seungseok | when we were young
"Let me photograph you in this light in case this is the last time.."…
"Let me photograph you in this light in case this is the last time.."…
Sau tất cả những thăng trầm và nỗ lực vươn lên chúng ta sẽ hạnh phúc.…
pairing: hong jisoo × yoon jeonghanauthor: minri24 giờ trôi qua mỗi ngày.. nó thật sự quá dài. jeonghan tự hỏi phải làm sao để nỗi nhớ joshua dừng lại.…
Chưa được cho phép chuyển ngữ từ tiếng thái. Tác giả: halomynameisiq @minimorePairing: Choi Sungyoon/Lee JangjunChuyện về anh có một tiệm may và em có một tiệm hoa ở phía đối diện.…
cùng anh đi khắp thế gian.|project for doyoung's birthday|ju.…
Bé Mèo nhỏ của Sinh Mễ đi đâu cũng được thương yêu…
Doyoung tỉnh dậy sau một giấc ngủ trưa và nhận ra tất cả mọi người trên thế giới đều đã biến mất.…
"Mình đỏ mặt, cười mỉm Khi trò chuyện, gửi thư Rồi mắt khóc lịm Khi tan vỡ cuộc tình"-Lapis- "Vốn dĩ nó là một bản tình ca lãng mạn giờ đây lại phải mang một màu sắc đượm buồn"…
"Mỗi một người đang yêu đều là một kẻ quái gở. Yêu giống như một căn bệnh điên được toàn xã hội chấp nhận vậy."- Her.…
sưu tầm dấu hiệu rồi so sánh vs OSH :v…
Có những khi cơn giận của chàng thủ lĩnh BigBang đến rất vô cớ.…
That is the end of the speaking test for IELTS - Khi thông báo vang lên, cả ta và người thốt nhiên nhận ra mọi lời nói đều là vô nghĩa.Hoặc biết đâu, nó cũng có nghĩa là ta đã trút bỏ một gánh nặng đau đớn thì sao?Không, đều không phải, nó chỉ có nghĩa là tôi bị lậm IELTS rồi:DRequest đang mở nhé.…
Tên truyện: Better Dates With YouTác giả: lovesikNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: tình bạn thành tình yêu, bạn cùng phòng, nhận ra cảm giác, ngọt ngàoTình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/21813367/chapters/52054603Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Sau khi Wooseok bị cho leo cây, anh bạn thân cũng như bạn cùng phòng xuất hiện dắt cậu đi hẹn hò để bù đắp, cậu nhận ra anh thích cậu. Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…
Translate by 𝐺𝑛𝑎𝑠…
Tác giả: Hi vọng mưa gióEditor: BánhTruyện edit ĐÃ ĐƯỢC TÁC GIẢ ĐỒNG ÝVui lòng không chuyển ver/repost khi chưa có sự đồng ý của mình, nếu không lập tức hide truyện.…
Tên truyện: spin me round (and watch me fall to pieces over you)Tác giả: catpenguinNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-Modern Setting, tỏ tình, bạn cùng nhà, tình bạn thành tình yêu, ngược, HETình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/20380015Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Trong một khoảng thời gian dài, Wooseok hối hận vì đã tỏ tình vào ngày hôm đó.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…
"kiếp sau, ta cho phép em được hạ sát ta, được ném ta vào trong rừng sâu mà bỏ mặc, được đâm lưỡi kiếm vào giữa ngực ta, và nhìn ta từ từ trút bỏ sự sống, hệt như ta đã làm với em kiếp này."…
mỗi giây mỗi phút…
Title nói lên tất cả =)))…