Cp: Bunny IgIesias x Isagi YoichiAuthor: Kiwisagi (ao3) Cảnh báo: Cuntboy (trôn có lài), thô tục, nhân thú. →Truyện là mình edit, không phải mình viết. →Edit chưa có sự cho phép của tác giả. →Edit có thể không chính xác, không truyền tải đúng ý của tác giả.→Đọc trong tâm thế vui vẻ, không toxic, không cãi nhau.…
''Vào những năm đầu cấp ba, tình yêu của chúng ta bắt đầu chớm nở. ''Nam Yejun và Han Noah - hai người bạn thân chí cốt từ thuở ấu thơ, hai mảnh ghép đối lập, hai con người mang trong mình cảm xúc to lớn dành cho đối phương. Tưởng chừng như họ sẽ mãi giữ mối quan hệ ''bạn bè thân thiết'' này, thế nhưng vào một dịp đặc biệt, cả hai đã nhận ra tình cảm mà đối phương dành cho mình.(Yejun x Noah - YeNo)…
Tên gốc: "The Prince"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "Bangkok"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Fanfic gốc thuộc về tothemoon/tether (AO3) Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi đâu. Bản dịch này đã được mình thực hiện từ năm 2021, nhưng tới giờ mình mới quyết định đăng lên. Mọi người đọc nhé. Title: How to love the hurricane. Author: tether (tothmoon) Translator: sukiwuki__…
Tên gốc: “The kiss that wasn’t his”Tác giả: IG@wwolyoNgười dịch: Won Jeong YiCre ảnh: Ngoc Nguyen Nguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "The Distance"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tên gốc: "His Woman"Tác giả: IG@WwolyoNgười dịch: Won Jeong YiNguồn: FC Monday Couple In Viet NamBài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…
Tác già: Won Jeong YiTruyện này viết về giai đoạn sinh nhật năm ngoái của anh. Sự việc cuối cùng trong truyện này là có thật nhé! Có người bắt gặp và đã kể lại.Truyện được độc quyền trên fanpage FC Monday Couple In Viet Nam. Các bạn có share truyện thì vui lòng cre nguồn page và tên tác giả nhé! Enjoy!! ^^…
Ai biết được liệu con đường này có phải là lựa chọn tốt nhất?Vậy nên những người bạn của tôi ơi, cho dù đang bước trên con đường nào, hãy cứ đi thật vững, có thể phong cảnh ven đường lúc đẹp lúc xấu nhưng nếu đẹp cứ trải nghiệm, xấu cứ bước qua, hãy để nhiều kiểu người, nhiều loại chuyện làm phong phú thêm cho cuộc sống của mình nhé.thành công luôn đi cùng với sự nỗ lực. Có trải qua những khó khăn mới nhận ra tình yêu chân chính…
"Ngươi là ai? Đến từ năm nào? Phải năm 2009 hay không?" Do đã sống quen thuộc trong thời đại này đã nhiều năm nên lần đầu tiên lên tiếng, Ketsurang liền không thuận miệng để kịp thời quay lại nói theo kiểu của người trong thời đại của cô. Còn Pudtan khi nhìn thấy sự hồi hộp tỏa rõ trên gương mặt và lời nói có chất giọng của người cùng một thời đại thì khiến cho cô nàng mơ hồ suy nghĩ. Hay cô không phải là người duy nhất xuyên không quay về?Khi định mệnh dẫn lối cho một người thiếu thốn mọi thứ được đến gặp một người có đầy đủ mọi bề, đất trời thay đổi, vận nghiệp liền xoay chuyển, chỉ là bản thân Pudtan vẫn chưa hiểu rằng vì cớ gì cô lại thấy quen thuộc với thời đại này như thể mọi điều kêu gọi cho cô quay về bù đắp và đòi lại!Nhân vật của Pope tên là Dech, con đường thăng quan của anh như sau: Meun Sunthonthewa -> Khun Sriwisanwaja -> Pra Sriwisansunthon -> Praya Wisutsakorn. Trong đó những từ đi theo sau tước vị không phải là tên riêng mà dùng để chức vị hoặc danh hiệu.Bố của nam chính là Okya Horathibordee. Mà Okya (đọc là ọt dà) ở đây thực chất là tước vị Praya, từ "ok" được dùng nhằm thể hiện thâm niên của người được nói đến mà thôi. Còn từ "horathibordee" là chức vị của người đứng đầu các quan chiêm tinh của hoàng gia.Bố của nhân vật nữ phụ Janwad là Chao Praya Gosathibordee, trong đó "gosathibordee" là chức vụ của người quản lý quốc khố, thu thuế đất cho vua.P.S: Đây là phần 2 của truyện Nhân duyên tiền định đã được chuyển thể thành phim của Thái Lan. Nội dung của Định Mệnh xoay quanh câu c…
Khi cậu bé hái cành tuyết mai xuống khỏi thân cây lớn, trên cành cây phủ đầy bụi tuyết lạnh thấu xương, vài nụ tuyết mai chúm chím trên cành, một hai bông nở rộ nhưng cánh vốn mỏng và yếu chẳng thể chịu đựng được cái giá lạnh mùa đông. Thế nhưng động tác này của cậu bé khẽ động, khiến cho từng cánh tuyết mai mỏng manh, yếu ớt bám víu rơi đầy một vùng, cùng với cơn mưa tuyết li ti phủ kín trời. Trong đôi mắt ngập nước, chẳng còn phân định được đâu là tuyết đâu là cánh hoa nữa, cơ thể bé nhỏ run rẩy chờ được cứu giúp. Trước đó, nỗi sợ còn bủa vây lấy thân hình bé nhỏ, tưởng chừng như nó có thể nuốt chửng mọi hy vọng về cuộc sống tương lai, vậy nhưng tất thảy hình ảnh này như ngưng đọng lại trong đôi mắt lớn ngậm nước ấy. Hình ảnh hoa bay đầy trời, mỗi cánh hoa trắng nhẹ chao đảo bay trong gió tuyết như khẽ chạm, từng cánh, từng cánh một, nhẹ bẫng chạm lên nền tuyết như chạm khẽ vào trong lòng đến ngứa ngáy. Cậu bé nhích từng bước chân thật nhỏ, đến thật gần, mỗi một bước chân kéo đến từng tiếng như vỗ về, từng khoảng cách thu hẹp như trao đến từng nguồn tia hy vọng....Cảm ơn tất cả vì đã gặp nhau lần này, gặp nhau ở kiếp này mà chẳng bỏ qua nhau.CP: Lý Đế Nỗ x Chung Thần Lạc…