[BHTT] Một Đời Một Kiếp
Tên truyện : Một Đời Một KiếpThể loại : Bách hợp, hiện đạiNhân vật chính : Tôn Hân Nghiêm ; Lam Dương KhiếtNhân vật phụ :Trương Văn Di ; Sở Tịnh Kỳ...…
Tên truyện : Một Đời Một KiếpThể loại : Bách hợp, hiện đạiNhân vật chính : Tôn Hân Nghiêm ; Lam Dương KhiếtNhân vật phụ :Trương Văn Di ; Sở Tịnh Kỳ...…
ổ request manip (nhìn hông giống cho lắm) lâu lau có cả plot khùng plot điên com hereeeeeeefrom trâm with love 🙆©imavircy©làmmanipvìthíchthế :-)…
Đây không phải tác phẩm của mình nhé ! mà đây là tác phẩm nổi tiếng của một bạn fanship ChanBaek ở Hàn Quốc. Đây là bản dịch của truyện và câu truyện đã được Chanyeol đọc được nhờ một sự cố và có vẻ Chanyeol thấy thú vị. Vui lòng không mang ra ngoài 💙vì không phải của mình. Link : https://ranie135.wordpress.com/2012/07/15/transficoneshot-absolute-chanyeol-part-1/Cre :ChanBaek Story - 1m74 & 1m85_______________________Author: leadernim with permissionTranslator: RaniePairing: Baehyun/ChanyeolRating: PG-13Length: 11,000+ wordsA/N: Dành cho Patty và Kate ♥T/N: Cảm ơn hai em Mercy.Jung và Cua Gnaig đã giúp hoàn thiện bản dịch.Chanyeol không phải là một người máy hoàn hảo, nhưng với Baekhyun thì điều đó chẳng sao cả, vì Chanyeol, anh đã là một con người hoàn hảo theo đúng nghĩa rồi.Tác phẩm được dược theo một phần truyện "Absolute Boyfriend" bởi Watase YuuAbsolute Chanyeol{Chanyeol hoàn hảo}And I'm so grateful to youI'd have lived my whole life throughEmpty as the skyNever knowing whyLost foreverIf I never knew youPocahontas soundtrack - "If I Never Knew You"…
Rảnh quá nên đi dịch truyệnSẽ có những comic tui không dịch do không có chữ để mà dịch, đăng lên để mọi người xem cho vui.Khi mang những bản dịch này đi nơi khác, xin hãy ghi nguồn!Mong mọi người vào đọc ủng hộ truyện. Xin cảm ơn!…
Thực ra mình chỉ muốn lưu lại những cảm xúc mà bản thân đã chịu đựng suốt thời gian qua. Khi viết những dòng này, mình ước rằng phía cuối của dòng nhật ký sẽ là hạnh phúc.…
Tác giả: Cá BasaLuôn cập nhật chương sớm nhất tại sttruyen.com, các web khác up chậm hơn ít nhất 1 tuần chương ^.^Văn Án:Băng qua 28 năm địa ngục, nữ phù thủy chìm trong ngọn lửa đỏ rực nở một nụ cười thách thức tất cả những kẻ tầm thường phía dưới đài."Những kẻ tầm thường!"Bên trong ngọn lửa là nụ cười ngạo mạn đến nỗi cả cái chết cũng phải run sợ dưới chân nàng.Tuy vậy...Nàng đã thua cuộc, giống như những gì bên trong cuốn tiểu thuyết "Nữ hoàng Audrey truyền kỳ" đã viết. Nhưng có lẽ bởi vì cơn oán hận của một phù thủy quá mãnh liệt, Tạ Tiểu Thiến một lần nữa mở mắt, trở về năm nàng 10 tuổi.Lúc này cha của nàng vẫn còn sống, anh trai rất nhanh sẽ bị giết hại. Nhưng Tạ Tiểu Thiến lại không phải là Tạ Tiểu Thiến của lúc đó.Tất cả mọi chuyện thay đổi, kể từ lúc nhặt được thêm một thiếu niên bị nguyền rủa trong vườn hoa...Bi kịch có lẽ sẽ tiếp diễn, nhưng bóng tối và máu tươi sẽ chỉ có thể tô điểm thêm cho điệu nhảy giữa nữ phù thủy kiêu ngạo cùng ác ma ích kỷ kia...…
Tác giả : J. K. RowlingThể loại : Kỳ ảoBản dịch : Lý LanBản update : meii…
Tác giả: JULIE KAGAWANGUYỄN MỸ NGỌC dịchĐừng bao giờ nhìn thẳng vào Chúng. Đừng bao giờ để Chúng biết ta có thể thấy Chúng.Đó là các nguyên tắc của Ethan Chase luôn nghiêm ngặt tuân theo. Cả đời mình Ethan đã phải làm mọi thứ để trốn tránh thần tiên, thậm chí chấp nhận gánh bao điều tiếng lên người. Thế nhưng đến một ngày nọ, các thần tiên lại lần lượt biến mất, còn cậu bị tấn công. Giờ đây, cậu buộc phải thay đổi luật chơi để bảo vệ gia đình mình. Để cứu người con gái cậu chưa bao giờ dám mơ tưởng.Ethan cứ ngỡ đã tự bảo vệ được mình trước thế giới của người chị gái - vùng đất của Thần Tiên. Khoảng thời gian ở Vương Quốc Sắt chỉ để lại cho cậu nỗi sợ hãi và ghê tởm cái xứ sở giờ đã là nhà của Megan Chase, cái thế giới của thần thoại và mèo biết nói, của phép thuật và những kẻ thù quyến rũ. Nhưng khi định mệnh tìm đến, Ethan vẫn không chạy thoát nổi mối hiểm họa vốn đã bị lãng quên từ rất lâu.…
the battle of the labyrinth.bangtanboys x percy jackson…
Bản translation của chính mình. Theo ý kiến cá nhân, thì trên mạng có rất nhiều nguồn đọc truyện này, nhưng đều cùng một bản dịch, và đó là một bản dịch khá vụng. Đôi chỗ mình thấy hoàn toàn kh hợp lí, cộng thêm vài chi tiết sai, lối hành văn gượng gạo và mất đi vẻ độc đáo cũng như sự châm biếm hài hước của Jane Austen. Vì thế mình đã tự dịch lại với một mong muốn đơn giản: đọc truyện này theo một cách hay ho đúng như mình mong muốn.Vì thế, cảm ơn bạn nào nếu muốn đọc và thích bản dịch này! ❤️Kiêu hãnh và định kiến (Pride and Prejudice) là tác phẩm nổi tiếng nhất của nhà văn Anh Jane Austen viết vào cuối thế kỷ 18 và xuất bản vào đầu thế kỷ 19. Là một câu chuyện về tình yêu và hôn nhân của tầng lớp quý tộc nhỏ tại Anh. Nhân vật chính là Elizabeth Bennet, một cô gái 20 tuổi xuất thân từ một gia đình trung lưu. Nội dung chính kể về cuộc đối đầu, và sau này trở thành cuộc tình giữa Elizabeth và Fitzwilliam Darcy, thuộc tầng lớp địa chủ.Nguồn văn bản tiếng Anh: @JaneAusten…
Tác giả: Lan Trà. Editor : Narcissa aka CissyKhông hắc nhà sư tử, không hắc nhà rắn, không hắc cụ Dumb, còn Voldy thì đọc truyện sẽ biết,hắc nhẹ Cedric (lúc đầu), có bôi đen đôi chút vợ chồng Weasley, Ginny Weasley và Percy Weasley ai không thích thì đừng đọc…
ổ manip mừng comeback sau gần một năm đóng cửa phòngposter by quỳnh chi…
Trừ JackNaib, cậu sẽ tìm được OTP của mình ở đây---…
Lê Tiến Anh - cabin 6…
Những suy nghĩ rời rạc và được viết một cách khá mông lung trong khoảng thời gian mất cảm hứng.…
Thiên Tử dịchTác giả: Rick Riordan…
Zayn, Nial, Liam, Louis and Harry are just on tour in Manhattan one Wendsday in Summer but after their tour strange things start happening to them. at the end of the night they are attack by a monster and they flee their tour bus. They eventually find a camp and they find out they are demigods.One Direction Percy Jackson crossoverDisclaimer: I own none of the characters in this story.…
"Em giống như những đóa hoa Luôn nở rộ dưới ánh mặt trời"*Bìa: potg(ぴおてぐ) on Twitter…