(Vkook-Text) Đừng! (Bỏ)
Drop…
Có những vết thương dù có sâu, có to lớn đến đâu chăng nữa, nhưng nếu như ta biết trân trọng, đến một lúc nào đó cũng sẽ lành. Nhưng cũng có những vết xước dù rất nhỏ, đôi khi lại có thể trở thành những vết sẹo thối rữa cả cuộc đời... ~ Trích ~ - Deep as first love, and wild with all regret -Đây là đứa con đầu lòng của mk. Vì đây là lần đầu nên còn sơ suất, câu văn còn lủng củngRất mong mọi người góp ý và ủng hộ! Nếu hay thì vote cho truyện và follow me nhá!감사합니다 /kam-sa-ham-ni-ta/❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️…
Có những nơi tồn tại chỉ để ngắm nhìn từ xa, có những người mà bạn không thể nào chạm đến, và có những giấc mơ mãi chôn giấu sâu thẳm trong tim vì bạn biết một khi gặp ánh sáng nó sẽ bị thiêu đốt thành tro tàn, chẳng thà cứ giữ giấc mơ ấy trong bóng tối, giữ lại chút ngọt ngào, lẳng lặng làm một người bình thường, trải qua cuộc đời vô vị của mình... Nhưng số phận đã đem đến một sự đổi thay, khiến người ta phải thốt lên dù là ảo ảnh cũng không sao, nguyện được một lần đắm chìm trong đó dù phải trả giá hết thảy.Chú ý: Tên nhân vật, tên địa danh hay bất cứ chi tiết nào trong truyện đều không liên quan đến đời thực. Tất cả là sản phẩm từ trí tưởng tượng của tác giả.…
•tác giả: Arunika | wattpad @peonyblossoms•tác phẩm: KALOKAGATHIA- kalokagathia is from "duty after school: the side story of us"- duty after school: the side story of us is a part from another story by the author "duty after school: the alternate ending"•picture: the pictures in the story are edited by the original author, I love their pictures•link tác phẩm gốc:https://www.wattpad.com/story/341914716?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=rapenzvl&wp_originator=HwJwJ6aIVY5QpnKqizWwsdumqlp16weryN%2FmRIYBzM5rIvESXomWzyLWHknlevP%2FzB1Xvg348BqoD6tf9B7Y2BogEDd3t8r4zxpziCTHYeXTL33kZCLxl5hKRAYqVI4%2F•người dịch: tiên- hãy follow trang wattpad của tác giả để đọc thêm nhiều câu chuyện về das nữa, bạn ấy nói chuyện dễ thương lắm uwukalokagathia (n)(noun phrase): được các nhà văn Hy Lạp cổ điển dùng để miêu tả lý tưởng về hành vi cá nhân của một quý ông, đặc biệt là trong bối cảnh quân đội.lưu ý: bản dịch ĐÃ có sự đồng ý từ tác giả.- tui chỉ xin phép dịch phần truyện của youngshin và aeseol- truyện rất dài, tui rất thích- lần đầu dịch truyện dài tất nhiên sẽ có sai sót, mong thông cảm.•rate:230814 - #1 bora…