường.

"El, El?" Blaise mỉm cười bất lực. Ngồi xuống mép giường, anh bật máy sấy tóc vừa thử nghiệm trên tóc mình. Anh nhẹ nhàng bế Elvis lên, để cậu dựa vào mình, rồi, với những động tác hơi vụng về, anh sấy tóc cho cậu.

Sau khi tóc khô, Blaise đặt gối dưới cổ Elvis và nhìn Elvis với tay ra mép chăn rồi cuộn tròn người lại như miếng sushi.

"Chúc ngủ ngon, El," Blaise nói nhỏ.

"Chúc ngủ ngon," El đáp lại với vẻ ngái ngủ.

"Ding ding ding, ding ding!" Một tiếng động đánh thức Blaise.

Anh nhìn thấy thứ trông giống như một quả trứng, được buộc vào mặt dưới chiếc gương cầm tay của Elvis, nhanh chóng nở ra. Rồi vỏ trứng nứt ra, một chú gà con chui ra...

Chú gà con nhảy đến bên Elvis và mổ vào trán anh.

"Ồ, chim nhỏ, ta tỉnh rồi, ta tỉnh rồi. Quay lại đi." Elvis giơ tay xua chú gà con đi.

Blaise bật cười trước hành động trẻ con của Elvis.

"Hả? Blaise? Ồ... ta đang ở Hogwarts. Thật sao? Thảo nào còn sớm thế. Giờ học phải bắt đầu rồi." Elvis ngồi dậy.

Chú gà con, hay đúng hơn là chim, bên cạnh cậu, chạy vội về phía vỏ trứng, chui vào trong, đóng lại, rồi nhanh chóng biến trở lại thành một chiếc bùa điện thoại.

"Sản phẩm mới à?"

"À, một sản phẩm mở rộng, cũng không hẳn là mới. Nó được gọi là Gà Gương Tay." Elvis ngáp.

"Thú vị thật." Blaise gõ nhẹ vào vỏ trứng nhỏ xíu. Tôi cảm thấy quả trứng rung lên trong tay mình.

"Thứ Hai, Biến Hình buổi sáng, Thảo Dược Học buổi chiều; Sáng Thứ Ba: Bùa Chú, Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám buổi chiều; Sáng Thứ Tư: Lịch Sử Pháp Thuật, Thiên Văn Học buổi tối; Sáng Thứ Năm: Thảo Dược Học, Chiều Thứ Năm: tạm thời không có lớp nào; Sáng Thứ Sáu: Thảo Dược Học và Độc Dược." Elvis đọc thời khóa biểu.

[JKR không nói rõ lớp nào học vào ngày nào, nhưng Harry có nhắc đến Thảo Dược Học ba lần một tuần, Quan Sát Hành Tinh vào tối Thứ Tư, Bay vào chiều Thứ Năm, và chiều Thứ Sáu không có lớp nào. Vậy nên, dựa trên điều đó, tôi đã sắp xếp nhiều lớp học trùng với lớp Gryffindor. Trong phim, hình như lớp Gryffindor và Slytherin được tổ chức đồng thời. Nếu ai phát hiện lỗi hoặc có gì cần sửa, vui lòng để lại tin nhắn cho tôi biết. Cảm ơn.]

"Tôi nghe nói hầu hết các lớp của chúng tôi đều học chung với lớp Gryffindor." Blaise giúp Elvis chỉnh lại gấu áo.

"Hả? Trường dạo này có nhiều tiền lắm... nên mới gây ra nhiều thiệt hại như vậy sao?" Elvis nhận ra lời phàn nàn của Dumbledore về sự nghèo khó hôm qua chắc chắn là giả dối!

"Haha, có lẽ các giáo viên cũng thấy chuyện này buồn cười hơn."

"Blaise... anh có định làm một người cha tốt trong tương lai không?" Elvis nhìn những cử chỉ ân cần thường thấy của Blaise, rồi nhớ lại đêm qua khi anh ta sấy tóc và đắp chăn cho cậu.

"Ừ. Tôi đã có bảy người cha. Mặc dù mỗi người đều tốt với tôi, nhưng tôi không cảm thấy chút tình thương nào của một người cha. Tôi ước mình có thể làm một người cha tốt trong tương lai. Tôi đã nghĩ về điều đó rồi," Blaise nói không chút do dự.

"Anh sẽ... Tôi tin ở anh."

Anh thậm chí có thể chăm sóc tôi... bao nhiêu năm rồi mà thầy giáo vẫn khinh thường tôi...

Elvis trầm ngâm.

"El, nhanh lên. Ừm, Blaise, chào buổi sáng." Draco xông vào phòng của Elvis và Blaise và thấy Blaise đang ngồi xổm xuống sắp xếp quần áo cho Elvis.

"Chào buổi sáng, Draco."

"Chào buổi sáng."

Hai người chào một cậu bé tóc vàng, người không biết nên giữ vẻ mặt như thế nào.

"Tôi nhận thấy... mọi người đều yêu quý cậu," Draco nói với vẻ ghen tị. "Tôi cũng nhận thấy... ai cũng dễ dàng đồng cảm với bố tôi." Elvis gật đầu.

Trước khi Draco kịp trả lời, cậu thấy Elvis vội vã chạy ra với vẻ mặt ngạc nhiên.

"Ồ, Tử tước Barrow, tôi đã nghe nói về cậu. Cậu từng là chiến binh dũng cảm nhất nước Anh." Elvis ngăn hồn ma nhà Slytherin, Barrow Đẫm Máu lại.

"Tên cậu thực sự là huyền thoại. Ở quê hương tôi, Ba Lan, vô số thi sĩ đã hát lên câu chuyện của cậu. Ở quê hương tôi, tên cậu là hình mẫu cho trẻ em noi theo, và câu chuyện của cậu đồng nghĩa với chủ nghĩa anh hùng."

Khi Elvis nói tiếp, một vệt đỏ ửng hiện lên trên khuôn mặt trong suốt của Barrow Đẫm Máu.

"Draco, cậu ấy luôn như vậy sao?"

"Phải."

"Chẳng trách cậu lại bình tĩnh đến vậy."

"Cảm ơn, bố thứ tư của El," Draco nói mỉa mai.

"Số bốn?"

"Số một là bố ruột của cậu ấy, còn số hai là bố tôi," Draco đếm.

Blaise tiếp lời: "Số bốn là tôi, còn số ba là Chủ nhiệm Nhà của chúng ta, đúng không?"

Draco hơi nhướn mày, rồi gật đầu. "Nếu không phải El, tôi sẽ ghen tị lắm. Thực ra bố tôi còn yêu quý cậu ấy hơn."

Blaise thấy buồn cười trước vẻ mặt của Draco. "El, nhanh lên và vào lớp đi."

"Ôi, thầy Barrow, tôi rất muốn nói chuyện với thầy nhiều hơn, nhưng thời gian có hạn. Haiz, tôi thất vọng quá. Nhưng tôi phải đi qua bao nhiêu hành lang, chọn những cầu thang xấu xí, và đi qua những bức tường kỳ lạ để đến lớp. Hẹn gặp lại thầy lần sau nhé."

Hai người phía sau El không nghe thấy câu trả lời của Barrow, nhưng thấy Elvis nói với vẻ mặt xúc động: "Ông Barrow, ông thật sự định dẫn chúng tôi đi đường tắt sao? Ông Barrow, ông đúng là một hồn ma rất tốt."

Kết quả là, Barrow Đẫm Máu đã hộ tống họ suốt chặng đường, và Peeves không dám làm phiền họ. Họ đi đường tắt, đi qua một cánh cửa phía sau bức chân dung và vòng qua mấy cây cột. "Lớp Biến Hình ở ngay bên cạnh à?" Draco hỏi, nhìn vào bức tường rõ ràng không có dấu hiệu phản ứng dù anh gõ mạnh đến đâu.

"Liệu đó có phải là con đường mà ma có thể đi xuyên tường không?" Blaise nói, tuyệt vọng hy vọng khuôn mặt đẹp trai của mình sẽ không bị bầm tím và chảy máu.

Elvis mỉm cười với Barrow và nói: "Vì đó là con đường Tử tước Barrow đã đề xuất, tất nhiên chúng ta có thể đi qua." Nói xong, anh là người đầu tiên đi qua bức tường.

Quả nhiên, nó trông giống với những cây cột ở nhà ga.

Sử dụng các bước của trò chơi, một câu thần chú Lumos đã hé lộ con đường ẩn.

Bộ ba Slytherin nổi bật đột nhiên xuất hiện từ bức tường bên trái của lớp học, khiến nhiều học sinh Gryffindor và Slytherin đã dậy sớm đến lớp giật mình. Con mèo trên bục di chuyển, suýt nữa thì ngã khỏi bàn.

"Cảm ơn Tử tước Barrow rất nhiều! Sự giúp đỡ của anh đã giúp chúng em đến lớp Biến hình đúng giờ."

Nam tước Đẫm Máu gật đầu, mặt hơi ửng hồng, rồi bỏ đi.

"Anh thậm chí còn lừa được cả ma nữa." Draco dùng một từ 'Muggle' hoàn toàn mới.

"Xin hãy khen tôi là một Slytherin, thanh lịch, xảo quyệt và khéo léo—cảm ơn." Elvis bước đến hàng ghế đầu của lớp học và ngồi xuống.

"Hừ." Draco khịt mũi, kéo Elvis ngồi xuống, bỏ lại Blaise phía sau.

"Anh không đợi em!" Công chúa Pansy vội vã quạt cho mình.

"Ừm... chúng tôi không thấy cậu ở hành lang." Draco và Pansy là bạn từ nhỏ.

"Tôi xuống sau được không? Cậu không biết là một quý cô ra ngoài phải mất rất lâu sao?" Khuôn mặt Pansy Parkinson căng thẳng.

"Ôi, công chúa Pansy bé nhỏ của tôi, hôm nay chúng tôi đã nói chuyện với Ngài Nam tước Máu, và ngài ấy đã hộ tống chúng tôi đến lớp học. Nhưng giờ chúng tôi đã biết đường rồi, lần sau chúng tôi sẽ nhớ dẫn cậu đi cùng. Tin tôi đi, dù cậu có mất bao lâu để chuẩn bị, tôi cũng sẽ đảm bảo cậu đến lớp đúng giờ. Đó là mục tiêu của tôi!" Elvis xoa dịu Pansy bằng một câu thần chú.

"Mục tiêu của cậu là ngủ thêm vài phút nữa, El," Blaise, sau khi chứng kiến thái độ của bạn cùng phòng sáng nay, đã thẳng thắn nói.

"Giữ thể diện cho công chúa nhỏ đi," Elvis mỉm cười nói.

"Elvis!" Hermione chạy vào lớp cùng Neville. "Cậu đến nhanh thế! Từ Tháp Gryffindor xuống lớp học ở tầng hai mất cả tiếng đồng hồ."

Neville mũm mĩm gật đầu lia lịa.

"Này, trong lâu đài có nhiều lối đi bí mật quá. Tìm ra chúng là đường tắt đấy," Elvis nháy mắt.

Hermione kéo Neville ngồi cùng hàng với Elvis, bên kia lối đi.

Lớp học đã đông dần, nhưng vị cứu tinh và bạn bè của cậu ấy vẫn chưa xuất hiện.

"Thôi nào, Harry, đến giờ học rồi. Mấy cái cầu thang đó phiền phức quá."

"Ron, nếu cậu không thức khuya, chúng ta đã không phải... lo lắng đến thế này." Harry nói, giọng như vỡ ra thành hai nửa.

"Thôi nào. Tớ không quen không nghe thấy giọng mẹ to thế này." Ron buồn bã nói. "May mà Giáo sư McGonagall vẫn chưa đến."

"Cậu dậy muộn rồi mà vẫn còn viện cớ," Hermione nói với Harry và Ron. "Cậu không có đồng hồ báo thức à?"

"Cái gì thế?" Ron hỏi, vẻ mặt khó hiểu. "Đồ Muggle à? Harry, cậu biết gì về nó không?"

"Tớ biết, nhưng tớ không có." Harry gãi mái tóc rối bù của mình.

"Tớ dùng đồng hồ báo thức 'Bất ngờ', treo nó lên gương cầm tay. Nghe nói nó là phiên bản cải tiến bằng phép thuật của đồng hồ báo thức Muggle," Neville nói, rút chiếc gương cầm tay ra khỏi tay. "Ừ, sáng nào mà không dậy được? Cứ mua mặt dây chuyền hình con gà trống ở 'Tôi bán cho cậu thứ cậu không thể tưởng tượng' đi. Nếu sáng cậu vội, cứ đặt nó trước khi đi ngủ, và chú chim nhỏ đáng yêu này sẽ nhảy ra vào giờ đã định để đánh thức cậu dậy. Nó nhẹ và dễ treo lên gương cầm tay. Cậu thậm chí có thể chọn kiểu dáng và màu sắc của chú chim nữa~" Elvis nói, bắt chước lời thoại trong quảng cáo. "Sản phẩm của công ty chúng tôi vừa mới ra mắt. Tôi không ngờ cậu, Neville, lại dùng nó. Tôi thực sự khuyên dùng đấy."

"À, bà tớ nói chắc chắn tớ sẽ không thể đứng dậy được, và tớ thấy sản phẩm này được phát hành trước khi năm học bắt đầu. Bà tớ rất thích xem chương trình của cậu," Neville nói với một nụ cười nhẹ.

"Cảm ơn cậu đã ủng hộ," Elvis mỉm cười rạng rỡ với Neville, khiến cậu bé mũm mĩm đỏ mặt.

"Nó có hiệu quả thật không?" Ron hỏi. "Bao nhiêu tiền?" anh ấy nói thêm.

"Cậu và Harry nên ở chung phòng. Tớ sẽ cho cậu một con. Bắt cậu mua một con thì thật vô nhân đạo. Chọn một con chim phượng hoàng nhỏ. Màu đỏ, hoàn hảo cho nhà Gryffindor. Nhưng... kỹ năng tối thượng của con phượng hoàng nhỏ này nếu cậu không thể đứng dậy là lửa..." Elvis lục trong túi vũ trụ nhỏ của mình và ném một con cho Harry bắt.

"BẮT ĐƯỢC RỒI. Bắt được rồi đấy. Harry, có lẽ nên cân nhắc chơi Quidditch~"

"Cảm ơn, El."

"Ừm... cảm ơn cậu." Ron vội vàng cảm ơn Harry sau khi bị đẩy. Lần đầu tiên trong đời, cậu cảm ơn một học sinh Slytherin!

"El, tuyệt kỹ của chim cậu là gì? Blaise tò mò. Nếu Elvis không thức dậy, phòng cậu ấy cũng sẽ bốc cháy sao?

"Của tôi á? Cậu không muốn biết đâu." Elvis rùng mình.

"Ừ, của cậu là gì? Của tôi phun nước đá." Neville cũng đến gần.

Draco cười khẩy trước những khuôn mặt tò mò xung quanh Elvis, và những học sinh khác đang nghiêng người lắng nghe.

"Vũ khí tối thượng của hắn là tiếng gầm của Giáo sư Snape."

"Draco!"

"Đừng tưởng tôi không biết, vũ khí tối thượng của cậu là giật tóc bạch kim của cậu!"

"Chậc."

"Tiếng gầm của Giáo sư Snape? Kéo tóc? Hai thứ đó làm sao mà hiệu quả được chứ?" một người rõ ràng không biết sự thật đang nghĩ.

--------

Chương 31.

Chuông vào lớp reo, con mèo trên bục nhảy xuống, biến thành Giáo sư McGonagall.

Và rồi sự chú ý của Elvis rời khỏi Giáo sư McGonagall, người vừa biến một cái bàn thành một con lợn.

Bạn nói rằng sự biến hình của Giáo sư McGonagall là một con mèo, và tuy sư tử cũng thuộc họ mèo, nhưng chúng rất khác nhau, phải không? Mèo thì bí ẩn hơn, xa cách, xa cách, và đôi khi gần gũi hơn...

Dừng lại, tôi gần như đang ngân nga bài "Mèo Ba Tư" của CÔ ẤY.

Nhưng liệu tính cách của Giáo sư McGonagall có thực sự như vậy không? Cô ấy chỉ đang che giấu điều đó thôi sao?

Thực ra cô ấy là một người phụ nữ quyền lực, vậy mà những lời đồn đại đã biến cô ấy thành một Nữ tu nghiêm khắc, nghiêm khắc và công bằng của thế giới phép thuật?

Điều này không ổn.

Để tôi kể cho bạn nghe về tính cách thực sự của Giáo sư McGonagall!

Elvis, ông vua của những lời đồn đại, dối trá và thủ đoạn, đang sôi sục vì phấn khích.

"Ồ, sao đây không phải là heo quay nhỉ?" Elvis, một người bạn cùng lớp đang cố gắng thay đổi suy nghĩ và tỏ ra nghiêm túc, lại nghĩ đến chuyện khác.

"Mình thèm heo sữa quay quá!"

"Bố!" Draco lợi dụng cú vung tay của Giáo sư McGonagall và tát mạnh vào mặt Elvis.

"Ờ, giờ chúng ta làm gì đây? Giáo sư McGonagall bảo chúng ta làm gì?"

"Biến que diêm này thành kim."

Ngay khi Draco nói xong, Elvis niệm phép Biến hình, và que diêm liền biến thành một cây kim... một cây kim thép.

Chỉ là kích thước có gì đó không ổn.

Cây kim thép gần như đâm thủng cả lớp học, kéo dài ra ở giữa. Hermione, Neville và Draco, những người ngồi cùng hàng, suýt bị nó đâm thủng.

"Hình như có chút nhầm lẫn!" Elvis nhe răng.

"Thầy Jaguello, làm ơn thử lại." Giáo sư McGonagall biến cây kim thép thành que diêm, xuất hiện trên bàn của Elvis. Lần này, Draco né được trước khi Elvis kịp tung ra phép thuật.

"Hú."

Cây kim thép của Elvis biến thành một thanh sắt khổng lồ, làm đổ cả cái bàn.

"Hình như có chữ viết ở đây," Neville nói, nhìn vào đầu thanh sắt.

Elvis nghiêng người nhìn.

'Định Hải Thâm Quyến Thiết Như Ý Kinh Cổ Bang'

Đây chẳng phải vũ khí của Tôn Ngộ Không sao? Cái từ biển Đông sao? Sao nó lại ở đây được?

"Chữ viết này trông không giống tiếng Anh hay ma thuật cổ đại," Hermione nói, cằm chống lên tay.

Draco liếc nhìn dòng chữ tiếng Trung, vẻ mặt bối rối. Elvis cảm thấy nhẹ nhõm vì anh ta không cho Draco tiếp xúc với cổ thư Trung Quốc, mà chỉ học tiếng Trung.

"Giáo sư McGonagall... thầy có thể làm cho thứ này biến mất được không? Hình như tôi đã lấy đồ của người khác, và điều này không hay ho gì," Elvis khiêm tốn nói.

Giáo sư McGonagall gật đầu và vẫy đũa phép, nhưng không có phản ứng gì.

"...Chẳng phải hắn ta sẽ nói, 'Cứ làm theo ý ta, co lại nhanh lên,'" Elvis lẩm bẩm.

Một tên Định Hải Thâm Quyến Thiết Như Ý Kinh Cổ Bàng nào đó, hiểu tiếng Anh, nhanh chóng co lại chỉ còn bằng một cây kim.

"Trò Jaguello, hoàn thành bài tập trên lớp, năm điểm cho Slytherin," Giáo sư McGonagall bình tĩnh tuyên bố.

Elvis nhìn cây kim sắt nhỏ xíu dường như sắp sửa đi theo mình... trong im lặng.

Vị đại hầu Tôn Ngộ Không, Đấu Phật của một thế giới nào đó, nhìn vũ khí đã đồng hành cùng mình bao năm nay bỗng nhiên biến mất... cũng trong im lặng.

Không, con khỉ kêu lên hoảng loạn, và rồi một nhà sư, chuyển thế của Jin Chanzi, kết thúc bài tụng dài dòng của mình và trấn tĩnh con khỉ, khiến nó im lặng.

Lớp Biến hình đã kết thúc, và cây kim 'Golden Cudgel' không thể trả lại, vì vậy Elvis phải mang nó theo.

Về điểm đến cuối cùng của cây đũa phép, con cú mà Elvis nhận được một tuần sau đó đã trả lời câu hỏi của mọi người.

"El thân mến, cảm ơn anh đã gửi cho tôi cây đũa phép này. Nó rất hữu ích với tôi. Vì những lý do anh biết đấy, tôi không thể tìm được cây đũa phép nào phù hợp. Những cây tôi đã sử dụng trong nhiều năm qua không phù hợp với phép thuật của tôi. Nhưng cây đũa phép anh gửi cho tôi, mặc dù trông giống như kim loại, nhưng lại cực kỳ hữu ích.

Cảm ơn anh đã nhớ đến tôi.

Gilderoy thân mến của anh."

Elvis biết Gilderoy đã ở một độ tuổi nhất định khi sinh ra, vì vậy việc chọn một cây đũa phép sẽ là một thách thức bất kể anh ấy chọn ở đâu. Suy cho cùng, tất cả các phù thủy trẻ đều được tặng đũa phép khi mười một tuổi, và Ollivander có một trí nhớ rất tốt. Nếu Gilderoy chọn một cây đũa phép có đặc tính tương tự như của V, chắc hẳn ông Ollivander sẽ sợ chết khiếp.

Trong nhiều năm, Gilderoy đã đi du lịch, khám phá và ghi hình các chương trình, sử dụng một vài cây đũa phép thông thường do một ông lão tìm thấy ở nhà Jagello làm ra. Chúng không hoàn toàn vừa vặn, nhưng ai cũng có thể sử dụng được. Ví dụ, cây đũa phép thông thường được truyền qua nhiều thế hệ của gia đình Weasley... dường như đang nằm trong tay Ron.

Ý định ban đầu của Elvis là tặng Gilderoy một cây dùi cui vàng để tự vệ. Nó được cho là sẽ rung lên để cảnh báo nguy hiểm gần đó. Nếu một con khỉ nào đó từ thế giới khác có thể sử dụng nó theo cách đó, anh nghĩ Gilderoy cũng có thể.

Và thực tế, nó đã được sử dụng trực tiếp như một cây đũa phép...

Dòng máu của Gilderoy thực sự... mạnh mẽ~

Ngoài ra, Elvis hiện đang học lớp Thảo dược học, nơi Giáo sư Sprout đang quan sát một số loài thực vật có vẻ kỳ diệu.

Đối với một phù thủy trẻ mới vào trường, mấy ngày qua trôi qua thật nhanh với biết bao nhiêu lớp học.

Sáng thứ Ba là tiết học Bùa chú, và cuối cùng Elvis cũng được gặp Giáo sư Flitwick. Cậu bé vất vả trèo lên mấy cuốn sách lớn, cố gắng để mọi người nhìn thấy mình.

Tuy nhiên, Giáo sư Flitwick lại giật mình khi thấy ba cậu con trai và một cô gái nhà Slytherin, những người một lần nữa lại xuyên qua bức tường bằng phép thuật ma. Cậu đánh rơi cuốn sách và phải đứng dậy.

Cảnh tượng đó đặc biệt hài hước, nên Elvis đã chụp một bức ảnh để kỷ niệm.

Sau giờ học, Elvis được ở lại một mình. Mọi người tự hỏi liệu Giáo sư Flitwick định dạy kèm cậu hay muốn khiển trách Elvis, người dường như chẳng gây rắc rối gì trong lớp.

Draco, Blaise và Pansy biết rõ Giáo sư Flitwick có lẽ muốn lấy lại bức ảnh đáng xấu hổ đã bị Merlin bỏ quên ở chỗ khuất.

"Ôi, El, cậu dùng loại nước hoa gì thế? Mùi nồng nặc mà lại dễ chịu!" Pansy gần như nhoài người ra để ngửi.

"El, sao cậu lại xức nước hoa thế? Cậu có bao giờ dùng đâu." Draco cau mày. Mặc dù mùi hương rất dễ chịu, nhưng nồng nặc như vậy lại không hợp với vẻ hào nhoáng của Malfoy.

Mẹ nói nước hoa là điểm nhấn; quá nhiều sẽ trông giả tạo, giống như ai đó đang cố che giấu điều gì đó. "Liệu có phải, chỉ sau vài ngày ở Hogwarts, El đã tìm thấy người mà cậu thích rồi không?" Blaise Playboy Zabini mỉm cười nói.

"El," Vị Cứu Tinh chạy tới. "Lớp học tiếp theo là Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, phải không? Dẫn bọn tớ vào lớp học."

Ba cậu con trai nhà Gryffindor và một cô gái—Harry, Neville, Ron và Hermione—đã đợi ở cầu thang khoảng năm phút, nhưng chẳng thấy ai chạy lên cả.

"Vậy thì, đi theo tôi," Elvis gật đầu.

Anh ta không để ý đến người đàn ông hai mặt ở lễ khai giảng, và giờ anh ta rất tò mò...

"Ồ, cậu vừa hỏi tôi tại sao lại xức nước hoa, đúng không?" Elvis nói trước khi bước vào lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám sau khi bộ tứ Gryffindor theo chân bộ tứ Slytherin đi qua Hogwarts.

"Các cậu sẽ biết khi vào thôi."

Ron là người đầu tiên bước vào lớp, không thể cưỡng lại sự tò mò. Harry theo sau, và Hermione, háo hức tìm hiểu, cũng bước vào.

Bốn đứa Slytherin nhìn Neville, người vẫn chưa vào.

Neville gãi đầu ngượng ngùng, "Mình cảm thấy có điều gì đó... nguy hiểm."

"Chà, đúng là một gia đình phù thủy, mình vẫn còn chút nghi ngờ," Draco gật đầu.

Blaise và Pansy cũng tỏ vẻ quyết tâm không mắc bẫy Elvis trong khi chờ ba đứa Gryffindor xuất hiện.

Ngay khi họ bước vào, Hermione bước ra, theo sau là Harry. Ron bước ra với tay che miệng.

"Mùi tỏi nồng nặc quá!" Ron dựa vào tường, trông như sắp nôn đến nơi.

Blaise khẽ khịt mũi và hít hà. Ba người bước ra nồng nặc mùi tỏi.

Pansy và Draco liếc nhìn nhau. "Cậu nghĩ khả năng chúng ta không tham gia lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám là bao nhiêu?"

"Cậu sẽ bị giáo viên giết mất," Elvis nhún vai.

Lũ Gryffindor và Slytherin, nhớ lại tiếng gầm của Chủ nhiệm Nhà mình, rùng mình bước vào lớp.

Giáo sư Quirrell, quấn một chiếc khăn xếp lớn, đang bận rộn với việc gì đó gần đó. Những học sinh Gryffindor và Slytherin khác đã vào lớp và ngồi xuống trông như đang nín thở.

"Đừng xin lỗi, các em, cứ ngồi xuống bất cứ đâu," Giáo sư Quirrell nói khi nhìn thấy học sinh bước vào lớp.

"El... nói cho tôi biết, các em còn gì để nộp nữa không? Sao trông em vẫn ổn vậy?" Draco suýt sặc mùi tỏi, và nhìn vẻ mặt thờ ơ của Elvis, cậu gần như muốn bóp cổ Elvis.

"Đến đây, tôi muốn giới thiệu sản phẩm mới ra mắt của công ty chúng tôi, 'Aroma'. Nó sẽ lưu lại cho bạn một mùi hương thơm ngát trong bốn giờ. Thông thường, chỉ cần xịt lên người, và trong bốn giờ, mọi người sẽ ngửi thấy mùi hương tươi mát, sạch sẽ của bạn. Vào những lúc cần thiết, như lúc này, hoặc khi bạn ở trong môi trường có mùi hôi, chỉ cần xịt 'Aroma' quanh mũi, và trong bốn giờ, mùi hương duy nhất bạn ngửi thấy sẽ là 'Aroma'. Nó hoàn hảo cho những người lao động có nhu cầu đặc biệt."

Elvis biến ra một chai, quảng cáo nó với một nụ cười.

Draco giật lấy nó. "Sao tôi không biết về sản phẩm mới này nhỉ?"

Elvis nhìn Draco dùng nó và đưa cho Pansy, vẻ mặt ngây thơ. "Rồng con yêu quý, con phải hiểu rằng sản phẩm mới là mới vì ít người biết đến chúng. Nhưng chúng ta sẽ sớm quảng bá chúng thôi."

'Aroma' mà Elvis biến ra được truyền từ Pansy sang Blaise, rồi đến những người còn lại trong gia đình Slytherin. "Hermione, cầm lấy! Để một quý cô dạy học trong cái mùi này thật là bất lịch sự. Nếu xong rồi thì cậu có thể đưa cho mấy đứa Gryffindor khác. Coi như là thăng chức đi." Elvis lấy ra một chai khác.

"Cảm ơn," Hermione nói hơi ngượng ngùng.

"Rất hân hạnh," Elvis đáp lại lời chào.

Sáng thứ Tư là giờ học Lịch sử Pháp thuật, và Elvis chỉ cần đặt một cái đầu máy VCR ở cuối lớp.

Mặc dù đầu máy VCR ngày nay rất cũ và cần băng thay vì đĩa, nhưng nhờ phép thuật, nội dung từ đầu máy VCR được đưa ra trong một cái lọ pha lê nhỏ có thể xem trong Chậu Tưởng Ký.

Rồi, Elvis bình tĩnh lấy ra một cái gối. "Hẹn gặp lại mọi người sau giờ học."

"Tớ phải, tớ phải nói với cha đỡ đầu về hành vi tồi tệ của ông ta!" Draco nắm chặt tay. Cậu đi ngủ mà không thèm đưa cho ông ta một cái gối! Quá đáng lắm.

"Cậu nghĩ nói với Hiệu trưởng sẽ giúp ích sao?" Pansy nhướn mày.

"Hì hì, trước giờ tôi không quen hai người, nhưng hình như thầy hiệu trưởng đối xử với El rất tốt," Blaise mỉm cười nói.

Draco lập tức xịu mặt xuống, mái tóc bạch kim hơi óng ánh, mặt mũi phồng lên. "Bố già quả thực rất yêu quý cậu ấy."

"Rồng Nhỏ, gối của tôi dài quá, ngủ chung đi." Elvis dụi mắt. Làm sao cậu ấy có thể ngủ khi hai người cứ nói chuyện bên tai chứ?

"Hừ." Draco ngồi phịch xuống, túm lấy nửa gối còn lại.

"Đừng làm cái mặt đó. Hai đứa ngủ chung từ nhỏ rồi, thế còn chưa đủ sao?" Pansy liếc nhìn Blaise, mắt suýt lồi ra. "Ồ, nhưng sau ngần ấy năm, tôi vẫn thấy bức ảnh này của hai đứa rất đẹp."

Pansy đang chụp ảnh.

--------

Chương 32.

Elvis, vừa học xong môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám và đang định đến thư viện đọc sách trước khi tham gia lớp thiên văn học tối hôm đó, đã bị hai anh em sinh đôi nhà Gryffindor Weasley chặn lại.

"El Nhỏ~"

"Không, chúng tôi không quen cậu ấy, nên không thể gọi cậu ấy như vậy được."

"Sao lại không chứ? Ron là anh em của chúng tôi, và Ron là bạn của Harry, nên Harry là anh em của chúng tôi."

"Harry là bạn của El Nhỏ, và El Nhỏ cũng là bạn của Harry, nên El Nhỏ là anh em của chúng tôi."

"Vậy, El Nhỏ, nói chuyện vui vẻ với hai anh trai của con nhé~"

Hai anh em sinh đôi nắm chặt tay nhau và mỉm cười với Elvis.

"Được rồi, hai anh em." Elvis rất thích hai anh em sinh đôi.

Họ thông minh, nhiệt tình và dũng cảm. Họ là học sinh nhà Gryffindor.

Mặc dù họ thích chơi khăm và thường trêu chọc người khác, nhưng họ không bao giờ quá trớn. Họ có nguyên tắc riêng.

Sở thích của họ là chơi khăm và sáng chế, dẫn đến việc họ mở một cửa hàng bán đồ chơi khăm. Họ sống thật với lòng mình.

Họ luôn giúp đỡ, thấu hiểu và sáng suốt. Họ là những cậu bé duy nhất ở lớp bốn của Harry Potter sẵn lòng nói chuyện với cậu khi bạn bè xa lánh. Họ là cặp song sinh tóc đỏ nhà Weasley.

Họ là George Weasley và Fred Weasley. Họ là những người nhà Weasley thực sự đã hy sinh nhiều nhất cho Harry.

Mạng sống của Fred và đôi tai của George.

Nghe câu trả lời của Elvis, George và Fred liếc nhìn nhau và cười.

"Ồ, El bé nhỏ có vẻ nhớ các anh của mình. Có điều gì tốt đẹp mà anh muốn nói với họ không?" George hoặc Fred hỏi.

"Các anh, nếu em có vài việc nhỏ cần tìm người phân phối ở Hogwarts, liệu các anh, với tư cách là hai nhân vật nổi tiếng nhất trong bốn nhà, có sẵn lòng làm việc với em không?"

George và Fred vô cùng nổi tiếng trong số các học sinh lớn tuổi ở Hogwarts. Ngoài các huynh trưởng của mỗi nhà, những cái tên duy nhất mà mọi người trong cả bốn nhà đều từng nghe đến là George, Fred và Weasley.

Họ cá cược và bàn tán về những chuyện phiếm và bí mật của Hogwarts.

Họ bán đủ thứ - những thứ thú vị, tinh nghịch.

Họ bị phạt cấm túc nhiều nhất, vậy mà điểm số của họ vẫn nằm trong top 10 của khối.

Họ khiến nhiều giáo viên cảm thấy bất lực, nhưng họ cũng được yêu mến.

"Hợp tác? Ý cậu là sao? Nói chuyện với hai anh em đi!" Người anh em sinh đôi còn lại kéo Elvis vào thư viện và niệm một bùa 'im lặng' (hiệu ứng hào quang trong trò chơi).

"À, có một số sản phẩm nhỏ chúng tôi đã phát triển lấy cảm hứng từ Hogwarts. Tôi chắc rằng các bạn đã quen thuộc với 'Hương thơm' sáng nay. Sản phẩm này đặc biệt dành cho Hogwarts. Tôi sẽ tìm đại lý trong Hogwarts, và tất cả các bạn sẽ được hưởng hoa hồng cho bất kỳ giao dịch nào. Sản phẩm này chắc chắn cũng sẽ có mặt tại cửa hàng 'Bất ngờ' của chúng tôi."

"Không tệ," một trong hai anh em sinh đôi nói.

"Vậy còn Gà Ồn Ào thì sao? Tôi nghe nói nó được phát hành ngay trước khi trường học bắt đầu, và một số học sinh nhỏ tuổi hơn vẫn chưa mua nó." Cậu em sinh đôi kia lộ vẻ hồi hộp hiếm thấy.

"Các em sẽ là người đại diện," Elvis đáp.

"Chúng tôi có một số mặt hàng nhỏ."

"Và một số ý tưởng nhỏ nữa."

"Tôi chắc chắn các em có thể tự làm những mặt hàng nhỏ đó. Còn những ý tưởng nhỏ, nếu chúng có lãi nhưng các em không thể thực hiện ngay, các em có thể bán chúng cho 'Unexpected' và nhận hoa hồng từ đó."

"El bé nhỏ, các anh của em rất yêu em."

"Ừ, El bé nhỏ đáng yêu quá."

Nhìn vẻ mặt vui vẻ của hai anh em sinh đôi, Elvis cũng thấy buồn cười.

"Anh sẽ nhờ người nhà viết hợp đồng và gửi cho em sớm nhất có thể. Đây là gương cầm tay của em. Hai em có thể giữ liên lạc sau. Anh sẽ bảo họ gửi cú cho em khi hợp đồng chính thức được ký kết. Chúc hai em làm việc vui vẻ."

"Được rồi, vì đó là thỏa thuận."

"Đã thống nhất rồi, vậy nên chúng ta cứ bày tỏ lòng biết ơn thôi."

"Chúng ta hãy bày tỏ lòng biết ơn của mình đi."

"El bé nhỏ."

"Hãy để các anh trai yêu thương em thật nhiều."

Hai anh em sinh đôi đồng thanh nói, mỗi người một bên ôm El, véo mặt và xoa đầu cậu.

Lớp thiên văn học chán ngắt, nên Elvis lấy một cuốn sách về các chòm sao ra và bắt đầu đọc to. Đúng như dự đoán, mọi người đều đổ dồn sự chú ý vào cậu; ngay cả Giáo sư Sinistra (giáo sư thiên văn học) cũng đang lắng nghe và ghi chép.

"Ồ, vậy ra ngày sinh có liên quan đến cung hoàng đạo, mà cung hoàng đạo lại liên quan đến tính cách, và cũng có thể kết luận rằng cung hoàng đạo liên quan đến quỹ đạo cuộc đời một người, nhưng quá trình này khác với việc quan sát các hành tinh. Nó đáng để nghiên cứu, đáng để nghiên cứu."

Sáng thứ Năm lại là tiết Thảo dược học. Elvis nhìn Hermione hào hứng trả lời câu hỏi, Blaise và Draco thỉnh thoảng cũng tham gia đóng góp vài ý kiến cho ngôi nhà, Pansy nhìn vào gương, Đấng Cứu Thế và Ron thì thầm điều gì đó, còn Neville mũm mĩm nhìn những cây cối đang gầm gừ với vẻ mặt nhợt nhạt.

Than ôi, cuộc sống cô đơn như tuyết vậy~

Lớp học chiều thứ Năm là lớp học bay, và phải khá lâu nữa mới có học sinh mới, khiến Elvis cảm thấy vô cùng cô đơn. Cậu chỉ có thể đi bộ đến thư viện cùng một nhóm bạn cùng tuổi.

"À... mình nhớ ra điều gì đó," Elvis đột nhiên nói. "Giờ là lúc rảnh rỗi của mình, và mình cũng không có nhiều bài tập về nhà đến vậy."

Lúc này, Hermione trừng mắt nhìn Elvis, và Ron, tay ôm đầu, nói rằng cậu chưa hoàn thành bài tập Biến Hình và vẫn còn rất nhiều bài tập về nhà phải làm.

"Và rồi... giờ không phải lúc ở trong ký túc xá... hay là chúng ta đi khám phá Hogwarts nhỉ? Lâu đài này có rất nhiều bí mật~"

"Thôi bỏ đi, mình đi thư viện đây." Sự tò mò của Hermione về lâu đài không bằng niềm khao khát kiến thức của cô bé.

"Hermione, đợi mình với. Dạy mình cách làm bài tập Biến Hình nhé." Ron cũng quyết định không đi.

"Tớ... tớ không đi." Neville vẫn đang hồi phục sau giờ Thảo dược học.

"Tớ... tớ..." Harry lắp bắp, do dự.

"Thật sao... không ai nhà Gryffindor muốn khám phá lâu đài sao?" Elvis nhìn đám Slytherin với vẻ cường điệu.

"Tớ ổn mà. Tớ không có bài tập về nhà." Draco mỉm cười, trêu Ron.

"Tớ luôn cảm thấy ở bên cậu rất vui," Pansy nói, vẫy quạt.

"Bất cứ nơi nào El ở, tớ sẽ ở đó," Blaise nháy mắt.

"À, à, à... Tớ vừa định kể cho cậu nghe vài chuyện tớ nghe được... kể về Phòng chứa Bí mật ở Hogwarts. Nhưng thôi kệ đi. Harry, cậu cũng đừng đi. Tớ không muốn di chuyển." Elvis uể oải duỗi người.

Nghe nhắc đến Phòng chứa Bí mật, chân mọi người như đông cứng lại.

"Thật sao?" Draco là người đầu tiên hỏi. Tôi không ngờ anh ấy lại năng động đến vậy.

"À!" El nhìn chằm chằm lên trần nhà.

"El, dẫn bọn mình lên đó đi," Harry nài nỉ.

Elvis bỗng thấy một niềm vui dâng trào khi nhìn mọi người xung quanh, dù họ đang giả vờ nịnh nọt.

"Được rồi, được rồi, đi theo anh," Elvis nói, hướng về phía cầu thang. "Cậu có nhớ Bộ Pháp thuật đã tặng Hogwarts món quà gì không, như đã đề cập trong 'Hogwarts: Một Lịch Sử'?"

Elvis nháy mắt với Hermione, mắt cô bé sáng lên, và ra hiệu cho cô bé, "Đừng nói về chuyện đó nữa."

"Ai mà nhìn cái thứ đó chứ?" Ron lẩm bẩm.

"Hình như là một căn phòng. Bà cũng có nhắc đến nó." Neville gãi đầu.

"Hừm, Phòng Cần Thiết. Gia đình phù thủy nào có chút lịch sử đều biết về nó," Draco nói mỉa mai.

"Vậy là El dẫn bọn mình đến Phòng Cần Thiết à?" Pansy quạt tay vào mặt.

Elvis cười toe toét, "Ừ, hehe."

"Sao cậu biết nó ở đâu?" Blaise suy nghĩ một lúc, nhưng không thể nhớ ra Phòng Cần Thiết được nhắc đến trong 'Hogwarts: Một Lịch Sử'.

"Đó là gì?" Harry cảm thấy mình chẳng biết gì về thế giới phù thủy, hay Hogwarts.

"Nào, hãy hỏi nữ chính của chúng ta, Hermione Granger, người hiểu biết rộng, giải thích điều này cho cậu nhé." Elvis vỗ tay.

Hermione liếc nhìn Elvis với vẻ hơi ngượng ngùng.

"Truyền thuyết kể rằng khi Hogwarts được thành lập, Bộ Pháp thuật đã tặng cho Hogwarts một căn phòng gọi là Phòng Cần Thiết, ẩn giấu đâu đó trong lâu đài." Hermione bắt đầu lời giới thiệu chuyên môn của mình. "Phòng Cần Thiết chỉ được khám phá bởi những người khao khát nó, và các đặc tính ma thuật chính xác của nó vẫn chưa được biết đến."

"Để tôi giải thích, để thỏa mãn sự tò mò của cậu," Elvis tiếp tục. "Điểm độc đáo của Phòng Yêu Cầu là nó có thể biến đổi thành nhiều phòng khác nhau, mỗi phòng chứa những nội dung khác nhau, tùy theo nhu cầu của từng người. Nếu Hermione muốn một căn phòng tương đương với thư viện Hogwarts, Phòng Yêu Cầu sẽ biến đổi theo ý muốn của cô ấy, nhưng những cuốn sách bên trong không thể lấy ra được."

"Thật sao?" Ron tròn mắt.

So với sự coi thường hình ảnh của nhà Gryffindor, nhà Slytherin có vẻ rất muốn thử.

"Tất nhiên rồi, nhưng nếu ai đó biết được sự biến đổi ban đầu của Phòng Yêu Cầu, họ có thể vào cùng căn phòng đó. Tính bảo mật sẽ không cao lắm. Ví dụ, nếu Hermione nghĩ cô ấy cần một 'thư viện', thì tôi nghĩ 'thư viện' cũng có thể dẫn đến căn phòng mà Hermione đã tạo ra ban đầu," Elvis nói thêm.

"Về địa điểm," Elvis lặng lẽ niệm Bùa Bỏ Qua, khiến tám người họ trở nên ít bị phát hiện hơn.

"Ngay đây, trong hành lang tầng tám, trước tấm thảm có con quỷ khổng lồ. Cứ đi tới đi lui ba lần, nghĩ cùng một điều. Tôi sẽ vào trước. Tôi đang nghĩ đến phòng của 'Elvis Jaguello'. Các cậu vào sau nhé." Elvis đi tới đi lui ba lần, rồi mở một cánh cửa trên tường và bước vào.

"Để tránh lũ sư tử nhà Gryffindor nhầm lẫn chúng ta, lũ rắn nhà Slytherin, là trò gì đó, hãy để tôi vào trước." Draco bịa ra một cái cớ, thử phương pháp của Elvis và tự mình mở một cánh cửa.

"Này, rồng con, cậu vào trước. Lại đây, uống một ly và đợi nhé." Elvis lấy đồ uống đá ra khỏi phòng.

Đúng như dự đoán, đám Slytherin khá tập trung (Blaise và Pansy) và Hermione dễ dàng bước vào. Tiếp theo là Neville trông có vẻ hơi ngốc nghếch, rồi đến Harry. Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, Ron Weasley, người đã khiến mọi người phải chờ khá lâu mới bước vào.

"Mình chỉ đang nghĩ, 'Ôi trời, mình không tập trung nên không vào được phòng..." Harry tự cười mình, làm Ron bớt ngượng ngùng.

"Gryffindor ngốc nghếch." Draco nhấp một ngụm nước ngọt, miệng vẫn còn chua.

"Lần sau có thắc mắc gì thì cứ tập trung ở đây nhé." Elvis mỉm cười đưa cho Ron một ly.

Sau vài lần thử vào Phòng Yêu Cầu, cuối cùng cả nhóm cũng chia tay nhau, vẻ mặt mãn nguyện.

Cuối cùng Elzer cũng nhìn thấy Giáo sư Quirrell ở cự ly gần, không hề phòng bị. Mùi tỏi nồng nặc khiến máu Elvis sôi lên, cơn đói cồn cào, và cậu lấy tay che miệng lại.

"Vâng, tôi xin lỗi, thưa thầy Jaguello..." Giáo sư Quirrell lắp bắp.

Elvis, không hề giả vờ, tỏ ra hơi khó chịu với mùi hương của Giáo sư Quirrell, rồi cố kìm nén sự tò mò và tránh nhìn vào gáy Quirrell. "Giáo sư Quirrell, tôi có thể giúp gì cho thầy?"

"Tôi muốn mua một ít... thứ... thứ... 'hương thơm' đó."

--------

Chương 33.

"Giáo sư Quirrell đã giết hàng chục ma cà rồng trong kỳ nghỉ của mình, nên ông ta sợ chúng sẽ trả thù trước khi ông ta hoàn toàn bình phục, nên đã xông tỏi để phòng thủ sao?" Elvis đã bóp méo hoàn toàn truyền thuyết.

"Ừm... đúng rồi, đúng rồi, tôi đang cố gắng trục xuất ma cà rồng." Giáo sư Quirrell ngạc nhiên khi một học trò trước ông lại bịa ra một câu chuyện hoàn toàn khác với lời đồn rụt rè của chính mình.

"Vậy thì 'hương thơm' sẽ che giấu mùi tỏi. Chẳng phải điều đó có nghĩa là Giáo sư Quirrell sẽ bị ma cà rồng phục kích sao?" Nếu chỉ để che giấu ma thuật hắc ám chiếm hữu, mùi tỏi hoặc 'hương thơm' thì được, nhưng nếu là dành cho ma cà rồng, làm sao ông ta có thể biện minh cho việc mua 'hương thơm' được?

"Tôi... tôi." Quirrell kéo gấu áo choàng phù thủy một cách lo lắng, chỉnh lại khăn xếp.

"Ồ, tôi hiểu rồi. Giáo sư Quirrell chắc hẳn đang nghĩ đến học sinh, lo rằng mùi tỏi sẽ khiến các em khó đến lớp. Ông ấy thà hy sinh bản thân và đối mặt với ma cà rồng còn hơn để học sinh phải chịu đựng mùi tỏi!" Elvis nói, vẻ mặt bừng sáng và tự mãn.

"Vâng, vâng."

"Nhưng làm sao tôi có thể để Giáo sư Quirrell hy sinh bản thân? Giáo sư Quirrell là thầy giáo tốt của chúng ta, một nhân viên tốt của Hogwarts, một đồng nghiệp tốt của thầy tôi, và là một hình mẫu tuyệt vời trong thế giới phù thủy!" Elvis lẩm bẩm, ánh mắt đầy ngưỡng mộ. "Vậy nên, tôi thà giảm giá 'Hương thơm' ở Hogwarts cho Giáo sư Quirrell còn hơn để Giáo sư Quirrell hy sinh sự an toàn của mình vì học sinh!"

"Ồ, thì ra là vậy."

"Giáo sư Quirrell cũng khá đấy chứ."

"Nếu ông ấy không có mùi tỏi."

"Nhưng chẳng phải thầy Jaguello đã nói sẽ giảm giá 'Hương thơm' sao? Chúng ta cứ mua một chai là được."

"Ừ, thầy giáo giỏi thật. Nếu mua 'Hương thơm', chúng ta có thể tập trung vào lớp học của thầy ấy."

"Đúng vậy, đúng vậy. Chúng ta không thể để thầy ấy liều mạng vì chúng ta được."

"À, 'Hương thơm' không đắt lắm, một chai nhỏ dùng được rất lâu."

"Ừ, đúng vậy. Không chỉ trong lớp học, mà cả khi ra ngoài nữa."

"Ồ, cậu muốn tặng bạn gái phải không?"

"Hừm, cậu không muốn chọn cho mình một mùi nước hoa để tăng thêm nét quyến rũ sao?"

"Thôi khỏi nói chuyện đó. 'Hương thơm' vốn đã rẻ rồi. Nó thậm chí còn đang được giảm giá ở Hogwarts nữa."

"Sao không mua vài chai để dành dùng sau?"

"Cậu cũng có thể mua một ít mang về nhà tặng người thân, bạn bè và bố mẹ."

"Cũng hợp lý đấy chứ."

Elvis nháy mắt với hai anh em sinh đôi đang quảng cáo trong đám đông, khẽ cúi đầu và rời khỏi giáo sư Quirrell đang còn ngơ ngác.

Cảm ơn, Ông Quảng Cáo Tự Do!

Từ cuộc trò chuyện này, tin đồn về Giáo sư Quirrell lan truyền khắp Hogwarts.

"Mua một chai 'Hương Liệu'."

"Để Giáo sư Quirrell không cảm thấy tội lỗi vì chúng ta."

"Mua một chai 'Hương Liệu'."

"Các em có thể tặng Giáo sư Quirrell một củ tỏi."

"Mua một chai 'Hương Liệu'."

"Giáo sư Quirrell cần sự ủng hộ của các em!"

Khẩu hiệu này xuất hiện khắp mọi nhà trong vòng vài tuần. Không rõ cặp song sinh đã đạt được thỏa thuận gì với Filch (quản lý trường), người thực sự cho phép họ treo băng rôn trên hành lang. Kết hợp với quảng cáo mà Elvis đã viết cho Gilderoy qua đêm và ghi âm lại, hiệu ứng thật đáng kinh ngạc.

Gilderoy bước vào một nơi trông giống như một phòng khiêu vũ và gặp một phụ nữ quý tộc. Người phụ nữ này không muốn ngồi gần vì mùi thuốc của bà ta khiến những người khác tránh xa. Gilderoy vĩ đại ngay lập tức mang ra một chai 'Hương Liệu'. Cô gái ngay lập tức bước lên sàn nhảy một cách duyên dáng và nhảy múa một cách điêu luyện.

"Các quý cô xinh đẹp, 'Hương thơm' là người bạn tốt nhất của bạn khi bạn có một vài bí mật nhỏ về mùi hương."

"Các quý ông đẹp trai, Gilderoy sẽ tiết lộ cho các bạn một trong những bí quyết của tôi để được yêu mến: 'Hương thơm'."

Với Gilderoy Lockhart, vua quảng cáo và là thần tượng quốc gia trong thế giới phù thủy, làm người phát ngôn, doanh số bán 'Hương thơm' đang bùng nổ.

Một số học sinh thông minh ở Hogwarts đã mua những hộp 'Hương thơm' và bán lại cho người ngoài, kiếm chút tiền tiêu vặt.

Nói về Gilderoy Lockhart, Elvis tràn ngập cảm xúc.

Người đàn ông này, với tâm hồn từng là một mảnh vỡ của một người bí ẩn không được phép nêu tên, giờ đây đã đạt đến những đỉnh cao mà ngay cả người bí ẩn đó cũng chưa từng đạt được. Một thần tượng quốc gia, lời nói của ông có thể truyền cảm hứng cho vô số người mua sản phẩm và xem TV.

Người bí ẩn này luôn bị một bộ phận lớn dân số xa lánh.

Gilderoy Lockhart đi đến đâu, ông đều thu hút sự chú ý, ngưỡng mộ và yêu mến.

Vậy nên, làm một ngôi sao còn hơn làm một quỷ vương, nhất là khi là một ngôi sao phù thủy vừa sở hữu địa vị thần tượng vừa sở hữu tài năng thực sự.

Chà, sau khi đạt đến đỉnh cao được các phù thủy khắp nơi yêu thích, mảnh vỡ ấy cuối cùng cũng có thể yên nghỉ.

Elvis bỗng cảm thấy mình vừa làm được một việc lớn, một việc thầm lặng.

Elvis, cảm thấy vô cùng hạnh phúc, đã gửi một tin nhắn bằng gương cầm tay cho một vị cứu tinh nào đó, nhắc nhở anh ta rằng đối thủ của cha anh ta có lớp học vào chiều hôm sau và cảnh báo anh ta phải cẩn thận với cơn thịnh nộ tiềm ẩn.

"Ron bé nhỏ, các anh em đến thăm cậu đấy."

Elvis không ngờ lại chạm trán Ron và Harry ở cầu thang ngay sau khi gửi tin nhắn.

"Ôi, El," Harry giơ gương cầm tay lên, cảm thấy bất lực.

"Này, El bé nhỏ cũng ở đây, đến đón tình yêu của cậu luôn nhé!" Một trong hai anh em sinh đôi, người đang hành hạ Ron, chạy đến véo má Elvis.

Ron hơi bối rối trước sự thân thiết của anh trai mình với Elvis.

"Này, Ron bé nhỏ, các anh trai của con rất yêu quý con."

"Đây là bảy Galleon, giữ gìn cẩn thận nhé."

"Mua đũa phép mới cho con trong kỳ nghỉ nhé."

"Chúng ta còn phải nghiên cứu và đầu tư. Nếu không đưa tiền cho con ngay bây giờ, có thể đến kỳ nghỉ chúng ta sẽ không có tiền."

"Con phải giữ gìn cẩn thận. Đừng để mẹ hỏi đến chúng ta."

"George... Fred." Ron, tay cầm tiền, không nói nên lời.

Cậu chưa bao giờ thấy nhiều tiền đến thế; cậu đã dùng đồ cũ nhiều năm rồi.

"Còn cậu thì sao?" Ron hỏi khẽ.

"Ồ, cuối cùng Ron bé nhỏ của chúng ta cũng lo cho chúng ta rồi."

"Không dễ đâu, nhưng nếu chúng ta đợi đến khi con nghĩ ra thì chúng ta đã lỗi thời rồi."

"La la la, con không thấy đũa phép của con mới thật sao?"

"Chúng ta mua chúng từ lâu rồi."

Hai anh em sinh đôi khoe hai cây đũa phép giống hệt nhau.

"George, Fred, miễn là hai đứa vẫn nằm trong top mười năm nay, tôi sẽ không nói với mẹ về việc hai đứa làm." Một người con trai khác của nhà Weasley xuất hiện.

"Weasley tiền bối," Elvis đột nhiên ngắt lời, nhìn Percy.

Percy đẩy kính xuống. Tuy thấy hai anh trai mình tiếp xúc với cậu bé, nhưng cậu chưa từng thấy cậu bé tiếp xúc với ai.

"Tôi đã bàn bạc với Hiệu trưởng Dumbledore về một kế hoạch tạo cơ hội cho một số học sinh có thành tích cao từ những gia đình kém may mắn, bất kể thuộc Nhà nào, kiếm tiền bằng cách quay quảng cáo cho Unexpected. Nếu cậu Percy quan tâm, cậu nên xem thử. Về phần George và Fred, Unexpected muốn chính thức tuyển dụng họ làm đặc vụ Hogwarts. Tôi sẽ bàn bạc việc này với ông bà Weasley."

"Vâng, tôi sẽ ghi nhận những gì anh nói." Percy gật đầu, rồi không nói thêm gì nữa, cậu bỏ đi.

"Anh nghiêm túc đấy chứ? Làm việc trực tiếp cho George và Fred à?" Ron nói lớn sau khi Percy rời đi.

"À, có lương, hoa hồng cho công việc tốt, và thưởng cuối năm nữa. Nhân viên toàn thời gian." Elvis mỉm cười, nhìn hai anh em sinh đôi với vẻ mặt rạng rỡ.

"Điều gì quan trọng nhất ở thế kỷ 20? Tài năng! George và Fred, đó chính là tài năng chúng ta cần!"

Lớp Thảo dược học sáng thứ Sáu không có gì bất thường; chủ yếu là viết báo cáo quan sát. Harry hồi hộp chờ đợi, còn Elvis thì vô cùng phấn khích.

Sáng thứ Sáu, gần trưa, lớp Độc dược đến. Elvis, cùng Draco, Blaise và Pansy, ngồi xuống sớm trong lớp Độc dược.

"Cậu làm gián đoạn giờ nghỉ của tớ chỉ để ngồi trong một lớp học trống à?"

"Ôi, con rồng nhỏ bé thân yêu, xin hãy tha thứ cho tớ! Tớ chỉ quá phấn khích thôi."

"Tại sao?" Cậu bé quý tộc bạch kim nhướn mày.

Elvis lập tức cười toe toét: "Tớ sẽ không nói cho cậu biết đâu!"

"Phì!" Blaise hả hê.

Chẳng mấy chốc, lớp học đã đầy ắp. Khi chuông reo, một bóng người cao gầy, áo choàng tung bay khi sải bước, bước vào phòng. Severus Snape, người vừa sải bước, bước vào.

[Xin chúc mừng cô JKR.]

Giống như nhiều giáo viên khác, Snape bắt đầu giờ học bằng cách điểm danh. Giống như Giáo sư Flitwick, Snape dừng lại sau khi gọi tên Harry Potter.

"Harry Potter?" Snape nói đùa. "Một nhân vật nổi tiếng!"

Draco bật cười. "Đây là điều mà các em đã háo hức chờ đợi sao?"

"Suỵt." Elvis, thấy Snape sắp liếc nhìn về phía họ, nhanh chóng bảo Draco im lặng.

Ánh mắt của Snape khi ông nhắc đến Harry Potter khiến trái tim El rung động. Đó là một bóng tối lạnh lẽo, trống rỗng và thờ ơ, như hai đường hầm sâu hun hút.

Tất cả gia đình Jaguello đều có đôi mắt đen. Đôi mắt Krzysztof ánh lên tia sáng của một cậu bé tinh nghịch, còn đôi mắt Vaskevich như mắt cáo, toát lên vẻ dịu dàng. Đôi mắt Hagrid cũng đen, nhưng lại toát lên vẻ ấm áp giản dị.

Đôi mắt Snape... chẳng ai dám nhìn thẳng vào mắt, sợ bị cay xè bởi sự lạnh lùng của ông.

Đôi mắt của Elvis cũng đen, nhưng lại rực rỡ. Có lẽ vì mẹ cậu, Yoanna, có đôi mắt xanh ngọc lục bảo, nên khi Elvis mỉm cười, sức sống ấy khiến đôi mắt cậu tràn đầy sức sống, một ánh sáng trẻ trung chuyển từ đen sang xanh lục thẫm.

"Các em đến đây để học khoa học chính xác và kỹ thuật bào chế độc dược nghiêm ngặt," Snape nói.

Giọng ông nhẹ nhàng, gần như thì thầm, nhưng sự mượt mà êm ái ấy ai cũng có thể nghe rõ.

Vị Hiệu trưởng Slytherin này, giống như vị Hiệu trưởng nghiêm khắc và công bằng của Gryffindor, dễ dàng khiến cả lớp im lặng bằng vẻ ngoài đáng sợ của mình.

Elvis mím môi. Bình thường, khi Snape và hắn làm việc cùng nhau, âm thanh đó có thể là một chiếc đồng hồ báo thức chết người! Thật bất công.

"Vì ở đây không có trò vung đũa phép ngớ ngẩn nào, nên nhiều người trong số các ngươi sẽ không tin đây là phép thuật đâu."

--Elvis không hiểu tại sao Snape lại trừng mắt nhìn hắn lúc này. Hắn vẫn chưa có thời gian để làm gì sai. Có phải vì hắn đã từng tránh xa độc dược trước đây không? --

"Ta không mong đợi ngươi thực sự cảm nhận được vẻ đẹp của cái vạc sôi sùng sục kia, khói trắng cuồn cuộn và hương thơm thoang thoảng. Ngươi sẽ không thực sự hiểu được sức mạnh kỳ diệu của thứ chất lỏng chảy vào huyết quản chúng ta, sức mạnh mê hoặc, mê hoặc đến mức khiến người ta phải kinh ngạc."

--Chẳng phải việc biến đổi độc dược thành viên nang, được sản xuất như một dây chuyền lắp ráp, đang tước đi cảm giác tuyệt vời này của giáo sư sao? Elvis suy nghĩ một lúc và cảm thấy mình có thể để Snape tập trung vào những loại độc dược của riêng mình, những loại sâu hơn, khó hơn và hiếm hơn. Snape chắc hẳn đã sẵn lòng từ bỏ những loại độc dược đơn giản, có lợi nhuận đó.

Mặc dù tôi đã biết Snape quan trọng với thuốc như thế nào từ trước, nhưng hôm nay nghe tận mắt vẫn còn sốc. Chẳng trách Snape đã suy nghĩ rất lâu trước khi đồng ý làm việc với tôi, và tại sao, vì dây chuyền lắp ráp đó, Snape lại ngạc nhiên đến vậy trước những sai sót thường xuyên trong việc pha chế thuốc. --

"Ta có thể dạy ngươi cách nâng cao uy tín, tạo ra vinh quang, và thậm chí ngăn chặn cái chết."

-Ngăn chặn cái chết, thầy Snape, ngài đang tự cười mình khi nói vậy sao? Cái chết mà ngài đã không ngăn chặn được? Elvis nhận thấy Snape dường như đang nói một cách máy móc, mặt không cảm xúc.

"Nhưng có một điều kiện tiên quyết," Snape liếc nhìn khắp phòng, "đó là các ngươi không phải loại ngốc mà ta thường gặp."

Elvis cảm thấy như mình đã bị nhìn chằm chằm cả ngày. Quần jean của Merlin. Tại sao một thiên tài như anh ta, với tất cả những ý tưởng sáng tạo của mình, lại bị nhìn chằm chằm khi thầy gọi anh ta là đồ ngốc?!

Sau lời mở đầu ngắn gọn của Snape, cả lớp im lặng. Nhiều người ngồi vào bàn, thẳng lưng, cố gắng chứng minh mình không phải kẻ ngốc.

Hermione cũng làm vậy, Draco và Blaise cũng vậy.

Buổi học Độc dược đầu tiên, khiến Harry đau đầu, chính thức bắt đầu.

--------

Chương 34.

Khi Snape quay lại, Harry liếc nhìn Elvis, người nhún vai với vẻ mặt bất lực.

"Potter, nếu tôi thêm rễ thủy tiên bột vào nước ngải cứu thì được gì?" Snape đột nhiên hỏi.

Harry nghe không rõ. Cậu liếc nhìn bạn cùng bàn, Ron, người cũng có vẻ bối rối. Tuy nhiên, Hermione giơ tay lên cao.

"Em không biết, thưa Giáo sư."

"Hừm, danh tiếng không phải là tất cả," Snape nói với vẻ khinh bỉ.

"Được rồi, để ta hỏi lại lần nữa. Nếu ta bảo ngươi tìm một khối bezoar, ngươi sẽ tìm nó ở đâu?"

Elvis nhìn thầy Snape, người đang cố tình nhắm vào Harry, rồi nhìn đám Slytherin đang che miệng cười ngặt nghẽo. Hắn huých Draco bên cạnh, bảo cậu đừng cười quá lố nữa. Cậu ta cứ lắc lư tới lui, mất hết cả vẻ duyên dáng.

Ôi chao, thầy Snape thật kém duyên! Harry, chịu đựng ta đi.

Tưởng nhớ người cha quá cố của con.

Như người ta vẫn nói, con trả nợ cha - đó là điều tự nhiên.

Trừ khi bạn triệu hồi được mẹ mình để đền bù cho Snape, nếu không ông ta sẽ không tha thứ cho bạn.

Nhưng ngay cả khi bạn triệu hồi được mẹ mình và hồi sinh bà ấy... bạn cũng chưa chắc đã chấp nhận Snape là cha dượng của mình.

Đây chính là sự xung khắc từ tính huyền thoại, một xu hướng cãi vã tự nhiên - tất cả nhà Potter và Snape.

Thật đáng thương! Ngài Cứu Thế Nhỏ.

Khi Elvis, đang lơ đãng, tỉnh táo lại, Harry đã bị phạt vì cãi lại giáo sư.

Snape bước đến bàn của Elvis và Draco và liếc nhìn cậu. Người đàn ông mà anh đang nhìn mỉm cười đáp lại.

"Hôm nay chúng ta sẽ làm thuốc trị ghẻ. Tôi đã viết công thức lên bảng rồi. Cứ hỏi bất cứ câu hỏi nào. Nếu không, hãy chuẩn bị và bắt đầu làm ngay đi."

Elvis đã làm loại thuốc này vô số lần. Nghĩ đến đây, Elvis rơi một giọt nước mắt thương cảm cho tuổi thơ khốn khổ của mình, bị "con dơi già" áp bức.

Là con đỡ đầu của Bậc thầy Độc dược, Draco thấy món thuốc này thật dễ làm.

Draco cân cây tầm ma khô trong khi Elvis nghiền nanh rắn thành bột, rồi cả hai bắt đầu pha chế một loại thuốc trị ghẻ.

Snape đi vòng quanh lớp học, dừng lại ở mỗi bàn và bắt lỗi bằng giọng điệu lạnh lùng, thờ ơ. Điều này đã thuyết phục nhiều học sinh nhà Gryffindor rằng Chủ nhiệm Slytherin là một con dơi già đáng sợ.

Đến gần bàn của Elvis và Draco, vẻ mặt Snape cuối cùng cũng dịu lại đôi chút.

"Không tệ, thêm hai điểm."

Điểm cộng đầu tiên của tiết Độc dược đầu tiên.

Harry thấy Snape thưởng điểm cộng cho nhóm của Elvis và bắt đầu tin vào lời Elvis. Snape rất tốt với Elvis, điều này cho thấy ông là một người tốt. Chỉ là cha cậu mất sớm quá... Sao cậu lại gây rắc rối cho tôi thế này...

James Potter lẩm bẩm một mình trên thiên đường.

'Ta chưa bao giờ nghĩ con sên đó lại có thể trở thành giáo viên ở Hogwarts.'

Ngay khi Elvis bắt đầu hấp con sên bằng xúc tu, Snape bước tới, gật đầu hài lòng và chuẩn bị mời mọi người vào xem.

Bỗng nhiên, Elvis nghe thấy tiếng kẽo kẹt, và một làn khói xanh dày đặc bốc lên khắp lớp học.

"Đứng lên ghế!" Elvis hét lên, không thể thêm từ "ồn ào".

Draco là người đầu tiên bị Elvis kéo đến ghế. Đám học sinh năm nhất nhà Slytherin, nghe thấy mệnh lệnh từ học sinh có ảnh hưởng nhất, rồi thấy chủ nhiệm nhà mình cũng đứng trên ghế, nhanh chóng làm theo.

"Cậu làm gì vậy, El? Cậu bắt tôi đứng trên ghế ở nơi công cộng, và với rất nhiều Slytherin như vậy..." Draco chưa kịp nói hết câu thì đã thấy những lỗ thủng trên sàn đá của lớp học Độc dược.

Nhìn theo chất lỏng trong các lỗ thủng, cậu thấy Neville, học sinh nhà Gryffindor, đã đốt cháy chiếc vạc của Hermione thành một cục cong vênh. Thuốc bên trong đổ ra đất, khói xanh axit bốc lên nghi ngút. Thuốc bị rò rỉ đã làm mòn giày của những người xung quanh Neville. Bản thân Neville cũng bị ướt đẫm thuốc khi chiếc vạc bị lật úp, và ghẻ bắt đầu mọc trên tay, chân và mặt cậu.

"El..."

"Draco, cảm ơn tôi đã bảo vệ má hồng của cậu khỏi ghẻ!" Giọng điệu vui tươi của Elvis khiến Draco không thể nào diễn tả hết lòng biết ơn.

Lấy ra một đôi giày và găng tay chống ăn mòn cấp công nghiệp từ túi vũ trụ, Elvis bảo Draco đứng giữa ghế, để tránh phần giữa nhấc bổng ghế lên khiến Draco ngã khi nhảy xuống.

"Thưa thầy, để em giúp thầy," Elvis nhanh chóng bước đến chỗ Neville và đeo găng tay chống ăn mòn cho Snape trước khi ông kịp chạm vào cậu.

"Thưa thầy, xin thầy đừng để mình bị thương vì bất cẩn." Elvis lấy ra một tấm vải đặc biệt lớn và trải xuống đất.

"Nhanh lên, các học sinh không bị thương, giúp tôi giẫm lên tấm vải này và dọn đường để giáo sư đưa các học sinh bị thương đến bệnh xá," Elvis gọi.

Harry và Ron chạy đến trước, bỏ lại những học sinh Gryffindor khác đang sững sờ.

"Cái gì? Một học sinh Gryffindor của các em bị thương, và các em không chịu giúp sao?" Elvis cau mày. "Slytherin, đến giúp tôi. Nhanh lên!"

Một vài học sinh Slytherin nhảy khỏi ghế để giúp Elvis, trong khi một số quý tộc liếc nhìn Draco, học sinh đứng đầu khối.

"Các em nhìn tôi làm gì? Các em không nghe El nói gì sao? Cậu ấy có đủ người ở đó rồi. Học sinh bị thương khi ngồi gần các em sẽ được đưa đến bệnh xá. Mặc dù chỉ là vết thương nhỏ, nhưng cần phải được xử lý càng sớm càng tốt." Draco sắp xếp đám Slytherin, đưa những người bị thương nhẹ đến bệnh xá.

Sau khi dọn dẹp chướng ngại vật, Snape bế Neville lên và nhanh chóng đưa cậu đến bệnh xá.

Dù biết dùng Bùa Bay để vận chuyển người không phải là ý hay... nhưng nhìn thấy thầy bế đứa trẻ mũm mĩm, Elvis cảm thấy thương cho cậu bé đang vật lộn...

Hừm, không biết có thể làm Neville giảm cân được không nhỉ.

Nhưng mà... không biết thầy đã từng bế con đỡ đầu của mình chưa nhỉ? Mong là Tiểu Long sẽ không ghen tị~

"Được rồi." Elvis chạy đến tủ thuốc pha sẵn trong lớp Độc dược và lấy ra một lọ thuốc nhỏ. "Pha thứ này với nước rồi rửa tay để tránh bị dính thuốc vào người. Sau đó đi đi. Dọn dẹp lớp học và hậu quả không phải là việc chúng ta có thể xử lý lúc này."

Những học sinh Slytherin, những người bị thuyết phục hơn bởi Elvis, ngoan ngoãn rửa tay rồi rời đi. Những học sinh Gryffindor đến giúp sau đó cũng cảm ơn và làm theo.

"Blaise và Pansy đâu?" Elvis quay sang hỏi Draco.

"Chúng tôi vừa cho Granger đi. Tình trạng của bà ấy khá nghiêm trọng vì bà ấy ngồi với thầy Longbottom." Lời nói của Draco khiến Harry và Ron cau mày.

"Không sao đâu, không sao đâu. Cứ đến phòng y tế đi. Bà Pomfrey rất có năng lực."

"El, sáng nay Hagrid gửi cú cho tớ và bảo tớ đến gặp ông ấy lúc 3 giờ chiều. Cậu có muốn đi cùng tớ không?" Harry nghĩ đến điểm đến tiếp theo.

"Ồ, tớ không đi. Tớ sẽ đi gặp giáo sư. Ông ấy tức giận đến nỗi không kịp trừ điểm nhà Gryffindor. Còn cậu thì sao, Draco?" Elvis quay đầu lại.

"Tôi không đi." Draco trừng mắt nhìn Đấng Cứu Thế.

"Ồ, đừng nhắc đến chuyện trừ điểm. Thầy Snape đó thực sự—" Ron ôm đầu.

"Là Giáo sư Snape," Elvis nhắc nhở cậu.

"Được rồi, Giáo sư Snape, thầy không thể thiên vị như vậy được. Nhìn ông ấy trừ điểm Harry và Gryffindor kìa. Nhiều điểm quá trong một lớp học!" Ron phàn nàn.

"Cậu biết đấy - một người đàn ông độc thân, không còn trẻ nữa, lúc nào cũng có chút chán nản—" Elvis nhìn Harry.

"Ừ, Ron. Nếu lần sau tớ làm tốt hơn, Giáo sư Snape sẽ không trừ điểm đâu," Harry khuyên Ron.

Ron nhìn Harry, người đã lên tiếng bênh vực Snape, với vẻ mặt hoang mang, và lẩm bẩm, "Với tính cách của ông ấy, ông ấy xứng đáng độc thân ở tuổi này."

"Đi thôi, Ron." Harry mỉm cười xin lỗi với con đỡ đầu và 'học trò' của một lão dơi già bị nguyền rủa phải độc thân, rồi kéo Ron đi.

"Đừng giận, Draco. Cậu có thể tưởng tượng cảnh một quý ông với một người phụ nữ bên cạnh, mỉm cười dịu dàng với cô ấy không?" Elvis rùng mình khi nghĩ đến điều đó.

Draco mím môi rồi quay người bước về phía ký túc xá nhà Slytherin.

Vài ngày sau, Harry đến gặp Elvis, nhờ cậu ấy giúp làm bài tập môn Độc dược và thản nhiên nói chuyện về buổi gặp mặt với Hagrid.

Nghe Harry nghi ngờ vụ trộm ở Gringotts được đăng trên báo chính là món đồ Hagrid đã lấy ra hôm đó, Elvis giả vờ nhớ lại.

"À, tôi nhớ ra rồi. Khi tôi gặp cậu, Hagrid nói có việc phải về Hogwarts. Hình như ông ấy đã chạm vào túi áo khoác bên phải."

"Đúng rồi, chính là cái túi đó! Tôi thấy Hagrid bỏ thứ gì đó lấy ra vào túi đó!" Harry kêu lên.

Hermione, đang làm bài tập, đảo mắt nhìn Harry.

May mắn thay, họ đang ở trong Phòng Cần Thiết. Nếu họ ở trong thư viện, bà Pince đã đuổi họ ra rồi.

"Chà, tôi nghĩ nghi ngờ của Harry có thể là đúng," Blaise bình tĩnh nói, cằm tựa vào tay. "Hình như Hagrid rất quan tâm đến Harry, và chắc hẳn ông ấy có mối quan hệ thân thiết với bố mẹ Harry. Vậy nên, trừ khi có chuyện gì cực kỳ quan trọng, Hagrid đã đi bộ qua Hẻm Xéo cùng Harry rồi. Và việc ông ấy nói muốn quay lại Hogwarts sau khi El xuất hiện thật kỳ lạ."

"Và rồi còn thứ mà El nhìn thấy, cái dấu tay vô thức dán vào túi quần. Anh chàng to con đó khá thật thà và không hề che giấu suy nghĩ của mình." Pansy, cũng hứng thú, tham gia vào cuộc thảo luận.

"Điều quan trọng nhất là người giữ rừng đã đổi chủ đề và không trả lời khi Harry hỏi câu hỏi hôm nọ. Thứ duy nhất mà Hagrid quan tâm đến vậy có lẽ là thứ mà Dumbledore đã nhờ ông ấy lấy lại." Draco nhướn mày, gõ nhẹ ngón tay lên bàn.

Ron giật giật mái tóc rối bù của mình. "Ôi, mấy đứa có thể ngừng bàn tán chuyện này được không? Bài tập đến hạn rồi, mà vẫn chưa xong!"

"Chỉ có mình cậu thôi à!" bốn đứa nhà Slytherin đồng thanh nói.

"Ừm... Mình vẫn còn bài tập về Độc dược và Biến hình," Harry ngập ngừng nói.

Neville ngượng ngùng nói, "Mình cũng còn bài tập về Thiên văn học và Độc dược nữa."

Bốn đứa nhà Slytherin nghĩ về bài tập dài 38 cm của Neville sau "sai lầm lớn" của cậu ta ở tiết trước. Chúng cảm thấy kính trọng hơn một chút với Chủ nhiệm Nhà (cha đỡ đầu của thầy).

"Để thầy làm bài tập cho em trước. Nhưng Harry, em có thể hỏi Hagrid khi nào rảnh. Chắc cũng không khó lắm đâu." Elvis cầm bài tập Độc dược của Harry và bắt đầu chỉ ra những lỗi sai.

"Sao em lại hỏi về chuyện này?" Neville tỏ ra khó hiểu.

Hermione càng bực mình hơn. "Chuyện này không liên quan đến chúng ta. Học hành chăm chỉ khi nào rảnh nhé? Nếu không thì đừng làm ảnh hưởng đến bọn họ!"

"Haha, Hagrid nói Hiệu trưởng Dumbledore muốn nó, và ông ấy đã mang nó về Hogwarts," Elvis nói với một nụ cười. "Còn nơi nào có hệ thống phòng thủ mạnh hơn Gringotts không?" Blaise tiếp lời.

"Chỉ có Hogwarts thôi!" Pansy kết luận.

Mắt Ron và Harry sáng lên, ngay cả Hermione cũng không ngoại lệ.

"Và đầu năm học này, Hiệu trưởng Dumbledore đã thêm một vài quy định mới của trường," Elvis tiếp tục.

"Bao gồm cả một khu vực cấm mà bốn chúng ta không được phép vào." Hermione cũng đã nghĩ đến điều đó.

"Thứ đó được giấu trong khu vực cấm!" Draco đứng dậy.

"Tôi tò mò quá, nó là cái quái gì vậy?" Elvis chắp tay sau đầu. "Tôi ngứa ngáy muốn đi xem quá."

Neville cố gắng dập tắt sự tò mò của rất nhiều người, "Nhưng, đó là khu vực cấm mà, phải không? Chúng ta không thể vào được."

"Không, không, không, cậu thấy đấy, có người muốn trộm thứ đó, nên họ đã đến Gringotts. Vậy nếu người đó không hài lòng và định trộm nó lần nữa trong trường thì sao?" Elvis nhìn đám Gryffindor với vẻ khiêu khích.

Ron là người đầu tiên thấy khó chịu trước ánh mắt của Elvis. "Tất nhiên rồi, là để bảo vệ thứ đó khỏi bị đánh cắp!"

"Vậy thì, biết nó là gì thì mọi chuyện sẽ dễ dàng hơn, phải không?" Blaise, hiểu ý định của Elvis, nói, háo hức muốn chứng kiến thế giới hỗn loạn.

Draco và Pansy liếc nhìn nhau. Mặc dù họ không phải là những kẻ thích phiêu lưu, nhưng việc bảo vệ đồ đạc của Hogwarts khỏi bị đánh cắp là trách nhiệm không thể trốn tránh của họ!

"Được rồi, được rồi, ta muốn bảo vệ những anh hùng tương lai của trường! Con làm bài tập về nhà trước được không?" Nữ hoàng Hermione nổi giận.

"Ồ, không sao đâu, Harry. Ta đã sửa bài tập Độc dược của con rồi. Con có thể làm bài tập đó."

"À, nhanh quá. Giúp ta với." Ron đưa bài tập của mình mà không hề đỏ mặt.

Harry cười gượng gạo, nhìn vào bài tập được tô bằng bút chì đỏ mà Elvis đã sửa. "Nhiều lỗi thế sao?"

"Cậu cần phải làm quen với điều này, Potter. El vẫn còn xa mới đến Giáo sư Snape." Blaise vỗ vai Harry. Elvis mỉm cười, "Tôi hy vọng khi cậu xem bài tập về nhà vào tuần tới, những lời lẽ sắc bén của giáo viên và bài luận đầy lỗ hổng của cậu sẽ không làm tổn thương trái tim mỏng manh của cậu."

--------

Chương 35.

"Blaise, lớp học bay sắp tới rồi! Cậu vui chứ? Cậu có phấn khích không?" Draco đi đi lại lại trong ký túc xá.

"Xin hãy tha thứ cho sự mất bình tĩnh nhất thời của Thầy Platinum." Elvis giơ cuốn "Nguồn gốc và Sự phát triển của Độc dược" lên, một cuốn sách cậu mượn từ thư viện. Tựa đề có vẻ nghiêm túc này thực ra lại mô tả kết luận của một người sành ăn nào đó sau khi ăn một lượng lớn thức ăn.

Hóa ra độc dược được tạo ra khi ai đó ăn quá no nhưng vẫn tiếp tục ăn. Thức ăn họ ăn vào làm giảm bớt sự khó chịu ở dạ dày, và từ đó hình ảnh đầu tiên về một phương thuốc chữa đau dạ dày đã ra đời.

Elvis bị cuốn hút bởi cuốn sách; cậu chưa bao giờ tưởng tượng rằng những câu chuyện nhỏ về việc ăn uống này lại có thể ẩn chứa một bí mật sâu xa đến vậy.

Trái ngược với sự phấn khích và hào hứng của Draco, Neville lại tái nhợt, lo lắng và run rẩy không kiểm soát. Hermione đã đọc "Cẩm nang Chổi bay" và "Bí quyết Bay" nhiều lần, lẩm bẩm một mình. Harry không hiểu lắm cách dùng chổi. Với cậu, đó chỉ là thứ cậu dùng để lau dọn nhà Dursley.

Ron, ngược lại, có nét mặt tương tự Draco. Cậu đã từng cưỡi chổi của anh trai mình ở nhà, nhưng cơ hội không thường xuyên. Vì sắp có bài học bay ở Hogwarts, Ron xoa hai tay vào nhau, háo hức muốn thử.

Công chúa Pansy cẩn thận sơn móng tay mà Elvis mới tặng, tỏ ra không mấy hứng thú với hoạt động đổ mồ hôi này, một điều mà một quý cô có thể học nhưng không bao giờ thực sự yêu thích.

Người ta nói rằng một trong những người cha của Blaise từng là một cầu thủ Quidditch thời trẻ, vì vậy ông rất đam mê Quidditch và đã huấn luyện cậu từ khi còn nhỏ. Những người cha sau này, được truyền cảm hứng từ niềm đam mê của con trai mình, đã thuê huấn luyện viên chuyên nghiệp. Do đó, kỹ năng bay của Blaise có lẽ thuộc hàng giỏi nhất trong số những học sinh năm nhất.

Trước khi Elvis mang đồ chơi từ thế giới Muggle trở về, cách duy nhất để thư giãn của cậu là chơi cờ vua phù thủy và bay lượn. Tuy nhiên, cậu lại không muốn sử dụng trí óc của mình. Phong cách chơi cờ vua với tư duy vượt trội mười bước không phù hợp với một tài năng sáng tạo như cậu. Anh ta nói với quản gia Trove rằng cờ vua đã hạn chế khả năng sáng tạo của anh ta. Vì vậy, anh ta đã bay ra ngoài mỗi ngày từ khi còn nhỏ, và sau này, gia sư của anh ta có một cầu thủ Quidditch đã nghỉ hưu.

Công việc của một người đàn ông là đổ mồ hôi và tập thể dục.

Elvis, người có những giấc mơ trong kiếp trước bao gồm "Đội trưởng Tsubasa", "Slam Dunk", "Tron", "Hoàng tử Thể dục dụng cụ" và "Đội bóng Lặn trong mơ", giờ chỉ còn một cầu thủ Quidditch để chơi. Bạn nghĩ anh ta sẽ làm gì?

"Ước mơ của tôi là thống trị đất nước. Không, là toàn bộ thế giới phù thủy!"

Đó là điều Elvis sẽ không nói.

Tôi rất tiếc phải làm bạn thất vọng.

Tuy nhiên, phong cách Quidditch của Elvis, kết hợp bóng đá, bóng rổ, bóng chày, thể dục dụng cụ và nhảy cầu, khá mới mẻ. Nó gần như đã truyền cảm hứng cho cầu thủ Ba Lan đã nghỉ hưu đó bắt cóc cậu chủ trẻ của gia đình Jaguello và đẩy anh ta vào đội tuyển Ba Lan.

Elvis giải thích rằng kiếp trước, anh biết chút ít về bóng đá, bóng rổ và bóng chày, chỉ mới xem thể dục dụng cụ và nhảy cầu. Tuy nhiên, với sự linh hoạt của mình, Elvis vẫn có thể tự sáng tạo ra những động tác đơn giản.

Theo lời El,

"Biết một chút về mọi thứ sẽ khiến cuộc sống tốt đẹp hơn."

Vớ vẩn! Đó chính là câu Gia Cát Lượng của Takeshi Kaneshiro đã nói trong bộ phim "Xích Bích"!

El có hào hứng với những buổi học bay sắp tới không?

Tất nhiên là có rồi!

Cuối cùng thì mình cũng được thể hiện tài năng của mình!

Elvis không thể diễn tả sự phấn khích của mình với bất kỳ ai.

Thầy Snape đã từng xem Elvis thi đấu với các cầu thủ Quidditch Ba Lan đã nghỉ hưu. Một dịp Giáng sinh nọ, Elvis thậm chí còn mời tất cả các cầu thủ Ba Lan hiện tại, cả cầu thủ chính thức lẫn dự bị, đến sân Quidditch trống trơn mà Elvis đã thuê.

Elvis và các cầu thủ dự bị đã đấu với các cầu thủ chính thức của Ba Lan. Họ thua, nhưng ngay cả thầy Snape, một người không chuyên, cũng có thể thấy kỹ năng Quidditch của Elvis là đỉnh cao.

Dĩ nhiên, Elvis, người hết lòng vì "quê hương Ba Lan" của mình, đã viết ra một số kỹ thuật của mình và đưa cho huấn luyện viên đội Ba Lan. Vị huấn luyện viên người Ba Lan không muốn chia tay cầu thủ trẻ đầy triển vọng này nên đã sai Trolf, quản gia của gia đình Jaguello, đuổi cậu đi.

Nhưng khi Elvis hào hứng chạy đến chỗ Snape và nói rằng sẽ cho cậu chơi Quidditch nếu cậu được vào Slytherin, Snape đã thẳng thừng từ chối, viện dẫn lý do học sinh năm nhất không được phép tham gia.

Vô lý!

Elvis tự động chặn những lời lẽ xúc phạm.

Và họ nói McGonagall công bằng còn Snape thì thiên vị?!

Này, Elvis và Snape có mối quan hệ tốt đẹp như vậy, và kỹ năng Quidditch của Elvis cũng tốt như vậy, vậy mà cậu ấy lại không được phép tham gia sao?

Harry Potter vừa khoe khoang trong một buổi học bay và được vào đội Quidditch.

Đây có phải là số phận của nhân vật chính không?

Hừ!

Nghĩ đến đây, Elvis quyết định. Mặc dù Draco và Harry dường như không có bất kỳ xung đột lớn nào trong buổi học bay này, và nó cũng sẽ không gây ra bất kỳ vấn đề nào khiến Harry phải thể hiện tài năng bay lượn của mình,

Nhưng... với Elvis ở đây, ai mà biết được?

Chúng ta sẽ tạo ra thứ gì đó từ hư không, tạo ra thứ gì đó từ hư không, và biến những điều nhỏ nhặt thành những điều lớn lao.

Dù có chuyện gì xảy ra, những quy tắc của Hogwarts cần phải được thay đổi! Những người tài năng và có năng lực, vậy thì sao nếu họ là học sinh năm nhất?

Vậy thì sao nếu họ còn trẻ?

Họ nên được phép tham gia đội Quidditch nhà!

Cuối cùng, chúng tôi cũng đến sân Quidditch. Bên cạnh mỗi người là một cây chổi nằm trên mặt đất, một cây chổi rất, rất cũ.

Một số cây chổi trông có vẻ cong queo, và một số có những cành cây phía sau đã bị gãy.

Nhìn thấy những cây chổi này, mặt Neville tái mét như ma.

Bà Hooch ra lệnh, bắt mọi người cầm chổi của mình.

"Đứng dậy!" nhiều giọng nói khác nhau ra lệnh.

Cây chổi của Draco ngay lập tức nằm gọn trong tay cậu, và cậu vui vẻ liếc nhìn sân đấu. Cây chổi của Harry cũng bay vào tay cậu, và mặt Draco tối sầm lại. Hermione gọi một lúc lâu, nhưng cây chổi vẫn không nhúc nhích, và mặt Draco hơi tươi tỉnh lại. Giọng Neville run rẩy, và không gì, chứ đừng nói đến việc gọi chổi, có thể khiến mặt Draco tươi tỉnh trở lại. Cây chổi của Ron lắc lư và lơ lửng khi cậu gọi nó lần thứ ba, và Ron nhanh chóng chộp lấy nó. Vẻ mặt Draco vẫn bình tĩnh, nhưng cậu chỉ nhìn về phía Slytherin.

Hả? Blaise và Elvis vẫn chưa cầm chổi sao? Có thể nào?

Ai chưa chơi Quidditch với Elvis chắc hẳn đã dành thời gian tìm hiểu về thế giới Muggle cùng cậu ấy, và thực sự không biết nhiều về cậu ấy.

Vì hai nhà Slytherin vẫn chưa giơ chổi lên, nên Madam Hooch hơi nghi ngờ. Những đứa trẻ quý tộc này chắc hẳn đã được tiếp xúc với chúng từ nhỏ; chúng sẽ không thể nhấc nổi một cây chổi. Bà Hooch bước về phía hai người, thu hút sự chú ý của mọi người.

"Các em lên trước nhé?" Elvis, nhận ra Blaise là một chuyên gia, ra hiệu.

"À," Blaise đáp, đặt tay lên trên cây chổi. Không nói thêm lời nào, cây chổi tự động bật lên.

"Ồ, không tệ, rất tuyệt!" Bắt chước cách nói của một người đàn ông tên Zhou, Elvis đá cây chổi, và trong chớp mắt, nó đã nằm gọn trong tay anh.

"Tốt lắm, đừng sợ cây chổi. Nói to hơn nữa, chúng sẽ nghe lời các em," Bà Hooch hét lên.

Thấy mọi người cầm chổi lên, Bà Pince gật đầu. "Giờ thì, ngồi lên chổi và thư giãn cho đến khi ta bảo các em đứng dậy."

"Aaaaaaaaaa!" Neville, vừa ngồi lên chổi, căng thẳng và mất kiểm soát. Cây chổi bay lên, mang theo Neville bay lên cao.

"Ôi, Merlin," Madam Hooch gọi. "Đừng sợ, đừng lo lắng. Bám chặt lấy cây chổi. Nghe thấy ta không? Ta đến đón con đây."

Neville, đang ở trên cao, rõ ràng là không nghe thấy. Tay cậu run rẩy khi nằm đè lên ngực, không giữ được cây chổi.

"Ta phải làm gì đây?!" Madam Hooch hét lên điên cuồng.

"Nói to lên!" Elvis thêm một câu buff. "Neville, bám chặt cây chổi bằng cả hai tay!"

Neville, đang ở trên cao, nghe thấy tiếng gọi và cuối cùng từ từ đưa tay ra nắm lấy cây chổi.

Mọi người xung quanh Elvis đều giật mình vì tiếng động lớn.

"Blaise, theo ta." Elvis ngồi lên cây chổi.

Chết tiệt, cậu thực sự muốn một thứ gì đó thật lớn, nhưng sự ngạc nhiên của Merlin lại quá lớn.

Trong truyện, Neville chẳng phải đã bay khoảng sáu mét trước khi rơi xuống sao? Chỉ là gãy tay thôi mà, cậu ấy đã nhanh chóng hồi phục. Ở độ cao này, nếu không dùng Bùa Bay kịp thời, cậu ấy đã chết rồi!

Merlin thực sự rất coi trọng Elvis!

Blaise lập tức nhảy lên chổi và lao ra gần như cùng lúc với Elvis.

Nhưng Elvis rõ ràng nhanh hơn Blaise.

"Blaise, cậu ở lại phía sau tớ và quan sát. Tớ sẽ đi giúp cậu ấy." Elvis đột nhiên tăng tốc lên cao.

"Nhà Slytherin, hãy cẩn thận Bùa Bay!" Pansy hét lên. Nhà Slytherin rút đũa phép ra, sẵn sàng sử dụng. Vài Gryffindor cũng đã được huấn luyện phép thuật cũng rút đũa phép ra.

"Neville, đừng cử động. Cứ giữ nguyên như vậy. Mọi chuyện còn lại cứ để tớ lo." Elvis dỗ Neville trong khi nhanh chóng đuổi kịp cây chổi không-thời gian của Neville.

Elvis cau mày. Lúc này, cách duy nhất cậu có thể làm là ngồi lên chổi của Neville và để sự thoải mái đó giữ mình. Nhưng hy vọng là cây chổi đó có thể chịu đựng được. Nghĩ vậy, Elvis cố gắng hết sức để theo kịp cây chổi của Neville và từ từ tự mình đứng dậy.

"Merlin..." Cậu học sinh bên dưới há hốc mồm.

"Neville, tôi sẽ đếm đến một, hai, ba. Nhắm mắt lại. Đừng nghĩ gì cả. Tập trung."

"Không, không, tôi... tôi."

"Neville, cậu là Gryffindor đầu tiên bước vào Phòng Yêu cầu. Cứ tập trung vào phòng của 'Elvis Jaguello' thôi. Nhắm mắt lại, được chứ?" Elvis động viên.

Thấy Neville gật đầu, Elvis ngồi xổm xuống cây chổi của mình. "Một, hai."

"Ba." Elvis nhảy dựng lên và ngồi xuống trước mặt Neville. "Ôm chặt tôi."

Neville nhắm mắt lại, vẫn còn sợ mở mắt ra.

Với sự xuất hiện của một người nữa, cây chổi của Neville càng trở nên khó chịu hơn, giãy giụa và lắc lư trong không trung.

Blaise lập tức lao tới và kẹp cây chổi của Elvis dưới cánh tay để không làm phiền cậu.

Cây chổi của Neville đột nhiên lộn nhào một vòng lớn.

Merlin ơi, bà không mặc quần lót!

Elvis suýt nữa thì vỡ họng.

Do cú lộn nhào, có thứ gì đó rơi ra khỏi túi Neville.

"A! Quả cầu ký ức của cháu, bà ơi—" Neville chưa kịp nói hết câu thì cây chổi của cậu đã thực hiện một động tác khó khăn khác, suýt nữa thì hất văng cả hai người.

Draco và Harry, đang quan sát từ trên trời, thấy Neville lo lắng về Quả cầu ký ức đến mức cũng ngồi lên chổi và bay vút lên không trung, nhanh chóng bay về phía Quả cầu ký ức vừa bị văng đi.

"Bùa bay!" Elvis hét lên từ trên không. May mắn thay, hiệu ứng "Giọng lớn" của cậu vẫn chưa hết, nên Pansy dưới đất có thể nghe thấy.

"Chuẩn bị nào, cùng niệm Bùa bay thôi," Pansy hét lên.

Sử dụng Bùa bay, cây chổi của Elvis bay lên cao, nhẹ nhàng lướt đi.

Blaise nhanh chóng đưa cây chổi của mình cho Elvis, rồi dùng chổi của mình như một chiếc xe kéo, cậu kéo Elvis và Neville trở lại mặt đất.

Neville ngã khỏi chổi, chân run rẩy.

Elvis và Blaise thở phào nhẹ nhõm, nhìn Đấng Cứu Thế và Cậu Bé Bạch Kim lao xuống chộp lấy Quả Cầu Ký Ức trước khi nó rơi xuống đất vỡ tan.

"Tôi..." Elvis cố nén lại lời chửi thề sắp bật ra khỏi miệng: "Thật hồi hộp."

"Làm tốt lắm." Blaise cũng lau mồ hôi trán vì lo lắng.

"Làm tốt lắm," Elvis mỉm cười nói.

"Harry Potter!" Đó là giọng của Giáo sư McGonagall.

"Elvis Jaguello!" Đây là lần đầu tiên có người nghe thấy tiếng gầm của Snape.

Phản ứng đầu tiên của mọi người là:

Âm thanh này sẽ hoàn hảo như một chiếc đồng hồ báo thức...

Dù ngủ say đến đâu, bạn cũng sẽ giật mình tỉnh giấc...

Ồ~ Cơ hội của tôi đến rồi~

Tên Elvis Jaguello liều lĩnh đó.

--------

Chương 36.

Hai vị giáo sư, lao vào từ hai hướng khác nhau rồi cùng bước ra từ một lối ra vào lâu đài, có vẻ mặt giống nhau đến lạ.

Đây mới chỉ là khởi đầu.

Khi Snape bắt đầu toát ra vẻ lạnh lùng, sắc mặt tối sầm lại, không khí xung quanh ông ta như bị bóp méo. Giáo sư McGonagall cũng lo lắng trước cơn giận dữ của Hiệu trưởng nhà Slytherin bên cạnh.

Nhưng nghĩ đến việc Harry Potter, người duy nhất trong nhà bà, bay vút lên trời và thực hiện một kỳ tích nguy hiểm như vậy, bà suýt nữa thì hét lên vì sốc. Việc Hiệu trưởng nhà Slytherin, với ba học sinh "thực hiện" một kỳ tích ly kỳ như vậy trên không trung, phản ứng như vậy cũng là điều tự nhiên.

Hơn nữa, ba người này không chỉ là những học sinh bình thường; một người là con đỡ đầu của ông, người kia là "đệ tử" của ông.

Tuy nhiên, vì mọi thứ đều ổn, ông chỉ cần giữ vẻ mặt nghiêm túc. Không cần phải phát ra phép thuật. Những con sư tử và rắn nhỏ run rẩy.

"Giáo sư Snape," Giáo sư McGonagall định nói, nhưng Snape đã quay ngoắt lại một cách ngoạn mục.

Không nói một lời, anh ta quay trở lại lâu đài. Ôi không!

Cuối cùng Elvis cũng nhận ra mình đã gặp rắc rối, và bất kể Harry có còn ở trong lớp hay không, anh ta vẫn chạy theo.

"Harry Potter. Đi với ta!" Giáo sư McGonagall dẫn Harry đang cúi đầu trở lại lâu đài.

Giờ ăn tối đã đến, và Elvis vẫn còn thở dài. Anh ta không đến Đại Sảnh Đường mà ở lại Phòng Yêu Cầu.

Snape thực sự đã khóa cửa không cho anh ta vào văn phòng!

Cái quái gì thế này!

Phản ứng này nghe như một cuộc cãi vã... Cái quái gì thế này!

Một người vợ đang tức giận, khóa cửa không cho chồng vào và hét lên, "Tôi sẽ không cho anh vào."

Ơn trời là Elvis vẫn còn đang để tâm trí mình lang thang vào lúc này, và sự hối hận của anh ta chưa đủ sâu sắc.

Cánh cửa đóng sầm lại, và anh ta suýt bị đánh vào mũi. Và bức tượng rắn gác cổng đang cười khẩy!

Này, Snape.

Chỉ là muốn khoe khoang một chút thôi! Snape biết rõ sức mạnh của Elvis. Làm sao có thể có chuyện gì được chứ?

Mà dù có đi nữa, Elvis cũng đã bị vô số vết thương do Quidditch và bay lượn từ nhỏ. Chẳng phải Snape đã chữa lành cho cậu ấy mà không nói một lời sao?

Giờ cậu ấy đang làm gì vậy?

Bực bội sao?

Cậu hiểu sự quan tâm của Snape dành cho mình! Nhưng việc không cho cậu ấy cơ hội xin lỗi, thực sự, thực sự...

Cậu nên làm gì đây...

Elvis đột nhiên mất bình tĩnh.

Thầy tức giận. Thầy phớt lờ cậu. Thầy chưa bao giờ phớt lờ cậu, chưa bao giờ tức giận đến thế.

Elvis đã hờn dỗi kể từ khi bị nhốt bên ngoài, nhưng rồi cậu nhớ ra Snape chưa bao giờ tức giận với mình như vậy, và cậu lập tức trở nên chán nản.

Hình như vừa rồi, khi cậu nhìn thấy Thầy trên sân Quidditch, khi thầy mới bước xuống, ánh mắt Thầy lộ rõ sự sợ hãi và lo lắng.

Đúng vậy, Elvis nên được coi là gia đình của thầy.

Họ đã sống cùng nhau bao nhiêu năm rồi. Thầy luôn yêu thương cậu ấy rất nhiều.

Cứ như thể cậu ấy coi thầy như người nhà và tin tưởng thầy, và thầy cũng coi cậu, Elvis, là vòng tay che chở của mình.

Ấy vậy mà cậu vẫn như vậy.

Dù cậu rất tự tin vào bản thân, và dù có bị thương thì cậu cũng sẽ hồi phục nhanh chóng.

Nhưng cậu đã khiến thầy lo lắng.

"Á!" Elvis lại thở dài.

Blaise và Pansy liếc nhìn nhau rồi cũng thở dài.

Bất cứ ai đã thở dài trước mặt cậu cả buổi chiều cũng sẽ muốn thở dài thêm lần nữa.

"Cái gì! Giáo sư McGonagall cho cậu tham gia đội Quidditch nhà Gryffindor à?" Draco hét lên.

Harry gãi tóc và gật đầu.

"Tại sao? Tại sao? Tớ cũng bắt được quả Cầu Gợi Nhớ đó! Tại sao cậu lại vào đội?" Draco phát điên.

"Vì chủ nhiệm nhà chúng ta là Giáo sư Snape." Pansy quạt tay.

Draco trừng mắt nhìn Harry dữ dội, như thể sẵn sàng dùng chiêu cuối 'giết mày bằng một cái nhìn'. "Hừ! Giáo sư McGonagall cứ nói công bằng. Nhưng thấy nhà Slytherin mấy năm nay không thắng được chúng ta trong Quidditch, bà ấy lại bắt đầu cho học sinh năm nhất tham gia. Công bằng vậy sao? Có nguyên tắc không?" Draco nổi giận.

"Nếu mày đủ can đảm, hãy xin Snape cho mày tham gia! Nói về Harry ở đây để làm gì?" Ron hét lên, không muốn bị qua mặt.

"Chủ nhiệm Nhà của chúng ta không cho chúng ta tham gia. Đó mới là nguyên tắc, Ron ạ." Blaise nheo mắt.

"Snape là một lão dơi già thiên vị! Mà Malfoy chẳng phải là con đỡ đầu của lão ta sao? Đi van xin lão, van xin lão cho mày tham gia đi!"

"Im đi, Ron!" Hermione hét lên. "Sao mày dám nói như vậy?"

Ron cúi đầu, biết rằng mình không nên trút giận lên người khác. "Tôi xin lỗi. Tôi không nghĩ vậy."

"Nếu Gryffindor cho phép ngoại lệ, thì Slytherin có lẽ cũng có thể xin một ngoại lệ." Neville suy nghĩ một lúc, rồi thuyết phục Draco, người vẫn còn do dự, thuyết phục Giáo sư Snape đồng ý cho học sinh năm nhất gia nhập đội Quidditch.

"Thuyết phục Bố già ư? Ông không thấy Eldu đã bị ngăn cản sao? Tôi không thể thành công."

Draco rùng mình trước vẻ mặt u ám của Elvis. Làm phiền Bố già thật đáng sợ.

"Vù vù." Elvis đứng dậy. "Tôi sẽ đi tìm thầy." Cậu xin lỗi thầy rồi đẩy cửa ra.

"Draco, có khả năng cậu sẽ được gia nhập đội." Blaise thở phào nhẹ nhõm khi thấy Elvis cuối cùng cũng trở lại bình thường.

"Cậu không sợ Elvis sẽ không thể xử lý được Giáo sư Snape sao?" Neville đột nhiên hỏi.

Ron cũng cảm thấy lão dơi già này không dễ bị thuyết phục: "Có lẽ không còn đường lui nữa, và Elvis đã bị... Giáo sư Snape xử lý rồi."

Ron nhận ra vai trò của những kẻ trên và dưới, nhưng không nhận ra bản chất thật sự của chúng.

Ba đứa Slytherin còn lại, cùng với Harry và Hermione, nhìn Ron và Neville với vẻ khinh miệt tột độ.

"Với hầu hết mọi người, Giáo sư Snape (Bố già) sẽ không phản ứng lại khi bị phản đối. Nhưng với một số người, Giáo sư Snape (Bố già) chắc chắn sẽ phản ứng lại," bộ ba Slytherin nói.

"Giáo sư Snape là kiểu cha mẹ cưng chiều điển hình. Khi một đứa trẻ gặp rắc rối, ông ấy nổi giận và tự trách mình đã không nuôi dạy chúng tốt. Nhưng khi một đứa trẻ cư xử ve vãn hoặc van xin, ông ấy chắc chắn sẽ tiếp tục cưng chiều chúng." Hermione giơ cuốn "Cẩm nang Giáo dục Trẻ em" lên và đọc.

Nuông chiều một đứa trẻ... Snape ư?

Ron và Neville không thể tưởng tượng nổi.

"Tôi có thể chứng minh. Cơ bản là, bất cứ thứ gì tôi muốn, dù bố mẹ có không mua cho tôi, Bố Già luôn tìm cớ để tặng tôi. Và với El, Bố Già... tôi cảm thấy ông ấy không chỉ chiều chuộng con mình." Draco nhớ lại cảnh Snape bước vào sân Quidditch vừa rồi.

Nếu cậu ấy suýt bị thương, Bố Già Snape chắc hẳn sẽ lo lắng về việc đổ lỗi cho cậu ấy, không phải kiểu sợ hãi, kiểu ánh mắt thể hiện sự sợ hãi, không phải hậu quả, mà là nỗi sợ mất đi thứ gì đó rất quan trọng.

"Có lẽ là vì Giáo sư Snape luôn đối xử với El như một người lớn. Suy cho cùng, El thường tỏ ra chu đáo. Nhưng vừa rồi, cậu ấy nhận ra mình thực ra chỉ là một đứa trẻ thích phiêu lưu. Nên cậu ấy hơi ngạc nhiên rồi giận dữ." Harry nghiêng đầu suy nghĩ.

"Thôi, chúng ta đi ăn trước đi. Chúng ta sẽ nói chuyện khi El đến."

"Draco, El có nghe chúng ta nói về buổi tối đi chơi mà chúng ta vừa bàn không?"

"Cái gì? Harry, hai đứa thực sự muốn ra ngoài vào ban đêm sao? Không được! Hai đứa sẽ mất điểm đấy!"

"Bị bắt quả tang là mất điểm đấy, Granger."

"Không sao đâu, Potter. Mình đã nhắn tin cho El về cái gương cầm tay rồi. Cậu ấy sẽ thấy."

"Cảm ơn cậu, Zabini."

"Haha, chúng ta sẽ cùng nhau đi chứ? Đến... khu vực cấm đó, nơi mà cậu không khỏi tự hỏi liệu mình có mất mạng không, như thầy hiệu trưởng đã nói..."

Đứng trước cửa văn phòng của Snape dưới tầng hầm, Elvis gõ cửa, nhưng không ai trả lời.

Anh ra lệnh, và bức tượng con rắn ở cửa báo rằng nó đã được thay đổi. Điều đó không đúng.

Nhưng lúc này, thầy chỉ ở trong văn phòng thôi. Elvis chắc chắn điều này, vì đã quen biết thầy bao nhiêu năm rồi.

Nhưng làm sao anh có thể vào được nếu thầy không bảo anh mở cửa?

"Cứ cho tôi vào đi. Anh biết tôi không gây nguy hiểm cho những người bên trong mà." Elvis chắp tay, làm bộ dễ thương.

{■■~ Trông anh chàng này như cái bánh bao hấp vậy. Tôi đói lâu lắm rồi. Tôi chưa được ăn gì từ hồi làm lao công~■■}

"Rào cản ngôn ngữ... Lẽ ra tôi nên học tiếng rắn khi Gilderoy còn ở nhà!" Elvis thở hổn hển và nắm chặt tay.

{■■~ Trông anh ta có vẻ rất muốn cắn một miếng. Tôi đói quá~}

"Không... Trông anh ta chẳng hiểu gì cả. Chúng ta phải tìm cách khác thôi." Elvis bĩu môi và nghiêng đầu.

{Ahhh~ Để tôi cắn một miếng nào~ Chỉ một miếng thôi~ Dù sao tôi cũng là tượng đá rồi. Tôi sẽ không đầu độc anh đâu~}

Nhìn con rắn đang quằn quại ở cửa, Elvis nhận ra nó đang chú ý đến mình và nhướn mày.

"Cho tôi vào đi, cho tôi vào đi~"

Nếu là lúc khác, Elvis đã bị Snape chế giễu vì mở cửa cho một con rắn đá gác cổng vào nói chuyện như thế này rồi, nhưng Snape không phản ứng gì.

Elvis hít một hơi thật sâu, lấy thuốc nhỏ mắt ra và nhỏ hai giọt.

Một đòn chí mạng.

"Wow wow wow wow!" Elvis giả vờ khóc. "Thưa thầy... Con sai rồi... Xin thầy tha thứ cho con."

Những người đi ngang qua, không muốn bỏ lỡ khoảnh khắc này, liền dừng lại.

Khi đám Slytherin thấy Jaguello con đang khóc trước mặt Chủ nhiệm Nhà của mình, họ không nói gì, chỉ mím môi.

"Đừng nhìn vào những gì không đúng. Đi ăn thôi."

"Hả? Sao một học sinh năm ba lại có thể như thế này mà không có thầy quan tâm chứ?"

"Nếu không muốn gây rắc rối thì tránh xa ra."

"Không, cảnh tượng thế này hiếm lắm. Tôi muốn xem Hiệu trưởng xử lý thế nào."

"Thế thì lớp Độc dược của cậu sẽ thành thảm kịch mất."

"Cậu biết chuyện gì đã xảy ra không?"

"Tôi nghe nói là trong giờ học bay. Jaguello đã cứu một học sinh nhà Gryffindor sắp ngã và suýt bị thương."

"Cậu biết tin nhanh thật đấy."

"Vớ vẩn. Chiều hôm đó Hiệu trưởng tức giận lắm. Nếu chúng ta không điều tra kỹ lưỡng, lỡ chúng ta bị dính đạn thì sao?"

"Vậy... Hiệu trưởng thực sự lo lắng cho Jaguello à?"

"Không, ông ấy ghen tị."

"Hả? Cậu nói gì cơ? Tôi bị ảo giác thôi."

"Đừng nhìn vào chỗ không ổn. Đi ăn thôi."

Huynh trưởng nhà Slytherin bình tĩnh dùng phép Biến hình tạo ra một tấm biển và đặt nó ở lối vào phòng hầm, cách Elvis năm mét. "Nếu cậu không muốn chết thì cứ mặc kệ nó đi."

"A~ Tôi thật đáng thương. Bố mẹ tôi không thương tôi từ nhỏ. Họ ra ngoài chơi, và ông chỉ thương em trai tôi, không thương tôi." Thấy không ai trả lời, Elvis lên tiếng: "Ôi, thật là khổ sở. Tôi ốm từ nhỏ. Chính sư phụ đã cứu tôi, và Ichigo ở lại với tôi. Giờ ngay cả sư phụ cũng không muốn tôi nữa~"

Về "người họ hàng xa" mà Elvis nhắc đến, thực ra là họ hàng "em trai", nhưng thực ra lại lớn tuổi hơn. Nghe nói gia đình ông ta, cách nhau ba thế hệ, kết hôn và sinh con sớm, trong khi gia đình Elvis, cách nhau ba thế hệ, kết hôn và sinh con muộn, dẫn đến việc người dự bị ngày càng trẻ hơn.

Snape hoàn toàn không tin điều đó. Vấn đề thế hệ nào chứ? Nếu một người lớn tuổi gọi Elvis là chú, thì đó là vấn đề thế hệ. Nhưng gọi Elvis là anh, thì đó có phải là vấn đề thế hệ không?

Snape biết Gilderoy Lockhart, thần tượng quốc dân, là một tên ngốc hoàn toàn.

"Tôi thật khốn khổ. Không ai yêu tôi, không ai muốn tôi. Ngay cả người đàn ông duy nhất từng yêu thương và chăm sóc tôi cũng không còn muốn tôi nữa. Tôi phải làm sao đây? Tôi không muốn sống nữa."

Đầu tiên là khóc lóc, rồi làm loạn, rồi dọa treo cổ tự tử. Ngoài việc tự tử, thằng nhóc này càng ngày càng thành thạo việc này.

Mặc dù biết đứa trẻ đang khóc ngoài cửa chỉ giả vờ, Snape vẫn mở cửa và kéo người kia vào.

Mắt hắn hơi đỏ (do vô tình bị chọc khi nhỏ thuốc nhỏ mắt).

Giọng hắn hơi khàn (giả tạo).

"Ngồi yên!" Snape ra lệnh một cách bất lực, nhìn người đang kéo quần áo mình.

"Thưa ngài." Elvis mở to mắt và làm vẻ mặt như con mèo trong phim "Shrek the Monsters."

"Thưa ngài, ngài thực sự không muốn tôi nữa, phải không?"

"Không." Nhiều năm kinh nghiệm cho ông biết nếu Snape trả lời "có" vào lúc này, ông sẽ phải rối bời cả ngày.

Vừa nói xong, Snape nổi giận. Ông trả lời quá nhanh, và lời buộc tội đã khiến ông rơi vào thế bị động.

"Thưa ngài, tôi biết mình đã sai. Tôi không nên làm ngài lo lắng." Elvis chọc chọc ngón tay.

"Tôi cứ tưởng chỉ là thầy Jaguello tự tin thái quá thôi."

"Tôi khá tự tin vào bản thân. Tôi cũng tin tưởng ngài, thưa ngài. Dù tôi có bị thương, ngài cũng sẽ chữa lành cho tôi!" Ánh mắt Elvis đầy vẻ ngưỡng mộ.

"Hừm, tôi không ngờ mình cũng gần bằng Merlin trong mắt thầy Jaguello đấy chứ?"

"Thưa ngài..." Elvis đang trồng nấm ở góc phòng.

"Những loại thuốc tôi cho ngài uống bao nhiêu năm nay là để ngài không trân trọng cuộc sống của mình mà lãng phí hết sao?"

"Thưa ngài, tôi sẽ không làm vậy. Tôi không hề không trân trọng cuộc sống của mình," Elvis cãi lại.

"Cái gì khiến cậu hành động như vậy? Khoe khoang à?"

"Không, không hẳn. Tất nhiên là không!"

"Vậy ra cậu Neville Longbottom quan trọng với cậu đến mức cậu phải cứu cậu ấy sao? Kể cả phải trả giá bằng mạng sống của mình sao?"

"Ờ, thưa thầy, thầy đang ghen tị đấy à..." Elvis che miệng cười khúc khích, nghĩ đến điều một đứa Slytherin vừa nói.

Snape im lặng một lúc. Tranh cãi với một thằng nhóc nào đó, hoặc là ông bị phân tâm, hoặc là thằng nhóc kia cãi lại, lúc nào cũng thua. Nhưng không hiểu sao, mặt Snape lại đỏ bừng, một sự đỏ mặt mà ông không hề nhận ra.

"Thưa thầy, thầy đã cứu mạng con, thầy đã chăm sóc con. Chỉ có thầy mới có thể lấy đi điều đó," Elvis nói nghiêm nghị.

"Hừ!" Snape ném một chiếc khăn tay.

Elvis cầm lấy và lau khuôn mặt ửng hồng của mình.

"Ồ, hình như con đến không đúng lúc rồi." Dumbledore bước ra khỏi lò sưởi.

"Hiệu trưởng Dumbledore, thầy thậm chí còn không bấm chuông cửa!" Elvis bĩu môi, chẳng hề bận tâm đến việc lau nước mắt.

Snape định nói một câu mỉa mai, nhưng Dumbledore tiếp tục.

"Xin lỗi, nó hỏng rồi."

Cái này, dù lớn hay nhỏ, đều không thể giao tiếp được, đầu óc họ rối bời một cách kỳ lạ!

Snape giận dữ đánh rơi bài tập đang chấm.

--------

Chương 37.

"Chuông cửa hỏng rồi à?" Elvis nhảy xuống ghế sofa, bò vào lò sưởi, vừa đập vào vừa giả vờ xem xét kỹ lưỡng. Rồi cậu gật đầu với Dumbledore. "Nó hỏng thật rồi."

"Hehehe." Dumbledore vuốt râu cười.

"Hiệu trưởng Dumbledore đến gặp ngài à?" Elvis dụi mắt, vẫn còn đỏ hoe vì đau.

Dumbledore mỉm cười, rút kẹo từ trong túi ra đưa cho Elvis vài viên.

"Vậy, Elvis, cậu muốn gì ở Severus?"

"Vâng! Tôi muốn thầy chấp thuận đơn xin vào đội Quidditch nhà Slytherin của tôi!" Elvis chợt nhận ra người đàn ông trước mặt mình là một học sinh khá lớn tuổi. Dumbledore bóc lớp giấy gói kẹo. "Ồ? Học sinh năm nhất không được phép tham gia, phải không?"

"Nhưng mà, Harry vừa nói với tôi rằng Giáo sư McGonagall đã chấp thuận cho Harry gia nhập đội Gryffindor vì thành tích xuất sắc của cậu ấy trong lớp học bay. Tại sao chúng tôi lại không thể chứ? Blaise, Draco và tôi đều có năng lực." Elvis nhìn Snape với vẻ không tán thành.

Snape khoanh tay trước ngực, bất động.

"Haha, Elvis, con mới chỉ là năm nhất thôi. Severus chỉ lo cho con thôi," Dumbledore giải thích.

"Nhưng, chúng ta không thể mở vòng tuyển chọn Quidditch cho tất cả các nhà, bất kể khối lớp sao? Nếu chúng ta không được chọn, đó là do thiếu tài năng, chứ không phải do hạn chế nào khác. Quidditch không phải là môn thể thao có tỷ lệ tử vong cao." Elvis nghĩ đến Chiếc Cốc Lửa hồi lớp bốn. Giới hạn độ tuổi là điều dễ hiểu, vì nhiều phép thuật chưa được học. Nhưng Quidditch thì không như vậy. Nếu bạn được chọn, thì bạn đã được chọn rồi. "Dù con có tài năng, nhưng con còn quá nhỏ để cạnh tranh với các học sinh cuối cấp. Harry, đó là Tầm thủ, phải không? Không có nhiều va chạm vật lý." Dumbledore cũng quen thuộc với phương pháp Quidditch phổ biến là hất ngã ai đó khỏi chổi.

"Nếu chúng ta có thể tham gia các kỳ thi, dù không giỏi bằng các học sinh cuối cấp, thì làm dự bị cũng không sao. Hơn nữa, chúng ta không cần phải là người tấn công hay tầm thủ. Nhưng ngay cả việc không cho chúng ta cơ hội thử sức, thì làm sao công bằng được? Trẻ tuổi không phải là cái cớ, không phải lý do. Tài năng cần được trao cơ hội." Elvis luôn tin như vậy.

Cho dù hệ thống giáo dục Trung Quốc có tàn khốc đến đâu trong kiếp trước, ít nhất, nếu bạn không ở vùng sâu vùng xa, nếu bạn có tài năng và năng lực, bạn vẫn có cơ hội. Các trường danh tiếng không yêu cầu bạn phải thành thạo mọi môn học. Chỉ cần một thành tích học tập duy nhất cũng sẽ được xem xét, và bạn có thể nhảy lớp hoặc vào cao đẳng cộng đồng. Mặc dù quy trình tuyển chọn nhiều cấp bậc rất khó khăn, nhưng nếu bạn có ý chí và năng lực, vẫn có cơ hội. "Nếu bạn có tài năng... bạn có nên được trao cơ hội không?" Dumbledore lặp lại. "Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn được trao cơ hội nhưng hướng phát triển của bạn không như mong đợi?" "Nếu có cơ hội, việc hướng dẫn và giáo dục là trách nhiệm của những người đi trước và thầy cô. Nếu con bị từ chối cơ hội, tài năng của con sẽ mãi mãi không được trân trọng và đánh giá cao. Hoặc là con sẽ lãng phí tài năng của mình giữa những người bình thường, hoặc sẽ nổi giận với những kẻ ghen tị với tài năng của con." Elvis có rất nhiều điều để bàn cãi, nhưng đó là điều anh tin tưởng, và dù có bàn tán, anh vẫn sẽ giữ vững lập trường.

"Vậy sao...? Nhưng con vẫn còn trẻ. Ghen tị và oán giận—con không hiểu đâu. Học sinh năm hai quen thuộc và được yêu thích hơn, nên có lẽ sẽ ổn thôi. Harry... cậu ấy đã nổi tiếng rồi." Dumbledore cười gượng gạo. Harry chia sẻ tình yêu bay lượn với cha mình và sở hữu năng khiếu bay lượn thiên bẩm. Tuy nhiên, nếu cậu không phải là một vị cứu tinh, chỉ là một đứa trẻ mồ côi, Dumbledore sẽ không cho phép cậu gia nhập đội Quidditch. Dù họ học cùng nhà, ở độ tuổi còn nhỏ như vậy, họ vẫn có thể khơi dậy lòng ghen tị. Nếu họ luôn thể hiện tốt thì cũng không sao. Nhưng nếu họ thi đấu kém và thua, sự oán giận tích tụ có thể bùng nổ.

"Harry, dù thế nào đi nữa, cũng sẽ thu hút sự chú ý, dù cậu ấy có tham gia đội Quidditch năm nhất hay không." Elvis gật đầu hiểu ý. Ông lão cảm thấy có lỗi với Harry. Có thể ông chỉ giới hạn học sinh trong trường ở nhà Gryffindor, nhưng ông thực sự quan tâm đến chúng. Dù đó là những cân nhắc cá nhân, thì việc chúng tốt hay xấu đối với người kia vẫn chưa được biết.

"Nếu không bị ghen tị, thì cậu là kẻ tầm thường! Tôi luôn tin như vậy," Elvis thú nhận.

Tôi có tài năng này, tại sao tôi không thể thể hiện?

Có phải vì tôi sợ sự ghen tị của những kẻ tầm thường?

Tôi có ước mơ này, tại sao tôi không thể phấn đấu vì nó?

Có phải vì cái gọi là luật lệ lỗi thời?

Tôi có năng lực này, tại sao tôi không thể mang lại vinh quang cho trường?

Có phải vì tôi sợ thất bại trong tương lai? "Slytherin không sợ thử thách, dù phải tự đánh bại chính mình." Elvis nói với giọng điệu rất Gryffindor, nhìn thẳng vào mắt ông lão.

"Gryffindor dũng cảm, Slytherin kiêu hãnh!"

"Chúng tôi tôn trọng huyết thống, bởi vì dòng máu thuần chủng đại diện cho sức mạnh."

"Chúng tôi tin vào sự xảo quyệt, bởi vì xảo quyệt mang lại sự tự vệ."

"Chúng tôi ích kỷ, nên chúng tôi không bị lay chuyển bởi người khác và kiên định với niềm tin của mình."

"Chúng tôi chân thành, nhưng rất khó để được công nhận."

"Thưa Hiệu trưởng Dumbledore, niềm kiêu hãnh của Slytherin sẽ không bao giờ phai nhạt."

Liệu những gì Elvis nói có thực sự hợp lý không? Không hẳn. Ở đâu cũng có ngoại lệ, hoặc những kẻ ghẻ lạnh, và không phải tất cả Slytherin đều giống nhau. Hơn nữa, Elvis đang thể hiện sự hiểu biết của riêng mình về Slytherin, sự hiểu biết của riêng mình về giới quý tộc.

Có thể nói Elvis chỉ là một 'thằng nhóc kiêu ngạo'.

Nhưng đây là điều ông tin tưởng, và ông sẵn sàng chiến đấu vì nó.

Tương tự, sự quyết tâm không lay chuyển này khiến Dumbledore sửng sốt. Ông lão, đôi mắt lấp lánh, nói năng hùng hồn với đứa trẻ trước mặt, nhưng trong lòng lại mỉm cười.

Có lẽ thái độ của ông đối với nhà Slytherin đã khiến đứa trẻ tức giận, nhưng Dumbledore biết rằng đứa trẻ này, đứa trẻ kiên định này, là một đứa trẻ ngoan.

Một đứa trẻ ngoan.

Không cần phải lo lắng về việc ông sẽ ảnh hưởng tiêu cực đến Harry, hay về việc gia đình Jaguello, những người đang bắt đầu dẫn đầu giới quý tộc, làm bất cứ điều gì để lật đổ thế giới phù thủy.

"Tôi hiểu ý ông, nhưng..."

"Hiệu trưởng có lo lắng về việc hướng dẫn kém không? Ngoại lệ cá nhân luôn xảy ra, nhưng việc truyền đạt cho đại đa số hiểu biết vững chắc về xã hội, thế giới phù thủy, Muggle và mọi thứ khác thì không khó." Elvis đột nhiên nảy ra một ý tưởng điên rồ.

"Dạy các lớp học tư tưởng. Đó là việc của Muggle."

Giá mà hắn có thể mang triết lý Marx-Lenin mà hắn từng thuộc lòng, cùng với Tư tưởng Mao Trạch Đông, Lý luận Đặng Tiểu Bình, và Thuyết Ba Đại Diện, đến thế giới phù thủy! Triết học Marx, Tư tưởng Mao Trạch Đông, Lý luận Đặng Tiểu Bình, và Thuyết Ba Đại Diện, chắc cũng đủ hành hạ ngươi đến chết rồi! Hừ!

"Lớp học tư tưởng ư?" Không chỉ Dumbledore, mà cả Snape cũng thắc mắc.

"Muggle cũng cần giáo dục con cái mình, để chúng trung thành với đất nước, xã hội và kế hoạch cai trị của chính mình. Đó là lý do tại sao có các lớp học về tư tưởng. Chúng ta có lịch sử, và chúng ta học hỏi từ nó; chúng ta giúp học sinh Muggle hiểu thêm nhiều sự thật. Tuy nhiên, lịch sử do kẻ chiến thắng viết nên, nên chắc chắn sẽ không chính xác. Giáo viên Muggle có trách nhiệm đảm bảo học sinh hiểu đúng như mong muốn của các nhà lãnh đạo. Có chính trị, và cộng đồng Muggle cũng có quyền tự do ngôn luận. Có những bài báo cho họ biết chính phủ đã ra lệnh gì, và các chuyên gia giải thích lợi ích cho họ, để học sinh Muggle hiểu được lợi ích của đất nước họ. Cũng có một số lời tâng bốc và khen ngợi các kế hoạch cai trị. Cho dù chúng đúng hay sai, sẽ không ai biết cho đến khi đất nước sụp đổ." Elvis giải thích theo hiểu biết của riêng mình. "Mặc dù một số Muggle hiểu rằng đây là tẩy não, gieo vào họ lòng trung thành với đất nước và ý thức trách nhiệm xã hội, nhưng đó mới là mục tiêu. Họ hiểu, chấp nhận và truyền lại cho thế hệ sau. Các hoàng đế Muggle đã làm điều này từ lâu rồi. Họ mở trường học, không chỉ để dạy kỹ năng, mà còn để dạy tư duy."

Trong kiếp trước, Elvis đã được nuôi dưỡng với tư duy này.

Đôi khi tôi muốn phàn nàn rằng Trung Quốc không phát triển bằng Mỹ, rằng dịch vụ y tế không tốt bằng Canada, hay rằng cuộc sống không thoải mái như châu Âu, nhưng tôi luôn yêu Trung Quốc. Đó là quê hương tôi, là nhà tôi.

Khi Elvis nói, anh ấy dừng lại, nhìn hai người lớn trầm ngâm.

Có phải là nhớ nhà không?

Elvis khịt mũi. Thật sự...

Thật kỳ lạ là tôi bắt đầu nhớ Trung Quốc vào lúc này.

Chẳng lẽ tất cả chỉ là sự phấn khích từ những ngày học thuộc lòng Chủ nghĩa Mác-Lênin và Tư tưởng Mao Trạch Đông...

Thật đáng sợ, thật đáng sợ. Sao mình lại nghĩ đến Chủ nghĩa Mác-Lênin và Tư tưởng Mao Trạch Đông...

Ôi không.

Nếu thế giới phù thủy cũng bắt đầu có lớp triết học thì sao? Chẳng phải mình phải học lại chúng sao...

Merlin! Chắc hẳn cậu đang cười! Sao mình lại... nhanh trí thế nhỉ?

"Elvis, cậu biết nhiều về chuyện này lắm à?" Dumbledore bắt đầu chậm rãi.

Elvis gãi đầu. "Không hẳn, nhưng tôi đã xem các lớp học ở các trường đại học Muggle rồi. Các bài kiểm tra đều có đáp án chuẩn. Thật sự... ấn tượng."

"Đại học Muggle?" Snape nắm bắt thuật ngữ này bằng một con mắt tinh tường. "Ông Jaguello... ông học đại học Muggle khi nào?"

Elvis sửng sốt. "Ôi không..." Anh lại bị bắt gặp rồi.

Thấy vẻ mặt ngớ ngẩn của Elvis như thể đang cố gắng chuyển chủ đề, ánh mắt của Snape càng thêm sắc bén. "Con đã đến thế giới Muggle với cậu Malfoy, con biết nhiều lắm."

Kết thúc rồi, kết thúc rồi. Ngay cả Draco cũng bị lôi vào chuyện này... Đừng trách ta, rồng con.

"Severus, trẻ con vốn tò mò mà. Giờ mọi chuyện đã ổn rồi, đừng trách nó," Dumbledore nói, xoa dịu tình hình.

"Hừ."

"Thưa thầy..." Elvis che mặt. Càng nói, hắn càng phạm nhiều lỗi. Hắn đúng là đồ ngốc. "Được rồi, Elvis, về đội Quidditch mà con nhắc đến, ta đã quyết định cho học sinh năm nhất tham gia thử sức. Không chỉ riêng Slytherin, mà là toàn bộ Hogwarts."

"Thật sao? Tuyệt vời! Hiệu trưởng Dumbledore, ngài thật sáng suốt. Ngài là thần tượng tuyệt đối của con, và con vô cùng ngưỡng mộ ngài." Elvis che miệng, như thể anh ta đang trừng mắt nhìn Snape. Thực ra, Elvis biết mình đã suýt nói ra câu "Thống nhất thế giới" cả ngàn năm rồi... Thật là một cú suýt soát.

"Haha." Dumbledore chỉ mỉm cười.

"Vâng, thưa thầy, tôi phải ra ngoài đây. Tôi có hẹn với họ." Elvis vẫy tay và chuẩn bị rời đi. "Hẹn hò à? Muộn thế sao?" Snape liếc nhìn đồng hồ và cau mày. "Đừng làm gì phạm pháp, nếu không tôi sẽ tóm được cậu đấy."

"Không, không," Elvis vội vàng bắt tay. Ngay khi vẻ mặt Snape dịu lại, anh ta nói thêm, "Thưa thầy, tôi sẽ không tóm được cậu đâu!"

Ôi không, thưa thầy, ông ấy sắp nổ tung rồi. Đi thôi.

"Hiệu trưởng Dumbledore, hẹn gặp lại thầy vào ngày mai!" Elvis nghe thấy câu trả lời của Dumbledore ngay khi anh bước ra khỏi văn phòng dưới tầng hầm.

"Hiệu trưởng, hẹn gặp lại thầy mỗi ngày."

Hừ! Thằng ngốc nào lại trích dẫn quảng cáo 'Dabao, hẹn gặp lại thầy vào ngày mai', 'Dabao, hẹn gặp lại thầy mỗi ngày' và 'Dabao SOD Honey'? Sao họ không nói cho tôi biết?

Chắc hẳn là Shasina. Không ai khác biết cả.

--------

Chương 38.

Không thể tìm thấy Chương 38.

--------

Chương 39.

Trên đường đi ăn sáng hôm sau, Elvis nhận thấy điểm nhà Slytherin đột nhiên tăng thêm 50 điểm, có lẽ là do điểm thưởng từ bài học bay hôm qua.

Quả nhiên, trong bữa sáng, Dumbledore tuyên bố trước toàn trường rằng bắt đầu từ năm nay, học sinh năm nhất sẽ được phép tham gia vòng tuyển chọn Quidditch cho mỗi nhà.

"Hôm qua, một đứa trẻ nói với tôi rằng những người có năng lực cần phải thể hiện năng lực của mình, và đã xin tôi cho chúng một sân khấu." Dumbledore mỉm cười. "Vậy thì các con hãy thể hiện năng lực của mình trên bầu trời!"

Ngay khi Dumbledore vừa dứt lời, các học sinh năm nhất đã bùng nổ trong tiếng reo hò phấn khích, và các học sinh lớn hơn cũng vỗ tay. Mặc dù chưa được tham gia đội Quidditch trong năm đầu tiên, nhưng lời nói của Dumbledore khiến chúng cảm nhận được áp lực và sự cạnh tranh từ các học sinh nhỏ tuổi hơn.

Harry nhìn Elvis qua những chiếc bàn dài, cậu ấy mỉm cười và nhấp một ngụm sữa.

Elvis bắt gặp ánh mắt của Harry và khẽ nói, "Đừng thua nhé."

Harry cười khúc khích. Cậu ấy chắc chắn sẽ rất vui khi được chơi Quidditch cùng nhau.

"Wow, cậu làm được thật đấy!" Pansy ngáp dài, lấy chiếc quạt nhỏ quạt cho mát.

"Quidditch, Quidditch! Hừm, Harry Potter, cậu chắc chắn sẽ thua tớ!" Draco siết chặt nắm đấm, ánh mắt lóe lên vẻ hung dữ.

"Cậu đang mê mẩn bộ đồ phù thủy của Bạch Kim Boy, phải không?" Blaise nói mỉa mai.

Elvis giơ ngón tay cái lên tán thưởng Blaise, khiến Bạch Kim Boy đảo mắt.

"Thêm một lời nhắc nhở nữa cho các học sinh năm nhất. Bữa tối Halloween sẽ diễn ra trong một tuần nữa. Ta hy vọng các học sinh năm nhất đừng quên làm mọi người bất ngờ." Dumbledore nháy mắt, cho Elvis biết đôi chút về cái gọi là buổi hóa trang huyền thoại này.

"Ôi, Halloween! Không biết mẹ đã chuẩn bị trang phục gì cho con nhỉ." Draco muốn thở dài. Có lẽ mẹ luôn phải mặc đồ phụ nữ, còn bố thì luôn tránh mặc. Điều này buộc mẹ, vốn háo hức được nhìn thấy cha mình mặc đồ con gái, phải liên tục ép mình mặc chúng.

"Không biết lần này Tiểu Long là công chúa hay tiên nữ nữa!" Elvis tiếp tục châm thuốc nổ.

"Hoàng tử, ta là hoàng tử!" Draco, thùng thuốc súng nhỏ, Malfoy, nổ tung.

"Vâng, vâng, hoàng tử bé nhà Slytherin," cậu nói qua loa, không hề có chủ đích.

Tôi tò mò không biết Shashina sẽ tặng Draco bộ đồ gì.

"Sao vậy? Sau ngần ấy năm, mẹ chẳng phải đã chán váy ren rồi sao?" Draco nhận gói hàng của mẹ và khôn ngoan mang về ký túc xá để mở ra. Tuy nhiên, Elvis, Blaise và Pansy đều đang chen chúc trong ký túc xá. Một người bạn cùng phòng của cậu, sợ hãi trước những lời bàn tán xôn xao của họ, đã rút lui, không dám quay lại.

"Không tệ! Màu này hợp với da cậu lắm." Pansy giơ chiếc váy ren của Draco lên. Màu xanh lá cây đậm tôn lên làn da trắng ngần của Draco.

Draco trừng mắt nhìn Pansy mà không nói một lời.

"Rồng con, con phải vuốt ve bộ lông của nó và xoa dịu nó, nếu không nó sẽ bị rối lên mất." Elvis đưa tay xoa đầu Draco.

"Không muốn mặc à?" Anh véo má Draco.

Nhận ra Elvis có thể có cách "cứu" mình, Draco lập tức bắt đầu tỏ ra dễ thương, nhẹ nhàng đáp lại bằng giọng điệu giận dữ, "Ừ."

Toàn thân Blaise run lên vì điều này.

"Dễ thương không hiệu quả với tôi, nhưng lại hiệu quả với chú Lucius."

Quả nhiên, khi Elvis nói xong, Draco lại trở về vẻ mặt giận dữ, trừng mắt.

"Tôi có ý tưởng cho một buổi dạ hội hóa trang. Sẽ rất vui, nhưng hai nam một nữ là đủ rồi. Người thừa đó... chúng ta phải hy sinh một chút," Elvis thì thầm với bốn người đang cúi xuống.

Từ trắng sang xanh, rồi nghiến răng đồng ý, nhìn chiếc váy ren của mình. Đó là Draco Malfoy.

Với ánh mắt tinh nghịch, vẫy vẫy chiếc quạt nhỏ, anh ra hiệu mình sẽ không bỏ lỡ. Đó là Pansy Parkinson.

Không chắc mình có định "hy sinh" bản thân hay không nhưng vẫn tham gia lần này, đó là Blaise Zabini.

"Hehe~ Vì mọi người đều đồng ý rồi," Elvis liếc nhìn vẻ mặt của họ. "Tôi sẽ bắt đầu chuẩn bị đạo cụ cho buổi hóa trang~"

Trước Halloween, Draco, Blaise và Elvis đều đã thử sức vào đội Quidditch Slytherin. Đúng như dự đoán, cả ba đều được chọn. Blaise là Truy thủ, Draco là Tầm thủ, và Elvis là Thủ môn.

Marcus Flint, đội trưởng hiện tại của đội Quidditch Slytherin, vô cùng hài lòng với ba người mới. Draco nhanh nhẹn và linh hoạt, và mặc dù vẫn còn khá gầy (Elvis nói thêm, "Nhỏ nhắn đấy," khiến Draco lườm), nhưng cậu chắc chắn có khả năng trở thành một Tầm thủ chính thức. Tầm thủ hiện tại sẽ tốt nghiệp vào năm sau và chuẩn bị cho kỳ thi năm thứ bảy.

Brice giàu kinh nghiệm và kỹ năng, với nhiều góc ghi điểm khó phòng thủ, một minh chứng cho sự rèn luyện chuyên nghiệp của anh. Hơn nữa, Blaise sở hữu khả năng kiểm soát chổi phi thường. Ngay cả một cú tấn công đơn giản cũng không thể đánh ngã anh, ngay cả với thể lực mạnh mẽ hơn nhiều. Khả năng phòng thủ của Blaise thật hoàn hảo, né tránh những quả Bludger trước khi chúng kịp tấn công. Điều này giúp Marcus Flint không còn lo lắng về việc các Truy thủ dễ bị chấn thương.

Khi đội Elvis quyết định tham gia vòng tuyển chọn Thủ môn, Blaise là người đầu tiên há hốc mồm. Blaise, người đã từng hợp tác với anh trong các bài học bay để cứu người, biết rõ Elvis sở hữu tài năng đặc biệt trong vai trò Truy thủ. Nếu anh hợp tác với anh ấy trong cuộc thi, ngay cả khi Draco mất trái Snitch, Slytherin chắc chắn sẽ thắng.

"Không, không, Blaise, đội trường hiện không thiếu Truy thủ hay Tấn thủ. Các Truy thủ năm cuối có thể bắt cặp với em. Sự kết hợp được trau dồi qua luyện tập, và kỹ thuật được phát triển qua rèn luyện. Còn Tấn thủ, với thể hình của em, em không thể vung gậy mà không có sức mạnh. Còn Tầm thủ, đó là mục tiêu của Draco, và em không thích bay lượn trên không trung chỉ để bắt một quả bóng nhỏ." Elvis trèo lên chổi và đeo kính chắn gió. "Em thích cảm giác đánh trả mọi quả bóng bay đến."

"Nói một cách đơn giản, em muốn trở thành vật cản của khung thành!"

Blaise, người vẫn chưa phản ứng kỳ lạ với điều này, đã hiểu ra lựa chọn của mình khi thấy Elvis bay vút lên không trung và, đối mặt với các đợt tấn công của cầu thủ Slytherin vào khung thành, đánh trả hết quả bóng này đến quả bóng khác.

Ngay lúc này, một cầu thủ Slytherin lên tiếng: "Tiến lên! Phá vỡ hàng phòng ngự của hắn!"

Từ tiếng Anh gốc là "Đ*t mẹ. Đánh bại hắn!"

Elvis khịt mũi lạnh lùng, khiến Blaise và Draco nhớ đến Chủ nhiệm Nhà (cha đỡ đầu) của họ: "Đi ư? Mày sẽ không bao giờ động đến tao khi tao còn ở đây!"

"Đ*t mẹ mày? Mày sẽ không bao giờ làm được nếu tao còn ở đây."

Blaise càng "đa tình" phun hết nước đang uống ra. Draco nhìn anh ta và đặt ly xuống.

"Top? Tao sẽ bảo vệ mày, cho mày xem!"

Một cậu bé tóc bạch kim, hiểu tiếng Trung nhưng không hiểu lắm, nghe nhầm thành từ đồng âm, và hoàn toàn choáng váng trước lời tuyên bố gây sốc: "Tao sẽ đánh bại mày, cho mày xem."

Ngày 31 tháng 10 năm 1991, là thứ Năm. Các học sinh, vốn đã bồn chồn trong lớp học bay, cuối cùng cũng reo hò khi Cô Hooch ra hiệu cho tan học sớm và chạy về ký túc xá.

Elvis, được Draco và Pansy che giấu, nhanh chóng trở về ký túc xá, thậm chí không để ý Hermione, vấn đề chính tối nay, có ổn không.

"Mình thật sự phải mặc cái này sao?" Blaise lắc lắc chiếc váy đỏ rực trước mặt.

"Ồ, tất nhiên rồi. Cậu thua rồi." Elvis bắt đầu nhét miếng lót giày vào đôi bốt dài mà anh ta vừa tìm được.

"Pansy, em muốn đi không?" Draco, cũng đang nhét miếng lót giày vào giày của mình, hỏi cô công chúa nhỏ.

"Không, mình sẽ đi giày cao gót." Pansy chỉ vào đôi giày cao gót của mình, cao hơn mười phân.

"Cậu... có ổn không?" Miệng Blaise giật giật dữ dội.

"Đừng lo, cô công chúa nhỏ này đã đi mua sắm với chúng ta ở các cửa hàng Muggle bằng giày cao gót... cả buổi chiều. Chúng ta kiệt sức rồi, còn cô ấy thì ổn." Elvis, không hề ngoảnh lại, ngồi xuống giường và cố gắng xỏ đôi giày cao gót vào.

"Chúng ta thật sự cần phải làm thế này sao?" Blaise tiếp tục hỏi, dường như không muốn mặc bộ đồ trước mặt mình.

"Blaise, đừng nói nữa! Trang phục của cậu ổn rồi. Chúng ta cần phải thay đồ, trang điểm và đội tóc giả nữa—phiền phức quá!" Hoàng tử bé Draco không hoàn toàn hài lòng với trang phục hóa trang của mình, nhưng nghĩ đến việc Blaise đã trúng số, cậu cảm thấy trang phục của mình vẫn khá ổn và nên được ủng hộ.

"Ôi, ôi, ôi, đừng bận tâm quá. Dù sao thì đây cũng chỉ là một buổi hóa trang thôi mà. Sẽ có người xấu hơn cậu mà," Elvis nói một cách vô cảm.

Ý họ là gì khi nói "sẽ có người xấu hơn cậu ta..." Blaise chết lặng.

"Cậu nghĩ sao? Tớ nên đội chiếc mũ này hay chiếc này?" Pansy giơ hai chiếc mũ cao lên.

"Chiếc mũ họa tiết da báo sẽ hợp hơn."

"Ừ, hợp đấy."

"Tùy cậu."

Ba cậu bé đáp.

"Cậu chắc là muốn vẽ những... họa tiết trẻ con này lên quần áo chứ?" Draco cảm thấy bộ đồ hôm nay hoàn toàn không hợp với gu thẩm mỹ cầu kỳ của mình... nhưng vẫn đẹp hơn chiếc váy ren xanh lá cây kia nhiều.

"Cậu không thấy bộ này hợp với hình tượng của cậu ấy hơn sao?" Elvis dỗ dành.

Blaise mặc bộ đồ tối nay vào và rũ lông: "Tớ thấy mình như gà tây vậy!"

"Không sao, miễn là tớ không giống gà tây quay là được~"

"Mặt cậu ấy đen thui, giống gà tây cháy hơn~"

"Draco! Elvis! Dừng lại đi, cả hai người!"

Tội nghiệp cậu ấy, cậu ấy vừa mới chịu thua trong lúc rút thăm, và lá bài cuối cùng còn lại là "con gà tây" thảm hại này.

"Tóc giả! Tóc giả! Đội tóc giả vào!" Elvis ném một bộ tóc giả cho Draco.

"Cậu cũng vậy. Nhanh lên."

Vài người, ăn mặc chỉnh tề và trang điểm kỹ lưỡng, đứng trong ký túc xá nhà Slytherin, khiến vài người qua đường giật mình. Rồi họ trao đổi vài nụ cười (Blaise thì cười gượng gạo). Họ thong thả bước đến Đại Sảnh Đường.

Dọc đường, nét mặt mọi người thật sự rất đáng yêu.

--------

Chương 40.

Pansy Parkinson, mặc váy đen, đội mũ phù thủy cao, họa tiết nhẹ, đi giày cao gót, trông vô cùng quý phái. Khuôn mặt cô nghiêm nghị, gò má hóp vào do trang điểm. Cô đội tóc giả xoăn, buộc gọn ra sau và nắm tay Draco Malfoy.

Draco Malfoy mặc áo choàng kiểu ông già Noel với họa tiết trẻ con hình ngôi sao và gấu, đội mũ tím có hình mặt trăng và kẹo mút, quần rộng thùng thình chỉ dài đến đầu gối, và giày thể thao đế cao. Anh ta đội tóc giả trắng muốt và để râu dài trắng như tuyết. Bộ râu dài đến nỗi hai đầu rủ xuống đất, buộc Draco phải dùng bàn tay không được Pansy nắm để giữ cố định.

Elvis Jaguello mặc áo vest đen bó sát, áo khoác đen và quần tây ôm sát, tôn dáng. Anh ta cũng đi bốt đen cao đến mắt cá chân và mang một cây đàn guitar kim loại nặng trịch. Bộ tóc giả của anh ta, cùng màu đen với bộ tóc giả của Elvis, đã dài ra và rủ xuống hai bên, tạo nên vẻ ngoài có phần lê thê.

Cả ba người đều đeo một bùa tàng hình mỏng manh, che khuất khuôn mặt, nhưng hiệu ứng tổng thể thì tương tự nhau.

Giáo sư McGonagall, ăn mặc lịch lãm cho buổi tiệc, bế Hiệu trưởng Dumbledore, ăn mặc như thể ông đang đi lướt sóng. Phía sau họ là Giáo sư Snape, ăn mặc như một người chơi nhạc rock.

Bạn hỏi Blaise Zabini đi đâu à?

Người phía sau, hóa trang thành chim lửa và nhầm mình là phượng hoàng của Dumbledore, chính là Blaise.

Trên đường đi, ba người đàn ông này đã hù dọa rất nhiều ma cà rồng, ác quỷ, người sói, ma và học sinh Hogwarts trong đủ loại trang phục.

Khi bước vào sảnh trường, họ phát hiện ra rằng tất cả các giáo viên, ngoại trừ McGonagall, Snape, và Giáo sư Quirrell hiện đang ẩn mình, đều đã hóa trang theo một cách nào đó.

Giáo sư Flitwick hóa trang thành người lùn, Giáo sư Spectre hóa trang thành tiên. Còn Hiệu trưởng Dumbledore và Draco...

Họ đều mặc cùng một bộ đồ.

Vừa bước vào sảnh, Draco đã nhận ra Hiệu trưởng, ăn mặc gần như giống hệt mình, nhưng được khuếch đại, đang chỉ Hagrid chỗ đặt cây thông Noel.

Dumbledore cũng tinh ý nhận ra Draco.

"Ôi, Elvis, anh thật tuyệt vời! Anh biết hết mọi thứ Hiệu trưởng Dumbledore mặc!" Pansy thốt lên.

"Ahem, giờ tôi ăn mặc như một quý ông rồi." Elvis đưa tay lên miệng, cố nhịn cười.

Anh đã muốn phá hỏng hình ảnh của ba vị sếp hiện tại của Hogwarts bằng cách hóa trang thành họ, nhưng không phải là chính họ như thường lệ, như một trò đùa. Thật bất ngờ... bộ đồ anh chọn cho Draco lại giống hệt bộ đồ của Hiệu trưởng Dumbledore.

Hai ông già tóc bạc sắp đi lướt sóng...

Elvis chợt nghĩ đến một nhân vật bất tử nào đó trong bộ phim hoạt hình "Bảy Viên Ngọc Rồng" mà anh đã từng xem ở kiếp trước.

Phù—

Gà tây Blaise liếc nhìn Fawkes, người đang lượn vòng quanh Hiệu trưởng Dumbledore, và vỗ vai Elvis nhẹ nhõm, bảo cậu đừng nghẹn nữa.

"Ơn trời là cậu không làm tớ bay vòng quanh Draco."

"Nếu cậu muốn, tớ sẽ cho cậu một cây chổi nhé?" Elvis cười khúc khích.

Cả Harry lẫn Ron đều chưa chuẩn bị trang phục cho buổi hóa trang; một người không biết về truyền thống, người kia lại không có tiền. Trong lúc vội vã chạy vào sảnh, họ suýt va phải Draco và Pansy.

"À, xin lỗi, Giáo sư McGonagall, Hiệu trưởng Dumbledore," hai cậu bé cúi đầu xin lỗi.

"Potter, trừ năm điểm vì đã xúc phạm Chủ nhiệm Nhà và Hiệu trưởng," Elvis nói, bắt chước giọng Snape.

"Tớ—" Ron định cãi lại, nhưng Harry che miệng lại.

Khi họ ngước lên, họ thấy vài người bạn của mình gần như cười sặc sụa.

"A! Là cậu đấy à!"

"Thế nào? Khá lắm phải không?" Elvis, phấn khích, nhanh chóng nhận ra chuyện gì đang xảy ra.

"Vậy là tôi có thể làm cho cậu Jaguello bé nhỏ vui vẻ sao? Thật vinh dự!" Một giọng mỉa mai chân thành vang lên xung quanh họ.

"Thưa thầy..." Elvis muốn cho mọi người thấy Snape và Snape bé nhỏ mạnh mẽ đến mức nào khi ở bên nhau.

"Ôi, không, El, làm ơn đừng cư xử như một đứa trẻ hư hỏng khi ăn mặc như thế nữa... hiệu ứng thật kinh khủng." Harry lấy tay che trán.

"Ôi, đừng giận, Severus. Đây là ý tưởng của bọn trẻ mà. Nhìn xem hôm nay tôi và cậu Malfoy hợp nhau đến thế nào kìa." Dumbledore vuốt râu và nháy mắt.

Draco, đủ chu đáo, rút bộ râu giả mà cậu vô tình giẫm phải ra.

Dumbledore gật đầu hài lòng.

"Snape bé nhỏ" của Elvis cứ bám theo Snape thật, không giả tạo: "Thưa thầy, thưa thầy, làm sao tôi ăn mặc thế này được?"

Snape không muốn để ý đến thằng nhóc phiền phức này. Nó cứ cư xử như thế này, lại còn ăn mặc như thế này nữa.

Dù khoác chiếc áo khoác đen lên người, cổ trắng ngần và xương quai xanh của nó vẫn hiện rõ mồn một. Vì bộ tóc giả đã rơi xuống hai bên, phần tóc mái che trán trước kia giờ đã biến mất, và đôi mắt đen láy như xuyên thấu trái tim hắn.

Cái cách nó nhìn Snape, hy vọng được khen ngợi, bỗng khiến Snape cảm thấy đứa trẻ mà hắn đang ngắm nhìn đã lớn hẳn lên.

Hừm, nó đã lớn thật rồi. Nó thậm chí còn được vào đội Quidditch của trường nữa chứ, phải không?

Và nó dám mặc kiểu quần áo này ra ngoài!

"Không," Snape đáp gọn.

"Hả? Không à? Mặc dù tôi đã cố gắng làm cho nó trông như thế này, thưa ngài, nhưng chắc mặc thế này cũng không tệ." Elvis nhìn mình. Phong cách black rock này cũng khá ngầu đấy.

Thưa ngài, ngài không thích điều đó sao...

Thấy một đứa trẻ sắp bĩu môi tỏ vẻ không hài lòng với câu trả lời của mình, Snape cố gắng gạt đi. "Bạn bè của ngài đang mặc đồ kỳ lạ chờ ngài à? Hay ngài muốn đợi họ trong khi ngài, giờ đã hóa trang thành một con dơi già, bàn tán về vẻ ngoài của quần áo mình với một người chẳng bao giờ quan tâm?"

Elvis chợt nảy ra một ý: "À, thưa ngài, chúng ta nhảy đi! Thật vui khi có hai người giống hệt nhau nhảy cùng nhau."

Snape đáp với vẻ mặt nghẹn ngào: "Ý ngài là, chúng ta hãy để cậu Malfoy nhỏ bé kia, người sắp sửa ngã xuống vì râu, nhảy với Dumbledore sao?"

"Ừm... nếu họ muốn." Elvis nhìn Draco... tuyệt vọng.

"Vậy thì tôi cũng không muốn." Snape hất tay người đang túm lấy tay áo mình.

"Ôi trời ơi... Bố mẹ và ông nội đều không có nhà, nên năm nào tôi cũng chẳng có ai để đón lễ cùng. Hơn nữa, đây là lần đầu tiên tôi tham dự vũ hội hóa trang... Sư phụ không thể dạy tôi sao..." Elvis lẩm bẩm.

"Cậu muốn tôi dạy cậu điệu nhảy sao, Elvis?" Miệng Snape giật giật.

"Hả? Sư phụ muốn tập điệu nhảy sao?" Elvis tỏ vẻ khó hiểu.

"Không, không phải tôi muốn tập điệu nhảy. Mà là nếu cậu nhảy với tôi, cậu phải tập điệu nhảy đó. Cậu có định học điệu nhảy đó không?" Cuối cùng Snape giải thích, giọng điệu có phần gay gắt và mỗi từ đều được nhấn mạnh.

"Ồ~ Tôi cứ tưởng sư phụ sẵn sàng hy sinh vì tôi và tập điệu nhảy chứ..." Elvis thì thầm.

"Elvis Jagello!" Snape gầm gừ, giọng trầm xuống.

"Thưa thầy~ Chỉ một điệu nhảy thôi~ Em cũng biết dáng đi nữa~ Gia sư của em đã dạy em, nhưng em chưa bao giờ nhảy trong một buổi lễ trang trọng~ Thầy có thể giúp em xem em đang làm gì." Elvis nhìn Snape với vẻ nịnh nọt, mỉm cười ngọt ngào.

Nhận ra mình không thể thoát khỏi Snape nếu không thực hiện được một mong muốn khó khăn nào đó, Snape đành phải chấp nhận thỏa thuận.

Suy cho cùng, ngay cả khi anh đang dạy một thằng nhóc hư hỏng, một cậu bé quý tộc, nhảy điệu nhảy của con gái...

Thật là một trò đùa.

Snape, vẫn nghĩ mình là một trò đùa, bị Elvis kéo ra giữa sân và bắt đầu nhảy.

"Merlin... em đang thấy gì vậy? Hai Snape, một lớn một nhỏ, đang nhảy à?" một vài học sinh Gryffindor hỏi, miệng họ nói nhanh hơn não.

"Tôi bị lóa mắt. Tôi chóng mặt. Tôi phát ốm." một vài học sinh Hufflepuff hỏi, vừa tự phủ nhận bản thân vừa lo lắng cho sức khỏe của mình.

"Xác suất nhiều người cùng lúc bị lóa mắt là... nhưng xác suất hai Snape nhảy cùng nhau là... không có cách nào tính toán được dữ liệu." Một vài học sinh nhà Ravenclaw, đang mải mê nghiên cứu thống kê, hỏi.

"Mọi người, nhớ nhé, các bạn không thấy gì cả." Tất nhiên, đó là suy nghĩ của tất cả học sinh nhà Slytherin.

Khi Elvis quay lại chiếc bàn tròn tám người được chuẩn bị riêng cho ngày hôm đó, anh nhìn quanh nhưng vẫn không thấy Hermione. Anh lập tức cảm thấy mí mắt mình giật giật...

Rồi anh thấy Neville tiến lại gần với vẻ mặt bực bội, nói với Harry và Ron rằng anh vẫn chưa tìm thấy Hermione.

Elvis lập tức lấy tay che trán, vẻ mặt yếu ớt. Tại sao chuyện này lại có thể xảy ra chứ... Cô ấy vẫn ổn trong lớp Bùa chú mà...

"Chuyện gì đã xảy ra vậy?" Công chúa Pansy khẽ cau mày. Cô bé có ấn tượng tốt về cô gái Gryffindor thông minh này.

"Hôm nay trong lớp bay, mọi người đã nói về Bùa Bay mà em đã dùng để cứu anh," Neville giải thích. "Rồi Hermione nói Ron phát âm không đúng, nên nó không hiệu quả trong lớp Bùa chú."

"Ron nói Hermione quá khó tính, thậm chí còn nghĩ đến việc nói gì đó về cậu ấy, rồi cậu ấy và Hermione bắt đầu cãi nhau," Harry tiếp tục, nhìn mọi người với vẻ bất lực.

"Ôi, Ron Weasley, cậu có ngốc không? Cãi nhau với một cô gái à?" Blaise nghĩ bất kỳ người đàn ông nào cũng sẽ chiều theo một cô gái. Draco nhướn mày. "Gia đình họ không dạy họ cách cư xử như một quý ông."

"Malfoy!" Ron tức giận nhảy dựng lên.

"Ron, mọi người cũng lo lắng cho Hermione mà," Harry vội vàng giục.

"Weasley, một người đàn ông nên chủ động xin lỗi một cô gái." Elvis nhìn lên trời, không nói nên lời, tự hỏi từ khi nào mọi chuyện lại trở nên như thế này.

"Dù sao thì ngày mai mình cũng sẽ gặp Hermione, nên ngày mai mình sẽ xin lỗi cô ấy," Ron nói với vẻ hơi ngượng ngùng.

Ngày mai và ngày mai nữa. Giờ thì không còn cơ hội nào để nói với cậu ấy nữa rồi.

"Có... có một con quỷ khổng lồ..." Giáo sư Quirrell loạng choạng bước vào hành lang và ngã xuống trước bàn hiệu trưởng.

Dumbledore nhanh chóng lên tiếng và ra lệnh cho các huynh trưởng đưa học sinh trở về ký túc xá. Ông và các giáo viên khác biến mất vào trong hành lang.

"Hermione vẫn chưa biết..." Ron lẩm bẩm.

"Merlin! Chúng ta phải làm gì đây?" Khuôn mặt mũm mĩm của Neville đã tái mét.

"Neville, đi theo các giáo sư và báo cho họ biết. Harry, Ron, đi tìm Hermione. Draco, cậu đi cùng tớ. Tớ lo là họ quá liều lĩnh," Elvis ra lệnh.

"Còn các cậu thì sao?" Harry vừa chạy ra vừa hỏi.

"Hogwarts có hệ thống phòng thủ. Nó sẽ không để con quỷ khổng lồ vào dễ dàng như vậy. Chắc chắn có kẻ nào đó đã để con quỷ khổng lồ vào. Mục tiêu của kẻ đó có lẽ là đánh cắp vật thể lạ được giấu trong khu vực cấm của Hogwarts. Blaise, Pansy và tớ sẽ kiểm tra nó," Elvis giải thích.

Harry gật đầu, dường như cũng muốn đi đến khu vực cấm trên tầng bốn.

"Mình sẽ nói với Hermione. Chính vì mình mà cô ấy không đến được hành lang để tìm hiểu chuyện này. Harry, nếu cậu muốn đi, hãy đi cùng bọn mình để bảo vệ món đồ đó." Ron giờ đây cảm thấy có trách nhiệm. Harry nắm lấy tay Ron. "Mình sẽ đi cùng cậu. Mình cũng ở đó, và mình không cố gắng ngăn cản cậu. Mình cũng có trách nhiệm."

"Draco, cậu nên đi cùng họ. El nói đúng. Chúng ta không biết chuyện gì đã xảy ra với hai người đó. Chúng ta chỉ đoán thôi. Có lẽ không ai đến ăn cắp, nên không cần nhiều người như vậy." Blaise nói, đứng sau Elvis.

"Được. Miễn là cậu không gặp phải quỷ khổng lồ, họ là đủ rồi. Nhưng Draco, nếu cậu muốn làm quen với phép thuật hơn, thì cứ đi cùng họ. Nhớ nhé, đừng ép buộc!" Pansy vội vã đi theo Elvis đến cầu thang tiếp theo.

"Hừ, vì mọi người đều nài nỉ mình đi cùng cậu, nên mình đành miễn cưỡng..."

Draco chưa kịp nói hết câu, Harry và Ron đã túm lấy vai cậu, mỗi người một bên, kéo đi tìm Hermione.

"Tóc đỏ, buông ra! Đừng chạm vào mình!"

"Draco, nhanh lên." Harry, nhận ra mình đã chạm vào kẻ thù truyền kiếp Malfoy, liền buông tay ngay lập tức. Harry nắm lấy tay Draco và chạy đi cùng cô.

Draco, nhìn Harry nắm tay mình, chợt nhớ ra Harry đã nắm tay mình để an ủi cậu khi cậu tám tuổi và sợ hãi trong rạp chiếu phim. Cậu đỏ mặt.

Nếu Elvis biết có người hoàn toàn phớt lờ cậu khi cậu tám tuổi, trong rạp chiếu phim, và tay kia của cậu đang được nắm lấy, cậu sẽ chỉ biết nói một cách bất lực:

Tuổi trẻ là thế!

--------

Chương 41.

Thế còn việc bảo vệ đồ đạc trong khu vực cấm ở tầng bốn thì sao?! Vớ vẩn. Elvis không nghĩ Sir lại để Quirrell lấy cắp thứ đó. Nhưng trong truyện, Sir bị một con chó ba đầu cắn, còn Quirrell thì không sao.

Quirrow chắc hẳn đã giở trò mờ ám nào đó với Sir để làm ông ấy bị thương.

Hắn ta đã làm mọi cách để hạ bệ tên Hai Mặt kia và cái đầu rắn méo mó ở sau gáy hắn.

Hãy nhìn xem mảnh vỡ gia đình đó tốt đẹp đến nhường nào. Hắn ta gọi hắn là anh em, và hắn ta là một thần tượng tuyệt vời hơn bất kỳ ai khác. Hắn ta cũng đẹp trai, bảnh bao, quyến rũ, được mọi người yêu mến. Hoa nở khi hắn ta nhìn thấy, và chai rượu cũng mở ra khi hắn ta nhìn thấy. Hắn ta là hiện thân của những truyền thống tốt đẹp của gia tộc Jagdal.

Nhưng con người thì khác, và những mảnh vỡ cũng vậy. Mảnh vỡ ở sau gáy hắn ta thực ra lại muốn làm hại Sir.

Elvis, chạy nước rút hết tốc lực, cuối cùng cũng đến được khu vực cấm ở tầng bốn cùng với Blaise và Pansy, những người gần như đã bám sát phía sau hắn.

Những gì cậu thấy khiến Elvis sửng sốt.

Cánh cửa khu vực cấm mở ra. Quirrell đứng cạnh, Snape đối mặt với con chó ba đầu bên trong. Quirrell dường như đang run rẩy, trong khi Snape tập trung sự chú ý vào con chó ba đầu.

Elvis lập tức thì thầm điều gì đó với Pansy và Blaise, rồi bước ra khỏi bóng tối của hành lang về phía hai người và con chó.

"Này!" Elvis hét lên, thu hút sự chú ý của con chó ba đầu. Cùng lúc đó, Snape và Quirrell cũng nhìn thấy Elvis.

Lông mày Snape nhíu chặt.

Làm sao hắn ta đến đây được? Chẳng phải tên Huynh trưởng nhà Slytherin đó đã đếm số người rồi sao?

Con chó ba đầu nhìn giữa tên nhóc (Elvis) đang la hét với nó và bóng đen cũng đen kịt trước mặt, phân vân không biết nên tấn công ai.

Elvis lao tới, "Hóa đá tất cả!" và giơ chân trước trái về phía con chó ba đầu đang giật mình lao vào mình.

Blaise cũng làm theo và niệm thần chú hóa đá lên cái miệng há hốc của cái đầu giữa của con chó ba đầu. Pansy ngay lập tức niệm một lá chắn trước mặt con chó ba đầu.

Khi con chó ba đầu lao về phía trước, nó đã húc đổ lá chắn. Sau đó, do thần chú hóa đá, chân trước bên trái của nó mất kiểm soát và ngã xuống đất. Răng của cái đầu giữa hóa đá va vào nhau ầm ĩ. Con chó ba đầu dùng chân trước bên phải giữ chặt miệng cái đầu giữa.

Ôi, răng tôi đau quá.

Răng va vào nhau, và lưỡi sắp bị ảnh hưởng.

--------

Chương 42.

"Hòn đá Phù thủy? Đó là gì vậy?" Ron và Harry thì thầm.

"Harry, ổng không biết cũng không sao. ổng lớn lên trong một gia đình Muggle, vậy sao cậu, Weasley, lại không biết về nó?" Draco cứng họng.

Đó là Hòn đá Phù thủy!

Thầy Dumbledore thực sự đã giấu Hòn đá Phù thủy ở Hogwarts!

Ba người đó đã biết điều đó hôm qua, vậy mà họ thậm chí còn không nói với mình!

Khi Hermione giải thích về nguồn gốc và công dụng của Hòn đá Phù thủy, Draco trở nên phấn khích.

"Không phải ai cũng có thể nhìn thấy Hòn đá Phù thủy. Nó đã không xuất hiện trong nhiều thế kỷ rồi. Nico Flamel là bạn cũ của thầy Dumbledore. Mình đoán viên đá mà thầy ấy giấu ở Hogwarts lần này là viên cuối cùng!"

Rồng con, rồng con, với bản chất của rồng, nó luôn có một sự gắn bó mạnh mẽ với những thứ quý hiếm. "Mình rất muốn nhìn thấy nó, chạm vào nó..."

"Là Hagrid!" Harry đột nhiên chỉ vào bóng người, vô hình ngay cả trong kệ sách.

Miệng Ron há hốc. "Hagrid đến đọc sách kìa! Chuyện này còn khó tin hơn cả chuyện Hermione quên bài tập về nhà!"

Hermione giơ cuốn sách có khả năng gây chết người lên và tát Ron, khiến cậu ta trông lùn đi ngay lập tức.

Elvis nhướn mày và xuất hiện trước mặt Hagrid, kéo Harry theo, khiến gã khổng lồ lén lút giật mình.

"Hagrid, anh đang đọc sách à?" Elvis chọc Harry với vẻ ngạc nhiên.

Harry gãi đầu. "Tôi không ngờ lại gặp anh trong thư viện, Hagrid."

"À, Harry, Jaguello, chào anh." Hagrid cố gắng đặt sách xuống sau lưng, nhưng một phù thủy trẻ với niềm đam mê kiến thức còn lớn hơn cả bản thân đã đứng sau lưng cậu.

"Rồng á? Hagrid, tất cả những cuốn sách anh đang đọc đều về rồng."

"Rồng á?!" Ngay cả Draco cũng chạy đến.

"Haha, Harry, anh biết tôi thích rồng mà," Hagrid nói với một nụ cười tinh nghịch.

Elvis nhìn Harry, cậu gật đầu, tỏ vẻ biết Hagrid thích rồng, nhưng rồi lại cau mày. Trông Hagrid cứ như đang che giấu điều gì đó.

Elvis biết rõ cốt truyện, nên cậu hiểu hết. Thấy Draco tò mò, cậu cố tình nói: "Ồ, tôi cứ tưởng Hagrid có bí mật gì đó, thích rồng. Draco cũng vậy. Từ nhỏ cậu ấy đã đọc vô số sách về nuôi rồng, và biết hết mọi thứ về chúng. Chú Lucius và dì Narcissa đều nói cậu ấy có thể lấy được chứng chỉ nuôi rồng."

"Thật sao?!" Hagrid, người đàn ông to lớn, không thể cưỡng lại lời khen.

Nhưng Draco cũng không chịu nổi lời khen. Mặt cậu đỏ bừng ngay lập tức, nhưng vẫn cố ngẩng cao đầu: "Hừ."

"Vậy, Hagrid, nếu cậu có thắc mắc gì thì cứ hỏi Draco. Dù sao thì đó cũng chỉ là lý thuyết thôi... Tôi chưa bao giờ có cơ hội thực sự nuôi rồng." Blaise, hiểu ra điều gì đó, cũng bắt chước Elvis và bắt đầu trêu Hagrid.

"Cái này... cái này..."

"Nếu cậu ổn thì đi thôi," Pansy nói một cách thận trọng.

Quả nhiên, giống như trong một khu chợ hàng hóa nhỏ, nơi được phép mặc cả, khi người bán hàng từ chối nhận hàng và bỏ đi, thì luôn có điều bất ngờ. Nịnh nọt cũng giống như mua quần áo; cứ tỏ ra không quan tâm, và người càng nôn nóng sẽ luôn phải chịu thiệt.

"Khoan đã, theo tôi." Hagrid đặt cuốn sách về chỗ cũ rồi cùng mấy đứa trẻ trở về cabin, trông chúng có vẻ hơi phấn khích, hơi ngơ ngác.

"Hình như Hagrid có bất ngờ cho chúng ta," Elvis liếc nhìn Harry, cậu bé vẫn còn hơi hoang mang.

Hermione là người duy nhất trong nhà Gryffindor hiểu ra, mặc dù cô bé vẫn cau mày, có lẽ nhận ra sự "bất hợp pháp" của tình huống này.

Hagrid đẩy cửa, và một con chó lớn lao vào cậu. Hagrid không còn cách nào khác ngoài việc bảo mọi người ngồi bất cứ đâu họ muốn trong khi ông đi dỗ dành thú cưng của mình.

Draco nhìn thấy quả trứng trong lò sưởi. "Đó là trứng rồng à?"

"À, phải rồi, ta lấy nó từ người khác." Hagrid đặt chú chó đang vẫy đuôi Fang xuống. "Chúng ta vẫn chưa chắc nó là loại rồng gì."

"Chắc là giống chó Na Uy Ridgeback, với màu sắc và hoa văn như vậy. Chúng ta sẽ biết chắc chắn khi nó chào đời." Draco cẩn thận lấy quả trứng rồng từ tay Hagrid.

"Nhưng Bộ Pháp thuật cấm việc nuôi rồng riêng tư!" Mọi người đều đổ dồn sự chú ý vào quả trứng rồng quý hiếm, ngoại trừ cô Hermione chính trực.

Elvis phẩy tay một cách thản nhiên. "Không sao đâu. Cứ để nó nở trước, rồi khi nó lớn hơn một chút, trước khi nó làm nổ tung cabin của Hagrid, chúng ta có thể gửi nó đi. Sẽ không ai để ý đâu."

"Đưa nó đi? Ngươi muốn gửi nó đi đâu?" Hagrid đứng thẳng dậy, mắt mở to như chuông đồng, nhìn chằm chằm vào Elvis.

"Dĩ nhiên là nên đuổi nó đi rồi. Nó sẽ ở lại với cậu. Khi nó lớn lên, cậu chắc chắn sẽ bị phạt, và Hiệu trưởng Dumbledore cũng sẽ phải chịu trách nhiệm vì sự giám sát kém cỏi của nó." Blaise đứng về phía Elvis.

Pansy gật đầu. "Hơn nữa, có một con rồng trong trường rất nguy hiểm. Chỉ cần được chứng kiến một con rồng nở ra và lớn lên là đủ rồi."

"Ồ... cậu nói đúng... Dumbledore..." Hagrid chán nản ngồi xuống. Draco nắm chặt quả trứng rồng, không muốn buông ra.

"Vậy cậu định gửi nó đi đâu?" Hagrid lấy quả trứng từ tay Draco và đặt vào lò sưởi.

"Chẳng phải Charlie, anh trai của Ron, đang học về rồng ở Romania sao? Đưa nó cho anh ấy à?" Neville nghĩ ngợi lung tung.

"Ừ, Charlie." Ron đã từng ngần ngại không muốn đuổi một con rồng sẽ lớn lên dưới sự giám sát của mình, nhưng việc đưa nó cho anh trai, nơi anh có thể nhìn thấy nó sau này, đã khiến mọi chuyện tốt đẹp hơn nhiều.

"Vậy thì chúng ta sẽ lần lượt đến thăm cậu ấy. Nếu mỗi lần tám người đến thì sẽ quá lộ liễu," Hermione thỏa hiệp, và tất cả bạn bè cô đều đứng về phía con rồng chưa chào đời (trứng rồng).

Có lẽ vì Draco đã tham gia chăm sóc Norbert chưa chào đời, nên trong truyện có vẻ như mất khá nhiều thời gian, nhưng họ chỉ đợi chưa đầy một tuần trước khi Norbert chào đời, ngay trước trận Quidditch đầu tiên.

Tám người chia thành nhiều nhóm và lặng lẽ chen chúc vào cabin của Hagrid. Elvis, sử dụng kỹ năng thời đại học của mình trong việc lấy thức ăn và chỗ ngồi trên xe buýt, đã dùng hết tay chân để đến gần hơn.

Kiếp trước, người Trung Quốc hẳn phải thích rồng Trung Quốc hơn, phải không?

Nhưng tôi chưa bao giờ được nhìn thấy rồng. Kiếp trước tôi cũng không được nhìn thấy, nhưng kiếp này tôi cũng chưa từng thấy, phải không? Ngay cả việc sinh ra một con rồng bình thường cũng hiếm!

Nhưng, thành thật mà nói... nó không đẹp đến vậy. Tôi không hiểu tại sao Draco, một người coi trọng vẻ bề ngoài, lại thích nó đến vậy. Có thật là vì Draco = rồng không?

Elvis chợt nảy ra ý tưởng. Cậu nhìn Nob như một con lợn đang chờ bị làm thịt. Quà tặng năm sau cho chủ nhân sẽ phụ thuộc vào Nob.

Vậy nên, việc Elvis thích nhất là cho Nob ăn mỗi ngày.

Nob, lớn nhanh lên nào. Khi con đủ lớn, ta sẽ kiếm được chút vảy rồng và máu rồng. Ta sẽ không phải lo lắng về gân và xương rồng nữa. Chỉ cần bảo vệ bản thân khỏi chủ nhân là được. Ta sẽ dễ nói chuyện hơn chủ nhân nhiều.

Này, này, ta chưa bao giờ coi con như nguyên liệu làm thuốc cả.

Ta chỉ coi con như một món quà thôi... Sao con lại trốn tránh?

Được ăn uống no đủ, Nob lớn nhanh như thổi, và đôi mắt Elvis ngày càng sáng ngời. Cậu bé lén lút cả ngày, và cuối cùng một ngày nọ, cậu bé cũng thoát khỏi những người khác và một mình đến gặp Nob để lấy quà cho Snape.

Nob, ta chỉ để con chảy máu thôi, sao con lại khóc?

Ôi, thật tuyệt vời khi được khóc! Nước mắt Phượng Hoàng có tác dụng đặc biệt, nhưng không biết nước mắt rồng có tác dụng gì không nhỉ.

À~ Máu rồng có mười hai công dụng. Không biết chừng này có đủ không, thưa ngài. Này, ngài phải tặng quà Giáng sinh và quà sinh nhật, nên Nob, cứ chảy máu nhiều hơn đi.

Ngài sợ gì chứ? Ngài là con trai mà! Con gái tháng nào cũng phải chảy máu, mà họ đâu có sợ.

Được rồi, được rồi, ngoan ngoãn nhé~ Nếu không, tôi sẽ mách ngài và bảo hắn cắt thịt ngài!

Bằng cách ép buộc, dùng sức mạnh, dùng gậy gộc và ăn tối, Elvis cuối cùng cũng có được món quà.

Charlie cũng đã sắp xếp mọi việc, và Elvis cảm thấy thoải mái trong "những ngày cuối đời" của Nob khi đặt ra câu hỏi mà Harry đã nêu ra trong tiểu thuyết gốc.

"Hagrid, làm sao ngài có được Norble?"

"Tôi thắng cược ở quán bar."

Câu trả lời của Hagrid khiến ngay cả Draco, người đang hoàn toàn đắm chìm vào Norble, cũng phải bật cười. "Ai lại mang trứng rồng đi khắp nơi chứ? Vào quán bar, rồi dễ dàng cho đi như vậy?"

"Hagrid, cái gã mà cậu cược với có nói gì với cậu không?" Harry có linh cảm không lành.

"Hắn ta nói về thú cưng, và tôi nói tôi có một con chó ba đầu ngủ thiếp đi khi nghe thấy tiếng nhạc. Chó ba đầu rất hiếm, mặc dù không quý giá bằng Norble." Hagrid thản nhiên nói. "Sao cậu lại hỏi về chuyện đó?"

"Harry, bình tĩnh nào." Hermione giữ Harry lại khi cậu sắp sửa bỏ chạy.

"Hiệu trưởng đến rồi, không ai được phép lợi dụng đâu."

Thấy mọi người đều đồng ý, Harry ngồi xuống, nhưng cậu vẫn còn hơi lo lắng.

"Ngày mai chúng ta sẽ tiễn Norbert đi, rồi đến trận Quidditch. Harry, đừng thua nhé!" Elvis mỉm cười và đổi chủ đề. Hagrid không tiếp tục suy nghĩ tại sao họ lại nhắc đến Dumbledore.

"Harry sẽ không thua đâu! Cha cậu ấy đã dẫn dắt Gryffindor vô địch Cúp Quidditch nhiều năm liên tiếp, và cậu ấy hầu như lúc nào cũng bắt được trái Snitch Vàng trong mọi trận đấu. Thậm chí còn có cả cúp của James trong phòng lưu niệm của trường nữa!" Hagrid nói cộc lốc, tay giơ nắm đấm.

Thấy Hagrid làm Harry thích thú, cậu nói: "Con sẽ không thua ông đâu!"

"Điều đó chưa chắc đã đúng. El, Blaise, và con không thể đánh bại Harry Potter sao?" Draco nhướn mày một cách tao nhã. Liệu một Harry Potter có thể thay đổi danh hiệu Cúp Quidditch lâu đời của Slytherin không?

Không thể nào!

Có thể hay không cũng không quan trọng vào lúc này.

Harry Potter, Ron Weasley và Draco Malfoy mỗi người sẽ bị trừ 50 điểm vì ra ngoài vào ban đêm, và họ sẽ bị phạt sau đó.

Kết quả là, Đấng Cứu Thế và bạn bè của ông bị chỉ trích và chỉ trích, sắp bị cô lập trong Gryffindor.

Và Draco cũng mang vẻ mặt buồn bã.

Theo lời cậu, khi cha đỡ đầu Snape bắt gặp họ, đó là lần đầu tiên ông trừ điểm nhà Slytherin, và mặt ông tím tái.

Elvis thở dài. Xem ra cậu lại phải đi gặp thầy giáo rồi.

--------

Chương 43.

Elvis, đang chuẩn bị đi tìm Snape, vừa bước ra khỏi hầm ngục thì bị Marcus Flint, đội trưởng đội Quidditch nhà Slytherin, lôi đi tập luyện.

"Cậu có biết trận đấu Quidditch diễn ra cuối tuần này không? Sao cậu dám không đi? Tôi đã tìm cậu khắp Hogwarts, thậm chí xuống tận đáy hồ!"

"Marcus... Tôi sẽ tìm thầy để xem Draco bị phạt." Elvis bị Marcus "mạnh mẽ" kéo giật.

"Tôi nói cho cậu biết, đừng nghĩ đến chuyện trốn tập."

Hai người đang giằng co, không ai nhúc nhích.

"Được rồi, được rồi, được rồi, nhưng lỡ thầy phạt Draco bằng cách phạt cấm túc trong trận đấu của chúng ta thì sao?" Elvis nhún vai một cách thận trọng.

"Hừ. Tôi đã nói chuyện với Hiệu trưởng rồi, và thầy ấy đã hứa rằng tất cả cầu thủ của chúng ta sẽ có mặt."

"Sao thầy lại đồng ý chứ?" Elvis nghĩ Snape sẽ chỉ khịt mũi lạnh lùng mà không phản ứng gì. "Tôi đã cầu xin năm lần rồi..."

"Nhưng tối qua họ đã phạm sai lầm, và hôm nay họ đã trừ điểm."

"Tôi đã đến gặp Hiệu trưởng từ sáng nay, sau mỗi tiết học và trong giờ ra chơi."

"Và thầy hiệu trưởng đã đồng ý sao?" Liệu ông ấy có bực mình không?

"Không, Hiệu trưởng nói nếu tôi nói thêm một lời nào nữa, ông ấy sẽ gửi tôi đến sống với lũ bạch tuộc dưới hồ." Marcus ngừng lại, ánh mắt nhìn chằm chằm lên bầu trời.

Miệng Elvis giật giật; điều đó phù hợp hơn với phản ứng của Snape.

"Nhưng tôi nghe nói Malfoy đã bị phạt cùng với Potter. Potter là Tầm thủ duy nhất của Gryffindor. Nếu cả hai đều bị cấm túc, Gryffindor sẽ thiếu một Tầm thủ. Chúng ta có thể sử dụng người đã có Tầm thủ, và chúng ta vẫn sẽ có đủ người."

Cuối cùng Elvis cũng hiểu được ý nghĩa trong ánh mắt xa xăm của Marcus.

Giống như ai đó bị thẻ đỏ ngay từ đầu trận đấu, bị đuổi khỏi sân vì năm lỗi, hoặc bị loại...

Nhưng trước khi Elvis kịp nghĩ, một loạt trái Quaffles đã đổ xuống người cậu. "Draco, cậu đang làm gì vậy?" Elvis vội vàng trèo lên chổi và nhìn cậu bé tóc vàng, người mà cách huấn luyện chẳng có chút phong thái quý tộc nào.

"Ta phải đánh bại tên khốn Potter đó! Sao hắn dám quên mang theo chiếc áo choàng tàng hình mà ngươi đã chuẩn bị cho chúng ta!" Draco nghiến răng.

Vẫn chưa đến Giáng sinh, và Harry vẫn chưa nhận được chiếc áo choàng tàng hình cao cấp nhất của cha mình, nên Elvis đã chuẩn bị một chiếc lớn hơn cho ba người sẽ đưa Quý tộc đến. Nó không phải loại tốt nhất, nhưng cũng đủ dùng.

Thật bất ngờ, cuối cùng Harry cũng quên mang theo.

"Nếu không phải vì chuyện này, làm sao cha đỡ đầu có thể phát hiện ra chúng ta?! Slytherin mất 50 điểm! Nhà Malfoy luôn cho Slytherin thêm điểm! Ta mất 50 điểm! Thật đáng xấu hổ!" Cậu bé tóc vàng nói với vẻ mặt dữ tợn trước khi lao vào luyện tập.

Nhà Gryffindor mất 100 điểm, Harry và Ron gần như bị cô lập. Ron đã lẩm bẩm cả ngày về việc cậu ấy phấn khích thế nào khi biết vị cứu tinh đã đến với Gryffindor, vậy mà giờ đây cậu ấy lại nhìn cậu ấy như vậy sau khi bị mất điểm...

So với điều đó, Draco, người đang khao khát lấy lại điểm ngay lập tức...

Một Slytherin đích thực.

Nếu phạm lỗi, hãy tìm cách sửa chữa, đừng chìm đắm trong sự tự thương hại.

Elvis, hiểu cảm xúc của bạn mình, đã tham gia luyện tập. Sau đó, lê cái thân hình gần như tê liệt, đau nhức của mình, cậu gõ cửa văn phòng dưới tầng hầm.

Snape cau mày và mở cửa.

Elvis, không cần dựa vào cánh cửa, ngã vào vòng tay Snape.

Snape, vừa nhận ra đó là ai, đã đỡ lấy Elvis mà không cần suy nghĩ. "Elvis?"

"Ôi, thưa ngài, tôi tập luyện quá sức rồi..." Elvis yếu ớt nói.

Snape im lặng. Ông nhìn cậu nhóc mềm oặt đang dựa vào mình, đưa tay cho cậu, rồi đóng cửa lại, ném cậu lên ghế sofa, rồi đi thẳng đến tủ thuốc.

"Ối... Thưa ngài, xin hãy nhẹ nhàng." Elvis ngã vật xuống ghế sofa. "Tôi không nhịn được nữa."

"Uống đi." Snape lấy ra một lọ thuốc đưa cho Elvis.

"Ôi, không, thưa ngài, thuốc đâu rồi?" Elvis đã không uống thuốc nhiều năm rồi và không muốn nhớ lại mùi vị của nó.

"Với tình trạng hiện tại của ngài, thuốc sẽ không nhanh chóng phục hồi năng lượng hay giảm đau đâu." Snape vẫn giữ vẻ mặt vô cảm, đưa tay ra.

Elvis hơi lùi lại một chút, nhưng nhận ra mình không thể cử động được nhiều. "Thưa ngài, cứ để tôi nằm đây một lúc. Tôi sẽ tự khỏi thôi. Không cần thuốc đâu."

Snape đặt lọ thuốc lên bàn cà phê trước ghế sofa.

"Cơ thể cậu, kiểu luyện tập khắc nghiệt này... liệu nó có chịu nổi không?"

Elvis thở dài, quyết định tốt nhất là không nói gì, kẻo Snape sẽ ép cậu uống hết lọ thuốc. Cậu đưa tay ra lấy lọ thuốc trên bàn cà phê và uống cạn.

Sau khi đập vô số trái Quaffle, cánh tay Elvis hoàn toàn kiệt sức, lòng bàn tay cũng hơi mỏi.

Snape nhận thấy Elvis đang loay hoay với lấy lọ thuốc nên đã lấy trước. Ông ngồi xuống cuối ghế sofa, nhấc Elvis lên và bảo cậu nuốt trọn.

"Thưa thầy, đừng lo. Thể lực của con chỉ kém hơn những đứa trẻ khác một chút thôi. Chỉ là do bẩm sinh thôi. Bao nhiêu năm luyện tập, thưa thầy, đủ để con chơi Quidditch rồi," Elvis nói một cách thản nhiên.

"Tuyệt vời." Snape nhặt lọ thuốc rỗng lên và đặt lên bàn cà phê. "Đừng cho con lý do gì để ngăn cản thầy."

"Này, tôi biết ngài tốt với tôi mà." Elvis muốn gãi đầu, nhưng tay cậu lại xoa xoa những dây thần kinh đau nhức, và cậu cười toe toét. "Nói cho tôi biết, tại sao Draco lại đi chơi với Potter và Weasley?" Snape ngồi ngả lưng ra ghế, nhìn đứa trẻ nằm dài trên ghế sofa, đứa trẻ mà cậu đã dõi theo bao năm nay.

Snape nhận ra mình chưa từng thực sự nhìn đứa trẻ này trước đây. Nó đã lớn rồi.

Nó lớn hơn nhiều so với đứa trẻ bị ép vào vòng tay cậu, cố đấm cậu, hay giả chết để thoát khỏi độc dược.

Vẻ mặt trẻ con của nó đã mờ đi, nhưng trông nó vẫn rất trẻ con.

Vóc dáng nó trở nên thon thả, và người ta đồn rằng nó được mệnh danh là Hoàng tử Slytherin, cùng với con đỡ đầu của nó.

Đôi mắt đen của nó vẫn sáng ngời như trước, thứ sức sống khiến người ta tưởng chừng như có thể nhìn thấy cả một khu rừng rậm rạp.

Snape chợt nhận ra rằng đứa trẻ này không còn là đứa trẻ cần cậu để tồn tại nữa.

Cậu có bạn bè, bí mật và một cuộc sống rộng mở hơn.

Nhưng cậu vẫn tin tưởng Snape.

Snape nhận ra rằng dường như ông ta không còn coi Elvis là một đứa trẻ nữa. Ngay cả khi ông ta có những ý tưởng mới lạ và tạo ra một gia tài, thì Gia tộc Jaguello, dưới sự quản lý của ông ta, ông già có vẻ thờ ơ, và cặp vợ chồng nhàn rỗi kia, đã nắm giữ vai trò lãnh đạo trong giới quý tộc Anh. Dù vậy, cậu vẫn đối xử với Elvis như một đứa trẻ.

Cho đến ngày hôm đó, khi đứa trẻ đó, trước mặt con chó ba đầu, thực hiện một hành động nguy hiểm như vậy để bảo vệ cậu...

Có lẽ cậu không còn cần sự bảo vệ của ông ta nữa...

Nhìn Snape hỏi mình một câu hỏi rồi suy ngẫm về câu trả lời, Elvis nhận thấy Snape dừng lại, suy nghĩ mơ hồ, nhưng ánh mắt trở nên trống rỗng và vô hồn.

"Thưa ngài! Thưa ngài!" Elvis đột nhiên trở nên lo lắng, và cậu thậm chí không biết tại sao.

Những cử động mạnh mẽ của Elvis suýt khiến cậu ngã khỏi ghế sofa.

"Cậu không thể nằm xuống tử tế sao?" Snape tỉnh dậy, vội vã bước đến ghế sofa và kéo Elvis lại.

"Thưa thầy... thầy vừa..." Elvis không biết phải nói gì. Chẳng lẽ, thưa thầy, con vừa thấy thầy, trông thầy như muốn chết đến thế sao?

"Hừ. Con không ngờ sự im lặng ngắn ngủi của con lại khiến thầy căng thẳng đến vậy, thầy Elvis." Lời nói của Snape luôn cần được lắng nghe từ một góc nhìn khác.

"Thưa thầy." Elvis bắt tay Snape, đôi tay vốn dĩ đã lạnh ngắt.

"Con không nghĩ mình cần phải nhắc lại thầy quan trọng với con đến thế nào."

Snape rụt tay lại. "Con chỉ muốn thầy giải thích tại sao tối qua họ lại đi chơi đêm thôi."

"Hagrid có một quả trứng rồng. Chúng con đã chứng kiến sự ra đời của nó và quyết định gửi nó đi tối qua." Elvis biết Snape không muốn tiếp tục chủ đề này, nên cậu trả lời nghiêm túc, không giấu giếm gì cả.

"Trứng rồng!" Snape há hốc mồm. "Sao hắn dám! Sao thầy dám ấp một con rồng ở Hogwarts!"

"Phải... Ta còn để lại cho ngươi một món quà nhỏ từ con rồng nữa chứ!" Elvis mỉm cười lấy lòng.

Snape cảm thấy người đàn ông trước mặt mình chẳng hề có chút cảm giác nguy hiểm nào, nên chỉ đơn giản đưa tay ra.

"Đưa cho ta."

Elvis sững sờ trước sự thẳng thắn của Snape. Anh ta đã định tặng chúng làm quà Giáng sinh và sinh nhật. Elvis giữ chặt túi vũ trụ của mình.

Snape nhướn mày và khoanh tay: "Đó là bằng chứng phạm tội của ngươi. Đưa nó đây."

Ahhh, thưa ngài, ngài định dùng vũ lực để lấy nó!

Thế này không được rồi.

"Tôi đã định tặng nó cho ngài làm quà..." Elvis vẫn giữ chặt.

"Ngài vừa nói đó là quà của con rồng. Có chuyện gì vậy? Ngài Elvis, ngài quên mất mình đã nói gì rồi sao? Hay ngài định không tặng tôi những món quà 'bất ngờ' thường niên của ngài trong năm nay?"

Snape đã qua mặt được hắn... Đó là suy nghĩ của Elvis khi anh miễn cưỡng lấy những chiếc lọ nhỏ ra.

"Vảy rồng, máu rồng, nước mắt rồng? Tốt lắm, và kỹ thuật thu thập cũng rất chính xác."

Elvis, được khen ngợi, nhanh chóng lấy lại tinh thần: "Haha~ Thưa thầy, thầy nghĩ chúng quý giá lắm phải không? Con mừng là thầy thích chúng."

"Nếu thầy nói với con sớm hơn rằng có một con rồng 'chưa được Bộ Pháp thuật đăng ký', một con rồng 'sức đề kháng yếu ớt từ khi còn nhỏ', ngay tại Hogwarts này, con đã cho thầy xem những vật liệu còn quý giá hơn nữa rồi."

Elvis rùng mình.

Quý ngài, cảm ơn con đã để lại cho thầy một cơ thể nguyên vẹn, một linh hồn sống động và một trái tim khỏe mạnh...

"Thưa thầy... thầy thực sự định tịch thu những... 'bằng chứng' này sao?" Elvis nhìn những lọ thuốc với vẻ hơi do dự... "Ta sẽ không gặp lại thầy nữa...

Snape trừng mắt nhìn Elvis, bỏ nguyên liệu thuốc vào túi không gian và ném ra một đôi găng tay.

"À, cho con à?" Elvis nhặt đôi găng tay lên, xem xét kỹ lưỡng từ bên này sang bên kia.

Lòng bàn tay được làm bằng da rồng. Chắc chắn là đắt lắm, và độ bảo vệ thì tuyệt vời. Không cần phải lo bị thương khi bắt Quaffles nữa!

Sư phụ chắc hẳn đã thấy tôi tập luyện trước đây, nên ông ấy biết rõ thói quen của tôi.

"Vì động tác của cậu không giống với thủ môn Quidditch thông thường," Snape chậm rãi nói.

Elvis gật đầu. Ông ấy đang sử dụng động tác đổ người của thủ môn bóng đá kết hợp với khả năng chặn và tắc bóng của bóng rổ.

"Vậy thì hãy suy nghĩ kỹ hơn về cách phòng thủ của mình, và đừng để bị thương bởi những động tác 'độc đáo', 'khó hiểu', 'lúng túng' của cậu." Snape nhấn mạnh những lời này, nhưng chúng chẳng có tác dụng gì với Elvis.

"Vậy, sư phụ đã chuẩn bị đôi găng tay này cho tôi chưa?" Elvis đeo chúng vào, cảm nhận cảm giác. Cậu không thấy khó chịu, và trọng lượng của chúng cũng không ảnh hưởng đến màn trình diễn của cậu.

"Sư phụ đối xử với tôi tốt quá~"

"Hừm, nhóc con."

--------

Chương 44.

Elvis, vừa bước ra khỏi phòng Snape, đã thở phào nhẹ nhõm khi biết Snape không còn giận nữa.

Thầy Snape đã tặng cậu một đôi găng tay thủ môn Quidditch.

Này, Elvis vuốt ve đôi găng tay, một nụ cười mãn nguyện hiện rõ trên môi.

"Găng tay đẹp đấy, cậu mua ở đâu vậy? Chúng do đội Quidditch Real Madrid ở Anh sản xuất, phải không?" Draco cầm một chiếc găng tay lên và xem xét. Chẳng phải Elvis luôn ủng hộ đội Ba Lan sao? Sao ông ấy lại mua thứ gì đó từ Real Madrid chứ?

"Quà tặng của thầy," Elvis ngọt ngào nói, khiến Draco nổi hết cả da gà.

"Làm ơn đừng nói như vậy!" Draco nổi cáu.

Elvis đảo mắt nhìn Draco. "Đó là cách tôi nói chuyện với Thầy. Đó là lý do tại sao cậu vẫn chưa bị mắng! Ánh mắt cậu là sao vậy?"

Draco nhanh chóng nhận ra người đàn ông trước mặt đang cầu xin mình, và dịu giọng lại. "Bố già có gu thẩm mỹ đấy. Đây là một món quà tuyệt vời."

"Tất nhiên rồi!" Elvis nói, như thể đang tự khen mình.

"Và Bố Già dường như chẳng bao giờ quan tâm đến Quidditch, vậy mà ông ấy lại mua găng tay cho cậu." Draco thầm khinh bỉ tên tay sai của mình, nhưng mẹ cậu đã dặn cậu phải nói chuyện với mọi người theo cách phù hợp với mình, và với Elvis, cậu không bao giờ được im lặng.

"Ừ, tôi cũng thấy lạ." Elvis nói, mắt nheo lại cười.

Draco nheo mắt, cố gắng không để lộ sự khinh miệt tột độ.

"Hình như Thầy đang nghĩ đến cậu." Draco cố gắng tỏ ra ghen tị.

"Hehe, hehe," ai đó nói với một tiếng cười ngớ ngẩn. "Tôi cũng đang nghĩ đến ngài đấy, thưa ngài."

"Ực." Draco suýt chửi thề. "Hai người đang nghĩ đến nhau đấy, sao không bày tỏ tình cảm của mình đi!"

Nó khiến mọi người xung quanh cậu nói rằng họ không được nói ra, không được xem vở kịch, vì sợ làm mất lòng ai trong hai người!

Tôi sẽ không phiền nếu cô sớm trở thành mẹ đỡ đầu của tôi đâu!

"Cha đỡ đầu thật tốt với cậu. Tớ cũng muốn một đôi găng tay," Draco nói tiếp, lời nói đầy vẻ dối trá.

Nếu cậu muốn găng tay, cậu có thể viết thư về nhà, và cha yêu quý của cậu sẽ chuẩn bị cho cậu.

"Cậu là Truy thủ, sao lại cần găng tay?" Elvis ôm chặt đôi găng tay, liếc nhìn Draco.

Miệng Draco giật giật. Não của người bạn thời thơ ấu của cậu biến đâu mất rồi? Hay là bị một con quỷ khổng lồ đồng hóa? Nhưng nghiêm túc mà nói, đừng nói chuyện với những người vô lý.

Draco cảm thấy mình đã xoa dịu được Elvis. Thằng nhóc ngốc nghếch này đã chìm đắm trong thế giới găng tay rồi. Hừm, nó thực sự thích cha đỡ đầu của mình. Bị mặc cảm Oedipus sao?

Draco lắc đầu thở dài.

Hôm nay là trận đấu đầu tiên của Cúp Quidditch Hogwarts năm nay, Slytherin đấu với Gryffindor.

"Cậu có hồi hộp không?" Marcus hỏi.

"Không tệ," Elvis đáp.

"Một chút," giọng Draco run lên.

"Tôi cũng đã lo lắng lúc bắt đầu trận đấu đầu tiên, nhưng sau đó tôi đã vượt qua được." Marcus nhìn Draco với ánh mắt xa xăm hơn và vỗ vai cậu.

Elvis biết đội trưởng của mình là kiểu người sẽ thở hổn hển giữa chừng và kiên nhẫn chờ đợi câu tiếp theo.

"Ngay khi tôi vừa bước vào sân, tôi đã bị một trái Bludger đánh bất tỉnh và phải nằm viện một tuần."

Draco trông càng lo lắng hơn.

Khóe miệng Elvis cong lên thành một nụ cười ngượng nghịu. Chẳng phải đây là điều đội trưởng nhà Gryffindor đã nói với Harry sao?

Đây là một chiến thuật xoa dịu, hay là quả Bludger đó đã đánh trúng cả hai người cùng một lúc? Và rồi cả hai đều đáp xuống...

Ôi, sao hình ảnh anh tưởng tượng lại có vẻ... kỳ quái đến vậy?

Elvis vỗ nhẹ má mình và thở dài.

Merlin, tôi cầu mong anh có thể phản công. Xin hãy đảm bảo rằng hôm nay không ai bị thương theo đúng cốt truyện~

El bé nhỏ, nếu Merlin không nằm dài phơi nắng trên chiếc giường êm ái vì lý do nào đó, cậu ấy đã hào hứng đồng ý với yêu cầu của cậu rồi. Nhưng than ôi...

Vậy là, khi Elvis bay vút lên trời, đập bay hết trái Quaffle này đến trái Quaffle khác, cậu ấy nhận thấy có gì đó không ổn với một trong những cây chổi của đội Cứu Thế và thở dài.

Rồi, một giọng nói vang lên: "Slytherin, tạm dừng!"

Tuy còn nghi ngờ, Marcus vẫn nghe thấy lời Elvis và giơ tay lên cao.

"Tạm dừng!"

Cậu bé Slytherin, tuân theo mệnh lệnh, nhanh chóng dừng bay và lơ lửng trên không trung.

Gryffindor nghĩ rằng Slytherin đang giở trò gì đó, bám sát họ như vậy.

"Harry Potter, nếu cậu rơi từ trên trời xuống như thế, Longbottom! Tôi sẽ cười cậu mãi mãi!" Draco bay vòng quanh Harry, nhưng cây chổi của Harry cứ lắc lư dữ dội đến nỗi Draco không thể lại gần.

"Ồ." Bà Hooch, nhận thấy tình cảnh của Harry, liền bay đến.

"Nhà Slytherin sẽ không lợi dụng người đang gặp nạn đâu. Đừng lo." Marcus gật đầu với Elvis và nói với Đại úy Wood của nhà Gryffindor.

Wood khịt mũi và ngăn đám Gryffindor lại.

"Chẳng phải lại có một cuộc giải cứu giữa không trung nữa sao?" Elvis ôm trán. Sao lại mất nhiều thời gian như vậy, mà Hermione vẫn chưa dừng lời nguyền lại?

Quirrel thật là táo bạo. Cả hội trường như ngừng lại, tự hỏi ai là người đứng sau chuyện này.

Bỗng nhận ra điều này, Elvis nhanh chóng quay lại nhìn Snape.

Đúng như dự đoán, Snape đang niệm một câu thần chú để phá giải lời nguyền, mặc dù nhiều học sinh đã nhìn thấy ông. Tuy nhiên, Quirrell lại nấp sau Snape, khăn xếp che kín đầu, khiến nét mặt ông bị che khuất và dễ bị nhìn thấy.

Cái nhìn chằm chằm của Snape vào Harry, miệng lẩm bẩm điều gì đó, khiến cậu nghi ngờ.

Elvis cảm thấy bay cạnh Snape cũng chẳng thay đổi được hình ảnh "xấu xa" của Snape, nên cậu nghiến răng ken két bay thẳng đến bên Harry.

Tôi ở đây. Bất cứ ai dám nghi ngờ việc chủ nhân sẽ làm hại tôi, người mà ngài yêu thương nhất, chắc chắn đã bị tên quỷ khổng lồ kia đồng hóa!

Đúng như dự đoán, họ đã vào tầm ngắm, và cùng với Harry, họ đã nằm trong phạm vi có thể nhìn thấy của bùa chú. Cây chổi của Elvis bắt đầu rung lắc dữ dội.

Snape lo lắng đứng dậy, và bùa chú bị phá vỡ, cho phép Elvis và Harry trải nghiệm một vòng lặp trên không tuyệt vời.

Elvis đang tự hỏi liệu việc hét lên, "Thưa thầy, cứu con" vào lúc đó có phải là quá sến súa không...

"Harry, nếu tôi đá cây chổi ra xa và nhảy xuống, có lẽ tôi sẽ rơi xuống từ độ cao này khoảng năm sáu giây. Khả năng tôi leo lên lại cây chổi sau khi hét 'Chổi!' là bao nhiêu?"Elvis hỏi một cách nghiêm túc.

Bất ngờ thay, hiệu ứng "giọng nói lớn" vẫn tiếp diễn.

Cả trường, gần như im lặng sau khi nghe Elvis nói, sợ hãi Harry và Elvis ngã xuống.

Mặt họ tái mét.

Snape đã không chút do dự rút đũa phép ra, cố gắng cứu họ.

"Đùa thôi... đừng lo," Elvis mỉm cười.

"Còn... cậu..." Harry thậm chí còn không thể cười đáp lại. Lời nguyền chủ yếu nhắm vào cậu, và cậu đang lắc lư nhiều hơn Elvis rất nhiều.

"Blaise, Marcus, coi tớ như trái Quaffle và cây chổi của cậu như trái Bludger. Nào. Núp dưới tớ," Elvis hét lên với đội trưởng Slytherin, người đang vo ve xung quanh như một con ong.

"Hả? À. Được rồi!" Marcus gật đầu.

Elvis thấy những người xung quanh, dù có hơi bối rối, nhưng đều đang làm những tư thế giống như họ đã tập.

Elvis khuỵu gối, ôm chân, và cong người hết mức có thể, rồi cúi xuống.

Marcus, như thường lệ, kẹp trái 'Bludger' dưới cánh tay. Blaise ngay lập tức hất bay cây chổi bị nguyền rủa.

"Chào Marcus, cậu có thể đặt tôi lên lưng chổi của cậu thay vì úp mặt xuống đất như thế này được không? Hơi đáng sợ đấy." Giọng Elvis vang lên từ dưới cánh tay, nhắc nhở Marcus rằng cậu không phải đang cầm trái Quaffle, mà là một người. "Này, Gryffindor! Các cậu có thể học hỏi từ chúng tôi!" Elvis, cảm thấy mạnh dạn hơn nhiều sau khi được giải cứu, đứng sau Marcus, một tay vòng qua eo cậu để giữ thăng bằng, tay còn lại vẫy vẫy.

Marcus sững người.

"À! El bé nhỏ có một ý tưởng tuyệt vời!"

"Harry bé nhỏ, cậu có muốn thử không?"

Hai anh em sinh đôi bay đến chỗ Harry, mặt cậu tái mét.

Ngay lúc đó, một tia sáng từ đũa phép của Snape phóng ra, tập trung cây chổi của Harry, khiến nó ngừng rung.

"À, Marcus! Kéo tôi xuống đất! Đổi chổi! Bắt đầu lại nào!" Elvis chọc vào eo một cậu bé to con hơn.

Marcus bật cười, cây chổi của cậu ta chao đảo trong không trung.

"Đ-Đừng cù nữa... Tớ nhột lắm!" Marcus cười nói.

"Trời đất ơi! Chuyện này còn phấn khích hơn cả cái chổi đó nữa!" Elvis cảm thấy xui xẻo vô cùng.

"El, em trai, nhảy lại đi~"

"Chúng ta không nhột đâu~"

George và Fred chỉ đang nghĩ về việc bắt ai đó giữa không trung thật thú vị. El ngoan ngoãn lộn ngược ra sau. Hai anh em sinh đôi nhanh chóng đỡ lấy cậu ta và đưa cậu ta trở lại mặt đất.

Không để El chạm vào eo mình, Marcus nhanh chóng im lặng và liếc nhìn vị trưởng khoa của mình.

Kết thúc rồi... Mặt vị trưởng khoa nghiêm nghị, và khi thấy cậu ta nhìn mình, ông ta trừng mắt đầy sát khí.

Ồ, tôi không hề yêu cầu Elvis chạm vào eo tôi, mặc dù tôi không biết anh ta đã bao giờ vòng tay qua eo cậu chưa, trưởng khoa. Nếu không, vậy thì tôi đã cướp đi trinh tiết của người yêu của hiệu trưởng hắn sao?

Nhưng, nhưng...

Thật ra thì...

...Tôi không dễ dãi đến thế!

Marcus sắp khóc đến nơi rồi.

Thực ra, Snape thậm chí còn chưa nghĩ đến việc có nên ôm eo cậu hay không. Ông ta nghĩ rằng ngồi trên chổi của Marcus còn nguy hiểm hơn cả cây chổi bị nguyền rủa kia.

Marcus... có vẻ như kỹ năng Quidditch của cậu không được tốt lắm...

Nên cân nhắc thay thế vị đội trưởng này!

--------

Chương 45.

Khi Elvis trở lại sân đấu, trận đấu không còn căng thẳng như trước. Những cuộc ẩu đả bạo lực đã ít hơn nhiều. Trận đấu diễn ra khá văn minh.

Tuy nhiên, trận đấu kết thúc nhanh chóng.

Không hề nao núng, nhờ giữ gìn sức lực và luyện tập chăm chỉ gần đây, Draco Malfoy đã bắt được trái Snitch.

Nhà Slytherin thắng dễ dàng.

Toàn thể nhà Slytherin reo hò, và nhà Gryffindor cũng không la ó nhiều như trước.

"Giáo sư Snape cứu tôi sao?" Harry nói với vẻ hoài nghi, giọng run run.

"Vớ vẩn," một con chồn bạch kim nhỏ bé đã bắt được trái Snitch một cách ngạo mạn nói.

"Tôi thấy Giáo sư Quirrell và Giáo sư Snape đều niệm chú, và không có cách nào biết được ai là người làm, nên tôi không kịp can thiệp và cứu Harry," Hermione nói, cảm thấy hơi bực mình.

Radar của Elvis đã phát hiện ra điều này.

Ồ~ Ấn tượng "kẻ xấu" của thầy Quirrell đã giảm bớt một chút...

"Giáo sư Quirrell à?" Pansy cau mày. "Halloween năm ngoái, khi chúng tôi thấy Hiệu trưởng đứng trước khu vực cấm trên tầng bốn, Giáo sư Quirrell dường như định bỏ đi nhưng bị Hiệu trưởng ngăn lại."

"Và," Blaise nói thêm, "chính Giáo sư Quirrell đã không đến dự tiệc Halloween mà đến sau để thông báo về con quỷ khổng lồ."

"Liệu có phải Giáo sư Quirrell muốn đánh cắp Hòn đá Phù thủy không?" Ron há hốc mồm.

"Không đời nào! Tại sao một giáo sư lại đi đánh cắp Hòn đá Phù thủy?" Neville xen vào.

"Tôi không biết. Không quan trọng. Có Hiệu trưởng ở đây thì chẳng ai làm gì được." Elvis nhún vai nhắc nhở, "Điều quan trọng nhất là... Draco, Harry và Velez, hình phạt của các em sẽ được quyết định trong hôm nay. Chúc các em may mắn."

"Ôi không!" ba người đồng thanh kêu lên.

"Ồ, thật không may, ta phải báo cho ngươi biết, đúng vậy," giọng nói lạnh lùng của Snape vang lên. "Lần này, hình phạt của ngươi là đi theo Hagrid, và ông ấy sẽ quyết định."

Snape chế giễu hình phạt. Làm sao tên bán khổng lồ kia có thể trừng phạt những con quỷ nhỏ này chứ?

Đúng như Snape dự đoán, những con quỷ nhỏ này, những kẻ đã "phạm tội" vì con rồng, nhìn nhau với vẻ thích thú tự mãn khi nghe nói chính Hagrid là người trừng phạt chúng.

"Thưa ngài, thưa ngài... ngài có thấy màn trình diễn tuyệt vời của tôi không?" Elvis kéo Snape sang một bên.

"Tôi thấy ngài, thưa ngài Elvis, bắt chước một quả bóng rất giỏi."

Quả nhiên... một cái lưỡi sắc bén.

Elvis bĩu môi. "Thưa ngài, ngài có thấy những pha cứu thua tuyệt vời của tôi không?"

Nhưng Elvis là ai? Sau bao nhiêu năm ở bên Snape, anh ta chẳng sợ một cái lưỡi sắc bén. Anh ta tiếp tục tự nói với chính mình.

"Tôi xin lỗi, tôi không hứng thú với Quidditch."

"Ôi, thưa thầy, đôi găng tay thầy tặng em đã giúp em rất nhiều. Nếu không có chúng, hôm nay em chắc đã không thể cứu được nhiều cú đánh đến vậy!" Elvis vẫy đôi găng tay.

Mặt Snape bỗng đỏ bừng không rõ lý do khi nghe Elvis nhắc đến đôi găng tay mà ông ta tặng trước mặt mọi người, nhưng rồi cậu ta lập tức trở lại bình thường.

"Em tưởng em vừa nói là em không hứng thú với Quidditch. Thầy Elvis, thầy không nghe thấy sao?"

"Thưa thầy, thưa thầy~" Elvis tách khỏi nhóm, đuổi theo một người vừa quay lưng bỏ đi.

"Em đi thư viện đây."

"Granger, em sẽ đi cùng thầy. Em sắp thi rồi và cần ôn tập. Blaise, đi cùng em. Em cần thầy giúp."

"Vâng, Công chúa Pansy của em. Thầy Longbottom, cũng đi theo em. Thầy rất giỏi môn Thảo dược học và có thể giúp chúng em ôn tập."

"Ồ, được rồi, em sẽ làm," Neville đỏ mặt đi theo.

"Này! Tất cả các em đi đi, để em lại phía sau!" Draco cau mày từ phía sau.

"Không phải ba đứa đến nhà Hagrid để bị phạt sao? Hy vọng hai đứa có thể nhai bánh quy của lão ấy!" Blaise vẫy tay.

Harry gãi đầu và liếc nhìn Draco và Ron, hai đứa đang cố tình lờ nhau đi. "Chúng ta đến nhà Hagrid nhé?"

"Hừ!" Draco giơ chân lên.

Elvis cứ nói mãi về pha cứu thua xuất sắc của mình, về quyết định sáng suốt của mình. Snape, đang xem bài tập về nhà của một học sinh, trở nên mất kiên nhẫn và hét lên, "Im lặng và làm bài tập đi!"

Elvis nhún vai và rút vở bài tập ra. Miễn là cậu không bị đuổi ra ngoài là được.

"Thưa thầy, mấy bài tập này đã đủ đáp án cho những điểm chính của cuộc nổi loạn của yêu tinh chưa?"Elvis bước đến chỗ Snape với bài tập về nhà.

Snape cầm lấy và đọc từng ghi chú một, chậm rãi lướt những ngón tay thon dài của mình trên vở bài tập của Elvis. "Này, thêm một chút về tác động kinh tế lên thế giới phù thủy đi."

"Ồ, vâng, thưa thầy," Elvis ngoan ngoãn đáp.

"Nhưng, nếu tôi nhớ không nhầm thì nó sẽ không có trong bài kiểm tra đâu," Snape chậm rãi nói thêm.

"Hả?" Elvis ngước nhìn Snape. Ông ta lười biếng à?

"Giáo sư Binns đã không thay đổi đề thi nhiều năm rồi."

"Không đời nào!" Mắt Elvis sáng lên. "Thầy còn nhớ đề thi không?"

"Tôi xin lỗi, trí nhớ tôi không tốt lắm," Snape nói cộc lốc. Nó cũng đủ để nhắc nhở ông, nhưng thằng nhóc lại đang thử vận may của mình.

Elvis đảo mắt, đã nghĩ ra giải pháp rồi, và không tiếp tục tranh luận về chủ đề này với Snape.

Thực ra, dùng Tưởng Ký chắc chắn sẽ cho phép cậu xem bài kiểm tra của Snape, nhưng vấn đề này có thể được giải quyết bằng cách đơn giản là đến gặp Percy, cậu học trò ngoan ngoãn đó.

Một tin nhắn đến trên gương cầm tay của Elvis. Cậu kiểm tra nó và thấy được diễn biến câu chuyện.

Đặt chiếc gương cầm tay ngay trước mắt Snape, Snape ngước nhìn người đang ngăn cản mình sửa câu hỏi. Người đó nhìn lại chiếc gương.

"El, Hagrid đang đưa chúng ta đến Rừng Cấm!" - Draco.

Đồng tử của Snape đột nhiên co lại.

"Tên lai khổng lồ đó!" Snape đứng dậy, mặc áo khoác vào và chuẩn bị rời đi. Elvis đi theo sau.

"Dừng lại," Snape ra lệnh.

"Thưa ngài, Draco đang gọi tôi."

"Đi theo tôi." Snape thấy Elvis không có dấu hiệu rút lui. Ông không thể nào khóa hắn lại bằng bất kỳ câu thần chú nào. Nếu hắn không quay lại và câu thần chú bị phá bỏ, ai mà biết được chuyện gì sẽ xảy ra.

Elvis thò tay vào túi vũ trụ của mình.

Cuối cùng tôi cũng vớt được vài quả lựu đạn từ thế giới Muggle. Làm sao tôi có thể không dùng chúng chứ?

Đúng lúc chân Elvis quá ngắn để theo kịp, Snape đưa tay ra nắm lấy tay cậu, rồi chạy về phía trước.

"Đằng kia!" Elvis lấy gương cầm tay ra và hướng về phía Snape.

Hắn đã lắp đặt thiết bị cảm biến tín hiệu trên những chiếc gương cầm tay mà hắn đã phát, cho phép chúng hoạt động như radar ở cự ly gần. Elvis giờ bắt đầu vui mừng vì quyết định này.

Snape liếc nhìn radar của Elvis. "Chấm đỏ đâu rồi?"

"Vâng, thưa ngài!"

"Nhanh lên!"

Khi Snape và Elvis đến, Harry đã cúi xuống, tay che trán. Draco đứng bên cạnh, tay cầm đũa phép, bảo vệ cậu.

Rồi một bóng đen vụt qua, không xa họ, và cúi xuống nhìn một con kỳ lân đã ngã.

Harry hét lên đau đớn, thu hút sự chú ý của cái bóng. Nó lao vào Harry.

"Chướng ngại vật!" Draco hô vang.

"Hóa đá tất cả!" Snape giơ đũa phép lên.

"Góc 30, Gió -1.2, Công suất 30, Đạn!" Elvis ném một quả lựu đạn.

Cái bóng dừng lại sau khi xô ngã chướng ngại vật. Phép hóa đá của Snape trượt, và quả lựu đạn của Elvis cũng trượt, phát nổ gần đó.

"Úi," Elvis nhún vai.

"Cậu nghĩ mình sẽ ổn nếu nó phát nổ gần đó sao? Lựu đạn có tác dụng diện rộng!"

Cái bóng, bị trúng đòn của quả lựu đạn, ngã sang một bên.

Elvis cau mày. Có lẽ cái bóng đã kích hoạt 'Pháo đài Thiết giáp'; hắn ta trông không hề bị thương, chỉ bị choáng váng bởi vụ nổ.

Snape và Draco cũng giật mình. Trong khoảnh khắc mất tập trung đó, cái bóng đột nhiên nhảy lên, bay ngược về sau và biến mất. Harry cũng tỉnh dậy.

"Chuyện gì đang xảy ra vậy?" Harry ôm trán.

"Tớ đang định hỏi cậu đấy! Cậu đột nhiên nói rằng cậu bị đau đầu và ngồi thụp xuống! Tớ lo... Tớ không lo chút nào!" Draco nhanh chóng chuyển chủ đề.

"Thưa ngài, con kỳ lân này có thể cứu được không?" Elvis bước tới chỗ con kỳ lân. Vụ nổ chưa lan đến con kỳ lân - quả là một điều may mắn.

"Tránh ra," Snape nghiêm nghị nói. Ông ta lấy túi không gian ra, lấy ra một đống thuốc và bắt đầu pha chế ngay tại chỗ. Sau đó, ông ta nhỏ hỗn hợp lên con kỳ lân và đưa một chai cho Elvis. "Cho nó uống."

Elvis gật đầu, nhẹ nhàng nâng đầu con kỳ lân, lúc này đang hơi cúi xuống để thở, và từ từ đổ thuốc xuống cổ họng nó. Sau đó, con kỳ lân dần tỉnh lại.

"Đây có phải là thuốc bán thành phẩm không, thưa ngài?" Elvis hỏi.

"Vâng, những nguyên liệu thông dụng, đã được xử lý sơ bộ này có thể được kết hợp thành nhiều loại thuốc khác nhau." Snape tập trung vào việc chữa lành vết thương cho con kỳ lân.

"À, tôi đã nhắc đến điều đó rồi. Như vậy, chúng ta không cần phải mang theo quá nhiều thuốc đã pha chế, và chúng ta có thể nhanh chóng xử lý mọi sự cố." Elvis mỉm cười. "Tôi không ngờ ngài còn nhớ điều đó, thưa ngài, và đã thành công rồi."

"Đây chỉ là thuốc bổ máu và chữa lành vết thương. Thuốc giải trừ Ma thuật Hắc ám đã được pha chế sẵn rồi." Snape thấy vết thương của con kỳ lân đang dần lành lại nên bắt đầu đổi thuốc.

"Giáo sư Snape, con kỳ lân đang cử động," Harry thốt lên ngạc nhiên. Cậu cứ tưởng nó sắp chết đến nơi rồi.

"Xin đừng nghi ngờ sự chuyên nghiệp của tôi, thưa ngài Potter."

"Hừm, cha đỡ đầu của tôi quả là tuyệt vời." Draco đẩy Harry sang một bên và nép mình bên cạnh con kỳ lân, quan sát sự hồi phục của sinh vật xinh đẹp này.

Con kỳ lân từ từ đứng dậy, dụi đầu vào Elvis. Nó cố dụi đầu vào Snape, người đã chữa lành cho nó, nhưng sau hai bước, nó dừng lại, vẻ mặt u sầu. "Con kỳ lân này đúng là vô ơn," Draco nói, cảm thấy tội nghiệp cho cha đỡ đầu và bực bội vì con kỳ lân không cho cậu chạm vào nó.

Elvis liếc nhìn Snape, nhận ra con kỳ lân không dám lại gần Snape vì Dấu hiệu Hắc ám.

"Anh có thể hiến tặng một ít tóc rụng của mình không? Đó sẽ là một lời cảm ơn." Elvis nhẹ nhàng vuốt ve bộ lông kỳ lân.

Con kỳ lân gật đầu và chạm vào vết thương vẫn chưa lành hẳn của Elvis.

"Cảm ơn." Elvis lấy ra một lọ thuốc và bắt đầu thấm máu vẫn còn nhỏ giọt. Sau đó, anh nhận lọ thuốc từ Snape và bôi lên vết thương của kỳ lân.

Con kỳ lân nhìn Snape, hơi cong hai chân sau, chào rồi bỏ chạy.

"Thưa thầy." Elvis đưa cho Snape lọ thuốc đựng máu và tóc của kỳ lân.

Snape gật đầu. "Anh còn ở đây làm gì? Chẳng lẽ ngài Potter muốn một mình chiến đấu với cái bóng đó, giống như hồi xưa ngài ấy đã đánh bại ai đó sao?"

"Không, không hẳn vậy." Harry lặng lẽ đi theo bước chân Snape.

Elvis lén lấy ra hai sợi lông kỳ lân, đưa một sợi cho Draco và một sợi cho Harry, rồi chớp mắt, đưa ngón tay lên môi: "Suỵt."

Mặt Draco rạng rỡ vì hài lòng, Harry vui vẻ vuốt ve.

Khi cả hai về ký túc xá, Elvis chạy đến văn phòng Snape để lấy bài tập về nhà còn thừa.

"Tôi không biết, thầy Elvis có thói quen giấu kín bí mật và cố gắng làm hài lòng người khác."

Elvis hơi sững người, rồi mỉm cười ngọt ngào với Snape: "Tôi chỉ muốn làm hài lòng một người thôi, thưa thầy~"

Rồi cậu ta bỏ chạy.

Snape nhếch môi, khịt mũi, một âm thanh nghe như tiếng cười khúc khích.

--------

Chương 46.

"À mà này, mấy đứa ở lại đây nghỉ đông vậy?" Elvis ăn bánh quy do mấy chú gia tinh nướng, trông có vẻ hài lòng.

"Con sẽ ở lại. Nhà Dursley sẽ không muốn con về đâu," Harry nói, ngước nhìn lên.

"Con cũng ở lại. Bố mẹ nói muốn gặp Charlie." Ron cảm thấy hơi buồn; cậu cũng muốn gặp Charlie và Norbert.

"Tất nhiên là con về nhà rồi," Draco, một học sinh say mê bố mẹ, nói một cách chắc nịch.

Blaise suy nghĩ một lúc. "Chắc con cũng nên về nhà. Con không thể bỏ lỡ bữa tiệc gia đình được."

"Con nhớ căn phòng đơn rộng rãi, chiếc giường êm ái và những con búp bê đáng yêu của mình." Công chúa nhỏ Pansy lại có một lý do khác.

"Con về nhà để dành thời gian với bà. Ngày nào chúng con cũng làm thế." Neville gãi đầu.

Elvis gật đầu và hỏi, "Hermione đâu rồi?"

"Về nhà." Hermione cũng là một đứa trẻ ngoan.

"Cậu ở lại à?" Draco nhướn mày nhìn Elvis.

"Tôi từng đón Giáng sinh cùng chồng. Bố mẹ và ông tôi lúc nào cũng gọi. Năm nay, tôi có thể ở lại Hogwarts đón Giáng sinh cùng anh ấy, hoặc về nhà mời anh ấy về. Cũng chẳng khác gì." Elvis nhún vai.

"Đã đến rồi... hai người sẽ cùng nhau đón Giáng sinh..." Draco tự khinh bỉ trí thông minh của mình. Làm sao anh không biết được chứ?

"Hừm, tôi và chồng tôi là hai kẻ cô đơn, không ai muốn gặp. Chúng tôi cùng nhau đón Giáng sinh, năm mới, sinh nhật tôi, sinh nhật anh ấy, thậm chí cả ngày lễ tình nhân. Chẳng ai ăn mừng cùng chúng tôi, nên chúng tôi phải cùng nhau đón..." Elvis nhớ lại quá khứ... Thật bi thảm.

Draco chết lặng... Ở bên hai người thì có gì khác biệt chứ?

Công chúa Pansy quạt cho mình. Có lẽ nàng không nhận ra sự khác biệt, nên cả hai đều không nhận ra nhu cầu của đối phương. Đối với họ, ở bên nhau chỉ là một thói quen.

"Không có một cuộc tình nồng nàn nào, mà họ đã trở thành một cặp vợ chồng già rồi sao? Cái quái gì thế này!" Blaise đập bàn.

Họ đã bên nhau mười một năm rồi... Cậu nghĩ họ là một cặp vợ chồng già sao? Draco ôm trán.

Hay là chúng ta quảng bá nhỉ? Pansy lấy quạt che nửa mặt.

Hay là quảng bá nhỉ? Tìm ai đó theo đuổi Elvis và khiến Bố già ghen tị? Draco chống cằm lên.

Blaise lắc đầu nhanh. "Tớ không dám. Tình huống này nguy hiểm đến tính mạng."

Nếu cậu không dám, sẽ chẳng ai dám đâu. Draco nhìn đi chỗ khác.

Hay là tìm ai đó theo đuổi Trưởng khoa và khiến El ghen tị? Pansy lấy quạt che mặt, chỉ chừa lại đôi mắt.

Liệu lần này có chết còn nhanh hơn lần trước không... Blaise cũng nhìn đi chỗ khác.

Ồ, vậy thì chúng ta phải làm sao... Pansy cũng làm theo.

"Ba người đang suy ngẫm triết lý sống gì vậy? Sao trông các người lại thế kia?" Elvis vỗ vai họ.

"Ồ, trận Quidditch ngày mai của nhà Gryffindor phải không? Hiệu trưởng nên làm trọng tài chứ?" Blaise nhanh chóng chuyển chủ đề.

"Ồ, không. Mặc dù mình biết Giáo sư Snape... chỉ là người khó tính với mình thôi, nhưng thực ra cũng khá tốt bụng, nhưng nhìn cái mặt khó chịu đó mình sợ mình sẽ ngã khỏi chổi mất..." Harry ôm đầu, vẻ mặt lo lắng.

"Cảm ơn lời khen của ngài rất nhiều, ngài Cứu Thế." Màn bắt chước sống động như thật của Elvis khiến Harry nổi da gà.

Trận đấu của Harry diễn ra y như trong truyện, với Snape làm trọng tài và Dumbledore ngồi ngoài. Không có gì xảy ra. Harry bắt được trái Snitch với tốc độ đáng kinh ngạc, và trận đấu kết thúc trong hòa bình.

Không!

Hai người thật sự ấn tượng, hoàn toàn khác với tính cách của cậu.

Một là Draco Malfoy, Draco ghen tuông mù quáng.

"Làm sao Harry Potter có thể bắt được trái Snitch trong thời gian ngắn như vậy? Chắc chắn là do may mắn thôi," Draco kêu lên.

"Phải, chỉ là trùng hợp ngẫu nhiên thôi," Blaise nói qua loa.

"Truyền Thủ Nhà Ravenclaw đó thật bất tài. Nếu không, làm sao Harry Potter có thể bắt được trái Snitch nhanh như vậy?"

"Phải, cậu ta thiếu kỹ năng."

"Nếu tôi chơi, làm sao Harry Potter có thể bắt được trái Snitch dễ dàng như vậy?"

"Phải, cậu ta không thể."

"Sao tôi lại may mắn đến vậy? Harry Potter được danh hiệu người bắt bóng nhanh nhất cơ chứ."

"Phải, cậu ta không làm được."

"Cậu nói gì cơ, Blaise?" Draco, Chồn Bạch Kim Malfoy kiêu hãnh và bực bội, kêu lên.

"Tôi đã nói rồi, phải, tại sao cậu không bắt được nó? Potter đó được miễn phí mà." Blaise đáp lại nhanh chóng, lau mồ hôi.

Draco gật đầu hài lòng và tiếp tục phàn nàn.

Đây chỉ là một lời phàn nàn, cậu vẫn có thể chịu đựng được. Pansy liếc nhìn Blaise với vẻ oán giận. Anh ta hoàn toàn im lặng, và bầu không khí rất căng thẳng.

Elvis bĩu môi, mặt sưng húp, vẻ mặt oán giận, toát ra một sự oán giận đáng sợ. Luồng khí u ám này khiến mọi người xung quanh cậu lùi lại.

"El bị sao vậy?" Draco cuối cùng cũng trút bỏ được sự oán giận và bắt đầu quan tâm đến người bạn thuở nhỏ.

"Harry... đã hôn anh chàng đó..."

"Cái gì!" Không chỉ ba đứa nhà Slytherin ngạc nhiên, mà bốn đứa nhà Gryffindor đang đến tìm họ còn kinh ngạc hơn.

"Harry, cậu!" Ron lắp bắp, không nói nên lời.

Và Draco... bắt đầu nhìn cậu với (Harry nghĩ) ánh mắt đau khổ và buồn bã sâu sắc.

Thực ra, Draco đang nghĩ, "Cậu thật tuyệt vời! Tớ chỉ đang tìm ai đó để khiêu khích... và cậu đã hành động. Anh bạn, cậu thật tuyệt vời, cậu không sợ chết."

"Draco, tớ không sợ, tớ thực sự không sợ." Harry vội vàng tiến lên và nắm lấy tay Draco.

"Liệu mình có nên tiếp tục bằng câu 'Mình thực sự không làm gì sai với cậu cả. Mình yêu cậu. Mình chỉ vô tình bị cuốn đi và hôn anh ấy thôi. Cậu là người duy nhất trong tim mình, phải không?'" Công chúa Pansy đã xem quá nhiều TV.

"Ừm... dù có bị cuốn đi nữa, mình cũng sẽ không hôn Giáo sư Snape đâu, phải không?" Hermione nhếch môi. Sau khi ở cùng nhóm bạn này lâu như vậy, cô bắt đầu hành động hơi kỳ lạ.

"Mình thấy rồi... Harry hôn ngài." Nỗi oán giận của Elvis dâng lên, má cậu phồng lên.

"Harry Potter! Sao cậu có thể làm vậy!" Blaise ngay lập tức đứng về phía Elvis.

Chúng ta là gia đình của El, chúng ta kiên quyết phản đối tình nhân!

Pansy đứng về phía Elvis: "Không thể tin được cậu lại là loại người như vậy, Harry Potter!"

Draco nhếch môi... nhìn Pansy và Blaise như những người gác cổng, không còn chỗ cho mình đứng. Cậu quay sang Harry với ánh mắt dữ tợn.

Cậu không tin Harry Potter lại hôn cha đỡ đầu của mình. Làm sao có thể như vậy được? Họ là kiểu kẻ thù chỉ cần nhìn nhau thôi cũng đủ làm đau mắt.

Tuy nhiên, vì El đã như vậy rồi, nên những gì El nói đều là sự thật.

"Harry Potter, cậu lại nhân cơ hội trêu chọc cha đỡ đầu của mình khi đang đi ngang qua với lý do ăn cắp trái Snitch Vàng. Thật là quá đáng!" Draco hét lên, liếc nhìn Elvis, và cơn giận của cậu dường như dịu đi một chút... Nó đã hiệu quả!

"Draco, chính vì Harry hôn quý ông đó mà Truy thủ nhà Ravenclaw mới sợ hãi và không phản ứng gì, và đó là lý do Harry lấy được trái Snitch Vàng," Elvis lẩm bẩm.

Điều này giáng xuống Draco đúng lúc, và cơn phẫn nộ của Draco bùng phát, tóc gáy dựng đứng lên vì tức giận.

"Harry Potter! Sao cậu dám dùng đến những thủ đoạn đê tiện như vậy!" Draco thậm chí không thèm liếc Harry, sải bước về phía trước. Rồi cậu giả vờ... Snape.

"Draco, ta không ngờ con không đi được nữa. Xem ra con cần phải học lại cách đi rồi nhỉ?" Snape châm chọc.

"Xì... Giáo sư Snape." Tim Harry đập thình thịch khi nhìn thấy 'thằng lắm chuyện'.

"Là Giáo sư Snape, không phải Giáo sư Hit Snape. Harry Potter bị trừ hai điểm vì tội bất kính với giáo sư." Snape liếc nhìn một đứa trẻ đang nhìn mình với đôi mắt ngấn lệ vì lý do nào đó. Anh suy nghĩ một lúc, nhận ra dạo này mình không ép nó uống thuốc, rồi bỏ đi, vẻ mặt hoang mang.

"Nghe này... Giáo sư thậm chí còn chẳng thèm để ý đến ta. Ông ta đến đây chỉ để trừ điểm Harry và gây sự chú ý." Elvis nổi cáu.

Tự nhiên, tâm trí mọi người hướng về câu chuyện SS/HP...

Rồi ai nấy đều rùng mình. Thật đáng sợ.

"Gửi nó đến gặp Hiệu trưởng," Pansy thì thầm.

Blaise gật đầu, "Đó là tất cả những gì chúng ta có thể làm."

Rồi Elvis, nắm tay Blaise và Pansy ở hai bên, ngập ngừng tiến ba bước về phía trước, rồi lùi một bước, cho đến khi họ đến cửa hầm.

"El, cứ vào xem thử đi."

"Không, quý ông đó chắc chắn không muốn gặp tôi. Anh ta... anh ta đang yêu Harry."

"Không, không, không, anh phải hỏi rõ ràng."

"Thật sao?" Elvis tiến lên một bước.

"Tất nhiên rồi! Cứ đi đi."

"Không..." Elvis lùi lại một bước.

Harry liên tục xin lỗi Draco cho đến khi đến cửa hầm, kéo theo ba học sinh Gryffindor đang xem kịch.

"Sao lại phải phiền phức thế chứ!" Nữ hoàng Hermione gõ cửa văn phòng hầm.

Snape mở cửa, vẻ mặt u ám. Tại sao ông lại gặp lại những người này trong giờ nghỉ hiếm hoi của mình?

Cảm nhận được sự hiện diện đáng gờm của Snape, tất cả những con rắn và sư tử nhỏ, trừ Elvis, đều lùi lại, chỉ tay và nhìn chằm chằm vào ông.

"Có chuyện gì vậy?" Snape cau mày.

"El có gì đó không ổn," Blaise nói.

Snape nhướn mày; ông nhận ra có điều gì đó không ổn với thằng nhóc.

"Nó nói..." Neville, giật mình vì luồng khí, suýt thốt ra một câu gì đó đáng sợ như 'Nó nói Harry hôn thầy, thưa Giáo sư!' Nhưng Hermione đã giẫm lên người nó, và nó đã kịp dừng lại.

"Nó nói gì?" Snape tăng tốc độ thi triển phép thuật.

"Nó nói Harry hôn thầy, Giáo sư Snape, lúc nó cố bắt lấy trái Snitch lúc nãy," Ron nói nhanh, khiến đám đông khinh bỉ.

"Cái gì!" Snape kinh hãi. Làm sao ông lại không biết một chuyện kỳ lạ như vậy đang xảy ra chứ?!

Mọi người lắc đầu, tỏ vẻ ngây thơ và không biết gì.

"Elvis Jaguello." Snape mở miệng, sẵn sàng khiển trách thằng nhóc vì những lời nói vô nghĩa và đôi mắt đẫm lệ của nó.

"Thưa thầy!" Elvis lao tới, ôm chặt lấy eo Snape.

Nhanh thế...? Mắt Draco mở to. Thì ra là có trò này...

"Thưa thầy, thầy không thể bỏ con lại..." Elvis lau nước mũi và nước mắt vào áo choàng phù thủy của Snape.

Snape ôm trán và cho lũ nhóc vào văn phòng.

Một đứa nhóc không chịu rời xa ông không còn cách nào khác ngoài việc được bế vào văn phòng.

"Nói cho tôi biết, nó có ăn phải thứ gì lạ không?" Snape chắc chắn đó là do một loại độc dược, nhưng ông không biết đó là gì.

"Có lẽ hôm nay nó đã ăn bánh quy," Draco suy nghĩ một lúc. "Nhưng trông chúng giống như mới mua hôm qua. Làm sao chúng có thể có tác dụng mạnh như vậy nếu đã hết hạn?"

Snape vẫy tay, xua lũ nhóc đi. Rồi ông bắt đầu phân tích tình trạng của Elvis.

Kết luận là một tên quỷ lùn nào đó đã uống phải thứ gì đó được pha chế vì một lý do nào đó không rõ, thứ gì đó dường như bốc mùi thuốc linh hồn. —Snape trừng mắt nhìn tên quỷ lùn đang chớp mắt và giả vờ ngây thơ nhìn ông. Hắn dám làm ra một loại thuốc linh hồn—và điều này khiến chỉ số IQ của Elvis thụt lùi về không biết bao nhiêu năm trước.

Nó nên được hiểu là không thể kiểm soát hành vi của mình, hành động theo sự thôi thúc mà không suy nghĩ, một trường hợp rõ ràng của việc tư duy dựa trên não bộ loại bỏ các triệu chứng.

Không thể kiểm soát hành vi của mình, hành động theo sự thôi thúc?

Sau khi định nghĩa được điều này, Snape nhìn một con quỷ nhỏ phiền phức nào đó... Elvis muốn Snape... ở gần sao?

Điều đó có thể xảy ra không?

Sự thật là một con quỷ nhỏ nào đó đang chuẩn bị tặng một loại thuốc linh hồn cho V sắp xuất hiện như một món quà, nhằm mục đích làm suy yếu cơ thể chính của mảnh vỡ, khiến nó trở nên vô tri hơn và che khuất trí tuệ của nó. Tuy nhiên, sản phẩm chưa hoàn thành đã nhỏ giọt lên một chiếc bánh quy hết hạn. Cùng với một cảnh tượng nào đó, nó đã khơi dậy nỗi ám ảnh của con quỷ nhỏ về điều gì đó mà nó đã cố tình lờ đi hoặc không nói ra...

Và rồi chuyện đã xảy ra.

"Thưa ngài, tôi muốn một quả táo."

"Vâng."

"Thưa ngài, tôi muốn một ít súp."

"Vâng."

"Thưa thầy, xin thầy đừng hỏi con..."

"Vâng."

Snape không biết mình có nhầm lẫn không, nhưng cậu vẫn thản nhiên đồng ý.

"Thưa thầy, xin thầy đừng thích ai khác nữa."

"...Con đã yêu người khác rồi." Snape nói nhỏ, và Elvis chớp mắt.

"Vậy tại sao thầy không theo đuổi người đó?"

"Chết rồi."

"Vậy thì thưa thầy, xin thầy hãy ở bên El mãi mãi, El ở bên thầy, và thầy ở bên El, được không?"

"Vâng."

Giọng Snape nhỏ nhẹ, nhưng cậu nghe rõ lời hứa của mình.

Suy cho cùng, mọi chuyện đã như thế này bao nhiêu năm rồi. Họ sống cùng nhau, bầu bạn với nhau, và việc đồng ý cũng chẳng thay đổi gì. Snape nghĩ vậy.

Con ma nhỏ, hài lòng với câu trả lời, chìm vào giấc ngủ. Snape đắp chăn cho con ma nhỏ.

Nếu không có con nhóc phiền phức này bên cạnh... chắc hẳn nó sẽ thấy khó chịu. Bao nhiêu năm qua, dường như thằng nhóc này đã chiếm hết thời gian và không gian của hắn.

Hừ, nhóc con.

Snape khịt mũi. Tốt nhất là đừng để hắn biết tại sao thằng nhóc này lại tự mình pha chế linh hồn dược.

--------

Chương 47.

"Hả? Sao tôi lại ngủ ở đây vậy, thưa thầy?" Elvis dụi mắt, ngơ ngác nhìn vị phù thủy cao lớn vừa thức dậy từ sớm.

"Cảm ơn Merlin, thầy Elvis đã tỉnh lại rồi." Snape nhìn thấy tên khốn đã quấy rầy ông suốt đêm, cứ khăng khăng giữ ông ngủ, và khóc lóc nếu cuối cùng ông không cho hắn tỉnh lại.

"Thưa thầy?" Elvis nghiêng đầu, suy nghĩ một lúc. "Những gì tôi nhớ là... Tôi đang xem trận Quidditch của Harry, và từ góc nhìn của tôi, và từ phía sau tôi, tôi nghĩ tôi thấy Harry đi vòng qua thầy để bắt trái Snitch Vàng. Hình như Harry đã hôn thầy, và sau đó có rất nhiều tiếng la ó từ phía sau. Tôi đã chụp ảnh lại... và rồi tôi không thể nhớ gì cả."

Elvis vô cùng đau khổ. Sau đó, anh ta vui vẻ ăn một chiếc bánh quy... Chỉ một ngày sau đó. Bánh quy có tác dụng giống như hôn mê không? Thật đáng sợ.

"Chụp ảnh đi..." Snape nghiến răng.

"Vâng, vâng, thưa ngài, ngài có muốn xem không? Góc chụp đẹp lắm. Tôi có thể gửi nó đến mục giải trí của một tờ báo phù thủy, giống như kiểu dành cho chuyện tình thầy trò ấy." Elvis suýt khoe bức ảnh, nhưng nhớ ra Snape đã từng 'lấy' hoặc 'tịch thu' nguyên liệu thuốc do rồng Norbot 'đóng góp', Elvis quyết định không tạo cơ hội để tịch thu chúng.

"Trước tiên, tôi muốn hỏi ngài Elvis tại sao ngài lại chọn tự mình chế tạo Linh Hồn Dược, thay vì nhờ đến sự giúp đỡ của một Bậc thầy Độc dược mà ông ta liên tục 'ca ngợi'. Liệu tất cả những 'lời khen' đó có phải là giả dối không?" Snape nói năng khá khéo léo, ngăn không cho tên tiểu quỷ chuyển chủ đề.

Quả nhiên, ngay khi câu hỏi liệu hắn có lừa dối Snape được đặt ra, Elvis trở nên kích động, lẩm bẩm bất cứ điều gì hắn muốn.

Nhận ra điều này khiến Snape giật mình, nhưng ông không để cho tên tiểu quỷ đã "thừa nhận sai lầm" kia thấy.

"Thưa thầy... chuyện này đã xảy ra từ rất lâu rồi. Đừng nổi giận hay cố ngăn cản tôi." Elvis liếc nhìn Snape.

Snape khoanh tay trước ngực. "Thưa thầy Elvis, tôi xin lỗi vì không thể hứa với thầy điều đó."

Elvis bĩu môi. Anh ta sẽ không để Snape ngăn cản đâu, phải không.

Đầu tiên, Elvis kể lại rằng, dựa trên quan sát của Harry về việc Hagrid mang một thứ quan trọng cho Dumbledore trong kỳ nghỉ hè, và tin tức về vụ trộm ở Gringotts hôm đó, anh ta suy đoán rằng món đồ Hagrid lấy được được giấu ở Hogwarts. Sau đó, anh ta nói rằng họ tình cờ biết được có một cửa sập bên dưới con chó ba đầu trong khu vực cấm ở tầng bốn, cho phép họ đi qua, và do đó suy đoán rằng có thứ gì đó được giấu ở đó.

Snape nhướn mày. Hagrid đã lọt vào mắt Harry khi cậu cầm lấy món đồ, và với thông tin đó, ai cũng có thể suy luận ra rất nhiều điều. Mấy đứa nhóc Ravenclaw tò mò kia từ lâu đã cố gắng khám phá bí mật của khu vực cấm ở tầng bốn. Chỉ là mấy đứa nhóc quỷ nhỏ này quen thuộc với Hagrid, người lai khổng lồ, và chúng đã tìm ra câu trả lời trước.

"Rồi cậu sẽ biết thôi, thưa cậu. Chúng tôi tìm thấy cậu vào lễ Halloween vì muốn bảo vệ một thứ gì đó ở tầng bốn, và chúng tôi tình cờ biết được thông tin từ cuộc trò chuyện của cậu với Giáo sư Quirrell."

"Thật trùng hợp," Snape nói một cách mỉa mai.

Elvis không cãi lại mà bắt đầu kể lại một buổi tụ tập vào ngày hôm sau khi Harry, Ron và Draco đến Rừng Cấm.

"Uống máu kỳ lân? Thật kinh khủng! Ai lại làm thế chứ?" Pansy che miệng ngạc nhiên. Đúng là một việc bị nguyền rủa!

"Máu kỳ lân..." Hermione cau mày, chạy đến thư viện và quay lại với một cuốn sách.

"Ai cần máu kỳ lân chứ?" Ron gãi đầu, không thể hiểu nổi làm sao một chuyện kinh hoàng như vậy lại có thể xảy ra xung quanh mình.

"V... Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết," Harry nói chắc nịch.

Elvis nhìn Harry. "Cậu chắc chứ?"

Harry gật đầu. "Hôm đó tôi thấy đau nhói. Đó là vết sẹo mà Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết để lại cho tôi. Tôi đau lắm khi nhìn thấy bóng người."

"Chừng đó chắc chưa đủ bằng chứng," Blaise ngẩng cằm lên, tay còn lại gõ nhẹ lên bàn.

"Hòn đá Phù thủy cũng được thèm muốn, lại còn máu kỳ lân và cơn đau đầu của Harry nữa." Draco liếc nhìn xung quanh và thấy mọi người đều nghi ngờ.

"Liệu Giáo sư Quirrell có muốn lấy cắp Hòn đá Phù thủy cho Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết đó không?" Neville mở to mắt.

"Còn gì nữa? Ai mà cần Hòn đá Phù thủy chứ? Và hắn ta đã cố giết Harry trong một trận Quidditch." Hermione dùng đầu ngón tay xoa xoa cuốn sách.

"Vậy thì chúng ta hãy dùng thiết bị đã được cải tiến này mà tôi tìm thấy ở thế giới Muggle để theo dõi Giáo sư Quirrell." Elvis lấy ra một chiếc camera lỗ kim đã được cải tiến. "Đến văn phòng Giáo sư Quirrell và đặt nó ở nơi nào đó mà các em có thể nhìn thấy toàn bộ căn phòng."

Không ai phản đối ý tưởng này; ngay cả Hermione cũng đồng tình. "Giám sát ư? Điều đó có thể xảy ra sao?" Blaise lo lắng về kết quả.

"Từ khi nào mà sản phẩm của Elvis không còn đảm bảo chất lượng nữa vậy?" Elvis đảo mắt nhìn Blaise. "Hãy tìm hai anh em sinh đôi để đặt cái này. Nói với họ rằng chúng ta muốn thử nghiệm một sản phẩm mới. Tôi hoàn toàn tin tưởng hai anh em sinh đôi có thể xử lý được."

Ron cũng rất tin tưởng hai anh em mình.

Quả nhiên, ngay khi Elvis tìm thấy hai anh em sinh đôi và nói rằng anh ta muốn thử nghiệm một sản phẩm mới trên Giáo sư Quirrell, vị giáo sư không được nhiều người ưa chuộng, hai anh em sinh đôi ngay lập tức hứa sẽ đặt nó ở nơi an toàn và ủng hộ họ. Tất nhiên, Elvis cũng hứa sẽ cho hai anh em sinh đôi một cái để chơi sau khi thí nghiệm thành công.

"Giáo sư Giám sát? Ý tưởng của ông Elvis ngày càng trở nên vô lý." Snape thực sự tức giận với lũ nhóc láo xược này. Chúng hành động thiếu suy nghĩ sao?

Elvis phớt lờ lời ngắt lời của Snape và tiếp tục. Sau khi hai anh em sinh đôi lắp đặt camera giám sát, chúng thường xuyên quan sát Giáo sư Quirrell qua một màn hình máy tính được ngụy trang dưới dạng một cuốn sách nhỏ. Cuối cùng, chúng phát hiện ra Giáo sư Quirrell đang nói chuyện với một tấm gương.

"Không có âm thanh?" Việc không thể nghe thấy lời Giáo sư Quirrell khiến hai đứa nhỏ cảm thấy hơi bực bội.

"Đây là camera giám sát, không phải thiết bị nghe lén..." Elvis nhún vai. Hắn ta có thể lý luận kiểu gì với những kẻ ngu ngốc như vậy chứ?

"Thật sao? Cậu không thể kết hợp cả hai thứ sao?" Draco phàn nàn.

Mình có thể kết hợp chúng... nhưng lỡ cậu nghe thấy Giáo sư Quirrell gọi Chúa tể Hắc ám vào gương thì sao? Elvis chưa dùng đến thiết bị giám sát và thiết bị nghe lén hai trong một của mình.

"Nói chuyện với gương... và dường như đang nói chuyện với người khác... Thật kỳ lạ." Ron gãi đầu. Tình huống này trông thật kỳ quái.

"Phân liệt nhân cách?" Đây là Harry.

"Tâm thần phân liệt?" Đây là Hermione.

"Linh hồn phân liệt?" Đây là Pansy.

"Đó có phải là điều cậu đang nói đến không?" Một dấu hỏi thoáng qua trong đầu Blaise.

"Tôi từng nghe nói về một căn bệnh tâm thần gọi là tâm thần phân liệt hay rối loạn nhân cách phân liệt. Đó là khi một người tin rằng họ là hai hoặc nhiều người, mỗi người có một tính cách rất khác nhau." Hermione giải thích lời giải thích của thế giới Muggle về hiện tượng đáng ngờ này, đồng thời chỉ ra rằng Harry và cô ấy đang nói về cùng một điều, nhưng cô ấy không biết điều tương tự như Pansy.

"Tôi nghe nói rằng một người có thể phân chia linh hồn thành nhiều phần và sống như vậy. Một bức chân dung của một người lớn tuổi trong gia đình tôi đã nói với tôi điều đó. Tôi không hoàn toàn chắc chắn, nhưng có vẻ như đó chính là điều Hermione đã nói." Sự hiểu biết hời hợt của Pansy... đã khiến nhiều người hiểu lầm.

"Ồ, đó có phải là thứ mà giới phù thủy gọi là tâm thần phân liệt không? Thật là một thuật ngữ kỳ lạ. Chẳng lẽ trong giới phù thủy, linh hồn và tinh thần là một?" Hermione bị cuốn vào sự tò mò.

"Giáo sư Quirrell thật đáng thương... Hóa ra ông ta luôn nghĩ mình là hai người." Neville là người dễ bị lay động nhất.

"Nhưng chuyện này thì liên quan gì đến vụ Giáo sư Quirrell tấn công Harry và âm mưu đánh cắp Hòn đá Phù thủy?" Draco cau mày. Cả hai đều không thể giải thích được chuyện này.

Blaise chợt nảy ra một ý tưởng. "Chẳng lẽ Giáo sư Quirrell nghĩ rằng bản ngã khác của mình là Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết?"

Phốc—Elvis kìm lại cơn thịnh nộ. Trí tưởng tượng của mấy người này phong phú thật.

"Cũng có thể," Hermione nghiêm túc gật đầu. "Tôi nghe nói bệnh tâm thần, bao gồm cả ảo giác, có thể khiến người ta nhầm lẫn mình với người khác, hoàn toàn không biết mình đang tưởng tượng ra, tin rằng người đó là thật. Tôi từng đọc một trường hợp, một người đấm vào không khí khi đang nằm trên mặt đất, tin rằng mình đang tấn công một người mà họ tưởng tượng ra."

"Vậy... Giáo sư Quirrell bị bệnh à?" Pansy thấy lời giải thích này khá thú vị.

"Cũng có thể..." Ron cũng không chắc.

"À, giờ là lúc 'học trò' Elvis của Bậc thầy Độc dược và 'con đỡ đầu' Draco của ông ta cùng nhau lấy cho Quirrell một lọ Thuốc Xoa dịu Linh hồn. Biết đâu hai linh hồn sẽ hợp nhất, được chứ?" Elvis vẫy tay. Anh ta có lý do để tặng cho phần thân chính của mảnh V một món quà tuyệt vời.

Lấy cớ này, Elvis bắt đầu bào chế một loại thuốc. Thực ra, anh ta đang bào chế một loại thuốc sẽ trói chặt Voldemort vĩnh viễn vào cơ thể Giáo sư Quirrell, đồng thời gây tổn hại đến tế bào não và làm giảm chỉ số IQ của họ.

Tôi không ngờ sản phẩm dở dang và bánh quy hết hạn lại có thể làm hại anh ấy.

Miệng Snape giật giật... lũ nhóc này...

Nhưng nói chuyện với gương ư? Snape đâu phải loại nhóc con để trí tưởng tượng bay xa. Tình huống này... cộng thêm ham muốn đánh cắp Hòn đá Phù thủy và giết chết tên khốn Potter con trai, và mùi tỏi mà hắn đang cố che giấu.

Snape cảm thấy như mình đã nắm bắt được điều gì đó.

"Ở lại đây. Ta sẽ đi tìm Dumbledore." Snape rời Elvis và quay người bỏ đi.

Elvis vẫy tay, như muốn nói, 'Ta sẽ đợi ngươi,' và ngay sau đó, anh nhận được tin nhắn từ chiếc gương cầm tay của Draco.

"Nhanh lên, Quirrell sắp vào rồi!"

Elvis nhún vai, để lại một tờ giấy nhắn trên bàn của Snape, rồi chạy ra khỏi văn phòng tầng hầm để tìm Draco.

Nhưng tối qua hắn đã làm gì?

Tại sao tôi lại cảm thấy... thỏa mãn, hạnh phúc đến vậy?

Sau một đêm như thế, tôi thức dậy với cảm giác lòng tràn ngập niềm vui. Thật kỳ lạ.

Tôi không nhớ gì cả...

Quý ông kia đã nghe rất nhiều chuyện nhưng không hề nổi giận với tôi. Tối qua tôi đã làm gì khiến ông ta vui sao?

Điều gì khiến Snape vui? Chẳng lẽ tôi ngoan ngoãn uống thuốc độc sao? Nếu vậy thì tôi sẽ không vui...

Hình như ngay cả những điều khiến tôi vui cũng không thể khiến quý ông kia vui... Vậy thì chuyện gì đang xảy ra vậy?

Elvis suy nghĩ một lúc, và đột nhiên hình ảnh mình ngủ thiếp đi trong vòng tay Snape hiện lên trong đầu anh.

Không thể nào...

Hắn ta đã cưỡng hiếp quý ông sao?

Không, không, chắc chắn là không... Nếu đúng như vậy, liệu sáng nay hắn ta còn nhìn thấy mặt trời không?

Ờ, vậy thì... quý ông kia đã tự cưỡng hiếp mình sao?

Điều đó thật vô lý. Tôi chẳng cảm thấy gì cả... Hay là quý ông kia đã dùng thuốc độc và hồi phục?

Cái quái gì thế, anh đang tưởng tượng ra điều gì vô lý vậy? Liệu có ai trong số họ vui vẻ với chuyện như thế này không?

Đồ ngốc, đồ ngốc giàu trí tưởng tượng!

Elvis tự nguyền rủa mình. Giá mà anh bớt suy nghĩ đi một chút, anh đã có câu trả lời rồi.

--------

Chương 48.

"El, cậu đây rồi! Giáo sư Quirrell đã rời khỏi văn phòng rồi," Harry nói, chỉ vào màn hình giám sát.

"Vậy sao?" Elvis nhướn mày.

"Tớ vừa gặp Giáo sư McGonagall. Ông ấy nói Giáo sư Dumbledore đã rời khỏi Hogwarts." Hermione giải thích lý do tại sao mọi người lại lo lắng như vậy.

Không thể nào... cốt truyện diễn biến nhanh vậy sao?

Elvis chạm vào thiết bị của mình.

"Vậy thì chúng ta hãy kiểm tra các màn hình giám sát trong khu vực cấm." Elvis rút ra một cuốn sổ khác.

"Cậu cài đặt nó trong khu vực cấm à?" Ron ngạc nhiên hỏi.

Draco chế giễu. "Cũng dễ hiểu thôi khi nhà Weasley không hiểu được sự sắp xếp tỉ mỉ này."

"Là Quirrell!" Màn hình giám sát trong khu vực cấm hiện lên một bóng người đang nán lại ở cửa, tay cầm một cây đàn hạc.

"Chúng ta đến khu vực cấm thôi. Neville, đi tìm Giáo sư McGonagall. Pansy, đến văn phòng hiệu trưởng và đợi. Hiệu trưởng sẽ sớm quay lại thôi."

Neville đồng ý, biết rằng tốc độ của mình có thể không giúp ích được gì nhiều. Pansy cau mày, vẻ mặt không hài lòng. Tuy nhiên, Slytherin phải để lại ai đó ở lại để báo cho Snape. So với Blaise, Draco và El, cô ấy là lựa chọn tốt nhất.

Vào cuối tuần, những người dậy sớm thường đổ xô đến thư viện, khiến hành lang trở nên thưa thớt. Không ai để ý đến nhóm học sinh năm nhất đang chạy qua. Sáu người nhanh chóng đến được lối vào khu vực cấm.

"Elaho!" Hermione nhanh chóng mở cửa. Con chó ba đầu, vừa tỉnh giấc, mở mắt ra, để lộ hàm răng nanh khổng lồ.

Elvis nhanh chóng lấy ra một hộp nhạc, mở ra và đặt xuống đất. Con chó ba đầu nghiêng đầu, nhìn nhóm học sinh trước mặt rồi nằm xuống ngủ.

"Nhảy xuống?" Vẻ mặt Ron có chút sợ hãi. Không ai biết bên dưới có gì.

"Tôi sẽ nhảy!" Elvis nhảy trước. Nếu bức tường đá lạnh như băng kia không phải là Cạm Bẫy Quỷ bên dưới, thì Merlin đã nguyền rủa mình phải phục tùng suốt đời!

Merlin, vì lợi ích của chính mình, đã quyết đoán chỉ thị cho Quan Khẩu làm theo hướng dẫn trong sách gốc và sử dụng Cạm Bẫy Quỷ để bắt vài con quỷ nhỏ.

Elvis cảm thấy Cạm Bẫy Quỷ bắt đầu quấn quanh mình và nhanh chóng thả lỏng.

Thư giãn không phải là điều bạn có thể làm cùng một lúc. Hầu hết mọi người vẫn dùng đến các đòn tấn công bằng lửa để chống lại Cạm Bẫy Quỷ, nhưng Elvis đã học Quidditch với các chuyên gia.

Quidditch, là một môn thể thao, đòi hỏi khả năng kiểm soát nhịp điệu cơ thể một cách nhạy bén. Thư giãn là điều cần thiết trước khi bước vào trò chơi. Khi Elvis mới bắt đầu chơi Quidditch, anh đã được dạy cách làm điều đó.

Elvis đã thoát khỏi Cạm Bẫy Quỷ thành công và đáp xuống đất, nhìn mọi người lần lượt ngã xuống.

"Đó là Cạm Bẫy Quỷ! Thư giãn đi!" Elvis hét lên.

Blaise là người thứ hai ngã xuống, tiếp theo là Harry, rồi đến Draco.

"Sao bọn họ còn chưa xuống?" Harry lo lắng hỏi.

"Thư giãn đi! Đừng chống cự!" Elvis hét lên.

"Thư giãn đi? Làm sao mình có thể thư giãn khi hắn cứ bám chặt lấy mình chứ?" Giọng Ron đượm vẻ sợ hãi.

"Không, mình đang ngạt thở," Hermione nói, giọng thoáng chút nước mắt.

"Cái Bẫy Quỷ sợ cái gì chứ?" Draco đột nhiên cảnh báo.

Hermione phản ứng ngay lập tức, phóng ra ngọn lửa từ đũa phép trước khi ngã xuống.

"Ron!" Harry hoảng hốt khi thấy chỉ còn lại Ron.

Nhưng dù sao Ron cũng xuất thân từ một gia đình phù thủy, và biết rằng Bẫy Quỷ sợ lửa, cậu dần bình tĩnh lại và bắt đầu chạy trốn.

"Mình sợ chết khiếp," Ron vỗ ngực rồi ngã xuống đất.

"Nhanh lên, tiếp tục đi, nếu không chúng ta sẽ quá muộn." Elvis túm lấy Harry và Draco, mỗi người một bên, rồi chạy đi.

Họ đến một căn phòng tối. Phía bên kia là một cánh cửa lớn. Hermione đã ếm bùa Mở khóa một cách điêu luyện, nhưng nó không mở được.

"Không, đây không phải là cánh cửa có thể mở bằng bùa Mở khóa. Cậu cần chìa khóa," Hermione nói. "Ồ, chúng ta tìm chìa khóa ở đâu?" Ron phàn nàn.

Elvis nhìn những thứ giống chim đang bay lượn quanh phòng. "Đó là gì vậy?"

"Hình như chúng có thứ gì đó treo lủng lẳng trên đó?" Blaise cũng nhìn thấy những 'con chim'.

"Đó là chìa khóa!" Hai Truy thủ nhận ra bí mật.

"Có chổi ở đằng kia." Elvis cũng chỉ vào hai cây chổi cạnh cổng.

"Vậy Harry và Malfoy có thể tìm thấy chìa khóa của cánh cổng này trong số họ sao?" Hermione trầm ngâm.

"Tôi cho phép cậu gọi tôi bằng tên thánh, cô Granger," Draco nói qua vai.

"Ồ, tôi cũng cho phép cậu gọi như vậy, Draco!" Hermione mỉm cười đáp lại, quan sát thiết kế của cánh cổng.

"Chìa khóa này có lẽ to hơn và cổ xưa hơn..." Hermione phân tích.

Ron nhìn đàn chim gần như dày đặc trên trời và mỉm cười gượng gạo. "Mất bao lâu để tìm thấy chúng?"

"Nếu Giáo sư Quirrell mở cửa, thì ông ấy hẳn đã tìm thấy chìa khóa rồi."

"Mọi người, hãy tìm những con chim trông giống như đã bị bắt!"

Elvis liếc nhìn Blaise. Đúng như dự đoán, Blaise đã đoán ra.

Harry và Draco đều phát hiện ra con chim 'bị giẫm đạp' và nhanh chóng 'giẫm đạp' nó lần nữa trước khi mở cửa.

"Chuyện này đòi hỏi chúng ta phải chơi cờ vua sao?" Hermione cau mày. Cô không giỏi chơi cờ vua phù thủy kiểu này.

"Nó phải là một lá cờ thay thế, Draco và Ron. Hai người đều giỏi cờ vua, nên tôi giao cho hai người!" Elvis nhảy lên bàn cờ trước, và quả nhiên, tất cả đèn trong phòng đột nhiên bật sáng.

Nhờ sự hợp tác của Draco và Ron, họ đã vượt qua màn này mà không gặp vấn đề gì lớn, ngoại trừ Hermione suýt bị trầy xước bởi những quân cờ bay.

"Ồ, mùi đó à? Có phải là quỷ lùn không?" Draco nhăn mũi.

Elvis nhìn cục u trên đầu quỷ lùn. "Giáo sư Quirrell đã đạo văn! Đây rõ ràng là phương pháp tấn công vật lý mà chúng ta nghĩ ra, và hắn ta đã sử dụng nó!"

Mắt Blaise giật giật khi cậu kéo Elvis đi thẳng qua màn này.

Màn này rõ ràng là do Snape sắp đặt. Các loại thuốc đủ kích cỡ được đặt trên bàn, kèm theo một tờ giấy ghi chú, và các lối đi phía trước và phía sau đều bị chặn.

Hermione đọc tờ giấy ghi chú, suy luận ra thuốc, rồi đưa lọ thuốc đã suy luận của mình cho Elvis. Elvis mở lọ thuốc, ngửi và gật đầu.

"Vậy, Quirrell đã vào bằng cách nào? Hay là hắn ta lại có một bộ thuốc và suy luận mới mỗi lần vào?" Elvis tỏ ra khó hiểu.

"Không có cách nào quay lại sao? Hãy để lại một người và không uống thứ thuốc cho phép chúng ta đi qua phía trước. Sau đó, cho hai người uống thứ thuốc cho phép chúng ta quay lại, rút lui, rồi lại vào trong để xem có gì thay đổi không," Blaise đề nghị.

Draco liếc nhìn Elvis, anh ta gật đầu bình tĩnh. Draco bước tới và nhấp một ngụm thuốc đã được rút lui. "Tôi sẽ thử." Ron cũng nhấp một ngụm. "Tôi không giúp được gì nhiều nếu tôi ở lại, vậy nên chúng ta quay lại xem sao."

Một lúc sau, Elvis nhận được tin nhắn từ gương cầm tay của Draco, nói rằng thuốc chỉ dùng một lần và không cho phép anh ta quay lại.

"Vậy thì, phải có người ra phía trước, và những người còn lại phải rút lui. Chỉ khi đó chúng ta mới có thể bắt đầu lại màn chơi này," Hermione tham gia phân tích.

"Ai sẽ vào?" Blaise hỏi câu hỏi then chốt.

"Hermione không thể. Mặc dù Hermione thông minh, nhưng cô ấy không hiểu thế giới phù thủy." Elvis là người đầu tiên phản đối Hermione vào. "Vậy thì Harry cũng không được. Cậu ấy cũng hoài nghi về thế giới phù thủy như mình thôi," Hermione nói.

"Không, mình muốn vào. Bên trong... bên trong..." Harry vô cùng muốn nói rằng những kẻ bên trong chính là đồng phạm đã sát hại cha mẹ cậu.

"Harry, vào đi. Chúng ta ra ngoài thử lại lần nữa xem." Elvis ngăn Hermione nói thêm gì nữa. Anh nhấp một ngụm thuốc được trả lại, kéo Hermione và Blaise đi theo rồi rút lui. Harry gật đầu, nuốt trọn lọ thuốc truyền lửa rồi quay trở vào trong.

Draco và Ron thấy họ rút lui và hiểu ra quyết định của họ.

Những người khác quay trở lại phòng. Quả nhiên, lọ thuốc, cái bàn và tờ giấy nhắn đều xuất hiện trở lại.

"Draco, người bên trong có khả năng có liên hệ với Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết. Cậu không thể vào được. Nếu chúng ta đối mặt trực diện thì phiền phức lắm. Blaise, nếu lần khởi động lại tiếp theo xảy ra, cậu sẽ là người vào. Những người khác, đợi bên ngoài." Elvis uống cạn lọ thuốc chỉ trong một ngụm rồi chạy vào.

Những người khác nhanh chóng rút lui, chuẩn bị thử lại.

Ngay khi Elvis bước vào, cậu thấy Giáo sư Quirrell tháo khăn xếp, và Harry đang đứng trước gương, ngơ ngác như thể cậu chưa hiểu gì cả.

Đúng vậy, Elvis nghĩ. Đây là lần đầu tiên Harry nhìn thấy chiếc gương, và cậu không biết công dụng của nó, nên cậu không thể lấy được Hòn đá Phù thủy.

Giáo sư Quirrell, nghe thấy Elvis bước vào, lập tức quay lại, để khuôn mặt rắn của mình nhìn thẳng vào Harry. Harry cúi xuống, ôm trán.

"Mẹ kiếp!" Elvis chửi thề, kích hoạt Lời nguyền Hóa đá.

Giáo sư Quirrell có thể có hai khuôn mặt... nhưng chỉ có một cây đũa phép. Cây đũa phép chĩa vào Harry đương nhiên không thể tấn công hay phòng thủ trước Elvis, và bị ghim chặt xuống đất.

"Harry, lại đây nhanh lên," Elvis gọi.

"Không... đầu tôi đau quá... tôi không cử động được," Harry khàn giọng hét lên.

Hai chân Quirrel cứng đờ, nhưng tay vẫn cử động được. Cậu vụng về giơ chúng sang một bên, chĩa đũa phép vào Elvis.

"Giải giới!" Elvis hét lên, và đũa phép của Quirrell hơi nhích ra, nhưng vẫn nằm trong tay cậu.

Cơ thể này không sở hữu sức mạnh ma thuật đặc biệt mạnh mẽ, và khuyết tật bẩm sinh của Elvis cũng ảnh hưởng đến khả năng tích tụ năng lượng ma thuật của cậu. Tuy nhiên, Harry đang ở ngay cạnh Quirrell, và không thể thả quả lựu đạn.

Thấy Quirrell sắp tấn công Elvis, Harry, dù đang đau đầu, vẫn nắm lấy tay Quirrell, cố gắng làm nó bất ổn và ngăn hắn ta tấn công Elvis.

Một điều kỳ diệu đã xảy ra. Ngay khi Harry chạm vào tay Quirrell, nó bắt đầu bốc khói và thối rữa. Quirrell hét lên, nhưng chân hắn cứng đờ không thể cử động.

Elvis rút ra lọ thuốc đang uống dở của mình. Vì nó không có tác dụng thực sự, hắn không quan tâm đến tác dụng phụ; hắn để Quirrell thử trước. Sau đó, hắn nhảy về phía trước và đáp thẳng xuống đầu Quirrell.

Cái bóng mặt rắn phía sau Quirrell cũng hét lên, giọng hắn méo mó.

"Harry, dùng tay đánh vào lưng Quirrell!" Elvis đã giật lấy đũa phép của Quirrell và thản nhiên bỏ vào túi vũ trụ, ngăn Quirrell dùng phép thuật không đũa phép để lấy lại nó.

Harry ngoan ngoãn lấy tay che khuôn mặt rắn đáng sợ. Tiếng hét của khuôn mặt rắn ngày càng lớn, và rồi một bóng trắng hiện ra từ cơ thể Quirrell.

Elvis cần phải biết ơn vì đây là cơ thể chính, chứ không phải những mảnh vỡ của Trường Sinh Linh Giá.

Trường Sinh Linh Giá ở dạng linh hồn. Trước khi hấp thụ đủ năng lượng, các đòn tấn công vật lý và phép thuật đều vô hiệu. Bản thể thì khác. Ít nhất nó cũng có thân thể. Tuy đã từ bỏ toàn bộ thân thể và gắn chặt vào Quirrell, nhưng giờ đây khi đã có thể thoát ra và sở hữu năng lượng của bản thể, nó có thể tấn công.

"Harry, lại đây!" Elvis phớt lờ Quirrell đang dần phân hủy, rút ngay một quả lựu đạn ném vào cái bóng trắng. Snakeface có lẽ vẫn nhớ mình đã bị tấn công nhưng không hề hấn gì trong Rừng Cấm, nên hắn không mấy để ý đến quả lựu đạn của Elvis. Trong lúc cố gắng chạy trốn, hắn bị đánh mạnh vào lưng và nằm bất động trên mặt đất.

"El!" "Harry!"

Một nhóm người chạy vào, theo sau là một bóng người cao lớn.

"Thưa thầy, bắt lấy hắn!" Elvis lập tức chạy đi tìm Snape.

Ron, Draco và Pansy, những người đã chạy theo, chạy thẳng về phía Harry đang nằm bất động.

Một pháp sư râu trắng và một phù thủy đội mũ chóp cao, theo sau là Neville đang thở hổn hển, cũng xuất hiện trong phòng.

"Hiệu trưởng Dumbledore, Giáo sư McGonagall, thưa ngài, bóng trắng này đã thoát khỏi Giáo sư Quirrell... và tôi... đã đánh hắn bất tỉnh." Elvis chật vật tìm lời để nói.

"Một người mắc chứng tâm thần phân liệt có thể tách khỏi cơ thể gốc của mình sao? Thật sao?" Hermione sững sờ. Điều này vượt quá cả lý lẽ khoa học.

"Thôi, đừng nói về chuyện đó nữa, các con. Hãy đưa hai anh hùng nhỏ đã bảo vệ Hòn đá Phù thủy đến bệnh xá trước đã." Dumbledore bế Harry bất tỉnh lên, Snape cũng bế Elvis tỉnh dậy.

"Thưa ngài... con ổn." Elvis hơi ngại ngùng, so sánh bản thân tỉnh táo của mình với Harry bất tỉnh.

"Im lặng!" Snape gầm gừ.

Không thể ngờ thằng nhóc này ngoan ngoãn chờ đợi mình, nhưng nó lại liều lĩnh đến vậy. Nó có biết rằng sức mạnh phép thuật hạn hẹp của nó có thể...

Giáo sư McGonagall cúi đầu và niệm vài câu thần chú. Sau khi xác nhận đã bắt được bóng trắng nguy hiểm, cô nhìn thấy khuôn mặt của bóng trắng và hét lên kinh hãi.

"Minerva, đảm bảo con bé không thể trốn thoát. Đưa con bé đến phòng hiệu trưởng và bảo Fawkes trông chừng." Dumbledore lôi đám nhóc con, vẫn chưa biết sự thật, về phía phòng y tế.

--------

Chương 49.

"Thưa thầy, con không bị tấn công, Harry ạ. Hình như con cũng không bị tấn công. Nhưng Harry đã đặt tay lên Giáo sư Quirrell, và Quirrell thối rữa, rồi Harry ngã gục xuống với cơn đau đầu khủng khiếp," Elvis nói trong vòng tay Snape.

"Im đi, nhóc." Snape đặt Elvis lên giường trong phòng y tế trường. "Không cần giải thích nữa."

Elvis ngoan ngoãn ngậm miệng lại và nhìn bà Pomfrey khám Harry trước khi nốc cạn vài lọ thuốc. Cậu rùng mình, "Thưa thầy... con không muốn uống bất kỳ lọ thuốc nào."

Bà Pomfrey liếc nhìn Elvis và cười. "Severus, thầy khám cho cậu Jaguello trẻ tuổi. Thầy hiểu rõ tình trạng của cậu ấy nhất."

Elvis nhìn Snape với đôi mắt lấp lánh. Snape lấy ra một ít thuốc bổ sung thể lực và ma thuật từ túi du hành vũ trụ của mình. Elvis ngoan ngoãn mở ra và uống, không dám cưỡng lại vẻ mặt nghiêm nghị của Snape.

Hehe, đúng là vị trái cây thật đấy~

Elvis, nhìn Harry vẫn còn bất tỉnh và cau mày vì vị thuốc, mỉm cười đến mức mắt anh hoàn toàn vô hình.

"Ôi, Elvis, tôi có nghe Neville kể về phát hiện của anh lúc tôi vừa về, nhưng do thời gian eo hẹp nên tôi không để ý. Tôi rất xin lỗi. Anh có thể kể lại cho tôi nghe chuyện gì đã xảy ra tiếp theo không?"

Elvis gật đầu. "Được rồi, Hiệu trưởng Dumbledore, chỉ cần yểm bùa Im lặng để Harry không bị làm phiền thôi."

"Đứa trẻ ngoan quá," Dumbledore nói, vẫy đũa phép.

Elvis lặp lại những gì anh đã nói với Snape. Anh không cần lo lắng về sự dò hỏi của Dumbledore vì đó chính là diễn biến câu chuyện. Tiểu thuyết gốc không có sự xuất hiện của anh, nhưng chuyện tương tự cũng xảy ra vài tháng sau đó. Anh, Elvis, chỉ là một chất xúc tác.

Đúng như dự đoán, khi nghe tin họ phát hiện ra Hòn đá Phù thủy được giấu trong khu vực cấm, Dumbledore mỉm cười. "Trẻ con thông minh lắm phải không? Minerva, Severus?"

Không ai trả lời, nhưng Dumbledore không bận tâm, ra hiệu cho Elvis tiếp tục.

Khi nghe về camera giám sát dùng năng lượng Muggle của Elvis, Dumbledore sửng sốt. "Tôi chưa bao giờ nghĩ công nghệ Muggle lại tiến bộ đến thế."

Elvis xoa mũi và cười ngượng ngùng. "Thưa Hiệu trưởng Dumbledore, thực ra tôi đã sửa đổi cái này để bán cho một công ty phù thủy nào đó hoặc Bộ Pháp thuật. Tôi sẽ đặt nó ở lối ra vào của họ, để chúng ta có thể theo dõi trộm cắp mà không cần phải có người canh gác. Camera giám sát Muggle được dùng để theo dõi người khác, và chỉ có cảnh sát Muggle, cụ thể là các Thần Sáng, mới có thẩm quyền làm như vậy. May mắn thay, Bộ Pháp thuật chưa ban hành luật như vậy, hehe."

"Thật là một ý tưởng thông minh! Công nghệ Muggle quả là tuyệt vời," Dumbledore thốt lên.

Elvis cười ngây ngô, cảm thấy vinh dự khi thấy Giáo sư Snape đảo mắt.

Dumbledore sau đó chuyển chủ đề sang vụ tấn công Shiro, khiến cậu bị thương và bất tỉnh, được một con phượng hoàng bảo vệ.

"Ồ, Hiệu trưởng Dumbledore, cậu ấy sẽ trốn thoát!"

"Đừng lo," Dumbledore nháy mắt với Elvis. "Không ai có thể trốn thoát với sự giúp đỡ của phượng hoàng."

Elvis không chắc Dumbledore tự tin đến vậy từ đâu, nhưng vì Hiệu trưởng đã nói vậy, nên cậu không còn lo lắng nữa. Chỉ là âm mưu này... ai mà biết được nó sẽ bị bóp méo như thế nào.

"Đó là vũ khí của dân Muggle, một quả lựu đạn. Nó khá hiệu quả cho các đòn tấn công vật lý." Elvis rút ra một vũ khí chưa sử dụng khác và giải thích cho Dumbledore và những người khác.

Dumbledore cầm lấy. "Thật tuyệt vời."

"Muggle khá mạnh. Họ không có phép thuật, nhưng họ vẫn gây chiến, rất nhiều người thông minh đã phát minh ra vũ khí có thể sử dụng mà không cần phép thuật và gây hại cho người khác. Lấy ví dụ về Thế chiến II của Muggle. Nó xảy ra vào khoảng thời gian của thế hệ quỷ vương chúng ta. Hoa Kỳ đã thả một quả bom nguyên tử xuống Nhật Bản, một vũ khí có sức hủy diệt khủng khiếp, gần như nhấn chìm cả một hòn đảo của Nhật Bản." Elvis không quan tâm liệu anh ta có làm ông già râu trắng sợ hãi hay không.

"Ông đã nói..." Vẻ mặt của Dumbledore có chút nghiêm túc. Nếu công nghệ của Muggle thực sự tiên tiến đến vậy...

"Hiệu trưởng Dumbledore, ông có thể mượn một cuốn sách lịch sử của Muggle." Elvis nhún vai. Không tin ông ta ư? Tự đọc đi. Lịch sử Trung Quốc là tốt nhất. Năm ngàn năm lịch sử sẽ làm ông mệt mỏi!

Dumbledore chìm vào suy nghĩ. Snape đã dùng ánh mắt của mình để bảo một đứa trẻ nào đó nghỉ ngơi và ngủ đi.

"Thưa thầy, cái bóng trắng đó là gì vậy?" Elvis nghiêng đầu.

Snape bực bội. Chẳng lẽ ông ta không hiểu được ánh mắt của chính mình sao? Đến giờ đi ngủ rồi! Tên khốn Potter, kẻ chỉ biết nhảy nhót với Quirrell, giờ đã nghỉ ngơi rồi. Chẳng lẽ tên nhóc này, kẻ đã làm việc chăm chỉ và tập luyện cường độ cao, lại không biết cơ thể mình không chịu nổi sao?

Và... và cái bóng trắng kia, chắc chắn là...

Sao thằng nhóc đó vẫn còn sung sức đến vậy ngay cả khi đối mặt trực diện với người kia?

"Ôi, Severus, tốt hơn hết là anh nên thỏa mãn sự tò mò của thằng bé đi, nếu không ta không nghĩ thằng nhóc Elvis sẽ ngủ được." Dumbledore, chìm trong suy nghĩ, nhìn Elvis. "Đó là Voldemort."

Elvis không ngờ Dumbledore sẽ nói sự thật với mình, nhưng sau khi nghĩ lại, cậu nhận ra Dumbledore sẽ phải giải thích với Harry sau, và cuối cùng Harry cũng sẽ nói cho cậu biết, nên cậu cảm thấy nhẹ nhõm.

"Thật sao?" Elvis trầm ngâm. "Vậy tại sao nó lại chui ra từ cơ thể Giáo sư Quirrell? Đó là cái gì?"

"Trông cậu nhóc Elvis có vẻ không sợ lắm."

"Sợ ư? Còn Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai thì sao? Không hẳn. Tôi chưa từng trải qua nỗi kinh hoàng của hắn, chưa từng sống qua giai đoạn đó, nên tôi không biết tại sao mình lại sợ. Nhưng tôi sẽ không gọi hắn bằng tên như thầy hiệu trưởng và Harry vẫn làm. Ma thuật của một cái tên... Tôi vẫn chưa dám thử thách bản thân." Elvis nói nghiêm túc. Harry có thể đánh bại Voldemort, và Dumbledore là phù thủy da trắng đứng đầu có thể chiến đấu với Voldemort bằng ma thuật. Họ có thể trực tiếp gọi Chúa tể Ne'vi, nhưng Elvis không dám thách thức ma thuật ẩn chứa trong một cái tên.

"Nhóc con, con rất thông minh. Còn câu hỏi vừa rồi của con, ta nghĩ có lẽ là do Giáo sư Quirrell bị Voldemort nhập," Dumbledore giải thích.

"Nhập ư?" Elvis cau mày. "Cho dù ma thuật có mạnh đến đâu, thì việc nhập cũng không thể xảy ra trừ khi đối phương tự nguyện. Ma thuật đến từ máu, và máu tự động đẩy lùi các loại ma thuật khác, trừ khi loại ma thuật đó không đáng kể. Nhưng làm sao ma thuật của Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đó lại yếu đến vậy?"

Tuy Elvis hiểu rõ lý do cụ thể, nhưng anh vẫn phải giải thích suy nghĩ của mình.

"Hơn nữa, khi bóng trắng bay ra, không hề có sự cộng hưởng ma thuật rõ ràng nào, nhưng tôi có thể cảm nhận được áp lực của nó... Nếu là Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, liệu có phải... Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết đó đã không còn nguyên vẹn sau đòn tấn công của Harry lúc đó không? Nếu không, hắn ta đã không thể yếu đuối đến vậy, về thể chất, phép thuật, hay thậm chí là tinh thần..." Elvis lắc đầu. "Tôi không thể hiểu nổi..."

Ngay khi Elvis nhắc đến từ 'không còn nguyên vẹn', ánh mắt Dumbledore lóe lên, và ông nhìn thẳng vào Elvis. Snape đột nhiên bước tới, che khuất tầm nhìn của Dumbledore.

Elvis sững sờ một lúc, rồi nhìn Dumbledore. "Thưa Hiệu trưởng, tôi cần giải thích rằng một thứ gì đó thuộc về gia tộc Jaguello có thể bảo vệ tôi khỏi Đọc Tâm Thuật. Xin đừng làm phiền tôi nữa. Và... hành động của ngài đã cho thấy lương tâm tội lỗi của ngài. Có vẻ như tôi đã đúng. Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không còn nguyên vẹn nữa?"

Nhìn đôi lông mày nhướng lên của cậu nhóc nhà Slytherin và tên gián điệp trung thành đang đứng trước mặt, Dumbledore mỉm cười gượng gạo.

Hành động vừa rồi của ông giống như bị bắt quả tang đang phạm tội.

Bắt kẻ trộm và đồ vật bị đánh cắp, bắt kẻ ngoại tình trên giường—có lẽ là như vậy.

"Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không trọn vẹn... có lẽ vì linh hồn của hắn không trọn vẹn. Máu và thể xác khó có thể tách rời, nhưng tùy thuộc vào sự không trọn vẹn của linh hồn, nó sẽ bị phân chia cưỡng bức vào các mảnh linh hồn khác nhau. Những mảnh linh hồn khác nhau..." Elvis nhìn thẳng vào Dumbledore. Snape, đang đứng trước mặt Elvis, cứng người lại. "Liệu đây có phải là bí mật về sự bất tử của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không?"

"Được rồi, Elvis, ta phải cho Slytherin 20 điểm vì suy luận xuất sắc và chính xác này." Dumbledore vỗ tay. "Đúng vậy, đây là câu trả lời mà ta đã tìm ra trong nhiều năm qua, mặc dù nó vẫn chưa được xác nhận, nhưng đây là cơ hội để ta xác nhận nó."

"Cảm ơn lời khen của thầy, Hiệu trưởng Dumbledore. Vậy thì đi xác nhận đi. Nếu tôi không nghỉ ngơi ngay, ánh mắt của thầy sẽ thiêu cháy tôi hai lỗ đấy."

"Tôi có cần cảm ơn lời khen của thầy không?" Snape quay lại và nhướn mày.

"Haha, Severus, ở lại với Elvis bé nhỏ một lúc cho đến khi nó nghỉ ngơi, rồi đến văn phòng của tôi. Dạo này tôi thích ăn kẹo." Dumbledore cười khúc khích khi rời khỏi phòng y tế, để lại hai học sinh Slytherin, lớn và nhỏ, đang nhìn nhau chằm chằm.

"Thưa thầy~" Elvis có vẻ hơi ve vãn, nhưng vẻ mặt của Snape thì thực sự... căng thẳng.

"Hừ!" Snape thả một tờ giấy, hình như chính là tờ giấy Elvis đã để lại trên bàn của Snape.

"Thưa thầy~ Draco và tôi sẽ có một buổi hẹn hò bí mật với sáu người đàn ông và hai người phụ nữ mà chúng tôi không thể không nói đến~"

...

Ông ta chỉ đang tìm một cái cớ. Ai ngờ Giáo sư Quirrell lại "nổi loạn" vào lúc này chứ...

Phải, tất cả là lỗi của Quirrell...

Ăn cắp Hòn đá Phù thủy, vào rừng, bị quỷ ám, sao lại chọn đúng lúc hắn nói dối cậu để gây ra chuyện ầm ĩ như vậy!

Cậu không tìm được lời bào chữa nào cả...

Elvis sụt sịt định nói gì đó thì bị Snape ngắt lời.

"Đừng giả vờ khóc."

Elvis mím môi, thầm than phiền, nhưng Snape vẫn tiếp tục.

"Cậu càng lúc càng táo bạo. Theo dõi giáo sư, vi phạm nội quy trường để vào khu vực cấm... Ông Elvis Jaguello, và thậm chí còn dũng cảm đối mặt với Chúa tể Hắc ám bên cạnh Đấng Cứu Thế." Giọng Snape càng thêm đáng sợ trước khi dứt lời. "Cậu thật sự rất tuyệt vời, bạn tốt của Đấng Cứu Thế, ông Jaguello."

Ờ... Elvis không biết nói gì, nhưng vẫn cãi lại: "Lúc tôi để lại tờ giấy cho giáo sư, tôi không biết Giáo sư Quirrell đã đến khu vực cấm, nên..."

"Cậu còn dám cãi lại sao? Cậu có thể tìm tôi và cùng đến khu vực cấm, hoặc cậu có thể nhắn tin cho tôi, nhưng cậu lại chọn để Pansy đợi tôi ở cửa hầm, phí phạm bao nhiêu thời gian làm tất cả những việc này cho cậu."

Snape cúi đầu nhìn cậu nhóc, cơn giận dâng trào đến mức hắn có thể tung ra tuyệt chiêu.

"Đối mặt trực diện với Chúa tể Hắc ám... Thật dũng cảm! Ông Jaguello, chắc hẳn ông rất vui mừng khi làm được điều mà tôi không dám làm. Biết đâu ông sẽ được trao tặng Huân chương Merlin."

"Ồ, không chỉ ông đối mặt trực diện với Chúa tể Hắc ám, mà ông Jaguello vừa rồi còn đối mặt trực diện với thủ lĩnh của Phù thủy Trắng nữa chứ. Nói nhiều đến mức hắn ta có khả năng Đọc tâm thuật sao?!"

"Thưa ngài." Elvis ngẩng đầu, giật gấu áo Snape, rồi vung đũa phép và niệm Bùa Im Lặng.

Snape nắm lấy tay Elvis. "Để tôi làm. Ma thuật ít ỏi của cậu..."

Elvis mỉm cười lấy lòng Snape. Ma thuật của cậu đâu có yếu đến thế, phải không? Chỉ là không mạnh bằng những phù thủy thuần chủng nhà Jaguello. Ma thuật của cậu nhỉnh hơn một chút so với một phù thủy gốc Muggle như Hermione.

"Thưa thầy," Elvis nói nghiêm túc, kéo Snape, người đang nắm chặt tay mình, ra cuối giường.

"Trước khi tôi đến Vùng Cấm... tôi đã biết Giáo sư Quirrell bị Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy nhập."

"Có thể thầy gọi tôi là liều lĩnh, nhưng tôi vẫn dám cùng một đám trẻ con đối mặt với Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy mặc dù tôi biết."

"Tôi đoán được sức mạnh của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết có giới hạn, và từ vụ việc ở Rừng Cấm, tôi đoán Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết có thể bị thương bởi các đòn tấn công của Muggle như lựu đạn, nên tôi mới dám đi."

"Tôi không báo cho anh... hay đúng hơn là trì hoãn việc anh đến vì tôi không muốn anh... phải đối mặt với Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết."

"Cái gì? Cuối cùng thì ông Jaguello cũng sợ một Tử Thần Thực Tử rồi sao?"

"Không... Tôi chỉ lo anh sẽ buồn thôi."

Bên này đang chơi bài tình cảm; Elvis cuối cùng cũng có thể xử lý được một Snape đang giận dữ.

Còn bên kia thì sao?

Một con phượng hoàng tên là Fox đứng trên bàn, cổ nghiêng nghiêng, nhìn chằm chằm vào một người trông lạ lẫm, bất tỉnh.

Phượng Hoàng Cáo cảm thấy... trông nó không giống người.

Nhưng trông nó giống người.

Nhìn từ xa, nó trông giống người.

Nhìn gần, nó trông giống người giả.

Nhìn gần, nó trông giống người!

Phượng Hoàng Cáo bối rối. Cậu quyết định đợi sếp đến rồi hỏi xem sao.

Liệu sếp đang tìm thú cưng mới không nhỉ?

Nhưng anh chàng này trông không đẹp bằng chú cáo nhỏ của mình!

Ồ, chẳng lẽ đây chính là con búp bê bơm hơi huyền thoại này sao?

Sếp ơi, gu thẩm mỹ của sếp thật tuyệt vời!

--------

Chương 50.

Dumbledore không nói cách đối phó với Voldemort, Snape cũng không nói, và Elvis cũng không hỏi.

Ngược lại, Harry, khi tỉnh dậy và lần đầu tiên xác nhận Hòn đá Phù thủy vẫn còn nguyên vẹn, sau đó biết được kẻ tấn công mình chính là kẻ đã sát hại cha mẹ cậu và đã bị Dumbledore đưa ra công lý, đã òa khóc vì sung sướng.

"Harry, còn một điều nữa ta phải nói với con. Voldemort đã từng chia đôi linh hồn của hắn, nên lần này chúng ta chỉ tiêu diệt một trong hai. Harry, con nên cẩn thận."

Dumbledore không dùng từ "giết" mà là "hủy diệt", có lẽ để giảm bớt cảm giác tội lỗi của Harry. Ông đang tiêu diệt Quỷ Vương, nhưng... ông ta đang giết người.

Không rõ Dumbledore đã học được gì từ mảnh vỡ của linh hồn chính, nên Elvis đành lờ nó đi. Lão cáo già chắc chắn sẽ cứu càng nhiều người càng tốt khi còn có thể.

Nhưng điều gì đã xảy ra tiếp theo với các học sinh Hogwarts? Snape tiếp quản vị trí giáo viên Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, và họ phát hiện ra rằng trong sáu tháng qua, Quirrell hầu như không dạy được điều gì hữu ích, hoặc thậm chí nếu có, cũng chẳng ai nghe.

Vậy nên, tiết học đầu tiên của lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám do Snape giảng dạy đã trở thành một ký ức kinh hoàng suốt đời.

Đặc biệt đối với những học sinh năm nhất, những người mới học Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, việc chứng kiến vẻ mặt khinh khỉnh của Snape, như thể ông ta thậm chí còn chẳng biết một điều đơn giản như vậy, thực sự khiến người ta đau lòng.

"El~" Harry, theo lời thúc giục của Ron, tiến lại gần Elvis với một đĩa trái cây và đồ ăn vặt lớn. "Cậu có biết Giáo sư Snape sẽ hỏi gì trong bài kiểm tra không?"

Elvis ăn một quả dâu tây. "Độc dược hay Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám?"

Mắt Ron sáng lên, cậu kéo Harry ngồi xuống trước mặt Elvis. "Cậu có gì nào?"

"Về môn Độc dược, tôi đã dạy nó nhiều năm rồi, nên đề thi khá dễ đoán. Còn môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, đây là lần đầu tiên tôi dạy nên tôi không chắc lắm, nhưng tôi có thể thử xem sao~" Elvis Elvis đang ăn dâu tây mà không nhổ hạt ra, vì dâu tây làm gì có hạt...

Ron và Harry chán nản. "Tôi cứ tưởng Độc dược là lớp duy nhất lần này sẽ thảm hại, nhưng không ngờ Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám lại thảm hại đến vậy..."

"Chắc chắn rồi!" Pansy vô tư quạt quạt. "Hiệu trưởng vẫn còn ghen tị với một vị cứu tinh nào đó đã dẫn 'con đỡ đầu' ngoan ngoãn và 'đệ tử' yêu quý của mình đột nhập vào khu vực cấm~"

Hóa ra cậu ngờ rằng Giáo sư Quirrell chỉ đang đùa, nghĩ rằng ông ta sẽ trở thành Chúa tể Hắc ám do suy nhược thần kinh. Thực ra, họ đã 'đánh bại' Chúa tể Hắc ám, suýt nữa khiến lũ rắn nhà Slytherin phải kinh ngạc.

Draco gọi điện thoại trực tiếp về nhà, trò chuyện với Shashina hồi lâu trước khi bình tĩnh cúp máy với một nụ cười hờ hững.

Pansy và Blaise cũng có phản ứng tương tự, khiến Elvis hơi ngạc nhiên. Dường như hai vị quý tộc này cũng đã có chút thay đổi.

Nếu Elvis nghe Pansy nói trước đó, chắc hẳn anh đã đỏ mặt, thầm mừng thầm vì mình là "đệ tử" được sư phụ yêu quý. Nhưng giờ đây, Elvis chỉ nhớ đến người đó. Anh không thắc mắc tại sao Voldemort lại biết Quirrell đã nhập vào người mình từ lâu, cũng không cố tình làm ra vẻ nghiêm nghị chế giễu. Anh chỉ bình tĩnh đưa cho hắn một đống thuốc, nói rằng đó là để rèn luyện.

Anh Merlin ơi, chỉ có anh mới biết đã bao nhiêu năm rồi Elvis mới phải uống thứ thuốc đắng ngắt như vậy!

Trước đây Snape luôn điều chỉnh vị thuốc trước khi đưa cho hắn...

Sư phụ thực sự không còn ưa hắn nữa...

Liệu người này có thực sự là SS/HP không? Nếu không, làm sao anh ta có thể giải thích được tại sao, kể từ khi anh ta nhắc đến lần Harry hôn vị thầy, ngay từ đầu đã có điều gì đó không ổn với vị thầy?

Elvis liếc nhìn Harry, Potter đầy nghi ngờ.

Harry cảm nhận được ánh mắt gần như xuyên thấu của Elvis và nhìn anh ta một cách ngốc nghếch.

Liệu có phải vị thầy thực sự đã phải lòng chàng trai huyền thoại James Potter ngày xưa không? Không phải Lily mà mọi người vẫn nghĩ sao?

Và giờ cô ấy lại yêu Harry Potter, người đang cướp mất bạn trai của Harry?

Cướp ư? Bạn trai của ai? Elvis dừng lại khi nghĩ đến điều đó.

Sao giờ mình lại có một cảm giác mơ hồ khác về Snape nhỉ? Mình hơi ghen tị...

Ông Snape là họ hàng mà, phải không? Giống như một người cha vậy... Mặc dù người cha hiện tại của cậu ấy không mấy quan tâm đến cậu ấy, điều này dẫn đến việc sau này ông ấy thiếu đi tình thương của một người cha, nên ông ấy rất thân thiết với Snape. Nhưng ghen tị với người mình thích về một người họ hàng... kiểu chiếm hữu đó quá mạnh mẽ. Mình không nên là người như vậy.

Elvis nghiêng đầu. Anh ta bị ám ảnh bởi một người cha sao?

Không đời nào...

Elvis đứng dậy, lờ đi những người đang chăm chú học bài gần đó, và bước về phía hồ nước của trường.

Nếu anh ta dừng lại những suy nghĩ điên rồ vừa rồi, liệu anh ta có thực sự yêu Snape không?

Elvis tìm một cái cây lớn để dựa vào, nhìn ra hồ nước tĩnh lặng, chìm đắm trong suy nghĩ. Chậm rãi, Elvis ôm đầu gối và cuộn tròn người lại.

Làm sao anh ta có thể yêu thầy Snape được?

Chẳng phải anh ta đã quen với Snape từ nhỏ sao? Chẳng phải đó là kiểu phụ thuộc mà anh ta có thể hoàn toàn tin tưởng, không che giấu điều gì sao?

Làm sao có thể là tình yêu?

Tình cảm của anh ta dành cho Snape đáng lẽ phải là gia đình, tình bạn. Làm sao có thể là tình yêu?

Làm sao có thể là tình yêu...

Snape yêu Lily Evans, sau này là Lily Potter. Điều này sẽ không bao giờ thay đổi. Anh ta đã trải qua những tháng ngày tiều tụy vì Lily, đau buồn mỗi dịp Halloween vì cái chết của Lily, và bảo vệ con trai của người mà anh ta căm ghét nhất vì những tội lỗi mà hắn ta đã gây ra.

Mỗi cảnh tượng đều gợi nhớ đến Elvis. Tình cảm của anh dành cho Snape không thể là tình yêu.

Nó có thể là gia đình. Anh có thể đối xử với Snape tốt hơn cả cha mình, và Snape có thể coi anh như một học trò, thậm chí là một người con trai.

Tình bạn nghĩa là anh có thể cho Snape biết mọi thứ về mình, miễn là Snape yêu cầu, và Snape có thể yên tâm quay lưng lại với anh.

Nhưng tình yêu...

Nó không bao giờ có thể tìm kiếm.

Sinh, lão, bệnh, tử, ám ảnh, oán hận và giận dữ—nỗi đau không thể chạm tới chính là nỗi đau đớn nhất.

Làm sao Elvis có thể ép buộc mình vào hoàn cảnh đó?

Nếu không yêu Snape, tại sao anh lại quan tâm đến cảm xúc của Snape đến vậy, lại vui vẻ khi được anh bảo vệ, lại hài lòng khi được anh tin tưởng?

Chết tiệt!

Elvis đấm vào cái cây, nó run rẩy, rụng vài chiếc lá.

Những nhân vật du hành thời gian khác cũng có thể giao tiếp với cây cối. Chẳng phải anh cũng nên thử sao? Elvis nhìn cái cây già cỗi và tưởng tượng mình gọi nó là "Cây Ông Nội".

Thôi quên đi... Tôi nổi hết cả da gà.

"Tôi là Slytherin, đúng không?"

"Tôi muốn thứ tôi muốn, bất kể quá trình ra sao, đúng không?"

"Nếu tôi không bao giờ có được thì sao? Rồi tôi sẽ giống như Voldemort, khao khát sự bất tử, nhưng hắn ta lại không thể. Thật điên rồ!"

"Vậy thì mọi người nên đặt ra những mục tiêu thực tế, đúng không?"

"Yêu một lão dơi già thì có gì to tát? Tim tôi đang loạn nhịp, nên đó không phải lỗi của tôi, đúng không?"

"Anh ta không thể nào nói thích tôi, hay yêu tôi được."

"Vậy thì, chúng ta hãy bên nhau mãi mãi."

"Dù sao thì anh ta cũng sẽ không yêu ai khác đâu. Chắc đó là chuyện cả đời." "Tôi sẽ để anh ta độc thân đến tận bảy mươi tuổi."

"Để tránh việc anh ta vẫn còn độc thân và phát triển những thói quen kỳ lạ như lão Dumbledore độc thân, tôi sẽ để mắt đến anh ta."

"Để tránh cho cậu ấy khỏi mãn kinh và trở nên thất thường, khiến các phù thủy trẻ sợ hãi, tôi đang để mắt đến cậu ấy."

"Vì chúng ta đã ở bên nhau mười năm rồi, không hề bất đồng hay xung đột, và chúng ta đã thích nghi từ lâu, nên chúng ta cứ tiếp tục sống như thế này trong mười, hai mươi, thậm chí một trăm năm nữa."

"Không ai có thể chết vì ngạt nước tiểu, vậy thì làm sao tôi, Elvis, lại có thể bị choáng ngợp bởi con dơi già đó chứ?"

"Ờ, sai rồi. Đặt "nước tiểu" và "ngài" trong cùng một câu là sai rồi, cây đại thụ ạ. Nghe xong là quên ngay." Elvis nhe tám chiếc răng trắng muốt về phía cây đại thụ với nụ cười rạng rỡ.

Một tên ngốc nào đó đã hoàn toàn quên mất rằng, sau khi uống nhầm thuốc, Snape đã hứa cho cậu ta một cuộc sống bên nhau.

"Cậu Elvis trẻ tuổi, tôi tự hỏi không biết cậu bị cái cây già này ở Hogwarts làm sao vậy?" Đã đến giờ uống thuốc, nhưng một tên tiểu quỷ nào đó vẫn chưa xuất hiện. Snape tìm kiếm xung quanh và cuối cùng phát hiện Elvis đang đấm vào cái cây già dưới cửa sổ.

Elvis nghe thấy giọng Snape, quay lại chạy về phía ông, rồi lao vào vòng tay Snape, ôm chặt lấy eo ông.

"Con lại uống nhầm thuốc rồi à?" Snape sửng sốt.

"Thưa thầy." Giọng Elvis nghe bình thường, trấn an Snape.

"Cố gắng tránh uống thuốc kiểu này cũng vô ích thôi." Snape định thò tay vào áo choàng phù thủy để lấy thuốc cho Elvis, nhưng tên quỷ lùn siết chặt hơn, giữ chặt anh.

"Con yêu thầy nhất, thưa thầy!" Elvis muốn nói, chẳng quan tâm Snape có hiểu hay không.

"Vô ích thôi, hay thầy lại làm sai điều gì nữa?" Snape cảm thấy tên quỷ lùn lắc đầu trong vòng tay mình, môi giật giật khi hắn tiếp tục, "Hay là, thầy muốn thử thách em?"

Elvis, thực sự mất tập trung, ngước nhìn Snape. "Thưa thầy?"

"Không." Snape chớp lấy cơ hội tránh vòng tay của tên quỷ lùn, lấy ra một lọ thuốc và đưa cho tên quỷ lùn.

Nhìn thấy những giọt nước mắt cay đắng và cái lưỡi thè ra của tên quỷ lùn, Snape cảm thấy sảng khoái.

"Thưa thầy, con muốn sống với thầy mãi mãi!" Elvis tiếp tục lao tới, ôm Snape, và lén lau phần thuốc còn lại trên miệng hắn vào áo choàng phù thủy của Bậc thầy Độc dược.

"Miễn là thầy không chết vì 'sai lầm' của mình và đừng làm tôi tức chết." Snape hất tên quỷ lùn ra, nhưng vẫn đưa tay nắm lấy tay tên quỷ lùn và dẫn hắn về phía Lâu đài Hogwarts.

Elvis ngạc nhiên trước sự đồng ý nhanh chóng của Snape.

Thực ra Snape đã đồng ý trước đó, nên lần này ông đồng ý với vẻ mặt đặc biệt thân mật.

"Thưa thầy, thầy có thể cho em biết về câu hỏi kiểm tra mà thầy vừa nhắc đến không?" Elvis nhấn mạnh hơn.

"Không," Snape nói chắc chắn.

"Thưa thầy, thầy vừa dạy Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám được một thời gian. Vậy sẽ có những câu hỏi kiểm tra nào?" Elvis tiếp tục hỏi.

"Tôi đã đề cập đến nó trong lớp," Snape nói, tóm tắt lại một cách hoàn hảo.

Những người khác hẳn đã bỏ cuộc từ lâu rồi, nhưng Elvis không phải người bình thường. Anh đã đối mặt với Snape hơn một thập kỷ.

"Thưa thầy, cái này dành cho thầy." Elvis rút ra một mảnh giấy da rách nát.

Snape nhướn mày. Một mảnh giấy rách ư?

Elvis mở mảnh giấy da ra và nói: "Tôi xin thề sẽ không làm gì sai."

Mảnh giấy da phát sáng, mực dần lan ra, tạo thành một bức tranh. Bên dưới là dòng chữ: "Chân Nhồi Bông, Gai Nhọn, Trăng Mờ và Đuôi Trùn, xin giới thiệu với thầy."

Snape liếc nhìn rồi cầm lấy.

"George và Fred lấy nó từ thầy Filch. Họ thấy nó vui nên đã đưa cho tôi. Nó có thể cho biết vị trí của mọi người trong Hogwarts," Elvis giải thích, nhận thấy ánh mắt tối sầm lại của Snape khi ông nhìn vào mảnh giấy da rách nát. "Khi chúng tôi nghi ngờ Giáo sư Quirrell, tôi đã dùng cái này để xem và thấy một cái tên luôn xuất hiện cùng Giáo sư Quirrell: 'Tom Riddle.' May mắn thay, tôi nhận ra đó là tên thật của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết."

Elvis giải thích với Snape rằng mặc dù đã biết cốt truyện, nhưng ông vẫn đang sử dụng những phương pháp có thể lý giải được để "dự đoán" từng bước một.

Tuy nhiên, ông cũng đã suy nghĩ lại: ông lo lắng cốt truyện sẽ thay đổi, nên ông đang xác nhận điều đó. Nhưng chính thói quen này đã cho phép ông giải thích hành động của mình với Snape và Dumbledore.

Ông là một Slytherin, và mỗi bước đi của ông đều hoàn hảo.

Ông có thể kể cho Snape nghe mọi thứ, ngoại trừ những ký ức về kiếp trước. Nhưng ông không muốn Snape nghi ngờ mình, nên ông phải tìm một lời giải thích hợp lý. Ngay cả khi ông không thể giải thích, Snape cũng sẽ không hỏi và vẫn tin tưởng ông.

Nhưng ông không thể lãng phí niềm tin này.

"Đưa cho tôi?" Snape cất tờ giấy da đi và nhìn Elvis.

"Hehe~ Dù sao thì, nếu tôi gây rắc rối, thầy có thể bắt tôi lại mà~" Elvis gãi đầu. "Nếu tôi dùng cái này, thầy sẽ bớt lo lắng cho tôi hơn, phải không?"

"Nhóc con, Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám là một khóa học thực hành, không có bài kiểm tra viết. Học kỳ tới thầy Dumbledore sẽ cho giáo viên ôn tập lại nội dung sách giáo khoa."

Nghe vậy, mắt Elvis sáng lên! Ít phải học thuộc lòng một tiết học nữa~

"Thầy tốt với tôi quá..." Elvis đuổi theo Vua Sảnh Rắn, người đã bỏ lại tài liệu ôn tập và biến mất.

Luyện tập, phần thực hành của lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, chỉ vài câu thần chú thôi~

Elvis trở lại nhóm ôn tập với tin tức này, nhận được những ánh mắt ngưỡng mộ từ Ron, Neville và Harry.

Elvis chống nạnh cười.

Điểm mấu chốt là... thầy giáo đã đồng ý sống cùng cậu.

Vậy là đủ rồi.

--------

Chương 51.

Kỳ nghỉ đông vui vẻ năm 1992

Dù tôi không biết Chúa Jesus và Merlin có mối quan hệ mập mờ gì, nhưng thế giới phù thủy đúng là đã đóng cửa vào dịp Giáng sinh, điều đó đủ để những đứa trẻ này vui vẻ quên đi điểm số và lên tàu với nụ cười rạng rỡ trên môi.

Những chú rắn nhỏ tập trung vào gia đình, còn đám học sinh năm nhất nhà Slytherin thì nhớ cha mẹ. Cả năm nhất trống trải, chỉ còn lại Elvis một mình, một cảm giác lạnh lẽo khiến Elvis thở dài.

"Bắp cải nhỏ~ vàng ươm ngoài đồng~ hai ba tuổi~ không có cha mẹ~"

Trong ký túc xá rộng lớn của nhà Slytherin, chỉ nghe thấy Elvis vừa khóc vừa hát.

"Jaguello, Hiệu trưởng muốn cậu đến," một học sinh cuối cấp nhà Slytherin tội nghiệp, cũng bị bỏ rơi ở trường, nói với Elvis.

Elvis liếc nhìn người đưa tin đang giúp Snape chuyển lời nhắn với ánh mắt như muốn nói, "Chúng ta cùng cảnh ngộ, nhưng tôi may mắn hơn cậu." Anh ta mất một phút nghiêm túc kéo vali ra khỏi phòng.

"Vào dịp Giáng sinh này, khi chẳng ai muốn gặp tôi, tôi quyết định xách chiếc túi nhỏ của mình đi lang thang khắp thế giới!" Elvis, một tay xách hành lý, tay kia nắm chặt, lững thững đến gõ cửa văn phòng dưới hầm của Snape.

Snape mở cửa và nhìn thấy thằng nhóc đã gây cho ông biết bao rắc rối trong học kỳ này, khiến ông nhăn nheo hơn cả mười năm đầu tiên làm giáo viên.

"Thưa thầy! Vào dịp Giáng sinh tuyết rơi này, khi lẽ ra thầy phải dành thời gian cho gia đình, liệu thầy có bằng lòng nhận nuôi El bé nhỏ tội nghiệp, không ai muốn nhận nuôi, người muốn sống cùng thầy không?" Elvis ngửa đầu ra sau, mắt mở to, cố tỏ ra đáng thương. Mặc dù đã dùng chiêu này rất nhiều lần, nhưng phải nói rằng nó vẫn hiệu quả.

Ít nhất Snape sẽ không để Elvis làm bẽ mặt trước văn phòng của mình. Nếu cậu ta còn khóc lóc nữa, chắc chắn Snape sẽ tóc bạc trắng mất.

Vậy nên, Snape bình tĩnh túm lấy cổ áo thằng nhóc và lôi nó cùng chiếc vali vào văn phòng.

Sau khi Snape đóng cửa, Elvis reo lên phấn khích, và chú rắn nhỏ vui vẻ bắt đầu dỡ hành lý trong phòng Snape và lấy đồ ra.

Bên cạnh bàn làm việc của Snape, một chiếc bàn nhỏ được kê thêm, kèm theo một chiếc đèn bàn nhỏ.

Bên cạnh ghế sofa của Snape, một chiếc ghế sofa nhỏ được chuyển ra ngoài, cùng với một chiếc bàn cà phê nhỏ.

Bên cạnh tủ sách của Snape, một kệ sách nhỏ được đặt lên, chất đầy sách giáo khoa và bài tập hè của cậu.

Bên cạnh giường của Snape, cậu nhìn qua rồi đặt một chiếc chăn nhỏ hình đậu phụ lên trên.

"Tôi cứ tưởng thầy Elvis đã chuyển hết đồ đạc của mình vào đây rồi. Hóa ra thầy còn đặt cả một chiếc giường cho ký túc xá của trường nữa chứ." Snape dựa vào cửa phòng ngủ, mắt giật giật.

Elvis quay lại và mỉm cười với Snape. "Tôi muốn ngủ với thầy."

Nếu Snape là một Gryffindor, ông ta đã tát cho thằng nhóc này một cái vì dám trơ tráo như vậy, nhưng Snape là một Slytherin, nên ông ta chỉ có thể nín thở.

"Thưa thầy, thưa thầy, thầy nghĩ chúng ta nên mặc gì cho bữa tối?" Elvis bắt đầu đặt tủ quần áo của mình cạnh tủ quần áo của Snape.

"Áo choàng phù thủy," Snape nói không chút cảm xúc.

Elvis bình tĩnh mở tủ quần áo của Snape và tìm thấy vài bộ đồ khác ngoài bộ áo choàng phù thủy. Cảm thấy thoải mái hơn, cậu ta vứt tất cả áo choàng của Snape vào chiếc vali an toàn có khóa số của mình và khóa lại.

"Thưa thầy, thầy nghĩ chúng ta nên mặc gì cho bữa tối?" Elvis mỉm cười với Snape. "Ăn tối Giáng sinh à? Mặc áo choàng phù thủy là điều mà chỉ những đứa Gryffindor thiếu cảm hứng mới làm. Bộ đồ chúng ta mặc khi đến nhà Malfoy ăn tối Giáng sinh vài năm trước chẳng phải rất đẹp sao?"

"Sao con lại không biết rằng giờ đây việc con mặc gì là do cậu Elvis trẻ tuổi quyết định chứ?" Snape nói vậy, nhưng không hề có động thái nào để lấy lại bộ áo choàng phù thủy.

Lời mỉa mai của Elvis lọt vào tai này rồi ra tai kia, hoàn toàn không ai để ý, khi anh ta tiếp tục xem qua những bộ quần áo khác mà Snape buộc phải thêm vào.

"Thưa thầy, chúng ta mặc đồ đôi nhé!" Elvis nhe hàm răng trắng, và Snape ôm trán.

Elvis nghiêng đầu. "Mô tả đó có vẻ không phù hợp. Vậy là đồ cha con à? Không. Đồ thầy trò? Cũng không đúng. Sao cũng được. Dù sao thì, con muốn mặc đồ giống thầy."

Sau bao nhiêu năm chung sống, ngay cả khi ngôi nhà của mình ở Spinner's End bị một con quỷ lùn quấy rối không biết bao nhiêu lần, Snape đã từ lâu trở nên thờ ơ với những yêu cầu "hợp lý" của con quỷ lùn. Cố gắng chống cự chỉ càng khiến anh hiểu rõ hơn tại sao bọn quỷ lùn lại phiền phức đến vậy, bất kể tuổi tác hay tên tuổi.

Elvis nhìn trái nhìn phải, lôi ra hết bộ đồ này đến bộ đồ khác, sắp xếp lại các kiểu kết hợp khác nhau, rồi lại cất đi, cuối cùng cũng thấy thỏa mãn.

"Cậu Elvis trẻ tuổi, có lẽ cậu còn nhớ, bữa tối là vào buổi tối, và bây giờ là... 10 giờ sáng." Lời nhắc nhở của Snape khiến Elvis nhớ ra một điều khác.

Elvis ngước nhìn Snape. "Thưa thầy, thầy nên tắm rửa sạch sẽ đi."

Việc gội đầu hai lần một năm mà Elvis đã khăng khăng đòi hỏi trong bao nhiêu năm đã bị Snape quên mất, vì ông ta đang bận chấm bài.

"Thưa thầy, tóc của thầy đã dài rồi. Để em giúp thầy chăm sóc nhé."

Là một biểu tượng thời trang cho các quý bà quý tộc, Shasina đã khơi mào một xu hướng thời trang. Mặc dù giới phù thủy có thể sử dụng thuốc để trang điểm, chăm sóc da, uốn tóc và nhuộm tóc, nhưng nhiều phương pháp này kém hiệu quả hơn so với phương pháp của người Muggle. Do đó, cô đã mở một tiệm làm đẹp ở Hẻm Xéo, nơi Elvis và Draco thường bị lôi kéo đến để điều trị.

Để kiểm tra xem thiết bị ma thuật cải tiến có thể tự động đạt được hiệu quả uốn tóc và nhuộm tóc tương tự như tóc của người Muggle hay không, Elvis đã hy sinh mái tóc của chính mình. Ông cũng đích thân đến một tiệm cắt tóc Muggle, học một số kỹ năng, rồi dạy lại cho những phù thủy thất nghiệp có năng lực phép thuật cao hơn cả Ác Quỷ. Dịch vụ này được cung cấp như một dịch vụ VIP đặc biệt, với mức phí cao hơn nhiều so với thiết bị phép thuật.

Hiện tại, khách hàng VIP duy nhất của Elvis là Snape.

Không thể thuyết phục một tên tiểu quỷ nào đó, Snape chỉ có thể đứng nhìn Elvis lấy đồ nghề cắt tóc và ghế gội đầu ra khỏi túi du hành vũ trụ.

Elvis kéo Snape nằm xuống ghế bành, cổ tựa vào điểm cao nhất. Ông để dòng nước ấm nhẹ nhàng chảy qua tóc, rồi cảm thấy một đôi bàn tay nhỏ nhắn đang gội đầu.

Việc mát-xa đầu nhẹ nhàng, kết hợp với dòng nước êm dịu và hương thơm thoang thoảng của bọt xà phòng, suýt nữa khiến Snape buồn ngủ.

"Cậu Elvis trẻ tuổi này khá thành thạo những việc này à?"

Có lẽ vì được thoải mái, giọng Snape nghe nhẹ nhàng hơn bình thường một chút.

Elvis mỉm cười. "Dì Sasina nói với tôi rằng một người đàn ông phải biết quán xuyến cả phòng khách lẫn nhà bếp, sửa ống nước, đánh nhau với côn đồ, am hiểu thời trang, thanh toán hóa đơn, bảo vệ vợ và sinh con."

Cảm giác phải giữ thằng nhóc này tránh xa cậu học trò cuối cấp thích mặc đồ phụ nữ của Snape càng thêm mãnh liệt.

"Tôi từng thắc mắc tại sao Draco lại giống chú Lucius đến vậy. Hóa ra cậu ta là con trai của chú Lucius. Con trai giống mẹ cậu ta sao? Haha."

Elvis muốn cười phá lên vì ý nghĩ đó. Gia tộc Bạch Kim lừng danh hóa ra lại là một xã hội mẫu hệ.

"Thưa ngài, ngài là đàn em của họ phải không? Chắc hẳn ngài đã tiếp xúc với họ. Có chuyện gì thú vị mà ngài có thể buôn chuyện không?" Elvis tỏ ra rất hứng thú.

Snape cũng thỏa mãn trí tò mò của một đứa trẻ, thản nhiên kể lại câu chuyện về Sasina và Lucius mà cậu đã học từ hồi đi học, và cũng kể lại lần Sasina mắng Sirius.

"Hừ, Sirius! Hắn ta không chỉ bỏ rơi gia đình, phản bội họ, bất trung, bất hiếu, độc ác, mà giờ đây còn không giữ được chính nghĩa. Cuối cùng, hắn ta còn phản bội 'anh trai' của mình, tên khốn Potter." Snape căm ghét Sirius.

Sirius đã từng dụ hắn vào đường hầm bên dưới cây Liễu Roi. Mặc dù Sasina đã kể cho Snape nghe một bí mật nhỏ mờ ám, nhưng hắn đã cảnh giác và trốn thoát trước khi tên khốn Botley kia nhận ra điều gì đó không ổn. Tuy nhiên, hành động của Sirius luôn khiến Snape tin rằng hắn ta đang cố giết mình.

Elvis bảo Snape ngồi dậy, rồi lấy ra một chiếc kéo cắt tóc và bắt đầu tỉa mái tóc dài của Snape. Snape thường không bận tâm tỉa tóc, nhưng hắn biết tóc dài sẽ không tốt cho việc luyện độc dược, nên hắn để Elvis cắt cho hắn một kiểu tóc mới.

Trong lúc trò chuyện thân mật, Elvis đã tỉa xong tóc cho Snape và sấy khô.

Mái tóc mới gội và sấy khô hơi xoăn một chút, nhưng kiểu tóc mới cắt trông rất tươi tắn, khiến Snape trông rạng rỡ hơn.

Gội đầu và cắt tóc mất khá nhiều thời gian, và vì tiệc Giáng sinh thường bắt đầu sớm, nên đã đến lúc quay lại ký túc xá và chơi trò chơi. Vậy nên sau khi sấy tóc cho Snape, Elvis chọn một bộ vest quý tộc mà Snape hầu như chưa bao giờ mặc và bảo cậu thay vào.

"Thưa thầy, bộ này thì sao? Em sẽ mặc bộ này, trông rất hợp phải không ạ?"

Snape bỗng chìm vào suy nghĩ. Nếu anh cưới được người mình yêu, liệu cuộc đời anh có được như thế này không? Người yêu ấy, với nụ cười rạng rỡ, sẽ hỏi anh mặc gì đi làm chứ?

Snape lắc đầu, rũ bỏ những suy nghĩ trước đó. Anh túm lấy quần áo và ném thằng nhóc vào phòng tắm, để nó tự tắm rửa.

Snape nhanh chóng mặc vest vào, rồi quay lại ghế sofa, cầm một cuốn sách và chăm chú đọc, chờ đợi thằng nhóc. Bỗng nhiên, anh nghĩ: Nếu mình lấy vợ, liệu mình có còn ở nhà chờ vợ trang điểm rồi mới ra ngoài không?

"Thưa ngài, trông tôi mặc cái này có đẹp không?" Elvis không đợi Snape trả lời, tiếp tục cuộc trò chuyện. "Tôi nghĩ nó đẹp, và nó hợp với ngài, thưa ngài—hehe."

Snape đặt sách xuống, đứng dậy, chỉnh lại cổ áo sơ mi trẻ con. "Không tệ."

Đôi mắt Elvis cong lên mỉm cười trước lời khen.

Lời nhận xét của Snape thật sự chân thành. Elvis, cao hơn, sở hữu vóc dáng mảnh khảnh tự nhiên. Kết hợp với bộ trang phục kiểu tuxedo, trông anh cao và thanh mảnh. Mái tóc hơi dài được buộc hờ hững và buông xõa sau lưng càng làm dịu đi phong thái của anh. Cộng thêm khí chất quý tộc mà anh đã vun đắp suốt mười năm qua, Elvis xứng đáng được coi là hoàng tử nhà Slytherin bên cạnh một cậu thiếu gia tóc bạch kim nào đó.

Elvis nắm tay Snape, kéo Vua Rắn, người vẫn còn ngần ngại chưa muốn rời đi sớm, về phía hội trường trường.

"Của chúng ta~"

"Em trai Elvis."

"Nó ăn mặc dễ thương quá~"

"Dễ thương hơn em trai Ron của chúng ta nhiều~"

"Nó chỉ đang đi theo thôi~"

"Là giáo sư chúng ta không ưa~"

"Dĩ nhiên rồi, vị giáo sư này cũng chẳng ưa gì chúng ta~"

"Nhưng không biết em trai El có muốn không~"

"Nhảy với các anh trai của mình à?"

George và Fred mỗi người đưa tay ra cho Elvis. Cười phá lên vì trò hề của mình, Elvis buông tay Snape ra và đặt hai tay mình, mỗi tay một bên, vào tay hai anh em sinh đôi. Rồi ngay lập tức, cậu bị kéo ra ngoài để nhảy ba người.

Snape nhìn hai bàn tay trống không của mình, một cảm xúc kỳ lạ dâng trào trong lòng.

Nhưng rồi, cảm xúc ấy bị cuốn trôi bởi một đứa trẻ bị hai anh em sinh đôi ném vào vòng tay.

"Thưa thầy, vui lắm! Lại đây, lại đây nào!" Một đứa trẻ nào đó, ôm Snape để giữ thăng bằng, ngửa đầu ra sau và mỉm cười với ông.

Snape phất tay áo, để Elvis tự chơi một mình, rồi bước đến bàn giáo viên.

"Severus, thầy còn trẻ mà, thầy là giáo viên trẻ nhất ở đây. Sao thầy không lại gần bọn trẻ hơn?" Dumbledore xua tay từ chối lời đề nghị kéo ông ra sàn nhảy và ném lung tung của hai anh em sinh đôi, sẵn sàng khiêu khích Snape.

Thà có một người bạn chết còn hơn là chết.

Snape khịt mũi lạnh lùng, "Tôi hy vọng mình không gặp một học sinh nào trong kỳ nghỉ này."

"Ôi, ông già Noel sẽ nổi giận với điều ước Giáng sinh đó. Ông ấy sẽ không tặng quà cho cậu đâu!" Dumbledore nói với giọng điệu như muốn nói: "Nếu con hư, con sẽ không có quà Giáng sinh đâu", khiến mặt Snape nhăn lại.

Snape liếc nhìn Giáo sư Flitwick, người mà vì vóc dáng thấp bé nên bị dùng làm con quay và liên tục quay tròn trên sàn nhảy, rồi quyết định không tham gia.

Không may, cuộc trốn thoát của Snape chỉ là tạm thời chứ không phải vĩnh viễn. Dumbledore là một người khôn ngoan đến nỗi sau bữa tối, ông đã tạo ra hàng tá đồ dùng và dồn ép giáo viên và học sinh trong sảnh.

"Haha, chơi cùng nhau vui hơn nhiều!"

Elvis, không chịu nổi việc Snape bị Dumbledore bắt nạt, đã lôi Dumbledore vào trò chơi rút rùa, dĩ nhiên là dùng bài phù thủy. Dumbledore, người đã rút được con rùa, bị một con rùa ma thuật cắn vào mũi, khiến ông kêu lên đau đớn.

Hai anh em sinh đôi kêu lên: "Buồn cười quá!" rồi chạy đến lấy một bộ bài để tàn phá nhà Gryffindor.

Những khoảnh khắc vui vẻ này dường như chẳng bao giờ là quá dài, và chẳng mấy chốc đã đến lúc cùng nhau xem đồng hồ, đếm thời gian và đón mừng đêm Giáng sinh lúc 12 giờ.

Dumbledore vẫy đũa phép, đèn tắt phụt, chỉ còn lại những vì sao và mặt trăng trên bầu trời.

Snape cảm thấy có gì đó ướt át chạm vào má mình.

"Chúc mừng Giáng sinh, thưa thầy. Chúng ta hãy cùng nhau đón Giáng sinh thứ mười một nhé," một hồn ma nhỏ thì thầm vào tai cậu.

Snape không biết tại sao, nhưng một nụ cười thoáng qua trên khuôn mặt cậu. Chỉ là một nụ cười nhẹ, nhưng nó khiến trái tim một hồn ma nhỏ bé đập rộn ràng.

Này, này, này, chảy máu mũi vào ngày Giáng sinh không phải là điều tốt đẹp gì đâu!

Không có quà Giáng sinh cho những kẻ suy nghĩ quá nhiều~

Tâm trí của Elvis hoàn toàn không thể kiểm soát được suy nghĩ của mình...

--------

Chương 52.

Kỳ nghỉ đông vui vẻ

Snape mơ hồ nhớ lại đêm qua bị một ông già râu bạc ép uống rất nhiều rượu, và quả nhiên, cậu tỉnh dậy với cơn đau đầu. Snape nhìn lên giường; trên đó có một chiếc chăn gấp gọn.

Ồ, đúng rồi, một con ma nhỏ phiền phức nào đó đã đến sống cùng cậu.

Những tiếng leng keng khe khẽ vọng ra từ bên ngoài phòng ngủ. Mặc dù người tạo ra chúng đã cố gắng thật khẽ, nhưng nó cũng đủ để phá tan giấc ngủ yên bình vào sáng sớm như thế này.

Snape không còn cách nào khác ngoài việc đứng dậy và xem liệu có con ma nhỏ nào đang phá nhà cậu không.

Mở cửa phòng ngủ, cậu nhìn thấy một cây thông cao chót vót trông như thể nó đã được nhét vào phòng một cách rất khó khăn. Treo lủng lẳng trên đó là nhiều vật nhỏ leng keng và một ít kẹo Giáng sinh. Dưới gốc cây, một con ma nhỏ đang bận rộn trang trí cây thông và chuyển quà.

Một ý nghĩ về nhà khó cưỡng khác lại ùa về trong Snape. Cậu chợt nhận ra có ai đó đang bận rộn trang trí nhà cho cậu, tạo nên bầu không khí Giáng sinh. Cảm giác này... rất mơ hồ. Vì lý do gia đình, tôi không nhớ nhiều về những đêm Giáng sinh thời thơ ấu. Sau khi đến Hogwarts, tôi luôn dành chúng ở ký túc xá nhà Slytherin. Sau khi gặp một tiểu yêu tinh nào đó, chúng tôi thường dành kỳ nghỉ ở Trang viên Jaguello hoặc Trang viên Malfoy.

Đây là lần đầu tiên... tôi đón Giáng sinh ở nhà riêng, văn phòng và... nhà riêng, nơi tôi đã sống bao nhiêu năm, và có tiểu yêu tinh đó bên cạnh.

"Thưa ngài, ngài dậy rồi. Tôi sắp xong rồi." Elvis thấy Snape xuất hiện trong phòng khách, đặt đồ xuống và bước tới chỗ ông.

Snape, ngạc nhiên thay, đưa tay ra chạm vào đầu tiểu yêu tinh, xoa đầu nó.

Snape không dùng lực nhiều. Elvis ngửa đầu ra sau, nhìn Snape có vẻ hơi lạc lõng, rồi cười khúc khích như một chú mèo con.

"Thưa ngài, Giáng sinh vui vẻ!" Elvis nói với một nụ cười.

Snape đáp lại bằng một câu "Chúc mừng sinh nhật" nhạt nhẽo rồi vào phòng tắm rửa mặt.

Elvis chạy lại cây thông Noel và bắt đầu chia quà cho hai người.

Quà của thầy... ít quá.

Elvis nhìn những món quà xếp chồng lên nhau một cách chênh vênh bên phía mình và những món quà nằm rải rác bên phía Snape, lòng dâng lên một cảm giác lạ lẫm.

Tuy nhiên, hình như năm nay có nhiều hơn một chút so với những năm trước~

"Thưa thầy, mở quà đi!" Elvis kéo vị phù thủy cao lớn, vẫn mặc áo ngủ, xuống dưới gốc cây.

Viên kẹo Dumbledore tặng chẳng có gì đặc biệt.

Nguyên liệu pha chế mà Giáo sư McGonagall đưa ra khá ổn.

Nguyên liệu pha chế của Giáo sư Flitwick. Nguyên liệu pha chế của Giáo sư Sprout. Nguyên liệu pha chế của Hagrid. Nguyên liệu pha chế của Bà Pince. Nguyên liệu pha chế của Bà Hooch gửi đến...

"Hình như năm nay ngoài các giáo sư ra, thầy còn nhận được quà từ học sinh nữa." Elvis liếc nhìn những món quà tẻ nhạt từ các giáo sư rồi nhanh chóng lôi ra một loạt quà khác từ Snape.

Draco tặng sách về Nghệ thuật Hắc ám. Hừm, cũng không tệ.

Blaise tặng một đôi găng tay pha chế độc dược chuyên nghiệp rất mỏng. Rất tốt.

Pansy tặng một bộ tạp dề được thiết kế cho việc pha chế độc dược và nấu ăn, dường như có khả năng tự động phòng thủ. ...Trông như thể họ vừa nghĩ ra một ý tưởng đột xuất. Được coi là một cách để giải quyết công việc của riêng mình.

"Đây là..." Snape thì thầm. Elvis nghiêng người xem. Món quà là của Harry.

Tay Snape run lên, rồi ông từ từ mở nó ra.

Đó là—thuốc ngậm họng.

Mắt Snape giật giật.

"Haha, Harry chắc hy vọng sau này cậu Harry sẽ bớt cáu kỉnh hơn. Thuốc ngậm họng—thật chu đáo. Thật sáng tạo." Elvis lăn lộn trên mặt đất, ôm bụng, trước khi được Snape kéo dậy.

"Còn cậu thì sao? Cái này dành cho tôi à?" Snape hỏi, chỉ vào một chiếc hộp.

"Một hộp thuốc đa năng, di động. Tôi nghĩ hộp của thầy Harry cũ rồi và không đa dụng lắm. Cái này có thể thu nhỏ lại được, nên rất tiện lợi." Elvis hướng dẫn cách sử dụng hộp.

Snape không nói gì, cầm lấy chồng quà của mình và nhìn Elvis mở quà.

Elvis có rất nhiều quà. Nhiều học sinh năm nhất nhà Slytherin đã tặng quà cho ông... Tương tự, Elvis cũng đã tặng đi khá nhiều quà, và kho quà nhỏ nhoi của ông bỗng chốc trở nên nhỏ bé hơn rất nhiều.

"Hả? Thầy Harry... tặng kẹo cho con à?" Elvis mở quà của Snape ra và thoáng nghĩ rằng mình đã mở nhầm gói. Sau khi xem xét kỹ lưỡng, cậu nhận ra đó không phải của Dumbledore, mà là của Snape. Cậu cảm thấy xấu hổ.

Nét mặt Snape hoàn toàn bình thường, giọng nói bình tĩnh, nhưng trong mắt Elvis, ông ta nhếch mép cười và nói với giọng điệu đầy sát khí. "Con cần phải hồi phục trong kỳ nghỉ đông này. Mấy viên kẹo này dành cho con sau."

Nghe đến chữ "hồi phục", Elvis nghĩ, "Ôi, mình sắp ngất mất!" Nhưng rồi cậu chợt nghĩ lại và nhận ra Snape thực sự đã nghĩ đến việc cho cậu kẹo...

Chẳng lẽ thuốc đắng quá sao?

Ôi, không!

Một thằng nhóc vô ơn nào đó đang đau đớn, muốn lấy tay ôm đầu.

"Thưa thầy," thằng nhóc thì thầm khe khẽ, giọng run run.

Snape có lẽ đã quên hết những trò nghịch ngợm của thằng nhóc, nhưng giọng nói "xấu hổ", "nịnh hót", "trốn chạy" này khiến cậu nhớ lại, và cậu lập tức nhớ ra thằng nhóc đã gây ra bao nhiêu rắc rối trong học kỳ này.

"Hừm, mới có một học kỳ thôi mà thầy Elvis năng động thật đấy."

"Hì hì." Elvis cười khẩy, gần như xoay người lại.

Snape chậm rãi xắn tay áo lên, chuẩn bị ép một đứa trẻ uống vài ly thứ thuốc khá khó chịu mà chẳng có tác dụng gì. Bất ngờ, khi thấy Snape xắn tay áo lên, đứa trẻ đột nhiên đưa tay ra sau lưng và che mông.

"Thưa thầy! Con đã đủ lớn rồi, con không cần bị đánh đòn nữa!" Elvis đỏ mặt.

Snape hơi buồn cười, nhưng vẫn giữ vẻ mặt bình thản, khoanh tay trước ngực. "Vậy, thầy Elvis gợi ý con nên làm gì?"

Elvis nhìn Snape và ngượng ngùng nói, "Thưa thầy, thầy có thể ôm con và nói, 'Con phải làm gì với thầy đây?' Nghe cứ như một cuốn tiểu thuyết vậy!"

Snape cảm thấy tóc mình sắp bạc.

Elvis nhe vài chiếc răng trắng và bỏ tay khỏi mông.

Snape túm lấy Elvis, một tay giữ eo cậu ta trong khi ôm chặt thằng nhóc. Elvis ngạc nhiên đến nỗi quên cả cảnh giác, và tay còn lại của Snape tát vào mông Elvis hai cái.

"Tôi đã dùng cả hai cách mà cậu vừa nói," Snape bình tĩnh nói.

Cuối cùng Elvis cũng đã hiểu được ý nghĩa của câu "gieo nhân nào gặt quả nấy."

"Được rồi," Snape vỗ nhẹ vào má Elvis. "Chẳng phải mấy chú sư tử nhà Gryffindor đã rủ cậu đi "phiêu lưu" này sao?"

Snape biết thằng nhóc vẫn chưa học được bài học, hơn nữa, nó còn chưa nhìn thấy quan tài. Chỉ cần vài bài học là đủ, nhưng ông sẽ không tiếp tục nổi giận với thằng nhóc nữa.

Sau khi nói sẽ thả thằng nhóc đi, Snape lại một lần nữa cảm nhận được cái chạm ướt át trên mặt vào sáng sớm Giáng sinh. Rồi một con quỷ nhỏ đỏ mặt và cúi đầu. "Tôi không thể hứa sẽ không mạo hiểm hay làm phiền ngài trong tương lai, thưa ngài, nhưng tôi sẽ đảm bảo rằng tôi là một Elvis hoàn chỉnh và chúng ta sẽ luôn ở bên nhau!" Elvis ngẩng đầu lên, như thể muốn Snape đồng ý, và tiếp tục, "Thưa thầy, thầy cũng phải hứa như vậy! Thầy đồng ý!"

"Vâng, tôi hứa với thầy," Snape đáp gọn lỏn.

Hài lòng, Elvis thay bộ áo choàng phù thủy, khoác thêm áo khoác lông vũ, rồi chạy ra ngoài tìm Đấng Cứu Thế và gia đình Weasley mà cậu đã để lại cho Giáng sinh.

Snape cuối cùng cũng nghĩ ra ý tưởng đúng: nếu cậu kết hôn với người mình yêu, giờ cậu đã có một đứa con lớn thế này rồi.

Elvis nhanh chóng hiểu được ý nghĩa của việc làm quá.

Tuy nhiên, kỳ nghỉ đông năm nay, Elvis, Đấng Cứu Thế, người đã có được Áo choàng Tàng hình, và cậu con trai út của gia đình Velez đã có một khoảng thời gian vui vẻ bên nhau. Họ không sợ bị bắt gặp ngay cả khi đi chơi đêm. Áo choàng Tàng hình của gia đình Potter cực kỳ an toàn và đáng tin cậy, xứng đáng là người bạn đồng hành hoàn hảo của James Potter khi ở nhà, khi đi du lịch và cả những lúc gặp sự cố ban đêm. Là một vật gia truyền, Áo choàng Tàng hình hoàn toàn xứng đáng.

Mặc dù đã mất Hòn đá Phù thủy, Elvis vẫn theo chân Đấng Cứu Thế để khám phá ra 'Gương Dục Vọng' huyền thoại. Harry thấy chiếc gương trông quen thuộc lạ thường, giống hệt chiếc gương mà cậu nhìn thấy lần cuối ở khu vực cấm trên tầng bốn. Tuy nhiên, lần này, Harry thấy bố mẹ mình đang sống hạnh phúc bên nhau.

Elvis cũng bị cám dỗ đứng trước gương.

Snape và cậu xuất hiện trong gương—hay chính xác hơn là Snape đang bế Elvis trưởng thành trên chiếc giường lớn trong Phòng Độc dược. Mặc dù cả hai đều được che kín, nhưng vẫn còn vài vết hằn trên cổ họ. Hai người ôm chặt lấy nhau, như thể không gì và không ai có thể chia cắt họ.

Elvis trong gương tỉnh dậy, trao cho Snape một nụ hôn lén lút, rồi lại nhắm mắt giả vờ ngủ. Một lát sau, Snape mở mắt ra, hôn lại Elvis, và đặt đầu Elvis lên vai mình. Ông kéo tấm chăn che đi bờ vai trần đã tuột ra vì những cử động của Elvis, và thì thầm điều gì đó.

Elvis, đứng trước gương, than thở rằng mình không thể đọc được khẩu hình, nếu không thì cậu đã biết Snape muốn cậu nói gì nhất rồi.

Elvis, hơi đỏ mặt, thấy hiệu trưởng xuất hiện, phá vỡ bầu không khí, giải thích những đặc điểm của chiếc gương cho vị cứu tinh.

"Vậy hiệu trưởng thấy gì?" Elvis cá là cậu thấy Dumbledore đỏ mặt khi nói điều này!

Ờ, sao ông ấy lại dùng từ "cũng"...

Dumbledore, vốn rất sắc sảo, đã bình tĩnh nói với Elvis rằng ông ấy thấy rất nhiều tất lông xù, giống như một món quà Giáng sinh chu đáo từ Elvis vậy.

"Vậy, thưa Hiệu trưởng... tại sao ông lại đỏ mặt?"

"Hehe, nóng quá."

"Đây là lần đầu tiên tôi biết áo choàng phù thủy lại chịu lạnh tốt đến vậy và thậm chí còn có chức năng sưởi ấm..." Elvis nhìn chiếc áo choàng mỏng manh của Dumbledore.

"Vậy, còn Elvis thì sao? Vừa rồi ông ấy cũng đỏ mặt. Tại sao?"

"Tôi biết, tôi biết. Tôi đã uống lọ thuốc đó và cảm thấy sảng khoái!" Ron đột nhiên đọc lại những khẩu hiệu quảng cáo hấp dẫn mà một người du hành thời gian nào đó sẽ nhất quyết dùng...

"Đó là vì tôi thấy ông và tôi đang sống hạnh phúc bên nhau. Chúng tôi rất hạnh phúc! Cậu nghĩ sao?"

Nói về sự táo bạo và chủ động, ai có thể so sánh với thằng nhóc ranh con đó, mặt đỏ bừng, tay chống nạnh, kiên quyết nói ra sự thật cho cả thế giới thấy chứ?

"Hì hì." Dumbledore chớp mắt. "Ta tin rằng Severus đã cảm thấy hạnh phúc rồi. Ta, một ông già, thực sự ghen tị với nó."

"Cần ta nhắc lại không, cuộc trò chuyện của Hiệu trưởng với ba người các ngươi là lúc hai giờ sáng?" Snape bước vào từ sau cánh cửa và trừng mắt nhìn thằng nhóc lắm lời.

"Ông Elvis, ông nghĩ trí thông minh và tầm nhìn của tôi cho phép tôi nhầm lẫn một cái chăn quấn như con tằm với một con quỷ nhỏ nào đó rồi đi ngủ mà không làm gì cả sao?"

"Đã... sống chung rồi à?"

"Và, ngủ chung giường?"

Harry và Ron bị một ánh nhìn chết chóc giáng xuống, ngay lập tức mất 500 HP.

"Thưa ngài~" Kỹ năng nhảy của Elvis ngày càng điêu luyện. "Tôi biết ngài sẽ lo lắng và đến tìm tôi mà~ Ngài đã tìm thấy tôi rồi~ Chúng ta quay lại thôi."

Phải nói rằng kỹ năng phục tùng của tên quỷ lùn này ngày càng tốt hơn.

Bỏ lại hai đứa trẻ bị thương do đòn tấn công tập thể, hy vọng Dumbledore sẽ dùng Kẹo Thân Mật của mình để xóa bỏ trạng thái và hồi phục HP, Elvis nhảy chân sáo về nhà cùng một con dơi già mà không thèm chào hỏi lấy một tiếng.

"Ối." Đây là tiếng Elvis kêu lên khi trở về văn phòng dưới tầng hầm, sau khi bị vỗ mông và ném lên giường.

Mặc dù hành động nghe có vẻ mơ hồ, nhưng chúng cũng có vẻ mơ hồ, khi một con dơi già nói "ngủ" và bắt đầu kéo lê quần áo.

Nhưng thực tế...

Đó chỉ là cùng một đêm, đêm nào cũng vậy: hai người, hai chiếc chăn, một chiếc giường, ngủ cạnh nhau.

Dĩ nhiên, sau khi ngủ thiếp đi, một tiểu quỷ nào đó sẽ luôn tìm cách bỏ chăn của mình và lẻn vào phòng của Xà Vương. Và Xà Vương sẽ luôn phải miệt mài đắp chăn cho tiểu quỷ nghịch ngợm này, sinh ra đã có chút năng khiếu nhưng cuối cùng lại rất tinh nghịch. Nếu tiểu quỷ bị cảm, chính nó sẽ là người phải chịu khổ.

Liệu một cuộc sống hạnh phúc có thể kéo dài qua kỳ nghỉ đông không?

Câu trả lời là không!

Tiếng gõ cửa sớm khiến Elvis dụi mắt. Cậu mặc bộ đồ ngủ vào và chạy ra mở cửa, nhưng rồi lại được ôm chầm lấy.

"Bất ngờ! Bất ngờ!"

--------

Chương 53.

Tiếng gõ cửa buổi sáng sớm khiến Elvis dụi mắt. Anh chạy ra mở cửa trong bộ đồ ngủ, nhưng lại được ôm chầm lấy.

"Ngạc nhiên chưa! Ngạc nhiên chưa!"

Nghe thấy giọng nói đó, Elvis thậm chí còn chẳng buồn liếc nhìn mái tóc vàng óng bồng bềnh và hàm răng trắng sáng. Anh đã sẵn sàng đẩy người đó ra khỏi cửa hầm, khóa lại và thả Snape ra...

Nhưng người đó là ai?

Một trong những mảnh vỡ nổi tiếng của Chúa tể Hắc ám...

Một thần tượng phù thủy nổi tiếng

Gilderoy Lockhart Jagyello, người mang họ Jagyello.

Anh là em trai yêu quý của Elvis.

Gilderoy buông Elvis ra, đóng cửa lại sau lưng cậu, bước đến ghế sofa và cởi áo khoác. "Em biết anh sẽ không ở ký túc xá trường vào lúc này, anh trai yêu quý của em, mà đang ở văn phòng của thầy Snape. Đó là lý do em đến gặp anh."

Nếu chỉ trao đổi qua thư từ, lợi dụng nhau bằng lời nói, Elvis chắc chắn sẽ không ngần ngại gọi anh là "anh trai yêu quý của tôi". Nhưng khi nói chuyện với một người, một mảnh quá khứ của anh, cao hơn, khỏe hơn, có năng lực phép thuật mạnh hơn, và quan trọng nhất là đẹp trai hơn, Elvis chỉ có thể nghe anh ta gọi mình là "anh trai" bằng một cái nhếch mép.

Ồ, đừng nghĩ Elvis có thành kiến với Gilderoy. Sau ngần ấy năm, Gilderoy giống như một người họ hàng của Elvis, nhưng người họ hàng này lại mang trong mình dòng máu Jaguello xuất sắc. Thế hệ trẻ hơn vượt trội hơn thế hệ cũ. Nếu Elvis không cẩn thận khi nói chuyện với Gilderoy, thì chính anh ta, thế hệ trước, sẽ bị đẩy chết trên bãi biển.

"Văn phòng của thầy Snape rộng thật đấy," Gilderoy nhìn quanh. "Không biết văn phòng của tôi có rộng như thế này không nhỉ?"

"Văn phòng của anh?" Elvis hiểu ý.

Gilderoy cười rạng rỡ, như muốn nói, "Cuối cùng anh cũng hỏi rồi!" "Tôi định cho anh một bất ngờ nên chưa nói. Tôi được Hogwarts thuê dạy môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám học kỳ tới!"

Elvis há hốc mồm, nhưng Snape, vừa bước ra khỏi phòng ngủ, đã nhặt nó lên và đặt lại vào chỗ cũ.

"Thưa thầy Lockhart, sao sáng nay thầy lại đến văn phòng tôi sớm thế?" Snape, vừa thức giấc sau giấc ngủ đông, đang trong tâm trạng không tốt, thậm chí còn cáu kỉnh.

"Ồ, thầy Snape, rất vui được gặp thầy. Chúng ta sẽ sớm là đồng nghiệp. Tôi rất muốn hỏi thầy vài câu hỏi sau. Xin thầy chỉ bảo cho tôi nhé," Gilderoy đáp lại với vẻ mặt vô cùng lễ phép.

Đừng cười tươi. Câu nói này thể hiện rõ sự bực bội của Snape với hai anh em nhà Jaguello.

"Em trai yêu quý của anh, giờ anh đã ở đây, và anh sẽ sớm có một văn phòng rộng rãi, em không phải chịu đựng những ký túc xá chật chội của nhà Slytherin nữa, và em cũng không cần phải làm phiền thầy Snape. Cứ tận hưởng kỳ nghỉ đông này với anh đi!" Gilderoy tự khen ngợi sự chu đáo của mình dành cho em trai, hoàn toàn không để ý đến hai khuôn mặt u ám bên cạnh nụ cười rạng rỡ của anh.

"Ờ... không..." Elvis định nói thì Snape ngắt lời.

"Không biết thầy Lockhart sẽ dùng tài liệu giảng dạy nào cho học sinh môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám nhỉ?" Snape thầm nghĩ một loạt tính từ để miêu tả Dumbledore, người đã giao cho Snape, ngoài việc là giáo viên Độc dược toàn thời gian, còn kiêm luôn giáo viên Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám thay thế, rồi bị vứt bỏ sau khi sử dụng, và không được trả công.

"Tất nhiên rồi, những cuốn sách tôi viết. Tôi nghĩ chúng phù hợp với mọi cấp lớp ở Hogwarts, từ cấp cao đến cấp thấp. Tất nhiên, tôi không khoe khoang, nhưng những sinh vật huyền bí mà tôi gặp có thể dạy cho trẻ em điều gì đó. Và chúng sẽ trở thành những phù thủy như tôi, không chỉ sở hữu sức mạnh phép thuật phi thường mà còn điềm tĩnh và dễ thích nghi. Tất nhiên, việc các em đặt mua sách của tôi sẽ giúp tăng doanh số, nhưng là phù thủy bán chạy nhất trong bộ truyện, những doanh số nhỏ này từ trẻ em chỉ là một nụ cười. Tôi nghĩ rằng nhiều trẻ em đã cất giấu vài cuốn sách của tôi ở nhà. Vì vậy, tôi quyết định ký tặng những cuốn sách này tại tiệm Flourish and Blotts ở Hẻm Xéo như một cách thể hiện sự ủng hộ của các em dành cho tôi."

Gilderoy Lockhart Jagyalo, ngay cả khi thêm họ của mình, chắc chắn có nhiều điểm tương đồng với tác giả gốc: tính tự luyến và nói nhiều. Tuy nhiên, sức mạnh của ông là không thể phủ nhận. Những trải nghiệm trong bộ truyện của ông không chỉ đơn giản là "bị cướp mất" từ Oblivion; chúng là những trải nghiệm cá nhân của chính ông.

"Ba, ba, ba." Snape vỗ tay một cách bình tĩnh. "Tốt lắm. Giờ anh nói xong rồi, xin hãy rời đi và đừng làm phiền tôi."

Gilderoy Lockhart làm ngơ và nhìn 'em trai' của mình.

"Gilderoy, ra ngoài đi. Vừa mới đến nên thu dọn đồ đạc đi. Tôi sẽ kiểm tra văn phòng của anh khi nó sẵn sàng," Elvis hứa một cách bất lực.

Gilderoy ngay lập tức nở một nụ cười rạng rỡ và ngoan ngoãn rời đi.

Snape khịt mũi lạnh lùng rồi trở về phòng ngủ. Anh sẽ không để kỳ nghỉ hiếm hoi này, không phải lo lắng về lũ nhóc ranh, bị lãng phí.

Elvis chỉ biết lấy tay ôm trán. Ai có thể giải thích tại sao, sau khi trở thành em trai, một mảnh ghép lại nảy sinh 'phức cảm anh em' này?

Quả nhiên, cuộc sống tốt đẹp đã không còn, và thế giới của hai người anh với chồng đã bị ai đó phá vỡ.

Mặc dù Gilderoy không bao giờ gọi Elvis bằng cái tên "anh em" trước mặt người ngoài - người ngoài ở đây có nghĩa là bất kỳ ai khác ngoài Snape, Elvis và chính ông - nhưng Dumbledore đã bắt đầu để ý đến tình cảm đặc biệt mà Gilderoy Lockhart, người được cho là rất thân thiết với gia đình Jaguello, dành cho Elvis.

"Ồ, Elvis, chúng ta tình cờ gặp nhau. Cùng nhau đi ăn tối nhé."

Đúng vậy, thật trùng hợp. Họ gặp nhau vào giờ này mỗi ngày, bất kể ở đâu. Elvis bắt đầu nghi ngờ Gilderoy cũng có tấm bản đồ chơi khăm đó.

"Này, Elvis? Gặp lại nhé, đi thư viện à? Cùng nhau đi."

Gặp nhau mỗi ngày một lần là trùng hợp, hai lần một ngày là định mệnh, ba lần một ngày là trùng hợp, và hơn ba lần một ngày là cố ý!

"Elvis đang ở cùng bạn bè. Chào mọi người, tôi là Gilderoy Lockhart, giáo viên Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám tương lai của các em."

Harry và Ron rõ ràng bị choáng ngợp bởi độ sáng, sánh ngang với ánh sáng mặt trời. Trong vài phút, hàng ngàn bông hoa hiện ra trước mắt họ, làm mờ mắt họ.

"Elvis, ngày mai là buổi ký tặng sách của tôi. Cậu và bạn bè cậu cũng nên đến." Gilderoy nhìn Elvis với ánh mắt như muốn nói: "Nếu cậu không đến, tôi sẽ rất đau lòng."

Ngày xửa ngày xưa, trong tiểu thuyết gốc, Gilderoy chỉ là một gã đàn ông đanh đá, dùng vẻ ngoài và những câu chuyện bịa đặt để quyến rũ các nữ phù thủy.

Giờ đây, trên thực tế, Gilderoy đã "quyến rũ" 80% thế giới phù thủy bằng vẻ ngoài, kỹ năng, vô số lần xuất hiện trên sách và truyền hình, cùng với phong thái lịch lãm của mình.

Những người duy nhất còn coi thường Gilderoy là "thế hệ cũ", các thành viên của gia đình Platinum, những người cảm thấy gia đình mình hoàn hảo hơn, và một số phù thủy có gu thẩm mỹ khác thường.

Vì vậy, khi nhìn thấy biểu cảm của Gilderoy, Elvis thường lờ đi, nhưng hai người bạn của anh, Harry và Ron, lại ngay lập tức bị vẻ đẹp của anh quyến rũ.

Ngoại hình của Gilderoy Lockhart thực sự hơi khác so với trong sách. Suy cho cùng, ông ta sở hữu thân hình của một đứa trẻ Jaguello, và sở hữu vẻ mảnh mai đặc trưng của gia tộc Jaguello. Mặc dù cao lớn và cường tráng hơn Elvis đáng kể, nhưng ông ta vẫn gầy so với chiều cao của mình. Dáng người cao lớn, oai vệ từng thu hút các phù thủy trong sách giờ đây đã trở thành một mỹ nhân làm say đắm cả nam lẫn nữ.

Thực tế, nếu Elvis nhìn kỹ hơn vào thời điểm đó, có lẽ ông ta đã không nghĩ ra cái tên 'Gilderoy Lockhart'. Sự khác biệt là đáng kể, nhưng vấn đề đã được giải quyết. Gilderoy đã thuyết phục hai người bạn của Elvis đưa Elvis đến buổi ký tặng sách của mình vào ngày mai. Còn về cách ông ta thuyết phục họ...

Ôi, các chàng trai trẻ, thật dễ hiểu khi không thể cưỡng lại sức hấp dẫn của một người phụ nữ sánh ngang với vẻ đẹp của một Veela.

Vẻ ngoài của Gilderoy là thứ mà nhà Malfoy sẽ ngượng ngùng mô tả là 'khá lộng lẫy'.

Vì vậy, Elvis sẽ không trách hai phù thủy trẻ vì sự thiếu tự chủ của họ. Kết quả là, khi Elvis cầu xin Snape giúp đỡ, cậu đã được cho phép chỉ bằng một cử chỉ đơn giản. Họ được bảo đến Hẻm Xéo, nơi Snape sẽ dành cả ngày để nghiên cứu độc dược.

Quý ông đó thực ra không hề giúp tôi...

Snape, người đã nghĩ rằng cuối cùng mình đã loại bỏ được hai kẻ gây rối cùng một lúc, thức dậy vào sáng hôm sau và không thấy ai xung quanh đang trò chuyện. Cậu cảm thấy bồn chồn kỳ lạ, muốn đến Hẻm Xéo, nơi cậu đoán trước sẽ đông nghịt người.

Snape, như một Gryffindor, hành động theo ý thích. Sau khi hoàn thành nhiệm vụ với thái độ nhàn nhã, cậu chuẩn bị đi đến Hẻm Xéo.

Elvis, vốn đã phải chịu đựng trong đám đông ở Hẻm Xéo, giờ đang làm gì?

Cậu kéo Draco sang một bên để nói chuyện.

Cậu hỏi sáu thành viên còn lại trong nhóm tám người của họ đâu rồi?

Câu trả lời là: Tất cả bọn họ đều đang xếp hàng xin chữ ký.

"Sao... Blaise đang xếp hàng xin chữ ký à?" Elvis kéo cậu Malfoy trẻ tuổi, rõ ràng đang định đá Gilderoy ra khỏi đường, ngồi vào bàn để đón nhận sự ngưỡng mộ và tôn sùng của đám đông và ký tặng cho người hâm mộ.

"Hừm, Blaise nổi tiếng là một người con hiếu thảo với mẹ," Draco đáp lại cộc lốc.

Elvis quay lại và thấy một bàn khác trong quán cà phê đối diện Flourish and Blotts chật kín các quý bà quý tộc, đang nhìn chằm chằm vào Gilderoy, trung tâm đám đông, với ánh mắt như thể họ sắp ngoại tình.

"Bố mẹ cậu không ở đây à?" Elvis thở dài, nhìn Draco, người vẫn đang cố chịu đựng.

"Hừm, bố tớ đang ở đây, mua sách cho tớ. Chắc ông ấy sẽ không ra ngoài sớm đâu. Mẹ... Hừm, mẹ tớ về rồi. Mẹ tớ sẽ không giống như mấy bà quý tộc thấp kém này đâu!"

Draco, con làm ơn im lặng một chút được không...

Khi Draco nhận được lời nhắn từ chiếc gương cầm tay của thầy Malfoy, vốn bị kẹt lại trong hiệu sách và chưa được gửi đi, trông cậu như bị ném vào một ngọn lửa hừng hực, toàn thân bốc cháy.

Trong hiệu sách, cuối cùng Harry cũng đến được đầu hàng.

"Đây chẳng phải là ngài Harry Potter vĩ đại sao? Vị cứu tinh vĩ đại của chúng ta, đứa trẻ đã đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Được-Gọi-Tên." Ngay cả sau khi gặp Harry ở trường, Gilderoy vẫn dễ dàng tạo ra một tiêu đề khiến báo chí xôn xao. "Con yêu quý của ta, ta không biết con thích sách của ta. Thật tuyệt, ta rất vinh dự."

"Ừm, ta đã nghe rất nhiều về con." Harry gãi đầu, không biết phải nói gì.

"Con đã đọc sách của ta chưa, Harry? Cho phép ta gọi con như vậy nhé?" Gilderoy mỉm cười với Harry, và chú sư tử trắng nhỏ ngay lập tức lắc đầu thành thật.

"Haha, không sao đâu. Cậu có nghe ai nói về tôi không?"

Harry gật đầu. Lũ trẻ nhà Gryffindor từ lâu đã ngưỡng mộ người dẫn chương trình phiêu lưu này. Tờ rơi quảng cáo cho Gilderoy Lockhart đã truyền cảm hứng cho Harry, một học sinh năm nhất, ngưỡng mộ Gilderoy.

"Được rồi, vậy thì đọc sách của tôi đi. Biết đâu cậu sẽ hiểu tôi hơn." Gilderoy kéo Harry lại, đặt tay lên vai cậu và mỉm cười với ống kính, một nụ cười rạng rỡ đến mức hoa cũng có thể héo úa dưới ánh nắng mặt trời.

"Tôi vô cùng vinh dự được thông báo với Harry và nhiều phù thủy trẻ khác rằng, bắt đầu từ học kỳ này, tôi sẽ được tuyển dụng tại Hogwarts làm giáo viên Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám của các em. Các em sẽ có cơ hội tìm hiểu con người thật của tôi—con người thật của tôi." Gilderoy nói đùa, công khai thông báo tin tức, hài lòng với sự phấn khích mà mình đã gây ra.

Harry và Ron, những người đã biết tin, không hề ngạc nhiên, nhưng những phù thủy trẻ khác thì reo lên sung sướng. Vẻ mặt hoảng hốt của Hermione và Pansy hoàn toàn khác so với thường ngày.

Blaise mỉm cười gượng gạo rồi quay sang nhìn mẹ. Đúng như dự đoán, ánh mắt mẹ cậu tràn ngập yêu thương, và bà đang nói với con trai mình bằng hành động. 'Con trai, mẹ đã nuôi con bao nhiêu năm rồi. Từ giờ trở đi, con sẽ giúp mẹ trông chừng Gilderoy, làm paparazzi nho nhỏ cho mẹ, và kể cho mẹ nghe mọi chuyện về cậu ấy. Với sự quyến rũ của mẹ, biết đâu mẹ sẽ tìm được cho con một người cha thứ tám.'

Draco và Elvis, đang dõi theo đám đông, cũng xúc động nhìn Blaise trao đổi ánh mắt với mẹ.

"Ôi không, con có cảm giác học kỳ tới sẽ rất khốn khổ."

"Rồng con yêu quý, mẹ phải nói với con rằng con thật may mắn khi được thừa hưởng khả năng 'dự đoán' vô giá từ dòng họ bên ngoại của 'Dì' Sasina."

"Con đang nói dối mẹ đấy à?"

"Không, ngay cả trong tình huống này, mẹ vẫn có thể thấy trước một tương lai ảm đạm."

Giữa đám đông reo hò và các phóng viên đang chụp ảnh, cuối cùng ông Malfoy cũng len lỏi qua đám đông, xô ngã bà Weasley, người vừa trở về sau chuyến thăm con trai ở Romania và suýt nữa thì lỡ mất buổi ký tặng sách.

Dĩ nhiên, nếu bà Weasley không quá bận tâm đến Gilderoy, Harry và Ron, những người đứng cạnh Harry như một tấm gương phản chiếu, rồi hét lên với mọi người xung quanh rằng cậu bé tóc đỏ ngồi cạnh Gilderoy là con trai bà, thì bà đã không bị xô ngã dễ dàng như vậy.

Ông Weasley không lao vào một cuộc chiến trắng trợn với ông Malfoy như dự đoán. Thay vào đó, ông nhìn vợ mình nhanh chóng đứng bật dậy, tiếp tục hét lớn tên Gilderoy, và nở một nụ cười gượng gạo, chỉ có thể hiểu được chứ không hề biểu cảm. Ông Malfoy nhếch mép khi nhặt cuốn sách mà Ginny Weasley đã đánh rơi, sau khi bị xô ngã.

Draco, thấy cha mình cuối cùng cũng trở về, tự nhiên chạy đến chào ông, rồi liếc nhìn hai bà Weasley với vẻ khinh khỉnh, mặt họ đỏ bừng khi nhìn Gilderoy.

"Chào ông Weasley," Elvis nói, bước tới chào ông. Anh đã tiếp xúc khá nhiều với viên chức của Văn phòng Lạm dụng Cổ vật Muggle này trong nhiều năm qua. Suy cho cùng, Elvis không ngờ rằng hầu hết hàng hóa mà ông ta bán đều là sản phẩm Muggle đã được cải tiến. Hồi đó, một chiếc Speedster đã khiến ông Weasley phải chịu hình phạt nặng nề, nên dĩ nhiên Elvis phải lo liệu cho tất cả mọi người trong Bộ.

Có lẽ vì họ cùng chung sở thích cải tiến sản phẩm Muggle, nên ông Weasley có ấn tượng tốt về Elvis.

Ngay khi định nói gì đó với ông Weasley, Elvis đột nhiên nhận ra Gilderoy Lockhart đang đứng giữa đám đông, nhìn về phía họ, ánh mắt dữ tợn.

--------

Chương 54.

Elvis đang định nói gì đó với ông Weasley thì đột nhiên thấy Gilderoy Lockhart đứng giữa đám đông, nhìn chằm chằm về phía họ với ánh mắt dữ tợn.

Elvis giật mình; anh chưa bao giờ thấy Gilderoy trông như vậy.

Chẳng lẽ...

Mảnh vỡ của Gilderoy, đáng lẽ đã được hợp nhất hoàn toàn, đã thức tỉnh sao?

Không, điều đó là không thể.

Bởi vì cây phả hệ Jagyalo đã có tên Gilderoy Lockhart Jagyalo rồi. Một cây phả hệ còn xác thực hơn cả Bản đồ Đạo tặc. Người này chỉ có thể là một Jagyalo.

Vậy tại sao Gilderoy lại có ánh mắt đó?

Elvis hơi cau mày, ánh mắt đảo qua đảo lại: buổi ký tặng sách, Lucius Malfoy, nhà Weasley, Ginny—sao cảnh tượng này lại quen thuộc đến vậy?

Một tia sáng lóe lên trong đầu Elvis, anh lập tức quay đầu nhìn đống sách Ginny đang cầm.

Tôi không nhìn rõ nữa...

Và tôi đột nhiên quay đầu lại, cổ tôi đau quá...

Elvis lập tức lấy tay che cổ, nhăn mặt. Có người ngủ không ngon đêm qua mà cứ khăng khăng lấy trộm gối của người khác. Cổ anh ta bị cứng.

Hừm, cứ hỏi Shasina về cuốn nhật ký đi, Elvis nghĩ, ôm lấy cổ và lúng túng bước lên tầng hai của Flourish and Blotts, tránh đám đông đang bắt đầu tản ra sau buổi ký tặng sách.

"El, sao vậy?" Một cậu em thở dài khi thấy buổi ký tặng kết thúc, không chút xấu hổ đưa vị cứu tinh của mình cho các phóng viên làm lá chắn. Rồi cậu thấy "anh trai" ôm lấy cổ, rên rỉ trên thang cuốn tầng hai.

"Sao vậy? Cổ bị cứng," Elvis đáp ngắn gọn.

"Haha." Gilderoy bật cười, đưa tay ra và bắt đầu xoa bóp cho Elvis.

"Gilderoy, vừa rồi cậu bị sao vậy? Ánh mắt đó..."

"Tôi vừa nhận ra Elvis luôn nhìn tôi, giống như tôi vẫn luôn nhìn Elvis vậy. Chúng tôi thực sự rất ăn ý!"

"Vào vấn đề chính đi." Elvis biết rằng nếu cổ mình không bị vặn, cậu đã quay lại và đấm Gilderoy rồi.

"Tôi chỉ cảm thấy một điều gì đó... một cảm giác rất tồi tệ. Tôi đã nói với cậu là tôi cũng cảm thấy như vậy với thầy Snape. Tôi cũng cảm thấy như vậy với người vừa rồi, có lẽ là thầy Malfoy, khi ông ấy đi ngang qua. Tôi không để ý, nhưng khi cậu và thầy Malfoy đi cùng nhau, tôi cũng cảm thấy một cảm giác tương tự, nhưng thậm chí còn mạnh mẽ hơn, một cảm giác tồi tệ. Nó rất rõ ràng." Gilderoy đặt một tay lên vai Elvis và tay kia lên cổ cậu, xoa bóp cho cậu.

Elvis gật đầu. Quả nhiên, Gilderoy có thể cảm nhận được Dấu hiệu Hắc ám, và cảm giác mạnh mẽ hơn lúc nãy chắc hẳn là từ người bạn cùng lớp trong Nhật ký.

"Nhắc đến ánh mắt vừa rồi, Elvis, cậu có thấy nó cực kỳ đẹp trai và quyến rũ không?"

"Để tôi kể cho anh nghe, chương trình phiêu lưu ngày xưa ấy luôn bắt tôi phải nhìn những sinh vật nguy hiểm với ánh mắt như vậy. Họ nói rằng nó vô cùng cuốn hút, khiến người ta cảm thấy mạnh mẽ, thậm chí còn thử thách hơn."

Elvis chỉ biết mím môi và nghiêng cổ khi nghe ai đó nói về sự tự luyến của mình.

"Không chỉ có vẻ mặt đó. Còn có cái khịt mũi lạnh lùng, khinh thường khi đối mặt với nguy hiểm, và cái vẻ dịu dàng cố tình toát ra khi tôi ở bên cạnh Người Tuyết Tây Tạng. Nghe nói nhiều nữ phù thủy đã phải đến bệnh viện Thánh Mungo để điều trị do mất máu quá nhiều vì vẻ mặt của tôi. O(∩_∩)O Haha~"

Thực ra, Gilderoy chẳng khác nào một đứa trẻ khoe khoang với anh trai về thành tích của mình. Suy cho cùng, tuổi tâm hồn của Gilderoy thực ra trẻ hơn tuổi của chính mình rất nhiều. Ông nội Krzysztof, người đã chơi với Gilderoy khi họ còn nhỏ, là kiểu người luôn khen ngợi đứa trẻ mỗi khi nó thể hiện một kỹ năng nào đó, vô cùng tự hào về cháu trai mình.

"Tốt lắm," Elvis mỉm cười khen ngợi Gilderoy.

Quả nhiên, vị phù thủy trông có vẻ hùng mạnh và xinh đẹp ấy lại mỉm cười hạnh phúc như một đứa trẻ trước những lời này, đôi mắt trong sáng và ngây thơ.

Voldemort, mặc dù ngươi đã mất một Trường Sinh Linh Giá và hy vọng hồi sinh, nhưng với tư cách là Gilderoy, ngươi nên hạnh phúc hơn trong cuộc đời này so với kiếp trước.

Hắn đã trở thành một thần tượng toàn cầu và là một người đẹp trai trong giới phù thủy, và sẽ sớm trở thành giáo viên dạy Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám, một vị trí mà hắn chưa bao giờ được phép dạy.

Này, không biết Dumbledore sẽ có biểu cảm thế nào nếu biết rằng, trong cuộc đời mình, cuối cùng ông đã cho Chúa tể Hắc ám (một trong những mảnh vỡ) quyền dạy Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám tại Hogwarts.

Hơn nữa, giờ Chúa tể Hắc ám đã đảm nhận vị trí mà hắn đã nguyền rủa, hắn hẳn sẽ có hơn một năm may mắn.

Suy cho cùng, Gilderoy là một người đàn ông thực sự tài năng, được tôi luyện qua sự chăm chỉ, chứ không phải chỉ là một tên ngốc.

Than ôi, cuối cùng Ginny Weasley đã lấy được cuốn nhật ký chưa? Không biết học kỳ tới gặp lại cô ấy sẽ ra sao nhỉ.

Ở lại nhà Weasley, với sự trông nom của bà Weasley, dù Ginny có khám phá ra bí mật của cuốn nhật ký thì chắc cô ấy cũng chẳng dám dùng nó thường xuyên. Bà Weasley không phải phù thủy; nếu có, chắc chắn bà sẽ không cho phép con gái mình tiếp xúc với các cổ vật Hắc ám.

Chúc Ginny may mắn.

Elvis, mải mê suy nghĩ, không để ý đến khoảnh khắc Gilderoy xoa bóp vai cho mình, rồi gục xuống, và rồi, khi Gilderoy để ý, anh từ từ ôm chầm lấy ông.

Có lẽ vì phụ thuộc vào gia đình, Gilderoy rất quấn quýt với các thành viên trong gia đình Jaguello. Thật trùng hợp là bố mẹ anh lại là một cặp đôi yêu thương nhau, một cặp đôi hoàn hảo. Và không hiểu sao, ông nội anh cũng đặc biệt yêu thích phim truyền hình. Người gần gũi nhất với Gilderoy, và cũng là người anh dễ dàng kết nối nhất, chính là Elvis.

Dù Gilderoy khá điềm tĩnh, nhưng mỗi khi nhìn thấy Elvis, anh lại để đứa trẻ bên trong mình, một giọng nói yếu ớt, trẻ con, gọi cậu là "anh trai" và lặp đi lặp lại điều đó.

Gilderoy biết đứa trẻ đó chính là anh, rằng đứa trẻ mạnh mẽ và vững vàng cũng chính là anh, và đứa trẻ tự luyến và lắm lời cũng chính là anh. Vậy thì sao? Ai cũng có nhiều mặt. Đối xử với mỗi người khác nhau theo những cách khác nhau.

Cũng giống như "anh trai" của mình, Elvis, tất cả những lời nịnh hót của anh đều hướng về một người...

Gilderoy nhẹ nhàng đặt đầu lên vai Elvis đang choáng váng, khẽ gọi "anh trai".

Cậu thích được gần gũi với gia đình, thích được họ ôm ấp. Dù các anh lớn đều cao bằng cậu, còn các bạn cùng trang lứa thì nhỏ hơn cậu rất nhiều, cậu vẫn là một đứa trẻ muốn được ở bên gia đình.

Cậu muốn cảm giác được chú ý, được quan tâm, được chăm sóc và được khen ngợi.

Ông nội cậu từng nói cậu nhỏ tuổi hơn Elvis.

Cha cậu từng nói trẻ con có quyền được hư hỏng.

Anh em phải yêu thương nhau, mẹ cậu đã nói vậy.

Mặc dù Elvis không nói gì, nhưng dường như ông ấy sẽ dung túng cho cách cư xử ngang ngược của cậu, làm phiền cậu, lãng phí thời gian của cậu, và ngăn cản cậu dành thời gian cho thầy Snape.

Thật tuyệt vời, cảm giác có gia đình thật tuyệt vời.

Không hiểu sao, Gilderoy lại muốn khóc, dù cậu rất hạnh phúc.

"Được rồi, được rồi, đừng tỏ ra hư hỏng nữa. Có sao đâu nếu người khác thấy thần tượng của giới phù thủy tỏ ra hư hỏng?" Elvis tỉnh táo lại và cảm thấy có ai đó gọi mình là "anh trai", ôm chầm lấy mình và an ủi.

Severus Snape, người đã vội vã đứng dậy và chạy đến, cuối cùng cũng chen qua đám đông đang tản ra và bước vào tiệm Flourish and Blotts. Nhìn quanh, ông thấy hai người đang ôm nhau trên thang cuốn. Nét mặt của Elvis không rõ ràng vì anh ta quay lưng lại, nhưng Gilderoy Lockhart lại toát lên vẻ mãn nguyện và hạnh phúc.

Trong giây lát, dường như có điều gì đó đập vào mắt Snape. Snape sững người một lúc, rồi quay người bỏ đi.

Hai người đàn ông, chìm đắm trong tình anh em, không hề để ý đến sự xuất hiện và rời đi của Snape.

Tại sao... chuyện này lại xảy ra?

Cảm giác này là gì? Nó đã không xảy ra trong nhiều năm.

Nó giống hệt cảm giác mà ông đã có ở ga 9 3/4 hơn hai mươi năm trước, khi một gã thô lỗ tiếp cận người yêu thời thơ ấu của ông và ông đã cố gắng ngăn hắn lại nhưng bất lực.

Là ghen tuông? Tức giận?

Hay... tính chiếm hữu?

Ông cảm thấy muốn chiếm hữu đứa trẻ này? Làm sao có thể như vậy được?

Làm sao có thể như vậy được...

Ông đã cảm thấy khó chịu khi đứa trẻ tiếp cận người khác. Mọi chuyện bắt đầu từ đầu năm học, khi Blaise tiếp cận đứa trẻ và đứa trẻ đã chấp nhận, phải không?

Lúc đó ông đã tự nhủ điều gì? Severus Snape, ông quá tò mò. Ông chỉ là một giáo viên dành nhiều thời gian với đứa trẻ đó, chứ không phải cha của chúng. Bạn không cần phải cảm thấy đứa trẻ đã lớn hơn mình.

Chuyện gì đã xảy ra tiếp theo? Khi đứa trẻ đó nói với bạn rằng chúng sẽ luôn tin tưởng vào việc ở bên nhau, Severus Snape, bạn đã tự dối mình như thế nào?

Suy cho cùng, chúng ta đã ở bên nhau rất lâu rồi, nên việc ở bên nhau lần nữa chẳng có gì sai cả. Chỉ là câu chuyện cũ rích về việc bị thằng nhóc đó làm phiền. Đó có phải là điều bạn tự nhủ không?

Bạn có tự nhủ rằng bất kể lúc nào đứa trẻ "bất tỉnh" vì thuốc hỏng, hay thậm chí khi nó cầu xin bạn lần thứ hai, rõ ràng và rành mạch, bạn đã tự nhủ rằng hãy đáp ứng mong muốn của đứa trẻ, cố tình lờ đi một điều khác không?

Có phải chỉ đơn giản là đứa trẻ muốn ở bên nhau mãi mãi?

Có phải đó thực sự chỉ là cảm giác bất lực khi bị làm phiền suốt quãng đời còn lại của bạn?

Severus Snape, bạn luôn tự dối mình. Dù bạn bao nhiêu tuổi hay đã trải qua những gì, ngay cả một thiên tài Bế quan Bí thuật cũng không ngoại lệ, luôn giữ kín những suy nghĩ bên trong.

Anh không thể thừa nhận sự chiếm hữu của mình đối với đứa trẻ đó sao?

Anh không thể thừa nhận cảm xúc khi đứa trẻ đó nói với anh rằng chúng sẽ ở bên nhau mãi mãi sao? Cảm xúc và sự bất an đó sao?

Anh đang trốn tránh điều gì? Anh sợ điều gì?

Anh lúc nào cũng mỉa mai và thẳng thừng như vậy, dọa mọi người sợ hãi, nhưng vẫn mỉa mai và thẳng thừng như vậy sao? Anh không dám nói ra điều đó lần này sao?

Trước đây anh đã dám gọi Lily là máu bùn, nhưng lần này anh lại không dám nói ra sao?

Anh chỉ dựa dẫm vào đứa trẻ đó. Anh chỉ dựa dẫm vào mười năm qua đã có đứa trẻ đó bên cạnh.

Anh không muốn từ bỏ, không muốn thua cuộc, nên anh bỏ chạy, sợ hãi.

Anh thà lừa dối chính mình, lừa dối đứa trẻ đó, và ở bên nhau mãi mãi.

Anh không biết rằng ngay cả khi anh không bao giờ kết hôn, đứa trẻ đó cũng sẽ có gia đình riêng, sẽ ở bên người khác, và rời xa anh sao?

Anh thực sự chỉ đang thực hiện lời hứa, chứ không định dùng nó để trói buộc đứa trẻ sao?

Severus Snape, hãy thừa nhận đi. Anh không thể sống thiếu đứa trẻ đó.

Dù anh có ích kỷ trao trọn tình yêu thương cho một người đã khuất.

Dù anh có giả dối lừa dối chính mình, lừa dối đứa trẻ đó, và lừa dối tất cả mọi người nhân danh tình cảm gia đình.

Anh đã chứng kiến tất cả từ lâu, vậy mà anh lại nhẫn tâm nhốt đứa trẻ đó lại.

Severus Snape, hãy thừa nhận đi. Đồ ấu dâm.

Sao anh có thể nuôi dưỡng những suy nghĩ bẩn thỉu như vậy về một đứa trẻ mà anh đã chứng kiến trưởng thành, một cuộc đời mà anh từng ôm ấp trong vòng tay và coi như con trai ruột, một học sinh năm nhất mười một tuổi tại Hogwarts?

Anh đã nhốt đứa trẻ đó lại, ngăn cản nó theo đuổi hạnh phúc của riêng mình. Lợi dụng sự bất lực của nó trong việc hiểu được tình yêu, anh đã trói buộc nó bằng vẻ ngoài giả tạo của một cuộc sống bên nhau. Lợi dụng lời hứa với nó, anh đã tự lừa dối mình để có được một cuộc sống trọn vẹn bên nhau.

Ngươi đúng là một kẻ 'nhờn', 'ghê tởm', 'sên' và 'dơi già'.

Những gì họ mô tả về ngươi, luôn đúng!

Severus Snape, tại sao ngươi vẫn còn cảm thấy đau đớn? Ngươi đã mất hết ý thức về tội lỗi mình đã phạm phải sao? Ngươi đã quên mất nó trong niềm hạnh phúc mới mẻ của mình sao?

Severus Snape, tại sao ngươi vẫn còn lo lắng? Từ góc độ nào, từ vị trí nào, ngươi quan tâm đến đứa trẻ đó? Điều gì cho ngươi quyền buồn bã và bực bội đến vậy?

Severus Snape, tại sao ngươi nghĩ mình vẫn có thể hạnh phúc? Tội lỗi mà ngươi đã từ bỏ, ngươi vẫn còn làm vấy bẩn một đứa trẻ sao? Làm sao ngươi có thể dẫn một đứa trẻ tin tưởng vào ngươi xuống vực thẳm như vậy?

Sao ngươi dám? Sao ngươi có thể?

Severus Snape, ngươi đã quên dấu vết tội lỗi trên cánh tay mình sao? Sự xa lánh của con kỳ lân với ngươi và sự gần gũi của nó với đứa trẻ đó từ lâu đã chứng minh rằng linh hồn tội lỗi của ngươi không thể chạm đến đứa trẻ trong sáng đó.

Severus Snape, anh đã quên mất nhiệm vụ chuộc tội của mình rồi sao? Bảo vệ vị cứu tinh của Potter, làm điệp viên hai mang cho anh khi Chúa tể Hắc ám trở lại—chịu đựng bao nhiêu nguy hiểm, vậy mà anh lại nỡ để đứa trẻ đó gánh chịu gánh nặng sao?

Snape ôm ngực, ánh mắt đờ đẫn, chìm đắm trong suy nghĩ, không hề nhận ra mình đang đứng ở góc tiệm Flourish and Blotts. Elvis đã nhìn thấy anh ngay khi anh bước ra ngoài.

"Ngài đến đón tôi à? Tuyệt! Tôi biết ngài sẽ đến mà," Elvis nói, nhảy vọt tới, nhưng rồi nhận ra điều gì đó bất thường ở Snape.

Elvis cau mày, rồi lao vào Snape như thường lệ. Snape choáng váng, đẩy Elvis ra, suýt ngã xuống đất khi anh nhìn chằm chằm vào Snape.

Snape tỉnh lại, không biết phải nói gì với đứa trẻ trước mặt.

Elvis lao tới, ôm chặt lấy eo Snape.

"Không, đừng nói nữa. Chuyện đó đã lâu lắm rồi, từ lần đầu tiên anh đẩy tôi ra. Anh còn nhớ không... anh gọi tôi là Harry Potter?" Elvis lẩm bẩm. "Thật ra tôi đã quên từ lâu rồi. Làm ơn đừng nhắc lại nữa. Đừng làm tôi giận anh nữa."

Snape sững sờ một lúc. Rõ ràng là ông không nhớ gì về sự việc đó, mặc dù ông vẫn còn mơ hồ một ấn tượng.

"Thưa thầy, con là El, Elvis Jaguello. Con là một Slytherin kiên định, không phải một Gryffindor liều lĩnh, không phải một Harry Potter liều lĩnh, không phải một vị cứu tinh, không, không."

"Con là El, El mà thầy đã yêu mười năm, El mà thầy đã ở bên mười năm, El mà con sẽ sống mãi mãi, Elvis Jaguello!"

"Hãy nhớ điều này. Đừng phạm sai lầm nữa. Dù có chuyện gì xảy ra, đừng phạm sai lầm nữa."

"El." Giọng Snape vọng vào tai cậu từ trên cao, rung động qua lồng ngực Elvis đang dựa vào và len lỏi vào trái tim El.

Hãy đợi đến khi chính đứa trẻ phải hối hận.

Severus Snape yếu đuối.

--------

Chương 55.

"Thưa thầy! Sao thầy lại nhầm lẫn con? Harry và con khác nhau quá. Mắt con màu đen! Mắt Harry màu xanh lá cây." Một thằng nhóc ngơ ngác đi quanh văn phòng dưới tầng hầm.

Lần này con không nhầm lẫn gì cả... Con đang nghĩ đến chuyện khác.

Severus Snape không thể nói ra điều này. Lúc đó thầy đã say khướt khi thừa nhận sai lầm của mình. Ai mà ngờ thằng nhóc này lại nhắc lại chuyện đó chứ? "Có một quầng sáng màu xanh lá cây."

Snape thực ra muốn nói rằng mặc dù mắt Elvis màu đen, nhưng chúng rực rỡ đến mức gần như có thể nhìn thấy một màu xanh lá cây rực rỡ.

"Ánh sáng màu xanh lá cây?" Elvis lấy gương ra và nhìn từ trên xuống dưới.

Không, là màu đen.

Thằng nhóc chống cằm. Chẳng lẽ... ánh mắt nó nhìn thầy đã xanh lè vì đói rồi sao?

Không đời nào.

"Này, trường sắp vào học rồi. Con đã làm bài tập về nhà chưa?" Con dơi già, cuối cùng cũng nhìn thấu được suy nghĩ của mình nhưng không dám thừa nhận, đành phải đổi chủ đề.

"Ồ, ồ, tôi sẽ viết ngay," một đứa trẻ, sau kỳ nghỉ đông thật sự vui vẻ, nhanh chóng đáp lại.

Suốt thời gian còn lại của kỳ nghỉ, hai đứa đều trong tình trạng không dám nhìn nhau.

Một đứa sợ để lộ ánh mắt xanh lá đói khát của mình.

Đứa kia sợ để lộ những suy nghĩ 'xấu xa' của mình.

Kết quả là cả hai đứa đều cúi đầu, nhắm mắt lại, như thể cảnh giác với thuật Chiết Tâm Học của đứa kia. Điều này khiến Hiệu trưởng Dumbledore, người đang đến thăm, ngạc nhiên.

Tuy nhiên, Hiệu trưởng không có thời gian để ý đến hai đứa trẻ 'bất thường' này, một lớn một nhỏ, bởi vì Gilderoy Lockhart đã dẫn những đứa trẻ còn lại đi phiêu lưu vào Rừng Cấm. Dumbledore không còn cách nào khác ngoài việc vội vã đuổi theo chúng.

Tại sao tôi lại không có ai để lo lắng chứ?

Cuối cùng, trường học lại bắt đầu. Elvis chán nản chạy về ký túc xá, thở dài với Zabini, người vừa trở về, và kể lại "kỳ nghỉ đông thất bại" của mình.

"Tôi nghĩ Hiệu trưởng biết cậu đang nghĩ gì đấy," Zabini, "người tình bé nhỏ", phân tích tình hình.

"Có phải quý ông đó cố tình gọi nhầm tên tôi để tỏ ra thích Harry, nên tôi bỏ cuộc không?" Elvis nghiêng đầu và cau mày.

Thực ra, Snape không hề mắc sai lầm trong kỳ nghỉ đông này...

"Chà, tôi nghĩ Hiệu trưởng không biết cách chấp nhận chuyện này và tỏ ra ngại ngùng. Sai lầm đó là do tâm lý bất ổn." Zabini, với quá nhiều dữ liệu không chính xác, liệu cậu có thể phân tích đến mức này không?

"Thật sao?" Elvis tự hỏi liệu mình có quá ham muốn không, đôi mắt anh ta sáng lên như sói, khiến Snape sợ hãi.

Zabini lắc đầu bình tĩnh. Hiệu trưởng không dễ bị dọa đến vậy, nên chắc chắn đó không phải là lý do.

"Có lẽ Hiệu trưởng cũng thích cậu, nên mới ngượng ngùng như vậy. Nhà Slytherin lúc nào cũng ngượng ngùng, cậu biết mà." Zabini, đội mũ và cầm một chiếc tẩu nhỏ, lý luận với vẻ mặt 'Tôi là Sherlock Holmes.' "Cậu có đọc truyện trinh thám Muggle trong kỳ nghỉ đông không?"

"Ừ, tôi học rồi, phải không?"

Elvis nhún vai. Cậu biết mình chỉ có thể tâm sự tình cảm với 'Bức Màn Mộng Mơ'.

Hình ảnh cậu và Snape bắt chước cuộc trò chuyện như ngựa hí kiểu Quỳnh Dao hiện lên trong đầu cậu. Cậu rùng mình, môi giật giật. Thôi kệ, mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi. Nếu thấy có gì không ổn, cứ tránh ra.

Snape dường như cũng đã nhận ra. Chỉ là không biết Snape đã tâm sự 'Bức Màn Mộng Mơ' với ai. Đến tiết học Độc dược đầu tiên của học kỳ, không ai nhận ra điều gì bất ổn giữa Snape và Elvis.

Cứ như thể họ đã trở lại với con đường cũ vậy.

Thay vào đó, Gilderoy Lockhart, giáo viên Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám mới, quyến rũ, luôn ở bên Elvis. Bảy thành viên còn lại của đội đã quá quen với việc nhìn thấy người nổi tiếng đến nỗi họ không còn đỏ mặt hay say mê họ nữa.

Một ngày nọ, thời tiết đẹp và trong lành, bầu trời xanh ngắt, bầu trời trắng xóa, mặt trời chiếu sáng rực rỡ, và mùa xuân đã trở lại. Sáu nam và hai nữ học sinh trường Hogwarts ngồi trên bãi cỏ bên ngoài lâu đài để dã ngoại.

Ron đút vụn bánh mì cho con chuột bị mất một ngón chân.

"Hả? Ron, con chuột của cậu vẫn chưa chết đâu," Elvis nói, giọng sắc lẹm. "Làm sao một con chuột có thể sống nhiều năm như vậy mà vẫn khỏe mạnh... Thật không thể tin được."

Trước khi Ron kịp nổi giận vì ai đó nguyền rủa thú cưng của mình, Elvis vừa dứt lời thì Gilderoy đã bước ra từ cổng lâu đài.

"Con chuột này đúng là gu của tôi."

Mọi người nheo mắt nhìn Gilderoy.

"Ý tôi là, con chuột này đúng gu của tôi."

Mọi người cau mày nhìn Gilderoy.

"Ờ, cậu không hiểu sao? Một con chuột đã sống ngần ấy năm. Tôi rất muốn thử một con."

Phì—

Draco lau khóe miệng như thể chưa có chuyện gì xảy ra.

"Gilderoy... cậu ăn chuột à?" Hermione tìm từ ngữ thích hợp.

Sau khi sáu người đàn ông và hai người phụ nữ đã làm quen với Gilderoy, cậu bảo họ gọi ông bằng tên thật, Gilderoy, thay vì họ, mà họ cho rằng thực ra là tên đệm của ông... Lockhart.

"Ồ, anh đã xem chương trình của tôi rồi phải không? Trong những năm tháng phiêu lưu trong rừng rậm và băng rừng vượt núi, tôi đã phải ăn tất cả mọi thứ. Để sinh tồn trong điều kiện khắc nghiệt, tôi đã ăn chuột, súp rắn, và thậm chí cả da sư tử. À, không. Tôi còn lột da sư tử để may quần áo nữa. Thịt mèo không ngon lắm; nó khá chua. Nhưng thịt chuột và súp rắn thì khá ngon, và nếu được chế biến kỹ, chúng rất bổ dưỡng." Gilderoy nói một cách thoải mái, không để ý đến vẻ mặt của những đứa trẻ trong Sân Rắn và Sân Sư Tử, cũng như sự run rẩy của một con chuột.

"Tôi không biết là anh đói đến vậy," Elvis ngượng ngùng nói.

"Anh thậm chí còn chẳng quan tâm đến tôi! Nếu anh không xem chương trình của tôi, tôi sẽ không cho anh xem. Tôi sẽ không cho anh xem."

"Dừng lại! Tôi sẽ không xem chương trình của anh, nhưng tôi cũng sẽ không xem bộ phim tình cảm nhập khẩu tám giờ này nữa!"

Mặc dù mọi người đã chứng kiến đủ những tương tác kỳ lạ của hai người này, nhưng họ vẫn thấy nó thật kỳ diệu. Một người đàn ông trưởng thành kéo áo choàng phù thủy của một đứa trẻ, lắc lư và hành động như một đứa trẻ hư hỏng - đó không phải là điều bạn thấy hàng ngày, và người đàn ông trưởng thành đó là một thần tượng quốc gia trong thế giới phù thủy.

"Ta sẽ không đưa Scabbers cho ngươi!" Ron cuối cùng cũng quay lại chủ đề chính.

"Ta sẽ đổi nó lấy một con cú non," Gilderoy nói, bình tĩnh chọc vào chỗ đau của một đứa trẻ tội nghiệp.

"Cú? Thật sao?" Ron do dự.

"Tất nhiên, ngươi chưa có cú riêng. Mặc dù hầu hết mọi người ngày nay đều dùng gương cầm tay, nhưng gia đình ngươi lại không có. Ta có thể dùng một chiếc gương cầm tay để thay thế."

"Không, không, một con cú là đủ rồi." Ngay cả một đứa trẻ nghèo cũng biết quá rõ chi phí bảo trì hàng tháng của một chiếc gương cầm tay. Thức ăn cho cú cũng không đắt đến vậy. "Được rồi, giờ thì đưa cho ta con chuột này." Gilderoy mừng rỡ khi ước nguyện của mình thành hiện thực. "Tôi nghĩ một con chuột to như thế này, tuy hiếm, nhưng chắc cũng khá dai. Chiên nó lên có lẽ sẽ ngon hơn."

Bàn tay đang chìa ra của Ron run lên bần bật và cậu rụt tay lại.

"Sao cơ? Cậu không muốn đưa nó cho tôi à?" Khuôn mặt rạng rỡ của cậu bỗng chuyển sang vẻ tội nghiệp, buồn bã.

Ai mà cưỡng lại được sức hút của Gilderoy quyến rũ kia chứ? Suy cho cùng, người đó không phải Ron Weasley.

Vậy nên đứa trẻ tội nghiệp đành phải đưa con chuột đốm cưng của mình cho cậu.

"Ồ, mọi người đang đi dã ngoại à? Không phiền dẫn tôi theo chứ?" Ông lão râu bạc, Hiệu trưởng Dumbledore, xuất hiện, mục tiêu của ông là một ít kẹo mà Elvis vừa mang đến.

"Hiệu trưởng, ăn hết chỗ kẹo đó sẽ bị sâu răng đấy."

Elvis nhận thấy Dumbledore, người vừa ngồi xuống, đã có một đống giấy gói kẹo trước mặt, và ông đang xếp chúng thành một đống nhỏ.

"Ôi, đừng nhìn chằm chằm vào tôi như bà Pomfrey. Nói nhiều quá má sẽ to ra đấy." Dumbledore cắn một thanh kẹo, nheo mắt.

"Tôi đang ghi âm đây. Tôi sẽ nói với bà Pomfrey rằng bà hiệu trưởng nói cô ấy tròn trịa hơn vì nói nhiều." Zabini rút máy ghi âm ra và nhướn mày.

Máy ghi âm bắt đầu bốc khói. "Ồ, hehe, mấy đứa, các em đang nói gì vậy? Con chuột nhỏ này trông đáng yêu quá."

Làm ơn đừng đánh giá thấp phép thuật thầm lặng của một ông già, Pansy dặn Zabini.

"Ừm, Hiệu trưởng Dumbledore, thầy không hứng thú với con chuột này chứ?" Vẻ mặt Harry nghiêm nghị.

"Ngoài kẹo ra, hiệu trưởng còn thích chuột nữa chứ?" Lời Neville nói chắc chắn không đúng sự thật, nhưng lại khá bùng nổ.

"Không, đây đã là dự trữ của tôi rồi." Gilderoy giật lấy con chuột và trừng mắt nhìn Dumbledore.

"Dumbledore, tôi cứ tưởng thầy là người triệu tập chúng tôi đến họp, vậy mà thầy lại ở đây... bàn chuyện chuột cống à?" Snape lục tung lâu đài nhưng không thấy hiệu trưởng, người đã triệu tập tất cả giáo viên. Thay vào đó, cậu thấy một ông lão đang ăn trưa dã ngoại với bọn trẻ.

"Ồ, Severus, không sao đâu. Chúng ta có thể họp vào ngày mai. Lại đây, ngồi xuống ăn kẹo nào."

Snape quay đầu khỏi đống vỏ kẹo đang chực chôn vùi Dumbledore, thay vào đó nhìn con chuột cống, trung tâm của sự chú ý, và nhíu mày.

Con chuột cống dường như cảm nhận được ánh mắt lạnh lùng của Snape, và run rẩy toàn thân. Không hề hay biết, nó vội vã thoát khỏi tay Gilderoy, sẵn sàng bỏ chạy.

"Chướng ngại vật đầy rẫy!" Snape hét lên gấp gáp. Chắc chắn có điều gì đó không ổn. Mặc dù chưa nhận ra, nhưng cậu cảm thấy một nỗi ác cảm rất quen thuộc với con chuột cống.

"Chậc chậc, thầy Snape, đừng lo lắng. Không một con nào trong số dự trữ của tôi có thể thoát khỏi tay tôi." Gilderoy chậm rãi rút đũa phép ra và từ từ nhắm vào con chuột đang chạy trốn, một con vật rất khó nhắm.

"Như Ý Kinh Cốc Bang! Lớn lên nào!"

Sẽ không ai quên cây kim thép khổng lồ - không, thanh thép, không, nó đã trở thành một cây cột thép - mà Elvis đã dùng trong buổi học Biến hình đầu tiên của mình!

Với một tiếng thịch, nó đập xuống bãi cỏ, đè bẹp một con chuột đang bỏ chạy bên dưới.

"Ôi, hy vọng nó không bị đè bẹp. Nếu không, nó sẽ bị thiêu sống, và một con chuột chết sẽ không ngon." Gilderoy xua tay. "Elvis, tôi luôn nói rằng cây đũa phép mà anh đưa cho tôi rất hữu dụng. Nó có thể niệm phép, và nó cũng có thể... nghiền nát dự trữ của tôi. Tuyệt vời nhất, cây đũa phép này có thể dùng làm xiên nướng!"

Elvis đã choáng váng...

Đại Hiền Triết, tôi rất xin lỗi!

Đừng nói đến chuyện con khỉ có nghe được "lời xin lỗi" của Elvis hay không. Một con chuột bất tỉnh, có lẽ đã mất trí, thậm chí không thể duy trì được Hóa Thú và từ từ biến thành hình người.

"Ôi Ron, mình nghĩ mình biết tại sao gia đình cậu lại nghèo đến vậy rồi," Harry, người không hề có cảm giác nguy hiểm, kêu lên khi thấy rất nhiều giáo viên xung quanh.

"Nuôi thêm một người lớn mà không có lý do chắc chắn sẽ dẫn đến nghèo đói," Hermione gật đầu.

"Gia đình cậu đã bao giờ gặp trường hợp thức ăn đột nhiên biến mất mà cậu không thể tìm ra thủ phạm chưa?" Neville nghiêng người hỏi Ron.

Ron gật đầu kinh ngạc. "Mẹ đã nghi ngờ Fred và George về những hành vi sai trái của họ, nhưng mình không ngờ..."

"Gryffindor là Gryffindor! Chẳng phải họ nên quan tâm đến việc ai đã là chuột trong nhà Weasley bao nhiêu năm mà lại sợ lộ mặt sao?" Draco nổi giận trước sự liều lĩnh của Gryffindor khi nhìn thấy ba đứa Slytherin vây quanh mình.

"May mà Gilderoy không định ăn thịt người, nếu không thì hắn đã ăn thịt người rồi." Độ nhạy cảm của Pansy không tốt như mong đợi.

"Ừ, ừ, nghe nói thịt người không ngon." Zabini càng thêm lo lắng.

Elvis ôm Snape, giả vờ sợ hãi và run rẩy khắp người, lợi dụng hắn.

Draco bất lực ôm trán. Ôi, trời ơi, cầu mong tia sét tiếp theo giáng xuống đầu mấy tên này cho chết.

"Peter Pettigrew!"

Sau khi Gilderoy rút 'đũa phép' của mình, Ruyi Jingu Bang, hắn cũng xoay người người đàn ông, khuôn mặt đã bị nghiền nát đến mức không thể nhìn thấy, lại để mọi người 'nhận dạng'.

Snape nghiến răng và gọi tên hắn, tâm trí hắn quay cuồng.

Elvis biết đây không phải lúc thích hợp để lợi dụng hắn, nên hắn rời khỏi Snape và giả vờ suy nghĩ nghiêm túc. "Cái tên đó nghe quen quen. À, là bạn cũ của bố Harry."

"Cái gì?" Harry thốt lên.

"Peter Pettigrew, người đã bị Sirius Black giết vào ngày 2 tháng 11 năm 1981, và nhờ đó ông ấy được trao tặng Huân chương Merlin?" Kiến thức của Hermione thật uyên bác.

"Chết rồi sao? Giáo sư Snape chẳng nói thế sao?" Neville lẩm bẩm.

"Sirius Black, Peter Pettigrew, Remus Lupin, và James Potter là cựu bộ tứ Gryffindor, từng là bạn rất thân của nhau," Elvis giải thích.

"Vậy thì, truyền thuyết kể rằng Sirius Black đã tiết lộ thông tin về gia đình James Potter cho... Chúa tể Hắc ám, dẫn đến cái chết của gia đình Potter." Là một quý tộc, Pansy dĩ nhiên đã nghe về những gì đã xảy ra lúc đó.

"Và Peter Pettigrew, người ta nói, đã bị Sirius Black giết chết trong một vụ nổ, chỉ còn lại một ngón tay để xác nhận điều đó." Draco nheo mắt. "Ồ, thật là một ý tưởng tuyệt vời! Mất một ngón tay, cứu được một mạng người."

"À, Scabbers của tôi đúng là mất một ngón tay!" Ron hét lên.

"Vậy thì... những gì xảy ra lúc đó có thể không phải là sự thật..." Elvis cảm thấy diễn xuất của mình xứng đáng với giải Oscar Nam diễn viên chính xuất sắc nhất.

"Ai đã giết cha mẹ tôi?" Harry hét lên, lao về phía trước, định đánh thức Pettigrew đang bất tỉnh và hỏi sự thật về những gì đã xảy ra.

"Vỗ tay, vỗ tay, vỗ tay," Dumbledore vỗ tay. "Suy luận hoàn hảo, các em! Mỗi em được mười điểm cho suy luận của mình. Phần còn lại để chúng tôi lo." Dumbledore hướng dẫn Gilderoy đưa Pettigrew về phía lâu đài.

"Ôi, các em, đến giờ vào lớp rồi. Tất nhiên rồi, Harry, chuyện này liên quan đến gia đình em. Nếu muốn, các em có thể đi cùng. Thầy sẽ xin phép các em."

"Tất nhiên rồi! Tôi đi đây, thưa Hiệu trưởng Dumbledore!" Harry đi theo.

Elvis đẩy nắm đấm siết chặt của Snape ra và đặt tay mình vào tay Snape, cảm nhận cơn đau nhói từ cái nắm chặt.

"Thưa Hiệu trưởng Dumbledore, ông ấy không khỏe. Tôi sẽ đi cùng ông ấy lấy cho thầy một ít Veritaserum. Tôi nghĩ thầy sẽ cần nó."

Lý do là sở trường của Elvis. Làm sao anh ta có thể không lắng nghe câu chuyện về quá khứ của Snape? Để Snape gánh chịu hậu quả không phải là cách Elvis, người đang truy đuổi Snape, sẽ hành xử.

Elvis nhìn những đứa trẻ khác không có cơ hội lắng nghe với ánh mắt như muốn nói: "Đừng lo, có tôi ở đây." "Ron, viết thư cho bố mẹ cậu. Tôi nghĩ có chuyện gì đó đã xảy ra trong gia đình cậu, và họ cần biết càng sớm càng tốt. Draco, báo cho mẹ cậu biết rằng có thể có chuyện mờ ám đang xảy ra với Sirius. Hermione, Neville, Pansy Blaise, tôi sẽ để lại lời nhắn cho các cậu. Ngoài ra, hãy giữ bí mật tin tức cho đến khi Hiệu trưởng Dumbledore xác nhận nó đã được công khai."

"Không vấn đề gì." Bọn trẻ mỉm cười hiểu ý, nhìn cả nhóm rời đi, sẵn sàng tìm hiểu sự thật.

"Tại sao Draco lại viết thư cho mẹ?" Hermione là người duy nhất không sinh ra trong một gia đình phù thủy.

"Vì mẹ của Draco từng là người nhà Black."

"Mẹ của Draco giờ là người duy nhất còn lại của dòng họ Black, nếu không tính hai tù nhân ở Azkaban.

Lý do thực sự, tất nhiên, là Elvis sẽ thông báo cho Sassina rằng họ có thể bắt đầu gây áp lực lên Bộ Pháp thuật.

--------

Chương 56.

Elvis kéo Snape, rõ ràng đang mất tập trung, xuống tầng hầm. Khi Elvis đau đến mức không còn cảm nhận được bàn tay trái, Snape cuối cùng cũng tỉnh táo lại.

"Thưa ngài..." Elvis định nói, nhưng bị Snape ngắt lời.

"Ngài nói... kẻ đã tiết lộ địa chỉ nhà Potter... chẳng phải là Black sao?" Snape vẫn còn nghe thấy những lời phân tích của bọn trẻ. Dĩ nhiên, ngay cả khi không có những đứa trẻ đó, làm sao Snape, một điệp viên hai mang, lại không nhận ra một điều đơn giản như vậy?

Elvis không rút bàn tay trái tê cứng của mình ra khỏi lòng bàn tay Snape. Anh bình tĩnh nói, "Thưa ngài, Peter Pettigrew, tại sao ngài lại dành mười năm cải trang thành chuột trong nhà Weasley?"

Câu hỏi của Elvis không phải là một câu hỏi, cũng không phải về sự cô đơn. Đó là một câu hỏi với câu trả lời hiển nhiên. Làm sao Snape lại không hiểu được chứ?

"Thưa ngài, đừng buồn. Người chết đã chết rồi. Uống Veritaserum và biết được sự thật sẽ là sự trả thù cho người đã khuất."

"Không, anh không..."

"Tôi biết, thưa ngài. Một người Jaguello có thể biết nhiều hơn ngài tưởng. Hơn nữa, dì Sasina và tôi rất thân thiết với nhau." Elvis bình tĩnh nói, nói rằng anh biết mọi chuyện đã xảy ra, kể cả tội ác của Snape.

"Vậy tại sao anh lại hẹn hò với một người..." Snape không nói hết câu.

"Severus Snape mà tôi biết là bạn đồng hành của tôi suốt mười năm. Có lẽ tôi hiểu anh ấy hơn cả ngài."

"Cậu Elvis trẻ tuổi, cậu có hiểu hết những gì cậu vừa nói không? Hiểu tôi hơn cả tôi sao? Ôi, thật là một lời tuyên bố ngạo mạn."

Mặc dù Snape đã lấy lại được khả năng công kích mỉa mai, Elvis vẫn không chịu thừa nhận thất bại.

"Thưa ngài, cũng như ngài biết khi nào tôi sắp làm điều gì đó xấu xa, khi nào tôi cố gắng tránh uống thuốc, khi nào tôi nói đùa, khi nào tôi bướng bỉnh. Ngài hiểu tôi rõ như tôi hiểu ngài vậy. Mười năm, thưa ngài, ngoài tôi ra, ngài đã ở bên ai trong mười năm qua?"

Snape sửng sốt. Với môi trường gia đình mà cậu lớn lên, và cái chết của cha mẹ cậu liên tiếp xảy ra, cậu đến Hogwarts năm mười một tuổi, và không được ở bên họ mười năm. Cậu và Lily đã quen biết nhau từ nhỏ, nhưng vì lý do gia đình, họ chuyển nhà và đến ở hai nhà khác nhau tại Hogwarts. Mặc dù họ đã học cùng nhau bảy năm tại Hogwarts, nhưng cậu đã không nói chuyện với Lily kể từ đó, không đến mười năm. Đến khi cậu tốt nghiệp và phục vụ Chúa tể Hắc ám, Lily đã qua đời, và giờ thì đứa nhóc này...

"Đối với ngài, một phần ba trong ba mươi năm của ngài là dành cho tôi. Tôi cũng là người duy nhất ngài dành mười năm bên cạnh. Và đối với tôi, ngài đã ở bên tôi gần như cả cuộc đời. Kể từ khi tôi còn nhớ (từ khi tôi du hành), tôi đã ở bên ngài."

Snape không nói nên lời. Mười năm, một khoảng thời gian không thể nào quên.

"Thưa ngài, trong thế giới phù thủy, các phù thủy có thể ở bên nhau không?" Elvis đột nhiên bắt đầu một chủ đề mới.

"Ta tưởng chú Lucius và 'dì' Shasina của con đã nói cho con câu trả lời rồi chứ." Snape nghĩ thằng nhóc vừa hỏi một câu hỏi ngớ ngẩn.

Elvis mỉm cười với Snape. "Ta đang nói về sự công nhận hợp pháp sao? Suy cho cùng, 'dì' Shasina đã là phụ nữ khi bà ấy kết hôn với chú Lucius."

"Tất nhiên rồi. Vậy thì lý lẽ thường tình của con về thế giới phù thủy đâu rồi? Hôn nhân được phép trong thế giới phù thủy bất kể giới tính, nhưng hôn nhân đồng giới đòi hỏi sức mạnh phép thuật mạnh mẽ để sinh con." Snape đảo mắt, và Merlin biết thằng nhóc đang định làm gì.

"Vậy thì, khi con tốt nghiệp, chúng ta sẽ kết hôn, thưa ngài."

Elvis không ngừng làm mọi người sốc.

"Cái gì?" Snape thở hổn hển và nắm chặt tay, khiến thằng nhóc cũng thở hổn hển theo. "Tay trái của con đau."

"Vì chúng ta có thể ở bên nhau mười năm, thưa ngài, ngài là tất cả đối với con, con là nhất đối với ngài, và hai người đã hứa sẽ bên nhau mãi mãi, vậy thì chúng ta kết hôn đi." Elvis cúi đầu, không dám nhìn Snape. Cậu không hiểu tại sao mình lại nói thế. Có phải vì thấy Snape đau buồn vì Lily và muốn một lời hứa hẹn về tình yêu vĩnh cửu?

Snape không chế giễu suy nghĩ viển vông của Elvis, không chế giễu tuổi tác của mình, không viện cớ rằng thằng bé chỉ dựa dẫm vào mình và sau này sẽ tìm được người tốt hơn.

Ông chỉ nói, giọng đều đều, thờ ơ, như thể đó là một câu nói đùa chứ không phải sự thật: "Mày sẽ hối hận."

"Sẽ không!" Elvis hét lên đầy phấn khích. Liệu đó có được tính là sự đồng ý của Snape không? "Chuyện mày hối hận hay không sẽ bàn sau. Giờ là lúc hành động!"

"Hừ, đúng là ý tưởng của Gryffindor."

"Thưa ngài, thưa ngài, ngài thực sự đã đồng ý. Tôi rất vui. Hãy đi lấy Veritaserum và trả thù cho Lily." Thằng bé nói ra suy nghĩ của mình, nhận được một cái nhìn khá hằn học. "Uống chút thuốc trước và băng bó móng vuốt của mày đi." Snape xòe lòng bàn tay phải ra, nhìn vào bàn tay nhỏ bé sắp bị bóp méo bởi một cú siết mạnh. Một cảm giác khó tả dâng lên trong lòng ông.

Dù chỉ là ý tưởng mới lạ của thằng nhóc này... chỉ một câu này thôi cũng đủ rồi. Severus Snape, ông không xứng đáng hơn thế nữa.

Vua Rắn bước vào phòng hiệu trưởng với một lọ Chân Dược trên tay, theo sau là một con rắn nhỏ đang cầm một cái túi lớn, hắn đặt cái túi xuống đất một cái thịch.

Peter Pettigrew đã tỉnh dậy. Harry lau nước mắt. Rõ ràng Pettigrew đã nói gì đó, nhưng Dumbledore dường như đã ngăn hắn lại.

"Chân Dược, Dumbledore." Snape đưa lọ thuốc cho Harry.

Dumbledore chớp mắt. "Ồ, cảm ơn thầy, Severus. Elvis mang gì vậy? Chân Dược à? Chúng ta không cần nhiều đến thế đâu..."

Elvis bĩu môi nhìn vị hiệu trưởng râu bạc trắng. Ai lại mang theo một túi Chân Dược lớn thế này chứ? Cho tù nhân ăn như nước lã sao? Thật là ngu ngốc, phải không.

Elvis mở chiếc túi lớn của mình ra và lấy ra một cuốn sách.

"Chà, chẳng phải có một loại bùa Fidelius bảo vệ một số thứ, ngăn chặn ngay cả Chân Huyết hay Chiết Tâm Thuật tiết lộ chúng trừ khi chính họ tiết lộ sao? Tôi đã mang theo một bộ dụng cụ thẩm vấn Muggle đồ sộ và một cuốn sách hướng dẫn. Đây là lần đầu tiên tôi dùng chúng. Tôi đã giữ chúng ở đây và chưa bao giờ dùng đến. Hôm nay là thời điểm thích hợp, hehe." Trong khi Elvis cố gắng dọa Pettigrew, anh hét lên trong đầu, "Thầy Phi Đàn, hãy ban sức mạnh cho con!"

"Đây là một bộ sưu tập đầy đủ luật hình sự từ một quốc gia cổ xưa tên là Trung Quốc," Elvis lật giở cuốn sách.

"Ông có biết tiếng Trung không?" Dumbledore đột nhiên hỏi. Quê hương của người bạn cũ của anh là Trung Quốc.

"Phải, trước đây có một gia sư đến từ Trung Quốc." Elvis nhún vai, không ngờ rằng mình đã vô tình thực hiện được mong muốn 'chọc vào vết sẹo của Lão Ong'.

"Ồ, đây là ghế hổ. Ngồi lên đó đi. Trông có vẻ dễ dùng. Thử sau xem. Nghe nói nó khiến chân sắp gãy."

"À, đây là bình xịt hơi cay, dùng để xịt vào người. Còn đây là nẹp. Đặt ngón tay vào những khoảng trống này và kéo dây thừng ở hai bên. Nẹp sẽ nhích lại gần hơn, khiến ngón tay đau nhức khủng khiếp. Tục ngữ có câu, ngón tay thông với tim. Phương pháp này khá hay."

"Ồ, còn kim bạc này có thể dùng để châm vào ngón tay rồi châm vào người. Thậm chí còn có cả bản đồ huyệt đạo nữa. À, huyệt cười, nó làm người ta cười. Không chỉ vậy, nó còn ngứa, ngứa kinh khủng. Văn hóa Trung Hoa quả thực sâu sắc và uyên bác."

"Chậc, chậc, suýt nữa thì tôi quên mất. Đây là Linh Chi, dùng lưới đánh cá quấn người lại rồi cắt bỏ phần thịt lộ ra ngoài. Người ta nói rằng những luật sư hình sự Trung Quốc quyền lực nhất có thể thực hiện 3.600 nhát chém... Người đó không chết, mà chỉ chịu đau đớn. Còn có phương pháp "Gậy Người", tức là họ cắt đứt chân tay, mũi và tai của một người, rồi cắm xuống đất như một cây gậy. Thật kinh khủng, kinh khủng."

Elvis vỗ ngực, vẻ mặt kinh hãi. Những người khác, lớn có nhỏ có, đang có mặt, cộng thêm người bị trói dưới đất, mặt mày tái mét.

"Peter Pettigrew, phải không? Tôi hy vọng anh sẽ ở đây một thời gian. Hãy nói thẳng thắn. Thú tội là khoan dung, kháng cự là nghiêm khắc. Với sự giúp đỡ của Veritaserum, hãy nói sự thật càng sớm càng tốt. Đừng cho tôi cơ hội thử nghiệm những thứ này. Có thể anh không biết, nhưng tôi không tàn nhẫn đến vậy đâu. Nếu tôi làm thế với anh, tôi sẽ gặp ác mộng mất." Elvis nở một nụ cười tinh nghịch, nhưng thực ra anh sắp nôn khi nhìn những bức ảnh. "Trông... buồn cười thật đấy," Gilderoy nói, chỉ vào những chiếc 'bánh bao thịt người'.

Elvis trưng bày những bức ảnh và dụng cụ tra tấn với một nụ cười gượng gạo, nham hiểm trên khuôn mặt, khiến Peter Pettigrew nhớ đến đối thủ cũ của mình, Severus Snape, đang cầm Veritaserum, như thể một thiên thần đang cầm kẹo trước mặt.

Một 'thiên thần' tóc đen nào đó đã đổ viên kẹo Veritaserum vào cổ họng Peter Pettigrew, thành công khiến biểu cảm của Pettigrew trở nên đờ đẫn, khuôn mặt hắn không còn méo mó vì nụ cười toe toét của thằng nhóc nữa.

"Này, người bình thường, ý tôi là dân Muggle, có thực sự sử dụng những thứ kinh khủng như vậy không?" Harry hỏi khẽ.

"Dĩ nhiên rồi. Những thứ như dùi cui điện gây ra cảm giác sốc điện, châm cứu khiến họ bất tỉnh, và một số phương pháp ghê tởm... Tôi sẽ không nói cho anh biết đâu." Elvis nhún vai.

Vậy thì làm sao anh biết về những phương pháp 'ghê tởm' đó? Harry suýt nữa thì hét lên.

Elvis, với vẻ mặt nghiêm nghị, tự nhủ: "Tôi có thể nói với anh là tôi đã xem The Whisperer không?"

Hình như bộ phim này, một tác phẩm ăn khách ở Trung Quốc năm 2009 và sắp giành giải thưởng ở nước ngoài, giờ không thể nhập khẩu được nữa.

Khi Dumbledore hỏi ai là Người Giữ Bí Mật của Bùa Trung Tín, Elvis nghiêng người về phía Harry và kể cho cậu nghe chuyện gì đã xảy ra.

"Người ta nói rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết sẽ đến giết gia đình con, nên cha con muốn dùng Bùa Trung Tín để giữ bí mật về ngôi nhà của con. Từ lâu đã có tin đồn rằng cha con đã chọn Sirius Black, cha đỡ đầu và là anh trai tốt của cha con, làm Người Giữ Bí Mật. Sau đó Sirius Black đã phản bội cha bạn và giao nộp cho Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, sau đó giết Peter Pettigrew và bị giam giữ ở Azkaban. Nhưng Pettigrew vẫn còn sống, nên câu chuyện có thể không như tưởng tượng."

Quả nhiên, khi Elvis vừa dứt lời, Pettigrew, dưới tác dụng của Veritaserum, đã thành thật thú nhận rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết chính là hắn. Sirius Black nghĩ rằng hắn có thể dùng hắn làm mồi nhử để dụ dỗ, cho phép Pettigrew hành động như Người Giữ Bí Mật để bảo vệ gia đình Potter, và thế là hắn thay thế Người Giữ Bí Mật. Và chính Pettigrew đã tiết lộ địa chỉ của gia đình Potter cho Voldemort.

Snape bóp nát lọ thuốc trong tay.

"Merlin, Sirius đã bị buộc tội oan sao?" Giáo sư McGonagall kêu lên. "Minerva, ta nghĩ chúng ta cần liên hệ với Bộ Pháp thuật và Wizengamot để lật ngược bản án của Sirius Black," Dumbledore chậm rãi nói, đứng dậy.

"Vậy, chính hắn là kẻ đã giết cha mẹ con sao?" Harry hỏi, cố gắng kìm nén cơn giận.

"Vâng, đó là giả thuyết. Nếu hắn không tiết lộ thông tin, địa chỉ của cậu đã không bị lộ, và Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết sẽ không thể tìm ra nhà cậu." Elvis nhìn những người lớn đang bận rộn. Gilderoy rõ ràng vẫn đang nghĩ về 'bánh bao thịt người', nên hắn phải đích thân nói với Harry.

"El... dạy tôi cách sử dụng những thứ này," Harry nói, chỉ vào những dụng cụ tra tấn đã từng khiến cậu sợ chết khiếp.

"Không, không, không," Elvis xua tay nhanh. Dumbledore vẫn còn đó. Nếu hắn làm hư hỏng vị cứu tinh 'yêu quý' của mình, chú sư tử nhỏ, thì ông ấy sẽ chết thảm hại. "Cậu là một con sư tử dũng cảm và chính trực. Những thứ này không hợp với cậu."

"Vậy... tôi nên làm gì?" Harry cúi đầu.

"Được rồi, phải giữ cho nó sống. Bằng cách đó, chúng ta có thể đến Wizengamot và đổi ông ấy lấy cha đỡ đầu của con, người con yêu quý, người đã bị giam cầm ở Azkaban mười năm rồi."

Harry gật đầu, cảm thấy hơi vui khi nghĩ đến việc sớm có cha đỡ đầu.

"Nhưng trước khi gửi ông ấy đến đó... con có thể... không, con không thể. Con là một con sư tử. Được rồi, Harry, bỏ dụng cụ tra tấn của ta xuống." Elvis nhanh chóng ngăn cậu lại. "Ý ta là, con có thể đánh ông ấy bằng nắm đấm, hoặc con có thể nhờ Gilderoy mượn cây gậy đó. Ta khuyên con nên pha cho ông ấy một loại thuốc khó nuốt... Cá nhân ta sợ điều đó."

"Con cũng có thể cắt gân ông ấy để ông ấy không thể trốn thoát. Không, con cũng không thể làm vậy. Quá tàn nhẫn." Elvis, nhận được ánh mắt của "hôn phu", lập tức phủ nhận lời nói của chính mình.

Họ đã đồng ý kết hôn rồi, vậy chẳng phải họ là hôn phu sao?

Elvis rất hài lòng với màn kịch trong đầu.

Thật ra... thà cắt gân tay chân còn hơn, để tên Hóa Thú Sư kia không thể trốn thoát khỏi nhà tù~ phòng hờ.

--------

Chương 57.

"Hả? Cậu thật sự đưa Peter đến Bộ mà không thèm thử một công cụ sao?" Elvis nhìn vào túi của mình, vẻ mặt thất vọng.

Harry vỗ nhẹ vào Elvis; rõ ràng là Elvis đã ngăn cản cậu.

"Báo cáo đi, thưa ngài, hãy cắt gân của cậu ấy!" Elvis giơ tay lên. Nhìn thấy ánh mắt lạnh lùng của Dumbledore, Elvis lập tức xua tay. "Không, không, không, tôi không có ý đồ xấu nào cả."

Elvis rút đũa phép ra và niệm thần chú im lặng. "Các thử nghiệm đã chỉ ra rằng miễn là cậu ở dạng hóa thú, cậu có thể thoát khỏi sự kiểm soát của bọn Giám ngục."

"Cái gì?" Vị hiệu trưởng lớn tuổi giật mình.

"Thử nghiệm?" Snape nhắc lại lời Elvis, và một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng Elvis.

"Thưa ngài!" El vồ lấy. "Trước đây cậu còn trẻ và ngây thơ, quá trẻ con và liều lĩnh đến mức cậu trở thành một thằng ngốc. Cậu đã bắt bọn Giám ngục để nghiên cứu, nhưng Hóa thú thì không sao."

Vẫn còn thời gian... một bài thơ bảy chữ, phải không? Elvis bị đập vào đầu bằng một hạt dẻ, thể hiện rõ cơn thịnh nộ mà Snape đã dành cho thằng nhóc này suốt bao nhiêu năm qua.

"Con nói thật chứ?" Dumbledore nắm lấy tay Elvis.

"Phải. Ta cuối cùng cũng bắt được một con một mình cách đây không lâu. Bố mẹ ta vẫn ổn, nên ta đã xử lý bọn Giám ngục." Elvis lảng tránh, không chịu thừa nhận rằng hắn đã từng vén áo choàng của Giám ngục lên để xem có hậu môn hay dưa chuột nào không để xác minh giới tính...

"Đó là lý do tại sao ta nói chúng ta nên cắt gân tay chân nó. Nếu không, lỡ Peter Pettigrew biến thành chuột và trốn thoát thì sao..." Elvis ngắt lời ông lão đang trầm ngâm.

"Nhưng phương pháp này..." Giáo sư McGonagall ngập ngừng. Bà chưa bao giờ dùng hình phạt "tàn nhẫn" như vậy với tù nhân.

"Xong rồi, Elvis." "Ngoan lắm." Gilderoy ngước lên từ bên cạnh Peter, khuôn mặt rạng rỡ nụ cười, tám chiếc răng trắng bóng loáng. Nhưng những lời hắn nói ra khiến McGonagall lạnh sống lưng.

Dumbledore cau mày. Gilderoy này... có vẻ như...

"Gilderoy! Ngươi thật sự đã cắt gân của hắn ta sao?"

"Phải, Elvis! Ta đã làm ngay khi ngươi nói ra."

"Ngươi..." Elvis thậm chí còn không dám quay lại nhìn vẻ mặt Dumbledore.

"Những kẻ gây nguy hiểm cho bản thân phải bị loại bỏ. Nếu ngươi nói Bộ Pháp thuật quy định rằng ta phải giết một số lượng động vật được bảo vệ nhất định trong các chuyến phiêu lưu của mình, thì nếu ta không giết bất kỳ con vật nào trong số đó, ta sẽ chết. Cũng giống như con chuột này, vì chúng ta không thể giết nó trực tiếp và nó đang ở Azkaban, chúng ta không thể để nó trốn thoát," Gilderoy nói một cách đơn giản. "Nếu không, nếu nó trốn thoát và tìm cách trả thù, nó sẽ làm hại thêm nhiều người. Giờ thì, chỉ đơn giản như cắt gân, nhưng lại tối đa hóa 'lợi nhuận', phải không?"

"Tối đa hóa lợi nhuận! Ai dạy cậu điều đó?" Dumbledore dường như đã bắt tay rất nhiều người hôm nay, và Gilderoy cũng không ngoại lệ.

"Ừm..."

"Chẳng phải có người luôn nói về việc làm việc vì lợi ích chung sao?" Dumbledore tiếp tục.

Gilderoy gật đầu. "Hai người tôi gặp trong chuyến phiêu lưu của mình đã nói vậy. Tôi nghĩ điều đó có lý."

Dumbledore lẩm bẩm, "Chính là chúng, chính là chúng, chúng vẫn còn ở đây."

Snape, nhận thấy vẻ mặt lơ đãng của Dumbledore, đã chỉ thị cho Giáo sư McGonagall, người đã liên lạc với Bộ Pháp thuật và Wizengamot, triệu tập phiên tòa bất cứ lúc nào.

Đó là một ngày vui vẻ của học sinh. Vị hiệu trưởng ngọt ngào, hơi lập dị, giáo viên Biến hình nghiêm khắc, giáo viên Độc dược u ám, hay mỉa mai, và giáo viên Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám trẻ trung, đẹp trai đều đi công tác.

Vì nhiều giáo viên quan trọng vắng mặt, các giáo viên khác thở phào nhẹ nhõm và tuyên bố nghỉ một ngày. Các học sinh, đang vui vẻ, cũng nhận thấy đội liên nhà tám thành viên thường xuất hiện đã biến mất. Nhưng điều đó không quan trọng; điều quan trọng là hôm nay là ngày nghỉ!

Là người trong cuộc, đội tám thành viên cũng được triệu tập đến Wizengamot.

Những đứa trẻ tội nghiệp, trước khi kịp nhìn thấy Sở Thần Sáng, đã phải ra hầu tòa.

Phòng xử án có phần kỳ lạ khiến bọn trẻ cảm thấy hơi khó chịu. Ông bà Malfoy cũng đã đến. Là những người thân duy nhất của nhóm được minh oan, Draco chạy thẳng đến khi nhìn thấy "cha mẹ" mình. Ông bà Weasley cũng đã đến. Là "người cưu mang" con chuột đã mười năm trời không ai phát hiện, Ron cúi đầu khi mẹ ôm cậu vào lòng và nói: "Không phải lỗi của con."

"Nếu mẹ không định giữ con chuột lại làm vật dự trữ thì chuyện này đã không xảy ra. Than ôi, con không thể nhỏ nhen như vậy được!" Bà Weasley lau nước mắt.

"E hèm." Ông Weasley ho dữ dội, cuối cùng cũng nhận ra sự chú ý đang đổ dồn vào vẻ ngoài dè dặt của mình.

"Gilderoy... từ giờ con hãy cố gắng kén chọn đồ ăn hơn nhé." Elvis cũng thấy muốn ho.

"Được rồi, El." Gilderoy rút ra từ túi một thứ gì đó trông rất giống một con rết chiên và ăn. "Ăn vặt nhé, El?"

"Không, cảm ơn con." Elvis, nhìn thẳng về phía trước, lao vào Snape, người vừa xuất hiện cùng Dumbledore. "Thưa thầy, phòng xử án thật kỳ quái. El sợ quá!"

Snape cố gắng kìm nén vẻ mặt nhăn nhó. Cuối cùng cậu cũng hiểu rằng "cố gắng một chút" là chưa đủ để miêu tả tên hèn nhát này. "Cố gắng một chút, cố gắng một chút cả ngàn lần." Đoán đúng rồi!

Gilderoy nhìn Elvis với vẻ mặt chán nản, phải thưởng thức bữa ăn một mình.

"Ồ, Giáo sư Gilderoy, món này."

"Chúng cháu cũng được nếm thử chứ?"

Những học sinh Gryffindor duy nhất còn tò mò, vui vẻ và háo hức khám phá là hai anh em sinh đôi. Gilderoy ân cần cho hai anh em nếm thử món ăn vặt của mình.

"Tôi đề nghị món này; nó ngon hơn món chuột cống nhiều."

"Elvis, nếu ai thấy cậu ấy thế này, không biết mấy sản phẩm cậu quảng cáo có bị trì hoãn ngay không." Khóe miệng Blaise giật giật. Cậu đã quen với việc ở giữa đám đông này, và vẻ quý tộc của cậu đã hoàn toàn biến mất.

"Giáo sư Gilderoy có nụ cười rạng rỡ quá... Cháu muốn thử." Mắt Pansy mờ đi. Neville bên cạnh cô gật đầu lia lịa. Hermione vẫn giữ được bình tĩnh; rõ ràng một thẩm phán Wizengamot có sức ảnh hưởng lớn hơn cả thần tượng của cô.

Thực ra, những đứa trẻ này chỉ đến để xem sự minh oan; chúng không cần phải làm chứng; lời khai của một vài giáo viên và lời thú tội của con chuột trong Chậu Tưởng Ký, sau khi được chữa trị bằng Chân Dược, là đủ.

Gia đình Weasley, cùng với toàn bộ gia đình, ngồi nghiêm trang tại phiên tòa, lo sợ bị buộc tội biết mà không báo cáo. Mặc dù họ không biết gì về vụ án, nhưng một phiên tòa của Wizengamot sẽ đồng nghĩa với một tổn thương nghiêm trọng, và khả năng mất việc.

Gia đình Malfoy nhìn những đứa trẻ ngoan ngoãn trước mặt.

Pansy và Neville vây quanh Gilderoy, vẻ mặt ngưỡng mộ. Hermione nhìn chằm chằm vào Chánh án Wizengamot. Harry nhìn Sirius xanh xao, gầy gò vừa mới được nuôi dưỡng. Blaise đang nói chuyện với cậu con trai yêu quý của mình, Draco, và Elvis thở dài vô thức khi nhìn chằm chằm vào Snape, người sắp ngồi xuống.

Rồi anh nhìn sang nhà Weasley, trông có vẻ không ổn.

Bill đang ngủ vì lệch múi giờ. Charlie ngáp dài và gần như ngủ gật. Percy đang chăm chú nhìn chiếc ghế của Bộ trưởng Bộ Pháp thuật. Hai anh em sinh đôi vẫn đang nhai đồ ăn vặt. Ron, người vẫn đang nhìn xuống, trở nên phấn khích sau khi nhận được lời nhắn của Gilderoy, "Giữ lời hứa, và ta sẽ tặng con một con cú." Ginny nhìn vị cứu tinh của họ với ánh mắt khao khát.

Đúng như dự đoán, trẻ con thật phiền phức! Nhà Malfoy cảm thấy quyết định sinh một đứa con của họ là hoàn toàn chính xác. Họ nghĩ rằng nên vẽ một bức tranh lên đứa bé và treo nó đối diện với bức chân dung của ông Malfoy già, người đã thúc giục họ sinh thêm con mỗi ngày!

Lucius Malfoy thực ra hơi do dự. Suy cho cùng, Draco là con trai của ông. Giá mà Sasina có thể sinh cho ông thêm một đứa nữa... Với một tiếng thịch, Lucius đỏ mặt.

"Bố lại nghĩ quá nhiều rồi," Draco nhún vai. Sasina vuốt ve mái tóc vàng bạch kim của con trai với vẻ mãn nguyện vô cùng.

Sirius, người được nuôi dạy tử tế, không hiểu chuyện gì đang xảy ra. Nhìn thấy Peter Pettigrew đang co rúm người trên ghế, anh gầm lên, "Peter Pettigrew! Ngươi vẫn còn sống! Ngươi đã phản bội James! Prongs đối xử tốt với ngươi như vậy! Ngươi thực ra, ngươi thực ra..."

Sirius gào thét, cố gắng vượt qua sự kiểm soát của các Thần Sáng và giết chết Pettigrew.

"Bố già..." Harry lẩm bẩm.

"Sirius Black, tốt hơn hết là ngươi nên bình tĩnh. Đừng la hét như chó điên nữa." Snape không khỏi mỉa mai đáp lại khi thấy kẻ thù truyền kiếp của mình liều lĩnh đến mức suýt giết chết hy vọng trốn thoát duy nhất của mình.

"Đồ khốn! Ta không muốn lòng tốt giả tạo của ngươi cứu ta!" Sirius gầm lên.

Elvis cười khúc khích, tựa cằm lên thành ghế hàng đầu tiên của hàng ghế "khán giả". "Sao thế, tôi thèm thịt chó à?" Elvis nghiêng đầu.

Nghe thấy suy nghĩ của "người anh trai thân yêu", Gilderoy gạt phắt hai người ủng hộ trẻ tuổi, một nam một nữ. "El, anh muốn ăn thịt chó à? Anh nấu thế nào? Lẩu kho tàu đỏ á? Để tôi nấu cho."

Elvis bắt chước Shasina, vuốt ve mái tóc vàng óng của Gilderoy. "Không, không, tự nấu vui hơn nhiều."

Một con chó đen gầm gừ, dường như không hề để ý đến cái lạnh, tiếp tục la hét, khiến nụ cười của Elvis càng lúc càng rộng, cho đến khi chạm đến tai anh, và cũng khiến Dumbledore phải lên tiếng.

Cảm giác thế giới cuối cùng cũng lắng xuống khiến mọi người thở phào nhẹ nhõm.

Khán giả có thể nhìn thấy và nghe thấy mọi thứ đang diễn ra trong phòng xét xử, trong khi phòng xét xử không thể nghe hay nhìn thấy khán giả để tránh bị làm phiền.

Vậy nên, Elvis thoải mái nói mà không cần lo lắng về Dumbledore. "Anh biết không? Ruột người thực ra có thể được thắt thành nhiều vòng... Tôi vừa nghĩ đến việc thử nghiệm điều này: moi ruột ruồi ra, xoắn vài vòng, và thế giới sẽ ngừng ồn ào..."

"Làm ơn đừng đạo văn 'Anh hùng xạ điêu'," Shasina đảo mắt nhìn Elvis.

"Anh hùng xạ điêu? Cái quái gì thế?" Draco khó chịu khi phát hiện mẹ và Elvis đang bàn luận về một điều gì đó mà cậu không biết.

"Đó là một bộ phim Trung Quốc chưa được công chiếu. Đừng lo, tôi sẽ đưa nó lên sớm nhất có thể. Draco sẽ sớm xem thôi." Bàn tay Elvis, đang định chạm vào mái tóc vàng bạch kim của mình, thì bị Draco tát văng.

"À, nói về phim truyền hình, tôi rất thích phiên bản Hồng Kông của 'Anh hùng xạ điêu'. Võ thuật thật tuyệt vời," Blaise xen vào.

"Làm ơn cho tôi biết, Hồng Kông, Trung Quốc. Các quan chức cấp cao của Anh đã đồng ý trả lại Hồng Kông cho chúng tôi khi chúng tôi tốt nghiệp năm 1997." Elvis mỉm cười rạng rỡ.

"Tại sao chúng tôi, giới quý tộc phù thủy, lại còn tệ hơn cả Muggle, không có bất kỳ thuộc địa nào?" Pansy thở dài.

"Để sau nói chuyện đó. Xem phiên tòa trước đã. Đừng xen quảng cáo bằng chương trình truyền hình. Tốt hơn là nên chiếu những chương trình giáo dục mở rộng tầm nhìn của các bạn."

Với rất nhiều lời khai và Sirius được Dumbledore kiềm chế không nổi nóng, phiên tòa nhanh chóng kết thúc.

Harry và Elvis là những người đầu tiên chạy ra khỏi khán đài, ai cũng muốn nhìn thấy người đã chịu đau khổ. Tất nhiên, họ không tìm cùng một người.

Sirius Black, ngồi trên ghế phán quyết, cũng nghe nói rằng Harry Potter, con đỡ đầu của ông, đã đến gặp ông, và ông cũng vội vã chạy ra.

Vụ tai nạn vừa mới xảy ra.

"Harry! Con trông giống cha con quá!" Sirius ôm Elvis.

"...Mắt cháu đen thui, chú có thấy không?" Elvis bình tĩnh lại. Bình tĩnh gì chứ?

Sao trông cậu ấy giống James Potter thế?

Sirius vội vàng bước ra xa, nhìn kỹ hơn rồi nhớ lại. "Ồ, đúng rồi, Harry không có tóc đen mắt đen. Cậu ấy có tóc đen mắt xanh, và mắt cậu ấy giống Lily. Xin lỗi nhé."

Sirius đổi hướng và ôm cậu. "Harry, nét mặt của cháu giống hệt cha cháu, và mắt cháu giống mẹ cháu."

Harry và Elvis đều im lặng.

"Cháu không biết. Giám ngục ăn não người... Giám ngục không phải thây ma. Ồ, không biết Giám ngục có sợ cây cối không nhỉ. Cây cối đấu với thây ma, Phiên bản Phù thủy, Cây cối đấu với Giám ngục? Ý tưởng hay đấy. Biến nó thành trò chơi nhé..." Elvis lảm nhảm, nhưng Shasina chỉ nhìn anh với ánh mắt như muốn nói: "Nhìn lại đi."

Vẻ phấn khích của Elvis ngay lập tức chuyển sang vẻ mặt buồn bã. "Thưa thầy, con có tóc đen mắt đen, nhưng tóc con dài ngang vai! Con không có mái tóc bù xù như nhà Potter. Sao lại bị nhầm với ai đó chứ? Con bị nhầm với ai đó."

Vẻ mặt buồn bã của Elvis khiến Snape nhớ lại hồi nhỏ ông từng nhầm lẫn ai đó. Dù lúc đó ông say xỉn, lại không nói được nên lời, thằng bé vẫn lầm tưởng mình nhầm.

Không ngờ... chuyện này lại trực tiếp khiến thằng bé nghĩ rằng nó có đôi mắt giống hệt con chó điên đó sao?

Thật đáng sợ. Khóe miệng Snape giật giật.

"Vậy ra đó là lý do tại sao quý ông đó không thích con sao? Vậy ra là vì con giống James Potter..." Elvis suýt nữa thì gọi điện hỏi cha mẹ yêu quý của mình xem họ có đang ngoại tình không...

"À, thì, còn nhiều người tóc đen mắt đen hơn. Sirius đã bị nhốt nhiều năm rồi, nên việc nó hơi bối rối cũng là bình thường." Dumbledore vuốt râu và nói thẳng ra "bệnh" của Sirius trước khi tiếp tục dọa cậu. "Thay vì nói cậu trông giống James, Elvis, với mái tóc đen, mắt đen và mái tóc dài, thì trông cậu giống Voldemort thời trẻ hơn."

Phì—

Elvis cảm thấy mình thực sự không nên nổi cơn tam bành trước mặt Dumbledore. Lão Dumbledore sẽ không muốn ở một mình và sẽ làm cậu càng thêm buồn bực.

Mọi người đều rùng mình trước lời Dumbledore nói.

Dumbledore vuốt râu, và nỗi bực bội dồn nén bấy lâu nay vì nhớ nhung hai người bạn cũ tan biến!

Chỉ một từ thôi, nhẹ nhõm! Không... chỉ một từ thôi, phấn khích.

"Trông cậu chẳng giống tôi chút nào, với mái tóc đen và đôi mắt đen sao? Liệu họ có phải là một cặp không?" Elvis không nói ra.

Chỉ âm thầm tận hưởng thôi~ Hehe

--------

Chương 58.

Ngay khi Big Dog và Savior gặp nhau lần đầu, yêu nhau từ cái nhìn đầu tiên và mong muốn họ chăm sóc tốt cho nhau, Sirius Black đột nhiên cảm thấy chóng mặt.

Trong tiểu thuyết BL, chóng mặt thường xảy ra theo một vài cách khác nhau: 1. Người dưới đang mang thai; 2. Có chuyện gì đó đã xảy ra với người trên và người dưới cảm nhận được; 3. Người dưới đã bị đầu độc.

Dĩ nhiên, Sirius Black có thể làm được nhiều việc. Anh cảm thấy chóng mặt vì... anh đã đói nhiều ngày rồi.

"Bố già, bố làm sao vậy?" Lời nói của Harry khá sâu sắc.

Sirius choáng váng, không thể cử động hay nói năng gì.

"Không sao, con đói. Gilderoy, mang đồ ăn vặt đến đây," Elvis nói với giọng nghe như "Cuihua, mang rau muối chua đến đây," và Gilderoy ngay lập tức mời anh ăn.

"Chuột rán à? Anh làm khi nào vậy? Hôm qua anh chưa ăn mà!" Mắt Elvis mở to.

