Candy Crush Saga
Saga có crush Candy hum nhỉ…
Saga có crush Candy hum nhỉ…
only jaedo, for jaedo, because of jaedo…
Là em yêu anh.Hay là anh yêu em?Hoặc...đôi ta vĩnh viễn thế này...(Trích: Yêu [Katerin × Jiwoo]_Thời điểm hắn gặp lại Kartein chính là vào cái ngày thằng đệ của Kayden bị đánh tới nhập viện....Đây là lần thứ 15 hắn gặp thằng đệ Kayden, như mấy lần khác, hắn vẫn ở cái phòng bệnh theo hắn thì nhỏ....Hôm nay vừa tròn một tháng thằng nhỏ nằm đây, Kartein quyết định chuyển thằng đệ Kayden về trụ sở của nó và bằng cách nào đó, hắn cũng theo để bảo vệ thằng nhỏ...."Đang nghĩ gì đó?"Ngồi trong lòng hắn là thằng đệ Kayden năm nào hắn trông.(Trích: Vator và thằng đệ của Kayden [Vator × Jiwoo]___CP: AllJiwooFanfic Eleceed.Lưu ý:- Các tình tiết và câu chuyện trong mỗi chương đều là giả tưởng. Không có ý xuyên tạc, xúc phạm đến cốt truyện chính của Eleceed.- Đây là đoản, ngọt ngược tùy lúc, không phải nguyên khâu truyện dài. Cân nhắc trước khi xem.- Đây là đam mỹ, ai dị ứng thì xin hãy ra ngoài ạ, không yêu xin đừng trao lời thương đau.…
Nguyên tác của bản truyền hình cùng tên.Tác giả : Lưu Liễm Tử.Người dịch : Phạm Minh Hậu.Tất cả bản quyền đều thuộc về anh Hậu, mình chỉ reup lại cho các bạn xem với mục đích phi lợi nhuận.…
đoá hoa nở giữa cơn mưa là đoá hoa đẹp nhất(lowercase)orange_juiceedcover by : SunAndYourLight1403…
Khi Luffy 7 tuổi gặp Công chúa Usagi 6 tuổi, cậu ấy tuyên bố rằng cô ấy sẽ là Nữ hoàng của cậu ấy trong hành trình trở thành Vua Hải Tặc. Bây giờ, khi Usagi bước sang tuổi 21, Luffy 22 tuổi và thủy thủ đoàn bất ngờ của anh ta sẽ đến dự đám cưới của Luffy. Điều gì sẽ xảy ra trước & trong đám cưới? Authour: Saranghae-TenshiCouple: Luffy x Usagi; Ace x Hotaru…
Ban đầu là nơi để trả test, nhưng vì vài lý do củ chuối nên tớ đã chuyển nó thành một ổ tạp nham, tạm gọi là "Trash-book".…
Series: Cậu chủ mafia hư hỏng và chàng vệ sĩ tội nghiệpAuthor: Mèo Mũm MĩmParings: MeanieRating: M Category: comedy, romanceDisclaimer: Họ không thuộc về tôiSummary: Mingyu trở thành vệ sĩ cho con trai thứ của ông trùm mafia và những ngày tháng "sóng gió" của cậu với chủ nhân hư hỏng.…
Vô tình nghe được bài hát này nên tớ lấy cảm hứng viết cho hai bạn nhỏ.Song : "Sinh ra đã là thứ đối lập nhau" - Emcee L ( DaLab) ft. Badbies "Nghe đi nghe lại một bài hát không phải vì nó hay mà là ta bắt gặp chính mình trong câu chuyện đó".…
• Title: His Own Words• Author: mimi_cee• Original fic: https://bit.ly/HisOwnWords-mimi_cee• Summary:"Đừng lo. Tớ không có ý định kết hôn với cậu đâu, Sugawara," là những gì Kiyoko đã nói. Nhưng Sugawara không hề nhớ rằng đó thật ra lại là những lời mà cô trích dẫn từ ai kia trong một khoảnh khắc xấu hổ đã diễn ra vào năm nhất cao trung.Chỉ là thêm một nút thắt hài hước/ xuẩn ngốc vào phân cảnh yêu thích của SugaKiyo shippers.• Translator: Yuuthazi (kayazii)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP.…
Bút danh của tớ là Adélie, ở đây tớ sìn cp ZioAmy và một số cp khác. Truyện tớ viết còn non tay rất mong được các cậu thông cảm. Tớ không viết H, SE, hay BE, ở đây chỉ có chuyện tình ngọt ngào vui vẻ của ZioAmy thôi. HE, GE là những năng lượng tích cực mà tớ và ZioAmy muốn mang lại cho các cậu. Mong mọi người thích những câu chuyện ngắn của tớ <33Ảnh bìa: Page ZioAmy - Angel from the drakness or artist Cee Chin (on Facebook) Tên truyện từ tên của một tác phẩm tớ rất thích từ Xuân Diệu…
Truyện không được hay đâu, gạch đá gì au nhận hết…
pairings: france x england/ukfandom: country humanssummary: "ngọt ngào nhỏ à, uống trà nhé?"(w) ooc(a) viết bởi sweven.…
Dịch bởi: NgânNội dung thuộc về tác giả mimi_cee trên AO3. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up khi chưa có sự cho phép. Đọc tại Wattpad/Wordpress: gacayphomai19 hoặc Facebook: Anteros.…
Đây là những bài hát mình cực kỳ thích hoặc gợi cho mình về một cảm xúc, một kỷ niệm nào đó. Nó có thể vui, có thể buồn, có thể đau đớn, có thể tràn đầy một nỗi tiếc thương. Nếu có ai có gu nhạc giống như mình, xin hãy tận hưởng nó.Hầu hết những bài hát mình up lên sẽ được dịch thẳng sang tiếng Việt từ bản tiếng Anh. Nếu ai muốn tìm bản gốc có thể sợt trên Google :) và nếu bản dịch có sai sót thì xin hãy góp ý. Lưu ý là mình sẽ chỉ dịch và viết cảm nhận riêng về những bài hát mình thích, nên xin đừng gợi ý hay yêu cầu mình phải viết về bài nào, mình sẽ rất khó chịu nếu có ai comment đòi hỏi vì như mình đã nói, đây là cảm nhận riêng của mìnhXin cảm ơn…