[Wooseungz]_ bạn và anh
Anh SangHyeok ơi bạn không thích em. Tui biết thuyền này tà đạo nhưng mà... tui có quỷ theo sau🫣…
Anh SangHyeok ơi bạn không thích em. Tui biết thuyền này tà đạo nhưng mà... tui có quỷ theo sau🫣…
https://www.ihuaben.com/book/11132618.html…
Tên gốc: 一生一阙歌Nhiều tác giảNguồn: Lofter01. 一生一阙歌 · 彩蛋1《成全》02. 一生一阙歌 · 壹 《她在横店给男神当厨子》03. 一生一阙歌 · 贰《归处》04. 一生一阙歌 · 叁《既往成尘》05. 一生一阙歌 · 壹《河倾月落》06. 一生一阙歌 · 贰《浮梦三千》07. 一生一阙歌 · 叁《Look back》08. 一生一阙歌 · 壹《梦 · 缘》 - 胖丁可可09. 一生一阙歌 · 贰《l'amour de la vie》 - Too Far10. 一生一阙歌 · 叁《爱的圆缺》 - 左岸海ring11. 一生一阙歌 · 壹《空白》 - 大栀_Cinderella12. 一生一阙歌 · 贰《寻茶》 - 沈未眠13. 一生一阙歌 · 叁《失忆这件小事》 - 雨中绿荷14. 一生一阙歌 · 壹《去tm的血灵子》 - 番茄狼狼15. 一生一阙歌 · 贰《东方既白》 - 浮生16. 一生一阙歌 · 叁《渡妖》 - 银河系小花17. 一生一阙歌 · 贰《未见春山老》 - 通微18. 一生一阙歌 · 叁《遗策》 - 梅宝小天使19. 一生一阙歌 · 彩蛋2《未写到别》 - 斯翥 20. 一生一阙歌 · 彩蛋3《寻》 - 苏旖旖…
https://www.ihuaben.com/book/10552436.html…
"chú Wonbin xinh đẹp ơi, chú đồng ý lấy ba con đi ạ"…
Tên gốc: 万有引力Tác giả: 迁怒的橘Trans & edit: _miminiePairings: Choker, có chút Deria, VihendsTình trạng bản gốc: HoànBản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giảVui lòng không REUP, CHUYỂN VER dưới mọi hình thức!!!Nói đến trò chơi tâm lý, sau này anh đã lựa chọn bỏ cuộc."Thực ra đều giống nhau, không thấy khó khăn gì."Đều giống nhau cả.Đã yêu rồi thì còn biết làm sao được nữa?…
"Bài hát này sẽ chẳng thể cất nên nếu chỉ có một người. Chị và em sẽ cùng nhau tạo nên sâu khấu cho riêng hai đứa mình. Hứa với em đi.""Tôi hứa. Với bản thân, và với định mệnh của đời mình."Như cái cách người ta nói tới cầu vồng sau mưa, thanh xuân luôn luôn chất chứa những hứa hẹn tương lai, dẫu thực hiện được hay không, đó vẫn là những hồi ức khó quên để ta nhung nhớ cả một đời..Series nho nhỏ của tớ dành cho couple Kha Phàm.Bìa: Artist @噫neiko_neiko…
https://www.ihuaben.com/book/7318983.html…
* Thể loại: Đam mĩ (boy and boy) xen vào chút ngôn tình ( boy and girl)* Phần đầu SE nhưng sau cùng vẫn là HE* Tác Giả: KarryThơ + KarryLinhNhi* Nguồn cảm hứng : Được dựa trên 1 câu chuyện có thật nhưng qua bàn tay của 2 con tác giả tự kỉ nên sẽ có chút biến tấu…
Tác giả: 睢冉Nguồn: Lofter…
https://www.ihuaben.com/book/7756731.html…
Tác giả: 夜色微凉Nguồn: Lofter…
Hiện thực là sự thật không thể thay đổi.....Nhưng nếu ở một vũ trụ khác thì họ sẽ như thế nào.Tác giả: 魇 (lofter)Truyện chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra ngoài.…
Tác giả: 云间岫色Nguồn: LofterPhiền đã chết, nhìn Bàn Nhược kiếp phù du, tức chết ta, mỗi người hoặc là là thần nữ, hoặc là là ma thần, ngay cả, tiêu lẫm cũng là tu quá tiên, bị một cái ảo cảnh ảnh hưởng. Các ngươi thật đúng là đạo tâm kiên định a, phục. Theo ta diệp tỷ một phàm nhân là thanh tỉnh bái, vô ngữ.Chờ, ta có rảnh lập tức viết một cái ta diệp tỷ cũng bị ảo cảnh ảnh hưởng. Nàng làm thiên hoan ái minh đêm, ái đến chết đi sống lại, ra ảo cảnh sao có thể không chịu ảnh hưởng đâu, ta diệp tỷ phải đối tiêu lẫm nói, ta tự biết không phải thiên hoan, nhưng nhìn thấy minh đêm rơi vào như thế kết cục, rốt cuộc đau lòng khó nhịn. Hiện tại nhìn đến Đạm Đài bệ hạ rơi vào trong nước không người cứu giúp, bừng tỉnh trở lại minh đêm trọng thương là lúc, lại lần nữa rơi vào Mạc Hà đế trung, còn thỉnh điện hạ cứu cứu hắn đi, coi như là vì băng thường, hảo sao?Giống như nguyên tác trung là có từ Bàn Nhược kiếp phù du ra tới, tiêu lẫm cùng Đạm Đài tẫn cùng nhau rơi vào trong nước ( vẫn là đánh nhau rơi vào đi? Không xác định ), sau đó tiêu lẫm có người cứu, Đạm Đài tẫn không ai cứu, cuối cùng hình như là nữ chủ cứu đi lên? Hẳn là đi?A a a a, ta muốn cho diệp tỷ tức chết cái kia "Ta muốn làm thiếu sư, nhưng ta chỉ có thể là tiêu lẫm" tinh thần xuất quỹ tra nam!…
[Manhua] Không được bỏ lỡ Trương Gia NguyênTên gốc: 不可不遇张嘉元Tác giả: 俐俐温Tác giả manhua: 你老攻喻哥Edit + Trans: Cheryl "Định mệnh an bài, Châu Kha Vũ không được bỏ lỡ Trương Gia Nguyên."Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả gốc và tác giả manhua, vui lòng KHÔNG RE-UP dưới mọi hình thức.…
đó là tôi?…
Tên gốc: 【玉露】说不得也Tác giả: 不窥园主人Nguồn: Lofter…
Những kẻ cô đơn là thế. Tội lắm, đáng thương lắm...Mà không ai biết...Mà không ai hay...Vì sao em mạnh mẽ quá...Vì sao em phải cô độc...Vì sao em phải đau lòng?…