Chương 35: Gợn Sóng (2)
Hermione cứng nhắc bước trở lại Tháp Gryffindor, Thần sáng là một sự hiện diện lạnh lẽo sau lưng cô. Mở cửa chân dung, cô dành một suy nghĩ cuối cùng cho Snape, Severus và cảm giác an toàn mà cô đã cảm nhận được khi dựa vào ông ấy. Sau đó, cô bước qua và những suy nghĩ về sự an toàn bị bỏ lại phía sau.
Phòng sinh hoạt chung hầu như trống rỗng vào giờ này, chỉ có một vài học sinh tụ tập quanh lò sưởi và hai học sinh năm ba đang học ở một góc. Những người bạn của cô cũng giống như cô đã bỏ lại họ khi cô bỏ chạy trước đó. Họ đã chiếm lấy một chiếc ghế sofa nhỏ và hai chiếc ghế trong một góc do những bức tường tròn của tòa tháp tạo ra và cầu thang dẫn lên ký túc xá của các chàng trai. Đó là một nơi yên tĩnh, tránh xa giao thông chung của phòng sinh hoạt chung, và thường được các thành viên chăm học hơn của Gryffindor tìm kiếm.
Harry ngồi ở một đầu chiếc ghế sofa nhỏ với Ginny cuộn tròn bên cạnh cậu ấy, một cánh tay của cậu ấy vòng qua cô ấy một cách bảo vệ. Cô không thể không cảm thấy nhẹ nhõm khi nhìn thấy cảnh tượng đó. Ginny cần sự an ủi của Harry ngay bây giờ và Harry cần được chạm vào và cần đến. Ron ngồi dưới chân Ginny với một tay quấn quanh một trong những mắt cá chân của cô ấy. Hermione rất vui khi thấy rằng cuộc khủng hoảng này đã kéo Harry ra khỏi bất cứ cơn giận dữ nào mà cậu ấy đã dành cho Ron và rằng hai người họ lại một lần nữa thể hiện một mặt trận thống nhất. Hermione cũng rất phấn khởi khi thấy Neville, Dean và Seamus đã tham gia cùng nhóm kể từ khi cô rời đi. Tốt, cô nghĩ. Điều đó giúp việc làm những gì Severus yêu cầu tôi dễ dàng hơn. Và có thể không phải tất cả bạn bè của chúng tôi sẽ quay lưng lại với chúng tôi.
"Cậu đã ở đâu?"
Cô phớt lờ lời buộc tội trong giọng điệu của Harry, biết rằng cậu ấy đang đau lòng và muốn trút giận. Thay vào đó, cô chỉ đơn giản là lấy những lời nói theo mệnh giá. "Tôi cần..." Cô bỏ lửng. Cô không muốn nói rằng cô cần không gian hoặc cô rất cần gặp Snape.
Ginny đến giải cứu cô. "Không sao đâu, Hermione. Mọi người đều đối phó theo cách khác nhau."
Hermione gửi cho cô ấy một nụ cười biết ơn. "Cảm ơn Ginny. Tôi chỉ cần một chút yên tĩnh và một nơi nào đó để suy nghĩ."
"Tôi không nghĩ rằng sách của cậu sẽ giúp ích gì cho chúng ta lần này."
Cô hít một hơi thật sâu, để cơn giận của chính mình tan biến. "Tôi nghĩ cậu sai rồi, Harry. Đợi đã, tôi sẽ quay lại ngay." Đi lên phòng, cô lấy sách của Giáo sư Flitwick và ghi chú của mình rồi quay lại chỗ nhóm.
"Cậu đang lên kế hoạch gì?" Ron hỏi, khi cô ngồi xuống.
Cô giơ một trong những cuốn sách lên. "Tất cả là về bùa liên kết."
"Vậy thì sao?" Dean hỏi.
Hermione lại hít một hơi thật sâu, biết rằng cuộc trò chuyện mà cô sắp có sẽ rất đau lòng. "Nhà Weasley không phải là những người duy nhất bị Ngươi-Biết-Là-Ai nhắm đến." Cô liếc nhìn xung quanh nhóm nhỏ, chú ý đến biểu hiện cau có của Ron và đôi mắt Ginny lại tràn đầy nước mắt. "Chúng ta biết mẹ của Susan Bones đã bị bắt. Chúng ta biết về Giáo sư Lupin. Sẽ còn những người khác."
