Tên gốc: Wrecked Fairy TaleTác giả: korin-chan14Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation)Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/8664665/1/Wrecked-Faiy-TaleGiới thiệu: Cái tên nói lên tất cả. Về cơ bản đây là tuyển tập truyện cổ tích theo phong cách Gintama. Mà đã dính đến Gintama thì xác định là xàm lông khắm bựa all the way =)))…
Truyện: A Little Cold - Girl, you changed everything! (Book 2)Tác giả: ViZSeeD__________________"Cái lạnh sẽ đến khi ta thấy cô đơn Cái lạnh sẽ đến khi ta biết có nguy hiểm Và cái lạnh sẽ đến khi ta đang chết dần." -VizSeeD-P/s: Đây là phần 2 của Girl, you changed everthing! Có vẻ phần này sẽ tiếp tục còn thiếu xót nên mong các bạn có ghé qua thì hãy cho Viz những bình luận quí giá để học hỏi thêm! Xin cảm ơn bạn đọc :33…
Một học sinh cấp ba đã bị một kẻ lạ mặt đoạt mạng bằng súng lục, trong một quán cà phê nằm trên phố Hàng Đậu.Bằng lý do chết lạ lùng và có thể cho là ngớ ngẩn nhất, bị bắn chết sau khi rao bán xe thành công, Thành đã phải xuống dưới âm phủ. Một lòng căm thù nổi lên, hòa cùng quá khứ đen tối, cậu sẽ làm gì để chi phối chúng?Đích đến của Thành không gì khác chính là được trả thù cho cái chết của bản thân. Thế nhưng, câu chuyện đã được mở rộng hơn khi sự đồng cảm và khát vọng tình yêu được đánh thức. Đồng hành cùng tám kẻ khổ nhân, Thành đã hiểu hơn những góc khuất đằng sau ba phát đạn định mệnh ngày hôm ấy.Note: Truyện được đăng chính thức trên nền tảng Vietnovel và Wattpad bởi tác giả Bé Vỉa (Dân Tổ Việt). Mọi hành vi sao chép, ăn cắp, đạo nhái đều bị cấm.…
Tác giả: @wayneimagineNguồn: https://www.tumblr.com/wayneimagine/183119011892/anon-requested-reader-giving-wayne-a-hickey-it?source=shareTrans: EstellaChú ý: +Trình độ tiếng anh chỉ ở mức tạm hiểu, không quá xuất sắc, sẽ có vài dòng hơi khó hiểu, nếu được hãy góp ý cho mình để mình trau chuốt lại nhé.---------------------------------Bản dịch được dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup.…
Tên gốc: So used to saying goodbye - Đã từng nói lời tạm biệtAuthor: Hoseki13Link Eng: https://www.wattpad.com/story/127740404-so-used-to-saying-goodbye-khr-fanficTranslator: baoduyennguyengiaTsuna đã từng nói rất nhiều lời tạm biệt, và, cậu ấy đã quên, làm thế nào để giữ bọn họ ở lại.Nhưng có lẽ, chỉ là có lẽ, cậu sẽ nhớ cách để nói lên điều đó, một lần nữa.KHR IS NOT MINE. ( trích nguyên văn của tác giả, đương nhiên, Khr cũng không phải của trans:)))…
Tóm tắt: Một oneshot mà ở đó, Touya giúp Akito vượt qua những lo lắng của bản thânWriter: o0dark_purple0o (AO3)Illust: うん (twitter)Trans: QEdt: Don, QNotes: Có một số chi tiết lấy cảm hứng từ event Stray Bad DogsEnjoy BẢN DỊCH VÀ TRANH CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức:https://www.wattpad.com/story/340716047-touaki-translated-fragile…
Author: BiscuitsFotPotterOriginal work: https://www.fanfiction.net/s/13304758/1/Dandelions-and-Birthday-Blues & https://www.fanfiction.net/s/13390668/1/Dandelions-and-Mended-HeartsTranslaion & poster: Dramione x 519FIC DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD NÀY!…
"Mối quan hệ cha mẹ - con cái không phải là một mối quan hệ công bằng, thực chất, nó cực kì nghiêng về một bên."Nguồn: https://www.psychologytoday.com/blog/tech-support/201607/the-gaslighted-childDịch: KhuêSửa: Minh HaArt: Kahttps://www.whiteheathervn.com/tigravem-hi7875u1/gaslight-va-su-thao-tung-tinh-than-tre-em…
-"Gửi chàng, người em yêu bằng cả tấm lòng"-Collab with Melanie-min (@mel_purplew)Khuê - Camelia & Melanie-minNguồn dẫn đến ảnh bìa: https://www.etsy.com/ca/listing/899695584/customised-letters-written-on-eco?epik=dj0yJnU9NlZhZXB5WWtpcFhaUEFEaW5RWGo0Zm5uYUU4WUdLNlYmcD0wJm49algyVmFTbHJSWmJsQjBFNncxTWVOQSZ0PUFBQUFBR1RIWUFZ…
Link bản Eng: https://myreadingmanga.info/kuse-i-have-never-once-looked-for-you-haikyuu-dj-eng/Bản dịch chưa có sự cho phép từ nguồn dịch, vui lòng không mang đi chỗ khác.Xin hãy đọc kỹ tag và mô tả để không nhầm lẫn với NOTP của bạn, tôi sẽ không chịu trách nhiệm.Bản dịch có thể còn nhiều sai sót, mong cả nhà góp ý nhẹ nhàng hoặc bỏ qua ạ.______Tớ không phải dân pts, tớ chỉ cố gắng dịch mấy câu thoại để có thể đu được djs nên mong mọi người sẽ bỏ qua. Thấy cp này cũng cuwte, nhưng ít truyện quá nên tự cứu lấy chính mình. 🥹…
Tác giả: Hypnos_tized (AO3)Artist bìa: @Yongsa_PRSK (X)Trans: QBeta: Don----------------------------------------------------------Bánh trung thu nhân TouAki gửi tới mọi người đâyyyyyyyyBẢN DỊCH VÀ ILLLUST ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP REPOST CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN CHÍNH THỨC TẠI PAGE VÀ WATTPAD.Link dẫn vào tác phẩm chính thức: https://www.wattpad.com/story/353186959-touaki-translated-quiet-comfort…
Author: AmerithaikongTranslator: DuEditor: Rùa Rating: PG-15 Link fic: Part 1: http://amerithaikong.livejournal.com/1764.htmlPart 2: http://amerithaikong.livejournal.com/1806.html#cutid1Note.1. Fic dịch đã được sự đồng ý của tác giả. 2. Warning: character death3. Nếu có thể thì vừa đọc vừa nghe bài Melted của Akdong Musician nhé, hợp fic và thấm vô cùng.
Disclaimer: Naruto và các nhân vật thuộc về Kishimoto Masashi. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: He didn't get it (A Book He Desperately Wanted To Read)Tác giả: Happy OcelotLink truyện gốc: https://m.fanfiction.net/s/14213139/1/A-Book-He-Desperately-Wanted-To-ReadNội dung: Có rất nhiều điều mà cậu không thể nào hiểu nổi về Hinata...* Notes:- Nội dung truyện diễn ra từ sau chap 450 đến trước chap 700.- Truyện gốc của tác giả (ở trong ngoặc chỗ Tên truyện gốc) là một tập hợp các Oneshot. Truyện ngắn này là Oneshot đầu tiên.…
đây là danh sách tổng hợp truyện BL mình đã đọc qua và thấy thích mê thích mệt nên share về cùng đọc với mng nè :3 ( chủ yếu là trên myreading nha=))))và đây chỉ là mình trích xuất 1 phần rất nhỏ và với mục đích lan tỏa đến cho bạn nào chưa đọc thì đọc thôi ạ, chứ nguồn thì em không có thời gian để làm chi tiết hơn ý+ bạn nào có update gì thì hãy cmt thẳng để mình edit lại chương đó nha^^mãi yêu=)…
Author: vagariusLink truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/10629906BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI ĐÂU HẾT!___________***__________Từ một chuyến đi chơi thành hai, và từ hai thành ba, và từ ba trở thành sự đều đặn một cách ngạc nhiên. Ushijima thích thói quen, nhưng anh chưa từng tưởng tượng một điều như vậy.Hay: nhiều (cựu) đội trưởng đội bóng chuyền (tình cờ) chiếm lấy vườn của Ushijima, và (bằng cách nào đó) trở thành bạn bè trong khoảng thời gian đó.___________**_________Có gì thắc mắc thì sang fic 'Những rắc rối khi tui dịch truyện' nha.Enjoy!…