Vài dòng tiêu cực

Có vài bạn vẫn cho rằng mình lấy bản dịch từ nhà khác mà không ghi nguồn, nhưng xin hỏi mình làm vậy thì được gì ạ?

Những chương chính truyện của mình đúng là đăng lại và mình có ghi nguồn đầy đủ thì tội gì mình phải nhận những chương phiên ngoại của người khác là của mình làm gì?

Nếu mình không bỏ công ngồi gõ từng câu từng chữ thì mình cũng không dám nhận đâu ạ.

Còn nếu các bạn nói cách dịch khác nhau thì hãy thử đọc "Kính vạn hoa chết chóc" hay " Ta là nam hồ ly tinh" mà gần đây mình dịch đi, hẳn là cũng sẽ chẳng giống nhau đâu.

Vì mình là người rất tùy hứng, tùy khoảng thời gian, câu chuyện, tâm trạng mà cách dùng từ của mình sẽ có phần khác biệt.

Mình đăng trên đây cũng chẳng có tiền tài hay danh tiếng gì, các bạn cũng chẳng biết mình là ai thì mình cần gì phải lừa dối ai?

Để rồi cứ lâu lâu vô đọc bình luận là lại thấy trúng bình luận tiêu cực. Thật sự là rất không thoải mái.

Nếu các bạn vẫn cảm thấy là mình lấy từ nhà khác thì cứ bình luận vào đây, mình sẽ gỡ xuống, tự làm tự hưởng, các bạn cứ về nhà kia mà đọc giúp mình, cảm ơn rất nhiều.

Xin lỗi vì đã để những ai đang muốn giải trí thoải mái đọc phải những lời này nhưng thật sự là mình quá mệt mỏi với chuyện phải thấy những bình luận như thế rồi.

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro