7,240 Truyện
정국 • midnight advisor

정국 • midnight advisor

33 4 3

vietnamese.translated with full permission.please do not take out!©︎myshataejeon jungkook fanfiction.…

cuộc gặp gỡ định mệnh
[Trans][Markhyuck] Honeymouthed and full of wildflowers

[Trans][Markhyuck] Honeymouthed and full of wildflowers

809 45 3

"Thật ra thì, thua trận có khi lại là lựa chọn tốt hơn cái việc này."Mark phải cưới Donghyuck để cứu lấy vương quốc của mình, nhưng hắn vẫn luôn tự hỏi rằng ai sẽ cứu lấy hắn khỏi chồng mình, hoặc ai sẽ cứu lấy chồng hắn khỏi bản thân hắn nữa.Author: Aprilclash (Pududoll)Translator: undertsBeta: @angphongOriginal Link: https://archiveofourown.org/works/19001992/chapters/45123763?view_adult=trueBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây.At first I'd like to thanks Aprilclash for her hardworking. Thank you for giving me the chance to translate this work of art. Bạn nào có thể thì hãy kudos cho tác giả ở tác phẩm gốc nha ❤️❤️❤️…

[DOOGEM/VER] Nhớ ra tên tôi chưa?(DROP)
[Harry Potter - Transfic] Snivellus Snape

[Harry Potter - Transfic] Snivellus Snape

3,774 529 10

Trong khi thực hành với một phiên bản khác của Độc dược Co Rút trong năm học thứ năm của mình, Harry đã vô tình làm đổ nó lên Snape và biến vị giáo sư thành một thiếu niên. Hiện giờ bộ ba phải sớm sửa chữa lại sai lầm này.Author: Silvertongue15.Translator: Ginny Nguyễn.Fandom: Harry Potter.Pairing: Xin nhấn mạnh là tất cả các couple được giữ nguyên như truyện gốc của cô J.K.Rowling.Summary: Snape trở lại thành một thiếu niên và bắt đầu cuộc phiêu lưu bí mật của mình...Note: Tất cả mọi thứ đều không thuộc về mình trừ bản dịch. Mình đã cố gắng xin tác giả permission mấy tháng rồi nhưng không có hồi âm, cho nên có ý kiến về bản quyền thì mình sẽ xóa. Vui lòng không mang đi chỗ khác mà chưa có phép. Link truyện gốc Snivellus Snape:https://www.fanfiction.net/s/3989485/1/Snivelus-Snape…

em bé sữa bột

em bé sữa bột

2,962 123 11

Choi Beomgyu là omega có pheremone mùi sữa và 4 anh alpha trội trong trường em mê mùi đó như điếu đổ. allgyu, he…

[ᴀᴛꜱʜ ᴄʜÚɴɢ ᴛᴀ ʟÀ ᴍỘᴛ ɴʜÀ]

[ᴀᴛꜱʜ ᴄʜÚɴɢ ᴛᴀ ʟÀ ᴍỘᴛ ɴʜÀ]

28,753 2,286 27

onnn topp lại goiby : thanhhngann_goitolamiu❤️‍🔥db : 23.7.24tbn…

[doogem] - gác mơ

[doogem] - gác mơ

175 33 8

mùa hạ, tách cà phê, anh và em…

Sốt cà chua, Mayonnaise, Hạt tiêu và Muối (ft. Mật ong)

Sốt cà chua, Mayonnaise, Hạt tiêu và Muối (ft. Mật ong)

252 30 1

Ketchup, Mayonnaise, Pepper, and Salt (ft. Ggul)Author: rome_in_asiaTranslator: AnnEditor: KBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang ra ngoài!!!…

[YuWin/WinYu] Những ngày đã cũ

[YuWin/WinYu] Những ngày đã cũ

3,893 476 4

Author: 屁坑Translator: 1027XBeta: dreamwinko Paring: Nakamoto Yuta, Đổng Tư Thành,...Genre: romance, HERating: TLength: Short fic (4 chap)Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, đề nghị không share ở bất cứ nơi nào trừ wattpad của 1027X.(Don't have author's permission so please do not take out)…

JaeYu | Get Jaeyong together! Or not...

JaeYu | Get Jaeyong together! Or not...

459 39 1

Author: RinRin24Translator: Mahiru_waCouple: JaeYu | Jung Jaehyun x Nakamoto Yuta Khi Nakamoto Genius (tự xưng) Yuta cố gắng để ghép đôi hai người bạn của mình, nhưng mọi việc lại diễn ra không như ý muốn. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI NƠI KHÁC.…

《Destiel/Translation in Vietnamese》The Lost Husband

《Destiel/Translation in Vietnamese》The Lost Husband

425 26 1

Đây là bản dịch của một fic rất dễ thương mình đọc được ở trên Ao3 do bạn Trenchcoat Hunter (Reedt) viết. Tác giả đã đồng ý cho mình dịch nên hy vọng các bạn không mang truyện đi đâu và mình mong mọi người có thời gian thì vô đọc fic gốc để ủng hộ bạn ấy.Cám ơn các bạn ♡…

AllKieu/ í a la la

AllKieu/ í a la la

15,736 1,400 23

Thanh Pháp và cuộc sống đại học cùng với mấy anh chồng đẹp trai của em ấy 🎀Warning: ooc, chuông xe đạp, teencode, chửi bậy…

《Spideypool》 Aches and Pains 《Fic dịch》

《Spideypool》 Aches and Pains 《Fic dịch》

3,700 322 1

Author: Mystery_NameTranslator: GaryCategory: fluffRating: TPairing: Deadpool x SpidermanDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Spiderman trở về nhà sau một ngày dài, và Deadpool khiến anh cảm thấy tốt hơn bằng vòng ôm của hắn.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/4484852…

《KuroTsuki》 Put a Little Sunshine in Your Life《Fic dịch》

《KuroTsuki》 Put a Little Sunshine in Your Life《Fic dịch》

1,812 148 1

Author: berriroseTranslator: GaryCategory: romance, comedy,...Rating: GAPairing: Kuroo Tetsurou x Tsukishima KeiDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Đó là một ngày buồn chán ở tiệm hoa khi Kei bắt gặp một vị khách hàng mới đầy thú vị.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/6836875…

《KuroTsuki》 Kuroo-san and the cat metaphor 《Fic dịch》

《KuroTsuki》 Kuroo-san and the cat metaphor 《Fic dịch》

1,437 168 1

Author: volleyball_crowTranslator: GaryCategory: drabbleRating: GAPairing: Kuroo Tetsurou x Tsukishima KeiDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad. Summary: Kenma hỏi Kuroo vì sao anh lại có hứng thú với thành viên số 11 ở Karasuno đến như vậy.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/5714935…

[binelk] Dịu Dàng Xưa Cũ

[binelk] Dịu Dàng Xưa Cũ

102 11 1

BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢTranslation by Deepseek & me Tác giả: TeaTeaMakeFoodLink AO3: https://archiveofourown.org/works/57295114Hàng hiếm toi kiếm được trên ao3 đấy ^^.............................................................Tuổi trẻ không chết, tình nhân không già.Miễn là họ còn yêu nhau.Tỉnh giấc giữa nhân gian ngắm mưa bay, non nước vẫn dịu dàng như thuở nào.…

[Dịch]: KenHina| khi chúng ta chạm vào, những vì sao nổ tung

[Dịch]: KenHina| khi chúng ta chạm vào, những vì sao nổ tung

96 13 1

sau 19 năm sống vô tư lự, Kenma phá vỡ một trong số ít các quy tắc vàng của mình và kết bạn. mọi chuyện nhanh chóng đi xuống từ đó.🐈 tên bản gốc: and when we touch, the stars explode🐈 tác giả gốc: Authoress (on Ao3 - Archive of Our Own)🐈 link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/6844087🐈 fic dịch chưa có permission của tác giả gốc, vui lòng không mang bản dịch reup nơi khác. trong trường hợp tác giả gốc không cho phép, bản dịch sẽ được xoá ngay lập tức.…