10

Chương 10 : Dọn dẹp nhà cửa

Ghi chú:

(Xem phần ghi chú ở cuối chương .)

Văn bản chương
Chương 10 - Dọn dẹp nhà cửa

Ngày hôm sau nhiệm vụ, Red Hood HQ đang rộn ràng với năng lượng lo lắng. Tình đồng chí dễ dàng thường thấy đã được thay thế bằng sự im lặng căng thẳng, cảnh giác. Mọi người di chuyển có mục đích, nhưng mắt họ liên tục hướng về phía lối vào, cửa sổ, bóng tối.

Họ đã làm được. Họ đã cứu được bọn trẻ. Từng đứa một đã được tìm thấy, được kéo ra khỏi cơn ác mộng đó và được đặt an toàn trong sự chăm sóc của Birds of Prey. Các gia đình đang được đoàn tụ, nơi trú ẩn đã chật kín, và tin tức đã lan truyền như cháy rừng khắp Crime Alley.

Nhưng sự ăn mừng đã bị dập tắt bởi sự thật không nói ra treo lơ lửng trên đầu tất cả mọi người: Black Mask sẽ trả thù.

Roy ngồi ở bàn hội nghị, gõ ngón tay vào gỗ, chân anh ta nảy lên bên dưới nó. "Ý tôi là, chúng tôi biết việc đánh vào bến tàu sẽ khiến anh ta tức giận", anh ta nói, phá vỡ sự im lặng. "Nhưng điều này? Đây là hoạt động của anh ta. Tiền của anh ta. Đòn bẩy của anh ta. Anh ta sẽ tấn công chúng ta bằng mọi thứ anh ta có."

Red Hood đứng ở đầu bàn, hai tay khoanh lại, đội mũ bảo hiểm. Giọng nói của anh ta lạnh lùng và đều đều. "Hắn sẽ không chỉ đuổi theo chúng ta. Hắn sẽ đuổi theo những người chúng ta bảo vệ. Chúng ta đã làm hắn xấu hổ. Khiến hắn trông yếu đuối. Hắn sẽ muốn nhắc nhở tất cả những người điều hành bến tàu."

Kori ngồi cạnh Roy, vẻ mặt cô nghiêm nghị. "Anh ấy sẽ không có cơ hội đó đâu."

"Đó là kế hoạch," Red Hood nói. "Nhưng chúng ta cần có mắt ở khắp mọi nơi. Hắn sẽ trả đũa, và khi hắn làm vậy, chúng ta sẽ đánh trả mạnh hơn. Chúng ta sẽ bảo vệ chính mình."

Dick ngồi ở mép bàn, ngón tay cái của anh ta lướt trên mép khẩu súng lục của Red Hood, sức nặng của nó vẫn còn xa lạ trong tay anh ta. Anh ta vẫn chưa yêu cầu trả lại nó. Anh ta đã không để mình nghĩ về ý nghĩa của nó, rằng người đàn ông kia đã tin tưởng anh ta đủ để giao nộp vũ khí cá nhân của mình.

Anh ta hắng giọng. "Chúng ta cần phải tìm ra động thái tiếp theo của hắn trước khi hắn thực hiện", anh ta nói. "Nếu chúng ta chờ đợi, chúng ta sẽ cho hắn thời gian để tập hợp lại".

Đầu của Red Hood hơi nghiêng về phía anh. "Có gợi ý gì không?"

Dick nghiêng người về phía trước, chống khuỷu tay lên bàn. "Hoạt động của anh ta vừa bị ảnh hưởng nặng nề. Anh ta sẽ muốn thể hiện sức mạnh, nhưng anh ta sẽ cần nguồn lực để làm điều đó. Tiền bạc. Nhân lực. Vật tư." Anh ta nhìn Tim "Anh có thể đào sâu vào tài chính của anh ta không? Hãy tìm kiếm những thay đổi đột ngột-rút tiền mặt lớn hoặc tuyển dụng mới. Thậm chí có thể là các công ty vỏ bọc chuyển vũ khí hoặc vũ lực vào thành phố."

Tim gật đầu, vừa ghi chép vừa viết. "Tôi có thể đối chiếu với các bản kê khai hàng hóa và tìm kiếm bất kỳ mô hình bất thường nào. Bến tàu chỉ là một điểm tiếp xúc. Nếu chúng ta có thể tìm ra nơi anh ta di chuyển tiếp theo, chúng ta có thể đi trước anh ta."

Red Hood gật đầu chấp thuận. "Tốt. Roy, tôi muốn anh và Vic tuần tra chung. Bizarro có thể xử lý những khu vực đông đúc hơn, đặc biệt là gần trường học. Nếu Black Mask cố gắng trả đũa bằng cách truy đuổi những đứa trẻ hoặc phụ huynh đã hợp tác với chúng ta, chúng ta sẽ đóng cửa ngay lập tức."

"Hiểu rồi," Roy nói, rồi rút điện thoại ra để gửi tin nhắn cho phi hành đoàn.

"Và Kori," Red Hood tiếp tục, quay về phía cô. "Nói chuyện với các cô gái. Họ nghe thấy mọi thứ trên đường đi dạo. Black Mask sẽ không thể di chuyển mà không có ai chú ý."

Biểu cảm của Kori cứng lại. "Coi như xong rồi."

Red Hood lùi lại một bước khỏi bàn và thở ra. "Chuyện này chưa kết thúc. Chúng ta sẽ đánh hắn thật mạnh, nhưng lòng kiêu hãnh của Black Mask sẽ không để hắn nằm im chịu trận. Vì vậy, chúng ta phải luôn cảnh giác. Chúng ta phải luôn sẵn sàng."

Căn phòng im lặng trong giây lát, mọi người đều tập trung vào nhiệm vụ phía trước.

Khi cuộc họp kết thúc, Dick nán lại bên bàn. Red Hood nhận thấy và bước tới.

Red Hood dồn Dick vào góc gần giá vũ khí sau khi cuộc họp kết thúc. Những người khác đang tản ra, đi làm nhiệm vụ, nhưng người đàn ông kia vẫn đứng im tại chỗ, tay khoanh trước ngực và mũ bảo hiểm vẫn ở nguyên vị trí.

Dick dịch chuyển trọng lượng, đã cảm nhận được bài giảng sắp tới. Anh ta cười nửa miệng. "Có chuyện gì trong đầu vậy, sếp?"

"Ừ." Giọng nói của Red Hood sắc lạnh. "Lúc đó anh đang nghĩ cái quái gì thế?"

Nụ cười của Dick chùng xuống. "Phần nào?"

"Đừng có dễ thương." Red Hood bỏ tay ra và bước lại gần hơn. "Cái đoạn anh chạy thẳng về phía một tay bắn tỉa như thể anh muốn chết vậy. Ai lại chạy về phía một tay súng chứ?"

Dick thở ra, đưa tay vuốt tóc. "Tôi đã kiểm soát được rồi."

"Ừ, chắc chắn rồi," Red Hood quát. "Bởi vì không có gì kiểm soát được bằng việc tấn công một tay súng có vũ trang theo đường thẳng."

"Đó không phải là đường thẳng", Dick phản biện, giọng nói có chút nóng nảy. "Tôi đi theo đường ngoằn ngoèo".

"Có lẽ là hai bước," Red Hood đáp trả. "Sau đó anh thực hiện cú lộn nhào bằng tay đó, và tôi thề với Chúa, Ricky, tôi gần như bị đau tim."

Dick mở miệng định trả lời, rồi dừng lại khi thấy vai anh căng thẳng. Đây không chỉ là sự thất vọng. Có điều gì đó khác ở đó-điều gì đó nặng nề hơn. Lo lắng.

"Tôi biết mình đang làm gì," Dick nói, lần này nhẹ nhàng hơn. "Tôi thấy góc bắn của hắn. Hắn không cố bắn bọn trẻ. Hắn bắn để dọa chúng tôi, không phải để giết chúng tôi. Tôi nghĩ nếu tôi có thể đến đủ gần..." Khi nói, hắn đưa khẩu súng cho chủ nhân hợp pháp của nó - ngón tay của họ chạm nhau trong giây lát.

"Ừ, và nếu anh đoán sai, tôi sẽ hất anh ra khỏi thùng hàng đó." Red Hood thở mạnh, bộ điều biến trong mũ bảo hiểm của anh ta kêu răng rắc vì lực của nó. Anh ta lắc đầu. "Nghe này, tôi hiểu rồi. Anh có gan đấy. Nhưng chúng ta đã mất quá nhiều người vào tay Black Mask rồi. Tôi sẽ không để mất anh nữa đâu."

Những lời nói nặng nề hơn Dick mong đợi. Cổ họng anh hơi thắt lại, nhưng anh che giấu nó bằng một cái nhún vai. "Lần sau tôi sẽ cẩn thận hơn", anh hứa.

Anh ta gầm gừ nhưng không trả lời ngay. Thay vào đó, đầu anh ta hơi nghiêng, chuyển động quen thuộc cho thấy anh ta đang theo dõi Dick chặt chẽ qua ống kính của mặt nạ.

"Nhưng mà cái động tác lộn nhào bằng tay đó." Giọng điệu thay đổi, sự căng thẳng giảm đi đôi chút. "Mày học cách di chuyển như thế ở đâu thế?"

Dick tự cho phép mình cười khẩy. "Cái gì, anh không biết à? Tôi đã làm thêm nghề xiếc nhào lộn trong một cuộc đời khác.

Red Hood cười khẩy. "Được rồi, lần sau khi anh định lật ngược tình thế trong một cuộc đấu súng, hãy cảnh báo tôi trước." Anh ta quay đi để bước đi nhưng dừng lại, liếc qua vai. "Tôi sẽ không để mất anh đâu."

Khi anh ta bước đi, Dick đứng đó một lúc, suy nghĩ về những lời của Red Hood trong đầu. Anh ta nên cảm thấy chiến thắng vì lời khen ngợi, nhưng thay vào đó, ngực anh ta lại đau nhói. Tôi sẽ không mất anh đâu.

Anh không chắc mình đang lừa ai nữa - Red Hood, Bruce hay chính anh. Nhưng anh biết một điều: chuyện này sẽ chỉ trở nên khó khăn hơn.

_________________

Đêm hôm đó, điện thoại của Dick reo. Anh liếc xuống và thấy cái tên "Terra" nhấp nháy trên màn hình. Tara Marakov, người được gọi là Terra khi đi dạo, là một người nóng tính với mái tóc vàng cắt ngắn và thái độ. Cô cũng là một trong những người đầu tiên chấp nhận "Ricky" khi anh bắt đầu làm việc trên đường đi dạo.

TERRA: Này Ricky, tôi bị trầy đầu gối và trẹo mắt cá chân. Bạn có thể mang theo bộ dụng cụ sơ cứu ma thuật của bạn không?

Anh cau mày, hôm nay anh không đi dạo bảo vệ nhưng Terra không phải là người sẽ tìm đến trừ khi cô thực sự cần giúp đỡ. Anh biết rằng mọi người ở đó đều thoải mái với anh hơn nhiều so với những Red Hood khác. Terra cứng rắn như đinh đóng cột-giống như hầu hết các cô gái đi dạo-nhưng có lẽ cô ấy có một điểm yếu với cách cư xử nhẹ nhàng bên giường bệnh của Ricky.

RICKY: Tất nhiên rồi, cưng. Em đâu rồi?

Câu trả lời của cô ấy đến gần như ngay lập tức.

TERRA: Gần tiệm giặt ủi cũ ở đường 3 & Garrison. Tôi đang ngồi ở phía sau.

Cái nhíu mày của Dick sâu hơn. Third và Garrison đang ở ngay rìa lãnh thổ của Red Hood, gần ranh giới vô hình nơi ảnh hưởng của Black Mask tràn vào đường phố của họ như một căn bệnh truyền nhiễm. Terra biết rõ hơn là không nên ở đó một mình.

Anh ấy đã cân nhắc việc nhắn tin cho Kori để cho cô ấy biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng đã quyết định không làm vậy. Không cần phải làm cô ấy lo lắng.

Hãy tin tưởng mọi người, Ricky. Đó là điều Kori luôn nói. Họ tin tưởng chúng ta sẽ ủng hộ họ. Chúng ta tin tưởng họ sẽ cho chúng ta biết khi họ cần.

Vì vậy, anh ấy nhét một bộ dụng cụ sơ cứu nhỏ vào ba lô và lên đường vào ban đêm.

Đường phố vắng lặng hơn thường lệ khi anh đến tiệm giặt là. Biển hiệu neon từng nhấp nháy dòng chữ " Giặt & Sấy-$3.50 một mẻ " đã tắt, chỉ còn lại ánh đèn đường mờ nhạt đổ bóng dọc theo vỉa hè nứt ​​nẻ.

Mạch của Dick đập nhanh hơn. Có điều gì đó...không ổn.

Anh ta đến con hẻm phía sau tiệm giặt là và nhìn thấy cô ngay lập tức. Terra ngồi trên một bậc thang thấp, một đầu gối cong, quần jean rách và dính đầy máu. Tóc cô được buộc thành hai búi chặt, và cô ôm chặt lấy mình.

"Này, cưng à," Dick khẽ gọi, cố nở một nụ cười để che giấu sự lo lắng ngày một tăng của mình. "Có chuyện gì vậy? Lại trượt patin mà không đội mũ bảo hiểm à?"

Terra nhìn lên, vẻ mặt căng thẳng. "Này, Ricky. Xin lỗi vì đã kéo anh ra đây. Chỉ là... không biết nên gọi cho ai khác."

Dick quỳ xuống bên cạnh cô, mở khóa bộ đồ. "Em biết là anh luôn chỉ cách em một tin nhắn. Cho anh xem đầu gối của em nào."

Cô dịch chuyển chân, để lộ một vết xước nông đầy máu. Dick chấm thuốc sát trùng vào vết thương, giữ giọng điệu nhẹ nhàng. "May cho cô là tôi có phép thuật. Cô sẽ lại giẫm đạp những tên khốn đi giày cao gót trong chốc lát thôi."

Terra không cười. Cô ấy thậm chí còn không mỉm cười. Tay cô ấy run rẩy.

Tim anh đập mạnh khi tay anh lướt về phía điện thoại, ngón tay cái lướt trên màn hình. Anh tìm thấy số liên lạc của Red Hood, nhấn biểu tượng cuộc gọi mà không nhìn, những ngón tay khéo léo của anh giảm âm lượng. Anh không dám đưa điện thoại lên tai; thay vào đó, anh để nó đổ chuông, hy vọng Hood sẽ nhấc máy và nghe bất cứ điều gì sắp xảy ra.

Hãy trì hoãn và đánh lạc hướng, anh tự nhắc nhở mình. Đó là điều mình giỏi.

Anh ta cố nở một nụ cười dễ thương và quỳ xuống bên Terra. "Này, cưng. Để anh xem đầu gối em nào." Giọng anh ta nhẹ nhàng, vui tươi-chỉ là một anh chàng đang giúp đỡ bạn mình. "Cược là không có gì mà một vài miếng băng dán dễ thương không thể chữa được. May quá, chúng ta đang ở gần tiệm giặt ủi, nên có thể lau sạch máu trên chiếc váy đẹp đó."

Khi anh đến gần cô hơn, anh nhìn lên cô và thì thầm, "Terra... ai ở đây vậy?"

Nước mắt trào ra khi cô hé môi định nói-nhưng lời nói không bao giờ thốt ra được.

Tiếng súng nổ giòn tan phá vỡ sự im lặng.

Dick phản ứng theo bản năng, vặn và đẩy Terra xuống khi viên đạn phá vỡ bức tường gạch phía sau anh ta. Anh ta đập mạnh xuống đất, lăn tròn khi một phát súng khác vang lên.

Tiếng bước chân vọng lại từ cả hai đầu con hẻm. Những cái bóng tách ra khỏi các bức tường-những người đàn ông đeo mặt nạ đen với phù hiệu đầu lâu trên áo khoác. Những người lính của Black Mask.

"Chết tiệt," Dick lẩm bẩm, núp sau thùng rác khi những viên đạn bắn ra từ kim loại.

Terra đang khóc nức nở trong tay cô. "Em xin lỗi, Ricky. Em rất xin lỗi-họ nói họ sẽ giết em nếu em không đưa anh xuống đây."

"Không sao đâu," Dick rít lên. "Nằm xuống đi."

Lưng Dick đập vào bức tường gạch lạnh lẽo, lòng bàn tay giơ lên ​​như thể anh hy vọng trông giống như đầu hàng. Con hẻm bốc mùi nước tiểu cũ và xăng, và bóng tối của các tòa nhà xung quanh đè lên như một cái kẹp. Năm người đàn ông đứng trước mặt anh, một trong số họ đã rút súng trong khi những người khác vung dao và gậy bóng chày, đôi mắt sáng lên dưới mặt nạ đầu lâu màu đen.

Anh ta cố gắng cười một cách căng thẳng, giọng nói nhẹ nhàng và vô hại. "Ồ, các anh bạn. Chúng ta hãy tạm dừng ở đây, được chứ? Ý tôi là, sáu đấu một? Tôi không cung cấp dịch vụ gang-bang."

Tên côn đồ gần anh nhất, một gã đàn ông gầy gò với vết sẹo chạy từ thái dương đến hàm, cười khẩy. "Im mồm đi, đồ khốn. Chúng tao biết mày là ai."

"Ừ?" Dick nghiêng đầu. "Ờ, tôi hy vọng thế. Tôi có cái mông đẹp nhất thị trấn này."

Tên côn đồ không cười. "Anh nghĩ đây là trò đùa à?" Hắn chĩa súng lục vào ngực Dick. "Ông chủ sẽ lấy đầu chúng ta vì những gì đã xảy ra ở bến tàu. Tất cả những đứa trẻ đó đã biến mất. Chuyến hàng đó? Đã biến mất."

Một tên côn đồ khác cười khúc khích một cách đen tối từ bên cạnh. "Ừ. Chúng ta cần mang đến cho anh ta một món quà xin lỗi nho nhỏ. Thứ gì đó có thể làm dịu đi sự căng thẳng. Anh ta không thể quá tức giận với một thứ xinh đẹp như cô."

Nụ cười của Scarface càng rộng hơn. "Còn gì tuyệt hơn là bạn trai nhỏ bé của Red Hood chứ?"

Bụng Dick chùng xuống. Chết tiệt.

Anh ta bật ra tiếng cười khúc khích đầy lo lắng. "Bạn trai ư? Thôi nào. Anh thực sự nghĩ tôi là mẫu người của Hood sao?"

Đôi mắt Scarface lóe lên vẻ thích thú khi hắn siết chặt khẩu súng lục. "Ồ, chúng tôi biết chính xác cô là loại người nào," hắn nói, giọng trầm và sắc. "Con điếm được ông chủ yêu thích. Luôn quanh quẩn, được đối xử đặc biệt. Và bây giờ? Cô sẽ đi cùng chúng tôi một cách ngoan ngoãn và im lặng, hoặc chúng tôi sẽ bắn một viên đạn vào khuôn mặt xinh đẹp của cô."

Dick vẫn giữ nụ cười trên môi, mặc dù mạch đập thình thịch trong tai. Điện thoại của anh vẫn được kết nối, tiếng ù yếu nhất từ ​​loa ngoài xác nhận rằng đường dây đang mở. Anh chỉ có thể hy vọng rằng Red Hood đang nghe.

"Im lặng? Tôi á? Ồ, cưng à, rõ ràng là em chưa tìm hiểu kỹ." Anh hơi đứng thẳng dậy, dịch chuyển trọng lượng.

"Im mồm lại." Scarface lên đạn khẩu súng lục, bước tới trước.

Đợi đã, Dick nghĩ, đếm nhịp tim. Anh liếc mắt qua vai Scarface đến người đàn ông phía sau anh ta-một tên côn đồ trẻ tuổi với đôi tay run rẩy cầm dao. Tên thứ ba đang di chuyển vào vị trí, cố gắng đánh úp hắn. Ba tên còn lại quan sát từ xa. Tổng cộng sáu tên. Không phải là không thể.

Dick thở ra chậm rãi. "Anh biết không," anh ta nói chậm rãi, "các anh thực sự nên cử thêm người. Red Hood sẽ tức điên lên khi biết anh đã đuổi theo tôi bằng... thứ này." Anh ta nhìn xuống con dao đang run rẩy. "Đó có phải là con dao cắt bít tết từ bếp của bà anh không? Hay anh đã lấy trộm nó từ một quán ăn?"

Tên côn đồ gầm gừ và lao tới.

Dick đã di chuyển. Anh ta dồn trọng lượng lên chân sau, nắm lấy cổ tay Terra và kéo cô xuống ngay khi con dao chém vào không khí nơi cô đang đứng. Lưỡi dao trượt qua bức tường gạch với tiếng rít sắc nhọn.

Scarface nổ súng. Viên đạn bay sượt qua vài inch, bắn ra tia lửa trên vỉa hè.

Dick đẩy Terra về phía cửa ngõ. "Chạy đi!" anh ta quát.

Cô do dự một giây, mắt mở to. "Đi!" anh hét lên, và lần này cô tuân theo, lao xuống con hẻm như một con nai giật mình.

Ngay khi cô ấy thoát ra, Dick xoay người thành một cú lộn nhào, hai chân đá ra giữa không trung. Đôi giày của anh ta đập vào cổ tay tên côn đồ, khiến con dao rơi loảng xoảng trên mặt đường nhựa. Scarface chửi thề và bắn tiếp. Dick ngã xuống đất, cuộn tròn người lại, và bật dậy sau một thùng rác rỉ sét.

Hood đâu rồi?

Chiếc điện thoại vẫn còn trong túi anh, vẫn mở. Anh không thể mạo hiểm kiểm tra.

"Anh chỉ khiến mọi chuyện tệ hơn với chính mình thôi!" Scarface hét lớn. Tiếng bước chân của anh ta lạo xạo trên sỏi khi anh ta tiến tới.

Dick ép mình vào thùng rác, ép hơi thở chậm lại. Bí quyết của những gã như thế này là giữ cho họ tức giận. Những người tức giận thường mắc sai lầm.

Anh ta dịch chuyển vừa đủ để thoáng thấy bóng Scarface đang tiến lại gần, súng giơ lên. Đằng sau anh ta, tên côn đồ thứ hai đang chạy theo con dao. Tên thứ ba lùi lại, có lẽ nhận ra mình đã rút được que ngắn chống lại một người có thể lật ngược không khí như một trò xiếc.

"Được rồi, được rồi," Dick nói dối, giọng cao và run rẩy. "Anh bắt được tôi rồi. Tôi không được tạo ra cho toàn bộ chuyện anh hùng hành động này." Anh ta bước ra từ từ, giơ tay lên. "Thấy chưa? Không có động thái đột ngột nào cả."

Môi Scarface cong lên chiến thắng. "Chàng trai ngoan," hắn cười khẩy. "Quỳ xuống đi."

Dick quỳ xuống, cúi đầu. Anh nghe thấy tiếng bước chân lê bước khi tên côn đồ cầm dao tiến lại gần từ phía sau. Scarface tiến lại gần hơn, khẩu súng lục chĩa vào trán Dick.

Cơ bắp của Dick co lại, mọi dây thần kinh đều cảnh giác. Anh chỉ cần chúng gần hơn một chút-

Tiếng súng nổ vang làm rung chuyển không khí.

Scarface ngã xuống với tiếng hét khàn khàn, chân anh ta khuỵu xuống. Máu bắn tung tóe trên vỉa hè.

Đầu Dick giật lên khi một bóng người quen thuộc bước ra từ bóng tối. Red Hood, chiếc mặt nạ sáng lên dưới ánh đèn đường nhấp nháy, tiến lên với khẩu Colt M1911 giơ lên ​​và vững vàng.

"Ngươi thực sự không nên chạm vào thứ không thuộc về mình," Red Hood gầm gừ.

Tiếng súng còn chưa kịp dứt thì hỗn loạn đã nổ ra. Scarface nằm trên mặt đất, ôm chặt đùi và chửi thề, nhưng hai tên côn đồ kia đã lao vào hành động.

Người cầm dao lao vào Red Hood từ bên cạnh, lưỡi dao sáng lên dưới ánh đèn đường. Red Hood xoay người nhẹ nhàng, bắn một phát. Con dao bay đi khi tên côn đồ hét lên, ôm chặt vai.

Dick vội vã đứng dậy, các giác quan vẫn còn ong ong. Anh bắt gặp chuyển động từ khóe mắt- người thứ ba . Người vẫn còn đứng lại giờ đang lao thẳng về phía anh, giơ cao gậy bóng chày.

Chết tiệt.

Dick hạ thấp người, nhắm vào một cú quét chân, nhưng gã kia nhanh hơn vẻ ngoài của hắn. Cây gậy đập xuống với một tiếng rắc sắc nhọn vào vai Dick, khiến hắn mất thăng bằng. Cơn đau lan xuống cánh tay hắn. Hắn lại đánh lần nữa, lần này cây gậy đập vào xương sườn hắn.

Red Hood nạp lại vũ khí nhưng tên côn đồ cầm gậy bóng chày đã chớp thời cơ và vung kiếm lần nữa.

Quá gần.

Dick xoay người vừa kịp lúc để tránh một cú đánh mạnh vào hộp sọ, nhưng cây gậy vẫn đập vào bên đầu anh. Cú va chạm khiến anh ngã lăn ra, tầm nhìn vỡ vụn thành những tia lửa trắng nóng. Mặt đường lạnh ngắt bên dưới má anh, và mọi thứ nghiêng sang một bên.

"Ricky!"

Tiếng hét của Red Hood nghe xa xăm, như thể nó vọng qua nước. Dick cố gắng đẩy mình lên, nhưng tứ chi của anh không hợp tác. Máu chảy xuống thái dương, ấm áp và dính.

Tiếng bước chân. Tiếng la hét. Tiếng nổ của một phát súng khác.

Dick chớp mắt liên hồi, cố gắng tập trung. Thế giới trở nên rõ ràng trở lại đúng lúc để thấy Scarface-vẫn nằm trên mặt đất nhưng giờ đang cầm một khẩu súng lục nhỏ-đang nhắm thẳng vào phần lưng hở của Red Hood.

Cơ thể Dick phản ứng trước khi tâm trí anh kịp bắt kịp. Anh lao về phía trước, va vào cánh tay của Scarface khi khẩu súng nổ. Viên đạn bay chệch ra xa, làm vỡ tan một cửa sổ gần đó.

Scarface chửi thề và thúc khuỷu tay vào sườn Dick. Dick thở hổn hển nhưng không buông. Họ vật lộn trên vỉa hè, sức lực của Dick yếu dần khi cơn chóng mặt đe dọa chế ngự anh.

Tên côn đồ cầm gậy bóng chày xuất hiện trở lại phía trên họ, giơ vũ khí lên để ra đòn kết liễu.

Không phải thế này đâu, Dick nghĩ và chuẩn bị tinh thần.

Tiếng súng thật chói tai.

Cây gậy trượt khỏi tay tên côn đồ trước khi hắn ngã xuống đất, ôm chặt đầu gối.

Red Hood đứng cách đó vài feet, súng bốc khói. Ngực anh ta phập phồng dưới chiếc áo khoác chiến thuật, và giọng nói lạnh như băng. "Bỏ tay ra," anh ta gầm gừ, bước lại gần hơn. "Ngay bây giờ."

Scarface cứng đờ người bên dưới Dick, sau đó thả tay ra và giơ tay lên.

Chiếc giày của Red Hood đập vào cổ tay của Scarface, khiến khẩu súng trượt trên mặt đường.

"Anh đã cứu tôi," Dick khẽ nói, cố gắng tập trung vào điều gì đó khác ngoài nỗi đau.

Red Hood dừng lại, nhìn anh một lúc. Giọng anh dịu đi, chỉ một chút thôi. "Tôi đã nói rồi. Anh là của tôi để bảo vệ." Giọng anh đều đều, gần như chiếm hữu.

Đôi mắt anh, ẩn sau lớp kính của chiếc mặt nạ, nán lại nhìn dòng máu chảy xuống thái dương của Dick. Hàm anh nghiến chặt.

Một tiếng rên rỉ kim loại ngắt lời họ. Bên kia đường, tiếng lốp xe rít lên khi một chiếc SUV màu đen lao ra khỏi lề đường.

"Hỗ trợ," Red Hood lẩm bẩm. "Chúng ta cần phải di chuyển."

Dick loạng choạng đứng dậy, dựa vào Red Hood để giữ thăng bằng. "Terra đâu rồi?" anh khàn giọng hỏi.

Bàn tay của Red Hood siết chặt cánh tay anh. "Cô ấy đã thoát ra được. Gọi Kori. Cô ấy an toàn rồi."

Cảm giác nhẹ nhõm tràn ngập khắp người Dick, nhưng nhanh chóng bị thay thế bằng cảm giác buồn nôn và đau đớn.

Red Hood cất vũ khí và bế Dick về phía chiếc xe đang đỗ. "Đi nào," anh ta lẩm bẩm. "Chúng ta sẽ băng bó cho anh."

Cơn đau nhói trong đầu Dick tăng dần theo từng giây trôi qua. Tầm nhìn của anh mờ dần ở các cạnh, ánh đèn đường bên ngoài xe lướt qua cửa sổ như sơn bị nhòe. Giọng nói của Red Hood trôi về phía anh-thấp, căng thẳng, nói điều gì đó mà anh không thể xử lý được.

"Ở lại với tôi, Ricky." Bàn tay đeo găng siết chặt vai anh, vững chắc, vững chãi. "Thôi nào. Chỉ cần tỉnh táo thôi."

Dick cố gắng đáp lại, cố gắng rút ra một câu nói nửa vời từ sâu thẳm bộ não chậm chạp của mình. Nhưng những từ ngữ đó lại rối tung giữa suy nghĩ và lưỡi, và tất cả những gì thoát ra được chỉ là một tiếng lầm bầm khó hiểu.

Mí mắt anh cụp xuống. Anh cảm thấy chất liệu thô ráp của chiếc áo khoác Red Hood bên dưới má mình-ấm áp và chắc chắn. Nhịp thở đều đặn của người đàn ông kia neo giữ anh.

"Chết tiệt." Chiếc xe chao đảo khi Arrow rẽ quá gấp. "Ricky, đi cùng tôi. Anh nghe tôi chứ? Đừng-"

Cơ thể của Dick đổ gục vào bên hông Red Hood. Đầu anh ta lắc lư, và thế giới nghiêng đi một cách nguy hiểm. Tiếng thở của chính anh ta nghe xa xăm.

Chỉ cần nghỉ ngơi thôi. Chỉ một giây thôi.

Giọng nói. Những giọng nói sắc bén, khẩn thiết vang lên xuyên qua màn sương mù.

"Chúa ơi, chuyện quái quỷ gì đã xảy ra vậy?" Kori. Ấm áp, quen thuộc.

"Anh ấy đang bốc cháy." Roy bây giờ. Gần rồi. Hoảng sợ.

Giọng nói của Red Hood xuyên qua màn sương mù như tiếng sấm. "Anh ta bị đánh bằng gậy bóng chày. Bị thương ở đầu. Anh ta đã ra vào liên tục."

Đôi bàn tay nhẹ nhàng nhưng chắc chắn ấn vào cổ Dick, rồi đến thái dương.

"Ricky? Này, em yêu, em có thể mở mắt ra cho anh không?" Giọng Kori nhẹ nhàng và nài nỉ.

Nhiều giọng nói hơn. Nhiều bàn tay hơn. Sự ấm áp của lòng bàn tay đeo găng trên má anh. Và rồi...

Không có gì.

____________________

Đôi mắt của Dick mở ra, ánh sáng mờ nhạt của buổi sáng len lỏi qua những tấm rèm khép hờ. Trong một khoảnh khắc, tâm trí anh trở nên mù mịt vì đau đớn và bối rối. Cơn đau nhói trong hộp sọ neo anh vào cơ thể, nhưng xung quanh anh lại xa lạ. Chiếc giường bên dưới anh quá mềm, những tấm ga trải giường mịn màng và đắt tiền. Không khí thoang thoảng mùi da thuộc và dầu súng, được nhấn mạnh bởi thứ gì đó tối hơn và quen thuộc-như khói và gia vị.

Anh nín thở khi nhận ra điều đó.

Anh ấy không nằm trên giường của mình. Anh ấy nằm trên giường của Red Hood.

Sự nhận ra đó như một gáo nước lạnh. Anh dịch chuyển, chậm rãi, kiểm tra cơ thể mình. Một miếng băng quấn chặt quanh thân mình, và cơn đau âm ỉ ở hông khiến anh nhớ đến con dơi đã đập vào xương sườn anh đêm hôm trước. Đầu anh đập theo nhịp đều đặn vì chấn động, nhưng những miếng băng ở đó sạch sẽ và an toàn.

Dick nhìn xuống bản thân. Quần jeans và áo ba lỗ của anh đã biến mất, thay vào đó là chiếc áo sơ mi đen rộng thùng thình quanh người anh và quần lót boxer của anh. Anh không nhớ mình đã thay đồ. Anh không nhớ nhiều sau khi ngã gục trong vòng tay của Red Hood với tiếng nói điên cuồng của Kori và Roy.

Phòng ngủ trống trải nhưng sạch sẽ-đồ đạc tối màu, tường trống, một tủ quần áo đen nặng nề ở góc. Bàn cạnh giường chỉ có một cốc nước, một cuộn gạc và một ống tiêm rỗng để tiêm thuốc giảm đau. Điểm nhấn màu sắc duy nhất là một chiếc mũ bảo hiểm màu đỏ thẫm đặt trên tủ quần áo như một người lính canh im lặng.

Dick thở ra run rẩy và vung chân qua mép giường. Bàn chân trần của anh chạm vào sàn gỗ cứng mát lạnh, giữ anh lại. Anh theo tiếng thở yếu ớt về phía cánh cửa mở dẫn đến phòng khách.

Red Hood nằm đó, nằm dài trên ghế dài, bộ ngực rộng của anh ta phập phồng theo mỗi hơi thở sâu. Anh ta ngủ không mặc áo sơ mi, chỉ mặc một chiếc quần nỉ cotton đen trễ xuống hông. Một chiếc mũ bảo hiểm khác nằm vứt trên sàn bên cạnh anh ta, vật thường bảo vệ mọi biểu cảm giờ đã biến mất. Khuôn mặt anh ta quay đi khỏi Dick, vệt trắng trên mái tóc đen của anh ta bắt lấy ánh sáng dịu nhẹ của buổi sáng.

Dick do dự ở ngưỡng cửa, không chắc chắn. Anh đã từng thấy Red Hood tức giận, thích thú, ra lệnh, nhưng chưa bao giờ như thế này - không phòng bị. Những đường nét sắc sảo trên khuôn mặt anh dịu lại trong giấc ngủ, lông mày anh thư giãn, đôi môi hé mở. Một vết sẹo mờ kéo dài từ xương đòn xuống xương sườn, biến mất bên dưới tấm chăn phủ trên eo anh.

Dick nuốt nước bọt. Sự gần gũi lúc này khiến anh bối rối.

Anh ta bước một bước thận trọng về phía trước, sàn nhà kêu cót két dưới sức nặng của anh ta.

Hơi thở của Red Hood thay đổi. Đầu anh ta hơi quay, và mắt anh ta mở ra. Mờ nhạt vì buồn ngủ nhưng sắc bén khi chúng khóa chặt vào Dick. Anh ta chớp mắt một lần, hai lần, rồi rên khẽ và đưa tay lên xoa mặt.

"Ngươi tỉnh rồi," Red Hood khàn giọng nói, giọng khàn khàn vì ngủ. Anh ta từ từ ngồi dậy, chăn tuột khỏi eo. Anh ta không thèm với lấy mũ bảo hiểm. "Đầu ngươi thế nào rồi?"

Dick mỉm cười, "Không bao giờ có bất kỳ phàn nàn nào, khiến tôi trở thành người được yêu thích nhất khi đi dạo."

Red Hood rên rỉ và đảo mắt. "Ít nhất, tôi biết điều đó không làm mất đi khiếu hài hước của anh, nhưng nghiêm túc mà nói, chấn động não thế nào rồi?"

"Đầu tôi đau như búa bổ", anh thừa nhận. "Nhưng đỡ hơn rồi". Anh liếm môi, ánh mắt lướt qua khuôn mặt người đàn ông kia. Chiếc mặt nạ không phải là thứ duy nhất mất đi; sự căng thẳng cảnh giác cũng biến mất. Lần đầu tiên kể từ khi họ gặp nhau, Red Hood trông... giống con người.

"Cảm ơn," Dick nhẹ nhàng nói. "Vì... mọi thứ."

Red Hood nhún một bên vai. "Tôi mừng là anh đã gọi điện ngay khi anh nhận ra có chuyện gì đó không ổn."

Dick dịch chuyển trọng lượng. "Tôi biết anh sẽ đến đón tôi. Nhưng anh có thể đưa tôi đến nhà tôi. Hoặc đến nhà Kori."

Red Hood hơi nghiến chặt hàm. "Không muốn mạo hiểm. Đám người của Black Mask đang nhắm vào anh." Môi anh mím lại thành một đường mỏng. "Nơi của tôi an toàn hơn."

Dick cố mỉm cười, nhưng cơn đau âm ỉ trong lồng ngực khiến nụ cười ấy trở nên yếu ớt. Ánh mắt anh lướt qua phòng ngủ - gọn gàng, ngăn nắp. Một giá sách đựng những cuốn sách bìa mềm cũ và một số sách hướng dẫn cơ khí. Một đôi bốt nằm gần cửa, dây giày lỏng lẻo và trầy xước sau những đêm dài trên phố Gotham. Sự bình thường của tất cả mọi thứ khiến anh ngạc nhiên.

Anh xoa gáy và chỉ về phía ghế sofa. "Anh biết không," anh nói, giọng nhẹ hơn, "anh cũng có thể ngủ trên giường."

Tiếng cười của Red Hood phát ra một cách bất ngờ và khô khốc, gần giống như tiếng ầm ầm trong lồng ngực.

"Vâng, chuyện đó không xảy ra."

"Tại sao không?"

Miệng Red Hood cong lên thành một nụ cười khẩy yếu ớt. "Bởi vì anh là rắc rối, Ricky. Và tôi không cần thêm rắc rối trong cuộc sống của mình nữa."

Mạch của Dick ngừng đập. Anh dịch chuyển gần hơn đến chiếc ghế dài, di chuyển dễ dàng như một kẻ săn mồi mặc dù cơn đau vẫn còn dai dẳng. "Anh nghĩ tôi sẽ gây ra rắc rối gì?"

Đôi mắt của Red Hood tối sầm lại. Ánh mắt anh ta nhìn xuống, chỉ trong một giây, đôi môi của Dick. "Kiểu khiến tôi quên mất vị trí của mình." Hơi thở của Dick nghẹn lại trong cổ họng. Red Hood đứng cạnh ghế một lúc, sự căng thẳng nứt ra dưới làn da anh ta.

Sau đó, thở dài, anh nghiêng đầu về phía bếp. "Đi nào," anh nói, giọng nhẹ nhàng hơn thường lệ. "Tôi sẽ dẫn cô đi tham quan."

Dick nhướng một bên mày. "Về hang ổ bí mật của anh à?"

Red Hood khẽ cười khẽ: "Ừ, đại khái là như vậy."

Anh ta dẫn đường qua căn hộ, các động tác của anh ta cẩn thận và thận trọng. Dick đi theo sau, chú ý đến những dấu hiệu thận trọng tinh tế-cái liếc nhẹ qua vai anh ta, cách mà đôi vai anh ta không bao giờ thực sự thả lỏng. Ngay cả ở đây, trong chính ngôi nhà của mình, Red Hood vẫn cảnh giác.

Căn hộ lớn hơn Dick mong đợi. Phòng ngủ họ để lại mở ra một phòng khách rộng rãi, mở với cửa sổ từ sàn đến trần, cung cấp tầm nhìn bao quát đường chân trời gồ ghề của Gotham. Vào ban ngày, nó sáng bất ngờ. Ánh sáng tự nhiên tràn qua sàn gỗ cứng, xua tan đi sự u ám mà Gotham vốn nổi tiếng. Anh có thể nhìn thấy sân thượng, hồ bơi vô cực và bồn tắm nước nóng liền kề.

"Penthouse," Dick lẩm bẩm, lắng nghe. "Tôi không nghĩ anh là loại người đó."

Red Hood dừng lại bên cửa sổ, liếc nhìn thành phố bên dưới. "Tôi không phải," anh thừa nhận. "Roy và Kori về cơ bản đã ép tôi mua nó." Bàn tay đeo găng của anh gõ nhẹ vào khung cửa sổ. "Nói rằng nếu tôi tiếp tục đóng vai trùm băng đảng, tôi cần một nơi an toàn hơn. Cao hơn. Ít điểm vào hơn."

Môi Dick giật giật. "Ý tôi là, họ không sai."

Red Hood nhún vai. "Nhưng không giống của tôi. Tôi đã ở đây hai năm rồi, và nó vẫn không vừa." Anh nhìn quanh, mắt lướt qua những bề mặt sạch sẽ và đồ đạc được sắp xếp cẩn thận. "Tôi vẫn chưa quen ở trong một nơi rộng lớn như vậy. Nó quá lớn, quá đẹp."

Ánh mắt của Dick dõi theo anh. Không gian bóng bẩy và hiện đại-đồ nội thất tối màu, đường nét gọn gàng-nhưng dấu hiệu của sự sống vẫn hiện rõ qua thiết kế tối giản. Một chồng sách bìa mềm cũ nát nằm trên bàn cà phê. Các tựa sách là tác phẩm văn học kinh điển: Les Misérables , The Count of Monte Cristo , To Kill a Mockingbird . Có sách trên mọi bề mặt.

"Không ngờ cậu lại là một mọt sách đấy," Dick nói, khẽ huých một ngón tay vào cậu ta.

"Lớn lên cùng chúng," Red Hood nói. Giọng anh ta hạ xuống, nhỏ hơn. "Sách không phán xét bạn khi bạn là một đứa trẻ ngủ trong cầu thang."

Ngực Dick thắt lại. Anh không biết nhiều về tuổi thơ của Red Hood, nhưng lời bình luận đã vẽ nên một bức tranh sống động. "Tôi hiểu điều đó", anh nói khẽ. Anh nhớ lại những đêm trước khi gặp Bruce, những đêm anh ngồi trên ghế dài công viên hoặc ở ngưỡng cửa trong chiếc áo len cũ kỹ.

Red Hood hắng giọng, bước ra khỏi cửa sổ. "Đi nào," anh ta nói, hướng về phía bếp. "Cà phê ở đây."

Dick theo anh vào bếp, nơi ấm cúng một cách bất ngờ so với phần còn lại của căn hộ. Một hốc tường toàn bộ được dành riêng cho cà phê và trà-một bộ sưu tập cốc, một máy pha cà phê espresso bóng bẩy và những chiếc kệ xếp đầy lọ thủy tinh đựng hỗn hợp lá rời. Không gian thoang thoảng mùi đậu rang và cam bergamot.

"Kori cũng bắt cậu làm thế à?" Dick trêu chọc.

Red Hood cười khúc khích. "Không. Cái này là của tôi. Caffeine là sở thích của tôi." Anh ta mở tủ và lấy một túi hạt cà phê, đặt chúng bên cạnh máy xay. "Bạn muốn espresso hay nhỏ giọt?"

"Espresso nhé, nếu anh mời."

Các động tác của Red Hood rất hiệu quả khi anh ta đong hạt đậu và cho chúng vào máy xay. Chiếc máy kêu vù vù, âm thanh lấp đầy sự im lặng dễ chịu giữa họ. Dick dựa vào quầy, quan sát người đàn ông kia làm việc.

Anh không chắc khi nào không khí thay đổi, nhưng đột nhiên căn bếp trở nên nhỏ hơn. Ấm hơn. Tiếng máy xay dần biến mất, và vai của Red Hood hơi căng ra.

Dick bắt gặp khoảnh khắc ánh mắt của người đàn ông liếc về phía anh. Hơi thở của anh nghẹn lại khi mắt họ chạm nhau. Miệng của Red Hood giật giật như thể anh muốn nói nhưng không thể tìm ra từ ngữ. Đôi mắt của anh-tối đen như bão và mâu thuẫn-nán lại trên khung hình của Dick.

Phải mất một giây Dick mới nhận ra lý do. Chiếc áo phông đen quá khổ treo lủng lẳng trên một bên vai, để lộ xương quai xanh và một vết bầm tím mờ nhạt do trận chiến. Quần lót boxer để hở hầu hết đôi chân. Và từng inch vải đều có mùi da thuộc, thuốc súng và một chút gỗ tuyết tùng-giống như chính Red Hood vậy.

"Cậu ổn chứ?" Dick nhẹ nhàng hỏi, vẫn ngồi im trên bệ bếp.

Hàm của Red Hood cong lại. Hai tay anh ta chống vào bề mặt đá cẩm thạch. "Ừ." Giọng anh ta khàn khàn. Căng thẳng. Mắt anh ta cụp xuống, rồi lại quay về khuôn mặt của Dick. "Chỉ là..." Anh ta lắc đầu nhẹ, giọng nói trầm xuống một chút. "Nhìn thấy anh như vậy."

"Như thế nào cơ?" Tim Dick đập nhanh hơn.

"Trong quần áo của tôi." Lưỡi của Red Hood thè ra để làm ướt môi. "Nó khiến tôi muốn những thứ tôi không nên muốn."

Những lời nói đó như một tia lửa trên một mẩu củi khô. Không khí giữa họ nổ lách tách với thứ gì đó sắc nhọn và nguy hiểm.

Cổ họng Dick khô khốc. Mạch đập thình thịch trong tai, hòa cùng tiếng nước nhỏ giọt đều đặn từ bồn rửa. Anh nên kể một câu chuyện cười, xoa dịu sự căng thẳng-nhưng cơ thể anh từ chối hợp tác.

Thay vào đó, anh ta dịch chuyển trọng lượng và lẩm bẩm, "Ai nói là anh không nên?"

Hơi thở của Red Hood trở nên gấp gáp. Mắt anh tối sầm lại, ánh mắt đảo qua đảo lại giữa miệng Dick và vết bầm tím trên cổ anh.

"Ngươi không hiểu đâu," Red Hood khẽ nói, giọng nói gần như đau đớn. "Ngươi không biết mình đang đề nghị điều gì."

Dick đứng thẳng dậy và bước lại gần hơn, thu hẹp khoảng cách giữa họ. Red Hood không di chuyển. Sự căng thẳng giữa họ ngày càng lớn, nặng nề và như có điện.

"Tôi đang đề nghị với anh," Dick nói, giọng đều đều mặc dù tim anh đang đập nhanh. "Câu hỏi là, anh có chấp nhận không?"

Trước khi có thể nghe thấy câu trả lời, cánh cửa bật mở. Dick gần như nhảy dựng lên. Red Hood không hề nao núng, chỉ thở mạnh và lùi lại một bước. Anh ta quay về phía máy, tay run rẩy thấy rõ khi cầm hai chiếc cốc.

Kori ngay lập tức chạy đến bên Dick, mắt mở to và lo lắng. "Ricky!" cô kêu lên, đưa tay ra ôm lấy mặt anh. "Nhìn anh kìa-cái đầu tội nghiệp của anh! Và anh không nên đứng!"

Dick cười khẽ, mặc dù tim anh vẫn đập loạn xạ vì khoảnh khắc vừa bị tan vỡ. "Tôi ổn mà, Kori. Thật đấy."

Cô không tin. Những ngón tay cô thận trọng lần theo vết băng trên thái dương anh. "Đó là điều đàn ông luôn nói khi họ bị tổn thương", cô nói với vẻ hơi bĩu môi. "Đêm qua anh làm em sợ quá."

Dick mềm lòng, cảm giác tội lỗi lắng xuống trong lồng ngực. "Xin lỗi," anh lẩm bẩm. "Không cố ý làm em sợ."

Kori vỗ nhẹ má anh trước khi quay sang Red Hood. "Còn anh! Anh thậm chí còn không nhắn tin cho em khi anh ấy thức dậy."

Red Hood xoa xoa gáy, ngượng ngùng nói: "Anh ấy mới tỉnh lại cách đây mười phút."

"Anh nên nhắn tin cho em ngay khi anh ấy mở mắt ra," Kori nói, khoanh tay trước ngực. "Em lo lắng phát ốm."

Roy, đứng cách cô vài bước, cười khúc khích và nhét tay vào túi quần jean. Ánh mắt anh ta lướt từ sự lo lắng của Kori sang khoảng không giữa Ricky và Red Hood. Môi anh ta cong lên thành một nụ cười toe toét. "Ừm," anh ta nói chậm rãi. "Chúng ta có làm gián đoạn điều gì không?"

Dick cảm thấy hơi nóng phả vào mặt. Anh liếc nhìn Red Hood, người đang trừng mắt nhìn Roy một cách bực bội.

"Không," Red Hood nói một cách dứt khoát.

Nụ cười của Roy càng rộng hơn. "Anh chắc chứ? Bởi vì nhìn cách Ricky đỏ mặt, tôi khá chắc là chúng ta đã đụng độ thứ gì đó."

Lông mày Kori nhướn lên khi cô nhìn giữa hai người. Sau đó, cô mỉm cười, đôi mắt lấp lánh. "Ồ," cô nói với giọng thích thú. "Đó là những gì chúng ta bước vào?"

"Chúa ơi," Red Hood lẩm bẩm, rồi quay lại cầm cốc cà phê của mình lần nữa.

Dick ho khan, chỉnh lại tư thế. "Không. Không có 'cái gì đó'. Không có gì xảy ra cả."

"Không phải vì thiếu cố gắng," Roy nói, hất cằm về phía chiếc áo quá khổ của Red Hood đang treo trên người Dick. "Đó là chiếc áo của anh ta à?"

Dick rên rỉ. "Roy."

Roy cười toe toét không chút hối lỗi. "Cái gì? Tôi chỉ nói vậy thôi. Hoodie không tặng quần áo cho bất kỳ ai đâu."

Red Hood trừng mắt nhìn "Harper, quần áo của anh ta có máu."

Kori vỗ tay vào nhau. "Thật tuyệt vời!" cô tuyên bố. "Cuối cùng cũng đến!"

"Cuối cùng thì sao?" Dick hỏi, vẻ bối rối.

"Cuối cùng, hai người cũng làm gì đó rồi." Cô dựa vào quầy, cười rạng rỡ. "Tôi đã nói thế trong nhiều tháng rồi-phải không, Roy? Rằng Red Hood nên quan hệ với Ricky, chúng ta đều thấy anh ta nhìn Ricky bất cứ khi nào anh ta nghĩ rằng anh ta không nhìn thấy"

Red Hood sặc cà phê. Dick vùi mặt vào tay.

Roy cười: "Anh chắc chắn đã nhắc đến chuyện đó rồi."

"Giết tôi đi," Red Hood khàn giọng nói.

"Ồ, im đi," Kori nói, vẫy tay tỏ vẻ khinh thường. "Tôi biết mình đang nói gì." Cô quay lại nhìn Dick, vẻ mặt dịu lại. "Nhưng nghiêm túc mà nói. Tôi mừng là anh vẫn ổn. Chúng tôi đều lo lắng."

Dick buông tay và nở một nụ cười chân thành với cô. "Tôi ổn. Nhờ anh ấy." Anh gật đầu về phía Red Hood, người đột nhiên rất hứng thú với máy pha cà phê.

Kori nhìn theo ánh mắt của anh, mỉm cười hiểu ý. "Đúng vậy. Anh ấy rất lo lắng. Anh ấy khăng khăng muốn chúng tôi đưa anh đến đây để anh ấy có thể ở bên anh cả đêm."

Red Hood liếc cô một cái. "Kori."

"Cái gì? Tôi chỉ nói sự thật với anh ấy thôi." Cô nháy mắt với Dick. "Anh ấy chưa bao giờ rời xa anh."

Tim Dick đập thình thịch trong lồng ngực. Anh bắt gặp ánh mắt của Red Hood, nhưng người đàn ông kia nhanh chóng quay đi, hàm nghiến chặt.

Roy cười khúc khích. "Trời ạ, chuyện này sẽ vui lắm đây."

Red Hood thở dài, nhéo sống mũi. "Cả hai người đều tệ nhất."

"Chúng tôi là gia đình của anh," Kori ngọt ngào nói, vỗ nhẹ vào cánh tay anh. "Đó là công việc của chúng tôi."

Môi Dick giật giật mặc dù má anh nóng bừng. Anh lại bắt gặp ánh mắt của Red Hood, và lần này, người đàn ông kia không nhìn đi chỗ khác. Đôi mắt anh dịu lại trong một phần giây-đủ lâu để khiến hơi thở của Dick nghẹn lại.

Bầu không khí trêu chọc tan biến ngay lập tức. Nụ cười dễ dãi của Roy biến mất khi anh ta đứng thẳng dậy, xoa xoa gáy. "Ừ, ừm... nói về đêm qua," anh ta nói, giọng trở nên nghiêm túc. "Chúng ta có vấn đề rồi."

Red Hood lập tức cứng đờ, đặt cốc cà phê lên quầy. "Vấn đề gì?"

Ánh mắt của Roy chuyển sang Dick, rồi lại quay lại Red Hood. "Những kẻ đã tấn công Ricky? Chúng đã chết rồi."

Bụng Dick chùng xuống. "Chết rồi ư?" Không một phát súng nào của Red Hood có thể gây tử vong.

Roy gật đầu. "Tất cả bọn họ. Tìm thấy chúng trong một con hẻm cách nơi đi dạo vài dãy nhà. Kiểu hành quyết. Một viên đạn vào sau đầu. Không có dấu hiệu vật lộn."

Red Hood thầm chửi thề. Những ngón tay đeo găng của anh ta gõ nhịp điệu kích động lên quầy bếp. "Là chúng ta sao?"

"Không," Roy lắc đầu nói. "Tôi đã kiểm tra. Không ai trong số những người của chúng tôi chạm vào chúng. Nó phải là bên trong." Anh ta do dự trước khi nói thêm, "Có thể ngay cả chính Black Mask."

Dick ngồi phịch xuống ghế, mạch đập nhanh hơn. "Tại sao? Tại sao anh ta lại giết chính đồng đội của mình?"

Kori cau mày, khoanh tay. "Bởi vì bọn họ hành động mà không có lệnh," cô nhẹ nhàng nói. "Black Mask không chấp nhận những người làm nghề tự do."

Red Hood gật đầu một cách nghiêm nghị. "Họ đã đi theo Ricky để xin lỗi vì đã làm mất lô hàng. Nghĩ rằng họ có thể lấy lại chút thiện chí bằng cách mang quà cho anh ấy." Môi anh mím lại thành một đường mỏng. "Black Mask hẳn đã coi đó là một gánh nặng. Một sai lầm. Vì vậy, anh ta đã lấy họ ra làm ví dụ."

Dick nuốt nước bọt, ký ức về đêm hôm trước vẫn còn sống động-cái nhếch mép lạnh lùng của gã đàn ông có vết sẹo, sức nặng của cánh tay Red Hood khi hắn kéo anh đến nơi an toàn. "Điều đó có nghĩa là... cái gì? Tên Black Mask đó giờ đã biết về tôi rồi sao?"

"Mặt nạ đen có mắt ngay cả trong lãnh thổ của chúng ta, hắn biết về anh ngay từ giây phút anh bước lên dải đất," Roy nói, luồn tay qua tóc. "Nhưng tôi nghi ngờ hắn biết anh thực sự là ai-anh có ý nghĩa gì với ông chủ-hắn sẽ không cử một vài tên ngốc cấp thấp. Hắn sẽ cử những kẻ chuyên nghiệp. Có lẽ hắn chỉ nghĩ anh là một quân cờ phụ"

Kori gật đầu. "Black Mask là kẻ hoang tưởng, nhưng hắn không phải là kẻ vô tâm. Nếu hắn nghi ngờ cô không chỉ là một khuôn mặt xinh đẹp, cô đã biến mất rồi."

Sự thẳng thắn khiến dạ dày Dick quặn lại. Anh buộc mình phải thở chậm. "Vậy thì... chúng ta nghĩ những gã này chỉ đang cố gắng lấy lại thiện cảm của anh ta thôi?"

"Đúng vậy," Red Hood xác nhận. "Họ đã thử, họ đã thất bại, và anh ta đã hạ bệ họ vì điều đó." Anh ta quay sang Roy. "Họ được tìm thấy ở đâu?"

"Góc McKinley và Third," Roy trả lời. "Không có camera an ninh, không có nhân chứng. Dọn dẹp Classic Black Mask."

Red Hood đi vài bước, rồi dừng lại, vai căng thẳng. "Chúng ta sắp hết thời gian rồi," anh ta nói. "Chúng ta tấn công dữ dội vào hoạt động của hắn ở bến tàu, và giờ hắn đang dọn dẹp nhà cửa. Hắn sẽ sớm quay lại với chúng ta thôi-rất dữ dội."

_________________________________

Cuộc họp tiếp theo của Red Hoods và Birds of Prey diễn ra trong bầu không khí hỗn loạn thường thấy-những chiếc cốc cà phê uống dở nằm bừa bộn trên bàn, Babs và Tim cãi vã vui vẻ về các giao thức mã hóa, và Roy vẽ nguệch ngoạc những hình que tục tĩu trên một tập giấy ghi chú trong khi liếc nhìn Donna đầy khao khát từ phía bên kia phòng.

Cánh cửa kẽo kẹt mở ra, và Kori sải bước vào. Như thường lệ, cô ấy thống trị căn phòng bằng sự hiện diện của mình. Cô ấy mặc áo ba lỗ màu tím và quần jean, đeo khuyên tai vàng và mái tóc buông xõa trên vai thành từng đợt sóng. Nhưng không chỉ vẻ ngoài của cô ấy thu hút sự chú ý-mà còn là nguồn năng lượng không thể nhầm lẫn tỏa ra từ cô ấy.

Dick ngồi giữa Kara và Helena, cố gắng xua đi cảm giác bất an ngày một lớn dần đã giày vò anh trong nhiều tuần. Mọi thứ đều yên ắng kể từ vụ tấn công. Quá yên ắng.

Black Mask không phải là loại người có thể để một đòn như thế trôi qua mà không có câu trả lời.

"Được rồi," Babs nói, thở ra chậm rãi. "Vậy nên, tôi đã đào sâu vào những gì chúng ta đã lấy được từ máy chủ bến tàu, cùng với những gì tôi đã quan sát được trong tuần qua khi Cassandra ở cùng tôi." Cô liếc nhìn khắp phòng, môi mím lại thành một đường mỏng. "Và những gì tôi tìm thấy... không tốt."

Red Hood dịch chuyển trên ghế, hai bàn tay đeo găng đan vào nhau trước mặt. "Định nghĩa 'không tốt'."

Barbara vuốt màn hình và quay về phía nhóm. Máy tính bảng hiển thị một tệp thưa thớt: một bức ảnh nhiễu hạt của Cassandra, trẻ hơn nhưng vẫn có thể nhận ra với cùng biểu cảm sắc sảo, cảnh giác đó. Văn bản bên dưới hình ảnh rất ít-chỉ là một cái tên và một danh sách nhật ký đào tạo được mã hóa.

"Đây là Cassandra Cain," Babs bắt đầu. "Con gái của David Cain, một trong những điệp viên khét tiếng nhất của Liên minh Sát thủ. Theo những gì tôi thu thập được, cô ấy được nuôi dưỡng để trở thành... à, một vũ khí. Black Mask đã trả tiền cho 'dịch vụ' của cô ấy như một phần của chuyến hàng đó."

"Đợi đã," Dinah ngắt lời, nheo mắt lại. "Anh đang nói cô ấy không bị bắt cóc?"

"Không," Babs nói một cách nghiêm nghị. "Cô ấy đã được giao. Một sát thủ được chỉ định riêng, được nuôi dưỡng và huấn luyện từ nhỏ để tuân theo lệnh và giết người mà không do dự."

Sức nặng của những lời cô nói bao trùm cả căn phòng. Dick cựa mình một cách khó chịu, ký ức về thái độ bất động kỳ lạ và đôi mắt lạnh lùng, tính toán của Cassandra vụt hiện lên trong tâm trí anh.

"Chúng ta còn biết gì nữa?" Red Hood hỏi, giọng nhỏ nhẹ.

Barbara nghiêng người về phía trước. "Theo những gì tôi biết, Cassandra chưa bao giờ được học hành chính quy. Cô ấy không biết đọc hay viết. Ngôn ngữ nói của cô ấy có hạn, nhưng cô ấy cực kỳ tinh ý. Cô ấy nắm bắt được ngôn ngữ cơ thể tốt hơn bất kỳ ai tôi từng thấy. Tôi đã từng thấy cô ấy dự đoán được chuyển động của tôi trước khi tôi kịp nhận ra mình sắp làm gì."

"Cô ấy đọc được suy nghĩ của mọi người," Dick nói khẽ, tự nói với mình hơn là với những người khác. "Giống như cô ấy được huấn luyện để dự đoán các kiểu đe dọa vậy."

"Chính xác." Barbara gật đầu sắc lẹm. "Phương pháp của cha cô ấy... tàn bạo. Theo một số hồ sơ bị rò rỉ của Liên đoàn mà tôi đã truy cập được, Cassandra được nuôi dưỡng với rất ít giao tiếp bằng lời nói. Ngôn ngữ được coi là thứ gây mất tập trung. Mọi sự tập trung của cô ấy đều hướng vào ngôn ngữ cơ thể, thể chất và chiến đấu."

Kori chửi thề trong hơi thở. "Cô ấy chưa bao giờ có cơ hội được là một đứa trẻ, đúng không?"

"Không," Babs nhẹ nhàng nói. "Cô ấy được dạy cách giết người trước khi học cách nói."

Căn phòng im lặng trong một khoảnh khắc.

Roy ngả người ra sau ghế, xoa tay xuống mặt. "Được rồi. Vậy là chúng ta có một sát thủ tuổi teen có khả năng nói hạn chế và không hiểu đọc. Và cô ấy được gửi đến đây như một 'món quà' cho Black Mask?"

"Đó là những gì các hồ sơ cho thấy," Babs xác nhận. "Ông ta mong đợi một sát thủ được đào tạo đầy đủ để tăng cường lực lượng của mình và tiêu diệt các mục tiêu ưu tiên cao-những người như chúng ta."

Dạ dày của Dick quặn lại. Cassandra không phải là nạn nhân theo nghĩa truyền thống. Cô ấy đã bị buôn bán, đúng vậy-nhưng cô ấy không có ý định trở thành thiệt hại tài sản thế chấp. Cô ấy chính là vũ khí.

"Còn bây giờ thì sao?" Red Hood hỏi. "Chúng tôi đã để cô ấy ở căn hộ của Babs một tuần. Hành vi của cô ấy thế nào?"

Barbara do dự, ngón tay gõ nhẹ lên bàn một lần nữa. "Cô ấy... lịch sự. Im lặng. Cô ấy quan sát mọi thứ. Cô ấy tốt bụng, thích động vật và đang dần học cách tin tưởng tôi. Cô ấy có thể bắt chước toàn bộ chuỗi chiến đấu sau khi nhìn thấy chúng một lần. Tôi đưa cô ấy đến thư viện, và cô ấy đã quét toàn bộ căn phòng như thể cô ấy đang liệt kê mức độ đe dọa của từng người trong đầu."

"Còn khi cô ấy không ở trạng thái đe dọa thì sao?" Roy hỏi.

"Chỉ có vậy thôi," Babs thở dài nói. "Cô ấy luôn trong trạng thái đe dọa. Ngay cả khi cô ấy ngồi trên ghế dài, cô ấy vẫn cực kỳ cảnh giác với mọi âm thanh, mọi chuyển động. Cô ấy rất nhạy bén, thậm chí có thể biết được khi nào ai đó đang nói dối. Lần duy nhất tôi thấy cô ấy thư giãn một chút là khi tôi đưa cho cô ấy một cuốn sổ tay trắng và một cây bút."

"Tôi tưởng anh bảo cô ấy không biết viết cơ mà," Dick cau mày nói.

"Không," Babs đồng ý. "Nhưng cô ấy đã vẽ. Hình dạng. Con người. Chuyển động. Gần giống như cô ấy đang phác thảo vũ đạo chiến đấu ngay trong tâm trí mình vậy."

Red Hood ngồi xuống, khoanh tay lại. "Vậy chúng ta phải làm gì với cô ấy?"

"Đó là câu hỏi lớn." Babs nhìn quanh bàn. "Chúng ta không thể giao cô ấy cho cảnh sát. Các hồ sơ chúng ta có được cho thấy rõ ràng rằng cảnh sát có liên quan đến chuyện này. Cô ấy sẽ bị đưa đến một cơ sở nào đó, và nếu Cain hay Black Mask phát hiện ra cô ấy ở đâu, cô ấy sẽ chết-hoặc tệ hơn. Và để cô ấy ở lại một mình cũng không phải là một lựa chọn. Cô ấy không có kỹ năng sinh tồn nào ngoài chiến đấu."

"Vậy nên anh muốn chúng tôi giữ cô ấy lại, cho cô ấy cơ hội có được cuộc sống bình thường nhất có thể" Red Hood nói với giọng đều đều.

Babs nhìn thẳng vào mắt anh ta "Tôi sẽ giữ cô ấy, câu hỏi duy nhất là liệu những người Red Hood có giúp tôi hay không."

"Tôi bỏ phiếu đồng ý", Dinah nói ngay. "Con bé chỉ là một đứa trẻ. Nếu chúng ta có thể cho con bé dù chỉ một nửa cơ hội để có một cuộc sống bình thường, chúng ta nên làm vậy".

Kori gật đầu: "Chúng tôi bảo vệ chính mình."

Roy nhún vai. "Ừ, tôi tham gia. Nhưng ai sẽ dạy cô ấy cách... anh biết đấy, cách trở thành một con người?"

Ánh mắt của Barbara hướng về phía Dick. "Tôi có thể dạy cô ấy cách đọc và viết, nhưng khi nói đến việc trở thành một con người - tôi nghĩ Ricky có thể là lựa chọn tốt nhất."

Dick cứng người. "Tôi á?"

"Ừ, đúng thế," Babs nói với một nụ cười nhỏ. "Anh đọc vị người khác rất tốt. Anh có đủ kiên nhẫn. Và..." Nụ cười của cô dịu lại thành một thứ gì đó hiểu biết hơn. "Và ngoài em ra, anh là người duy nhất mà cô ấy tin tưởng."

Dick mở miệng định cãi nhưng dừng lại. Cassandra đã đi theo anh quanh căn hộ của Barbara lần cuối anh đến thăm, bắt chước cử chỉ của anh và thậm chí cố gắng bắt chước thói quen giãn cơ của anh.

"Cô ấy đã cố gắng bắt chước động tác trồng cây chuối của tôi," anh thừa nhận.

"Và," Babs tiếp tục, "bạn biết cảm giác khi biểu diễn và đọc vị đám đông. Bạn thực sự kiểm soát cơ thể mình rất tốt. Toàn bộ thế giới của Cassandra xoay quanh việc đọc vị cơ thể. Tôi nghĩ cô ấy coi bạn là người hiểu điều đó."

Giọng nói của Red Hood cắt ngang cuộc trò chuyện. "Tôi đồng ý."

Dick đột nhiên ngẩng đầu lên. "Thật vậy sao?"

"Ừ." Mũ bảo hiểm của Red Hood nghiêng về phía anh. "Anh có cách tước vũ khí của mọi người, anh kéo mọi người vào mà không hề nhận ra. Và cô ấy sẽ cần điều đó nếu chúng ta muốn cô ấy cảm thấy an toàn."

Dick thở ra chậm rãi. "Được rồi. Tôi có thể thử."

Barbara ngả người ra sau với nụ cười nhẹ nhõm. "Tốt. Bởi vì tôi không nghĩ cô ấy sẽ mở lòng với bất kỳ ai khác."

Dick xoa xoa gáy. "Vậy... khi nào thì tôi bắt đầu?"

Nụ cười của Barbara trở nên ranh mãnh. "Cô ấy đang đợi trong xe của tôi ở tầng dưới cho đến khi cuộc họp kết thúc."

Tất nhiên rồi, Dick nghĩ.

Red Hood đứng dậy, duỗi vai. "Chúng ta sẽ tính toán kế hoạch dài hạn sau. Bây giờ, Ricky, hãy đưa Cassandra đi và bắt đầu làm việc với cô ấy. Nếu chúng ta có thể dạy cô ấy giao tiếp, có lẽ cô ấy có thể cho chúng ta biết thêm về những gì Black Mask đang lên kế hoạch."

Anh ta được cử đến đây để thâm nhập vào Red Hoods. Để thu thập thông tin, xây dựng lòng tin và giúp hạ bệ chúng. Bây giờ anh ta sắp sửa hướng dẫn một sát thủ trẻ em trong khi ngồi giữa cuộc chiến ngày càng lớn mạnh của băng đảng với Black Mask.

Và phần tệ nhất là gì?

Nó không còn giống như sự xâm nhập nữa.

Cảm giác như gia đình vậy.

"Được rồi, trước khi mọi người rời đi," Kori nói, vỗ tay vào nhau và cười toe toét. "Tôi có một thông báo quan trọng."

Roy lập tức đứng thẳng dậy. "Em có thai rồi."

"Cái gì?" Kori há hốc mồm, cô nhìn anh chằm chằm với vẻ kinh ngạc.

Roy nhún vai. "Này, anh vừa nói một thông báo lớn. Tôi đang đoán vậy."

Kori lắc đầu, lẩm bẩm trong hơi thở trước khi tập trung lại. "Không. Nhưng nó lớn lắm. Và đó là điều tôi đã làm trong nhiều tháng."

Căn phòng trở nên im lặng, mọi người đều dành toàn bộ sự chú ý cho cô. Ngay cả Red Hood, người vẫn đang lặng lẽ dựa vào tường, cũng nghiêng mũ bảo hiểm về phía cô.

Kori hít một hơi thật sâu. "Tôi đang mở một doanh nghiệp."

Helena nhướn mày: "Kinh doanh gì?"

"Một câu lạc bộ thoát y."

Sự im lặng tập thể diễn ra ngay lập tức và tuyệt đối.

Vic chớp mắt, chắc chắn là anh đã nghe nhầm. "Khoan đã... giờ anh đang mở cái gì thế?"

"Một câu lạc bộ thoát y," Kori lặp lại, vẻ mặt không hề dao động. "Một câu lạc bộ thoát y cao cấp, có đội ngũ nhân viên đông đảo, được bảo vệ tốt. Tôi đã tiết kiệm trong nhiều tháng."

Roy huýt sáo khe khẽ. "Chết tiệt, Kori. Tôi thậm chí còn không biết anh có tài khoản tiết kiệm."

Kori đảo mắt. "Không phải từ kho dự trữ cá nhân của tôi đâu, thiên tài ạ. Tôi đã dành ra một phần trăm từ khách hàng của mình, cộng thêm một vài... khoản quyên góp hào phóng." Đôi mắt cô lấp lánh thích thú trước khi cô tỉnh táo lại. "Nhưng điều này không chỉ dành cho tôi. Các cô gái đã yêu cầu điều này từ lâu rồi. Nhiều người trong số họ sẽ cảm thấy an toàn hơn khi cung cấp dịch vụ trong nhà với lực lượng an ninh riêng thay vì làm việc ngoài đường. Một câu lạc bộ thoát y sẽ mang lại cho họ điều đó."

Dinah, người vẫn im lặng cho đến giờ, lên tiếng. "Chính xác thì điều này sẽ diễn ra như thế nào? Chúng ta đã có Chương trình hẹn hò tồi tệ và các cuộc tuần tra đường phố. Nếu chúng ta thêm một câu lạc bộ vào hỗn hợp, đó là một cấp độ rủi ro hoàn toàn mới."

Kori gật đầu. "Tôi biết. Nhưng chúng tôi có một kế hoạch. Red Hoods sẽ giám sát an ninh-rõ ràng rồi. Và tất cả lợi nhuận từ quán bar sẽ được chuyển trực tiếp vào việc tạo ra một trung tâm cộng đồng. Cuối cùng chúng tôi có thể mở trung tâm cộng đồng mà chúng tôi đã nói đến - dịch vụ chăm sóc trẻ em, chương trình trị liệu và các lớp học về kiến ​​thức tài chính. Raven sẽ điều hành một dịch vụ trị liệu cơ thể ở đó."

"Raven?" Kara hỏi, lông mày nhíu lại. "Giống như bạn của anh ở Jump City?"

"Ừ." Môi Kori mềm mại thành một nụ cười nhỏ, trìu mến. "Cô ấy đã làm việc trong lĩnh vực chăm sóc chấn thương trong năm năm qua. Cô ấy có thể dạy mọi người cách đối phó với mọi chấn thương - chánh niệm, thiền định, liệu pháp trò chuyện - tất cả mọi thứ. Cô ấy nói rằng cô ấy sẽ chuyển đến đây để giúp chúng tôi thiết lập."

Red Hood, người vẫn im lặng cho đến bây giờ, cuối cùng cũng lên tiếng. "Bạn có địa điểm nào trong đầu không?"

Kori cười toe toét. "Nhà hát Monarch cũ. Tôi đã mua nó. Nó đã bị lên án trong nhiều năm, nhưng về mặt kết cấu thì vẫn vững chắc. Tôi đã có nhà thầu xếp hàng để bắt đầu cải tạo vào tuần tới. Tôi đang lên kế hoạch khai trương hoành tráng vào cuối tháng này, và tất cả các bạn đều được mời"

Red Hood trầm ngâm nói: "Vẫn còn ở ranh giới lãnh thổ của Black Mask."

"Chính xác," Kori nói, mắt sáng lên. "Chúng tôi đang đẩy mạnh ranh giới. Cho anh ấy biết chúng tôi không sợ mở rộng. Và trong khi đó, chúng tôi cung cấp một không gian an toàn cho chúng tôi."

Roy ngả người ra sau ghế, khẽ huýt sáo. "Đó là một động tác cực kỳ mạnh mẽ, Kori."

"Không chỉ là vấn đề quyền lực," Kori nói, vẻ mặt cô ấy hơi cứng lại. "Các cô gái xứng đáng được hưởng điều tốt hơn là phải đi dạo trong cái lạnh cóng hoặc lo lắng về một tên khốn nào đó cố kéo họ vào xe. Chúng ta có thể mang lại cho họ sự ấm áp, an toàn và một sự lựa chọn. Chúng ta có thể mang lại nhiều tiền hơn cho cộng đồng của chúng ta. Và nếu điều đó làm Black Mask tức giận trong quá trình này?" Cô nhún vai. "Được thôi, tôi không mất ngủ vì điều đó."

Red Hood khoanh tay, ánh mắt ẩn sau tấm che mũ bảo hiểm. "Nếu chúng ta làm vậy, chúng ta cần phải chuẩn bị tinh thần đón nhận sự phản công. Black Mask sẽ không để chúng ta dựng cửa hàng trước cửa nhà hắn mà không trả thù đâu."

"Chúng ta có thể xử lý được," Kori nói một cách chắc chắn. "Chúng ta đã xử lý rồi. Tôi không đầu tư kém đâu Hood." Cô nói và hướng mắt về phía người đàn ông kia.

Căn phòng im lặng trong giây lát. Mọi người dường như đều hiểu được sức nặng của những gì cô ấy đang đề xuất. Họ không chỉ nói về một dự án kinh doanh-họ đang nói về việc mở rộng lãnh thổ.

Dick dịch chuyển trên ghế, tâm trí anh đã chạy đua với hậu cần. "Monarch là một lựa chọn chắc chắn. Tầm nhìn tốt, gần các phố chính, dễ bảo vệ lối vào. Chúng ta cần lắp đặt camera, cả bên trong và bên ngoài, cùng với nút báo động ở mọi phòng riêng."

Môi Kori cong lên thành một nụ cười. "Thấy chưa? Tôi biết là anh sẽ hiểu mà."

"Khoan đã," Dinah xen vào, nghiêng người về phía trước với vẻ cau có. "Tôi không nói là tôi phản đối chuyện này, nhưng một câu lạc bộ thoát y sẽ thu hút sự chú ý, và không chỉ từ Black Mask. Chúng ta sẽ có cảnh sát đánh hơi xung quanh, các viên chức phân vùng, thậm chí có thể là các chính trị gia cố gắng tạo dựng tên tuổi cho mình bằng cách trấn áp 'tệ nạn'. Chúng ta sẽ xử lý điều đó như thế nào?"

Barbara, người vẫn im lặng cho đến tận bây giờ, chỉnh lại kính. "Chúng ta sẽ nộp mọi thứ theo một LLC hợp pháp. Tôi sẽ đảm bảo giấy tờ được chặt chẽ. Thành phố đã phân vùng khu đó cho mục đích giải trí, và vì chúng ta sẽ có trung tâm cộng đồng được gắn liền, chúng ta có thể định vị nó như một doanh nghiệp xã hội hỗn hợp. Nếu ai đó nhìn quá kỹ, họ sẽ thấy một doanh nghiệp đang đầu tư vào cơ sở hạ tầng địa phương."

Vic huýt sáo nhẹ nhàng. "Anh đã nghĩ kỹ rồi."

Kori mỉm cười. "Tất nhiên là tôi có làm thế."

Red Hood cuối cùng cũng rời khỏi bức tường và đi về phía bàn. "Được rồi. Chúng ta vào thôi," anh ta nói đơn giản. "Nhưng chúng ta cần phải thông minh. Roy, tôi muốn anh bắt đầu kiểm tra lý lịch của bất kỳ ai nộp đơn xin việc ở đó. Không ai được đến gần nơi đó trừ khi chúng ta biết mọi thứ về họ."

Roy chào theo kiểu giả vờ. "Được thôi, sếp."

Cuộc họp vừa mới bắt đầu tan vỡ thì mắt Kori sáng lên với một tia tinh quái quen thuộc. Cô nghiêng người qua bàn về phía Ricky, nụ cười rộng và đầy vẻ thông đồng.

"Vậy, Ricky," cô bắt đầu, giọng ngọt ngào như siro. "Tôi đã suy nghĩ."

Dick nhướng mày, lập tức cảnh giác. "Nghe có vẻ nguy hiểm."

Kori cười và vui vẻ đập tay anh. "Không, thực sự. Đêm khai trương câu lạc bộ sẽ là một sự kiện lớn - mọi người trong khu phố sẽ muốn xem những gì chúng ta đã xây dựng." Đôi mắt cô sáng lên. "Và tôi tự hỏi ... anh có sẵn lòng biểu diễn không?"

Cả căn phòng trở nên tĩnh lặng.

Roy há hốc mồm. "Khoan đã. Ricky? Trên sân khấu? Giống như... cởi đồ vậy?"

Nụ cười của Kori càng rộng hơn. "Tất nhiên rồi. Ai tốt hơn chứ? Ricky đã khiến một nửa Crime Alley phát cuồng vì anh ấy rồi, và chúng ta biết anh ấy có những động tác. Thôi nào, tôi cũng sẽ làm một bộ. Làm ơn"

Ánh mắt đội mũ bảo hiểm của Red Hood chuyển từ Kori sang Ricky, vẻ khó hiểu.

Dick mở miệng, rồi lại ngậm lại. Trong tất cả những điều anh mong đợi hôm nay, điều này không nằm trong danh sách. "Ờ... anh muốn tôi... nhảy à?"

"Được thôi," Kori nói, không hề nao núng trước sự do dự của anh. "Hãy nghĩ về điều đó. Em thật tuyệt vời, em có sức hút tự nhiên, và em rất linh hoạt. Tin anh đi, em sẽ thành công."

Roy đã cười, vỗ tay vào nhau. "Chết tiệt. Ricky trên cột à? Cái này tôi phải xem."

Dick đảo mắt nhưng không thể cưỡng lại nụ cười đang kéo dài trên môi. "Ý tôi là... Tôi sẽ không nói không." Anh nghiêng đầu suy nghĩ. "Nhưng nếu tôi làm vậy, tôi sẽ có một số ý tưởng cho thói quen."

Mắt Kori sáng lên. "Ồ? Nói cho tôi biết đi."

Dick nghiêng người về phía trước, dùng ngón tay vẽ một bản phác thảo thô trên mặt bàn. "Được rồi, nghe tôi nói này. Nếu chúng ta có thể nhờ nhà thầu thêm một vài phần vào sân khấu chính, tôi có thể làm điều gì đó khác. Tôi sẽ làm một hoặc hai tiết mục cột nhưng tôi đang nghĩ đến việc có thể kết thúc buổi biểu diễn của mình bằng một tiết mục nhào lộn trên không."

Lông mày Kori nhướng lên. "Trên không?"

"Được thôi," Dick nói, sự nhiệt tình của anh ấy tăng lên. "Lụa hoặc có thể là một chiếc đu tĩnh. Một thứ gì đó gợi nhớ đến rạp xiếc. Tôi có thể bắt đầu trên mặt đất và sau đó sử dụng lụa để leo, xoắn và thả. Nó sẽ rất hào nhoáng, khỏe khoắn và nổi bật. Mọi người mong đợi các màn biểu diễn cột, nhưng một màn biểu diễn trên không? Điều đó sẽ gắn bó với họ."

"Ôi trời ơi," Kara thì thầm. "Điều đó thật tuyệt vời."

"Tôi thích thế," Kori nói, đã lên kế hoạch trong đầu. "Anh nói đúng - nó sẽ khác. Và anh sẽ ngoạn mục ở trên đó."

Roy cười khúc khích. "Anh ấy thật ngoạn mục khi cả hai chân đều chạm đất."

Red Hood hơi dịch chuyển bên cạnh bàn, giọng nói của anh phá vỡ khoảnh khắc đó. "Nghe có vẻ... mạo hiểm."

Dick nhìn anh qua tấm che mặt. "Không nếu nó được lắp đúng cách. Tôi đã nói với anh rồi, kiếp trước tôi là một diễn viên nhào lộn. Tôi biết mình đang làm gì."

Red Hood im lặng một lúc. "Được thôi. Nếu Kori ổn với chuyện này, tôi tin anh."

Kori vỗ tay. "Hoàn hảo! Tôi sẽ gọi cho nhà thầu tối nay và xem chúng ta có thể lắp đặt được gì." Cô đứng dậy và vươn vai, trông tràn đầy năng lượng hơn cả buổi sáng. "Việc này sẽ hoàn hảo."

Khi những người khác bắt đầu nói về hậu cần, Dick lại bắt gặp ánh mắt của Red Hood. Ngôn ngữ cơ thể của anh ta thoải mái, nhưng có điều gì đó không thể đọc được trong tư thế của anh ta.

"Ông chủ đang nghĩ gì vậy?" Dick khẽ hỏi.

Mũ bảo hiểm của Red Hood hơi nghiêng. "Chỉ là... tưởng tượng anh trên sân khấu đó thôi."

Dick mỉm cười, tim đập thình thịch. "Ừ? Cậu nghĩ sao?"

Giọng nói của Red Hood nhỏ nhẹ, chỉ dành cho anh ta. "Tôi nghĩ mình sẽ cần một chỗ ngồi ở hàng ghế đầu."

Ghi chú:

Như thường lệ - hãy cho tôi biết suy nghĩ của bạn! Bình luận luôn thúc đẩy tôi tiếp tục viết và có thể giúp bạn sớm có chương tiếp theo. Chương tiếp theo sẽ trở nên hấp dẫn hơn.

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro