[逍遥] Tiêu dao
Nguyên xướng: Vương Thanh
Lời Việt: Shan Trần
*Pinyin:
En en yuan yuan huo zhe chan chan mian mian
Shui xin gan qing yuan
Yi chou ren jian huo zhe liu feng bai nian
Kan ni zen me xuan
Shan e fang liang bian kuai huo si shen xian
Ruo yao chi qing lian jiu zhu ding yi shi bu de xian
Chorus: Fan yue suo you wu xue jing dian
Zhao shi you wan qian kan ni jin sheng zen me xue
Du bian tian xia zhi zuo shi pian
Kan tou le ren jian mo deng shi qu zai huai nian
Qing zi ruo you shang xia liang que kan dong le ming yue
Shi zhong can bu tou bai xue
Hui jian you yu wang shi fen bie wang ji ni de lian
Gui lai lei que shi tou shuang yan
Yi lu ran jin shuang xue lang yan
Xu xia de nuo yan hua zuo feng zhong de sui pian
Meng zhong shi shui zai wo er bian zai tiao dong qin xian
Yi nian yi zhu de si nian
Di di xie jin yi shi qing yuan yi mu mu can que
Zhi dai chun xin tuo du juan
Ban sheng zong heng tian di zhi jian kan guan le li bie
Gui lai zhi wei na ju zai jian
*Lời Việt:
Ân ân oán oán hay là tơ vương ngày tháng
Ai sẽ nguyện lòng mang?
Tiếng xấu truyền xa hay vang danh sử sách
Hỏi ai làm sao chọn
Cứ vui sống ngày qua quản chi ác hay thiện
Nếu đã muốn một kiếp này tình si thăng trầm làm sao tránh
Chorus: Đọc qua muôn ngàn giang hồ tuyệt kỹ
Ngươi làm sao học đây, khi mà chiêu thức có vô vàn
Từng ngâm bao lời thơ cổ nhân thán
Đã hiểu thấu trần gian, khi rời xa rồi mới hối tiếc
Giờ viết chữ tình cho thành lưỡng khuyết sẽ nhìn thấy vầng trăng (*)
Nhưng màu tuyết trắng có ai hiểu?
Một tay vô tình xa rời quá khứ quên hồng nhan thuở xưa
Để cho hàng mi lệ đắng dâng tràn
Đường ta đi màu khói mờ sương tuyết
Câu thề xưa từng trao theo làn mây gió đến phương nào
Ở trong mơ là ai ngồi nơi đó, tiếng cầm vang lặng lẽ
Dây đàn ngân là bao nỗi nhớ
Tình duyên ta gửi qua ngàn trang giấy, trang nào cũng sầu đau
Chỉ chờ quyên đến gửi xuân tình
Nửa đời tung hoành giang hồ khắp chốn ly biệt đã thành quen
Về đây cũng chỉ để nói chia lìa
*Chú thích:
- Câu này nguyên gốc là: chữ tình nếu khuyết hai phần trên dưới sẽ nhìn thấy trăng sáng. Đây là một câu chơi chữ. Chữ "tình" trong tiếng Trung 情 nếu bỏ hai phần忄và 主 sẽ thành chữ "nguyệt" 月 nghĩa là trăng.
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro