"Ngươi muốn đi cùng ta trở về kinh thành không? Ngươi đã cứ ta một mạng, phụ hoàng nhất định sẽ ban thưởng xứng đáng."Chỉ trong thoáng chốc mà nào ngờ kẻ kia đã lùi ra xa hắn mấy bước, dường như không thể thấy rõ. Y điễm tĩnh nói:"Ta chỉ là một tiểu nhân, không đáng để xưng danh. Từ biệt tại đây, sau này có duyên ắt sẽ gặp.""Nhưng ta muốn biết tên ngươi cũng không được sao?"…
Soobin, Yeonjun, Beomgyu và Huening Kai họ là bạn của nhau. Cuộc sống của họ rất bình thường, nhưng vào một ngày nọ trong lần oánh nhau vì chơi game mà họ bị cuốn vào không gian lạ thường nào đó. Một người bỗng xuất hiện xưng là MOA và nói với họ rằng sẽ đưa họ đến một trò chơi thú vị. Họ nhận được nhiệm vụ là phải cưa đổ nam chính trong một bộ truyện. Là chiếc fic đầu tiên nên còn nhiều sai sót nhưng mong mọi người sẽ yêu thích chiếc fic nhỏ này.11/9/2021_?/?/202?…
Chuyển ver.Tác giả: A Lỗ PingThể loại: Đam Mỹ, Trọng SinhBTA chết, TTTB mới phát hiện chính mình đã yêu người luôn bá đạo xâm nhập vào cuộc đời mình này. Có cơ hội trọng sinh, TTTB quyết định toàn tâm toàn ý với người đã luôn yêu thương mình nhưng không may qua đời ở kiếp trước......…
Tác giả: Hán Việt: Vạn nhân hiềm dã hội tu la tràng mạ [ khoái xuyên ]Tác giả: Đường Bôn NguyệtTình trạng: Chưa xác minh (tác giả còn ra tiếp)Nguồn: kiwiVĂN ÁN: dài quá nên mọi người đọc trong phần mục lục á…
Lịch sử ghi chép lại hơn ngàn năm trước từng có một triều đại phát triển hùng mạnh. Phượng Minh Triều ,triều đại này phát triển một cách kỳ lạ đến đáng sợ.…
Truyện: Mẹ ơi! Ba kìaTác giả: Cỏ DạiThể Loại: Bách hợp, Hài Hước, ngọt, H,Tình cảmVăn án:Trần Kha 26 tuổi là kẻ chuyên móc túi, tính cách vui vẻ, không thích con nít vì có luôn nghĩ đám trẻ con luôn phiền phức, tính chất ham tiền vì từ nhỏ đã tự mình sống không có người thân nào cho đến 1 ngày xuất hiện 1 cô bé tên Tứ Sở Văn cứ nằn nặc nói cô là ba con bé rồi đu bám theo không rời. Trịnh Đan Ny 25 tuổi, nàng là mẹ ruột của Tứ Sở Văn tính tình rất ôn hòa và yêu trẻ nhỏ... Khi chồng mất nàng không dám nói với con gái về điều này nên giấu đi, thấy Trần Kha khuôn mặt giống y đúc chồng mình nên thuê cô chăm sóc, chơi đùa cùng con gái mình thế người ba quá cố của con bé và dần dần cả 2 nảy sinh tình cảm với nhau, Trần Kha cũng chăm sóc luôn cho Trịnh Đan Ny về mặt tình cảm, và những đêm nồng nàn.... link truyện: https://www.wattpad.com/story/220241074?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=keydee0809&wp_originator=G5BJ%2FILpnYBTALEemGMACJ9H%2B%2BOrYGcfRXQZ1Uu5FwHfqwXfdgrB8sp0Cxwm9Jl%2FIIfUVh585r1AmjZt4hV9yMzGyWWBvpj%2FLe32%2FGj1kWNPehX8AAW4TOXj2VRp1BX2…
"I'm fine."___• Author: Arrowheeler.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard.(Author's permission has been obtained)• Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Do-not take away without permission.---° Tác giả: Arrowheeler.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)° Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép từ dịch giả và tác giả gốc.…
Câu chuyện kể về nàng thủ thư con lai Đức - Nhật luôn thơ thẩn Kitanokouji Heidrun và 101 câu chuyện dễ thương ở Thư viện Đế Quốc khi các văn hào và nhân viên tại thư viện chăm lo cho em - việc mà đáng ra phải là em làm cho họ.…
