Chương 11 - 20
Chương 11: Há cảo rất tốt
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Một ngày của Sherlock.
Dạo này thật nhàm chán, vô cùng nhàm chán.
Từ ngày John đi làm đến giờ liền thường xuyên không ở nhà, Lestrade cũng bỗng nhiên trở nên thông minh thì phải, mấy vụ án cứ thế mà rời xa. Không phải là lễ Giáng Sinh tới nên đám tội phạm cũng tự cho mình nghỉ phép đấy chứ.
Cũng may John vẫn làm bữa sáng mỗi ngày, nhìn tôi ăn xong rồi mới đi. Anh ta dường như rất cố chấp với việc bắt tôi uống sữa mỗi ngày. Tôi không thích sữa nhưng tôi đã quen với việc ôm cốc chờ.
Anh ta sẽ cho nhiều đường vào trong sữa, điều này thật tuyệt.
Tôi thường nằm lười, yeah, tôi không muốn ngồi dậy, như vậy có thể khiến John đến trễ trong cuộc hẹn với người đàn bà kia, sau đó cãi nhau, sao đó anh ta sẽ đưa tôi đi ăn món Trung Quốc.
John tốt hơn Mr. Skull nhiều lắm. Anh ấy sẽ khen tôi, giúp tôi, điều này rất tuyệt.
Đôi khi anh ta cũng nổi giận đấm tôi một cú (tôi thực sự không hiểu vì sao) nhưng xét tổng thể thì tôi vẫn có thể nể tình mấy chỗ tốt mà tha thứ cho sai lầm của anh ấy.
Đúng thế, tôi rất rộng lượng.
Nhưng tôi biết hôm nay mình sẽ phải ở một mình cả ngày, buổi sáng John mặc một chiếc sơ mi mới, trông có vẻ không thoải mái nhưng lại rất gọn gàng sáng sủa. Tôi từng nói với anh ấy nhiều lần thực ra anh ấy mặc áo len trông rất đẹp nhưng anh ấy vẫn bắt đầu học cách mặc áo sơ mi, tất cả vì một người phụ nữ.
Tôi không nhớ tên cô gái kia, dù sao mấy ngày nữa John sẽ đổi sang một cô khác.
Cô ấy quá bình thường, mà John không thích bình thường, rất hiển nhiên.
Nhưng đoán chừng John sẽ qua đêm ở chỗ cô ấy. Trước khi ra cửa John nói không được gửi tin nhắn cho anh ấy, anh ấy sẽ tắt điện thoại.
Tôi không thích mấy lời này.
Nhưng tôi không nói cho anh ấy biết tôi không vui, cho dù anh ấy đáp ứng tôi ngày mai sẽ cùng tôi đi ăn món Trung Quốc.
Mỗi khi John không ở nhà, bà Hudson sẽ trả lại Mr. Skull cho tôi. Mr. Skull làm bạn với tôi từ hồi còn đi học, tôi trộm nó từ trong trường. Khi đó Mycroft rời nhà đi học xa, bỏ tôi lại giữa một hồ cá vàng ngu ngốc.
Anh ta muốn tôi học cách dùng trí tuệ thống trị đám người có dung lượng não còn không bằng cá vàng kia. Tôi không thích.
Nhưng tôi đã có một người bạn, tiêu bản xương sọ ở trong trường. Khi còn sống anh ta tên là Billy, cái tên thật đơn giản, thật cá vàng, tôi không thích.
Nhưng Mr. Skull biết cách im lặng nghe tôi nói, sẽ không lảm nhảm linh tinh, điều này rất tốt.
Tôi dùng cả buổi trưa kéo đàn violin cho Mr. Skull nghe, dùng một buổi chiều tìm chỗ John giấu thuốc. Kỹ xảo của anh ấy ngày càng cao, tôi tìm mãi không thấy.
Thực sự là không tìm được, tôi không nói láo.
Trời đã tối, bà Hudson đang gọi điện thoại ở dưới nhà. Ghế dựa rất mềm nhưng ghế đối diện lại trống không. Tôi không muốn làm thí nghiêm bởi vì tôi đói. Tôi muốn ăn há cảo nhưng trong tủ lạnh chỉ có Lagrangian. Anh ta từng ngâm trong Formalin, không thể ăn.
Tôi lấy di động ra, mở app giải mã John tải cho tôi.
Thật nhàm chán nhưng nể mặt John tôi vẫn chơi hết.
Chán thật...
- Tôi nói rồi, bác sĩ sẽ không ở cạnh cậu mãi đâu.
Tôi nghe được tiếng Mycroft truyền tới từ lò sưởi, tôi nhắm mắt co người lại.
- Tôi không cần anh ta ở cạnh tôi, Mycroft. Đừng có dùng cái EQ đáng thương của anh tới đoán mò. Và lần sau nhớ gửi tin nhắn, tôi không thích nói chuyện, nhất là với anh.
- Cậu chưa bao giờ trả lời tin nhắn, ngoại trừ bác sĩ tốt của cậu.
Thanh âm sau một hồi tĩnh lặng lại vang lên:
- Trả lại thẻ cảnh sát cho Greg.
- Tôi không cầm.
- Lestrade.
- Không trả cho anh.
Không còn tiếng nói, căn phòng yên tĩnh đến kỳ cục. Tôi dùng di động bắt đầu lướt Twitter, nhàm chán quá bắt đầu gửi tin nhắn cho John trên Twitter, chuyện này thật thú vị.
"Chúng tôi đi dạo công viên Harry, hôm nay nắng đẹp."
Cô ấy bị dị ứng phấn hoa, rất rõ ràng. SH
"Bữa trưa ăn món Italy, nhà hàng này phục vụ cũng khá tốt nhưng mùi vị không có gì đặc biệt."
Đồ ăn Trung Quốc ngon hơn nhiều, nhất là há cảo. SH
"Không biết Sherlock đã ăn cơm chưa."
Chưa ăn, tôi rất đói. SH
Không bao lâu sau, John đã gửi tin nhắn tới.
"Tại sao chưa ăn cơm?"
"Tôi muốn ăn há cảo, quán China góc phố. SH"
Tôi tắt điện thoại, nhanh chóng kéo thẳng quần áo, đi vào phòng bếp ngồi xuống điều chỉnh kính hiển vi. Quả nhiên chẳng bao lâu sau, John đã về.
Tôi hếch mắt liếc nhanh đánh giá anh ta, quần áo không có nếp nhăn, giày cũng rất sạch sẽ, môi bình thường xem ra không có nụ hôn nào. Tâm trạng anh ta không tệ, tay đang cầm túi đồ ăn của quán China kia. Tôi có thể ngửi thấy mùi.
- Anh cứ thế mà ngồi ngây người bên đống đồ này cả ngày sao? - Anh ta cầm chén đĩa tới, đổ đồ ăn ra.
Là há cảo, màu vàng nhạt, rất đẹp mắt.
Tôi rời khỏi chiếc kính hiển vi, dù sao tôi cũng không thả gì trên phiến kính thí nghiệm, sẽ không nhìn thấy cái gì cả.
- Anh mua nhiều vậy, tôi ăn làm sao hết.
Anh ấy cầm đũa, đưa cho tôi một đôi.
- Tôi nhớ anh biết dùng đũa. Đồ ăn ở cửa hàng kia tôi không thích lắm, giờ đang đói đây, cùng ăn đi.
Há cảo thật tuyệt -v-
Lời tác giả: Sherlock là đồ tham ăn -^-
Chương 12: Tiền thuê nhà hai mươi năm
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Ngày 1 tháng 1
7:30 AM
Tôi là một quân nhân giải ngũ lại có bằng bác sĩ cho nên không khó tìm việc, nhưng nếu muốn tìm một công việc tùy thời có thể nghỉ thì đúng là nan giải thật. Tôi cũng biết mà, không có ông chủ nào thích nhân viên của mình cứ động tý là chạy theo người ta đi ra ngoài nhìn xác chết.
- Bình luận (6):
Harry: Chị nói với em rồi, em nên chia tay với gã bạn cùng phòng đi, em trai hãy cưới lấy một cô vợ xinh đẹp về.
Anthea: Lầu trên, tôi không đồng ý, yêu đương cần tôn trọng ý nguyện của đương sự.
GL: +1
MH: +1
SH: Không hiểu ra sao nhưng có vẻ thâm ảo.
JW: (╯‵□′ )╯︵┻━┻
8:00 AM
Lợi ích duy nhất của thất nghiệp là tôi có rất nhiều thời gian, có thể dùng để ngủ nướng.
8:10 AM
Tôi muốn lười, không muốn dậy. Tôi muốn hẹn hò yêu đương với chăn gối... hôm qua mệt gần chết.
- Bình luận (3):
SH: Tôi đói.
SH: Tôi muốn ăn bánh mì nướng.
SH: Đói quá.
8:13 AM
Xét cho cùng thì tôi vẫn có một tên bạn cùng phòng đói ăn.
Lúc anh ta đói bụng có thể làm một số chuyện kỳ quái, tỷ như cào cửa phòng tôi (đúng theo nghĩa đen, dùng ngón tay cào phát ra tiếng động lạ), lại tỷ như tự mình nấu sữa sau đó khiến phòng bếp loạn hết cả lên.
- Bình luận (1):
Harry: Em có chắc tên điên cùng phòng của em là người không, cậu ta không phải là mèo đấy chứ?
8:30 AM
Bánh mì nướng và xúc xích chiên.
- Bình luận (3):
SH: Tôi thích bánh mì nướng.
JW: Tôi cứ ngỡ anh chỉ thích há cảo.
SH: Trưa nay ăn há cảo.
10:00 AM
Tôi từng nghĩ Sherlock không có nghề nghiệp nghiêm chỉnh nhưng tôi đã phát hiện mình nhầm rồi. Vừa rồi Molly đến đưa tiền cho anh ta.
Tiền lương của Phó giáo sư.
Ôi trời ạ, bạn cùng phòng của tôi lại là Phó giáo sư! Một tháng tiền lương của anh ta còn nhiều hơn ba tháng tôi gộp lại.
- Bình luận (5):
MH: Nếu như không phải Sherlock chuyên môn làm một số chuyện khác người thì nó cũng không chỉ là Phó giáo sư.
SH: Im đi, Mycroft.
Harry: Em trai yêu quý, em không cần để ý mấy thứ này đâu, chỉ cần biết thẻ tín dụng của cậu ta trong tay em là được.
Anthea: Và còn rút tiền thoải mái nữa.
Harry: Em trai, đừng chia tay, cậu ta là bạn trai tốt :)
11:20 AM
Sherlock nói anh ta cần viết luận văn. Các bạn không nhìn nhầm, anh ta viết luận văn. Có đôi khi lãnh lương xong cần phải trả lại một số thứ. Sherlock dường như chỉ vì muốn dùng miễn phí mấy thiết bị kia cho nên mới nhận công việc này. Thực ra tôi cũng bất ngờ chức vị vủa Molly còn cao hơn cả của anh ta. Nhưng có lẽ Sherlock cũng không quan tâm tới vấn đề này, anh ta vẫn sai sử người ta như thường.
- Bình luận (1):
Molly: Tôi không để ý mà, lúc anh ấy làm việc trông rất quyến rũ.
12:01 PM
Cơm còn chưa ăn xong thì vụ án đã nhảy ra, trời đánh tránh bữa ăn.
Tôi không hiểu, Sherlock vẫn luôn ở nhà, không có vụ án thì không ra khỏi cửa. Anh ta cứ đối xử tồi tệ với thân thể mình như vậy, thế mà tại sao có thể nhảy xuống từ cầu thang mà không bị thương gì?
- Bình luận (4):
SH: Tôi biết tán đả.
JW: Thật sao?
SH: Và còn biết cả võ thuật Trung Hoa.
JW: Anh phải thề anh không lừa tôi.
12:12 PM
Được rồi tôi xin thừa nhận anh ta không lừa tôi, xét thấy anh ta vừa mới quật ngã tôi trên đùi anh ta ngay trong xe taxi...
Trước kia, mặc dù Sherlock không được tự nhiên nhưng cũng khá lịch sự, rốt cục thì từ bao giờ anh ta không ngại tiếp xúc tay chân với tôi nhỉ? Hơn nữa còn ở ngay trên xe taxi và dùng tư thế kỳ lạ khiến người khác hiểu lầm thế này.
- Bình luận (6):
Harry: Không hình ảnh không chân tướng...
MH: Tôi có thể cung cấp bản HD.
Harry: Anh là ai?
MH: Thông gia tương lai =v=
JW: Mycroft, anh nhàn quá không có việc để làm sao?
MH: Tình hình trước mắt rất ổn định, nhàm chán đến phát buồn, hiện tại hai người là "việc" của tôi.
16:30 PM
Cuối cùng cũng được ăn cơm, đói thật.
16:42 PM
Ồ thì ra Sherlock không thích món ăn Nhật Bản.
Thực ra tôi cũng không thích.
17:03 PM
Hình như tôi chưa từng hỏi chuyện thuê phòng, vừa rồi tôi nghe bà Hudson nói Sherlock đã thanh toán hết tiền phòng hai mươi năm tới rồi.
Không tệ.
- Bình luận (1):
Harry: Ôi em trai tôi QAQ cuộc sống "thẳng tắp" của em đã ra đi không trở lại rồi.
Lời tác giả: Lãng mạn của Watson vẫn luôn tinh tế, còn lãng mạn của Sherlock mỗi lần đều oanh oanh liệt liệt.
Mystrade~ bọn họ ít tung hint quá =A= đúng vậy, tôi là fan của Mystrade, vô cùng không hài lòng việc chờ trong hai năm chỉ đợi được hai giây đồng hồ ở chung của họ trên màn hình. Quá tàn bạo, quá tàn bạo, tôi muốn hint, tôi muốn hường, hừ hừ...
Chương 13: Một ngày như bao ngày
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Đoạn ngắn dễ thương: gắt ngủ
Không biết từ lúc nào, Sherlock phát hiện Watson có thói gắt ngủ.
Cũng không phải mỗi khi rời giường anh ta sẽ gắt lên mà là khi thức giấc tính tình Watson đặc biệt tệ. Điều này làm Sherlock chẳng hiểu ra sao cả. Sherlock là một người tùy thời có thể bảo trì tỉnh táo cho nên anh hoàn toàn không có khái niệm gì về vấn đề này.
Một đêm không ngủ, Sherlock đang nghiên cứu một chuỗi mật mã rất thú vị, đợi anh nghiên cứu xong thì trời cũng đã sáng.
Anh nhìn màn hình máy tính, đã năm giờ rưỡi. Sherlock bật chiếc đèn bàn bên cạnh lên, ánh đèn hôn ám khiến anh cảm thấy mình như đang trở về quá khứ.
Sherlock mở blog của Watson ra đọc, cẩn thận từng câu từng chữ. Anh thích việc này. Blog của Watson toàn viết về anh, anh ta cũng rất đắc ý về nó, Sherlock vui lòng duy trì sự vui vẻ này.
Sherlock nhìn lại một lượt những lời tán dương mà Watson dành cho mình, khóe môi cong cong.
Mặc dù bác sĩ miêu tả vụ án thiếu rất nhiều chi tiết nhưng những lời ca ngợi anh thì vẫn rất hoa mỹ đa dạng.
John dùng hết tất cả những từ ca ngợi trong tiếng Anh để miêu tả về anh, Sherlock rất hài lòng.
Sherlock lăn con chuột, nhìn những bình luận bên dưới.
Harry vẫn hứng thú với việc giật tem, còn hạ thấp anh, nói anh là tên điên thần kinh. Anh đã bảo anh không điên, anh chỉ Rối loạn nhân cách phản xã hội cấp độ cao. Nể tình gần đây chị ta bị bạn gái đá (điều này quá rõ ràng), Sherlock tốt bụng không thèm so đo.
Mycroft lại không có chuyện làm. Nhưng chờ một khoảng thời gian nữa Brazil tổng tuyển cử, đoán chừng anh ta sẽ không có thời gian lướt web chơi nữa.
Geoff lại đang oán trách Sherlock trộm thẻ cảnh sát của anh ta, thật không thú vị.
Người này... không biết là ai. Tại sao cứ xán tới làm quen với John.
Sherlock thản nhiên di chuột đánh bàn phím, hoàn toàn block IP của người đó.
Lần sau mà còn nữa anh sẽ để Mycroft đặt vài thứ vào máy tính hắn ta (ví dụ như bằng chứng thông đồng với địch bán nước), giam vào tù xem anh ta còn có cách nào lượn lờ trước mặt John nữa không.
Lúc này, một bình luận rơi vào mắt Sherlock.
Sherlock cảm thấy hứng thú nâng một bên lông mày, sau đó anh khép laptop lại kẹp dưới nách. Anh sải bước lên gác, mở cửa phòng của Watson ra.
Giấy dán tường phòng Watson rất đẹp mắt, màu vàng nghệ dưới ánh đèn cho người ta cảm giác ấm áp. Rèm cửa sổ của anh ta do bà Hudson lựa, màu xanh băng, Watson nói nó tựa như màu mắt của Sherlock.
Trên giường có một cái gồ nhỏ, chỉ lộ ra ngoài cái đầu xù bông màu vàng.
Từ lần đầu tiên Sherlock gặp Watson đã cảm thấy anh giống như chú gấu Teddy hồi bé của anh. Sherlock khẽ mím môi, sau đó đi tới bên giường, đặt máy tính lên tủ đầu giường, lưng đứng thẳng tắp:
- John, dậy đi, chúng ta có khách hàng.
Watson cọ cọ đầu sau đó trở mình đưa lưng về phía Sherlock, nhỏ giọng lầm bầm:
- Sherlock, tôi mệt lắm, xin thương xót để tôi ngủ một lát thôi, trưa nay tôi dẫn anh đi ăn được không.
- Tôi cần vụ án. - Vẻ mặt Sherlock vẫn rất nghiêm túc, thanh âm trầm trầm dễ nghe.
Watson tiếp tục rúc đầu vào trong chăn.
- Tôi cần vụ án.
Sherlock khẽ cúi người xuống, đưa tay vạch chăn Watson ra.
Chợt Watson bung chăn ra, mặt nhăn thành một túm, ánh mắt mơ màng nhìn Sherlock. Anh ta hơi tức giận:
- Chết tiệt, Sherlock! Tôi cần ngủ! Tôi không phải người máy, tôi không thể nào thức hết ngày này qua ngày nọ được.
Sherlock nhìn anh ta:
- Tôi có thể!
Cho nên anh mới không phải người.
Watson tý nữa thì thốt ra những lời đó, cũng may anh đã nuốt nó lại vào bụng.
Cho dù là lúc vừa mới tỉnh dậy, gắt ngủ luôn nặng nề nhất thì Watson vẫn nhớ không được mạo phạm bạn cùng phòng của mình. Anh không thích người khác gọi Sherlock là quái thai. Anh biết con người này chỉ là thông minh quá mức khiến người ta không thể lý giải được thôi.
Anh bóp đầu, muốn cho bản thân mình thanh tỉnh một chút. Watson theo bản năng mò tay xuống dưới gối tìm súng.
- John, quyết định này của anh quá không sáng suốt.
Sherlock nháy mắt, lại không hề nhúc nhích. Watson ngẩn người, sau đó dở khóc dở cười:
- Tôi sẽ không làm anh bị thương Sherlock, tôi vĩnh viễn sẽ không chĩa súng về phía anh.
Sherlock nhíu mày.
Watson đoán có lẽ anh ta đang ảo não suy đoán của mình trật lất.
Nhưng thực chất thứ Sherlock không hiểu đó là câu nói kia của Watson khiến một bộ phận trên cơ thể anh đột nhiên nảy lên tăng nhanh nhịp độ. Trái tim đập nhanh không liên quan đến sinh lý, điều này quá bất thường.
- Vì sao anh vẫn còn mặc lễ phục? - Watson mở đèn, nhìn Sherlock kinh ngạc nói:
- Anh không ngủ sao?
- Ngủ? Nhàm chán.
Watson thở ra một hơi. Được rồi, lát nữa người này mà dựa vào người anh ngủ anh nhất định phải nhớ đẩy anh ta ra. Watson nhìn bộ quần áo vest gọn gàng ôm sát người của Sherlock, cảm thấy có chút khó hiểu:
- Anh thích âu phục?
- Đây là phép lịch sự.
- Ai nói với anh vậy?
Sherlock không nói nữa.
Sherlock là một người đàn ông thích suy luận, năng lực hình dung của anh rất mạnh. Vì bồi dưỡng thứ gọi là "nhân tình thế sự", Sherlock đọc không ít sách và tài liệu, dĩ nhiên không loại trừ những tác phẩm nổi tiếng thế giới. Mycroft luôn bịa đặt những thứ này dễ như trở bàn tay.
Cho nên thứ Sherlock tiếp xúc được nhiều nhất là London cổ điển, đôi khi anh dường như có thể nghe được tiếng lọc cọc của xe ngựa, nhìn được thân sĩ Anh đầu đội mũ dạ tay cầm ô đen.
Cho nên Sherlock quy phạm chính mình bằng những quy củ nghiêm túc, cho dù nhiều khi Sherlock rất độc miệng nhưng nâng tay nhấc chân đều mang đủ phong độ.
Nhưng anh không cầm ô, bởi vì Mycroft đã cầm rồi, anh không thích Mycroft.
- Sau này hãy tự là áo sơ mi, Sherlock, anh phải học những cái này.
- Có anh ở đây rồi, không cần phải vậy nữa.
Lời tác giả: Cuộc sống hàng ngày~
Chương 14: Dòng máu cao quý
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Ngày 3 tháng 1
7:30 PM
Sherlock nói anh ta sẽ đi Belarus, đúng thế, anh ta phải ra nước ngoài.
Nơi đó có một người ủy thác, thật ra tôi cảm thấy vụ án kia chẳng thú vị gì cả, ít nhất thì nghe không có gì ly kì. Nhưng mà Sherlock vẫn cố chấp muốn đi, hơn nữa còn không muốn để tôi đi cùng.
Tôi cảm thấy rất bất thường.
- Bình luận (4):
Harry: Em trai yêu quý, em không thể đóng vai bảo mẫu cho tên kia mãi được, em phải có cuộc sống của mình.
JW: Nhưng anh ta không phải người thích hành động một mình.
SH: John, hai mươi năm không có anh trong cuộc đời tôi vẫn có thể trưởng thành thuận lợi.
Harry: Ồ, hai người cãi nhau sao?
8:01 PM
Sherlock chẳng cầm hành lý gì mà đi luôn. Ít nhất tôi đưa cho anh ta một cái bánh mì, còn tôi thì chưa ăn cái gì hết. Chúng tôi không cãi nhau, bởi vì anh ta vốn chẳng nói với tôi một câu nào.
8:03 PM
Có lẽ tôi xen vào nhiều chuyện quá chẳng.
8:04 PM
Nhưng tôi thực sự muốn biết rốt cục thì mình chọc giận anh ta lúc nào?
- Bình luận (3):
MH: Cậu mạo phạm nó.
JW: What?
MH: Về hệ mặt trời, Sherly không thích mấy vấn đề này.
9:30 PM
Sherlock gửi tin nhắn cho tôi. Anh ta đến sân bay rồi và đang rất đói bụng. Tôi cam đoan anh ta đã đánh rơi cái bánh mì tôi đưa ở trên đường.
- Bình luận (6):
SH: Tôi không có ý mà.
SH: Tôi rất đói.
SH: John, tôi đói.
JW: Anh có thể tìm xung quanh xem có quán ăn nào không.
SH: Tôi muốn ăn gà xé phay.
JW: Tôi cảm thấy sân bay sẽ không bán đồ ăn Trung Quốc.
9:33 PM
Bà Hudson lại bị dọa sợ, lần này là ruột non trong lò vi sóng.
9:37 PM
Tôi đoán khi Sherlock về sẽ không có hồng trà để uống rồi, lần này bà Hudson trông rất tức giận. Nhưng bà không tức giận vì ruột non mà lại tức giận vì Sherlock làm bẩn tường phòng bếp.
Điểm quan tâm của phụ nữ luôn khác thường, cho dù là già hay trẻ.
- Bình luận (4):
Anthea: Bởi vì anh không hiểu phụ nữ, John.
Susana: +1, John, nếu như không phải mỗi lần hẹn hò anh đều nói về vụ án và Sherlock, em nghĩ có lẽ chúng ta đã có thể kiên trì đi đến hôn nhân. Nhưng anh là người đàn ông tốt, Sherlock rất may mắn.
Harry: Em trai quả nhiên đã vẫy tay chào tạm biệt cuộc sống "thẳng tưng" rồi.
MH: Có chuyện vui xin báo trước, mẹ chắc hẳn sẽ rất cao hứng.
9:39 PM
Sherlock liệu có đói bụng lắm không...
- Bình luận (2):
SH: Không đói, Mycroft nói sẽ đưa món ăn Trung Quốc tới.
JW: Anh ta quá chiều anh rồi.
9:40 PM
Nhà lại hết sữa tắm.
9:42 PM
Ah, tôi lại quên Sherlock không ở nhà, không biết phòng tắm bên dưới có còn không. Nhưng sở thích của Sherlock không giống với tôi, anh ta thích mùi dâu tây. Đúng thế, là dâu tây, tôi cũng không hiểu sao anh ta lại có mấy cái sở thích phấn hồng như vậy.
- Bình luận (7):
MH: Tôi từng nói cho nó biết sữa tắm chỉ có mỗi mùi này.
JW: Tôi biết ngay là anh mà, Mycroft...
SH: John, anh tốt nhất không nên đi ra ngoài. Mặc dù ban ngày tôi đã gỡ camera theo dõi trong phòng tắm nhưng trong phòng anh sợ rằng vẫn còn.
Anthea: Xin bổ sung, nửa giờ trước đã lắp lại camera trong phòng tắm.
JW: ...
SH: John, giờ anh có thể đi ra ngoài.
JW: (╯‵□′ )╯︵┻━┻
10:30 PM
Hiếm có tối nào được yên tĩnh, không có tiếng đàn violin, không có tiếng roi quất, không có những âm thanh chấn động kỳ quái.
10:32 PM
Không ngủ được.
- Bình luận (8):
SH: Đi ngủ sớm một chút.
JW: Anh còn trên máy bay sao?
SH: Đâu có.
SH: Tôi muốn gửi tin nhắn cho anh thôi.
JW: Gọi điện thoại đi, tôi không thích gửi tin nhắn.
SH: Tôi không thích gọi điện thoại.
JW: Để tôi gọi cho anh.
Anthea: Ngọt đến khé cổ rồi~
11:22 PM
John ngủ rồi, không cho phép bình luận, không được quấy rầy anh ta. Còn nữa, quán ăn Trung Quốc kia nấu ngon thật, cho tôi cái tên.
SH
...
..
.
- Tôi đã nói rồi, Watson là người duy nhất khiến em trai anh bỏ thói quen nhắn tin đáng chết kia mà ấn nút nghe cuộc gọi.
Cả đêm lướt Twitter, thanh tra Lestrade đặt di động sang một bên, hài lòng vùi mình trên cái giường êm ái. Mycroft ngồi bên cạnh anh, lưng tựa vào gối, đôi môi mỏng hơi khép mở:
- Nếu bây giờ tôi bình luận...
- Anh sẽ đánh thức Watson và Sherlock có thể trực tiếp hủy bỏ nhiệm vụ anh giao cho cậu ta. - Lestrade liếc nhìn anh ta một cái.
- Đúng vậy, tôi biết Sherlock đi Belarus nhất định là do anh bày trò.
Nếu không cái tên mà vừa mới rời khỏi Watson liền biến thành trẻ con khó bảo kia nhất định sẽ không bỏ lại bác sĩ của mình.
- Tôi chỉ bảo nó đi đàm phán một chuyện nhỏ, và sẽ không có nguy hiểm.
Mycroft đặt di động về chỗ, thả người nằm xuống giường.
Lestrade giữ thái độ hoài nghi với lời vừa rồi nhưng cũng không nói gì thêm. Bàn tay Mycroft chậm rãi đưa tới bên dưới chăn, Lestrade bất đắc dĩ vươn tay tới nắm lấy tay anh ta. Người đàn ông này luôn thích nắm tay anh đi vào giấc ngủ, không biết thói quen này xuất hiện từ lúc nào.
Mycroft cười cười, sau đó nhắm mắt lại.
- Quán ăn Trung Quốc kia tên là gì? - Lestrade hỏi Mycroft.
Mycroft vẫn nhắm mắt.
- Đầu bếp chuyên nghiệp người Trung Quốc, hiện tại chỉ nấu ăn cho một mình Sherlock, nếu em muốn ngày mai tôi sẽ bảo họ làm.
Lestrade kinh ngạc trợn mắt, sau đó cảm thấy hết chỗ nói.
- Mycroft, Watson nói rất đúng. Anh không thể sủng ái Sherlock mãi như vậy được, cậu ấy đã trưởng thành.
Mycroft mở mắt, nhìn cột giường mạ vàng trên đầu, âm thanh bình thản.
- Có lẽ thế.
Có lẽ em trai anh đã trưởng thành hơn nữa còn tìm được một người dắt tay cùng đi, sau này sẽ không cần anh nữa.
Nhưng Mycroft biết, người mà Sherlock tìm được kia sẽ có một ngày vứt bỏ cậu. Sherlock của anh vốn đã quen với bóng tối, giờ mới tìm được một chút ánh sáng le lói, rồi cho đến một ngày trong tương lai nó lại phải trở về với bóng tối giống trong quá khứ.
Điều Mycroft đang làm chính là để Sherlock hiểu ra...
Dù sáng rọi hay tối tăm, dòng máu cao quý của bọn họ vẫn luôn hòa cùng một nhịp. Họ nhất định mãi không rời xa.
Lời tác giả: Thuộc tính brocon của Mycroft đã ngấm vào máu rồi, không tẩy đi được ~
Còn nhớ Belarus không? Đúng vậy, đó chính là vụ án mở đầu cho tập cuối của sesion 1 =A= không sai, tôi sắp viết tới nội dung bộ phim rồi.
Nhưng mà tình tiết cụ thể của vụ án tôi sẽ không nói nhiều, chỉ đi sâu vào những tiết mục thú vị, những khoảng mập mờ hường phấn~
Jim Jim sắp xuất hiện =v= có ai nhớ Jim không~
Chương 15: Có duyên với phụ nữ -> ghen
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Ngày 5 tháng 1
8:00 AM
Hy vọng mọi chuyện hôm nay sẽ thuận lợi, mặc dù Sherlock đã nói tôi không cần phải ra sân bay đón.
8:03 AM
Ra cửa cái liền bắt được taxi, lucky~
- Bình luận (2):
Harry: Nhiều lúc chị cũng nghĩ liệu có phải tùy thời tùy lúc đều có người trực chờ chuẩn bị để phục vụ cho em không, John.
Anthea: Thực ra chỉ có lúc mệt mới ngồi xổm xuống nghỉ ngơi một chút thôi, xin đừng hoài nghi sự chuyên nghiệp của chúng tôi.
9:30 AM
Hôm nay đường đi khá thoáng đãng nhưng hình như máy bay bị hạ cánh muộn giờ. Trước kia nghe Sherlock nói, mỗi lần máy bay hạ cánh chậm đều có âm mưu và tôi thì chưa bao giờ tin điều này, mặc dù Sherlock luôn đúng.
Ngồi máy bay ngoại trừ lo lắng tới chim bay và thời tiết ra có lẽ chẳng cần phải lo đến cái gì khác. Nếu ở giữa không trung còn lo có vụ án mưu sát giết người xảy ra thì đúng là đáng sợ.
- Bình luận (5):
SH: Thực ra, đã có người chết.
JW: ...
SH: Tôi không tham dự, hung thủ rất rõ ràng. Cho dù ngu xuẩn cũng có thể nhìn ra sợi tơ dưới nệm ngồi của hắn.
MH: Nhưng mà em trai yêu quý, việc máy bay trì hoãn cất cánh là do cậu mang theo đồ nguy hiểm, hoàn toàn không liên quan tới hung án, đừng có trốn tránh trách nhiệm.
SH: Vậy nên, tôi rất ghét anh, Mycroft.
9:45 AM
Đón được Sherlock rồi, có vẻ đi đường xa nên anh ta trông hơi hơi mệt mỏi, mái tóc xoăn của Sherlock rất sạch sẽ gọn gàng, xem ra anh ta cũng biết chăm sóc cho mình.
Tôi thích người sạch sẽ.
- Bình luận (3):
Anthea: Oh~
Harry: Eh~
GL: Ah~
10:00 AM
Sherlock nói có một vụ án ở bờ sông. Thực ra tôi không thấy anh ta tiếp cú điện thoại nào, có lẽ Lestrade đã gọi tới trước đó rồi.
10:33 AM
Chẳng có vụ án nào cả, thực ra Sherlock chỉ lôi tôi tới bờ sông đi dạo, tới tới lui lui. Hiện giờ trời cũng chẳng ấm áp gì cho cam nhưng Sherlock rất tốt bụng cho tôi mượn túi áo khoác của anh ta. Được rồi bây giờ dọc bờ sông khá vắng vẻ, tôi để tay mình vào trong túi anh ta sẽ không khiến cho quá nhiều người chú ý.
Tôi không thích người ta bàn tán về chúng tôi sau lưng.
10:40 AM
Trước kia tôi không nhận ra, bờ sông London vào buổi sáng mùa Đông thì ra đẹp như vậy.
- Bình luận (5):
GL: Bác sĩ à, ngài thám tử chỉ là muốn hẹn hò với anh thôi.
MH: Quá rõ ràng.
GL: Tôi không gọi cho anh ta, dĩ nhiên, nếu anh ta cảm thấy lúng túng muốn đem tôi ra làm lá chắn tôi cũng không để ý đâu :)
SH: Tôi muốn đi cho nên đi thôi.
Anthea: Khi một người khiến anh ca ngợi sinh mệnh, hãy kết hôn cùng với người đó.
11:30 AM
Tôi và Sherlock cùng đi ăn món Pháp ở nhà hàng lần trước tôi đi. Mặc dù trong nhà chứa đầy rác của Sherlock (khi chúng nó không phải rác thì thật ra rất hữu dụng) nhưng ăn ở nhà rất cũng thoải mái, còn ăn ở những nơi cao cấp thế này phải để ý lễ nghi, phải cần lịch thiệp.
11:42 AM
Sherlock là một quý ông đúng nghĩa. Anh ta là một người đàn ông Anh truyền thống, bộ dáng còn rất đẹp mắt, thân hình thon dài rất thích hợp lễ phục.
Chỉ cần anh ta không nói gì ngồi đó cũng đủ hấp dẫn ánh mắt của tất cả phụ nữ trong phòng ăn. Vì sao tôi lại kết luận anh ta không có duyên với phụ nữ chứ? Nếu Sherlock muốn, chỉ cần anh ta ngoắc ngoắc ngón ta sẽ có vô số cô gái xông lên, người trước ngã thì đã có người sau tiến tới xí chỗ.
- Bình luận (2):
Harry: Ghen làm gì, không bằng em cũng xông tới đi John, không cần xấu hổ.
JW: Em không xấu hổ.
11:50 AM
Susana gặp tai nạn. Cô ấy bị đâm xe rách trán. Tôi cần phải đi xem xem tình hình thế nào.
- Bình luận (2):
Harry: Chúa ơi! Em bỏ tên bạn điên của mình lại một mình sao?
MH: Sherly đáng thương.
16:00 PM
Xử lý sự cố tương đối phiền toái, tôi cảm thấy giải quyết vụ án giết người có khi còn đơn giản hơn là giải quyết tai nạn xe cộ. Đưa thi thể về bỏ vào nhà xác, bắt được hung thủ, giơ súng lên, pàng, kết thúc. Ít nhất tôi không cần theo đuôi người ta điền hết danh sách này đến danh sách nọ, phiền chết đi được.
16:01 PM
Điện thoại không có một tin nhắn tới nào.
Giống như tôi bị thiếu đi cái gì.
16:20 PM
Sherlock cầm thương phá hủy bức tường. Đúng vậy, anh ta vẽ một khuôn mặt tươi cười trên tường, tôi sớm biết sẽ có một ngày như vậy.
Nhưng mà kỹ thuật bắn súng của anh ta thật chuẩn.
- Bình luận (4):
MH: Tôi dạy.
GL: Anh từng nói Sherlock chưa bao giờ chạm vào súng.
MH: Đúng vậy, bởi vì "chạm vào" hiển nhiên là không đủ, tôi chỉ dạy nó làm sao cầm súng, sau đó làm sao để đạn bắn ra.
Harry: Ah ah, mấy lời này nghe thật dễ thương~
16:22 PM
Mr. Lagrangian đâu không thấy, đổi thành một người lạ mặt.
Hi vọng bà Hudson sẽ không mở tủ lạnh.
16:30 PM
Sherlock lại cười cợt tên bài viết trên blog của tôi. Chỉ cần anh ta không vui là sẽ cười nhạo tôi, sau đó ném mình vào ghế salon, quay lưng lại giận dỗi.
Tôi không thích thái độ này của anh ta. Tôi cảm thấy mình cần phải yên tĩnh một chút. Sarah có lẽ sẽ đồng ý chứa chấp tôi. Susana thì đoán chừng lúc này cũng đang rất phiền toái, tôi ngại làm phiền cô ấy.
16:33 PM
Tài xế taxi hôm nay thật vui tính. Ông tài xế này trông hao hao như Mycroft.
- Bình luận (1):
Anthea: Boss, tôi cảm thấy ngài nên mở màn hình theo dõi ngay.
Lời tác giả: Watson ghen tị, bởi vì những cô gái kia nhìn lén Sherlock.
Sherlock ghen tị, bởi vì Susana/Sarah/Mary/ Rayleigh/Fiona...
Tôi nhớ Watson liên tục có bạn gái rồi lại liên tục chia tay, chóng vánh vội vàng. Tôi nghĩ hiện tượng này bởi vì anh ta ở trong trại lính quá lâu rồi~
Chương 16: Vụ nổ trong truyền thuyết
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Ngày 6 tháng 1
7:00 AM
Tối qua ngủ không ngon, hình như tôi đã quen với mấy tiếng động quen thuộc Sherlock tạo ra lúc nửa đêm, yên tĩnh như vậy hiển nhiên khiến tôi thấy lạ.
Hơn nữa tôi không thích mùi nước hoa của Sarah.
7:10 AM
Tôi biết tôi không cao nhưng ghế salon cũng không dài đi bao nhiêu. Ôi, đau cổ quá.
- Bình luận (2):
Harry: Đã vào được nhà người ta qua đêm mà chỉ có thể ngủ ghế salon :(
MH: Tốt lắm.
7:15 AM
Điện thoại rất im, thậm chí tôi còn nghĩ nó bị hỏng rồi. Có lẽ Sherlock tức giận thật... Được rồi tôi biết, phản ứng hôm qua của tôi hơi quá mức. Đều do cái tay cảnh sát giao thông hôm qua, tai nạn xe cộ chết tiệt, công ty bảo hiểm chết tiệt... tôi chết tiệt!
- Bình luận (2):
GL: Hiện tại Sherlock không thể thích ứng với tình cảm quá phức tạp, bác sĩ à, cậu phải biết bao dung.
MH: Hãy nghe lời Greg nói, cậu ấy luôn đúng.
7:18 AM
Ôi lạy Chúa tôi... nổ!
- Bình luận (1):
Anthea: (⊙o⊙)
7:20 AM
Chết tiệt! Chết tiệt! Xe taxi không thể nhanh hơn sao!!!
- Bình luận (4):
Harry: Nó không phải là máy bay, và tên bạn thần kinh của em luôn phúc lớn mạng lớn, cậu ta sẽ không sao đâu.
JW: Harry!
Harry: ... QAQ em vì trai bỏ chị, bắt nạt chị...
Anthea: Ngoan, đừng khóc. Với góc độ người đứng xem, sau khi thấy bác sĩ vừa kêu "Sherlock! Sherlock! Sherlock!" vừa lao lên trên lầu, tôi xem hiển nhiên thế giới của anh ta đã sớm bị một người khác lấp đầy.
P/S: Chân Mr. Watson đúng là không dài lắm.
7:42 AM
Sherlock không sao, không những không sao mà còn có tâm trạng ngồi hờn giỗi với anh trai mình. Tốt quá, anh ta còn sống.
10:56 AM
Dường như Sherlock tìm được một thứ thú vị. Moriarty, trước kia tôi từng nghe anh ta nhắc tới nó, và hiện giờ người này tới chơi với Sherlock.
Dùng mạng người để chơi, tôi không thích nhưng có vẻ như Sherlock rất thích thú.
Sherlock nói với tôi, chủ nhân của chiếc giầy kia là nạn nhân trong một vụ án xảy ra lúc anh ta còn nhỏ... Chẳng lẽ tên Moriarty kia vẫn theo dõi Sherlock nhiều năm?
- Bình luận (1):
Jim: Trong cái thế giới kỳ quái này, có thể tìm được một người có đầu óc thật khó.
12:00 PM
Sherlock có vẻ bận rộn. Kể ra khi anh ta không luôn miệng kêu than nhàm chán thì trông cũng rất quyến rũ. À mà, Anh ta có năng lực hóa trang thành một người hoàn toàn khác, thật thần kỳ.
12:02 PM
Anh ta kéo tôi vào phòng để tôi xem anh ta thay quần áo (ý như lời nói) thật ra tôi cảm thấy đổi đi đổi lại đều giống nhau cả, mặc dù chúng tôi muốn bắt tay lừa người khác nhưng cũng không cần thiết phải trang điểm làm đẹp chứ. Dù sao, anh ta chỉ có áo khoác và âu phục, tất cả đều đắt tiền chết đi được, mặc cái nào mà chả giống cái nào.
- Bình luận (4):
Harry: Hai người làm hòa nhanh thật.
Anthea: Tiến triển không tệ =v=
SH: Không giống đâu, chúng nó đều có những điểm khác biệt nhỏ. Mỗi một bộ quần áo đều được may thủ công, đều là có một không hai.
John: Không thể hiểu nổi thế giới của kẻ có tiền =A=
15:00 PM
Tôi muốn đi điều tra một người đàn ông đáng thương chết ở đường ray. Sherlock nói đúng, có thể Mycroft biết hết nhưng anh ta lười đi tìm chứng cứ cho nên mới kiếm người chạy việc giúp mình.
15:30 PM
Trước kia tôi chỉ cần chịu đựng bom tin nhắn liên hoàn của mình Sherlock thôi, giờ thì kèm thêm cả anh trai anh ta nữa.
Sherlock còn có thể gửi những tin nhắn khác nhau nhưng Mycroft thì mỗi lần đều chỉ gửi một tin y hệt, nhìn phát ghét lên được ấy!
(╯‵□′ )╯︵┻━┻
- Bình luận (3):
MH: Phần mềm máy tính, cách ba phút lại tự động gửi một tin.
SH: Nghe có vẻ hay, gửi cho tôi một bản.
JW: Hai người vừa phải thôi!
16:00 PM
Đói quá... chỉ sợ mỗi mình Sherlock biết làm mấy cái "món" kia... cho dù giờ bày một bát to bánh mì ngâm sữa tươi mềm đặc như hồ dán kia ra tôi cũng có thể ăn hết.
- Bình luận (6):
MH: Sherlock nấu cơm cho cậu?
GL: Mike, đừng có túm chặt cái bàn.
MH: Sherlock nấu cơm cho cậu?
GL: Nếu anh đói bụng, chúng ta ra ngoài ăn được không?
MH: Sherlock nấu cơm cho cậu?
GL: ...
16:30 PM
Sherlock làm bánh bao.
Tôi ăn rồi, thực ra cũng không khó nuốt lắm nhưng Sherlock bỏ vào đó hơn nửa lọ đường. Anh ta ăn rất vui, tôi nhìn là biết người đàn ông này rất dễ nuôi.
- Bình luận (5):
MH: ... =_=
GL: =□=
Harry: ... (⊙o⊙)
Susana: ... (bên dưới xếp hàng)
Anthea: ... (bên dưới xếp hàng)
Lời tác giả: Được rồi, tình tiết Ep3 ss1 đều tiến triển rất tốt, tiếp theo sẽ đi vào trọng điểm.
Tình tiết Watson bị Moriaty bắt cóc có không! Câu chuyện sau khi bị bắt cóc có không! Watson nhảy tới cứu Sherlock có không! Cảnh hot ở hồ bơi có không!
Vô số cảnh mỗi khi xem cả 3 sesion tác giả đều ảo tượng ra có không!
=v= Liên Tử là mẹ ruột, toàn bộ quá trình đều trét đường không cần giải thích, meo meo~
Chương 17: Moriarty
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Hai ngày bận rộn khiến tôi kiệt sức.
Cái tên điên Moriarty kia (Sherlock gọi hắn ta là Napoleon của giới tội phạm nhưng tôi không cho là như thế) tạo ra rất nhiều vụ án giết người, cũng nhắc tôi một chuyện mà tôi vẫn quên.
Dường như Sherlock không coi trọng mạng sống người khác như tôi nghĩ.
Tôi là một bác sĩ, trách nhiệm của tôi là cứu người. Mặc dù tôi là quân y, dĩ nhiên chỉ cần là một người lính thì bàn tay sẽ không thể vĩnh viễn sạch sẽ. Với một số kẻ đáng chết tôi chưa bao giờ nương tay nhưng tôi vẫn hi vọng không có người vô tội phải bỏ mạng. Tôi từng đánh cờ với Thần Chết vô số lần, mỗi một sinh mạng đối với tôi đều vô cùng trân quý.
Nhưng Sherlock khác tôi, anh ấy rất tỉnh táo, tỉnh táo đến độ tôi cảm thấy bi thương. Có thể chính bản thân anh ấy cũng không biết, khi anh ấy đàm luận chuyện sinh tử sống chết, vẻ mặt bình thản thậm chí coi thường của anh ấy khi bàn về vấn đề vốn rất quan trọng kia khiến tôi khổ sở.
Tôi cãi nhau với Sherlock bởi vì tôi cảm thấy anh ấy không coi trọng mạng sống, kính sợ sinh mệnh.
Nhưng sau đó tôi phát hiện ra là do anh ấy không hiểu. Sherlock không hiểu những điều phức tạp thuộc về tình cảm con người như thế. Anh ấy nhìn cuộc sống bằng tâm thái lý trí mà tỉnh táo, đặt tất cả mọi thứ lên cân tiểu ly, dùng giá thấp nhất để lấy cái lợi lớn nhất.
Có lẽ Sherlock coi tất cả đều là một trò chơi cũng không phải vì anh ấy máu lạnh vô tình mà bởi vì có rất nhiều chuyện chính anh ấy cũng không rõ.
Ngài thám tử của tôi thông minh hơn người khác gấp mấy chục lần nhưng ở một số vấn đề anh ấy vẫn rất non nớt.
Nhưng khi tất cả đều hạ màn, tôi cảm thấy như trút được gánh nặng.
Mấy thứ rối loạn kia cứ để sau rồi tính.
- John, tôi đói.
Sherlock chưa thay quần áo đã lăn mình trên ghế salon. Giờ anh ấy cứ thích chiếm ghế salon của tôi và tôi cũng sẽ chiếm ghế đệm của anh ấy. Thật ra Sherlock cao như vậy, nằm ghế salon cũng sẽ không thoải mái nhưng anh ta thích là được rồi.
Tôi mở máy tính đăng nhập vào blog, dùng phong cách mổ cò bắt đầu đánh chữ.
- Anh bảo muốn xem phim mà? Chờ anh xem xong chúng ta đi ăn cơm.
Sherlock quay đầu lại nhìn:
- Lại đến nhà hàng Pháp lần trước à?
Tôi nhìn anh ta, sau đó lại đưa mắt trở về màn hình máy tính:
- Không, tôi không thích phục vụ ở nơi đó.
Cả đám cứ như muốn nuốt Sherlock vào bụng đến nơi.
Sherlock lấy điều khiển mở TV lên, miệng than thở. Tiếng nói trầm trầm quyến rũ khiến lưng người ta tê dại:
- Vậy đi ăn món Trung Quốc đi, tôi thích món Trung Quốc.
Tôi cười cười, nhưng đang quay lưng về phía Sherlock nên anh ta không thể thấy:
- Được, thì món Trung Quốc. Tôi biết anh thích món ăn của nước đó.
Bởi vì một vài lý do tôi không thể viết về Moriarty trên blog cho nên tôi xóa mấy bài viết về những vụ án kia và cũng không đề cập tới kẻ chủ mưu đứng sau màn.
Thật ra điều này cũng không quan trọng. Lý do viết blog của tôi đã không còn là điều trị tâm lý như lúc ban đầu, giờ tôi chỉ muốn giữ lại những kỉ niệm mạo hiểm của tôi và Sherlock. Ở nơi yên bình như London, trong lớp sương mù không màu sắc này, tôi từng cùng vị thám tử thông minh tuyệt đỉnh trải qua rất nhiều chuyện. Đợi sau này già rồi, tôi sẽ lấy nó ra đọc lại, đây sẽ là hồi ký tốt đẹp nhất.
Nếu lúc đó tôi và Sherlock vẫn còn ở cùng một chỗ vậy thì chúng tôi sẽ cùng xem với nhau. Tôi dùng thứ này ca ngợi anh ta, còn anh ta thì vẫn nhắc tới 243 loại khói thuốc của mình.
Phim truyền hình đang chiếu thể loại hình sự, không hiểu tại sao giờ phim hình sự lại hot đến thế. Sherlock luôn nhìn ra rõ hung thủ là ai, không phải do diễn viên biểu lộ quá rõ ràng mà là những manh mối nhỏ do biên kịch lưu lại đều bị Sherlock xâu chuỗi nhanh chóng. Kết quả, toàn bộ bộ phim đều bị Sherlock chê nọ chê kia.
- Gã đó! Hắn ta là hung thủ! Vì sao rõ ràng thế mà không ai nhìn ra!
Sherlock đang gào ghét vào màn hình TV. Anh ta khoanh tay, co người ngồi trên ghế salon, hừng hực tức giận. Tôi cười cười không nói gì, tình hình này diễn ra mỗi ngày, riêng tôi thì thấy nó rất thú vị.
Mặc dù Sherlock ghét xem phim nhưng anh ta vẫn luôn xem đến hết. Anh ta muốn nhìn thấy kết quả, sau đó chạy đi khoe với tôi.
Anh ta rất thích khoe khoang, lại thích tỏ ra ngầu lòi dựng thẳng cổ áo lên. Anh ta có gò má rất cao, làn da lại trắng nhợt, mỗi khi dựng cổ áo lên nhìn trông rất giống quý tộc thời Trung Cổ. Nhưng những thứ này trong mắt tôi lại rất giống mấy thói quen con nít.
Chỉ là tôi vẫn ca ngợi anh ta, bởi vì Sherlock là một người rất tuyệt, nhất định phải có một người ca ngợi.
Sarah gửi tin nhắn cho tôi bảo tôi tới nhà cô ấy. Ầy tôi lại quên mất, ngày hôm đó tôi chưa chính thức chào tạm biệt đã bỏ đi, có lẽ tôi nên giáp mặt giải thích rõ.
Tỷ như tôi cảm thấy tôi không thể nào sống cuộc sống của người bình thường, tỷ như tôi không thể nào kết hôn với cô ấy, tỷ như... chúng tôi nên chia tay.
Tôi tắt máy tính đi, quay sang nhìn Sherlock.
- Tôi muốn tới nhà Sarah, trong tủ lạnh có mỳ Ý, anh có thể hâm nóng lên rồi ăn.
Sherlock không nói chuyện cũng không nhìn tôi, một lát sau chỉ gật đầu "ừ" một tiếng.
Tôi thở ra một hơi dài. Thật ra tôi rất sợ anh ta quay sang nhìn tôi. Sherlock luôn có năng lực nhìn thấu lòng người, nếu như anh ta thấy rõ mục đích của chuyến đi này rồi hỏi tôi một câu: tại sao lại chia tay, tôi phải trả lời thế nào đây?
Chính tôi cũng không biết vì sao mình lại chia tay, có lẽ Susana có thể trở thành lý do nhưng tôi cũng không muốn qua lại với cô ấy nữa.
Tối thiểu Susana không phải bạn gái của tôi, tôi có thể nghĩ ra một ít lý do khác.
Tôi đứng lên, đi ra cửa cầm áo khoác.
- Tôi sẽ về muộn, thuận đường mua một ít sữa tươi.
- Tôi có thể đi siêu thị mua sữa.
Giọng Sherlock rất thấp mang theo sự cuốn hút đặc biệt, thật khiến tôi sửng sốt. Đây là lần đầu tiên anh ta mở miệng đề nghị đi mua đồ thay tôi, trước kia cho dù tôi có nói tốn nước bọt cũng không khuyên anh ta đi siêu thị cùng mình được. Một lần duy nhất đi cùng là bởi vì anh ta muốn đổi theo tội phạm, chạy trong siêu thị vài vòng, đập phá hàng tá món hàng rồi cuối cùng chạy mất để tôi phải đền tiền.
Dù sao tiền bồi thường là lấy từ trong thẻ tín dụng của anh ta, tôi không đau lòng lắm. Tôi nhìn anh ta, thử dò xét hỏi:
- Có thể mua thêm một ít đậu phụ về không?
- Được.
Sherlock nhìn tôi, khẽ gật đầu coi như đáp ứng.
Vẻ mặt kinh ngạc vẫn duy trì cho tới khi tôi xuống tận phía dưới cầu thang vẫn chưa phai. Tôi tìm được một lý do, Sherlock xả hết tinh lực sẽ rất dễ nói chuyện, điều này thật tuyệt.
Đường tới nhà Sarah không xa, tôi không gọi taxi mà cứ vậy đi bộ. Nhưng chỉ đi đến góc đường tôi đã cảm thấy có người đi theo sau mình. Tôi dừng bước chân, thói quen từ hồi đi lính khiến tôi theo bản năng đưa tay lên sờ eo.
Đáng tiếc là súng của tôi bị Sherlock đem đi bắn tường, anh ta vẫn còn chưa trả lại.
Tôi nhanh chóng đảo mắt nhìn trái nhìn phải xem có thể cầm lấy món đồ nào tiện tay không nhưng thời gian không cho phép tôi do dự. Tôi chợt xoay người lại, tung ra một đấm. Nhưng hiển nhiên kẻ theo dõi này cao tay hơn tôi, gã rất nhẹ nhàng nắm lấy cổ tay tôi, vật tôi ngã ra đất.
Lần đầu tiên tôi oán trách đường đêm London quá ít người, bắt cóc trắng trợn thế này mà không ai thèm để ý.
Tôi nghe thấy tiếng giày da và mặt đất cọt xát với nhau. Tôi cố gắng ngẩng đầu lên và thấy được gương mặt trước mắt.
Khuôn mặt này quen quen, tôi từng nhìn thấy anh ta ở phòng thí nghiệm, chính là Jim được Sherlock nói là gay.
Trên người anh ta vẫn mặc bộ quần áo nhìn qua rất gay tính đó. Anh ta đi tới sau đó ngồi xổm trước mặt tôi.
Tôi cố gắng giãy giãy. Người đàn ông quật ngã tôi kia dùng đầu gối đè chặt cổ tay và eo của tôi. Tôi cố gắng cắn chặt răng không thèm hô đau lấy một tiếng.
- Nếu như anh biết điều một chút, tôi sẽ không cần dùng thứ này.
Gã ta quơ quơ ống kim trên tay, nụ cười ngây thơ vô hại giống như một đứa trẻ.
- Phenobarbital, nhưng nồng độ hơi cao một chút, anh sẽ cảm thấy khó chịu.
- Moriarty.
Nếu như hiện tại tôi còn không biết người này là ai thì thật sự quá ngu xuẩn.
Gã ta cười cười, rất hưng trí đưa tay xoa đầu tôi.
Tôi ghét người khác chạm vào tóc mình nhưng hiển nhiên tôi không có cách nào để phản kháng. Ngón tay gã ta rất dài nhưng lại rất dùng sức vòng đi vòng lại trong mái tóc tôi, trái trái phải phải vò rối nó khiến tôi thấy đau, càng đau hơn là sự khuất nhục. Tôi cắn chặt răng không phát ra một tiếng. Gã ta thu tay lại, sau đó híp mắt cười nói:
- Rất mềm, quả nhiên giống gấu Teddy.
Thằng điên, tôi càng thêm hiểu rõ cụm từ này một lần nữa.
Tôi nhìn gã ta, mặc dù bây giờ tôi bị ấn trên đất không thể động đậy nhưng tôi không cam lòng yếu thế.
- Mày muốn gì?
Moriarty đặt một ngón tay trước môi, nhẹ nhàng "suỵt" một tiếng:
- Bé ngoan không nên hỏi nhiều.
Tôi ngậm miệng, không phải vì tôi sợ gã ta mà bởi vì ống kim kia đã tiêm vào tay tôi.
Ý thức mê đi, nồng độ thuốc cao hơn tôi tưởng.
- Một lát nữa thôi, chúng ta sẽ cùng đi gặp Sherlock.
Âm điệu của gã khi nhắc đến tên Sherlock vặn vẹo một cách kỳ quái, tôi nghe mà sởn tóc gáy.
Đừng có gọi Sherlock như vậy.
Tôi nghĩ thế nhưng chưa kịp mở miệng thì đã rơi vào bóng tối.
Lời tác giả: Moriarty ra sân, tung hoa~~~
Chuyện hồ bơi thật ra là do Sherlock thích chơi trò mạo hiểm một mình, chỉ là kết quả khó lường trước...
Nhưng như vậy cũng sáng tạo ra một cơ hội =v=
Chương sau, trò chơi tại hồ bơi :))
Chương 18: Chào hồ bơi nhé, bye hồ bơi luôn
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Không biết liệu hiệu lực của thuốc mê có liên quan đến việc giãy dụa phản kháng không, dù sao thì khi tôi tỉnh lại Moriarty đã rất kinh ngạc.
Gã ta nhìn tôi rồi lại lấy di động ra xem.
Điện thoại của gã ta là hiệu Blackberry, đúng loại tôi khá thích.
- Chỉ được một tiếng, xem ra ý chí của anh rất kiên cường, tiền - quân - y.
Gã ta nói như vậy, giọng điệu rất bình tĩnh nhưng vẫn khiến tôi nổi hết cả da gà.
Tôi nhận ra mình bị trói, ngoài miệng dán băng dính khiến tôi không nói ra được một lời. Tôi cố gắng ngồi dậy, thoạt nhìn Moriarty sẽ không để ý động tác của tôi.
Tôi tựa vào tường, đánh giá bốn phía.
Nơi này rất âm u, chỉ có ánh đèn leo lét xuyên qua khe cửa sổ chiếu vào. Tôi có thể thấy rõ Moriarty bởi vì gã ta đang ngồi bên cạnh nguồn sáng. Ánh đèn bên ngoài chiếu vào khiến khuôn mặt của gã ta một nửa sáng một nửa tối. Hình như gã đã đổi một bộ quần áo mới, áo vest nhìn rất đẹp mắt.
Có lẽ những người thông minh đều thích mặc lễ phục, tôi nghĩ vậy nhưng một khắc sau tôi đã ném bỏ ý nghĩ này.
Moriarty không giống Sherlock. Gã ta là một tên điên mà Sherlock chẳng qua chỉ là chưa trưởng thành.
Tôi không rõ trong phòng còn người khác hay không. Tôi thử cục cựa, phát hiện tay mình bị trói rất chặt. Lý trí nói cho tôi biết đừng có giãy bởi vì như vậy sẽ càng khiến tình cảnh của mình bết bát hơn mà thôi. Tôi nên tỏ ra nghe lời mới có thể trì hoãn thời gian đợi cứu viện tới.
Vậy nên tôi lại yên tĩnh lại, nhưng cũng không ngẩng đầu nhìn Moriarty mà đăm đăm ngắm sàn nhà trước mặt.
Tiếng giày da cọ trên nền đất lại vang lên lần nữa, không đợi tôi phản ứng lại, bên sườn đột nhiên nhói lên đau đớn. Tôi ngã ra mặt đất.
Tôi cố gắng ngẩng đầu nhìn, vẫn là khuôn mặt bình tĩnh của Moriarty. Gã ta nhìn tôi rồi bật cười, nghiêng nghiêng đầu xem chừng rất hứng khởi. Tôi không biết chuyện gì khiến gã ta hưng phấn như vậy nhưng tôi đoán tôi sẽ biến thành đạo cụ trong trò chơi giữa gã và Sherlock.
Giống như những người đáng thương lúc trước, cả người gắn đầy bom chờ đợi Sherlock giải cứu.
Moriarty chỉ đá tôi một cú, nói thật ra thì cũng không đau lắm nhưng tôi vẫn không kiềm được tức giận trong lòng. Tôi cố gắng ngồi dậy nhưng lại tiếp tục bị gã ta đá ngã ra đất.
Gã ta hình như là một tên có dục vọng khống chế rất mạnh, Sherlock từng nói như vậy.
Tôi bỏ cuộc, dù sao cứ tiếp tục sẽ tiêu hao thể lực của tôi mà lại chẳng thể giải quyết được gì.
Sự bỏ cuộc của tôi khiến gã ta cảm thấy mất thú vị. Gã ngồi xổm xuống nhìn tôi, ánh mắt tỏa sáng mang vẻ tò mò tựa như một đứa trẻ:
- Anh nói xem tại sao Sherlock lại có thể chịu được sự ngu xuẩn của anh vậy? Sao cậu ta lại có thể ở chung với một người nhàm chán như thế, quá là kỳ diệu.
Tôi nhìn chằm chằm gã ta. Gã nhìn tôi rồi dường như mới kịp phản ứng lại, cất tiếng xin lỗi sau đó rất không lịch sự kéo toạc miếng băng dính dán ở miệng tôi ra.
Môi tôi rất đau còn mang theo mùi máu tanh, nhất định đã bị rách da, tôi nghĩ vậy.
Moriarty im lặng nhìn tôi, dường như đang chờ câu trả lời. Tôi hít sâu một hơi rồi cố gắng để cho giọng điệu mình thật bình tĩnh:
- Vấn đề này anh không nên hỏi tôi.
Đúng vậy, nếu như gã không nói chính tôi cũng đã quên mình và Sherlock đã ở cùng nhau hai năm rồi.
Trong hai năm này, anh ấy vô số lần ghét bỏ chỉ số thông minh của tôi, tôi lại vô số lần phàn nàn về tính tình của anh ấy. Nhưng bây giờ suy ngẫm lại hình như tôi đã quen với cuộc sống như vậy, hơn nữa còn rất thích nó.
- Để tôi đi hỏi sao, "Mr. Holmes, anh đã bị bác sĩ Watson bẻ cong bẻ queo như thế nào vậy"?
Vẻ mặt Moriarty vô cùng khoa trương, thậm chí có vẻ buồn cười. Nhưng tôi không cười nổi, tôi cau mày sửa lại lời gã ta vừa nói:
- Chúng tôi không phải gay.
Moriarty cũng cười. Gã ta nhìn tôi sau đó đứng dậy.
- Đúng như tôi nghĩ, anh rất ngu, ngu không ai bằng.
Tôi lười giải thích với gã ta. Đúng vậy, rất nhiều người đều nói giống như Moriarty, tôi và Sherlock là một đôi. Chúng tôi cùng nhau mạo hiểm, cùng nhau phá án, thậm chí còn hiểu đối phương hơn cả hiểu chính mình. Nhưng tôi không cho rằng chúng tôi đang yêu nhau.
Bởi vì Sherlock không hiểu được, cái gì gọi là yêu.
Moriarty tựa hồ không hứng thú thảo luận chuyện yêu đương với tôi. Gã ta đứng dậy sau đó quay đầu nói về phía bóng tối.
- Moran.
Một người đàn ông đi ra từ trong góc tối. Anh ta rất cao, mái tóc màu vàng rất đẹp. Trên tay anh ta là một cái áo com lê, nhìn có vẻ bền chắc. Nếu như bên trên không gắn đầy bom chắc tôi sẽ thích nó mất.
Moriarty khẽ mỉm cười với người đàn ông tên Moran kia, sau đó cầm com lê ném lên người tôi.
- Mặc vào. - Gã ta nói như vậy.
Moran ngồi xuống, dùng dao găm cắt dây trói cho tôi, sau đó liền yên lặng lùi về trong bóng tối.
Tôi nhìn cái áo kia, trầm mặc một hồi rồi vẫn mặc nó vào.
Suy nghĩ cho mạng sống có thể được kéo dài thêm của mình, tốt nhất là tôi không nên phản kháng. Tôi tin Sherlock sẽ đến, mỗi lần tôi lạc đường anh ta đều mang tôi về.
Chuyện này, anh ta rất lợi hại.
Chờ đến khi tôi bị đẩy ra, tôi mới biết đây là nơi nào.
Nơi này là một bể bơi, không có lấy một bóng người, cho dù một tiếng động nhỏ cũng sẽ mang âm vang lớn.
Giống như bài ca dao không biết tên mà Moriarty đang hát đây. Tiếng gã ta rất êm tai nhưng những âm cuối kì quái kia vẫn khiến tôi cảm thấy không thoải mái.
Moriarty đút một tai nghe vào tai tôi, sau đó nhẹ nhàng kéo cao khóa áo khoác cho tôi. Không thể không nói thái độ với tù binh của Moriarty cũng khá tốt, nhưng tôi lại mong gã ta nhốt tôi vào phòng tối hành hạ đánh đập gì thì đánh chứ đừng có đứng gần tôi đến vậy.
Tôi ghét con người này, thậm chí còn cảm thấy ghê tởm.
- Nếu như mày chỉ muốn trêu đùa Sherlock hoặc muốn nổi điên với Sherlock, mày có thể giết tao luôn.
Tôi nhìn Moriarty, tiếng nói trầm mà thấp. Ít nhất tôi có một niềm tin rằng nếu tôi chết, Sherlock sẽ thật sự hận Moriarty, sau đó chỉ còn lại vấn đề ngươi không chết thì ta sẽ không sống.
Nhưng Moriarty cũng chỉ lắc đầu, duỗi ngón tay đặt lên môi tôi.
Đầu ngón tay của gã ta đâm vào chỗ da bị rách do băng dính vừa rồi, cảm giác đau nhói trở nên rõ ràng.
- Nếu anh chết, Sherlock sẽ trở nên điên cuồng. Điên cuồng sẽ đánh mất lý trí. Tôi muốn tìm một người có đầu óc chứ không phải một tên điên không có não.
Moriarty không hát ca dao nữa mà cười giải thích với tôi. Gã ta có vẻ rất kiên nhẫn, tựa như một quý ông chân chính.
- Mày là một thằng điên.
Tôi không vũ nhục gã ta mà chỉ đang bình tĩnh bày tỏ quan điểm của mình.
Moriarty nhìn tôi một cái, sau đó cười.
Nụ cười thật đẹp mắt, xứng đôi với đôi mắt kia trông lại càng thêm quyến rũ.
- Đừng nói thêm gì nữa nha, little John, nếu như anh nói thêm từ nào nữa, kết quả chính là, BOOM~
...
Chẳng bao lâu sau, tôi nghe thấy tiếng nói trầm trầm quen thuộc.
Sherlock.
Tôi biết anh ấy sẽ tới nhưng lý do anh ấy tới đây khiến tôi hơi thất vọng một chút. Dường như đây là địa điểm anh ta hẹn với Moriarty, nói cách khác thì anh ta còn chưa phát hiện ra tôi đã mất tích.
- Ngài thám tử của anh hình như cũng không thích anh như vậy.
Bên tai truyền tới tiếng nói nhẹ nhẹ, có chút mơ hồ nhưng tôi có thể nhận ra cảm xúc rất sung sướng từ phía đối phương.
Tôi không nói gì, bàn tay đút trong túi áo khoác siết lại thật chặt.
- Anh có thể đi ra ngoài~ nhưng nhớ là đừng có làm mấy chuyện dư thừa.
Tôi đi ra khỏi phòng, máy móc diễn lại những lời Moriarty muốn tôi nói. Có một thứ hấp dẫn toàn bộ ánh mắt của tôi, đó là vẻ mặt của Sherlock lúc này.
Mang theo nghi ngờ, bối rối, tựa như vào sáng sớm hôm nào đó tôi vì tức giận mà ném cả bình sữa tươi vào thùng rác.
Tôi nháy mắt với anh ấy, dùng mã Morse. Tôi nghĩ anh ấy sẽ hiểu.
"HELP".
Ánh mắt Sherlock dần trở nên tĩnh lặng mà sắc bén, bao trùm lên tất cả vẫn là cái lạnh băng giá. Anh ta quét mắt nhìn chung quanh, trên khuôn mặt lại xuất hiện thần thái tôi vẫn hằng yêu thích, lý trí lạnh lùng, vẻ mặt chuyên thuộc về Sherlock.
Nhiệm vụ của tôi đã kết thúc, tôi nghĩ vậy.
Tiếp theo tất cả đều nhàm chán giống như một quyển truyện hành động kinh điển, hay như bộ phim truyền hình vẫn chiếu lúc tám giờ. Moriarty xuất hiện, bày tỏ nhân sinh quan vặn vẹo của mình. Sherlock không tán thành cũng không phản đối. Tôi có chút vui mừng khi biết anh ấy còn nhớ mang theo súng, mặc dù tôi cảm thấy kỹ thuật bắn súng của anh ấy không quá chuẩn nhưng ở khoảng cách gần thế này sẽ không bắn chệch được.
Chẳng qua khi nhìn Moriarty từng bước từng bước tiếp cận Sherlock, trái tim tôi cứ như bị người kéo lên đến tận cổ. Bên tai cứ như có tiếng nổ ù ù, não bộ giống như một cỗ máy rỉ sét.
Tôi cần làm gì đó.
Đúng thế, tôi phải làm gì đó.
Vậy nên tôi chạy tới, nhảy lên từ phía sau ghìm chặt lấy Moriarty. Lúc này tôi mới biết được ác ý mà thế giới này mang lại, hình như mỗi người đàn ông mà tôi gặp đều cao hơn tôi thì phải.
Lời tác giả:
John hiền lành thỉnh thoảng bùng cháy lên. (Mỗi khi liên quan đến Sherlock)
Sherlock lạnh lùng thỉnh thoảng ấm áp. (Mỗi khi liên quan đến John)
Moriarty thích cười thường xuyên biểu diễn. (Tùy thời tùy lúc phát tác)
~
Reborn Cielo: Tự dưng nhớ Sherlock từng gọi Moriarty là "đồ lùn". :))) ôi John...
Chương 19: Virus Sherlock
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Lúc Moriarty rời khỏi chỗ này trông rất thoải mái, và tôi thấy được sự khó chịu trong mắt Sherlock.
Mỗi khi Sherlock mất hứng tôi đều sẽ pha cho anh ta một tách Hồng trà, nó rất có hiệu quả. Nhưng hiện tại điệu kiện không cho phép, hiển nhiên tôi không thể làm được.
Anh ta dắt khẩu súng bên hông, sau đó sải bước đi tới cởi chiếc áo khoác dầy cộm trên người tôi xuống. Không giống với sự nhẹ nhàng chậm rãi của Moriarty, Sherlock rất thô lỗ. Tôi thậm chí còn nghe thấy tiếng áo khoác bị xé rách. Tôi không nói gì, chỉ nhìn anh ấy, khuôn mặt kia giống như được điêu khắc ra từ loại đá cẩm thạch cao cấp nhất.
Anh ấy đang khẩn trương, đang kinh hoảng. Trong nháy mắt này, tôi có thể thấy được rất nhiều vẻ mặt tôi chưa từng thấy.
Anh ấy ném món đồ đó ra ngoài xa. Tôi rất muốn nhắc anh ấy anh nên ném nó xuống bể bơi nhưng rốt cục tôi không nói chuyện. Có lẽ thứ kia chạm vào nước sẽ nổ thì sao?
- John, điều anh vừa làm... tốt lắm... rất tốt...
Tôi ngồi dưới đất ngẩng đầu nhìn anh ấy. Anh ấy đang cầm súng, bàn tay run rẩy, cả người đều có vẻ vội vàng lúng túng.
Được rồi, tôi thừa nhận Sherlock quả thật là đã bị dọa cho sợ.
Nhưng tôi không rõ lắm, vừa rồi trong chớp mắt sinh tử đó, cái gì khiến anh ấy thấy sợ. Là những điểm đỏ chiếu lên người hay chính bản thân tôi khiến anh ấy sợ hãi.
Hình như ngay cả chính anh ấy cũng chưa ý thức được chúng tôi là đồng bạn.
Trung thành, mãi không phản bội.
Từ ngày chấp thuận cùng anh ấy vào sinh ra tử, tôi cũng đã nguyện ý vì anh ấy đánh đổi mạng sống của mình.
Anh ấy đi đi lại lại, tôi cảm thấy mình cần nói gì đó để xoa dịu không khí.
- May là không ai thấy.
- ... Hả?
- Nếu không bọn họ sẽ đàm tiếu.
Sherlock ngẩn người sau đó cười rộ lên, nụ cười rất đơn thuần không pha một chút tạp chất. Anh ấy có thể tùy ý, tùy chỗ dùng một phương pháp bất kỳ nào đó khiến người ta ấm lòng.
...
Moriarty quay về rồi lại bỏ đi.
Biến hóa nhanh đến nỗi khiến tôi cảm thấy gã ta chỉ đi nhầm đường mà thôi. Có lẽ gã ta sợ mất mặt cho nên chỉ có thể vòng lại, làm bộ uy hiếp chúng tôi sau đó giả vờ nhận được điện thoại rồi rời đi.
Tôi biết suy luận này rất không có căn cứ nhưng ít nhất tôi cảm thấy nó "khá là vui".
Sherlock mang tôi ra ngoài, hơn nữa còn dùng áo khoác bọc tôi lại, khiến tôi trông tròn vo giống như một chú gấu. Tôi không thích cái áo khoác này. Tôi thích đồ sạch sẽ, có bác sĩ nào không thích sạch sẽ cơ chứ, tôi không thích những bộ quần áo từng bị người khác chạm vào.
Nhưng tôi có thể cảm giác được sự khẩn trương ẩn sau vẻ mặt căng thẳng của Sherlock, cho nên tôi không cự tuyệt ý tốt đó.
Anh ấy không gọi cảnh sát, điều này làm tôi hiểu khi nãy anh ấy chuẩn bị độc chiến với Moriarty. Anh ấy mang theo súng chứng minh anh ấy biết có thể sẽ có nguy hiểm, anh ấy còn mang theo USB chứa kế hoạch bí mật chứng tỏ vừa mới bắt đầu anh ấy cũng đã có tính toán.
Tôi ở đó chỉ là sự bất ngờ ngoài dự liệu thôi, hoặc là từ khi bắt đầu anh ấy cũng không tính để tôi tham dự.
- Anh không tin tôi.
Chúng tôi ngồi trên xe taxi, cách nhau rất gần. Sherlock nghe tiếng tôi nói, nghiêng đầu qua nhìn, ánh mắt anh ấy dưới ngọn đèn đêm hết sức mê người:
- Watson, tôi vì sự an toàn của anh.
- Anh không biết nói dối đâu, Sherlock.
- Không có lần sau, John, tôi cam đoan.
Những lời này nói rất nghiêm túc nhưng lại mang nhiều ít chút mập mờ. Ít nhất tôi thấy tài xế vụng trộm liếc chúng tôi qua gương chiếu hậu.
Được rồi, tôi đã biết quan hệ giữa tôi và Sherlock sẽ không bao giờ tẩy sạch nổi.
Tôi ngồi thẳng người nhưng sau đó lại ngã trở về. Vừa rồi còn không thấy gì nhưng giờ hết căng thẳng mới cảm giác xương sườn bắt đầu đau. Cú đá kia của Moriarty rất chuẩn, không ảnh hưởng tới nội tạng nhưng lại đủ khiến tôi nhớ đời.
Sherlock cũng chú ý thấy tôi không bình thường. Anh ấy kéo tôi tới, sau đó rất không khách khí dùng cánh tay dài của mình giữ chặt lấy tôi rồi cúi đầu nhìn tôi chăm chú.
Tôi theo bản năng liếc sang bên, trong tấm kính chiếu hậu bọn tôi nhìn giống như đang hôn nhau.
- Anh bị thương.
Mày Sherlock nhíu lại rất chặt, thanh âm trầm thấp. Tôi nhìn anh ta, đưa tay đẩy:
- Không nghiêm trọng lắm, ít nhất giờ tôi vẫn còn sống.
Anh ta không nói gì, tôi phát hiện ra ánh mắt kia cũng không nhìn vào viết thương trên xương sườn mà nhìn vào đôi môi của tôi.
Tôi thử chạm vào nó, có cảm giác nhói đau. Giờ tôi mới nhớ ra hình như môi tôi bị rách da.
Mà điều này khiến tôi ý thức được vết thương ở chỗ này vô cùng mập mờ, nếu như tôi thấy nó ở trên môi Sarah, tôi sẽ lễ phép hỏi thăm:
- Có phải em có người yêu mới không? Hình như anh ta không phải loại người dịu dàng.
Đây là một câu chuyện đau buồn nhưng nếu nó phát sinh trên người tôi còn đối phương là Sherlock vậy thì bi thương sẽ hóa cười đểu.
Ánh mắt Sherlock trở nên sắc bén. Anh ấy rất ít khi dùng ánh mắt này để nhìn tôi, cho nên khi tôi và anh ấy nhìn nhau, đầu óc tôi bỗng chốc không nghe lời. Tôi cảm thấy mình bị lỗi chương trình, giống như máy tính đột nhiên bị virus tấn công, màn hình xanh mét một màu, tài liệu giấu trong máy cứ thế bị người ta lấy hết. Nó bị virus cướp đoạt một cách quang minh chính đại.
Tôi chính là cái máy tính không may mắn kia mà Sherlock có lẽ chính là loại virus nguy hiểm duy nhất.
Tôi muốn giải thích gì đó, tỷ như vết thương này do băng dính gây lên, lại tỷ như anh phải tin tưởng sự trong sạch của tôi.
Nhưng cuối cùng tôi lại không nói gì, tựa như Sherlock cũng không làm gì. Anh ấy buông tôi ra, dùng ngón tay quẹt khóe miệng tôi.
- Dùng băng dính, thủ đoạn cũ kỹ.
Tôi may mắn thở ra một hơi, cảm ơn sức quan sát nhạy cảm của Sherlock. Nếu để tôi mở lời giải thích chắc chắn sẽ xấu hổ vô cùng.
Nhưng khi tôi ngẩng đầu, tôi thấy được nửa bên mặt của Sherlock.
Bình thản còn mang theo tức giận.
Đó là loại cảm xúc tôi không thể hiểu, tôi nghĩ khi về nhà chắc chắn phải pha cho anh ấy một tách Hồng trà, cho thêm nhiều đường.
- Lúc ấy tôi thật sự sợ anh sẽ chết, giống như Redbeard.
Thanh âm của Sherlock phá vỡ không gian yên tĩnh. Anh ấy vẫn không nhìn tôi mà quay mặt nhìn ra ngoài cửa sổ, giọng nói thản nhiên nhẹ nhàng.
Tôi không biết Redbeard là ai nhưng tôi biết Sherlock vừa chia sẻ cho tôi, anh ấy đang sợ, sợ tôi sẽ chết, sợ phải chia lìa. Đây rõ ràng là cảm xúc đơn giản nhất nhưng giờ phút này tôi lại cảm động vô cùng, cho dù chỉ là một câu ngắn ngủi như vậy.
Tôi vươn tay vỗ lên mu bàn tay của Sherlock, ngay sau đó tôi bị người kia nắm chặt lấy bốn đầu ngón tay.
Anh ấy biết tôi không thích bị người khác chạm vào tay cho nên đã nắm rất chặt, cứ như sợ tôi sẽ rút ra mất. Tôi không phản kháng, chỉ hơi co co ngón tay, mặc cho anh ấy nắm nó thật chặt.
- Tôi hứa với anh, tôi sẽ không dễ chết, anh cũng phải như vậy.
Tôi an ủi anh ấy, cũng như an ủi chính mình.
Tôi không có được câu trả lời nhưng tôi thấy Sherlock khẽ cong khóe môi, một nụ cười đơn thuần.
Tôi ngửa người ra sau tựa lưng vào nệm ghế, cảm nhận sự chuyển động rung lắc của chiếc taxi.
Sherlock vừa mới nói với Moriarty rằng mình không có trái tim. Tôi thừa nhận, những lời này là do tôi nói, khi đó tôi quá đỗi tức giận. Tôi chưa từng nghĩ anh ấy sẽ ghi nhớ mấy lời đó đến hiện tại, thậm chí còn dùng nó như một bằng chứng ném tới trước mặt Moriarty. Nhưng thực ra tôi đã biết từ lâu, người này không những có trái tim mà còn là một trái tim tốt đẹp nhất mà tôi từng thấy.
- Tôi thừa nhận, tôi đã sai. - Tôi nói vậy.
- Hả? - Sherlock có vẻ không hiểu ra sao cả.
Tôi chỉ cười cười không giải thích.
Tôi có một người bạn rất tốt, tên của anh ấy là Sherlock Holmes. Anh ấy là một người tốt.
Lời tác giả: Được rồi, tôi xin thừa nhận, đây là một chương ngọt ngọt đầy đường =A=
John: Tôi John Watson tuyên thệ thần phục chúa tể của tôi Sherlock Holmes, quyết chí thề trung thành, không bao giờ phản bội.
Sherlock: =v=
Bên trên là một ảo tưởng kỳ quái *ôm mặt*
Chương sau vẫn theo lối Twitter, quả nhiên tiết mục ngắn dễ thương vẫn thuận tay hơn (っ′ω'c )
Chương 20: Thú cưng và lễ tình nhân
Dịch + Biên: Reborn Cielo
Ngày 14 tháng 2
8:00 AM
Hôm nay là ngày lễ tình nhân, tôi và Sherlock chỉ có thể mốc meo ở nhà. Sớm biết vậy tôi đã không chia tay Sarah sớm, ít nhất cũng có thể cùng nhau đi qua ngày hôm nay.
- Bình luận (4):
Harry: Hai người ở cùng nhau cũng không tệ đâu, dù sao chị cũng nhìn rõ rồi, chỉ là chuyện sớm muộn thôi.
Anthea: Lầu trên một like
Anderson: Lầu trên một like nữa.
P/S: Tôi và Donovan đã định ngày kết hôn, thiếp mời sẽ sớm gửi.
JW: Chúc mừng :)
8:10 AM
Bà Hudson mang về một chú chó con, nói là nuôi hộ vài ngày nữa sẽ trả cho người ta. Con chó kia rất mập, màu lông khá đẹp mắt. Tôi không nhận ra nó là loại chó nào, Sherlock thì liếc mắt một cái đã nhận ra nó là giống Cocker.
8:30 AM
Từ chuyện lần trước, sữa trong nhà giờ đều do Sherlock mua. Tôi cảm thấy anh ấy đang muốn xin lỗi. Không chỉ một lần tôi bảo anh ấy không cần phải thế nhưng hiển nhiên ký ức của Sherlock về hôm đó vẫn còn rất mới mẻ.
Thôi thì ít nhất tôi sẽ đỡ phải đi mua sữa.
- Bình luận (3):
SH: Không phải xin lỗi, tôi chỉ đang chia sẻ một phần trách nhiệm với anh.
JW: Vậy sau này anh có thể bao hết chuyện đi siêu thị không?
SH: NO.
8:35 AM
Gần đây, bà Hudson thích ra ngoài uống trà với bạn mình ở nhà cách vách, thế là việc làm bữa sáng lại rơi xuống đầu tôi. May là Sherlock cũng không quá mức để ý, có bánh mì nướng và sữa tươi cùng với một quả táo là đủ để anh ấy no bụng rồi.
8:42 AM
Hình như Sherlock rất thích chú chó nhỏ kia, mặc dù anh ấy cũng không ôm nó vào lòng nhưng lại lén lút đổ một đĩa đầy sữa cho nó.
- Bình luận (3):
MH: Cocker màu rám nắng, chủ nhà của hai người thật sự tìm được một con chó ngoan.
SH: Câm miệng.
JW: Sao anh lại biết màu của nó... coi như tôi chưa nói đi.
9:20 AM
Sherlock nói, trước kia anh ấy từng nuôi một con chó tên là Redbeard nhưng nó đã bị người ta giết chết. Trước kia anh ấy chưa bao giờ chủ động kể chuyện trong nhà, vậy nên tôi đã khá bất ngờ. Tôi nghĩ chú chó kia nhất định đã cho Sherlock một thơ ấu tuyệt vời, hi vọng Murs sẽ khiến anh ấy vui hơn.
Murs là tên tôi đặt cho chú chó.
- Bình luận (6):
SH: Tôi không thích cái tên này.
JW: Tôi thấy nó dễ nghe hơn là Hat (cái mũ).
SH: Đừng gọi là Murs được không.
JW: Vậy chúng ta thử xem, tôi gọi Murs, anh gọi Hat, xem nó chạy tới chỗ ai.
SH: Anh ăn gian! Anh gọi nó rồi còn cầm sữa dụ dỗ!
JW: Thắng làm vua, Sherlock, đừng có chơi xấu =v=
9:33 AM
Sherlock nói muốn mang Murs ra ngoài tản bộ. Tôi thì thấy chó con mới mấy tháng tuổi bước đi cũng không tới một gang chỉ cần chạy trong phòng là được rồi, chả cần phải đi lại trên những con đường phức tạp như ở London. Nhưng Sherlock rất kiên quyết.
Tôi mặc áo khoác, chuẩn bị đi cùng tới công viên cách đó không xa.
9:45 AM
Sherlock cố gắng muốn bỏ Murs vào Mr. Skull để mang ra ngoài. Cái bây giờ tôi nhìn thấy là hai cái chân ngắn cũn cỡn thò ra khỏi hai hốc mắt của Mr. Skull. Cơ thể nho nhỏ nhét đầy trong chiếc đầu lâu, mắt nhắm ngủ gà ngủ gật. Sherlock cứ thế ôm cả hai trong lòng, thỉnh thoảng còn đưa tay chọc vào đầu Murs.
Chú cún đáng thương.
...
..
.
- Anh không thể cứ thế dẫn họ ra ngoài, sẽ dọa người khác.
Tôi đi tới, giải thoát cún con khỏi Mr. Skull.
- Tôi chỉ muốn mang họ ra ngoài phơi nắng.
Sherlock nói vậy, sau đó đi tới cửa cầm lấy cái khăn quàng màu lam của mình choàng lên cổ.
Tôi nhìn chung quanh một chút nhưng không thấy thứ nào có thể mang Murs đi ra ngoài. Cuối cùng tôi đi tới bên cạnh Sherlock, mở miệng túi áo khoác của anh ta ra thả cún con vào đó. Sherlock mặc cho tôi làm, sau đó cúi đầu ngó chừng miệng túi của mình. Có vẻ như Murs thích nơi ở mới này, nó thò cái đầu nhỏ ra bên ngoài nhìn chung quanh.
- Nó thích kìa.
Tôi cười cười mặc áo khoác vào.
Sherlock gật đầu, rất cẩn thận để không đụng vào Murs. Hai chúng tôi cùng đi ra khỏi cửa.
Hôm nay là ngày lễ tình nhân cho nên đường đi giống như được trang hoàng một mảng đỏ rực. Những ngày này tiệm bán hoa bộn thu, bên ngoài cửa hàng bày bán rất nhiều bó hoa được xếp thành hình trái tim. Ngay cả quán ăn chúng tôi hay tới kia cũng vì hợp với bầu không khí mà viết lên mặt kính mấy chữ "Happy Valentine's Day".
Tôi thấp giọng thở dài, bình thản than vãn cho cuộc sống lỡ nhịp của mình. Sherlock đi cạnh tôi thì lại có vẻ mặt thản nhiên, chẳng hề chịu ảnh hưởng gì bởi sự náo nhiệt ở hai bên đường, bước chân anh ta vẫn thẳng tắp đi về phía công viên.
Trong công viên có không ít những người yêu nhau, cũng có không ít cặp đôi mang thú cưng tới. Murs thấy đồng loại của mình thì rất vui vẻ nhưng tôi không dám để nó tùy ý rời đi. Nó chỉ lớn tầm bàn tay như thế, so với đám chó ở nơi này thì nó giống như con thỏ nhỏ nhu nhu nhược nhược, bị bắt nạt cũng không biết phản kháng.
Tôi bịt miệng túi Sherlock lại, tránh để Murs nhảy ra ngoài. Sherlock nghiêng đầu nhìn tôi, hình như hiểu lầm gì đó.
Anh ấy đứng lên, đổi chỗ từ bên trái sang bên phải tôi, sau đó nắm tay tôi nhét vào túi áo anh ấy.
- Không phải, tôi đâu có...
Tôi muốn giải thích điều gì đó nhưng Sherlock lại nhìn tôi một cái.
- Hôm nay lạnh thật.
Anh ấy vừa nói vừa lấy tay ấn đầu Murs xuống.
- Hình như đúng là không thích hợp ra ngoài đi dạo.
- Đúng vậy.
Hôm nay chỉ thích hợp cho những cặp yêu nhau.
Sherlock kéo tôi đứng dậy, vẫn giữ chặt tay tôi trong túi áo khoác của mình. Tư thế này thật kỳ quái, tôi phải nhích lại gần anh ấy thì hai tay chúng tôi mới có thể thoải mái đan vào nhau.
Sherlock không bài xích khoảng cách thân cận này, thậm chí còn coi nó là chuyện bình thường.
Sherlock vẫn luôn quen thuộc với đường đi lối lại ở London, y như là GPS hình người. Tôi đã sớm quen với điều này. Hình ảnh mọi phố lớn hẻm nhỏ ở London đã sớm lưu trữ trong não bộ của Sherlock, hơn nữa còn update liên tục.
Tôi bị anh ấy dẫn tới một quán ăn. Đây là quán ăn mà anh ấy từng đưa tôi tới vào ngày đầu tiên chúng tôi quen biết nhau, chủ quán tên là Billy.
Không biết là do mọi quán ăn đều có phục vụ tên Billy hay là Sherlock căn bản chẳng nhớ được tên của người ta nên gọi chung tất cả như thế. Riêng tôi cảm thấy đáp án phía sau tương đối đáng tin.
- Mỳ Ý nhé?
- Ừ, món đó đi.
Tôi không nhìn thực đơn. Bình thường cùng nhau ra ngoài ăn đều vậy, Sherlock còn biết rõ tôi thích ăn cái gì hơn cả tôi.
Sherlock cởi áo khoác ra, sau đó cuộn khăn quàng cổ của mình thành một cái ổ vòng tròn rồi đặt Murs vào trong. Có vẻ vừa rồi nhảy nhót nhiều nên nó đã mệt, gối đầu lên khăn phút chốc đã ngủ thiếp đi. Tôi dùng ngón tay nhẹ nhàng gãi đầu cho nó. Murs thỉnh thoảng nhăn nhăn mũi, trông đến là ngoan ngoãn.
- Murs ngoan nhỉ.
Tôi bất giác giương miệng cười.
- Hat. - Sherlock vẫn kiên trì với cái tên đó.
Tôi không thèm tranh luận với anh ta nữa bởi vì món ăn đã được bưng lên rồi, đi kèm với nó còn có mười hai cây nến xếp thành hình trái tim. Ban đầu tôi từng đính chính mình không phải "date" (người yêu) của anh ta. Sau đó nhớ lại, đó là lần duy nhất tôi nghe Sherlock nói về xu hướng tính dục của mình.
Từ đó về sau, cho dù có ai nói về chuyện giữa hai chúng tôi, Sherlock cũng không đáp lại lời nào cả, cứ như hào phóng thừa nhận mọi thứ vậy.
- Tại sao lại đốt nến?
Tôi nhìn những cây nến trên bàn và phía xa chủ quán giơ ngón cái về phía này, cảm thấy rất là buồn bực. Sherlock bắt đầu cầm dao nĩa cắt miếng thịt bò của mình, giải thích không chút để ý:
- Tôi gọi món dành cho cặp đôi.
- ...WHAT?!
- Có giảm giá, John. Đây là điểm tốt đẹp duy nhất trong ngày này.
Sherlock nhìn tôi, vẻ mặt lạnh nhạt khiến tôi không thể tìm ra điểm nào không thích hợp. Tôi nhìn anh ta chằm chằm nhưng năm giây sau đành cam chịu cầm lấy dĩa bắt đầu bữa ăn.
Tôi sớm tỉnh ngộ, giữa tôi và Sherlock sớm muộn gì cũng không thể thanh bạch.
- Tôi không muốn trả lại nó, nó là của tôi.
Ăn cơm xong, Sherlock đưa tay ôm Murs vào lòng.
- Chúng ta phải trả nó cho người ta, Sherlock. Họ chỉ nhờ bà Hudson nuôi hộ thôi.
Sherlock nhếch nhếch môi, sau đó vẫn tiếp tục kiên trì:
- Nhưng giờ nó là của tôi rồi, nó đã ngủ với Mr. Skull.
- ...
Lời tác giả: Redbeard chính là chú chó Sherlock nuôi hồi nhỏ nhưng tôi đoán có lẽ chú chó không chết già.
Trong S3E3, Sherlock từng tiến vào trong cung điện suy tưởng của mình, trong đó có Rebbeard. Lúc ôm Redbeard, Sherlock có nói: "They are putting me down too now." (Giờ họ cũng muốn giết tao.) Có lẽ Redbeard đã bị sát hại, hơn nữa điều này còn trở thành bóng ma thời thơ ấu của Sherlock. Trong "hồ sơ tư liệu" của Magnussen, Redbeard được tính là một điểm yếu của Sherlock.
Có lẽ Redbeard chính là nguyên nhân khiến Sherlock áp chế toàn bộ tình cảm của mình --- suy đoán-ing.
Nuôi chó có thể khiến tình cảm đôi bên tăng tiến =v= cún con đừng hòng trở về, nó đã ngủ với Mr. Skull... XD
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro