LK_Ảo tưởng


Bản tóm tắt:
Ban đầu, đây là tài liệu miễn phí được chuẩn bị cho CP mùa đông, nhưng vì triển lãm đã bị hoãn lại nên toàn văn sẽ được công bố trước. CP30 vẫn sẽ được triển lãm như thường lệ, lúc đó mọi người đều có thể đến trao đổi với mình~
Điều kiện nhận: Trao đổi fanbook miễn phí, chỉ cần liên quan đến truyện ma, tốt nhất là nhắn tin trực tiếp cho mình để mình xác nhận số lượng in.

Chương 1
Văn bản chương
Ảo tưởng tình yêu của một kẻ theo dõi

Tác phẩm gốc: Chúa tể của những điều bí ẩn

CP: Leonard Mitchell/Klein Moretti

một

Sẽ thật tuyệt nếu có khói.

Mùa xuân năm 1352, Limón. Leonard Mitchell nghĩ vậy khi xoa xoa những ngón tay đỏ ửng của mình.

Anh không phải là người hút thuốc, cũng không muốn tỏ ra ngầu khi cầm điếu thuốc giữa gió lạnh, nhưng khi đối mặt với áp lực, con người luôn phải tìm cách trốn tránh, chẳng hạn như rượu, ma túy hoặc làn khói trắng cuộn tròn từ điếu thuốc đang cháy.

Nếu bây giờ tôi có một điếu thuốc để hút, liệu tôi có thể ngừng nghĩ về Klein không? Anh có thể dùng hành động thường ngày này để bình tĩnh lại, mà không cần phải nghĩ đến cái nhìn lạnh lùng mà Klein dành cho anh trước khi rời đi - như thể anh ta đã hoàn toàn thất vọng với Leonard và quyết định không còn kỳ vọng gì ở anh ta nữa.

Cơn gió lạnh buốt đầu xuân ùa vào từ con hẻm, khiến toàn thân anh lạnh ngắt, ngay cả ngón tay cũng run rẩy. Leonard vẫn chưa muốn rời đi, nên anh kéo cao cổ áo, ngồi xổm xuống và cuộn tròn người lại, bắt đầu suy nghĩ khó khăn trong cái lạnh không có nơi nào để trốn. Nếu không có sự thoải mái từ thuốc lá, quá trình tự tính toán này sẽ trở nên vô tận. Những ký ức về quá khứ lần lượt hiện về, một số hiện về cùng Klein, một số hiện về một mình. Vô số cảnh quay được xâu chuỗi lại với nhau như những hạt cườm trên một dải ruy băng được tạo thành từ những sai lầm và thời gian, đan xen chặt chẽ giữa điểm bắt đầu và điểm kết thúc. 28 năm trước, vào mùa đông năm 1324, một nữ tu ở trại trẻ mồ côi đã tìm thấy Leonard bị bỏ rơi trong một chiếc giỏ tre ở cửa sau khi nghe thấy tiếng khóc ngày một yếu dần. Từ đó, hạt giống của “sai lầm” hay “số phận” đã bén rễ và bám rễ sâu vào cuộc đời ông.

Kể từ khi còn nhỏ, Leonard đã quen với việc chứng kiến ​​những biểu cảm đau khổ của trẻ em khi chúng bị chuyển đến trại trẻ mồ côi. Mặt trong của tấm chăn vào đêm khuya, buồng vệ sinh khóa chặt và mép hàng rào sắt đen ngăn cách thế giới bên ngoài đều là nơi lý tưởng để nước mắt chảy dài. Nhiều thế hệ trẻ mồ côi đã nhỏ giọt nỗi buồn bị bỏ rơi ở đây và dùng nước mắt của mình để nuôi dưỡng những loài cỏ dại tươi tốt. Leonard ngu ngốc đã quan sát họ, học hỏi từ họ và cuối cùng đi đến một kết luận hợp lý với bộ não chưa được khai sáng của mình: thà bị thiên nhiên bỏ rơi còn hơn là bị bỏ rơi sau này trong cuộc đời. Vì anh chưa bao giờ nhìn thấy mặt cha mẹ mình nên thật khó để anh hiểu được nỗi buồn khi mất đi những người thân yêu. Mỗi lần nhìn thấy những đứa trẻ mới khóc, Leonard cảm thấy rất thương hại chúng, và mỗi đứa đều đáng thương hơn cả anh. Cậu bé sẽ dang tay ôm chặt các em, áp môi vào mọi má và ngực mà cậu có thể với tới, rồi bắt chước người lớn và hứa hẹn: Không sao đâu, đừng sợ, nữ thần sẽ ban phước cho các con và ta sẽ luôn ở bên các con.

Chính cuộc sống trong trại trẻ mồ côi này đã hình thành nên sự hiểu biết ban đầu của Leonard về thế giới, cho phép anh âm thầm học cách kết nối mọi thứ trước mắt mình với các quy luật chi phối hoạt động của mọi vật trên thế giới. Ví dụ, mặt trời thức dậy cùng tiếng chuông báo thức, nữ thần bóng đêm giáng lâm cùng nụ hôn của nữ tu lên má, những năm tháng trôi qua giữa hai lần ra đi của hai đứa trẻ mười hai tuổi, và trại trẻ mồ côi có hàng rào này chính là toàn bộ thế giới. Và khi thời gian dần trôi qua, đứa trẻ khóc to nhất cuối cùng cũng sẽ bình tĩnh lại và trở nên ngoan ngoãn như một chú cừu, và từ đó, chúng bắt đầu theo đuổi những điều tương tự.

Thực ra điều này rất dễ hiểu. Xét cho cùng, về bản chất, tất cả bọn họ đều là những đứa trẻ giống nhau. Một số trẻ em mất gia đình vì tai nạn, trong khi những trẻ khác bị bỏ rơi từ khi mới sinh ra. Bản chất của trẻ con khiến chúng theo bản năng cạnh tranh để giành được tình yêu của những người lớn tuổi hơn, và áp lực từ bạn bè thúc đẩy chúng phải giành được nhiều hơn càng sớm càng tốt trước những người khác. Vì vậy, cuối cùng, mọi người đều trở thành những chú chim cu nhỏ, chen chúc và khóc lóc trong một cái tổ không thuộc về mình, kêu gào để được chia sẻ tình yêu thương hạn hẹp của những người chăm sóc chúng. Về phương diện này, Leonard không nhiệt tình như những người bạn đồng hành của mình, bởi vì ngay cả khi không làm gì cả, ông vẫn là đứa con được mọi người cưng chiều nhất. Anh ấy có vẻ ngoài dễ thương và tính cách ngây thơ. Cậu bé luôn vui vẻ chạy theo anh chị em của mình như một chú chó con ngoan ngoãn và ngoan ngoãn. Thật tuyệt khi có một người luôn dõi theo và tin tưởng bạn, vì vậy bọn trẻ cũng đưa Leonard vào danh sách các nguồn lực mà chúng đang cạnh tranh. Mỗi mùa xuân, khi những bông hoa mao lương mềm mại và cây rau dền dại mọc trên luống hoa, sẽ có những cô gái như những chị gái lớn tuổi đan vòng hoa cho chàng; và khi cơn gió mùa thu thổi đến và anh ấy ngã xuống con đường sỏi gồ ghề, sẽ có những cậu bé như anh trai chạy đến đỡ anh ấy dậy và nói "Cẩn thận nhé!" trong khi xé những mảnh vải ở góc quần áo của anh ta để băng bó cho anh ta. Trong môi trường như vậy, Leonard ngày càng trở nên thoải mái và nhàn nhã hơn. Giống như mọi đứa trẻ mồ côi khác, cậu sinh ra với sự thiếu thốn về tinh thần, nhưng cậu được yêu thương nhiều hơn những đứa trẻ xuất thân từ gia đình bình thường. Khi nhận thức về bản thân ngày càng tăng theo tuổi tác, Leonard kiêu hãnh, tự mãn và trẻ con bắt đầu tin rằng mình là đứa trẻ độc nhất được số phận lựa chọn.

Vào tuổi mười hai, sau khi hoàn thành các khóa học cơ bản tại trại trẻ mồ côi, Leonard được gửi đến một trường phúc lợi nội trú trực thuộc Giáo hội Nữ thần Đêm tối để tiếp tục học trung học. Lúc đầu, cậu tràn đầy kỳ vọng, tưởng tượng rằng môi trường mới sẽ mang đến những thay đổi mới cho cuộc sống của mình, nhưng thực tế sớm khiến cậu nhận ra rằng thực ra không có sự khác biệt nào giữa trường trung học cơ sở và trại trẻ mồ côi. Sự ưu ái mà ngoại hình của anh mang lại vẫn tiếp tục. Các giáo viên của mọi khóa học đều thích ông. Kể cả khi họ bắt gặp anh ấy ngủ gật với đôi chân gác lên bàn, họ cũng không nổi giận. Đôi khi họ mỉm cười và tử tế nhắc nhở anh cẩn thận kẻo ngã. Sự đam mê này đã thúc đẩy lòng dũng cảm của Leonard và cũng vô hình thúc đẩy sự tiến bộ của ông trong các bài hát thô tục và trò chơi Texas Hold'em. Khi Leonard bước vào thời kỳ trưởng thành, anh dần nhận ra rằng sự cố chấp vừa phải có thể giành được tình cảm của người khác, anh cũng thích cảm giác được yêu thương nên đã nỗ lực hơn nữa để khiến mọi người thích mình. Kết quả là, chỉ một tuần sau khi vào trường, anh đã nhận được lá thư tình đầu tiên, thứ hai và thứ ba trong đời với tốc độ kỷ lục, và con số này tiếp tục tăng lên ít nhất ba lá thư mỗi tháng sau đó. Tuy nhiên, Leonard không bao giờ đồng ý với lời thú tội của bất kỳ ai.

Trong số nhiều người ngưỡng mộ ông, người khiến ông ấn tượng nhất là một cậu bé. Anh không đưa thư tình cho Leonard, nhưng anh luôn nhìn anh ấy một cách ám ảnh từ phía bên kia đám đông, và lén bỏ những viên kẹo trái cây mà trường phát sau bữa trưa vào túi quần. Hương chanh vàng, hương táo xanh, hương dâu đỏ... Leonard không thích kẹo, nhưng cuối cùng anh vẫn chọn nhận tất cả vì anh đã quen với việc được chiều chuộng, và anh cũng thích ánh sáng như đá quý phản chiếu từ những viên kẹo trên tường. Ông cho rằng nó rất "thơ mộng". Đúng, "thơ mộng". Leonard học từ này từ sách giáo khoa tiếng Trung ở trường trung học.

Sau khi bộ sưu tập kẹo của mình cuối cùng đã vượt quá năm mươi viên và lấp đầy ba chai thủy tinh còn thừa sau khi uống sữa, Leonard được cậu bé tặng kẹo gọi đến một nơi hẻo lánh phía sau tòa nhà giảng dạy. Đó là một ngày nắng đẹp, bầu trời trong xanh, mặt trời ấm áp và những đám mây tích trắng tỏa sáng đang từ từ di chuyển về phía đường chân trời xa xa, in vô số cái bóng giống như con bò trên mặt đất. Leonard đã đến cuộc họp theo đúng lịch trình và gặp anh ta ở phía sau tòa nhà giảng dạy cũ. Anh đã đoán được đối phương sẽ nói gì trước khi mở miệng. Tất nhiên câu trả lời của anh vẫn là không. Không có chi tiết nào đáng nói thêm vì mọi thứ vẫn không có gì khác biệt so với trước. Đó chỉ là một mối tình đơn phương nhàm chán. Leonard mỉm cười và lắc đầu như thường lệ. Anh ta chỉ nói xin lỗi và muốn quay người rời đi một cách nhẹ nhàng, nhưng đối phương không hề cho anh ta cơ hội đó. Ngay lúc Leonard đứng dậy, một sức mạnh thô bạo đã túm lấy cổ áo anh và giơ tay đẩy anh mạnh về phía sau.

Cơn đau nhói khi lưng tôi đập vào bức tường gạch thậm chí còn khó chịu hơn cơn đau nhói ở tay. Một đôi bàn tay đầy mồ hôi, cứng như đá nắm chặt lấy ngón tay anh, vuốt ve và nhào nặn chúng như thể đang chơi với bộ lông mềm mại, siết chặt chúng đến nỗi các đốt ngón tay của mười ngón tay anh bắt đầu phát ra những tiếng rên rỉ im lặng. Leonard không biết phải làm gì với diễn biến bất ngờ này. Anh vô thức đứng im tại chỗ, chuẩn bị tinh thần cho sự dữ sắp xảy ra với mình. Tuy nhiên, cậu bé trước mặt không hề lợi dụng tình hình để có hành động quyết liệt hơn. Thay vào đó, anh cẩn thận tựa đầu vào vai Leonard và bắt đầu nức nở. Cơ thể họ cọ xát vào nhau, nhưng không ai nói gì hay cử động. Chỉ có tiếng thở hỗn loạn hoàn toàn vang lên ở khoảng cách rất gần, giống như hậu quả thô tục và xấu xí của ham muốn của người lớn. Cậu bé ngẩng đầu lên, đôi mắt đỏ hoe, vẻ mặt đau khổ, "Em thực sự... Em thích..." Cậu bé nói ngắt quãng, cố gắng đưa đôi môi ướt át lại gần anh, nhưng Leonard đã chớp lấy cơ hội và đâm sầm vào cậu, khi mất thăng bằng, cậu lăn ra ngoài.

Tiếng gió vọng lại bên tai anh, như thể ai đó đang chơi một cây đàn organ rỉ sét. Leonard chạy một cách tuyệt vọng, không dám dừng lại ngay cả khi anh bị vấp phải một tảng đá trên đường. Máu rỉ ra từ bắp chân bị bầm tím của anh ta, nhưng trước khi nó kịp chảy xuống, nó đã bị quán tính hất tung khắp nơi. Chỉ sau khi chạy được một đoạn đường dài và chắc chắn rằng mình đã an toàn, Leonard mới kinh ngạc quay lại nhìn thì thấy cậu bé vẫn chưa đuổi kịp mình.

Anh chỉ đứng đó... đau khổ và tội lỗi, như một biển báo hoang vắng cắm sâu xuống đất dưới bầu trời với những đám mây trôi.

Cảnh tượng đó sống động đến nỗi thường xuyên xuất hiện trong cơn ác mộng của anh nhiều đêm liên tiếp, giống như hình ảnh phản chiếu trên ao cá, dần dần trở nên méo mó và xoắn lại dưới ánh sáng và gió. Leonard nhìn thấy hình ảnh của mình trong cậu bé đó. Cả hai đều chịu sự chi phối của cùng một quy tắc và có lúc họ thậm chí không thể kiểm soát được bản thân. Anh không biết đó là gì, anh chỉ biết rằng nó tồn tại, giống như cái bóng thoáng qua của một con cá dưới nước, không thể bị bắt bởi tấm lưới làm bằng chữ nghĩa. Sau khi gặp Pales, để giết thời gian hoặc để gần gũi hơn với ông, Leonard liên tục nói chuyện với ông già về những rắc rối nhỏ nhặt thời niên thiếu của mình, hy vọng Pales sẽ dùng kinh nghiệm sống phong phú của mình để phân tích chúng giúp ông. Tuy nhiên, sau khi nghe anh ấy nói, Pales chỉ cười khúc khích và nói rằng anh ấy đúng là một đứa trẻ buồn tẻ.

Điều này có nghĩa là gì? Leonard có vẻ hơi hoài nghi. Anh vô thức hỏi lại, nhưng Pales không muốn nói thêm gì nữa.

Ông kết luận, một ngày nào đó con sẽ hiểu rằng đây không phải là điều ta có thể dạy con được.

Một ngày nào đó, sẽ luôn có cơ hội thích hợp và người thích hợp để cho bạn câu trả lời mà bạn mong muốn.

Cho đến lúc đó, đừng lo lắng về bất cứ điều gì, chỉ cần chờ đợi.

Cứ kiên nhẫn chờ đợi nhé...

——Đây chính là cách Leonard hiểu lời của Pales.

Chương 2
Văn bản chương
hai

Vài năm sau, Klein Moretti xuất hiện.

Ngoại hình của anh ta rất đặc biệt, liên quan đến một vật thể bị niêm phong cấp độ "1" mà Giáo hội Evernight đang truy đuổi. Đại úy Dunn, người có trí nhớ kém, không quên nhắc nhở họ nhiều lần trước khi khởi hành là phải cẩn thận khi tiếp cận mục tiêu. Có lẽ chính vì vậy mà Klein, người có ngoại hình bình thường và thân hình gầy gò, đã gây ấn tượng với Leonard ngay từ đầu. Ngay cả sau một thời gian dài, anh vẫn nhớ cảnh tượng lần đầu họ gặp nhau. Klein, với khuôn mặt cực kỳ tái nhợt, đang đứng trong túp lều cũ kỹ và chật chội và bị họ thẩm vấn. Thoạt nhìn, anh ta không có gì bất thường, nhưng không hiểu sao lại mang đến cho người ta cảm giác ảo tưởng và mất mát. Anh ta khiến Leonard nhớ đến một xác chết vừa được kéo lên từ dưới sông, hoặc có lẽ là một hồn ma đang chiếm hữu "Klein Moretti" nguyên bản. Suy cho cùng, anh ta không thuộc về nơi này.

Leonard cảnh giác với người đồng đội mới này vì anh ta đang nắm giữ một bí mật. Anh ta sợ rằng đội "Nighthawks" sẽ vô tình chiêu mộ một con cừu đen tượng trưng cho sự bất hạnh, vì vậy anh ta đã xúi giục Pales theo dõi lời nói và hành động hàng ngày của Klein cùng anh ta, và xây dựng một hình ảnh sống động về anh ta trong tâm trí mình. Klein hơi keo kiệt. Ông sẽ làm theo Neil và thuyết phục Dunn hoàn trả chi phí của mình. Ông cũng tiết kiệm một ít tiền từ tiền vé xe buýt để mua một ổ bánh mì trắng mềm cho gia đình. Có lẽ vì vừa mới tốt nghiệp đại học nên phong cách làm việc của anh rất nghiêm túc và kín đáo. Đôi khi anh nhìn Leonard với vẻ vừa thương hại vừa trách móc như một người anh em. Thỉnh thoảng anh ta tụ tập với Roxanne để kể một số câu chuyện cười vô hại về "ký ức của thuyền trưởng", hoặc cá cược với Flackonri về bản thảo của Siga tại bàn chơi bài ma quỷ. Ông trông có vẻ yếu đuối, nhưng lại có sức ăn đáng ngạc nhiên. Nếu anh ta bị cám dỗ bởi những món ngọt ngon lành, anh ta sẽ bị run rẩy trong một thời gian ngắn, trông cực kỳ run rẩy... Leonard đã ghép lại hình ảnh anh ta trong tâm trí bằng sự tập trung như đang chơi trò xếp hình, ghép lại những mảnh vỡ của Klein mà anh ta đã thu thập được, và cuối cùng tạo nên một bức chân dung yên bình và thanh thản. Không hề có điều xấu xa nào trong đó, và điều đó không thể xảy ra. Anh bắt đầu suy ngẫm về bản thân mình. Có lẽ anh ta không đủ tư cách để phán xét Klein vì bản thân anh ta có những bí mật không muốn người khác biết, nhưng điều này không ảnh hưởng đến việc anh ta là người tốt. Sau đó, anh không thể không tưởng tượng rằng có lẽ sự tồn tại của Klein không phải là mối nguy hiểm tiềm ẩn mà chỉ là một sự trùng hợp may mắn. Anh ấy đặc biệt như Leonard, và họ là hai nhân vật chính đồng thời trở thành tâm điểm chú ý khi vở kịch lớn này mở màn. Càng nghĩ về điều đó, anh càng cảm thấy phấn khích. Anh không thể không cười khúc khích trong lúc mơ mộng. Nhịp tim của anh tăng nhanh và ngay khi anh đặt tay lên đó, anh có thể cảm thấy một rung động mạnh tác động vào lòng bàn tay mình. Không có bằng chứng, không một dấu hiệu nào, nhưng Leonard tin rằng đây chính là số phận, đây chính là "khoảnh khắc" mà Pales đã nói sẽ cho anh câu trả lời.

Vì vậy, ông đã hành động, truy tìm Crane khi anh ta rời đi vào một ngày trong tuần không có gì đáng chú ý vào tháng 8 năm 1349. Tất nhiên, mục đích của hành động này không phải là để đích thân hỏi Klein câu trả lời. Đó chỉ là một hành vi bản năng được thực hiện trong lúc nóng giận, không khác gì con cá cắn câu và bị kéo đi. Tất nhiên là không có mục đích nào khác. Không xa phía trước, Klein đang thong thả bước đi. Anh ta băng qua đường và rẽ trái ở cuối đường, bước nhẹ nhàng vào một con đường lát đá cuội sáng sủa khác. Leonard đang vui vẻ và ngân nga một bài hát. Khi thấy thời điểm thích hợp, anh ta tăng tốc và di chuyển cùng hướng với Klein. Cỗ xe ngựa, người đi bộ, hoa tulip trên ban công chạm khắc ở tầng hai, đàn bồ câu trắng bay ngang bầu trời trong xanh... hàng loạt hình ảnh tuyệt đẹp trở thành chướng ngại vật ngăn cản anh, nhưng Leonard luôn tìm được cách để bắt kịp Klein. Sau khi đi bộ qua vài tòa nhà, Klein dừng lại trước một quán cà phê ngoài trời sang trọng, cất cây gậy, kéo ghế, ngồi xuống đối diện với Leonard và gọi người phục vụ mang đến hai chiếc bánh chanh và trà đá ngọt.

Đây có phải là một cuộc hẹn hò không? Leonard, đang trốn trong góc, thận trọng mở mắt và liếc nhìn từng người phụ nữ đi qua. Klein thích mẫu con gái như thế nào? Anh ta có phần tò mò, nhưng không khỏi cảm thấy lo lắng mơ hồ. Nếu anh ấy không thích bạn gái của Klein thì sao? Theo quan điểm của một đồng nghiệp bình thường, anh ta không có quyền can thiệp vào đời tư của Klein, nhưng điều đó không có nghĩa là anh ta không thể có sở thích riêng về mặt tình cảm. Một cảnh tượng hư cấu hiện ra trong tâm trí anh. Đó là Klein, mặc bộ đồ đen, nắm tay một người phụ nữ có khuôn mặt mờ nhạt. Ông mỉm cười vui vẻ và nói với anh ta, Leonard, anh đã nghĩ ra món quà cưới nào tặng em chưa? Nếu chuyện đó thực sự xảy ra thì sao... Leonard lo lắng tưởng tượng ra điều này, và cuối cùng quyết định đặt hạnh phúc của Klein lên hàng đầu và chúc anh mọi điều tốt đẹp nhất bất kể chuyện gì xảy ra. Ở góc nhìn của mình, Klein, người hoàn toàn không biết điều này, hiển nhiên không nghĩ nhiều đến vậy và đang nhàn nhã ăn một miếng bánh nhỏ bằng chiếc nĩa bạc.

Thật là thô lỗ... Nếu bạn gái của anh ấy đến và nhìn thấy anh ấy lừa dối, anh ấy chắc chắn sẽ tức giận và bỏ đi. Ngay cả Leonard, người không thích tuân theo các quy tắc, cũng biết điều này, chứ đừng nói đến Klein, người thường rất chú ý đến phép xã giao. Có lẽ, anh lại nghĩ, có lẽ đây là một buổi xem mắt do người khác sắp xếp, Klein không thể từ chối, cho nên anh phải dùng ấn tượng ban đầu không tốt để khiến đối phương từ bỏ. Nếu đúng như vậy thì điều đó có lý. Klein thông minh hẳn đang thể hiện sự phản đối theo cách riêng của mình. Ý nghĩ này khiến anh cảm thấy nhẹ nhõm và có thể tập trung năng lượng để tiếp tục nhìn trộm. Sau khi ăn xong một miếng bánh nhỏ, Klein tự thưởng cho mình một miếng nữa, rồi lại một miếng nữa sau khi ăn xong. Chỉ trong hơn hai mươi phút, anh ấy đã ăn xong ba chiếc bánh chanh, rồi dừng lại vì cảm thấy không hài lòng. Trong suốt thời gian này, vị khách bí ẩn ngồi đối diện anh không bao giờ xuất hiện.

Khi người phục vụ dừng lại trước mặt Klein lần thứ ba, Klein ngẩng đầu lên và chậm rãi nói gì đó với anh ta. Leonard không nghe được anh ta nói gì, nhưng anh thấy người phục vụ đứng dậy và bước về phía anh sau khi chào hỏi bằng những động tác cực kỳ chuyên nghiệp. Anh vô thức muốn trốn thoát, nhưng sau khi do dự một lát, anh quyết định tiếp tục quan sát. Vì thế, người phục vụ tiến về phía anh ta, dừng lại trước mặt anh ta và cúi chào anh ta một cách kính trọng. Ông ấy nói rằng, quý ông đằng kia đã bảo tôi mời anh ngồi.

Klein đã phát hiện ra điều này từ lâu rồi sao? Leonard nhướn mày ngạc nhiên, đột nhiên nhận ra món tráng miệng đã lâu không được thưởng thức này đã được chuẩn bị cho anh ngay từ đầu. Để trả thù, Klein độc ác cố ý dùng phương pháp này để kích thích sự thèm khát của mình.

Leonard, người bị bắt quả tang, chán nản đi theo người phục vụ, quay trở lại từ bóng tối đến chỗ Klein dưới ánh sáng mặt trời rực rỡ, kéo một chiếc ghế và ngồi xuống. Ngay khi Klein nhìn thấy anh ta, anh ta lười biếng gõ nhẹ vào đĩa bằng nĩa và nhếch khóe môi lên một cách thích thú.

"Anh trả tiền cho bữa ăn này, có phản đối gì không?"

"KHÔNG." Leonard nói một cách cam chịu. Lần này thì anh ấy thực sự có lỗi.

"Theo dõi và nhìn trộm đều là hành vi cực kỳ vô đạo đức, huống chi ngươi đã đáp ứng ta sẽ không dò xét bí mật của ta. Cho nên hiện tại ta muốn hỏi ngươi," Klein chống tay lên đầu, nụ cười trên mặt biến mất không thấy tăm hơi, "Leonard, ngươi rốt cuộc muốn làm gì?"

Leonard không khỏi căng thẳng. Anh nhìn đi hướng khác và tập trung toàn bộ sự chú ý vào bề mặt sủi bọt của cốc trà đá ngọt ngào.

"...Tôi cũng không biết...Tôi đang tìm câu trả lời, và anh có manh mối về điều đó."

Vì sợ Klein hiểu lầm nên sau khi nói xong anh ta còn bồi thêm một câu.

"Nó không liên quan gì đến huyền bí. Đó là vấn đề tâm lý."

"Vậy thì cô nên đi gặp bác sĩ tâm lý thay vì cứ lén lút đi theo tôi." Klein thở dài, vẻ mặt lại dịu dàng hơn. "Kết quả thế nào? Bạn có nhận được câu trả lời mình mong muốn không?"

Biểu cảm như vậy cho thấy anh ta không còn tức giận nữa và thậm chí còn có sức lực để lo lắng cho bản thân mình. Nhận ra điều này, Leonard không khỏi thở phào nhẹ nhõm. Anh ta lấy hết can đảm và nói điều đó một cách gần như quá hung hăng.

"Chưa. Nhưng nếu em ở lại với anh thêm một chút nữa, có thể anh sẽ hiểu ra."

"Thật sự?" Klein trả lời một cách bình tĩnh. Sau khi suy nghĩ một lúc, anh ta chỉ vào cửa sổ cửa hàng. "Vậy thì tôi vẫn muốn ăn chiếc bánh Trevelyan đó."

Lời nói của anh khiến Leonard bật cười.

"Klein, con biết không? Con chỉ là một đứa trẻ hư hỏng thôi."

"Không, Leonard, anh mới là đứa trẻ hư hỏng, tôi chỉ lấy tiền công xứng đáng thôi."

Cuộc trò chuyện kết thúc ở đây. Họ không nói chuyện một lúc lâu, chỉ nhàn nhã tận hưởng thời gian nghỉ ngơi. Dòng sông Tingen không xa mang đến làn gió sông trong lành và ẩm ướt, làm rung chuyển những hàng cây xanh trên đầu anh. Leonard ngồi phịch xuống ghế bành, nheo mắt, lặng lẽ nhìn Klein đang cố gắng ăn hết một chiếc bánh kem trái cây trong ánh sáng và bóng tối nhấp nhô. Anh cảm thấy có điều gì đó lặng lẽ tràn ngập trái tim mình. Anh vẫn không thể hiểu được, anh chỉ có thể cảm nhận được nó thông qua cảm giác khai sáng mơ hồ. Chỉ cần Klein còn ở đó, nó sẽ luôn ở đó, giống như một viên kẹo trái cây thả vào bình sữa, leng keng và lấp đầy khoảng trống đáng tiếc bằng thứ ánh sáng tuyệt đẹp và không thể chạm tới.

"Klein." Leonard đột nhiên lên tiếng.

"Hả?"

"Tôi không thể nói cho anh biết bây giờ vì tôi vẫn chưa suy nghĩ thấu đáo. Nếu tôi nói cho anh biết bây giờ, tôi sợ rằng nó sẽ phá hủy tình cảm đặc biệt trong lòng tôi. Nhưng điều này không phải là vĩnh viễn. Tôi sẽ suy nghĩ thấu đáo. Khi thời điểm đó đến, tôi muốn nói cho anh biết. Anh vẫn sẵn sàng lắng nghe tôi chứ - ý tôi là, tất cả mọi thứ?"

Klein cười.

“Ba bánh Roselle mille-feuilles năm tầng.”

"thực hiện một thỏa thuận."

Trong cuộc đời đầy rẫy sự theo đuổi, phản bội và chờ đợi của họ, đây là lời hứa đầu tiên trong vô số lời hứa không được thực hiện, và cũng là lời hứa đau lòng nhất. Vào thời điểm đó, Leonard không biết gì về những thay đổi lớn sắp xảy ra. Hiện tại anh ấy chỉ tận hưởng cuộc sống yên bình. Khi giấc mơ kết thúc, máu và nước mắt bẩn thỉu thấm vào cơ thể Klein cùng với một tia sáng bắn xuyên qua lỗ hổng trên mái nhà sụp đổ. Anh đột nhiên tỉnh dậy và nhận ra giấc mơ này không phải là một giấc mơ đẹp.

Vì tinh thần trách nhiệm và mong muốn trừng phạt bản thân, Leonard đã chủ động nhận nhiệm vụ thông báo tin buồn cho gia đình Klein. Trước khi đi, anh cố tình mặc bộ vest đen trang trọng mà anh hiếm khi mặc, và cài cúc áo sơ mi một cách tỉ mỉ đến tận cùng. Lúc này là đợt nắng nóng cuối cùng của tháng 9, việc đi lại với hai lớp quần áo khiến mọi người đổ mồ hôi khắp người, nhưng Leonard chỉ cảm thấy lạnh. Một luồng khí lạnh không sức nào có thể xua tan tỏa ra từ cơ thể yếu ớt của anh, và anh lạnh đến nỗi bắt đầu cảm thấy chóng mặt trước khi đến phố Daffodil. Anh sắp được gặp những người họ hàng huyết thống của mình, nhưng chỉ cần nghĩ đến việc họ trông giống mình thôi là anh đã thấy nghẹt thở. Họ sẽ phản ứng thế nào? khóc? im lặng? Nắm lấy cổ áo anh ta và hét vào mặt anh ta, "Trả em trai tôi lại cho tôi?" Leonard không biết, nhưng anh ta đã mô phỏng mọi tình huống có thể xảy ra trong tâm trí mình theo một cách khổ dâm.

Mọi thứ xảy ra sau đó giống như một giấc mơ. Từng cảnh một trở nên tối tăm vì quá đau buồn. Leonard thông báo cho Melissa và Benson về cái chết của Klein, đưa họ đến Công ty An ninh Blackthorn để gặp anh ta, chuẩn bị cho đám tang, giải quyết công việc còn sót lại sau vụ việc Megose, và anh ta tê liệt đến nỗi thậm chí không thèm trả lời lời của Pales. Kết quả là, khi tôi tỉnh lại thì tang lễ đã xong, và đơn xin gia nhập "Găng tay đỏ" của Giáo xứ Becklund của tôi đã được chấp thuận mà không gặp bất kỳ trở ngại nào. Một ngày trước khi rời đi, ông nhận được lá thư cuối cùng, có địa chỉ gửi ở Tingen và từ một người phụ nữ tên là Melissa Moretti.

"Gửi ông Leonard Mitchell: Ông có thể nghĩ điều này là vô lý, nhưng vì ích kỷ, tôi thực sự không muốn thấy Klein bị thế giới lãng quên. Tôi đã gửi một vật kỷ niệm mà ông để lại cho tất cả những người ông yêu thương và vẫn yêu thương ông. Tôi hy vọng ông sẽ tin cùng tôi rằng Klein chưa bao giờ rời đi, mà chỉ thay đổi cách sống để tiếp tục ở bên chúng ta. Tôi chúc ông mọi điều tốt đẹp nhất trong cuộc sống. - Trân trọng Melissa Moretti"

Sau khi lắc phong bì, một chiếc bút kim loại thông thường lăn ra khỏi phong bì, bên trong thực sự có mực.

Leonard lấy một tờ giấy trắng trên bàn và muốn viết thư trả lời Melissa. Ông viết vài dòng rồi gạch bỏ hết, ngay cả dòng "Gửi cô Melissa Moretti", chỉ để lại một câu "Tôi nhớ anh ấy nhiều lắm".

Tôi nhớ anh ấy rất nhiều, tôi nhớ Klein rất nhiều. Tôi phát điên khi nghĩ về anh ấy, tôi thực sự muốn anh ấy quay lại.

Anh gục xuống bàn, không để ý đến đôi vai đang giật giật và những giọt nước mắt đang chảy dài trên mặt, nhuộm những dòng chữ trên tờ giấy thành những vệt màu xanh thẫm. Những bài thơ ai điếu mà tôi đã thuộc lòng trong quá khứ, mà tôi không hiểu ý nghĩa, giờ đây lại hiện về trong tâm trí tôi, và mỗi bài đều mang một nỗi buồn sâu hơn biển cả. Cuối cùng, Leonard đã dùng hết mực viết bức thư không bao giờ được gửi lại này, và mọi lời chia buồn và tình cảm chưa được bày tỏ từ thời Tingen đều được để lại ở đây.

Chương 3
Văn bản chương
ba

Chính từ thời điểm này, nửa đầu cuộc đời ngắn ngủi của Leonard Mitchell cuối cùng đã đi đến hồi kết của thung lũng êm đềm và bắt đầu nhanh chóng rơi vào vực sâu hơn. Ông kiềm chế bản tính tùy tiện của mình và dành toàn bộ sự chú ý cho công việc "Găng tay đỏ". Điều kiện làm việc tại văn phòng của Backlund tốt hơn nhiều so với Tingen, và ông đã gặp được nhiều gương mặt mới, bao gồm một số đồng nghiệp mà ông đã kết bạn mới. Tuy nhiên, Leonard thấy khó có thể đưa chúng trở lại vị trí vốn thuộc về Klein. Một lý do là nỗi nhớ, nhưng lý do khác là anh sợ rằng nếu anh đến quá gần người khác, một ngày nào đó anh có thể lại phải chịu tổn thương tương tự.

Trong hoàn cảnh như vậy, cô Daly, người có chung quá khứ với anh, chắc chắn đã trở thành người gần gũi nhất với anh về mặt tâm linh. Cuộc sống của họ không giao nhau nhiều, nhưng mỗi khi gặp nhau, Daly luôn mỉm cười, kể cho anh ta một vài câu chuyện cười tục tĩu, rồi hỏi anh ta tiêu hóa loại thuốc đó như thế nào. Leonard vẫn chưa giỏi đối phó với sự táo bạo của Daly, thường xuyên tức giận đến mức muốn tìm một cái lỗ chui xuống, nhưng lần nào anh cũng cúi đầu thành thật trả lời: "Thưa bà, rất tốt, thưa bà, cảm ơn bà đã quan tâm." Leonard biết Daly là người như thế nào. Anh biết cô không cố ý trêu anh mà chỉ đang thể hiện sự quan tâm theo cách vòng vo của cô. Leonard rất biết ơn về điều này nên thỉnh thoảng ông viết thư cho Daly để tham khảo ý kiến ​​của bà về nhà thờ và thuyết huyền bí. Daly luôn trả lời rất nhanh.

Sáu tháng sau cái chết của Klein, vào một ngày bình thường ở Backlund, Leonard, người đang trực ca đêm, nhận được cuộc gọi từ người đưa tin của Daly, yêu cầu anh ta phải đến một quán bar ở Quận Nam ngay lập tức. Nếu là nhiệm vụ "Nighthawk", Daly sẽ không cử người đưa tin riêng, vì vậy sau khi suy nghĩ, Leonard đã chọn đi một mình. Sự việc diễn ra đúng như anh mong đợi. Đó không phải là công việc thực địa. Daly chỉ say rượu và cần ai đó đưa cô ấy về nhà. Ngay khi anh đẩy cửa quán bar ra, anh nhìn thấy cô. Daly đang ngồi trên một chiếc ghế đẩu cao cạnh quầy bar, chỉ có hai cánh tay yếu ớt đỡ lấy lưng và đầu cô, liên tục trượt xuống. Xung quanh có vô số ánh mắt độc ác đang nhìn cô, như thể chúng đang chờ đợi mỹ nhân mê hoặc này hoàn toàn mất đi ý thức. Leonard cau mày, bước về phía cô và nhẹ nhàng lắc vai cô. Anh ta nói: "Thưa bà, hãy dậy đi. Tôi tới đây để đưa bà về nhà." Daly nghe vậy thì ngẩng đầu lên, nhìn anh bằng đôi mắt đờ đẫn một lúc rồi đột nhiên bật cười. Cô ấy nói, "Dun, anh đến muộn quá. Tôi đã đợi anh lâu lắm rồi."

Vẫn khó giải quyết như trước. Leonard thở dài và kiên nhẫn thuyết phục cô bằng giọng điệu dỗ dành trẻ con: "Thưa bà, xin bà đừng trêu tôi nữa". Tên trên thư của bạn là "Little Virgin", và tôi biết bạn có thể nhận ra tôi. Lời nói của anh khiến Daly nhướn mày và bĩu môi tỏ vẻ chán nản, cho đến khi cô đứng dậy một cách nghiêng ngả, vẫn lẩm bẩm: "Cậu đúng là đồ ngốc, tại sao lại phải vạch trần tôi?" Anh có thể lừa tôi lên giường mà không làm tôi lộ tẩy.

Vào những đêm đầu tháng 3, không khí vẫn còn lạnh giá nhưng không còn buốt giá nữa. Ngược lại, nó khiến mọi người cảm thấy tỉnh táo hơn. Không thể nhìn thấy một ngôi sao nào ở thành phố sương mù vào ban đêm. Chỉ có ánh đèn đường phản chiếu dưới chân những đám mây thấp, bao phủ toàn bộ con phố trong ánh sáng đỏ mờ ảo. Lúc đầu, Leonard muốn cõng Daly trên vai khi đi bộ, nhưng sau đó anh thấy tư thế này không thoải mái và tiện lợi, vì vậy anh chỉ nghiến răng và cõng cô trên lưng trong khi cô vẫn còn bất tỉnh. Những bước chân nặng nề giậm mạnh trên những viên gạch đá của con hẻm. Leonard lững thững bước đi, dựa vào ký ức mơ hồ về ngôi nhà của Daly để định hướng cho con quái vật thép khổng lồ. Daly dường như đắm chìm trong thế giới riêng của mình, đôi khi thì thầm, đôi khi thì cười, và đôi khi thì thầm gọi tên người khác.

Dunn...Forrest...Quay...Sumil...Dunn...Namir...Dunn...Dunn...

Leonard chỉ nhận ra cái tên đầu tiên, nhưng trực giác mách bảo anh rằng họ đều là những người đàn ông vụt qua cuộc đời cô Daly như những vì sao băng. Cô vẫn gọi, Dunn... Dunn... Hình như tôi say rồi... Anh sẽ đến đưa tôi về nhà chứ... Leonard không vạch trần cô nữa mà chỉ cẩn thận bước đi trên con đường của mình. Sau đó, một cảm giác mặn, ấm và ướt đột nhiên xuất hiện ở gáy cô, rồi cọ xát từ má Daly đến da Leonard. Cô khẽ nức nở và khàn giọng gọi anh: "Leonard, anh làm thế nào thế?" Khi bạn không thể chịu đựng được nữa, không thể chịu đựng được nỗi nhớ anh ấy, và bạn không thể không nghĩ đến khuôn mặt anh ấy bất kể bạn làm gì, thì làm sao bạn có thể giữ được bình thường?

Leonard suy nghĩ rồi nói, “Tôi…tôi cố gắng không nghĩ tới anh ấy.”

Đại Lệ sửng sốt, trong giọng nói khóc lóc có chút ý cười: "Đồ ngốc!" Cô ấy hét lên.

Tôi biết! Nhưng nó có hiệu quả. Leonard dừng lại để thở, thở ra một làn sương trắng mỏng từ miệng. Sau khi cõng Đại Lực lâu như vậy, ngay cả anh cũng cảm thấy có chút mệt mỏi. May mắn thay, nhà cô không xa lắm, đi bộ đến đó chỉ mất khoảng mười phút.

Thưa bà, Leonard tiếp tục, tôi không yêu cầu bà quên anh ấy, nhưng hãy nghĩ về anh ấy không phải theo cách nhớ nhung mà theo cách tin tưởng. Nhớ ai đó chỉ mang lại nỗi buồn, nhưng hận thù thì khác. Nó sẽ ban phước cho bạn và cho phép bạn tiếp tục con đường này một cách mạnh mẽ. Với tôi, mục tiêu duy nhất bây giờ là tiêu hóa lọ thuốc càng nhanh càng tốt và vươn lên vị trí cao nhất của nhà thờ, bởi vì chỉ bằng cách này, tôi mới có cơ hội tham gia vào những bí mật quan trọng liên quan đến Ince Zangwill. Tôi muốn trả thù... không, tôi phải trả thù. Chỉ cần tôi nhớ rằng Ince Zangwill vẫn còn sống, tôi sẽ không ngã xuống.

Daly sửng sốt khi nghe lời anh nói, và Leonard tiến thêm một bước nữa. Chẳng mấy chốc, ngôi nhà đã hiện ra trước mắt cô, Leonard đặt Daly xuống và dìu cô ra cửa. Lúc này, cô đã thoát khỏi cơn say, và ngoại trừ những giọt nước mắt trên mắt, cô không khác gì Daly mà anh thường thấy. Daly lấy chìa khóa từ khe hở trên bệ cửa sổ và mở cửa. Cô không mời Leonard vào nhà và ngủ lại cùng cô, và cũng không có ai đợi cô trong căn phòng tối.

Cả anh và tôi đều không đủ mạnh để đánh bại Ince Zangwill. Leonard, anh nói đúng, bây giờ không phải là lúc để suy sụp, Daly nói, nhưng ngay cả như vậy, chúng ta không thể phớt lờ sự điên rồ rõ ràng đang lớn dần trong lòng mình, bởi vì bản thân sự điên rồ cũng tương đương với nguy hiểm. Anh sẽ tìm một nhà trị liệu cho chúng ta, em và anh, có thể chúng ta cần đến liệu pháp này từ lâu rồi.

Nói xong, Daly đóng cửa lại mà không đợi ai trả lời, bỏ lại Leonard đứng một mình trong đêm. Đường phố im ắng vào đêm khuya cho đến khi tiếng cười quen thuộc vang lên như tiếng nước vỡ kính, và Pales thì thầm vào tai anh.

Anh chưa bao giờ nói là anh đánh cô ấy lần nào trong đời, đúng không?

Daly giữ lời hứa và sắp xếp cho bác sĩ tâm thần có uy tín của Backlund đến gặp họ vài ngày sau đó. Thân phận của đối phương hoàn toàn đáng tin cậy. Ông đã hợp tác với những Người phi thường từ ba nhà thờ lớn. Anh ta không chỉ ký thỏa thuận bảo mật với từng khách hàng trước mà còn phải trải qua quy trình xóa trí nhớ chính thức một cách thường xuyên. Leonard không hề mong đợi điều này vì sự tồn tại của Pales và cũng vì phẩm giá của chính anh với tư cách là "Bậc thầy Requiem". Lén lút đi vào giấc mơ và xoa dịu tâm hồn là lĩnh vực chuyên môn của ông. Ý nghĩ về một người lạ bước vào tâm trí mình không phải là điều dễ chịu. Leonard không thể không nghĩ đến con mọt sách chuyên ăn những cuốn sách cũ, con bọ nhỏ bé vô hình đào hang trong và ngoài những trang thơ và ăn bất kỳ mẩu thông tin nào mà nó cho là có thể ăn được.

Chính Pales là người đã thuyết phục Leonard. Vừa nghe thấy tiếng bác sĩ tới, anh ta liền rời khỏi cơ thể Leonard và thản nhiên nói rằng dù sao cũng không mất mát gì. Trình tự của nhà tâm lý học chỉ là 7 và không thể gây ra mối đe dọa cho Leonard, người có trình tự cao hơn. Anh ta cũng có thể đánh cắp sự hiện diện của mình khỏi tâm trí Leonard trước để không có bất kỳ dấu vết nào của anh ta trong chẩn đoán này. Lời nói của anh cuối cùng cũng khiến Leonard phải thỏa hiệp, bởi anh biết nếu anh cứ khăng khăng từ chối thì lần sau người đến làm phiền anh sẽ không phải là người đưa tin của Daly mà chính là cô.

Trước khi bắt đầu điều trị, bác sĩ đưa cho anh một loại thuốc an thần màu ngọc trai được làm từ hỗn hợp phấn hoa cây thuốc phiện và bào tử cây cơm cháy, nói rằng nó có thể khiến những người phi thường tạm thời mất khả năng hiểu được giấc mơ và chìm vào giấc mơ như người bình thường mà không có bất kỳ tác dụng phụ nào. Tuy nhiên, nó thường chỉ hữu ích đối với những Ác mộng của Giáo hội Evernight, vì họ là những người duy nhất tỉnh táo trong suốt giấc mơ. Sau khi nghe bác sĩ giải thích, Leonard mở nút chai và đổ hết chất lỏng vào miệng khi bác sĩ bảo anh có thể bắt đầu. Nó có vị khá ngon, giống như sữa pha loãng. Ngả lưng vào chiếc ghế thoải mái, ý nghĩ cuối cùng của anh là hy vọng lần này mình sẽ không gặp ác mộng.

Leonard tỉnh dậy khi ý thức của anh dần trở nên mờ nhạt rồi biến thành một dòng sông dài với sương mù trắng xám. Anh thấy mình đang trôi dạt giữa dòng sông. Nước sâu đến nỗi anh ta không thể nhìn thấy đáy. Kể cả khi anh ta tát mạnh vào mặt nước, anh ta cũng không thể di chuyển được một inch nào. Điều tốt nhất anh có thể làm là ngăn không cho cơ thể mình bị chìm hoàn toàn. Anh không thể làm gì khác ngoài việc hét lên cầu cứu, cố gắng hết sức để tiếng nói của mình không bị dòng nước chảy xiết nuốt mất. Cảm giác mất trọng lượng do những con sóng dữ dội mang lại và sự ngột ngạt của nước tràn vào khoang mũi tiếp tục tấn công ý chí sinh tồn mong manh của anh, và anh cảm thấy mình sẽ chết ngay giây tiếp theo.

"Bị bỏ rơi? Sao anh lại ở đây?"

Một giọng nói nhẹ nhàng vang lên bên cạnh anh, dễ dàng xua tan những con sóng đang dâng trào. Suy nghĩ của Leonard đột nhiên dừng lại, và khi anh tỉnh lại, anh thấy mình đang lơ lửng trên không trung. Một thanh niên gầy gò, trông có vẻ mọt sách đang đứng trong dòng nước sông sâu tới thắt lưng với tay áo và quần xắn cao. Đôi tay anh đang đỡ lấy anh, và ngoại hình hiện tại của anh phản chiếu qua đôi đồng tử màu nâu.

——Một chú chó nhỏ ướt sũng với bộ lông đen dài.

À, hóa ra tôi là một chú chó con! Leonard ngay lập tức nhận ra danh tính của mình và nhớ lại mọi thứ vốn có trong mình khi còn là một chú chó con. Nó không khỏi cảm thấy phấn khích, vui mừng và biết ơn vị cứu tinh của mình. "Ngươi đã cứu ta, làm chủ nhân của ta đi!" Chú chó con Leonard phấn khích bay lượn khắp nơi, cái đuôi dài vung vẩy dữ dội, hoàn toàn không để ý đến việc nước trên người mình đang bắn tung tóe lên người những người khác.

"Haha, tuyệt quá, trông cậu có vẻ rất năng động." Chàng trai trẻ mỉm cười nhẹ nhõm. Anh ôm chặt Leonard và nhìn về phía bờ sông. "Tôi sẽ để cậu ở đó và để lại một ít đồ ăn. Sau khi cậu ăn xong, hãy đến ngôi làng gần đó để tìm chủ. Tôi nhớ có một số trẻ em ở đó muốn có một chú chó con của riêng mình."

Lời nói của anh khiến Leonard rất bất mãn, anh lớn tiếng phản đối: "Tại sao? Anh không thể làm chủ nhân của tôi sao? Tôi thực sự là một chú cún rất ngoan." Nhưng chàng trai trẻ trước mặt anh không có ý định giải thích thêm nữa. Anh ta chỉ lội qua sông trở lại bờ, cởi chiếc áo khoác sạch của mình ra và giúp Leonard lau bộ lông đang nhỏ giọt của anh ta.

"Bạn tên là gì?" Leonard hỏi lại. Chàng trai trẻ vẫn không trả lời, nên Leonard bắt đầu nghĩ rằng có lẽ con người không hiểu được những gì chó con đang nói, và họ không thể nghe được sự bí ẩn và ý nghĩa ẩn chứa trong âm điệu của tiếng sủa.

"Vậy thôi, chúc bạn may mắn." Sau khi dọn dẹp một lúc, chàng trai gật đầu hài lòng. Anh giữ lời hứa và để lại một ít bánh ngon cho Leonard, sau đó đeo ba lô lên và định bỏ đi, nhưng Leonard há miệng và cắn chặt ống quần anh.

"Có chuyện gì vậy? Anh không muốn em đi sao?" Chàng trai trẻ hỏi và Leonard gật đầu mạnh mẽ.

"Thật là phiền phức. Tôi không thể nuôi chó được."

"Tại sao không?"

Chàng trai trẻ cúi xuống và nhẹ nhàng vuốt ve đầu Leonard, kéo mảnh vải ở ống quần ra khỏi miệng nó. Thật không may, anh ta không thể hiểu được Leonard, nên đã không đưa ra lời giải thích mà anh ta mong muốn.

"Bạn sẽ tìm được một người chủ tốt hơn. Tạm biệt, chú chó nhỏ mạnh mẽ."

Nói xong, chàng trai trẻ quay người bỏ đi không chút do dự, để lại Leonard đứng đó ướt sũng. Không thể không cảm thấy bất lực, cô đơn và đau đớn vì không được mong muốn. Những thứ này quá khủng khiếp và quá nặng đối với một chú chó con, nên Leonard đã nhấc chiếc áo khoác của chàng trai trẻ lên và đuổi theo anh ta.

Lần theo mùi hương trên quần áo, nó chạy từ bờ sông vào rừng khi màn đêm buông xuống. Nó tìm thấy chàng trai trẻ dưới một cây đa lớn, nhưng không lao tới. Nó chỉ dám cuộn tròn lại không xa anh, liếm lông và nghỉ ngơi. Khi chàng trai trẻ dập lửa trại vào buổi sáng và lên đường tiếp, Leonard vẫn tiếp tục đi theo. Không lâu sau, Leonard biết được tên của chàng trai trẻ đó là Klein, anh ta thích tiền, đồ ngọt, lịch sử thú vị và vô bổ, và hiện đang trên đường đi. Việc anh gặp Leonard hoàn toàn là tình cờ, nhưng vì Crane là người tốt nên anh chắc chắn sẽ cứu nó. Khi sự hiểu biết của Leonard về Klein dần mở rộng, Klein cũng phát hiện ra Leonard đã theo dõi mình. Anh đã nói với anh ta nhiều lần rằng anh ta không thể giữ anh ta lại, nhưng Leonard vẫn bướng bỉnh và không chịu từ bỏ, vì vậy Klein cuối cùng đã chọn cách thỏa hiệp. Anh vẫn không muốn thuần hóa Leonard, nhưng anh không ngại anh ta đuổi theo mình lần nữa. Leonard không phản đối điều này. Chỉ cần không bị đuổi đi thì anh đã mãn nguyện rồi. Còn về vấn đề "chủ nhân", Klein có muốn trở thành chủ nhân hay không cũng không quan trọng, bởi vì ngay cả khi Leonard không phải là chú cún con được Klein lựa chọn, Klein vẫn là con người được Leonard lựa chọn. Leonard là một chú chó thông minh và biết phân biệt.

Bằng cách này, một người đàn ông và một con chó đã bắt đầu một cuộc hành trình mới. Mỗi lần đến một thị trấn, Klein sẽ mua thực phẩm tươi sống rồi đưa Leonard đi khám phá những tàn tích cổ xưa còn sót lại trong khu vực. Miễn là nó còn ở trong tự nhiên thì nó vẫn thuộc lãnh thổ của Leonard. Nó chạy quanh khu rừng và đồng cỏ, lôi từng con thỏ đang run rẩy ra khỏi hang, cắn chết chúng và dâng cho Klein làm bữa tối. Khi thời tiết dần trở lạnh, những bông tuyết rơi từ những cành cây trơ trụi trên cao. Klein ngủ mỗi đêm trong khi ôm bộ lông dày của Leonard. Đối với Leonard, đây là thời gian hạnh phúc nhất trong cuộc đời ông.

Thật không may, ngay cả hành trình dài nhất cũng có hồi kết, cũng như những khoảng thời gian hạnh phúc phải kết thúc. Khi Leonard lớn lên từ một chú chó con sẽ chết đuối trong dòng nước sông sâu đến thắt lưng thành một chú chó đen khổng lồ đáng sợ, Klein cuối cùng đã đến được rìa của lục địa cổ tích này. Anh ấy bắt đầu cảm thấy lo lắng vài ngày trước khi đến đích và liên tục lẩm bẩm một mình để tự động viên mình, như thể anh ấy đang đưa ra một quyết định rất quan trọng.

Vào ngày cuối cùng của cuộc đời Klein, Leonard đã không thể tìm thấy anh ấy kể từ sáng sớm. Cậu ta rất lo lắng và chạy khắp nơi một cách điên cuồng, hú hét ở mọi nơi có mùi hương của Klein. Người dân trong thị trấn đều sợ hãi khi nhìn thấy nó. Họ nghĩ rằng một con chó đen đáng sợ như vậy chắc chắn là một con quái vật độc ác. Họ trốn sau những bục cao ở góc tường, ném đá và hét to bảo con chó ra ngoài. Leonard bị đá ném trúng nhưng vẫn không chịu bỏ cuộc. Anh ta cúi mũi xuống đất và hít hà. Cuối cùng, anh ta cũng có thể tách được mùi hương của Klein ra khỏi đám đông hỗn loạn khổng lồ.

Nó bị mùi hương quen thuộc kéo về phía trước, giống như một con cá nhỏ bị lưỡi câu mắc vào, không thể cưỡng lại được. Mùi hương của Klein ngày càng nồng nặc trước bệ thờ, và cuối cùng Leonard cũng tìm thấy anh ta. Lúc đó, Người đang bước về phía một cây thánh giá khổng lồ đang cháy trước mặt mọi người.

"Klein! Đừng đi tới đó!" Leonard hét lên, nhưng những lời anh ta thốt ra vẫn là thứ ngôn ngữ vô nhân đạo mà Klein chưa bao giờ hiểu được. Klein nhận ra điều đó và chớp mắt ngạc nhiên, rồi mỉm cười cay đắng.

"Xin lỗi, ta không thể làm chủ nhân của ngươi được." Klein nói. Anh ấy không dừng lại vì Leonard, cũng không cảm thấy tội lỗi vì điều đó. "Tôi biết ngày này sẽ đến, và tôi không thể kéo anh xuống cùng. Anh là một chú cún dũng cảm, và bất kỳ đứa trẻ may mắn nào có được anh đều sẽ may mắn. Đừng buồn vì tôi nữa, Leonard. Cuộc sống của anh không nên chỉ xoay quanh điều này."

Nhìn bóng dáng Klein một lần nữa hướng về sự hủy diệt khiến Leonard gần như mất kiểm soát. Hắn ta rên lên một tiếng cực kỳ chói tai, nước mắt chảy dài từ đôi mắt của con thú, thân hình khổng lồ của hắn nhanh chóng đổ sụp xuống như một trận tuyết lở, sụp đổ thành một đống bụi bay tứ tung. Tiếng khóc chưa kịp dừng lại thì cái chết đã đến. Sự hỗn loạn và im lặng lại một lần nữa thống trị mọi thứ. Máu thịt thật sự trồi lên theo ý thức trong bóng tối. Khi Leonard nhìn lên lần nữa, anh thấy mình đang ngồi trên ghế bành trong phòng khám tâm lý, trước mặt anh là bác sĩ mà Daley đã mời đến.

Bác sĩ hỏi bây giờ bạn cảm thấy thế nào?

Thật kinh khủng, Leonard khàn giọng đáp, Tôi hy vọng mình sẽ không gặp lại giấc mơ này nữa trong đời.

Vâng? Bác sĩ nhẹ nhàng gõ ngón trỏ vào thái dương, một nụ cười bí ẩn hiện trên khuôn mặt. Hãy nhìn vào mặt tích cực, bây giờ chúng tôi đã biết nhiều hơn về bạn, bao gồm cả những phần bạn đã biết và những phần bạn chưa biết. Hôm nay chúng ta vẫn còn nhiều thời gian, vì vậy tiếp theo tôi sẽ kể cho các bạn nghe từng điều một.

Chương 4
Văn bản chương
Bốn

Trong chẩn đoán và điều trị tâm lý cho những người phi thường mắc chứng Đường đêm, có một phương pháp gợi ý đơn giản và hiệu quả có thể giúp bệnh nhân nhanh chóng phân biệt được giữa mơ và thực. Phương pháp hoạt động cụ thể như sau:

[Đầu tiên, hãy tìm một chiếc gương soi toàn thân.

Sau đó, đứng trước gương.

Tiếp theo, hãy nhìn vào khuôn mặt của bạn trong gương.

Cảnh báo: Trong thế giới thực, gương phản ánh đúng thực tế. Chúng không tiên tri, không ẩn dụ, không trở thành cánh cổng bí ẩn dẫn đến những đích đến chưa biết, hình ảnh phản chiếu của chúng không nói ra những tuyên bố hiện sinh khó hiểu, và không tiết lộ những bí mật mà người nhìn qua gương không biết. Nếu tình huống trên xảy ra thì chắc chắn bạn đang mơ. 】

Nhưng trong quá trình điều trị, bác sĩ tâm thần được Daly thuê đã đích thân tiết lộ rằng cảnh báo này cũng là sai. Lý do rất đơn giản: ác mộng thống trị giấc mơ, và chúng không thể không tạo ra một tấm gương bình thường. Chỉ cần họ muốn, họ có thể làm cho tấm gương này có nhiều chi tiết hơn cả đồ thật, từ số vết xước ở các cạnh, độ sâu của các vết đen trong các vết nứt, cho đến độ rung giòn tan phát ra khi vô tình làm vỡ nó trong tương lai - tất cả những điều này, cơn ác mộng đều có thể tạo ra. Bỏ qua các yếu tố bên ngoài, cũng có rất nhiều vật phẩm ma thuật có thể xuất hiện dưới dạng hình ảnh phản chiếu và có những đặc tính phi thường. Ví dụ, vật thể bị phong ấn cấp độ "2" "Magic Mirror Adros" hiện đang nằm dưới sự kiểm soát của Steam Church, sự tồn tại của nó khiến mọi hình ảnh phản chiếu đều mất đi hiệu quả xác minh thực tế. Trên thực tế, mục đích của lời cảnh báo này không phải là đưa ra lời giải thích, mà là đánh lừa cơn ác mộng tập trung vào chính tấm gương, qua đó làm giảm sự cảnh giác đối với mục tiêu thực sự là "tìm kiếm". Phương pháp để đánh giá liệu đó có phải là giấc mơ hay không thực ra rất đơn giản. Chỉ cần một người thực sự tìm thấy một chiếc gương soi toàn thân khi ý nghĩ "Tôi muốn tìm một chiếc gương soi toàn thân" lóe lên trong đầu - thực tế là một chiếc gương soi toàn thân sẽ không tự nhiên xuất hiện - thì điều đó có nghĩa là người này rất có thể đang mơ.

Sau khi nghe giải thích, Leonard thành tâm hỏi: Tại sao anh lại nói với tôi điều này?

Nhà tâm lý học trả lời, vì bạn không gặp phải vấn đề này, ngược lại, bạn đang ở phía đối diện của nó. Nhiều người trên Con đường Đêm không thể phân biệt được giữa mơ và thực, vì mơ có thể mang lại cho họ sự an ủi và bù đắp cho chấn thương mà họ phải chịu đựng trong thực tế. Tuy nhiên, với tư cách là một cơn ác mộng, hoặc một cơn ác mộng đã qua, bạn không thể dựa vào giấc mơ. Đây là một vấn đề rất nghiêm trọng.

Điều đó có làm giảm đi khả năng phi thường của tôi không? Leonard hỏi.

Không, nhà tâm lý học trả lời, nhưng nó có thể làm tăng nguy cơ bạn tự gây hại cho mình trong tương lai.

Câu trả lời này khiến Leonard hoàn toàn nhẹ nhõm. Suy cho cùng, đối với một người đã lên kế hoạch hy sinh mạng sống để trả thù, việc tự làm mình bị thương không phải là vấn đề lớn. Nếu việc nuốt khẩu súng lúc này có thể khiến não của Ince Zangwill nổ tung cùng với não của anh ta, Leonard sẽ ngay lập tức rút súng ra và tự bóp cò. Lời cuối cùng của anh ta là yêu cầu đồng đội tháo hết băng đạn và bắn thêm sáu phát vào xác chết. Nỗi đau của ông đã tan biến vào ngày Dunn và Klein rời đi, và tất cả nỗi đau mà ông gây ra sau đó là cái chết của một đứa trẻ bị khuyết tật bẩm sinh.

Được thôi, tôi sẽ nghiêm túc. Leonard kết thúc phần điều trị tâm lý còn lại với tiếng cười khúc khích trong lòng. Trong lá thư tiếp theo gửi cho Daly, ông viết, "Bác sĩ nói tôi sẽ không bị ảnh hưởng bởi cảm xúc và làm bất cứ điều gì trái với giới hạn. Xin hãy yên tâm." Sau đó, không lâu sau đó, anh ta tự tay mở ngôi mộ của Klein bằng đôi mắt đỏ hoe.

Thời gian đã trôi qua, và bây giờ không còn có thể sắp xếp lại hoàn toàn tâm trạng lúc đó nữa. Nhưng khi chiếc xẻng cắt ngang mặt đất, để lộ chiếc quan tài rùng rợn, anh vẫn không thể lừa dối bản thân rằng trong lòng anh không hề có chút mong đợi khổ dâm nào. Đúng vậy, mọi việc anh ấy làm đều có lý do chính đáng, và tất cả đều là hành động hợp pháp phục vụ cho cuộc điều tra, nhưng dù sao thì đây cũng là nơi an nghỉ của Klein. Trước khi được xác nhận, vẫn có khả năng cao là anh ấy đã ngủ ở đó. Ký ức hiện về hình ảnh của anh trước khi anh ra đi. Klein trông nhợt nhạt và nhẹ nhàng khi được chôn cất. Ông được bao quanh bởi những bông hoa loa kèn và hoa cúc đẫm sương do những người đưa tang ném tới. Thật yên tĩnh và không thực tại trong nghĩa trang xanh mờ sương. Lúc đó hắn có một ảo giác, giống như không phải đang chôn, mà là đang thả một con cá bạc bên cạnh ao sen, sau đó nhìn nó từ từ biến mất trong làn nước đen kịt. Leonard tưởng tượng ra một cơ thể ảo ảnh như vậy rơi vào bóng tối, mục nát và phân hủy từng chút một, và cuối cùng sinh sôi những con giòi trên chính nó, biến thành một ổ nấm như xác cá voi. Klein chắc chắn không muốn bị nhìn thấy như thế này, anh nghĩ, nhưng anh không thể dừng lại. Càng ngày càng có nhiều ký ức và tưởng tượng xuất hiện và khiến não anh ong ong. Anh nhớ lại luồng khí ma quái tỏa ra khi họ mới gặp nhau, và đôi mắt im lặng của anh khi anh cúi đầu và nhìn chằm chằm vào con lắc topaz sau khi trở thành thầy bói. Vào thời điểm đó, anh đã bị Klein thu hút, nhưng anh không biết bản chất của sự thu hút này. Anh không biết rằng đó là tình yêu, nên anh không thể yêu khi anh có thể, cũng không thể dừng lại ngay khi anh không thể yêu nữa. Anh chưa bao giờ nói với ai rằng anh yêu Klein, nhưng Daly biết, Pales biết, và ngay cả một bác sĩ tâm thần chỉ mới gặp anh một lần cũng biết rằng họ đang ám chỉ, nhắc nhở và cảnh báo anh vì thực ra họ sợ rằng anh sẽ bị ngọn lửa tình yêu gắn liền với cái chết thiêu rụi.

Nhưng điều đó không quan trọng, mắt Leonard đỏ lên, anh ta vung chiếc xẻng và lẩm bẩm một mình, cố gắng hết sức để đào đi mảnh đất cuối cùng đang ngăn cản anh ta mở quan tài. Ông ấy đã nói đi nói lại rằng, điều đó không quan trọng, điều đó không quan trọng bạn trở thành ai.

Đúng như Klein đã viết trong nhật ký, mọi người đều sẽ chết, và người chết chắc chắn sẽ biến thành bộ xương. Anh không sợ làm tổn hại đến cái chết của Klein, cũng không sợ rằng tình trạng bi thảm của xác chết sẽ khiến mọi tưởng tượng đẹp đẽ trong ký ức của anh tan biến và biến mất. Khi nỗi đau không thể chịu đựng tràn ngập trái tim, trí tưởng tượng xấu xí và kinh hoàng nhất che phủ khuôn mặt đờ đẫn của anh bằng mái tóc đen và đôi mắt nâu, và tình yêu của anh đã đạt đến đỉnh điểm. Leonard bấu chặt móng tay vào khe hở của quan tài và lần đầu tiên thú nhận tình yêu của mình với Klein tưởng tượng trước khi sự thật được tiết lộ.

"Anh yêu em, anh luôn muốn gặp em."

Tất nhiên, bản thân Klein cũng không biết những điều này. Leonard sẽ không bao giờ nói với anh, cũng như anh sẽ không bao giờ nói với anh về cơn thịnh nộ đột nhiên bùng phát trong lòng anh khi anh phát hiện ra rằng không có ai trong quan tài. Sau đó rất lâu, Palestine thú nhận rằng anh ta đã phải đánh cắp một số cảm xúc của Leonard để ngăn anh ta khỏi bị Leonard nuốt sống. Đây là cái giá anh phải trả cho việc kìm nén nỗi khao khát của mình. Sau đó, mặc dù anh và Klein có mối quan hệ lãng mạn, anh vẫn thường kìm nén những cảm xúc này và không bao giờ nghĩ rằng điều đó có gì sai trái. Mọi người đều có những cảm xúc thầm kín mà họ không muốn thể hiện với người khác, nhưng điều này không ngăn cản họ mở lòng và chào đón người khác bước vào thế giới của mình.

Sống trong thời đại gió mạnh và nhiễu động, với khả năng cá nhân yếu kém, chỉ cần nghĩ đến việc không bị gió thổi bay thôi cũng đủ khiến toàn bộ sức lực trong cơ thể kiệt quệ, nhưng Leonard chưa bao giờ từ bỏ việc tìm kiếm Klein. Anh ta di chuyển giữa số 32 phố Böklund và số 7 phố Pinster nhiều lần, cẩn thận giữ khoảng cách với Dawn Donted và đối đầu với anh ta, và cuối cùng đã liên lạc lại được với Klein. "Klein, đây là lần đầu tiên tôi viết thư cho anh." Chiếc bút máy mà Melissa đưa cho anh cọ vào tờ giấy. Sau khi viết xong một câu, Leonard dừng viết và nhìn lại. Anh đột nhiên cảm thấy vô lý. Từ Tingen đến Backlund, lòng căm thù chung đã thúc đẩy họ tụ tập theo hướng Ince Zangwill, di chuyển từ thành phố này sang thành phố khác giống hệt nhau, nhưng thực ra đây là lần giao tiếp đầu tiên giữa họ. "Chúng ta nên tìm cơ hội để tụ tập, trò chuyện vui vẻ, uống nước, gặp cô Daly và có thể dành thời gian quay lại thành phố Tingen - tất nhiên là không báo cho ai biết, chỉ để thăm quê hương của chúng ta. Bạn nghĩ sao?" Ba ngày sau, Klein trả lời bằng những từ ngữ súc tích và với sự thờ ơ và kiềm chế thường thấy của Gehrman Sparrow. "Tôi đang làm nhiệm vụ ở Bayam, có thể là sau đó." Leonard cẩn thận nhét tờ giấy trả lời dưới lớp kính trong suốt của bàn làm việc.

Việc nối lại thư từ với Crane là bước ngoặt lớn trong chuyện tình của ông Leonard Mitchell, đánh dấu rằng cuối cùng ông không còn phải chịu đựng nỗi đau do tình yêu và hận thù đơn phương gây ra nữa. Ông bận rộn với công việc và chỉ có năm tiếng nghỉ ngơi mỗi ngày nên thường không có thời gian để viết thư. Leonard sẽ nhớ càng nhiều càng tốt những gì anh ấy muốn nói, sau đó biên soạn thành một bài viết dày trước khi gửi đi. Từ đó trở đi, ngay cả những chi tiết đơn giản và bình thường nhất trong cuộc sống cũng có ý nghĩa. Ông quan sát bằng mắt, ghi nhớ bằng não, xử lý và trau chuốt bằng một trái tim nồng nhiệt. Cuối cùng, những gì xuất hiện trên giấy chỉ là một vài nét vẽ.

"Gửi Klein: Lâu quá không gặp! Anh đã trở về Backlund chưa? Gần đây tôi vẫn ở số 7 phố Pinster . Lần trước anh viết thư cho tôi hỏi về... một việc gì đó, ông già đã nói với tôi... Mặc dù tôi không biết anh sẽ làm gì, nhưng tôi phải nhắc anh rằng việc đó rất nguy hiểm. Hãy chắc chắn rằng anh đã chuẩn bị trước khi hành động. Tốt nhất là nhờ ngài Fool hỗ trợ đầy đủ. Nếu anh cần tôi giúp đỡ, hãy nhớ cho tôi biết trước để tôi có thể sắp xếp thời gian và xin phép nhóm. Ngoài ra, nhà hát gần đây đã dựng một vở kịch mới. Vì anh, tôi và các đồng nghiệp của tôi ở Nhà thờ Evernight không có thời gian xem nên tôi đã tự bỏ tiền mua hai vé và nhờ người giúp việc giặt là xem cùng với những người bạn của cô ấy. Sau khi trở về, cô ấy nên kể lại cốt truyện cho tôi càng chi tiết càng tốt. Đây không phải là lãng phí tiền bạc, vì người phụ nữ này đã bận rộn quá lâu rồi và tôi nghĩ đây là cơ hội tốt để cô ấy thư giãn. Hơn nữa, lời kể của cô ấy rất thỏa đáng. Tôi sẽ kể lại cho anh ở đây:

Vở kịch này được chuyển thể từ một tiểu thuyết đầu tay của Hoàng đế Roselle. Câu chuyện kể về một thiên tài có tài năng đặc biệt về thơ ca và kiếm thuật, nhưng lại luôn mặc cảm trước người anh họ thân yêu của mình vì ngoại hình xấu xí. Anh ta tự nguyện giúp tình địch đẹp trai của mình nghĩ ra ý tưởng và viết thư tình để anh ta có thể cưới người phụ nữ tuyệt vời đó, nhưng điều này khiến anh ta rơi vào nỗi đau lớn hơn. Cuối cùng, nhà thơ đã chết để bảo vệ người mình yêu. Trước khi chết, người yêu của ông cuối cùng đã hiểu được sự thật của vấn đề, và ông đã có thể bước vào thiên đường trong tình yêu, lòng kiêu hãnh và sự cao quý...

Klein, tôi thích bộ phim này! Mặc dù không thể trực tiếp xem buổi biểu diễn, nhưng tôi thực sự rất xúc động trước các nhân vật trong câu chuyện… có lẽ vì ông ấy cũng là một nhà thơ? Có lẽ anh ta cũng có đủ can đảm để chết vì lòng kiêu hãnh của mình? Sau khi nghe xong, tôi đã đưa ra một phỏng đoán táo bạo. Vì đây là vở kịch đầu tay của Hoàng đế Roselle, nên có lẽ ngay từ đầu vở kịch không nói về tình yêu bi thảm của những người bình thường, mà là câu chuyện về một con người phi thường phải xa lánh để bảo vệ người mình yêu? 'Tài năng' ám chỉ khả năng mà anh ta có được sau khi uống lọ thuốc, còn 'xấu xí' ám chỉ cái giá anh ta phải trả cho sức mạnh đó. Bạn không nghĩ điều này rất giống với Hoàng đế Roselle sao? Lần sau khi trả lời, nếu bạn quan tâm, hãy nhớ ghi rõ ý kiến ​​của bạn nhé!

Khi mùa thu đến, Backlund sắp bước vào mùa mưa mới. Chẳng bao lâu nữa, lá ven đường sẽ chuyển sang màu vàng và những bông hoa dại sẽ tàn lụi. Vài ngày trước, trên đường đến nhà thờ, tôi nhìn thấy hai chú mèo con đang chơi đùa giữa những bông hoa. Cả hai đều đeo chuông quanh cổ. Chúng hẳn là mèo nhà được nuôi trong cửa hàng. Tôi lên trêu chúng một lúc rồi nhớ ra anh có thói quen cho chim bồ câu ăn vụn bánh mì nên cố tình để lại hai con cá nhỏ ở nhà thờ khi chúng ta ăn trưa. Nhưng tôi không nhìn thấy chúng trên đường trở về, vì vậy tôi đặt con cá xuống và hái bông hoa không bị hư hại do bị rung lắc nhiều. Bông hoa này cũng được gửi cho bạn kèm theo lá thư. Nhớ kiểm tra phong bì trước khi vứt nó đi.

Klein, mặc dù tôi vẫn còn nhiều điều muốn nói, nhưng ông già muốn nghỉ ngơi. Anh ấy nói rằng cơ thể tôi cảm thấy không thoải mái khi viết thư nên tôi sẽ dừng lại ở đây và viết vào lần sau. Bạn mãi mãi của anh, Leonard. “

Vài ngày sau, một lá thư trả lời đã đến. Giấy viết thư mỏng hơn so với giấy mà Leonard gửi, giọng điệu có vẻ hơi bất lực, nhưng nội dung thì không hề qua loa.

"Gửi Leonard: Tôi vừa nhờ anh hỏi Ông nội một câu hỏi, nhưng anh lại nhận được một câu trả lời dài dòng với nội dung không liên quan. Điều đó cho thấy gần đây anh đã làm việc quá sức. Tôi không thể không nghĩ rằng có lẽ tôi nên cầu nguyện với nữ thần giao cho anh nhiều nhiệm vụ hơn. Điều này sẽ giúp anh tích lũy thêm công đức, đồng thời, nó cũng sẽ cho phép tôi có được chút bình yên và tĩnh lặng...

Chúng ta hãy quay lại chủ đề chính. Về vấn đề..., tôi không phủ nhận rằng đề xuất của anh rất hấp dẫn, nhưng tôi vẫn cần phải điều tra thêm để xác nhận tình hình cụ thể. Tôi có nên xin thêm nhân lực không, có nên đưa anh đi cùng không và cần chuẩn bị những gì trước khi đi, tôi sẽ viết thư trả lời anh sau khi cân nhắc kỹ lưỡng những điều này.

Đối với các vở kịch của Hoàng đế Roselle, tôi có thể đảm bảo với bạn rằng chúng không chứa bất kỳ yếu tố huyền bí nào, vì tôi đã từng đọc các kịch bản trước đây và chủ đề chính vẫn tập trung vào cấp độ triết học, vào cách thể hiện và mở rộng bên ngoài định nghĩa về "bản ngã". Ví dụ, người mà nhân vật nữ chính yêu là ai? Anh ta vừa có vẻ ngoài đẹp trai của một tình địch vừa có nội tâm tài năng của một nhà thơ. Anh ấy là sự kết hợp hoàn hảo, nhưng về cơ bản, người này không tồn tại. Ngay cả khi người phụ nữ cuối cùng biết được sự thật và bày tỏ lòng tôn trọng và tình yêu với nhà thơ, thì có lẽ là vì cô ấy không thể phân biệt được giữa lòng thương hại và lòng biết ơn đối với người đang hấp hối và đó chỉ là sản phẩm của sự bốc đồng nhất thời. Leonard, vì anh là một nhà thơ nửa đêm và là người ngưỡng mộ Hoàng đế Roselle, có lẽ anh có thể thử suy nghĩ về điều đó. Bạn có thể phân biệt được sự khác nhau giữa hai cảm xúc này không? Bạn có thể chấp nhận rằng người bạn yêu chỉ là một bong bóng rỗng ngay từ đầu không? Bạn vẫn có thể yêu sau khi biết sự thật chứ... Hãy nhớ tự mình suy nghĩ, đừng dựa dẫm vào Pales.

Tôi đã nhận được hoa và chúng vẫn còn nguyên vẹn. Cảm ơn. Mong nhận được lá thư tiếp theo của bạn. Bạn mãi mãi của anh, Klein. “

Những lá thư được trao đổi qua lại giữa chúng, và ngay cả khi không có sức mạnh của tem, cơn gió chúng tạo ra cũng đủ để tạo nên những nếp gấp chuyển động như sóng trên bề mặt nhẵn mịn của thời gian. Khi số lượng thư nhận được tăng lên, Leonard đã đến một cửa hàng bán đồ kim khí và mua một chiếc máy đục lỗ. Anh ta đục một lỗ tròn ở góc trên bên trái của phong bì, sau đó dùng dây cotton buộc chặt lại và treo lên trần phòng ngủ. Thỉnh thoảng gió thổi qua cửa sổ và tiếng những lá thư sột soạt, khiến Leonard nhớ đến sợi dây phơi đồ mà anh từng thấy ở trại trẻ mồ côi khi còn nhỏ. Anh nghĩ rằng anh và Klein là hai đầu của một sợi dây phơi đồ, và những lá thư này là những tờ giấy trắng tung bay trong gió, xào xạc như thể chúng sẽ cất cánh khỏi căn phòng đơn độc của anh vào giây tiếp theo.

Gửi Crane...anh đã viết dưới ánh trăng của Trăng Đỏ.

Gửi Klein... Anh ấy đã viết những dòng này trên chuyến tàu hơi nước từ Backlund đến thế giới bên ngoài.

Gửi Crane…anh ấy đã viết điều này trong tâm trí đang lang thang của mình trong Tuần lễ Găng tay đỏ.

Gửi Klein... Ông đã viết bài thơ này trong mùa mưa ẩm ướt cuối cùng cũng đến Backlund.

"Gửi Klein: Tôi nghĩ tình yêu tự nó không phải là sản phẩm của lý trí. Không quan trọng bạn yêu ai hay tại sao bạn yêu họ. Không cần phải sống quá khó khăn. Klein, bạn quá nghiêm khắc với bản thân. Hãy nghĩ về điều đó. Bạn đã bao giờ nuông chiều bản thân chưa? Bạn đã bao giờ hành động không có kế hoạch và tự phát chưa? Có lẽ bạn nên cho bản thân một khoảng nghỉ, không lập kế hoạch và chỉ tận hưởng khoảnh khắc hiện tại! Đừng lùi bước trước những điều bạn muốn làm và những người bạn muốn gặp nhất. Hãy đến và gặp họ khi bạn vẫn còn cơ hội."

Sau khi gửi thư, ngay sau đó đã nhận được hồi âm, nhưng không phải dưới dạng một lá thư, mà dưới dạng tiếng chuông cửa reo vang. Leonard ngạc nhiên khi thấy có khách đến thăm vào lúc đêm muộn như vậy nên anh đi dép lê ra mở cửa. Đứng bên ngoài cửa là nhà thám hiểm điên rồ German Sparrow, người ướt sũng vì mưa và trông rất luộm thuộm. Trước đôi mắt mở to của Leonard, Hermann thở hổn hển và cúi đầu. Vẻ ngoài nghiêm nghị của anh ta dần tan chảy như một bức tượng sáp, rồi dần dần trở lại thành Klein, một người đàn ông tóc đen, mắt nâu và ham đọc sách.

"Bởi vì anh bảo em đi gặp người mà em muốn gặp nhất, nên em đến gặp anh." Klein nói, đôi mắt lấp lánh, với nụ cười trên khuôn mặt vừa ngượng ngùng vừa phấn khích. "Bạn cùng lớp Poe, bạn còn muốn nói gì nữa không?"

Lời nói của anh khiến Leonard bất ngờ.

"Tôi, tôi không ngờ anh lại nhìn thấy tôi. Ý tôi là... nếu anh có thời gian, anh có thể thường xuyên đến thăm anh trai và chị gái của anh... anh biết đấy, họ cũng ở Backlund..."

Anh ta lắp bắp khi giải thích, nhưng đã bị người đứng trước mặt ngắt lời trước khi anh ta có thể nói hết.

"Nhưng tôi ở đây rồi, bây giờ anh định làm gì?"

Klein từ từ tiến lại gần, ngẩng đầu lên khi đến gần Leonard, đôi mắt nheo lại của anh ta lóe lên vẻ xảo quyệt không che giấu.

——Điều tôi muốn làm nhất, người tôi muốn gặp nhất.

Vài từ anh viết ra bay lên và tạo nên một cơn bão trong tâm trí anh. Tim Leonard đập thình thịch. Niềm vui tột độ và sự thôi thúc muốn khóc đã nuốt chửng anh và gần như làm anh ngạt thở. Anh nhìn thẳng vào Klein, và Klein cũng nhìn lại anh mà không hề sợ hãi.

Leonard cúi đầu trong khoảnh khắc đam mê. Anh ấy không nghĩ về bất cứ điều gì, và cũng không có thời gian để nghĩ về bất cứ điều gì. Anh chỉ nghe theo bản năng và hôn cô.

Và Klein... Klein, anh đã không từ chối.

Chương 5
Văn bản chương
năm

Đêm đó, Klein nghỉ tại số 7 phố Pinster. Leonard lịch sự nhường cho anh ta nửa giường, rồi vội vã lao vào giấc mơ của ngài Soest giữa tiếng vỗ tay của Pales, và nghỉ ngơi nửa ngày cho riêng mình.

Có lẽ vì niềm hạnh phúc của họ lúc đó đã đạt đến giới hạn nên họ không tiếp tục quan hệ thể xác nữa mà chỉ cuộn mình trong chăn và thì thầm trò chuyện. Leonard kể với Klein bằng đôi mắt lấp lánh về những vụ án mà anh đã xử lý gần đây, kiến ​​thức mới về thế giới huyền bí mà anh đã có được và những tin đồn vô lý về Gehrman Sparrow mà anh đã đọc trên các tờ báo lá cải. Vừa nói anh vừa không nhịn được cười, lấy tay che miệng cười đến mức mặt đỏ bừng, cười không dừng được. Klein muốn ngăn cản anh ta lại và nắm lấy tay áo anh ta để tát, nhưng anh ta vô tình bị lây nhiễm và rơi vào trạng thái say xỉn. "Klein... Klein..." Leonard thì thầm liên tục. Anh nắm lấy lòng bàn tay Klein và áp vào môi rồi hôn. Sau đó anh nắm chặt nó và áp vào trán mình. "Đã lâu như vậy, em không biết anh nhớ em đến thế nào đâu..." "...Anh biết mà." Giọng nói của Klein nhẹ nhàng, đôi đồng tử màu nâu của anh giống như hai chiếc đèn lồng ảo ảnh dưới đáy hồ nước tối tăm. Anh nhẹ nhàng vuốt ve nắm đấm đang giơ lên ​​và nắm chặt của họ bằng đầu ngón tay và trả lời từng từ một, "...Tôi luôn biết mà. Cảm ơn vì những nỗ lực của anh, Leonard. Thực sự, điều đó có ý nghĩa rất lớn với tôi."

Leonard ngỡ ngàng nghĩ, cứ như đang mơ vậy. Nhưng đồng thời, anh cũng biết rất rõ rằng đây không phải là mơ, bởi vì hạnh phúc mà giấc mơ mang lại sẽ không có sức mạnh buồn bã và đau lòng đến vậy. Klein đang ở ngay đây, bên cạnh anh ấy. Chỉ cần nhận ra điều này thôi là Leonard đã muốn khóc, nhưng anh lại cảm thấy điều đó quá xấu hổ. Làm sao anh có thể khóc trước mặt Klein được? Cậu không phải là đứa trẻ hay nổi cơn thịnh nộ, nên chỉ lẩm bẩm "ừm" rồi kéo Klein vào lòng, sức lực của cậu nhẹ nhàng như cầm bong bóng xà phòng trong gió mạnh.

Khi tôi thức dậy vào ngày hôm sau, Klein đã rời đi. Ngoại trừ một vết lõm nhỏ trên gối, không có dấu hiệu nào chứng minh anh đã từng ở đó. Leonard quay sang nhìn đồng hồ và thấy mình đã ngủ được bốn tiếng. Đây là giấc ngủ dài nhất của anh kể từ khi uống loại thuốc "Mất ngủ". Bên ngoài cửa sổ, đêm vẫn chưa kết thúc, màu đỏ thẫm chìm dần vào bầu trời trong xanh trông giống như vết bầm tím trên đầu gối. Một cơn gió mạnh thổi qua, những tờ giấy treo trên đầu anh ta kêu sột soạt. Leonard đứng dậy khỏi giường và gọi tên Pales bằng giọng nhỏ nhẹ. Ông già ơi, ông già ơi, ông có ở đó không? Ba giây sau, giọng của Pales vang lên, hỏi chuyện gì đã xảy ra? Leonard nói: "Anh nói Klein đang lừa tôi à?" Pales cười khẩy đáp lại: "Tôi tưởng anh lại định nói 'Klein sẽ không nói dối tôi' nữa chứ." Leonard nghiêm túc sửa lại rằng, "Tôi nói 'Klein sẽ không làm hại tôi', nhưng tôi không nói là anh ấy sẽ không nói dối tôi. Anh nghĩ sao?" Pales nói, khó mà nói được, nhưng tôi đoán là anh đã có kết luận trong đầu rồi, vậy tại sao còn phải đến hỏi tôi? Nếu bạn thực sự cảm thấy tệ, tôi có thể giúp bạn lấy cắp ý tưởng này. Lời nói của anh khiến Leonard im lặng một lúc lâu, nhưng cuối cùng anh cũng mỉm cười cay đắng. Anh kéo chiếc gối bông mà Klein đã dùng vào lòng, lắc nhẹ mặt và thì thầm: "Không, chúng ta cứ để như thế này đi. Tôi không nghĩ có gì sai với nó cả."

Leonard không hề nghi ngờ sự chân thành của Klein. Anh biết Klein yêu anh, cũng như anh biết Klein biết anh yêu anh. Nhưng Leonard vẫn cảm thấy buồn, vì cuối cùng anh cũng nhận ra rằng những cảm xúc tạo nên "tình yêu" của Klein về cơ bản khác hẳn với cảm xúc của anh. Đó là một đêm hoàn hảo đến nỗi người ta gần như quên rằng đây là Backlund chứ không phải Tingen, nơi bầu trời trong xanh và thời gian trôi qua rất dài. Leonard nhớ Tingen hơn bất kỳ ai, và nhớ khoảng thời gian anh ấy ở Công ty An ninh Blackthorn hơn bất kỳ ai, nên anh hiểu rõ hơn bất kỳ ai rằng quá khứ giống như khói bụi, một khi đã mất thì không bao giờ lấy lại được. Số phận thật tàn nhẫn, nó luôn lôi kéo tâm hồn con người, cố gắng biến họ thành một thứ gì đó khác biệt hơn trước. Klein thời Tingen không còn có thể được tái hiện nữa, trừ khi đó là một buổi biểu diễn ban đầu để làm ông vui lòng. Leonard rất gắn bó với "Klein Moretti" của Tingen, nên Klein đã đáp lại mong muốn của anh ấy và chạy xuyên đêm mưa để biểu diễn cho anh ấy xem... Nhưng Klein, tình yêu không phải là thứ đáng buồn đến vậy, Leonard cay đắng nghĩ, mọi người... Dù là bạn hay tôi, chúng ta không cần phải dựa vào diễn xuất để yêu một người khác.

Nhưng dù thế nào đi nữa, vẫn tốt hơn là không có gì. Bây giờ họ đã là người yêu, sẽ có nhiều thời gian hơn để khiến anh ấy hiểu điều này trong tương lai. Sau một hồi do dự, Leonard nhanh chóng điều chỉnh lại suy nghĩ và lao vào mối quan hệ vốn đã bất lợi ngay từ khi bắt đầu này. Anh đã cố gắng hết sức để làm mọi điều mà một người yêu nên làm, mua một số lượng lớn bát thủy tinh đắt tiền và vỏ gối vải cho số 7 phố Pinster, và mơ tưởng mãnh liệt rằng một môi trường gia đình thoải mái hơn sẽ thu hút Klein đến ở lại. Mỗi khi đi làm nhiệm vụ ở một nơi nào đó, ông thường hỏi người dân địa phương về những món quà lưu niệm và món tráng miệng địa phương, sau đó gửi cho ông kèm theo những đồng tiền vàng và một bông hồng tươi. Khi Klein lang thang ở Vùng đất bị Chúa lãng quên, thỉnh thoảng anh ta đột nhiên bị kéo vào vương quốc của Chúa phủ đầy sương mù xám. Ở đó, Klein sẽ chủ động ôm anh, và giống như một cái cây thiếu nước, anh sẽ trích xuất chất lỏng cơ thể và hơi ấm cần thiết để sinh tồn từ miệng anh. Đôi khi ông ngủ thiếp đi dưới sức mạnh xoa dịu của bậc thầy cầu hồn, và Leonard sẽ ôm ông và tiếp tục đọc bài thơ mà ông vẫn chưa nghe hết, rồi cúi đầu hôn lên tóc ông và vùi mặt vào đó. Sau một hồi lâu, anh vẫn chưa muốn rời đi.

Sau đó, chiến tranh, nạn đói và thế giới rơi vào hỗn loạn vào đêm trước ngày tận thế, nhưng chẳng mấy chốc, mọi thứ đã lấy lại được sự bình yên mong manh, giống như mặt nước giữa hai cơn mưa rào. Vào mùa xuân năm 1352, Leonard đã được thăng chức thành phó tế cao cấp và lên đường đến Limon để điều tra "pháp sư lang thang" Merlin Hermes ở huyện Jianhai và vật phẩm ma thuật "cỗ máy ước nguyện tự động" liên quan đến hắn. Trước khi đi, ông viết thư cho Klein hỏi xem anh ta có còn ở Limon không. Klein cho biết ông vẫn ở đó, nhưng sẽ không ở lại lâu. Nếu muốn gặp tôi thì anh phải hành động nhanh lên. Leonard ngay lập tức chạy đến ga gần nhất và bắt chuyến tàu hơi nước tiếp theo từ Wintershire đến Limon. Trên đường đi không có việc gì làm, anh cắn đứt găng tay, dùng những ngón tay thon dài nhúng vào hơi nước trắng xóa rồi viết tên Klein lên cửa sổ xe, từng cái một. Cuối cùng, anh mỉm cười và đưa tay lau đi, chỉ còn lại những giọt nước không thể lau sạch trên khắp cửa sổ.

Ánh đèn mờ nhạt và có tiếng "lạch cạch" nhỏ do đường ray va chạm dưới chân. Trong lúc rung chuyển, Pales đột nhiên lên tiếng, nói rằng anh muốn tận dụng lúc bình tĩnh để hồi phục sức lực và sẽ không trả lời bất kỳ cuộc gọi nào trong vài ngày tới. Leonard thành thật nói đồng ý, nhưng trong thâm tâm anh biết Pales làm vậy là vì không muốn thấy anh và Klein đến với nhau. Nhưng không biết vì mất kiên nhẫn hay muốn bảo vệ sự riêng tư của đứa cháu trai giả của mình, Leonard vẫn thấy biết ơn.

Đêm đã tàn và bình minh đã tới. Một tia nắng chiếu qua tấm kính thấm nước vào khuôn mặt anh. Sau đó, anh nhận ra rằng mình đã chìm vào giấc ngủ sâu trong im lặng và vô tình bước vào một giấc ngủ khác. Sự hiện diện của Pales không còn đáng chú ý nữa. Leonard một mình bước ra khỏi nhà ga và vui vẻ đi theo đám đông vào phố Limon, hoàn toàn không biết rằng anh đang đến bước ngoặt trong vận mệnh của mình. Anh ta đổi một sola lấy một tờ báo mới hằng ngày và mười xu từ cậu bé bán báo đang chăm chú nghe ngóng, chúng leng keng trong tay anh ta như chuông gió. Với nhiều đồng xu như vậy, ông có thể nhận được ba mươi điều ước từ "cỗ máy ước nguyện hoàn toàn tự động", nhưng Leonard không quá tham lam, vì vậy khi đi qua quảng trường thành phố tiếp theo có đài phun nước ước nguyện, ông đã ném chín đồng xu xuống nước.

"Nếu anh định lãng phí chúng, sao không đưa cho tôi..." Klein chắc chắn sẽ nói thế này nếu anh ở đây. Leonard tưởng tượng ra giọng điệu buồn bã của anh khi anh tiếp tục bước về phía trước, gõ, gõ, gõ giày trên những viên gạch đá nhiều màu được thiết kế theo phong cách cổ điển, khuấy động những luồng không khí nhỏ tràn vào mọi con hẻm đầy hoa dại. Có những trụ cột hình cuống hoa và những cánh quạt gió hình lá cờ dài quay khắp nơi. Đây là mùa xuân trong lành mát mẻ ở huyện Limon và huyện Jianhai vào tháng 3.

Sau khi đi qua ba ngã tư và rẽ theo ý thích, một vật thể kỳ lạ có phép thuật, "cỗ máy ước nguyện hoàn toàn tự động", xuất hiện trên đường. Vỏ đồng thau, tay cầm bằng gỗ, cửa đinh tán và kính giống hệt như mô tả trong tài liệu nhiệm vụ, giúp Leonard nhận ra nó ngay từ cái nhìn đầu tiên. "Klein?" Anh ta chào hỏi một cách ngập ngừng, nhưng không có phản hồi, thế nên Leonard mỉm cười và làm theo hướng dẫn để lấy đồng xu đã được chuẩn bị đặc biệt ra, đặt nó lên môi và hôn nó, sau đó xoay tay cầm và nhẹ nhàng đẩy nó vào qua cửa vào của máy.

"Tôi muốn gặp chủ nhân của chiếc máy này."

Vừa dứt lời, một cây gậy gỗ thò ra từ cánh cửa tủ mở và đập nhẹ vào trán anh.

"Chúc mừng, điều ước của bạn đã thành hiện thực."

Giây tiếp theo, "cỗ máy ước nguyện tự động" biến mất, thay vào đó là một chàng trai trẻ đẹp trai đội khăn choàng và mũ cao. "Phù thủy du hành" Merlin Hermes dừng lại, tháo mũ và cúi chào anh một cách kính cẩn, tư thế nhẹ nhàng như một chú chim khép cánh và đậu trên cành cây.

"Chào buổi sáng, Leonard."

"Chào buổi sáng, Crane—hay tôi nên gọi là Merlin? Đây có phải là danh tính mới của anh không?"

"Ừ, anh nghĩ sao?"

Như thể muốn khoe khoang, Merlin nhấc gấu áo choàng lên và quay một vòng. Những họa tiết kim cương phức tạp dưới chiếc áo choàng của anh ta rung rinh như một con thiêu thân đang bay lượn trong không khí, để lộ đôi cánh tuyệt đẹp của nó. Leonard nhìn anh với vẻ hứng thú, sau khi Merlin quay người lại, anh bước lên trước một bước và nắm lấy tay anh. Bàn tay của Merlin mịn màng và thon thả, không có bất kỳ vết sẹo hay vết thương nào. Giống như chủ nhân của nó, nó tỏa ra bầu không khí mơ màng.

"Không tệ. Anh ta có vẻ thân thiện và dễ nói chuyện hơn Gehrman. Khi tôi đi cùng anh, tôi không phải lo lắng về việc những tên cướp biển đi ngang qua đột nhiên chạy trốn như thể chúng ta là một đám cháy đang lan rộng. Và, tôi không biết anh có cảm giác này không? Tôi luôn cảm thấy rằng bọn cướp biển có chút hay buôn chuyện. Nhiều lần tôi phát hiện chúng ẩn núp ở xa và theo dõi chúng ta, sau đó lan truyền một số, một số tin đồn đáng xấu hổ. Mặc dù tên tôi không xuất hiện trong đó, nhưng nhiều đồng nghiệp của tôi trong giáo hội đã đoán rằng đó là tôi, và họ khuyên tôi không nên đến quá gần anh..."

Lúc này, Leonard xấu hổ ngậm miệng lại. Merlin thấy buồn cười và hỏi với vẻ hứng thú.

"Bạn đã thuyết phục anh ấy thế nào?"

"Họ nói anh là một kẻ điên thực sự với khuynh hướng tự hủy hoại và bạo lực nghiêm trọng. Anh luôn tham gia vào các cuộc chiến giữa các vua cướp biển, như thể anh nghĩ mình sống quá lâu vậy," Leonard dang tay ra, trông vô tội như thể chuyện đó chẳng liên quan gì đến anh. Ông nói thêm, "Tôi không trách họ, Klein. Anh biết đó là điều mà Red Gloves quan tâm nhất. Họ nghĩ anh đang trên con đường dẫn đến cái chết chắc chắn, vì vậy họ không muốn tôi tham gia."

"Ồ..." Merlin sửng sốt một lúc, như thể anh hơi bất ngờ trước câu trả lời bất ngờ này. "Tôi nghĩ, tôi nghĩ họ đang nói về chuyện gì khác..."

"Đúng vậy, nhưng tôi không muốn nói cho anh biết vì anh sẽ cười tôi."

Với nụ cười trêu chọc thành công, Leonard đảo mắt và nhẹ nhàng tránh né sự nặng nề của thực tế trong cuộc trò chuyện.

"Vậy thì quay lại chủ đề vừa rồi đi. Tôi nghĩ bây giờ anh tốt hơn Sherlock kia rồi. Tuy rằng ngoại hình của anh không đẹp bằng tôi, nhưng anh vẫn rất đẹp. Đó là vẻ đẹp không thể diễn tả được, tính tình thất thường... vẻ đẹp rất nên thơ, giống như, giống như..." Nhà thơ giả không giỏi văn chương trầm ngâm. Anh ta lùi lại hai bước, chụm ngón trỏ và ngón cái của cả hai tay lại, chăm chú nhìn từ ô vuông nhỏ này. Merlin không cử động, chỉ để lộ chiếc cằm trắng và đôi đồng tử đen xỉn dưới lớp mũ cao và áo choàng dày. "Giống như... một bức tượng tuyết chưa từng bị ai giẫm lên vào mùa đông. Cũng vậy. Rất đẹp, rất chói lóa, rất không thực, như thể một ngày nào đó nó sẽ tan chảy. Sherlock không đẹp đến vậy, và anh ấy có quá nhiều râu. Tôi không thích nhìn anh để râu, nó khiến tôi nhớ đến cảm giác cọ xát cằm bằng râu khi hôn. Mặc dù trên thực tế, người tôi thích là một người đàn ông hoàn toàn, nhưng điều đó không có nghĩa là tôi sẽ thích tất cả các nét nam tính quá mức. Ví dụ như đồng nghiệp của anh ở lại Backlund, anh Đường Thái Đức. Anh ấy cũng rất nam tính, nhưng anh ấy luôn mang lại cho mọi người cảm giác nham hiểm và nhờn bóng. Mỗi lần ở gần anh ấy, tôi đều cảm thấy không thoải mái..."

Leonard không khỏi cau mày khi nghĩ đến người mà anh không thể xử lý được. Anh lắc đầu như muốn xóa bỏ hình ảnh Dawn ra khỏi tâm trí. Merlin trông rất hứng thú từ đầu đến cuối. Anh ta chỉ mỉm cười và nói thêm sau khi nói xong: "Còn gì nữa không?"

"còn gì nữa?"

"bên cạnh đó……"

Merlin dừng lại với giọng nói dài, như thể đang cố gắng thuyết phục Leonard nhớ lại điều gì đó, nhưng cuối cùng anh ta đã thất bại. Leonard vẫn nhìn anh chằm chằm như một học sinh đang chờ đợi sự hướng dẫn.

"Không có gì, chỉ là tôi nói quá nhiều thôi. Tôi không nên nói thế với anh."

Vừa nói, anh vừa thở dài thất vọng, tự thương hại mình, lùi lại hai bước và biến mất vào khoảng không như màn chào sân. Khi anh xuất hiện trở lại, anh đã biến thành Klein Moretti. Klein vẫn mặc bộ đồ rẻ tiền anh mua ở Tingen. Ông trông yếu đuối và gầy gò giữa tiết trời mùa xuân sớm trái mùa ở miền Bắc, như thể một cơn gió mạnh cũng có thể thổi bay ông đi. Trước khi Leonard kịp nói, anh ấy đã hắng giọng và lên tiếng trước.

"Được rồi, giờ anh đã gặp Merlin rồi, tôi không cần phải tiếp tục giả vờ nữa, đúng không?"

"Đúng vậy..." Leonard đồng ý với vẻ hơi bối rối. Thực tế là anh ấy rất vui khi Klein xuất hiện. Nhưng ánh mắt của Merlin trước khi rời đi khiến anh cảm thấy tội lỗi không thể kiểm soát. Giống như lúc giáo viên tịch thu đồ chơi sau khi trả lời sai, biểu cảm của Merlin lúc này cũng giống như vậy, giống như một con búp bê bị lấy khỏi tay cậu như một hình phạt.

"Vậy thì, vì lợi ích của người yêu, tôi sẽ cho cô thêm hai điều ước nữa. Cô có thể yêu cầu tôi làm mọi thứ mà tôi có thể." Klein nói.

"Yêu cầu" là một từ quá khắc nghiệt. Nghe có vẻ không giống như điều này sẽ xảy ra giữa những người yêu nhau, nhưng lại phù hợp hơn với một vị thần và những tín đồ tham lam của ông ta. Tâm trạng của Leonard, vẫn còn tệ hơn vì mất mát của Merlin, cau mày và khoanh tay tỏ vẻ hơi bực bội.

"Không, tôi không có mong muốn nào khác."

"Đừng cố chấp, anh biết là em cần điều này mà."

"Thật sự," Leonard nhấn mạnh, "Tôi chỉ cần ở bên em là đủ rồi."

Lời nói của anh khiến Klein có vẻ hơi xấu hổ.

"Vậy thì... giữ lại hai điều ước còn lại cho đến khi ta rời khỏi Limon. Trước đó, ta sẽ dẫn ngươi đi dạo một vòng để ngươi có đủ thời gian suy nghĩ."

Như để làm vui lòng anh ta, Klein đưa bàn tay thon thả, nhợt nhạt về phía anh ta.

"Không đi à? Leonard."

Có lẽ không ai có thể nói không với một Klein như vậy. Kể cả nếu thực sự có một người như vậy thì cũng không phải là anh ấy.

"……Đến."

Anh thì thầm đáp lại và đặt tay lên tay Klein, sau đó ôm chặt anh và kéo anh về phía mình.

Để che giấu danh tính, anh ta đã thay quần áo thường ngày trước khi ra ngoài. Nếu không có đôi găng tay đỏ đặc trưng, ​​anh trông giống như một thanh niên bình thường trên phố - chỉ có điều ngoại hình của anh trông nổi bật hơn. Hành vi tình cảm khác thường của hai quý ông đã thu hút rất nhiều sự chú ý bên lề đường. Có rất nhiều người tò mò cười, tỏ ra ngạc nhiên hoặc thích thú, và lặng lẽ tiến lại gần từ xa trong khi tạo ra tiếng động. Nhưng dù vậy, họ cũng không cố tình tìm cách loại bỏ sự hiện diện của mình. Leonard nói: "Anh sẵn sàng chưa? Klein, tôi đưa anh đi nhé." Klein nói: "Hãy đưa tôi đi cùng." Thế là họ chạy, xuyên qua đám đông ồn ào với tiếng còi, và chạy đến con hẻm tiếp theo dẫn đến hư không giữa tiếng chim bồ câu vỗ cánh.

Quầy đồ uống bán soda thủy tinh, một đặc sản địa phương của Limón. Leonard mua hai chai, uống một hơi hết trong khi đứng đó, trả lại một chai cho ông chủ và mua chai còn lại với giá một xu để định hướng khi anh ta gặp ngã ba đường. Hai lần đầu, miệng chai dẫn họ đến một con đường đầy mùa xuân, nhưng lần thứ ba, nó chỉ đến một con đường cụt không dẫn đến đâu cả. Khi con đường phía trước bị chặn bởi bức tường gạch thô, Leonard bắt đầu cân nhắc xem có nên trèo qua trực tiếp hay không, nhưng Klein đột nhiên gọi anh ta, Leonard.

Có chuyện gì thế, Klein? Leonard muốn hỏi, nhưng giây tiếp theo anh đã bị Klein kéo xuống, không kịp chuẩn bị đã bị bắt gặp trong một nụ hôn bộc phát. Anh ta ngã về phía sau mà không có chút sức kháng cự nào, lưng đập vào bức tường thô ráp, toàn bộ cơ thể đều bị cái bóng nuốt chửng. Klein đang hôn mình, Leonard nghĩ, nên anh mở môi và răng nhẹ nhàng hơn để Klein có thể xâm nhập và chơi đùa với niêm mạc và khoang miệng của anh theo ý muốn. Nụ hôn của họ luôn bắt đầu như thế này. Klein tò mò chạm vào và khám phá khắp nơi bằng đầu lưỡi như một đứa trẻ tìm kho báu trong cỏ bằng một chiếc xẻng nhỏ, quét sạch nước bọt ngọt ngào và nhấc khe hở dưới lưỡi Leonard lên để xem có góc nào vô tình bị bỏ sót không. "Hôn nhau như một đứa trẻ." Đây là phán đoán của Leonard sau nụ hôn đầu tiên của họ. Không phải là kỹ thuật của anh ấy tệ mà là anh ấy rất dễ thương. Ngay cả nụ hôn cũng bộc lộ sự nghiêm túc như thời sinh viên. So với anh ta, Leonard, cũng là một gã mới vào nghề trong chuyện tình cảm, cũng chẳng khá hơn là bao. Anh luôn là người bị vướng vào rắc rối khi Klein muốn rút lui sau khi hôn anh. Anh thích việc nhiệt độ cơ thể của Klein cao hơn anh khi anh hơi thiếu oxy, và anh cũng thích âm thanh hơi thở dồn dập của anh. Khi Klein mất kiên nhẫn, anh sẽ cố né tránh, đầu lưỡi thè ra sau răng, giống như con trai rụt vỏ, nhưng Leonard sẽ kiên trì và tiến về phía trước, cố gắng kéo anh ra, kéo anh ra và hôn anh, cho đến khi cả hai gần như ngạt thở. Điều tuyệt vời nhất trong chuyện này là Leonard có thể công khai hành động điên rồ, hành động như một đứa trẻ hư hỏng và bám lấy anh trong suốt nụ hôn, bởi vì Klein luôn là người chủ động, cho nên anh không cần lo lắng sẽ làm phiền anh, cũng không sợ anh sẽ biểu lộ vẻ mặt bối rối hay bất lực, anh hắng giọng cảnh báo anh đừng làm như vậy.

Gió bắt đầu thổi, một luồng gió mạnh thổi tới từ xa, và tất cả những luồng gió đều ùa vào một con hẻm hẹp như thể muốn đóng đinh chúng vào tường. Leonard ôm chặt Klein hơn, mở mắt ra và nhìn anh ở khoảng cách rất gần, trán chạm vào nhau, mũi chạm vào nhau, như thể anh muốn dùng đôi mắt của mình để ghi nhớ góc khuất mãi mãi thuộc về Klein. Mống mắt của Klein có màu nâu nhạt, với những đường kẻ nâu mảnh bao quanh đồng tử. Dưới ánh sáng mặt trời, chúng trông giống như một sa mạc xa lạ đang sụp đổ vào bên trong, trong khi sa mạc của anh lại có màu xanh đậm, giống như một hồ nước sâu. Leonard nghĩ rằng trong sa mạc không có hồ nào như thế này, nhưng giờ Crane đang nhìn mình, mình có thể là hồ của anh ấy. Anh mở mắt và hôn Klein lần nữa, sau đó cúi xuống bên tai anh và nói một cách nghiêm túc.

"Klein, tôi có một điều ước."

"Cứ làm đi."

"Ước muốn của anh là được ở bên em."

"Chúng ta bây giờ đã ở bên nhau."

"Tôi biết."

“Không, cô muốn nhiều hơn thế…” Klein trả lời một cách chắc chắn, “Tôi không cảm thấy thuốc đang tiêu hóa trong cơ thể.” Anh ta chạm vào bụng dưới của mình, như thể đang lắc một chai nước để kiểm tra xem bên trong có còn nước không.

"Cùng nhau... đây là một khái niệm mơ hồ. Tùy thuộc vào khái niệm thời gian, nó có thể dẫn đến những hiểu biết khác nhau. Leonard, anh đã đưa ra một điều ước trừu tượng."

"Tôi biết, vậy nên anh cứ coi như chuyện này đã xong rồi đi. Tôi chỉ... Tôi chỉ đột nhiên muốn nói với anh điều này."

Quả thực là như vậy. Không chỉ là một điều ước, nó giống như một lời tỏ tình vô tình thốt ra từ miệng tôi một cách tự nhiên chỉ vì đúng thời điểm. Nhưng đây rõ ràng không phải là câu trả lời mà Klein mong đợi, thế nên anh bắt đầu lắc đầu ngay khi nghe thấy, cố thốt ra một tiếng "không, không" nhanh chóng từ cổ họng, sau đó nắm lấy tay áo Leonard và tuyên bố với anh ta bằng giọng nghiêm túc.

"Không, điều ước của anh chắc chắn sẽ thành hiện thực. Tôi chỉ muốn biết làm thế nào để biến nó thành hiện thực thôi."

Leonard có chút không thoải mái khi đối mặt với sự nghiêm túc của Klein. Anh muốn giải thích nhưng Klein đã dùng ánh mắt ngăn anh lại.

Có lẽ tốt hơn là không nên ước điều đó, Leonard cảm thấy hơi khó chịu. Nếu anh không nói điều đó, họ vẫn có thể ôm nhau để sưởi ấm và tận hưởng kỳ nghỉ mơ ước ngắn ngủi này như đang ngắm một bông hoa nở. Gió mạnh làm toàn thân anh lạnh cóng. Anh ta cho rằng Klein, người còn yếu hơn, sẽ không khá hơn là bao, nhưng ít nhất anh ta có thể đến một nơi ấm áp hơn để suy nghĩ. Leonard đã quyết định và muốn thuyết phục anh ta, nhưng anh thấy Klein đã chìm vào suy nghĩ sâu xa từ lúc nào. Tóc mái của anh ta bay qua mắt vì gió, nhưng Klein không để ý đến. Ánh mắt của anh lướt qua Leonard, qua bầu trời, và hướng đến nơi chỉ có mình anh tồn tại. Ở đó, mỗi ngày ông đều bắt vô số ngôi sao băng mang theo những điều ước, thắp sáng chúng rồi ném chúng trở lại mặt đất. Ở đó, Leonard không còn là Leonard nữa mà chỉ là một ngôi sao đã ước một điều ước.

Một cơn hoảng loạn dữ dội ập đến với Leonard ngay lập tức. Nụ cười cay đắng trên khuôn mặt Klein khi anh lẩm bẩm "Không còn đường lui nữa" hòa cùng vẻ mặt nghiêm nghị trước mặt, một lần nữa nhắc nhở anh rằng nguy cơ tiềm ẩn mất đi những gì anh đã đạt được vẫn còn hiện hữu. Kể cả nếu Ince Zangwill có chết thì vẫn luôn có những cuộc khủng hoảng mới có thể cướp Klein khỏi anh ta. Leonard vô cùng sợ hãi. Anh muốn lay vai Klein và hét vào mặt anh, "Klein, đừng giả vờ nữa. Đừng thực hiện mong muốn của anh nữa. Anh không muốn mất em chỉ để được ở bên em." Nhưng Klein đột nhiên tỉnh táo lại và một nụ cười tươi tắn hiện lên trên khuôn mặt anh.

"Tôi đã nghĩ đến điều đó rồi, Leonard. Hãy chờ xem, anh sẽ thấy thỏa mãn thôi."

Có lẽ anh ta không để ý, hoặc quá tập trung vào phép màu sắp xảy ra, Klein không phản ứng với sự bất thường nhỏ của Leonard. Anh ta một lần nữa lấy lại tư thế điềm tĩnh như pháp sư độc nhất của Merlin và búng tay, ngay lập tức thay bộ quần áo thường ngày của hai người đàn ông bằng một bộ vest trang trọng. Sau đó, anh ta dùng sức kéo ra một cảnh tượng từ khoảng trống trong lịch sử, che phủ bức tường đổ nát trước mặt anh ta từ hư không, và ghép một tương lai và điểm kết thúc ảo tưởng vào ngõ cụt đã bị cắt đứt. Lát đá lớn sáng trắng dưới ánh sáng mặt trời trực tiếp, hàng rào có ruy băng và bó hoa tung bay trong gió, những chiếc chuông uy nghi từ tháp chuông loang lổ, tất cả đều hướng đến tòa nhà yên tĩnh ở cuối đường, Nhà thờ St. Selina. Klein đã triệu hồi Nhà thờ St. Selina để tưởng nhớ ông, nhưng ông không giữ nguyên hình dáng ban đầu của nó. Thay vào đó, ông đã thêm vào nhiều chi tiết kỳ lạ dựa trên ký ức của mình, chẳng hạn như bóng bay, thảm đỏ với những cành hoa viền vàng và bầu trời xanh chỉ có thể nhìn thấy ở Tingen vào mùa hè.

"Sao anh lại đưa tôi tới đây?"

Leonard vẫn còn sợ hãi, giọng điệu chất vấn của anh ta có vẻ nhợt nhạt, nhưng Klein không trả lời. Anh ta chỉ tự hào và háo hức kéo anh ta về phía trước như một nhà sưu tập đang khoe bộ sưu tập của mình.

Họ dễ dàng vượt qua ngõ cụt ở phía trước và đến được lối vào tối tăm của nhà thờ. Một cánh cửa gỗ cao sơn đen hiện ra trước mắt tôi, dường như đang che giấu bí mật ẩn núp bên trong. Leonard vẫn nhìn Klein suốt thời gian đó. Vì một lý do nào đó, Klein không sử dụng khả năng kiểm soát biểu cảm của Joker. Đôi mắt thường ngày bình tĩnh của anh giờ đây run rẩy vì lo lắng và cuồng tín rõ ràng. Anh nhận thấy ánh mắt của Leonard nên quay lại và kéo tay anh ta một cách an ủi: "Không sao đâu, đây là để giúp anh thực hiện mong muốn của mình, nhớ không?" "...Vâng." Leonard gật đầu do dự rồi đẩy cửa ra cùng anh ta.

Cánh cửa nặng nề kêu cót két mở vào bên trong, để lộ không gian tối tăm bên trong nhà thờ. Những dãy ghế được sắp xếp theo thứ tự và chật kín người, họ cười đùa và reo hò, vỗ tay ngay khi nhìn thấy họ. Mắt Leonard mở to khi anh nhìn lướt qua các khuôn mặt. Anh nhìn thấy những đồng nghiệp cũ của mình tại Công ty An ninh Blackthorn, Frye, Cohenly, Luo Yao, Xijia và Roxanne, mặc váy bó, đang mỉm cười và nói chuyện với ông già Neil và bà Aureliana. Đằng sau cô là cấp trên và đồng nghiệp của anh tại "Găng tay đỏ", Sost, Cecima, Bob và Cindy. Lúc này, tất cả mọi người đều tháo đôi găng tay đỏ mà họ vẫn đeo hằng ngày ra, vỗ đôi bàn tay sạch sẽ của mình. Bên cạnh họ là một số người không rõ danh tính nhưng có vẻ quen biết Klein. Họ vẫy tay và hét vào mặt anh, miệng thì lẩm bẩm điều gì đó. Mọi người đều mỉm cười và chào đón họ bằng cả tấm lòng, nhưng Leonard thì không quan tâm đến điều đó. Anh ta chỉ nhìn chằm chằm vào cuối lối đi. Ở đó, Dunn và Daly vui vẻ hỗ trợ nhau, với anh trai và chị gái của Klein đứng cạnh họ, mặc những bộ vest trang trọng màu trắng đại diện cho gia đình của cả hai bên. Trong đám cưới này, nơi người sống và người chết hòa quyện vào nhau và mọi người đều trông rất hạnh phúc, chỉ có hai nhân vật chính vắng mặt là họ, Leonard Mitchell và Klein Moretti.

"Anh nghĩ sao, Leonard?"

Giọng nói của Klein vang lên bên cạnh anh, có chút ngại ngùng nhưng cũng có phần mong đợi.

"Em muốn ở bên anh, nên anh đã chuẩn bị hôn lễ này cho em... Tất nhiên, vì em là trẻ mồ côi nên anh đã có một số điều chỉnh nhỏ..." Anh liếc nhìn Dunn và Daly, mỉm cười vẫy tay chào họ và chỉ vào cuối thảm đỏ, nơi có một vị linh mục có vẻ mặt tử tế đang đợi với một khẩu đại bác trên tay. Lưng anh được che phủ bởi ánh nắng mờ ảo được thanh lọc bởi ánh sáng đỏ thẫm xuyên qua cửa sổ kính màu. "Chỉ cần chúng ta đến đó và tuyên thệ, chúng ta có thể 'ở bên nhau'. Nữ thần sẽ làm chứng cho chúng ta. Ngay cả khi chúng ta phải chia tay vì lý do nào đó trong tương lai, thì hiệu ứng của điều ước này sẽ kéo dài cho đến khi một trong hai chúng ta chết hẳn."

Thật nực cười, bạn nghiêm túc đấy à? ! Leonard muốn hét vào mặt anh ta, nhưng phát hiện âm thanh như mắc kẹt trong cổ họng, không thể thoát ra được. Nó giống như một bong bóng dưới biển sâu bị ép bởi rạn san hô. Nước từ mọi hướng đẩy nó vào nhưng nó không thể thoát ra được.

“…”

"Cái gì? Anh vừa nói gì thế?"

Tiếng reo hò quá lớn khiến Klein không nghe rõ, nên anh vô thức quay đầu về phía anh ta, nhưng Leonard chỉ cắn môi và lắc đầu mạnh.

"...Tôi đã nói...không..."

"Leonard, tôi không nghe thấy anh nói gì."

“…”

"Nhanh lên!" "Tiến lên phía trước!" "Bạn còn chờ gì nữa!" Một người nào đó trong đám đông đột nhiên hét lớn, thu hút sự chú ý của nhiều người khác. Bầu không khí bất ổn lan rộng như bệnh dịch ở một nơi mà nó không nên tồn tại. Nghe thấy tiếng động, Klein lại kéo anh ta lại, vẻ mặt như đang cầu xin.

"Leonard, mọi người đang giục chúng ta ra phía trước..."

Nhưng Leonard vẫn lắc đầu. Anh ta đứng yên và lắc đầu liên tục.

"Leonard?"

“…”

“Leonard…”

“…”

Tiếng ồn ào của đám đông ngày một lớn hơn, to như một cơn bão nổi lên từ mặt đất, hoành hành trong không gian nhỏ hẹp, cố gắng cuốn tất cả vào trong và nghiền nát họ thành từng mảnh. Nhưng điều này chỉ kéo dài trong một thời gian ngắn, và chỉ trong chốc lát, mọi thứ đã kết thúc đột ngột. Đám đông, những lời chúc phúc, thời gian, tất cả đều im lặng, chỉ có giọng nói của Klein vang lên khe khẽ.

"Em nghĩ anh muốn ở bên em... Em nghĩ... đây là mong muốn của anh..."

Giọng nói buồn bã phát ra từ miệng Leonard.

“…Em muốn ở bên anh, đây là mong muốn của em.”

"Nhưng anh đã từ chối em."

"Không, không phải vậy." Leonard thì thầm. Lúc này, sự hoang vắng trong lòng anh quá lớn, nước mắt gần như trào ra khỏi mắt. Anh rút tay ra khỏi tay Klein và áp lên mặt anh ta, cố gắng áp lòng bàn tay vào làn da trên mặt anh ta, để hơi thở ẩm ướt và nước mắt chảy vào kẽ tay, lan dọc theo các khe hở và làm ướt toàn bộ khuôn mặt.

"Em chỉ buồn thôi, Klein. Em xin lỗi vì đã bắt anh làm điều này vì em."

“Phải thế sao? Xin lỗi?” Lúc này Klein mới là người bối rối. “Đừng xin lỗi. Tôi đã tự nguyện.”

"Không, anh không phải." Leonard đau đớn phản bác, "Klein, ngươi hiện tại không biết mình đang làm gì, cũng không biết hậu quả của việc làm đó. Nhân tính của ngươi đã giảm đến mức ngươi không còn nhận ra được sự bất thường nữa, và ngươi không thể biết rằng mình đang tạo ra kỳ tích bằng cách giả vờ yêu ta và hy sinh bản thân. Tin ta đi, Klein, đừng kết hôn với ta, đừng ở bên ta, và đừng làm điều tàn nhẫn như vậy với chính mình... Bởi vì ngươi nhất định sẽ hối hận, và một ngày nào đó ngươi sẽ thức tỉnh, và khi thời điểm đó đến, ngươi nhất định sẽ hối hận."

Nghe lời anh ta nói, Klein ở phía đối diện dường như muốn phản bác điều gì đó. Vô số cảm xúc phức tạp và cháy bỏng cuộn trào, hòa quyện, tụ lại rồi phân tán trong đôi mắt nâu sẫm của anh, giống như ngọn lửa phát ra từ kim loại đang cháy. Nhưng khi Leonard nói càng nhiều, anh ta vô thức bình tĩnh lại và lại trở nên vô cảm, như thể người trước mặt anh ta chỉ là một người xa lạ.

“Tôi xin lỗi, tôi không biết anh lại nghĩ như vậy,” Klein nói.

"Đừng xin lỗi tôi, Klein. Tôi chẳng có gì phải xin lỗi cả. Hãy tự xin lỗi mình đi."

"Không, nghe này, Leonard, tôi hiểu bản thân mình hơn anh. Tôi biết trạng thái tinh thần của mình, biết điều gì nên làm và không nên làm, còn anh thì..." Klein xoa xoa đôi lông mày cau có của mình trong sự khó chịu, "Anh chỉ đang vô lý thôi."

"Không, anh đang thực hiện trách nhiệm của một người tình. Anh không thể cứ nhìn em tiếp tục chìm xuống được."

"Chìm rồi?"

Như thể vừa nghe một câu chuyện cười lớn, Klein đưa từ đó vào miệng và nhai lại, rồi kéo khóe môi để lộ ra một nụ cười lạnh lùng.

"Thật sao? Anh nghĩ tôi sắp chìm sao? Nếu đúng như vậy, anh có thể làm gì?"

“…Tôi muốn thực hiện mong ước cuối cùng của mình.”

"Cái gì?"

"Tôi hy vọng... có thể đáp lại điều ước này cho anh, Klein. Không chỉ bây giờ, mà bất kỳ lúc nào trong tương lai. Có lẽ một ngày nào đó, anh cuối cùng cũng nhận ra tình hình của mình nguy hiểm đến mức nào. Anh sẽ sợ hãi và bối rối, và anh sẽ cần ai đó chia sẻ gánh nặng của mình... Khi thời điểm đó đến, tôi hy vọng anh sẽ cầu nguyện với tôi."

"Nếu tôi ước một điều, liệu anh có giúp tôi không?"

"Đúng."

“Đây có phải là một lời hứa không?”

"Đúng."

Không hiểu sao nụ cười trên khuôn mặt Klein lại càng nở rộng hơn. Anh ta búng tay trong không khí, thản nhiên nhớ lại đám cưới hư ảo và vô ích kia.

"Được rồi, Leonard, mong muốn của anh đã thành hiện thực. Nhưng tôi phải nói rằng--"

Klein cố tình dừng lại để Leonard có thời gian tập trung vào điều anh sắp nói tiếp theo.

"Tôi - không - tin - rằng - anh có thể thực hiện được lời hứa của mình." Giọng nói của Klein chứa đầy sự tức giận không che giấu. Khi anh ngẩng đầu lên, cảm xúc vừa bị kìm nén đột nhiên bùng cháy. Chỉ đến lúc này thì năng lực của Joker mới thất bại. Anh ta cố tình trút giận chỉ để thể hiện với người trước mặt.

"Leonard, tôi nghĩ anh có lẽ chưa từng để ý... Thật ra, anh chưa từng chủ động làm bất cứ điều gì vì tôi. Tỏ tình, hôn, tất cả những điều này... Tất cả đều là do tôi chủ động. Nếu tôi không thúc đẩy anh, anh sẽ không dám làm bất cứ điều gì. Anh chỉ đứng đó chờ đợi tôi. Và anh dám nói rằng tôi chỉ giả vờ yêu anh?" Klein dừng lại một lúc, như thể đang chờ cơn giận của mình bùng cháy, cho đến khi tiếng thở dài vọng đến từ gió. Anh ta cụp mí mắt xuống, như thể không muốn nhìn Leonard nữa. "Thật ra, yêu anh là một chuyện rất, rất khó khăn, nhưng em chưa từng từ bỏ. Em không sợ vất vả, Leonard, nhưng em không thể chịu đựng được việc dù em có làm gì, anh vẫn từ chối tin rằng em yêu anh... Anh giống như một đứa trẻ, một đứa trẻ vô trách nhiệm. Anh còn nhớ lời hứa đầu tiên anh đã hứa với em không? Chúng ta đã ở bên nhau lâu như vậy, anh chưa từng nghĩ đến việc thực hiện nó. Bây giờ anh vẫn thề sẽ cứu em..."

Những lời buồn bã, đau lòng rơi xuống đất và bị gió thổi bay như bụi. Khi anh nói, một ký ức mà anh chưa bao giờ mong đợi sẽ xuất hiện vào lúc này tràn về trong tâm trí Leonard. Lúc đó là mùa hè năm 1349, chỉ hơn một năm trước, nhưng cảm giác như đã xảy ra cách đây mười năm. Vì thầm ngưỡng mộ, anh ta đã âm thầm đi theo Klein và thậm chí còn dùng ba chiếc bánh phồng Roselle ngàn lớp năm lớp làm giá để khiến Klein đồng ý nghe anh ta tâm sự bí mật. Sau khi Klein chết, để tránh đau lòng quá mức, anh đã chôn chặt chuyện này vào sâu trong tim, nhưng anh không ngờ Klein vẫn còn nhớ rõ.

"Leonard, anh không phải là nhân vật chính của thời đại, và cũng không phải là nhân vật chính của tình yêu. Hãy trưởng thành nhanh lên và đừng làm đứa trẻ bướng bỉnh nữa!... Em sẽ nhớ lời anh và lời hứa với anh, nhưng tạm thời chúng ta không thể gặp nhau được nữa."

Sau khi nói xong, Klein liếc nhìn anh ta, lùi lại hai bước rồi đột nhiên biến mất giống như lúc xuất hiện.

Khoảnh khắc tiếp theo, bầu trời xanh và con đường cụt bị bóng người kia chặn lại lại hiện ra trước mắt anh. Sự cô đơn, cơn gió mạnh và nỗi buồn do thời gian tạo ra giống như tiếng ngựa phi nước đại, cùng gầm vang giữa trời và đất.

Chương 6
Văn bản chương
sáu

Chu Minh Thụy. Kén. Klein.

ấu trùng. nhộng. Bươm bướm.

Thể loại khá đơn giản.

Trong một thời gian dài, Klein Moretti đã nghĩ như vậy. Ông ấy không trải qua quá trình phát triển bình thường của cuộc sống. Ngay từ khi thức dậy, anh đã là một cơ thể hoàn chỉnh được hình thành từ sự ghép nối và hợp nhất của hai cuộc sống, giống như một chú bướm nhỏ thoát ra khỏi kén thông qua một nghi lễ đổi vận. Số phận đã tạm thời đặt anh ở đây, hy vọng anh có thể khuấy động cơn bão trì trệ bằng chính sức mạnh của mình. Khi số mệnh của anh ta đã hoàn thành, anh ta sẽ có thể đảo ngược quá trình tiến hóa, biến đổi từ một con bướm thành một ấu trùng và trở về tử cung của quê hương mình để ngủ mãi mãi. Cho đến lúc đó, mọi thứ chỉ là giấc mơ của côn trùng trưởng thành.

Năm 1349, Klein gia nhập Công ty An ninh Blackthorn và chọn con đường chuỗi phụ "Fortune Teller" vì gợi ý trong nhật ký của Roselle. Để bù đắp cho những khiếm khuyết về thể chất của mình, Dunn, khi đó là đội trưởng của "Nighthawks", đã sắp xếp cho anh một loạt các khóa học thực hành, bao gồm bắn súng, chiến đấu, pha chế thuốc, thần bí, giám sát, bẻ khóa... Trong số đó, giáo viên phụ trách khóa học "theo dõi" là Leonard Mitchell.

Cho đến tận sau này, Klein vẫn có thể nhớ rõ những gì đã xảy ra khi anh lần đầu thực hành "theo dõi" với Leonard. Leonard, lúc đó vẫn còn là "Nhà thơ nửa đêm", là người lười biếng và nhàn nhã. Trước giờ học khá lâu, anh đã trốn việc ở công ty dưới cái tên Klein và chạy đến nhà ông Gao Wen để đợi ông. Khi Klein bước ra khỏi phòng tập trong tình trạng kiệt sức, Leonard đang ngồi xổm trên bãi cỏ trong sân, giúp Gawain nhổ cỏ. Xung quanh anh ta đầy lá cây và cỏ dại, và mặt đất bị xé thành những lỗ nhỏ vì phương pháp cẩu thả của anh ta. Anh ấy trông giống như một chú chó đang vui đùa dưới ánh nắng mặt trời. Klein gọi anh ta là Leonard! Leonard ngay lập tức chống đầu xuống đất, tay chống trên cỏ, để ánh nắng mặt trời chiếu thẳng vào chiếc cổ lấp lánh của anh. Anh ấy nói, "Klein, anh xong chưa?" Klein nói xong rồi, Leonard mỉm cười nói: "Vậy thì Klein, lại đây." Klein hỏi: "Có chuyện gì vậy?" Ngay khi bước tới, tôi đã được đắm mình trong những bông hoa Oxalis đầy màu sắc. Ôi, bạn trẻ con quá nhỉ...! Anh ta phàn nàn và dùng mũ phủi những bông hoa trên người, nhưng Leonard chỉ cười, không hề quan tâm đến việc trên đầu anh ta cũng có một bó hoa vương vãi. Leonard nói với Klein, "Thư giãn một chút và đừng căng thẳng quá. Nếu không sau này anh sẽ rất mệt. Theo dõi là một công việc tiêu tốn rất nhiều năng lượng." Một người mệt mỏi có thể dễ dàng bộc lộ khuyết điểm của mình và bị mục tiêu chú ý, sau đó họ có thể kiềm chế bạn bằng nhiều cách khác nhau - ví dụ như liên tục tăng tốc hoặc giảm tốc, đi vòng quanh một chỗ một cách vô nghĩa hoặc chỉ cần tìm một quán cà phê có tầm nhìn rộng để ngồi xuống và moi thông tin từ bạn. Kẻ thù càng xảo quyệt và giàu kinh nghiệm thì càng nhạy cảm với môi trường xung quanh. Lần này ta đã chuẩn bị một chàng trai như vậy cho ngươi, cho nên ngươi không được đánh giá thấp anh ta.

Nó thực sự mạnh đến vậy sao... Lời nói của Leonard khiến Klein cảm thấy nặng lòng. Trên đường đi, anh lo lắng chuẩn bị một kế hoạch tác chiến, sợ rằng mình sẽ thất bại và cản trở đồng đội. Nhưng ai mà biết được rằng trong ba giờ tiếp theo, Leonard sẽ ra lệnh cho anh ta đi theo một con mèo đen, chạy vòng quanh mép tường hoặc bãi rác hôi thối, chạy quanh người qua đường hoặc chó hoang, cẩn thận che giấu hơi thở để tránh bị phát hiện. Lúc đó là tháng 6 và thời tiết cực kỳ nóng. Sau khi ở ngoài trời một thời gian dài, mồ hôi đã ướt đẫm tóc anh. Klein cảm thấy ngột ngạt đến mức tràn đầy sự oán giận. Anh ta lo lắng tự hỏi liệu Leonard có cố tình gây rắc rối cho anh không. Khi anh quay lại, anh thấy người đồng nghiệp mà anh đang phàn nàn đang nhìn chằm chằm vào con mèo đen nhỏ đang rẽ qua góc phố. Anh lặng lẽ đuổi theo nó.

Điểm đến của nó là một khu chợ rau với không khí đục ngầu và đám đông nhộn nhịp. Trời đã chạng vạng, những người bán hàng đã hoàn thành công việc trong ngày lần lượt rời đi, chỉ để lại những lá rau bị giẫm đạp và rác trên mặt đất. Có một cậu bé mắt xanh mang theo một chiếc giỏ tre và mò mẫm trên mặt đất, nhặt những thức ăn thừa mà người khác vứt đi, phủi sạch và đặt lên lưng mình. Đúng lúc này, một chú mèo con xuất hiện, nhảy nhẹ đến trước mặt anh, chặn anh lại và gọi anh: "meo".

"Ồ! Là cậu đấy à. Cậu đi đâu thế? Hôm nay cậu có vui không?"

Con mèo con không hiểu ngôn ngữ của loài động vật hai chân này lại kêu meo meo, đứng dậy và túm lấy ống quần, như thể đang tự hỏi tại sao chủ nhân của mình không đến ôm nó.

"Ha ha, đừng lo lắng. Tôi nói cho anh biết, hôm nay tôi may mắn lắm. Người bán cá đã cho tôi cái đầu cá còn lại. Về nhà chúng ta có thể nấu canh."

Cậu bé mỉm cười, cúi xuống, ôm chú mèo con vào lòng và nhẹ nhàng vuốt ve hộp sọ nhỏ được bao phủ bởi bộ lông mịn màng bằng một tay.

"Anh rất xin lỗi. Đây là tất cả những gì anh có thể cho em vì đã ở bên anh. Nhưng anh hứa rằng anh sẽ cố gắng hơn vào ngày mai, vì vậy em phải nhớ quay lại với anh và nhớ rằng em là chú mèo nhỏ của anh."

Sau một ngày bận rộn luyện tập thể chất và theo dõi, Klein buồn ngủ vô cùng. Anh ta núp không xa, im lặng lắng nghe tiếng đứa trẻ lẩm bẩm. Anh dựa vào tường và gần như ngủ thiếp đi, nhưng dù vậy, những giọng nói từ thế giới bên ngoài vẫn tiếp tục vang vào tai anh.

"Được rồi, mọi chuyện kết thúc rồi, chúng ta về nhà thôi."

...Họ có về nhà không? Mí mắt anh bất giác cụp xuống, Klein mơ hồ tưởng tượng ra cảnh tượng này trong đầu. Hai sinh linh trẻ tuổi bất lực kéo lê cái bóng của mình khi họ đi ngày một xa hơn, ngày một nhỏ dần cho đến khi hòa vào ánh hoàng hôn đỏ rực...

"Klein, Klein, hai người không nghe tôi nói sao? Tôi bảo chúng ta nên về nhà."

Cơ thể anh ta lắc lư. Thì ra là Leonard đáng ghét lại đang lay anh lần nữa. Klein mở mí mắt và muốn phàn nàn về anh ta, nhưng tầm nhìn của anh đột nhiên đóng băng khi anh bắt gặp đôi mắt xanh lục sẫm đó. Leonard đang nhìn anh bằng đôi mắt của một cậu bé đang nhìn chằm chằm vào một chú mèo con.

"Đi thôi, Klein. Nếu anh mệt quá không đi được, em có thể cõng anh trên lưng."

"Ừm…..."

Klein gật đầu bối rối, thấy Leonard lại mỉm cười, anh cúi xuống và không chút do dự cõng anh trên lưng.

"Nếu bạn cảm thấy run, hãy nói với tôi và tôi sẽ đi chậm hơn."

"Ừm…..."

Mặc dù nói như vậy, Klein không hề cảm thấy run rẩy chút nào. Hành trình trở về được đặt trên một tấm lưng mỏng nhưng ấm áp, giống như một chiếc giường hơi gồ ghề. Trái tim anh áp vào cột sống của Leonard, và cơn run rẩy nhẹ vang vọng trước mặt anh. Klein vùi mặt vào đó và xoa nhẹ. Trong khoảnh khắc, anh ước khoảnh khắc này có thể kéo dài mãi mãi. Anh ấy không thức dậy cho đến khi về đến nhà. Màu xanh đậm rực rỡ ấy trôi dạt không thể kiểm soát vào trái tim anh và bén rễ. Từ đó trở đi, dù anh có kéo mạnh thế nào cũng không thể nhổ nó lên được. Một cơn gió mạnh sẽ lại làm nó lan rộng thêm. Ngay cả sau này, khi Leonard vô tình đi theo anh ta, thì cũng chỉ được một thời gian ngắn trước khi anh bị Klein phát hiện. Lý do chắc chắn không phải là do khả năng theo dõi của Leonard kém, mà là do Klein nhận ra mùi hương của anh ta. Lúc đầu anh còn cảnh giác, nghĩ rằng Leonard lại đang cố thử nghiệm bí mật của mình lần nữa, nhưng rồi anh nghĩ, có lẽ không phải vậy, có thể Leonard chỉ muốn kiểm tra kết quả học tập của học sinh với tư cách là một giáo viên. Vậy nên Klein cố tình chọn một quán cà phê ngoài trời có tầm nhìn rộng và gọi hai món tráng miệng một cách công khai. Giống như một học sinh giỏi nhất sẽ làm, anh bắt đầu tìm kiếm giáo viên của mình. Những đám mây trắng trôi nổi trong góc nhìn của anh, và những cái bóng hiện lên rồi lại đổ xuống trên bức tường gồ ghề. Leonard gần như giấu toàn bộ cơ thể mình ra sau, nhưng chỉ có đôi mắt xanh lá cây khó giấu và không hiểu sao lại có vẻ hơi cô đơn được lộ ra.

Có phải vì gió hay vì tháng Tám ở Tingen? Những mối hận thù còn sót lại đã được gỡ bỏ, và màu xanh đen không thể kiểm soát lại bắt đầu lan rộng một cách dữ dội trong tim tôi một lần nữa, nhấn chìm mọi thứ như thủy triều dâng. Tim Klein hẫng một nhịp, và anh gần như háo hức đưa tay ra gọi người phục vụ. Ông nói, "Kia, ở góc hẻm kia, có một người đàn ông lạc đường đang đứng. Hãy đưa ông ấy đến đây cho tôi."

Ngược lại, Leonard lớn tuổi hơn Benson, nhưng chỉ cần sống chung vài tháng là đủ để Klein nhìn thấu bản chất thực sự của anh ta. Bỏ qua những bí mật mà anh ta mang theo, Leonard về cơ bản chỉ là một chàng trai trẻ đơn giản, bốc đồng và có phần trẻ con. Klein thấy buồn cười khi nghe anh ta vụng về và nghiêm túc mô tả những rắc rối của mình, thậm chí còn muốn trêu chọc anh ta.

——Đây gần giống như một lời thú tội vậy, thưa các nhà thơ.

Nhưng may mắn thay, may mắn thay, người em thích lại là anh.

Klein độc ác vui vẻ ăn chiếc bánh do người hâm mộ tặng trong khi nghĩ rằng có lẽ một ngày nào đó trong tương lai gần, anh sẽ đợi cho đến khi Leonard hiểu ra mọi chuyện và lấy hết can đảm để tỏ tình với anh, lúc đó anh sẽ trả lời anh ta. Leonard, tôi cũng thích anh.

Theo góc nhìn của thế hệ sau, cảnh tượng đó như một bức tranh sống động, phản ánh chính xác mối quan hệ giữa hai người trong tương lai. Leonard thì nhiệt tình nhưng lại do dự, Klein thì chủ động nhưng lại im lặng. Mọi thứ xảy ra trong tương lai đều có thể được chúng hướng dẫn, nhưng con người thường khó biết được ở hiện tại, vì vậy họ sẽ vô thức quay lại con đường ban đầu và đi chệch khỏi điểm xuất phát trong những nỗ lực thay đổi liên tục.

Để yêu Leonard, Klein thực sự đã phải trả giá rất nhiều. Anh biết Leonard rất nhớ Tingen nên đã đặc biệt đóng vai "Klein Moretti" ở Tingen để làm anh ấy vui. Anh biết Leonard sợ thua cuộc, lo lắng bị bỏ lại phía sau nên luôn chủ động ôm hôn anh để nói rằng mình sẽ không rời xa anh. Nhưng dù vậy, Leonard vẫn trông rất buồn. Dù cố gắng thế nào đi nữa, Leonard vẫn buồn. Mặc dù luôn mỉm cười và dịu dàng, Klein vẫn có thể nhìn thấy bóng tối còn vương vấn qua thể vía của anh, nán lại đó như một con rắn đen đáng ngại, không bao giờ rời đi từ đầu đến cuối.

Tại sao lại thế? Anh không hài lòng với em sao? Có phải tôi đã hiểu sai ngay từ đầu không? Klein tỏ ra bối rối và thúc đẩy Leonard tổ chức đám cưới theo cách gần như là ép buộc. Anh muốn buộc người yêu mình phải chấp nhận hạnh phúc và giải quyết vấn đề đã làm anh đau khổ bấy lâu nay một lần và mãi mãi. Không cần phải nói, nước mắt của Leonard chính là câu trả lời tốt nhất cho câu hỏi này.

Chu Minh Thụy. Kén. Klein.

ấu trùng. nhộng. Bươm bướm.

Một phép ẩn dụ khá dễ hiểu.

Klein đã nghĩ như vậy từ lâu. Nhưng khi chuỗi sự kiện này ngày càng tăng cao, và sự hiểu biết của ông về thế giới này ngày càng sâu sắc hơn, ông nhận ra rằng có vẻ như mình đã sai.

Ngay từ đầu, đó không phải là kén của hắn mà là kén của Thiên Tôn.

Cho nên, người cuối cùng biến thành nhộng không phải là Chu Minh Thụy hay Klein, mà là Thiên Tôn vẫn còn trong mộng bụng mẹ.

Bướm là loài sinh vật không thay đổi hình dạng từ ấu trùng đến trưởng thành. Thay vào đó, sau khi tạo kén, các enzyme trong cơ thể sẽ phân hủy toàn bộ cơ thể và biến nó thành một vũng nước dùng, sau đó một con bướm mới sẽ được tái sinh từ vũng nước dùng đó. Vì vậy có thể nói rằng chúng có mối quan hệ giữa thức ăn và người ăn. Tổng của "Chu Minh Thụy" và "Klein" thực ra tương đương với một nồi canh sâu hỗn hợp.

À...thì ra là vậy.

Khi những ngày tháng trôi qua, kẻ ngốc, người bị bao trùm trong vô số cơn ác mộng và ký ức buồn bã vô tận và chìm vào giấc ngủ sâu, cuối cùng đã hiểu ra.

Leonard luôn là lý do để chúng ta phải xúc động. Ông không thể đưa ra lý do cho niềm vui của mình.

Người mà anh thích vốn dĩ không hề tồn tại ngay từ đầu, giống như người đàn ông trong vở kịch của Russell, chẳng qua chỉ là một bong bóng được thổi phồng lên bởi sự pha trộn giữa nhà thơ và đối thủ của anh, một nồi súp sâu bướm lầm tưởng rằng nó là một con bướm.

Nhân danh tình yêu, anh đã sử dụng ảo ảnh của Merlin để thử thách Leonard. Ông phẫn nộ vì Leonard yêu "Klein" hơn những người khác, nhưng đồng thời ông cũng cảm thấy lo lắng về điều đó. Nếu một ngày nào đó Chu Minh Thụy đứng trước mặt Leonard và anh vẫn cho rằng Klein tốt hơn thì sao? Anh ấy nên làm gì?

Khi còn ở thế giới loài người, có quá nhiều thứ phức tạp chiếm hết tâm trí anh, khiến anh phải che mắt lại, không dám đối mặt. Dường như chỉ cần anh không nhìn thì anh sẽ không bị thương, và anh không cần phải nghĩ đến những điều xấu xí, đẫm máu này. Nhưng bây giờ khi đã trở thành một vị thần, hắn đột nhiên cảm thấy điều đó không còn quan trọng nữa.

giống. Leonard. thế giới. Chu Minh Thụy. Bươm bướm. Không quan trọng.

...Có lẽ bây giờ là cơ hội tốt nhất để sử dụng điều ước cuối cùng mà Leonard đã trao cho anh.

Lắc lư rồi lại lắc lư, giống như đột nhiên thức dậy từ những ký ức gập ghềnh phía sau, ngước nhìn lên để thấy màn đêm buông xuống và những vì sao treo lơ lửng trước mắt. Ngài Fool, người từng được gọi là "Klein", khó khăn lắm mới nhấc những xúc tu của mình lên sau một giấc ngủ dài và sâu, và ôm chặt ngôi sao chỉ thuộc về mình với sự gắn bó và rụt rè lớn lao.

Chương 7
Văn bản chương
bảy

Khi còn trẻ và phù phiếm, Leonard đã từng bị ám ảnh bởi từ "số phận".
Số phận là gì! Đó hẳn là tiêu chuẩn vô hình để đánh giá một người có đặc biệt hay không. Giống như anh đã được ưu ái từ khi còn nhỏ, và được Pales chọn làm vật chủ trong lần đầu tiên anh theo đội "Nighthawks" làm nhiệm vụ, sau đó gặp Klein Moretti bí ẩn, những người được "số phận" ưu ái sẽ có vết bớt mà người thường không thể nhìn thấy, giống như lời mời tham gia một cuộc họp bí mật, chỉ những người được chọn mới có thể vào và họ là nhân vật chính của thời đại helm.
Nhưng sau sự cố với Megaos, Leonard không còn tin vào số phận nữa. Trong lòng anh tự hỏi vô số lần, nếu như anh có thể sớm phát hiện ra manh mối ẩn giấu sau những dị thường khác nhau, nếu như anh có thể sớm nghe theo lời khuyên của lão già và cải thiện bản thân, liệu anh có còn cơ hội cứu vãn tình hình không? Vậy thì kết thúc có khác không? Càng nghĩ anh càng cảm thấy hối hận và đau đớn. Cái chết thương tâm của Dunn và Klein nhắc nhở anh ta nhiều lần rằng quá khứ đã là quá khứ, anh ta không thể thay đổi hay thao túng nó, bởi vì đó là bản chất của số phận.
Số phận thực sự là gì? Nó quá mơ hồ và khó nắm bắt, nhưng lại thống trị cuộc sống của anh, khiến anh liên tục thua cuộc và lạc lối, rơi vào vòng xoáy đau đớn của những sai lầm tương tự, rồi lại phải vật lộn để thoát ra.
Vào mùa xuân năm 1352, mùa xuân sớm hơn năm Klein ngủ thiếp đi, Leonard dựa vào bức tường đổ nát, hướng mặt lên bầu trời xanh, để những suy nghĩ của mình chìm vào dòng sông ký ức không đáy, vớt những hạt cát vàng rải rác từ lâu khỏi bùn đen. Sau một thời gian dài mơ ước, cuối cùng ông đã thành công.
Từ đó cho đến khi Klein trở thành Kẻ ngốc, ngoài việc trao đổi tiền vàng và xem bài tarot thường lệ, hai người chưa từng gặp nhau riêng tư. Leonard đã viết nhiều bài thơ và nhiều lá thư cho "thế giới" và "kẻ ngốc". Chúng được đóng gói vào nhiều phong bì khác nhau và gửi đi, nhưng cuối cùng chúng cũng biến mất một cách lặng lẽ như tuyết sau một ngày nắng. Nhưng Leonard không bao giờ bỏ cuộc và ông vẫn tiếp tục viết.
Thật khó để biết chính xác lúc đó là khi nào, có thể là ban đêm, có thể là ban ngày. Sau một khoảng thời gian bằng với thời gian Klein thức, Leonard ngừng viết, muốn thưởng thức bài thơ mới nhất của mình trước khi mực khô. Nhưng mà, vừa chớp mắt, hắn liền phát hiện hết thảy trước mắt đều biến mất, sương mù xám vô tận bao phủ hết thảy, giống như một giấc mộng lúc thế giới mới khai thiên lập địa. Không có ai ở cả hai bên chiếc bàn đồng quen thuộc, nhưng trên chiếc ghế chính có một khối xúc tu khổng lồ đang quằn quại và ngọ nguậy. Đây là một cuộc phỏng vấn riêng.
"Klein...?"
"...Leonard."
Sau một thời gian dài không gặp, lời chào của họ có vẻ nhạt nhẽo và bất lực. Nhưng ngay lúc nghe thấy giọng nói của Klein, nỗi khao khát bị kìm nén bấy lâu đã trào ra khỏi hốc mắt của Leonard và biến thành những giọt nước mắt rơi từng giọt.
"...Đã lâu rồi không gặp, Klein."
"Đúng vậy, Leonard. Anh còn nhớ điều ước mà anh đã trao cho tôi không?"
"Tôi nhớ."
"Cuối cùng tôi cũng nghĩ ra được nội dung của điều ước."
"Vậy thì hãy nói cho tôi biết."
"Leonard, tôi muốn anh nhìn thấy con người thật của tôi. Không diễn xuất, không ngụy trang... con người thật của tôi."
Anh ấy đang nói đến vị thần trong thần thoại phải không? Leonard tự hỏi, liệu Klein có định nhấc lớp sương mù xám lên và để anh nhìn thẳng vào con côn trùng tâm linh là hỗn hợp của chất lỏng màu đen và sương mù xám không? Địa vị của anh ta vẫn còn quá thấp, nhìn thẳng vào các vị thần chắc chắn sẽ phát điên, nhưng Klein đã nói như vậy, anh ta chắc chắn có lý do, và đây là lời hứa do chính anh ta đưa ra. Kể cả khi điều đó thực sự có nghĩa là tự hủy hoại mình, Leonard vẫn sẽ đồng ý.
"Được thôi, Klein,"
Leonard nói. Vừa dứt lời, Kẻ ngốc trên ngai vàng liền cười khẽ. Sương mù xám từ xa tràn vào, nhấn chìm chiếc bàn đồng dài cùng những người chủ và người hầu đang ngồi trên và dưới bàn. Leonard nuốt nước bọt và chuẩn bị tinh thần để chào đón cơ thể thực sự của một vị thần, nhưng khi anh nhắm mắt lại rồi mở mắt ra lần nữa, anh phát hiện... trước mặt anh chẳng có gì cả.
Bàn đồng dài. Sương mù xám. Một vòng xoáy gồm những con giun được khắc họa tiết bạc. Mọi thứ đều mất tích, kể cả sự tồn tại của Klein. Chỉ còn lại mình anh giữa khoảng không mênh mông. Đây là viễn cảnh mà Leonard chưa bao giờ tưởng tượng tới.
"Klein?" Leonard không khỏi rơi vào hoảng loạn.
Không ai trả lời.
"Klein, anh ở đâu? Tôi muốn gặp anh, anh có thể chỉ cho tôi."
Không ai trả lời.
"Anh đang trốn ở đâu vậy? Anh có muốn tôi tìm anh không?"
Không ai trả lời nên Leonard bắt đầu điên cuồng tìm kiếm bạn. Ông chạy và la hét trong vương quốc trống rỗng của Chúa, tuyệt vọng tìm kiếm bất cứ thứ gì không trống rỗng, nhưng chẳng tìm thấy gì cả. Trong màu trắng tinh khiết không có điểm tham chiếu, không thể biết tôi đã di chuyển bao xa. Tôi cảm thấy như mình đã đi bộ rất lâu nhưng dường như chưa bao giờ rời khỏi điểm xuất phát. Khi sức lực dần cạn kiệt, Leonard nhận ra rằng việc này không có ý nghĩa gì nên anh lại dừng lại.
“…Klein, đây có phải là bộ mặt thật của anh không?”
Không có gì cả, không có gì cả, chỉ có sự trống rỗng và hư vô bao la. Đây có phải là bản thân bạn đang nghĩ tới không?
Leonard nằm trên mặt đất với tư thế "to lớn", một lúc sau anh ta lật người lại và ngồi dậy. Những suy nghĩ đau đớn và phức tạp tràn ngập tâm trí và trái tim anh. Sau một hồi lâu, cuối cùng anh ấy cũng lên tiếng.
"Klein, tôi không biết tại sao anh lại làm thế, tôi cũng không biết anh muốn thấy phản ứng gì từ tôi. Nhưng vì tất cả chúng ta đều ở đây và sẽ không rời đi trong một thời gian, nên có một điều tôi muốn thú nhận với anh, đó là điều tôi đã không nói với anh ở Tingen - cuối cùng tôi đã tìm ra câu trả lời."
Không có phản hồi nên Leonard tiếp tục nói chuyện một mình.
"Như bạn biết đấy, tôi là trẻ mồ côi. Tôi đã dành toàn bộ thời thơ ấu của mình trong một trại trẻ mồ côi trực thuộc nhà thờ. Trước khi tôi học cách nói 'Mẹ và Bố', tôi đã học cách đánh vần từ 'Nữ thần Bóng đêm'. Tôi đã là một tín đồ của Nữ thần gần như từ khi tôi có thể nói, nhưng trước đó, tôi đã là trẻ mồ côi. Tôi đã là trẻ mồ côi kể từ khi tôi được sinh ra.
"Trong trại trẻ mồ côi, tất cả trẻ em đều giống như tôi, với một quá khứ bị bỏ rơi. Vì vậy, mọi người đều cảm thấy rất bất an và theo bản năng sẽ cạnh tranh để giành lấy những nguồn lực ít ỏi có được, chẳng hạn như thức ăn, sự chú ý của các nữ tu, quần áo sạch, một viên đá đẹp, một chiếc ly, trứng chim... Họ cũng cạnh tranh với tôi vào thời điểm đó.
“Chị gái ở trại trẻ mồ côi tặng tôi một vòng hoa, nhưng anh trai tôi sẽ giẫm lên nó mỗi khi nhìn thấy, và nói với tôi, ‘Một người đàn ông đích thực không nên đội vòng hoa!’ Những dải vải mà anh trai tôi dùng để băng bó vết thương của tôi đã sớm được thay thế bằng một chiếc khăn tay thêu những bông hoa nhỏ và bị ném vào thùng rác trong phòng vệ sinh nữ vì ‘nó bẩn và ghê tởm khi nhìn vào.’... Haha, giờ nghĩ lại, họ đã mở rộng chiến trường chiến đấu của họ sang cả tôi, nhưng lúc đó tôi thực sự không biết điều đó. Tôi nghĩ rằng bị cướp là một vinh dự.
” “Nhưng ngay cả những anh chị em chiến đấu dữ dội như vậy đôi khi cũng sẽ đạt được thỏa thuận. “
Khi tôi
còn nhỏ, mỗi lần mở cửa cho việc nhận con nuôi, anh trai và chị gái tôi sẽ giấu tôi bên trong một chiếc đồng hồ. Trong nhiều giờ, tôi nằm co ro, lấy tay che miệng để không phát ra tiếng kêu. Chiếc đồng hồ trên đầu tôi đang tích tắc, rất ồn ào, nhưng lần nào tôi cũng ngủ quên. Tôi không hề bị đánh thức bởi tiếng chuông đồng hồ cho đến khi được khiêng ra ngoài. Một đứa trẻ lớn hơn nói với tôi rằng có người khác đã nhận nuôi nó và chúng tôi sẽ không bao giờ gặp lại nó nữa.
"Với tôi lúc đó, 'nhận con nuôi' có nghĩa là rời đi, và rời đi là một điều khủng khiếp. Họ không muốn tôi bị cướp mất, vì vậy họ đã giấu tôi. Tình yêu của trẻ con thật ích kỷ. Nhưng khi tôi lớn lên, tôi nhận ra rằng ngoài việc sợ mình bị cướp mất, còn có một lý do khác để làm như vậy, đó là họ sợ tôi sẽ cướp mất cơ hội được nhận nuôi của họ."
Giọng nói đắm chìm trong ký ức nghe rất xa xôi, như thể nó không phát ra từ cơ thể tôi mà từ một nơi nào đó khác. Leonard mỉm cười và tiếp tục.
"Họ yêu tôi, nhưng họ ghen tị với tôi, và vì thế họ không thương hại khi phá hủy vòng hoa và dải vải của tôi, đó là những thứ tôi có còn họ thì không.
"Cuối cùng, không ai nhận nuôi tôi, vì ngay cả khi không ai yêu cầu tôi trốn trong chuông, tôi vẫn chủ động đến đó. Tôi nghĩ rằng nếu tôi làm như vậy, họ sẽ vui vẻ và thích tôi hơn. Khi tôi mười hai tuổi, cơ thể tôi đã quá lớn để có thể chui vào trong chuông. Mỗi lần tôi cố chui vào, da tôi sẽ bị cọ xát. Điều này khiến tôi sợ hãi trong một thời gian, vì tôi sợ rằng nếu tôi chui vào, tôi sẽ không bao giờ thoát ra được, giống như những con sóc chết cuộn tròn trong các hốc cây. May mắn thay, không lâu sau đó, tôi đã đủ tuổi để vào trường trung học cơ sở và được gửi đến trường nội trú của nhà thờ.
"Tôi vẫn rất nổi tiếng vào thời điểm đó, và cả giáo viên và bạn học đều thích tôi. Không lâu sau khi tôi vào trường, mọi người bắt đầu viết thư tình và tặng kẹo cho tôi, cả con trai và con gái. Lần đầu tiên một chàng trai tỏ tình với tôi, tôi đã bị sốc. Ngày hôm đó cũng giống như ngày anh rời xa em, một ngày nắng rất đẹp.
"Anh ấy nói anh ấy thích tôi, nhưng tôi từ chối, vì vậy anh ấy đẩy tôi vào tường và bắt đầu khóc và cố gắng hôn tôi, nhưng tôi sợ vì tôi có thể cảm thấy rằng anh ấy ... anh ấy rất phấn khích. Anh ấy muốn sử dụng vũ lực để ép buộc tôi, và chúng tôi đã ở độ tuổi đó. Anh ấy quá phấn khích và đã cương cứng, và toàn bộ bụng anh ấy đè vào tôi, điều đó khiến tôi sợ. Mặc dù tôi biết anh ấy thực sự thích tôi, nhưng tôi vẫn sợ. Đó là lần đầu tiên tôi nhận ra rằng tình yêu là một thứ đáng sợ và bạo lực như vậy.
"Klein, anh có hiểu ý tôi không? Trước khi gặp em, thực ra anh không biết cảm giác yêu một ai đó là như thế nào, anh cũng không hiểu chính xác phải làm thế nào... Em là người đầu tiên anh thích. Trước khi gặp anh, em chỉ có cảm giác được yêu, và đó không phải là những trải nghiệm dễ chịu. "
Nói xong, hắn lại nằm xuống đất, chỉ có hai tay giơ lên, giống như đang muốn giải thích với hư không mênh mông. Ngón tay hắn nắm chặt rồi lại thả ra trong không khí, đột nhiên chuyển sang chủ đề khác.
"À, đúng rồi, Klein, ta đột nhiên nhớ ra có một chuyện vẫn luôn quên nói với ngươi.
"Thật ra, trước khi gặp lại anh, cô Daly đã ép tôi đi khám bác sĩ tâm lý. Lúc đó tình trạng của chúng tôi không tốt, tinh thần cũng sắp đến giới hạn, nhưng chúng tôi vẫn cảm thấy có thể chịu đựng được. Lúc đó, trong quá trình điều trị, tôi đã có một giấc mơ. Tôi mơ thấy mình biến thành một chú chó con sắp chết đuối. Chính anh đã cứu tôi, nhưng anh lại không muốn thuần hóa tôi, và anh không thể hiểu được tôi đang nói gì. Nhưng tôi vẫn khăng khăng muốn đi cùng anh, vì vậy anh đã đưa tôi đi cùng, và chúng tôi đã có một chuyến đi vui vẻ, nhưng cuối cùng anh đã hy sinh bản thân vì một mục đích lớn hơn, để tôi một mình.
"Bác sĩ tâm lý nói với tôi rằng lý do tôi mơ thấy mình xuất hiện ở dòng sông là vì tôi không thể hiểu được mình đến từ đâu, và tôi luôn lạc lối, trôi theo dòng chảy, cho đến khi tôi gặp anh. Có lẽ đã có lúc tôi tập trung vào bạn, nhưng bạn không đáp lại tôi, bởi vì thế giới chúng ta nhìn thấy và những lời chúng ta nói là hai thứ hoàn toàn khác nhau, nên chúng ta chưa bao giờ thực sự hiểu nhau, giống như một người và một chú chó con không nói cùng một ngôn ngữ. "
Leonard lại cười, như thể ông thích thú với phép ẩn dụ của chính mình.
"...Trong một thời gian rất dài, tôi đã bối rối và sợ hãi. Khi nhìn lại, tôi thấy cuộc đời mình dường như đang lặp lại cùng một điều, đó là bước ra khỏi cái bóng đã bỏ lại phía sau. Tôi sợ bị bỏ rơi đến mức đã làm những điều khiến bản thân bị tổn thương. Tôi không có kinh nghiệm trong tình yêu nên không thể chắc chắn rằng những gì tôi đang làm là đúng. Mỗi lần gặp em, anh đều run sợ. Anh sợ rằng tất cả đều là giả và em sẽ lại rời xa anh. Theo thời gian, tôi thậm chí còn sợ tin tưởng anh, vì tôi sợ rằng anh chỉ là một bóng ma thoáng qua.
"Giờ thì cuối cùng tôi cũng hiểu được sự tàn nhẫn của mình nằm ở đâu, Klein. Tôi nghĩ mình đã làm rất nhiều, nhưng thực ra tôi chỉ đang ẩn náu trong một phạm vi an toàn chờ anh dẫn đường. Tôi nghĩ mình có thể tránh được những tổn hại mà chúng ta có thể phải chịu, nhưng không! - Không phải như vậy! Những gì tôi đã làm... chỉ là để anh tự mình gánh chịu gánh nặng và tổn thương của tình yêu."
Thế giới trống rỗng im lặng, chỉ có giọng nói ngày một lớn của Leonard vang vọng, lấp đầy từng tấc không gian trống rỗng. Sau đó, dưới chân xuất hiện một cơn run nhẹ, như thể có người đang nín thở.
"Điều tôi muốn nói ngày hôm đó ở Tingen là... Tôi yêu anh, Klein, nhưng tôi biết rằng bản thân tình yêu không đẹp. Nếu anh cũng yêu tôi, điều đó có nghĩa là chúng ta sẽ phải đối mặt với vô vàn đau khổ và rắc rối trong tương lai. Nhưng dù vậy, tôi vẫn yêu anh, bất kể bộ mặt thật của anh là gì, bất kể tôi có làm tổn thương anh hay không, bất kể anh có phải là thần hay không... chỉ cần anh tồn tại, tôi sẽ tiếp tục yêu anh!
" Anh có nghe thấy tôi không? Klein! Nếu bạn không nghe thấy, tôi sẽ nhắc lại nhiều lần cho đến khi bạn nghe được! Cho đến khi bạn trả lời tôi! Cho đến khi bạn thức dậy! "
"Anh Yêu Em-! "
"Anh Yêu Em--! "
"Anh Yêu Em---! "
Kể từ khi bắt đầu kể chuyện, lời nói của Leonard dần dần biến thành một lời thú nhận nồng nhiệt, giống như những mũi tên sắc nhọn đâm vào hư không, muốn cắt đứt hoàn toàn cổ họng của sự vĩnh hằng cố thủ ở đây. Một âm thanh ầm ầm phát ra từ dưới chân anh, dần dần phát triển thành một trận động đất quy mô lớn, nhưng Leonard không hề sợ hãi. Sương mù xám trôi vào từ phía bên kia xa xôi, giống như một dòng sông cuồn cuộn nhấn chìm mọi thứ, cuốn trôi mọi thứ và định hình mọi thứ. Khi nó cuối cùng dừng lại, bàn ghế bằng đồng lại đứng dậy. Chiếc ghế của Kẻ ngốc vẫn trống rỗng, nhưng một giọng nói vang lên từ đó.
"... Ngươi thật ồn ào. ”
“Tôi—yêu—”
“Tôi—nói—tôi—nghe—nó!” "
"Được rồi! Nếu tôi cứ hét lên, cổ họng tôi sẽ không thể chịu đựng được nữa. "Leonard xoa xoa cổ họng nóng hổi của mình và tiếp tục hét vào mặt anh ta, "Vậy thì! ”
“Thì sao? "
"Nếu ngươi đồng ý xuất hiện, vậy có nghĩa là điều ước của ngươi đã thành sự thật rồi sao? ”
“Bạn có thể nghĩ theo cách đó. "
"Tốt đấy. "
"Anh không định hỏi tôi đó là gì sao? "
Được rồi, Klein, mong muốn của anh là gì? "
Thần ngồi trên ghế của Kẻ ngốc cười khẽ. Anh ta thu xúc tu lại, biến thành bàn chân người, bàn tay người, đôi môi người... Bất kể ai nhìn anh ta, anh ta chỉ là một chàng trai trẻ bình thường đang bối rối vì tình yêu.
"Mong muốn của anh cũng là mong muốn của tôi, Leonard. Kể cả khi điều đó có nghĩa là làm tổn thương em, kể cả khi điều đó có nghĩa là lừa dối em, kể cả khi điều đó khiến cả hai chúng ta đau khổ, anh vẫn muốn ở bên em. Cho nên—”
Sương mù xám cuồn cuộn, Klein cuối cùng cũng tiến hóa trước khi bị nuốt chửng. Anh ngẩng đầu lên, lần đầu tiên gặp người yêu dưới thân phận Chu Minh Thụy.
“Đến tìm tôi, Leonard. Anh sẽ đợi em trong giấc mơ cũ. Đừng lùi bước lần này. Em phải tin rằng chỉ cần em đưa tay ra, anh chắc chắn sẽ đi cùng em, bởi vì anh yêu em cũng như em yêu anh, bất kể chuyện gì xảy ra, bất kể điều đó xảy ra bao nhiêu lần. "
Khi anh mở mắt ra lần nữa, mọi thứ trước mắt đã biến mất. Leonard nhìn bài thơ đã khô mực hoàn toàn, như thể anh vừa mới tỉnh dậy sau một giấc mơ lớn.
Giọng nói già nua của Pales lặng lẽ rơi khỏi đầu anh như một chiếc lá chết, "Vừa rồi anh đi đâu vậy? Có phải Ngài đang gọi bạn không?
Klein đưa tôi đến Lâu đài Sefirah.
Bạn đang làm gì thế?
Thôi... thôi...
Leonard đặt tờ giấy và cây bút xuống, chống tay lên đầu và ngước nhìn bầu trời đầy suy tư.
... Hãy chuẩn bị cho chuyến đi.
Anh ta lẩm bẩm một cách không mạch lạc.
Hôm nay ở Backlund có thời tiết quang đãng và bầu trời cao. So với ngày xưa còn lâu đời hơn cả huyền thoại thì có vẻ như không có sự khác biệt nào cả.

Chương 8
Văn bản chương
tám

Không lâu sau đó, Leonard đã hoàn thành nhiệm vụ hiện tại của mình là dọn sạch "Trường học Hoa hồng", tích lũy đủ công đức và được nhà thờ chấp thuận cho một kỳ nghỉ chưa từng có kéo dài một tháng. Để thư giãn và nghỉ ngơi, anh trở về Tingen và gặp lại những đồng nghiệp cũ tại Công ty An ninh Blackthorn. Ông và Fry đã đến Nghĩa trang Raphael để đặt hoa cho Dunn và Daly, những người được chôn cất tại đó sau khi họ qua đời. Sau một thời gian dài không gặp, Frye vẫn ít nói như thường lệ, nhưng khi họ chia tay, anh nhìn anh qua cửa sổ nhỏ của cỗ xe ngựa và nói, Leonard, tôi đã giữ lời hứa và bảo vệ mọi người ở Blackthorn. Nhưng bạn đã đi xa hơn tôi và bạn đang bảo vệ vô số người trên khắp đất nước. Nếu thuyền trưởng nhìn thấy bạn bây giờ, chắc chắn ông ấy sẽ rất tự hào về bạn... Cảm ơn bạn, bạn là điều tốt đẹp duy nhất được tạo ra bởi thảm kịch đó.
Sau khi tạm biệt Fry, cỗ xe chở Leonard đến địa điểm tiếp theo ở vùng ngoại ô Tingen. Sau nhiều thập kỷ mưa gió, trại trẻ mồ côi đã trở nên cũ kỹ và loang lổ, nhưng vẫn toát lên sự ấm áp và hoài niệm vô bờ. Leonard gõ cửa, giải thích mục đích của mình với nữ tu, và sau đó được chào đón nồng nhiệt. Là nhân vật vĩ đại nhất xuất thân từ trại trẻ mồ côi này, tên tuổi của Tổng giám mục Leonard Mitchell đã đồng hành cùng một thế hệ trẻ em bị bỏ rơi khi các em lớn lên. Từ lâu, nó đã vượt qua truyền thuyết về một người đàn ông dũng cảm và bước vào thế giới của một nhân vật huyền thoại. Khi toàn bộ trại trẻ mồ côi nghe tin anh sắp tới, mọi người đều xôn xao. Bất kể anh đi đến đâu, những cái đầu nhỏ đều thò ra từ các góc phòng để nhìn xung quanh, chỉ về phía anh với đôi mắt lấp lánh. Điều làm ông ngạc nhiên nhất là nhiều người bạn thời thơ ấu của ông đã trở về trại trẻ mồ côi khi trưởng thành. Một số trở thành nữ tu, những người khác trở thành giáo viên, người đánh xe ngựa và đầu bếp. Họ, những người từng thiếu thốn tình yêu thương hơn bất kỳ ai, cuối cùng đã trưởng thành và giờ đây có thể yêu thương những đứa trẻ đang trong hoàn cảnh tương tự như mình theo ý muốn của mình.
Leonard dừng lại khi đi qua phòng tiện ích bị chặn ở bên ngoài bằng một cây chổi. Anh ta nhìn chằm chằm vào cây cột gỗ khó chịu một cách trầm ngâm, sau đó không chút do dự rút nó ra và đẩy vào trong. Bụi bốc lên và tiếng nói của những đứa trẻ vẫn đang lén nhìn anh ở cách đó không xa đột nhiên trở nên to hơn, giống như một đàn ong ồn ào. Trong bối cảnh này, Leonard nhìn thấy một đứa trẻ cô đơn đang ngồi trên sàn, lật từng trang sách trên tay dưới ánh nắng mặt trời. Anh ấy có khuôn mặt sáng sủa, mái tóc đen và đôi mắt nâu nhạt điềm tĩnh. Anh ta không hề tỏ ra bối rối khi đối mặt với Leonard đột nhiên xông vào, mà chỉ bình tĩnh ngẩng đầu lên.
"Xin lỗi, thưa ông."
"Anh bị nhốt ở đây à?"
"Mất mát ở đây à?" Đứa trẻ cau mày và lặp lại: "Không, không, cháu không bị nhốt ở đây. Cháu chỉ muốn tìm một nơi yên tĩnh để đọc sách thôi." Nói xong, ông đóng quyển sách lại và chỉ cho cậu bé bìa sách, "Lược sử nước Cộng hòa Intis", một quyển sách lịch sử quá khó so với độ tuổi của cậu.
"Được rồi." Leonard không tranh cãi với anh ta. Anh ta chỉ bước tới và ngồi xuống cạnh đứa trẻ, hoàn toàn không để ý đến bộ lông đen của mình đang bị bụi làm bẩn. Anh ta đưa tay ôm má, nheo mắt cười: "Vậy em có thể nói cho anh biết cuốn sách này nói về điều gì không?"
Khuôn mặt đứa trẻ lộ vẻ hoảng sợ, nhưng nó lập tức bình tĩnh lại và bắt đầu kể lại câu chuyện một cách ngập ngừng.
"...nó kể câu chuyện về... ừm... một anh hùng vĩ đại đã đánh bại quái vật và cuối cùng sống một cuộc sống hạnh phúc... anh ấy có nhiều bạn bè, và một người yêu, và họ... đứa con của họ cũng là một anh hùng, và nó cũng rất hạnh phúc... tôi nói đúng chứ?"
"Vâng, đúng thế."
"...Thật sự?"
"Thật sự, thật sự."
Nghe lời anh, đứa trẻ ngượng ngùng cúi đầu, khom người, ôm chặt quyển sách dày và bản thân vào trong như để tự vệ, giọng nói trở nên nghẹn ngào.
"...Anh không cần phải nói dối em, em biết mọi chuyện không phải như vậy. Em... em thực ra không biết đọc."
Ánh sáng mặt trời chói chang chiếu vào họ, khuấy động vô số bụi bay. Bụi bám khắp mọi nơi, trên mặt, cơ thể và sách vở, nhưng làn da của họ vẫn lấp lánh như kim cương.
"Bạn biết gì không?" Leonard tiến lại gần một cách lặng lẽ, như thể đang kể một bí mật. Anh ghé môi vào tai đứa trẻ và thì thầm nhẹ nhàng: "Nếu con muốn, ta có thể nhận con làm con nuôi và cho con đi học đọc, để sau này con có thể hiểu bất kỳ cuốn sách nào."
"...Cái gì?"
Đứa trẻ mở đôi mắt nâu ra, vẻ không tin nổi.
"Anh có đi cùng em không?"
"Anh nghiêm túc đấy à?"
"Thật sự, thật sự."
"Nhưng có rất nhiều người... tại sao anh lại chọn em? Em, em... chỉ là lừa dối anh thôi."
Như thể không thể tin được, nhưng cũng không muốn bỏ cuộc, anh ta nắm chặt quần áo của Leonard và hỏi. Đôi mắt rất giống của anh và Klein đang nhìn chằm chằm vào anh, như thể đang du hành qua thời gian vô tận để tìm kiếm câu trả lời mà anh đã chờ đợi từ lâu. Leonard bỏ tay anh ra và đặt vào lòng bàn tay mình, sau đó giúp anh đứng dậy và phủi bụi trên cơ thể họ.
"Bởi vì ta có cảm giác," ông nói, "con là đứa trẻ được định sẵn sẽ hạnh phúc."
Vài ngày sau, số 7 phố Pinster chào đón một cư dân mới. Leonard trở về nhà cùng đứa con nuôi của mình, còn Pales đang đọc báo trên ghế sofa. Liếc nhìn thành viên mới của gia đình hỗn loạn không có quan hệ huyết thống này, anh ta chỉ nhướn mày như thường lệ và hỏi một cách lạnh lùng và tò mò: "Đây có phải là đứa con mà anh có với đồng nghiệp cũ không?"
Sau khi thu dọn xong mọi thứ, Leonard nằm trên giường, nắm chặt đồng tiền vàng mang theo sức mạnh của sương mù xám và chìm vào giấc ngủ sâu một cách yên bình. Trong giấc mơ, anh ta đã đi xuống một thành phố cổ tồn tại từ thời tiền sử và trở thành một cảnh sát quận bình thường. Klein là một cư dân bình thường trong khu vực của mình. Mỗi đêm, anh đều chơi game và trò chuyện trực tuyến với Chu Minh Thụy, nói đủ thứ chuyện trên đời, sau khi thoát ra, anh sẽ đến cửa hàng tiện lợi trong khu dân cư để mua cho mình một bao thuốc lá. Chỉ đến khi đến đây, anh mới nhận ra rằng, ngày xưa, bầu trời đêm của thành phố không có sao, chỉ có ánh đèn nhân tạo bẩn thỉu.
"Thế giới", một ngày nào đó, tôi muốn ra khỏi thành phố để ngắm sao, bạn có muốn đi cùng tôi không?"
"Nghe tuyệt quá, khi nào có cơ hội chúng ta cùng đi nhé."
"Bạn có hẹn trước không?"
"Có cuộc hẹn."
Sau khi cúp điện thoại, nhiều sự kiện trong quá khứ ùa về trong tâm trí.
Tingen. Backlund. Bayam. Nước chanh. Vào mùa xuân năm 1352, tại Thành phố Limon, ông đã có một trận cãi vã lớn với Crane và bị bỏ lại một mình ở đó, cảm thấy đau khổ đến mức gần như khóc như một đứa trẻ. Lúc đó, anh còn cảm thấy dù trời có sập xuống thì cũng không nặng đến thế, nhưng bây giờ xem ra cũng chẳng phải chuyện gì to tát.
Có lẽ đó chính là bản chất của tình yêu.
Đẹp hơn tưởng tượng, nhưng cũng xấu hơn tưởng tượng.
Nhưng cuối cùng thì đó cũng không phải là điều gì quá tệ.
Tay cầm điếu thuốc đang cháy, khói trắng cuộn lên, đầu lọc thuốc sáng bóng.
Leonard mỉm cười vui vẻ, giơ tay lên và nhẹ nhàng thắp sáng tia lửa.
Đúng là nên hút thuốc khi bạn bình tĩnh để không lãng phí chúng.
Chúng ta hãy dùng nó để thay thế các ngôi sao đêm nay.

KẾT THÚC

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro

Tags: #san