Tác giả: 人间草莓Thể loại: OOC, đa CPCP: Kỳ Hâm, Văn Hiên, Tường Lâm, Văn Hâm, Văn Nghiêm Văn, Nguyên HiênTruyện kể theo ngôi thứ nhất (Hạ Tuấn Lâm)🚫Truyện chỉ là truyện vui lòng không đặt lên người thậtLưu ý: truyện mang thể loại đa cp lớn nhỏ đều có, mong m.n đọc truyện lý trí không đục thuyền của nhà khácBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC.Blog đang tuyển beta nha m.n ~~…
Summary: Jimin có một vấn đề: nó không được rớt môn Dược lí học, mà với con điểm gần đây nhất của nó thì điều đó cũng sắp sửa thành sự thật mất thôi. Và một vấn đề biến thành hai khi nó phải nhờ Jeon Jeongguk dạy kèm mặc cho cái việc cậu ta là, bạn biết đấy, một ma cà rồng. Và hai vấn đề biến thành ba khi Jimin nhận thấy bản thân bị thu hút bởi người kia hơn nó nghĩ mình có thể.-----Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up hay mang đi nơi khác.…
🌸Author: 摘星小熊Bản dịch chỉ đảm bảo 80% - 90% bản gốc.Bản dịch thuộc về blog 𝑺𝒆𝒓𝒆𝒏𝒅𝒊𝒑𝒊𝒕𝒚 文轩 Văn Hiên - Tình đầu Bát Chậu, bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.🌿Trans: Bông🌿Beta: Iris_________(Không liên quan đến người thật)…
Tên gốc: 一不小心把同事睡了怎么办?Thể loại: ABO, *cân nhắc trước khi đọc.Tác giả: 阿尼陀Dịch: BạchNguồn bìa: đầu ảnhBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác!…
Title: In the night, your voiceAuthor: ghostjoonLink: archiveofourown. org/works/23452225/chapters/56216962 Translator : Kore, E.Swan, NuNuBeta: E.Swan, NunuRelationships: Kim Namjoon | RM/Kim Seokjin | JinCharacters: Jeon Jungkook, Kim Taehyung, Park Jimin, Kim Namjoon, Kim Seokjin , Jung Hoseok, Min YoongiAdditional Tags: Radio psychologist Seokjin, Restaurant chief Namjoon, Namjoon!top, Seokjin!bot, romance, fluffSummary: Khi Seokjin ra khỏi đài phát thanh, anh thấy thành phố đắp lên mình màn tuyết mỏng, khiến cảnh vật trông như đang phủ một lớp bột đường. Anh thổi hai lần vào lòng bàn tay rồi vùi chúng vào túi áo khoác mùa đông. Trời hãy còn chưa đổ tuyết lúc anh đến vào năm tiếng trước, nhưng một thính giả gọi đến đã nhắc tới; nói về cảm nghĩ khi tuyết đầu mùa rơi khiến người đó thấy như được tái sinh. Trái ngược với khung cảnh thiên nhiên thức giấc vào mùa xuân đầy ấn tượng, người nọ nói tới trận tuyết như một sự gột rửa. Thính giả của Seokjin còn kể thêm một lúc nữa về chuyện vì sao sự gột rửa ấy cần thiết tới thế, và lý do cứ tới độ đông đến những bông tuyết sẽ mang cảm giác đó quay trở về.…
[Tâm tư Gửi trao người]Summary: Sau cái chết bi thảm của vị hôn phu cũ, Hermione tiếp tục cuộc sống buồn chán ủ dột của mình và chôn chặt bản thân trong bốn bức tường ảm đạm của những kỷ niệm quá khứ, những thứ kỷ niệm nay đã chẳng còn mà cô vẫn gắng níu kéo ngày nối ngày. Và rồi có lẽ là nhờ một thứ phép màu nào đó sao? Ồ, chẳng phải đâu, chỉ đơn giản là một chiếc điện thoại quái quỷ của dân Muggle và những tin nhắn bí ẩn vô danh đã kết nối hai con người đối lập ở hai thế giới khác biệt lại với nhau. Là khi Draco chẳng còn là chàng trai xấu tính như trước, cố gắng cứu rỗi cuộc đời nhàm chán tẻ nhạt của cô.Một sự hài hòa tinh tế giữa việc khám phá tình yêu ở hai con người vốn dĩ đã khác biệt và vực dậy bản thân từ đống đổ nát của quá khứ.❝Bởi đó là khi một câu chuyện tình yêu được dẫn dắt bằng sự dịu dàng như ánh mắt màu hổ phách ngọt ngào của cô và những nhiệt huyết tuổi trẻ trong ánh nhìn tựa bạc nấu chảy của anh... ❞Message For YouA story by NH_Girl_2407 (Nordkrone)Translator: Little Bookworm (@Little_Bookworm0507)Rating: Fiction TThis fanfiction hasn't had the author's permission for Vietnamese translation yetPlease do not take my translation anywhere without credits or permissionCheck out the original work here: https://archiveofourown.org/works/17530331?view_full_work=true…
"Vậy là..." Taehyung chậm chạp nói, "Anh bị mắc kẹt trong cuốn sách phép này...và phải phục vụ bất cứ ai sở hữu nó.""Ừ thì," Jimin nhún vai, "Chuyện có phức tạp hơn thế tí tẹo."Tác giả: tendershipping (https://archiveofourown.org/users/tendershipping/pseuds/tendershipping)Người dịch: PoeLink gốc: https://archiveofourown.org/works/15236460 - nếu bạn thích fic thì hãy vào kudos cho tác giả nha.Bản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.…
Tác giả : MarryPoterrrNgười dịch : Chị google + 1 loạt app trợ dịch khácVì cơn vã fic + truyện hay mà không có ai dịch, nên mình đành tự lực đăng lên đây để đọc lại dần.Nếu có bạn nào đọc được,hy vọng có thể bỏ qua những sai sót của mình.…
Đây là bản dịch 1 fanfic novel GiyuShino trên Watt của tác giả BlindedIdiot. Tôi chỉ là dịch giả dịch từ tiếng anh sang tiếng việt. Tôi khá chắc sẽ khó dịch sát nghĩa nên mong độc giả thông cảm. OOC là có so với bộ vừa rồi, tuy nhiên vẫn thuộc dạng ít. Chú ý: đây không hẳn là truyện ngôn tình, đừng kì vọng hint otp ngay từ những chương đầu.Tên nguyên tác: 2nd ChancesMong mọi người ủng hộ bản gốc (nếu đọc được tiếng anh). https://www.wattpad.com/story/319114969-2nd-chances"Vào ngày sinh nhật thứ 25, Giyuu trút hơi thở cuối cùng một cách thanh thản. Thế nhưng anh lại thấy bản thân bị đưa về thời điểm 8 năm trước. Giờ đứng trước cơ hội thứ hai để sửa chữa những lỗi lầm khiến anh từng hối tiếc, Giyuu của chúng ta sẽ làm gì tiếp theo??"Truyện này so với bộ trước sẽ nhiều fan service hơn và có hơi hướng cốt truyện sáng hơn. Thể loại: shounen, combat, luyện chiêu đánh boss, tấu hài, không (H), cơm chó từ ship GiyuShi nhiều. Thời lượng: khoảng chừng 9 tiếng nếu cày liên tục (status nguyên tác: đã hoàn thành)VUI LÒNG KHÔNG REUP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. NOTP cặp này xin vui lòng bỏ qua.…
"5 năm sau khi Naraku biến mấtMột người quay lại quá khứMột người không còn là chính mìnhMột người hồi sinh."_________________Tên: sau tất cả (the after)Tác giả: ShespitsfireDịch: Mir/RikoTình trạng: Hoàn thànhCặp đôi: Kagura/Sesshomaru, Higurashi Kagome/Inuyasha, Sango/Miroku.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả Shespitsfire, chỉ đăng duy nhất trên Wattpad (SajoRiko) và WordPress (sajoriko.wordpress.com). Mang đi đâu vui lòng để kèm nguồn nếu còn tôn trọng công sức của người dịch. Nghiêm cấm chuyển ver, đạo truyện. Nếu phát hiện chuyển ver hay đạo, vui lòng báo lại với dịch giả.…
~ Iwaizumi Hajime x Oikawa Tooru ~ Tôi đứng đây trong cơn mưa, Cách xa vạn dặm... ~~~ Cơn mưa mang theo những ký ức ùa về và nỗi đau trỗi dậy trong lòng Tôi ước ngay lúc này đây tôi có thể ôm cậu nhưng giờ chỉ còn mình tôi bơ vơ trong màn mưa lạnh đầu thu ~~~ Bản quỳên tiếng Anh thuộc về @hqheaven Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả…
CẢNH ĐÊM ĐẸP VÔ CÙNG - CÁCH SINH TỒN KHI XUYÊN ĐẾN THẾ GIỚI CỦA GEATS!Tác giả: 暖树 (Noãn Thụ)Lofter ID: nuanshu610Pairing: Ukiyo Ace x Azuma Michinaga, Kan Hideyoshi x Mokudai Kazuto Fic đã xin per chuyển ngữ từ tác giảNếu không phù hợp với bạn xin tự động lướt qua.…
Park Jimin, hay còn được biết đến với cái tên Mochi, một streamer nổi tiếng muốn có một sự thay đổi mạnh mẽ trong cuộc sống nên quyết định chuyển đến một thành phố hoàn toàn khác, đến một khu chung cư hoang tàn và xuống cấp.Anh tình cờ gặp một người hàng xóm vụng về nhưng dễ thương và điều anh không biết rằng cậu chàng này lại bí mật là một trong những người hâm mộ cuồng nhiệt của anh.All credits go to @Eatjintae on AO3📌 Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không reup.…
Tóm tắt: Kim Namjoon không thể nấu ăn, nhưng bằng cách nào đó, cậu phát cuồng với một blog nấu ăn có tên 'EatJin' và cả con người thú vị nhưng đầy bí ẩn phía sau nó. Namjoon của đời thực cũng không khá hơn là bao bởi một chàng đẹp trai khó cưỡng với bờ vai rộng tên Kim Seokjin làm việc tại một siêu thị gần nhà đang dần dần hủy hoại cuộc sống thường ngày của cậu. Có một điều mà cậu không hề hay biết, hai người đó thực chất là một. Relationship: Kim Namjoon / Kim Seokjin, Min Yoongi / Park Jimin, Jeon Jungkook / Kim TaehyungCharacters: Kim Namjoon, Kim Seokjin, Min Yoongi, Park Jimin, Jeon Jungkook, Kim Taehyung, Jung Hoseok Link gốc archiveofourown (.)org/works/10098590/chapters/22495391 - các bạn vào leave kudos cho bạn í nhaTác giả: Chlexcer - archiveofourown(.)org/users/Chlexcer/pseuds/Chlexcer Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng hoan hỉ trùm chăn đọc và không đem đi nơi khác. =)))…
đây là tác giả yêu thích hiện tại của mình - "MrsLunna". Cổ viết rất hay và cuốn, thực sự, mình mê cổ lắm. Lúc đầu mình không định dịch bộ này vì thực sự mình khó ngấm được ý tưởng ban đầu là DylanJun và mỗi chương thực sự rất dài, dài khủng khiếp luôn á. Nhưng hóa ra sau đó không phải vậy, vẫn là JunDylan hay là cả DylanJun, nên mọi người thử đọc bộ này nhé, thực sự không phí thời gian đâu, tin mình đi.I'm not planing translate this story but it way too good, I can't help myself not do this. "MrsLunna" is my number 1 author now, I love her style so much. And this also is one of her stories. I almost give up because it has so many words but It is really interesting so, enjoy it, guys.Here is the origional ver: https://archiveofourown.org/works/64338502/chapters/165160693…