Tags:
59 Truyện
[BnHA × OC]《Trans》 Version A

[BnHA × OC]《Trans》 Version A

3,219 298 4

• Lần đầu tiên trong lịch sử, một người không có kosei đã được nhận vào các chương trình anh hùng uy tính của U.A•Đây là thể loại Reader x Character. Có nghĩa là bạn sẽ là nhân vật chính :>Fic đã có sự cho phép của tác giả. Xin đừng coppy và mang đi khi không có sự xin phép The translation has the permission of the author, please don't get the translation without permission :>…

[𝙐𝙨𝙝𝙞𝙊𝙞] 𝙄 𝙃𝘼𝙏𝙀 𝙔𝙊𝙐

[𝙐𝙨𝙝𝙞𝙊𝙞] 𝙄 𝙃𝘼𝙏𝙀 𝙔𝙊𝙐

1,118 96 1

- I hate you (tạm dịch: Tôi ghét cậu)- Author: Omibombay_Eng (Omibombay) trên Ao3- Người dịch: Bận Mămmăm Trái Na- Ushijima Wakatoshi (top) x Oikawa Tooru (bot)- Sau timeskip, có yếu tố 18+- Nghiêm cấm đục thuyền!!!- Bản dịch đã có permission của writer, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép cũng như đừng chuyển ver lung tung.…

[Choker] In my baggy (x6) jeans

[Choker] In my baggy (x6) jeans

6,338 376 4

Tên gốc: In my baggy (x6) jeansTác giả: oishidesune (AO3)Trans & edit: _miminiePairings: Choker, có chút Guria, On2eusTình trạng bản gốc: HoànBản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giảVui lòng không REUP, CHUYỂN VER dưới mọi hình thức!!!Mọi chuyện bắt đầu với chiếc quần pyjama.…

[Longfic] [PG] YulSic - Hey! Miss Strange, I want You.

[Longfic] [PG] YulSic - Hey! Miss Strange, I want You.

112,160 2,367 28

Hey! Miss Strange. I Want You.Author: KeyreyCouple: YulSicRating: PGCategory: GeneralDON'T REUP WITHOUT PERMISSION, THANKS!…

[Translated Oneshot][MinWoo/SongKim] UNPUBLISHED

[Translated Oneshot][MinWoo/SongKim] UNPUBLISHED

1,054 81 2

UNPUBLISHED - MỐI TÌNH KÍN LÀ MỐI TÌNH THÂM.Phần 1 của series "Home is where you're at."💙 Tác giả: @kenainot [scream at her on twitter: https://twitter.com/kenainot]💙 Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/18041747💙 Dịch bởi: *Ryo (Jinwoo in da Cat House)💙 Beta: ~Hy💙 Tag: Alternate Universe - Celebrity, Romance, Social Media💙 Art by I.L❗️ Permission to repost and translate has been kindly granted by the writer. Do not take out without permission. Please click on the source link to follow/bookmark/like and thank to the writer's hard working.Bản dịch và repost đã được tác giả cho phép. Vui lòng không mang ra khỏi blog. Cảm ơn tác giả vì oneshot tuyệt vời này.#SongKim #MinWoo #Fanfic#Homeiswhereyoureat…

[Fairy Tail Fanfic - Dịch] Fernandes of Fairy Tail

[Fairy Tail Fanfic - Dịch] Fernandes of Fairy Tail

4,460 269 7

Fernandes of Fairy Tail (Full: English Ver)Đây là phần thứ 2 - sau "Scarlet of Sorcière" (cũng của tác giả TheFairyHunter), bạn nào muốn đọc bản dịch phần 1 thì đọc ở chỗ của #SonGoku02 nhé :) Link bản dịch "Scarlet of Sorcière" đây: https://www.wattpad.com/story/88006487-fairy-tail-fanfic-dịch-scarlet-of-sorcière Author: TheFairyHunter Translator: Uzumaki_Miruna Cùng với Jellal tham gia vào cuộc phiêu lưu của mình với tư cách là một thành viên của Fairy Tail ! STORY ARCS: - Birthday Surprise - Valentines Day Special - Ryuuzetsu Land - Game Day - S Class Mission - Fairy Tail Fund Run - A Darker Turn - All Was Well A/N: Tôi không sở hữu Fairy Tail, hay bất kỳ nhân vật nào được đề cập trong fanfic, họ thuộc về Hiro Mashima. T/N: Đây là fic mình dịch từ fic "Jellal of Fairy Tail| ✓"của bạn TheFairyHunter. Kinh nghiệm dịch còn ít, sai sót chỗ nào mong mọi người thông cảm và góp ý để mình có thể sửa chữa :) Và đừng quên ủng hộ tác giả gốc ! :) Ps: Cảm ơn sự đồng ý của bạn TheFairyHunter. Như lời hứa, mình đã để ảnh bìa giống với bạn và sẽ để những câu chuyện trong fic này cho bạn khi xuất bản :) Arigatou Gozaimasu !!! Thanks for your permission - TheFairyHunter. As promised, I used the same book cover with you and I will dedicate the story to you when I publish it. Thank you very much!!!…

