Phần 7

151. Tie the knot.

Kết hôn.

152. Turn over a new leaf.

Quyết tâm thay đổi cuộc đời.

153. Two wrongs don't make a right.

2 cái sai không làm nên 1 cái đúng.

154. Under the weather.

Không khỏe trong người, bệnh nhẹ do thời tiết.

155. Up against.

Đương đầu với.

156. Water under the bridge.

Chuyện đã qua rồi.

157. When the pigs fly.

Còn khuya, không bao giờ có chuyện đó đâu.

158. Without a doubt.

Chắc chắn, không bao giờ nghi ngờ nữa.

159. Word of mouth.

Sự truyền miệng.

160. You can't judge a bookby its cover.

Áo cà sa không làm nên thầy tu, đừng đánh giá dựa trên vẻ bên ngoài, chớ xem mặt mà bắt hình dung ( vong, dong).

161. Long adsent, soon forgotten.

Xa mặt cánh lòng.

162. Anger and hate hinder gool counsel when a man grows angry, his reason rides off .

Giận quá mất khôn.

163. An apple never falls far from the tree.

Con nhà tông không giống lông cũng giống cánh.

164. The rotten apple harms its neighbors.

Con sâu làm rầu nồi canh.

165. Attack is the best form of defense.

Tiên hạ thủ vi cường.

166. The shoemaker's children always go barefoot.

Nhà làm săng chết trần không áo.

167. Empty barrels make the most noise.

Thùng rỗng kêu to.

168. Better a neighbor near than brother far off.

Bán anh em xa mua láng giềng gần.

169. Bette to be an old man' s darling than a young man's slave.

Thà làm bé ông lớn còn hơn làm lớn ông bé.

170. To kill two birds with a stone.

Nhất tiễn sát song điêu.

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro