3,355 Truyện
[Trans/Edit] APH UsUk - Dollar for your thoughts

[Trans/Edit] APH UsUk - Dollar for your thoughts

78 12 1

Alfred và Arthur tham gia một khảo sát tâm lý ở trường học. Và cả hai nhận ra mình quý nhau nhiều hơn cả hai nghĩOriginal fic: https://archiveofourown.org/works/38049085Translator: tớBản dịch đã có sự cho phép của Author, xin hãy hỏi ý kiến tớ khi re - up lại nhé. Inobx tớ qua fanpage UsUk Muôn Trùng Nghìn Dặm nhé.…

[NoRen][Oneshot/Trans] Bọn tớ là bạn, nhưng cậu ấy... là của tớ

[NoRen][Oneshot/Trans] Bọn tớ là bạn, nhưng cậu ấy... là của tớ

2,774 206 1

BỌN TỚ LÀ BẠN, NHƯNG CẬU ẤY... LÀ CỦA TỚAuthor: ToRenjunWithLove Translator: NhưPairings: Jeno x RenjunWarning: Alpha x Omega, ngôn từ hơi thôFIC DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ-"Renjun và Jeno là bạn bè... nhưng cũng không hẳn."-P/S: Sau một hồi phân vân thì mị quyết định dịch fic HE trước. Fic này hơi bựa nên mọi người cũng cân nhắc trước khi đọc nhó.…

ĐOẢN VĂN

ĐOẢN VĂN

230 13 1

Tác giả: Hoa Trú yu.Thể loại: đam mỹ, hiện đại, niên hạ công, ôn nhu thụ, cực cực cực đoản văn, 1x1, HE.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: Mạnh Tử Khôn x Hoa Thần Vũ (Khôn công Hoa thụ).Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

[Golden Child] |Y x Jangjun| JFMU

[Golden Child] |Y x Jangjun| JFMU

2 1 1

Tên truyện: J.F.M.UTên tiếng Việt: Trans: LuneBeta: NaokiTác giả gốc: majimeUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Ngày cuối tuần của họ thường được dành riêng cho sự trì hoãn. Nhưng lần vắng mặt đầu tiên trong một khoảng thời gian dài của bạn cùng phòng với Jangjun đã thay đổi mọi thứ.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…

[OhmFluke] Sick baby | Transfic - Oneshot

[OhmFluke] Sick baby | Transfic - Oneshot

281 11 2

A translation of "Sick baby" by Amai_egao_YuzuSummary: Một câu chuyện nhỏ về một Fluke luôn làm việc quá sức đã vô tình thay đổi cả kế hoạch cho một buổi tối yên bình tại nhà của OhmLink: https://archiveofourown.org/works/25893172…

[Trans][Oneshot] Maybe we could hang out or something - Jensoo

[Trans][Oneshot] Maybe we could hang out or something - Jensoo

748 70 1

Author: Fluff_it_up Translator: JinviTrSource: AO3------------------------Jennie Kim đã rơi vào lưới tình với cô nữ thần với vẻ đẹp vô thực trong bốn năm qua. Vậy, một cô gái phải làm gì khi cô nữ thần được nói đến biến một ngày thứ Sáu đáng lẽ ra sẽ như bình thường thành đêm tuyệt nhất trong cuộc đời bạn?…

[TRANSFIC] ZeeNuNew | Dỗ Em Là Chuyện Anh Giỏi Nhất

[TRANSFIC] ZeeNuNew | Dỗ Em Là Chuyện Anh Giỏi Nhất

247 33 1

Name: 哄你是我最擅长的事Tạm dịch: Dỗ Em Là Chuyện Anh Giỏi Nhất Tác giả: 磕磕一下_Translator: CherryBeta + Permission: Cà Chua Thiết lập: OOCBản dịch đã có sự cho phép từ tác giả và được chấp thuận đăng tải sau khi dịch. Vui lòng không copy, re-up hay chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự cho phép từ tác giả và người dịch Bản quyền bản dịch thuộc về Vườn Cà Chua Cảm ơn mọi người~…

[Oikage] [Trans.] so give the dead cat a name

[Oikage] [Trans.] so give the dead cat a name

423 27 2

Con mèo của họ chết, và hai người đã từng là người yêu cùng nhau chôn nó. Tooru vẫn chẳng có câu trả lời cho những câu hỏi về Tobio. Oikage.-------Tác giả: shilu_etteRating: G (10+)Pairing: Oikawa Tooru/Kageyama Tobio (Haikyuu!!)-------…

[Fic dịch - KiKuro] My Sign of Love

[Fic dịch - KiKuro] My Sign of Love

1,171 114 1

Author: Hikari098Fandom: Kuroko no BasukePairing: KiKuroRating: TCategory: Drama, RomanceTranslator: AconiteDisclaimer: Kuroko no Basket và cả bài hát Sign của Itou KanaKo đều không thuộc về tác giả và dịch giả.Summary: Kise, nam sinh trong trường Teiko đồng thời là một người mẫu nổi tiếng. Hằng ngày, hắn nhận được hàng tấn thư tình, điện thoại cùng những lời thổ lộ của các cô nàng nhưng tất cả hắn đều từ chối hết. Vì ý nghĩ cùng một người gắn bó sâu đậm không hề có phân lượng nào trong lòng hắn, nhưng rồi tất cả đều thay đổi từ cái ngày gặp Kuroko, một người câm.Got Permission…

(Đường Thanh) Hổ đánh dấu Người - Translation

(Đường Thanh) Hổ đánh dấu Người - Translation

1,128 143 2

🌸 Tên truyện gốc: A tiger marking its Human🌸 Tác giả: Tangcheong_fluff_writer🌸 Dịch giả: NT Linh🌸 Fic gốc: https://archiveofourown.org/works/51256735?show_comments=true&view_full_work=true#comments🌸 Ảnh bìa: artist @07040613 trên X*Lưu ý:Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Không reup, không chuyển ver, không sử dụng bản dịch vào mục đích thương mại.…

[Jaewoo][Oneshot/Trans] the rain embraces us

[Jaewoo][Oneshot/Trans] the rain embraces us

393 22 2

Tác giả: aquascesNguồn: ao3Fic dịch có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem ra ngoàiThe fanfic was translated with the permission of author.Tóm tắt:Chưa có gì là cậu chưa trải qua trước đây. Đây cũng không phải là những việc họ chưa cùng thực hiện. Nhưng sau nhiều năm, Jungwoo học được rằng cảm giác được thuộc về vẫn đến ngay cả sau một khoảng lặng.…

[Trans/Edited] 𝗡𝗼𝗛𝘆𝘂𝗰𝗸; All was golden in the blue sky.

[Trans/Edited] 𝗡𝗼𝗛𝘆𝘂𝗰𝗸; All was golden in the blue sky.

1,058 72 2

Tác giả: romulus_adhara.Link bản gốc: https://archiveofourown.org/works/25379356.Chuyển ngữ: Lynee.THIS WORK WAS TRANSLATED WITH THE OWNER'S PERMISSION. DO NOT TAKE OUT. THANK YOU.…

trans • woojay • Boyfriends?!

trans • woojay • Boyfriends?!

526 38 2

➤ Author: kiyjjjstarx➤ Translator: blauwelavendel➤ Link gốc: https://archiveofourown.org/works/46966747➤ Summary: Buổi livestream trên Instagram của Jongwoo bị gián đoạn bởi người bạn-trai-không-còn-quá-bí-mật của anh ấy, Jay.➤ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

trans • soobtyun | Jump off and fall for me

trans • soobtyun | Jump off and fall for me

564 66 2

Summary: Taehyun viết bức thư trong cuốn nhật ký cho tình đầu của mình, một người dịu dàng và chân thành mà cậu gặp ở xứ mặt trời mọc."Anh là ước nguyện duy nhất của em, nên xin hãy yêu em, Choi Soobin."Author: aprictyRelationship: Choi Soobin/Kang TaehyunTranslator: meideiWarning: major character deathBản dịch có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[TRUMAI / FIC DỊCH] DATE NIGHT

[TRUMAI / FIC DỊCH] DATE NIGHT

77 7 1

Author: AvieAwesomeSourcre: https://archiveofourown.org/works/29960124Translator: ánh sao nơi đáy mắtRelationship: Future Trunks/ Future MaiSummary: Vào đêm cuối cùng ở hiện tại trước khi du hành tới tương lai mới, Trunks và Mai tận hưởng buổi hẹn đầu tiên của họFic dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không sao chép và mang đi nơi khácNOTE: Mình không phải là dân chuyên, fic có sự hỗ trợ của các công cụ dịch khác, chỉ đảm bảo đúng 70 - 80% bản gốc. Mình sẵn sàng đón nhận những đóng góp tích cực của mọi người. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ…

SEVENTEEN SEOKSOO | Baby, you're my angel

SEVENTEEN SEOKSOO | Baby, you're my angel

3,499 244 12

Baby, you're my angel Couple: Seoksoo/ Lee Seokmin/ Hong JisooLink: https://archiveofourown.org/works/24797827/chapters/59970631Writen by: pinkphoeniixxTrans by: 17vinzySummary: Joshua Hong - một nhà thiết kế xinh đẹp, tài năng, chăm chỉ và đầy tham vọng. Anh dường như đủ sức tiếp quản toàn bộ ngành công nghiệp thời trang. Nhưng mà điều đó vẫn chưa thể xảy ra vì anh chưa tìm được chàng thơ của mình.Lee Seokmin - cậu chàng đẹp trai nhưng có chút ngây thơ. Là ánh nắng mặt trời mà Joshua cần cho những cơn bão lớn trong cuộc đời anh. BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. TRANSLATION WITH AUTHOR'S AGREEMENT, PLEASE DO NOT BRING OTHER WHERE.…

Narusasu - I think my brother's gay [Fic dịch]

Narusasu - I think my brother's gay [Fic dịch]

808 89 1

Author: SkyheavenLink gốc: https://archiveofourown.org/works/48447100Translator: Mimi JoePairing: NarusasuRating: Teen And Up AudiencesArt cover: @poggo0990 (twitter)Summary: Tôi biết tỏng cậu em trai bé nhỏ của mình đang phải lòng một chàng trai nhưng vẫn giữ im lặng về điều đó. Tôi muốn thằng bé tự come out khi đã hoàn toàn sẵn sàng, nhưng đôi khi rất khó để vờ như không hay gì vì hai đứa nó lộ liễu quá mức.Fic được dịch dưới sự đồng ý của tác giả…

Những điều HƯ CẤU vcl mà tao thấy :v :v :v

Những điều HƯ CẤU vcl mà tao thấy :v :v :v

3,156 194 12

Ờ, kệ mẹ bọn bây, tao thích thì tao rant. Tao ghét bọn bây đấy làm sao? Cho dù tao mới 12 tuổi nhưng tao vẫn ghét bọn mày vcl ra :v :v :v [Liên Quan VL] Warning: Không dành cho trẻ em dưới 69 tuổi và các thanh niên nghiêm túc, rất rất nghiêm túc và đéo thích nói tục. :v :v :v…

DazAtsu Trans Fic:

DazAtsu Trans Fic: "Rainy Dreams"

490 47 2

Summary: Atsushi thích mưa. Dazai cũng vậy.____________________________Title: Rainy DreamsAuthor: RaychDZerosTranslator: Vir__go( Ngọc)Source: Trong phần Lời Nói ĐầuCategory: M/MRating: Teen And Up AudiencesArchive Warning: No Archive Warnings ApplyStatus: Finished, OneshotFandom: Bungou Stray DogsPairing(s): Dazai Osamu x Nakajima AtsushiDisclaimer: Mình không sở hữu gì ngoài bản dịchPermission: Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không đăng lại ở bất kì trang web nào.Cre ảnh bìa: CanvaNote: Xin chào các bạn độc giả! Trước khi tiếp tục, có lẽ bạn nên mang theo một gói khăn giấy cho chiếc tàu cảm xúc sắp tới. Ngoài ra rất cảm ơn Dazatsu discord và Pancake-san đã truyền cảm hứng cho tôi. Enjoy~…