Chủ yếu là đùa giỡn 1 tí về câu chuyện thường ngày của mình,anime,pokémon,SCP,....v,.....v,.....v,.....Lưu ý:Ai không thấy hứng thú hay thích thì vui lòng click back!:>Cảnh báo:1 số chap sẽ có yếu tố OOC,ai không thích,xin vui lòng xem chap khác hoặc truyện khác!…
Tên gốc: 反派老攻为我变绿茶了Hán Việt: Phản phái lão công vi ngã biến lục trà liêuTên Việt: Ông chồng phản diện vì tôi thành trà xanh / Xuyên thành vị hôn phu của phản diện ốm yếuTác giả: Vũ Lạc Khinh Trần - 雨落轻尘Tình trạng (gốc): Hoàn thành 57 chương (bao gồm 1 PN)Tình trạng (edit): Hoàn thànhEdit + Bìa: YeekiesThể loại: Nguyễn sang, Đam mỹ, Tương lai, HE, Tình cảm, Xuyên việt, Ngọt sủng, Xuyên thư, Tinh tế, Sảng văn, Pháo hôi, Sinh tửBản dịch 100% phi thương mại, chỉ đăng duy nhất trên wattpad @Yeekies. Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup, chuyển ver hay audio.Yeekies là dân kinh tế, không chuyên về mảng dịch thuật hay văn học. Tiếng Trung chỉ có bằng hsk3, trình độ hsk4 thôi nên trong quá trình chuyển ngữ có sự trợ giúp từ QT, Google dịch, Baidu,... có dị ứng hay không hợp gout hãy clickback nhá, xin đừng buông lời cay đắng.Edit và trans chơi chơi vì truyện hợp gout mà không có nhà nào thầu hay bị drop nên mình vốn không có nhu cầu phải làm hài lòng ai, hãy tôn trọng tác phẩm và tác giả nhá. Nếu có chỗ nào không ổn mn người thông cảm và góp ý nhẹ nhàng, mình luôn vui vẻ đón nhận. Bản dịch sẽ cố diễn đạt lại đúng cỡ 70-80% nội dung.…
"[...] Tao nói thật với tụi mày nhé, tao thà cặp với thằng này còn hơn cặp với thằng kia!"Đó chỉ là lời nói vô tình của cô thốt ra trên chiếc ghế nhựa màu xanh cùng với vài chai nước ngọt, địa điểm quen thuộc mà cô và hai nhỏ bạn hay tán gẫu sau giờ lễ, khi cô không ưa người đang đứng cặp với mình, nhưng cô không biết câu nói đó đã tác động thế nào đến cô sau này.Câu chuyện từ người dưng thành thích thích của cô nàng Linh Đan dành cho cậu Anh Kiệt vào tháng 6 năm 2023. Những sự trùng hợp cũng như những khoảnh khắc bên nhau, liệu hai người có tạo nên "khoảng khắc giao mùa"?Cùng đón đọc "Mùa hè năm ấy, cô và cậu" nhé, mọi tình huống đều dựa trên sự kiện hoàn toàn có thật.…
Tác giả: Tức Tức Đích MiêuThể loại: Ngôn tình, Tình yêu, Hiện đại, Showbiz, Nhẹ nhàng, Ngọt ngào, Góc nhìn nữ chính, HEĐộ dài: 58 chương + 3 ngoại truyệnBiên tập: Tịch Hạ (Shye) Bìa: Xuân XuânNguồn: raw từ Tấn Giang và convert từ bạn fairy 𓃹 (Wikidich)Ngày mở hố: 1/9/2023 - 7/4/2025TRUYỆN CHỈ ĐĂNG TẠI WORDPRESS: tichhashye.wordpress.comTruyện được đăng tải với mục đích phi lợi nhuận, chưa được sự cho phép của tác giả…
Tên gốc:《这一次,换我先放弃你》Hán Việt: 《Vạn niệm câu hôi hậu tha chung vu ái ngã》Tên khác: Lần này, đến lượt em từ bỏ anh trướcTác giả: 暗色星云 - Ám Sắc Tinh VânEdit / Trans + Bìa: YeekiesTình trạng (bản gốc): Hoàn thành 83 chương gồm 62 chính truyện + 21 PNTình trạng (edit + trans): Hoàn thànhNguồn: 62 chương convert (Cacty Cat - Wikidich) + 21 PN raw trên Tấn GiangThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại, HE, Tình cảm, Giới giải trí, Trọng sinh, Ngược luyến, Gương vỡ lại lành, Chủ thụ, Nhẹ nhàng, 1v1Bản dịch 100% phi thương mại, chỉ đăng duy nhất trên wattpad @Yeekies. Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup, chuyển ver hay audio.Yeekies là dân kinh tế, không chuyên về mảng dịch thuật hay văn học. Tiếng Trung chỉ có bằng hsk3, trình độ hsk4 thôi nên trong quá trình chuyển ngữ có sự trợ giúp từ QT, Google dịch, Baidu,... có dị ứng hay không hợp gout hãy clickback nhá, xin đừng buông lời cay đắng.Edit và trans chơi chơi vì truyện hợp gout mà không có nhà nào thầu hay bị drop nên mình vốn không có nhu cầu phải làm hài lòng ai, hãy tôn trọng tác phẩm và tác giả nhá. Nếu có chỗ nào không ổn mn người thông cảm và góp ý nhẹ nhàng, mình luôn vui vẻ đón nhận. Bản dịch sẽ cố diễn đạt lại đúng cỡ 70-80% nội dung.…
Tên gốc: 你和人头都归我 [电竞].Tác giả: 酱子贝(Tương Tử Bối).Dịch giả: Ree.Trạng thái: Đã hoàn thành.Giới thiệu:Mục Vãn Vãn (đang live stream): ADC này có biết chơi không thế? Farm lính tệ như này, đánh nhau thì lao lên trước, đi lung tung khắp bản đồ, lại còn muốn thu hút sự chú ý của người khác, thao tác kiểu này sao lên Thách Đấu được hay vậy?Khán giả trong phòng live stream: Streamer chửi người ghim rồi nha.Mục Vãn Vãn: Đâu có đâu có, đâu có chửi người đâu, mọi người đừng báo cáo tôi, tôi chỉ muốn tay nắm tay dạy anh ta cách chơi ADC thôi mòa (cười thân thiện).Bùi Lộ (phòng tập luyện): Gặp trúng hỗ trợ dữ quá, tôi không chơi ADC nữa đâu. ·Về sau, trong một lần thi đấu nào đó, game đang tải.Bùi Lộ sờ mũi: "Đúng rồi, gần đây có tin đồn nói tôi thích em."Vẻ mặt anh nghiêm túc, nghiêng đầu nhìn một bên mặt của Mục Vãn Vãn: "Tôi muốn đính chính lại-- Đó không phải là tin đồn." ~~Em đã nhìn ngắm vô số phong cảnh,Nhưng thích nhất vẫn là anh.*Câu chuyện yêu đương của hai con người cực đáng yêu, độ ngọt: max.*Bối cảnh game là Liên Minh Huyền Thoại, nữ chính chơi ở vị trí AD Carry, nam chính là hỗ trợ số một Liên Minh, nữ chính lúc đầu làm streamer về sau gia nhập đội, nam chính là tuyển thủ chuyên nghiệp.[Tất cả nhân vật đều không có hình tượng gốc]*Do ban đầu nữ chính là streamer, vì thế sẽ xuất hiện rất nhiều nội dung bình luận.*Nữ chính không phải là thánh mẫu, không hiền, nhưng cực kì bao che khuyết điểm.…
Tên gốc: 《你想对我尸体做什么》Hán Việt: Nhĩ tưởng đối ngã thi thể tố thập maTác giả: Xuân Dữu Tử - 春柚子Tình trạng (gốc): Đang tiến hành phiên ngoại (90 chính truyện, 6 PN cp chính Thẩm An, 17 PN cp phụ Hề Thôi + ? PN cp phụ Tuế Khâm)Tình trạng (chuyển ngữ): Đào hố ngày 20.06.2025Nguồn: Tấn GiangChuyển ngữ + bìa: YeekiesThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Cổ đại, HE, Tình cảm, Tiên hiệp, Huyền huyễn, Tu chân, Niên hạ, Chủ công, Gương vỡ lại lành, Hoan hỉ oan gia, Linh thần dị quái, 1v1, Sa điêu, Nữ vương thụBản dịch 100% phi thương mại, chỉ đăng duy nhất trên wattpad @Yeekies. Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup, chuyển ver hay audio.Yeekies là dân kinh tế, không chuyên về mảng dịch thuật hay văn học. Tiếng Trung chỉ có bằng hsk3, trình độ hsk4 thôi nên trong quá trình chuyển ngữ có sự trợ giúp từ QT, Google dịch, Baidu,... có dị ứng hay không hợp gout hãy clickback nhá, xin đừng buông lời cay đắng.Edit và trans chơi chơi vì truyện hợp gout mà không có nhà nào thầu hay bị drop nên mình vốn không có nhu cầu phải làm hài lòng ai, hãy tôn trọng tác phẩm và tác giả nhá. Nếu có chỗ nào không ổn mn người thông cảm và góp ý nhẹ nhàng, mình luôn vui vẻ đón nhận. Bản dịch sẽ cố diễn đạt lại đúng cỡ 70-80% nội dung.…