Darkening of Your Soul
Author: Maeglin_YediDịch : Igris_VroucxLink fanfic gốc : https://archiveofourown.org/works/22230682?view_full_work=true…
Author: Maeglin_YediDịch : Igris_VroucxLink fanfic gốc : https://archiveofourown.org/works/22230682?view_full_work=true…
viết để giải toả dục vọng đọc henearNOTP thì xéo:)…
Tổng Phim Ảnh: Như NguyệnTác giả: Tiến giai đường trạch tuyết tu综影视:如愿作者:进阶的唐泽雪穗Nguồn: ihuaben Quyền tác giả về tác giả tất cả.Buôn bán đăng lại thỉnh liên hệ tác giả đạt được trao quyền, phi buôn bán đăng lại thỉnh ghi chú rõ xuất xử.…
Hôn người thay lời cáo biệt."Dường như vì gặp được Chương Hạo nên em mới sống lại."Tên tạm dịch: Bảy trăm năm sauTác giả: starz (LyrenaLyra2530)Editor: edgekitTag: Tương lai tinh tế, Tận thế.CP: HaoBin/NeulBin no switch.Nguồn: https://archiveofourown.org/works/47457304Truyện được edit đã có sự cho phép của tác giả.…
(Đã hoàn thành)(Cảnh báo: nội dung trưởng thành)Anh cướp đi đêm đầu tiên của cô chỉ để trả đũa đối thủ(bởi đối thủ của anh là người yêu của cô), ai ngờ được hậu quả lớn đến cỡ nào...Mang đi đâu phải có sự cho phép của au nhé. Không chuyển ver. Mặc dù fic không hay nhưng đó là công sức và trí tuệ của tớ. Mong mọi người tôn trọng.Start: 01/04/2018End: 18/12/2018Ngoại truyện: đang tiến hành…
Sau khi Vô Phong bị tiêu diệt Viễn Chủy cũng thành niên , y dần dần trở nên ngoan ngoãn hơn gần gũi với mọi người hơn ...cũng làm cho hai ca ca của mình yêu y hơn .Tuyết Đồng Tử cũng nên có nơi để nương tựa....mặc dù sẽ hơi đau một chút .…
Một bản hợp đồng kỳ lạ bỗng nhiên xuất hiện, nhưng tất cả chỉ là sản phẩm từ trí tưởng tượng của cậu quản gia nhỏ nhà Zoldyck._________________________________________Tác giả: pglovesusuDịch giả: foxcutiie_Tình trạng: Chưa hoàn thành (20/?)Nguồn AO3: https://archiveofourown.org/works/63980020/chapters/164113726Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Notes:• IlluKura là couple chính, KillKura là couple phụ.• Có yếu tố OOC.Chúc mọi người có một khoảng thời gian đọc truyện vui vẻ ❤️…
Author: komaegi - https://archiveofourown.org/users/komaegiTrans: capucineRating: TPairing: Komaeda Nagito/Naegi MakotoCategory: M/M, AngstStatus: CompletedDescription:Người ví hoa như tình yêu.Nhỏ xinh xinh, ngày một lớn làm lòng người rung rinhCây nhỏ dại hoá thành hoa thắm, tương tư một đời hoá thành yêu.---------------------------------------------------- Oneshot nhưng mình chia ra theo phần của tác giả. Đọc tag để rõ hơn.…
Một bản dịch nhỏ cho cặp đôi mình thích (và các bạn) Link gốc của truyện: https://archiveofourown.org/works/48457504/chapters/122228512 (@godisdeadandevery1iswatching)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up hay đem đi đâu nhé :))EDIT: Tác giả đã xóa tài khoản của mình trên AO3, tuy nhiên truyện vẫn còn, truy cập vào link mình dẫn là đọc được. Vì vậy tác phẩm này mình không dịch chương mới nữa nhé (do tác giả có vẻ là drop truyện rất lâu mới xóa acc) mong các bạn thông cảm.…
Wonwoo đã lên kế hoạch cho cuộc đời của mình : học đại học, tốt nghiệp, sau đó chuyển đến Seoul, và trở thành một tác giả. Một kế hoạch đơn giản và gọn ghẽ.Còn Mingyu thì ngược lại, không có kế hoạch nào cả, sống một cuộc đời theo cách ngẫu nhiên, theo một ý thích bất chợt : thức dậy, xem ngày hôm đó sẽ đưa cậu đi những đâu. Cuộc sống như vậy khiến cậu thấy thú vị và say sưa thích thú.Mặc dù cả hai đều có cách sống hoàn hảo theo ý mình. Nhưng họ không biết rằng ,cuộc sống luôn có sự cân bằng lẫn nhau...Tác giả : YukiLink :https://archiveofourown.org/works/23089489/chapters/55238449…
Tác giả: @archiviststarNguồn: Tumblr: https://www.tumblr.com/archiviststar/716294673203937280/horangi-stepping-on-the-crunchy-leaves-why-do?source=shareTrans: EstellaChú ý: +Trình độ tiếng anh chỉ ở mức tạm hiểu, không quá xuất sắc, sẽ có vài dòng hơi khó hiểu, nếu được hãy góp ý cho mình để mình trau chuốt lại nhé.---------------------------------Bản dịch được dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup.…
Tác giả: @archiviststarNguồn: Tumblr: https://www.tumblr.com/archiviststar/726182640606216192/yn-sees-someone-losing?source=shareTrans: EstellaChú ý: +Trình độ tiếng anh chỉ ở mức tạm hiểu, không quá xuất sắc, sẽ có vài dòng hơi khó hiểu, nếu được hãy góp ý cho mình để mình trau chuốt lại nhé.---------------------------------Bản dịch được dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup.…
Em yêu anh, nhưng em đã già rồi.(我爱你 可我已老去)Tác giả: Hồng Thế Vô Vũ (红世无雨)Chuyển ngữ: Fear (với sự giúp đỡ của QT, GG translate)Thể loại: đam mỹ, đô thị tình duyên, OE.Văn án:Tôi đã từng yêu anh thế nào, bây giờ vẫn yêu anh như vậy. Tôi và anh quen biết nhau 30 năm, yêu nhau 27 năm, thời gian cũng không làm cho tình yêu chúng tôi giảm bớt phần nào.Tôi của 27 năm sau và tôi của 27 năm trước cũng vẫn yêu anh, chỉ là, tôi của 27 năm sau đã không còn dũng khí của tôi 27 năm trước. Cuộc sống và thời gian đã nghiền nát tất cả.Khi đó tôi có thể vì anh mà cắt đứt quan hệ với gia đình, bỏ học phát tờ rơi nuôi sống bản thân, lạnh nhạt đối mặt với dư luận xã hội thờ ơ không ai quản.Nhưng tôi vẫn còn một người chị lạnh lùng châm biếm mình, vừa sắp mất việc, lại còn bị viêm khớp và đau bao tử mỗi ngày một nặng.Em yêu anh, nhưng em đã già rồi...https://dongphongpha.wordpress.com/2013/03/21/em-yeu-anh-nhung-em-da-gia-roi-van-an-ml/#Truyện này rất hay, không đọc đặc biệt uổng…
Tên gốc: 徵菱从云之羽开始旅行Tác giả: 爱吃甜辣的潜水渝Nguồn: ihuaben…
Tên: KỀ VAI SÁT CÁNH(Do người chuyển ngữ tạm đặt)Tác giả: 三三两两Nguồn: Tiểu hồng thưBiên tập và chuyển ngữ: @vutichhTác giả viết tiếp câu chuyện từ sau khi Thượng Quan Thiển bước qua mật đạo, rời khỏi Cung Môn. Lần này Thượng Quan Thiển quyết định sẽ hợp tác với Cung Tử Vũ cứu Vi Vân Sam và tiêu diệt Vô Phong cùng Điểm Trúc.…
Tên tác phẩm (dịch): Được rồi, được thôi, nhóc thắng rồiTên gốc: Alright, ok, you winTác giả: 1candyangleLink gốc: https://archiveofourown.org/series/3202986Số chương: 7 (đã hoàn thành)Tiến độ dịch: đang editTình trạng xin phép: Đã được tác giả cho phép dịch với mục đích phi thương mạiTóm tắt nội dung:Aizawa và Bakugou cứ lặp đi lặp lại việc rơi vào vòng xoáy thân mật đầy nguy hiểm - bất chấp ranh giới thầy trò, bất chấp những gì không nên vượt qua. Họ tìm đến nhau bằng bản năng, bằng giằng xé, bằng những đêm không có hồi kết... và không ai chịu lùi bước.Lưu ý: Tác phẩm có yếu tố R18, BDSM, quan hệ thầy - trò và nội dung nhạy cảm. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc.…
Tác giả: @archiviststarNguồn: Tumblr: https://www.tumblr.com/archiviststar/711154898484461568/yn-sleeping-peacefully-horangi-not?source=shareTrans: EstellaChú ý: +Trình độ tiếng anh chỉ ở mức tạm hiểu, không quá xuất sắc, sẽ có vài dòng hơi khó hiểu, nếu được hãy góp ý cho mình để mình trau chuốt lại nhé.---------------------------------Bản dịch được dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup.…
Người Cũ Đường MớiTác giả: Thi Vô TràThể loại: Chữa lành, ngôi thứ nhất chủ công, công cưng thụ, ngọt sủng, sống lại, thanh xuân vườn trường, HEBiên tập: ♪ Đậu Hắc Miêu ♪.:. Giới thiệu .:.《Vợ tôi chết rồi tôi bỗng quay trở về thời em ấy yêu thầm tôi mà tôi không hay biết》Bao năm qua Lý Trì Thư tự sát bất thành, nhờ ơn tôi kéo em ấy từ Quỷ Môn Quan về hết lần này đến lần khác.Nhưng tôi không ngờ được ý muốn rời bỏ nhân thế của em ấy lại quyết tuyệt đến thế, cuối cùng em vẫn chọn gieo mình từ trên tầng cao vào buổi tối không bị tôi theo dõi.Tôi không kịp giữ lấy em, chỉ biết ngủ say không tỉnh trong tang lễ em.Tỉnh dậy sau giấc ngủ, xung quanh huyên náo.Tôi đứng trong tòa nhà giảng dạy 10 năm về trước, nghe cậu bạn ở lớp kế bên nói với tôi là Lý Trì Thư đang có tiết Thể dục trên sân tập.♦♦♦♦♦♦♦CP: Thẩm Bão Sơn x Lý Trì ThưThẳng thắn tâm cơ X Ngoan ngoãn ngốc nghếchAi có lôi tự né…
Nói sao ta? Mình vốn chưa từng nghĩ tới sẽ viết bộ này. Nhưng sau khi đọc hắc quản gia xong thì mình đã thay đổi quyết địnhCái này chỉ do thương anh em nhà Phantomhive thôi chứ chả có gì cả. Kết là HE.P/s: đáng ra mình nên viết bộ này trước bộ hắc hóa NVC mới phải…