4,265 Truyện
[Drarry] [Translation] Circumpolar - LowerEastSide

[Drarry] [Translation] Circumpolar - LowerEastSide

14,375 1,325 8

Tên gốc: Circumpolar (tạm dịch: Vì sao không lặn)Tác giả: LowerEastSideNgười dịch: NanaTata (quathithom)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không re-up dưới bất kỳ hình thức nào mà không có sự xin phép người dịch/tác giả.Ghé thăm blog nhỏ của mình để đọc thêm mấy thứ nhỏ nhỏ mình thích làm: https://gleamingcorner.wixsite.com/vietchoquathithom…

(Xuyên nhanh) Kẻ tội đồ

(Xuyên nhanh) Kẻ tội đồ

90,441 9,547 91

Mạc Thanh Thành là một (?) của Cục quản lí thời không. Y sẽ xuyên vào các vi diện khác nhau để thực hiện nhiệm vụ được giao.Thể loại: chủ thụ, vạn nhân mê thụ.Quyển 1: Con búp bê của kẻ điên (Lấy ý tưởng từ tác phẩm "Xử lí vạn nhân mê 100 loại phương pháp" của Đông Thi Nương.) Thế giới mạt thế, Mạc Thanh Thành xuyên vào Thân Giác. Thân Giác kiếp trước chỉ là một người thường không có dị năng, sinh hoạt trong thế giới này thực sự rất khó khăn, cuối cùng chết thảm dưới tay zombie.Quyển 2: Winged butterfly (Lấy ý tưởng từ tác phẩm "Bi thương ngược dòng thành sông" của Quách Kính Minh) Hạ Khuynh Xuyên kiếp trước là một Omega nghèo khổ, trải qua quãng đời thanh xuân tuổi 18 của mình trong sự xám xịt lạnh lẽo của tiết trời mùa đông. Hạ Khuynh Xuyên thích thầm một người: Tề Minh. Nhưng số phận đưa đẩy, Hạ Khuynh Xuyên cuối cùng không những không được ở bên người mình thích thầm mà còn bị Tề Minh làm cho đau lòng và tuyệt vọng đến nỗi nhảy lầu tự tử, trở thành một bãi thịt nát.Quyển 3: Hồ yêu khuynh thành. Mạc Thanh Thành là một con hồ ly mỹ lệ giảo hoạt. Hồ ly này quyến rũ đế vương an tĩnh điềm nhiên, mê hoặc vương gia phong lưu đa tình, làm cho lang vương phong lưu tiêu sát nơi Đại Mạc điên đảo thần hồn, còn cả gan lôi kéo thánh tăng thanh cao tựa như đoá sen tao nhã rơi vào bể dục. Quyển 4: Đứa trẻ tật nguyền nơi Rừng Thiêng Mạc Thanh Thành xuyên vào Jewel, một tinh linh tật nguyền, sinh ra mà không có cánh. Kiếp trước Jewel có một kẻ thù không đội trời trung là tư tế của tộc tinh linh: Conel.…

[PrapaiSky] Chasing Sky - Theo đuổi bầu trời

[PrapaiSky] Chasing Sky - Theo đuổi bầu trời

18,961 712 27

Couple: PrapaiSkyAuthor: kibosamaOrdinary story: AO3Tình trạng: 27 chương (Đã hoàn)Translator: Chou & FangRong0810This translation has been approved by the author. Thank you for creating such a great piece of work!Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Truyện được đăng tải duy nhất tại Wattpad baochauah. Vui lòng không mang đi đâu để tôn trọng công sức của team dịch.…

||Genshin Impact x Reader||

||Genshin Impact x Reader||

10,722 427 13

Mỗi cre sẽ được ghi ở mỗi chap khác nhau, đồng nghĩa với việc tớ lấy nguồn ở những nơi khác nhauTranslator: @EmLaChauBauNhân vật thuộc bản quyền của Hoyoverse…

(Comic Translated) HOMICIPHER

(Comic Translated) HOMICIPHER

105,117 7,380 200

Tình người duyên ma- Tổng hợp truyện tranh sưu tầm được…

[On2eus] tại sao vậy, anh ơi?

[On2eus] tại sao vậy, anh ơi?

2,537 221 10

Mấy trang tâm sự về cuộc đời của Choi Wooje. Nhưng hầu như đều là nổi nhớ nhung của em về ánh trăng phương xa."Em Wooje đã cảm thấy mình ổn rồi, nhưng mỗi lần trăng lên, tâm em lại chẳng yên ổn bao giờ."mouse_kng…

[trans au] PIANO - Nomin

[trans au] PIANO - Nomin

25,143 2,298 19

[trans au] PIANOjaemin đang tuyệt vọng trong việc tìm cách để học đánh đàn piano cấp tốc, trong khi jeno, một người đã học đánh đàn piano được 11 năm vô tình đọc được một mảnh giấy được dán trên cây cột ngoài đường...• author: @jenominau• couple: jeno x jaemin• lowercase• translated by chee and spicy• bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra ngoài dưới mọi hình thức. the translated version has been approved by the author, please do not take it out.…

[GI] [Chilumi] [Translate] Something Blue

[GI] [Chilumi] [Translate] Something Blue

18,686 1,261 11

Author: MitsubooSummary:Childe và Lumine luôn biết rằng mối quan hệ của họ không thể kéo dài. Khi thời khắc mà cô đối mặt với Tsaritsa tới, Childe đã phản bội cô lần thứ hai và đứng về phía quê hương của mình.Tất nhiên, anh ta hoàn toàn không biết rằng cô đang mang thai, cũng như không thể hiểu được sự nhỏ nhen của Lumine.------------------------------------------------------Bài đăng đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác. Bản dịch thuộc về fanpage Lynette. Author: @morimitsubooTwt: https://twitter.com/morimitsubooTranslator: LynetteFb: https://www.facebook.com/acnt293047/…

[trans] yoonmin ➢ paper planes

[trans] yoonmin ➢ paper planes

2,113 370 5

Một đêm nọ, Jimin và Taehyung đã tìm ra Tấm gương ảo ảnh. Nhìn vào nó, Taehyung thấy Jungkook - người mà cậu đem lòng cảm mến một thời gian dài, còn Jimin thì thấy sự chấp thuận và tự hào nơi ba mẹ em. Cho đến khi Jimin gặp một anh chàng, người đã cùng em chơi trò ném mấy chiếc máy bay giấy, những ảnh hình trong gương dần thay đổi.category: hogwart!auauthor: orphan_accounttranslator: -luneeebản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi bất cứ kỳ nơi nào khác.…

[ryeonseung][transfic]turn blood into ink

[ryeonseung][transfic]turn blood into ink

5,082 554 7

"Lớp glitter trên mặt Seungwoo như thể muôn ngàn vì tinh tú giữa đêm đen vậy, và Seungyoun thực sự muốn hôn anh."--------------tattoo artists austrangers to lovers --------------Author: shiraishinTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyoun…

[NCT/Trans] TaeTen - Backpack

[NCT/Trans] TaeTen - Backpack

2,198 176 8

Author: https://twitter.com/10velytyongf?s=21Translator: altsShort AU fic ( social media au)Một shortfic social media của TaeTen. Ngắn và ngọt ngào lắm á 🥺 Mong mọi người ủng hộ tác giả và cả mình nhe 🙆‍♂️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem ra khỏi wattpad của mình ‼️…

This Time, Together [Google Translate] - Hoàn

This Time, Together [Google Translate] - Hoàn

2,464 126 19

https://archiveofourown.org/works/13722060/chapters/31524441Sai trở lại, lần này là một con người và anh ta đã sẵn sàng để tham gia vào thế giới chuyên nghiệp đi cùng với Hikaru.…

[Văn Hiên] Lúc Này Đêm Đã Về Khuya

[Văn Hiên] Lúc Này Đêm Đã Về Khuya

32,803 2,432 16

Tác giả: 世界上唯一仅有的瓜Link: http://sjswyjydg. lofter .com/post/3122499b_1c763a9c8Translator: ChengPairing: Lưu Diệu Văn x Tống Á HiênSummary: Nhân viên văn phòng Lưu Diệu Văn × Giảng viên đại học Tống Á HiênRating: T.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…

[Fic dịch] Public Display of Affection | Dramione

[Fic dịch] Public Display of Affection | Dramione

1,141 108 1

Author (Tác giả): ErythrosTranslator (Người dịch): fandra229 Beta: Tiara_NgOriginal work (Truyện gốc): https://m.fanfiction.net/s/2416169/1/---------Họ không hề CKTHTC - chính nó đó, Công khai Thể hiện Tình cảm.…

[vtrans] empty | seoksoo

[vtrans] empty | seoksoo

9,780 715 17

author: @haologytranslator: @linhswritinglink gốc: https://www.wattpad.com/story/220837163khi jisoo quay lưng cất bước, căn kí túc không phải là thứ duy nhất trống vắng đến điêu tàn. nối sóng major | seventeen. translated with permission💋…

[Translated Fanfic] Quý cô Bán Dạ phố Paris

[Translated Fanfic] Quý cô Bán Dạ phố Paris

2,615 142 20

Paris chìm trong màn đêm tăm tối. Chat Noir gần như lạc lối khi Marinette trở thành ác nhân._____________________Truyện gốc: Lady Midnight in ParisTác giả: latesandgreatest*Truyện dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giả…

3:02am - YOONSEOK

3:02am - YOONSEOK

3,484 383 5

| vtrans | Tôi thậm chí chẳng còn cơ hội để nói rằng : anh yêu em .> completed author : byekittyy translator : @haenggBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả .…