[Guria] Đừng có thô lỗ thế chứ!
Truyện tình nho nhỏ của hai bạn. Truyện của mình, chất xám của mình, mong các bạn tôn trọng không mang đi đâu ạ.…
Truyện tình nho nhỏ của hai bạn. Truyện của mình, chất xám của mình, mong các bạn tôn trọng không mang đi đâu ạ.…
Tuổi teen luôn đầy rẫy những thứ kì quái, và Bộ Tứ Đạo Tặc luôn biết cách làm sao cho nó thú vị hơn..._____Tên gốc: Secrets - A Wolfstar and Jily StoryTác giả: @asiriushufflepuffBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Completed.Cấm re-up dưới bất kỳ hình thức nào!…
Ngôi sao ấy của Seokjin tan biến rồi.…
Tên gốc 《诡秘之主:改写者的誓言》"Tất cả đều sẽ chết, kể cả tôi." - Kẻ Khờ (The Fool)"Đây là thời đại tốt nhất, cũng là thời đại tồi tệ nhất." - Ẩn Sĩ (The Hermit)"Mỗi hành trình đều có điểm kết thúc." - Lữ Khách (The Traveler)"Một ân điển, hoặc một lời nguyền." - Kẻ Bất Tử (The Deathless)"Kẻ sắp chết đuối đều sẽ vùng vẫy." - Linh Mục Đỏ (Red Priest)"Ánh sáng chính là ý nghĩa của tất cả." - Mặt Trời (The Sun)"Vạn vật đều mang trong mình Thần Tính." - Người Treo Cổ (The Hanged Man)"Luôn có những thứ, cao quý hơn tất cả." - Kẻ Khờ (The Fool)Và giờ đây, một thiếu niên tên là Đường Thần Vũ, đang bắt đầu hành trình Quỷ Bí của chính mình.(Do đây là lần đầu mình dịch còn nhiều thiếu sót nếu sai ở đâu thì mọi người cho cứ cmt cho mình sửa nha)…
Tên truyện: Defying The OddsTác giả: IbbsterkissterNgười dịch: flussssssLink gốc: https://archiveofourown.org/works/43790701/chapters/110117890?view_adult=true41 chapters, HEWarnings: tấn công tình dục (người khác với Draco), chết chóc, bạo lực thời chiến.☆Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.…
'Mọi Thần Sáng rồi sẽ sa vào lưới tình của ít nhất một ả/gã điếm suốt sự nghiệp mình.'Lão nói.'Họ luôn thế.'Tên truyện: Hopefully OneTác giả: TepantarNgười dịch: flussssssLink gốc: https://archiveofourown.org/series/2832106Series 2 phần, HE☆Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.…
Sau chiến tranh, Draco thụ án ở nhà Harry Potter.Tên truyện: Stain of SilenceTác giả: brummell (actualite)Người dịch: flussssssLink gốc: https://archiveofourown.org/works/716724Oneshot, HE.Warning: Harry có con với Ginny.…
‼️Note: Các chi tiết trong truyện đều là hư cấu, được xây dựng theo tưởng tượng của tác giả…
Em từng tin rằng tình yêu là một màu đỏ rực lửaNhưng em đã lầm,Tình yêu là một màu vàng lấp lánh kiêu saTựa như ánh nắng của ban mai.DON'T TAKE OUT WITHOUT PERMISSIONstart: 04082021end: 23082021…
Mỹ nhân ngư Orm Kornnaphat vẫn đang trong quá trình nghiên cứu loài người mà mình vừa nhặt được.…
truyện ngắn.Vì truyện ngắn nên cốt truyện sẽ có hơi nhanh. Cảm ơn đã ủng hộSố chap : (5)Đã hoàn.…
Câu chuyện về cuộc tình lãng mạng giữa anh chàng lạnh lùng Ma Kết và cô nàng đáng yêu Song Ngư. Liệu họ cs đến đi vs nhau như trong truyện cổ tích?…
Nguyên tác: The Flame and the FlowerTác giả: Kathleen E. WoodiwissNgười dịch: hongnguyenhuongNguồn: tve-4u.orgTạo ebook: tamchecNgày hoàn thành: 25/03/2014[Re-up từ diendanlequydon]Giới thiệuHeather Simmons, cô bé mồ côi xinh đẹp được gia đình người chú nhận nuôi. Lớn lên trong nghèo khó, cơ cực, cô luôn ấp ủ giấc mơ được đổi đời. Vì quá ngây thơ, cả tin, Heather đã bị em trai của người thím lừa tới "miền đất hứa" - Luân Đôn và suýt bị hắn cưỡng bức. Trong lúc chống cự, cô đã vô tình ngộ sát hắn ta rồi tìm cách bỏ trốn.Brandon Birmingham, chàng thuyền trưởng điển trai, ưa phiêu lưu, mạo hiểm. Định mệnh đã run rủi đưa Heather bước vào cuộc đời anh. Sau hiểu lầm tại hại ngày gặp mặt, anh và cô bị ép phải kết hôn, trong khi ở quê nhà anh đã có một vị hôn thê quyến rũ, nóng bỏng.Liệu rằng, cô nàng Heather xinh đẹp, ngọt ngào có đủ sức níu chân chàng thuyền trưởng phong lưu, đào hoa, xung quanh luôn có những cô nàng phiền toái đeo bám? Liệu rằng tình yêu của họ sẽ có một kết cục viên mãn khi mà cái án giết người luôn rình rập, ám ảnh Heather trong từng giấc ngủ?Hãy cùng hòa mình vào thế giới tình yêu ngọt ngào, say đắm nhưng cũng đầy gian nan, trắc trở của họ trong cuốn tiểu thuyết đầu tay của nhà văn Kathleen E.Woodiwiss.Tác giảKathleen E. Woodiwiss (03/06/1939 - 06/07/2007) là một nữ nhà văn Mỹ, người tiên phong trong dòng sách lãng mạn lịch sử với tác phẩm đầu tay được xuất bản năm 1972 mang tên The Flame and The Flower (tạm dịch Lửa và Hoa).Trong sự nghiệp viết văn của mình, Kathleen E. Woodiwiss đã viết tổng cộng 13 tác phẩm và tất cả đ…
‼️Note: Các chi tiết trong truyện đều là hư cấu, được xây dựng theo tưởng tượng của tác giảđi chùa gì không người đẹp?…
Link: https://archiveofourown.org/works/62156149Tên truyện: The Mark of SubmissionTác giả: JasmineGardenTags: Voldermort x Harry Potter, Dark Magic, Death Eater Harry, Cruel Voldemort, Alternative Universe - No Deathly Hallows (Harry Potter), Nagini isn't a Horcrux.(Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ đăng tải duy nhất trên Wattpad, vui lòng không mang đi nơi khác)…
"What do you mean? Like do I carry a premium membership card that says "Killer" on it?"…
đóa tú cầu anh thích khi xưa , em đem chúng đặt lên ngôi mộ đã phai tên." hôm nay là ngày của anh.."• fic chuyển ver đã nhận được sự đồng ý từ author @baedahdah…
Lần đầu tiên Harry gặp lại Malfoy, cậu ấy đang mặc chiếc váy nhỏ nhắn ngọt ngào nhất.Tên truyện: in hopes that you may drownTác giả: tkillamockingbird (Theboys)Người dịch: flussssssLink gốc: https://archiveofourown.org/works/37682182/chapters/940695765 chapters, HE☆Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.…
đặt cho câu chuyện một dấu chấm hay chấm phẩy là tùy cảm nhận của bạn đọc.…
Tôi khát khao cái chết, nhưng khốn khổ thay tôi lại là một kẻ chết nhát.Thế nên tôi vẫn tiếp tục sống, và đây là cái chết vĩnh hằng dành cho tôi.…