"Tôi đã có rồi. Vì họ chưa kết án tôi, nên tôi để dành cho những ai thèm thịt chuột," Gilderoy nói thẳng thừng. Con chuột rán này đã tốn rất nhiều công sức. "Thưa thầy Snape, hình như thầy ghét con chuột tên Peter đó. Thầy có muốn ăn một miếng không?"

Mặc dù Snape có thể chế thuốc bằng đủ thứ kinh tởm và đã từng uống thuốc do chính mình và người khác pha chế, nhưng ông ta nhất quyết không ăn thịt chuột rán.

"Cho hết cho con chó chết đói, ngu ngốc đó đi."

Snape một mũi tên trúng hai đích, tránh khỏi số phận phải nuốt chửng con chuột rán.

Sirius đã đói lả người, và khi nghe nói món ăn là chuột rán, nỗi căm ghét chuột đã khiến cậu nhai nó cho đến khi nó vỡ vụn.

"Đồ rán giòn hơn và hơi ồn..." Gilderoy nhún vai. "Để lại hai con cho tôi; tôi vẫn chưa ăn bao giờ!"

Sirius vui vẻ đưa một con chuột rán cho bạn đồng hành, hoàn toàn phớt lờ việc những con chuột rán này đã từng là đồ ăn vặt của người khác.

"Giáo sư Gilderoy... khi thầy hỏi con về Scabbers, à, Peter Pettigrew, thầy thực sự hỏi về chúng sao?" Ron ngập ngừng và ngượng ngùng hỏi.

Gilderoy đặt con chuột rán còn dang dở xuống và lau dầu trên khóe miệng. "Nếu con nói con có linh cảm không lành về con chuột này và sắp đến điều tra, nhưng nó không ngờ lại lộ diện, thầy có tin con không?"

Ron lắc đầu, rồi nhận thấy mẹ, chị gái, cha, anh em, bạn bè, và tất cả các bậc trưởng bối và giáo sư khác đều gật đầu. Nước mắt trào ra.

Gilderoy nhìn những người ủng hộ mình, mỉm cười rạng rỡ, cúi đầu và tiếp tục nhai con chuột.

"Nhắc mới nhớ... khoa học chứng minh rằng nếu một người bị đói lâu ngày, hãy cố gắng không ăn quá nhiều trong bữa ăn đầu tiên, và cố gắng chỉ ăn dạng lỏng. Bởi vì dạ dày sẽ không quen với việc này. Nếu ăn quá nhiều một lúc, bạn có thể bị đầy hơi, hoặc có thể ăn quá nhiều và ngất xỉu... À, và tất nhiên, đã có trường hợp tử vong vì ăn quá nhiều..." Elvis nhún vai.

Anh nhìn Sirius với vẻ mặt vô cùng thỏa mãn, thở hổn hển như thể đang bị nghẹn.

"Thưa ngài, có lẽ ngài Black cần một ít thuốc của ngài để làm dịu dạ dày," Elvis nói một cách thận trọng.

Quả nhiên, con chó ăn no quay lại nhìn Snape với vẻ mặt kinh hãi, rồi nuốt chửng thức ăn trong một ngụm. "Tôi không muốn bất kỳ loại thuốc nào do lão dơi già nhớt nháp này làm ra!"

"Chậc chậc, ngạo mạn quá!" Draco nhìn chú mình một cách vô cảm.

Hình như ngài không có quyền gọi người khác là ngạo mạn... Tiểu Bạch.

"Mày là tsundere! Mày mới là tsundere! Cả nhà mày đều tsundere!" Chú Sirius, dù đã lạc hậu với thời đại nhiều năm, vẫn không hiểu cậu bé tóc bạch kim kia muốn nói gì khi nói tsundere, nhưng qua giọng điệu, chú biết đó không phải là điều tốt và ngay lập tức đáp trả bằng giọng tsundere.

"Xin lỗi, Draco là con trai tôi, là cháu trai của anh, nên khi anh nói 'cả gia đình', tức là anh cũng bao gồm cả bản thân mình nữa," Sasina nói, bước lên trước. "Sirius, Regulus đã chết rồi. Quyết định có trở về nhà Black hay không là tùy anh."

"Thưa bà," Lucius gọi Sasina với giọng nhấn mạnh. "Về nhà thôi."

Sasina gật đầu, thậm chí không thèm liếc nhìn anh họ, và dặn dò con trai, "Draco, bảo trọng nhé."

Nhà Malfoy rời đi. Nhà Weasley, thấy không ai có vẻ gì là đang buộc tội gia đình mình, liền cảm ơn Dumbledore rối rít rồi cũng rời đi. Hai anh trai của Ron, những người không đi học, và cô em gái duy nhất của cậu cũng đi theo nhà Weasley. "Harry, con là Gryffindor à?" Sirius hỏi con đỡ đầu của mình.

"Dĩ nhiên rồi." Harry đứng thẳng dậy, cảm nhận được ánh mắt tự mãn của cha đỡ đầu. "Đây là Neville Longbottom, bạn tốt của ta."

"Ồ, cha mẹ cậu ấy rất đáng kính."

"Cậu ấy là Ron Weasley."

"Haha, tóc đỏ, ta biết rồi."

"Đây là Hermione Granger. Cha mẹ cô ấy là Muggle, nhưng Hermione rất thông minh."

"Ồ, một phù thủy nhỏ xuất thân từ Muggle, giống hệt mẹ con!"

"Cậu ấy là Blaise Zabini. Cậu ấy rất hiểu biết và giỏi tán tỉnh các cô gái. Ta nghe nói cha đỡ đầu của ta cũng từng là một người như vậy. Con có thể nói chuyện với ông ấy."

Đối mặt với một Slytherin, Sirius nhếch môi và cố gắng mỉm cười.

"Cô ấy là Pansy Parkinson, công chúa nhỏ của chúng ta."

Ánh mắt Sirius hơi tối lại.

"Nó là Draco Malfoy, bạn tốt của tôi, cháu trai của cha đỡ đầu của anh, và là con đỡ đầu của Giáo sư Snape."

Chú chó tội nghiệp, tội nghiệp, trông như bị bỏ rơi.

"Đây là Elvis Jaguello."

Sirius không định chào hỏi thằng nhóc trông có vẻ rất thân thiết với Snape, nhưng những lời tiếp theo của Harry khiến anh nhìn thẳng vào Elvis.

"Elvis, nó đã cải tiến rất nhiều thứ hữu ích từ thế giới Muggle và giới thiệu chúng đến thế giới phù thủy."

"Ồ? Thật sao? Anh cũng thích đồ của Muggle à?" Black quay phắt lại đầy phấn khích.

"Ông Black, tôi là một Slytherin. Tôi quan tâm đến thế giới Muggle và lợi nhuận từ những sản phẩm đó. Quan trọng hơn, tôi sẽ không giao tiếp với bất kỳ ai xúc phạm ông." Elvis hoàn toàn phớt lờ sự tò mò trong mắt chú chó.

"Ừm... tôi biết Slytherin không tốt mà," Black giận dữ nói.

"Bố già, ông không thể nói vậy được. Họ đều là bạn của con, và Giáo sư Snape đã cứu con!"

"Hừ, ông ấy đã cứu con, và cha con cũng đã cứu ông ấy!" Black nói một cách thờ ơ. "Cái gì? Ông ấy đã cứu con sao? Con sên đó đã cứu con sao?"

Black, nhận ra chuyện gì đang xảy ra, vô cùng ngạc nhiên.

"Ông Black, nếu ông không nhắc đến chuyện đó, tôi đã quên mất. Ông đã định giết tôi. Nếu không phải vì ông Potter, liệu tôi có chết vì kế hoạch của ông không?" Snape khịt mũi.

"Bố già!" Harry kêu lên.

"Ừm... ừm, chuyện đó đã xảy ra nhiều năm rồi. Đừng nhắc đến chuyện đó, đừng nhắc đến chuyện đó." Sirius Black gãi đầu.

"Được rồi, được rồi. Sirius vừa mới ra ngoài. Con còn nhiều thời gian để nói chuyện. Hãy để ông ấy nghỉ ngơi một lát." Dumbledore, nhận thấy bầu không khí hòa thuận sắp bị phá vỡ, lập tức bước vào để hòa giải.

"Được rồi, Bố già, về nhà nghỉ ngơi ngay đi. Nhưng mà, Bố già... bố đang ở đâu? Con sẽ đến thăm bố sau."

Câu hỏi của Harry làm Sirius sững sờ. Snape khịt mũi lạnh lùng, "Một kẻ ngốc đã cố gắng trốn thoát khỏi gia đình mình giờ lại trở thành người vô gia cư sao? Quả là minh chứng cho câu nói 'Nếu biết trước chuyện này sẽ xảy ra, ngay từ đầu ta đã không làm vậy.'"

"Con có thể trở về nhà Black. Mẹ nói rằng sau cái chết của chú Regulus, con là người duy nhất còn lại trong nhà Black. Nếu con sẵn sàng gánh vác trách nhiệm kế thừa gia tộc Black, con có thể trở về bất cứ lúc nào," Draco nói, lặp lại lời mẹ. "Nhưng con sẽ không được công nhận là thành viên của nhà Black cho đến khi thế hệ Black tiếp theo ra đời."

"Dù sao thì con cũng chẳng quan tâm!" Sirius nói một cách bướng bỉnh, đầu cúi gằm.

"Dù con có muốn hay không cũng không quan trọng. Con cần một nơi để ở, và con cần cho Harry một mái ấm. Ta nghĩ con có thể thấy chỉ cần nhìn chiều cao của Harry là biết bà dì bên mẹ cậu ấy không mấy thân thiện với cậu ấy. Gia tộc Black có thể mang lại cho con sự tiện lợi này. Đổi lại, con có trách nhiệm tạo ra một Black tiếp theo."

Snape và Sirius, cũng như Dumbledore và McGonagall, những người đã quen biết Sasina từ hồi còn nhỏ ở Hogwarts, đều nhận thấy giọng nói của Draco rất giống với Sasina lúc đó: bình tĩnh, logic và không thể nghi ngờ.

Suy nghĩ đầu tiên của Sirius không phải là liệu cậu có quay lại với gia tộc Black hay không, mà là Harry. Phải thừa nhận rằng sự quan tâm của Sirius dành cho Harry kể từ khi cậu được thả khỏi Azkaban là vô cùng lớn.

"Bố già, con ổn. Dì Petunia đối xử với con tốt hơn trước." Harry không nhận ra rằng lời nói của mình chỉ khiến cuộc sống trước đây thêm khó khăn. "Ôi, sao giờ ta mới nhận ra con gầy và nhỏ hơn James hồi đó nhiều thế? Ta sẽ trở về nhà Black, và từ giờ con sẽ sống với ta." Sirius ôm chặt Harry.

"Thật sao? Bố già! Con thật sự có thể sống với bố sao?" Harry nhảy vào vòng tay Sirius.

Dumbledore biết nói ra lúc này là không tử tế, nhưng nếu không, sau này ông sẽ càng thêm oán giận nếu không nói gì.

"Ta nghĩ ta phải nói điều này. Vì phép thuật của Lily đã bảo vệ Harry hồi đó, Harry phải duy trì mối quan hệ huyết thống này. Con phải ở với họ hàng của Lily ít nhất hai tuần mỗi năm. Con có thể cùng nhau trải qua những ngày lễ còn lại, không vấn đề gì."

"Ồ, cảm ơn thầy Hiệu trưởng Dumbledore." Harry cảm thấy vui vẻ. Hai tuần, cứ chịu đựng đi.

"Chậc, thầy Black, chẳng phải thầy ăn mừng quá sớm rồi, và hứa hẹn với Harry quá sớm sao?" Blaise ngắt lời. Cậu đã nhận được ánh mắt như sóng vô tuyến của Elvis, thúc giục họ đâm Sirius và trả thù cho Snape. Giờ thì cậu cuối cùng cũng có thể lên tiếng.

Pansy ngay lập tức tiếp lời trong lúc Blaise im lặng, "Ông Regulus Black mất tích vào năm 1980 và được 'cho là đã chết' vào năm 1985. Do đó, Nhà Black đã bị bỏ hoang và không được bảo trì trong hơn một thập kỷ."

"Không biết anh có thể sắp xếp một môi trường sống cho Harry trong kỳ nghỉ hè để cậu ấy có thể ở cùng anh không?" Elvis nói, đi theo bạn bè.

"Tôi suýt quên nhắc anh rằng cho đến khi Black tiếp theo chào đời, anh sẽ không có Kreacher, gia tinh của nhà Black, và hắn sẽ không hoàn toàn tuân lệnh anh. Vậy nên, điều đầu tiên anh sẽ làm khi về nhà có lẽ sẽ là tự mình dọn dẹp toàn bộ Nhà Black."

Sirius há hốc mồm. "Giống như việc bảo tôi làm một gã đàn ông đích thực? Tôi có thể chịu đựng được. Nhưng dọn dẹp thì sao?" Sirius liếc nhìn Harry. "Tôi cũng chịu được chuyện đó..."

"Bố già~" Harry ôm chú chó to lớn.

Chú chó to lớn đột nhiên cảm thấy rằng tuy một cậu bé thật tuyệt vời, nhưng cậu bé cũng mỏng manh và dễ bị tổn thương.

À, không, thật tuyệt vời khi có một đứa con đỡ đầu. Vì một đứa con đỡ đầu, tôi sẵn sàng hy sinh tất cả.

Sự tôn trọng rất quý giá, nhưng tình yêu còn quý giá hơn. Vì một cậu bé, tôi sẽ làm người dọn dẹp chuồng ngựa.

Sirius nghiến răng và siết chặt nắm đấm. "Dù thế nào đi nữa, tôi cũng sẽ liên lạc với Moony. Cậu ấy vẫn có thể làm việc 25 ngày một tháng. Hãy để cậu ấy nghỉ ngơi vào ngày trăng tròn. Cậu ấy không thể tự mình làm hết mọi việc được." "Bố già, con sẽ quay lại trường..." Harry miễn cưỡng chào tạm biệt Sirius.

"Lần sau, con sẽ đãi chú chuột hầm và hấp." Gilderoy vỗ vai Sirius.

"Chúc chú có khoảng thời gian vui vẻ với đống rác." Draco Braxton rời khỏi sân khấu.

"Sirius, cháu sẽ đến gặp chú sau." Dumbledore cũng định đi theo Snape, người cũng quên túm lấy Elvis và bỏ đi.

Thật bất ngờ, ông vẫn không thể thoát khỏi cú vồ dữ dội của một con chó to lớn nào đó. Dumbledore sớm nhận ra rằng việc khăng khăng đi sau cùng mặc dù ông lão bị hạn chế khả năng di chuyển là một sai lầm lớn.

"Hiệu trưởng Dumbledore, làm ơn cho tôi mượn ít tiền," Sirius Black nói một cách nịnh nọt.

Elvis, người đã bị Snape "bỏ rơi", có chút bối rối khi nghe điều này. Trong truyện gốc, chẳng phải Sirius đã tặng Harry một cây Tia Chớp khi vượt ngục sao? Giờ thì... một khoản vay?

"Gia đình Black đã trục xuất tôi. Tôi không thể dùng tiền của Black. Tôi đang ở Azkaban, và Gringotts đã đình chỉ tài khoản của tôi. Có lẽ sẽ mất vài ngày để mở lại. Hiện tại tôi đang thiếu tiền... Hiệu trưởng Dumbledore, làm ơn cho tôi mượn ít tiền được không?"

Elvis không nói nên lời... Chẳng lẽ Sirius trong truyện gốc thực sự có thể đến Gringotts để rút tiền sao? Ông ta là một kẻ đào tẩu, nên không đời nào ông ta có thể ra mặt công khai. Hơn nữa, nếu tài khoản của kẻ đào tẩu bị lộ, chắc chắn sẽ có người phát hiện ra. Vậy trước đây ông ta lấy tiền bằng cách nào?

Elvis suy nghĩ về bí ẩn cuối cùng này, phớt lờ Dumbledore, người đang lúng túng bị Sirius lôi đi, và biến mất vào lò sưởi cùng những đứa trẻ khác.

Dumbledore nhìn người kiếm tiền nhiều nhất thế giới phù thủy hiện tại bỏ đi mà không ai hay biết trong khi hiệu trưởng của ông ta đang bị hỏi vay tiền. Bất lực, Dumbledore lục lọi túi, rút ra ít tiền tiêu vặt mua kẹo.

Sirius im lặng một lúc lâu, nhìn số tiền trong tay - đúng nghĩa đen, số tiền ông ta sẽ cho một người ăn xin để mua kẹo - và bước chân nhanh nhẹn của cụ Dumbledore.

Hy vọng con cú già vẫn còn ở nhà, nếu không thì tôi thậm chí còn không đủ tiền để gửi thư cho Moony...

--------

Chương 59.

"Moony,

Tôi là Padfoot. Lâu rồi không gặp. Ahahaha, tôi đi đây. Cậu nghe rồi phải không? Chính con sên đó đã giúp Hiệu trưởng Dumbledore cứu tôi và nhốt con chuột khốn kiếp đó lại.

À, tôi cũng thấy Harry. Trông nó giống hệt cha nó. Mắt Harry rất giống Lily, cả hai đều màu xanh lục bảo. Tôi mời nó đến nhà tôi. Thầy Dumbledore nói rằng Harry và em gái Lily, cái gia đình Muggle đó, chỉ cần sống chung hai tuần mỗi năm. Nó có thể đến ở với tôi những ngày còn lại. Hahaha.

Nhưng nói về nhà tôi, tôi đã trở lại nhà Black. Anh trai tôi mất, và họ cần một người thừa kế. Họ muốn tôi trở về và làm một người đàn ông đích thực. Thật đấy.

Đến nhà tôi nữa nhé. Chúng ta có thể cùng nhau đến thăm Harry vào kỳ nghỉ. Lâu lắm rồi tôi mới nghe tin tức gì từ cậu."

Khi Lupin nhận được lá thư... rời rạc và không rõ ràng này, một nụ cười rạng rỡ trên khuôn mặt đã bắt đầu già nua vì những chuyến lang thang của ông.

Ai lại hỏi thăm người khác vào phút chót chứ...

Ai lại nói đến việc mời người khác đến chơi sau khi đã trở thành một chú ngựa giống?

Sirius Black, anh đợi tôi với.

Dĩ nhiên, Sirius đang đợi Lupin. Nhìn ngôi nhà phủ đầy bụi bặm và công việc dọn dẹp cả ngày vẫn chưa xong, ông rời đi vào buổi tối, trả một khoản tiền nhỏ cho một con cú, rồi gãi đầu viết thư cho một người bạn đã lâu không gặp.

Mặt Trăng, anh hẳn phải nhận ra sự cấp bách trong lá thư này! Tôi đang đợi anh!

Cuối cùng Sirius cũng đợi được Lupin bụi bặm và nhanh chóng kéo anh vào ngôi nhà bụi bặm của mình.

"Remus, làm ơn!"

"Anh viết thư cho tôi để chơi hiệp sĩ để tôi có thể... dọn phòng cho anh?" Lupin cảm thấy mình đã bị lừa bởi một người bạn mà anh đã không gặp hơn một thập kỷ.

"Ahahaha... Sao lại thế được? Ta đã rủ ngươi đến sống cùng ta mà. Giờ ngươi đâu có chỗ nào để đi, phải không? Sau này, khi kỳ nghỉ đến và Harry đến, ba chúng ta có thể sống chung, chẳng phải rất tuyệt sao?"

Lời cầu hôn của Sirius chắc chắn đã chạm đến trái tim cậu bé mặt trăng lông lá, nhưng nhìn thấy lớp bụi dày đặc khắp nơi, Lupin chỉ biết mím môi khinh bỉ người bạn của mình, kẻ "lạc lõng với thế giới" đến mức không thể dọn dẹp hay lau chùi, thậm chí còn cần người giúp nấu ăn.

"Mặt trăng... ngươi là một người tốt... thật đức hạnh."

"Không, ta hiểu ngươi quá rõ nên ta hoàn toàn không muốn sống cả đời với ngươi. Đừng bao giờ nói chúng ta chỉ nên là một cặp và để ngươi giải quyết chuyện thừa kế. Ta không muốn điều đó."

"Vậy là tôi đã bị bỏ rơi sau hơn một thập kỷ sao? Liệu tình cảm có thể kéo dài hơn một thập kỷ không? Ôi không, mười năm trước chúng ta là bạn, chơi cùng nhau và phá vỡ mọi quy tắc của trường. Mười năm sau, cậu thực sự đã bỏ rơi tôi~"

Lupin quay lại và lau người cho Sirius bằng một miếng giẻ. "Tôi không ngờ cậu lại làm vậy... ngay sau khi ra tù... "Và rồi cậu bắt đầu nghe nhạc?"

"Khi tôi đến Hẻm Xéo để thuê cú cho cậu, có một cửa hàng tên là 'Unexpected' đang phát nhạc này. Thực ra thì cũng khá hay. Mười năm trước, chẳng có nơi nào như vậy cả."

Lupin đảo mắt nhìn Sirius. "Đó là 'Unexpected', do gia tộc Jaguello và Malfoy sáng lập. Nghe nói các quý tộc khác cũng đã gia nhập, và Severus là bậc thầy độc dược của 'Unexpected'."

Sirius trông như bị trúng một bùa chú kỳ lạ, nôn ra ốc sên không ngừng.

"Jaguello? Cái tên này nghe quen quen, hình như tôi đã từng nghe qua rồi." Sirius gãi đầu.

"Đừng nhúc nhích. Giúp tôi dọn dẹp!" Lupin vỗ vào đầu một con chó to tướng đang cố bay khi chạm vào cây chổi. "Đây là chổi Muggle đã được cải tiến. Nó không thể bay, chỉ có thể quét. Chỉ cần gạt công tắc."

"Ồ, ồ. Thú vị thật. Ồ, tôi nhớ ra rồi. Harry kể cậu ấy có một người bạn tên là El, hay Jaguello, rất giỏi cải tiến đồ vật của Muggle."

"Elvis Jaguello," Lupin nói chậm rãi, đặt dụng cụ lau dọn xuống.

Sirius thấy bạn mình cử động liền ngồi xuống, chờ đợi lời nói của bạn.

"Jaguello đó... đã cùng Severus bào chế thuốc độc sói. Uống trước khi trăng tròn, cậu sẽ ngủ ngon lành mà không bị biến thành người sói."

"Thật sao! Tuyệt vời quá! Tôi chưa bao giờ nghĩ con sên đó lại có thể làm được việc tốt như vậy!" Sirius phấn khích thay cho bạn mình. Bạn anh đã đau khổ biết bao nhiêu lần vì những vấn đề liên quan đến lông lá.

"Thuốc đó đắt lắm... Mặc dù nó đã được hạ xuống mức sống bình thường, nhưng giá của một số loại thảo mộc quý thì không thể giảm được," Lupin tiếp tục.

"Hả? Không đời nào... Vậy thì ta nói chuyện với Giáo sư Dumbledore và nhờ ông ấy giảm giá cho con sên đó nhé? Hoặc có thể nhờ Harry nói chuyện với bạn anh ấy?" Sirius biết điều kiện sống của bạn mình luôn rất tồi tệ. Anh ấy không bị mù. Bạn anh ấy đã không thay bộ quần áo vá chằng vá đụp mà anh ấy mặc trong vài ngày qua, và anh ấy cũng không mang theo nhiều hành lý khi đến...

"Tôi có nó. Tôi luôn có nó. Từ khi cây thuốc sói đầu tiên được phát triển, trước khi nó được bán ra thị trường và hiệu quả của nó không tốt như bây giờ. Jaguello đó đã gửi nó cho tôi. Ông ấy biết Harry và biết cha Harry có một người bạn như tôi, nên ông ấy không bao giờ gửi nó cho tôi mà không hỏi xin tiền." Lupin lau bàn, giọng nói có chút mơ hồ.

Sirius im lặng. Giọng Lupin vang vọng trong căn nhà rộng lớn khi ông chậm rãi nói tiếp, "Ông ấy nói ông ấy biết về xung đột giữa nhóm chúng tôi và Severus. Nhưng lúc đó, anh đang ở trong tù, Pettigrew được cho là đã chết, và Prongs cũng đã chết, bỏ lại tôi một mình. Vì vậy, ông ấy hy vọng rằng nếu chúng tôi gặp lại nhau, tôi sẽ không có xung đột với Severus."

"...Tôi đã sai. Nếu tôi biết con sên đó đã giúp anh nhiều như vậy, tôi đã chẳng bận tâm đến nó ngay từ khi tôi mới ra tù." Giọng Sirius hơi nghẹn lại. Phải, trước khi anh ra tù, Lupin là người duy nhất còn lại trong nhóm. Cuộc sống thật khắc nghiệt, và Lupin đã phải chịu đựng đủ thứ bất tiện mỗi tháng.

Anh có gặp bất tiện mỗi tháng không? Hãy thử giải pháp Wolfsbane để giúp anh giải quyết vấn đề nhỏ nhặt này.

Phụ nữ cũng gặp bất tiện mỗi tháng. Hãy thử Yueyueshu XXX của chúng tôi, kết hợp công nghệ Muggle với phép thuật phù thủy để dễ sử dụng và tiện lợi không bị rò rỉ.

Việc Elvis cố tình sử dụng hai quảng cáo này đã hoàn toàn nhầm lẫn những vấn đề nhỏ nhặt của người sói với những bất tiện nhỏ nhặt của phụ nữ, buộc biên tập viên quảng cáo Shasina Malfoy, người đủ khó chịu để từ bỏ hình ảnh quý tộc của mình, phải tát cho thằng nhóc một cái vào cổ tay.

"Haha, không sao đâu. Đã nhiều năm trôi qua rồi. Dọn dẹp nhanh thôi. Tài khoản ngân hàng của con sắp hết rồi, nên hãy đến 'Unexpected' và mua vài đồ dùng vệ sinh tốt. Xong việc rồi, cuối tuần này chúng ta sẽ đi gặp Harry và đưa cậu ấy đến. Dumbledore sẽ đồng ý," Lupin mỉm cười nói.

"Vâng, vâng! Tôi nghe nói Harry sắp có một trận Quidditch! Chúng ta cùng đi xem, rồi cuối tuần này sẽ đưa Harry đến. Còn về... Jaguello đó, chúng ta cũng mời cậu ấy đến luôn... Thôi kệ, cứ mời tất cả bạn bè của Harry đi, dù là Weasley, Malfoy, hay mấy đứa quý tộc nhỏ đó, họ đều là bạn của Harry." Sirius bĩu môi, tự nhủ: 'Đôi khi Slytherin cũng là người tốt.'

"Cậu Malfoy? Cậu Jaguello? Những người con trai cả mà Kreacher không ưa, những người bị loại khỏi gia tộc Black nhưng sẽ sinh ra người thừa kế. Ngươi không nhắc đến việc hai thiếu gia này sẽ đến sao?"

Gia tinh bất tuân của nhà Black xuất hiện.

Sirius định nói rằng cậu không muốn xen vào chuyện của người khác, nhưng Lupin đã ngăn cậu lại. Malfoy tức giận lặp lại từng chữ một những gì Sirius đã nói.

Cậu ta sẽ không tuân lệnh hoàn toàn... nếu có một chút cám dỗ thì sao?

Lupin lập tức mỉm cười dịu dàng với Kreacher. "Vâng, thiếu gia nhà Potter, vị cứu tinh, và bạn bè của cậu ấy, thiếu gia Draco nhà Malfoy, thiếu gia Blaise nhà Zabini, công chúa nhỏ Pansy nhà Parkinson, thiếu gia Elvis nhà Jaguello, và một số phù thủy trẻ sẽ dành một cuối tuần với nhà Black. Vậy nên chúng ta đang thu dọn đồ đạc. Kreacher, ngươi có thể giúp chúng ta không? Nhanh lên chuẩn bị cho chúng ta gặp Harry và mấy đứa quý tộc nhỏ kia sớm hơn nhé."

Sirius kéo tay áo Lupin và bị hất sang một bên, lẩm bẩm, "Sao cậu lại lịch sự với một gia tinh thế?" "Ôi, Chủ nhân Elvis, Chủ nhân Elvis là Hầu tước mà. Chậc chậc, lâu lắm rồi chúng ta mới được một quý tộc danh giá như vậy đến thăm nhà. Kreacher, cậu phải đối xử tốt với chúng ta đấy. Còn Draco, đứa trẻ đó là người nhà Black và Malfoy! Nhanh lên, lờ tên khốn đó đi và dọn dẹp phòng ốc. Chúng ta cần chào đón vài quý tộc trẻ tuổi," người phụ nữ chân dung hét lên. "Nhà Black đã lâu rồi không được náo nhiệt như thế này, chưa từng có vinh dự được đón tiếp những quý tộc như vậy. Tất cả là do tên khốn đó mà nhà Black mới sụp đổ. Ôi, Chúa tể Hắc ám, Công tước, hồi đó còn đến thăm nhà chúng ta nữa chứ. Không biết Hầu tước Elvis trẻ tuổi có thể mời được cha mình, Công tước Yoanna, đến cùng không nhỉ. Thật là một vinh dự lớn lao."

"Hầu tước?" Sirius đỏ mặt. (Lỗi thời).

"Gia tộc Jaguello là công tước Ba Lan. Họ di cư sang Anh khi một quỷ vương thống trị nước Đức. Sau này, khi nước Anh có quỷ vương riêng, gia tộc Jaguello vẫn không còn tồn tại. Trong thế hệ này, Elvis tình cờ học cùng Harry, học ở Hogwarts, và thực hiện nhiều cải cách. Giờ đây, toàn bộ thế giới phù thủy không thể thiếu những sản phẩm Muggle được cải tiến đó. Chúng tiện lợi và giá cả phải chăng. Haha, thật tuyệt vời. Dù là phù thủy thuần chủng hay phù thủy bình thường chưa từng tiếp xúc với thế giới Muggle, ngoại trừ những người sinh ra là Muggle, tất cả mọi người trong thế giới phù thủy, dù là thuần chủng hay bình thường, đều phải coi trọng công nghệ Muggle." Lupin cũng là thành viên của Hội Phượng Hoàng và hiểu rõ về Vua Quỷ và thái độ của Dumbledore đối với thế giới Muggle.

Một là phá hủy, hai là bảo vệ.

Người thừa kế hiện tại của gia tộc Jaguello đã thực hiện mọi hành động thiết thực để giới thiệu công nghệ và sản phẩm Muggle đến thế giới phù thủy, cải cách nó và nói với mọi người trong thế giới phù thủy rằng Muggle không cần được bảo vệ, bởi vì về nhiều mặt, họ vượt trội hơn phù thủy.

Việc loại bỏ Muggle càng bất khả thi hơn, bởi vì một trận chiến hủy diệt lẫn nhau sẽ dẫn đến thất bại hoàn toàn cho tất cả các phù thủy. Elvis dần dần dẫn dắt thế giới phù thủy từ bỏ cờ vua phù thủy và say mê một hình thức giải trí mới gọi là cờ vua quân sự. Có hai quân cờ: Muggle và phù thủy. Người chơi có thể chọn bản đồ của riêng mình. Phù thủy có thể triển khai quân đội của mình trước, sử dụng phép thuật phù thủy của mình Kỹ năng, với sức mạnh chiến đấu trung bình được tính toán làm cơ sở. Muggle có thể tự chọn quân, phản công và sử dụng tất cả vũ khí và thuốc men mà thế giới Muggle đã phát triển.

Các phù thủy rất quan tâm đến cuộc chiến lý thuyết chống lại Muggle này, và một số thậm chí còn luyện tập chơi theo phe Muggle, cuối cùng đã đánh bại đối thủ. Kể từ khi cờ vua quân sự ra đời, người ta nói rằng có một cuộc chiến cờ vua quân sự phù thủy hàng năm. Năm nay đánh dấu năm thứ hai. Bản thân Lupin, trong chuyến đi của mình, đã bị cuốn hút bởi trò chơi này, trò chơi có thể chơi một mình hoặc với hai người chơi. Anh ta đã tài trợ cho chuyến đi của mình bằng cách tham gia các cuộc thi cờ vua quân sự khác nhau.

Không ai trong thế giới phù thủy biết về điều này, ngoại trừ Shashina và Elvis. Họ muốn tích hợp toàn bộ máy tính vào bộ cờ vua đó, thêm phép thuật vào đó. Phải mất hai "người đàn ông" này, những người đam mê trò chơi điện tử trong kiếp trước, nhiều năm nghiên cứu và sự kết nối của nhiều chuyên gia lập trình Muggle để cuối cùng tạo ra một trò chơi.

Shashina đã hoàn toàn đánh bại Lucius bằng bộ cờ vua, và những đòn phản công liên tiếp của anh ta đều thất bại, buộc Lucius phải nghiến răng và mài giũa kỹ năng của mình. Về phần Tiếc là Elvis chẳng có chút năng khiếu nào với cờ vua. Từ việc thua Draco trong trò cờ vua phù thủy cho đến bộ cờ vua của chính mình, anh ta còn thua ngay ván đầu tiên trước một kiện tướng bạch kim trẻ tuổi đầy nhiệt huyết, trước sự chứng kiến của mẹ anh ta.

Từ đó trở đi, Elvis tránh xa mọi trò chơi cờ vua, dự định chờ đến khi máy tính trở nên phổ biến trong thế giới phù thủy và Counter-Strike xuất hiện, để anh ta có thể đánh bại con chồn sương nhỏ bé bằng đôi tay nhanh nhẹn của mình.

Tất nhiên, bộ cờ vua công nghệ cao này không hề rẻ, nên việc nhà Weasley chưa bao giờ chơi nó cũng dễ hiểu. Giáo sư McGonagall ở Hogwarts đơn giản là không có thời gian để nghiên cứu nó. May mà ông ta không có thời gian để nghiên cứu. Nếu không, vào cuối học kỳ trước, trong sự cố cửa sập xuyên qua khu vực cấm, Giáo sư McGonagall đã không mở một bộ cờ vua mà là một bộ cờ quân sự, và bọn trẻ đã hoàn toàn sai lầm. Draco luôn thắng sát nút máy tính, và Weasley không thể chơi...

Khi Kreacher hào hứng bắt đầu dọn dẹp, Sirius và Lupin cuối cùng cũng thư giãn. Lupin kể lại những trải nghiệm của mình trong suốt những năm tháng, những cải cách dần dần trong thế giới phù thủy, và con cú mà ông đã gửi đến Dumbledore trước khi đến, tiết lộ tất cả những gì Dumbledore đã nói về Harry.

"Elvis Jaguello đó... không phải là người bình thường," Sirius nhận xét.

"Tất nhiên là không rồi. Tên Elvis đó có thể hợp tác với anh họ cứng đầu của con." Lupin bật cười khi thấy mặt Sirius tái mét khi nhắc đến anh họ mình. "Con vẫn còn sợ anh họ mình đến vậy sao?"

"Lúc đó bà ấy mắng con đúng lắm. Con đúng là bất trung, bất hiếu và bất hiếu. Con đã phản bội gia đình và đẩy nó đến tình trạng này... Nếu không có con, Regulus đã không phải phục vụ Chúa tể Hắc ám, và có lẽ nó đã không chết... Và con cũng đã để con chuột đó trở thành Người Giữ Bí Mật, phá hoại gia đình Prongs... Giờ con thậm chí còn chưa làm tròn bổn phận của mình..." Sirius cúi đầu, che mặt. "Con biết tất cả. Con biết tất cả là lỗi của con... Con chỉ không thể thừa nhận thôi."

"À..." Lupin thở dài. "Tất cả đã là quá khứ rồi. Giờ thì hãy chăm sóc Harry thật tốt. Chúng ta chẳng thể làm gì nhiều. Ngay cả Hiệu trưởng Dumbledore, chứng kiến những thay đổi của thế giới phù thủy qua từng năm, cũng đã dần bắt đầu hòa nhập với cộng đồng Muggle, có thể chung sống hòa bình trong sự tách biệt tương đối và tận dụng những tiến bộ công nghệ của họ. Nếu Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy không quay lại, Hội Phượng Hoàng chắc đã lung lay thế này rồi."

"Hừm," Sirius đáp lại với vẻ mặt ủ rũ.

"Nhưng... lá thư của Dumbledore có nhắc đến một điều mà tôi không chắc có nên nói với anh không."

"Cái gì?" Sirius ngước lên.

"Chuyện đó... khó nói lắm."

"Cứ nói đi."

"Anh chắc chắn muốn biết chứ?"

"Anh muốn tôi chứng minh là tôi thực sự muốn biết sao?"

"Thật ra, chuyện này... chuyện này..."

"Nhanh lên, tôi lo lắng muốn chết!" Chó Lớn gãi đầu sốt ruột.

"Hình như Elvis Jaguello phải lòng Severus rồi!"

Phì—

Sirius, bức chân dung, và con gia tinh đều bật cười...

Chậc chậc, tội lỗi thật. Lupin nhấp một ngụm trà nóng từ tách trà.

--------

Chương 60.

Bất kể Dumbledore phát hiện ra tình cảm của Elvis dành cho Snape và thậm chí còn bàn tán về chuyện đó như thế nào, cuộc sống của Elvis vẫn đầy những năm tháng ảm đạm, với những lời cầu hôn bị phớt lờ.

Mặc dù ai cũng biết, Snape vẫn có biệt tài phớt lờ họ hoàn toàn. Đó chỉ là một trò đùa trẻ con. Câu cửa miệng của Dumbledore này đã nắm bắt hoàn hảo suy nghĩ nội tâm của Snape về những lời cầu hôn.

Học kỳ trước, anh đã chơi qua cốt truyện gốc năm nhất. Học kỳ này, không có Nhật Ký-kun, Vượt Ngục và Giải Đấu Tam Pháp Thuật, Elvis cảm thấy hoàn toàn kiệt sức.

"Anh không thấy cuộc sống thật nhàm chán sao?" Elvis thở dài, chống tay lên đầu.

"Tôi phải nhắc anh nhớ, anh đã nói thế gần nửa học kỳ rồi!" Draco thực sự khó chịu với mối tình thời thơ ấu của mình. Hiếm khi anh được sống một cuộc sống sinh viên bình thường, vậy mà anh lại nói rằng nó nhàm chán sao?

Anh ta là một con rắn sư tử đột biến sao?

"Kể từ khi thầy Black ra tù, Elvis dường như đã trở nên như thế này." Blaise cũng cảm thấy bất lực. Đời sinh viên đúng là như vậy: học hành, chơi đùa, ăn uống, ngủ nghỉ. Những hồi hộp và phấn khích của học kỳ trước thật ngoài sức tưởng tượng.

"Hôm nay, trận đấu cuối cùng giữa Gryffindor và Hufflepuff đã kết thúc, và ngay cả Cúp Quidditch cũng đã kết thúc." Việc Slytherin chắc chắn sẽ thắng đã vực dậy tinh thần của Elvis. Ít nhất thì cậu cũng đã thuyết phục được Snape và Dumbledore cho phép học sinh năm nhất gia nhập, và chính những học sinh năm nhất này đã mang về cho Slytherin năm thứ tám Cúp Quidditch.

Thôi bỏ đi, Elvis vỗ nhẹ má. Ở bên cạnh những đứa trẻ chỉ biết học hành và thi cử này khiến cậu thấy mình già nua!

Thấy Elvis đứng dậy, Hermione lập tức ngẩng lên. "Tớ nói cho cậu biết, hai tuần nữa là đến kỳ thi rồi. Đừng làm gì cản trở nhé."

Kỳ thi chỉ còn hai tuần nữa, và học kỳ sẽ kết thúc sau ba tuần nữa. Phải, vậy nên trong suốt thời gian Black được ra tù, Elvis đã tự hành hạ bản thân, chơi cờ vua với Draco suốt một tuần. Cậu đã học được rằng mỗi khi mở bàn cờ, bàn cờ của cậu sẽ phản ứng như thế này:

"Vui lòng nhập tên người dùng của bạn."

"Elvis Jaguello."

"Bạn quá yếu để sử dụng bàn cờ này. Vui lòng đổi người chơi. Vui lòng nhập tên người dùng của bạn."

Bàn cờ với chỉ số thông minh cao thì chẳng vui chút nào. Elvis đã mua một bàn cờ phù thủy và chơi với Ron một tuần. Sau một tuần, không chỉ bàn cờ phù thủy của Elvis không chịu nhúc nhích, mà bất kỳ ai khác, những người đã bị đánh tơi tả vô số lần trong một tuần, và đã hồi phục hoàn toàn và tiếp tục chịu đựng sự ngược đãi, cũng sẽ muốn đấu với tên kỳ thủ cờ vua ngu ngốc này. Ngay cả Ron cũng mang vẻ mặt buồn bã. "Nếu tôi thắng anh một lần, tôi vui vì mình giỏi hơn anh. Nếu tôi thắng anh một ngày, tôi vui và có thể khoe khoang. Nếu tôi thắng anh một tuần, tôi xấu hổ quá không dám nói với ai! Elvis, làm ơn tìm người khác để đấu đi."

Ban đầu, Elvis muốn làm phiền Snape, nhưng Snape có vẻ bận rộn. Có lẽ là vì Dumbledore đã giao cho Snape vô số nhiệm vụ sau sự thật về vụ Pettigrew. Elvis chỉ tìm thấy ông ta ba lần trong mười lần, và ông ta lúc nào cũng bận rộn.

Elvis không còn lựa chọn nào khác ngoài việc kéo "anh trai" mình vào Rừng Cấm mỗi đêm, mang cho Snape một ít nguyên liệu pha chế độc dược mỗi ngày, giống như tặng hoa cho người yêu. Sau khi đến Rừng Cấm, họ chơi với kỳ lân, và may mắn thay, nó đã mê mẩn đồ ăn vặt của Gilderoy...

Elvis đã dành nhiều ngày chơi với cặp song sinh. Những ý tưởng của ông, kết hợp với mối quan hệ của cặp song sinh, đã mang đến thảm họa cho toàn bộ Hogwarts. Không ai biết ai sẽ là mục tiêu rắc rối của họ hôm nay. Sau đó, Giáo sư McGonagall kéo Snape đến đứng trước mặt ba người đàn ông. Snape im lặng, trong khi Giáo sư McGonagall giảng giải cho ông ta rất nhiều.

Elvis nhìn quầng thâm mắt và mái tóc bết dính của Snape, một cảnh tượng mà ông đã không thấy trong nhiều năm. Cậu ngoan ngoãn hứa với Giáo sư McGonagall rằng sẽ không gây rắc rối nữa.

Snape không hề dùng đến bất kỳ hình thức tự hành hạ hay bẫy tình nào; Elvis chỉ cần thấy vẻ mặt tiều tụy của ông là đã thấy thỏa mãn. Nghĩ lại học kỳ buồn chán này, Elvis tự khinh bỉ bản thân và quyết định kéo "em trai" đi dò mìn.

Ừm, không, tôi đang dùng siêu radar của em trai để đến Phòng Cần Thiết và xem 'Vương miện Ravenclaw'. Suy cho cùng, em trai tôi đặc biệt nhạy cảm với 'những thứ xấu'.

Sau vài lần thử nghiệm, Elvis đã nhận ra rằng có những thứ không thể mang ra khỏi Phòng Cần Thiết, nhưng một khi đã mang thứ gì vào, bất kể ai mang vào, thì ai cũng có thể mang nó ra.

Vậy nên, lần này, khi chúng ta đến "nơi ẩn náu" đó, ngoài việc mang đi "tủ biến mất" và xử lý các Trường Sinh Linh Giá trong "Vương miện Ravenclaw", chúng ta cũng sẽ tìm kiếm bất cứ thứ gì thú vị hoặc có giá trị.

Thật không may, Phòng Cần Thiết từ lâu đã là căn cứ của một số đứa trẻ. Việc bắt tất cả chúng rời đi, và Elvis đưa Gilderoy cùng hai người kia vào, là điều không tưởng. Nhất là khi Draco dường như không vui với Gilderoy gần đây. Liệu cậu ấy có nghĩ Gilderoy đã cướp mất sự ủng hộ của mình không?

Draco chắc chắn có lý do để tức giận với Gilderoy. Thứ nhất, một Gilderoy nào đó được Harry yêu mến, điều này khiến Draco tức giận. Thứ hai, Gilderoy này liên tục quấy rối người yêu thời thơ ấu của mình, người sẽ trở thành mẹ đỡ đầu của cậu, nên dĩ nhiên cậu phải để mắt đến cô ấy thay cho cha đỡ đầu của mình.

Vì vậy, Elvis không còn lựa chọn nào khác ngoài việc thú nhận: cậu đã buồn chán và suýt bị Filch bắt gặp khi đang lang thang vào ban đêm. Cậu đã đến Phòng Yêu Cầu để tránh Filch, nhưng vì vội vàng, cậu đã lạc vào một căn phòng đầy những món đồ tưởng chừng như cũ kỹ. Cậu muốn thử sức với trò săn kho báu, nhưng lại lo lắng về những nguy hiểm và không thể tự mình xử lý, nên cậu quyết định nhờ Gilderoy giúp đỡ.

Ba cậu bé nhà Gryffindor ngay lập tức hứng thú khi nghe về trò săn kho báu; họ đã chán ngấy trò này từ lâu rồi. Tuy nhiên, Hermione và ba cậu bé nhà Slytherin kia lại nhìn Elvis với vẻ nghi ngờ.

Cậu ta trốn thoát vội vàng đến mức chẳng nghĩ ngợi gì nhiều sao? Đó là một Gryffindor liều lĩnh, chứ không phải Elvis Jagyello thường ngày vô cảm.

Muốn đi mua sắm vì tò mò ư? Đó là một Ravenclaw tò mò, chứ không phải Elvis Jagyello có vẻ thờ ơ, người mà ngoài Snape ra, dường như chẳng quan tâm đến bất cứ điều gì.

Sợ nguy hiểm và không thể tự mình xử lý? Đó là một Hufflepuff nhút nhát và cẩn trọng, chứ không phải Elvis Jagyello chuyên gây rắc rối.

Tóm lại... chắc hẳn có bí mật nào đó mà những người khác không biết. Elvis ban đầu muốn khám phá nó một mình (cùng Gilderoy), nhưng vì không thể thoát khỏi họ (anh ta đang ở trong Phòng Cần Thiết), nên anh ta miễn cưỡng thông báo cho họ.

Nghĩ đến lời thông báo miễn cưỡng và những kẻ đồng lõa đi cùng, Hermione, Pansy Blaze và Draco đột nhiên trừng mắt dữ dội, khiến Elvis giật mình. Anh ta gần như nghĩ rằng một trong những Trường Sinh Linh Giá của Voldemort đã điều khiển bốn người cùng một lúc.

Liếc nhìn bốn người, Elvis vỗ ngực và đảo mắt nhìn họ. "Đừng dọa người khác nếu không sao."

Draco cười toe toét, một nụ cười như trong phim kinh dị. "Chúng ta có chuyện muốn nói."

Elvis cau mày và nghiêng đầu. "Chuyện gì vậy? Cứ nói cho anh biết đi, đừng làm anh sợ."

Blaise và Draco, tay ôm lấy nhau, cũng cười toe toét. "Điều chúng ta sẽ nói là..."

"Chúng ta muốn dọa em," Pansy tuyên bố thẳng thừng.

Tại sao lúc nào cũng có vài người vẽ trong khi tôi thì không? Hiếm khi nào tôi thực sự muốn tiêu diệt Trường Sinh Linh Giá và khôi phục lại hòa bình, ấm áp cho thế giới phù thủy.

Elvis xúc động trước lý tưởng cao cả của chính mình. Với mục tiêu cao cả như vậy, tiêu diệt ác quỷ vĩ đại mang tên Voldemort và cứu Công chúa Snape, người đang bị kẹt giữa Vua Dumbledore và Ác quỷ, nàng công chúa đã yêu chàng ngay từ cái nhìn đầu tiên và kết hôn với chàng. Họ sống một cuộc sống hạnh phúc bên nhau. Nhiều năm sau, Công chúa Snape và Hoàng tử Elvis xuất bản cuốn tự truyện của họ, trong đó cũng bao gồm câu chuyện tình yêu của họ.

Trang một, tình yêu sét đánh.

Trang hai, ác quỷ bị đánh bại.

Trang ba, cuộc sống hôn nhân.

Trang bốn, một ngôi nhà đầy con cháu.

Trang năm, một cuộc đời yêu thương giữa những chú bướm bay lượn.

Chậc, chậc, Elvis nghĩ, nước bọt gần như chảy ròng ròng. Rồi giấc mơ ban ngày của anh tan vỡ, bởi vì Elvis, Draco, đã đuổi anh ra khỏi Phòng Cần Thiết và đi tìm Gilderoy cầu cứu.

Thật là một đứa trẻ đáng thương chưa bao giờ tìm thấy tình yêu! Đừng trả thù cậu ta. Cậu ta đã đi thẳng từ tuổi dậy thì đến thời kỳ mãn kinh. Elvis đứng lẩm bẩm một mình trước cửa Phòng Yêu Cầu, chờ đợi chiếc gương cầm tay bắt được tín hiệu. Sau đó, cậu ta nhắn tin cho Gilderoy để xuất hiện ở hành lang tầng tám.

Gilderoy đang chán nản nhìn bài tập về nhà của học sinh thì đột nhiên nhận được tin nhắn từ "anh trai". Cậu ta nhảy dựng lên cao gần một mét, đập đầu vào trần nhà rồi lao ra ngoài.

"Giới trẻ bây giờ hoảng loạn trước những điều nhỏ nhặt nhất, không giống như chúng ta ngày xưa, những người vẫn bình tĩnh ngay cả khi hỏa hoạn xảy ra," một bức chân dung nhận xét với vẻ không đồng tình.

"Nhắc mới nhớ, bạn cũ, tôi là hàng xóm của anh bao nhiêu năm rồi, vậy mà tôi vẫn không hiểu anh chết như thế nào," một bức chân dung bên cạnh nhận xét.

"Tôi vừa nói với anh rồi mà? Cháy!"

"Sắp có hỏa hoạn ở Hogwarts à?"

"Hừ! Anh nghĩ anh chết như thế nào? Ngã cầu thang!"

"Này, này, bạn cũ, đừng nói thế nữa. Lần trước tôi không nên nói với anh."

"Anh không nói cho tôi biết thì sao? Có bao nhiêu giáo viên Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám ở Hogwarts sống yên ổn được chứ? Người ở học kỳ trước, chúng ta vẫn chưa biết ông ta ở đâu. Chúng ta thật may mắn!"

"Đúng vậy. Họ nói có người đã nguyền rủa ông ta. Tôi già rồi, tôi không nhớ tên ông ta."

"Ai quan tâm chứ? Sao thằng nhóc này học kỳ này không gặp tai nạn gì vậy? Hồi tôi còn ở đây, lúc nào cũng có chuyện này chuyện kia. Tôi ngày nào cũng sống thoải mái. Thằng nhóc này thật may mắn." Người trong bức chân dung nổi giận.

Sao hắn ta lại không may mắn được chứ... Người dạy Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám học kỳ này đã nguyền rủa vị trí đó...

Một người trông có vẻ 'người lớn' và tám đứa trẻ đã đoàn tụ thành công. Elvis kể lại lý do muốn tìm kho báu, nhưng Gilderoy xua tay, không quan tâm. "Được rồi, Elvis, nói cho tôi biết phải làm gì để vào được căn phòng đó."

"Tôi cần một chỗ trốn." Elvis mừng vì Gilderoy không đẩy vấn đề đi quá xa.

Gilderoy bước vào Phòng Yêu Cầu trước, theo sau là Elvis, rồi đến những người khác.

Vừa bước vào phòng, Elvis thấy Gilderoy cau mày. "Có chuyện gì vậy?"

"Tôi cảm thấy có điều gì đó không ổn đang diễn ra ở đây. Cảm giác quen thuộc, nhưng không phải là cảm giác tốt." Gilderoy liếc nhìn xung quanh, cố gắng xác định nguồn gốc của cảm giác này.

Thấy Trường Sinh Linh Giá vẫn chưa xuất hiện, Elvis chạy đến chiếc tủ tồi tàn đứng trơ trọi một mình. Trong khi những người khác vẫn còn ở bên trong, Gilderoy nhìn quanh, gõ nhẹ vào tủ và mở túi đa chiều của mình ra.

Nếu Elvis không chắc chiếc túi đa chiều không làm gì nặng nề, anh hẳn đã cảm thấy chiếc túi nhỏ quanh eo mình rơi xuống đáng kể.

Chẳng lẽ Tủ Biến Mất cũng được tính là một vật phẩm không gian, và hai vật phẩm đã trải qua một sự dung hợp kỳ lạ nào đó...

Chậc chậc, chẳng lẽ nó đã trở thành Cánh Cửa Bất Tận của Doraemon rồi sao?

Elvis, chìm đắm trong suy nghĩ, lợi dụng những người lần lượt bước vào, nhìn ngó xung quanh, lục lọi khắp nơi, hy vọng tìm thấy thứ gì đó có giá trị. Bằng cách này, cậu rất giống cha mẹ mình, những người đã lục tung căn nhà cũ của Voldemort và tìm thấy chiếc nhẫn; cả hai đều mang phong thái của một nhà khảo cổ học.

Phòng Cần Thiết thật tuyệt vời. Ngay cả khi bạn không biết những món đồ đó dùng để làm gì, bạn vẫn có thể lấy chúng ra và điều tra sau. Vì không có ai ghi chép lại lịch sử của chúng, bạn có thể lấy chúng ra để thẩm định. Nhưng lợi thế lớn nhất so với Borgin và Burke ở Hẻm Knockturn là nó miễn phí.

Khi mọi người lần lượt bước vào, các giác quan của Gilderoy dường như trở nên nhạy bén hơn, và tốc độ lục lọi của cậu tăng lên đáng kể. Cậu nhanh chóng phát hiện ra một chiếc vương miện vàng, hơi cũ và bám bụi, nhưng ngay khi nhìn thấy, Hermione đã bước lên một bước, như thể muốn đội nó lên.

Gilderoy nhanh chóng rút đũa phép ra, chĩa vào chiếc vương miện và kéo Hermione trở lại chỗ những đứa trẻ khác đang tụ tập. Elvis cũng nhanh chóng nhập bọn.

Nhìn thấy vẻ mặt của bạn bè, Elvis lập tức giật mình. Draco, Pansy và Blaise vẫn ổn, còn Neville trông chỉ hơi sợ hãi, nhưng những đứa trẻ khác thì tái nhợt đi trông thấy, như thể chúng đã mất quá nhiều máu.

Harry và Hermione đến Hogwarts chủ yếu từ thế giới Muggle, và gia đình Ron thì nghèo, nên cả ba đều không có phương tiện tự vệ.

Elvis nhanh chóng bảo Draco lấy ra vài thiết bị bảo vệ nhỏ chống lại Nghệ thuật Hắc ám do Shasina, chuyên gia về vòng tròn ma thuật và thuật giả kim, chế tạo.

Sắc mặt của bọn trẻ sáng lên đôi chút sau khi nhận được những món đồ nhỏ.

Rồi, chiếc vương miện chuyển động.

Một bóng người bay ra.

Tóc đen, mắt đỏ.

Ở dạng linh hồn, không thể tấn công vật lý. Elvis thầm nguyền rủa bản thân. Hắn ta thật kiêu ngạo, mang theo cả đống người kia, cung cấp quá nhiều năng lượng cho Trường Sinh Linh Giá.

Chuyện này thật tệ.

--------

Chương 61.

Không ngờ, chính lời nói của Gilderoy đã phá vỡ thế bế tắc giữa hai bên.

"Hả? Hiếm khi thấy ai trông tệ hơn tôi một chút."

Elvis lập tức ngã xuống đất, và Draco cố gắng giữ đầu mình.

Những đứa trẻ nhà Slytherin, với mái tóc đen và đôi mắt đỏ, nhìn nhau, có lẽ biết bóng ma đang đứng trước mặt chúng - à, đang lơ lửng - là ai.

"Ngươi là ai?" Harry cảm thấy một cơn đau nhói trong đầu, nhưng vẫn có thể chịu đựng được. Cơn đau này cậu chỉ cảm thấy khi chạm trán Voldemort mặt rắn vào học kỳ trước.

Cụ Dumbledore đã nói với cậu rằng Voldemort vẫn chưa biến mất, và vẫn còn rất nhiều mảnh linh hồn. Liệu đây có phải là một trong số chúng không?

"May mắn thay! Chúng ta thực sự có một nhóm người tốt. Nhưng tất cả đều là trẻ con... Chậc chậc, tôi nghĩ số lượng sẽ bù đắp cho điều đó. Đủ để tôi hồi phục." Người đàn ông đẹp trai với mái tóc đen và đôi mắt đỏ nhìn mọi người như thể họ là những chú heo con.

"Ờ, thức ăn cho thú cưng hình như là cho thú cưng..." Neville ngượng ngùng nói.

Ngươi, kẻ so sánh mọi người với thức ăn cho thú cưng... ngươi là lợn à?

Bóng ma của gã đàn ông đẹp trai kia rung lên.

'Đòn tấn công tâm linh' vô hình có hiệu quả không? Elvis nhướn mày. Chẳng lẽ điều này buộc hắn phải dùng tuyệt chiêu của mình sao?

"Vậy nếu ngươi không tự giới thiệu trước, thì chúng ta cũng cần phải giới thiệu chứ?" Elvis bắt đầu. "Nghe này, gặp nhau tình cờ là định mệnh, và gặp nhau ở đây còn định mệnh hơn. Nghĩ mà xem, đây là Phòng Cần Thiết. Ta không biết ngươi có biết không, nhưng có thể ngươi đã bị đưa đến đây mà không hề hay biết, nên hiện tại ngươi không biết nó ở đâu. Nếu ngươi biết Phòng Cần Thiết là gì, thì phần còn lại của câu chuyện sẽ dễ dàng hơn. Nếu ngươi không biết đây là Phòng Cần Thiết, thì ta không hiểu tại sao ngươi lại bị đưa đến đây mà không hề hay biết."

Chẳng phải chỉ là một đòn tấn công tâm linh thôi sao? Elvis đã xem "A Chinese Odyssey" vô số lần, từ truyền hình, băng video, DVD đến những bộ phim kinh điển hoài niệm và cả bộ phim mới của Châu Tinh Trì. Quả thực là xem đi xem lại vô số lần, vô số lần. Cố gắng bắt chước Đường Tam Tạng thì quá dễ dàng.

Con ma trước mặt anh trông yếu ớt hơn một chút, cau mày, suy nghĩ miên man.

Elvis nhìn thấy và nghĩ, "Hả? Chiêu này có tiềm năng đấy." Anh tiếp tục sử dụng nó, cố gắng tạo ra những combo hai đòn và ba đòn. Anh nhớ lại cách mình có thể tạo ra hơn ba mươi combo với Kimimaro trong Naruto trên PS2. Giờ đây, anh có thể tái hiện lại vinh quang của mình trước Voldemort.

"Được rồi!" Elvis kêu lên, và đám đông hoang mang nhìn anh. "Dù anh có biết tại sao mình lại rơi vào cái nơi mà anh không chắc mình biết, thì đừng bàn về chuyện đó nữa."

Mọi người thở dài. Trường Sinh Linh Giá vương miện của Voldemort đang định nói thì Elvis ngắt lời, khiến Voldemort cảm thấy như thể hắn vừa mới tung ra một chiêu thức rồi đột nhiên rút lại. Cậu cảm thấy như máu huyết mình đang ứ đọng, nhưng tâm hồn lại không cảm nhận được điều đó.

"Chìa khóa nằm ở câu hỏi tôi đã hỏi lúc đầu. Không biết anh còn muốn biết không." Elvis, không quan tâm đến chuyện gì đang xảy ra, tiếp tục, "Thật ra, theo phép lịch sự, trước khi anh tự giới thiệu, chúng tôi nên tự giới thiệu trước. Nhưng có vẻ như anh đã ở đây lâu lắm rồi, và chiếc vương miện tồi tàn này phủ đầy bụi, có lẽ còn đầy nhện nữa."—Ron rùng mình—"Vậy nên tôi đoán là dù chúng tôi có tự giới thiệu, anh cũng sẽ không biết chúng tôi là ai. Hay là anh tự giới thiệu trước đi?"

Voldemort định nói, "Vì anh đã tử tế hỏi"—cuối cùng, không ai ngắt lời— "Tôi nói với anh điều này một cách chân thành."

"Không, không, không, tôi đã hiểu ra rồi." Mục tiêu của Elvis là làm cho Voldemort phát điên. "Không tự giới thiệu trước khi được giới thiệu thì không đúng phong cách quý tộc chút nào. Trông ông già thế này, chắc không hiểu phép tắc quý tộc, hoặc có lẽ ông quá lạc hậu. Nhưng điều đó không quan trọng, thực sự không quan trọng. Chúng ta phải thể hiện sự tôn trọng và chân thành với thế hệ đi trước, nên ta quyết định giới thiệu danh tính của mình trước!"

Voldemort liếc nhìn đám đông, thấy một người tóc đỏ và một người tóc vàng bạch kim, và hắn đã hình dung được sơ qua danh tính của họ.

"Thấy ngươi nhìn bạn ta với vẻ tự phụ như vậy, rõ ràng là ngươi nghĩ cậu ta là người nhà Malfoy, đúng không?"

Voldemort gật đầu.

"Không, cậu ta không phải. Tóc cậu ta nhuộm." Draco véo Elvis một cái thật mạnh vì lời nói vô lý của cậu ta, nhưng Elvis vẫn bình tĩnh và không hề kêu lên.

"Cậu cũng muốn nhuộm tóc à? Cậu muốn có mái tóc rực rỡ như nhà Malfoy sao? Cậu muốn làm điều xấu để không ai đoán được lai lịch gia đình mình sao? Cậu còn lo lắng thuốc nhuộm tóc trước đây sẽ làm hỏng tóc, khiến tóc phai màu và rụng nữa chứ? Hãy thử thuốc nhuộm tóc 'Super Shimmer' của 'Unexpected', được nhà Malfoy khuyên dùng và ủng hộ. Mua ngay và nhận dầu gội và dầu xả miễn phí! Đừng bỏ lỡ! Gọi 800-600109 và chúng tôi rất sẵn lòng giúp bạn."

Elvis hít một hơi thật sâu và tiếp tục quảng cáo sản phẩm của mình cho Voldemort với nụ cười trên môi.

"Tôi từng nghĩ Giáo sư Gilderoy là một người lắm lời."

"Tôi luôn nghĩ Giáo sư Gilderoy chỉ nói nhiều thôi."

"Tôi chưa bao giờ nghĩ ông ấy là một người lắm lời thực sự."

"Ông ấy lúc nào cũng ở quanh chúng ta."

"Chỉ là ông ấy che giấu quá kỹ nên chúng ta không hề nhận ra."

"Chúng ta đã làm hại Giáo sư Gilderoy vì chuyện này."

"Tôi muốn bóp cổ hắn ta, đừng cản tôi!" Draco cuối cùng cũng bùng nổ khi đám bạn xung quanh bắt đầu bàn tán bằng giọng điệu kỳ lạ.

"Vậy là tôi vẫn chưa học được kỹ năng của Elvis. Hắn ta thật tuyệt vời." Gilderoy nhìn Elvis với vẻ ngưỡng mộ.

"Có lẽ cậu không cần nhuộm tóc, nhưng cần kính màu? Cậu luôn được chú ý vì màu mắt độc đáo của mình sao? Cậu có thể thử dùng kính áp tròng màu mà 'Bất ngờ' đặc biệt khuyên dùng. Gần đây họ vừa ra mắt phiên bản 'mỹ phẩm' mới~"

"Im lặng!" bóng người kia gầm lên, một luồng năng lượng ma thuật tràn ngập khắp người hắn. Gilderoy ngay lập tức lấy thân mình che chắn cho Elvis.

Elvis nấp sau Gilderoy, nhìn bóng người kia co rúm lại đáng kể vì sử dụng ma thuật.

"Phì!" Ron không nhịn được cười. "Trông hắn ta giống Giáo sư Flitwick thật, giống một chú lùn..."

Trong trạng thái linh hồn của hắn, không có máu để khạc ra, nếu không Voldemort có thể đã hôn mê vì mất máu quá nhiều.

"Ồ, trông cậu không khỏe. Cậu sắp nôn ra máu à?" Elvis tiếp tục, ló ra từ phía sau Gilderoy. "Đừng để ý đến chúng tôi nếu cậu muốn nôn ra máu. Đừng cố nhịn. Nôn ra máu chẳng có gì sai cả. Cậu có lo lắng về việc mất quá nhiều máu không? Không sao cả. Nghĩ mà xem, ngoài người sói ra, còn có một nhóm người đông đảo khác cũng gặp chút bất tiện mỗi tháng. Những người đó mất rất nhiều máu mỗi tháng, và cậu thấy đấy, họ vẫn ổn, phải không? Vậy nên đừng lo lắng. Cứ nôn nếu cậu muốn, và nôn thật to. Chúng tôi sẽ không phiền đâu, và chúng tôi sẽ không coi thường cậu đâu. Nghĩ mà xem, cậu đã nôn ra máu trước mặt bao nhiêu người rồi. Chuyện đó thật hiếm hoi..."

Elvis tiếp tục lảm nhảm, và mảnh vỡ của Voldemort trông gần như đã chết hẳn.

Tấn công tâm linh quả thực mạnh hơn tấn công vật lý rất nhiều. Elvis thở dài khi nói.

"Sao ngươi dám sỉ nhục Chúa tể Voldemort như vậy!" Những mảnh vỡ của Voldemort co lại càng nhỏ hơn khi hắn tức giận sử dụng phép thuật mà hắn đã dày công thu thập từ nhiều người.

"Voldemort!" Harry hét lên, "Là ngươi!"

Elvis nhún vai. Danh tính của hắn đã bị bại lộ, và một cuộc chiến chắc chắn sắp xảy ra. Có vẻ như kỹ năng của hắn vô dụng!

"Ngươi thực sự đã phẫu thuật thẩm mỹ để tránh điều đó!"

Phì—

Harry, đúng là tự nhiên là hung dữ nhất.

Elvis lau nước trên miệng. Draco và Blaise vỗ lưng nhau, ho sặc sụa. Pansy lấy chiếc quạt nhỏ che miệng, vai run rẩy. Hermione giữ vẻ mặt bình tĩnh, nhưng tay cô run rẩy khi với lấy đũa phép. Ron và Neville gãi đầu, cười ngây thơ.

"Ngươi đã phẫu thuật thẩm mỹ!" Voldemort gầm lên.

May mắn thay, Gilderoy đã xen vào. Elvis thực sự không muốn nghe những lời cằn nhằn đó, "Ngươi là người đã phẫu thuật thẩm mỹ sao? Cả nhà ngươi cũng vậy!" Những lời nói tsundere, loli ấy đến từ một Voldemort nhỏ hơn hắn vài cỡ, gần như một gã đẹp trai chỉ bằng ngón tay cái.

"Ngươi là Voldemort à?" Gilderoy bình tĩnh hỏi.

Voldemort đứng dậy, thẳng lưng lên, dù vẫn còn khá nhỏ nhắn. "Vì chúng ta biết Chúa tể Hắc ám đã trở lại... sao nhà Slytherin còn chưa vội ra chào hỏi hắn ta?"

Nhà Slytherin? Bốn đứa nhỏ nhìn quần áo của mình rồi im bặt. Thật dễ dàng để lộ danh tính. Con rắn nhỏ trên huy hiệu nhà vẫn thò ra, ngọ nguậy.

Gilderoy không nói gì, không ai biết hắn đang nghĩ gì. Voldemort lờ hắn đi. Hắn đã mắc kẹt ở cái nơi tồi tàn này quá lâu rồi, không có cách nào để giao tiếp, một nơi không ai ghé thăm trong nhiều năm, và hắn thậm chí còn không biết đây là thời đại nào.

"Hừ, nhà Slytherin giờ đã tha hóa đang trà trộn vào nhà Gryffindor sao?"

Lời nói của Voldemort đột nhiên gợi cho Elvis một ý tưởng. Chẳng lẽ các Trường Sinh Linh Giá không biết Linh Hồn Chủ đã làm gì? Suy cho cùng, dấu ấn sét đánh của Harry vẫn còn đó...

Có lẽ... sự cô lập về không gian của Phòng Cần Thiết đã ngăn cản chiếc vương miện giao tiếp với các Trường Sinh Linh Giá khác hoặc Linh Hồn Chủ?

Khoan đã. Trong tiểu thuyết gốc, Chủ Nhật Ký hiểu được mối liên hệ của Harry với Voldemort tương lai thông qua những tương tác với Ginny, chứ không phải thông qua giao tiếp với Linh Hồn Chủ sao?

Không, lẽ ra các Trường Sinh Linh Giá được hồi sinh mới có thể giao tiếp với Linh Hồn Chủ, giống như các Trường Sinh Linh Giá trong đầu Harry chưa hoàn toàn thức tỉnh không thể cung cấp thông tin cho Voldemort, buộc Voldemort phải dựa vào thông tin sai lệch để đánh lừa Harry.

Và thứ nhất, chiếc vương miện vẫn chưa được hồi sinh, và thứ hai, Phòng Cần Thiết là một không gian độc đáo. Vậy nên... có những lỗ hổng, sai sót.

"Chúa tể Voldemort? Đó là ai vậy?" Elvis nghiêng đầu, giả vờ không biết. "À! Mình nhớ ra rồi. Chẳng phải đó là Quỷ Vương năm trăm năm trước sao?"

Lời Elvis nói lập tức làm khóe môi bọn trẻ giật giật.

"Ừ, mình đã học về điều đó trong lớp Lịch sử Phép thuật." Hermione ho nhẹ và ngay lập tức đáp lại lời Elvis.

"Năm trăm năm trước?" Tiara cau mày. Thời gian đã trôi qua lâu như vậy sao?

"Mình nghĩ mình cũng nhớ điều đó. Hình như Quỷ Vương bị một đứa bé giết trước?" Blaise giả vờ suy nghĩ.

"Không, không, không, mình nhớ là Dumbledore, hay Đặng Tiểu Bình, hay tên phù thủy da trắng kỳ quặc đã giết hắn ta?" Draco phản ứng nhanh, có lẽ là do Sasina huấn luyện. Cậu đang nằm đó, mắt mở to.

Vị Chúa tể Vương miện sững sờ một lúc. "Các người chưa học Lịch sử Phép thuật đàng hoàng! Nhớ không! Đó là Dumbledore!"

"Ồ~" hai tên tiểu yêu đồng thanh đáp, giọng điệu khá hời hợt.

"Vậy, bây giờ là năm nào rồi?"

"2440!" Vẻ mặt ngây thơ của Neville thật hoàn hảo cho một trò lừa bịp.

Gilderoy, sau khi bị Elvis đá, cuối cùng cũng tỉnh táo lại. "Vừa nãy tôi đang tự hỏi liệu mình có thể kiếm được tiền từ một tấm áp phích truy nã từ hàng trăm năm trước không. Nhưng... nếu tôi lấy món đồ cổ này ra, chắc tôi sẽ kiếm được nhiều hơn cả bản thân tấm áp phích. Với việc tiền tệ mất giá và giá cả leo thang, phù thủy khó mà tìm được việc làm."

Voldemort rõ ràng đang hoang mang trước thế giới 'mới' này.

Được truyền cảm hứng bởi lời của 'giáo sư', bọn trẻ cũng bắt đầu than thở, "Ừ, ừ, dạo này khó tìm việc làm quá. Dân số phù thủy tăng lên, chia đôi nước Anh với thế giới Muggle."

"Giờ thì, rời khỏi Hogwarts đồng nghĩa với việc cậu thất nghiệp. Cậu thậm chí còn không được là học sinh nữa."

"Đúng vậy. Để có được một vị trí công chức tại Bộ Pháp thuật, cậu cần hai năm kinh nghiệm làm việc. Hóa ra sinh viên tốt nghiệp cũng có thể nộp đơn!"

"Ồ, chẳng sao cả. Ngươi cần những người tài giỏi hơn ngươi, nếu không sẽ chẳng ai quan tâm đến ngươi đâu."

Tiếng trò chuyện của bọn trẻ khiến Hoàng gia nhận ra rằng thời đại này quả thực khác biệt so với thời đại của họ.

"Dumbledore chết rồi à?"

"Lâu lắm rồi," Elvis trả lời ngay lập tức.

"Ồ." Hoàng gia im lặng. "Vậy ai đang cai trị thế giới phù thủy bây giờ?"

"Chế độ độc tài dân chủ của nhân dân." Elvis cảm thấy những lời bịa đặt của mình ngày càng kỳ quái.

Đúng như dự đoán, Hoàng gia không hiểu. Sửng sốt, anh ta quá xấu hổ để hỏi.

Câu thần chú của Voldemort vĩ đại là "biết tuốt". Hắn ta có cần phải hỏi những câu hỏi ngớ ngẩn như vậy khi hồi sinh không? Và còn hỏi mấy đứa nhóc nữa chứ?

Chẳng trách hắn ta không thể kết nối với linh hồn chính của mình.

Thực ra, ngài Hoàng gia không biết có hai lý do khiến ngài không thể kết nối với linh hồn chính của mình. Thứ nhất, có một vấn đề về không gian với Phòng Yêu cầu, cần được một học giả uyên bác phân tích. Thứ hai, linh hồn chính của cậu ta đã ở đâu trong học kỳ trước? Chỉ có thầy Dumbledore mới có thể giải thích được điều đó.

Vậy ra ngài Crown đã bị lừa bởi một vài đứa nhóc và một "giáo sư" chỉ "trông" có vẻ quan trọng.

Trong khi những người khác đang bịa ra cái "thế giới mới" này cho ngài Crown, Elvis đã lôi Gilderoy đi.

"Nhắc mới nhớ, nếu chúng ta lừa hắn, lỡ hắn định bỏ đi thì sao?"

"Ừm... Tôi không biết tại sao, nhưng hắn ta trông quen quen quá. Ngay khi nhìn thấy hắn, tôi đã không muốn làm hại hắn... Tôi phải làm sao đây?"

Gilderoy hỏi "anh trai" mình, trông như thể anh ta đang gặp vấn đề.

Elvis thấy... hơi sốc.

Làm sao những lời như vậy lại phù hợp hoàn hảo với một tình huống yêu từ cái nhìn đầu tiên?

"El... Tôi không muốn làm hại hắn ta. Thật kỳ lạ." Gilderoy có vẻ đau khổ.

"Ồ, tôi hiểu rồi. Hãy nói cụ thể hơn cho tôi biết. Anh cảm thấy thế nào khi nhìn thấy hắn ta?"

"Ừm, tim tôi đập rất nhanh (thật phấn khích, ai cũng sẽ đập nhanh hơn khi nghe thấy Voldemort). Tôi cảm thấy mình muốn gần gũi (hóa ra chúng tôi là một), và cảm giác như có một sự kết nối tâm hồn (cả hai chúng tôi đều là Trường Sinh Linh Giá). Đó là một cảm giác rất kỳ lạ."

"Ôi, Gilderoy, cậu đang yêu. Mối tình đầu luôn tuyệt vời." Lời Elvis nói khiến những kẻ nghe lén sững sờ.

Vương miện đỏ mặt và nói bằng giọng rất nhỏ, "Tôi cũng cảm thấy như vậy..."

Được rồi, làm sao cậu lừa được tôi bây giờ, Elvis?

Tất cả ánh mắt của bọn trẻ đều đổ dồn về phía Elvis.

--------

Chương 62.

Elvis lại kéo Gilderoy ra một bên và trừng mắt nhìn 'Chúa tể Ngốc nghếch' và đám trẻ con đang cố bám theo hắn.

"Chẳng phải anh đã nói... anh có linh cảm không lành về... linh hồn này sao?" Elvis cố gắng tìm từ ngữ thích hợp.

"Lúc đầu, tôi cảm thấy rất tệ. Nó giống như ma thuật hắc ám vậy," Gilderoy nghiêm túc trả lời, hy vọng 'anh trai' sẽ cho tôi lời khuyên. "Nhưng sau khi bóng người đó xuất hiện, tôi lại thấy quen thuộc đến vậy. Tôi muốn đến gần hơn..."

Elvis choáng ngợp. Để giữ hình tượng, anh cố gắng không gãi đầu.

Có một vài vấn đề. Thứ nhất, hắn đã thừa nhận mình là Voldemort. Còn Harry thì sao? Elvis nhìn lại Harry. Đứa trẻ chỉ đang cố nghe lén cuộc trò chuyện của họ, lờ đi con quỷ 'nhỏ nhắn'.

Thứ hai, nếu Chúa tể Ngầu bị ép ra khỏi phòng và hắn ta kết nối được với linh hồn chính thì sao? Elvis bắt đầu tự trách mình vì đã dành cả học kỳ trước để cố gắng tìm hiểu xem Dumbledore đã làm gì với linh hồn chính.

Thứ ba, ngay cả khi họ không liên lạc được với linh hồn chính, Chúa tể Hoàng gia chắc chắn sẽ gặp Dumbledore khi họ rời khỏi căn phòng này. Những đứa trẻ này không thể che giấu ai đó mãi mãi, và người đó chính là Voldemort.

Elvis đảo mắt nhìn trần nhà. "Merlin, đồ khốn nạn, ta nguyền rủa ngươi sẽ không bao giờ thay đổi được cuộc đời!"

"À, ngươi bao nhiêu tuổi?" Elvis mỉm cười hỏi Chúa tể Hoàng gia.

"Ta không biết. Ta được Voldemort tạo ra khi hắn 28 tuổi. Vậy là 28 à?" Chúa tể Hoàng gia chớp mắt, không hiểu câu hỏi.

Elvis mỉm cười với Chúa tể Hoàng gia, nhanh chóng kéo Harry và những đứa trẻ khác ra ngoài, và nhìn Gilderoy với ánh mắt như muốn nói, "Nói chuyện nào."

"Harry, hắn là Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết," Elvis nghiêm nghị nói.

"Không phải. Hắn là một Trường Sinh Linh Giá, do Voldemort tạo ra." Harry mỉm cười bình thản.

Elvis hơi ngạc nhiên. Tại sao Harry lại dễ nói chuyện đến vậy?

"Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết chắc đã 54 tuổi khi hắn giết cha mẹ Harry, và hắn đã phân thân thành nhiều Trường Sinh Linh Giá. Vậy nên Trường Sinh Linh Giá này chắc hẳn không liên quan gì đến vụ giết người, như mình vừa nói với Harry," Hermione, cô bạn học nhỏ nhắn thông minh, giải thích.

"Mục tiêu của Harry là trả thù cho cha mẹ, còn mục tiêu của Dumbledore là xóa bỏ ý định của Chúa tể Hắc ám muốn loại bỏ dân Muggle khỏi việc chống lại 'Máu-Bùn'. Vậy nên, miễn là Trường Sinh Linh Giá này không cản trở thì cũng chẳng có gì to tát." Draco liếc nhìn Hermione khi cậu nhắc đến 'Máu-Bùn', khiến cậu đảo mắt.

"Ừ, Giáo sư Gilderoy trông như thể đây là mối tình đầu của ông ấy vậy, hiếm lắm. Chúng ta sẽ xấu hổ nếu phá hỏng nó." Blaise tay chơi đã từng yêu nhiều lần rồi...

"Mình chỉ nghĩ hắn ta hơi ngốc nghếch, không giống Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết." Ron gãi đầu.

"Cậu nghĩ sao? Nếu chúng ta có được Trường Sinh Linh Giá này, chẳng phải sẽ dễ dàng hơn nhiều để loại bỏ những kẻ gây rối khác sao?" Pansy đề nghị.

"Điều quan trọng là làm thế nào để đảm bảo Trường Sinh Linh Giá này... không gây trở ngại," Neville nói, nhấn mạnh vào điểm chính.

Rồi ánh mắt mọi người lại đổ dồn về phía Elvis, ánh mắt như muốn nói rõ ràng: 'Nhìn xem cậu vừa nói gì kìa. Làm sao cậu có thể nói với anh ta rằng nó vẫn còn năm trăm năm tuổi?'

Miệng Elvis giật giật. Một con chó tuyệt vọng sẽ nhảy qua tường, và khi người ta lo lắng, họ tự nhiên sẽ nói nhảm! Làm sao những kẻ đồng lõa này có thể đổ lỗi hoàn toàn cho anh ta?

"Ahahaha." Elvis cười sảng khoái, quay lại.

"Nụ cười cứng nhắc quá," Draco chỉ trích.

"Thật ra, sau khi phân tích vừa rồi, chúng ta đã đi đến kết luận." Elvis lập tức hé miệng, nụ cười gần như không lộ ra.

"El bị chuột rút ở miệng à? Sao biểu cảm của cậu lại kỳ lạ thế?" Harry, cậu thật là tự nhiên.

Gilderoy và Chúa tể Hoàng gia nhìn chằm chằm vào Elvis. Họ chưa bao giờ trải qua cảm giác kỳ lạ như vậy trước đây, nên họ hoàn toàn không hiểu.

"Cậu chính là thứ mà chúng tôi gọi là tình yêu sét đánh," Elvis tuyên bố chắc nịch.

"Sao cậu dám khoe khoang!" Pansy lại mở quạt che mặt.

Thấy hai người trước mặt dường như đã có chút giác ngộ, Elvis quyết định đổ thêm dầu vào lửa. "Rất có thể hai người chính là tri kỷ huyền thoại!"

"Phốc!" Ron nhìn lên trần nhà; cậu không nghe thấy gì cả.

Quả nhiên, hai người trước mặt cậu đột nhiên gật đầu. Thuật ngữ "tri kỷ" là một thuật ngữ phổ biến. Giới học thuật thường nói, "Do nhiều nguyên nhân và hậu quả khác nhau trong kiếp trước, họ đã được định sẵn sẽ yêu nhau và cùng chung một số phận ở kiếp này. Tuy nhiên, do sự buồn chán và bản tính xấu xa, họ đã bị chia cắt ngay từ khi sinh ra. Chỉ khi gặp lại nhau, họ mới ngay lập tức cảm nhận được mối liên kết mà họ mang theo từ kiếp trước." Tình huống này cực kỳ hiếm gặp, cực kỳ quý giá, và tuyệt đối cần được bảo vệ. Nhìn hai người họ trao đổi những ánh mắt e dè, Elvis có ảo giác rằng vị Vua Đăng Quang, sau nhiều năm trong Phòng Yêu Cầu, đã phủ đầy bụi bặm và đầu óc trở nên điên loạn.

Liệu Quỷ Vương có thực sự muốn dùng 'tình yêu' để giải tỏa cơn thịnh nộ bên trong mình không?

Kể cả nếu hắn thực sự muốn dùng 'tình yêu', thì đó cũng không nên là 'tình yêu' tự gây ra... đó là loại tình yêu gì chứ?

"Vậy thì, làm sao cậu chứng minh được họ là tri kỷ?" Hermione hỏi một câu hỏi rất tử tế và học thuật.

"Câu hỏi hay đấy," Elvis đáp. Kiếp trước, tôi có tham gia một lớp học hùng biện tự chọn, và giáo viên dạy tôi rằng khi ai đó hỏi một câu hỏi mà bạn không thể trả lời ngay lập tức, trước tiên bạn nên khen ngợi câu hỏi tuyệt vời của họ, sau đó nói vài lời. Lúc này, bạn cần phải suy nghĩ thật nhanh, hoặc trả lời bằng một câu trả lời hoặc khen ngợi để trì hoãn thời gian...

"Xét nghiệm máu," Elvis trả lời. "Ngoài xét nghiệm máu, chúng ta cần phải thực hiện một số phép thuật để kiểm tra sự kết nối và khả năng tương thích giữa hai tâm hồn. Bạn tâm giao, cậu biết đấy, là những linh hồn dựa vào và cảm nhận lẫn nhau."

"Elvis, cậu có biết phép thuật kết nối linh hồn không?" Blaise hỏi.

"Tớ... tớ sẽ tra cứu ngay." Elvis ngồi xuống sàn, lôi túi không gian ra, lôi ra một cuốn sách to đùng, ném cho Hermione, rồi lấy ra một bộ dụng cụ pha chế và bắt đầu pha chế linh hồn.

Học kỳ trước, cậu đã trượt... nhưng người ta nói rằng hiệu ứng này có thể duy trì chỉ số IQ của một đứa trẻ mới biết đi trong một ngày. Hôm nay, cậu sẽ thành công. Cậu sẽ khiến Đức Vua được trao vương miện suy nghĩ như một đứa trẻ mới biết đi suốt đời.

Snape, xin hãy ban phước lành cho con, Elvis lẩm bẩm một mình.

Khi thuốc được pha chế, Elvis kéo Gilderoy sang một bên và thì thầm.

"Gilderoy, hãy trả lời tôi một từ: cậu muốn ở trên hay ở dưới?"

"Ở trên!"

Elvis gật đầu hài lòng. "Vậy thì, một khi hai người đã được xác nhận là tri kỷ, khi trải qua ràng buộc linh hồn, hãy thay một câu: thay 'OOOOO' bằng 'XXXXX'. Bằng cách này, hai người sẽ là tri kỷ chủ động, còn anh ấy là tri kỷ thụ động. Cả hai sẽ có thể cảm nhận được cảm xúc của nhau, và phước lành của tri kỷ sẽ được ban cho cả hai. Nhưng hai người có thể thêm nhiều chức năng hơn. Ví dụ, hai người có thể cảm nhận được anh ấy đang ở đâu, và liệu anh ấy có sử dụng bất kỳ ma thuật đặc biệt tà ác nào không. Suy cho cùng, anh ấy là Trường Sinh Linh Giá của Voldemort. Nếu hai người muốn, chúng tôi sẽ để hai người ở bên nhau, nhưng hai người không được làm hại Harry, phải không?"

Elvis kiên nhẫn dỗ dành, và Gilderoy gật đầu quả quyết.

"Đừng lo, tôi sẽ không để anh ấy làm điều gì xấu nữa đâu."

"Mọi người ổn chứ?" Vị Lãnh Chúa Vương Miện đang dần mất kiên nhẫn. Cuối cùng ông cũng thoát khỏi cái lồng đó, rồi lại đụng độ những kẻ này. Đầu tiên, chúng khiến ông mất năng lượng và trở nên nhỏ bé, và giờ... tri kỷ?

Nói cách khác... liệu có ai yêu anh mãi mãi vì linh hồn của họ không...

Liệu có ai yêu một linh hồn ma quỷ như anh không...

"Được rồi, uống lọ thuốc này trước đi." Elvis ném lọ thuốc mới pha.

"Cái gì đây?" Vị Chúa tể Vương miện nhướn mày.

"Thuốc ổn định linh hồn, giúp tăng cường năng lượng cho ngươi," Elvis khoe khoang. "Ta là đệ tử chính của Bậc thầy Độc dược hiện tại!"

Bậc thầy Độc dược hiện tại chỉ thu nhận một đệ tử, và hắn ta tự xưng là...

Vị Chúa tể Vương miện miễn cưỡng tin Elvis. Theo những gì anh nhớ, linh hồn dược có lẽ cũng có màu sắc tương tự.

Sau khi Bậc thầy Độc dược uống lọ thuốc, vóc dáng của hắn bớt thanh thoát hơn, dần trở lại kích thước ban đầu, và rồi...

Vẻ ngoài trưởng thành trên khuôn mặt hắn nhường chỗ cho sự trẻ trung, vóc dáng dần nhỏ lại, thân hình vạm vỡ hơn, và tuổi tác cũng trẻ ra.

"Trẻ hóa? Elvis, ngươi bán lọ thuốc này với giá bao nhiêu?" Draco cảm thấy Elvis đã vượt qua cả một thế hệ bậc thầy khi thực sự điều chế được một loại thuốc như vậy.

"Ừm... có lẽ vì thân hình nhỏ nhắn hơn giúp duy trì trạng thái ổn định dễ dàng hơn... Thực ra, trẻ hơn cũng không tệ, thật đấy." Elvis an ủi Chúa tể Vương miện, người đang nhìn xuống sự biến đổi của anh thành một chàng trai trẻ đẹp trai.

Chúa tể Vương miện vẫy tay, một dáng vẻ uy nghiêm. "Không sao. Đây là chuyện của ta năm 18 tuổi, không tệ."

Sự khoan dung của Chúa tể Hắc ám lại khiến Elvis ngạc nhiên, và anh bị Gilderoy kéo ra sau, người đã bắt tay anh rất mạnh.

"El~ Ngươi thật tốt với ta! Ngươi sợ ta không thể đánh bại hắn, nên ngươi đã khiến hắn yếu đi. Đừng lo, ta sẽ không làm ngươi thất vọng, và vị trí đứng đầu của ta sẽ không bao giờ lung lay."

Elvis vỗ vai Gilderoy và cúi đầu im lặng... Thưa thầy, con lại trượt nữa rồi... Con đúng là một học sinh ngu ngốc, con đã làm thầy xấu hổ...

Nếu giáo sư biết thầy đang pha chế linh hồn cho Trường Sinh Linh Giá của Voldemort ở đây, ông ấy sẽ không quan tâm liệu nó có thành công hay không, nhưng chắc chắn là thầy sẽ gặp nguy hiểm.

"Con tìm thấy rồi! Những người bạn tâm giao sử dụng câu thần chú sau để thiết lập kết nối linh hồn trước khi trói buộc linh hồn." Hermione đã lật giở gần hết cuốn sách Elvis đưa cho mình, và cuối cùng cũng tìm thấy thứ họ cần.

"Đầu tiên, hãy đối mặt với nhau và giơ đũa phép lên," Hermione đọc từ cuốn sách.

"Ừm, con không có đũa phép..." Chúa tể Vương miện giơ tay lên.

"Con nghe nói đũa phép của Voldemort được làm từ gỗ thủy tùng và lông phượng hoàng," Hermione cau mày nói.

"Của con làm bằng gỗ thủy tùng."

"Của con làm bằng lông phượng hoàng."

Elvis và Harry đều giơ đũa phép lên, sẵn sàng để Chúa tể Vương miện lựa chọn.

"Đồ ngốc! Các ngươi không biết đũa phép là vũ khí của phù thủy sao? Các ngươi không thể đưa đũa phép của mình cho một thế lực tà ác, ngay cả một thế lực từ năm trăm năm trước!" Vị Hoàng Đế sững sờ một lúc, rồi nổi giận.

"Vậy thì... dùng đũa phép cũ của ta à?" Ron đã bí mật mua một cây đũa phép mới trong kỳ nghỉ đông, dùng số tiền mà hai anh em sinh đôi đã cho cậu khi bố mẹ cậu đi ký tặng sách của Gilderoy, nhưng cậu vẫn giữ lại cây đũa phép cũ.

"Thấy chưa! Đấy mới là suy nghĩ!"

Ron, nhận ra mình đang được Voldemort khen ngợi, không biết nên cười hay khóc.

"Được rồi, giờ các ngươi đã có đũa phép, hai ngươi sẽ đọc theo ta." Hermione bảo Neville và Blaise, hai đứa trông mạnh mẽ hơn, kéo cuốn sách lớn và đọc chậm rãi.

"Ngày xưa, có một tình yêu đích thực ngay trước mắt mình, nhưng mình đã không trân trọng nó," Hermione đọc.

Elvis hơi nghiêng đầu. "Mình không bịa ra cuốn sách này... Tại sao lại như thế này?"

Merlin trên trời đá người bên cạnh. "Anh viết lời tỏ tình với tôi vào sách từ khi nào vậy? Tri kỷ sao?"

Người bên cạnh Merlin ôm chầm lấy Merlin và hôn anh. Merlin đỏ mặt, tiếp tục xem phim.

"Nếu Merlin có thể cho tôi thêm một cơ hội, tôi sẽ nói với người đó ba từ: Tôi yêu anh."

"Nếu phải đặt ra giới hạn thời gian cho tình yêu này, tôi hy vọng nó sẽ là một vạn năm."

"Nhưng tôi không còn cơ hội đó nữa. Merlin, nói cho tôi biết, đây có phải là người tôi nợ kiếp trước không? Sự kết nối tâm hồn của chúng ta? Hãy cho chúng tôi câu trả lời."

Elvis mím môi và bí mật giơ ngón giữa lên trời (trần nhà). "Anh không cần phải chuyển thể cho đúng sao? Sự đạo nhái này thật tệ!"

Anh ta có cần một câu trả lời không? Một là một mảnh linh hồn. Tuy chưa hoàn chỉnh, nhưng nó chắc chắn đã cộng hưởng với một mảnh linh hồn trọn vẹn. Dĩ nhiên là có một kết nối tâm hồn, nhưng... chắc chắn không phải là tri kỷ...

Hay có lẽ Chúa muốn Voldemort phải gánh chịu hậu quả từ chính hành động của hắn, nên tri kỷ của hắn cũng là của hắn...

"Vỗ tay, vỗ tay, vỗ tay." Elvis thấy hai cây đũa phép phát ra ánh sáng vàng dịu nhẹ, giống như ánh sáng của một kết nối tâm hồn trong sách. Anh dẫn đầu tiếng vỗ tay, và rồi mọi người cũng làm theo.

Elvis bí mật lấy ra một chiếc máy ghi âm chạy bằng năng lượng mặt trời, và chiếc máy ghi âm được sạc đầy phát ra bản "Hành khúc Đám cưới".

Gilderoy nắm lấy tay Lãnh chúa và gãi đầu. "Cảm ơn mọi người. Cảm ơn mọi người. Nếu không có các bạn, hôm nay tôi đã không thể vui vẻ."

"À, giờ tôi tuyên bố rằng hai người có thể hôn nhau và thiết lập giao ước ràng buộc tâm hồn." Harry, bị Elvis thúc nhẹ, nói, bắt chước vị linh mục.

Lãnh chúa đỏ mặt và cúi đầu. Gilderoy, ngượng ngùng, nhẹ nhàng hôn lên đôi môi mềm mại của Lãnh chúa.

Cảnh này... chỉ là tưởng tượng thôi, Elvis nhún vai. Thực tế là, cả hai người, khi trải nghiệm mối tình đầu, đều đỏ mặt và cứng đờ.

"Được rồi, được rồi, không phù hợp với trẻ em, PG-13. Chúng ta chưa đủ tuổi. Cứ để bọn trẻ tự xử lý mấy cảnh tán tỉnh hay khiêu dâm trong phòng của chúng. Giờ thì trói buộc linh hồn trước đã." Elvis vỗ tay.

Cảnh bị hạn chế này chắc xứng đáng bị gắn mác R, Elvis nghĩ, rồi chẳng quan tâm nữa.

Hai người bước đến cuốn sách lớn và đọc thần chú trói buộc linh hồn. Gilderoy thậm chí còn bí mật sửa đổi vài câu. Rồi, một luồng sáng trắng bốc lên từ hai người (một người, một bóng), bao trùm lấy họ.

Gilderoy nắm chặt tay Chúa tể Vương miện, không buông. Hắn cảm thấy có thứ gì đó chảy ra khỏi cơ thể, và bàn tay hắn bắt đầu cảm nhận được sự chạm vào của con người.

Ánh sáng dần dần mờ đi, và Chúa tể Vương miện trông chẳng khác gì một người bình thường, hơi trong suốt.

"Được rồi, việc còn lại là Gilderoy dùng sinh lực và phép thuật của mình để giữ cho cậu sống sót. Khi cậu hoàn toàn trở thành con người, cậu sẽ có thể làm những việc cấp R." Elvis vui vẻ nói với Chúa tể Vương miện.

"Trước khi chúng ta ra ngoài tìm phòng, có điều tôi phải nói với cậu." Liếc nhìn bạn bè, rồi cảm thấy sốc khi tất cả đều lùi lại một bước, Elvis nhìn Chúa tể Vương miện, người vẫn đang nắm tay Gilderoy, hơi xấu hổ.

"Dumbledore vẫn còn sống, tôi chỉ mới bị mắc kẹt trong Trường sinh Linh giá hàng thập kỷ thôi, phải không?" Đôi mắt đỏ của ông ta hơi nheo lại, khiến Elvis lùi lại một bước và cau mày.

"Sao cậu biết?"

"Tôi chỉ cảm thấy cậu nói hơi quá, như thể cậu đang ép tôi tin rằng có điều gì đó không ổn. Chính câu trả lời vừa rồi của cậu đã thực sự xác nhận nghi ngờ của tôi."

Mắt Elvis mở to và anh ta rút đũa phép ra. "Ồ, tôi vẫn còn hơi non nớt. Giờ anh quyết định thế nào rồi?"

"Tôi không phải là linh hồn chính, và tôi không thể được coi là Voldemort. Tôi chỉ là một cơ hội để hắn hồi sinh. Nếu hắn chết mà tôi vẫn còn ở đây, tôi sẽ bị hắn chiếm hữu." Vị Chúa tể Hoàng gia nhẹ nhàng chạm vào Đũa phép Cơm nguội của Ron. "Nhưng khế ước linh hồn mà anh vừa lập đồng nghĩa với việc tôi không còn hoàn toàn là Trường sinh linh giá của Voldemort nữa. Tôi cũng có linh hồn và sức mạnh mà Gilderoy đã ban cho. Tôi không thể bị lợi dụng để hồi sinh Voldemort nữa."

Elvis thở phào nhẹ nhõm.

"Giờ ai đang thống trị thế giới phù thủy?" Vị Chúa tể Hoàng gia vẫn còn băn khoăn về câu hỏi này.

"Chà, không có người cai trị, nhưng vẫn còn Bộ Pháp thuật, và Dumbledore vẫn còn ở đây," Draco đáp.

"Nhưng có một người trong thế giới phù thủy mà lời nói của họ có sức ảnh hưởng nhất," Harry tiếp tục.

"Có một người được đại đa số các phù thủy trong thế giới phù thủy kính trọng." Blaise cũng đã nắm được điểm mấu chốt trong cuộc tranh luận của họ.

"Ai vậy?" Vị Lãnh chúa Ngự trị tò mò. Làm sao Dumbledore có thể cho phép một người như vậy tồn tại? Ông già này luôn có ham muốn kiểm soát mãnh liệt.

"Gã ngồi cạnh anh... Gilderoy Lockhart," Pansy và Hermione đồng thanh nói.

Vị Lãnh chúa Ngự trị rõ ràng sửng sốt.

"À, để tôi sửa lại nhé," Elvis nói. "Là Gilderoy Lockhart Jagello!"

"Cái gì!" Ron và Neville đồng tình.

"Anh?" Vị Lãnh chúa Ngự trị nhìn Gilderoy với vẻ hơi bối rối, rồi nhận ra Gilderoy vẫn nắm tay mình suốt, ngay cả khi Elvis rút đũa phép ra.

"El, cứ để cậu ấy cho tôi. Giờ cậu ấy là của tôi rồi. Đừng lo." Gilderoy mỉm cười rạng rỡ và hôn lên má Vị Lãnh chúa Ngự trị đang ngơ ngác.

Cả nhóm rời khỏi Phòng Yêu cầu trong trạng thái choáng váng. Họ thấy trời đã tối, và đã đến giờ giới nghiêm. Lũ trẻ sắp sửa trở về ký túc xá thì nhận thấy hai bóng người trước mặt.

Một người tóc trắng, người kia tóc đen. Một người có râu trắng, người kia không có râu.

Ông vừa định mỉm cười nói với lũ trẻ như thường lệ rằng chúng bị bắt gặp trong giờ giới nghiêm, lần này quên chuyện đó đi, và nên về nhà thôi, thì đột nhiên ông nhìn thấy chàng trai trẻ tóc đen, mắt đỏ đang nắm tay Gilderoy, ánh mắt ông đanh lại.

Ông vừa định cho lũ trẻ một trận vì đã ra ngoài, không hề biết giờ giới nghiêm, và muốn làm rõ mọi chuyện với thằng nhóc phiền phức mà ông đã trốn tránh mấy ngày nay, thì nhận ra có điều gì đó không ổn với ông già mà ông đã đi cùng.

"Tom Riddle, đã nhiều năm rồi chúng ta chưa gặp nhau. Trông con trẻ hơn nhiều. Con vẫn giống hệt như hơn bốn mươi năm trước."

"Hừ, Dumbledore, trông ông vẫn y hệt bốn mươi năm trước và bây giờ," Chúa tể Vương miện mỉa mai nói.

Elvis cảm thấy đau đầu. Chuyện này không phải chuyện hắn có thể đùa được...

--------

Chương 63.

Dumbledore im lặng trước lời khẳng định của Kẻ Đăng Quang rằng trông ông vẫn già nua như bốn mươi năm trước. Snape, đứng bên cạnh, nhìn mái tóc đen và đôi mắt đỏ quen thuộc, mơ hồ hiểu ra ông là ai.

Đúng là một lũ nhóc phiền phức!

"Nó là ai?" Snape hỏi lớn, chỉ để chắc chắn.

"Ừm..." Elvis vẫn chưa hiểu được từ "ngốc nghếch"...

Nếu cậu gặp riêng Dumbledore thì cũng chẳng sao. Dù có lừa được cụ hay không, ít nhất cậu cũng không bị lừa lần nào. Nhưng với Snape... tôi sẽ không nói dối cụ, ngay cả khi cụ có hỏi. Elvis đã hứa...

"Nó là con trai của Chúa tể Hắc ám."

"Nó là hậu duệ của Voldemort, đã du hành xuyên thời gian từ năm trăm năm trước!"

Câu trả lời đầu tiên là của Draco, một câu trả lời khá thất bại.

Câu trả lời thứ hai là của Harry, một câu trả lời chẳng ai tin nổi.

Mọi người: ...

"Hắn ta là một trong những Trường Sinh Linh Giá của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, từ Vương Miện của Ravenclaw. Chúng tôi tìm thấy nó trong Phòng Cần Thiết." Elvis bước đến chỗ Snape và nắm lấy tay ông.

Mấy hôm nay khô và ráp hơn nhiều. Mấy hôm nay ngủ không ngon giấc...

"Sao cậu lại tiết lộ hết thông tin thế?" Ron hỏi, vẫn còn choáng váng.

"Trước tiên, nếu cậu có thể lừa được thầy Hiệu trưởng Dumbledore, người dạy lớp Biến hình của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, thì cứ việc, tớ sẽ lo." Hermione tránh xa Ron, tỏ vẻ hoàn toàn không biết gì về tên ngốc này.

"Thứ hai, cậu nghĩ Elvis có thể lừa được thầy Hiệu trưởng không?" Pansy nhún vai, kéo Blaise sang một bên.

Tình hình hiện tại là Snape, Dumbledore và Elvis đứng ở phía trước, đối diện với Draco và Harry, những người đã không lừa được. Bên trái họ là Hermione và Neville, bên phải là Blaise và Pansy, giữa là Ron, và phía sau là Gilderoy cầm Vương miện.

"Ông thật sự rất ấn tượng, Dumbledore! Ông đã làm gì vậy? Tôi không thể liên lạc với linh hồn chính." Ngay khi Người Đăng Quang sắp bước qua đám trẻ để đối mặt với Dumbledore, Gilderoy đã túm chặt lấy ông, khiến ông đỏ mặt.

Cơn đỏ mặt không làm Dumbledore ngạc nhiên, nhưng Snape có vẻ giật mình.

"Haha, Tom, ta xin lỗi vì không thể trả lời con," Dumbledore mỉm cười nói. "Được rồi, nếu con không buồn ngủ, chúng ta đến phòng hiệu trưởng và nói chuyện nhé."

Tôi thà thức trắng đêm còn hơn là không nghe được chuyện ngồi lê đôi mách.

Neville, giữa đám trẻ, do dự một lúc không biết có nên quay lại giường hay không. Trước khi kịp nghĩ ra câu trả lời, cậu đã bị những đứa khác kéo đến phòng làm việc của Dumbledore.

"Lâu rồi không gặp, Tom," Dumbledore nói, cố gắng tìm một chủ đề để nói chuyện.

"Ta xin lỗi, ta là một Trường Sinh Linh Giá, không phải linh hồn chính," Chúa Tể phớt lờ Dumbledore.

"Tom có lẽ được tạo ra sau khi tốt nghiệp, nên cậu ấy hẳn có một vài ký ức về việc đến văn phòng Hiệu trưởng," Dumbledore tiếp tục cố gắng tìm một chủ đề để nói chuyện.

"Xin lỗi, nó đã nằm trong Phòng Cần Thiết bao nhiêu năm rồi, và não ta phủ đầy bụi và nhện. Ta không nhớ gì cả," Chúa Tể tiếp tục cau mày.

"Chắc chắn con không tự nghĩ ra câu đó, Tom. Đạo văn là xấu." Dumbledore vẫn đang cố gắng tìm điều gì đó để nói.

Mặt Chúa Tể tái mét, ông trừng mắt nhìn tác giả gốc của câu nói đó.

Elvis đang bận kéo tay Snape, lắc lắc, cúi đầu, bĩu môi và thở dài.

"Ôi, Tom, con chưa biết Severus à? Con đang nhìn chằm chằm vào cậu ấy, có lẽ muốn làm quen với cậu ấy?" Dumbledore vội vàng giới thiệu cậu.

Vị Chúa tể Vương miện nheo mắt. "Cậu ấy có Dấu hiệu Hắc ám."

Mặt Snape trở nên lạnh tanh, và ông đột nhiên quay lại nhìn Vị Chúa tể Vương miện, tay vô thức che lấy cánh tay còn lại.

"Snape đúng là Tử thần Thực tử!" Ron giận dữ nói.

Mọi người lại đảo mắt nhìn Ron và bước nhanh hai bước về phía trước, tạo khoảng cách.

"Đừng nhìn giáo sư như thế!" Elvis đứng giữa Snape và Vương miện, cố gắng che khuất tầm nhìn của ông bằng thân hình thấp bé hơn Snape rất nhiều.

"Tôi không nghĩ Vương miện có ý định làm hại Giáo sư Snape đâu," Neville nói, cố gắng khuyên can con rắn nhỏ trông giống sư tử con đừng nổi giận.

Con rắn tiếp tục, "Giáo sư là của ta, và ngươi đã có Gilderoy rồi! Đừng nhìn giáo sư bằng ánh mắt trần tục, đầy dục vọng như vậy!"

Bọn trẻ đều che mắt, không chịu thừa nhận những gì chúng đã thấy hoặc nghe, dù điều đó có nghĩa là chúng đang cố bịt tai.

"Hừ." Lãnh chúa Vương miện thở dài. "Ý ta là, nếu gã này, trông kém xa Gilderoy, không muốn Dấu hiệu Hắc ám, ta có thể giúp xóa bỏ nó. Dù sao thì đó cũng là ma thuật bẩm sinh của ta."

"Thật sao?" Elvis lập tức mỉm cười và bắt tay Lãnh chúa Vương miện.

"Tất nhiên rồi, chẳng phải ngươi đã nói họ của Gilderoy là Jaguello, giống với họ của ngươi sao? Xóa bỏ Dấu hiệu Hắc ám khỏi người ngươi thích sẽ được tính là một phần trong hôn ước của ta." Lãnh chúa Vương miện rất hào phóng, nhưng Elvis hiểu rõ bản chất của "anh trai" mình.

"Chị dâu ơi, chị thật tốt bụng~ Nhưng đây không phải là quà đính hôn, mà là của hồi môn~ Nhắc mới nhớ. Em cần viết thư về nhà hỏi ông nội xem người thừa kế thứ hai của một công tước cần loại quà đính hôn nào để kết hôn với một công tước không rõ cấp bậc. Chậc, chậc, câu hỏi khó này có thể giúp quản gia được nghỉ ngơi vài ngày, thoát khỏi nỗi lo lắng về người ông phiền phức của mình." Elvis chạm vào khóe miệng, trầm ngâm suy nghĩ.

Snape ban đầu rất vui khi nghe nói Dấu hiệu Hắc ám có thể được xóa bỏ, nhưng rồi ông lại bị dằn vặt bởi cuộc trò chuyện vô nghĩa giữa Elvis và Chúa tể.

Snape nhìn quanh; ngay cả Dumbledore, người thường ngày "biết tuốt" cũng đang lau mồ hôi bằng khăn giấy.

"Khoảng cách thế hệ, khoảng cách thế hệ, Severus! Anh có hiểu mấy đứa nhóc này đang nói gì không?"

Snape liếc nhìn ông lão, rồi bước tới, túm lấy cổ áo choàng phù thủy của Elvis, kéo cậu ta ra xa khỏi Chúa tể. "Trước tiên, hãy giải thích mối quan hệ giữa Trường Sinh Linh Giá này và Gilderoy. Thứ hai, hãy giải thích mối quan hệ của anh với Gilderoy."

"Thứ nhất, Gilderoy và Chúa tể Vương miện là tri kỷ, và họ chỉ đơn giản là gắn kết với nhau. Thứ hai, Gilderoy là em trai tôi. Tôi đã từng đề cập với anh điều đó..." Elvis nhìn Snape với vẻ mặt buồn bã. "Anh thậm chí còn không nhớ..."

Tri kỷ?

Anh trai?

Rõ ràng là những người biết và những người không biết tập trung vào những điều khác nhau. Dumbledore quan tâm nhiều hơn đến danh tính của Trường Sinh Linh Giá, trong khi bọn trẻ lại tò mò hơn về danh tính của Gilderoy.

"À, về câu hỏi này, nếu anh muốn biết toàn bộ câu chuyện, chúng ta đừng chỉ ở đây rồi lên phòng hiệu trưởng. Hãy uống trà và ăn nhẹ, rồi chúng ta sẽ nói chuyện." Gilderoy nắm lấy 'vợ' của mình bằng tay trái và cố gắng với lấy em trai bằng tay phải, nhưng 'em trai' đã vỗ tay anh và kéo anh lại.

"Haha, đúng rồi. Đến nơi rồi chúng ta sẽ nói chuyện. Không cần vội." Dumbledore cười, rồi lặng lẽ nghĩ rằng mình hoàn toàn lạc lõng trong thế giới của những người trẻ tuổi...

Liệu ông có kịp thời lui về núi tìm người bạn cũ đã bỏ rơi ông và chạy trốn cùng người khác không...

"Thực ra, chuyện là thế này." Elvis ăn một miếng nhỏ, liếm cây kẹo mút, nhấp một ngụm Coke và chuẩn bị giải thích.

"Không, Draco, giải thích mọi thứ mà con đã gặp phải trong Phòng Yêu Cầu đi," Snape ngắt lời. Ông muốn Elvis giải thích, nhưng không hiểu nổi, nên ông cứ theo suy nghĩ của mình mà làm.

"Con khinh thường ta..." Elvis bĩu môi. "Con đồng ý với những lời tán tỉnh của ta."—Elvis cảm thấy một ánh mắt giật mình—"Ờ, một lời cầu hôn, mà con lại khinh thường ta."

Snape đột nhiên thấy vẻ mặt của bọn trẻ, trán chúng úp vào tay, khá dễ chịu. Ít nhất thì không phải đứa nhóc nào cũng phiền phức và ngu ngốc như vậy.

"Cái gì! Severus đã đồng ý với đề nghị của anh sao? Sao anh không nói cho tôi biết?" Gilderoy bật dậy.

"Cái gì? Thằng nhóc này thực sự là em trai của anh sao?" Coronet nhảy dựng lên, bị kéo đi.

"Cái gì? Vậy Giáo sư Snape là em dâu của Voldemort, không, em rể? Không..." Harry bật dậy, quên mất lời mình vừa nói.

"Giáo sư Snape là em rể của Coronet, một trong những Trường Sinh Linh Giá của Voldemort," Hermione nói thêm. "Im lặng!" Cuối cùng Dumbledore cũng mất bình tĩnh, và văn phòng Hiệu trưởng lập tức im bặt. "Giờ thì, chúng ta hãy nói về những gì vừa xảy ra trong Phòng Yêu cầu."

Nếu Dumbledore đang đối phó với một nhóm học sinh bình thường, phương pháp của ông sẽ hiệu quả, giống như khi con quỷ khổng lồ xâm chiếm Halloween năm ngoái. Các học sinh sẽ ngoan ngoãn im lặng và đi theo các huynh trưởng về ký túc xá, ngoại trừ một vài đứa nhóc nghịch ngợm.

Không may thay, lũ nhóc này lại đang ở trong phòng Hiệu trưởng, cùng với một Trường Sinh Linh Giá cực kỳ ghét Dumbledore.

"Sao các ngươi lại im lặng? Ta, Chúa tể Hắc ám và hậu duệ của Slytherin, ra lệnh cho lũ Slytherin cứ ồn ào đi!" Vị Chúa tể Vương miện đảo mắt nhìn Dumbledore.

"Trẻ con." Giọng nói lạnh lùng của Snape như một gáo nước lạnh, khiến đám nhóc đang đứng ngoài quan sát ngọn lửa im bặt.

Thấy không ai ủng hộ, vị Chúa tể Vương miện nghiêng đầu không nói gì. Chẳng lẽ ta đã quá già để có quyền hành gì sao... Lời lẽ của ta còn tệ hơn cả Severus sao... Có vẻ ta thực sự nên nghỉ hưu sớm và trao lại chức hiệu trưởng cho Severus, Dumbledore tự nhủ.

Draco đứng dậy, làm theo lệnh của cha đỡ đầu, tỉ mỉ kể lại những sự kiện trong Phòng Cần Thiết. Ông ta lờ mờ bỏ qua một số lời nói dối của Elvis đối với Chúa tể Hoàng gia, và cũng bỏ qua việc có người từng là Thumbelina, điều này khiến Chúa tể Hoàng gia đánh giá quá cao khả năng nói dối của nhà Malfoy.

"Ta nghe thấy gì nào? 'Cuộc săn kho báu bí mật', 'Giữ bình tĩnh trước Chúa tể Hắc ám', 'Pha chế linh hồn', 'Bùa chú ràng buộc tri kỷ'? Thật kỳ diệu, Elvis Jagyalo!" Snape cảm thấy mình mới bỏ bê thằng nhóc này có vài ngày mà đã gây ra chuyện lớn như vậy.

"Thưa ngài, vì ngài đã chấp nhận lời cầu hôn của tôi, ngài có thể gọi tôi là Elvis Snape. Tôi không phiền..."

Những lời này lẽ ra phải rất cảm động, nhưng nghe thấy chúng vào lúc này chỉ khiến đầu Snape đau hơn.

"Ồ, ha ha ha, trước tiên hãy chúc mừng sự ra đời của hai cặp đôi." Nhận ra Trường Sinh Linh Giá vô hại, suy nghĩ của Dumbledore trở lại.

Ron nghiêm túc làm theo lời Dumbledore, vỗ tay chúc mừng hai cặp bốn người. Cậu là người duy nhất trong phòng vỗ tay.

"Dumbledore," Snape bắt đầu nói gì đó.

"Severus, khỏi phải nói, ta không can thiệp vào hôn nhân của người trẻ. Ta chúc con hạnh phúc." Dumbledore vuốt râu. Ông không ngờ vấn đề lại có thể được giải quyết dễ dàng đến vậy. Ông đã tiến thêm một bước đến ngày nghỉ hưu.

"Cảm ơn, Hiệu trưởng Dumbledore!" Elvis nắm lấy tay Snape, mỉm cười rạng rỡ như Gilderoy ở phía bên kia.

"Ồ, giờ đến lúc giải thích mối quan hệ giữa Giáo sư Gilderoy và Elvis rồi." Pansy cất quạt đi và gõ nhẹ lên bàn. Một món ăn vặt mới xuất hiện trên đĩa trống.

Miệng Dumbledore giật giật. Những món này được mua bằng tiền tiêu vặt của ông, không phải từ Hogwarts... Ăn ít thôi... Ăn ít thôi.

Không ai lắng nghe suy nghĩ của ông lão. Mọi người đều cảm thấy đã đến lúc ăn khuya, đặc biệt là những đứa trẻ đang lớn, đang ngấu nghiến thức ăn của mình.

"Giải thích ư? Có gì để giải thích chứ?" Elvis nghiêng đầu.

"Tôi là em trai của El từ khi sinh ra," Gilderoy chớp mắt.

"Cậu đùa à! Làm sao anh trai lại có thể là em trai được chứ?" Ron cuối cùng cũng đứng về phía mọi người.

Elvis đảo mắt, suy nghĩ một lúc. "Ông nội tôi nói Gilderoy là em trai tôi, và đó chính xác là những gì có trong phả hệ của tôi."

Gilderoy chống cằm suy nghĩ. "Elvis đã đặt tên cho tôi. El đã được sinh ra khi tôi sinh ra. Ông nội bảo tôi gọi Elvis là anh trai, nên đúng vậy."

"Sao có thể như vậy được..." Hermione hoàn toàn không tin rằng chuyện này lại không có cơ sở khoa học hay phép thuật.

"Tôi không biết." Elvis nhún vai. Cậu vẫn chưa hiểu được làm thế nào linh hồn họ lại hợp nhất để có được kích thước này. Nếu bạn hỏi thì cậu ấy sẽ trả lời thế nào?

"Không đời nào, đó chỉ là một câu trả lời qua loa!" Dù Blaise đã quen Elvis từ lâu, cậu vẫn không thể chấp nhận được sự lập dị như vậy.

"Ông nội nói với tôi rằng có điều gì đó ở tôi khiến tôi trông to lớn hơn Elvis rất nhiều khi tôi mới sinh ra." Gilderoy nhớ lại quá khứ. Hình như ông ấy đã nói vậy.

"Cái gì cơ?" Harry gãi đầu. Sao cậu lại không hiểu? Nhìn vẻ mặt ngơ ngác của mọi người, có vẻ như cậu không phải là người duy nhất không hiểu.

"May mắn là tôi còn nhớ rõ về ngày sinh của mình như vậy." Gilderoy cảm thấy mình thật ngây thơ. Còn ai khác có thể biết về một đứa trẻ mới sinh chứ?

"Đừng hỏi tôi. Lúc đó tôi chưa lớn lắm, và tôi cũng không biết." Elvis xua tay ngay lập tức. "Dù sao thì ông nội cũng đã nói vậy. Ông ấy cũng là con của bố mẹ tôi, và gia phả không có gì sai cả. Vậy nên ông ấy là anh trai tôi. Những câu hỏi tiếp theo sẽ liên quan đến bí mật của gia tộc Jaguello..."

Dĩ nhiên, không ai có thể tiết lộ bí mật của giới quý tộc, nên mọi người đều im lặng.

"Sao tôi cứ cảm thấy như có cả tá Dumbledore ở trên đầu mình, đang hát 'Hoan hô Merlin!' và nói với tôi rằng tri kỷ của tôi là một đứa trẻ dưới mười một tuổi, nghĩa là tôi là một kẻ ấu dâm vậy?" Đức Vua Lên Ngôi nhìn lên trần phòng hiệu trưởng. Rõ ràng là chẳng có gì ở đó cả, vậy tại sao ông lại thấy những Dumbledore bay lượn xung quanh mình với đôi cánh ong...

Dumbledore, bị ảnh hưởng bởi những lời đó, im lặng, liên tục ăn những món ăn vặt ông mua bằng tiền tiêu vặt của mình, mà bọn trẻ đã quên ăn vì quá kinh ngạc. "Không sao đâu. Khoảng cách tuổi tác giữa ông và Gilderoy chỉ lớn hơn một chút so với khoảng cách tuổi tác giữa tôi và chồng tôi thôi." Elvis an ủi Đức Vua Lên Ngôi, thầm tự hỏi liệu Snape có thấy mười Lilys khuyên ông đừng làm kẻ ấu dâm không.

"..." Phản ứng của mọi người. Dĩ nhiên, Dumbledore vẫn đang ăn bữa ăn nhẹ của mình.

"À mà, khoảng cách tuổi tác giữa Gilderoy, ừm, Giáo sư, và Elvis là bao nhiêu?" Harry rụt rè hỏi.

"Tám năm, có lẽ..." Elvis suy nghĩ một lúc.

"Phì—vậy là tám năm nữa, sau khi tất cả chúng ta tốt nghiệp, Giáo sư Gilderoy có thể vẫn cần phải đến Hogwarts sao?"

--------

Chương 64.

Elvis cảm thấy bị bỏ rơi. Tuy Snape không hề sờ soạng cậu, nhưng cậu chắc chắn đã lờ Snape đi... thậm chí còn không nghĩ đến chuyện sờ soạng.

Gần một nửa kỳ nghỉ hè đã trôi qua, và Snape vẫn chưa nói chuyện với cậu. Có cần phải ngượng ngùng đến vậy không?

Chẳng phải Voldemort (Trường Sinh Linh Giá của hắn) vừa mới thừa nhận tội ấu dâm một cách công khai như vậy sao? Tại sao Snape lại bận tâm đến chuyện đó đến vậy?

"Thưa ngài!" Elvis gọi, nhưng không ai trả lời.

"Severus!" Elvis tiếp tục gọi, nhưng vẫn không có tiếng trả lời.

Elvis ngước lên, hít một hơi thật sâu, rồi nghe thấy tiếng gì đó vỡ vụn.

Elvis thở dài, rút một mảnh giấy da từ cửa hầm ra, viết một tờ giấy rồi nhét vào khe hở. Sau đó, cậu trở về ký túc xá Slytherin, nơi cậu đã ở một mình vài ngày, thu dọn đồ đạc và chạy ra khỏi lâu đài để tìm những con Vong Mã đưa cậu về nhà.

"Pikachu!"

Vừa dứt lời, con gia tinh nhà anh ta xuất hiện. "Mang cho ta ít thịt sống."

Pikachu cúi chào kính cẩn rồi biến mất. Một lát sau, nó xuất hiện trở lại trước mặt Elvis, tay cầm vài lát thịt bò vẫn còn đẫm máu.

Elvis để Pikachu ném miếng thịt sống xuống đất.

Chuyến tàu tốc hành Hogwarts không còn nữa. Vào đầu kỳ nghỉ hè, Elvis đã quá tập trung vào việc ở lại với Snape đến nỗi không định về nhà. Ai mà ngờ được anh ta lại phải về một mình chứ?

Nhưng Elvis không muốn bị bẩn và có thể lạc vào nhầm chỗ bằng cách bay qua lò sưởi, anh ta cũng không muốn bay về nhà trên cây chổi của mình. Vì vậy, anh ta quyết định sử dụng một con Thestral.

Một vài con Thestral nhanh chóng bị thu hút bởi miếng thịt sống. Elvis, người đã nhìn thấy người chết và linh hồn của họ vào đêm anh ta hơn một tuổi, đã chọn ngẫu nhiên một con, trèo lên và buộc mình vào đó. Sau khi chắc chắn rằng nó không rơi ra, anh ta bảo nó đừng bay quá nhanh và đến nơi trước bữa tối. Anh ta sẽ cho nó ăn thịt sống khi nó quay lại.

Thestral nghiêng đầu, như thể nó chưa từng thấy một phù thủy nào táo bạo đến mức ngủ trên người nó khi đang bay.

Elvis vỗ nhẹ vào Thestral, ra hiệu nó đã sẵn sàng cất cánh. Sau đó, anh ôm lấy cổ Thestral, chờ nó bay vút lên trời, khuất khỏi tầm nhìn của người thường. Rồi anh niệm thần chú tàng hình và nhắm mắt lại.

Anh đã tìm kiếm ngày lành tháng tốt để kết hôn với một người đàn ông lớn tuổi đang háo hức có cháu trai. Suy cho cùng, người già thì ngủ khi nào muốn và thức khi nào muốn. Lịch trình ngủ của họ hoàn toàn thất thường, hoàn toàn phá vỡ đồng hồ sinh học của Elvis.

Nhưng Elvis không thể từ chối ông già. Ông là ông nội của anh, và cặp đôi mà họ đang nói đến là em trai và vợ anh. Mặc dù em trai anh chỉ mới... hơn ba tuổi một chút, và em dâu anh vẫn chưa hoàn toàn là người.

Nhưng để tránh cho ông lão nổi cơn thịnh nộ và giết chết một con dơi già nua, nhớp nháp, dám từ chối lời cầu hôn của đứa cháu trai quý giá, Elvis phải chuyển chủ đề sang em trai và vợ.

"Ông ơi, nghĩ mà xem. Họ đã ổn định rồi. Họ kết hôn càng sớm thì ông càng sớm có chắt."

Những lời chân thành của Elvis ngay lập tức nhận được sự ủng hộ của cả gia đình, đặc biệt là ông Troeve, người quản gia đã không còn là ông nội trong nhiều năm.

Ông mở mắt ra với chút miễn cưỡng và liếc xuống Lâu đài Hogwarts giờ đã mờ ảo. Ông tự hỏi khi nào người đàn ông sẽ đọc thư của mình. Liệu ông ấy có đến thăm mình không...

Elvis, ông quá nóng vội. Chỉ cần ở bên cạnh ông ấy là đủ rồi. Thôi bỏ đi. Lời nói đã thốt ra rồi. Ông không còn kiểm soát được kết quả nữa.

Sau khi Elvis cảm nhận được con Vong mã đáp xuống và đi dạo một chút, ông từ từ mở mắt ra. Quả nhiên, ông đã đến trang viên Jaguello. Quản gia Troloff đang ra đón ông.

"Cậu chủ El, mừng cậu về nhà."

Elvis vội vã chạy đến chỗ ông lão đang chăm sóc cậu. "Trotoff! Cháu về rồi. Không biết ông nội nghĩ gì về cuộc hôn nhân của Gilderoy?"

Không muốn trọng lượng và chiều cao tăng lên của mình lấn át người quản gia già, Elvis nhanh chóng xuống ngựa và dắt Thestral trở lại trang viên.

"Ở lại trang viên một lúc. Các gia tinh sẽ cung cấp thịt sống cho cậu. Cậu luôn có thể quay lại nếu muốn." Elvis vuốt ve Thestral và bước vào nhà chính.

"Cậu chủ Gilderoy và Cậu chủ Vương miện đều đang ở trong nhà."

Elvis rùng mình khi nghe nhắc đến Cậu chủ Vương miện. Cậu không thể được gọi là Voldemort, cũng không muốn được gọi là Tom Riddle. Vương miện nói rằng cậu được sinh ra từ Vương miện, nên cậu cũng có thể được gọi là Vương miện.

Gilderoy không quan tâm, và Krzysztof càng không quan tâm. Ai cưới cháu trai mình thì sẽ là Jaguello, vậy tên cũ của ông ấy có nghĩa là gì? Chỉ cần thêm một Jaguello nữa trong gia phả, và dĩ nhiên, mua một đứa và có thêm một đứa chắt Jaguello nữa thì còn tuyệt hơn nữa.

Cứ gọi ông ấy là Vương Miện đi. Suy cho cùng, việc dạy dỗ sở thích của đôi vợ chồng trẻ là do họ. Ông ấy không phải là người nghiêm nghị đến vậy!

"Ông ơi, ông thấy chiếc váy cưới này thế nào?"

"Rất đẹp, rất đẹp. Nó rất hợp với màu da của Tiểu Tiara."

"Ông ơi, ông thấy chiếc váy này thế nào?"

"Rất đẹp, rất đẹp. Tiểu Tiara mặc vào sẽ rất đẹp."

"Gilderoy! Tôi đã nói rồi, tôi cưới ông, chứ không phải cưới ông!"

"A Miên, không sao đâu. Dù ông không muốn mặc thì tôi cũng mặc được, nhưng ông phải cưới tôi."

"Hậu duệ nhà Slytherin sao có thể cưới ông được!"

"Ah Mian, linh hồn chúng ta đã gắn kết với nhau từ lâu rồi. Em phải cưới anh." Gilderoy rất tốt bụng.

"Hừ! Phải, linh hồn đã gắn kết với nhau, nhưng em phải cưới anh!" Lãnh chúa Tiara không bao giờ chịu nhượng bộ.

"Mọi chuyện đều ổn. Miễn là sau khi kết hôn, hai người đều mang họ Jaguello, và dù sao thì Tiểu Tiara cũng không thích họ của Riddle, và chắt của hai người cũng sẽ mang họ Jaguello, thì anh không phản đối. Hai người cứ việc phối hợp." Krzysztof vuốt râu. Chuyện đó không quan trọng, chàng trai trẻ ạ.

"Sao, sao lại phối hợp chứ..." Bạn học đội vương miện đỏ mặt.

"Ông ơi, sao ông lại nhắc đến chuyện này trước mặt Ah Mian? Chỉ là vấn đề địa vị thôi, không quan trọng," Gilderoy nói ngay.

"À, cho phép tôi ngắt lời." Elvis liếc nhìn lão quản gia, người nói rằng họ đã nói chuyện này nhiều lần trong những ngày gần đây.

"El, nào, giúp chúng tôi chọn váy cưới đi." Gilderoy thậm chí còn chẳng buồn nghĩ đến lý do tại sao 'anh trai' mình lại trở về từ Hogwarts. Tuy nhiên, nhìn thấy vẻ mặt thất vọng của Elvis, lão Krzysztof nhảy dựng lên, rút đũa phép ra, và bước đến lò sưởi. "Sao ngươi dám bỏ rơi cháu trai ta?!" Nhưng lão quản gia đã ngăn ông lại.

"Ta nói này, Vương phi, diện mạo của ngươi quá quen thuộc với biết bao quý tộc Anh... Nếu ngươi tổ chức một đám cưới linh đình, các quý tộc tham dự sẽ kinh hoàng khi thấy ngươi thế này..."

Elvis có lẽ có thể tưởng tượng ra một đám đông đứng đó há hốc mồm, sàn nhà ngổn ngang những chiếc hàm rơi và những mảnh kính vỡ...

'Ôi! Bệ hạ, ngài đã kết hôn rồi! Chẳng lẽ ngài đã xa nhà bao nhiêu năm chỉ để lấy lại tuổi trẻ và kết hôn sao?' Elvis cố gắng gạt bỏ suy nghĩ viển vông trong đầu.

"Họ sẽ không dám phản đối đâu," Vương phi nói một cách hống hách.

"Nhưng... không chỉ có mình ngươi, Chúa tể Hắc ám. Còn có những Trường Sinh Linh Giá khác có khả năng được hồi sinh thành Chúa tể Hắc ám." Câu trả lời của Elvis rất đơn giản, nhưng đi thẳng vào vấn đề.

"Vậy nghĩa là ta không thể kết hôn sao?" Gilderoy ngồi xuống giận dữ.

"Vậy nghĩa là ta không thể sớm có chắt sao?" Krzysztof nhảy dựng lên ngay khi vừa ngồi xuống.

"Điều này có nghĩa là chúng ta phải tiêu hủy những Trường Sinh Linh Giá khác càng nhanh càng tốt!" Elvis gác chân lên bàn và nói nghiêm túc.

"Ta nhớ rằng trước khi ta được tạo ra, đã có một cuốn nhật ký, một chiếc nhẫn có Viên đá Phục sinh, một chiếc cúp Hufflepuff và một chiếc mặt dây chuyền Slytherin. Rồi còn có ta nữa. Ta không biết Voldemort có tạo ra thứ gì khác sau đó không. Còn về việc những món đồ ta vừa nhắc đến được gửi đi đâu, ta cũng không biết." Vị Vua Kế Vị vẫn rất hợp tác. Sau khi nghe câu trả lời, Elvis ghi lại rồi nhắn tin vào chiếc gương cầm tay cho Dumbledore.

Nhắc đến chuyện này, để khuyến khích ông lão này cuối cùng cũng bắt đầu sử dụng các sản phẩm công nghệ cao, tất cả giáo viên trong trường đều được tặng một chiếc gương cầm tay. Khi Dumbledore nhận được món quà này, khuôn mặt ông nhăn nhó vì cười.

Một lát sau, ông lão râu bạc bước ra từ lò sưởi nhà Jaguello. Elvis nhìn lại phía sau nhưng không thấy Snape đâu...

"Chiếc nhẫn có Viên Đá Phục Sinh à? Bố mẹ đã lấy được nó trong chuyến phiêu lưu nhiều năm trước. Đừng lo, chúng tôi đã giữ nó như một vật gia truyền," Elvis nói với ông lão.

Ông lão cũng biết Viên Đá Phục Sinh là một trong những Bảo bối Tử thần. Biết rằng mảnh linh hồn của Voldemort đã bị phá hủy, ông không đòi lại nó. Còn về việc Trường Sinh Linh Giá trên Viên Đá Phục Sinh bị phá hủy như thế nào, có lẽ đó chỉ là một "bí mật cao quý" khác.

Dumbledore không biết rằng "bí mật cao quý" trước đó liên quan đến danh tính của Gilderoy và "bí mật" trên Viên Đá Phục Sinh này có liên quan mật thiết với nhau.

"Nhưng, tôi nghe anh nói Linh Hồn Chủ mà anh gặp hồi học kỳ trước là Mặt Rắn. Tôi đoán hắn ta đã biến Naniji, con rắn độc thường đi cùng Linh Hồn Chủ, thành một Trường Sinh Linh Giá, nên mới có Mặt Rắn." Vị Lãnh Chúa Ngự Trị chống cằm nhìn chằm chằm vào bàn, không muốn nhìn thấy Dumbledore. Nhưng trên bàn chỉ có một bức ảnh cưới, nên Gilderoy đoán rằng Lãnh Chúa Ngự Trị đã chia sẻ rất nhiều bí mật để sớm cưới ông ta. Cảm thấy ngọt ngào, ông đẩy bức ảnh cưới về phía Lãnh Chúa Ngự Trị và thậm chí còn lật từng trang.

"Anh có nhớ Linh Hồn Chủ Trị đã quyết định tạo ra bao nhiêu Trường Sinh Linh Giá không?" Giọng Elvis nhắc nhở Lãnh Chúa Ngự Trị. Ông không còn phải nhìn chằm chằm vào chiếc váy cưới "xấu xí" mà mình có thể sẽ phải mặc, hay "khuôn mặt ngớ ngẩn" của "người chồng" tương lai, hay khuôn mặt nhăn nheo của hai người đàn ông lớn tuổi kia. Thay vào đó, ông có thể nhìn vào một Slytherin trẻ tuổi với mái tóc đen và đôi mắt đen, người có nét tương đồng với chính tuổi thơ của ông. Phải, dù sao thì người này cũng là một Slytherin.

Ngay khi Chúa tể Hoàng gia định đáp lại, Elvis, người đang cảm thấy bất an dưới ánh nhìn của ông, đột nhiên lên tiếng. "Dù anh khá đẹp trai, nhưng tình cảm của tôi dành cho anh vẫn không thay đổi... Vậy nên đừng nhìn chằm chằm vào tôi nữa. Nếu tôi đổi ý và có chuyện gì đó xảy ra thì sao? Sẽ là một mối tình tay ba đẫm máu giữa hai anh em tranh giành một người."

"Cái gì? Mối tình tay ba đẫm máu à?" Dumbledore xen vào. Mối quan hệ trước đây của ông dường như là một mối tình tay ba, tiếc là hai mối tình kia đã thoát khỏi.

"Ngươi có muốn nghe câu trả lời của ta không?" Chúa tể Hoàng gia rút cây đũa phép cũ ra và gõ nhẹ lên bàn. "Bảy! Ta đã định tạo ra bảy, vì bảy là một con số ma thuật."

"Bảy? Tạo ra bảy Trường Sinh Linh Giá?" Elvis hít một hơi thật sâu, nhưng điều thốt ra không phải là 'kẻ điên!' như Dumbledore mong đợi, 'Cắt linh hồn ngươi thành nhiều mảnh như vậy! Thật là một kẻ điên!'

"Tạo ra bảy Trường Sinh Linh Giá... chẳng phải nghĩa là toàn bộ linh hồn con người cộng với linh hồn chính sẽ là tám mảnh sao? Chẳng phải nghĩa là không có phép thuật sao?" Elvis mở to mắt. "Chẳng lẽ Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết không biết số học sao?"

"..." Vị Chúa Tể vẫn im lặng, lạc đường.

"Chẳng lẽ thật sự không thể biết được vị trí hiện tại của những Trường Sinh Linh Giá đó sao?" Dumbledore vẫn còn lo lắng về điều này. Dù có bao nhiêu Trường Sinh Linh Giá đi nữa, chúng cũng phải được xử lý.

"Không, Dumbledore. Mặc dù tôi được tạo ra sau và biết nhiều ký ức của Linh Hồn Chủ, nhưng tôi gần như là người đầu tiên bị Linh Hồn Chủ đuổi đi sau khi được tạo ra. Tôi đã chìm vào giấc ngủ sâu ngay khi được tạo ra, cho đến khi được đánh thức vào ngày hôm đó bởi năng lượng sống của những đứa trẻ đó." Chúa tể Vương miện giải thích một cách sốt ruột: "Trường Sinh Linh Giá chỉ có thể giao tiếp với nhau ở cự ly gần. Về việc giao tiếp với Linh Hồn Chủ, ta không biết ngươi đã dùng phương pháp nào để ngăn chặn hoàn toàn. Về mặt lý thuyết, chỉ cần có một Trường Sinh Linh Giá, Linh Hồn Chủ có thể liên lạc với Trường Sinh Linh Giá đã thức tỉnh và được hồi sinh."

"Vậy, giờ không còn cách nào liên lạc với Linh Hồn Chủ, Voldemort cũng không thể hồi sinh sao?" Dumbledore rút một nắm kẹo từ trong túi ra. Elvis nghe lén cuộc trò chuyện của họ và lấy vài viên kẹo của ông lão.

"Không, đúng là Trường Sinh Linh Giá có thể kết nối với linh hồn chính sau khi được đánh thức, và linh hồn chính có thể được hồi sinh thông qua Trường Sinh Linh Giá. Nhưng ngay cả khi không thể kết nối với linh hồn chính, một khi Trường Sinh Linh Giá hấp thụ một lượng sinh lực nhất định, có lẽ phải trả giá bằng sự đóng góp của một vài phù thủy, nó vẫn có thể được hồi sinh hoàn toàn. Khi đó, sẽ có hai Voldemort trên thế giới: Trường Sinh Linh Giá đó và linh hồn chính, mặc dù cả hai đều không đạt đến đỉnh cao sức mạnh." Một nụ cười có phần mơ hồ hiện lên trên môi Chúa tể.

Chúa tể nghĩ thầm: 'Thấy Lão Bee đau khổ như vậy khiến ta thấy dễ chịu quá~'

"Hiệu trưởng Dumbledore, xin ngài hãy hiểu cho. Lần này tôi trở lại để đến nhà thầy Black giúp Harry chuẩn bị tiệc sinh nhật. Tôi sẽ thu dọn hành lý và rời đi sớm thôi. Nếu ngài muốn liên lạc với tôi, xin hãy dùng gương cầm tay." Elvis đứng dậy, chuẩn bị trở về phòng.

"Tôi sẽ đi với anh sau," Chúa tể Vương miện cũng đứng dậy, khiến Elvis ngạc nhiên. "Tôi chán ngấy việc ngắm nghía đống váy cưới này rồi. Còn tiệc sinh nhật, tôi đã tham dự rất nhiều rồi. Cứ để tôi lo liệu."

Nghe có vẻ hơi hoành tráng, nhưng ý chính là thế này.

"Với... những đường nét rõ ràng của cô, chắc chắn cô sẽ được nhận ra. Ngay cả với 'kính áp tròng màu' mà tôi đã giới thiệu trước đó, tâm hồn cô cũng sẽ khiến bọn gia tinh phải cúi đầu." Elvis cảm thấy việc mời kẻ đã giết cha Harry đến dự tiệc sinh nhật của Harry hơi quá đáng...

"Hừm, dù sao thì tôi cũng không thể chỉ mời vài người đến dự đám cưới của mình. Tôi phải cho tất cả các phù thủy biết. Thà nói sớm còn hơn muộn."

"Nhưng..." Những người đến dự sinh nhật Harry tại nhà Black bao gồm Sirius, Lupin, nhà Weasley và nhà Malfoy. Madam Zabini có thể sẽ đến, và Pansy có thể sẽ xuất hiện thoáng qua. Vậy, anh ấy có thực sự cần một mảnh ghép Chúa Quỷ làm nhân vật phụ không?

"Cái gì? Ngươi muốn ta ở lại căn phòng này cho đến khi ngươi dành vô số năm trời để chậm rãi phá hủy những Trường Sinh Linh Giá còn lại sao?" Đấng Đăng Quang nheo mắt, ánh lên vẻ nguy hiểm trong đôi mắt đỏ.

"Ồ, đi theo ta nào, các con. Ta sẽ giải thích." Dumbledore vuốt râu, cười toe toét.

"Hiệu trưởng Dumbledore, ngài sẽ không muốn thấy những người khác phải sững sờ như lúc mới biết chuyện đâu." Elvis lược bỏ một số tính từ miệt thị; cậu không đủ can đảm để thách thức lão già này nếu không có sự bảo vệ của Snape.

Nhắc đến Snape... Không biết lão ta có đến dự tiệc sinh nhật của Harry không nhỉ...

"Vậy thì ta cũng đi!" Gilderoy chuẩn bị đi theo 'vợ' mình khắp nơi.

"Ta sẽ chán lắm nếu các con đi hết!" Ông nội Krzysztof không cho phép.

"Gilderoy, ở lại chọn váy cưới đi." Đấng Đăng Quang nhướng mày. "Ta tin rằng Dumbledore sẽ chẳng thèm dùng cái bẫy này với một kẻ đã đầu hàng."

"Haha, Tom, ôi, sai rồi, phải là Lãnh chúa đã đăng quang, con trai ta. Cảm ơn con đã tin tưởng." Dumbledore giơ tay bảo Elvis thay một bộ đồ thoải mái hơn và cởi bỏ bộ áo choàng phù thủy của trường.

Ngay khi bước ra khỏi lò sưởi của dinh thự Black, Crown cảm thấy một rung động quen thuộc.

Hình như là định mệnh rồi, Gilderoy. Một khi ta hấp thụ được sức mạnh này, nàng sẽ là vợ ta!

Lời kêu gọi phản công vang vọng trong tim Crown.

--------

Chương 65.

"El!" bọn trẻ reo lên.

"Hiệu trưởng Dumbledore!" các thành viên Hội Phượng Hoàng hét lên.

"Người đàn ông đó... trông quen quen." Bọn Tử thần Thực tử liếc nhìn nhau rồi nói.

"Ừm, thưa Cha (Mẹ), con nghĩ con chưa giải thích chuyện này với cha mẹ." Vẫn là giọng nói của bọn trẻ.

"Ahhhhhhhhh, Công tước!"

Tiếng kêu the thé, không thể kiểm soát như vậy, cùng với khả năng nhận ra Chúa tể Vương miện, chỉ có thể đến từ một người: Phu nhân Black, già gấp đôi Lucius và những người khác.

"Công tước?" Những người lớn hơi bối rối.

Elvis bước vào giữa bọn trẻ. "Đừng nhìn con. Con vẫn chưa kế thừa danh hiệu của cha con. Đó là người mà Hiệu trưởng Dumbledore đưa đến. Hiệu trưởng sẽ giải thích mọi chuyện cho các con."

Những người lớn, dù tốt nghiệp nhà Gryffindor hay Slytherin, đều theo Dumbledore và Chúa tể Vương miện vào một căn phòng nhỏ với ánh mắt đầy thắc mắc. Ngay khi cánh cửa đóng lại, Fred và George liền ngồi xổm xuống bên cạnh, lấy máy thu thanh ra.

Rồi cánh cửa mở ra, Lupin bước ra, thu lại máy thu thanh của Fred và George. "Haha, trước đây chúng ta vẫn thường dùng cách này mà."

Fred và George nhìn vị chiến lược gia cũ của nhóm tứ tấu với vẻ mặt thất vọng rồi đóng cửa lại.

"Này." Ron mỉm cười, rõ ràng chưa bao giờ thấy hai anh trai mình bị làm nhục đến thế.

"Đừng coi thường chúng tôi, Ron bé nhỏ."

"Chúng tôi đã chuẩn bị mọi thứ rồi."

Vừa nói, hai người đàn ông vừa rút ra một thứ trông giống như ống nghe từ trong túi. "Chúng tôi đã phát triển thứ này với El, và đã bán rất nhiều cho bệnh viện St. Mungo's để làm vật tư y tế. Cái này chúng tôi đã cải tiến để phù hợp hơn cho việc nghe lén!"

Nghe thấy vậy, Elvis lập tức nhe cả tám chiếc răng khểnh ra cười rạng rỡ.

"Tôi thực sự hy vọng Remus sẽ xuất hiện trở lại." Sau vài ngày, bọn trẻ đã khá quen thuộc với Sirius và Lupin, và chúng biết Lupin còn đáng gờm hơn cả Sirius.

Chính các bậc phụ huynh vừa đến hôm nay để xem có thể giúp gì cho Harry không vì ngày mai là sinh nhật cậu. Ai mà ngờ được họ lại chạm trán với Lãnh chúa Hoàng gia chứ?

"Ngài có phải là Hầu tước trẻ tuổi của gia tộc Jaguello không?" Người phụ nữ treo chân dung, sau tiếng hét, lập tức kéo rèm lại. Khi bà ta mở rèm ra, bà ta để lộ một người phụ nữ thanh lịch.

"Xin chào, quý cô xinh đẹp. Tôi là Elvis Jaguello. Hân hạnh được gặp ngài." Elvis đã lâu không dùng đến phong thái quý tộc của mình đến nỗi anh bắt đầu cảm thấy bất an.

Bà Black trong bức chân dung khẽ cúi đầu, và Elvis đáp lại bằng cách đặt tay lên ngực.

"Tôi chưa bao giờ thấy ông ấy như thế này," Ron kêu lên. Lòng Hermione chùng xuống. "Vậy ra ông ấy là... họ hàng của Giáo sư Gilderoy. Tôi không ngờ El lại..."

Neville gãi đầu, không biết phải nói gì. Harry đã từng chứng kiến cảnh này, và những học sinh Slytherin khác cũng thường xuyên chứng kiến Elvis hành động như vậy.

"Xin lỗi, cháu có biết người vừa đi cùng cháu là ai không..." Bà Black thận trọng mở lời.

Elvis mỉm cười. Khóe mắt, cậu thấy ai đó đứng giữa George và Fred đứng dậy chạy về phía họ, rõ ràng là nhận ra có người ở đây.

"Tôi thực sự ngưỡng mộ trí nhớ của cháu. Sau ngần ấy năm, cháu vẫn có thể nhận ra Công tước chỉ bằng một cái liếc mắt."

"Ồ, thật vậy sao? Công tước!" Giọng bà Black run rẩy.

Elvis hài lòng khi thấy người chắc hẳn là George ngã xuống đất. "Đúng vậy. Mặc dù đã có một số thay đổi, và một số quá trình liên quan vẫn chưa được biết, nhưng người cháu nhìn thấy chắc chắn là Chúa tể Hắc ám."

Bà Black ôm mặt. "Đúng vậy. Tôi đã nhìn thấy ông ấy khi tôi vào Hogwarts. Tôi không ngờ Công tước lại lấy lại được vẻ ngoài như xưa. Công tước quả thực là đấng toàn năng. Nhìn thấy điều này khiến tôi... ước gì mình được sống lại~"

Những trái tim hồng bao quanh bức chân dung, rồi vỡ tan từng trái một. "Tại sao Công tước lại ở cùng Dumbledore?"

Không giống như các bậc phụ huynh nhà Slytherin đã bước vào căn phòng nhỏ, vì con cái họ đã tham gia ngăn chặn sự hồi sinh của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết vào cuối học kỳ trước và mối liên hệ của họ với gia đình Jaguello, họ đã quyết định dần dần chuyển sang cánh hữu, gần gũi hơn với Dumbledore, và trở nên thân thiện hơn trong tương lai.

Bà Black này là người cùng thời với Chúa tể Hắc ám, và lòng tôn kính cùng ngưỡng mộ của bà dành cho ông thậm chí còn vượt xa cả lòng tôn kính và tận tụy mà thế hệ Slytherin của Lucius, những người đã phải chịu đựng nỗi kinh hoàng của Ác quỷ Mặt Rắn.

"Chuyện dài lắm, tôi vừa mới biết. Không biết bà có thời gian để nghe tôi nói không?" Elvis đảo mắt khi anh nảy ra một ý tưởng.

"Ồ, tất nhiên rồi, Kreacher. Hãy cho Hầu tước Jaguello một chiếc ghế sofa và một ít đồ uống."

"Cảm ơn lòng hảo tâm của anh." Elvis ngồi đối diện với bức chân dung, để những đứa trẻ khác tiếp tục trang trí căn phòng mà không phải lo lắng gì.

"Thực ra, chuyện là thế này." Elvis nhấp một ngụm đồ uống và chậm rãi nói. "Tôi chắc là các bạn đã nhận ra Công tước Hắc ám đến hôm nay trông giống hệt người mà các bạn gặp lần đầu, chứ không phải người mà các bạn gặp sau đó, phải không?"

"Vâng, vâng." Bà Black vẫn hơi đỏ mặt khi nghe đến chủ đề này.

"Cách đây rất lâu, Công tước Hắc ám đã sử dụng thuật giả kim và linh hồn phân tách của mình để tạo ra một Công tước Hắc ám khác có sức mạnh tương đương, người mà các bạn gặp sau đó. Vì đây là tác phẩm đầu tiên của ông, ngay cả Công tước Hắc ám cũng không tránh khỏi mắc một số sai lầm, dẫn đến ngoại hình của Công tước Hắc ám... hơi khác thường." — Elvis cố gắng tìm một từ để miêu tả khuôn mặt rắn mà không làm mất lòng Bà Black, nhưng không thành công. Anh chỉ có thể diễn tả nó là hơi khác thường. — "Dĩ nhiên, Công tước Bóng tối không coi trọng vẻ bề ngoài, nên ông ta đã không sửa đổi tác phẩm có một lỗi nhỏ."

Draco huých Blaise bằng khuỷu tay. "Tôi thấy mấy trò vớ vẩn của El còn hay hơn nữa."

"Cậu đang nhầm lẫn giữa đúng và sai." Blaise cố gắng giữ bình tĩnh trong khi nhấp một ngụm trà.

"Rõ ràng là Linh hồn Chủ đã tạo ra Trường Sinh Linh Giá, nhưng việc hắn ta trở thành Trường Sinh Linh Giá, thì đó đã là Linh hồn Chủ rồi." Pansy vui vẻ quạt cho mình.

"Thì ra là vậy." Sự hiểu biết của bà Black là một cú sốc thực sự đối với nhóm thanh thiếu niên biết về chuyện này.

"Cậu thực sự... đã tin vào điều đó." Tất cả khán giả đều có chung suy nghĩ.

"Phải, nhưng Công tước Bóng tối, vì theo đuổi những lợi ích lớn hơn và ổn định hơn cho giới quý tộc thuần chủng, đồng thời tìm kiếm con đường bất tử, đã lên đường, bỏ lại phía sau một số sáng tạo của mình. Hắn cũng hồi sinh sáng tạo đầu tiên, hơi khiếm khuyết của Công tước Bóng tối, hy vọng nó có thể thay thế hắn làm vua của giới quý tộc. Sáng tạo này có chung linh hồn và sức mạnh với Công tước Bóng tối, nên Công tước Bóng tối đã yên tâm. Nhưng... thật bất ngờ."

Elvis cúi đầu, giả vờ đau buồn.

"Sáng tạo thất bại đó, bị thúc đẩy bởi một lỗi nhỏ, đã phản bội Công tước Bóng tối để giành lấy quyền lực và cả bản thân."

"Sáng tạo thất bại đó, tin rằng Công tước Bóng tối sẽ không bao giờ quay trở lại, đã cố gắng trở thành Công tước Bóng tối thực sự. Tuy nhiên, hắn đã không trở lại, và vì sợ bị phát hiện, và vì hắn chỉ là một phần nhỏ của Công tước Bóng tối, cảm xúc của hắn không thể kiểm soát và tính cách của hắn trở nên bất ổn. Hắn bắt đầu sử dụng phép thuật để trừng phạt những kẻ từng trung thành với hắn."

"Công tước Hắc ám luôn chiến đấu vì lợi ích của dòng máu thuần chủng, nhưng tạo vật thất bại đó lại nhắm vào Hội Phượng Hoàng, khiến dòng máu thuần chủng lần lượt suy yếu trong trận chiến."

"Để ngăn Công tước Hắc ám trở lại thông qua những tạo vật khác của mình, tạo vật thất bại đã di chuyển những tạo vật tương đối thành công của Công tước Hắc ám đến một địa điểm bí ẩn, ngăn Công tước Hắc ám, người đang nỗ lực đạt được mục tiêu, biết rằng dòng máu thuần chủng mà hắn luôn muốn bảo vệ đã bị tạo vật thất bại này giết chết."

"Chính vì nó là một tạo vật thất bại nên mười năm trước nó đã bị một đứa trẻ đánh bại. Làm sao Công tước Hắc ám thực sự có thể thất bại được!" Elvis nói với vẻ phẫn nộ chính đáng, khiến bọn trẻ sững sờ. Bà Black gật đầu trong nước mắt.

"Thì ra là vậy. Ta đang tự hỏi làm sao Công tước Hắc ám có thể bỏ rơi chúng ta, những tín đồ trung thành của hắn? Hóa ra nó là một tạo vật thất bại..." Bà Black nghiến răng.

"May mắn thay, chúng tôi đã phát hiện ra một sáng tạo thành công của Công tước Bóng tối, đánh thức hắn và lấy lại Công tước Bóng tối mà các bạn đã thấy. Sau khi biết được những gì đã xảy ra trong nhiều năm, Công tước Bóng tối đã vô cùng tức giận và quyết định hợp tác với Hiệu trưởng Dumbledore để loại bỏ sáng tạo thất bại đó." Elvis lau những giọt nước mắt chực trào ra khỏi khóe mắt. "Mặc dù sáng tạo thất bại đó là một sáng tạo thất bại, nhưng nó là sáng tạo của Công tước Bóng tối vĩ đại. Vậy nên, nó đã tan biến cách đây mười năm, và giờ nó đang cố gắng quay trở lại dưới danh nghĩa của Công tước Bóng tối. Công tước Bóng tối hoàn toàn không thể chấp nhận điều đó xảy ra. Thật không may, Công tước Bóng tối, vì tìm kiếm sự bất tử, đã tự trẻ hóa bản thân. Như các bạn vừa thấy, Công tước Bóng tối giờ đã trở lại hình dạng 20 tuổi. Để đạt được điều này, Công tước Bóng tối đã tiêu tốn rất nhiều sức mạnh ma thuật, và rất nhiều sáng tạo mà hắn tạo ra bằng linh hồn của mình... Sáng tạo thất bại đã bị ẩn giấu, ngăn cản Công tước Bóng tối hấp thụ tác phẩm gốc để khôi phục nó.

"Dù vậy, Công tước Bóng tối vẫn quyết định gặp gỡ những tín đồ trung thành của mình, kẻo họ bị lừa bởi sáng tạo thất bại đó. Mặc dù tạo vật thất bại kia đang tập hợp sức mạnh bên ngoài, âm mưu tiêu diệt hoàn toàn Công tước Bóng tối chân chính và thống nhất thế giới phù thủy."

"Công tước Bóng tối không ngại thử thách. Vì những người bạn đã từng hy sinh mạng sống, phẩm giá và lòng trung thành vì mình, Công tước Bóng tối quyết định tái xuất tại bữa tiệc sinh nhật của vị cứu tinh đã từng phá hủy tạo vật thất bại. Cùng với vị cứu tinh, hắn sẽ tiêu diệt lũ cặn bã của thế giới phù thủy. Công tước Bóng tối quyết tâm đích thân tiêu diệt tạo vật thất bại mà hắn từng tạo ra và lập lại trật tự cho thế giới phù thủy!"

Elvis nói như thể sắp chết một cách anh hùng, nắm chặt tay và hét lớn.

Bà Black cũng hòa giọng, hô vang: "Công tước Bóng tối muôn năm!" Những đứa trẻ biết sự thật hoàn toàn sững sờ. Một số còn gãi đầu, không rõ thế giới thực là gì.

"Pa, pa, pa." Tiếng vỗ tay vang lên từ cánh cửa, vốn đã được mở ra từ lúc nào.

Dumbledore vuốt râu với vẻ hài lòng, và một tay ông kéo tay Chúa tể Vương miện, người đang cố giật lại. "Chúng ta hãy lập lại trật tự cho thế giới phù thủy. Thật là một câu nói trẻ trung."

"Vậy chúng ta nên chạy về phía mặt trời lặn chứ?" Chúa tể Vương miện nói đùa.

"Ôi, con của ta, cuối cùng con cũng đã thức tỉnh với tuổi trẻ rồi. Cứ chạy đi. Ta, một ông già, không thể chạy trốn được nữa." Dumbledore mỉm cười bước xuống cầu thang và vỗ vai Elvis.

"Con của ta, con chắc chắn sẽ trở nên vĩ đại hơn ta," Dumbledore nghiêm túc nói. "Ta chắc chắn không giỏi bịa chuyện như con hồi đó." Câu cuối cùng ông nói rất nhỏ, ít nhất là không bị bà Black, người đang nức nở, nghe thấy.

Sarius ngượng ngùng tiến lại gần Chúa tể. "Xin lỗi, lúc trước ta đã sai. Ngươi đâu phải là người ta đã mắng nhiếc suốt mấy thập kỷ qua."

Lucius không nói gì, chỉ nói với hắn rằng Dumbledore chưa hề nói gì cả, và có rất nhiều bí mật ẩn giấu về sự khởi đầu của mối quan hệ hợp tác giữa họ với Chúa tể Hắc ám. Trực giác của hắn cũng mách bảo hắn rằng hắn tuyệt đối không thể nghe theo lời của Elvis, đứa nhóc mà hắn đã chứng kiến trưởng thành. Nhưng sự thật của vấn đề...

Thôi bỏ đi. Ta sẽ hỏi Severus khi về nhà. Hắn ta chắc chắn sẽ biết toàn bộ sự thật. Elvis, đứa nhóc đó, chắc chắn sẽ không nói dối Severus.

Nhưng... nghe có vẻ như cuốn nhật ký mà Chúa tể Hắc ám đưa cho ta có thể là một trong những tác phẩm của hắn... và hình như ta đã đưa nó cho con gái nhà Weasley.

Hãy giữ kín chuyện này mãi mãi, Lucius tự nhủ, rồi lập tức quỳ xuống và lặp lại lời thề trung thành với Chúa tể.

"Để tưởng thưởng cho lòng trung thành bền bỉ của ngươi, ta đã quyết định xóa bỏ nỗi đau mang Dấu hiệu Hắc ám của ngươi. Ngươi sẽ cảm nhận được khi ta triệu hồi ngươi, nhưng sẽ không đau đâu. Ta không muốn làm hại những phù thủy thuần chủng. Giả sử rằng sự sáng tạo thất bại đó đang triệu hồi ngươi, ta muốn được thông báo ngay lập tức." Vị Lãnh chúa Vương miện vung đũa phép về phía những người đàn ông đã xắn tay áo choàng phù thủy lên, đúng như ông và Dumbledore đã đồng ý làm với Dấu hiệu Hắc ám của Snape.

"Được rồi." Vị Lãnh chúa Vương miện tra đũa phép vào vỏ và bước về phía Kreacher. "Gia tinh."

"Thưa Chúa tể, Kreacher đang chờ lệnh của ngài."

"Ta cảm nhận được sự hiện diện của tạo vật của ta trong ngươi. Hãy giao nó cho ta, và ta sẽ tiêu diệt nó." Vị Lãnh chúa Vương miện kìm nén tiếng loa nội tâm ngày càng lớn "Phản công, phản công!" và giữ vẻ mặt nghiêm túc.

"Ngươi sẽ tiêu diệt nó sao? Ngươi thực sự sẽ tiêu diệt sao? Ôi, Kreacher chết tiệt, ngươi thực sự đã nghi ngờ Chúa tể của ta. "Kreacher vô dụng, ngươi thậm chí còn không thể tuân theo lệnh của thiếu gia," Kreacher lẩm bẩm. "Đưa nó cho ta." Vị Lãnh chúa Ngự trị hơi cau mày. "Lệnh của thiếu gia" nghĩa là gì?

Kreacher từ từ rút chiếc mề đay của Slytherin ra và, bằng đôi tay thon thả, chậm rãi đưa nó cho Vị Lãnh chúa Ngự trị.

"Tại sao Kreacher lại sở hữu tác phẩm của Chúa tể Hắc ám?"

Câu hỏi của Harry khiến Kreacher bật khóc và kể lể câu chuyện về Regulus.

Cả khán giả, già trẻ, đều sững sờ.

Sirius đột nhiên ngã xuống đất, lấy tay che mặt và vùi đầu vào giữa hai đầu gối. Một tiếng nức nở yếu ớt vang lên.

Bà Black ngừng khóc. "Đây là một người đàn ông đích thực của gia tộc Black chúng ta."

Vị Lãnh chúa Ngự trị cất chiếc mề đay Slytherin đi và đưa tay phải lên ngực. "Cảm ơn con, Regulus Black."

Dumbledore cũng đưa tay lên ngực. "Cảm ơn con, Regulus Black, người anh hùng gần như vô danh. Khi chuyện này kết thúc, tôi sẽ xin Huân chương Merlin cho anh ấy."

Elvis cúi xuống nói với bà Black. "Cảm ơn bà, Regulus Black. Cảm ơn vì tất cả những gì anh ấy đã làm cho dòng máu thuần chủng, cho gia tộc Black."

Dù Elvis không hề quanh co, Regulus đã hy sinh mạng sống của mình để tiêu diệt Chúa tể Hắc ám, chấm dứt nỗi thống khổ của gia tộc Black, và cho thế giới phù thủy. Tuy nhiên, có lẽ bà Black, người đã theo Chúa tể Hắc ám, sẽ không hiểu được.

Và giờ đây, Regulus, đứa con mà bà luôn khinh miệt nhưng đã đứng lên bảo vệ gia tộc Black trong thời khắc khủng hoảng, trong tâm trí bà, đã làm điều đúng đắn cho 'Chúa tể Hắc ám', làm rạng danh và danh tiếng của gia tộc Black. Dù họ có biết sự thật hay không, điều đó cũng không ngăn cản tất cả mọi người có mặt bày tỏ lòng thành kính với Regulus Black đã khuất.

Sirius đứng dậy và nói với bức chân dung: "Mẹ ơi, với tư cách là người Black cuối cùng, con sẽ làm những gì con phải làm." Rồi cậu chậm rãi quỳ xuống trước Chúa tể Vương miện.

"Xin hãy giết quỷ vương, và con sẽ theo mẹ với tư cách là người Black cuối cùng."

Cuối cùng Sirius Black cũng cảm nhận được trách nhiệm của gia đình. Chuyện này chẳng liên quan gì đến tình huống khó hiểu này. Mọi chuyện đều liên quan đến Regulus Black.

--------

Chương 66.

"Thưa ngài,

Tôi đã đến nhà Black để dự sinh nhật Harry.

Tôi hy vọng ngài sẽ đến thăm tôi.

Tôi không muốn rời xa

El"

Snape đã nhìn chằm chằm vào bức thư này cả ngày. Ông đã định vứt tờ giấy da đi, nhưng sau khi vò nát nó, ông mở nó ra và đặt nó lên một góc bàn. Snape thường xuyên nhìn ông với những ánh mắt khó hiểu.

"Severus, Chúa tể Hắc ám có chuyện gì vậy? Anh có trong văn phòng không? Tôi đang ở lò sưởi."

Nhìn thấy bức thư của Lucius, Snape đáp lại bằng một tiếng "Đồng ý." Rồi ngọn lửa trong lò sưởi đột nhiên bùng lên, và Lucius xuất hiện.

"Anh có thấy hắn ta không?" Snape bước đến ghế sofa và ngồi xuống đối diện Lucius.

Lucius thở dài bất lực và kể lại những sự kiện hôm qua tại dinh thự Black, từ lời tuyên bố đơn giản của Dumbledore và Chúa tể Vương miện với Hội Phượng hoàng và Tử thần Thực tử rằng hai bên đã sẵn sàng hợp tác, đến "tiết lộ" của Elvis với bà Black, đến chiếc mề đay Slytherin và Regulus.

Nét mặt Snape chuyển từ "Dĩ nhiên là các ngươi sẽ không nhận được thông tin nào từ Dumbledore" sang "Ta không ngờ tên khốn đó lại tự giải thích. Hắn ta đang muốn nói rằng Chúa tể Hắc ám không bao giờ tự giải thích sao?" Rồi, "Thằng nhóc khốn nạn đó lại làm chuyện xấu khi ta đi vắng. Lẽ ra ta nên để mắt đến nó." Cuối cùng, "Regulus... em trai của tên chó to Black đó sao? Ha, nó khác hẳn con chó ngu ngốc đó."

Lucius gật đầu. Mặc dù anh và Sasina đã nhận được thư của Regulus và biết anh ta đã chết, nhưng việc biết Regulus chết theo cách này vẫn là một cú sốc...

"Severus, ta muốn biết về Chúa tể Hắc ám vừa xuất hiện." Lucius nhìn Snape, nhấp một ngụm trà do gia tinh Hogwarts pha.

"Vậy thì hãy bảo vệ tâm trí của ngươi. Dù lý thuyết là gì đi nữa, một Chúa tể Hắc ám còn điên rồ hơn có thể sẽ được hồi sinh. Ngươi có chắc là ngươi muốn biết sự thật không?" Snape xoay xoay chiếc cốc trong tay.

"Ừ, ta có cần ai đó ký vào Bùa Trung Tín không?" Lucius nheo đôi mắt xám xanh.

"Không cần đâu." Snape lẩm bẩm, "Ngươi sẽ hối hận khi biết được." Rồi ông giải thích ngắn gọn sự thật. "Chậc, vậy là linh hồn chính đã bị Dumbledore bắt giữ, và chúng ta đang giúp một Trường Sinh Linh Giá đánh bại những Trường Sinh Linh Giá khác sao?" Tay Lucius từ từ lướt trên đầu cây đũa phép đầu rắn, như thể đang tính toán tác động của việc này lên gia tộc Malfoy.

"Chà, có vẻ như gia tộc Malfoy của chúng ta đã gắn bó với tộc Jaguelloian từ lâu rồi. Cứ tiếp tục giúp đỡ thằng nhóc đó đi." Giọng Lucius đột nhiên tươi tỉnh hơn, và ông đứng dậy. "Severus, con biết Yoanna và ta luôn coi con là một trong số chúng ta. Để gắn kết nhà Malfoy và Jaguelloian lại với nhau, hãy nhanh chóng đưa thằng nhóc đó về nhà."

Nghe vậy, vẻ mặt Snape như nghẹn lại. "Con vừa nói gì cơ?"

"Con không muốn cưới Elvis, phải không? Điều đó không tốt. Thằng bé đã lớn rồi. Làm sao nó có thể tiếp tục bám theo con như thế này, không có địa vị gì cả?" Lucius cau mày lắc đầu. "Thằng nhóc đó không tệ. Nó vừa giỏi việc nhà vừa nấu nướng, lại còn giỏi kiếm tiền. Thậm chí nó còn có thể hỗ trợ con nghiên cứu độc dược. Thật là một người bạn đồng hành tuyệt vời."

Miệng Snape giật giật, nhưng ông không nói gì.

"Hay là con thực sự định để thằng nhóc này bám theo con mãi mãi, vô danh tiểu tốt, trong khi con nhìn con cưới một người phụ nữ? Chơi trò hai mang là không tốt đâu," Malfoy nói nghiêm túc. "Nếu con làm vậy, Xerxes sẽ giết con."

Mắt Snape giật giật.

"Thật lòng mà nói, không gia đình nào có dòng máu tốt hơn Elvis. Một công tước tương lai, một quý tộc thuần chủng. Cậu đang nghĩ gì vậy? Cậu thực sự quan tâm đến giới tính sao?" Lucius luôn muốn con trai mình cặp kè với Elvis, để bảo tồn dòng máu Malfoy tốt hơn. Nhưng... con trai ông sẽ không xứng đôi với Elvis. Nếu con trai ông và Elvis yêu nhau, rồi cậu bị nhà Jaguello bắt cóc thì sao? Thật là tai hại. Rồi ông hoàn toàn từ bỏ ý định đó. Thật ngạc nhiên, Snape, người luôn được gia đình chăm sóc chu đáo, được Xerxes đối xử như anh em ruột, lại có thể xử lý được thằng nhóc này. Thật sảng khoái!

"Ta đã yêu người khác rồi," Snape bắt đầu. Vài lời đó suýt khiến Lucius gãi đầu.

"Severus, đó là vợ của người khác, đã mất mười năm trước rồi! Cậu định sống độc thân mãi mãi chỉ vì người đó sao?" Những lời trước đó của Lucius khá bình thường. "Và giữ Elvis làm người yêu của cậu? Thậm chí không cần một danh xưng chính thức?"

"Tất nhiên là không!" Snape vặn lại, trước khi lý trí kịp kiểm soát cơ thể.

"Ồ? Vậy cậu nghĩ tình cảm của đứa trẻ đó dành cho cậu là giả tạo sao?" Lucius hỏi với vẻ hứng thú. Thật hiếm khi thấy cậu con trai mình trong trạng thái này.

"Không..." Mặc dù ông luôn phủ nhận việc đứa trẻ dựa dẫm vào ông suốt mười năm qua là vì tình yêu, nhưng từ lúc ông tỏ tình cho đến lúc ông cảm thấy thoáng qua một chút tình cảm, nghĩ lại, làm sao tình cảm của đứa trẻ đó dành cho cậu lại có thể là giả tạo được chứ?

"Cậu không thích Elvis sao? Cậu ghét nó, khinh bỉ nó, và không bao giờ muốn gặp lại nó nữa sao?"

"Không!"

"Cậu muốn nó kết hôn, sinh con, hoặc kết hôn với người khác, quan hệ thân mật với họ, rồi quên cậu sao?"

Snape im lặng, không biết phải nói gì.

"Chấp nhận đứa trẻ đi. Cậu đã tránh mặt nó quá lâu rồi," Lucius nói, rồi thản nhiên rời khỏi lò sưởi phủ đầy bụi.

"Ahem." Lucius trở về biệt thự Black và bước tới chỗ Elvis. "Ta đã nói nhiều rồi. Phần còn lại tùy ngươi."

Elvis mỉm cười, lấy ra một lọ thuốc và đưa cho Lucius. "Ta hy vọng 'dì' Shasina sẽ sớm sinh cho Tiểu Long một đứa em trai."

"Ừ." Lucius xoa đầu Elvis. Đứa trẻ này tốt hơn đứa con nít của mình nhiều.

Lucius lại đi về phía lò sưởi, lần này là hướng đến Trang viên Malfoy. "Vợ à, đợi ta quay lại và trả thù!"

"Cha ta sẽ không thành công đâu," Draco thong thả nói khi đẩy cửa bước vào, nhìn cha mình phấn khích biến mất vào trong lò sưởi.

"Ai quan tâm chứ? Dù có hiệu quả hay không, lọ thuốc này, thứ thuốc giúp tăng khoái cảm tình dục và tăng khả năng mang thai, sẽ cho ngươi một đứa em trai." Elvis nhún vai.

Draco gật đầu. Dù sao thì có em trai cũng là lợi thế lớn nhất của cậu.

"Draco! Elvis! Xuống nhanh lên! Tiệc sinh nhật của Harry bắt đầu rồi!" Hermione hét lên từ dưới nhà. Elvis và Draco trao đổi một nụ cười rồi chạy xuống cầu thang.

Ngoại trừ Sirius và Lupin đang chơi với một nhóm trẻ con, cùng bà Weasley và các chú lùn đang giúp chuẩn bị bữa ăn, những người lớn khác đã về nhà, để lại lũ trẻ trong thế giới vui chơi hoang dã không có người lớn xung quanh.

Harry lăn qua lăn lại, bế con chó to tướng, béo hơn hẳn, trong khi Lupin cười khúc khích khi kể cho Hermione và Ron nghe những giai thoại từ những năm tháng trước.

Pansy, với ánh mắt như muốn nói, "Kiểu tiệc sinh nhật của thường dân này hoàn toàn không hợp với tôi," lắng nghe câu chuyện của Lupin, vừa nhấm nháp đồ ăn vặt.

Blaise bị hai anh em sinh đôi kéo sang một bên để tiếp tục công việc nghiên cứu sáng tạo của họ.

Elvis dừng lại, ngã xuống sau Draco hai bước, rồi giơ chân lên đá vào mông Draco, khiến cậu ta ngã nhào vào một con chó đen to lớn và vị Cứu tinh.

"Ôi, Draco, cậu sắp làm tôi gãy lưng rồi."

"Đừng cằn nhằn nữa! Im đi! Tôi đi đây!"

"Càng cử động càng đau. Dừng lại! Ối, lưng tôi đau quá."

"Hai người cãi nhau cái gì vậy? Tôi đang cố đây."

"Cậu nặng quá, Draco."

"Ai nói thế... Tôi nhẹ hơn cậu."

"Hừ, lần sau tôi sẽ cố giữ cậu lại."

"Đừng nghĩ đến chuyện đó nữa!"

"Cậu nên giảm cân đi, Draco~"

"Hai người thả tôi ra trước khi cãi nhau được không? Bị hai người giữ chặt khó chịu lắm..." Chú chó đen to lớn, trở lại hình người, lên tiếng.

"Ôi, Bố già, con xin lỗi. Con không nên đặt bố xuống!"

"Xin lỗi, chú."

"Không sao đâu, không sao đâu..." Sirius nói, xoa xoa eo. "Ở tuổi này mà con vẫn bị hai đứa nhóc bắt nạt, Moony~ Con cần sự an ủi của chú!"

"Hehehe, cuộc trò chuyện của họ thật ngọt ngào..." Elvis liếc nhìn chiếc máy ghi âm mini mới được sửa của anh em nhà Weasley. "Không biết bán cho mấy thằng fujoshi ở trường có kiếm được tiền không nhỉ."

"El bé nhỏ~ hai anh em còn có thứ gì đó sinh lời hơn nữa~" Fred quàng tay qua vai Elvis, còn George thì tựa đầu lên vai Elvis. "Draco dạo này ngủ trong phòng Harry~ cái giường lớn~ Cậu có muốn nghe mấy cuộc trò chuyện và âm thanh gợi tình của họ vào ban đêm không?"

"Hai bản giá một Galleon~"

"Mua hai bản thì có ích gì chứ..." Elvis ngượng ngùng. Anh ta có thể nghe một bản rồi vứt đi không?

"Tất nhiên rồi—nghe một bản, bán một bản, hoặc dùng nó làm đòn bẩy—" Blaise cũng xuất hiện, hình như đã mua băng rồi.

"Không đâu, hai anh em, Blaise đã bị hai người lừa rồi, sao còn phải cố lừa tôi nữa?" Vẻ mặt Elvis cho thấy anh ta chắc chắn sẽ không mua, ngay lập tức khiến hai anh em sinh đôi xẹp xuống.

"Tôi đã nói với cậu là kỹ năng lừa đảo của Blaise không được tốt lắm mà!" Fred vỗ vai Blaise vẻ thất vọng rồi dẫn George quay lại bán băng "Late Night Style" của họ.

"Dĩ nhiên là tôi không giỏi lừa đảo bằng mấy gã chỉ biết nhầm lẫn đúng sai..." Blaise lẩm bẩm trong bụng.

"À mà này, El, tôi có một bí mật nhỏ. Ông cố nội của tôi đã kể cho tôi nghe. Ông cố nội của tôi là Giám đốc Hoạt động Quốc tế của Bộ Pháp thuật." Blaise kéo Elvis sang một bên, vẻ mặt đầy vẻ bí ẩn.

"Cái gì? Một sự kiện quốc tế? Giải Quidditch Thế giới hai mùa hè sau? Không thể nào như vậy được. Vé đâu có được bán sớm thế này." Elvis trầm ngâm. Có xung đột quốc tế nào xảy ra trong năm thứ hai của tiểu thuyết gốc không nhỉ? Hình như là không. Chỉ là một sự cố trong nhật ký thôi.

À mà, mấy ngày nay tôi không gặp Ginny!

"Fred, George, em gái hai đứa đâu rồi?" Elvis vội vã chạy đến chỗ hai anh em sinh đôi.

"Ginny, em ấy mới đến vài ngày trước, nhưng có vẻ quá phấn khích khi gặp Harry đến nỗi ngất xỉu... Sau đó chúng tôi cho em ấy về nhà. Mẹ cấm em ấy không được đến nữa."

"Năm nay Ginny không có anh em ở bên, và em ấy cũng không tập thể dục. Em ấy yếu lắm. Khi em ấy nhập học vào học kỳ tới, chúng tôi chắc chắn sẽ cho em ấy vào đội Quidditch. Dù sao thì em ấy cũng đã là học sinh năm nhất rồi."

Nói xong, George và Fred thấy vẻ mặt hơi lo lắng của Elvis, liền cười khúc khích và vòng tay qua vai Elvis.

"Liệu có phải El bé nhỏ, em có tình cảm với em gái chúng tôi không, Ginny?"

'Ồ, nhà Gryffindor toàn là đồ ngốc sao?' Đây là lần duy nhất trong sự nghiệp phù thủy của Hermione mà cô bé muốn nguyền rủa nhà mình, sau khi nghe câu hỏi của hai anh em sinh đôi và nhìn thấy bóng đen tiến lại gần từ lò sưởi.

"Ginny? Ginny không thích Harry sao?" Elvis vẫn chưa nhận ra Snape đang bước ra từ lò sưởi.

"Vậy tại sao El bé nhỏ lại gặp Ginny khó khăn đến vậy?"

"Nếu El bé nhỏ thích Ginny, hai anh em sẽ ủng hộ cậu ấy nhiều hơn nữa~"

Elvis mở tay hai anh em sinh đôi ra và bĩu môi. "Đừng đoán nữa! Con thích thầy, Giáo sư Snape. Con đã yêu thầy bao nhiêu năm rồi, và điều đó sẽ không thay đổi. Im đi! Thầy ngạc nhiên đến vậy sao?"

"Ôi, El bé nhỏ, sao con lại... sao con lại... có cảm tình với con dơi già đó chứ?"

"Ông Weasley, việc ông xúc phạm giáo sư sẽ khiến Gryffindor mất 20 điểm vào đầu học kỳ này đấy."

"Ôi, không, đang là kỳ nghỉ hè mà!"

"Thưa thầy~"

"Harry Potter!" Snape quay người bước về phía Harry mà không nhìn Elvis.

"Giáo sư Snape," Harry kính cẩn nói.

Snape đánh rơi một cuốn sổ. "Ta hy vọng con có thể học được dù chỉ một phần mười tài năng Độc dược của mẹ con. Học kỳ mới này con phải đạt điểm A trở lên."

Harry cầm lấy cuốn sổ mà Snape đánh rơi, món quà sinh nhật chưa mở, và mở nó ra.

'Đây là sổ của Lily Evans. Đây là tất cả ghi chép của con. James Potter không được phép nhìn trộm! Severus, làm ơn giúp con sửa lỗi!'

"Đây là... sổ Độc dược của mẹ?" Tay Harry run lên khi cầm cuốn sổ.

Snape không biết phải giải thích thế nào rằng sau khi sửa xong, James Potter luôn ngăn cản cậu trả lại chúng, và cậu với Lily đã cãi nhau. Những ghi chép này luôn ở bên cậu.

"Cảm ơn! Cảm ơn, Giáo sư Snape." Harry cúi xuống, và vài tiếng nhỏ giọt vang vọng trên sàn nhà.

"Thật đấy, đồ lười biếng! Bất cứ ai làm cô gái sinh nhật khóc vào ngày sinh nhật của mình sẽ bị phạt!" Sirius ôm chầm lấy con trai đỡ đầu của mình và lau tay bằng khăn. "Cậu ấy nói đúng đấy, Severus. Bất cứ ai làm cho cậu bé sinh nhật khóc sẽ bị phạt. Cậu bé sinh nhật quyết định hình phạt." Lupin xen vào, thích thú trước vẻ mặt câm lặng của Snape.

"Vậy ra đây là cách Gryffindor cảm ơn người mang quà đến sao?" Snape lẩm bẩm mỉa mai.

"Vô ích thôi, Bố già. Dù có nói gì đi nữa, ông cũng không thoát khỏi hình phạt. Harry, nghĩ nhanh lên," Draco giục.

"Hình phạt... hình phạt: Giáo sư Snape hôn El, được chứ?" Harry nói một cách khó khăn, dưới ánh mắt của mọi người.

Elvis mỉm cười rạng rỡ khi nghe điều này, và vẻ mặt của Snape thực sự trông như thể ông vừa ăn phải một con sên.

"Này, các cậu có muốn nghe bí mật mà cuối cùng tôi cũng tìm ra không?" Blaise, người bị Elvis bỏ lại và sau đó bị bà Weasley bắt gặp đang giúp việc trong bếp, cuối cùng cũng rời khỏi bếp và hét lên. Chỉ đến lúc đó cậu mới nhận ra chủ nhiệm nhà mình đã đến, và hình như ông ta đã... làm gián đoạn chuyện gì đó...

"Vậy thì, trước tiên là bí mật, rồi đến nụ hôn?" Sự tò mò của cậu nhóc Gryffindor đã thắng thế.

Dưới ánh mắt đầy sát khí của Elvis, Blaise nuốt nước bọt và hắng giọng. "Giải đấu Tam Pháp thuật, vốn đã bị hoãn lại từ lâu, sẽ được tổ chức lại vào năm sau! Cộng đồng phù thủy Pháp, Đức và Anh hiện đang thảo luận về vấn đề này và trường đăng cai."

Giờ Elvis đã quá bận tâm đến nụ hôn mà Snape nợ cậu.

Giải đấu Tam Pháp thuật? Năm thứ hai?

Merlin, đồ ngốc! Đây là loại âm mưu gì vậy?

--------

Chương 67.

Trong khi một nhóm trẻ con đang bàn tán về Giải đấu Tam Pháp thuật, Snape chào tạm biệt bà Weasley và rời khỏi lò sưởi, tránh xa hai đối thủ cũ ở trường.

Kể từ khi Elvis nghe tin Giải đấu Tam Pháp thuật sẽ được tổ chức vào học kỳ tới, tâm trí cậu đã trở nên trống rỗng.

Nghĩ lại thì, Giải đấu Tam Pháp thuật không phải là thứ diễn ra bốn năm một lần như World Cup. Nó đã bị hoãn lại nhiều năm và có thể được tổ chức lại bất cứ khi nào muốn. Trong tiểu thuyết gốc, nó diễn ra vào năm thứ tư. Và giờ đây, nhờ những nỗ lực của Elvis trong việc tác động đến nhiều cải cách quý tộc và giới thiệu công nghệ Muggle để biến đổi sản phẩm, giới phù thủy Anh luôn chiếm ưu thế so với giới phù thủy châu Âu. Có lẽ việc phát triển quan hệ quốc tế vào thời điểm này cũng là một sự chuẩn bị cho sự hợp tác sâu sắc hơn.

Tuy nhiên, thông qua một vài câu hỏi gián tiếp, Elvis biết được từ nhà Weasley rằng Ginny đã hành động kỳ lạ trong suốt năm qua, thường thích ở một mình trong phòng. Bà Weasley cho rằng chuyện này là do các anh em khác đi vắng và Ginny bị bỏ lại một mình, nên bà chẳng mấy để ý.

Elvis muốn đưa tay lên trán và hú lên trời. Giải đấu Tam Pháp thuật cộng thêm Phòng chứa Bí mật? Đây sẽ là một thảm họa, làm cả châu Âu khiếp sợ.

Năm thứ hai của cậu, như bạn có thể tưởng tượng, là một bi kịch.

Cả nhóm thức khuya, và khi kết thúc, Elvis, sau một hồi vật lộn, quyết định trở về Hogwarts.

Kể cả Núi không đến gặp cậu, cậu vẫn sẽ đến. Hơn nữa, Núi đã đến với cậu một cách miễn cưỡng, thậm chí còn đưa cho con trai của kẻ thù không đội trời chung thứ mà người yêu cậu để lại. Tất nhiên, cậu phải vui vẻ đi gặp Núi mà cậu phải đánh bại—không, phải lật đổ!

Hả? Không có ai trong văn phòng tầng hầm sao?

Elvis nhìn lên đồng hồ. Đã hơn hai giờ rồi. Không có gì ngạc nhiên khi Snape đang ngủ. Elvis vào phòng tắm, tắm rửa sạch sẽ và mặc bộ đồ ngủ ngắn tay. Rồi anh nhìn lại mình.

Cô ấy thật trắng trẻo và dịu dàng. Chắc hẳn trông cô ấy rất quyến rũ. Tại sao Snape lúc nào cũng bình tĩnh vậy? Có phải vì anh ấy đã kìm nén quá lâu rồi không? Anh ấy không thể chịu đựng được nữa?

Hay là anh ấy cứ tự nhiên?

Chậc, với vóc dáng nhỏ bé của mình, mặc dù người Anh phát triển sớm và mình cũng gần mười hai tuổi rồi, nhưng làm sao mình có thể là người chinh phục Snape được. Làm người dưới cũng được.

Làm người dưới... nếu Shasina nghe thấy, cô ấy sẽ gọi mình là đồ vô dụng...

Nhưng, sau ngần ấy năm ở bên Snape, tôi đã quá lạnh lùng với sự 'lạnh lùng' của anh ta đến nỗi không dám phản bác. Ngay cả những trò nghịch ngợm tinh nghịch thỉnh thoảng cũng khiến tôi lo lắng suốt mấy ngày.

Elvis bước vào phòng ngủ và thấy Snape nằm trên giường, người quay ra ngoài. Anh ta từ từ trèo vào và đắp chăn nhỏ của mình lên.

Hơi thở của Snape vẫn đều đều. Chẳng lẽ ông ấy thực sự ngủ say đến vậy sao? Elvis nghiêng đầu suy nghĩ, vứt bỏ tấm chăn của mình. Anh nhấc một góc chăn của Snape lên, lật ngược lại, rồi chui hẳn vào trong, vòng tay ôm lấy eo Snape.

Người Snape run lên, anh thở dài. Anh từ từ quay lại, kéo Elvis lên một chút và ôm cậu.

Đầu Elvis rúc vào vòng tay Snape, rồi tựa đầu lên vai Snape, vòng tay ôm lấy Snape.

"Ngủ ngon. Đặt chân xuống."

Elvis ngoan ngoãn hạ chân xuống khỏi eo Snape, nghiêng đầu và hôn lên má Snape.

"Thưa thầy, thầy vẫn chưa thực hiện hình phạt của Harry... sao không làm ngay bây giờ, trước mặt mọi người?" Hơi thở nóng hổi của Elvis phả vào tai Snape, khiến khuôn mặt nhợt nhạt của Snape hơi ửng hồng.

"Đừng hối hận, nhóc con." Giọng Snape hơi khàn.

Elvis bật cười. "Thưa thầy, đừng hối hận. El sẽ mãi mãi ở bên thầy, dù có chuyện gì xảy ra."

Snape nhìn thằng nhóc ngẩng đầu lên nhìn mình, ánh mắt hiện lên nụ cười.

Elvis thấy Snape nhìn chằm chằm vào mình mà không làm gì, cau mày khó chịu. Rồi anh cúi xuống, môi chạm môi.

Môi Snape không lạnh như anh tưởng tượng; chúng mềm mại và hơi mát.

Elvis chợt nhớ đến một bài hát từ kiếp trước: 'Khi gặp em, anh thấy dễ chịu, như ăn kem mùa hè vậy.' Môi Snape tựa như kem, thứ mà anh khao khát được chạm vào trong ngày hè nóng nực này.

Mặc dù tầng hầm nằm ở cuối Hogwarts, nơi có nhiệt độ thấp nhất, ngay cả vào tháng Tám ở Anh, Elvis, mặc quần short và áo sơ mi cộc tay, vẫn muốn dành nhiều thời gian hơn để tiếp xúc với sự mát mẻ này.

Mải suy nghĩ, Elvis liếm môi Snape bằng lưỡi, cười toe toét như một chú mèo con tinh nghịch tìm mồi. Bàn tay to lớn của Snape ôm lấy đầu Elvis, kéo tên tiểu yêu đã liếm mình lại gần hơn.

Khi Elvis cảm nhận được lưỡi của một người khác trong miệng mình, phản ứng đầu tiên của cậu là: "Không ngờ một cái lưỡi độc lại ngon đến thế."

Hôn hít, lưỡi chạm vào nhau, hơi thở dài qua mũi. Ngay cả khi môi Snape rời khỏi môi Elvis, Elvis vẫn chưa tỉnh lại.

Mặt cậu đỏ bừng như tôm hấp, mắt vẫn còn mờ ảo, một vệt bạc quanh miệng, và quần áo tuột khỏi vai vì nụ hôn cuồng nhiệt.

Tên tiểu yêu trước mặt cậu ẩn chứa một sức mạnh quyến rũ mà cậu không hề hay biết.

Ấu dâm ư? Cậu thừa nhận điều đó.

Tên tiểu yêu này có ý nghĩa với cậu hơn cả một đứa trẻ. Khi Lily chết, khi anh không thể gặp được vị cứu tinh mà một ngày nào đó anh có thể bảo vệ, con quỷ nhỏ này đã trở thành lý do duy nhất để anh sống.

Đứa trẻ này hiểu anh. Dù là sở thích, tính cách kỳ quặc hay cái lưỡi cay độc của anh, trong mắt cô, tất cả đều là tất cả về anh. Chúa tể Hắc ám muốn năng lực của anh, Dumbledore muốn lòng trung thành của anh. Bên cạnh lòng tốt bất ngờ của nhà Malfoy dành cho anh, đứa trẻ này đã chấp nhận con người thật của anh.

Khi anh thức khuya học độc dược, luôn có một tách cà phê trên bàn, và khi anh thức dậy vào ngày hôm sau, anh sẽ nhận được một lọ linh dược. Khi anh làm việc quá sức vì thiếu ăn thiếu ngủ, tiểu quỷ sẽ mang đến cho anh thức ăn có mùi hương quyến rũ anh.

Nếu anh quên gội đầu, tiểu quỷ sẽ học những kỹ năng mà người thường đã học để làm việc, chỉ để có thể ngủ ngon giấc trong khi gội đầu mà không phải lo lắng về điều đó.

Nếu anh tức giận về bài tập về nhà của một nhóm tiểu quỷ, đứa trẻ luôn nghĩ ra điều gì đó khiến anh vừa cười vừa khóc.

Suốt bao năm qua, vào mỗi dịp Halloween khó khăn, ngày Lily mất, Elvis đều lặng lẽ đứng bên cạnh, dành cả ngày làm việc cùng cậu.

Giáng sinh, sinh nhật, ngày lễ, trong cuộc đời cậu, con quỷ nhỏ này chưa bao giờ rời đi kể từ khi xuất hiện.

Mười năm - có ai từng sống được mười năm trong cuộc đời cậu không?

Sự ngượng ngùng của cậu đã sớm bị khuất phục trước sự kiên nhẫn của thằng nhóc.

Thằng nhóc này quả thực là một Slytherin. Không giống như sư tử, trước tiên làm con mồi bị thương rồi từ từ hút cạn sinh lực, đôi khi tấn công đồng loạt, con rắn nhỏ bé Slytherin này nhắm thẳng vào mục tiêu, nhịn đói hàng năm trời, rồi nuốt chửng con dơi già, cái bụng phệ phồng lên vì nghĩ đến việc cả đời sẽ từ từ tiêu hóa nó.

Cuối cùng Elvis cũng tỉnh táo lại, vùi đầu vào vòng tay Snape và cười khúc khích.

"Đến giờ đi ngủ rồi," Snape cũng tỉnh giấc khỏi dòng suy nghĩ.

"Ôm con khi con ngủ nhé, thưa ngài," Elvis nói một cách điệu đà.

"Ngủ một mình nhé," Snape thẳng thừng từ chối.

"Ồ, tôi hiểu rồi. Thưa ngài, ngài sợ mình sẽ không thể kiểm soát được bản thân, phải không... phải không?" Elvis gần như nhảy cẫng lên vì sung sướng.

Snape cởi trói tay chân và kéo chiếc cốc của con ma nhỏ bên cạnh ra. Sau đó, anh quấn nó quanh con ma nhỏ và ném nó vào mép giường.

Elvis nhìn chiếc cốc quấn quanh mình, lướt qua giường như một con tằm, lăn về phía Snape.

Snape không đợi con ma nhỏ lăn qua, anh lật người lại, quay mặt vào tường trong và ôm lấy con ma nhỏ. "Ngủ."

"Ồ," Elvis ngoan ngoãn đáp, cảm nhận vòng tay của Snape qua hai lớp chăn.

Chẳng phải sách vở luôn nói rằng sau một chút cám dỗ và quyến rũ, kẻ tấn công nhỏ sẽ tắm nước lạnh sao? Snape đã làm điều đó quá nhanh đến nỗi anh không kịp phản ứng. Chẳng phải anh đã thành công rồi sao?

Elvis nhắm mắt lại suy nghĩ.

Thôi, không sao. Hôm nay mình đã đạt được một số thành công rồi. Phần còn lại mình sẽ làm sau.

Sau một tháng ấm áp, năm học mới sắp bắt đầu, Elvis tạm biệt căn hầm của Snape và chiếc giường lớn mà họ từng nằm chung, miễn cưỡng trở về ký túc xá học sinh Slytherin.

Cậu dọn dẹp phòng, gọi một cuộc điện thoại dài bằng gương cầm tay, và quấy rối Đấng Cứu Thế cùng những người bạn khác.

Khi Elvis gọi được, cậu phát hiện ra rằng tín hiệu gương cầm tay do cậu thiết kế cực kỳ tốt; nó thậm chí còn hoạt động ở độ cao lớn.

Sirius Black, lái chiếc xe được cải tiến của cha Weasley, đang bay lượn trên bầu trời cùng Harry, Ron và Draco...

Draco hào hứng trả lời điện thoại, kể lại chuyến đi đến thế giới Muggle của họ vài năm trước. Hóa ra bay lượn còn thú vị hơn cả chơi Quidditch.

Harry kể rằng cậu đã gặp một gia tinh tên là Dobby tại biệt thự nhà Black trong kỳ nghỉ hè. Thật không may, Kreacher lại khá ghê tởm Dobby, một yêu tinh nổi loạn. Kreacher đã canh gác Biệt thự Đen bao năm trời, không bao giờ rời đi dù có chuyện gì xảy ra, nên hắn đặc biệt ghét những yêu tinh như Dobby, những kẻ đã phản bội chủ nhân của mình.

Kreacher đã quen biết Dobby từ lâu. Nhờ mối quan hệ giữa Black và Malfoy, đôi khi họ cùng nhau làm việc tại những bữa tiệc lớn. Ngay khi Dobby nhỏ tuổi hơn đến Biệt thự Đen, hắn đã bị Kreacher lớn tuổi và giàu kinh nghiệm hơn bắt giữ.

Dobby có lẽ đã không ngờ Đấng Cứu Thế lại có mặt tại Biệt thự Đen. Hắn lập tức lên kế hoạch xuất hiện trước mặt Đấng Cứu Thế, nhưng cuối cùng lại bị bắt gặp đang trên giường.

À, đó là một tính từ tệ hại. Thôi bỏ đi và bắt đầu lại.

Kreacher biết chủ nhân của Dobby là ai và đã nói với Sirius. Sirius suýt nữa đã chạy đến nhà Malfoy. Hắn vừa mới đồng ý phục vụ Chúa tể Hắc ám, vậy mà giờ anh rể lại cho hắn một đứa con đỡ đầu. Hắn ta đang cố gắng gài bẫy hắn sao? Harry không tin Draco sẽ làm hại mình, nên cậu dùng gương cầm tay để gọi Draco.

Điều khó tin là Draco, không thể hỏi ý kiến cha mình, lại nhận được một chiếc tất và giải thoát cho con gia tinh nổi loạn.

"Đừng lo, Harry. Chú Lucius sẽ không làm hại con đâu." Elvis vỗ vai Harry từ khoảng cách rất xa.

"Ồ, mình không lo đâu. Con gia tinh đó hành động rất lạ. Vừa nãy, khi chúng ta đi qua ga 9 3/4, chúng ta không thể vào được. Rồi Sirius gọi Kreacher và tìm thấy Dobby. Dobby nói rằng nó muốn ngăn mình đến Hogwarts. Mình không biết nơi nào an toàn hơn nơi có Hiệu trưởng Dumbledore."

Harry nói với vẻ mặt buồn bã, rồi đưa điện thoại cho Ron.

"Rồi, khi đến giờ mà chúng tôi không thể đến ga, tôi mới nhớ ra chiếc xe độ của bố. Bố từng khoe nó với Sirius, rồi còn mang đi chơi nữa. Tình cờ nó lại ở biệt thự nhà Black, nên chúng tôi lái xe đến đó. Bố của con chồn sương vừa đi vắng mấy hôm nay, nên đây là cơ hội tốt để ở lại với chúng tôi."

Elvis gật đầu. Gương chiếu hậu cầm tay có video thật tuyệt. Một chiếc gương hai chiều kết hợp với gương chiếu hậu cầm tay. Nó đắt hơn một chút, nhưng lại có nhiều tính năng hơn. Không tệ, tốt, đáng để quảng bá.

"À mà, nếu anh không đến được, sao anh không liên lạc với tôi?"

"Hehe... thật ra, chính Sirius là người nghĩ ra ý tưởng lái xe đưa chúng tôi đến đây, và chúng tôi thấy rất thú vị, nên tất cả đều đồng ý."

"Ồ~"Elvis nhướn mày. "Háo hức nhỉ? Hehehe, còn có chuyện còn hấp dẫn hơn nữa khi chúng ta quay lại~"

Elvis mỉm cười cúp máy, rồi xuống hầm báo cho Snape. "Đồ ngốc!" Snape đùng đùng bỏ đi đến văn phòng hiệu trưởng. Elvis mỉm cười, đi đến Đại Sảnh Đường, giúp Hagrid chuẩn bị trong lúc chờ tàu.

Mọi việc diễn ra suôn sẻ. Ngoại trừ học sinh năm nhất phải đi qua một lối đi đặc biệt, tất cả học sinh năm cuối đều thấy chiếc xe đáp xuống bãi cỏ bên ngoài Lâu đài Hogwarts trên đường đến Đại Sảnh Đường.

"Tuyệt!" Giọng nói của George và Fred phản ánh suy nghĩ của đa số.

"Cảm ơn, cảm ơn." Sirius, người đã rời xa ánh đèn sân khấu một lúc, bước ra khỏi xe và gãi đầu.

Người đàn ông trưởng thành, đẹp trai, vẫn còn chưa đến tuổi trung niên này, đã thu hút sự chú ý của khá nhiều người, và nhiều người đã rơi vào cái bẫy "yêu chú" giống như Elvis.

"Thật là một cách đến sáng tạo!" Dumbledore xuất hiện.

"Mặc dù nó vi phạm nội quy trường," Gilderoy phàn nàn.

"Sirius!" Giáo sư McGonagall theo bản năng muốn trừ mười điểm của nhà Gryffindor, giống như bà đã từng làm khi Sirius và bốn người kia còn ở Hogwarts hơn một thập kỷ trước.

"Wow!" Elvis nghiêng người, chạy đến bên Snape và giơ chiếc gương cầm tay mang tính cách mạng của mình lên.

"Phát minh mới! Con có thể đọc Tin tức Phù thủy trực tiếp trên chiếc gương cầm tay này. Cứ mua mỗi năm một lần." Vừa nói, ông vừa phóng to trang nhất của ấn bản tái bản.

Một chiếc ô tô bay, giống hệt chiếc trên bãi cỏ, xuất hiện trên trang nhất.

"Ôi, Hiệu trưởng Dumbledore, để chúng ta giải thích." Chính Sirius là người nói điều này. Harry, Ron và Draco đã chấp nhận sự thật rằng với sự có mặt của Snape, dù thế nào đi nữa, họ cũng sẽ bị trừ điểm.

"Thật không may, thầy Black. Hồi đó, thầy có thể giải thích với cụ Dumbledore, nhưng giờ, với tư cách là một giáo sư, tôi có thẩm quyền trừ điểm. Gryffindor, Potter và Weasley, mỗi người hai mươi điểm. Slytherin, Malfoy, mỗi người hai mươi điểm."

"Và còn một cuộc kiểm tra nữa, mỗi người một cuộc," Giáo sư McGonagall nói thêm.

"Ồ, hehe, có lẽ con cần nghĩ cách giải thích chuyện này với Bộ Pháp thuật, Ban Lạm dụng Cổ vật Muggle." Nụ cười của cụ Dumbledore vẫn không hề phai nhạt. "Đặc biệt là Sirius, giờ con đã trưởng thành rồi, và chắc hẳn con đang mang một món nợ lớn."

"Hơn thế nữa," Gilderoy kêu lên, dự đoán sẽ có hỗn loạn. "Chiếc xe này phải thuộc về thầy Weasley."

"Ôi không, mẹ con sẽ giết con mất!" Ron hét lên, như thể ngày mai là ngày tận thế.

Harry và Sirius gãi đầu khó chịu. Cơn thịnh nộ của bà Weasley nghe thật đáng sợ.

Draco suy nghĩ một lúc. Bố mẹ cậu chắc sẽ không gửi cho cậu một lá thư Howler... nhưng họ có thể sẽ cắt tiền tiêu vặt của cậu. Ôi không, ý nghĩ đó khiến Draco muốn khóc cùng Ron, nhưng lý trí đã ngăn cậu lại. Nếu cậu khóc, tiền tiêu vặt của cậu có lẽ sẽ cạn sạch.

Hình như cậu sẽ phải nhờ cậy vào cha đỡ đầu và Elvis. Draco liếc nhìn người yêu thuở nhỏ của mình.

"Thế nào? Háo hức thật! Nửa số nhà ở Hogwarts đều bị điểm âm ngay khi mới vào học..." Vẻ mặt Elvis nhăn nhó, vừa hả hê vừa giận dữ. "Thôi nào, cậu có muốn cho tớ xem viên ngọc đen âm đó không?"

--------

Chương 68.

Rút kinh nghiệm từ lần trước, lần này cặp song sinh kiếm được một khoản kha khá, và nút tai của họ bán chạy như tôm tươi. Nhìn những học sinh năm nhất, người lấm lem nước, mặt mũi tái mét, mặt mày như sắp gục ngã, lắng nghe chiếc Nón Phân Loại hát, những học sinh lớn tuổi hơn chăm chú theo dõi, điếc đặc trước âm thanh đó, và không hiểu sao, họ bỗng cảm thấy một niềm vui dâng trào.

Elvis chắc chắn rằng khi Ginny, cô bé nhà Weasley, đội chiếc Nón Phân Loại lên, anh nghe rõ một âm thanh mơ hồ "th--". Rồi cô bé tái mặt, Chiếc Nón Phân Loại khựng lại một lúc, rồi ngập ngừng gọi "Gryffindor".

Ôi, không.

Elvis thở dài. Hai máy dò mìn của anh đâu rồi? Chiếc vương miện đã biến mất. Gilderoy nhìn Ginny, vẻ mặt bối rối, rồi lắc đầu.

Sau buổi lễ Phân Loại, Hiệu trưởng Dumbledore tuyên bố năm nay sẽ không có trận đấu Quidditch nào, và Giải đấu Tam Pháp thuật sẽ lại được tổ chức tại Hogwarts. Cảm giác hồi hộp, phấn khích và giải thưởng lớn khiến hai đứa trẻ sinh đôi gần như nhảy dựng lên ngay lập tức, hét lên rằng chúng muốn tham gia.

Dumbledore mỉm cười lắc đầu. "Thật không may, vì Giải đấu Tam Pháp thuật là một cuộc thi cực kỳ nguy hiểm và đã từng có trường hợp tử vong trong quá khứ, nên trẻ em dưới 15 tuổi không được phép tham gia lần này."

Mười lăm tuổi? Elvis sững sờ. Trong sách gốc, độ tuổi là 17, nên hai đứa trẻ sinh đôi không thể tham gia. Giờ đã 15 tuổi, hai đứa trẻ vẫn không được tham gia, nhưng những thí sinh khác trong sách gốc vẫn có thể tham gia.

Giải đấu Tam Pháp thuật chẳng liên quan gì đến cậu ấy cả, Elvis. Lần này cậu ấy đang theo dõi sát sao. Nếu Moody ổn, Harry có lẽ cũng không cần phải tham gia. Họ nên tập trung vào việc đối phó với con rắn trong Phòng chứa Bí mật.

"Ồ, cậu phải 15 tuổi mới được tham gia," Draco chán nản nói bên cạnh.

"Cậu mới học năm hai thôi. Làm sao cậu có thể tham gia được chứ?" Pansy đáp trả, liên tục tấn công Draco.

"Ừ, chúng ta chưa học được nhiều phép thuật. Kể cả có tham gia, chúng ta cũng không thắng nổi và có thể sẽ chết." Blaise vẫn giữ được phong thái thận trọng của Slytherin, khác với kiểu "nóng máu" của Draco.

"Đi theo Đấng Cứu Thế chắc chắn là mạo hiểm," Elvis nhún vai. Họ sẽ không có một học kỳ dễ dàng.

Lời Elvis vẫn văng vẳng bên tai cậu. Giữa giờ học Độc dược hôm thứ Năm, Harry đột nhiên nổi nóng và làm vỡ cái vạc, khiến mặt Snape tối sầm lại.

"Harry, tôi nghĩ thầy muốn khóc. Cậu thậm chí còn không nhìn món quà thầy ấy tặng cậu sao?" Elvis tự nhủ. Nếu Harry nói không nhìn, cậu sẽ bóp cổ anh ta. Thiếu đi một Đấng Cứu Thế cũng chẳng sao.

"Em đã nhìn. Dĩ nhiên là em có nhìn. Nhưng trong giờ học, em cứ tưởng mình nghe thấy một giọng khàn khàn nói gì đó về việc giết người. Nhưng em đã hỏi Ron, và họ chẳng nghe thấy gì cả," Harry vội vàng giải thích. Ron trông có vẻ bất lực. "Anh ơi, anh sợ Snape đã sợ hãi và nghe thấy rồi sao?"

"Em thường nghĩ mình nghe thấy Giáo sư Snape thì thầm vào tai em, nói rằng ông ấy sẽ giết em nếu em làm nổ cái vạc. Rồi tay em run lên... và cái vạc vỡ tan." Khuôn mặt mũm mĩm của Neville trở nên sắc nhọn hơn một chút khi cậu bé bắt đầu cao lên.

"Đó chắc chắn không phải giọng của Giáo sư Snape mà em nghe thấy!" Harry hét lên.

"Vớ vẩn! Em biết giáo sư rõ lắm, vậy mà em không nghe thấy!" Elvis đảo mắt.

"Nếu anh nghe thấy giọng của Bố già, anh đã chẳng làm nổ cái vạc! Bố già đã trừng mắt nhìn anh mấy lần, vậy mà anh vẫn còn hoảng loạn như vậy." Draco cảm thấy Harry không xứng đáng được thương hại.

Blaise, lợi dụng việc mình lớn lên được ăn uống đầy đủ, ấm áp hơn Harry và cũng cao lớn hơn trước, vỗ đầu Harry với vẻ thông cảm.

"À—" Đám đông đang chuẩn bị xuống sảnh ăn tối thì nghe thấy tiếng hét từ tầng hai.

"Lên xem thử!" Elvis quay người chạy về phía cầu thang. "Ngoan nào, dẫn bọn tao lên tầng hai. Cuối tuần này tao sẽ cho mày một trận bóng thật đã để mày có thể xuất hiện trước những cầu thang khác."

Nghe vậy, cầu thang ngoan ngoãn trở về vị trí cũ, dẫn cả nhóm lên tầng hai.

"Vậy ra... nó hiệu quả. Tao cứ thắc mắc tại sao lúc nào mày cũng có thể đến nơi mình muốn nhanh nhất, dù không biết đường hầm bí mật dẫn đến lớp học... Cầu thang ngoan ngoãn thật." Môi Pansy giật giật, nói ra điều mà ai cũng muốn nói nhất.

Khi họ đến nơi, đám đông dần đông lên, và những người nhỏ hơn đã bị chen chúc ra ngoài.

"Nhìn lên trên!" Blaise hét lên, và Draco cũng lớn tiếng nói thêm.

Tận dụng ánh mắt của mọi người, tám học sinh năm hai đã chiếm được trung tâm và nhìn thấy con mèo hóa đá cùng dòng chữ đỏ như máu trên tường.

Cụ Dumbledore và các giáo sư khác xuất hiện. Thầy Filch lay cô bé la hét, người đầu tiên nhìn thấy con mèo hóa đá của thầy. Cô bé được đưa đến phòng hiệu trưởng, vừa la hét vừa khóc.

"Phòng chứa Bí mật đã mở rồi sao? Phòng chứa Bí mật là gì?" Ron thường hỏi cuốn bách khoa toàn thư, cô Hermione, nhưng không nhận được câu trả lời.

"Nhắc đến Phòng chứa Bí mật, chúng cháu biết rồi."

"Nó ở trong phòng trưng bày cúp của trường."

"Có một phòng trưng bày cúp dành cho học sinh cuối cấp nào phát hiện ra ai là người đầu tiên mở Phòng chứa Bí mật."

"Chúng cháu đã nhìn thấy nó khi đang lau chùi cúp trong buổi lễ kỷ niệm."

Hai anh em sinh đôi nhà Weasley xen vào, và Hermione đi thẳng đến phòng trưng bày cúp.

"Không đời nào." Hermione chán nản quay trở lại Phòng Yêu cầu, nơi tụ tập sau bữa tối của họ. "Tất cả sách trong thư viện đã được mượn hết rồi. Không có thông tin gì về Phòng chứa Bí mật. Chỉ có một chiếc cúp được trao cho Tom Riddle vì đã phát hiện ra ai là người đầu tiên mở nó ra."

Những đứa trẻ khác gật đầu, nói rằng chúng chưa thấy bất kỳ tài liệu nào nhắc đến Phòng chứa Bí mật ở bất cứ đâu. "Ngay cả Draco cũng không à? Hôm nay, mình nghe một học sinh cuối cấp hỏi Giáo sư Binns về Phòng chứa Bí mật trong giờ Lịch sử Pháp thuật, và hình như nó thuộc về Slytherin." Hermione cũng thất vọng.

Draco lắc đầu. "Mình không biết. Mình biết có người đã mở Phòng chứa Bí mật năm mươi năm trước, và có người đã được thưởng, còn người mở nó thì bị đuổi học. Chỉ vậy thôi. Mình đã hỏi cha mình, nhưng không moi được thông tin gì cả."

"À, mình có hai điều muốn nói." Elvis hắng giọng, nhận thấy mọi người đang nhìn mình.

"Đầu tiên, có những người đã bỏ học năm mươi năm trước. Tôi không biết có bao nhiêu người, và tôi cũng không biết liệu đó có phải là cùng một người hay không. Nhưng Hagrid, Người Bảo Vệ Rừng Cấm của chúng ta, đã bỏ học năm mươi năm trước."

"Cái gì? Không thể nào là Hagrid được!" Ron nhảy dựng lên. "Harry, nói cho tôi biết đi."

"Ừm... Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu Hagrid có một con thú cưng to lớn. Năm ngoái tôi đã nhìn thấy một con rồng," Neville chậm rãi nói. Vài học sinh nhà Slytherin gật đầu, và Hermione đồng ý.

"Có thể là trùng hợp ngẫu nhiên. Nhiều học sinh đã bỏ học năm mươi năm trước, nhưng lịch sử Hogwarts không có nhiều người bỏ học. Dù có phải Hagrid hay không, ông ấy cũng đã ở Hogwarts khi Phòng Chứa Bí Mật mở ra năm mươi năm trước, nên chắc hẳn ông ấy có chút thông tin." Blaise cũng cảm thấy nếu họ có thể hỏi Hagrid, họ có thể tìm ra thêm manh mối.

"Tôi nghĩ sự im lặng của Harry dẫn đến câu hỏi thứ hai của tôi." Elvis liếc nhìn Harry và gật đầu, Harry mỉm cười đáp lại. "Giọng nói mà Harry nghe thấy trong giờ Độc dược chỉ là ảo giác thính giác... hay đó là giọng nói của sinh vật huyền bí đã hóa đá con mèo? Suy cho cùng, họ đã phát hiện ra nó sau giờ Độc dược."

"Giọng nói của một sinh vật huyền bí? Nghe cũng hợp lý. Một số người có thể nghe thấy tiếng động vật huyền bí; nó liên quan đến huyết thống và tài năng. Không biết Harry có thực sự nghe thấy không nhỉ." Pansy chống cằm lên.

"Nếu vậy, chúng ta hãy kiểm tra xem có lớp nào vắng mặt trong giờ Độc dược không, hoặc có ai trong số các lớp có mặt vắng mặt không. Điều đó sẽ loại trừ nhiều người đã thả con quái vật hóa đá ra," Hermione nói thêm. "Harry, cậu nghe thấy tiếng động vật nào?" Draco đi thẳng vào vấn đề.

Harry suy nghĩ một lúc, cau mày. "Khi tôi và nhà Dursley đến sở thú... chúng tôi đã nói chuyện với một con trăn Nam Mỹ."

"Ngữ Pháp?" Neville kêu lên, che miệng.

Nhìn vẻ mặt ngơ ngác của Harry, Elvis giải thích, trong khi mọi người đều sững sờ, "Xà Ngữ là năng lực của Slytherin. Nó cho phép cậu nói chuyện và điều khiển rắn."

"Tớ, tớ không phải là người thừa kế nhà Slytherin!" Harry cũng bối rối.

"Chắc chắn là không rồi. Cậu gần như không xa chúng tớ. Nhưng tại sao cậu lại biết Xà Ngữ? Nhà Potter không có, và mẹ cậu là người gốc Muggle." Draco an ủi Harry. "Có lẽ đó là phần thưởng cho việc cậu đánh bại Chúa tể Hắc ám? Chúa tể Hắc ám là người Slytherin cuối cùng."

"Ừm... cảm ơn cậu đã an ủi, Draco, mặc dù lời giải thích của cậu hơi khập khiễng." Harry đỏ mặt.

"Cậu làm tớ nhớ đến một chuyện khác..." Elvis quyết định kể cho bạn bè nghe. "Tom Riddle, người chiến thắng giải thưởng vì đã tiết lộ ai đã mở Phòng Chứa Bí Mật."

Elvis làm cho cái tên lơ lửng trong không khí, thay đổi thứ tự, giống hệt như trong sách gốc, khi người giữ nhật ký tiết lộ danh tính của mình vào năm lớp hai.

"Ta là Chúa tể Voldemort."

"Tom Riddle là tên của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết ở trường. Cậu nên để ý rằng khi chúng ta nhìn thấy vương miện học kỳ trước, Hiệu trưởng Dumbledore đã gọi hắn là Tom." Elvis liếc nhìn bạn bè, những người đang choáng váng trước tiết lộ này.

"Nhưng Chúa tể Hắc ám là Slytherin cuối cùng. Làm sao hắn có thể tiết lộ ai đã mở Phòng chứa Bí mật của Slytherin?" Ron không thể tin được.

"Có lẽ... đó là một vụ dàn dựng. Một vụ thành công." Draco nhìn Harry. "Hagrid vô tội."

"Draco..." Harry thì thầm.

Draco đỏ mặt. "Tớ không thể tin được một người lai khổng lồ mang dòng máu ô uế lại mở được Phòng chứa Bí mật của Slytherin."

Harry mỉm cười, không thèm để ý đến con rồng nhỏ vụng về kia.

"Vậy, lần này ai đã mở Phòng chứa?" Ron gãi đầu. "Lần này Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy có ở trường không?"

"Cậu quên rồi sao? Trường Sinh Linh Giá, Trường Sinh Linh Giá của Chúa tể Hắc ám. Có thể là vật sở hữu của học sinh năm nhất, hoặc cũng có thể là năng lực điều khiển tâm trí mà Tiara đã nhắc đến." Pansy tế nhị chỉ ra khả năng này.

"Đi tìm hiệu trưởng thôi!" Harry đứng dậy.

"Được rồi, mình sẽ gọi thầy hiệu trưởng và Gilderoy. Sau khi linh hồn của Gilderoy bị trói buộc vào Tiara, hình như ông ta đã có được khả năng cảm nhận Trường Sinh Linh Giá của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy." Elvis nói dối không chớp mắt. Gilderoy luôn có cách để cảm nhận Trường Sinh Linh Giá, nhưng không nhạy bén bằng Tiara.

Trong văn phòng hiệu trưởng, khi đang xem bạn bè trình bày lý thuyết của mình, Elvis bắt gặp vẻ mặt hoài nghi của Snape khi ông nhắc đến Xà Ngữ của Harry, và nét đau đớn thoáng qua trên khuôn mặt Dumbledore. Đây mới là tiết lộ thực sự về việc Harry là một Trường Sinh Linh Giá... mấy đứa nhóc lắm mồm kia vẫn chưa nhận ra.

"Tài năng!" Gilderoy đập tay xuống bàn. "Mấy đứa nhóc này chắc chắn có tài năng."

"Haha." Dumbledore gật đầu mỉm cười. "Các em, những suy luận xuất sắc của các em đáng được 20 điểm cho cả trường đấy."

"Ồ, tuyệt vời!" Elvis reo lên một cách giả tạo. "Cuối cùng thì nó cũng không phải là một viên ngọc đen, điểm âm!"

Draco cười ngượng nghịu.

"Thưa Hiệu trưởng Dumbledore, chuyện gì đã xảy ra khi Phòng chứa Bí mật bị mở ra năm mươi năm trước?" Hermione vẫn còn háo hức muốn biết thêm.

Dumbledore im lặng. Giáo sư McGonagall giải thích về cái chết của một nữ sinh hôm nọ và giải thích rằng con Myrtle Khóc trong nhà vệ sinh nữ tầng hai chính là nạn nhân.

"Nếu là rắn, nó phải chui qua đường ống của Hogwarts chứ." Pansy gõ ngón tay lên bàn một cách do dự.

"Loại rắn nào có thể giết người và hóa đá người ta?" Neville nghĩ nó chắc hẳn phải cực kỳ mạnh mẽ.

"Tôi nghĩ... đó là một con Tử Xà," Elvis nói, và thấy mắt Snape sáng lên, cậu mỉm cười. "Bất cứ ai nhìn thấy mắt Tử Xà đều sẽ chết. Có một vũng nước trước mặt con mèo, nên có lẽ nó phản chiếu ánh nhìn của Tử Xà. Myrtle Khóc có thể đã nhìn thấy trực tiếp mắt của Tử Xà. Thưa thầy, nếu chúng tôi tìm thấy vị trí của Tử Xà, chúng tôi chắc chắn sẽ báo cho thầy để lấy nguyên liệu pha chế."

"Cảm ơn thầy Elvis, vì đã nghĩ đến các giáo viên của mình vào lúc này. Nếu thầy không tình cờ ở trong phòng hiệu trưởng và tìm ra vị trí của Tử Xà, thầy đã tự mình đi tìm nó rồi chứ?" Snape nghĩ rằng lũ nhóc này thực sự đang đánh giá quá cao năng lực của mình!

"Thưa thầy, nếu con đoán đúng, chúng ta có thể hỏi xem cây Tử Xà Khóc đã chết ở đâu. Rồi thầy sẽ có một con Tử Xà làm nguyên liệu pha chế thuốc," Elvis nói, nắm tay Snape và mỉm cười.

[Chán quá, chán quá! Con đói quá!]

Mặt Harry biến sắc, cậu đứng dậy, phát ra tiếng lách cách. Tôi lại nghe thấy giọng nói đó.

"Làm ơn nói tiếng người được không?" Draco vỗ nhẹ vào đầu Harry.

"Ừm, con Tử Xà đó nghe có vẻ đói và hơi chán," Gilderoy nói, vuốt ve mái tóc vàng óng của nó.

"Giáo sư Gilderoy, thầy cũng hiểu chứ?" Harry cười khúc khích, nhận ra mình không phải là người duy nhất hiểu được.

"Con yêu quý của ta, linh hồn ta gắn liền với vương miện, và sức mạnh của nó cho phép ta hiểu được Xà Ngữ." Gilderoy mỉm cười rạng rỡ.

"Đừng gọi ta là con... đồ giáo sư trẻ con." Harry lại đỏ mặt.

"Chúng ta hãy lần theo âm thanh và tìm đường ra ngoài." Đề xuất của Elvis được đám đông tán thành.

Các học sinh tan học, được chứng kiến một cảnh tượng kỳ diệu: vị cứu tinh và Giáo sư Gilderoy yêu quý của họ, tai áp vào tường Hogwarts, toàn thân vặn vẹo trong tư thế vặn vẹo, bước đi nghiêng ngả.

Phía sau họ, Hiệu trưởng Dumbledore cũng áp tai vào tường với vẻ thích thú tột độ. "Hiệu trưởng đang giả vờ biết hết mọi thứ à?" Ron gãi đầu và thì thầm.

"Đừng nói với ai nhé." Neville ra hiệu im lặng.

Nụ cười của Dumbledore chợt tắt.

Snape xắn tay áo lên, cởi ra, kéo lên, cởi ra, kéo lên... Ông không thể kéo lên được vì có đứa trẻ nào đó đã túm lấy ông.

"Đừng lo, thưa thầy. Sẽ không có ai tranh giành nguyên liệu pha chế với thầy đâu. Đừng quá phấn khích." Elvis mỉm cười. "Cậu không cần phải tỏ vẻ kiểu 'Tôi đã gặp một con Tử Xà ngàn năm tuổi trong đời, và tôi sẽ chết mà không hối tiếc'."

"Sao El biết được vẻ mặt của Hiệu trưởng?" Blaise nhếch mép.

"Đừng hỏi những câu không nên hỏi," Pansy bình tĩnh đáp.

"Tử Xà, Tử Xà, Tử Xà... Hình như mình thấy trong cuốn 'Chăm Sóc Sinh Vật Huyền Bí'. Sao mình không nhớ ra nhỉ?" Hermione giật tóc, bực bội.

"Không sao đâu, mình cũng không nhớ ra." Lời an ủi của Draco vẫn chỉ là một cái cớ khập khiễng.

"Này, Crown~ Lâu rồi không gặp, cậu đang làm gì vậy?"

"Ồ, đang chơi game. Cũng được, cũng được. Cậu đang ở màn nào rồi?"

"Ừ, cậu thắng ông nội rồi. Chúc mừng nhé, đừng tự mãn quá."

"Anh muốn gì? Không có gì nghiêm trọng đâu. Phòng chứa bí mật đã được mở lại rồi, và tôi chỉ muốn biết anh có biết nó ở đâu không. Đừng vội trả lời. Chơi trò chơi trước đi. Sẽ rất tệ nếu anh chết."

"Ồ, tôi hiểu rồi. Cứ từ từ! Chúc anh hoàn thành nhanh chóng."

Elvis cất điện thoại đi, Harry nhìn anh với ánh mắt căm ghét sâu sắc.

"Sao anh không hỏi sớm hơn? Sao anh lại bắt tôi nghe theo tiếng động?"

Elvis nhún vai. "Tôi chỉ đang thể hiện tinh thần dân chủ của mình thôi. Này, tôi đã đưa ra một đề xuất, và mọi người đều đồng ý và thực hiện. Tốt hơn nhiều so với việc tôi tự mình làm việc (gọi điện thoại) mà không có sự ủng hộ của dân chủ!"

"Thật là một tài năng!" Dumbledore vỗ đầu Elvis. "Mặc dù tôi đã nghĩ ra ý tưởng này từ lâu, nhưng tôi giữ nó trong lòng để khuyến khích bọn trẻ suy nghĩ kỹ hơn. Tốt lắm, giờ thì có vẻ như tôi đã có người kế thừa di sản của mình rồi."

--------

Chương 69.

"Lối vào Phòng chứa Bí mật ở đâu?" Snape hỏi Elvis, người vừa cúp máy.

"Có một con rắn nhỏ được khắc trên vòi nước trong nhà vệ sinh nữ ở tầng hai. Hãy nói 'mở' bằng Xà ngữ để vào," Elvis lặp lại lời chiếc vương miện đã dặn.

Một nhóm người chuẩn bị hành quân đến Phòng chứa Bí mật.

"Chờ một chút. Minerva, bảo Hagrid mang vài con gà trống đến," Dumbledore nói. Giữa sự phấn khích của đám đông sắp được nhìn thấy con Tử Xà, vị hiệu trưởng vẫn giữ được bình tĩnh.

"Các con, Tử Xà không phải là một sinh vật ma thuật bình thường. Chúng ta hãy giải quyết nó." Sau khi thấy McGonagall làm theo chỉ dẫn của mình và đi tìm Hagrid, Dumbledore bắt đầu thuyết phục bọn trẻ rời đi.

"Thưa Hiệu trưởng Dumbledore, con nói được Xà ngữ và có thể giúp thầy ở dưới đó," Harry vội vàng nói.

"Ôi, Harry, ta biết con muốn giúp, nhưng Gilderoy nói Xà Ngữ. Và Tử Xà thì quá nguy hiểm. Con nên ở trong ký túc xá thì an toàn hơn."

Harry hiểu lời Dumbledore và gật đầu với vẻ thất vọng. Cậu quay lại, chuẩn bị trở về ký túc xá cùng các bạn để chờ tin tức, nhưng lại giật mình khi thấy trang phục của Elvis.

Elvis đeo kính hình quả trứng, găng tay da rồng và đội mũ phi hành gia. "Thưa thầy, con sẵn sàng rồi. Con sẽ đi lấy thuốc cùng thầy!"

Mọi người đều ôm đầu.

"Đừng bảo con không được đi. Không gì có thể chia cắt con và thầy, thưa thầy!"

"Đồ ngốc! Thầy nói thế à?" Draco thầm rủa tên ngốc đó.

"Nhóc con!" Snape nói, nhưng ông vẫn cho phép thằng bé đi cùng.

Dumbledore nhìn Snape che chở cho Elvis với một nụ cười nhẹ. "Haha, hình như một ông già như tôi phải đi đầu trong việc đối phó với con Tử Xà này. Mấy đứa trẻ, cẩn thận khi hẹn hò trong Phòng Chứa Bí Mật nhé."

...

"Bất kính với người lớn tuổi," Elvis phàn nàn.

Nhìn các giáo sư dẫn Elvis đến nhà vệ sinh nữ ở tầng hai, bọn trẻ nhìn nhau rồi quyết định ở lại Phòng Yêu Cầu chờ tin tức.

Draco mở gương cầm tay. "El đang bật camera, phát sóng trực tiếp." Blaise lấy máy chiếu ra và kết nối với gương cầm tay của Draco. "Mọi người, ngồi xuống xem TV đi."

Gilderoy tìm quanh vòi nước cho đến khi cuối cùng phát hiện ra một con rắn nhỏ. Ông hắng giọng và nói, "Bật lên đi."

"Cậu đang nói tiếng Anh."

"Bật lên đi!"

"Đó là cách gọi một khúc aria trong tiếng Anh."

"Bật lên đi!"

"Đó là nốt cao của Pavarotti..."

"Ta không thể theo kịp..." Gilderoy chán nản nhìn đám đông.

"Đừng lo, con yêu. Hãy nghĩ về âm thanh con vừa nghe, hãy nghĩ về cảm giác khi một con rắn cất tiếng nói." Dumbledore vuốt râu.

[Mở]

Gilderoy phát ra tiếng tách, và có tiếng động bên dưới vòi nước. Mặt đất bắt đầu dịch chuyển, và chẳng mấy chốc, một lỗ hổng đủ rộng cho một người chui qua hiện ra.

"Ồ, này, may mà dạo này ta không ăn nhiều đường, nếu không ta phải giảm cân mới qua được." Dumbledore nhảy trước. "Ồ, này, cao quá."

"Gặp lại sau!" Gilderoy cũng nhảy theo. "Bẩn quá! Ối, tóc ta rối tung lên rồi!"

Hagrid, tay xách một cái lồng, cũng cố nhảy theo, nhưng bị kẹt.

Phốc—Elvis che miệng lại.

Hagrid, trông có vẻ xấu hổ, hít một hơi thật sâu. Bụng cậu xẹp xuống một chút, và cậu ngã xuống một chút, nhưng việc hít vào khiến cơ ngực cậu giãn ra, và cậu vẫn bị kẹt.

Nét mặt Giáo sư McGonagall cuối cùng cũng tan biến. Nháy mắt, bà nhảy lên vai Hagrid, khiến ông ngã nhào xuống. Một tiếng động nhỏ vang lên từ xa.

"Hiệu trưởng, ngài sẽ bị thương sao?"

"Con trai của ta, con hẳn phải tin vào dòng máu của người khổng lồ."

"Đau quá. Ôi, của quý của ta! May mà ta đã ôm nó trong tay để bảo vệ nó."

Elvis nhìn Giáo sư McGonagall với vẻ mặt ngượng ngùng. Giáo sư McGonagall dậm chân nhẹ, "Xin lỗi, ta quá mạnh." Rồi bà biến mất khỏi hang.

"Đi xuống đi," Snape nói, không hề nao núng.

"Thưa thầy, thầy và con đều nhỏ con. Thầy có thể bế con và cùng nhảy." Elvis ôm eo Snape. "Anh nhảy đi, em cũng nhảy đi."

Snape liếc nhìn bộ đồ Ultraman của Elvis, nhăn mặt, rồi ôm thằng nhóc.

"Đồ khốn, cái ôm đó làm màn hình tối thui, tao chẳng thấy gì cả. Mày có thể chuyên nghiệp hơn được không?" Phòng Yêu Cầu gầm lên. "Nghĩ đến chuyện tình cảm vào lúc này! Hừ."

Dưới đáy hang, Dumbledore nhìn hai người đang đi xuống cùng nhau. "Ồ, haha, tao đoán đúng rồi, họ đi xuống cùng nhau. Đây, trả tiền đây."

"Ôi không." Gilderoy rút ra hai đồng Galleon. Hagrid gãi đầu rồi rút ra con heo đất của mình, định đập vỡ nó, nhưng Dumbledore đã nhanh chóng ngăn lại.

"Hiệu trưởng Dumbledore, nếu ông còn xin tiền mua kẹo nữa, tao sẽ phải mách bà Pomfrey đấy," Giáo sư McGonagall đe dọa Hiệu trưởng, từ chối trả tiền.

"Ông nên chấp nhận thiệt thòi đi... Tại sao lại thế? May mà Gilderoy vẫn còn chút tiền." Dumbledore rất bất mãn. Tiền tiêu vặt của ông dạo này đang cạn dần.

Họ không gặp trở ngại nào trên đường đi, và cảm giác bình yên khiến mọi người cảm thấy như đang ở trong cơn khủng hoảng.

Trước một cánh cửa được trang trí công phu, Gilderoy lại một lần nữa nói "Mở ra" bằng Xà ngữ, và họ bước vào Phòng chứa Bí mật của Slytherin.

"Vương miện nói rằng nếu nói với đầu rắn này, 'Slytherin Vĩ đại nhất trong Bộ tứ Hogwarts, hãy nói chuyện với ta', thì sẽ triệu hồi được Tử Xà."

"Được rồi, khi Tử Xà xuất hiện, tất cả hãy nhắm mắt lại và đừng nhìn. Hagrid thả con gà trống ra, và Severus sẽ tìm cách làm mù Tử Xà." Dumbledore ra lệnh và ra hiệu cho Gilderoy nói chuyện với đầu rắn.

[Slytherin Vĩ đại nhất trong Bộ tứ Hogwarts, hãy nói chuyện với ta.]

[Ôi không, ta không muốn ra ngoài. Lần trước ngươi rủ ta đi chơi, ngươi chẳng cho ta ăn gì cả. Tôi lại suýt ngủ quên nữa rồi, và anh đã đánh thức tôi dậy.]

[Ừm...lần trước không phải tôi.]

[Ý anh là sao, anh không phải là anh sao? Tôi đang làm theo lệnh Xà Ngữ, và anh đang nói chuyện với tôi bằng Xà Ngữ.]

[Lần trước là giả. Tôi là Xà Ngữ thật.]

[Anh đang nói dối một con rắn, làm sao nó không nhận ra được chứ? Hừ, dù Xà Ngữ giờ phổ biến đến đâu, thì cũng chỉ có bậc thầy Slytherin mới có thể sinh con. Nhưng dù bậc thầy có thể sinh con, thì các người cũng không thể làm phiền tôi từng đứa một.]

[...Ra đây.]

[Không, tôi đang thay đồ đẹp. Tôi gần như khỏa thân rồi. Đừng vào, nếu không tôi sẽ kiện anh tội quấy rối.]

"Có ai dịch được không?" một giọng nói vang lên từ Phòng Yêu Cầu.

Harry vội vàng kể lại cuộc trò chuyện của họ, cười đến mức thở hổn hển. Chuyện tương tự cũng xảy ra trong Phòng chứa Bí mật.

"Thay quần áo á?" Dumbledore ngay lập tức chuyển chủ đề bằng cách hướng sự chú ý của mọi người sang câu hỏi liệu một Slytherin có thể sinh con hay không.

"Liệu nó có thể lột da không?" Elvis đã cảm thấy có điều gì đó không ổn trước đó. Không có bộ da rắn khổng lồ trong sách gốc. Ban đầu, người ta cho rằng con Tử Xà đang lột da sau khi hóa đá, nhưng giờ nó hóa đá sớm hơn và thức dậy sớm hơn, và họ đã xuống dưới rồi, nó sẽ không thể lột da ở hành lang được.

"Lột da!" Mắt Snape sáng lên, biểu cảm của ông rõ ràng như muốn nói 'Ta muốn nó kinh khủng!'

[Mất bao lâu để mặc quần áo?]

[Ghê tởm! Ta sẽ không nói cho ngươi biết. Cậu muốn do thám phải không?]

[Không... Tôi không hứng thú với rắn.]

[Sao cậu lại gọi tôi ra nếu tôi không hứng thú? Ngài chủ nhiệm Slytherin nói đúng. Đàn ông ai cũng là những kẻ hai mặt, bẩn thỉu, khốn nạn.]

"Tôi có một thôi thúc muốn đến gặp Nón Phân loại và tìm hiểu về những sự kiện trong quá khứ," Elvis nói từ xa.

Dumbledore liếc nhìn Snape, hy vọng ông sẽ ngăn thằng nhóc gây rắc rối cho Nón Phân loại, nhưng ông bắt gặp nó đang lẩm bẩm điều gì đó. Lắng nghe kỹ, ông nghe thấy tất cả về quá trình pha chế một loại thuốc có da rắn. "Thưa thầy, thầy có biết gì về tài nguyên tái tạo không?"

Snape liếc nhìn Elvis. "Nếu thầy có thể biến nó thành một nguồn tài nguyên tái tạo ngoan ngoãn."

"Nếu ngươi không thể..."

"Vậy thì ta sẽ lột da hắn trước, lột toàn bộ da; sau đó moi gân ra. Gân rắn có thể dùng làm nguyên liệu cho nhiều loại thuốc; rồi rút hết máu của hắn ra. Máu của Tử Xà quý giá hơn máu rắn thông thường rất nhiều; nanh, túi nọc, mắt, nước bọt của hắn..." Snape nói một cách hào hứng.

Elvis gật đầu. "Gilderoy, ta sẽ phiên dịch."

[Tên ngươi là gì?]

[Sư phụ dặn không được nói tên người lạ, nhưng vì ngươi nói Xà Ngữ, ta sẽ nói cho ngươi biết, tên ta là Hypori.]

[Hypori, ngươi ngủ suốt bao nhiêu năm nay, và ta đã nghe ngươi hét lên, 'Đói rồi. Ngươi có muốn ăn không?'

[Ta đang nghĩ về điều đó. Ngươi muốn cho ta ăn gì không?] ]

[Được rồi, đợi ngươi thay đồ xong ra ngoài ta sẽ dẫn ngươi đi ăn.]

[Ồ, ngươi là người tốt. Ta làm sao có thể không ăn thịt người chứ? Thịt người chua lắm, ta không thích.]

[Tất nhiên là thịt bò, thịt cừu, thịt lợn, thịt gà, bất cứ thứ gì ngươi thích.]

[Vậy thì tốt quá~ Nhưng Sư phụ nói, lễ phép vô tư. Ngươi có làm gì sai với ta không?]

[Không, không, chỉ là tổ tiên chúng ta nói ngươi là một con thú cưng ngoan, nên chúng ta tìm thấy ngươi và đối xử tốt với ngươi.]

[Hehe~ Ta mừng là ngươi còn nhớ. Ta sẽ nói cho ngươi một bí mật: Ta có thể biến hình. Tôi có thể trở nên rất nhỏ bé, để anh có thể đưa tôi đi khắp mọi nơi.]

[Được rồi, tôi sẽ dẫn anh đi tham quan.]

[Tôi muốn gặp mấy anh chàng đẹp trai~]

[...Anh là rắn mà.]

[Không sao đâu. Tôi có thể biến hình. Sư phụ nói, "Tôi sẽ trở thành người sau một thời gian. Trước tiên, tôi sẽ để mắt đến anh chàng đẹp trai đó. Khi tôi trở thành người, tôi sẽ đuổi theo con cháu của anh ta."

[...Ồ...]

[Sư phụ cũng đẹp trai, nhưng anh ta đã bị cái gã Gryffindor phiền phức kia trói tôi lại. Ban đầu tôi định viết một câu chuyện 'Từ Thú tính đến Lãng mạn' với Sư phụ, nhưng ai ngờ Sư phụ lại chỉ nói 'Đan mỹ'?]

[...Ồ...]

"El, cho tôi một câu thoại mới!" Gilderoy cảm thấy câu trả lời của mình ngày càng ngắn gọn.

"Tôi không nói nên lời... Con rắn này còn dai sức hơn tôi." Lần đầu tiên Elvis thực sự ngưỡng mộ một con rắn.

"Ồ, các con có nghe thấy gì không?" Dumbledore vuốt râu. "Không."

Mọi người lắc đầu. Hagrid nhìn họ lắc đầu, vẻ mặt khó hiểu.

"Dumbledore, thầy có thể hỏi xem Slytherin rời Hogwarts vì thù hằn gì không?" Giáo sư McGonagall đột nhiên buột miệng.

Trước khi Dumbledore kịp ngăn lại, Gilderoy đã phiên dịch xong.

[Thưa Thầy, Thầy đi đây—không phải vì thù hằn gì đâu. Mà là vì Ravenclaw đã cố gắng nghiên cứu kỹ lưỡng về chu kỳ mang thai của phù thủy và pháp sư, cũng như các loại thuốc giúp họ thụ thai và duy trì thai kỳ. Thầy, bực bội và khó chịu, đã ra ngoài đi dạo. Mà thậm chí còn không đưa con đi cùng.]

Bí mật, bí mật! Lũ trẻ trong Phòng Cần Thiết đều làm động tác như kéo khóa.

[Tôi đã thay đồ rồi—tôi sắp ra ngoài!]

[Khoan đã, tôi sẽ chết nếu nhìn thấy mắt anh sao?]

[Không, tôi không ăn thịt người. Người ta sẽ không chết nếu nhìn thấy tôi!]

Một cái đầu rắn khổng lồ vươn ra. [Ôi, anh chàng đẹp trai, anh đã triệu hồi tôi à? "Tuyệt vời, tuyệt vời! Lần trước là một con loli ngực lép, tôi đã thất vọng, nhưng lần này là một anh chàng đẹp trai~"

[Anh có thể nhỏ lại được không?]

[Không vấn đề gì, tân chủ nhân đẹp trai, tôi sẽ nghe~] Con Tử Xà ngày càng nhỏ lại, cuối cùng quấn quanh cây gậy vàng của Gilderoy.

Snape nhìn con Tử Xà bị xử lý, rồi nhảy vọt qua cái lỗ nó để lại và đi tìm một lớp da lột.

[Sao hắn lại chui qua cửa sổ? Cửa đâu? Hay là chúng ta lỗi thời rồi? Người ta cũng thích chui qua cửa sổ à?]

[Hắn thích quần áo đẹp của cô, nhưng hắn nghèo nên chỉ nhặt được những thứ cô bỏ đi.]

[Ôi, sao cô lại sốt ruột thế? Cứ nói với hắn, hắn sẽ đưa cho. À, chủ nhân bảo cô đừng cười người nghèo. Tôi là một con rắn ngoan ngoãn nghe lời chủ nhân mà.]

"Cô không cần phải dịch cái đó đâu..." Elvis thở dài.

Vừa nãy tôi thấy cái cách gã kia nhìn tôi không đúng lắm, thật dâm đãng. Hừ, nếu hắn có chủ mới đẹp trai thì tôi đã chiều hắn rồi.

"À, cái đó là của tôi, đẹp trai hay không cũng được." Elvis vừa tháo kính ra, cái kính đang làm hỏng hình tượng của anh ta, và anh ta bắt đầu ho sặc sụa vì lời dịch.

"Ồ, anh chàng đẹp trai đó cũng không tệ. Cô có muốn cân nhắc không? Trông anh ta không được đẹp trai cho lắm.

Vừa nãy cô nói gì? Rút gân, lột da, rồi chảy máu? Cũng không tệ." Elvis hít một hơi thật sâu và tiếp tục giữ bình tĩnh.

"Như người xưa vẫn nói, 'Vạn vật chinh phục vạn vật'. Ôi, Minerva, không có gì phải lo lắng ở đây cả. Chúng ta lên thôi." Dumbledore triệu hồi phượng hoàng, nắm đuôi nó kéo đi, dẫn Giáo sư McGonagall đi đầu. Khi phượng hoàng xuất hiện trở lại trong Phòng chứa Bí mật, Gilderoy nhìn quanh thấy không còn việc gì khác để làm và chuẩn bị rời đi.

"Vậy thì, đợi quý ông kia ra đã. Tôi sẽ bảo ông ấy lấy lọ thuốc từ cô." Elvis vẫy tay, ngăn Hagrid lại, lúc này cũng đang định bỏ đi. "Đây là thuốc giảm tuổi. Chắc con không thể ra ngoài nếu không có nó."

Phoenix rơi hai giọt nước mắt khi nhìn tên nửa khổng lồ cố gắng kéo đuôi mình. Snape, vừa mới thu thập xong da và nước bọt, nhìn thấy hắn và lấy ra một lọ thuốc để thu thập.

Phoenix khịt mũi rồi dẫn cả nhóm ra khỏi Phòng Chứa Bí Mật.

Buổi tối, trong phòng hiệu trưởng, Dumbledore nói chuyện với ngọn lửa lò sưởi đã hóa thành một khuôn mặt người.

"Hình như Harry cũng vậy."

"Linh hồn của Harry đang chặn nó lại. Cả chúng ta lẫn linh hồn chính đều không thể cảm nhận được cho đến khi nó thức tỉnh."

"Thức tỉnh... có gây hại cho đứa trẻ không?"

"Thức tỉnh là thiết lập một kết nối, chứ không phải thức tỉnh thực sự. Suy cho cùng, vẫn có một linh hồn trọn vẹn. Chỉ cần con học được Bế quan Bí thuật, con sẽ ổn thôi. Chiếm hữu linh hồn và thể xác rất tốn thời gian, trừ khi linh hồn trọn vẹn sẵn sàng."

"Ồ, ta sẽ nhờ ai đó dạy Harry điều đó. Nếu Trường Sinh Linh Giá được đánh thức, anh có thể lấy nó ra không?"

"Dĩ nhiên rồi. Tôi có thể hấp thụ sức mạnh bên trong Trường Sinh Linh Giá."

"Vậy thì... làm sao chúng ta có thể thiết lập nó?" Còn việc kết nối và đánh thức các Trường Sinh Linh Giá thì sao?

"Đó, Dumbledore, là trách nhiệm của anh."

"Anh có biết ai đã mở Phòng Chứa Bí Mật lần này không?"

"Danh tính của tôi vẫn được giữ bí mật. Xuất hiện ở Hogwarts rất bất tiện cho tôi. Gilderoy hẳn có thể cảm nhận được. Tử Xà đã biến mất, nên sẽ không có chuyện gì nghiêm trọng xảy ra."

"Tôi chỉ lo lắng những người vô tội sẽ bị tổn thương."

"Tước đoạt sinh lực của một phù thủy không hề đơn giản. Nếu không có Khế Ước Linh Hồn, giờ tôi đã không có cơ thể. Dù sao thì, tôi sẽ chơi một vài trò chơi."

"...bù đắp cho tuổi thơ của tôi?"

"Không, chỉ là xả hơi thôi."

"Ồ, haha, vì cô sắp làm vợ Gilderoy à?"

"Dumbledore! Ông nhìn thấu tâm can người khác đấy, ông làm ơn đừng buôn chuyện nữa được không?"

"Tôi bị lãng tai, nghe không rõ. Cô nói gì vậy? Elo? May mà không có chuyện đó. Thôi quên đi, tôi cúp máy đây."

--------

Chương 70.

Dạo này Elvis hơi buồn. Kể từ khi con Tử Xà tên Hypoly xuất hiện, Snape cứ liên tục chạy vào văn phòng của Gilderoy.

Nghĩ mà xem, cả anh lẫn Snape đều không biết Xà Ngữ, nên dù có đưa Hypoly xuống hầm thì chắc cũng không thể bắt cô bé nghe lời. Nhưng thấy Snape liên tục chạy vào phòng người khác vẫn khiến Elvis bực bội.

Con Tử Xà đã bị bắt, nên sẽ không còn sự cố hóa đá nào nữa, nhưng làm sao anh ta có thể vạch trần chuyện của Nhật Ký-kun với bé Ginny đây?

Elvis lắc đầu. Dù sao thì, Gilderoy cũng sẽ tìm thấy Ginny trong giờ học Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, trừ khi Nhật Ký-kun không tham lam và chưa bao giờ chiếm hữu linh hồn của Ginny.

"El!" Harry vội vã chạy đến.

"Có chuyện gì vậy? Sao cậu chạy nhanh thế?" Elvis ngước nhìn đám người đang vây quanh mình.

"Cậu không nhớ à? Hôm nay là ngày học viện Durmstrang và Beauxbatons đến! Mau ra ngoài đi, không thì không có chỗ ngồi tốt đâu." Chưa kịp nói hết câu, cậu bạn cùng lớp Savior đã lôi Elvis ra khỏi trường.

"Đừng lo, đừng lo, vẫn còn một lúc nữa." Elvis ngáp dài khi bị bạn kéo đi.

Rõ ràng là giờ ngủ trưa, sao lại đi sớm thế? Sẽ chẳng có ai đến cho đến giờ ăn tối đâu.

"Nếu chúng ta đi muộn thì muộn mất. Chắc chắn sẽ đông người, và sẽ không có chỗ ngồi tốt cho chúng ta đâu. Chiều nay chúng ta không có lớp, nên đi sớm đi." Ngay cả lời nói của Hermione cũng có vẻ kích động.

Elvis bĩu môi, cam chịu chạy theo họ về phía hoàng hôn, vừa chạy vừa cười.

Thật là một người năng động, trẻ trung và hoạt bát! Elvis "trưởng thành" chỉ nghĩ đến lão dơi già thức trắng đêm nghiên cứu một con Tử Xà nào đó, cố giữ mình tỉnh táo.

Elvis lại ngáp, uể oải đi theo Harry và những người khác chen chúc vào giữa đám đông.

"Không cần phải đến gần thế. Beauxbatons và Durmstrang sẽ không đến bằng tàu hỏa như chúng ta. Chúng có thể đến từ trên trời hoặc dưới nước. Chúng ta sẽ không thể nhìn rõ từ xa như vậy." Elvis cảm thấy đầu óc mình bắt đầu mụ mị và muốn ngủ. Khi có nhiều người như vậy, tiếng trò chuyện và ồn ào lại càng nhiều, khiến anh buồn chán và buồn ngủ.

"Cũng đúng. Vậy chúng ta nên làm gì? Đợi ở đâu?" Draco vỗ nắm tay trái vào lòng bàn tay phải, nhìn Elvis với vẻ đồng tình. Anh chỉ thấy Elvis ngáp vô số lần.

"Nếu chúng từ trên trời rơi xuống, chúng ta không thể chắc chắn vị trí của chúng. Nếu chúng từ dưới nước rơi xuống, chúng ta cứ đánh cược thôi. Đứng cạnh bờ nước, nhưng đừng đến quá gần. Nếu chúng từ dưới nước rơi xuống, đừng để quần áo ướt." Elvis thực sự không muốn trả lời, nhưng mọi người đều đang nhìn cậu, và không trả lời sẽ rất ngượng ngùng. Harry tiếp tục kéo Elvis về phía hồ, rồi bị một học sinh lớn tuổi hơn va vào. Cảm thấy đau ở cánh tay, cậu buông tay Elvis ra, loạng choạng lùi lại và va vào một lồng ngực khá vững chắc.

"Cậu đứng không đúng cách!"

Nghe thấy giọng nói quen thuộc này, Elvis ngã ngửa ra sau, người lắc lư khi ôm lấy eo người kia. "Gọi cho tôi khi có người đến. Tôi buồn ngủ."

Nhìn đám học sinh sợ hãi xung quanh, Snape đưa tay ra và túm lấy đứa đang dọa sẽ trượt xuống nếu không quan tâm.

"Bất cứ ai nói về giáo sư sẽ bị trừ mười điểm." Lũ trẻ, vẫn còn trong trạng thái hồn lìa khỏi xác, nghe thấy câu cửa miệng nổi tiếng của Chủ nhiệm Nhà Slytherin, liền vội vàng che miệng lại trước khi kịp mở miệng.

Snape thầm hài lòng với sức mạnh đáng sợ của mình, nhưng vẻ mặt vẫn giữ nguyên vẻ thản nhiên.

Elvis dường như hài lòng với không gian yên tĩnh xung quanh. Cậu nép mình trong vòng tay Snape, tìm một chỗ thoải mái và đứng dậy nghỉ ngơi.

Elvis bị đánh thức bởi một tiếng kêu ngạc nhiên. Cậu dụi mắt và thấy mình đang nằm gọn trong vòng tay Snape, ngồi trên chiếc ghế đẩu mà cậu đã triệu hồi bằng phép Biến hình.

"Thưa thầy."

"Học viện Beauxbatons đến rồi," Snape đáp ngắn gọn, ra hiệu cho Elvis nhìn lên.

May mắn thay, mặt trời đã lặn. Elvis nheo đôi mắt ngái ngủ của mình lại, nhìn lên bầu trời. Một cỗ xe ngựa khổng lồ dường như đang lướt qua không trung.

Elvis, người vẫn muốn tiếp tục xem, ngay lập tức bị chiếc áo choàng phù thủy của Snape che khuất và lùi lại vài bước. Con tàu Học viện Durmstrang nhô lên khỏi lòng hồ trước mặt đám đông Hogwarts. Harry và những người khác đứng phía trước đều ướt sũng nước. Tuy nhiên, Elvis được bảo vệ rất tốt bởi bùa chú của Snape.

"Hahaha~ Tôi đã bảo các cậu đừng đứng ngoài kia mà." Elvis hả hê, nhưng vẫn rút đũa phép ra và niệm thần chú làm ấm lên bạn bè. Sau đó, anh cởi áo choàng như một quý ông và đắp lên Hermione, rồi lấy áo khoác ra đắp cho Pansy.

"Chúng ta quay lại Đại Sảnh Đường thôi. Họ sẽ đến sớm thôi." Snape kéo Elvis đi về phía Lâu đài Hogwarts. Elvis quay lại nhìn Olympe Maxime, người lai khổng lồ, vừa bước xuống khỏi xe ngựa, và Karkaroff, người vừa bước xuống mũi tàu và nhìn chằm chằm vào lưng Snape.

Những đứa trẻ ướt sũng không còn cách nào khác ngoài việc quay về ký túc xá để thay áo khoác, đặc biệt là những quý tộc trẻ tuổi nhà Slytherin. Nghi thức xã giao cấm họ chào đón khách khi quần áo ướt.

"Ồ, Krum kìa. Nghe nói cậu ấy sắp trở thành cầu thủ Quidditch cấp quốc gia rồi! Tuyệt quá."

"Ồ, cô gái xinh đẹp đến từ Beauxbatons trông thật xinh xắn. Chắc cô ấy có dòng máu Veela. Mình không thể rời mắt khỏi cô ấy."

"Người phụ nữ đó cao khủng khiếp như Hagrid. Liệu cô ấy có phải là người lai khổng lồ không nhỉ?"

"Tôi nghe nói Karkaroff từng làm việc cho Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết. Hắn ta lúc nào cũng liếc nhìn Giáo sư Snape."

Điều này cuối cùng cũng khiến Elvis, người đang ăn trong im lặng, ngước lên nhìn Karkaroff trên sân khấu.

Hừ, nếu không sợ bị lộ quá sớm, tôi đã bảo Lãnh chúa triệu tập Karkaroff và cho hắn ta một cú đau điếng vào cánh tay rồi. Elvis nhai miếng bít tết một cách dữ dội.

"Được rồi, giờ chúng ta hãy chào đón những phù thủy nhiệt huyết đã đến đây vì sự an toàn của Giải đấu Tam Pháp thuật. Họ cũng sẽ ở lại Hogwarts trong suốt phần còn lại của năm học, sống cùng mọi người. À, và ta cũng không phiền nếu con có thể hỏi họ vài câu hỏi về phép thuật." Dumbledore nháy mắt, và cánh cửa Đại Sảnh Đường mở ra.

Người đầu tiên xuất hiện là Moody, khập khiễng trên một chân và đeo Mắt Chân. Ông quan sát khán giả, rồi bước lên sân khấu và ngồi xuống.

Tiếp theo là Sirius và Lupin. Sau khi Sirius tuyên bố ý định theo Chúa tể Hắc ám trong kỳ nghỉ hè, bức chân dung của Bà Black đã xác nhận sự trở lại của Sirius với gia đình Black. Lucius đã liên lạc với các Thần Sáng của Bộ Pháp thuật thay mặt Sirius, cử họ đến Hogwarts để làm việc với Moody nhằm duy trì quan hệ quốc tế.

Lupin được mời làm phát thanh viên của giải đấu. Chính xác hơn, trợ lý giám đốc chi nhánh Anh Quốc của Nhóm Bất Ngờ đang tham gia sự kiện với tư cách là nhà tài trợ đặc biệt cho Giải đấu Tam Pháp thuật. Lupin, người trước đây từng là bình luận viên Quidditch thời còn học ở Hogwarts, được Dumbledore chỉ định làm bình luận viên cho giải đấu này.

Dĩ nhiên, ngay cả khi biết cốt truyện thay đổi, Harry có lẽ cũng sẽ không tham gia, và cậu cũng sẽ không phải đối mặt với nguy cơ bị một phóng viên bọ cánh cứng nào đó lừa gạt. Elvis vẫn nhớ rằng Nhóm Bất Ngờ sẽ tiếp tục đưa tin về Giải đấu Tam Pháp thuật, theo dõi các trận đấu và cuộc sống của các cầu thủ trong suốt thời gian diễn ra giải đấu. Vậy nên, việc Lupin, một nhân viên của Tàu Bất Ngờ Enterprise, làm bình luận viên là điều Elvis rất hoan nghênh.

Chỉ là... anh đã quên mất rằng một tên ngốc như vậy không thể sống thiếu Lupin. Kể từ khi biết Lupin có thể ở lại Hogwarts một năm, Sirius, vừa không muốn rời xa anh vừa hoàn toàn ghen tị với năm tháng bên nhau của con đỡ đầu, gần như bám lấy chân Sasina và cầu xin bà cho mình một vị trí Thần Sáng đặc biệt tại Hogwarts. Thực tế, với cấp bậc Thần Sáng mới nhận được, anh không thể nào đi cùng Moody được.

Elvis bất lực nhìn khuôn mặt Snape tối sầm lại trong im lặng, bởi quyết định của ông.

Elvis rút một chiếc gương tay ra và gửi tin nhắn: "Harry, giả sử ngài giận cha đỡ đầu yêu quý của con. Đừng trách con nói điều gì đó trước mặt Tiểu Long, kiểu như 'ngưỡng mộ' một người khác mặc đồ phụ nữ tám năm trước..."

Harry rút một chiếc gương tay ra và nhìn thấy tin nhắn từ Elvis. Mặt cậu lập tức tái mét. Cậu nhìn chằm chằm vào cha đỡ đầu, người vừa đi đến chỗ Snape, rồi nhanh chóng chuyển ánh mắt sang Elvis, người có nụ cười rạng rỡ đến mức gần như nhìn thấy cả hàm răng sau.

"Ôi, không. Hiện thực quá tàn khốc với ta."

"Nhưng con phải tỉnh lại."

"Ước gì mình có thể mãi mãi ở trong mơ."

"Một quả mơ đỏ chắc chắn sẽ lừa dối con."

"El, con đang làm gì vậy? Cười như vậy sao? Đừng cười toe toét nữa. Phải dè dặt hơn chứ. Dù sao thì chúng ta cũng có khách mà." Draco chọc Elvis.

"Ôi, rồng nhỏ yêu quý của ta, con thật đáng yêu. Tình cảm của ta dành cho con sẽ không thay đổi sau một trăm năm." Elvis ôm Draco đang đỏ mặt một cách thái quá.

Draco suy nghĩ một lúc, rồi nhướn mày vẻ khó hiểu. "Cậu... đã làm gì à?"

"Tôi sẽ không làm gì khiến cậu thất vọng đâu!"

Draco liếc nhìn Elvis, rồi nhận được cái nhìn hằn học từ vị cứu tinh nhà Gryffindor. Lông mày anh, vừa mới cụp xuống, lại nhướn lên. "Cậu biết đấy, tôi khác cậu. Tôi là người đứng đầu."

Để lại những lời này phía sau, và phớt lờ sự thay đổi thái độ đột ngột của Elvis, Draco tiếp tục trò chuyện với các bạn cùng lớp ở Durmstrang.

"Tôi luôn muốn trở thành một thế lực thống trị từ khi còn nhỏ. Hồi nhỏ, ước mơ của tôi là thống trị phụ nữ. Sau này, tôi phát hiện ra mình thích đàn ông, và tôi mơ ước được thống trị họ. Khi tôi nhận ra mình bị thu hút bởi một người đàn ông chắc chắn đang thống trị mình, tôi biết mình đã bị lừa bởi tên Merlin nhỏ bé ngoan ngoãn đó..." Elvis lẩm bẩm, tiếp tục hành động cắn miếng bít tết tàn bạo của mình.

Sau bữa tối, Dumbledore mang chiếc Cốc Lửa ra và đặt ra giới hạn độ tuổi. Học sinh Durmstrang lập tức ném vào những mảnh giấy ghi trường và tên của họ.

Elvis bĩu môi. Anh không quan tâm đến điều đó.

Vì tiền ư? Anh có rất nhiều tiền. Thu nhập hàng năm "không tưởng" của anh đã biến anh thành "Vua Kim Cương" mới nhất. Vì danh tiếng ư? Tuy không nổi tiếng bằng Đấng Cứu Thế, nhưng ít ai trong giới phù thủy biết đến gia tộc Jaguello.

Liệu anh có thực sự đáng để tham gia vào một hoạt động nguy hiểm như vậy không?

Không muốn tranh cãi với những kẻ háo hức phá vỡ giới hạn độ tuổi, Elvis vỗ nhẹ mặt và chuẩn bị ngủ bù.

Thật không may, họ bị hai anh em sinh đôi ở hai bên ngăn lại.

"Anh El, coi chừng mấy anh em anh vượt qua giới hạn tuổi tác đấy!"

"Chúng tôi đã chuẩn bị thuốc lão hóa và đang chờ đợi khoảnh khắc này!"

"Ừm... Tôi không nghĩ anh sẽ qua khỏi đâu." Lời nói của Elvis không thể ngăn cản hai anh em sinh đôi. Ngay khi họ bước qua ranh giới tuổi tác, râu của họ bạc trắng, khiến cả khán phòng cười nghiêng ngả.

Dumbledore vuốt râu và mỉm cười, "Các con, cứ thử xem. Biết đâu các con sẽ đậu."

Mặc dù Karkaroff và Bà Maxime có vẻ hơi không tán thành, nhưng lời nói của Dumbledore lại khiến các sinh vật khác ở Hogwarts phấn khích hơn.

Có người nhanh chóng nảy ra ý tưởng ném một quả bóng giấy vào Chiếc Cốc Lửa, nhưng lại thất bại. Quả bóng dường như gặp phải lực cản ở khoảng không hình bán nguyệt phía trên ranh giới tuổi tác và bật ra ngoài.

"Ồ, không dễ thế đâu, các con. Các con sẽ phải cố gắng hơn nữa đấy," Dumbledore nói với vẻ cân nhắc.

"Tuyệt vời! Giá như hồi đó chúng ta có hoạt động này thì đã không buồn chán đến thế." Sirius nói với vẻ ghen tị, hai tay chắp sau đầu.

"Nhàm chán á? Ha! Vậy ra trong mắt thầy Black, bắt nạt bạn cùng lớp là một việc nhàm chán, vậy mà thầy ấy đã làm vậy suốt bảy năm trời." Snape mỉa mai nói với Sirius, người đang ngồi rất gần Dumbledore vì được ông xếp chỗ rất gần.

"Này, Snotlout, lần này là do mày gây sự trước. Tao không hề chọc tức mày. Tao đã hứa với Hiệu trưởng Dumbledore là tao sẽ không làm phiền mày." Sirius liếc nhìn nụ cười dịu dàng của Lupin, nhảy dựng lên và từ từ ngồi xuống.

"Hừ." Snape, sử dụng kỹ thuật thở mũi với hơi thở dồn dập được luyện tập.

"Hiệu trưởng Dumbledore thật sự tuyệt vời! Giờ thì không ai có thể vượt qua giới hạn tuổi tác, và chúng ta không phải trông chừng Chiếc Cốc Lửa cả ngày, sợ lũ nhóc ném nhầm bóng nữa." Sirius cố gắng chuyển chủ đề.

"Có lẽ không đúng rồi!" Elvis ngắt lời Sirius, định trút giận lên Snape.

"Elvis! Mày thực sự có giải pháp sao?" Draco là người đầu tiên tụ tập lại.

Dumbledore vuốt râu, vẻ mặt không thay đổi, dường như không hề nao núng.

Elvis lấy một tờ giấy, thản nhiên viết tên và trường của mình. "Chúng ta chỉ mới năm hai. Kể cả có bị bỏ vào Chiếc Cốc Lửa, chắc cũng chẳng được chọn." Elvis liếc nhìn sự phấn khích của bạn bè và cố tình làm giảm nhiệt huyết của họ. "Nhưng mình vẫn muốn chứng minh rằng giới hạn tuổi tác này không phải là bất khả xâm phạm!"

"Mình giả thuyết rằng giới hạn tuổi tác không phải là một đường kẻ duy nhất, mà là một khoảng trống khép kín xung quanh Chiếc Cốc Lửa. Phù thủy dưới mười lăm tuổi không được vào. Tương tự, những mảnh giấy vô tri vô giác cũng không được vào. Phù thủy trên mười lăm tuổi phải đặt tên mình lên trên Chiếc Cốc Lửa. Chỉ những khoảng trống phía trên mới không loại trừ các vật thể vô tri." Elvis nói và phác thảo suy nghĩ của mình lên tờ giấy còn lại sau khi viết tên.

"Thú vị đấy, và cũng có phần đúng. Slytherin cộng mười điểm." Dumbledore vẫn giữ nguyên vẻ mặt vô cảm. "Không biết thầy Jaguello có giải pháp nào cho vấn đề này không nhỉ?"

Dumbledore cố tình nhắc đến họ của Elvis, ngay lập tức biến những khuôn mặt bất mãn của Karkaroff và bà Maxime thành những nụ cười.

Nhà tài trợ là quan trọng nhất.

"Đầu tiên, các em có thể thuê người bỏ phiếu cho mình."

"Đúng vậy, các giáo viên sẽ không giúp các em, nhưng mỗi người chỉ được bỏ một phiếu, theo quy định của phép thuật Chiếc Cốc Lửa. Vậy, liệu có ai sẵn sàng hy sinh cơ hội của mình cho một học sinh nhỏ tuổi hơn không?" Draco xen vào.

"Người ta sẽ không chết đói. Nếu xung quanh không có gì ăn, chẳng phải họ sẽ đi tìm sao?" Elvis thở dài. "Sao một người trẻ tuổi như vậy lại có thể suy nghĩ cứng nhắc như vậy?"

Elvis đặt một miếng cá khô xuống đất, nhanh chóng thu hút con mèo của thầy Filch.

"Các em muốn một con mèo giúp ném nó xuống nước sao? Điều đó khó xảy ra." Harry quan sát bàn chân con mèo, không tin rằng nó có thể giữ được tờ giấy.

"Than ôi, 'bất ngờ' nghĩa là một thiên tài như tôi có thể phát minh ra những thứ mà người ta thậm chí không thể mơ tới." Elvis lắc đầu, vuốt ve Cat Lady, rồi lập tức ném con mèo ra ngoài, đập vào chiếc Cốc Lửa.

Chiếc Cốc Lửa lảo đảo rơi xuống sàn, lăn vài vòng rồi rơi ra ngoài giới hạn độ tuổi.

Cả căn phòng im lặng.

Elvis tự hào ném tên mình vào Cốc Lửa, vươn vai và rời khỏi hội trường.

Anh bỏ lại phía sau một căn phòng đầy những người sững sờ, một con mèo sợ hãi bị ném ra ngoài, và một chiếc Cốc Lửa dường như có một vết nứt nhỏ.

--------

Chương 71.

"Thiên tài... tất cả bọn họ đều như thế này sao?" một mỹ nhân Beauxbatons lên tiếng sau khi Elvis rời khỏi sân khấu.

Đây quả là một sự sỉ nhục mang tầm quốc tế, và Draco bất lực ôm trán.

"Ồ, hehe, ý tưởng rất hay. Mười điểm cho Slytherin. Cảm ơn Jaguello đã phát hiện ra vấn đề này. Tuy tôi cố tình chừa một khe hở nhỏ, nhưng không ngờ nó lại bị lộ ngay ngày đầu tiên. Từ giờ trở đi, tôi sẽ gắn chiếc Cốc Lửa vào giá đỡ để nó không thể bị đổ. Mọi người, cứ nghĩ ra những khe hở khác đi. Cứ nghĩ ra ý tưởng nào là được cộng điểm. Ồ, hehe." Ông lão sờ râu, vẻ mặt buồn bã cầm chiếc Cốc Lửa lên. Ông vẫn cảm thấy thế hệ trẻ đang vượt trội hơn thế hệ cũ, và đã đến lúc ông nên nghỉ hưu...

Giờ thì ngay cả Slytherin cũng đang phá hoại mọi thứ...

"Xin chào tất cả mọi người đang xem TV. Tôi là... Remus Lupin, phóng viên được Nhóm Bất Ngờ phân công đưa tin về Giải đấu Tam Pháp thuật—mọi người có thể gọi tôi là Moony. Với sự xuất hiện của Học viện Beauxbatons ở Pháp và Học viện Durmstrang ở Đức tại Hogwarts, Giải đấu Tam Pháp thuật, một sự kiện lớn đã thu hút sự chú ý của toàn bộ giới phù thủy châu Âu và cuối cùng đã được nối lại sau nhiều năm gián đoạn, đã chính thức bắt đầu.

"Đêm qua, Hiệu trưởng Hogwarts, ngài Elbus Dumbledore, đã mang ra Chiếc Cốc Lửa để chọn ra các thí sinh cho giải đấu này." Lupin liếc nhìn, và Sirius, người đã vui vẻ chạy đến cầm máy quay, ngay lập tức hướng ống kính về phía Chiếc Cốc.

"Đêm qua, ngài Elvis Jaguello, thiên tài của Nhóm Bất Ngờ chúng ta, đã khám phá ra bí mật về dòng tuổi của Chiếc Cốc. Đạo diễn, xin hãy cắt cảnh tối qua."

Dưới thác nước, gia đình Jaguello, đang tận hưởng cuộc sống, giơ chiếc tivi nhỏ cầm tay lên và trầm trồ trước màn trình diễn anh hùng của con trai.

Trong một trang viên nọ, một ông lão tạm dừng trò chơi điện tử với vợ của cháu trai mình để xem màn trình diễn bất ngờ của đứa cháu trai còn lại.

Các phù thủy trước tivi đều kinh ngạc trước ý tưởng độc đáo dùng mèo đập vỡ Chiếc Cốc Lửa.

Điều này dẫn đến việc sửa chữa rộng rãi các tivi, và Nhóm Bất Ngờ lại được hưởng lợi.

"Được rồi, như các bạn thấy đấy, Chủ nhân Elvis của Nhóm Bất Ngờ chúng ta thật sự rất khó đoán. Và giờ đây có khá nhiều trẻ em noi theo ông ấy. Con mèo tội nghiệp đã bị chủ nhân giấu đi. Các học sinh Hogwarts đang tìm kiếm những sinh vật trên mười lăm tuổi để bắt chước ý tưởng của Elvis." Máy quay của Lupin đưa khán giả đến căn phòng cú hỗn loạn.

"Kể từ khi gương cầm tay ra đời, cú, loài vật gần như không còn được dùng làm vật đưa tin và chỉ còn là thú cưng, lại trở nên được săn đón nồng nhiệt. Những chú cú đã qua thời kỳ đỉnh cao đặc biệt được ưa chuộng."

"Đồng thời, chúng tôi cũng phát hiện ra một vấn đề. Cú cưng của trẻ em thậm chí còn chưa đủ tuổi để vượt qua giới hạn tuổi tác. Vậy mà hầu hết cú của Hogwarts đều đã đủ tuổi. Điều này có nghĩa là gì? Cú của Hogwarts đã được nuôi dưỡng nhiều năm rồi. Điều này cũng chứng tỏ Hogwarts đang thiếu kinh phí và thậm chí không thể thay thế cú."

"Có lẽ nhìn thấy cảnh này, mọi người đang tự hỏi liệu nền giáo dục của Hogwarts có theo kịp thời đại hay không. Hãy để hiệu trưởng Hogwarts trả lời câu hỏi này cho chúng ta."

Sirius ngay lập tức bắt gặp Dumbledore ở một góc trường, đang ăn cắp kẹo rồi nhanh chóng giấu vào túi.

Bà Pomfrey trong phòng y tế đã bóp nát một lọ thuốc, khiến một đứa trẻ bị trầy xước khi bắt cú giật mình. "Elbus Dumbledore, sao con dám cãi lời ta mà ăn cắp kẹo... hehehe."

"Ồ, hehe, Remus, lâu rồi không gặp. Nhìn thấy con làm ta nhớ lại thời đi học của con hai mươi năm trước. Con thật hư quá." Dumbledore vuốt râu, không bận tâm đến đôi tay dính đầy keo sau khi bóc lớp giấy gói kẹo.

"Thưa Hiệu trưởng, tôi rất hài lòng với công việc hiện tại. Vậy nên dù ngài có nói gì đi nữa... ngài cũng phải trả lời câu hỏi của tôi," Lupin nói, giọng trầm thấp.

"Haha, con của ta, ta chắc chắn sẽ đáp ứng mong muốn của con. Mặc dù đây không phải là một buổi họp báo chính thức. À, ta nghe thằng nhóc Elvis nói vậy, nhưng ta nghĩ việc bí mật tiết lộ vài điều trước cũng không thành vấn đề." Dumbledore nói với máy quay, "Gia tộc Jaguello, gia tộc Malfoy, và các quý tộc phù thủy khác sẽ hợp tác với Nhóm 'Bất ngờ' để cung cấp cho Hogwarts một số khoản tài trợ và học bổng. Họ cũng sẽ mở một khóa tư vấn nghề nghiệp cho học sinh lớp sáu."

"Cảm ơn câu trả lời của ngài, thưa Hiệu trưởng. Tôi tin rằng liên minh giữa Nhóm 'Bất ngờ' và Hogwarts là một liên minh hùng mạnh sẽ mang lại lợi ích cho những đứa trẻ tương lai." Lupin hỏi xong một câu rồi hỏi tiếp, giữ Dumbledore trên máy quay. "Tôi tự hỏi Hiệu trưởng nghĩ gì về vấn đề giới hạn độ tuổi này?"

"Con ơi, con phải hiểu rằng cái gọi là luật lệ là do con người đặt ra, và cái gọi là vật phẩm ma thuật là do phù thủy tạo ra. Chắc chắn sẽ có kẽ hở. Tất nhiên, khi con thấy kẽ hở, con phải sửa nó. Ví dụ như, hiện tại, trừ khi có trọng lượng của một người khổng lồ đè lên, nếu không nó sẽ không dịch chuyển khỏi vị trí ban đầu." Dumbledore nói, rồi nói rằng ông còn việc khác phải làm và vội vã rời đi.

"Câu trả lời này có làm hài lòng khán giả không?" Lupin vừa dứt lời thì Sirius, tay cầm máy quay, giơ tay lên.

"Tôi nghĩ câu trả lời này sẽ khơi mào một cơn sốt mua Người khổng lồ."

Miệng Lupin giật giật. "Chân Nhồi Bông, trả máy quay lại cho người quay phim."

"Không, tôi nghĩ việc này vui lắm—thú vị hơn làm Thần Sáng. Sao tôi không đi nói chuyện với Elvis và nhờ anh ấy làm việc cùng anh nhỉ?" Sirius tắt máy quay và nhảy chân sáo theo Lupin. Nhìn người quay phim đang đi theo họ, Sirius lấy ra một đồng Galleon và nói: "Dùng nó để mua kẹo. Đừng đi theo chúng tôi."

Người quay phim cầm lấy đồng Galleon và chạy đến chỗ cậu chủ nhỏ trong nhóm để phàn nàn về "cái tính ghét ăn cắp máy ảnh" của Sirius, khiến cậu chủ nhỏ, đang vây quanh bởi những người ngưỡng mộ tài năng của anh, trừng mắt nhìn.

"Đột nhiên tôi muốn sửa đổi thiết kế của đồng Galleon." Elvis lấy bút và giấy ra rồi bắt đầu vẽ đồng một đô la mà anh vẫn thường cho người ăn xin trong kiếp trước.

"Đồng ở mặt trước nghĩa là một đồng Galleon, tôi hiểu rồi. Bông hoa ở mặt sau có nghĩa là gì?" Người quay phim gãi đầu.

"Con người... giống như đồng một đô la này với một đồng Galleon vàng vậy. Một quả dưa chuột ở phía trước và một bông cúc ở phía sau." Elvis thở dài, tưởng tượng về cuộc sống tương lai với những bông cúc bất tử. Sớm muộn gì, anh cũng sẽ...

Draco đảo mắt, Harry nghiêng đầu, Neville cau mày, khuôn mặt Ron đầy vẻ dò hỏi, Hermione đỏ mặt, Pansy quạt cho mình khô ráo, và chỉ có Blaise nhìn người quay phim với ánh mắt an ủi và vỗ vai anh.

"Những kẻ khó hiểu mới là thiên tài."

"Một lời của anh đáng giá mười năm đọc!" Người quay phim chợt hiểu ra.

Blaise liếc nhìn người quay phim một cách tao nhã. Quả nhiên, ngay cả những người hầu của gia tộc Jaguello cũng rất đặc biệt.

Sau khi Elvis bỏ tên mình vào Chiếc Cốc Lửa, Dumbledore ngay lập tức tìm ra cách để giữ chặt nó, và không một đứa trẻ vị thành niên nào có thể tự bỏ tên mình vào nữa.

Câu nói đó là gì?

Đừng tỏ ra kiêu căng, nếu không sẽ bị sét đánh đấy.

Câu nói khác là gì?

Thiện và ác cuối cùng cũng sẽ được đền đáp; không phải là sẽ không có sự trừng phạt, chỉ là thời điểm vẫn chưa đến.

Khi Chiếc Cốc Lửa xướng lên hai cái tên xa lạ, một từ Beauxbatons và một từ Durmstrang, hoàn toàn khác với những cái tên trong truyện, Elvis vỗ tay khe khẽ.

Amberly, học sinh năm thứ bảy trường Beauxbatons, và Viktor, học sinh năm thứ sáu trường Durmstrang, trong khi Fleur và Krum, những thí sinh trong truyện, vẫn đang học năm thứ tư, nhiệt tình vỗ tay chào đón các học sinh cuối cấp.

Nhưng tiếng cười của Elvis nhanh chóng tắt ngấm. Cái tên tiếp theo trong Chiếc Cốc Lửa là:

"Thí sinh trường Hogwarts—Elvis Jaguello."

Khi Dumbledore gọi tên này, toàn bộ khán giả lại im lặng.

Elvis nhảy dựng lên ngay lập tức. "Không thể nào! Tôi mới chỉ là học sinh năm hai. Làm sao tôi có thể là ứng cử viên tài năng nhất Hogwarts được chứ?"

"Trừ khi Chiếc Cốc Lửa còn tính cả đòn tấn công tinh thần nữa."

"Cộng thêm khả năng nói năng vô nghĩa nữa."

"Và khả năng bóp méo đúng sai."

"Và khả năng bám víu người khác, đặc biệt là Giáo sư Snape."

Bạn bè của Elvis rõ ràng đang bàn tán về chuyện này mà chẳng mảy may bận tâm.

"Ồ, ha ha ha, vì Chiếc Cốc Lửa đã chọn cậu, nên đó là kết quả." Dumbledore không biểu lộ cảm xúc gì đặc biệt, nhưng Karkaroff và bà Maxime lại tối sầm mặt. Một học sinh cùng trường cạnh tranh với một học sinh năm hai để giành vị trí thứ nhất sẽ không được coi là một kỳ tích, ngay cả khi họ thắng.

Chiếc Cốc Lửa lại mang đến một bất ngờ khác. Tờ giấy ghi tên thứ tư được ném ra. Dumbledore nhặt nó lên, mở ra, và một lần nữa, đọc tên bằng giọng đủ cho cả khán phòng nghe thấy.

"Harry Potter."

"Cái gì? Tôi á? Tôi đâu có bỏ phiếu cho một cái tên nào đâu." Harry cũng giật mình nhảy dựng lên. "Chiếc Cốc Lửa nghĩ rằng hai người cùng trường chúng ta là một thí sinh sao? Năm hai cộng năm hai bằng năm tư, đủ tuổi rồi."

"Đồ ngốc! Elvis cộng tuổi của Harry là hai mươi bốn."

"Tôi không ngờ ban tổ chức lại có hai thí sinh... mà cả hai đều trẻ như vậy." Vẻ mặt Karkaroff u ám.

Elvis vội vã lên sân khấu. "Tôi nghĩ chắc chắn có vấn đề gì đó với Chiếc Cốc Lửa. Chưa kể đến việc tôi không đủ sức thi đấu, làm sao Harry có thể được chọn? Kể cả có người bỏ phiếu cho Harry, cũng không nên có hai người cùng trường!"

Trước khi Dumbledore kịp giải thích, Elvis đã nhặt Chiếc Cốc Lửa lên và lật ngược nó lại.

"À, có một vết nứt ở đây. Quả nhiên, Cốc Lửa vỡ rồi!"

"Ahem... cậu đã làm vỡ nó..." Harry khẽ cảnh cáo.

Elvis lờ cậu ta đi và lắc Cốc Lửa. "Nói cho tôi biết, cậu bị vỡ à?"

Hai mảnh giấy hiện ra từ Cốc Lửa. Nét chữ trông khác nhau. Chắc hẳn là một chữ cái của mỗi cái tên, đánh vần là "KHÔNG".

Elvis im lặng một lúc.

"Trông giống như một tờ giấy cắt ra từ một kẻ bắt cóc..." Harry tiếp tục nói nhỏ.

Elvis chọc vào vết nứt trên Cốc Lửa. "Nó trở thành Câu Hỏi & Đáp về Cốc Lửa vì nó bị vỡ sao? Tiến hóa à?"

"KHÔNG." Chiếc Cốc Lửa vẫn nhả ra hai chữ cái.

"Vậy thì vết nứt này là sao?" Ý định của Elvis là nói với Chiếc Cốc Lửa rằng nó thực sự đã bị vỡ.

"CÔ." Lần này, Chiếc Cốc Lửa nhả ra ba chữ cái, trắng trợn cáo buộc Elvis là người gây ra vết nứt.

"...Tôi không đủ sức để tham gia. Hãy cân nhắc người khác đi," Elvis nói một cách bất lực. Snape đã chọn da lột của Hypori thay vì da mới vì lợi ích của nguồn tài nguyên tái tạo, và giờ đây, việc lột da mà mọi người chưa từng "thưởng thức" rất có thể sẽ quay lại ám ảnh Elvis.

Chiếc Cốc Lửa lần này lại nhả ra thêm vài chữ cái nữa, đánh vần ra từ "báo thù".

Elvis im lặng một lúc, rồi dùng hết sức chọc vào vết nứt trên Chiếc Cốc, khiến nó nhảy tưng tưng khắp nơi.

"Mọi người thấy sao?" Lupin bước lên. "Harry sẽ là thí sinh của Hogwarts. Elvis sẽ là thí sinh đặc biệt được Nhóm 'Bất Ngờ' của chúng ta tài trợ. Chúng ta sẽ coi đây là một trận đấu biểu diễn. Nếu Elvis nhận được tiền thưởng, chúng ta sẽ trao cho người về nhì."

Lupin nghiến răng và nhấn mạnh từ "nhà tài trợ", khiến bà Maxime mỉm cười. "Tất nhiên rồi. Chúng ta cũng hoan nghênh gia tộc Jaguello mở rộng sang Pháp. Các quý bà ở Beauxbatons đều thích ngài Elvis."

Elvis định nói rằng anh ta thích đàn ông... những ông già, nhưng Lupin đột nhiên che miệng anh ta lại, chặn lời anh ta.

"Tôi không muốn tham gia..." Elvis lẩm bẩm.

"Tôi sợ chết..." Elvis liếc nhìn Snape.

Nụ cười của Lupin càng rộng hơn. "Elvis có thể chịu đựng được việc để Harry một mình thi đấu trong một cuộc thi nguy hiểm như vậy không?"

"Nếu tôi đi thì cũng nguy hiểm không kém. Chúng ta thậm chí còn không phải là hai người trong một nhóm, nên vẫn phải thi đấu riêng lẻ."

"Hehe... điều đó không quan trọng. Điều quan trọng là rất nhiều người muốn xem con biểu diễn," Lupin nói một cách thờ ơ. "Là một thần tượng phiêu lưu mạo hiểm, họ hàng của Gilderoy, và là thiếu gia của Hội Bất Ngờ, tất cả mọi người xem TV đều muốn xem con thi đấu, dù cho nó không hấp dẫn, dù cho con về chót."

"Nhưng..."

"Tôi sẽ đi khuyên Severus đừng làm thế."

"Tôi không muốn..."

"Tôi nói, cứ làm đi," Lupin tiếp tục với nụ cười rạng rỡ.

"Con có thể..."

"Đi!"

"Được rồi, được rồi, tôi sẽ đi. Tôi nhờ anh làm trợ lý đặc biệt của tôi, chứ không phải để kiểm soát tôi..." Elvis lẩm bẩm một cách miễn cưỡng.

"Tôi xin lỗi, nhưng nhiều năm tháng khó khăn đã khiến tôi đặc biệt hứng thú với Galleon, với số lượng chúng có thể mua được, và số Galleon tôi nợ anh vì đã mua chúng," Lupin nói thẳng thừng. "Và cha mẹ anh, ông nội anh, và các Merlin của Hội Bất Ngờ chúng tôi đều đã gọi, hy vọng anh sẽ tham gia. Nếu anh làm vậy, tôi sẽ được hưởng một phần phí quảng cáo từ các nhà quảng cáo, đặc biệt là khi rating tăng lên."

"Harry cũng vậy. Thi đấu với tư cách là vị cứu tinh sẽ giúp cậu được chú ý rất nhiều đấy."

"Harry... cậu có ghét tôi vì đã biến Lupin thành thế này không..." Elvis không tìm được lời nào thích hợp, nên Harry kéo Elvis lại bàn.

"Đừng nói điều đó trước mặt Remus, nếu không chúng ta sẽ còn khốn khổ hơn nữa... Tôi thậm chí còn nghi ngờ Remus đã bỏ tên tôi vào Chiếc Cốc Lửa để tăng rating..." Harry thở dài.

Elvis cũng bối rối. Anh ấy đã rất chú ý đến Bản đồ Đạo tặc mà Snape giữ. Moody vẫn ổn, và không có báo cáo nào về bất kỳ vụ trốn thoát nào khác. Vậy ai đã bỏ tên Harry vào Chiếc Cốc Lửa?

Karkaroff? Không thể nào là ông ta. Dumbledore đáng lẽ phải để mắt đến tên Tử thần Thực tử này mới phải.

Và không có tin tức gì về linh hồn chính sao? Vậy thì việc Harry tham gia vào Chiếc Cốc Lửa có liên quan gì đến chuyện này?

Chắc chắn không thể chỉ là về rating và phí quảng cáo, đúng không? Lời giải thích đó... Thật nực cười.

Ồ, rồi còn chuyện của Ginny bé nhỏ nữa. Sao gã cầm nhật ký kia vẫn chưa tiết lộ danh tính thật của mình nhỉ? Gilderoy nói hắn ta chưa cảm nhận được một Trường Sinh Linh Giá hoàn chỉnh. Hắn ta luôn có một linh cảm mơ hồ, nhưng hắn ta không thể xác định được vị trí vật chứa Trường Sinh Linh Giá. Và vì Trường Sinh Linh Giá chưa bị chiếm hữu hoàn toàn, nên nó không thể bị phá hủy trừ khi tìm thấy vật chứa. Gilderoy vẫn đang cố gắng tìm ra vật chứa Trường Sinh Linh Giá này là gì: nhật ký hay chiếc cốc.

Khoan đã, cô bé mà Gilderoy đã nói chuyện cùng—Ginny?

Gần đây tôi thấy Ginny nói chuyện với Gilderoy...

Chậc, chậc, con bé này vẫn còn thần tượng Gilderoy như trong truyện sao?

Elvis nhún vai. "Con bé cứ nói chuyện với Gilderoy ấy—cẩn thận bị phát hiện đấy!"

--------

Chương 72.

"Ôi, cổ tôi đau quá." Elvis xoa xoa cái cổ đau nhức của mình.

"Sao vậy?" Harry lo lắng hỏi.

"Hôm qua, thầy giáo đuổi tôi ra khỏi phòng ngủ và bắt tôi ngủ trên ghế sofa..."

"Elvis! Đừng nói những điều mơ hồ như vậy nữa!" Draco hét vào mặt Elvis, nhận thấy khuôn mặt đỏ bừng của Harry.

Một đứa trẻ với đôi má phúng phính giống Dumbledore đáp lại bằng vẻ ngây thơ, yếu đuối và uể oải.

"Này, ai bảo cậu bỏ phiếu?" Ron chế giễu một cách khó chịu.

"Vẫn còn một người chưa bỏ phiếu, và tên của người đó đã được ghi rồi..." Blaise liếc nhìn Harry, người đang gục xuống bàn.

"Không! Vì sự an toàn của tôi và sự trong trắng của Harry, tôi đã quyết định kích hoạt các camera được lắp đặt khắp hội trường, thiết bị phát sóng trực tiếp và hệ thống giám sát toàn diện. Nếu có bất kỳ nguy hiểm nào, chúng ta sẽ chạy trốn. Suy cho cùng, tôi là một nghệ sĩ biểu diễn, và việc mua vui cho công chúng là tất cả những gì tôi cần!" Elvis nắm chặt tay và chạy đi tìm trợ lý đặc biệt của mình, thầy Lupin.

"Những lời bào chữa kiểu gì thế này... chuyện này liên quan gì đến sự trong trắng của Harry..." Hermione cảm thấy như mình đã bị đám người này dẫn dắt lạc lối. Đã bao nhiêu ngày rồi cô chưa đọc sách ở thư viện nhỉ?

Lupin lắng nghe kế hoạch của Elvis với nụ cười trên môi và vỗ nhẹ đầu cậu. "Tốt lắm, Elvis, chúng ta cần thêm nhiều ý tưởng sáng tạo như thế này. Tôi không ngại bận rộn, tôi quan tâm đến việc kiếm thêm hoa hồng và lương, và dĩ nhiên, đừng quên tiền thưởng."

Elvis được truyền cảm hứng bởi lời nói của Lupin đến nỗi anh muốn bật lên thành một bài hát, "Con nhà nghèo... hãy sớm, sớm, hãy nắm quyền quản lý gia đình."

Lupin được nhìn thấy đang gõ máy tính bỏ túi của Muggle, lẩm bẩm, "Chi phí thiết bị XX, chi phí nhân công XX, chi phí bảo trì thiết bị XX. Lượng người xem tăng XX phần trăm, doanh thu quảng cáo tăng XX, nhóm tiết kiệm được XXX chi phí quảng cáo, chi phí bằng sáng chế thiết bị XX, xác suất mua thiết bị này ở vòng bảng Cúp Quidditch Thế giới là XX phần trăm, doanh thu tăng XXX. Tổng doanh thu XXXX. Thật là một kế hoạch tuyệt vời, thật là một kế hoạch tuyệt vời."

"Lupin có biểu hiện những năng lực 'kỳ diệu' như vậy hồi còn đi học không?" Elvis muốn xác nhận xem có vấn đề gì với cây thuốc sói của Snape khiến Lupin tiến hóa về mặt di truyền không.

"Mặt Trăng trông đẹp trai thế này!" Sirius phớt lờ lời Elvis và nhìn chằm chằm vào Lupin. "Không, con gái ai cũng bị Lupin thu hút! Tôi cũng cần tìm cơ hội để khoe vẻ đẹp trai của mình."

Elvis vỗ tay, "Tôi hiểu rồi. Không phải lỗi của thuốc, thưa ngài. Mọi thành viên trong nhóm tứ tấu đều bình thường. Harry là đứa trẻ ngoan ngoãn mang đột biến gen."

"Quidditch được truyền hình trực tiếp, với camera được lắp đặt ở nhiều góc độ khác nhau tại mỗi đấu trường. Điều này cho phép khán giả, dù xem trên TV hay trực tiếp, theo dõi rõ ràng và chính xác màn trình diễn của các cầu thủ. Hơn nữa, thiết bị phát sóng trực tiếp do Tập đoàn 'Unexpected' cung cấp được trang bị công nghệ quay chậm tiên tiến nhất, cho phép mọi người quan sát chuyển động của các cầu thủ rõ nét hơn."

"Ngoài ra, nhằm đề cao tinh thần nhân đạo, tình yêu thương, tương trợ và đoàn kết với các phù thủy, áo choàng phù thủy cho cuộc thi này được công ty 'Unexpected' tài trợ đặc biệt. Sử dụng công nghệ mới nhất, bảng tên của mỗi thí sinh được bảo vệ bởi một đội hình phòng thủ, đảm bảo tầm nhìn rõ ràng hơn về các cầu thủ trong suốt trận đấu." Khi tính mạng của một thí sinh bị đe dọa, đội hình này sẽ bảo vệ họ và báo động cho các Thần Sáng đặc biệt của chúng tôi đến giải cứu. Tất nhiên, nếu họ được giải cứu, họ sẽ bị mất một số điểm. Nhưng đội hình phòng thủ này cho phép chúng tôi cứu sống những phù thủy tương lai của thế giới phù thủy, những ngôi sao trẻ của tương lai. Số người chết trong các Giải đấu Tam Pháp thuật trước đây sẽ được loại bỏ lần này.

Nhóm 'Unexpected' luôn đề cao tinh thần hợp tác, vì vậy trong cuộc thi này, những chiếc áo choàng phù thủy đặt may riêng do 'Unexpected' cung cấp sẽ được ghi rõ tên các cửa hàng đã sản xuất chúng và tên nhà tài trợ. Các chỗ trống đã được dành cho các nhà cung cấp khác nhau phía sau áo choàng của thí sinh Harry Potter của trường Hogwarts, Amberly của trường Beauxbatons, và Viktor của trường Durmstrang.

"Đây là Hogwarts, bản tin mới nhất từ phóng viên đặc biệt của 'Unexpected', Remus Lupin. Hãy theo dõi kênh của chúng tôi để biết thêm thông tin."

Lupin đặt micro xuống, vỗ nhẹ vào đầu chú chó lớn đang cầm máy quay, rồi cầm chiếc gương cầm tay lên.

"Xin chào, tôi là Remus Lupin."

"Văn phòng Quidditch Quốc tế? Ồ, xin chào."

"Bạn đang muốn mua thiết bị phát sóng toàn diện này phải không?"

"Vâng, không vấn đề gì. Tôi rất vui được giúp đỡ."

"Chào Văn phòng Quidditch Ireland. Tôi đang tìm mua thiết bị phát sóng toàn diện. Được rồi, vui lòng gọi 123456777. Tôi rất vui được giúp đỡ."

Sirius vừa bắt đầu thấy chán khi nhìn Lupin trả lời hết cuộc gọi này đến cuộc gọi khác thì đột nhiên cậu nhìn thấy chủ nhân thực sự của chiếc máy quay. Người quay phim, người đang chuẩn bị trau dồi kỹ năng để hiểu rõ tài năng của mình, đã bị Sirius bắt giữ.

"Tôi muốn xem xét chiếc máy quay này. Tôi sẽ tháo nó ra và anh sẽ lắp lại cho tôi." Không đợi người quay phim trả lời, Sirius bắt đầu tháo rời máy quay.

Khi Lupin làm xong, cậu nhìn thấy Sirius, với nụ cười ngượng ngùng, nịnh nọt, và người quay phim, với vẻ mặt đau buồn.

"Khi tôi ra ngoài, tổng biên tập nói với tôi rằng miễn là máy quay còn đó, tôi vẫn còn sống. Nếu không, tôi còn tệ hơn cả chết..." Nước mắt của người quay phim chảy dài trên má khiến mặt Lupin nhăn lại.

"Tôi có một bà mẹ 140 tuổi và một đứa con đang khóc. Sức mạnh phép thuật của tôi không mạnh, và gia đình tôi cũng chẳng có mối liên hệ nào với Bộ Pháp thuật. Cuối cùng tôi cũng tìm được việc ở Hội Bất Ngờ..." Người quay phim nức nở.

Lupin bất lực nhấc điện thoại lên và trừng mắt nhìn Sirius. "Này, tổng biên tập. Làm ơn gửi thêm một máy quay nữa."

"Ôi, không, không, không. Đó là vấn đề của tôi, không phải của người quay phim. Anh không cần phải đuổi việc anh ta."

"Đừng gửi người quay phim. Cứ gửi máy quay đi."

"Máy không bị hỏng. Nó chỉ bị tháo rời và không thể lắp lại được." Lupin liếc nhìn các bộ phận trên sàn. Mỗi nghề đều có chuyên môn riêng. Anh không thể làm gì với chiếc máy quay này.

"Nếu anh không sửa được thì bảo tôi gửi cho anh cái khác à? Nó không hỏng đâu! Thiếu gia của chúng ta không ở đây sao? Đi tìm cậu ấy đi! Tôi đang bận! Nói cho anh biết, tin tức của anh đang lan truyền chóng mặt đấy. Chúng tôi đang ngập trong cuộc gọi từ các nhà quảng cáo. Đừng gọi trừ khi cần thiết. Trừ khi món đồ bị hỏng, hãy đi tìm thiếu gia của chúng tôi. Trợ lý Đặc biệt, tôi đang bận. Anh cũng sẽ được chia một phần hoa hồng quảng cáo. Nếu tôi nhận ít hơn một cuộc gọi từ anh và thêm một cuộc gọi từ nhà quảng cáo, thì đó là một sự khác biệt lớn." Tổng biên tập cúp máy Lupin.

Từ "hoa hồng" giáng mạnh vào Lupin. Anh mỉm cười với người quay phim, "Đừng lo, anh sẽ không bị đuổi việc đâu." Rồi nét mặt anh thay đổi ngay lập tức, và anh nhìn chằm chằm vào con chó to lớn đã mắc lỗi, tai cụp xuống và đuôi cụp xuống. "Đi tìm Elvis. Anh ấy có thể sửa nó. Để anh ấy dạy anh cách sửa."

"Ồ, đúng rồi!" Sirius phấn chấn lên.

Elvis đâu rồi?

Khi Đại Đế Yu đang điều tiết lũ lụt, ông ấy đã đi ngang qua nhà ông ấy ba lần mà không vào. Tại sao?

Ông ấy bị vợ khóa ngoài.

Elvis, tôi không thể vào hầm sau khi đã cố gắng hết sức. Tại sao?

Đây là nghiệp chướng vì đã giả vờ bình tĩnh và đập vỡ Chiếc Cốc Lửa.

Vậy nên, Elvis nhìn chằm chằm vào con rắn trông như muốn cắn mình, nhướn mày và gọi Gilderoy lại.

"Lại đây, giúp tôi mở cửa bằng Xà Ngữ."

Gilderoy gật đầu, suy nghĩ một lúc, hít một hơi thật sâu, rồi thở ra thật sâu.

"Tất cả những thứ này có cần thiết không? Anh định dùng sóng Xà Ngữ Rùa à?" Elvis nhìn Gilderoy, người vẫn im lặng.

"El, tôi không phân biệt được Xà Ngữ và tiếng Anh. Dạo này tôi cứ giữ im lặng và sợ nói. Ngay cả khi dạy học, tôi cũng phải nghĩ xem người khác đang nói gì trước khi nói bất cứ điều gì." Gilderoy bất lực.

"Không sao đâu. Tôi sẽ dạy cậu cách." Elvis cười khúc khích.

"Này, bình thường cậu không phải hét khẩu hiệu khi cười để chụp ảnh sao? Từ giờ trở đi, khi gặp ai đó, hãy cười trước, và lẩm bẩm khẩu hiệu đó trong đầu," Elvis nói với vẻ mặt nghiêm túc. "Đó là 'cà tím' trong tiếng Trung, 'phô mai' trong tiếng Anh, và '■■' trong tiếng Xà ngữ."

Nhìn này, phân biệt chúng dễ dàng đến thế!

[■■? Cậu đang gọi tôi đấy à, chàng trai đẹp trai?] Haiboli tuột ra từ tay áo Gilderoy.

"Elvis, '■■' trong Xà ngữ nghĩa là 'người phụ nữ đẹp'... nhưng phân biệt rất dễ," Gilderoy nhắc lại hai lần. 'Phô mai' và 'cà tím' nghĩa là mỉm cười, nhưng 'người phụ nữ đẹp' thì không cần phải mỉm cười.

"Elvis! Tìm thấy cậu rồi!" Con chó to lớn vồ lấy, rồi lập tức lùi lại. "Lãnh địa của Slug à?"

Sirius rút cây đũa phép mà anh đã mua từ khi ra tù ra và trở nên cảnh giác. Khi thấy Snape dường như không mở cửa, anh thả lỏng người. "Elvis, lại đây, dạy tôi cách sử dụng máy quay này. Sao lại nghiêm mặt thế? À, tôi hiểu rồi. Đừng lo, nếu Slug bắt nạt cậu, cứ nói với tôi và tôi sẽ đánh hắn cho cậu."

"Cậu dám!"

Sirius đảo mắt, rồi tiếp tục cười toe toét. "Ồ, cậu muốn vào trong, nhưng Slug không chịu mở cửa, phải không? Tôi sẽ đưa hắn ra cho cậu, và cậu hứa sẽ dạy tôi cách sử dụng công nghệ Muggle này, được chứ?"

Elvis gật đầu đồng ý.

"Slug! Đừng trốn trong đó! Ra ngoài đi! Cậu không phải anh hùng nếu cứ trốn trong đó!"

"Vậy được không?" Gilderoy cau mày. Snape sẽ không dễ bị khiêu khích đâu.

Lupin mỉm cười. "Nếu ai khác hét lên như vậy, Severus sẽ không bị ảnh hưởng. Nhưng nếu Chân Nhồi Bông hét lên như vậy... Severus chắc chắn sẽ ra ngoài."

Quả nhiên, cánh cửa bật mở với một tiếng "ầm". "Đồ chó ngốc, đừng sủa trước cửa nhà tôi nữa."

Sirius đẩy Elvis và đẩy cậu ta qua cửa hầm. "Tôi đang đợi cậu ra dạy tôi môn khoa học Muggle!" Rồi cậu ta bỏ chạy, kéo theo Lupin.

Ngay khi Elvis bước vào cửa hầm, cậu ta ôm chặt Snape, không chịu buông ra.

Snape đóng cửa lại với một "gánh nặng" và quay người lại.

"Thưa thầy, con thật sự không cố ý... Con không ngờ Chiếc Cốc Lửa lại chọn một học sinh năm hai... Ôi không, Harry và con sẽ là hai học sinh năm hai để cạnh tranh."

"Ta đã bảo Lupin lắp đặt camera toàn cảnh và áo choàng phù thủy với hệ thống phòng thủ. Nếu có nguy hiểm gì, ta nhất định sẽ chạy trốn. Ta sẽ không bị thương."

"Harry Potter... là Trường Sinh Linh Giá à?" Snape đột nhiên lạc đề. Elvis cứng người lại một lúc, rồi rúc vào vòng tay Snape. "Ừ. Nhưng ta chưa bị đánh thức, nên giờ ổn rồi."

Snape đưa tay ôm chặt Elvis, chặt đến nỗi Elvis cảm thấy đau như bị siết cổ. Chỉ khi đó Snape mới từ từ nới lỏng tay.

"Những thứ kỳ lạ trên người con sẽ giúp con. Ta không lo. Chỉ là..." Snape không biết phải bắt đầu thế nào. Ông nhờ một học sinh lớp hai trông nom một người khác trong một trò chơi nguy hiểm như vậy.

Elvis, như thể cảm nhận được điều gì đó, ôm Snape. "Đừng lo, Harry sẽ ổn thôi. Chỉ khi cậu ấy ổn thì từ giờ chúng ta mới có thể sống hạnh phúc bên nhau—hehe."

Snape tựa đầu vào mái tóc mềm mại của Elvis. "Hãy tự bảo vệ mình ngay lập tức nếu con gặp nguy hiểm."

"Hiểu rồi."

"Còn Potter, ta nghĩ Dumbledore đã sắp xếp xong rồi. Con không cần phải xen vào."

"Ồ."

"Ta sẽ từ từ trả lại những thứ liên quan đến... Lily cho Potter."

"Dù con có quên cũng không sao! Dù sao thì, thưa ngài, con cũng sẽ đến đó sau." "Con đã ở bên ta nửa đời người rồi."

Elvis cười. "Thưa ngài, hôm nay tâm trạng ngài không tốt. Bình thường ngài đâu có... thẳng thắn như vậy. Ngài đúng là quanh co, lời nói quanh co như vậy. Ý tốt của ngài bị hiểu lầm là xấu."

"Hừ, nhóc." Snape đứng dậy. "Vì sự liều lĩnh của con, con sẽ bị phạt cấm túc một tuần. Chuẩn bị nguyên liệu pha chế trong phòng đó đến trạng thái thích hợp để nấu vạc. Yêu cầu đã được đặt lên bàn."

Elvis mím môi và chậm rãi tiến lại gần phòng. Anh nhìn vào danh sách nguyên liệu và yêu cầu, rồi cười khúc khích.

Thưa ngài, tất cả những thứ này trông giống như để chế thuốc bổ máu, thuốc bổ sung mana, một số loại thuốc làm chậm và một số loại thuốc độc.

Ngài định trang bị đầy đủ cho tôi trước khi tôi thi đấu sao?

Elvis đang tận hưởng khoảnh khắc ngọt ngào và công việc tẻ nhạt là pha chế thuốc, trong khi Gilderoy đang gặp phải một "cuộc chạm trán" không may.

"Giáo sư Gilderoy..."

Gilderoy mở cửa phòng làm việc và mời cô gái nhỏ nhắn thường xuất hiện bên cạnh anh, hỏi han vào.

"Ginny, hôm nay em có câu hỏi nào cho anh không?"

"Gilderoy." Mắt Ginny từ từ đỏ hoe.

Đồng tử Gilderoy đột nhiên co lại, và ngay khi anh sắp rút đũa phép ra, Ginny đã ôm chầm lấy anh.

"Anh là em, phải không? Tôi không biết tại sao anh lại trở nên như vậy, nhưng tôi có thể cảm nhận được anh chính là tôi." Giọng Ginny trầm hơn, như giọng một cậu bé vừa dậy thì xong.

"Xin lỗi, tôi không phải Voldemort, cũng không phải Tom Riddle."

"Không, anh mới là. "Chắc chắn là vậy!" Ginny lắc đầu, hoàn toàn chắc chắn về suy nghĩ của mình.

Bản thân Gilderoy cũng không hề biết mình đã từng là một Trường Sinh Linh Giá, nên hắn cho rằng Ginny, giống như Vương Miện, coi hắn là người quen. Suy cho cùng, họ được sinh ra từ cùng một linh hồn. Nếu không gặp Vương Miện trước, có lẽ cô đã bị ràng buộc với linh hồn của Trường Sinh Linh Giá đang chiếm hữu Ginny. Giờ đây, sau khi lập khế ước linh hồn với Vương Miện, hắn còn sở hữu khả năng nói Xà Ngữ, nên Ginny tin rằng mình là một thành viên của Voldemort.

Khả năng Xà Ngữ của Gilderoy quả thực được kích hoạt bởi sự cộng hưởng của những linh hồn bị ràng buộc với Vương Miện, trước đây bị che giấu bởi linh hồn và dòng máu của gia tộc Jaguello đích thực.

Tuy nhiên, Gilderoy không biết nguồn gốc của chính mình, cũng không biết làm thế nào để giải thích với Ginny, người đang ôm hắn, rằng hắn bị ràng buộc với một trong những linh hồn của Voldemort. Hắn chỉ biết đứng đó, hoang mang.

"Được rồi, Gilderoy! Tôi mới không gặp anh có vài ngày thôi mà anh đã lừa dối tôi rồi, ôm ấp phụ nữ khắp nơi, tìm tình nhân!" Khi ngọn lửa trong lò sưởi bùng lên, Tiara và Dumbledore tò mò xuất hiện trong văn phòng Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám.

--------

Chương 73.

Ngay khi vương miện lên tiếng, Ginny buông Gilderoy ra, lùi lại và nhìn chằm chằm vào vương miện.

Cùng lúc đó, vương miện cũng phát hiện ra danh tính thực sự của bà chủ.

Dumbledore vuốt râu, vẻ mặt bối rối.

"Thưa ngài!" Elvis vội vã chạy ra khỏi phòng thảo dược. "Gilderoy, làm ơn giúp tôi."

Chiếc gương cầm tay Elvis cầm có dòng chữ "SOS" được viết rất to.

Snape đứng dậy, kéo Elvis đi cùng, và bước về phía lò sưởi, đâm sầm vào mông một ông già.

"Ái!" Dumbledore nhảy dựng lên, ôm chặt lấy mông ông ta.

"Ahem, may mà tôi không rút đũa phép ra... nếu không thì tôi đã chết cả ngàn năm rồi." Elvis chẳng có hứng thú gì với việc đấm vào mông một ông già.

Sau khi thấy hai người nhìn nhau chằm chằm, rồi thấy vẻ mặt ngượng ngùng của Gilderoy, Elvis quay đầu lại tỏ vẻ hiểu ra. "Thấy chưa, đây lại là một bất lợi nữa của việc tự chia rẽ bản thân. Người yêu của cậu nhất định sẽ phải chịu tội song hôn. Giống như tàu Titanic đâm vào tảng băng trôi, cậu đang chơi trò hai mặt."

Snape đã hối hận vì đã dành phần đời còn lại của mình cho một người như thế này.

"Cậu cũng là Trường Sinh Linh Giá sao? Không, linh hồn cậu gần như trọn vẹn rồi." Ginny ngã quỵ, và một Tom Riddle trẻ tuổi xuất hiện trước mặt cô.

"Ồ, Tom, lâu rồi không gặp." Dumbledore, thấy không ai định nói gì, tự mình phá vỡ sự im lặng.

"Hừ, Dumbledore," chủ nhật ký cau mày.

"Hehehe." Elvis cười khan. "Vì có nhiều người ở đây thế này, Trường Sinh Linh Giá, đừng chống cự. Cậu đã thấy Vương miện có thể hấp thụ năng lượng của cậu rồi. Sao cậu không ngồi xuống và nghe tôi nói?"

Một thằng nhóc nào đó nghĩ rằng kế hoạch lừa dối của mình lại thành công, nhưng nó không ngờ Nhật ký-kun lại đột nhiên bùng cháy.

"Hấp thụ tôi?"

"Ngươi tạo ra ta vì ngươi muốn bất tử."

"Ngươi bỏ rơi ta vì ngươi muốn rũ bỏ thân phận lai của mình."

"Giờ ngươi muốn hấp thụ ta sao?"

"Khoan đã, hắn ta không phải là linh hồn chính. Ngươi được tạo ra rồi bị linh hồn chính bỏ rơi," Elvis vội vàng nói. Dù bọn họ có thể tiêu diệt được Nhật Ký-kun, nhưng sẽ rất tệ nếu Nhật Ký-kun nổi giận, hấp thụ năng lượng và giết chết Ginny.

"Ồ? Vậy thì sao? Ngươi vẫn sẽ hấp thụ ta chứ?" Nhật Ký-kun dường như đang cố gắng hơn một chút, và hình bóng của hắn không còn khó nắm bắt nữa. "Ta sẽ mãi là ký ức yếu đuối nhất, đáng thương nhất, một quá khứ mà Chúa tể Hắc ám không dám tiết lộ."

"Suy ngẫm về bản thân mình có vui không?" Hoàng đế trừng mắt nhìn Gilderoy rồi ngồi xuống ghế sofa. "Vì ngươi đã thành hình, ta sẽ không tiêu diệt ngươi. Ta chỉ muốn phá hủy linh hồn chính và hấp thụ những Trường Sinh Linh Giá chưa thành hình, chưa thức tỉnh. Tất nhiên, nếu những Trường Sinh Linh Giá đã thức tỉnh, chưa thành hình này có cùng tham vọng với linh hồn chính về một điều phù phiếm như thống trị thế giới phù thủy, ta không ngại dành thời gian để tiêu diệt chúng."

Nhật ký rõ ràng không ngờ đến phản ứng của Vương miện.

"Ồ, ta quên nói, người đàn ông ngươi vừa ôm là tri kỷ của ta. Chúng ta là tri kỷ, nên ngươi sẽ thấy quen thuộc. Cho dù ngươi có là một ta khác, cũng đừng chạm vào người đàn ông của ta. Ta được tạo ra sau ngươi giờ đã là một linh hồn gần như hoàn chỉnh, và việc chiến đấu với ta sẽ không làm ngươi hài lòng." Vương miện gõ nhẹ lên bàn, và một cốc Coca-Cola xuất hiện trên bàn cà phê.

"Cái gì đây?" Nhật ký nhìn Vương miện nhấp một ngụm chất lỏng đang sủi bọt.

Vương miện liếc nhìn nhật ký, gõ nhẹ lên bàn lần nữa, rồi đưa cho nhật ký một cốc. Nhật ký, không tin rằng bản thể khác của mình lại dùng đến những thủ đoạn đê tiện như vậy để làm hại mình, đã nốc cạn ly rượu chỉ trong một hơi.

"Rắc!" Nhật ký kêu lên, nhìn chằm chằm vào chiếc cốc rỗng trong tay.

"Vì chúng ta có thể giải quyết chuyện này trong hòa bình, nên hãy ngồi xuống, uống chút gì đó, ăn chút gì đó, rồi nói chuyện." Dumbledore gọi thêm một chiếc bàn nữa vào phòng và ra hiệu cho Snape, Elvis và Gilderoy ngồi xuống.

Vương miện lờ đi những lời bàn tán của họ. "Thế giới phù thủy bây giờ đã khác so với thời của các con. Ta mất vài ngày để thích nghi. Nhưng ta thực sự thích sự thay đổi này. Với tính cách trẻ con của các con, có lẽ các con cũng sẽ thích nó. Cũng giống như đồ uống này, chúng ta có cùng sở thích, phải không?"

"Ý ngươi là gì khi nói tính cách trẻ con?" Nhật ký bắt chước Vương miện, gõ gõ lên bàn. Cốc Coke của nó đầy ắp, khóe miệng hơi cong lên.

"Con mười sáu tuổi." Vương miện chậm rãi đặt cốc xuống. "Ta sẽ không hủy diệt ngươi. Tuy nhiên, ta không biết cách nào khác để bổ sung linh hồn cho ngươi ngoài việc giết người. Với ba Trường Sinh Linh Giá còn lại, ngay cả khi ta để tất cả cho ngươi hấp thụ, linh hồn ngươi cũng sẽ không hoàn chỉnh. Hơn nữa, vì ngươi là ta, trừ khi có phép màu hay tai nạn nào đó, tri kỷ của ngươi cũng là Gilderoy. Tiếc là ngươi sẽ không có cơ hội kết nối với anh ấy, nên con đường bổ sung linh hồn này không dành cho ngươi."

Nhật ký cúi đầu. "Vậy... ta sẽ mãi là một linh hồn, không thể bổ sung năng lượng, chờ đợi để biến mất?"

"Không, ngươi có thể thường xuyên mua thuốc ổn định linh hồn để bổ sung năng lượng. Ngươi sẽ không lớn lên hay già đi, chỉ sống nhờ thuốc. Chỉ cần bảo vệ vật chứa của ngươi, cuốn nhật ký."

"Bất tử?" Nhật ký ngẩng đầu lên, không còn vẻ hân hoan phấn khích như lẽ ra phải có.

"Phải, sự bất tử. Linh hồn chính đã cùng nhau cầu nguyện. Linh hồn chính đã mất đi cơ hội triệu hồi và ký sinh ngươi. Chỉ cần ngươi tiêu diệt những Trường Sinh Linh Giá khác có thể hấp thụ ngươi, ngươi sẽ đạt được sự bất tử." Vương miện giải thích: "Chiếc mề đay Slytherin đang ở bên ta. Một khi ta hấp thụ hoàn toàn nó, ta sẽ có thể trở lại thành một linh hồn hoàn chỉnh. Nếu còn chút sức mạnh nào, ta sẽ trao nó cho ngươi."

Nói đến đây, Vương miện quay lại nhìn những người đang công khai lắng nghe cuộc trò chuyện của mình. Hắn nói với ông lão: "Khi đến lúc, ta cũng sẽ trả lại Vương miện Ravenclaw, thứ không còn là vật sở hữu của ta nữa."

"Hay là để Gilderoy cưới vợ và thiếp?" Lời nói của Elvis khiến nhiều người nhìn chằm chằm, nhưng hắn phớt lờ tất cả.

"Không. Ta tuyệt đối không cho phép điều đó."

"Vậy thì ngươi cứ hấp thụ ta đi."

"Không, ngươi đã có trí tuệ rồi, không giống như chiếc mề đay ta hấp thụ."

Nhật ký xẹp xuống. "Vậy là tôi sẽ không bao giờ lớn lên như thế này sao?"

"Vì vậy tôi mới nói cậu là một đứa trẻ. Suốt đời cậu." Vương miện nuốt một ngụm bánh ngọt rồi lau khóe miệng. "Cậu có thể tự nhận là anh trai tôi. Tôi không phiền."

"Tôi phiền!" Nhật ký gần như phát điên.

Elvis, nhe tám chiếc răng khểnh, cười rạng rỡ. "Thật ra, còn một cách khác. Nhưng phải mất một thời gian, rồi cậu mới có thể trở lại bình thường."

"Phương pháp đó là gì?" Nhật ký lóe lên, hiện ra trước mặt Elvis.

"Cậu có thể ngay lập tức nhập hồn vào cơ thể của một bào thai, ngay cả khi bào thai chưa hình thành linh hồn. Cậu có thể lớn lên cùng đứa bé, già đi, bệnh tật và chết đi." Phương pháp của Elvis thực ra rất giống với bí mật về sự ra đời của Gilderoy, nhưng không ai nghi ngờ khi nó được chia sẻ.

Gilderoy bắt đầu hợp nhất sau khi linh hồn của đứa trẻ hình thành, vì vậy hình dạng cơ thể của nó đã được cố định ngay từ khi sinh ra.

"Miễn là linh hồn của con đã yếu đi một mức độ nhất định trước khi đứa trẻ hình thành, thì trước khi linh hồn xuất hiện, nó sẽ thành công," Elvis tự tin nói.

"Tuy nhiên, loại hợp nhất linh hồn này cũng đặt ra những yêu cầu rất cao đối với đứa trẻ; sự không phù hợp sẽ ngăn cản thành công," Snape chỉ ra những thiếu sót của phương pháp này.

Elvis gật đầu. "Hiện tại có hai trường hợp được biết đến mà sự hợp nhất có thể xảy ra."

"Một là, hậu duệ của gia tộc Jaguello. Gilderoy xuất thân từ gia tộc Jaguello, và việc anh ta có thể kết nối với linh hồn của Vương miện đồng nghĩa với việc máu mủ và linh hồn của họ rất tương thích. Do đó, hậu duệ của gia tộc Jaguello hẳn có thể hợp nhất dựa trên huyết thống của họ."

Kể cả Gilderoy có thành công đi chăng nữa...

"Trong số đó, trường hợp hợp nhất có khả năng xảy ra nhất là con cháu của Gilderoy và Crown. Con cháu của họ chắc chắn là dòng máu phù hợp nhất cho Nhật ký."

Elvis nhận thấy nét buồn bã trên Nhật ký, như thể nó sắp tan biến theo làn gió.

"Trước tiên, ngươi có thể làm em trai của Crown, rồi sau đó là con trai của Crown... Nếu ngươi lo lắng mình không chịu nổi, ta có thể tặng ngươi một lọ thuốc Obliviate nồng độ cao miễn phí, đảm bảo ngươi sẽ được tái sinh mà không có bất kỳ ký ức nào."

Một Ma Vương là chị dâu của ông, và một Ma Vương là cháu trai của ông. Ôi, ông nội sẽ khen ngợi ông, chắc chắn sẽ khen ngợi ông vì luôn nghĩ đến hậu duệ của gia tộc Jaguello.

"Nếu cô đồng ý, hãy ký hợp đồng này. Cô chỉ cần trả tiền thuốc hỗ trợ sinh sản, chi phí mang thai, chi phí sinh nở và thuốc men trong mười tháng mang thai, và quyền đặt tên sau khi sinh. Tất nhiên, nếu cô sẵn lòng chi trả, người khác sẽ chọn tên cho cô. Cô cũng sẽ cần trả phí thành viên để trở thành thành viên của gia đình Jaguello. Sau khi sinh, cô sẽ là con của Jaguello. Tin này thật tuyệt vời phải không? Cô có thể chờ đợi được không?"

"Đừng lo, cứ để chúng tôi lo. Chỉ cần cô đồng ý với kế hoạch này. Trước khi con của Gilderoy và Crown chào đời, chúng tôi sẽ giảm giá 20% cho tất cả các loại Thuốc Ổn Định Linh Hồn mà cô cần. Ưu đãi này không áp dụng ở bất kỳ nơi nào khác, và chỉ áp dụng trong hôm nay, vì vậy hãy đặt hàng ngay nếu cô muốn."

"Tất nhiên, để bày tỏ lòng kính trọng của chúng tôi dành cho bạn tại Nhóm 'Bất Ngờ' và là người ký kết cho dự án đầu tiên này, chúng tôi sẽ tặng bạn một bộ quần áo trẻ em trị giá ba Galleon, đảm bảo sẽ vừa vặn hoàn hảo khi bạn chào đời. Bạn có cảm nhận được sự chân thành của chúng tôi không? Rất tốt! Chúng tôi cũng sẽ tặng bạn một chiếc xe đẩy miễn phí! Nó không phải là một chiếc xe đẩy thông thường, phải không? Nó được khảm tám ngôi sao và tám viên kim cương." "Tám Ngôi Sao và Tám Viên Kim Cương là gì? Chúng tượng trưng cho sự bóng bẩy hoàn hảo, tỷ lệ hoàn hảo và sự đối xứng hoàn hảo. Những viên kim cương tinh xảo nhất, Reiss Reiss của xe đẩy! Đây sẽ là lựa chọn tuyệt vời, uy tín và hoàn hảo nhất của bạn, một chiếc xe đẩy độc nhất vô nhị xứng đáng với địa vị của bạn."

"Bạn đã hào hứng rồi phải không? Chúng tôi có tin tốt cho bạn đây. Nếu bạn ký hợp đồng với chúng tôi hôm nay, chúng tôi sẽ tặng bạn chiếc xe tập đi mới được phát triển của chúng tôi! Nó sẽ giúp bạn tập đi trong thời gian kỷ lục, mang đến cho bạn một khởi đầu thuận lợi. Trong khi những đứa trẻ khác vẫn đang tập bò, bạn đã biết đi rồi!"

"Bạn đã được chúng tôi lựa chọn." Bạn có bất ngờ không? À, còn một bất ngờ lớn hơn nữa dành cho bạn. Đó chính là cỗ máy học tập 'BBK' mà chúng tôi vẫn đang phát triển! Bạn lo lắng về việc học của con mình? Bạn sợ con mình sẽ bỏ lỡ nhiều cơ hội hơn những đứa trẻ khác? Đừng lo, Trung tâm Nghiên cứu Nhóm 'Bất ngờ' sẽ sớm bàn giao cỗ máy học tập 'BBK' cho bạn. Nó sẽ là một trợ thủ đắc lực cho việc học tập và cuộc sống hàng ngày của bạn.

"Vì bạn đã quan tâm rồi, vậy thì hãy hành động nhanh lên! Ký vào đây và in dấu vân tay của bạn vào đây. Tất cả những ưu đãi tốt nhất và những món đồ xa xỉ sẽ là của bạn!" Elvis lắc lắc bản hợp đồng trên tay, thứ mà anh đã ký với tâm trí trống rỗng sau cú sốc.

"Chúc mừng Gilderoy và Crown! Con trai của hai người sẽ có một tâm hồn cao quý." Elvis mỉm cười rạng rỡ như hoa khi nhìn Gilderoy đang sững sờ.

"À, vậy thì từ giờ trở đi, hãy tập gọi tôi là bố nhé." Crown bình tĩnh chấp nhận tất cả.

--------

Chương 74.

Khi Elvis, cùng với Gilderoy và Hoàng đế, mang cuốn nhật ký nhỏ về nhà và nói với ông nội rằng đó là chắt của mình, vẻ mặt của ông nội...

Chậc, chậc, chỉ nghĩ đến thôi cũng thấy vui vẻ và sảng khoái biết bao.

Niềm vui ấy kéo dài cho đến khi Harry lẻn vào Phòng Cần Thiết cùng Elvis, theo sau là vài đứa trẻ khó hiểu.

"Tối qua Hagrid gọi tớ ra ngoài," Harry nói trước khi Hermione hét lên ngắt lời.

"Cái gì? Cậu lại đi chơi đêm à?"

"Cậu đi chơi đêm mà không hỏi tớ à?" Chính Ron là người nói điều này.

"Để Harry nói hết đã." Draco cảm nhận được điều gì đó quan trọng ẩn chứa trong lời nói của Harry.

"Hagrid dẫn tớ đi xem—một con rồng," Harry tiếp tục.

"Cái gì! Đi xem rồng sao? Cậu đâu có bảo tớ đi!" Draco nhảy dựng lên.

Blaise kéo áo Draco, bắt cậu ngồi im. "Chú ý vẻ ngoài của cậu và tiếp tục nghe đi."

"Đó không phải là trứng rồng như chúng ta thấy năm ngoái, mà là vài con rồng trưởng thành." Harry rùng mình, có vẻ giật mình.

"Ồ, mình thực sự đã bỏ lỡ! Không, điều này không đúng," Draco lẩm bẩm.

"Cuộc thi đầu tiên của chúng ta liên quan đến những con rồng này," Harry cuối cùng cũng nói xong.

"Không thể nào! Liên quan đến rồng ư? Chúng ta sẽ chết mất!" Pansy kêu lên.

Tâm trạng vui vẻ của Elvis lập tức tan biến. "Tất nhiên họ sẽ không yêu cầu chúng ta chiến đấu với rồng. Không chỉ hai đứa năm hai, mà ngay cả năm bảy cũng không thể làm được. Chiến đấu với rồng đòi hỏi rất nhiều phù thủy. Chắc chỉ là chuyện gì đó liên quan thôi, kiểu như làm sao để vượt qua lũ rồng ấy, hay đại loại vậy."

Dù có cảm thấy không ổn, cậu vẫn phải đưa ra giả định, nếu không bạn bè cậu sẽ vô cùng lo lắng.

"Dù vậy, phù thủy chưa tốt nghiệp cũng không nên được phép tiếp xúc với rồng." Mặt Neville tái mét, mặc dù người da trắng vốn dĩ đã trắng bệch.

"Nếu chỉ là vượt qua con rồng, thì vẫn còn nhiều cách," Elvis thở dài. Phương pháp phù hợp nhất với cậu trong truyện gốc, cưỡi chổi, thì đành phải để Harry tự làm. Cậu không có đủ sức mạnh phép thuật để thực hiện một phép Biến Hình dài, và nếu Lời nguyền Bốc Mắt khiến con rồng nổi điên, cơ thể nhỏ bé của cậu sẽ không thể chịu đựng được.

"Harry, cậu có thể hỏi Sirius. Biết đâu chú ấy có giải pháp," Hermione gợi ý.

Draco lắc đầu. "Black biết phép thuật để đối phó với rồng, nhưng chắc Harry chưa thành thạo ở tuổi của cậu ấy."

"Vậy chúng ta nên làm gì?" Ron gãi đầu khó chịu.

"Một cây chổi. Nếu chỉ là vượt qua con rồng, Harry có thể dùng chổi. Cậu ấy chỉ cần luyện tập và học Bùa Triệu Hồi. Cưỡi chổi qua con rồng sẽ không phải là vấn đề với Harry." Elvis trực tiếp đưa ra câu trả lời từ truyện gốc.

Suy cho cùng, Harry đại diện cho Hogwarts, nên chỉ cần Harry thắng là được. Elvis cảm thấy mình chỉ là một nghệ sĩ khách mời. Nếu không thể biểu diễn tốt trên sân khấu, cậu ấy có thể bỏ cuộc. Chuyện này hơi xấu hổ, và nhà Jaguello cùng Slytherin có lẽ sẽ mất mặt. Nhưng cậu ấy có năng khiếu tư duy sáng tạo và hoạt động trí tuệ, nên dù cậu ấy có không giỏi phép thuật cũng chẳng sao.

"El cũng biết dùng chổi đấy!" Harry hào hứng nói.

"Không, nếu cả hai chúng ta cùng nghĩ ra một ý tưởng, và cậu biết trước, thì việc gian lận của cậu sẽ bị phát hiện. Dù tất cả mọi người đều gian lận, cũng chẳng sao nếu không ai phát hiện ra. Hơn nữa, dù họ có không quan tâm, điểm số của những người chơi trước chắc chắn sẽ cao hơn những người chơi sau. Nếu tôi chơi trước cậu, Hogwarts sẽ thua. Suy cho cùng, đây chỉ là một trận đấu giao hữu. Thắng thua không quan trọng, nhưng Hogwarts không thể thua." Elvis bác bỏ đề nghị của Harry.

"Cậu giỏi nhất trò lừa gạt, phải không? Sao cậu không thử xem mình có thể lừa được một con rồng không?"

Elvis liếc nhìn một trong những người bạn thời thơ ấu tóc vàng bạch kim của mình. "Cậu nói được tiếng Rồng à? Cậu dịch giúp tớ được không?"

Draco lắc đầu ngán ngẩm. Elvis vỗ đùi. "Đúng vậy! Cậu sẽ chẳng thể thành công nếu không học một ngoại ngữ phòng khi cần."

Vỗ đùi xong, Elvis thở dài và bước ra khỏi Phòng Yêu Cầu.

Không biết Xà Ngữ và Long Ngữ có thể hiểu lẫn nhau không nhỉ. Nếu vậy, Gilderoy có thể dịch giúp tớ được không?

Merlin ơi, nói cho ta biết, tại sao Elvis lại xui xẻo đến vậy? Cậu ấy không chỉ tham gia Giải đấu Tam Pháp thuật vào năm thứ hai mà còn phải dạy cho mục tiêu thực sự phương pháp truyền ánh sáng của chính mình. Giờ thì cậu ấy không biết phải làm gì nữa.

Việc kiểm tra đũa phép chỉ là thủ tục. Buổi phỏng vấn cá nhân không phải với phóng viên bọ cánh cứng trong truyện, mà là với Lupin. Harry có vẻ hào hứng cả ngày, luyện tập phép triệu hồi và tưởng tượng xem sẽ như thế nào nếu được gặp lại những con rồng khổng lồ đó.

Mọi người đều thấy Elvis im lặng. Dù anh ấy có ghét thua cuộc đến đâu, cũng chẳng có cách nào giúp được Elvis. Bộ tứ Gryffindor cuối cùng cũng tách khỏi bộ tứ Slytherin.

"Đừng lo, mình ổn mà." Elvis vẫy tay, tạm biệt bạn bè và cùng Harry bước vào phòng chuẩn bị.

Viktor của Durmstrang rút được lá số một, Rồng Mũi Ngắn Thụy Điển; Amberlee của Beauxbatons rút được lá số hai, Rồng Xanh Xứ Wales; Harry rút được lá số ba, Đuôi Gai Hungary; và Elvis rút được lá số bốn, Rồng Cầu Lửa Trung Hoa.

Xem các trận đấu trước, gần như giống hệt với tiểu thuyết gốc, Elvis vỗ nhẹ má, rồi véo má, cố nặn ra một nụ cười.

Chẳng phải đây chỉ là một trận đấu biểu diễn thôi sao? Với tư cách là thiếu gia của Bất Ngờ, ta sẽ cho ngươi tự mình chứng kiến.

"Vỗ tay, chào mừng thí sinh tiếp theo của chúng ta, Elvis Jaguello, thiếu gia của Nhóm Bất Ngờ." Giọng nói đầy nhiệt huyết và hả hê của Lupin vang lên từ loa.

Elvis mỉm cười vẫy tay chào máy quay, chỉnh lại cổ áo và gấu áo rồi bước lên sân khấu.

Con rồng cầu lửa Trung Hoa màu đỏ tươi đang nằm uể oải ở đó. Thấy một "con kiến nhỏ" bò gần, nó khịt mũi và nhìn chằm chằm vào Elvis.

"Chào cô gái xinh đẹp." Elvis nhìn con rồng cầu lửa không phản ứng gì, vẫn mỉm cười, rồi hỏi lại bằng tiếng Trung: "Có lẽ là người Trung Quốc, ngươi thấy ngôn ngữ này quen thuộc hơn?"

Con rồng cầu lửa nghiêng đầu, như thể muốn xác nhận rằng con kiến không thể gây hại gì cho nó.

Hình như không thể giao tiếp được, nên không cần phải đùa giỡn nữa. Elvis giơ đũa phép lên.

"Được rồi, phép thuật đầu tiên của Elvis là Bùa Triệu Hồi, cùng loại với phép triệu hồi của Harry Potter. Hắn ta cũng định triệu hồi một cây chổi sao?" Câu hỏi của Lupin vang vọng khắp khán phòng, và các giám khảo đã chuẩn bị chấm điểm.

Mặc dù phép thuật giống nhau, nhưng xét đến việc Elvis mới chỉ học lớp hai, họ không thể cho cậu điểm thấp được.

Trước khi các giám khảo kịp nói hết suy nghĩ, vật thể được Bùa Triệu Hồi triệu hồi đã nằm trong tay Elvis.

Nếu Chúa ban cho bạn ba điều ước, sẽ có người nói điều ước cuối cùng là "Tôi muốn thêm ba điều ước nữa." Kẻ tham lam đó chính là Elvis.

Phép Bay đã triệu hồi con tàu vũ trụ mà Elvis luôn giữ bên mình, con tàu mà cậu vừa có được trong cuộc thi này.

Elvis lấy ra một lọ thuốc, đổ xuống đất, rồi vẽ một đội hình phức tạp.

"Liệu nó có phải là một đội hình từ thuật giả kim không? Elvis định dùng cách này để vượt qua Rồng Cầu Lửa sao?" Lupin hỏi, liếc nhìn các giám khảo. "Ban giám khảo vừa cung cấp thông tin cho chúng ta. Nếu là Trận pháp Bẫy Rồng, có thể tạm thời bẫy được con rồng, nhưng lượng ma thuật cần thiết có lẽ quá lớn so với khả năng của một học sinh năm hai."

Elvis dừng lại, nhảy vào giữa bức vẽ và chỉ vào quả trứng vàng trước mặt Hỏa Long.

Hỏa Long chưa bao giờ bị khiêu khích như thế này, và nó bùng nổ thành một quả cầu lửa. Trong lúc mọi người reo lên kinh ngạc, trận pháp tỏa sáng rực rỡ, làm chệch hướng quả cầu lửa.

Hỏa Long chớp đôi mắt khổng lồ, vỗ cánh hai lần và phóng ra thêm vài quả cầu lửa, tất cả đều bật ngược trở lại và bùng cháy trên sân khấu.

Elvis dùng đũa phép triệu hồi một tảng đá lớn, sau đó rút ra một quả lựu đạn và ném vào tảng đá, làm nó vỡ tan thành nhiều mảnh nhỏ. Hỏa Long khựng lại một lúc rồi dừng tấn công.

Sau đó, Elvis ném một chai chất xúc tác vào quả cầu lửa gần nhất, khiến nó ngay lập tức to ra và bùng cháy dữ dội. Thấy đòn tấn công của Elvis được khuếch đại quá mức, Rồng Lửa lùi lại một bước.

Elvis cũng nhíu mày. Quả cầu lửa cháy dữ dội, và ở quá gần, nó thiêu rụi nửa người anh trong biển lửa. Elvis tiếp tục lục lọi túi không gian của mình, lấy ra một bình chữa cháy lớn và xịt vào quả cầu lửa mà anh đã phóng đại. Bọt nổi lên trên sân khấu, và quả cầu lửa khổng lồ bị dập tắt.

Rồng Lửa đột nhiên ngậm miệng lại, như thể lo lắng Elvis sẽ phun nó vào miệng.

Elvis hài lòng quan sát phản ứng của Rồng Lửa. Anh đặt những vật phẩm vừa lấy ra bên chân phải, rồi tiếp tục lục lọi túi không gian, lấy ra vài chiếc hộp, đặt bên chân trái và mở ra.

Chiếc hộp đầu tiên chứa đầy đá quý lấp lánh và những đồng Galleon vàng sáng bóng. Elvis dùng đũa phép của mình để triệu hồi một đồng Galleon vàng, sau đó từ từ biến thành một con bò và một con lợn, cố gắng truyền tải ý tưởng rằng Galleon đồng nghĩa với thức ăn.

Rồng Lửa mở to mắt, trái tim tràn ngập tình yêu khi nhìn chằm chằm vào những viên ngọc.

Hộp thứ hai mở ra, để lộ một cái chai. Elvis cầm lấy chai và xịt vào, khiến Rồng Lửa lùi lại. Elvis mỉm cười và khịt mũi, khiến Rồng Lửa hếch mũi, mặt giật giật vì thích thú.

Sau đó, Elvis mở hộp thứ ba, bên trong có rất nhiều ảnh rồng thuộc nhiều loài khác nhau. Có những con đẹp trai, bất khả chiến bại, cơ bắp vượt trội hơn rồng, mềm mại và dễ bị dụ dỗ, và có những con quyến rũ, đầy sức sống.

Rồi Elvis dang tay, chỉ hai bên người, rồi lại chỉ vào quả trứng vàng.

Một bên đang cướp bóc bằng vũ khí, bên kia đang trao đổi sự cám dỗ.

Rồng Lửa Trung Hoa sững sờ.

Hay đúng hơn, toàn bộ khán giả đều sững sờ.

"Tôi không tin Dumbledore khi ông ấy nói Elvis sẽ vượt qua ông ấy. Elvis chỉ là một kẻ nói dối," Draco nói một cách gay gắt. "Tôi không ngờ bây giờ ông ấy lại trơ tráo đến thế."

Rồng Lửa Trung Hoa nhìn sự cám dỗ, rồi nhìn quả trứng vàng, rồi nhìn đống vũ khí. Cô miễn cưỡng chạm vào quả trứng bằng cái đuôi ngắn ngủn của mình, và quả trứng lăn đến chân Elvis.

Elvis hài lòng nhặt quả trứng vàng lên, nhảy ra khỏi vòng tròn ma thuật và xua tan nó. Rồng Lửa vỗ cánh và lao vào ba chiếc hộp, dụi mặt vào những bức ảnh và dùng móng vuốt giữ chặt những viên đá quý.

"À, được rồi, đó là đối thủ của Elvis. Xin hãy đợi anh ấy rời đi; chúng tôi sẽ phỏng vấn anh ấy." Lupin cuối cùng cũng lấy lại được khả năng nói.

"Tôi là phóng viên của tờ báo trực thuộc Hội 'Bất ngờ'. Tôi xin hỏi, thưa Thầy Jaguello, làm thế nào mà thầy lại nghĩ ra được phương pháp bất ngờ đó?"

Vẻ mặt của Elvis nghiêm túc. "Như mọi người đều biết, tôi là thành viên của gia tộc Jaguello thuộc Hội 'Bất ngờ'. Những gì tôi có thể nghĩ ra chắc chắn là những điều anh không thể nghĩ ra."

"Ừm, anh có thể giải thích rõ hơn được không?" Chàng phóng viên trẻ gãi đầu.

"Tất nhiên rồi. Tôi rất vui lòng hợp tác. Khi 'công nghệ Muggle' bắt đầu du nhập vào thế giới phù thủy, tôi muốn kết hợp kỹ thuật Muggle với phép thuật để tham gia cuộc thi. Đây là điều tôi cần làm với tư cách là một thí sinh trong trận đấu giao hữu này. Vũ khí tôi vừa sử dụng đều là công nghệ Muggle. Điều này cũng phù hợp với ý định giới thiệu công nghệ Muggle của Nhóm 'Bất ngờ' chúng tôi. Công nghệ Muggle đôi khi có thể giúp các phù thủy sống tốt hơn và có nhiều cuộc phiêu lưu hơn."

"Thật là một ý tưởng tuyệt vời." Chàng phóng viên trẻ viết một cách giận dữ bằng cây bút bên cạnh. "Vậy, anh không sợ con rồng cầu lửa sẽ chiến đấu đến chết để bảo vệ quả trứng của nó sao? Làm sao anh chắc chắn nó sẽ giao nó cho anh?"

"Hóa ra Hỏa Cầu Long Trung Hoa là một sinh vật thông minh. Tương tự, tôi cũng phải dùng đến sự quan sát tinh tường và kiến thức sâu rộng mới phát hiện ra điều này. Quả trứng vàng này không phải của Hỏa Cầu Long. Màu sắc, kích thước và hoa văn đều không đúng. Có lẽ Hỏa Cầu Long biết điều này. Vậy nên, đối với Hỏa Cầu Long, quả trứng này chỉ là một món đồ chơi. Có lẽ vì hình dạng của quả trứng vàng giống với quả trứng của chính mình, nên sau khi đẻ ra, nó muốn bảo vệ nó. Hoặc có lẽ vì ánh sáng vàng chói lọi của nó khiến Hỏa Cầu Long muốn giữ nó lại. Dù lý do là gì đi nữa, với một cái giá xứng đáng, Hỏa Cầu Long sẽ từ bỏ quả trứng này, thay vì liều mạng như liều mạng với chính đứa con của mình." Elvis cố tỏ ra bình tĩnh trước ống kính.

Thực ra, anh chỉ đang thắc mắc tại sao trong tiểu thuyết gốc, tất cả những con rồng lại ngu ngốc đến mức bảo vệ một quả trứng máy móc không phải của mình. Vậy nên, anh đã đánh cược, và vì đã thắng, giờ đây anh có thể công khai nói về một điều chính nghĩa nghe có vẻ cao siêu.

"Thầy Jaguello, thầy còn điều gì muốn nói với khán giả không?" Cô phóng viên trẻ chuẩn bị nhường phần chấm điểm cho Elvis.

"Nhớ thương hiệu 'Bất ngờ' của chúng ta nhé."

"Bất ngờ, gây sốc, lựa chọn tốt nhất của anh đấy!" cô phóng viên trẻ reo lên.

"Anh biết cách viết bài này chứ? Tốt lắm, tôi sẽ tăng lương cho anh khi tôi quay lại." Elvis vỗ vai cô phóng viên trẻ.

"Vậy thì hãy xem ban giám khảo sẽ nói gì về cuộc thi này, một cuộc thi kết hợp giữa thuật giả kim, phép thuật và công nghệ Muggle."

Elvis liếc nhìn Lupin, người đang ngồi trên cao. "Nói vậy thì sao họ dám cho điểm thấp hơn chứ?"

Barty Crouch và Karkaroff lần lượt cho Elvis 8 điểm và 9 điểm. Những người khác cho anh 10 điểm. Tổng điểm là 47.

Sau trận đấu, Elvis đặc biệt gọi bạn bè đến ngồi trước TV trong phòng khách văn phòng ở tầng hầm để xem lại.

Sau khi xem Elvis nói gì với các phóng viên, Draco dạy mọi người một câu tiếng Trung.

"Con người sinh ra đã tốt, nhưng khi chạm đến tầng thấp nhất, họ trở nên bất khả chiến bại."

Elvis chẳng quan tâm. Anh ta tiếp tục vui vẻ nài nỉ Snape bỏ bài tập về nhà của học sinh xuống và xem đi xem lại những màn trình diễn xuất sắc, điềm tĩnh của ông. Gilderoy, đứng cạnh, liên tục khen ngợi sự điềm tĩnh và tự chủ của Elvis trước các phóng viên.

Sau đó, ông tóm tắt một đặc điểm của gia đình Jaggiello: khiếu quay phim bẩm sinh và là người nhận được giải thưởng Ảnh Ăn Ảnh Nhất.

--------

Chương 75.

"Quý cô xinh đẹp, tôi có thể vinh dự được mời cô làm bạn nhảy của tôi không?" Blaise cúi chào một cách duyên dáng, chìa tay phải ra và nhìn Pansy.

"Rất hân hạnh, thưa quý ngài đẹp trai." Pansy chìa tay ra, và Blaise hôn lên mu bàn tay cô.

Hai người di chuyển tự nhiên đến nỗi Ron, người vẫn chưa biết điều gì sẽ xảy ra vào Giáng sinh, giật mình kinh ngạc.

"Hermione..." Giọng Neville nhỏ nhẹ, chỉ nhỉnh hơn tiếng muỗi vo ve một chút, nhưng Hermione nghe thấy và quay lại nhìn cậu.

Neville gãi đầu, lấy hết can đảm hét lên, "Tôi muốn cô làm bạn nhảy của tôi." Rồi giọng cậu lại nhỏ dần, "Cô từ chối cũng không sao..."

Hermione, trước sự ngạc nhiên của Neville, cười phá lên. "Tôi cứ tưởng sẽ không có ai mời tôi chứ. Được rồi, Neville. Tôi hứa."

"Ồ, thật sao?" Neville vui vẻ nói, và thấy Hermione gật đầu.

"À, Harry, tôi sẽ chọn cậu làm bạn nhảy của tôi." Draco ngẩng cằm, mắt nhìn lên trên.

"Hả? Đàn ông có thể nhảy cùng nhau sao?" Harry ngừng lại.

"Vớ vẩn! Đàn ông có thể kết hôn và sinh con, vậy nên nhảy cùng nhau thì không thành vấn đề sao?" Draco cáu kỉnh nói. "Sao cậu không nhận phần thưởng này của tôi đi!"

"Ồ, được rồi. Được rồi, Draco, nhưng tôi không biết nhảy." Harry nhanh chóng cố gắng xoa dịu con chồn sương, nó sắp sửa nổi cơn thịnh nộ.

Draco tỏ vẻ 'khinh khỉnh': "Tôi đã nghĩ đến chuyện này từ lâu rồi. Hãy tập nhảy với tôi từ hôm nay."

Đạt được mục tiêu, Draco không còn tự xưng là "Chủ nhân" nữa.

Elvis chống tay lên cằm, vẻ mặt u sầu. "Ai có thể chỉ cho tôi cách mời một quý ông nhảy cùng tôi chứ?"

"Đó là một nhiệm vụ bất khả thi!" mọi người trừ Ron đồng thanh đáp.

Elvis giật mình. "Vậy thì tôi sẽ là James Bond, mật danh 007." "

Draco thản nhiên cầm lấy một quyển vở bài tập và ném vào Elvis. "Đừng xem mấy bộ phim chán ngắt nữa."

"Mày đang nói cái quái gì vậy?" Ron cuối cùng cũng tỉnh táo lại sau bốn lần sốc điện.

"Đó là Vũ hội Giáng sinh. Đó là cho Giải đấu Tam Pháp thuật. Nhưng chúng ta, những thí sinh, phải là người dẫn dắt buổi khiêu vũ. Draco, mày phải dạy Harry nhảy cho giỏi, đừng làm xấu mặt Hogwarts." Blaise không thể tin nổi là lại có người không biết chuyện lớn như vậy.

"Tớ sẽ lo liệu, đừng lo. Harry, cứ chờ đến giờ tập luyện đi." Draco nắm chặt tay, phát ra tiếng lách tách.

"Vũ hội! Cái gì vậy? Giáng sinh á? Ôi không, sao mẹ tớ lại bảo tớ không được về nhà vào Giáng sinh này và gửi cho tớ một bộ đồ kỳ lạ thế?" Ron ban đầu ngạc nhiên, rồi cậu ôm đầu đập đầu xuống bàn. "Tớ không muốn nó. Sẽ rất ngượng ngùng nếu xuất hiện trước mặt mọi người trong bộ đồ đó."

"Kiểu trang phục gì?" Harry phải trả giá đắt cho câu hỏi thiếu tế nhị của mình.

"Phì..."

"Hahaha."

"Ôi trời, mình không thể. Bụng mình đau quá."

"Mình cười to đến mức mặt mình bị co giật."

"Ôi trời, răng mình đau quá."

Pansy là người cường điệu nhất, vừa cười vừa lấy tay che mắt và miệng. "Không, mình không thể cười quá nhiều. Nó sẽ làm mình nhăn nheo mất. Hahaha, không, không."

Từ "nếp nhăn" quá nhạy cảm đến nỗi đám Slytherin vốn rất chú trọng hình ảnh và những mỹ nhân trí thức tương lai của Gryffindor dần dần phải dịu giọng lại.

Đó là một bộ đồ giống với trang phục của các ca sĩ và vũ công Hồng Kông những năm 1980, với cổ chữ V hở và tay áo ren, khiến cậu trông như một vũ nữ thoát y.

Ron trông có vẻ buồn bã. "Mình nghe nói chúng ta từng có một bộ đồ cũ. Nó không được đẹp lắm, nhưng vẫn tốt hơn cái này. Nó hơi rộng so với mình." Sau khi George và Fred bắt đầu làm thêm cho Unexpected, mọi thứ ở nhà cũng khá hơn một chút. Chúng tôi mua một chiếc TV cho mẹ xem khi mẹ buồn chán, và rồi chúng tôi đặt mua bộ đồ này..."

"Vậy George và Fred mặc gì?" Hermione có cảm giác hai đứa sinh đôi sẽ không chấp nhận những bộ đồ như vậy.

"Mẹ nói chúng bắt đầu kiếm được tiền rồi, nên cứ để chúng tự mua rồi quyết định." Vẻ mặt Ron gần như đau đớn.

"Phì!" Elvis không khỏi nhìn chằm chằm vào bộ đồ. "Còn Percy thì sao? Cậu ấy cũng sẽ không... mặc cái đó sao?"

Cảnh Percy xuất hiện tại vũ hội trong bộ đồ thoát y hiện lên trước mắt mọi người, và tất cả lại phá lên cười.

"Vẫn cười, vẫn cười! Elvis, chỉ có cậu là không biết cười thôi! Nếu không phải vì cậu phát sóng mấy chương trình truyền hình đó và phát minh ra TV, thì mẹ tớ cũng chỉ bắt tớ mặc áo choàng phù thủy đi dự vũ hội thôi. Sẽ không đến nỗi khốn khổ như vậy đâu!" Ron nhe răng và lao vào Elvis.

Elvis nhún vai ngây thơ.

"Em trai nhỏ của chúng ta, Ron."

"Cậu lo lắng về váy khiêu vũ của mình à?"

"Đến nhờ hai anh em giúp đỡ đi."

"Chúng tớ sẽ có một bất ngờ cho cậu."

"Nhìn Percy kìa, sau khi cậu ấy nộp bài tập kìa."

"Cậu ấy nhận được một chiếc váy mà cậu ấy thích từ chúng ta."

Ron, bị cám dỗ, đi theo hai anh em sinh đôi vừa xuất hiện từ hư không.

"Cậu nghĩ Ron sẽ mời ai làm bạn nhảy của mình?" Thấy Elvis bực bội vì lại mời giáo sư, Blaise nhanh chóng chuyển sang chủ đề khác.

"Ừm, chúng tôi là những học sinh năm hai quen biết cậu ấy. Ban đầu, buổi khiêu vũ chỉ dành cho học sinh năm tư trở lên, nhưng vì cả hai thí sinh Hogwarts đều là năm hai, nên họ đã mời cả chúng tôi nữa. Học sinh năm nhất sẽ chỉ là khán giả trừ khi được mời." Draco suy nghĩ một lúc.

Hermione gật đầu. "Vậy là năm nhất sẽ không mời Ron. Chắc cậu ấy ngại nhờ bạn của chị gái mình lắm."

Pansy gõ nhẹ vào quạt. "Chưa kể các học sinh năm cuối cũng sẽ không mời Ron. Mà dù Ron có mời thì cũng chưa chắc họ đồng ý."

"Còn Ron thì sao?" Harry nói, lo lắng cho bạn mình.

"Hay là chúng ta tự giải quyết với nhau đi, và Ron sẽ được ghép đôi với Elvis?" Neville đề nghị.

Draco đảo mắt. "Nếu cậu muốn giết con chuột tóc đỏ đó thì cứ nói thẳng ra. Khiêu vũ với Elvis á? Bố già sẽ giết hắn!"

"Nhưng... thầy cũng sẽ không khiêu vũ với tôi đâu. Nếu anh ấy không đồng ý, mình sẽ không còn bạn nhảy, phải không?" Elvis nói khẽ.

"Cậu có thể tìm người khác chứ, Luna năm nhất? Mình nhớ cậu rất hợp với cô gái đó. Hiệu trưởng sẽ không để ý đến con gái đâu." Blaise nghĩ ra một lựa chọn.

"Chúng ta hợp nhau, nhưng chúng ta chưa bao giờ thực sự hiểu nhau. Chúng ta chỉ toàn nói chuyện thôi," Elvis thở dài.

Mọi người đều nghĩ: Cậu hiểu ý mình mà!

Đó là lý do tại sao mình để cậu nhảy với Luna. Nếu không, Snape đã giết tất cả những ai hắn gặp rồi.

"Còn Ginny thì sao? Chẳng phải lần trước cô ấy rất biết ơn anh vì sự cố nhật ký sao?" Pansy cũng đưa ra một gợi ý.

Nỗi oán giận của Elvis càng thêm sâu sắc.

Chuyện kể rằng sau khi nhật ký đồng ý đưa sinh lực của Ginny trở lại trạng thái tinh thần thuần khiết, khuôn mặt Ginny đã hồng hào trở lại, nhưng cô bé vẫn bất tỉnh. Dumbledore triệu tập gia đình Weasley đến Hogwarts.

Khi biết được nỗi đau mà con gái mình phải chịu đựng, bà Weasley khóc nức nở, bám chặt vào đùi của một "Công tước Bóng tối thực thụ" nào đó và nức nở, để lại vị Chúa tể Vương miện với một cái nhếch mép.

"Bà Weasley, bà phải cảm ơn ông Elvis và Công tước Bóng tối vì điều này. Nếu ông Elvis không nhận ra điều gì đó không ổn với Ginny và triệu hồi Công tước Hắc ám và ta, thì Công tước Hắc ám đã không phát hiện ra cô bé bị một trong những sáng tạo của hắn chiếm hữu," Dumbledore giải thích, vuốt râu.

"Ban đầu, Công tước Hắc ám dự định phá hủy Trường sinh linh giá trong Ginny, nhưng Elvis lo rằng một khi Trường sinh linh giá, thứ đã hấp thụ sinh lực của Ginny, bị phá hủy, sinh lực của Ginny sẽ mất đi, khiến tính mạng cô bé gặp nguy hiểm." Vì vậy, Elvis và Chúa tể Hắc ám đã ký một hiệp ước ma thuật với Trường sinh linh giá nhật ký mà Ginny sở hữu, cho phép Trường sinh linh giá nhật ký khôi phục sinh lực cho Ginny và đồng ý đi theo Chúa tể Hắc ám để phá hủy sáng tạo thất bại đó.

Dumbledore giải thích điều này, và mọi chuyện ổn thỏa. Bà Weasley buông đùi Chúa tể Hắc ám ra và ôm chặt Elvis cho đến khi Snape cứu Elvis đang ngạt thở.

Sau đó, khi Ginny tỉnh dậy, cô bé khóc nức nở dưới bài giảng của nhà Weasley. Elvis, với thói quen không mấy tốt đẹp của mình là Tôn trọng phụ nữ, Ginny đưa khăn ăn.

Điều này càng khiến mọi thứ trở nên thú vị hơn. Đối với Chúa tể Hắc ám, Ginny vừa biết ơn vừa kính sợ, nhưng đối với Elvis, đó là lòng biết ơn và sự tán tỉnh, khiến Elvis tránh mặt Ginny cả ngày. Ngọc của Gryffindor cũng giảm đáng kể trong giờ học Độc dược năm nhất.

"Vậy thì tìm... Ồ, có một cô gái Trung Quốc ở Ravenclaw tên là Cho Zhang. Sao cậu không thử mời cô ấy xem? Chẳng phải cậu vẫn luôn yêu thích văn hóa Trung Hoa sao?" Bách khoa toàn thư Hermione chợt nghĩ đến người này.

"Đầu tiên là Ginny, giờ là Cho Chang. Chẳng lẽ mình định cướp hết vợ cũ của Harry sao?" Elvis lẩm bẩm nhỏ nhẹ để không ai nghe thấy.

"Thôi bỏ đi! Tôi sẽ thử xem sao." Elvis lắc đầu. Bỏ cuộc khi chưa thử không phải là phong cách của kẻ trơ tráo, keo kiệt này.

"Cậu nghĩ đúng đấy. Đi nhanh lên. Chúng tôi sẽ chờ tin tốt của anh." Sau khi tiễn Elvis đi, mọi người tụ tập thành vòng tròn, thì thầm.

"Chúng ta phải tìm ra giải pháp trước khi Elvis quay lại."

"Nếu không, Elvis, kẻ từ chối, sẽ chỉ khiến chúng ta đau khổ hơn thôi."

"Có cần thiết không? Không đáng sợ đến thế đâu."

"Anh muốn hắn dùng lại những trò lừa bịp mà hắn đã dùng với hai Trường Sinh Linh Giá với anh sao?"

"Anh sẽ bị bán đứng và đếm tiền cho hắn."

"Đừng coi thường cái miệng của Elvis. Nhớ Thumbelina chứ? "

Elvis nhìn con rắn chân dung, kẻ đã bị Chúa tể Vương miện kỷ luật, và nở một nụ cười ranh mãnh. Sau ngần ấy năm làm con rắn chân dung trong ngục tối nhà Slytherin, đây là lần đầu tiên có người mắng cậu bằng Xà ngữ. Nhìn thấy kẻ chủ mưu, cậu chỉ biết mỉm cười và tránh sang một bên.

"Thưa thầy," Elvis gọi ngọt ngào.

Snape nhướn mày. "Lại làm chuyện xấu nữa à?"

Elvis bĩu môi. "Vẫn chưa." Tôi đang gặp một vấn đề rất nan giải, và tôi không còn sức lực để làm điều gì xấu cho đến khi tìm ra giải pháp."

"Chậc chậc." Snape ngước lên. "Tôi nên cảm ơn Merlin vì đã gặp phải một vấn đề nan giải như vậy."

"Thưa ngài, tôi có một việc muốn nhờ ngài," Elvis ngoan ngoãn nói, bước đến bàn.

"Ồ, vậy ra có những việc ngài Elvis không thể làm được," Snape cười khẩy. "Tôi cứ tưởng ngài Elvis tin rằng công nghệ Muggle có thể giúp ông ấy hoàn thành mọi việc chứ." Elvis phớt lờ lời mỉa mai. "Tôi muốn mời ngài đến vũ hội Giáng sinh."

Snape đáp lại lời Elvis bằng một câu có phần khó chịu, "Ngài đùa à? Mời một giáo sư, một người hơn ngài hai mươi tuổi, làm bạn nhảy của ngài sao? Dẫn đầu vũ hội trước ba trường học, trên truyền hình, và trước toàn thể thế giới phù thủy?"

"Tôi không đùa. Ngài đã hứa sẽ đi cùng tôi mà. Vậy thì nhảy có gì sai chứ?" Elvis hài lòng với quyết định của mình. "Anh đang yêu cầu tôi nhảy với một người mà tôi không thích sao? Anh thờ ơ quá vậy?"

"Đừng cố khiêu khích tôi. Điều đó không có tác dụng với tôi đâu," Snape lạnh lùng đáp.

"Đừng lo, tôi không phiền đâu." Elvis cau mày. "Nếu anh thậm chí còn không muốn nhảy, thì chúng ta sẽ phải giữ bí mật về cuộc hôn nhân của mình sao? Anh ghét việc ở nơi công cộng với tôi à?"

"Không, tôi không..." Snape nhỏ giọng. "Chúng ta phải nhảy thế nào? Tôi phải đỡ anh sao?" Anh Elvis, với chiều cao hiện tại của anh, có lẽ anh chỉ có thể nhảy với tôi trên cà kheo, nếu anh kiên trì.

"Miễn là anh hứa làm theo hướng dẫn của tôi vào ngày Giáng sinh, thì hãy coi đó là quà Giáng sinh của anh. Tôi có cách để chúng ta cùng nhau nhảy, và tôi đảm bảo anh sẽ không làm mình xấu hổ." Elvis nháy mắt.

"Đừng có giả vờ như anh hảo ngọt. Đừng nháy mắt như thế nữa." Snape không muốn thấy người đàn ông trước mặt mình trông tự mãn như vậy.

"Hehe, tôi chỉ thắc mắc không biết anh có biết nhảy với đàn ông không thôi?" Elvis cười khúc khích.

"Xin lỗi đã làm anh thất vọng. Lucius từng bị Sassina ép học những bước nhảy của người đàn ông đó. Tiếc là tôi tình cờ có mặt ở nhà họ vào kỳ nghỉ đó, và tôi cũng tự học được," Snape nói khô khan.

Khi Elvis vui vẻ quay lại, bạn bè cậu đang làm gì vậy?

"Blaise, anh chàng mà cậu giới thiệu có giỏi không?"

"Đừng lo, Draco. Anh ta là Ravenclaw, và thông tin của anh ta hoàn toàn chính xác." "

"Ravenclaw, một Ravenclaw thực sự sưu tầm ảnh của các nữ sinh ở Hogwarts và lập danh sách những người đẹp..."

"Pansy, tôi nghĩ cậu chắc chắn sẽ có tên trong danh sách. Cậu đẹp quá."

"Hermione, đừng lo. Thực ra cậu đẹp tự nhiên, chỉ là cậu không giỏi chăm sóc bản thân lắm thôi. Tớ sẽ giới thiệu cho cậu một số sản phẩm chăm sóc da và hướng dẫn cậu cách trang điểm nhẹ nhàng. Đừng lo, cứ dùng sản phẩm của Elvis. Nếu không được thì cậu có thể đổi."

"Ồ, cảm ơn cậu."

"Về danh sách mỹ phẩm, chúng ta có nên hỏi từng người đẹp trong danh sách xem họ có bạn gái chưa không?"

"Ừ, Neville. Hình như họ đang định giúp Elvis tìm một người."

"Harry, tớ thấy ý này không hay. Lỡ Giáo sư Snape phát hiện ra thì sao?"

"Còn tệ hơn nữa... Nhưng họ đã quyết định rồi."

"Này~ Cậu đang làm gì ở đây vậy? Cậu đang làm gì ở đó vậy?" Elvis tình cờ gặp bạn bè mình, họ đang "trao đổi" với những người khác.

"Ừm... Elvis, cậu cười tươi quá..." Harry gãi đầu, cố gắng tránh ánh mắt Draco đang nhìn chằm chằm từ phía sau khi cậu đang cố gắng cất danh sách người đẹp đi.

"Đừng gượng cười, chúng tôi hiểu mà." Blaise bước tới vỗ vai Elvis, che chắn cho cậu khỏi những cử động nhỏ của những người phía sau.

"Hử? Sao tôi lại không được cười chứ? Quý ông đó đã đồng ý làm bạn nhảy của tôi rồi à? Tối nay tôi sẽ cười trong mơ mất~ Ahahaha." Elvis cười sảng khoái, tay chống nạnh, ở hành lang.

Tay Draco dừng lại, và danh sách rơi xuống đất, làm rơi cả ảnh của những người đẹp. Elvis nhìn thấy và nhướn mày vẻ khó hiểu.

"Những thứ này để làm gì?"

Draco cười ngượng nghịu. Hermione bước lên một bước, vẻ mặt tự nhiên và kiên định, nói: "Chúng tôi đã tìm thấy danh sách người đẹp rồi."

"Phải, chúng tôi đã chuẩn bị nó cho Ron vì chúng tôi lo cậu ấy sẽ không tìm được bạn nhảy." Pansy tiếp tục.

"Sao trực giác của tôi lại mách bảo có chuyện gì đó không ổn... và tôi nghĩ tôi nghe thấy tiếng tim đập tội lỗi của anh? Đập nhanh như vậy không tốt cho tim đâu." Elvis bĩu môi, vẻ mặt đầy vẻ hoài nghi.

"Haha, thật đấy, thật đấy," Neville nói với một nụ cười nhẹ.

"Chà, đúng hay không cũng chẳng quan trọng. Dù sao thì thầy cũng đã hứa với tôi rồi. Tôi không quan tâm đến bất cứ điều gì khác. La la la." Elvis tiếp tục cười và bước về phía trước, vài người bạn theo sau thở phào nhẹ nhõm.

"Không cần phải lo bị Giáo sư Snape giết nữa," Harry vỗ ngực.

Blaise ngước lên. "Thấy chưa, phương pháp của tôi một mũi tên trúng hai đích. Lần này, nó còn có thể giúp được cả Ron nữa."

"Hừ! Sao cậu dám nói thế! Vừa nãy chúng ta suýt bị tóm rồi." Pansy trừng mắt nhìn bạn nhảy của mình.

"Không phải lỗi của tôi. Draco bỏ cái danh sách đó đi," Blaise nói, lắc đầu.

"Để tôi dạy cậu một câu tiếng Trung nữa: 'Kẻ nào chơi với lợn thì trần truồng. Kẻ nào chơi với El thì trơ tráo," Draco nghiến răng nói.

--------

Chương 76.

"Ron~" Elvis vui vẻ chào đón.

"Ồ, cậu về rồi à," Ron đáp yếu ớt.

Harry tò mò nhìn Ron. "Cậu lấy được bộ đồ chưa?"

"Ừ." Ron tiếp tục rên rỉ.

"Fred và George đã làm gì cậu vậy? Sao cậu..." Hermione nhìn Ron gục xuống bàn.

Pansy bật quạt. "Cậu đã làm gì? Thật đáng kinh ngạc."

"Ngẫu nhiên! Thật vô lý!" Ron nhảy dựng lên. "Không phải như cậu nghĩ đâu!"

"...Pansy vẫn chưa nói gì. Sao cậu biết cậu ấy đang nghĩ gì?" Blaise nói với vẻ thích thú.

"Rõ ràng là tất cả chỉ là một sự che đậy." Draco tìm một chỗ ngồi và ngồi xuống.

Neville bước tới chỗ Ron. "Cậu ổn thật chứ, Ron?"

"Không có gì..." Ron ngồi xuống, cúi đầu.

Elvis ném danh sách những người đẹp trước mặt Ron. "Đây, họ đã chuẩn bị sẵn cho cậu rồi. Tất cả đều xinh đẹp cả. Cứ chọn đi. Nếu cậu thích ai làm bạn nhảy, bọn tớ sẽ giúp cậu tìm."

Ron bỗng dưng phấn khích, cầm lấy danh sách và bắt đầu lật giở.

"Mắt của người này nhỏ quá."

"Miệng của người này to quá."

"Mũi của người này không thẳng."

"Cằm của người này nhô ra."

"Gò má của người này cao quá."

"Mặt của người này tròn."

"..."

Những người đẹp trong ảnh quay lại giận dữ khi nghe Ron bình luận và bỏ chạy khỏi các bức chân dung.

"Chậc chậc, nói cho cậu biết, đôi khi ảnh tĩnh chụp bằng máy ảnh Muggle lại đẹp hơn," Elvis thở dài, muốn quảng cáo sản phẩm của mình lần nữa.

"Làm sao cậu có được Bố Già vậy?" Draco không chịu nổi sự mê đắm và cái kiểu bắt bẻ của Ron, nên cậu quay sang nói với Elvis.

"À, thưa ngài, thực ra cậu ấy khá dễ nói chuyện, chỉ hơi nhút nhát một chút thôi," Elvis thở dài. "Chỉ cần chúng ta giải quyết được vấn đề chiều cao và không làm ngài xấu hổ là được."

"Vấn đề chiều cao... ngài muốn uống thuốc chống lão hóa không?" Blaise nghiêng người sang.

"Ừm, dù có uống thuốc chống lão hóa thì ngài cũng không cao bằng Hiệu trưởng đâu." Pansy nhìn vóc dáng của Elvis, sánh ngang với Harry, người đã nhịn ăn nhiều năm trời, rồi lắc đầu.

"Đừng nhìn Harry khi nói về tôi. Gia đình tôi không hề ngược đãi tôi." Khóe miệng Elvis giật giật. "Tôi sinh ra đã có khiếm khuyết. Kể cả sau này ngài có giúp tôi sửa chữa, tôi cũng không dễ dàng trở nên to lớn như Goyle."

Pansy nghĩ đến việc Elvis sẽ trở thành một trong hai tên tay sai mũm mĩm của Draco, và rùng mình.

"Vậy thì làm sao cậu giải quyết được vấn đề chiều cao?" Neville hỏi với vẻ bối rối.

"Người miền núi có những trò riêng của họ," Elvis nói một cách tao nhã.

"Vậy còn việc đừng làm mình xấu hổ thì sao?" Hermione tò mò. Elvis liếc nhìn cô phù thủy nhỏ tò mò. "Đức Phật nói, 'Điều đó không thể nói ra, điều đó không thể nói ra.'"

Harry từ từ giơ tay. "Vậy, Draco và tôi sẽ là cặp đôi nhảy chính thấp nhất sao?"

Draco cũng đã cân nhắc câu hỏi này. "Không! Elvis, anh không được uống thuốc chống lão hóa. Đang có những cuộc phỏng vấn, và việc thấy thí sinh uống thuốc chống lão hóa sẽ gây ra rất nhiều bàn tán."

"...Anh chỉ lo cho bản thân mình thôi, phải không?" Elvis giật mình đứng dậy.

"Không!" Draco cũng đứng dậy và nhìn thẳng vào mắt Elvis. "Tôi không quan tâm đến việc mình thấp nhất hay bất cứ điều gì tương tự! Tôi chỉ lo anh gặp rắc rối thôi."

"Ồ, cảm ơn anh đã nghĩ nhiều đến tôi." Elvis cũng nổi giận vì lời nói của Draco. "Thừa nhận đi, anh chỉ lo mất mặt thôi. Đừng giả vờ kiêu ngạo nữa."

"Elvis Jaguello, đừng vô ơn nữa."

"Nhóm nhà tôi đang phỏng vấn, tôi còn sợ gì nữa?"

"Anh không sợ Cha đỡ đầu của anh gặp rắc rối sao?"

"Chồng tôi đã đồng ý ở bên tôi rồi. Anh ấy sẽ không lùi bước vì rắc rối đâu."

"Anh ích kỷ quá!"

"Làm ơn, đây là chuyện giữa tôi và chồng tôi. Đừng kéo dài chuyện này chỉ vì anh không muốn mất mặt."

"Hừ, anh sợ à? Sợ nếu có chuyện gì xảy ra, Cha đỡ đầu của anh sẽ không cần anh nữa sao?"

"Draco Malfoy! Im đi!"

"Anh bảo tôi im lặng chỉ vì tôi đánh anh sao? Sao tôi phải nghe lời anh?"

"Họ cứ cãi nhau như vậy..." Harry hơi lo lắng. Pansy quạt quạt cho mình. "Không sao đâu, lát nữa sẽ ổn thôi." Cô đã chứng kiến những chuyện như thế này xảy ra với mình từ khi còn nhỏ.

Elvis lùi ra xa Draco, giờ chỉ còn cách một centimet. "Draco, tôi đã nói với cậu là tôi có cách để ngăn quý ông kia mất mặt mà. Sao cậu không tin tôi? Tôi còn lo lắng hơn cậu về những rắc rối tiềm ẩn trong mối quan hệ của chúng ta nữa."

"Hừ." Draco quay đầu đi.

"Tôi thừa nhận rằng vì chuyện tình cảm của tôi, cậu và Harry có thể sẽ quá nổi bật giữa đám đông, và không phải theo hướng tốt. Tôi xin lỗi," Elvis tiếp tục.

"Hừ, tôi luôn thể hiện hình ảnh hoàn hảo nhất, và gia đình Malfoy của chúng ta sẽ luôn tỏa sáng rực rỡ nhất. Làm sao tôi có thể sợ mất mặt chứ? Cậu đùa Merlin à," Draco nói.

"Vậy, làm hòa?" Elvis chìa tay ra.

"À, được rồi." Draco bắt tay Elvis. "Đi nào, mẹ đỡ đầu tương lai."

"Cậu cũng vậy, con đỡ đầu tương lai."

Chiều hôm đó, không ai thấy Elvis đâu.

"Chẳng lẽ Giáo sư Snape không đồng ý đi dự vũ hội cùng cậu ấy, nên Elvis buồn bã bỏ đi sao?"

"Elvis không phải loại người hay khóc khi buồn."

"Ron, cậu đang chế giễu ai vậy?"

"Ừm, Hermione, bình tĩnh nào. Mình nghĩ họ đang chuẩn bị."

"Đúng rồi, Hermione, để mình trang điểm cho cậu."

"Ồ, Pansy, cậu tốt bụng quá."

"Phụ nữ chúng ta nên đối xử tốt với phụ nữ hơn."

Nhưng khi Harry, Viktor và Amberley cùng bạn nhảy xuất hiện trên sân khấu, Elvis vẫn chưa xuất hiện.

Harry lo lắng nhìn quanh cho đến khi cánh cửa dẫn vào sảnh cuối cùng cũng mở ra.

Hai người đàn ông mặc áo choàng phù thủy và đội mũ sắt che kín mặt, giống như mũ của hiệp sĩ, bước vào.

Harry: "Ừm, đó có phải là Elvis không?"

Draco: "Mình nghĩ vậy. Không ai khác ăn mặc như thế cả."

Harry: "Vậy người kia là Giáo sư Snape à?"

Draco: "Không đời nào. Liệu Bố Già có chấp nhận một người ăn mặc như thế không? Và chiều cao của anh ta lại không phù hợp."

Harry: "Cái gì? Elvis đang nhảy với người khác à?"

Draco: "Có lẽ vì vậy mà người đó không thể xuất hiện. Anh ta sẽ bị Bố Già lừa mất."

Harry: "Elvis trông hơi cao."

Draco: "Hoặc là anh ta đang đi lót giày hoặc dùng sản phẩm làm trẻ hóa nào đó. Dù sao thì, mặt anh ta bị che kín nên cậu không thể nhìn thấy."

Nhạc nổi lên, và các vũ công chính cũng bắt đầu. Draco và Harry đối mặt nhau, thì thầm bàn tán.

Harry: "Elvis và người đó không nói chuyện."

Draco: "Chắc họ chỉ là những người lạ. Chúng ta không quen biết nhau."

Sau khi bài hát kết thúc, các vũ công chính rời khỏi sàn nhảy, để những người khác chậm rãi nhảy theo nhạc.

Lupin xuất hiện ngay trước mặt Elvis, cùng với Sirius và chàng phóng viên trẻ mà anh ta đã gặp, và yêu cầu Elvis cùng người đàn ông đội mũ bảo hiểm kia tháo mũ ra cho khán giả xem.

"Xin lỗi. Đã có hơn năm trăm người tham dự buổi dạ hội này rồi. Gia đình chồng tôi quy định rằng không được nhìn thấy mặt người khác trong những tình huống như thế này, nếu không anh sẽ bị ép phải cưới họ. Vậy nên, tôi không muốn anh ấy nhìn thấy ai khác ngoài tôi," Elvis bình tĩnh giải thích.

Ý anh là "không nhìn thấy mặt người khác" là sao? "Nếu ai nhìn thấy mặt họ, họ sẽ giết hoặc cưới họ," anh ta nói, dùng một lời bào chữa sáo rỗng từ tác phẩm "Á Thần Bán Quỷ" của Kim Dung. Câu nói sáo rỗng, nhưng lại hiệu quả. Biết là giả, nhưng không thể liều lĩnh để người khác tháo mũ bảo hiểm ra được.

"Ừm, Elvis, anh có thể tháo mũ bảo hiểm ra được không?" Lupin mỉm cười hỏi.

"Không, tôi đã hứa sẽ đi cùng anh ấy, và tôi phải làm vậy." Anh ta nói dối, không chớp mắt hay đập thình thịch.

"Elvis, tôi thấy hôm nay cậu cao hơn một chút đấy," Lupin đổi chủ đề. Elvis cười khúc khích. "Tôi muốn giới thiệu cho cậu đôi lót giày tăng chiều cao mới được phát triển và cải tiến của tôi. Cậu đã bao giờ bị phân biệt đối xử vì thấp hơn người khác chưa? Cậu đã bao giờ mất cơ hội vì nghĩ mình không nổi bật giữa đám đông chưa? Người thân của cậu đã bao giờ ghét chiều cao của cậu, nghĩ rằng mặc đồ hở hang là không ngầu chưa? Dù là nam hay nữ, đôi lót giày tăng chiều cao của chúng tôi sẽ giúp cậu nổi bật, tự tin hơn..."

"Haha, chắc chắn rồi. Tôi chắc chắn chúng sẽ bán chạy." Lupin vẫy tay, nhường đường cho chàng phóng viên trẻ cầm máy ảnh đi.

"Cậu không định cho chúng tôi xem sao?" Lupin tiếp tục với một nụ cười dịu dàng.

Elvis cởi mũ bảo hiểm ra. "Ừm, tương lai của tôi rất đẹp trai, phải không?"

Một chàng trai trẻ đẹp trai với mái tóc đen, đôi mắt đen, cằm nhọn và nụ cười tự luyến xuất hiện trước đám đông.

"Ừm, rất đẹp trai. Còn anh này? Đừng nói với tôi là anh sẽ cưới tôi chỉ vì nhìn thấy mặt tôi nhé."

"Hừ, tôi không cho anh xem thì sao?" Elvis từ chối.

Lupin vẫy vẫy chiếc máy ảnh trong tay. "Đây là một cơ hội hiếm có. Anh không muốn giữ nó làm kỷ niệm sao?"

Những người xung quanh Elvis gật đầu, ra hiệu đồng ý.

Elvis sau đó giúp mọi người tháo mũ bảo hiểm, và Sirius đột nhiên kêu lên. "Sên à?"

Đó là diện mạo của Snape hồi còn đi học.

"Anh đã cho cha đỡ đầu của anh uống thuốc chống lão hóa à?" Draco kêu lên. "Tôi không thể tin được cha đỡ đầu của anh lại đồng ý."

Harry há hốc mồm nhìn Giáo sư Snape trẻ tuổi, mái tóc óng mượt.

Thấy phản ứng của đám đông, Elvis dựa vào Snape mỉm cười. Mắt Snape cũng sáng lên đôi chút. Có lẽ ông chưa từng chứng kiến một dịp thú vị như vậy hồi còn đi học.

Lupin chụp một bức ảnh, và chiếc máy ảnh ma thuật ngay lập tức in ra hình ảnh đó.

Trong ảnh, Elvis đang mỉm cười, và ánh mắt Snape thoáng chút khoan dung.

"Wow, tuyệt quá! Tôi sẽ giữ lại bức ảnh này để treo tường," Elvis mỉm cười nói.

Elvis trong ảnh nghe thấy vậy liền giơ ngón tay cái lên.

"Thưa thầy, giờ có nhiều người ở đây quá, không ai nhận ra chúng ta đâu. Chúng ta đi nhảy đi, không đội mũ bảo hiểm nhé?" Elvis nài nỉ.

"Vâng." Snape, có lẽ hơi ngượng ngùng, là lời đầu tiên anh thốt ra sau khi uống thuốc chống lão hóa.

Khi sàn nhảy dần vắng người, Snape kéo Elvis, vẫn chưa thỏa mãn, xuống hầm.

"Chúc mừng Giáng sinh, thưa thầy. Cảm ơn món quà của thầy." Elvis ngã vật xuống giường, không còn nhận thức được cơn đau. Khi nghỉ ngơi, anh nhận ra toàn thân mình đã mềm nhũn.

"Vậy, món quà của tôi đâu?" Snape cởi áo khoác ra treo lên móc.

Elvis ngồi dậy, mắt sáng lên nhìn Snape.

"Tôi sẽ tự thu dọn đồ đạc và đưa cho ngài, thưa ngài."

"Chậc, sao ngài lại có thể đem đồ của người khác đi được chứ?" Snape buột miệng nói đùa.

Elvis nghiêng đầu, vẻ bối rối. Cậu mệt mỏi đến nỗi đầu óc quay cuồng.

"Ngủ đi," Snape nhẹ nhàng nói.

"Ồ." Elvis, nghĩ rằng ngày mai mình sẽ giải quyết được mớ hỗn độn này, chớp mắt rồi nhắm mắt lại.

Sau khi hơi thở của Elvis đều đều, Snape ôm lấy con tằm, nó cứ lăn về phía mình.

"Ngài Elvis Jaguello, ngài đã tuyên bố rằng ngài thuộc về tôi rồi. Làm sao ngài có thể tặng tôi thứ gì đó của tôi làm quà?"

--------

Chương 77.

Elvis đã có một kỳ nghỉ đông vô cùng thoải mái, gần như đắm chìm trong trạng thái mê mẩn.

"Ông Elvis, ông không thấy chán khi xem nó năm lần một ngày sao?" Draco nói với cơn đau đầu, nhìn Elvis, người đã làm cha đỡ đầu của mình khó chịu đến mức đuổi ông ra khỏi nhà, vẫn tiếp tục xem ảnh và video từ ngày hôm đó trong Phòng Yêu cầu.

"Ông không nghĩ tôi và ông là một cặp đôi hoàn hảo sao?" Elvis đã cười như thế suốt mùa đông.

"Làm ơn đi, xem đi xem lại một video khiêu vũ, năm lần một ngày, ngay cả khi chúng ta là một cặp đôi hoàn hảo, ông cũng sẽ chán thôi." Draco, người hiểu Elvis nhất, là người duy nhất trong phòng dám phản đối.

Dĩ nhiên, dường như chỉ có mình anh quan tâm; những người khác đã thành thạo nghệ thuật ngồi yên và xem với vẻ mặt vô hồn.

"Haha, ông cũng nghĩ mình hợp nhau à?" Elvis ngớ ngẩn lắng nghe, hiểu sai ý nghĩa câu nói của mình.

Draco ngửa đầu ra sau và ngã phịch xuống ghế sofa, cảm thấy bất lực.

Trên màn hình TV, hai chàng trai trẻ tóc đen mắt đen đang nắm tay nhau khiêu vũ. Một trong hai người, người thấp hơn, gần như áp sát vào người cao hơn, cười toe toét khi nghiêng đầu nhìn người cao hơn.

Người cao hơn có vẻ hơi ngại ngùng, cố tình quay đầu đi chỗ khác.

Người thấp hơn đảo mắt, như thể anh ta vừa nghĩ ra một ý tưởng thông minh. Sau đó, nhân lúc nhạc đổi hướng, anh ta hôn lên má người cao hơn.

Elvis, nhìn chằm chằm vào TV, đưa tay lên che mặt không biết bao nhiêu lần. Làm sao anh ta có thể táo bạo đến mức hôn Snape giữa chốn đông người, lại còn bị quay phim nữa chứ?

Liệu anh ta có bị linh hồn Gryffindor nhập vào lúc đó không?

Vào lúc đó, anh ta không phải là người. Anh ta chắc chắn không phải là người.

Anh ta là một con thú trần trụi!

Nhưng làm thú cũng chẳng tệ đến thế. Cái cách mà quý ông kia đỏ mặt cố gắng kìm nén cơn giận thật dễ thương. Elvis, con quái thú Jaguello, vẫn tiếp tục nhìn chằm chằm vào TV qua những ngón tay che mặt, giống như bao đứa trẻ khác che mặt và cố gắng xem thứ gì đó không phù hợp với trẻ em.

"Nó thật vô vọng," Draco kết luận, quyết định làm theo những người khác và hoàn toàn phớt lờ hành vi sai trái của người yêu thuở nhỏ.

Elvis trên TV dùng vũ lực xoay Snape lại, buộc Snape, không biết nên dùng biểu cảm gì, phải đối mặt với Sirius, người đang bị Lupin ép phải giơ máy quay lên.

"Tại sao? Có người muốn sên, nhưng chẳng ai muốn ta cả," giọng Sirius, rõ ràng nhưng không nghe thấy, vang lên từ TV.

"Có lẽ vì ít người thích quái thú hơn," giọng Lupin thoáng chút mỉm cười.

"Ý cậu là sao?" Giám ngục không chỉ ăn linh hồn mà còn ăn cả trí tuệ.

"Đúng vậy, cậu cần phải tìm một con quái thú để kết đôi." Lời Lupin pha chút xảo quyệt.

Elvis cười khúc khích. "Mỗi lần nghe thấy điều này, tôi lại thấy thật đáng yêu. Trợ lý đặc biệt của tôi thật tuyệt vời."

"Thật ra, tôi sẽ thấy nhẹ nhõm nếu họ ở bên nhau. Ít nhất Bố Già cũng có người kiểm soát ông ấy, nên sẽ không có chuyện gì xấu xảy ra." Harry gãi đầu và ngồi xuống cạnh Elvis. "Tôi không muốn làm bài tập về nhà nữa. Nó quá khó chịu."

"Hả? Cậu thực sự biết... ý nghĩa của những lời đó..." Elvis há hốc mồm. Ai đã đầu độc Harry, một Harry trong sáng, tốt bụng và ngây thơ?

"Kể từ khi tôi khiêu vũ với Little Dragon ở Vũ hội Giáng sinh, dì Sasina bắt đầu gửi thư cho tôi. Dì ấy đã nói với tôi điều gì đó," Harry đỏ mặt và ngập ngừng nói.

Draco, dường như đang vùi đầu vào bàn làm bài tập nhưng thực ra là đang nghe lén, dỏng tai lên. Một tia sáng lóe lên trong mắt Draco khi cậu lén lút rút ra một cuốn sách Độc dược, để lộ ra kiệt tác mà người cha yêu quý của cậu, Lucius, đã kỳ vọng rất nhiều: "Cẩm nang Chiến lược".

Hừm, nhà Malfoy chỉ có thể sản sinh ra một người dưới quyền, và đó là mệnh lệnh của cha cậu với mẹ cậu. Cha cậu đã nói rằng nếu cậu trở thành người trên quyền và kết hôn với Đấng Cứu Thế, tất cả tiền tiết kiệm của cha cậu sẽ là của cậu.

"Cái gì? Con rồng nhỏ của chúng ta muốn bắt nạt Harry, nhưng nó không có hậu thuẫn sao?" Blaise cúi xuống lật từng trang sách trong tay Draco.

"Chúng ta đều là gia đình của Harry. Còn việc chúng ta là gia đình của mẹ Harry hay gia đình bố mẹ vợ cậu, điều đó tùy thuộc vào năng lực của cậu." Pansy cũng chạy đến bên Draco, che miệng lại.

"Tất cả là vì sự tồn tại của gia đình Bạch Kim! Lợi ích của gia đình Bạch Kim là trên hết!" Draco đọc "Phương châm của Gia đình Bạch Kim."

Neville nghiêng đầu ngơ ngác. "Cái này có thể dùng làm phương châm gia đình được không?"

Hermione không trả lời câu hỏi mà hỏi Neville một câu hỏi mới. "Cậu có tiết kiệm được tiền không?"

"Không, tất cả số tiền hiện tại của tớ là từ bà tớ. Bà cũng dạy tớ rằng khi tớ kết hôn, vợ tớ sẽ quản lý tiền. Tớ sẽ nộp lương và bất kỳ khoản thưởng nào nhận được. Một ít tiền tiêu vặt là đủ rồi." Neville suy nghĩ kỹ về lời bà mình (không hề có ý xúc phạm). "Người ta nói rằng việc tiết kiệm tiền đã gây ra cãi vã và chiến tranh lạnh giữa cha và mẹ tớ, dẫn đến sự bất cẩn của chúng tớ và bị người của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy bắt giữ. Vậy nên, tớ phải chấm dứt vấn đề này, bắt đầu từ chính tớ."

Tại Bệnh viện St. Mungo xa xôi, điện tâm đồ của gia đình Longbottom đồng loạt cho thấy những biến động, khiến các bác sĩ ngạc nhiên.

Trong Phòng Yêu Cầu, Hermione gật đầu hài lòng với câu trả lời và đưa cho Neville bài tập Lịch sử Phép thuật.

Ron nhìn thoáng qua rồi lập tức vùi đầu vào bài tập, hét lên: "Tớ cũng sẽ nộp bài. Tớ cũng chẳng tiết kiệm được đồng nào."

"Có cần tớ nhắc cậu không, Ronald? Chiếc xe cậu dùng để đến trường năm nay được mua bằng tiền tiết kiệm riêng của bố cậu đấy. Nhà cậu có tiền sử tiết kiệm riêng tệ lắm," Hermione nói thẳng thừng. Ron tuyệt vọng nhìn đống bài tập cứ thế tuột khỏi tay.

"Ôi, không được. Cậu không thể làm thế được," Ron buồn bã nói. "Elvis, đưa tớ bài tập của cậu đi."

Elvis chống cằm lên tay, ngón tay cong lại, nhìn chằm chằm vào TV như một bông hoa nhỏ của quê hương. "Thưa thầy, hồi nhỏ thầy đẹp trai lắm! Sao con không được sinh ra sớm hơn để gặp thầy?"

Ron thở dài và bỏ cuộc. Đừng cố gắng cạnh tranh với Snape trên TV để được Elvis chú ý. Cậu sẽ nôn ra máu đấy. Đây là lời khuyên mà cậu ấy nhận được mấy ngày nay.

"Không, không, không, thầy giờ cũng đẹp trai rồi - một người đàn ông khá trưởng thành. Chậc, chậc, chênh lệch 20 tuổi thì đúng là vừa phải, phải không Harry?" Elvis nghiêng đầu, nhận thấy vẻ mặt đau khổ của Harry.

Elvis dường như đột nhiên tỉnh ngộ. "Harry, anh không thực sự quan tâm đến ông và em, phải không? Ông từng rất quý mẹ anh, nhưng giờ... giờ thì..."

Elvis đứng dậy, hơi bực bội, và đi đi lại lại. "Nếu không còn cách nào khác, anh luôn có thể coi em, người mà ông hiện đang yêu, là mẹ anh! Em không phiền đâu."

Phì—

Đừng cố gắng lắng nghe Elvis một cách nghiêm túc khi anh ấy đã chìm đắm trong cơn mê. Có câu nói: Đừng coi trọng anh ấy; nếu bạn coi trọng, bạn sẽ thua.

Nếu bạn coi trọng, bạn thực sự sẽ cần truyền máu. Nghe Elvis nói chuyện rất dễ khiến bạn chảy máu.

"Hay là... hãy coi tôi như anh trai anh, và coi ông như chồng anh?" Elvis đề nghị. "Hay là anh coi ông như anh trai và coi tôi như chị dâu anh?"

"Nếu không được, ta sẽ cho phép con thừa nhận ông là cha đỡ đầu và ta là mẹ đỡ đầu. Dù sao thì con và Tiểu Long cũng là một cặp, và ông là cha đỡ đầu của Tiểu Long. Vậy thì cả hai con đều có thể gọi ta là mẹ, nên không sao cả."

"Không!" Harry gầm lên. "Elvis, đó không phải là điều con lo lắng."

"Ôi trời? Cái gì cơ? Để Mama-san lo. Nếu Mama-san không lo được thì vẫn còn Daddy-san!" Elvis ngồi xuống cạnh Harry, tay chống cằm, tiếp tục lắng nghe.

"Sao Harry vẫn có thể nói chuyện bình thường với cậu ấy vậy?" Blaise nhếch mép.

Ron ngã xuống đất. "Có lẽ đây chính là điều khiến Đấng Cứu Thế trở nên đặc biệt?"

"Con đang lo lắng không biết làm sao để mở quả trứng vàng được cho là chứa manh mối dẫn đến cấp độ tiếp theo. Làm sao con có thể lấy được manh mối đó?" Harry ôm chặt quả trứng, vẻ mặt thất vọng. "Khi tôi mở nó ra, có một tiếng động chói tai. Cậu biết phải làm gì không?"

"Ừ, Elvis, tất cả chúng tôi đều đã nghĩ về điều đó cho Harry, và chúng tôi không thể làm gì khác. Nhưng cậu, cậu có nhận được manh mối nào từ Cha đỡ đầu của cậu mấy ngày nay không?" Draco cũng đến ngồi xuống chiếc ghế sofa còn lại.

"Quả trứng vàng của cậu đâu?" Hermione nhận thấy dường như không có một quả trứng vàng nào trong hành lý của Elvis mà Snape đã vứt đi.

"Của tôi á? Tôi đã tháo nó ra rồi," Elvis nói một cách thản nhiên, và mọi người đều há hốc mồm.

Elvis nhấc cằm của từng người lên khỏi mặt đất và lắp vào với một tiếng "cạch".

"Vâng, cứ như thế này, mở nó ra. Tôi muốn xem quả trứng vàng ghi lại những âm thanh này như thế nào, và tại sao lại cần một phương pháp đặc biệt để lấy được manh mối. Có phải do vấn đề về ngôn ngữ, hay do điều kiện môi trường tạo ra bởi thuật giả kim?" Lời nói của Elvis khiến mọi người đều bối rối.

"Harry, đi đến phòng tắm kia, mở vòi nước, nhảy xuống với quả trứng vàng, và mở nó trong nước. Cậu sẽ nghe được manh mối."

Harry gật đầu, và Draco theo cậu vào phòng tắm, để lại mọi người vẫn còn đầy thắc mắc.

"Manh mối là bài hát của các nàng tiên cá. Nó nói rằng một thứ quý giá nhất sẽ bị lấy đi, và các chiến binh phải tự mình lấy lại nó, nếu không kho báu sẽ biến mất." Elvis lặp lại ngắn gọn manh mối chính.

"Tôi muốn nghiên cứu tại sao bài hát của các nàng tiên cá lại chói tai đến vậy khi mở trên không trung, và phải được mở trong nước," Elvis giải thích nghiên cứu của mình. "Có phải vì giọng hát của nàng tiên cá không thể truyền qua không khí, cần nước để tai người thích nghi với bước sóng này, hay là do thuật giả kim trên quả trứng vàng?"

"Giả sử đó là giọng nói của nàng tiên cá, bước sóng mà tai người tiếp nhận sẽ khác nhau tùy từng người, nhưng phạm vi chung là như nhau. Khi mở nó ra trong không khí, nó chỉ nghe như tiếng ồn, một tiếng động cao vút. Nói cách khác, đó là sóng âm mà con người có thể nghe thấy nhưng không thể phân biệt được. Về mặt lý thuyết, những sóng âm như vậy cũng không thể phân biệt được trong nước."

"Vậy thì chắc hẳn có một loại thuật giả kim nào đó trên quả trứng vàng, tạo ra các điều kiện môi trường đòi hỏi nó phải được mở trong nước mới có thể tiếp nhận thông tin."

Hermione gật đầu. Ron và Neville dường như đã hiểu, nhưng Blaise và Pansy không phản ứng gì.

"Được rồi, nếu mình nắm vững công nghệ này, mình có thể lập trình một thứ gì đó xuất hiện khi đáp ứng một số điều kiện nhất định. Ví dụ, xe hơi Muggle có túi khí, và mình có thể thêm một túi khí an toàn vào chổi của mình. Nó sẽ tự động bung ra nếu cảm nhận được sự dừng lại, chỉ ở một độ cao và tốc độ nhất định. Điều này sẽ giảm nguy cơ rơi khỏi chổi."

"Hoặc, mình có thể thêm những điều kiện môi trường này vào các chương trình truyền hình. Một số chương trình chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi, giống như hệ thống phân loại phim vậy."

"Tốt lắm. Nó ngăn ngừa bọn trẻ học thói quen xấu." Hermione gật đầu đồng ý.

Elvis mỉm cười, nên tôi nói: "Không có gì là không thể, chỉ có những thứ cậu không thể tưởng tượng được. Nếu cậu không thể tưởng tượng được, mình cũng có thể làm được. Mình bán những thứ cậu không thể tưởng tượng được."

Ánh mắt lấp lánh của Elvis lúc đó khiến Hermione hiểu tại sao Chúa tể Nhà Rắn, kẻ dường như khiến cả trường khiếp sợ, lại đồng ý ở bên cậu bé này. "Harry Potter! Thay quần áo sạch sẽ trước khi ra ngoài. Cậu không thể ra ngoài trong tình trạng ướt sũng được!"

"Ồ, không sao đâu, Tiểu Long. Mình cần nói với họ là mình có manh mối."

"Không! Họ sẽ thấy cậu khỏa thân nếu cậu ra ngoài như thế này. Chẳng khác gì khỏa thân cả."

"Cậu, cậu đang nói cái gì vậy!"

"Đỏ mặt cũng chẳng ích gì. Mặc quần áo vào đi!"

"Ồ... được rồi, tôi sẽ thay đồ. Cậu, quay lại đi."

"Hừ, tôi đã thấy cậu khỏa thân rồi."

"Draco!"

"Ừm, đột nhiên tôi cảm thấy việc chú Lucius không thể phản công thành công trong nhiều năm với cuốn Cẩm nang Chiến lược đó chứng tỏ sự cứng rắn của dì Sasina," Blaise mỉm cười nói.

--------

Chương 78.

Elvis đặt một cây kéo vào tay Harry. "Cứ tự nhiên. Với cái này, con có thể thở dưới nước."

"Thật sự ổn chứ?"

"Tất nhiên là ổn rồi. Cứ coi như đây là quà của Bố và Mẹ đi!" Elvis mỉm cười nói.

"Ừm, con có chắc là ăn cắp thảo dược của Giáo sư Snape là được không?" Harry vẫn còn lo lắng, tay run rẩy.

Draco chế giễu. "Bố và Mẹ à? Hai người không sợ sẽ mách bố đỡ đầu nếu quen với chuyện này sao?"

"Draco, con hư quá! Ta sẽ mách bố mẹ và bảo ông ấy đánh đòn con. Gọi ta là mẹ đỡ đầu!" Elvis đã ở trong trạng thái tự mãn kể từ Vũ hội Giáng sinh.

"Mẹ đỡ đầu? Con không sợ lưỡi mình bị gió thổi bay à? Bố đỡ đầu vẫn chưa đồng ý!"

"Chủ nhân đã đồng ý cưới tôi rồi. Cậu chưa tìm được tri kỷ của mình. Là lỗi của cậu đấy. Hừ." Elvis cười khẩy.

Mặt Draco tối sầm lại. Cậu túm lấy Harry và quay đi, "Đừng nói chuyện với thằng ngu đó!"

"Nhưng Elvis đã cho tôi bú cặc. Còn hắn thì sao?" Harry nói, hơi lo lắng.

"Để hắn yên."

Một con phượng hoàng bay tới, lượn vòng kiêu hãnh trước đám đông, tận hưởng sự chú ý, rồi thả một lá thư xuống trước mặt Draco.

"Thưa thầy Draco Malfoy,

Mời thầy đến văn phòng hiệu trưởng. Dạo này tôi thích Fanta lắm.

À, nhân tiện, quảng cáo của tôi có được rating cao không?"

Draco đưa cho Harry lá thư của Dumbledore. Cả hai đều bối rối, không hiểu tại sao Dumbledore lại đến gặp Draco ngay khi giải đấu sắp bắt đầu.

Khi Draco rời Harry và đến văn phòng hiệu trưởng, cậu thấy ba người khác đang ngồi đó.

Một người là cha đỡ đầu quen thuộc của cậu, Severus Snape, và hai người kia trông giống như những cô gái đến từ Durmstrang và Beauxbatons. "Này, mấy đứa, uống Fanta đi. Ta đã làm quảng cáo đó đấy," Dumbledore nói, vuốt râu và cười toe toét.

Draco bĩu môi, cùng mọi người cầm lấy một cốc, nhấp một ngụm rồi bất tỉnh.

"Dumbledore, ông đang làm gì vậy?" Snape chỉ giả vờ thôi; ông thậm chí còn chưa uống Fanta, thứ có mùi hơi lạ.

"Ôi, Severus, con trai của ta, ta chắc chắn Elvis đã kể cho con nghe về tầng hai. Chúng ta cần đặt kho báu của các thí sinh xuống nước và đợi họ đến cứu," Dumbledore giải thích, niệm vài câu thần chú và trói ba học sinh còn lại bằng dây thừng.

"..." Snape im lặng.

"Severus, con ngại à? Kho báu của Elvis chính là con đấy~" Càng lớn tuổi, người ta càng thích buôn chuyện và cố gắng giải quyết mọi chuyện, và Dumbledore cũng không ngoại lệ.

"Ở nơi công cộng, báu vật của học sinh là một giáo viên hơn mình hai mươi tuổi sao?" Giọng Snape đầy vẻ giận dữ. "Đầu óc ông hỏng rồi à, Dumbledore, hay ông lại là một giống quỷ mới?"

"Để tránh xấu hổ, ta đã thêm một loại thuốc co rút vào Fanta của con, về cơ bản là một chất chống lão hóa, để khiến con trông giống như người ở Vũ hội Giáng sinh. Tuy ta không phải là Bậc thầy Độc dược như con, nhưng ta sẽ không mắc sai lầm lớn về liều lượng. Đừng lo lắng." Dumbledore mỉm cười tiếp tục, đưa Fanta cho Snape.

"Hay con muốn ta tìm một người ngẫu nhiên nào đó làm báu vật của Elvis? Severus, ta không thể phá vỡ một cuộc hôn nhân tốt đẹp, cũng không thể vi phạm giao ước được lập ra bởi Chiếc Cốc Lửa. Con là báu vật của người tham gia. Tất cả những gì ta có thể làm là khiến con trông trẻ hơn. Thật lòng mà nói, ta không nghĩ Elvis sẽ quan tâm đến tuổi tác của con. Hãy tin vào phán đoán của một ông già như ta," Dumbledore nói tiếp.

Snape nhìn ông lão bắt đầu nói nhiều hơn. Cậu ngửa đầu ra sau và nốc cạn ly Fanta có hương vị lạ, được pha đủ loại thuốc.

"Elvis, Draco vẫn chưa quay lại, và cậu ấy thậm chí còn chưa lên khán đài. Cậu nghĩ có chuyện gì không ổn sao?" Harry lẩm bẩm với Elvis, đứng bên hồ.

"Giáo sư cũng không có ở đây. Hình như chúng là những báu vật chúng ta cần cứu," Elvis tuyên bố câu trả lời đúng.

"Cái gì! Cứu chúng ư? Nếu không cứu được trong vòng một giờ, Draco và Giáo sư Snape sẽ biến mất sao?" Harry hét lên, khiến các thí sinh Durmstrang và Beauxbatons gần đó tái mặt vì sợ hãi.

Ngay khi tiếng còi vang lên, các thí sinh Durmstrang và Beauxbatons nhảy xuống hồ. Harry, nhấp vài ngụm cỏ má và cảm thấy cơ thể thay đổi, lập tức cũng nhảy xuống.

Elvis vẫn đang tập khởi động...

"Phải khởi động trước khi tập, nhất là trước khi nhảy xuống nước, nơi có nhiệt độ chênh lệch đáng kể so với môi trường xung quanh. Nếu không khởi động, rất có thể bạn sẽ bị chuột rút dưới nước. Đừng làm thế!" Elvis vừa bắt đầu bắt chước một loạt bài tập trong chương trình thể dục dành cho các bà mẹ nội trợ phát sóng trên kênh truyền hình của mình, quay mặt về phía máy quay, thì màn hình lớn chiếu cảnh thí sinh Durmstrang, đang tuyệt vọng cứu vợ, ôm chặt bắp chân và bị chuột rút.

"Thấy chưa? Đó là một ví dụ phản chứng," Elvis tiếp tục, quay mặt về phía máy quay.

Bốn màn hình lớn hiển thị chuyển động của bốn thí sinh. Thí sinh Durmstrang niệm một câu thần chú, sau đó, phớt lờ cơn chuột rút, tiếp tục bơi về phía trước.

"Thí sinh Durmstrang đã sử dụng Bùa Phá Đầu, cho phép người ta biến thành cá dưới nước. Hãy nhìn kỹ khuôn mặt của thí sinh Durmstrang; bạn có thấy nó bị kéo căng không?"

Cô gái xinh đẹp đến từ Beauxbatons dường như đã ăn phải một loại thảo mộc nào đó, và đôi chân cô ấy biến thành đuôi cá, trông giống như một nàng tiên cá xinh đẹp trong truyện cổ tích.

"Ồ, nàng tiên cá chỉ có trong truyện cổ tích. Không biết khán giả có ngạc nhiên không khi họ nhìn thấy những nàng tiên cá ngoài đời thực, trông rất khác so với các thí sinh Beauxbatons."

"Hãy theo dõi máy quay và xem thí sinh của trường Hogwarts, cậu Harry Potter. Cậu ấy đang bơi rất nhanh. Có lẽ cậu ấy đang sử dụng Mang Cá, thứ giúp bạn có mang như cá và cho phép bạn thở dưới nước, nhưng bạn vẫn cần phải bơi, thay vì sử dụng Bùa Đầu Bong Bóng và Đuôi Cá để làm thon gọn cơ thể và tăng tốc độ dưới nước."

"Vậy thí sinh đặc biệt của chúng ta, cậu Elvis Jaguello của Nhóm Bất Ngờ, đang làm gì? Ồ, cậu ấy vẫn đang ở trên bờ. Cậu ấy đang mặc gì vậy?"

Khi bình luận viên Remus Lupin chuyển chủ đề sang chính mình, Elvis biết đã đến lúc cho một quảng cáo khác.

"Đây là bộ đồ lặn mới nhất của nhóm chúng ta. Nó có thể mặc bên ngoài bất kỳ loại quần áo nào, thậm chí có thể mặc trần. Nó đảm bảo rằng khi bạn di chuyển tự do dưới nước, quần áo và cơ thể bạn sẽ không bị ướt."

"Đây là chân vịt dưới nước, giúp tăng tốc độ của bạn."

"Đây là bình oxy, cho phép bạn thở bình thường dưới nước."

"Được rồi, tôi đã sẵn sàng. Đến giờ xuống nước rồi. Mọi người hãy chú ý đến tôi và bộ đồ mới nhất của tôi."

Elvis nói, rồi nhảy xuống hồ, mở bình oxy và khởi động chân vịt.

Lướt sóng, đi trên mặt nước, trôi nổi trên mặt nước - những từ ngữ đó không thể miêu tả Elvis, bởi vì anh ấy đang ở dưới nước, không phải trên mặt nước...

Nhưng tốc độ kinh hoàng của anh ấy, ngay lập tức vượt qua các đối thủ khác theo chiều ngang, mới thực sự là Elvis.

Tuy nhiên... anh ta vô tình đi quá nhanh và bỏ lỡ nàng tiên cá đã dẫn anh ta đến khu vực trung tâm để cứu mọi người...

Thí sinh Beauxbatons bị vướng vào rong biển, thí sinh Durmstrang bị sinh vật biển phát hiện và tấn công, còn Harry, người đang bơi chậm rãi nhưng đều đặn, dựa vào sức lực của mình, đang ngày càng tiến gần đến khu vực trung tâm. Còn Elvis, người bơi nhanh nhưng đã bị lạc đường.

Cảnh tượng này quả thực còn thú vị hơn cả phim truyền hình.

Lúc này, Elvis lấy thiết bị GPS ra.

"Bạn có lo lắng về việc con cái mình lang thang khắp nơi không? Lo lắng về việc ai đó quan trọng bị lạc? Hay không chắc chắn về khoảng cách đến họ? Hay thậm chí muốn biết liệu bạn có bị lạc đường khi đang di chuyển không?" Elvis nói với camera theo dõi dưới nước. "Vui lòng sử dụng thiết bị định vị GPS 'Bất ngờ' của chúng tôi để nhanh chóng tìm thấy điểm đến của bạn. 'Tìm đường GPS' mới nhất của chúng tôi sẽ giúp bạn chọn tuyến đường tốt nhất đến đích khi đang bay, giúp bạn tránh khỏi nỗi lo bị lạc đường."

Snape và Draco đều mang theo thiết bị định vị của Elvis, nên một người lạc đường dễ dàng tìm thấy khu vực trung tâm nơi Snape và Draco bị 'mắc kẹt'.

Anh ta vỗ nhẹ vào chân vịt dưới nước đang cầm và hét lên, "Nhanh lên!" Đầu chân vịt nhô lên và nhanh chóng lao đi. Nàng tiên cá, người cuối cùng cũng đuổi kịp và sắp dẫn đường, bị sóng biển xô đẩy ra xa.

Ai sẽ chiến thắng trong cuộc đua giữa rùa và thỏ?

Đó là Harry, chú rùa chậm chạp. Khi Elvis lạc đường đến khu vực trung tâm, Harry vừa cởi trói cho Draco và định giúp Snape cùng những báu vật khác, nhưng bị người cá ngăn lại.

"Thật là một đứa trẻ tốt bụng! Nó dừng lại để lấy báu vật của người khác, không hề quan tâm đến việc mình có thể bị mất điểm." Lupin thở dài. Harry quả thực tốt hơn cha mình rất nhiều.

"Đừng lo, Harry. Con chậm hơn ta. Con lên trước đi, ta sẽ làm." Elvis nói, đẩy Harry và Draco đang hôn mê ra xa.

"Được rồi, tôi đã hứa với Harry rồi, nên tôi sẽ cứu cậu. Sẽ chỉ là một chiêu trò quảng cáo thôi," Elvis nói khẽ, cố gắng không để những người trên màn hình lớn nghe thấy.

"Không, cậu không thể giữ lại những báu vật không thuộc về mình," người cá cũng ngăn cậu lại.

Elvis rút ra một viên ngọc trai khổng lồ phát sáng trong đêm. "Của cậu đây."

Thủ lĩnh người cá nhận lấy viên ngọc, nuốt xuống và nói yếu ớt, "Một đổi một..."

Elvis nhướn mày và thản nhiên rút ra một chuỗi hạt ngọc trai, mỗi viên ngọc to bằng một con mắt. "Thêm cái này vào. Thả chúng ra và đưa cho các thí sinh. Tôi đi đây. Chúng ta sẽ nói chuyện sau."

"Elvis của Nhóm 'Bất Ngờ' chúng ta đã sử dụng rất tốt kỹ năng giao tiếp được gọi là 'hối lộ'," Lupin bất ngờ tìm được lời khen ngợi.

Elvis tiếp tục lục túi, lấy ra một lọ thuốc và đưa cho Snape, lúc đó còn rất trẻ. Ông ta còn yểm bùa chống thấm nước lên Snape rồi đưa cho ông ta một chiếc mũ bảo hiểm nối với bình oxy.

"Thưa thầy, chúng ta hãy đi dạo quanh đáy hồ trước khi quay lại nhé! Có rất nhiều nguyên liệu pha chế độc dược dưới đó, thưa thầy. Tôi chắc chắn thầy sẽ cần chúng." Elvis mỉm cười với Snape qua chiếc mũ bảo hiểm.

Snape gật đầu, và hai người bắt đầu chuyến đi trăng mật dưới đáy hồ, thu thập nguyên liệu pha chế.

Khi thời gian gần hết, Elvis đưa Snape lên mặt nước. Anh không muốn cướp mất vị trí quán quân của Harry. Thứ hạng không quan trọng, miễn là anh không mất mặt. Điều quan trọng là cảm xúc của Snape, người đã bị Dumbledore đánh bất tỉnh và trói chặt dưới đáy hồ.

Chà, Snape có lẽ sẽ vui hơn một chút với những nguyên liệu pha chế độc dược quý hiếm này.

Elvis, người vừa ngoi lên mặt nước trước thời gian quy định, đã về đích thứ tư, điều này cũng không đến nỗi nào. Buồn thay, Snape đã bỏ rơi cậu để nghiên cứu nguyên liệu chế thuốc dưới đáy hồ...

"À, thiết bị dưới nước này rất cần thiết cho việc khám phá thế giới dưới nước, tìm kiếm nguyên liệu quý giá và nghiên cứu các sinh vật dưới nước. Tuy nó khá đắt đỏ do công nghệ tiên tiến, nhưng tôi tin rằng đây là một khoản đầu tư xứng đáng."

"Khi bạn mơ ước tìm kiếm và bán nguyên liệu quý giá dưới nước để kiếm bộn tiền, hoặc khám phá những sinh vật dưới nước mới nhất và trở nên nổi tiếng, hãy nhớ đến thiết bị này mà chúng tôi, Nhóm 'Bất Ngờ', đã tỉ mỉ thiết kế dành riêng cho bạn."

"Bộ đồ lặn, động cơ đẩy và bình oxy có thể được mua riêng lẻ hoặc theo bộ. Có giảm giá cho bộ sản phẩm. Hãy gọi ngay cho chúng tôi và bạn sẽ nhận được ưu đãi tốt nhất. Bạn còn chờ gì nữa? Gọi ngay cho chúng tôi! Cầm lấy gương cầm tay và chúng tôi sẽ đưa bạn và gia đình vào một cuộc phiêu lưu dưới nước!"

Elvis, rõ ràng muốn đuổi theo Snape, cố gắng mỉm cười và tán thưởng nụ cười đe dọa của Lupin.

--------

Chương 79.

"Chủ nhân, hôm nay ngài sẽ gặp Harry Potter."

"Mang cậu ấy đến đây nhanh lên. Ta cần sức mạnh."

"Ta chắc chắn sẽ hồi sinh ngài, Chủ nhân!"

"Vâng. Tránh ra."

"Vượt ngục! Tin lớn đây. Vụ vượt ngục Azkaban!"

"Gia đình Lestranges đã trốn thoát khỏi Azkaban! Là những người ủng hộ trung thành nhất của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết, họ đã trốn thoát khỏi nhà tù kinh hoàng đầy rẫy Giám ngục!"

"Trốn thoát khỏi Azkaban sao? Làm sao có thể như vậy được?"

"Moony, điều đó có thể xảy ra..."

"Chân Nhồi Bông? Ngài không phải..."

"Bằng cách trở thành một Hóa Thú Sư, ngài có thể tránh được sự hiện diện của Giám ngục."

"Vậy tại sao ngài lại không làm?"

"Tội lỗi của ta, nếu ta không để tên khốn Peter đó... Thôi bỏ đi, đừng nhắc đến nữa. Ta đã sẵn sàng bị bắt, và ta đương nhiên sẵn sàng chuộc lại tội lỗi của mình ở đó. May mắn thay, chúng ta phải bắt được Peter, kẻ đã trốn thoát, nếu không ta sẽ bị nguyền rủa."

"Than ôi, khi hai người đó trốn thoát, mọi thứ lại càng thay đổi."

"Ta sẽ không để bất cứ điều gì xảy ra với Harry! Tuyệt đối không."

"Phải, không có chuyện gì có thể xảy ra với Harry."

"Dumbledore, ông chắc chắn muốn làm điều này chứ?"

"Điều đó là cần thiết, phải không? Ta... không thể làm gì khác."

"Haha, nếu ông sai, vị cứu tinh của ông sẽ không thể trở về."

"Hắn sẽ không chết trước ta đâu."

"Phải nói rằng, ông thật tuyệt vời."

"Ông đã giữ điều đó trong lòng nhiều năm rồi, phải không?"

"Ông già, chỉ vì tôi cho ông chút màu sắc mà ông lại mở xưởng nhuộm à?"

"Nói cho tôi biết, trước đây tôi có thực sự sai không?"

"Tôi không biết. Tôi không biết liệu tôi có đi theo con đường khác nếu ông không 'thù địch' với tôi không. Đường."

"Ông nói đúng. Nhiều chuyện không thể giải quyết nếu không có giả định."

"Ông vẫn luôn tin rằng chính ông là người gây ra sự tàn ác của tôi trong những năm tháng sau này, nên ông muốn tự mình giải quyết lỗi lầm rồi quay ra chống lại tôi sao? Ông muốn giết tôi à?"

"Ừ, đừng ngây thơ như vậy."

"...Tôi thực sự không thể nào chống lại ông, dù tôi có là ai đi nữa."

"À mà, con trai ông thế nào rồi?"

"Mọi chuyện đều phụ thuộc vào đêm nay."

"Cái gì thế này, thưa ông?"

"Đeo nó vào."

"Ồ, trông giống thiết bị theo dõi. Tôi muốn tháo nó ra."

"Không. Và, hôm nay..."

"Có chuyện gì vậy? Một cuộc thi sao? Đừng lo, thưa ngài. Tôi sẽ tự lo liệu cho mình!"

"Hôm nay đừng về nhất nhé."

"Không vấn đề gì." ~Vì Harry, tôi sẽ làm. Tôi sẽ làm hỏng nó khi gặp người khác. "

"...Cậu đi cùng Porter... Không, cứ để Porter lấy cúp đi."

"Tôi hiểu rồi~ Lính Tiên tuân lệnh đại tá."

"Sau đêm nay chắc sẽ ổn thôi..."

"Vâng?"

"Elves, cậu có lo lắng không?"

Tiên liếc nhìn Breth, người còn phấn khích hơn cả cậu, lắc đầu, "Đừng lo lắng."

Brace quay lại hỏi Harry, "Cậu có lo lắng không?"

Harry gật đầu nhanh, "Lo lắng!"

"Chậc." Draco khịt mũi, "Cậu có lo lắng cũng vô ích thôi, cậu biết tầng này là mê cung mà."

"Chính vì vậy mà Harry mới lo lắng!" Ron nghĩ về mấy tầng trước. Có một con rồng lửa và một nàng tiên cá. Không biết những sinh vật khủng khiếp nào sẽ chờ đợi Harry và mọi người ở tầng này nữa.

Hermione cũng gật đầu, "Theo suy đoán, tầng này sẽ không quá dễ đâu. Tiên tộc, các ngươi đã chuẩn bị gì rồi?"

Tiên tộc mặc bộ đồ bảo hộ trước mặt mọi người. Anh ta chỉ vào mặt nạ. "Mặt nạ phòng độc."

Anh ta chọc chọc vào quần áo. "Phòng thủ cường độ cao."

Anh ta lắc cái lọ sau lưng. "Nó chứa ether. Bất kỳ con vật nào có mũi cũng sẽ hôn mê nếu ngửi thấy mùi đó."

Giữa những biểu cảm lẫn lộn, Elvis và Harry bắt đầu rút thăm. Harry rút số 1 và đi vào Cửa 1. Elvis rút số 4 và đi vào Cửa 4.

Khi Elvis, đã chuẩn bị kỹ lưỡng, mở Cửa 4, cậu thấy một con đường thẳng tắp với một chiếc Cốc Lửa màu vàng ở cuối đường.

Giờ thì cậu đã hiểu tại sao Dumbledore lại chớp mắt nhìn cậu liên tục như thể ông bị chuột rút trong lúc rút thăm. Cậu cũng hiểu tại sao Snape lại chắc chắn rằng chính cậu là người đang "chờ đợi" Harry.

Elvis ngước nhìn màn hình lớn đang hiển thị tiến độ hiện tại của bốn thí sinh.

Trên màn hình đáng lẽ phải hiển thị tiến độ của Elvis, lại có một "Elvis" đang chiến đấu với những con vật được TVXQ bảo vệ.

Bình luận viên Lupin nói bằng giọng tỉnh táo và phấn chấn, giải thích rằng vị thiếu gia của nhóm "bất ngờ" cuối cùng đã bộc lộ tài năng phép thuật thực sự của mình. Ông nói rằng Elvis không chỉ là một người giỏi về công nghệ Muggle, mà còn là một phù thủy. thành thạo phép thuật.

"Chúng... đang... chơi trò gì vậy?" Elvis nhếch mép.

"Đây là video ghi hình, hay còn người khác ở đây?"

"Dù là gì đi nữa, chắc chắn đó là Thuốc Đa Dịch, vậy nên... quý ông kia chắc chắn có liên quan."

Elvis lẩm bẩm một mình một lúc, rồi rút thiết bị định vị mà Snape đã đưa ra ra. Anh từ từ cúi xuống và ngồi trên bậc thang trước Chiếc Cốc Lửa. Anh mở túi không gian, ném bộ đồ bảo hộ vào trong và cởi bỏ quần áo.

Một người nào đó, ở đâu đó vô hình, đang theo dõi chuyển động của Chiếc Cốc Lửa, lập tức há hốc mồm kinh ngạc cho đến khi một giọng nói lạnh lùng vang lên qua bộ đàm.

"Tôi đã chế tạo ra một loại thuốc mới. Hãy thử nghiệm nó trên người thật."

Khi Elvis cởi bỏ quần đùi, một tiếng gầm giận dữ vang lên từ bộ đàm: "Tất cả, nhắm mắt lại! Ngay bây giờ!"

Sau đó, Elvis từ từ mặc một bộ đồ bó sát, thoải mái hơn, duỗi tay duỗi chân và khởi động.

Sau tất cả những điều này, Elvis nhận thấy không có ai đến gần khu vực của mình. Anh cong môi, trải một chiếc bàn trước Cốc Lửa và mang ra một ít đồ ăn: bánh ngọt, vịt quay, bít tết, như thể anh đang đi dã ngoại thực sự.

Elvis cắn một miếng đùi vịt quay, nheo mắt và nhìn lại. Anh nghĩ mình đã cảm thấy Cốc Lửa di chuyển. Liệu đó có phải là ảo giác không...?

Elvis cắt miếng bít tết, cắn một miếng và nhìn lại. Quả nhiên, Cốc Lửa đã di chuyển một chút, lại gần anh hơn.

Elvis nhướn mày và múc một thìa bông cải xanh. Cốc Lửa đã nằm trên bàn. Elvis giả vờ không để ý và tiếp tục gặm bánh. Cốc Lửa, miệng hướng về phía Elvis, nằm sấp trên bàn.

Mắt Elvis giật giật. Có phải là... Chiếc Cốc Lửa thật sự không biết nó đã bị phát hiện sao?

Vừa ăn, Elvis vừa liếc nhìn Chiếc Cốc Lửa chật vật dùng phần đế và phần nhô ra tròn trịa của chiếc cốc, siết chặt và vặn vẹo về phía trước như một con rắn, cuối cùng cũng chạm đến mép con vịt quay.

Elvis đưa tay ra, nhặt con vịt quay lên, đưa lên môi và gặm ngấu nghiến.

Anh nghe thấy một tiếng nức nở khe khẽ, đầy thích thú.

"Muốn ăn không?"

"CÓ." Vẫn là một mảnh giấy, nhưng lần này không chỉ là "KHÔNG" mà là ba chữ.

"Muốn ăn cái này không?"

"CÓ!" Ồ, có một dấu chấm than. Tên của ai lại có dấu chấm than vậy? Bị Chiếc Cốc Lửa tìm thấy quả là một việc không hề dễ dàng.

"Ta sẽ không đưa nó cho ngươi!"

"TẠI SAO?" Chiếc Cốc Lửa tiếp tục phun ra những nốt nhạc.

Elvis thốt ra từ "báo thù" với giọng điệu tự mãn.

Nó Quả thực là một sự trả thù trắng trợn!

Hãy tua lại câu chuyện về ngày danh sách được công bố và lật vài trang sau.

Cuối cùng Elvis cũng có thể tự hào nói: "Chiếc Cốc Lửa không đáng sợ! Hãy quyến rũ hắn bằng đồ ăn ngon!"

Chiếc Cốc Lửa giật giật vài cái, và một tờ giấy hiện ra, cuối cùng là một câu hoàn chỉnh.

"Tôi xin lỗi."

"Được rồi." Elvis vẫy tay. "Tôi tha thứ cho anh. Lại đây ăn nào."

Chiếc Cốc Lửa reo lên, lật úp và mút miếng bít tết. Rồi, với cú xoay 180 độ, miếng bít tết biến mất. Điều tương tự cũng xảy ra với vịt quay và bánh ngọt.

Khi chỉ còn vài chiếc đĩa trống trên bàn, Chiếc Cốc Lửa ợ lên thỏa mãn.

"Anh chắc là không trả thù tôi chứ? "Ăn sạch thế?" Elvis thở dài. "Bao giờ thì cái vòng luẩn quẩn trả thù này mới kết thúc?"

"El?" Giọng Harry vang lên gần lối ra dẫn đến khu trưng bày Chiếc Cốc Lửa.

Elvis nhanh chóng dọn dẹp bàn ăn, và Chiếc Cốc Lửa lập tức trở về vị trí ban đầu.

"À, cuối cùng chúng ta cũng đến nơi rồi. El, sao cậu không lấy Chiếc Cốc trước?"

"Ừm, tôi hy vọng Hogwarts thắng, chứ không phải tôi, người biểu diễn khách mời." Elvis ngước nhìn màn hình lớn.

Trên màn hình, anh ấy đã đoàn tụ với Harry trước màn trình diễn Chiếc Cốc Lửa.

Mọi thứ thay đổi nhanh thật. Lẽ ra tôi nên xem màn hình để thấy mình đột nhiên chuyển từ một trận chiến sang một cuộc hội ngộ chiến thắng.

Trong khi Harry đang hào hứng nhìn Chiếc Cốc Lửa, Elvis đi ra sau nó, ngửa đầu ra sau và nuốt một chai thuốc.

Vị của nó thật kinh khủng.

Đã lâu lắm rồi tôi mới uống một viên thuốc. Thật tiếc là thuốc lại mất nhiều thời gian để có tác dụng như vậy.

"Chúng ta hãy cùng nhau giữ Chiếc Cốc Lửa!" Harry nói với Elvis.

Elvis gật đầu đồng ý.

Tôi xin lỗi, thưa ngài. Dù ngài có lo lắng cho tôi và muốn Harry một mình đối mặt với nguy hiểm, tôi vẫn phải làm điều này.

Ngài nói đúng, hôm nay đã kết thúc, và chúng ta sẽ...

Vậy nên hôm nay, Tôi sẽ kết thúc nhanh thôi!

Tôi sẽ đợi anh đến đón chúng tôi an toàn.

Ngay khi nhặt được Chiếc Cốc Lửa, Elvis cảm thấy có thứ gì đó kéo rốn mình và bay đi.

Ngay khi tiếp đất, Elvis nhanh chóng niệm Bùa Tàng Hình, dùng bộ đồ mỏng nhẹ lăn sang một bên, né tránh được vài câu thần chú.

Harry phản xạ quay đầu lại, thu hút sự chú ý của một nhóm người mặc đồ đen. Elvis không dám nhúc nhích, sợ rằng bất kỳ tiếng động nào cũng có thể làm lộ diện mình.

Chiếc Cốc Lửa lăn qua lăn lại, phát ra tiếng ọc ọc trong khi Harry quan sát.

Mặc dù Harry rất ngạc nhiên, nhưng sự chú ý của cậu lại hướng về nhóm người mặc áo choàng đen, và họ đã bị một câu thần chú bắt giữ.

Nhìn Harry bị đưa đi, Elvis khẽ nhúc nhích. Chiếc Cốc Lửa lăn đến chân cậu. Elvis nhặt nó lên và thản nhiên niệm Bùa Biến Hình lên một hòn đá.

"Cảm ơn rất nhiều!" Có vẻ như cậu không chỉ nói suông mà không làm."

Chiếc Cốc Lửa run lên, như thể đang cười khúc khích.

Elvis nhìn chiếc Cốc Lửa trong tay mình từ từ co lại. Cuối cùng anh cũng hiểu tại sao mình chưa bao giờ tìm thấy nó trong phòng hiệu trưởng. Nó luôn bị co lại.

Đặt chiếc Cốc Lửa sát vào ngực, Elvis rón rén đi theo nhóm người mặc áo choàng đen.

--------

Chương 80.

"Tín hiệu đã được xác nhận. Harry và Elvis đã rời khỏi Hogwarts. Hiện tại họ đang 'an toàn'." Lupin nhìn chằm chằm vào màn hình radar, nắm chặt tay.

"Vị trí của họ là gì?" Dumbledore vuốt râu vẻ hơi sốt ruột. Thắng bại phụ thuộc vào một động thái này.

"Chưa rõ. Vị trí này không được ghi nhận trong hệ thống GPS." Lupin cau mày. "Nhưng chúng ta có thể lấy được tọa độ gần đúng. Nếu dùng Độn Thổ, chúng ta có thể lần theo dấu vết để lại trên tín hiệu của Elvis, và đích đến sẽ không khác biệt nhiều."

"Cứ tiếp tục theo dõi. Không thể có sai sót nào cả." Vị Lãnh chúa đứng cạnh Gilderoy, cũng nhìn chằm chằm vào màn hình. "Nếu chúng ta không thành công dù chỉ một lần, chúng chắc chắn sẽ phát hiện ra ta. Suy cho cùng, ta không thể ẩn núp ở cự ly gần."

"Nghĩa trang, căn nhà cũ." Snape giơ chiếc gương cầm tay lên. "Elvis vừa nhắn tin. Chỗ này nghe quen quen nhỉ?"

Vị Lãnh chúa mở to mắt và gật đầu. "Tôi không ngờ hắn lại chọn nơi này..."

Lupin nhường đường, để cho Chúa tể Hoàng gia đánh dấu địa điểm họ sẽ đến trên bản đồ.

"Này, Snotlout, cậu có lo lắng không?" Sirius, nhìn chằm chằm vào sự im lặng của Snape, đột nhiên lên tiếng.

Snape trừng mắt nhìn Sirius, nhưng vẫn im lặng.

"Này, cậu thậm chí còn không phản đối việc tôi gọi cậu là sên hôm nay sao? Cậu thừa nhận rồi chứ, hả? Hehe." Sirius túm tóc cậu. "Này, đừng lo lắng. Tôi sẽ bảo vệ cậu. Đó là cách tôi bù đắp cho chuyện đó. Trước đây, tôi... à, tất cả đã là quá khứ rồi. Tôi sẽ không nhắc lại chuyện đó nữa."

"Xin lỗi, tôi sẽ luôn nhớ rằng có người suýt dùng người sói để giết tôi," Snape bình tĩnh nói.

"Không, cậu quên rồi, đừng nhớ nữa." Sirius nói với vẻ hơi buồn bã, liếc nhìn Lupin vẫn đang bận rộn. "Hắn cũng nhớ lại chuyện hắn suýt làm tổn thương con, và hắn đã hối hận từ đó đến giờ. Vậy, con phải làm gì để quên chuyện đó đi và không nhắc đến nữa? Con nói, tệ nhất thì ta cũng đồng ý."

"Nếu..." Snape cầm món quà cú đầu tiên từ một con quỷ nhỏ nào đó kể từ khi hắn có được chiếc gương cầm tay - một chiếc nhẫn được cho là không dính dáng đến Ma thuật Hắc ám và Trường sinh linh giá - "Nếu hôm nay mọi người đều trở về an toàn, Chúa tể Hắc ám... dự án thất bại đó sẽ biến mất mãi mãi, và vấn đề với tên khốn Potter đó được giải quyết, thì ta sẽ tha thứ cho con. Ta sẽ không bao giờ nhắc đến quá khứ nữa."

"Thật sao! Tuyệt vời!" Sirius vui vẻ nói.

"Đừng quá phấn khích."

"Hehehe, không vấn đề gì cả! Từ ngày mai trở đi, sẽ không còn dự án thất bại nào nữa! Hahaha." Tiếng cười của Sirius xoa dịu vẻ mặt của nhiều người có mặt.

Phải, miễn là lần này chúng ta thắng, thì sau này...

Elvis nhẹ nhàng nhét điện thoại trở lại túi quần và nhìn thấy một bóng người mặt rắn đang cười toe toét với Harry. Ba người, hai nam và một nữ, đi theo anh. Một người trông tiều tụy, nét mặt người phụ nữ gần như loạn trí.

Bellatrix Lestrange.

Elvis chắc chắn về danh tính của người phụ nữ, nên bóng người tiều tụy bên cạnh bà ta chắc hẳn là ông Lestrange, chồng của Bellatrix, người đàn ông đã bị giam cầm ở Azkaban cùng bà ta và cùng nhau vượt ngục.

Về phần người còn lại, Elvis vẫn chưa biết đó là ai cho đến khi mảnh Trường Sinh Linh Giá nổi loạn thốt ra những lời đầu tiên, "Barty, nhấc 'Đấng Cứu Thế' này lên và bắt đầu nghi lễ hồi sinh."

Barty Crouch Jr. bế Harry lên và bước đến một cái vạc, lẩm bẩm điều gì đó.

Xương cốt của một người cha, thịt của một người hầu, và máu của một kẻ thù.

Elvis lặng lẽ tiến đến gần Harry bị bỏ rơi và bắt tay cậu. Mắt Harry lập tức sáng lên.

"Harry, hơi bị thương." Lupin quay lại nhìn Dumbledore.

Dumbledore gật đầu. "Mọi người, chuẩn bị sẵn sàng."

Những mảnh Trường Sinh Linh Giá từ từ nhô lên khỏi vạc. Bellatrix chất đầy quần áo vào Trường Sinh Linh Giá. Trường Sinh Linh Giá quay lại nhìn Harry.

"Để ta xem nào, Cậu Bé Sống Sót, lần này chuyện gì sẽ xảy ra?" Voldemort rút đũa phép ra và chĩa vào Harry.

Elvis vô cùng lo lắng. Trong tiểu thuyết, Linh Hồn Chính đã chĩa vào Harry trong Chiếc Cốc Lửa thứ tư, và cây đũa phép được sử dụng cũng được lấy từ chính con phượng hoàng đó. Nhưng giờ, Linh Hồn Chính đã biến mất, và Trường Sinh Linh Giá bị bỏ lại rõ ràng không sử dụng cây đũa phép mà Harry có thể cộng hưởng và tránh né.

Chết tiệt, sao chúng lại chậm thế?

Không, Harry Potter không thể bị tổn thương. Ánh mắt Elvis kiên định. Hạnh phúc luôn phải trả giá. Nếu điều đó có nghĩa là bảo vệ Harry...

Hãy đánh cược xem liệu đồ bảo hộ của cậu ấy có chịu được cú đánh từ Trường Sinh Linh Giá này bằng cây đũa phép không vừa vặn hay không.

Khi Snape đến, ông thấy Elvis bị Trường Sinh Linh Giá tấn công, Bùa Tàng Hình vô hiệu.

"Không!"

[Nếu Nguyên Vũ nói đây là kết thúc, liệu hắn có bị siết cổ đến chết không?]

Gilderoy giơ 'Đũa phép Như Ý Tĩnh Cổ' ra và đánh vào Trường Sinh Linh Giá 'hồi sinh'. Cùng lúc đó, mọi người nhìn thấy Elvis, người dường như được che chở bởi một ánh sáng vàng.

Elvis rút chiếc Cốc Lửa vừa đặt vào ngực mình.

Chiếc Cốc Lửa nhỏ lăn tròn trong lòng bàn tay Elvis, dường như đang đau đớn. Elvis nhăn mặt, rồi chạm vào 'vị cứu tinh' của mình.

Chiếc Cốc Lửa ngay lập tức đứng dậy với sức sống mới và phun lửa vào Trường Sinh Linh Giá. Elvis kéo chiếc Cốc Lửa đang bốc cháy và Harry đang choáng váng về phía Snape. Snape cũng lao tới, che chắn cho hai đứa trẻ phía sau.

"Ngươi định phản bội ta sao, Snape?" Trường Sinh Linh Giá né được đòn của Gilderoy và hơi loạng choạng.

"Hehehe." Dumbledore xuất hiện trước đám đông với tiếng cười đặc trưng.

"Dumbledore?!" Giọng nói của Trường Sinh Linh Giá có chút tức giận và thiếu tự tin. Hắn vừa mới hồi sinh, nên sức mạnh chắc chắn không thể sánh bằng Dumbledore. Hơn nữa, còn rất nhiều thành viên khác của Hội Phượng Hoàng.

"Bella. Ngươi còn nhận ra ta không?" Chúa tể Vương miện cũng xuất hiện.

"Ngươi là ai?" Trường Sinh Linh Giá vẫn còn bối rối.

"Một kẻ thất bại! Giờ ta đã ở đây, ngươi nên bỏ cuộc đi. Bella, quay lại với ta." Chúa tể Vương miện hoàn toàn không coi trọng Trường Sinh Linh Giá. "Hay ngươi đã quên chủ nhân của mình là ai rồi? Bella, nhìn cho kỹ đi."

Bellatrix sững sờ, nhìn trái nhìn phải, không biết nên nghe ai.

"Dumbledore và ta đang hợp tác để phá hủy tạo vật thất bại này. Hắn là Trường Sinh Linh Giá của ta, nhưng hắn đã không tuân lệnh ta và lợi dụng ngươi. Bella, ta vẫn nhớ con bé đó, thèm nhỏ dãi khi thấy ta xuất hiện, hứa sẽ phục vụ ta. Ngươi đã quên rồi sao? Tạo vật thất bại với khuôn mặt rắn kia, ngươi có đáng để ở lại bên hắn không?"

"Im đi, ngươi không phải là linh hồn chủ!"

"Ngươi không hối hận sao? Ngươi đã lợi dụng quyền lực và ảnh hưởng của ta để phá hoại các gia tộc thuần huyết. Mục tiêu của Công tước Hắc ám ngay từ đầu là dẫn dắt các gia tộc thuần huyết đến vinh quang và huy hoàng, vậy mà ngươi..." Giọng nói của Chúa tể Vương miện nặng trĩu nỗi buồn. "Đó là lỗi của ta. Nếu ta không tạo ra ngươi, nếu ta không để ngươi ra đi..."

"Ngươi... ngươi..."

Elvis quan sát màn trình diễn của Chúa tể Vương miện và lặng lẽ giơ ngón tay cái lên với Gilderoy. "Ngươi đã dạy cho hắn ta diễn xuất rất tốt." "Bella, lại đây. Narcissa và ta đảm bảo cho con một vị trí trong gia tộc Black. Ngay cả Sirius giờ cũng đang phục vụ Chúa tể Hắc ám." Sự xuất hiện của Lucius hoàn toàn làm rung chuyển gia tộc Lestranges, trong khi Barty Crouch con dường như bị lãng quên.

"Chết đi, đồ khốn! Trao hết sức mạnh cho ta!" Trường Sinh Linh Giá giơ đũa phép lên trong cơn giận dữ, nhưng lại bị đánh ngã bởi một đòn, làm gãy tay phải.

"Thời xưa, Tôn Ngộ Không đã đánh bại Bạch Cốt Quỷ ba lần. Hôm nay, ta sẽ đánh bại ngươi, một Trường Sinh Linh Giá!" Gilderoy, bảo vệ "vợ", lao ra tiền tuyến, vung cây đũa phép độc nhất của mình.

Dumbledore đưa Đũa phép Cơm nguội cho Chúa tể. "Đi đi, con của ta. Hãy để ngày hôm nay kết thúc."

Chúa tể xoay cây đũa phép trong tay, cảm nhận năng lượng bên trong. "Ngươi không sợ ta sẽ không trả lại cho ngươi sao?"

"Vì ông là người duy nhất có thể tiêu diệt hắn, và đũa phép của ông đã bị tôi phá hủy, nên đây là lựa chọn duy nhất của tôi, phải không?"

"Ông già, tôi ngưỡng mộ ông."

"Ồ, đúng là ông đã làm vậy." Dumbledore vuốt râu, mỉm cười khi Chúa tể Vương miện, mặt hơi đỏ, và Gilderoy cùng nhau làm việc không mệt mỏi để tiêu hủy Trường Sinh Linh Giá.

"Chú Lucius, để cháu tóm tắt tình hình hiện tại cho hai người này." Elvis giơ tay. Nếu không làm gì đó, cậu sẽ bị tia sáng lạnh giá của Snape dọa chết khiếp.

Lucius gật đầu và nhường đường, lặng lẽ dành một phút mặc niệm cho em gái và em rể của "vợ". Elvis cố gắng giao tiếp thành công với hai người đã hơi loạn trí, và kể lại câu chuyện về cuộc đấu tranh hiện tại của Chúa tể Hắc ám với những sáng tạo thất bại của chính hắn.

"Chúa tể Hắc ám đã từng nói với ta rằng ngài đã cho con một chiếc cốc để bảo quản. Đó là một trong những sáng tạo của ngài, và ngài tin rằng giữ nó đồng nghĩa với việc sống lại. Ngài không có ý định lấy lại vinh dự mà ngài đã ban tặng cho con, nhưng xét đến "sáng tạo thất bại", ngài muốn lấy lại chiếc cốc." Elvis quan sát biểu cảm của Bellatrix, cuối cùng cũng nhận ra vẻ bối rối đã phai nhạt, thay vào đó là vẻ mặt thậm chí còn điên cuồng hơn.

Bellatrix quay đầu về phía tình huống hai đấu một và hét lên, "Chúa tể của ta, hãy tiếp tục! Ngài là người giỏi nhất! Ta yêu ngài rất nhiều!" Rồi, ngài Lestrange, miệng giật giật, bịt miệng cô lại.

Với một tiếng nổ lớn, Trường Sinh Linh Giá bị đánh vào đầu bởi cây dùi cui của Gilderoy, ngã khuỵu xuống. Gần đó, thân hình đồ sộ của Hypori khiến Naniji, người đang cố gắng tiến lại gần, phải khiếp sợ. Chúa tể Vương miện từ từ giơ đũa phép lên, rút một cái lọ ra khỏi ngực và niệm chú lên Trường Sinh Linh Giá. Trường Sinh Linh Giá dần trở nên trong suốt, và cái lọ dần đầy.

Trong lúc chiến đấu, Elvis đã nói với Harry rằng vết sẹo trên đầu cậu có thể là một Trường Sinh Linh Giá khác. Bằng cách thiết lập mối liên hệ giữa máy quay và Trường Sinh Linh Giá bị đánh bại, Chúa tể Hoàng gia có thể phá hủy nó. Harry đã chấp nhận điều đó nhanh đến bất ngờ. So với tiếng khóc than tuyệt vọng của Sirius khi nghe tin, trạng thái tinh thần của Harry đã tốt hơn nhiều.

"Tuyệt vời! Hãy để họ lấy lại nó nhanh chóng. Biết đâu mình có thể trở thành anh em với Ben. Mình đã muốn có một người anh em từ khi còn nhỏ, nhưng tất nhiên không phải như Dudley. Cho đến khi mình gặp các cậu."

Snape nhìn đứa nhóc đã "cố tình lờ đi" mình một cách vui vẻ rồi lại vui vẻ trở lại trường với tên Potter phiền phức. Ông giơ chiếc cúp lên, rạng rỡ, và một lần nữa nắm chặt chiếc nhẫn trong tay.

Xem ra ông phải đến Hội Chữ Thập và tặng cho thằng nhóc đó một món quà đáp lễ.

[Kết thúc vở kịch]

[Trò đùa bất ngờ, hôm nay cậu có bất ngờ không?]

[Nhiệm vụ phụ: Thu thập Trường Sinh Linh Giá và đánh bại Voldemort, đã hoàn thành.

Nhiệm vụ chính: Quá tải trước nỗ lực của Giáo sư, vẫn chưa hoàn thành.

Lý do chưa hoàn thành: Bất khả kháng, chưa đủ tuổi.

Gợi ý: Nhảy thời gian năm năm, tốt nghiệp lớp bảy.

Tình trạng hiện tại: Đang tổ chức đám cưới.]

END

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro