Hộ quốc đại tướng quân phủ vi nhiều thế hệ truyền thừa huân quý, thứ xuất Tứ công tử Lâm Tịch Cận từ nhỏ luôn được khi dễ, ở phó dịch trong viện cuộc sống suốt lục năm;Rong ruổi chiến trường chiến công hiển hách tứ hoàng tử Triệu Mặc Khiêm bị hoàng đế ban thưởng tự "Hiền", vi Hiền vương, cũng là minh lý ngầm đoạn tuyệt này ngôi vị hoàng đế tranh đoạt quyền;Tướng quân quý phủ một hồi hoàn toàn mới hoàng tử tuyển phi ghi tạc hoàng đế ám duẫn dưới triển khai, chúng sinh lên sân khấu...Vì thế, tranh phu đoạt tương cục diện kéo ra ;Vi đế vi hậu, trúng mục tiêu vô, cũng có thể tranh!…
Tác giả: Tử LâmThể loại: Bách Hợp, Cổ Trang, 1x1, OE hoặc HE tùy tình hình...Couple: Jinda x Tanyong (Sri Sudachan x Thao Indradevi)P/s: Lịch sử không thể cải biên nhưng em bé Tanyong của toi khôm đáng để chịu đựng điều này. Tui phải ra tay ngay và luôn hmu hmuuu…
anh vẫn là anh,vẫn như thế,vẫn rất tốt bụng,đáng yêu và thông minh.Còn em vẫn là em,vẫn yêu anh như ngày nào,vẫn vui khi nhìn thấy anh cười.Tim như xát muối mỗi khi thấy anh thân thiết với những cô gái khác. Anh à,có phải em ích kỷ lắm không anh? Em ích kỷ vì em không thích những người khác thân thiết với anh hay em ích kỷ vì đôi lúc chỉ muốn giữ anh cho riêng mình. Nhưng đôi lúc em lại cố tình lấy cái cớ là "Yêu anh" để em tiếp tục được ích kỷ như thế. Nhưng mỗi khi nghĩ lại em lại thấy buồn cười vì em chỉ lạ một người con gái âm thầm lặng lẽ bên anh,yêu đơn phương anh."Đơn phương" mỗi khi nhắc đến hai chữ ấy thì tim em như có ngàn mũi dao đâm vào vậy. Đúng,em đau,đau lắm anh à! Vì anh biết không,đơn phương là có quyền yêu,có quyền nhớ,nhưng lại không có quyền ghen, vì đơn phương thì lấy tư cách gì để ghen?…
Các bạn đã đu cp từ 2022, bây h tui mới bắt đầu :DT là kiểu trúa ghét "ngược " ấy, nếu có sẽ chỉ là kiểu 1 phần ngắn thui, kiểu ngược trước ngọt sau á, nên các bạn yếu lòng cứ yên tâm đọc nhé. Sẽ ko có cái kết nào tên là SE hoặc cũng có thể là ko có cái kết nào thật :U…
" Chị à em xin lỗi......... " ( Trích )🔞🔞🔞🔞🔞🔞🔞🔞🔞🔞🔞🔞🔞🔞❌❌ Đừng đem truyện của chúng tớ đi khi chưa có phép ❌❌❌❌ Đừng đem truyện của chúng tớ đi edit khi chúng tớ chưa đồng ý ❌ Đừng✔️✔️✔️ Hãy tôn trọng thành quả của người khác ✔️✔️✔️…
Một chiếc fanfic bách hợp lấy cảm hứng từ bộ phim Mai của Trấn Thành. Vì tui quá mê cô Hồng Đào ( bà Đào trong phim) và khi xem phim tui không thấy tiếc cho tình cảm Mai Sâu mà tui tiếc cho tình cảm của Đào và Mai (Phương Anh Đào). Vì vậy chiếc fic này ra đời.Fic này thuần túy là FANFIC nên không liên quan đến diễn viên đời thật, và vì dựa trên phim nên cũng sẽ có sự tương đồng nhất định.Vui lòng KHÔNG RE-UP! Chúc mn đọc vui vẻ!…
Tên truyện : LAM ĐIỀN NHẬT NOÃN (Lam Điền Ngày Ấm) - (Chính văn + Phiên ngoại) Tên gốc : 蓝田日暖Tác giả : Mạc Khinh Ly (莫轻漓)Thể loại : Bách hợp [GL]cổ trang, cung đình, hài hước, 1x1, HETình trạng RAW : 77 chương hoàn Couple : Điền Ngọc Ngưng - Lam Yên (quận chúa - hoa khôi lầu xanh) [các diễn viên phụ : Minh Nguyệt, Noãn Mặc, Hoàng Cẩm, Huyền Vũ, Bạch Chỉ, Thanh Vận, Chu Nhan...] Editor: Chris Nguyễn Văn ánNgọc Ngưng : ngươi dám câu dẫn ca ca ta !Lam Yên : câu dẫn thì thế nào ?Ngọc Ngưng : Không được !Lam Yên : Ta đây câu dẫn ngươi, như thế nào ?Ngọc Ngưng : .......Đây chính là chuyện xưa của một hoa khôi mỹ mạo câu dẫn tiểu quận chúa.Câu chuyện thế nào còn chờ các vị cùng ta đào hố a.…
Truyện này là tác phẩm đầu tay của Mỡ Mỡ <3 'Có những người cùng tôi đi qua những nông nỗi' là câu chuyện nói lên mối quan hệ không lối thoát :> Không thể biết được chính bản thân mình đang làm gì, tại sao lại làm vậy :)…
Park ChaeyoungKim JisooKim Jennie3 người là giáo viên cũng là chủ tập của đập đoàn K.P no.1 thế giới___________________LaLisa Manoban1 học sinh trường đại học lớn nhất Seoul…
sân cỏ là nơi cấm kỵ tuyệt đối các cầu thủ là omega. "sao em bảo em là beta?""hức...em không biết, rõ ràng trong tờ kết quả xét nghiệm em là beta mà!!"một Hoàng Đức vô tình đến kì mẫn cảm ngay trong lúc thi đấu. 2214, ooc, không sao chép, re-up dưới mọi hình thức.Nền bìa: Pinterest Bản quyền thuộc RyuuTsuyoshi3…
Ngay sau khi ra đời, Những linh hồn chết của Gogol đã gây một cơn chấn động lớn trên toàn nước Nga. Rất nhanh chóng, cơn địa chấn này đã lan rộng ra nước ngoài. Theo viện sĩ B.L. Riftin, tập I tác phẩm Những linh hồn chết hoàn thành vào năm 1842, thì năm 1846, khi tái bản lần thứ 2, đã được dịch sang tiếng Đức, năm 1849 được dịch sang tiếng Tiệp. Năm 1854 xuất hiện bản dịch Những linh hồn chết bằng tiếng Anh. Tới năm 1858, cùng với thiên trường ca, tác giả Quan thanh tra đã nổi tiếng khắp châu Âu và phương Tây. Đánh giá về vai trò của Gogol đối với văn học Nga, nhà nghiên cứu I. Zolotuski khẳng định: Gogol là người đầu tiên có công đưa văn học Nga hội nhập với thế giới.Thiên tài của Gogol là một thiên tài nhiều mặt, ít thấy ở một nhà văn. Mới hai mươi sáu tuổi, Gogol đã có những tác phẩm mẫu mực của năm loại văn rất khác nhau, tựa hồ của nhiều nhà văn khác nhau: truyện dân gian quái dị với Những đêm trong thôn gần Đikanka, tiểu thuyết sử thi hùng tráng với Tarax Bunba, truyện châm biếm hài hước với Câu chuyện về sự bất hòa giữa Ivan Ivanovits và Ivan Nikiforovits, tiểu thuyết hiện thực phê phán với Một đôi vợ chồng trang chủ kiểu xưa và Cái áo khoác, hài kịch đả kích xã hội với Quan thanh tra. Với cái thiên tài nhiều mặt, mà mặt nào cũng lớn và đang độ phát triển, dồi dào sinh lực ấy, Gogol bắt tay vào viết tác phẩm chủ yếu của đời mình, lớn hơn tất cả các tác phẩm kia: Những linh hồn chết.…