yumark | in the tangerine, neon light
yuta, mark, và những chuyện chưa kể…
yuta, mark, và những chuyện chưa kể…
Đổng Tư Thành - Giáo viên mới ra trườngTrung Bổn Thái Du - Giáo viên dạy ở trường được hai nămCuộc va chạm định mệnh khiến hai người đến với nhau. Tình yêu của Anh chàng người Nhật cùng Cậu người yêu gốc Trung sẽ ra sao trên đất nước Hàn...…
Những kẻ lang thang mãi không thể tìm đến nhau.…
em có nguyện ngồi trên chiếc taxi tôi láita băng qua những miền trời yêu thương ?…
Tất cả còn sống không ai chết và mạch truyện bắt đầu vào khi Kazutora ra trại.…
Tác giả: TranThể loại: BL, thanh xuân vườn nhà.…
chuyện tình éo le của yuta và sự đồng hành của con bạn mất nết minatozaki sana…
Writer: #DA, #P Vui lòng không đem đi đâu khi chưa có sự cho phép của chúng mình.…
nếu Yuuji là chính thất luôn bị ng tình của chồng làm phiền thì sẽ phản ứng ntn 🐧❗Yuuji vẫn là nam❗không dành cho những người thích femyuuji ❗có yếu tố con cái ❗…
Chào các bạn, mình là Uchiha Naori đã quay trở lại sau ti tỉ lần mất nick Mình hiện tại ngoài hoạt động bên Naruto, này đã dấn chân vào giới KnY ( Kimetsu no Yaiba ) Hiện tại thì mình chủ yếu hoạt động ở nick này và.... mãi mãi ko đổi được tên :
Tên fic: Nhật kí của anh traiTác giả: ngoisaotimldSeries: Yu-Gi-Oh! Arc-VPairing: slightly SpectershippingChủ đề: Kế hoạchSummary: Vì một phép thần diệu của tạo hóa, sau chiến tranh, Yuto buộc phải nuôi báo cô kẻ mà anh ghét nhất: Yuri……
chuyện NCT thả thính nhau :)) ___và đây cái hố mới của tớ___:)))…
Kirisaki Yuto là một học sinh giỏi, một ngày có một nữ sinh xinh đẹp chuyển đến tên là Naruse Mina tự nhận là bạn thủa nhỏ và là hôn phu của cậu, từ lúc đó cuộc sống xung quanh cậu trở lên đảo lộn…
"Không thể không gặp Trương Gia Nguyên" là fanfic must-read hàng đầu của YZL, do tác giả Liliwen viết và Yuting dịch sang tiếng Anh. Trong quá trình xin per, do đã có bản dịch chính văn, nên mình chỉ trans phần mà mình ấn tượng, afterword của bản engtrans của Yuting.Afterword, mình gọi là lời bạt, Bạt hoặc lời bạt (tiếng Hán còn gọi là đề bạt, hậu tự, hậu kí). Bạt nghĩa đen là "gót chân sau, hậu cũng là sau", ý nói phần đặt ở sau cùng (cuối) của cuốn sách, chiếu ứng với lời tựa in ở đầu sách. Bạt nêu lên nhận xét hoặc ấn tượng đối với tác phẩm. Nội dung của bạt thuyết minh thêm về cuốn sách, về những gì mà bài tựa chưa nói tới hoặc chưa nói hết. Những lời thuyết minh này rất quan trọng, giúp người đọc hiểu cuốn sách chẳng kém gì lời tựa. Vì vậy, phần lời bạt này sẽ có spoil. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả Yuting. Ngoài wattpad từng được đăng trên twt 4.435km/s. Vui lòng không mang đi nơi khác.…
đã có một người nơi Ayutthaya cổ , từng một người nơi Ayutthaya bây giờ . Bỗng thiên duyên định phận cho cả hai được về với nhau…
Truyện Ngược, Tiểu thuyết, Hiện đại, Thực tế…