AllGyu | Milk
Omega Choi vừa mới sinh em bé, đồng nghĩa với việc ngực của em có thể tiết ra sữa.…
Omega Choi vừa mới sinh em bé, đồng nghĩa với việc ngực của em có thể tiết ra sữa.…
"Ai lại cả gan dám lấy cắp những bông hoa xinh đẹp của ta vậy?"Begin: 1/8/2021End: -/-/-Bản gốc: https://www.wattpad.com/story/183897803-garden-yeonbinTác giả: @hwasbaguetteNgười dịch: lil_doraa…
Summary: Soobin đã chịu tổn thương ngay từ khi bắt đầu sự sống trên thế gian nàyVà sự tổn thương có lẽ đã khiến cậu làm tổn thương cả những người xung quanh.…
Em mèo của Kai đi lạc mất tiêu rồi, nhưng thay vì đăng ảnh của ẻm lên twitter để tìm, cậu lại đăng nhầm ảnh crush của mình, TaehyunBản gốc thuộc về @matchatyun (twitter), bản dịch CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi wattpad của mình.link gốc: https://twitter.com/matchatyun/status/1663834863693180928Mãi mới tìm được mụt chíc fic của nhỏ peng peng với nhỏ mìu á (╥﹏╥)…
Tác giả: MATTHIAS DELENRa mắt: 3/8/2024 Kết thúc: 3/8/2024__________________________________"Là do em ngộ nhận!"Soobin x YeonjunSoojun…
①⓪Họ cứ hét to như thế, rằng họ yêu đối phương rất nhiều.Choi Yeonjun x Choi SoobinBy Konn.…
Beomgyu có một thói quen xấu, em hay đội mũ khi ngủ.…
"này, em khỏe không?""em ổn""xin lỗi, tôi...""không sao, em ổn""em ..." chiều đó, mưa tầm tã. thật lấp lánh, thật đẹp, thật đau. nước mắt lăn dài, mưa át đi cái ấm áp trong lòng cậu, từ lâu đã nguội lạnh. xin lỗi, em không thể bước tiếp nữa...…
kai đếm những kí ức mình cần cho tấm vải bạt.。*゚+bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. vùi lòng không mang đi nơi khác.link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/24145327 của midnight_flies.…
Tên truyện: seasons may change, but my feelings for you never willTên tiếng Việt: vạn vật có thể đổi thay, nhưng anh yêu em là mãi mãiTrans + Beta: LuneTác giả gốc: starrykaiUp tại: Honeylune_ptwSummary :Nếu hỏi Soobin dùng một câu để diễn tả Huening Kai, anh sẽ nói rằng Kai là mùa xuân, ngày hạ, trời thu và tiết đông của anh.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
taehyun đã lỡ thương thầm anh chàng bạn tình của mình, choi beomgyu. vấn đề lớn ở đây là gì? cả hai đều đã đồng ý rằng sẽ không bao giờ vượt/qua/ranh/giới.bản gốc thuộc về threezerofour (ao3), bản dịch CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi wattpad của mình. link gốc: https://archiveofourown.org/works/46288567/chapters/116536696vì dạo này quá u mê beomhyun rồi nên lại dành thêm 1 chíc shortfic cho em mìu và anh gấu nha~…
Nếu một lần nữa chúng ta gặp lại, liệu anh có nhớ lời yêu mà em đã nói từ hàng trăm năm trước?…
những bông hoa chẳng bao giờ nói dối.。*゚+bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. vui lòng không mang đi nơi khác.link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/23755849 của starrykai.…
Yeonjun nghĩ rằng Beomgyu sẽ gặp rắc rối to nếu cứ mặc chiếc quần short nữ đấy.…
"Người ta cả đời chỉ đeo duy nhất một chiếc nhẫn. Còn trưởng phòng Choi của tôi lại đeo tận bốn chiếc"…
Taehyun là thiếu gia có vẻ ngoài lạnh lùng của một Alpha chính hãng, hắn được rất nhiều mỹ nữ theo đuổi nhưng trái tim của hắn lại chỉ dành cho Choi Beomgyu - một cậu nhóc Omega có hoàn cảnh khó khăn nhưng luôn vươn lên bằng nghị lực và sự cố gắng, bên cạnh đó lại vô cùng đáng yêu.…
Đêm hôm qua thật dài, và cô đơn.SE-Chouwaa…
"vào một buổi tối nọ, soobin và beomgyu đã rơi vào lưới tình của đối phương."/khoảng khắc khi anh và em, trở thành chúng ta./tác giả: gyusmoontrans by bluee (@blueeing)this trans fic already had author's permission so plz don't re-up my fic.đã có sự cho phép của tác giả.…
"Kai này, sao lại là cánh chuồn chuồn chứ..." Yeonjun chậm chạp mở mắt, hai mắt díu vào nhau, phủ một lớp mơ màng của cơn buồn ngủ. Rồi anh nhìn thẳng lên mắt Kai, cách anh một khoảng đo bằng hơi thở chạm làn da. Yeonjun sau đó dường như chẳng thể chớp mắt, đầu óc anh ngưng trệ bởi nỗi ngạc nhiên trước sự gần sát đột ngột.original writer: bellafaithyoriginal cover pic: TXT_SCANS…
Huening Kai lôi kẻ thiếu ngủ là Yeonjun tới một quán cafe - nơi mà anh nghĩ hình như mình vừa gặp được tình yêu của đời mình.viết bởi @hyvnjvnmin (AO3)dịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !! !! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…