[Vietsub] Sakuya ~Oyafukou na Ningen no Ohanashi~

◊ Tiêu đề: 咲 夜 ~親不孝な人間のお話~
◊ Bản dịch tiêu đề:Sakuya ~The tale of an unfilial human~ / Sakuya ~Câu chuyện của một con người không chung thủy~
◊ Minh họa: ななしー [Nanashi]
◊ Giọng hát và phối nhạc: こっとん [Kotton] (NicoNico ID: 1223598)
◊ Lời, kịch bản và chỉnh sửa:三毛また [Mikemata]
◊ Ngày đăng:7/2/2011

Khi em còn là một đứa trẻ, tôi đã đặt cho em cái tên "Sakuya".
"Sakuya", hãy tự hào vì tên của mình, vì đó có nghĩa là "Đêm nở hoa"
Khi em bắt đầu công việc hầu gái, vẫn còn rất nhỏ
Tay em vẫn run rẩy khi giữ tấm dù che
Chúng ta đã từng luôn bên nhau, phải không?
Em muốn cao hơn chỉ để có thể chải tóc cho tôi
Em nhìn vào bộ ngực lớn ấy với con mắt ánh lên sự thích thú
Khi em ở bên tôi, nó luôn luôn vui vẻ

Sakuya Sakuya tôi muốn nhìn thấy em
Không, tôi không muốn phải đợi đến ngày mai
Ôi những ngôi sao sáng trên bầu trời, xin hãy xoay thật nhanh
Sakuya Sakuya đừng bỏ tôi
Tôi không thể chờ đợi để nhìn thấy nụ cười của em
Hỡi những tinh tú trên bầu trời, hãy để đồng hồ quay thật nhanh

Vào ngày trăng thứ 16, tấm dù che của em thật gần với tôi
Vào ngày trăng thứ 18, ánh nắng vẫn xuyên qua với đôi tay run rẩy của em
Vào ngày trăng thứ 20, thứ trà em làm thật đắng
Vào ngày trăng thứ 23, bằng một cách nào đó tấm dù che có vẻ cao hơn
Khi vầng trăng hạ xuống, tay em cầm nó một cách chắc chắn
Vào ngày trăng thứ 30, thứ trà em làm cho tôi có vị thật lạ
Vào ngày trăng thứ 14, em đem tấm dù che lại gần tôi hơn
Và vào ngày trăng tròn, thứ trà em làm cho tôi là tuyệt nhất

Sakuya Sakuya, tôi muốn nhìn thấy em
Tôi muốn đợi em đến ngày mai nữa
Hỡi những ngôi sao sáng trên bầu trời, nếu không phải là Sakuya, tấm dù che sẽ rất cao
Sakuya Sakuya, xin đừng bỏ tôi
Tôi nhớ nụ cười trên khuôn mặt
Hỡi những tinh tú trên bầu trời, tấm dù che quá cao và quá sáng

"Đã gần đến lúc rồi", em nói với tôi
Giọng nói đã ngay lập tức khiến cho thân thể tôi di chuyển
Tôi sẽ không cho những kẻ hầu hạ của tôi thấy khuôn mặt ấy, dù sao
"Em đã rất vui", đó là điều em đã nói với tôi kế tiếp

Sakuya Sakuya, tôi muốn nhìn thấy em
Tôi vẫn muốn chờ đợi em
Hỡi những vì sao sáng trên bầu trời, xin hãy dừng xoay đi
Sakuya Sakuya, đừng bỏ tôi
Tôi vẫn muốn chờ đợi nụ cười của em
Hỡi những tinh tú trên bầu trời, xin hãy làm đồng hồ ngừng xoay

Sakuya Sakuya, tôi muốn nhìn thấy em
Tôi vẫn muốn chờ đợi em
Hỡi những vì sao sáng trên bầu trời, xin hãy xoay ngược lại
Sakuya Sakuya, đừng bỏ tôi
Tôi vẫn muốn chờ đợi nụ cười của em
Hỡi những tinh tú trên bầu trời, làm ơn hãy trả lại cho tôi những khoảng thời gian cũ

Khi em còn là một đứa trẻ, tôi đã đặt cho em cái tên "Sakuya".
"Sakuya", hãy tự hào vì tên của mình, vì đó có nghĩa là "Đêm nở hoa"
Dù rằng em không còn làm những tách trà kỳ cục đó nữa nhưng...
Em có biết vị trà mặn không ngon một chút nào không, Sakuya?

Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro