Couple: Yulsic, Taeny, Mình có lời nói đến các Bạn. Truyện này mình chỉ viết và đóng góp cho mọi người tham khảo đọc như giải trí. Mọi sự kiện trong chuyện đều là tự suy tưởng ra. Mong các bạn thông cảm cho tay nghề còn yếu ớt của mình Nếu có gì cần ý kiến và đóng góp thì mình sẽ lắng nghe, sữa đổi Cảm ơn các bạn đã đọc tác phẩm của Mình.…
Cốt truyện xoay quanh nhân vật Vorgan và cuộc đời của cậu, hầu hết trong số các tình tiết của truyện đều có liên quan tới Mihail bởi vì gã ta luôn là người thao túng tất cả, mọi thứ kể cả việc cậu nhóc được sinh ra, tất cả đều có liên quan tới gã.cre ảnh: Painter of the night (yaoi)…
genius or mental retardation?When a mildly mentally handicapped teenager with an IQ of 69 points steps onto the green field, what kind of storm will he have?Leaving Lamasia and rising on the British Peninsula.Yi Le heads to his own midfielder!…
Như tên truyện Thần Sáng Thế hạ phàm,ở đây thần sáng thế vì lí do nào đó (vào truyện sẽ biết) xuống trần gian.Bối cảnh: tinh tế.Vì đọc nhiều truyện trung quá nên đặt nhân vật tên hán việt nhá…
Hoa tử đinh hương - Đặt dấu chấm cho một cuộc tình sâu đậmTử đinh hương trong thần thoại Hy Lạp là một câu chuyện buồn. Theo truyền thuyết, Pan, vị thần của rừng và cánh đồng, rất yêu một nữ thần tên là Syringa. Trong một lần tìm kiếm người mình yêu, Pan đã đuổi theo Syringa trong rừng. Sợ hãi trước những bước tiến của Pan, Syringa đã biến mình thành một bụi hoa, và nay được gọi tên là tử đinh hương. Pan không phát hiện ra lớp ngụy trang của Syringa, nhưng vị thần ấy đã tìm thấy bụi hoa tím biếc. Pan trong một sự vô tình tàn nhẫn đã cắt một cành cây từ bụi hoa tím ấy và tạo ra Pan Pipe (hay được biết đến với tên gọi "sáo chảo" là loại nhạc cụ hoạt động theo nguyên lý ống kín, gồm nhiều ống có chiều dài tăng dần. Các ống thường được làm từ tre hoặc sậy) của mình (các cành cây tử đinh hương là những nhánh thân rỗng). Và đó là lý do mà tên khoa học của tử đinh hương là Syringa Vulgaris, bắt nguồn từ tiếng Hy Lạp syrinks có nghĩa là "đường ống". Vậy là một chuyện tình sâu đậm kết thúc một cách buồn bã.Và trong thời đại Victoria, tử đinh hương tượng trưng cho lời nhắc nhở về một tình yêu đã chết. Các góa phụ thường đeo loài hoa này để tôn vinh người chồng đã khuất của họ.…
HOA VÀ KIẾM---Tác giả: Tịnh SơVăn án:Sau khi trải qua sinh ly tử biệt, anh và cô đã rẽ sang những nẻo đường đời khác nhau.Anh bất cần, bạo ngược. Cô nhẫn nhịn, kiên cường.Nhưng dù chọn là hoa hay là kiếm, đích đến cuối cùng của họ đều chỉ có một:BÁO THÙ.Nhân vật chính: Lạc Kỳ Diệp Tử Huyên 🚫Vui lòng không chuyển ver. Cám ơn.🚫Một số chương sẽ được đánh dấu 18+.…
Dương Khai, một gã quét rác, sai vặt ... vì vô tình mặt được một cuốn Hắc thư thần bí, từ đó chàng bước vào con đường võ đạo dài đằng đẵng nhưng cũng lắm gian truân trắc trở và đau thương..."Vì sao mà một tên quét rác lại có thể thành anh hùng trứ danh thiên hạ, vì sao mà một tên hàu sai vặt lại chiếm được những mỹ nữ sắc nước hương trời trong thiên hạ ? Trong thế giới của Vũ Luyện Điên Phong, đỉnh cao nhất của võ đạo, chính là cô độc, là tịch mịch, là đằng đẵng miệt mài, cao xứ bất thắng hàn.Sống trong nghịch cảnh, phát triển trong tuyệt địa, bất khuất không bỏ cuộc, mới có thể phá vỡ được cực đạo của võ thuật.…
Tôi là Yeonra. Fic là do chính tôi viết.Thẳng thắng thì tôi viết không hay, tôi không phải dân viết fic. Sau khi lọt hố sáng tạo doanh thì tôi lại lọt thêm một cái hố bạo phong châu vũ. Không tìm thấy nhiều fic nên tự tìm chỗ thoã mãn bản thân thôi.Ai hợp văn phong của tôi thì chúng ta cùng nhau tiếp tục. Nhưng tôi rất ngẫu hứng, không biết khi nào lại ra phần mới, tôi không hứa hẹn. Mong mọi người hiểu cho.Vậy thôi, cảm ơn mọi người.Short fic. Các phần là một fic mới. Đôi khi sẽ có fic dài 2-3 phần.…
Fic viết về bible và build đang trong mqh yêu đương nhưng Bơ vẫn vương vẫn người yêu cũ đã khuất,fic này sẽ nói đến chuyện tình ko đi về đâu của biblebuild…
Truyện kể về Ngọc Anh, là kiếp trùng sinh thứ 1000 của Lệ Hường, nàng xinh đẹp hiếu thảo nhưng lại gặp phải kiếp lênh đênh, bị A Long đổ tội giết cả gia đình, vì thế mà bị kiện lên cả Thiên Giới, phải chịu 3000 ngàn mũi dao từ A Long để giải mối thù hằn, mỗi kiếp chỉ cần A Long đâm nàng 3 nhát dao thì nàng sẽ héo tàn mà úa đi....tưởng rằng kiếp đời của nàng sẽ cứ thế mà trôi đi cho đến kiếp 1000....nhưng số phận đã kéo nàng vào tình yêu từ kiếp này sang kiếp khác với A Long...tạo nên mối nghiệt duyên uất hận...…
Hán Việt: Vương bài quân bĩ: Ngạo kiều lão công hạn khi sủngTác giả: Tiêu Tương Mỹ NaEditor: Điệp Điệp × Vũ Lam Tề【 sủng văn song khiết, cường cường liên thủ, nhiệt huyết quân lữ, hoan nghênh nhảy hố. 】 Cô là vương bài đặc công, mệnh danh là người có Quỷ Y Thánh Thủ. Vì một cái xương cá lại đi đời nhà ma. Lần thứ hai trọng sinh, lại trở thành kẻ kiêu ngạo ương ngạnh mới. Từ đây, ở quân doanh hô mưa gọi gió. Thi đấu tân binh lại không cẩn thận chiếm danh đệ nhất! Đặc chủng tuyển chọn, đánh vỡ kỉ lục, sáng tạo truyền kì!Binh vương khiêu chiến, dùng nắm đấm để khẳng định nữ nhân so với nam nhân không hề kém!Cô dùng thanh xuân, nhiệt huyết, nỗ lực, mồ hôi... để soạn nên một đoạn nhạc truyền kì.Hắn, tư dung vô song, ngạo kiều phúc hắc, hỉ nộ vô thường, thủ đoạn mưu tính, là đội trưởng thần bí khiến người người sợ hãi.Bởi vì thấy bộ này không tệ lại chưa được edit nên mới thử làm một lần. Lần đầu edit truyện, còn nhiều sai sót hi vọng không bị chê cườiTruyện hông có ai beta cả, là tự tụi tui làm nên có thể bản edit hông đúng nguyên tác 100% nha mọi người…
The Element Encyclopedia of Fairies - Lucy Cooper (Bản gốc)Contents:CoverTitle PageCopyrightIntroductionWhat are Fairies?Where is Fairyland?A-Abatwa to AzizaB-Baba Yaga to BwcaC-Cabyll Ushtey to CyhyraethD-D'Aulnoy, Marie-Catherine to DzunukwaE-E Bukura e Dheut to EzerinisF-Fachan to FygliaConnecting with FairiesG-Ga-Gaah to GytrashH-Habetrot to Hyter SpritesI-Iansan to ItJ-Jack in Irons to Just-halverK-Kabibonokka to KumihoL-Lady of the Lake, the to LutinsElementals and Flower FairiesM-Maahiset to MuseN-Nab to NymphsO-Oakmen to Owl Woman MonsterP-Padfoot to PwcaQ-Qailertetang to QutrubFairies in Literature and LegendR-Rå to RusalkaS-Saci to SyreneT-Tah-Tah-Kle-Ah to Tylwyth TegU-Uncegila to UtukkuV-Valkyries to VodyanoyW-Wabun to WraithX-Xanthe to XanthoY-Yallery Brown to YunwitsandsdiZ-Zagaz to ZinkibaruSelected BibliographyAcknowledgmentsAbout the Publishe***Warning: Vui lòng không mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của dịch giả***Note: Một số từ ngữ chỉ hay và đúng nghĩa khi giữ nguyên tiếng Anh.…