13

Severus ở nhà một mình. Y đã lấy đũa phép của Eileen và kéo rèm cửa sổ lại. Hai vòng tròn, cách nhau khoảng một mét, đã được vẽ trên sàn bằng một mẩu phấn vỡ. Nhìn quanh phòng, Severus gật đầu với chính mình và di chuyển đến đứng trong vòng tròn gần nhất. Y đứng thẳng và cứng đờ. Đũa phép hướng xuống đất, y truyền phép thuật vào đó khi y xoay cổ tay.

Một âm thanh, giống như một quả bóng bay từ từ xì hơi, khiến y dừng lại trong hành động của mình. Y lắc đầu. Nhớ lại Ba chữ D, y nghĩ với vẻ bực bội, Điểm đến, Quyết tâm và Cân nhắc. Y thở ra thật to, khiến Valeriana bối rối khi nó nhìn từ ghế sofa. Y thử lại với kết quả tương tự. Lần thứ ba, y đã thành công hơn. Thế giới quay cuồng xung quanh y, một tiếng rắc lớn vang lên khắp phòng khi Severus biến mất khỏi vòng tròn. Y thấy mình cách vòng tròn phấn kia một khoảng cách ngắn. Y nhìn quanh, kinh hoàng phát hiện ra rằng, y đã suýt đâm mình vào tủ gỗ của chiếc tivi chỉ cách vài centimet.

"Râu của Merlin!" Y chửi thề lớn tiếng, tim như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực gầy gò của mình.

Y quyết định không thử lại ngay lập tức. Đi vào bếp, y thong thả đun nước pha trà. Vào phút cuối, y đổi ý. Ở phía sau tủ xa có một gói nhỏ, nhăn nheo theo thời gian và những ngón tay nhỏ xíu của trẻ con, đã được giấu trong nhiều tháng. Bên trong là một loại bột ngọt sẫm màu; một thứ xa xỉ hiếm có trong nhà Snape. Severus đổ hỗn hợp khô vào cốc nước nóng. Y thêm một chút sữa và khuấy ngược chiều kim đồng hồ bằng thìa. Cuối cùng, y nhấc cốc lên, hít hà mùi sô cô la nồng nàn.

Nhấp một ngụm với niềm vui tội lỗi, Severus trở lại phòng trước và ngồi cùng Valeriana trên ghế dài. Nó đứng dậy, cổ áo rung lên vui vẻ, và nặng nề ngồi phịch xuống đùi y. Y gãi cằm nó và vuốt ve bộ lông của nó cho đến khi nó kêu gừ gừ như động cơ máy bay. Họ ngồi đó khi những chiếc kim trên đồng hồ tích tắc trôi qua. Tuy nhiên, Severus không thể nghỉ ngơi quá lâu, vì Eileen sẽ trở về nhà từ phiên chợ nông sản hai tuần một lần vào lúc hai giờ.

Y đứng dậy, vươn vai và bước trở lại vòng tròn phấn đầu tiên. Tập trung hoàn toàn vào vòng tròn phấn còn lại, tự nhủ rằng y không muốn ở bất kỳ nơi nào khác ngoài vòng tròn đó. Căn phòng vang lên tiếng nổ lớn! và Severus thấy mình đang đứng ngay giữa vòng tròn. Sự tự tin được củng cố bởi thành công của mình, Severus đã dịch chuyển trở lại vòng tròn đầu tiên. Cuối cùng cũng cảm thấy cạn kiệt phép thuật, Severus đã dịch chuyển lần cuối lên phòng ngủ của mình. Y để mình ngã vật ra giường một cách mệt mỏi.

Y nghe thấy tiếng chân nhẹ nhàng bước lên cầu thang và tiếng leng keng của vòng cổ Valeriana khi nó nhảy lên giường. Nó tru lên, rõ ràng là không vui. Y đưa tay ra vuốt ve nó, lẩm bẩm xin lỗi vì đã để nó ở dưới lầu. Nó tức giận hất tay y ra. Để trừng phạt, nó nằm dài trên lưng y, khiến y khó có thể ngồi dậy.

"Valeriana!" Y rên rỉ, giọng nói bị chiếc gối làm nghẹt, "ngươi đang làm ta ngạt thở."

Ở tầng dưới, cửa trước mở toang. Giữa tiếng sột soạt của những chiếc túi giấy, Eileen gọi lớn, "Severus, mẹ về rồi! Con có thể xuống giúp mẹ với mấy chiếc túi này không?"

Severus xua Valeriana ra khỏi giường và miễn cưỡng trèo ra khỏi giường. Ở tầng dưới, y thấy mẹ mình bị bao quanh bởi một cơn lốc túi xách. Bà lấy tiền ở đâu ra cho tất cả những thứ này? Y lặng lẽ nhặt một chiếc túi và đi theo Eileen, mang nó vào bếp. Bà lấy nó từ tay y và đặt lên quầy, lấy ra một vài gói nhỏ được bọc trong giấy sáp và bó cây lá. Severus quay lại với một chiếc túi khác, từ đó bà lấy ra ba chai nút bần chứa chất lỏng có nhiều màu sắc và độ nhớt khác nhau.

Sau khi Severus mang chiếc túi cuối cùng vào bếp, y định quay lại phòng ngủ để ngủ trưa, nhưng Eileen đã ngăn y lại bằng một bàn tay đặt trên cánh tay y. "Ở lại đây, Severus. Có thứ mẹ muốn cho con xem."

Severus cảnh giác quan sát và chờ đợi khi bà cất hầu hết đồ mua sắm của mình và chuẩn bị bếp. Chuẩn bị cho điều gì, y không biết, nhưng chắc chắn là Eileen không có vẻ gì là định nấu bữa tối. Một lúc sau, khi Eileen kéo một chiếc vạc nhỏ, móp méo từ kệ trên cùng của tủ xuống, thì rõ ràng là bà định cho y xem một loại độc dược. Severus nhận ra rằng y không nên quá ngạc nhiên. Trong cuộc đời đầu tiên của mình, mẹ y đã dạy y một số loại độc dược trước khi vào Hogwarts. Chỉ vì phiên bản Eileen này kém ổn định về mặt tinh thần không có nghĩa là bà ấy sẽ không hành động giống với chính mình trong dòng thời gian khác.

Thật thất vọng, sau khi xem xét các thành phần trên quầy bằng con mắt mới, Severus suy luận rằng bà ấy sẽ chỉ cho y ta một loại thuốc chữa bệnh đơn giản. Bó thân lá với những chiếc lá tròn, mờ chỉ là cây Bạch chỉ. Y nhanh chóng che giấu sự cau mày của mình khi Eileen kéo một chiếc ghế đẩu đến bếp và hướng dẫn y đứng lên trên.

Severus bước lên chiếc ghế đẩu trong khi bà bật bếp, ngọn lửa mở nhấp nháy bên dưới chiếc vạc kim loại. Bà đưa cho y một cốc nước và bảo y đổ vào vạc, ngăn y đổ chỉ một giây trước khi y tự làm như vậy. "Đừng đổ quá đầy sau thời điểm này. Nếu con làm vậy, nó có thể trào ra khi chúng ta tăng nhiệt độ của lửa."

Con biết, y nghĩ trong sự thất vọng. Con có thể dạy mẹ điều này trong khi ngủ!

Siết chặt hàm để tránh nói bất cứ điều gì có thể tiết lộ mình, Severus ngoan ngoãn làm theo chỉ dẫn của bà. Y xé nhỏ cây bạch chỉ, mặc dù y biết sẽ tốn ít nước hơn nếu thái nó đúng cách bằng dao. Y nghiền cây ngải cứu khi tốt hơn là nên băm nhỏ. Kết quả là, thuốc không đặc như mong đợi vào cuối. Ít nhất thì Eileen cũng biết thêm mủ Bubotuber để cố định độ đặc. Kết quả cuối cùng là một loại thuốc màu đỏ, quá đục để nhìn xuyên qua, với một làn khói đỏ mỏng bốc lên từ trên cùng. Theo ý kiến của Severus, sắc đỏ nên tối hơn vài sắc độ, nhưng đối với một đứa trẻ được cho là chưa bao giờ pha chế thuốc trước đây thì đây là một biến thể màu hợp lý.

Sau khi Eileen đổ thuốc vào một chai thủy tinh có nút bần, bà bắt đầu cất những đồ thông thường, không có phép thuật. Severus rời khỏi bếp, tự hỏi Eileen đã mua những nguyên liệu cần thiết ở đâu mà không đến Hẻm Xéo và tại sao bà lại quyết định dạy y cách pha chế thuốc một cách bất ngờ. Liệu bà có làm thế này nữa không?

Severus nhìn mẹ mình khi bà sắp xếp xong số đồ còn lại. Y để ý thấy bà nhét lọ thuốc chữa bệnh mới pha vào túi. Bà có định dùng nó không? Bà có bị thương không? Bà có đánh với Tobias và ông trở nên hung dữ không?

Cau mày vì những lỗ hổng trong thông tin của mình, Severus quay đi. Y có thể điều tra vào lúc khác. Hiện tại, tất cả những gì y muốn làm là ngủ. Y đã kiệt sức về mặt thể chất và phép thuật, và y đã cố gắng kìm nén những cơn ngáp trong nửa giờ qua để tránh hít phải khói từ lọ thuốc. Y sẽ giải quyết những vấn đề của người lớn sau; lúc này y chỉ là một đứa trẻ cần ngủ trưa.

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro