Nếu cơn mưa đã mang người con gái đi rời xa cuộc đời anh thì chính những cơn mưa ấy đã mang em đến với anh. Cám ơn em đã yêu anh nhiều hơn yêu chính bản thân em . Vương Nguyên với anh, em không chỉ là người đến sau. Em chính là một món quà mà thượng đế ban tặng cho anh.___________&__________ Tác giả ; MikiFuenChuyển ver: Minn*Chuyện chưa được sự đồng ý nên vui lòng không mang khỏi wattpad…
Nếu Killua có một cô em gái song sinh thì sao? Một otaku đã chết và xuyên vào làm em gái song sinh của Killua Lưu ý: Cấm đọc chùa, có lẽ một số tình tiết khiến bạn đọc không hài lòng. Đây là lần đầu tiên mình viết truyện nên sẽ có những lỗi lầm nên các bạn thông cảm!!…
アルドノア・ゼロ - Aldnoah.Zero ("Extra Episode 02")Tác giả: Ayumi SekineTác phẩm: (được phát hành cùng Aldnoah Zero Blu-Ray set 3)Fan dịch tiếng anh (của Frog-kun): NanoDesu TranslationsBản dịch việt: Suzuki FumiEdit - beta: Hemitora YukiĐây là novel ngắn official kể về cuộc sống của 2 chị em Yuki và Inaho trước khi anime ss1 diễn ra, được phát hành cùng BD/DVD vol.3.Bản dịch tiếng anh được thực hiện bởi NanoDesu Translations, còn tụi Fumi Yuki-san chỉ thực hiện việt hóa. Fumi dịch vì sở thích và phi lợi nhuận còn Yuki-san edit giúp tớ.Xin đừng mang đi đâu khi Fumi chưa cho phép.Cám ơn mọi người đã dành chút thời gian đọc đôi lời này.…
Tên truyện: Hanahaki - Căn bệnh mang tên 'yêu'Edit: Xuân Phong Phất HạmCP: Chu Nhất Long x Bạch VũTag: Song hướng thầm mến, hanahaki, HELink gốc: https://shimo.im/docs/uu3KIfKMeOAAKH5J/Lưu ý:Truyện này CP là Chu Nhất Long x Bạch Vũ. Cân nhắc trước khi đọc.Truyện nhẹ nhàng, ngọt, kết HE. Không xe cộ gì hết. Viết khá chắc tay nên tôi mới ôm về cán, hi vọng sẽ không có ai nói lời cay đắng.…
Ngay sau khi ra đời, Những linh hồn chết của Gogol đã gây một cơn chấn động lớn trên toàn nước Nga. Rất nhanh chóng, cơn địa chấn này đã lan rộng ra nước ngoài. Theo viện sĩ B.L. Riftin, tập I tác phẩm Những linh hồn chết hoàn thành vào năm 1842, thì năm 1846, khi tái bản lần thứ 2, đã được dịch sang tiếng Đức, năm 1849 được dịch sang tiếng Tiệp. Năm 1854 xuất hiện bản dịch Những linh hồn chết bằng tiếng Anh. Tới năm 1858, cùng với thiên trường ca, tác giả Quan thanh tra đã nổi tiếng khắp châu Âu và phương Tây. Đánh giá về vai trò của Gogol đối với văn học Nga, nhà nghiên cứu I. Zolotuski khẳng định: Gogol là người đầu tiên có công đưa văn học Nga hội nhập với thế giới.Thiên tài của Gogol là một thiên tài nhiều mặt, ít thấy ở một nhà văn. Mới hai mươi sáu tuổi, Gogol đã có những tác phẩm mẫu mực của năm loại văn rất khác nhau, tựa hồ của nhiều nhà văn khác nhau: truyện dân gian quái dị với Những đêm trong thôn gần Đikanka, tiểu thuyết sử thi hùng tráng với Tarax Bunba, truyện châm biếm hài hước với Câu chuyện về sự bất hòa giữa Ivan Ivanovits và Ivan Nikiforovits, tiểu thuyết hiện thực phê phán với Một đôi vợ chồng trang chủ kiểu xưa và Cái áo khoác, hài kịch đả kích xã hội với Quan thanh tra. Với cái thiên tài nhiều mặt, mà mặt nào cũng lớn và đang độ phát triển, dồi dào sinh lực ấy, Gogol bắt tay vào viết tác phẩm chủ yếu của đời mình, lớn hơn tất cả các tác phẩm kia: Những linh hồn chết.…
Mở rộng cánh cửa đi nào, và bước đến cùng tôi.Tổng hợp truyện kinh dị, truyền thuyết thành thị, nghi thức kinh dị, cryptic do chính mình dịch và tổng hợp nhiều nguồn.…
By: ViktyaCouple: Victor Nikiforov x Yuri Katsuki - Xin chào😷 dạo này tôi hơi bận nên không đăng tiếp truyện kia được, viết oneshot theo cảm hứng💦 Tôi không nghĩ ra tiêu đề nên mấy cậu cứ đọc đi nhaaa💝…
Tên: Late nightsTác giả: FlameElementNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm ápFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Misaki cố gắng thức và chờ Saruhiko. Giới thiệu tào lao. Sarumi sau khi thiết lập quan hệ.Disclaimer: Đáng buồn rằng tôi không sở hữu K/K project. Nó thuộc về GoRa và GoHands.Link: https://archiveofourown.org/works/6530947TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…
Tên: Pure MorningTác giả: CaraSamNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm áp, sleepy cuddles (Cái ôm ngái ngủ), sinh nhậtFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Những cái ôm mừng sinh nhật vào sáng sớm.Link: https://archiveofourown.org/works/22882450TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…
Author: Airih(me)Category: general, SESummary: Victor Nikiforov bị ung thư giai đoạn cuối. Câu chuyện kể về những ngày tháng cuối đời của anh cùng người anh yêu thương nhất- Katsuki Yuuri. Cả hai đều có những tâm tư tình cảm dấu kín mà chưa có cơ hội nói ra, và chẳng thể nói ra nữa…
Author: HigoPairing: Viktuuri (Viktor Nikiforov x Yuuri Katsuki)Categories: BL, romance, OOC, HESummary: Dạo này Viktor có vẻ gì đó lạ lắm!Mấy hôm nay anh đều đi sớm về khuya. Chưa kể, anh lúc nào cũng ôm lấy cuốn lịch bàn và cái laptop gõ gõ gì đó, lâu lâu lại suy nghĩ rất là đăm chiêu. Đến Maccachin anh cũng chẳng thèm để ý. Yuuri rất muốn hỏi anh có chuyện gì, nhưng mỗi lần thấy cậu đến gần, anh đều giật bắn lên như mấy tên tội phạm bị phát hiện, sau đó vội đánh trống lảng rồi chạy biến vào phòng. Lần này cũng không ngoại lệ...-------------------------------------------Happy birthday, Yuuri Katsuki ~~~~ <3 <3…
Ờ thì.... Không biết. Tới đâu hay tới đó thui 😅. Còn motif thì mới có, cũ có. Chỉ là Nhân vật của tui hơi bình thường xíu, chủ yếu là thể loại hài học đường, sử dụng từ ngữ đời thường hs như : mày, tao, ông, bà,...Chap truyện hơi bị ngắn tại viết bằng điện thoại + cái độ dốt văn cao ._.°°°Ai có ý kiến gì thì cứ cmt, tui sẽ tiếp thu a~ °°° Arigatou…