Duy ái lộ trình - Đan Dư
…
'Hãy gọi tôi là Roseanne Park Chaeyoung''Tên rất đẹp, tôi tên là Lisa, Lalisa Manoban' 'Tôi không muốn nhìn thấy điều đó'Nàng sẽ không bỏ qua cho bất cứ tên nào, không một tên nào được rời khỏi sau khi đã tổn thương Lili của nàng'Chae-ah, em yêu Chae'.'Em yêu Lili'.Author: Kenzie…
Toàn bộ nhân vật thuộc về má Khứ, tình tiết trong truyện sẽ tự nghĩ ra và có thể giống với một số các bộ Đn Băng Cửu khác.Tên : [Băng Cửu] Ủy khuất các ngươi rồi a~Tác giả : Ma Lost Salt aka Tiểu Ma.Văn án : vào chương đầu a~CP chính : Băng Ca x Thẩm CửuThể loại lưu ý : Song trọng sinh, chủ thụ, H nếu được thì làm, có ngược có hài lên xuống, 1x1, đam mỹ, HE đảm bảo,v.v...…
Là nơi tập hợp những đoản văn của Vũ trụ Tuấn Triết, có thể là edit, có thể là hàng nhà làm.Với mình ngoài Ôn Chu là canon và chính chủ là Tuấn Hạn là không thay đổi, các CP phái sinh khác đều có thể thay đổi.Mình không đu NP nên tất cả đoản thuộc series vũ trụ này sẽ đều là 1-1.Mình không biết tiếng Trung, toàn bộ đều nhờ cả vào QT và bác Gúc gồ nên độ chính xác chỉ đảm bảo 70-80%. Tình trạng permission của mỗi fic mình sẽ ghi rõ trong từng fic.Bản edit hoàn toàn phi thương mại.NGHIÊM CẤM RE-UP VÀ CHUYỂN VER DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.Chỉ có vài lưu ý nho nhỏ thế thôi ~Mọi người đọc truyện vui vẻ nhé!!!…
Đương nhi tử xuyên thành lão tửTác giả: Bút doanh doanh đích hoa nhi /笔盈盈的花儿Thể loại: fanfic HP, nhất thụ nhất công, snarry, thụ sủng côngTình trạng: HoànCP chính: Harry x SnapeNguồn: VnsharingNguồn người đăng lấy : Wattap, nhà @tebaogauĐánh giá người đăng : Hài, Ngược nhẹ, Xuyên không, 1x1, JQ bay bay~Ham hố ^^ cơ mà tr rất rất hay hehehePs : Một số chổ sẽ chỉnh sửa đôi chút, Ph chưa edit nếu được thì người đăng sẽ làm. Tiện thể làm beta.Tổng chương : 68 + 3PNPhần 1 : Severus x james - 52 + 1PNPhần 2 : Vold-Dra-Ron 16 + 2PN…
"Dẫu có yêu nhau đến nhường nào,ta vẫn không đến được với nhau"…
Author: YnziCre pic: mudubu00"In the sweetness of friendship, let there be laughter and sharing of pleasures. For in the dew of little things, the heart finds its morning and is refreshed." Tạm dịch:"Trong sự ngọt ngào của tình bạn, hãy để có tiếng cười và những niềm vui sẻ chia. Vì trong những giọt sương nhỏ bé, trái tim tìm thấy buổi sáng của nó và được tươi mới." -Kahlil Gibran…