Cô nghiêng người về phía trước, cố gắng khiến họ thực sự nghe thấy cô. "Nhưng đó chỉ là một phần của cuộc tấn công. Họ cũng nhắm mục tiêu vào những người lai và Muggle sinh ra với những lời vô nghĩa về việc đăng ký đũa phép. Họ sẽ biết mọi câu thần chú mà chúng ta sử dụng và tôi khá chắc chắn rằng nó sẽ cho họ biết mọi nơi chúng ta đến. Thế giới phù thủy không làm tốt việc chống lại Bộ. Những người sẽ làm như vậy là những người lai và Muggle sinh ra, những người đã nhìn thấy các hệ thống chính phủ khác và cách làm việc khác nhau. Bây giờ sẽ khó khăn hơn cho họ vì đăng ký."
"Chia để trị," Ron nói, "và tấn công trên nhiều mặt trận."
Cô gật đầu và mỉm cười với Ron trước lời giải thích súc tích hơn của cậu ấy.
"Vậy bùa liên kết giúp ích như thế nào?"
Hermione rút cây đũa phép của mình ra và yêu cầu Neville đưa cây đũa phép của cậu ấy. Cô cầm hai cây đũa phép cạnh nhau. "Bằng cách sử dụng một bùa liên kết trên cây đũa phép của tôi, nó sẽ kết nối với cây đũa phép của cậu. Mặc dù lý tưởng nhất là chúng ta liên kết với ai đó không thể chê trách và không liên quan đến bất cứ điều gì chúng ta đang làm. Bộ nhận được thông tin của họ khi nó được cung cấp thông qua liên kết mới, bỏ qua bùa chú theo dõi ban đầu. Nó cho phép chúng ta, đặc biệt là Harry, tránh xa tầm ngắm của họ."
Ginny ngồi thẳng lưng hơn một chút. "Cậu liên kết với cây đũa phép của tớ. Tớ ở lại trong ký túc xá và sử dụng một vài câu thần chú vô hại. Bộ sẽ đọc rằng đó là cậu trong khi thực tế cậu đang đi làm việc gì đó ở đâu đó."
Hermione mỉm cười với cô ấy. "Chính xác. Và nếu Bộ và Voldemort đang sử dụng nó để theo dõi Harry và bất kỳ ai khác, thì chúng ta sẽ gửi cho họ những cuộc rượt đuổi ngỗng hoang."
"Cậu có thể sử dụng câu thần chú này?" Dean hỏi.
"Có, nhưng tôi không muốn trở thành người sử dụng nó. Harry cần phải làm điều đó."
Harry giật mình. "Cái gì? Tại sao?"
"Bởi vì những người khác sẽ bị ảnh hưởng. Cậu luôn là điểm tập hợp về Ngươi-Biết-Là-Ai. Hãy nói với những học sinh bị ảnh hưởng về câu thần chú và sử dụng nó cho họ. Khi ngày càng nhiều gia đình học sinh bị bắt, hãy ở đó vì họ. Hãy để họ tìm đến cậu."
Biểu hiện của Harry là sự pha trộn giữa sự khó chịu và nổi loạn. "Tớ không muốn trở thành vị cứu tinh của họ hay một kiểu người được chọn ngu ngốc nào đó."
Neville, người đang nhìn chằm chằm vào Harry, cuối cùng cũng nói: "Tớ không nghĩ cậu có lựa chọn."
**
Albus cảm thấy các bùa chú của lâu đài nhảy lên ngay khi Severus ra lệnh cho con gargoyle bảo vệ tránh sang một bên. Ông không chắc chắn làm thế nào mà mình luôn biết khi Severus tương tác với các bùa chú của trường, nhưng ông biết, ngay cả khi hầu hết các giáo viên và học sinh khác chỉ là ấn tượng mơ hồ về việc ai đó đang ở đó. Ông luôn kinh ngạc về cách những bùa chú đó nhận ra người đàn ông kia tốt như thế nào, thậm chí đôi khi còn cho ông biết trạng thái cảm xúc của bậc thầy Độc dược của mình. Sau khi suy ngẫm kỹ, ông kết luận, như thể lâu đài thích Severus, một ý tưởng và sự việc chưa bao giờ khiến Albus hết thích thú.
Đêm nay không có gì vui. Các bùa chú của lâu đài gắn liền với phép thuật của ông búng tay và xèo xèo dọc theo các giác quan của Albus. Severus đang kích động và sự kích động đó đang được truyền tải khá mạnh mẽ. Ông tạo ra một ấm trà nhỏ và hai tách và chờ đợi.
Severus bước vào nhanh chóng, cánh cửa đột ngột mở tung. Chiếc áo choàng dạy học của Severus xoáy quanh ông ấy khi ông ấy bước tới trước chiếc bàn dài của Albus. Nhưng với việc đi tới đi lui đó và sự khăng khăng của các bùa chú, Albus sẽ không biết rằng Severus đang gặp rắc rối. Biểu cảm của người đàn ông này là một chiếc mặt nạ thờ ơ, dáng người thẳng đứng, không gù lưng cũng không hung hăng, và hai tay ông ta, dấu hiệu thường thấy về tâm trạng của Severus, đang siết chặt sau lưng thay vì nắm chặt thành nắm đấm bên hông.
"Severus, mọi thứ-"
"Mọi thứ đều như mong đợi, thưa Hiệu trưởng."
Những lời nói thật cộc lốc, nhưng không hơn không kém những gì Albus thường mong đợi từ người đàn ông kia. Các bùa chú một lần nữa cuộn qua dây thần kinh của ông, khiến ông cứng người trên ghế. Nghĩ đến những lâu đài hay thúc ép, ông hỏi: "Mong đợi?"
"Mong đợi. Chúa tể Hắc ám đã nắm chặt lấy cổ họng của thế giới phù thủy, Hội - những gì còn lại của nó - thực tế đang lẩn trốn, số phận của chúng ta nằm trên vai một cậu bé không ổn định, và Lupin thì... chết."
Albus ghi nhận sự do dự gần như không thể nhận thấy trước khi Severus tuyên bố sự sụp đổ của Lupin. Không chắc về tâm trạng của Severus, ông thận trọng bắt đầu, "Remus đã-"
"Ta chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ sống lâu hơn con sói."
Nó được nói một cách vô cảm, như một người khác sẽ nhận xét về việc trời đang mưa. Với những lời nói đó, tiếng leng keng trong giác quan ma thuật của ông im bặt, khiến ông quay cuồng trong sự im lặng. Không có lợi ích bổ sung từ phép thuật của lâu đài, Albus bị bỏ lại với bức tường bất khả xâm phạm là hàng phòng ngự cảm xúc của Severus.
"Lupin đã..." Severus dừng suy nghĩ của mình, rồi nói thêm, "Giờ chỉ còn Pettigrew. Và ta, tất nhiên. Kỳ lạ thật."
Severus lại đi vòng quanh phòng khi Albus nhìn ông ấy một cách cảnh giác, không chắc về bước ngoặt bất thường này ở người đàn ông mà ông biết. "Severus-"
"Ông sẽ cần phải cử ai đó đến tìm anh ta. Ai đó có tính cách không thể chê trách."
Albus cau mày bối rối. "Cho Peter?"
Severus lắc đầu mạnh. "Lupin."
Và chỉ trong một khoảnh khắc, Albus biết được cảm giác của mọi học sinh Độc dược khi nhận được giọng điệu "ngươi là đồ ngốc" của Severus. Nhưng cuối cùng ông cũng hiểu, mặc dù ông rất ngạc nhiên trước sự quan tâm của Severus. Nó có vẻ không giống người đàn ông này. "Ta sẽ đảm bảo rằng hài cốt của Remus được đưa về từ Bộ."
Severus gật đầu. "Granger nói rằng Tonks sẽ rất cảm kích."
Albus kìm nén sự ngạc nhiên của mình. Granger? Nhớ lại ma trận của Vector, sự lo lắng của Albus ngày càng lớn và cùng với đó là nhu cầu giành lại quyền kiểm soát bậc thầy gián điệp đang đi tới đi lui của mình. Albus chỉ vào một trong những chiếc ghế trước bàn làm việc của mình. "Severus, ngồi xuống. Cậu đang làm tôi chóng mặt."
Chỉ khi người đàn ông kia đã yên vị trên chiếc ghế quen thuộc của mình, Albus mới đưa cho Severus một tách trà. Ông lo lắng khi Severus ngồi cứng nhắc thay vì chìm vào tư thế gù lưng vô hồn thường ngày của ông ấy. Có điều gì đó rất không ổn.
Họ ngồi yên lặng, mỗi người nhấp một ngụm từ tách của mình, cho đến khi đường gân guốc trên vai Severus dịu đi một chút. Chỉ sau đó, ông mới nói tên người đàn ông, vì ông đã học được qua nhiều năm rằng cách tốt nhất để khiến người đàn ông này mở lòng là để anh ta đến với bạn. "Severus?"
Đôi vai mềm đi một chút. "Ta thấy mình... gặp rắc rối."
Albus cảm thấy một tia sợ hãi chạy qua mình trước những lời nói của Severus. Tất cả kế hoạch của tôi...
Severus tiếp tục nói, không biết tác động của mình đối với hiệu trưởng. "Ta đã biết rõ con đường đời của mình kể từ giây phút cô ấy chết." Có một phẩm chất xa cách trong giọng nói của ông ấy khi ông ấy tiếp tục. "Theo nhiều cách, ta cũng đã chết. Ta đã không muốn bất cứ điều gì ngoài sự báo thù và hối hận kể từ đó." Ông ấy nhìn chằm chằm vào bát của mình như thể ông ấy nhìn thấy tương lai của mình được đặt ra trong lá trà. "Ta đã không yêu cầu..." Ông ấy dừng lại và lắc đầu. "Ta đã không muốn..." Giọng ông ấy tắt dần vào im lặng.
"Cậu muốn gì, Severus?" Albus hỏi nhẹ nhàng, những ngón tay của chính ông siết chặt quanh quai cốc.
Severus cuối cùng cũng ngẩng lên và nhìn chằm chằm vào ông trong một khoảnh khắc dài, mặc dù Albus không chắc người đàn ông này có thực sự nhìn thấy ông hay không. Ông ấy mở miệng định nói và đột ngột cứng người trên ghế. Albus biết phản ứng đó quá rõ. Chết tiệt Tom và ý thức về thời gian của hắn. "Cậu đang được triệu tập?" ông hỏi.
Sự bối rối dễ đọc thoáng hiện trong mắt Severus đã biến mất, thay vào đó là màu đen phản chiếu. "Ta đang được triệu tập." Đứng dậy đột ngột, ông ấy đặt tách trà lên bàn làm việc của Albus một cách cẩn thận và chính xác. "Xin lỗi, Albus. Ta thấy rằng có những việc ta phải lo." Ông ấy dừng lại một lúc như thể đang chờ đợi một số lời bổ sung từ Albus, nhưng sau đó với một cái gật đầu, ông ấy quay người rời đi.
Albus nhìn chằm chằm vào cánh cửa đóng kín, chưa quyết định hướng hành động của mình. Ông không phải là người theo chủ nghĩa Machiavellian tàn nhẫn như một số người miêu tả, nhưng ông cũng không phải là ông nội tốt bụng của những câu chuyện khác. Severus Snape đã cống hiến mọi thứ mình có cho cuộc chiến này. Albus biết rằng nếu được yêu cầu, Severus sẽ cho đi nhiều hơn nữa.
Ông không ảo tưởng. Ông biết Severus dự kiến sẽ từ bỏ mạng sống của mình trước khi nó kết thúc. Albus đau lòng khi biết rằng Severus, trên thực tế, có lẽ đã đúng, và rằng Albus sẽ là người ra lệnh cho ông ấy chết. Nhưng cho đến tối nay, Albus chưa bao giờ nghi ngờ rằng Severus sẽ không do dự thực hiện mệnh lệnh cuối cùng đó, nhưng một cái gì đó, hoặc ai đó, đã làm lung lay sự kiểm soát của Severus. Albus không thể không coi đó là một mối đe dọa.
Mắt nheo lại suy tư, ông rút cây đũa phép ra. Một lúc sau, ma trận của Miranda lơ lửng như một con hải quỳ nhiều màu ở giữa văn phòng của ông, vòng quay lười biếng của nó chiếu những tia màu sắc khắp căn phòng tối tăm.
Granger nói rằng Tonks sẽ rất cảm kích.
Albus tìm thấy các đường ma trận đại diện cho Severus và cô Granger. Ông quan sát khi đường kẻ của Severus nhấp nháy tồn tại và biến mất. Đột ngột, ông quay về phía lò sưởi. Với lấy một nắm bột Floo, ông ném nó vào ngọn lửa đang nhảy múa. "Phòng của Miranda Vector" ông nói khi ngọn lửa chuyển sang màu xanh lục. Tránh sự khó chịu của đôi đầu gối ọp ẹp, ông bỏ qua việc quỳ gối vào ngọn lửa và thay vào đó gọi to. "Miranda, cô có ở đó không?"
Một lúc sau, một câu trả lời hơi bối rối vang lên. "Albus?"
"Cô có thể lên văn phòng của tôi không?"
Vài phút sau, Giáo sư Vector bước vào văn phòng của ông, biểu hiện của cô ấy chuyển từ căng thẳng sang lo lắng khi cô ấy bắt gặp ma trận của mình đang quay ở giữa phòng. "Đã có chuyện gì xảy ra sao?" và sau đó nhanh chóng sửa nó thành "Đã có chuyện gì khác xảy ra sao?"
Ông ra hiệu về phía chiếc ghế mà Severus vừa rời đi. "Ngồi xuống. Làm ơn. Về việc có chuyện gì xảy ra, tôi... không chắc. Dự án của cô Granger đang tiến triển như thế nào?"
Một bên lông mày nhướng lên. "Ông không gọi tôi đến đây vào," cô ấy liếc nhìn nhiều chiếc đồng hồ trong văn phòng của ông, "vào mười một giờ đêm để hỏi về bài tập ở trường của Hermione Granger."
Khi Albus do dự, cô ấy thở ra một hơi thở bực tức. "Chết tiệt, Albus. Tôi biết ông thích sự bí mật và trò chơi của mình, và Merlin biết Minerva đã chịu đựng ông như thế nào trong suốt những năm qua mà không nguyền rủa ông xuống đáy hồ, nhưng tôi giải quyết bằng sự kiện và con số. Nếu ông muốn một câu trả lời từ tôi, ông phải hỏi tôi câu hỏi thực sự và đừng cố gắng lén lút xung quanh nó từ phía sau."
Họ nhìn chằm chằm vào nhau cho đến khi Miranda giơ hai tay lên trong sự ghê tởm rõ ràng. Đứng dậy, cô ấy quay trở lại lò sưởi, lẩm bẩm những lời nguyền rủa khủng khiếp chỉ một phần dưới hơi thở. Albus bắt gặp những từ Minerva, thánh nhân và con dê già.
"Chờ đã."
Cô ấy dừng lại, như ông biết cô ấy sẽ làm, nhưng cô ấy không quay lại.
"Cô Granger có thể bị loại bỏ khỏi các phép tính không?"
Khi Miranda cuối cùng cũng quay lại, mắt cô ấy mở to kinh ngạc.
"Bình tĩnh nào, Miranda. Ta không có ý làm hại đứa trẻ. Ta chỉ đơn giản là cần biết liệu cô ấy có thể bị loại khỏi sân, như nó vốn có, mà không gây nguy hiểm cho ma trận nói chung hay không."
"Không."
"Nhưng -"
"Albus, tôi cho rằng ông đang yêu cầu ý kiến chuyên môn của tôi - ý kiến đó là không. Cô ấy quá gắn bó, quá là một phần của nó bây giờ."
"Gắn bó," ông lặp lại. Phải, quá gắn bó, ta nghĩ. Ông lựa chọn từ ngữ rất cẩn thận. "Ảnh hưởng mà cô ấy đang tác động đến Severus là... đáng lo ngại."
Trước sự ngạc nhiên của ông, Miranda phá lên cười. "Hiệu trưởng, ông là một người đàn ông khôn ngoan, có khả năng nhìn xa trông rộng hơn bất kỳ ai tôi từng gặp. Nhưng ảnh hưởng của cô Granger, như ông gọi, chỉ là cô gái thích ông ấy. Cô ấy đối xử với ông ấy bằng sự tôn trọng, quan tâm và tử tế. Cô ấy không sợ ông ấy và cô ấy không muốn bất cứ điều gì từ ông ấy." Cô ấy nở một nụ cười gượng gạo trước khi nói thêm, "Tha thứ cho tôi vì đã nói điều đó, Albus, nhưng ông biết rằng ông yêu cầu Severus cũng nhiều như vậy, nếu không muốn nói là nhiều hơn, so với Ngươi-Biết-Là-Ai. Có ngạc nhiên gì khi Severus thấy mình thoải mái khi có mặt cô Granger không?"
Khoanh tay lại, ông suy ngẫm về những lời nói của cô ấy. Bề ngoài, nó có vẻ đủ vô hại. Ông luôn biết rằng những gì ông yêu cầu Severus đã cô lập người đàn ông này, nhưng trước cô Granger, điều đó dường như không làm phiền Severus.
"Ta sẽ cân nhắc lời nói của cô. Nhưng hãy chiều theo ta, nếu cô muốn, và xem liệu cô ấy có thể tách rời khỏi Severus mà không gây hại hay không."
Cô ấy lắc đầu. "Albus, đây không phải là một ý kiến hay."
Khi ông chỉ nhìn cô ấy để đáp lại, cô ấy thở dài. "Được rồi."
Biểu hiện của cô ấy vẫn không đồng tình khi cô ấy rời đi.
Lại một mình trong văn phòng, ông vẫy tay, dập tắt những ngọn nến cho đến khi ánh sáng duy nhất còn lại phát ra từ ma trận. Ông là một ông già. Ông đã quen với việc chờ đợi những thứ mình muốn. Sự kiên nhẫn đã mang lại cho ông nhiều chiến thắng hơn cả sức mạnh tổng hợp của sự đe dọa và mưu mô. Bây giờ ông đợi Severus quay trở lại và suy nghĩ kỹ về cô gái đó.
**
Albus cảm thấy sự thay đổi trong các bùa chú khi Severus quay trở lại khu đất của lâu đài. Không giống như trước đó vào buổi tối, ông không nhận được cảm giác bất hòa từ lâu đài, mà chỉ được thông báo rằng các bùa chú đã bị vi phạm. Albus quyết định, việc các bùa chú của lâu đài không gửi đi gợn sóng báo động có nghĩa là ít nhất trong cuộc gặp gỡ cụ thể này với Tom, gián điệp của ông đã thoát nạn.
Albus thở ra một hơi khó chịu, suy nghĩ của ông trở nên u ám. Tom có mọi lý do để ăn mừng đêm nay. Hội và các đồng minh của nó đã bị dồn vào chân tường một cách gọn gàng và bây giờ là quá sớm để thể hiện bản lĩnh của mình.
Vì bình minh không còn xa, ông đợi một khoảng thời gian tối thiểu trước khi quyết định rằng Severus sẽ không đến gặp ông. Không phải là ông đổ lỗi cho người đàn ông đó. Ngay cả Severus cũng cần một chút giấc ngủ. Nhưng Albus biết, như rất ít người khác biết, những cuộc gặp gỡ này với Tom đã lấy đi bậc thầy Độc dược của ông như thế nào. Ngay cả những cuộc gặp gỡ diễn ra tốt đẹp cũng có xu hướng làm tâm trạng của Severus u ám trong nhiều ngày sau đó. Và chỉ có Albus biết về những cơn ác mộng thường xuyên xuất hiện trước chứng mất ngủ triền miên của Severus.
Bây giờ ông tranh luận. Ở lại hay đi? Ông lại nghĩ về cuộc trò chuyện đáng lo ngại mà họ đã chia sẻ trước đó và ma trận mà ông đã nhìn chằm chằm trong vài giờ qua. Đi, vậy thì.
Chỉ mất vài phút để bước từ lò sưởi của ông vào phòng của Severus. Ông mong đợi sẽ thấy Severus vẫn còn thức khi ông bước vào khu nhà của người đàn ông này, vì vậy ông lo lắng khi thấy các căn phòng tối om và yên tĩnh. Ông dừng lại, đột nhiên không chắc chắn, nhưng một sự tiếp cận ngắn gọn với các bùa chú bên trong của lâu đài đã xác nhận rằng Severus thực sự đang ở trong phòng của mình.
Tự hỏi liệu Severus có bị thương hay không, Albus thắp một ngọn nến và đi tìm ông ấy. Mối quan tâm của ông chuyển sang báo động khi ông tìm thấy bậc thầy Độc dược dễ bị mất ngủ của mình đang ngủ trên giường. Điều đáng lo ngại hơn nữa là việc Severus không thức dậy khi ông bước vào, hoặc khi ánh nến chiếu vào khuôn mặt ông ấy. Ông ấy chỉ càu nhàu và quay vào bóng tối.
Bây giờ Albus đã quá lo lắng. Một số suy nghĩ vụt qua tâm trí ông, từ việc Severus uống một liều lượng lớn Giấc ngủ không mộng mị cho đến việc Tom bằng cách nào đó đã đánh thuốc mê ông ấy. Không có kịch bản nào mà ông nghĩ ra để giải thích khiến ông cảm thấy tốt hơn.
Ông tranh luận trong giây lát về đạo đức của quyết định của mình, cân nhắc sự riêng tư của Severus với nỗi sợ hãi của ông. Ta không thể mạo hiểm. Rút cây đũa phép ra, ông sử dụng câu thần chú của Người chữa bệnh để phát hiện thuốc tiên và chất độc. Đầu cây đũa phép của ông phát sáng màu xanh lá cây khi ông quét nó trên cơ thể Severus, cho thấy Severus không bị ảnh hưởng bởi bất kỳ loại thuốc ngủ nào.
Suy nghĩ tiếp theo của ông là một số loại bùa chú hoặc lời nguyền. Ông đã sử dụng một câu thần chú tiết lộ mạnh mẽ và một lần nữa cây đũa phép của ông phát sáng màu xanh lá cây khi ông vẫy nó qua Severus. Sau đó, ngay khi ông vung cây đũa phép theo hình vòng cung trên đầu Severus, ánh sáng của cây đũa phép nhấp nháy. Ông dừng lại. Ánh sáng đã không chuyển sang màu đỏ, cho biết một câu thần chú độc hại, nhưng đã nhấp nháy. Albus không chắc ông đã từng thấy câu thần chú tiết lộ làm điều đó trước đây. Ông đứng yên. Sau đó, rất chậm, ông lần theo cây đũa phép của mình trên đầu Severus nhưng ánh sáng nhấp nháy không xuất hiện lại.
Cau mày, ông kéo râu bằng tay kia. Sau đó, sử dụng chuyển động quét từ bên này sang bên kia, ông bắt đầu lại. Lần này, khi cây đũa phép của ông đến gần mép giường, ánh sáng lại nhấp nháy. Câu thần chú nằm trên tấm ga trải giường.
Không chắc chắn chính xác mình đang đối phó với điều gì, và vẫn chưa muốn đánh thức Severus, vì câu thần chú có thể dễ dàng được thiết kế để gây hại cho người ngủ nếu bị phát hiện, Albus đã sử dụng đầu cây đũa phép của mình để gỡ tấm ga trải giường dưới cùng ra khỏi nơi nó được nhét dưới nệm.
Tiếng thở hổn hển của ông thật lớn trong sự yên tĩnh của căn phòng. Ga trải giường Ngủ say! Ai đó đã làm cho Severus Ga trải giường Ngủ say.
Ông đã kinh ngạc. Ông chưa bao giờ biết đến trường hợp Ga trải giường Ngủ say được làm cho người lớn. Ông thậm chí còn không nghĩ điều đó là có thể. Năng lượng và ý định ma thuật cần thiết để cung cấp năng lượng cho Ga trải giường cho người lớn thay vì cho trẻ em là rất lớn.
Làm sao? Khi nào? Tại sao? Và quan trọng hơn, đây có phải là sự can thiệp vào con đường của Severus được nêu bật trong ma trận của Vector không?
Vẫy ngọn nến đang lơ lửng lại gần hơn, ông kéo mép Ga trải giường lên để xem xét kỹ hơn biểu tượng được thêu. Chỉ cần liếc nhìn một cái là ông biết rằng đường khâu được thực hiện rất tinh xảo và công việc được thực hiện rất cẩn thận và chu đáo. Giống như hầu hết các biểu tượng ma thuật, biểu tượng này di chuyển. Albus kinh ngạc khi nhìn thấy một con sư tử cái đứng dậy ngồi xổm bảo vệ một con rắn cuộn tròn, những chiếc răng nanh màu ngà của nó nhe ra với ông ta trong một tiếng gầm gừ cảnh báo im lặng.
Và Albus biết. Hermione Granger.
Ông cũng biết mình phải làm gì. Ông không biết cô gái đó đã làm ra những tấm ga trải giường như thế nào hay thậm chí cô ấy đã đưa chúng lên giường của Severus bằng cách nào. Đó là những mối quan tâm nhỏ bây giờ. Điều quan trọng nhất là cô ấy không được phép can thiệp vào kế hoạch của ông. Không được phép làm Severus sao nhãng khỏi con đường của ông ấy, bất kể Miranda Vector nghĩ gì. Ông cũng biết rằng ông không thể là nguyên nhân trực tiếp gây ra sự đổ vỡ trong mối quan hệ của họ. Điều đó sẽ tạo ra sự oán giận và một lần nữa khiến Severus không tập trung vào những việc mà Albus cần ông ấy làm. Severus không thể nghi ngờ ông ở thời điểm quan trọng này trong kế hoạch của ông.
Mắt nheo lại suy tư, ông đi đến một quyết định nghiệt ngã. Ông biết Severus. Biết tâm trạng và định kiến của ông ấy và cách vết nhơ của Hắc thuật ảnh hưởng đến tính khí của ông ấy. Ông chỉ cần sắp xếp sân khấu. Severus sẽ làm phần còn lại bởi vì Albus biết ông ấy sẽ xem những tấm ga trải giường này như thế nào: như sự phản bội, thao túng và ảnh hưởng.
Ông quyết định, đó là cách hành động tốt nhất.
Quay người rời đi, ông để tấm ga trải giường và biểu tượng đáng nguyền rủa của nó không được nhét vào để Severus tìm thấy vào buổi sáng. Severus sẽ tự mình làm mọi thứ cần thiết sau đó.
**
Sáng hôm sau, Ginny, mắt vẫn còn đỏ hoe, từ chối ở lại trong tháp khi những người khác đã sẵn sàng xuống ăn sáng.
Biết buổi sáng sẽ như thế nào, Hermione không thể trách Ron vì đã cố gắng can ngăn cô ấy nhưng Ginny đang kiên quyết. Cuối cùng Ron cũng nhượng bộ với vẻ duyên dáng không che giấu được. Hermione đi ra khỏi cửa chân dung trước, Ron theo sau cô, tiếp theo là Ginny, rồi đến Harry, với Seamus, Neville và Dean đi cuối cùng. Những người bạn cùng Nhà của họ, cảm nhận được tâm trạng của họ, đã nhường đường cho họ trong hành lang.
Ngồi vào bàn Gryffindor trở thành một trò chơi chờ đợi gặm nhấm tất cả bọn họ. Có lúc, Hermione nhìn lên Bàn Giáo sư với hy vọng đánh lạc hướng bản thân với Severus, nhưng ánh nhìn đen thui như sấm sét mà ông ấy dành cho cô khiến cô run sợ. Cô nhanh chóng cụp mắt xuống nhìn thức ăn, chọn nó trong sự bối rối.
Ngay cả Ron cũng đang nhặt thức ăn của mình, nhưng Hermione đã quá choáng váng trước ánh nhìn độc địa của Severus để thực sự nhận thấy. Tiếng lách cách của chiếc nĩa của cậu ấy trên đĩa cuối cùng cũng khiến Hermione ngước mắt lên nơi những con cú buổi sáng đang âm thầm bay qua phòng.
Con cú của riêng cô đậu xuống khoảng trống bên cạnh cô, tờ Tiên Tri được nắm chặt trong một móng vuốt. Với những ngón tay run rẩy, cô trả tiền cho con chim, đưa ra một ít thịt xông khói và sau đó cho nó đi.
"Mở nó ra."
"Ron..."
Ron nuốt nước bọt, những nốt tàn nhang của cậu ấy nổi bật tương phản với làn da nhợt nhạt. "Tốt nhất là nên biết bây giờ. Mở nó ra."
Harry gật đầu với cô, vì vậy Hermione dọn sạch một chỗ trên bàn và trải tờ báo ra để tất cả họ đều có thể nhìn thấy. Một loạt các bức ảnh cuộn ngang nửa trên của tờ báo bên dưới dòng tiêu đề cao một inch rực lửa: BỘ TÓM GỌN NHỮNG KẺ ĐỒNG CẢM VỚI NGƯƠI-BIẾT-LÀ-AI. Cô không bận tâm đến bài báo mà thay vào đó tập trung vào những bức ảnh. Một người phụ nữ mà Hermione không nhận ra đang khóc khi một người đàn ông tóc hoa râm bị dẫn đi. Bức ảnh của Madam Bones lóe lên tiếp theo, biểu cảm của bà là sự pha trộn giữa bối rối và tức giận. Ginny hít một hơi khi nhìn thấy bức ảnh hơi mờ của Molly Weasley bị dẫn đi. Có một bức ảnh khác của một quý ông lớn tuổi hơn, khuôn mặt ông ta cũng mang biểu hiện bối rối. Hết bức ảnh này đến bức ảnh khác cuộn ngang trang.
Hermione sau đó nhận ra họ đã làm điều đó như thế nào. Không ai trong số những người đáng thương này thực sự hiểu chuyện gì đang xảy ra với họ. Tất cả họ chỉ nghĩ rằng đó là một loại sai lầm - một loại sai lệch nào đó sẽ được xóa bỏ nhanh chóng.
"Họ không biết gì cả," Harry nói một cách thô bạo, suy nghĩ của cậu ấy rõ ràng là theo cô.
Bàn tay hơi run của Ron chỉ vào một dòng chữ đề cập đến một phần phụ lục đặc biệt. "Mở cái này ra."
Hermione lật tờ báo ra, chỉ để ngay lập tức áp nắm tay vào miệng kinh hoàng. Phần phụ lục đặc biệt là danh sách các tên bằng chữ đen, khối. Mỗi tên đều liệt kê tội danh được cho là, tóm tắt bằng chứng chống lại người đó và một cột hiển thị trạng thái của cá nhân đó. Quét nhanh danh sách cho thấy Remus Lupin không phải là người duy nhất chống lại việc bắt giữ và phải trả giá bằng mạng sống của mình.
"Chúa ơi, có rất nhiều."
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro