604 Truyện
(Quyển 3) ĐẾ THIẾU SỦNG TRONG LÒNG: NAM THẦN QUỐC DÂN LÀ NỮ SINH

(Quyển 3) ĐẾ THIẾU SỦNG TRONG LÒNG: NAM THẦN QUỐC DÂN LÀ NỮ SINH

18,952 1,228 159

Tên Hán Việt: Đế Thiếu Tâm Đầu Sủng: Quốc Dân Giáo Thảo Thị Nữ Sinh.Tác giả: Chiến Thất Thiếu.Tình trạng: Hoàn thành.Số chương: 1730 Tên truyện: Đế Thiếu Sủng Trong Lòng: Nam Thần Quốc Dân Là Nữ Sinh. Editor: hoapham290.Tình trạng: dropVăn án:Người ngoài xem cô là một nam sinh cao trung bị cong. Trên thực tế cô đang lợi dụng internet để đuổi bắt tội phạm hacker Z. Giả dạng nam sinh, hoành bá trò chơi, trừng trị kẻ ác, nắm trong tay kỹ thuật trêu chọc bạn học nữ hạng nhất.Đến lúc mọi người biết "hắn" là nữ sinh toàn dân sôi trào!Phó Cửu: "Tần đại thần, anh đang có bạn gái phải không?"Tần Mạc bỏ notebook đang cầm trên tay: "Không có."Phó Cửu thấp giọng nói một cách rõ ràng: "Vậy thì từ đây trở về sau, bạn gái của anh chính là em." Tần Mạc nghe vậy, bá đạo cúi người! Phó Cửu ngây người: "Khoan đã, anh định làm gì!"Tần Mạc: "Thực hiện nghĩa vụ của người làm bạn trai!" .Nhân vật chính: Tần Mạc _ Bạc Cửu Nhân vật phụ: Lâm Phong _ Vân HổNgười đăng: Loto.Beta: Loto.…

Từ hôn sau nàng thành thật tổ tông

Từ hôn sau nàng thành thật tổ tông

193 3 2

《 từ hôn sau nàng thành thật tổ tông 》Tác giả: Bệnh kiều Miêu nươngGiới thiệu vắn tắt: Tô gia phế vật thiên kim tô cũng, bị mỏng thị tập đoàn tổng tài từ hôn sau điên rồi!Ngày đầu tiên, nàng vuốt phụ thân đầu: "Đại chất tử, ta xem hảo một cái hạng mục, ngày mai ngươi đi cạnh tiêu."Ngày hôm sau, nàng dùng xẻng đem Tô gia phần mộ tổ tiên bào , miệng nhắc tới: "Ta nhớ kỹ là chôn ở này nha "Ngày thứ ba, nàng vỗ vỗ mỗ khiết nghiện tổng tài bả vai bên cạnh: "Tiểu mỏng, đám hỏi không thành tình ý còn tại, này uống thuốc ta cho ngươi đánh gập lại, ngươi liền cho ta 600 vạn."Tô cũng, 40 năm trước chết oan chết uổng thương giới đệ nhất nữ kiêu hùng, duyên phận đưa đẩy trọng sinh đến cùng tên cháu gái trên người.Vì thế...Di sản công chứng chỗ, gác lại 40 năm kếch xù di sản bị nhận lãnh.Nhà bảo tàng kinh hiện kẻ thần bí, không ràng buộc quyên tặng 40 năm trước mai danh ẩn tích giá trên trời lỗi thời.Hacker liên minh, 40 nhiều năm không người nhưng phá giải tài khoản đột nhiên thượng tuyến.Thần bí ngự tỷ gặp may internet, k. o đổ thạch người phóng khoáng lạc quan, tái thế hoa đà, mang hàng nhất tỷ, 跆 quyền đạo tông sư. . .Vạn người ngại biến thân đoàn sủng, Tô gia cánh cửa bị bảy tám chục tuổi các giới "Trúc mã" đại lão nhóm đạp phá.Mỗ tiền nhiệm vị hôn phu ghen tuông tận trời: "Oanh đi ra ngoài, biệt ảnh hưởng ta vị hôn thê cao khảo."Thật là thơm khả năng sẽ đến trễ, nhưng vĩnh viễn sẽ không vắng họp.Từ hôn trước mỏng vân lễ, từ không nhìn thẳng nhìn nàng.Từ hôn sau mỏng vân lễ, họa phong đột…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

26 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…

[GL]LEVEL U

[GL]LEVEL U

2,694 91 42

Đáng lẽ đây sẽ chỉ là một câu chuyện hài hước của một cô gái nhỏ trên đường tìm cha mẹ với sự giúp đỡ của hai người bạn vui vẻ nọ, ấy là nếu không có đám quần chúng đều là bom nổ chậm kiêm đòi nợ thuê...…