Tóm lại đây là sau khi đi thăm Tatsuya và Miyuki về, Rimuru đột nhiên nảy ra ý tưởng với Ciel rằng nếu không thể biến mình thành đàn ông thì hãy biến ít nhất là giọng mình thành đàn ông. Đúng lúc thành công thì bùm, một lỗ hổng không gian cho ri đến thế giới của arata. Tóm lại ae nào muốn biết vô tính gặp biến thái nó thế nào thì đọc bộ này đi. Và Kđ có nhiều pha ri thể hiện cực bá đạo.…
Vốn lúc đầu là 1 bộ truyện nhưng tui thấy bộ này dừng hơn 1 năm rồi... Xóa cũng uổng mà để không cũng kỳ nên tui biến nó thành 1 bộ: "Tập hợp những bộ xem ảnh đã drop hơn 6tháng trở lên" luôn.Các loại xem ảnh ( jjk, bsd, conan,...) hoặc một số truyện khác.# Chưa edit name, mọi người đọc tạm nhaa. Tui sẽ cố gắng hoàn thành nó sớm. #…
tác giả: An và Mây ( ờ thì nó có hai tác giả mình đã xin phép dịch lại rồi) " Quyền lực đổi lấy linh hồn, bất tử đổi lấy cô độc Ta, kẻ không còn tên đã bước qua ngưỡng của của loài người" > " giữa những đêm dài bất tử, em là hơi thở duy nhất ta còn cảm nhận được" > " khi em bước vào vĩnh hằng không còn tĩnh lặng nữa" truyện mượn ý tưởng từ nhân vật Aro trong phim chạng vạng nhưng là một phiên bản khác có thể hoàn toàn không giống tác phẩm gốc. văn án: Một bức tranh cổ đã ngủ yên hơn ba nghìn năm, vẽ nên gương mặt của một vị bá tước- đôi mắt xanh thẳm như biển, nụ cười dịu dàng đến mức khiến thời gian cũng phải dừng lại. Niên Bách Đồ, nữ sinh viên trẻ của ngành văn học cổ điển phương tây và là một tiểu thuyết gia cô hứng thú viết về tiểu thuyết ma cà rồng, và đã đến nước Ý để tìm cảm hứng. không ngờ rằng chỉ một lần chạm vào bức họa ấy lại vô tình mở ra cánh cửa dẫn đến Volterra, thế giới song song được tạo nên bởi kẻ bất tử. >" từ khi nhìn thấy bức tranh ấy, em đã biết đời này mình không còn lối thoát nữa rồi" Aro Valerius Volturi _ đế vương của bóng đêm, thủy tổ của ma cà rồng, người có thể đọc được suy nghĩ nhưng không thể hiểu nổi trái tim mình. hắn với giọng nói trầm ấm nhưng 'lạnh lẽo' phong thái ngả ngớn nhưng bất cần. nụ cười đủ khiến các linh hồn rung rẩy. còn cô kẻ dám mỉm cười đáp lại cái nhìn của hắn, lại khiến vị đế vương bất tử lần đầu tò mò về một con người nam chính…
Tên nhân vật chính: Tuấn Kiệt, Voynich Bta, (???)Ảnh truyện chính là nhân vật chính.15 chương đầu đang trong giai đoạn bảo trì.P/s: tuyến thời gian trong truyện sẽ được điều chỉnh đôi chút, cuộc chiến chén thánh thứ 4 diễn ra cùng lúc với vụ nổ dị năng ở Suribachi Yokohama.Trong fgo có dị năng giả tồn tại, và cả hai bên đều xuất hiện khá muộn và đều khởi nguồn từ châu âu, tháp đồng hồ cũng tồn tại ở hai thế giới với vai trò vô cùng lớn và vô cùng mạnh, vì thế tui cảm thấy hai thế giới này có thể bỏ vào cùng cái máy xoay xoay thành cám :))).…
Those hiding behind masks, bothered by their pain, haunted by it.___• Author: Ghoul Sanderson.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard (Author's permission has been obtained)• Beta the translation: Sam Sam, Kiddie Nguyễn, Thư Sênh.🚫Do-not take away without permission.___° Tác giả: Ghoul Sanderson.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)° Beta bản dịch: Sam Sam, Kiddie Nguyễn, Thư Sênh.🚫Không mang đi nơi khác khi không có sự cho phép của tác giả và dịch giả.…