384 Truyện
Dorm's next top drama

Dorm's next top drama

3 0 2

Hồi cấp hai tôi từng mơ trở thành Kpop star, rằng bằng một cách nào đó tôi là con rơi con rớt của những ông trùm âm nhạc, họ mang tôi sang Hàn Quốc để tôi được debut làm đàn em của EXO, sau đấy chúng tôi sẽ cùng nhau tạo nên một câu chuyện tình yêu đẹp nhất đất nước. Tôi lớn dần lên và chấp nhận sự thật rằng mình không thể trở thành idol, tuy nhiên, tôi vẫn là idol theo một hướng nào đó, idol thị phi. Câu chuyện với Việt chỉ là phát súng khai màn của cuộc đời đầy rẫy những lời bàn tán chê bai, nói theo ngôn ngữ phổ thông của thời đại thì là drama ngập họng. Sau đó, trên đường đời va vấp, tôi còn ngã vào những bể drama lớn hơn, shock hơn với những cú cua vỡ cả một chồng mũ bảo hiểm, để rồi hai mươi hai tuổi, lúc sếp đang ngồi vừa cười vừa mếu vừa chửi tục về việc cấp bách của công ty, tôi - thư kí chạy vặt của sếp, miệng lén ngáp trong khẩu trang còn tay trộm gõ những chữ đầu tiên. Tôi cá là nó đủ dài để viết được ít nhất bốn mươi chương nữa, nhưng chính tôi đủ thời gian và kiên nhẫn để gõ bằng đó hay không thì không chắc. Sau đây tôi xin phép được bắt đầu kể về cuộc đời của mình.…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

26 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…

Ngục Trung Thư

Ngục Trung Thư

17 0 19

Tài liệu góp vào lịch sử cuộc giải phóng dân tộc Việt Nam Tên sách: Ngục Trung ThưNguyên hán văn của cụ Phan Bội Châu Đời-cách-mệnh Phan-Bội-Châu Dịch giả:Đào Trinh Nhất Nhà xuất bản:Tân Việt Phụ-lục bức thư của Ky-ngoại-hầu Cường Đế Gửi vua Khải Đinh năm 1924Nguồn sách:TVE-4U Đánh máy Thuannguyen1080,lovelysnake289,blacktulip161, linhtt, kimduyen, ngoctinhpham Kiểm tra chính tảLã thị phương thúy, đỗ ngọc tân, đỗ thị minh trang, bùi văn vương, nguyễn thu huyền,thư võ Biên tập ebook:thư võ Ngày hoàn thành 27/11/2017Sách này tôi đăng lên wattpad chủ yếu để giữ cho mình đọc cho tiện vì cầm quyển sách không tiện bằng điện thoại mà đọc pdf thì phải xoay ngang chữ mới to hơi phiềnmà sách này đối với tôi nó rất quý nên tôi muốn đăng nên wattpad để lưu giữ cho riêng mình ,ai có duyên đọc được thì đừng nói tôi chưa được sự cho phép đã đăng lung tung…

DMISHOP.VN - WEBSITE Thời Trang May Đo Trực Tuyến - 0902.97.97.86

DMISHOP.VN - WEBSITE Thời Trang May Đo Trực Tuyến - 0902.97.97.86

858 67 14

♦ Xem và Mua hàng trực tiếp tại: Website: www.DMiShop.vn Hotline : 0902.97.97.86Tư vấn thời trang : 0902.97.57.86♦ Gửi thông tin đặt hàng cũng như hình mẫu qua email [email protected] hoặc Fabook https://www.facebook.com/DmiShopThoiTrangMayDo…