[Translated Fanfiction - Oneshot] Sick Day -  Một ngày nghỉ ốm

[Translated Fanfiction - Oneshot] Sick Day - Một ngày nghỉ ốm

3,221 286 2

Author: buttercuppie6Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat NoirStatus: Completed - Trạng thái: Đã hoàn thành.Original Language: English - Translated into: VietnamesePermission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ team - Bìa truyện thuộc về team @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…

[11:26] • Xứ sở đêm tuyết rơi • [On2eus] • Seeyou

[11:26] • Xứ sở đêm tuyết rơi • [On2eus] • Seeyou

1,090 90 2

☾ 𝓒𝓱𝓻𝓲𝓼𝓱 - Em nhìn thế giới, anh nhìn em ☽Thuộc chữ 𝒮𝑒𝑒 của project ❝Ngân Hà❞ by 𝒻𝑜𝓇𝓂𝓎𝓈𝑒𝓁𝒻𝓉𝑜𝓁𝑜𝓋𝑒.Với tư cách là một người đồng đội cũ, Moon Hyeonjoon vẫn sẽ luôn ở bên giúp đỡ Choi Wooje khi em cần. Bởi vì cho dù có thế nào đi chăng nữa, thì em vẫn luôn là cậu em trai nhỏ mà anh phải ra sức bảo vệ.__________________Author: Yeian⚠︎︎ You are not allowed to repost or change the version without my permission.(Không được phép đăng lại hoặc chuyển ver khi chưa có sự cho phép của tôi.)© @celwsyei…

Nào mình cùng u mê Kimetsu No Yaiba

Nào mình cùng u mê Kimetsu No Yaiba

416,375 10,591 200

Từ một đứa ngu ngơ không biết gì nay dấn thân vào con đường dịch truyện vì quá u mê kimetsu no yaiba Mỗi tội nổi hứng vào đúng đợt đi học lại :)))))))))))))) Hoan nghênh mọi người vào đây u mê cùng tui^^ Lần đầu dịch truyện mong mọi người chiếu cố Chân thành cảm ơn Silenei (MeganAgaldz) vì đã đã cho phép tui dịch truyện của bạn ấy Bản dịch đã có sự cho pháp của tác giả, vui lòng không reup Hi guys, This is the Vietnamese translation from Kimetsu No Yaiba |Comics & Doujinshis| {PT 1} English of Silenei (MeganAgaldz) Thanks you for allowing me to translate the story The translation had the permission of the author You can read the original by accessing the link below Cre: MeganAgaldz (Now is Silenei https://www.wattpad.com/user/Silenei) story link: https://www.wattpad.com/story/205630070-kimetsu-no-yaiba-comics-doujinshis-pt-1-english Cre font: bit.ly/fontmanga1 Special thanks to Johan Edit+translate: me…

(1) Art Book :3

(1) Art Book :3

42,373 6,512 100

Pls don't take my art away without my permission (ಥ_ಥ)Cover draw by me- DorisVietnamese/English ◑ˍ◐Rất ít khi cập nhật :')))) nhưng sẽ không bỏ bê Artbook quá lâu :'))))Love ya, (●'・ω・)ノ…

Xsoleil's fanfic (EN/VN)

Xsoleil's fanfic (EN/VN)

520 27 7

Just some short story samples that I came up with to satisfy my shipping soul. But because I just been following Nijisanji since Xsoleil's debut, so I can only write stories about these people. If you like, you can follow along and see how my head can down bad for our oshi.Ở đây có fanfic Xsoleil, bà con cô bác ai nghiện shipping và fanfic như tôi thì cứ vào xem ạ (mỗi chap sẽ có ENGLISH và tiếng việt đó)…

{vtrans/nielwink} campus paradise

{vtrans/nielwink} campus paradise

1,589 180 6

Title: Campus ParadiseAuthor: Venu (@venuxxxs)Translator: jhfrthemoon / trăngOriginal fic's link: Chị tác giả deactivated Twitter nên mình không dẫn link được.Relationships: Kang Daniel x Park Jihoon (main), Bae Jinyoung x Lee Daehwi, Ong Seongwoo x Lai Kuanlin, Lai Kuanlin x Yoo SeonhoBản dịch không có sự đồng ý của tác giả, nếu tác giả không đồng ý, mình sẽ gỡ xuống. Tuy nhiên, vui lòng không mang bản dịch đi đâu. Cảm ơn.저자의 허락 없이 번역된 것입니다. 작성자가 허락하지 않으면 번역이 삭제됩니다. 그럼에도 불구하고, 번역본을 꺼내지 마세요. 감사합니다.Translated without author's permission. The translation will be unpublished in case the author doesn't give out permission. Nevertheless, don't take the translation out. Thank you.Summary: Các thành viên của Hiệp Hội Châm Cứu có thể trở nên điên cuồng (đến mức hoang dại) trong groupchat cả đám. Tập trung đặc biệt vào cách mỗi người trong họ chiến đấu với tình yêu cùng tình bạn của bản thân.…

#09 [Đoản]||Cute Cute Sentai Couples||[Vienamese Ver.][English Ver.] (Part 2)

#09 [Đoản]||Cute Cute Sentai Couples||[Vienamese Ver.][English Ver.] (Part 2)

25,983 2,066 102

Written by: Ria Pairings: Super Sentai CouplesType: Small Cute Conversation========Phần tiếp theo của Cute Cute Sentai Moments~~~ Vì sự ủng hộ nhiệt tình của mọi người đối với sự nhạt nhẽo của con Gấu này nên tui sẽ mở thêm Part nữa :3Những cuộc hội thoại đáng yêu/cảm động/chân thành giữa các couples =======Next part of Cute Cute Sentai Moments~~~Because of your zealous supporrting me, I decided to publish another part :3Cute/touch/truthfully coversations of couples? WARNING ?DO NOT REUPLOAD WITHOUT PERMISSION ^^…

[ĐN Naruto] |Naruto| Căn Tuyết.

[ĐN Naruto] |Naruto| Căn Tuyết.

6,262 596 25

Book cover by Kazeshima Murasaki, do not use without permission! Warning: Một vài chỗ sẽ lậm QT on purpose, truyện mình chỉ viết draft để thử plot nên có thể sẽ không phù hợp với một số bạn đọc, câu chữ được chọn lọc từ kĩ càng và không mắc lỗi type cơ bản. Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng. Thế kỷ 21, Mạc Thiên Tuyết năm nay chính thức tròn 20, thành công trọn vẹn ba năm công sức bị bố mẹ đạp đuổi ra ngoài tự thân vận động. Nghề tay trái của nàng là một tiểu thuyết gia nghiệp dư, có chút đam mê với bộ manga Naruto nên thường viết truyện có nội dung liên quan đến bộ truyện tranh này, nhân vật yêu thích của nàng là Haruno Sakura. Truyện chưa hoàn, nàng cũng chưa có đem hết ý tưởng viết xuống, liền mơ mơ hồ hồ một đường bị lôi kéo vào chính mình truyện, trở thành chính mình xây dựng/tạo hình nhân vật Shira Yuki/Uchiha Yuki, kéo theo một chuỗi sự kiện mà nàng xem chính là xem đến phiền! Muốn cùng tìm hiểu rõ, liền xem một chút của mình văn án bên trong. Rating: M. Lưu ý: Một số tình tiết trong truyện có thể gây phản cảm với người đọc. Mặc dù xuất phát từ "Đào Anh tri Nhân" cốt truyện nhưng truyện hoàn toàn được xây dựng không giống với ban đầu, cho nên cân nhắc thật kỹ trước khi đọc. ^^ Cp chưa rõ, nhân vật OOC nhẹ. Ở đây chỉ có Uchiha Yuki là OC, còn lại đều là thuộc về Masashi Kishimoto nhân vật.…

#06 [Đoản]||Cute cute sentai couples||[Vietnamese Ver.][English Ver.] (Part 1)

#06 [Đoản]||Cute cute sentai couples||[Vietnamese Ver.][English Ver.] (Part 1)

91,663 6,633 200

Written by Ria_Nguyen a.k.a Gấu 🐻 Pairings: Super Sentai CouplesTypes: Short conversation between couples - Pink ========Moment moe moe của các couple sentai ❤P/s: ngắn là ngắn cực ngắn đấy nhé!!Vì sợ mất ý tưởng nên lên luôn a =))=========Cute cute moment of sentai couples ❤P/s: It's really really short!!!Dont wanna lose my ideas so I has posted it immidiately =))=======Do not reupload without permission ^~^…

Palpitate - Kookmin

Palpitate - Kookmin

30,289 2,313 7

Mọi việc đều bắt nguồn từ việc Jimin đột ngột biến thành omega và Jungkook trở thành alpha thực thụ cùng một lúc."Em muốn đánh dấu anh ấy, muốn...nuốt trọn anh ấy. Muốn anh ấy mang mùi của em. Muốn anh ấy là của em."" Em không thể khống chế được." "Jungkook, có phải em coi thường anh vì anh không phải alpha không?"Don't reup without permission.Nghiêm cấm chuyển ver, edit dưới mọi hình thức.Thank you.…

[SGP,VGM] What is love?

[SGP,VGM] What is love?

20,103 1,092 113

Thế nào là tình yêu?Chưa từng có ai định nghĩa được tình yêu. Không phải do nó quá phức tạp hay khó nói, mà là đối với mỗi người, tình yêu vốn dĩ rất khác nhau, vì vậy mà chỉ có thể tự mình cảm nhận, không phải qua lời nói mà xuất phát từ trái tim chân thành.…

[Stony] Tại một thế giới song song khác (Finished)

[Stony] Tại một thế giới song song khác (Finished)

2,996 155 1

Tên gốc: An Infinite Number Of Monkeys At Typewriters (Or, Steve and Tony Finally Get It Right)Tác giả: JenTheSweetieThể loại: hậu Civil War, Fix-it fic, du hành thời khôngCP: Steve Rogers x Tony StarkNguồn: AO3Chuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhPermission: Đang xin ~~~Summary:Tony chớp mắt nhìn gương mặt phía trên mình. Chuyện này là không thể nào. Chuyện này chắc chắn 100% là không thể nào, gã đã không chào buổi sáng bằng cách chạm vào thứ đó của -"Steve?"Sau cuộc Nội Chiến, Steve và Tony tỉnh dậy cùng nhau trên một chiếc giường tại một thời không khácNote: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks~…

[Translated Fanfiction] Miraculous: Tales of Volpina and Jade Turtle

[Translated Fanfiction] Miraculous: Tales of Volpina and Jade Turtle

1,996 147 8

Author: cortanabladeTranslator: JulietteTitle: Miraculous: Tales of Volpina and Jade Turtle - Tạm dịch: Miraculous: Câu chuyện của Volpina và Jade TurtleStatus: On going - Trạng thái: Đang tiếp diễn.Original Language: English - Translated into: Vietnamese.Summary: Khi kẻ xấu mới lộ diện ở Paris, Chat Noir và Ladybug cần sự giúp đỡ. Họ không thể ở cả hai nơi cùng một lúc được.Ngài Fu đã lựa chọn mạo hiểm bằng cách tìm một Jade Turtle và Volpina mới. Nhưng lời tiên tri thần thánh đã báo trước rằng, cảm xúc của hai người họ sẽ dẫn đến tình yêu chân thành đích thực, hoặc là dẫn tới sự tiêu cực và chính nó sẽ biến hai vị anh hùng trở thành kẻ phản diện.Liệu họ sẽ cứu thế giới, hay hủy hoại nó đây?Permission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Cover was made by amazing designer of @_TAWOC_ team. - Cover được thiết kế bởi team design của @_TAWOC_Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…

[Translated Fanfiction] Before I fall - Quá khứ của Bướm Đêm

[Translated Fanfiction] Before I fall - Quá khứ của Bướm Đêm

2,187 187 12

Author: sydneyjohnson268Translator: JulietteHGarciaTitle: Before I fall - Tạm dịch: Quá khứ của Bướm ĐêmFandom: Miraculous Tales of Ladybug and Chat NoirCouple: Gabriel Agreste x Mama Agreste (Bướm Công)Status: Completed - Đã hoàn thànhOriginal Language: English - Translated into: VietnamesePermission: I have the permission from the author to translate the story. - Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Cover was made by designer of @_TAWOC_ team - Cover được thiết kế bởi team design của nhóm @_TAWOC_Disclamer: I don't own anything except the translation. - Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Please click the External Link to read the original story. - Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…