7,152 Truyện
[V-trans] i miss you || k.th x j.jk ||

[V-trans] i miss you || k.th x j.jk ||

1,077 165 8

- em nhớ anh- nhưng tất cả là lỗi của anhcậu nhìn xuống chiếc áo vấy đầy máu đã khô mà thở dài. "đây là hậu quả của việc mặc áo màu trắng đây." .... "ít ra đây còn là màu của mình thích.".-original author (tác giả gốc): @enticingtae-translators (người dịch): @Tokiii1104 , @joookmin3107 and @annghost-this translation had the permission from the original author (bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả).-thời lượng: 8 chap-tình trạng: truyện gốc đã hoàn, phần dịch đang tiến hành.-started: 14/6/2020-published: 12/7/2020-finished: ?/?/2021.#our_sixth_sunflower…

hyungseob-centric ; the gap in between seasons [transfic]

hyungseob-centric ; the gap in between seasons [transfic]

138 25 1

Mùa hè mang theo hy vọng. Hyungseob quyết định rằng cậu sẽ chờ nó đến, cậu không có sức lực để tự mình kiếm tìm.Hyungseob-centric/implied!Chamseob | G | AU; hurt/comfort; emotionalwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out / edit.…

ĐẾ VƯƠNG VÀ ĐÀO KÉP

ĐẾ VƯƠNG VÀ ĐÀO KÉP

404 44 1

Tên: Đế Vương Và Đào Kép.Tác giả: Tiểu Mạc Thỏ.Thể loại: đam mỹ, đoản văn, ôn nhu niên thượng công, tinh nghịch niên hạ thụ, 1x1, huynh đệ văn, HE.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: Thẩm Nguy x Dạ Tôn (Nguy công Tôn thụ).Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

{GooGun} Kính Hoa Thủy Nguyệt

{GooGun} Kính Hoa Thủy Nguyệt

310 74 6

cốt truyện, bối cảnh, xuất thân và những yếu tố khác đều là tự đẻ. Không liên quan đến truyện gốc là Lookism.tag: ngọt ngào, kẹo bông, tình yêu chớm nở,..…

[DooGem][DomicPAD] Trăng Bên Chiến Hào

[DooGem][DomicPAD] Trăng Bên Chiến Hào

10,767 1,915 32

"Trước mặt là Tổ QuốcTrong tim là bóng hình người""Trăng dưới nước là trăng trên trờiNgười trước mặt là người trong tim"Couple chính: Hải Đăng Doo x Gemini Hùng HuỳnhCouple phụ: Dương Domic x Phạm Anh Duy---KHÔNG ĐEM RA KHỎI APP CAM HOẶC ĐEM ĐẾN TRƯỚC MẶT CHÍNH CHỦ NHÉ CÁC TÌNH YÊU…

(Trans fic) [OhmNanon]  Tìm Kiếm Nụ Hôn

(Trans fic) [OhmNanon] Tìm Kiếm Nụ Hôn

1,880 134 7

Tên gốc: 親吻了再摸索Tác giả: ginshin5927Lời nói của tác giả: Tiêu đề được mượn từ tên bài hát của ban nhạc tôi yêu thích, Sweet John Xin lưu ý rằng truyện này có bối cảnh bạn gái, cô ấy không thực sự xuất hiện nhưng được nhắc đến, nếu bạn không thích thì hãy cân nhắc. Lý do cho bối cảnh này là vì ban đầu tôi muốn viết một số câu chuyện thực tế để nhắc nhở bản thân không được say sóng.Kết quả là càng nhìn họ càng cảm thấy họ nhất định phải ở cạnh nhau, tôi không thể xuống thuyền, cứu mạng!!!Lưu ý: Fic được dịch bằng google và 1 vài công cụ khác, vốn tiếng trung của tui rất ít, nên bản dịch chỉ đúng tầm 60%Bản dịch phi thương mại, chưa có sự đồng ý của tác giả.…

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

8,575 859 31

Sasori là một nghệ nhân rối, một người có khả năng thao túng, thế nên anh có thể nhìn thấu cô ngay giây phút hai người gặp mặt, "Sakura, theo tôi và gia nhập Akatsuki. Chúng tôi có thể hứa với cô điều mà đồng đội cô không bao giờ có thể... Để không bị bỏ lại phía sau." --- Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6529369/1/Behind Tác giả: Somber Secrets Tình trạng: Bản gốc: Đã hoàn thành Bản dịch: Đã hoàn thành - Fic này đã được dịch bởi Phedra.Mình từng đọc bản dịch của bộ này nhưng người dịch đã drop và mình quyết định dịch nó để thõa đam mê. Mong mí cậu ủng hộ TvTTruyện hiện chỉ dịch tại WATTPAD id mida_saybye, mọi web khác hoàn toàn không phải nên mong mọi người đừng đọc ở trang khác vì đây là công sức của mình :<…

-Chỉ có Gyutaro và Daki- Kimetsu no Yaiba comic

-Chỉ có Gyutaro và Daki- Kimetsu no Yaiba comic

9,343 938 16

-Như tiêu đề truyện, ở đây chỉ dịch những đoạn comic ngắn về anh em nhà Gyutaro và Daki.•Vui lòng không đăng tải bản dịch ở bất kì đâu mà chưa có sự cho phép của người dịch( ! )…

[DỊCH] Trưởng công chúa - Mặc Thư Bạch

[DỊCH] Trưởng công chúa - Mặc Thư Bạch

550,807 21,154 169

TRƯỞNG CÔNG CHÚATác giả: Mặc Thư BạchNguồn: onlineTranslator: Đặc Lôi TâyTình trạng: Đã hoànTốc độ dịch: Ít nhất 1c/ 1 tuần cho đến lúc hết 😅 còn phải hên xui xem nếu có tâm trạng sẽ quất liền 2 3 chương🌺Giải thích sơ lược: [Đặc biệt những ai thuộc trường phái thích sạch sẽ, cực đoan đối với việc nam chính hoặc nữ chính luôn chiếm spotlight, xin cân nhắc trước khi lọt hố]1. Nữ chính kiếp trước có người yêu, bởi vì một vài yếu tố khách quan không thể phát triển đến bước cuối cùng, nhưng không phải hoàn toàn không có gì xảy ra.2. Nam chính cũng có crush (chưa cưa đổ thành công)3. Mặt xấu nhất của hai người đều trưng ra cho đối phương xem và luôn đấu đá lẫn nhau. Xin đừng mong chờ quá cao ở câu chuyện về hai đối tượng xấu xa này. →Một câu giản lược: oan gia trọng sinh thành người yêu🌺Lời translator:Vì đang rảnh rỗi, nội dung khá hút và bản thân cần rèn giũa thêm tay nghề dịch thuật nên quyết định đu đeo theo bộ này. Tây mong các bạn ủng hộ nhé.😍❌NGHIÊM CẤM REPOST DƯỚI MỌI HÌNH THỨC KHI CHƯA ĐƯỢC NGƯỜI DỊCH CHO PHÉP❌…

[Dramione|Dịch] The Disappearances of Draco Malfoy

[Dramione|Dịch] The Disappearances of Draco Malfoy

19,246 1,565 35

Sự biến mất của Draco MalfoyAuthor: speechwriterTranslator: MelanieRated: Fiction MOriginal Story: https://archiveofourown.org/works/23296162/chapters/55794568Summary: Cái đêm mà Harry và Dumbledore trở về từ hang động, lũ Tử thần Thực tử đã tới đỉnh Tòa tháp Thiên văn chậm một phút. Draco Malfoy đã hạ đũa thần của mình xuống.Một phiên bản khác của cuốn Bảo bối Tử thần, với bước ngoặt là khi Draco chấp nhận giả chết và bỏ trốn cùng với Hội Phượng hoàng.Note: Hi guys. Chào mừng cả nhà đã đến fic dịch đầu tay của mình.Phải nói là mình đã mất rất nhiều thời gian để chọn lựa fic dịch, vừa phải mất thời gian đọc trước vừa mất thời gian tìm hiểu xem đã có ai dịch chưa. Vì là fic đầu tay của mình nên mình muốn dịch một bộ nào đó thật sự hay mà chưa có ai dịch cả. Có nhiều bộ kinh điển hay quá mà các bạn dịch hết rồi nên đã phải dành khá nhiều thời gian để tìm hiểu.Anyway, cảm ơn tất cả mọi người đã đặt chân đến tận đây để đọc. Mong mọi người có thời gian đọc truyện vui vẻ nha. Thank you so much!…

[TodoBaku] [Trans] TodoBaku Đọc Fanfic

[TodoBaku] [Trans] TodoBaku Đọc Fanfic

4,794 565 5

"Ê Nửa Nạc Nửa Mỡ, mày đang đọc cái đéo gì thế hả?!"Bakugo bước đến gần hơn để rồi nhìn thấy cảnh Todoroki quay mặt sang chỗ khác với biểu cảm có thể coi là ngại ngùng, và... mấy cái vệt hơi hồng hồng trên má của thằng này là có ý gì vậy?!Translate with permission, please do not bring anywhere.Dịch có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.Bản dịch tiếng Việt chỉ đăng duy nhất trên Wattpad, nơi khác đều là ăn cắp.…

[Dịch] Tổng hợp Pokeshipping Oneshot

[Dịch] Tổng hợp Pokeshipping Oneshot

3,162 106 20

Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Các tác phẩm được ghi rõ tên các tác giả, tên tác phẩm gốc và đã được xin phép dịch.Nội dung: Tổng hợp các truyện ngắn về cặp đôi Satoshi và Kasumi.* Ảnh bìa được lấy từ Bulbapedia.…

v-trans | kookmin | the demon under jungkook's bed

v-trans | kookmin | the demon under jungkook's bed

49,869 3,572 7

ORIGINAL STORY BELONGS TO @smilefics (on twitter)Title: none (mình đã hỏi và chị ấy vẫn không muốn đặt tên cho nó, so yeah)Author: @smilefics - jenTranslator: nguyênDescription: Jimin là một con quỷ sống dưới gầm giường nhà Jungkook và anh đã quá mệt mỏi với việc nhìn người nhỏ hơn cắm hụt dây sạc của mình hết lần này đến lần khác và cuối cùng thì anh quyết định sẽ giúp người kia một tay nhưng không hề hay biết rằng điều đó khiến cho cậu trai kia sợ tè ra quần.…

[Copy] All I Care About

[Copy] All I Care About

27,257 815 52

Title: All I Care AboutAuthor: fantasy_seoulTranslator: BúnBeta: Shin RaeParing: HunHanRating: TWarning: Copy chưa nhận được sự đồng ý của editor lẫn translator. Vui lòng không mang ra ngoài.Đây là phần tiếp theo của I Couldn't Care Less Tóm tắt phần 1 cho những ai chưa đọc: Luhan là một học sinh trao đổi đến từ Trung Quốc tại trường đại học Suk-Myeong. Sau khi chuyển đến sống cùng trong một căn hộ với 11 nam sinh khác, Luhan đã gặp Sehun, người bạn cùng phòng của anh, cậu magnae được biết đến là một kẻ vô cùng lạnh lùng và không bao giờ chịu quan tâm đến người khác. Ban đầu là những chuỗi ngày đầy khó khăn của Luhan khi phải chia sẻ chung một căn phòng với Sehun, nhưng dần dần, sự ấm áp của anh đã thay đổi được Sehun, và khi câu chuyện về quá khứ đau thương của cả hai người không còn là bí mật ngăn cản họ, Luhan và Sehun nhận ra rằng: Họ không thể ngừng quan tâm và yêu thương người kia nhiều hơn, nhiều hơn nữa...…

quần áo bị mất.

quần áo bị mất.

1,779 149 7

rõ ràng có gì đó kỳ lạ đang diễn ra trong cuộc sống thường ngày của stray kids, quần áo của mọi người cứ không cánh mà bay, chẳng ai biết lý do vì sao cả. ồ không, hẳn là có người biết đấy.…

[Translated] Cuộc sống của NejiTen

[Translated] Cuộc sống của NejiTen

2,496 182 4

Sumary: Về cuộc sống của NejiTenAuthor: just-another-fan-accountTranslator: chanhleo321(Người dịch không sở hữu gì ngoài bản dịch)…

✔ fairytale. « yoongi »

✔ fairytale. « yoongi »

169 31 6

anh nói dối. chúng ta đáng lẽ ra chẳng phải có kết thúc hạnh phúc cùng nhau sao?©trashjartranslated by tống vũ hy.with permission. do not take it out.đã hoàn thành - finished.…

Love Game

Love Game

58 8 8

Tên gốc: 연애게임Tác giả: 허니트랩Thể loại: BL, game, hiện đại, HE, vườn trường, ngọt, niên hạ, chủ thụ.Dính người, mè nheo, simp chúa x khó tính nhưng dễ mềm lòng, trong nóng ngoài lạnh CP: Cheon Noeul x Kim KyungsooNguồn raw: RIDI booksSố chương: chương.Edit by: Ngann📌 1. TRUYỆN EDIT CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐƯỢC REUP VÀ CHUYỂN VER. CHỈ ĐĂNG TẢI TRÊN WATTPAD @ngannforsure2. Mình không biết tiếng Hàn nên phần lớn bản dịch là từ engtrans novel của bạn She.Wee (đã xin per). Mọi người ghé qua ủng hộ cổ nữa nhaa!!https://knoxt.space/love-games/#google_vignette3. Đây là lần đầu tiên mình dịch một bộ truyện, và cũng không thể bám theo hoàn toàn bản raw được vì cá nhân mình không biết tiếng Hàn như ở trên mình có đề cập. Mục đích mình dịch là để đọc cá nhân và để những bạn có hứng thú với bộ truyện muốn đọc nhưng không có bên dịch có thể ghé đọc. Mình mong rằng với những lỗi sai của mình mọi người có thể thông cảm cho mình ạ, tất cả những góp ý mình đều sẽ cố gắng tiếp thu sửa đổi. Cảm ơn mọi người đã ghé qua ạ.…