TU QUAI TKKG FULL 10
ĆT VÓ BÊN SÔNG ĐEN
Tác giả: Stefan Wolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Tủ sách: Truyện trinh thám - Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng
Nguyên bản tiếng Đức: “Um Mitternacht am schwarzen Fluss”
Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1986
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: Bùi Chí Vinh
Đánh máy: picicrazy
Soát chính tả: candynhok
Ảnh: annsuri
Thực hiện ebook: annsuri
oo0TVE0oo
TAAN - NGƯỜI HÙNG
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ.
Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ sáu mươi tư của TKKG.
KARL – MÁY T
Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn 15 một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong Tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp một trí nhớ hoàn hảo.
Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất… trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN – TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi.
Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm, Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng cóề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY – CÔNG CHÚA
“Người phụ nữ” duy nhất trong tứ quái TKKG là “công chúa” Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi.
Tóc vàng, mắt xanh, hàng mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp của Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là ở chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hàng loạt đặc vụ bí mật.
Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng “hạ” một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ sáu mươi tư của Tứ quái TKKG.
LÔ HÀNG ĐẶC BIỆT
Giá có Tarzan cùng đi thì Gaby cảm thấy phấn chấn hơn nhiều. Nhưng hắn và Tròn Vo còn mắc việc ở trường nội trú, nên đến sau.
Thành thử ba người: Gaby, Karl và Tanja Leihmeier - bạn cùng lớp, chơi với Gaby - đành lên đường tới khách sạn "Cảnh Đẹp Ven Hồ" trước. Con đường này vắng vẻ, lại có quãng xuyên rừng thông tối tăm.
Trời thu xanh thắm. Ba đứa đạp xe song hàng. Con Oskar chạy bên xe cô chủ. Tuy nó thở hồng hộc, nhưng rất khoái chạy đường trường.
- Sự xa cách này quả là ngáng trở tình thân giữa mình và Jan. - Tanjaụi mình gặp nhau giỏi lắm hai tuần một lần. Thân nhau mà gặp chỉ có thế thì quá ít, Gaby nhỉ?
- Ừ! - Công Chúa gật đầu đồng tình.
Tanja 15 tuổi, tính tình sôi nổi và dịu dàng. Mái tóc đen chảy xuống đôi bờ vai. Khác với Gaby, tóc mái của cô xén rất ngắn và cặp mắt đen luốn áng rực.
Jan Drebelt là bạn trai của Tanja: một thiếu niên mồ côi 17 tuổi. Jan đã thôi học, theo học nghề kinh doanh ở khách sạn Cảnh Đẹp Ven Hồ. Chủ khách sạn là chú ruột Jan, người họ hàng duy nhất cậu còn có trên đời. Jan đã lớn lên ở nhà ông. Cậu hầu như không nhớ nổi cha mẹ mình nữa. Họ mất từ khi cậu còn là một chú bé.
- Dù sao Jan cũng thật tử tế, đã mời chúng tôi đến dự buổi liên hoan thịt nướng. - Karl xen vào - Trời càng ngày càng lạnh hơn. Sắp tới chắc chẳng đi picnic và đốt lửa trại được nữa.
- Còn xa nữa hok Tanja? - Gaby hỏi.
Gaby đã có lần cùng ba mẹ đến khách sạn ven hồ này, nhưng từ lâu lắm rồi.
- Còn khoảng 3 cây số nữa - Tanja đáp - Trước đó, con đường chia làm đôi ngả: một rẽ phải đi tiếp đến Gunzhausen, rồi từ đó ra xa lộ; một rẽ trái đi qua sông Đen đến hồ Nước Đen.
Xung quanh im ắng. Chỉ thi thoảng một con cu rừng gáy lên.
Đúng lúc này Gaby nghe tiếng động cơ ôtô rú ầm ầm.
- Dạt sang bên! - Karl kêu lên - Không nó nghiến bẹp tụi mình bây giờ!
Quả thật! Một chiếc xe tải cỡ đại đang rầm rầm lao đến.
Nó chạy từ phía sau lại, với tốc độ 90 cây số/giờ, có thể còn hơn thế. Rõ ràng tay lái xe cho rằng con đường thuộc về mỗi mình gã.
Điên rồ! Gaby thoáng nghĩ. Cô bé lờ mờ thấy hai bộ mặt sau tấm kính chắn gió.
Chiếc xe tải xuyên qua con đường hẹp tựa nút bấc vừa lọt cổ chai. Những bánh xe đúp cực lớn của nó sạt qua vệ đường. Sao nó không chịu chạy chầm chậm lại? Thoạt tiên Gaby con thắc mắc, nhưng chớp mắt sau đó cô bé đã phản xạ theo bản năng: quăng người nhanh như chớp vào bụi cây bên trái.
Oskar, bị cô chủ giật theo, kêu ăng ẳng. Nó nằm dưới xe đạp của Gaby. Yên xe sạt vào mũi nó. Con có giãy giụa.
Gaby nín thở, trân trối nhìn lên thành thùng xe tải lúc bấy giờ chỉ cách cô nửa mét. Những lốp xe khổng lồ nghiến trên đường, cách xe đạp của Công Chúa chỉ chừng một gang tay.
Có ai vừa kêu chăng. Từ bên kia đường, chỗ Tanja và Karl ư? Hình như có tiếng kim loại loảng xoảng?
Thoắt cái, chiếc xe tải đã biến mất sau rặng cây ở khúc ngoặt gần nhất.
Gaby kinh hoàng nhìn sang chỗ các bạn.
Tanja nằm trong bụi cây, mặt nhăn lại đau đớn, tay giữ cánh tay.
Karl, cũng vừa thoát thân bằng một cú nhảy như Gaby, bị các cành cây bao bọc. Nhưng nó nhanh chóng gỡ ra được, đến xốc nách Tanja đỡ cô đứng dậy.
- Bạn có bị thương không? - Gaby kêu lên, đồngi bật dậy, lao sang.
Con Oskar chui từ dưới chiếc xe đạp đổ ra, đầu nó lắc lắc như bị nước vào tai.
- Nó đã sạt vào người mình.
Tanja xoa xoa cánh tay, duỗi nó ra, gặp lại, rồi nét mặt dãn hẳn. Rõ ràng cô đã đỡ đau.
- Đúng là nó đã sạt qua người mình! Cái gã lái xe thổ tả đó! Gã mù hay là điên? Gã phải thấy tụi mình đang dạp xe trên đường chứ. May mà mình chưa việc gì. Nhưng chiếc xe đạp của mình! Gã sẽ phải đền!
Chiếc xe của Tanja nằm bẹp dúm trên mặt đường.
Karl kêu lên:
- Tụi mình đang ở đâu chứ? Trong rừng nguyên thủy chăng? Một gã lái xe hóa rồ sử dụng chiếc xe tải của gã như một thứ vũ khí. Hay gã định phá hỏng khu rừng này? Mà cây cối chết chưa đủ để thỏa mãn gã hay sao? Bây giờ gã phóng xe đến khách sạn Ven Hồ chăng? Hay theo hướng đến Gunzhausen? Mà một chiếc xe tải cỡ đó liệu có được phép chạy qua đường hay không chứ?
- Không! - Tanja đáp - Tôi không chú ý đến những biển báo. Nhưng Jan cố nói với tôi. Những người ở đây và khách của khách sạn mới được lái xe qua đây. Ngoài ra chỉ có thợ rừng và đám kiểm lâm là được phép. Xe tải lại càng bị cấm. Con đường này cũng cấm đối với các phương tiện giao thông công cộng đến Gunzhausen. Trước kia thì khác. Nhưng từ khi khu vực này được nâng thành công viên tự nhiên, người ta đã đưa ra những quy định nhằm bảo vệ nó.
- Làm thế là phải. - Karl nói - tay bạn sao rồi?
- Không bị gãy. Nhưng thế nào cũng bị bầm tím.
- Đưa mình xem nào, - Gaby - khuỷu tay bị sầy da đây nà
- Rát lắm. Nhưng mình chịu được.
- Hãy ngồi lên sau xe tôi, - Karl mời - để tôi chở bạn về nhà.
- Cái gì cơ? - Tanja giãy nảy - Về nhà ấy à? Chỉ vì xây xước một tí thôi ư? Tôi có phải "nhà giàu phải gai mồng tơi" đâu? Không, Karl ơi! Chúng mình sẽ đến khách sạn Ven Hồ và tham dự liên hoan thịt nướng. Tôi sẽ gọi điện cho ba mẹ là xong. Vì chiếc xe hỏng này!
Cô bé chỉ xuống xác chiếc xe đạp.
Trông Tanja mỏng mảnh, mà can trường ghê, Gaby tự nhủ.
- Tay lái xe vô lại đó sẽ phải chịu trách nhiệm, - Gaby nói - không có cách nào biện minh cho lối phóng ẩu của gã cả. Tiếc là mình không chú ý xem số xe. Mình đã tê liệt vì quá sợ hãi.
- Về số xe thì mình cũng chẳng hơn gì, - Karl nói - nhưng dòng chữ đề tên hãng bên cửa buồng lái thì mình đã đọc được. Chiếc xe tải là của một hãng vận chuyển đường trường của thành phố "Hubert Kambart".
- Mình có biết, - Gaby gật đầu - được, gã sẽ biết tay! Đó không chỉ là tội gây nguy hiểm cho giao thông, mà là tội cố sát.
Ba đứa kiểm tra lại quần áo của mình.
Đứa nào cũng mặc quần bò, nên không bị gai trong bụi cây đâm mấy. Nhưng chiếc áo pun màu xanh da trời của Gaby bị cào rách mấy chỗ. Áo của Tanja trông còn thảm hại hơn.
- Gã sẽ phải đền khối tiền. - Tanja nói. - Mình sẽ phải trả tiền về vết thương nữa! Này, liệu cái đèo hàng của bạn có chịu nổi mình không Karl?
Cố nhiên là chịu nổi. Có điều, Karl phải gò lưng hơn khi đạp xe. Và tốc độ giảm
Gaby xem xét con Oskar. Cái mũi đen bóng của nó sứt một mẩu da nhỏ. Nhưng nó có vẻ không đau, mà tươi tỉnh lắm.
Chỗ con đường rẽ đôi đây này. Một mũi tên chỉ đến hồ Đen, bên dưới thềm một tấm biển đề khách sạn "Cảnh Đẹp Ven Hồ".
Lát sau, lũ trẻ đạp qua một cái cầu đá. Sông Đen chảy dưới cầu.
Khi đi qua, Gaby liếc xuống. Nước quả là đen như mực. Mặc dù thở hổn hển, Karl vẫn giải thích mà không đợi ai hỏi:
- Hồ cũng tên là hồ Nước Đen, vì đó là hồ bùn. Nước hồ bùn cực kỳ tốt cho sức khỏe con người, nếu bơi trong nó. Nước này chữa khỏi bệnh tê thấp và làm cho da mịn đẹp hơn. Nhưng chớ có lặn mà dại, sẽ lạc ngay trong đáy hồ đen kịt. Một phần con sông cũng có đáy bùn. Phải ra đến phía ngoài rừng, chỗ Sở Lâm Nghiệp, thì nước sông mới sáng ra... Nhưng nó vẫn mang tên sông Đen.
Con đường thoai thoải chạy xuống. Cây cối lùi lại phía sau. Hồ Nước Đen nằm trước mặt lũ trẻ. Rừng rậm bao quanh hồ.
Cách tòa khách sạn xây trên sườn dốc không xa là nơi bắt đầu dòng sông Đen. Chỉ một quãng ngắn rồi con sông khuất sau những bụi cây rậm. Gần bờ hồ có một con đường dài chừng 1km, đủ để những khách trọ của Cảnh Đẹp đi dạo buổi chiều.
- Đẹp quá! - Gaby reo lên - Quả là thần tiên!
Khách sạn - một ngôi nhà xây theo lối cổ xinh đẹp - đủ chỗ cho 40 khách. Quay về phía hồ có một hàng hiên bằng kính chạy suốt chiều dài khách sạn. Bên bờ hồ là một quán cà phê ngoài vườn. Mỗi bàn đều có dù che nắng. Nhưng chỉ một số dù mở.
Một cầu gỗ nhỏơn ra hồ. Những con thuyền mộc neo chặt ở đó. Nước hồ gợn lăn tăn trong gió thoảng.
- Đã qua mùa nghỉ rồi, - Tanja nói - Jan bảo rằng họ chỉ còn ít khách trọ thôi. Nhưng mai là thứ bảy. Những người dân thành phố sẽ ra đây chơi và đổ xô vào món bánh phomat và bánh dâu.
Chúng đạp xe đến tòa khách sạn, dừng lại phía đầu hồi, nơi có vài chiếc ôtô đỗ.
Một chiếc Porsche màu đỏ chói nổi bật giữa đám ôtô, đắt hơn chiếc xe "á khôi"' ít nhất 30.000 mark.
- Jan kia kìa! - Tanja reo lên và nhảy khỏi xe đạp của Karl.
*
Jan người chắc khỏe, gương mặt cởi mở nhưng các đường nét quá mất hài hòa, nên khó có thể gọi là đẹp trai.
Anh ôm choàng lấy Tanja, chào Gaby và Karl thật nồng nhiệt, rồi lập tức ngạc nhiên sao không thấy xe đạp của cô bạn thân, và được nghe về vụ gã lái xe tải chơi ngông.
Gaby quan sát Jan. Anh lập tức choàng tay lên vai Tanja, mặt xám lại.
- Một vụ gây tai nạn rồi bỏ chạy hết sức đốn mạt, - anh rít lên - Tên ấy nhất định phải thấy gã đã gây ra chuyện gì chứ... khi mà các em nằm bẹp trong các bụi cây. Tất nhiên! Chính vì thế mà gã chuồn. Đồ đê tiện! Chẳng có xe tải nào đến khách sạn của chúng tôi cả. Xưa nay, chỉ những xe tải nhỏ chở hàng đến cho chúng tôi. nghĩa là tên này chạy tới Gunzhausen. Nhưng chạy đằng trời! Các em đã biết gã là ai. Và ba của em, Gaby ạ, thế nào cũng là lo sao để lo tóm được cái gã vô lại ấy.
- Nhất định rồi
Jan nhìn dọc con đường:
- Như tôi biết về Tarzan, thì cậu ấy đang đuổi theo gã, hả?
- Tarzan và Willi khi đó không có mặt ạ. - Karl nói – Tụi nó sẽ đến sau một chút.
- Trước khi vui vẻ, mình phải gọi điện về cho ba mẹ mình đã. - Tanja nói - Chà, thế nào họ cũng cuống lên cho mà xem! Ba mẹ mình hơi một tí là đã lo sợ hết hồn. Họ đáng yêu kinh khủng. Nhưng làm cho mình có cảm giác như mình được bọc trong giấy lụa vậy.
- Thì họ chỉ có mỗi mình bạn. - Gaby cười - Con gái một mà.
- Thế bạn thì sao? Bạn cũng là con một đấy thôi.
- Tất cả bọn mình đều là con một, - Karl nói - kể cả Tarzan và Willi. Và một số bậc cha mẹ đôi khi tỏ ra quá quan tâm lo lắng. Đành vậy thôi. Nếu họ dửng dưng thì còn tệ hại hơn.
- Anh cũng ở cảnh như em ấy - Jan bảo Tanja - Chú Heinz tốt thôi. Nhưng chú quá kỹ, để ý từng ly từng tí. Vì chú thay cả bố lẫn mẹ nuôi dạy anh, lúc nào chú cũng nơm nớp sợ phạm sai lầm gì đó trong việc giáo dục anh. Anh luôn phải nói với chú: "Chú Heinz, cháu đã 17 tuổi rồi. Mọi việc ở cháu ổn cả". Nhưng chú đâu có tin như vậy...
Tanja bảo:
- Em phải gọi điện cho bố mẹ em đã. Trong khách sạn có điện thoại chứ?
- Không. - Jan nhe răng cười - Khi nào muốn liên lạc với thế giới bên ngoài, chúng tôi dùng khói làm tín hiệu!
Gaby dựa xe đạp vào tường nhà, thả cho Oskar chạy.
Con chó lập tức vọt đến hố, thò một chân trước xuống nướcồi tư lự ngắm bầy vịt trời bơi lội tung tăng, cái đuôi có ngoáy tít.
Karl cũng định dựa xe đạp vào tường nhà, bèn dắt xe len qua chiếc Porsche. Vì đường hẹp quá, nên pêđan xe quệt vào ba-đờ-sốc bằng cao su phía sau xe Porsche.
Chiếc xe thể thao chẳng hề bị gây xước gì.
Tuy nhiên, cú va chạm nhẹ đó đã xảy ra không đúng lúc chút nào.
- Mắt mũi để đâu! Mẹ nó chứ! - một giọng đàn ông gầm lên - Mày định phá nát xe tao hả?
Lúc này bọn trẻ mới nhìn thấy một đôi đang đi ra từ sau góc nhà. Mặt tay chủ chiếc Porsche phừng phừng giận dữ. Gã cao to, béo mẫm, tóc ngắn vàng hoe ấy sồng sộc chạy tới. Mắt gã thô, cổ nung núc thịt. Gã diện bộ quần áo thể thao rõ sang!
Trong một giây, dường như gã toan tóm lấy Karl lẳng sang bên. Nhưng gã tự chủ được.
Gã ngồi thụp xuống cạnh chiếc xe, vươn cổ ra mà săm soi lớp sơn xe.
- Ta thấy rõ ràng, - gã rít qua kẽ răng - mày xô cả chiếc xe đạp vào xe của tao. Đúng là cái thói của bọn trẻ bây giờ: chẳng thèm coi tài sản của người khác ra gì!
- Tôi chỉ chạm nhẹ vào ba-đờ-sốc thôi. - Karl nói - Do sơ ý. Nếu cái ba-đờ-sốc không chịu nổi, thì tôi xin lỗi nó vậy. Chẳng bị xây xước gì mà.
- Ngoài ra, - Gaby kêu lên - bọn trẻ bây giờ cũng chẳng hơn, chẳng kém bọn trẻ của mọi thời. Vì vậy, đề nghị ông đừng xúc phạm chúng tôi!
- Này, tôi lại có thể kể cho cô điều gì đó khác kia đấy, - ả đàn bà lên tiếng.
Ả mặc sặc sỡ như con bướm vùng nhiệt đới. Ả hơi già so vmái tóc tỉa dựng đứng nhuộm hai màu: nâu sẫm và vàng. Nhưng chắc ả chưa quá tuổi 32. Ít nhất, ả sẽ chẳng bao giờ chịu thừa nhận mình cứng tuổi hơn thế.
Cặp môi tô son đỏ chót của ả ngậm chặt một điếu thuốc lá. Ả nói, miệng vẫn phì phèo khói thuốc.
- Tôi không biết bà dựa vào đâu để kể chuyện - Gaby nói - Vào các con bà, hay vào những điều nghe được từ thiên hạ. Dù sao chúng tôi cũng không như ông đây nghĩ. Chiếc xe của ông bà chẳng sao cả. Nó vẫn hài lòng trụ trên 4 bánh của nó đấy thôi.
Karl nhe răng cười. Tanja mĩm mĩm. Riêng Jan phải cố không tỏ ra thái độ gì.
- Thật thế, thưa ông Muhson. - anh quay sang Mặt Thô - Chỉ chạm sơ vào cái ba-đờ-sốc thôi. Đây là bạn bè của tôi. Tôi có thể bảo đảm là họ rất ý tứ và trung thực. Đã thế, chúng tôi đều rất mê loại xe Porsche. - Jan khôn ngoan nói thêm - Chẳng ai trong chúng tôi lại nỡ làm xước một chiếc xe đẹp đến thê đâu ạ.
Quả nhiên Mặt Thô nguôi giận. Gã làu bàu gì đó. Nhưng xem ra không định vặt đầu Karl nữa.
Gã cùng ả đàn bà lên xe. Chiếc Porsche vọt đi.
- Tiếc là chúng tôi vẫn có những người khách như thế. - Jan nói - Các em phải nhìn hắn ăn mới kinh. Mũi hắn gần như nhúng vào đĩa súp. Hắn tên là Rudiger Muhson. Vợ hắn là Jesssica. Họ mới phất lên. Tối nào cũng uống 4 chai sâm panh. Hắn ba chai, cô vợ một. Chú Heinz quan niệm khách hàng là thượng đế. Phải biết làm ngơ trước những cử chỉ xấu của họ.
- Cử chỉ xấu thì còn sửa được, - Karl nói - nhưng tính nết xấu thì suốt đời không bỏ nổi. Giỏi lắm là che đậy được thôi. Nhưng ngay cả điều ấy Muhson cũng không làm được.
Các cô gái c
Tanja quay sang Jan:
- Chúng mình sẽ nướng thịt ở đâu?
- Ven hồ.
- Tuyệt. Nhưng trước đó em còn phải gọi điện về nhà cho xong đã.
Cả bọn cùng đi vào khách sạn.
Chú của Jan đứng sau quầy lễ tân. Ông biết Tanja và mỉm cười niềm nở. Jan giới thiệu Gaby và Karl với ông.
- Tôi vẫn nhớ ba mẹ cháu, gaby ạ, - ông nói - và cũng đã gặp cháu ở đây. Nhưng hồi đó cháu còn chưa thành cô thiếu nữ như bây giờ, mà là một cô bé 10, 11 tuổi gì đó.
- Vâng, lâu lắm rồi ạ. - Gaby cười.
Khi Tanja gọi điện xong, cả bọn nhìn cô dò hỏi.
- Biết thế mình chẳng gọi điện về nhà nữa! - Tanja nhăn nhó kể - Đầu tiên là ba mình nghe. Rồi thêm mẹ mình. Họ nhất định cho bà Eckert đến đây. Bà kế toán ấy sẽ lái xe đến đón mình. Mình phải đến bác sĩ Geidmann ngay. Ba mình bảo mình cần được tiêm phòng uốn ván vì bị xước ở khuỷu tay. Bực không chịu được!
Mặt Jan tiu nghỉu.
- Không có bạn thì còn vui gì nữa, Tanja. - Gaby nói - Tụi mình lùi buổi liên hoan lại vậy. Tuần sau trời cũng vẫn ấm chán.
Nhưng Tanja không chịu:
- Không đời nào! Mọi người cứ bắt đầu nướng thịt đi, còn mình nhất định sẽ bắt bà Eckert chờ mình quay lại đây. Có ôtô thì quá dễ. Mà đằng nào Tarzan và Willi cũng đã tới đâu. - Tanja cười tươi - Sở dĩ Tròn Vo cất công đạp xe cả quãng đường xa như thế, là vì ở đó cái để chén. Mình không muốn có tội, nếu bạn ấy lăn ra bất tỉnh vì quá thất vọng.
*
Nổi giận lúc này phỏng ích gì nữa, nhưng Frank Werdy phải bằng cách nào đó trút cho hả cơn tức.
Hai nắm đấm ghì hai bên thái dương, gã rên xiết như bị lột da sống.
- Đồ ngu! Khốn kiếp! Hàng trăm cây số ổn cả. Vậy mà bây giờ mày bôi bẩn ra đấy.
Không khí trong buồng lái như sôi lên.
Một phần vì cả hai đều quá mệt mỏi, thần kinh rã rời.
Carlo Riscanto cầm lái. Gã là người Italia, nhưng làm việc ở Đức từ 9 năm nay: với chân lái xe đường trường cho hãng vận tải Kambart. Gã có một thân hình lực sĩ, mái tóc quăn đen, cặp mắt sâu. Miệng gã luôn nhệch thành một nụ cười rầu rĩ.
- Bớt giận đi mày! Tao có cố ý đâu! Mày tưởng tao muốn chẹt chết lũ trẻ chắc? Tao nhãng đi một thoáng, vì mệt quá, kiệt hết sức rồi. Mắt mở mà như ngủ. Thì sao nào? Chuyện như vậy vẫn chưa xảy ra. Tao có trông thấy đứa nào đâu. Còn mừng là hai thằng mình chưa văng ra khỏi đường đấy.
Werdy đưa ống tay áo quệt ngang cái trán đẫm mồ hôi.
- Lẽ ra giờ đây ba xác chết đang nằm trên đường rồi. Chưa kể con chó!
- Nếu thế, tao rất lấy làm tiếc.
- Suýt nữa thì tụi mình ngồi tù mục xương, đồ ngu ạ.
- Nhưng có xác chết nào đâu. Chính mày bảo chúng đã nhảy dạt cả vào các bụi cây. Hay là tao dừng xe lại, đợi cảnh sát nhé?
Werdy không đáp. Cũng như Carlo, gã cầu cho chuyến đi sớm kết thúc.
Chỉ còn ít phút nữa là chúng xong việc. Sau đó chỉ cần đưa xe về hãng vận tải nữa mà thôi.
Trên xe chất đến hai tấn pho mát Italia. Chúng đã lấy hàng ở thành phố cảng Genua của Italia.
Cảnh sát! Werdy nghĩ. Chúng mà đến khéo toi. Vì có thể chúng sẽ khám hàng kỹ hơn đám thuế quan ở biên giới. Pho mát, pho mát, pho mát... Nhưng đâu chỉ có thế! Nhưng 500 khẩu súng, Werdy nghĩ. Tất cả đều nhãn hiệu Mỹ. Tính cùng giá trị số đạn kèm theo là cả một đống tiền...
Báo chí vừa đua nhau đăng những hàng tít lớn về một vụ ăn cắp vũ khí táo tợn. Thiên hạ thì nhớn nhác: ai là kẻ vũ trang đến tận răng? Những kẻ khủng bố? Những tên cướp? Hay bọn Mafia?...
Cả Riscanto và Werdy đều chẳng biết gì cụ thể.
Nhiệm vụ của chúng là chở hàng đến đây và giấu vào một nơi an toàn. Cũng tại đó, chúng sẽ gặp ông Trùm.
Nhưng nhiệm vụ của chúng chưa hẳn đến đó đã xong.
Ông Trùm đã dặn một trong hai thằng phải canh giữ những cái hòm này cho đến tận tối mai. Rồi người nhận sẽ đến lấy: đó là kẻ bỏ tiền mặt ra mua hàng.
Chúng nghe phong phanh đâu rằng kẻ ấy là người Xiri. Nhưng Riscanto và Werdy không quan tâm. Chúng chỉ mong sớm xoà nhận tiền công.
- Mày lại ngủ đấy ạ? - Werdy hỏi.
- Không!
- Đúng! Mẹ kiếp! Đưa đây tao lái!
- Sắp đến nơi rồi. Tao cố được.
- Chỗ rẽ kia kìa.
- Phải, phải. - Carlo càu nhàu - Thấy rồi!
Werdy xì hơi qua kẽ răng. Lắm lúc gã chỉ muốn tẩn cho cái thằng ngu Carlo này một trận.
Werdy cao tầm thước, người mập. Gương mặt hồng hào trông vui vẻ, nếu chỉ nhìn sơ qua. Đôi tai gã vểnh ngược, tóc vàng hoe, dựng như bàn chải.
Một con đường cát rẽ trái. Cỏ gà mọc lút. Chẳng cần sành sỏi cũng biết đường này ít được sử dụng. Nó chạy chừng 600 mét xuyên rừng rậm và kết thúc bên sông Đen.
Ở đó có cái Cối Xay Án Mạng.
Cối xay chạy bằng sức nước này từ lâu bỏ hoang.
Người chủ cối xay cuối cùng, một ông già lập dị, đã bị bọn tù sổng giết chết. Người ta đã bắt được lũ sát nhân. Không có ai thừa kế chiếc cối xay. Kể từ đấy nó bị quên lãng và rệu rã dần.
Đã thế, cách đây 8 năm, chủ một xí nghiệp dược phẩm không biết đổ các chất thải độc hại đi đâu, nghĩ rằng chẳng ai bén mảng đến cái Cối Xay Án Mạng này, bèn cho chôn chất độc ở đó. Mùa thu năm ngoái, một nhóm picnic tình cờ phát hiện một thùng chất độc lộ ra dưới lớp đất bị cơn mưa dai dẳng làm trôi đi. Thế là người ta mở một cuộc khám nghiệm lớn, và điều tra tung tích kẻ có tội với môi trường. Một ố thùng không chịu nổi mưa gió đã rò gỉ, khiến chất độc chảy ra thấm vào đất. Toàn bộ khu vực quanh Cối Xay Án Mạng bị coi là đã nhiễm độc.
Bây giờ thật sự chẳng ai dám mon men đến gần đó. Những người hái nấm và thợ rừng vội quay gót khi thấy Cối Xay Án Mạng.
Tuy người phát ngôn của hãng dược phẩm nọ khẳng định rằng không hề có gì nguy hiểm, kể cả đối với lũ thú rừng, vì khi thấm vào đất chất độc đã loãng đến mức vô hại; nhưng dư luận đâu chịu tin. Láng cháng đến gần cái cối xay ấy thật khác nào tự sát.
Cũng bởi vậy, ông Trùm đã chọn nơi này để giấu hàng.
Con đường rừng hẹp dần. Cành cây quất vào chiếc xe tải.
- Tụi mình ngu thật, đi lái chiếc xe to đùng này vào đây. - Werdy làu bàu.
- Chứ còn cách nào khác? Dễ thường mày định vác những hòm súng đạn trên vai mà đi chắc?
- Lẽ ra có thể chuyển hàng sang xe khác ở ngoại ô.
- Lên chiếc Honda của tao ấy à? Hay lên chiếc Golf của mày? Tám cái hòm nặng như thế? Có mà điên.
Rồi Carlo dừng xe.
Động cơ ôtô im bặt. Sự yên tĩnh bao trùm.
Qua cửa sổ xe để mở, Werdy nghe tiếng nước sông khẽ róc rách.
Tên người Italia tì vào vô lăng, nhắm mắt một lát.
Werdy mở cửa xe, nhảy xuống, vươn vai.
Mùi rừng! Hắn nghĩ. Dễ chịu đáo để
Hắn bước qua cỏ rậm đến bờ sông, rồi tới cối xay.
Cánh cửa cối xay nặng trịch có gióng sắt rõ to đã hoen gỉ. Ổ khóa treo còn mới.
Chắc ông Trùm khóa vào, Werdy tự nhủ.
Carlo leo từ buồng lái xuống. Hắn lôi trong túi ra một cái hộp dẹt đựng những viên thuốc. Hắn nuốt ba viên, nhăn mặt:
- Tao quá nghiện thứ này rồi. Sẽ có ngày tao lăn ra chết mất thôi.
- Ôi dào, tất cả chúng ta đều sẽ có ngày lăn ra chết. Nhưng một con bò mộng như mày còn sống lâu. Bất chấp Doping.
Carlo nhổ xuống cỏ:
- Bao giờ sếp đến?
- Sắp đến.
- Vậy sếp có thể cùng khiêng hàng.
- Thôi đừng có mơ. Ông ta trả tiền. Công việc nặng nhọc là việc của tụi mình.
Đoạn hai tên bắt tay vào khuân vác. Chúng cùng hì hụi khiêng hòm vũ khí đầu tiên đến cửa cối xay.
Chúng biết chìa khóa giấu ở đâu và tìm thấy ngay.
Khi chúng mở cửa, không khí sặc mùi bụi và mùi gỗ khô nẻ xộc vào mũi. Ánh mặt trời buổi chiều rọi vào những ô cửa sổ bé tẹo.
- Tao chưa bao giờ vào một chiếc cối xay cả. - Carlo nói, mắt ngó nghiêng.
- Tao thì rồi - Werdy đặt đầu hòm hắn khênh xuống đất - Nơi tao lớn lên có một chiếc cối xay gió. Sau Thế chiến thứ 2 cối xay ấy vẫn hoạt động. Đám nông dân mang tến xay. Thỉnh thoảng tao được đứng xem.
Một cánh cửa sổ bị gãy tan.
Sàn cối xay toàn phân dơi và phân bồ câu rừng.
- Vậy là tụi mình phải đợi ở đây đến tận tối mai. - Carlo lẩm bẩm.
Chúng đã nhất trí cùng nhau canh hàng. Còn có 30 giờ nữa, chẳng bõ phân công. Nhưng lại không tên nào chịu mất thời gian của mình.
Chúng độc thân, thành thử chẳng ai phải chờ đợi chúng. Werdy không thích có đôi, mất tự do. Carlo thì ước mơ lập gia đình, nhưng không tìm được vợ. Danh sách bạn gái của gã dài vô tận. Song cái tính dễ nổi sung của gã khiến bọn họ chạy cả.
Hai tên lần lượt khuân từng hòm vào cối xay gió.
Xếp xong hòm cuối cùng, Carlo nghển cổ nghe ngóng.
Cả Werdy cũng nghe tiếng động cơ ôtô.
Một chiếc xe đang đến gần.
- Sếp đấy. - Werdy nói.
PHÁT HIỆN CỦA TANJA
Thầy dạy môn sinh vật sao lại nhè đúng hôm nay mà chọn Tarzan và Tròn Vo giúp mình làm vệ sinh phòng sinh vật cơ chứ?! Nhị quái nãy giờ phẩy bụi cho những con thú nhồi bông. Tarzan làm việc như điên. Thầy Elwe cũng miệt mài, và rất hài lòng vì nhiệt tình của hai cậu học trò.
Tròn Vo được chọn đâu phải vì cẩn thận và khéo léo, chẳng qua vì cu cậu là bạn thân của Tarzan.
Nó vừõ to.
Cố nhiên bụi chui vào mũi cả ba thầy trò.
Nhưng Tròn Vo ho bởi một nguyên do khác. Nó vừa lóng ngóng làm gãy cánh một con hải âu nhồi.
Tiếng ho át đi tiếng gáy.
Nó liếc trộm về phía thầy Elwe bấy giờ đứng xoay lưng lại, chẳng hay biết gì.
Tròn Vo vội cài những chiếc lông vũ của con hải âu sao cho hai cánh nó vẫn xòe rộng.
Tarzan đưa mắt trách móc, nhưng Tròn Vo không để ý.
- Năm nào tôi cũng làm việc này, - thầy Elwe hồ hởi nói - nhưng chưa bao giờ kỹ lưỡng được như hôm nay.
- Em cũng thấy thú vị lắm ạ. - Tarzan nói - Tuy nhiên, thưa thầy, Willi và em không thể nhấm nháp cái thú này lâu được. Chúng ta phải khẩn trương lên.
- Vì các cậu có hẹn chứ gì? - Thầy Elwe mỉm cười thân mật.
- Vâng, chúng em có hẹn.
- Hẹn với hò! - Thầy Elwe nói - Có ngày nào là các cậu không hẹn hò đâu? Nào chiều, nào tối! May lắm mới thấy các cậu ở nhà làm bài tập.
- Đúng thế. Chúng em hiếu động. Thầy quở trách chúng em vì chuyện đó sao?
Thầy Elwe mỉm cười:
- Không. Miễn là các cậu bảo đảm được việc học hành thôi. Lại hẹn với Gaby và Karl chứ gì?
- Cả những người khác nữa ạ, - Tarzan gật đầu - như ban nãy em đã kể với thầy, chúng em được mời liên hoan thịt nướng.
- Tôi b. Nhưng ăn thịt nhiều không lợi cho sức khỏe tí nào đâu.
- Chính em cũng nghĩ vậy, - Tròn Vo nói - vì thế em sống chủ yếu bằng sôcôla đấy ạ.
Đoạn nó lại bắt đầu ho sặc sụa.
Tarzan ngẩng nhìn. Không, lần này thằng mập đoảng vị không làm gay cánh con chim nào.
- Ôi lạy Chúa! - Giọng Tròn Vo như nghẹt thở - Em sẽ không dám kể cho bố mẹ em rằng chúng em phải hít ở đây những hạt bụi gây bệnh này đâu. Chúng mới hại cho phổi làm sao! Ai cũng biết những gì ẩn náu trong đám lông này: những mầm bệnh khủng khiếp! Có lẽ chúng ta sẽ bị viêm phổi. Này Tarzan, trông đại ca vàng ệch ra rồi. Như người ho lao ấy! Và tất cả chuyện này là do sự chỉ đạo của thầy đấy ạ, thưa thầy.
Thầy Elwe sững ra giây lát.
Đoạn thầy hiểu ra, nhướng cao lông mày, cười cười:
- Yên tâm đi. Bụi không giết chết được các cậu đâu. Các cậu đúng là những kẻ láu lỉnh bất trị. Tôi nên mềm lòng mà để các cậu đi chăng? Hay nên đợi đến lúc Willi bị viêm phổi, còn Tarzan lăn ra bất tỉnh. Hừm, mày nghĩ sao, hả Ma Cà Rồng?
Ông hỏi một con dơi tai to tướng.
Tarzan vờ khum tay sau tai lắng nghe:
- Ma Cà Rồng thì thầm rất khẽ, nhưng em hiểu nó. Nó hỏi sao chúng em vẫn chưa đi khỏi đây.
- Tôi cũng đang tự hỏi như thế. - Thầy Elwe gật gù - Vậy các cậu còn định làm gì đây nữa nhỉ? Hay lại muốn tôi đổi ý chăng?
- Cám ơn thầy. - cả hai cùng reo lên và phi ra cửa.
Ngoài hành lang, Tròn Vo bảo:
- Chờ tao! Tao phóng vù lên phòng một cái.
- Để làm gì?
- Chà, kiếm cái nhấm nháp dọc đường. Tao cần một phong sôcôla. Từ đây đến khách sạn Ven Hồ rất xa và...
- Thôi đi! Bao nhiêu món nướng đang chờ mày ở đấy. Jan và Tanja hy vọng mày sẽ đánh chén xứng đáng "người ăn khỏe nhất". Mày muốn phải mất mặt vì chẳng ăn được bao nhiêu sao?
Tròn Vo hoang mang nhìn bạn:
- Chỉ một phong thôi! Dù sao tao vẫn chén được ít nhất sáu chiếc xúc xích rán và thật nhiều thịt nướng mà.
- Quá ít! Thôi, đi nào! Ngoài ra tụi mình đang vội lắm. Nếu chậm nữa thì khéo các món ngon lành đã thành than hoặc nguội ngắt, chỉ vừa được miệng Oskar thôi.
Tròn Vo đã hiểu ra vấn đề.
Hai đứa chạy xuống nhà lấy xe đạp.
Sau chặng đường dài, chúng vào đến rừng, đi sâu mãi vào khu "Công viên tự nhiên". Hai đứa đạp xe sóng đôi.
- Này, mày có biết Jan từng có tiền án không Willi? - Tarzan hỏi.
- Gì cơ? Không! Anh ta đã ngồi tù à?
- Tất nhiên là không. Nhưng viên thẩm phán Tòa án thanh thiếu niên đã nhiều lần cho quản chế Jan vào các cuối tuần, khi anh ta vừa 15 tuổi - một hình phạt nhẹ tước quyền tự
Tròn Vo huýt lạc giọng, chứng tỏ cu cậu ngạc nhiên lắm.
- Con người đáng mến thế mà hóa ra tội phạm từ trong máu. Tao đâu có biết.
- Jan không phải tội phạm từ trong máu. Anh ta chỉ nông nổi, nhẹ dạ thôi. Mày biết anh ta mê gì rồi.
- Xe hơi chứ gì?
- Xe hơi! - Tarzan xác nhận - Jan lái xe thành thạo như thể đã bằng lái từ nhiều năm nay. Dạo đó, đơn giản là do không cưỡng nổi, anh ta đã nạy khóa một chiếc xe thể thao và phóng một tua. Khi xăng đã có vẻ cạn, anh ta lái xe về đúng chỗ cũ để trả. Nhưng bị theo dõi. Lúc Jan bị tóm gáy, người ta mới biết đây là lần thứ ba Jan hành động như vậy. Thế là anh ta phải chịu hình phạt của Tòa án thanh thiếu niên.
- Tanja biết chuyện này không?
- Jan đã kể cho cô ấy. Tanja lại kể với Gaby.
- Rồi Gaby kể với mày.
- Đoán trúng đấy.
- Còn mày kể với tao. Tao phải kể cho Karl mới được.
- Karl cũng nghe Gaby kể rồi.
- Sao mãi bây giờ tao mới được biết?
- Vì trong giờ ra chơi sáng nay, khi chúng tao trò chuyện, có thấy mặt mày đâu.
- Tao vào phòng ăn chén bữa điểm tâm thứ hai. Bà bếp để dành cho tao ba chiếc bánh mì còn kẹp cá.
- Bánh mì kẹp cá kèm theo sôcôla! Chà, sau này cái dạ dày của mày đem mà ngâm trong bình thủy tinh trưng bày của ở phòng sinh vật được đấy
Cặp mắt đại bàng của Tarzan lúc này đã phát hiện thấy xác chiếc xe đạp của Tanja nằm bẹp dúm bên lề đường, trước hai thằng chừng năm chục mét.
Tới nơi, nhị quái dừng xe.
- Mày xem kìa! Như bị xe tăng nghiến nát! Màu sơn này đúng là xe của Tanja rồi.
- Chắc không? - Tròn Vo nghĩ ngợi.
Tarzan nhìn kỹ xung quanh. Không thấy vết máu nào.
- Có thể lắm. Hy vọng Tanja không việc gì. Cả Gaby và Karl nữa.
Chúng lên xe, đạp tiếp. Tarzan tăng tốc. hắn cảm thấy bồn chồn lo lắng.
*
Chà chà! Werdy nghĩ. Muhson cắp theo cả mụ vợ. Một ả chưa già, nhưng cũng không còn trẻ như mụ cố tỏ ra.
Muhson xuống xe. Cặp lông màu cau lại trên bộ mặt thô. Có thể gã đang bực mình chuyện gì hoặc đang đau bụng.
Mụ vợ lòe loẹt như con vẹt của gã mở toang cửa xe thật, nhưng không có cử chỉ gì chứng tỏ định xuống xe. Đây là chuyện làm ăn của đàn ông. Đằng nào thì mụ cũng chẳng có năng khiếu trở thành kẻ buôn lậu vũ khí. Mụ chỉ quan tâm đến thời trang, các ngôi sao điện ảnh và truyền hình, những thiên diễm tình của các hoàng tử công nương châu u.
- Chào sếp, - Werdy nói - chúng tôi đã có mặt. Như đã nói trong điện thoại: mọi việc diễn ra cực kỳ tốt đẹp. Các hòm hàng đã để cả trong cối xay.
Carlo gật đầu, cười rộng miệngơn nữa. Mẹ kiếp, gã chỉ mong chóng đến các phần dễ chịu: đó là nhận tiền công.
- Rất mừng là các anh đã về đây. - Muhson nói.
Gã thấy có nghĩa vụ phải nói như vậy. Nhưng đạo đức giả thôi. Hai thằng này có đóng băng ở Bắc Cực, hay chết khô ở sa mạc Sahara, thì gã cũng cóc cần! Gã chỉ cần những hòm vũ khí. Tiếc nỗi những cái hòm lại không tự bò đến với gã được, cho nên gã mới cần những kẻ như Werdy và Riscanto.
- Các anh kiểm tra các hòm rồi chứ? - Gã hỏi.
- Rồi. - Werdy gật đầu.
- Thế nào?
- Một hòm thiếu ba hay bốn khẩu súng và một ít đạn.
- Cái gì?
- Hầu như chẳng bị giảm giá trị gì đâu. Những thứ khác đủ cả. Bây giờ không thể biết được ai là kẻ lấy cắp nữa. Chắc bọn hải quan, ha ha ha! Hoặc là bọn người Italia đã chuyển hàng cho chúng tôi.
Muhson chòng chọc nhìn gã đàn em.
Werdy cảm thấy bị nghi ngờ, nhưng không lảng tránh cái nhìn ấy, mà mỉm cười vô tội.
Carlo vẫn cười, nhưng chừng mực hơn.
Muhson không nói ra điều mình nghi ngờ. Gã biết có tra hỏi cũng chẳng thu được kết quả gì. Hơn nữa, gã không có bằng chứng hai thằng này chính là kẻ cắp.
Chúng là kẻ cắp. Chẳng cần suy nghĩ cũng thừa rõ. Chúng đem bán trao tay mấy khẩu súng, chắc cũng được món tiền kha khá tiêu xài thêm.
Muhson cắn môi dưới. Cuối cùng gã gật
- Ai ở lại đây? Ai đem xe trả lại hãng vận chuyển?
- Carlo ở lại. Tôi lái xe đi trả. Rồi sẽ quay lại đây với chiếc Golf của tôi. Tôi sẽ giấu nó sau những bụi cây kia. Vả lại cũng chỉ ở đây đến tối mai thôi mà.
- Có thể lâu hơn một chút đấy, những người anh em ạ. - Muhson nói, cố ra giọng vui vẻ.
- Sao? - Werdy hỏi.
- Chỉ chậm trễ một chút ấy mà. Không có lý do gì để lo lắng cả.
- Ý ông nói gì, hả sếp? - Carlo hỏi, nụ cười sắp tắt hẳn.
- À, cái tay người Xiri, các anh biết rồi đấy - kẻ lấy hàng... sáng nay có gọi điện cho tôi từ Viên. Anh ta đang gặp khó khăn gì đó, nên phải tuần sau mới sang đây được. Giữa tuần sau.
- Cái loại ấy mà nói thế, tức là hắn chẳng thò mặt đến nữa đâu. - Werdy bảo.
- Tôi không nghĩ thế. - Muhson phô hàm răng trắng lóa để tỏ ra lạc quan - Anh ta sẽ đến. Nhất định như vậy. Mà nếu không, tôi sẽ "đẩy" hàng vào tay kẻ khác. Sẽ tìm được người mua thôi. Nhưng chúng ta không thể để hàng nằm đây một mình. Các anh phải canh giữ những cái hòm này.
Werdy thở dài. Carlo lại vén môi xòe răng thành nụ cười rầu rĩ.
- Đương nhiên tôi sẽ trả công các anh hậu hĩnh, - Muhson hứa hẹn - trả theo giờ, như xưa nay vẫn thế. Bây giờ các anh hãy nhận tiền chuyển hàng đã. Đến thứ 4 sẽ thanh toán lần nữa. Mà ở đây dễ chịu đấy chứ. Không khí trong lành, thiên nhiên tuyệt vời. Quá là đi nghỉ mát.
- Có điều đất hơi bị nhiễm độc. - Werdy nhắc k
- Ồ, đồn đại nhảm nhí ấy mà! - Werdy thủng thẳng - Lại càng không cần tươi tốt. Thôi được, thì chúng tôi nhận việc này. Sau đây tôi sẽ đi lấy túi ngủ cho Carlo và tôi, cả đồ ăn nữa. Nhưng tối thứ ba là chúng tôi phắn khỏi đây đấy. Vì hôm sau nữa chúng tôi lại phải đi làm rồi.
Muhson gật đầu. Nhận thấy những ánh mắt đầy trông đợi, gã bèn rút ví và bắt đầu trả số tiền công đã thỏa thuận.
Werdy cân nhắc xem có cần kể cho sếp về vụ tai nạn xảy ra với ba đứa nhóc không?
Rồi gã quyết định là phải cho sếp biết. Khi Werdy kể, Carlo nhìn bạn tức tối.
Mặt Muhson đỏ tía lên.
- Những chuyện ngu ngốc như thế sẽ gây nguy hiểm cho cả vụ làm ăn. - gã rít qua kẽ răng - Nếu lũ ranh ấy nhớ được số xe, thì còn rách việc cho mà xem.
Chợt nhớ điều gì, gã há mồm trong giây lát:
- Chúng gồm bao nhiêu đứa? Trông chúng thế nào?
- Ba đứa tất cả. - Werdy trả lời, đưa tay vuốt mái tóc bàn chải. - và một con chó. Hình như giống chó Tây Ban Nha. Hai đứa con gái: một tóc vàng, một tóc đen. Một thằng gày nhẳng, đeo kính.
Muhson gật đầu:
- Tôi biết chúng. Các anh may đấy. Cả ba đã đến khách sạn Ven Hồ. Như tôi thấy thì không đứa nào bị thương cả.
Nhét ví vào túi, gã quay người về phía cối xay:
- Để tôi lấy hai mẫu hàng đi chào. Biết đâu lại tìm được khách kh
Chúng cùng vào cối xay.
Carlo và Werdy phải mở hai cái hòm; và Muhson lấy ra hai khẩu súng, ngắm nghía đầy vẻ sành sỏi. Hàng mới toe, còn thơm mùi dầu mỡ. Gã còn cầm theo hai hộp đạn nhỏ.
- Nếu có trục trặc gì, - cuối cùng gã dặn - chúng tôi hiện ở tạm đằng khách sạn. Nhưng tôi không muốn tối tối các anh kiếm cớ mò đến đấy mà nốc rượu ở bar đâu đấy. Công việc của các anh là ở đây. Chỉ khi nào thật sự cần thiết, chúng ta mới liên lạc với nhau.
Chúng nhìn theo sếp đi qua cỏ lút tận đầu gối đến chiếc xe Porsche.
- Đen như chó! - Carlo gầm gừ - Còn mày thì là một tên phản bội khốn kiếp.
- Sếp phải biết chứ. Chí ít thì bây giờ chúng ta cũng có thể ngủ ngon rồi. Ba đứa nhãi ấy chắc chắn không làm ầm lên đâu.
- Ông ta không tin rằng cái bọn ở cảng Genua đã đánh thó 4 khẩu súng.
- Không, ông ta không tin. Nhưng cần chó gì. Nhìn xem ông ta làm gì kìa.
Muhson đang mở cốp xe, lục lọi gì trong đó, một tay gã cầm cả hai khẩu súng và hai hộp đạn.
Khi đã dọn rỗng chỗ giấu, gã đặt tất cả vào đó. Đoạn đóng nắp cốp xe, rồi lên ngồi sau tay lái. Gã nói gì một thoáng với Jessica. Rốt cuộc chiếc xe nổ máy, quay mũi, phóng đi.
- Nếu sếp đâm xe vào một cái cây, - Werdy nói - và người ta nhìn thấy vũ khí trong xe, thì sếp toi đời. Căn cứ vào số "xê-ri" in trên súng, tụi cớm sẽ xác định được ngay xuất xứ của chúng.
- Thì nếu tụi mình gặp nạn, cũng cùng số phận ấy
- Tất nhiên! Nhưng tụi mình giấu hàng tốt hơn. Dưới bao nhiêu thùng pho mát.
*
Chà! Nó được phép chạy qua đường này sao kìa?
Tarzan sửng sốt nhìn chiếc xe tải đang sầm sầm lao ngược chiều hai đứa. Chiếc xe choán hết cả đường, đâu còn chỗ cho ai.
Nhị quái đành ôm cả xe đạp nhảy đại vào bụi cây ven đường mà tránh.
Lúc này tên lái xe tải đã giảm tốc độ, cho xe chạy rất từ từ qua chỗ chúng.
Tarzan thoáng thấy qua kính cửa sổ buồng lái một gương mặt no đủ với mái tóc vàng hoe hớt kiểu bàn chải. Rồi chiếc xe tải chở thực phẩm tăng tốc, khuất sau khúc ngoặt tiếp đó.
- Tao biết rồi, - Tròn Vo cười tươi - hẳn chiếc xe này vừa chở thịt đến chỗ liên hoan thịt nướng. Chứ sao, Jan thừa biết tao ăn rất khỏe.
Ai biết có ngồi yên mà ăn liên hoan được không? - Tarzan nghĩ.
Nãy giờ hắn mải nghĩ ngợi đến chiếc xe đạp bị nghiến nát nọ. Có phải của Tanja không nhỉ? Chuyện gì đã xảy ra? Sự lo lắng len vào đầu óc hắn. Hắn chẳng mấy quan tâm đến món thịt nướng.
Đến nơi, Tarzan phát hiện ngay hai chiếc xe đạp của Gaby và Karl dựa bên tường nhà, không thấy xe của Tanja. Vậy là đúng rồi!
Hắn nói với Tròn Vo chuyện đó trong khi hai đứa dựng xe.
Tròn Vo quay khỏi chiếc xe đạ của mình và bỗng la lên:
- Ối!!!
Nó đâu biết gấu quần bò xắn lên của nó lại vướng phải cái pê-đan, thành thử vừa bước đi, chiếc xe liền bị kéo đổ trúng lưng. Hoảng hồn, Tròn Vo nhảy vọt lên phía trước, thế là chiếc xe đạp đổ vào chiếc Porsche đỏ chóe đậu ngay đấy... Kkkkrrreeeng!!...
- Trời đất! - Tròn Vo lo lắng thốt lên - Hy vọng xe đạp của tao không việc gì.
Không vội vàng, cu cậu chuẩn bị nhấc xe đạp khỏi chiếc xe thể thao sang trọng nọ.
Đúng lúc đó, gã đàn ông từ sau góc nhà tất tả chạy ra: kềnh càng, phì nộn, bộ mặt thô lỗ như cà chua chín.
Tiếng gã thét vang dội cả mặt hồ. Gã tức điên. Không hề cảnh cáo trước, gã xông vào tóm áo Tròn Vo, giật nó quay lại và xô vào tường nhà.
Tất cả diễn ra nhanh như chớp. Tròn Vo chưa kịp đưa hai tay lên đỡ thì đã ăn hai cái tát vào mặt.
Nó kêu lên. Mặt Thỏ vung tay lần thứ ba.
Nhưng lúc này Tarzan đã đứng sau lưng gã. Hắn bắt lấy cánh tay vung lên ấy làm đòn bẩy, đoạn đá nhẹ vào khuỷu chân Mặt Thỏ, đồng thời ném gã ngã ngửa xuống đất.
Bụi tung mù mịt khi hai mông Mặt Thô nện xuống. Lẽ ra gã nện cả đầu xuống thì long óc phen này, nhưng Tarzan đã lại đỡ lấy gã.
Mặt Thô ngồi rên rỉ vì đau. Chắc mấy đêm tới gã phải nằm sấp mà ngủ.
- Gã điên chắc? - Tròn Vo kêu lên - Gã toan giết tao.
- Tao cố tình đấy! - gã đàn ông kêu lên - Chúng mày đã bàn tính trước để cùng hè nh chiếc xe của tao. Lũ khốn kiếp!
- Chuyện gì vậy? - Tarzan đến cạnh gã bảo - Ông say rượu chăng? Xe của bạn tôi bị đổ vào xe ôtô của ông, mà cứ làm như trời sập không bằng! Mà cái xe quý của ông bị móp hay sứt sẹo tí gì chăng? Cứ như tôi thấy thì không hề! Nhưng dù nó có việc gì đi nữa, ông vẫn không có quyền xông vào đánh bạn tôi. Làm như vậy không ổn đâu, sư phụ ạ! Khéo mà chúng tôi phải tự vệ nghiêm chỉnh. Nhưng khi ấy thì trời sẽ sập thật đấy, ít nhất là đối với ông.
Mặt Thô ngước nhìn Tarzan gườm gườm. Máu dồn lên mặt gã. Bọt mép sùi ra.
- Ôi Chúa ơi! - Một giọng thân thuộc cất lên sau lưng Tarzan - Lại có chuyện nữa rồi. Lần này thì ông ta đã nổi điên.
Gaby! Tarzan quay lại.
Hắn cảm thấy thật ấm lòng khi nhìn thấy gương mặt xinh xắn, mặc dù đầy lo âu của người bạn gái. Sau lưng Gaby và Karl, Tanja và Jan - trông chẳng ai vui vẻ gì.
- Chào Tarzan! - Jan nói - Cậu đã...
- Gã định giết em, - Tròn Vo kêu lên - mọi người thử nhìn hai má tôi xem! Đó là bằng chứng!
Quả thật hai má Tròn Vo phồng và đỏ hơn bình thường.
- Em buộc phải can thiệp. - Tarzan giải thích - Kẻ này là ai vậy?
Jan cố nén cười:
- Đây là ông Muhson, một trong những vị khách của chúng tôi. Ông bị thương không, thưa ông Muhson?
Gã đàn ông không trả lời, mà khó nhọc đứng dậy. Gã cố để không xoa mông, nhưng chuyển động như thể xương bánh chè đã văng mất. Gã đưa cả hai tay phủi bụi ở quần.
Rồi gã chộp lấy xe đạp của Tròn Vo bấy giờ vẫn đè vào chiếc Porsche, ném mạnh vào tường nhà.
Chiếc xe tội nghiệp rơi xoảng xuống đất.
- Trắng trợn phá hoại tài sản của người khác, - Tarzan khẳng định - Willi, mày xem xem hỏng cái gì. Ông Muhson đây sẽ phải xùy tiền ra đến. Nếu ông ta còn tiếp tục cơn điên, tao sẽ có cách trói tay ông ta. Các bạn nghĩ sao. - cậu quay sang các bạn - Để cho một kẻ điên như ông ta có bằng lái xe phải chăng là vô trách nhiệm? Một khi ông ta nổi điên, chiếc xe của ông ta sẽ trở thành vũ khí giết người. Thưa ông Muhson, tôi nghĩ chúng tôi cần thông báo cho cảnh sát nhận xét của chúng tôi. Có lẽ người ta cần làm một "test" tâm lý với ông để xác định xem tính cách của ông có phù hợp với việc điều khiển ôtô trên đường bộ hay không. Người ta vẫn làm thế với đám nghiện rượu đấy.
- Thôi nào, Tarzan! - Jan khẽ nói - Ban nãy Karl vừa xô xe phải chiếc Porsche xong. Cơn giận của ông Muhson có thể hiểu được.
- Cơn giận ư? - Tarzan hỏi - Ông ta lên cơn dại thì có! Anh Jan ạ, mặc dù tụi em rất kính trọng khách của gia đình anh, nhưng họ không được phép cư xử như vậy.
Nhận thấy vẻ lúng túng của Jan, Tarzan nhún vai quay sang Tròn Vo bấy giờ đang vừa càu nhàu vừa xem xét chiếc xe. Xe bị xước, bong sơn nhiều chỗ.
Muhson cũng cúi xuống tìm xem chiếc Porsche có bị xước xát gì không, nhưng không thấy.
Chẳng nói chẳng rằng, gã bỏ đi, khuất sau góc nhà.
Gaby bắt đầu cười khúc khích. Những người khác cũng cười theo. Tròn Vo ôm hai má đỏ rực, nhưng đã vui vẻ như thường.
Rồi Tarzan và Tròn Vo được nghe kể về vụ chuyện xe tải nghiến nát xe đạp của Tanja.
- Cố nhiên tụi mình không để yên việc này. - Tarzan - Tụi mình cũng chỉ cần biết đó là xe tải của hãng vận chuyển Kambart. Rồi sẽ đến đấy điều tra cho rõ.
- Tôi chỉ đề nghị với các bạn một điều, - Jan nói - hãy tránh xa chiếc Porsche của Muhson! Chúng ta đã chứng kiến tính khí của ông ta rồi đấy. Nhưng chú tôi sẽ bực nếu chúng ta làm khách khứa tức giận.
Tarzan gật đầu, mắt nhìn anh bạn mập.
Tròn Vo đang ngửa đầu ra sau, há to mồm, rồi ngậm hết, hết đưa hàm sang trái lại sang phải, răng hết nghiến lại nhe ra.
- Mày sao thế Willi? - Tarzan hỏi.
- Tao thử xem còn nhai được không. Tao nghĩ vẫn được. Với điều kiện thịt không dai quá. Bao giờ mới bắt đầu đấy, hở anh Jan? Than đã đỏ lên chưa?
- Chúng tôi cũng vừa định bắt đầu.
- Tôi sẽ quay lại sau. - Tanja nói - Chà, tôi chỉ muốn mặc kệ bà Eckert quay về một mình.
Jan lắc đầu:
- Em phải đi tiêm đi, kẻo bố mẹ em sẽ giận đấy.
Tanja xịu mặt. Nhưng khi Jan khoác vai cô, cô lại mỉm cười:
- Chắc chắn em sẽ sớm quay lại.
- Các bạn không đem Oskar theo à
- Có chứ, - Gaby hỏi - mình buộc nó ở cửa khách sạn. Chú của anh Jan bảo như vậy tốt hơn. Vì rừng quanh đây rất hoang dã. Nếu để Oskar vào rừng chơi, thì cứ gọi là chờ đến đêm cũng chưa thấy nó về.
Nhưng liền đó, cả bọn sững sờ vì Oskar đã biến mất không để lại dấu vết.
- Nó đi đâu được nhỉ? - Gaby thảng thốt - Nhìn xem kìa! Oskar làm sao tự rút đầu ra khỏi dây đeo cổ được chứ? - Cô bé tháo dây buộc Oskar khỏi cái móc cạnh cửa. Ai nấy ngơ ngác.
- Oskar không tự cởi dây đeo cổ được. - Tarzan nhận định - Có thể ai đã làm việc này.
Hắn không nói ra mình nghi ai. Nhưng Tròn Vo lại thấy chẳng cần gì phải úp mở, bèn bô bô:
- Muhson chứ ai. Để trả thù.
Tarzan quay hỏi Gaby:
- Gã đã biết Oskar là của tụi mình không?
Cô bé gật đầu:
- Khi vợ chồng Muhson trở lại, thì tụi mình và con Oskar đang được tiếp đón.
- Thôi, sẽ "nói chuyện" với Muhson sau, - Tarzan - Bây giờ hãy tìm Oskar đã. Vào rừng thôi! Tụi mình sẽ huýt sáo và gọi tên nó. Thường thì chỉ sau hai tiếng huýt là nó đã chạy lại. Ơn Chúa là Oskar khá ngoan, biết vâng lệnh. Chào Tanja nhé! Hẹn gặp lại sau.
Tanja ở lại.
Jan và Tứ quái lao đi.
*
Tanja cảm thấy như có tội, khi những người khác đi tìm con Oskar mà mình lại phải đứng đợi bà Eckert. Cái mũi tiêm phòng uốn ván chết tiết ấy cứ để đến mai cũng chưa muộn cơ mà.
Nhưng chiếc xe trắng có dòng chữ nhũ vàng mang tên hãng "Leihmeier" đã đến kia rồi. Bà Eckert mỉm cười với cô sau lần kính ôtô.
Tanja mở cửa xe, leo lên ngồi cạnh bà ta.
- Chào bà Eckert, - cô thở dài nói - bà thấy đấy, tôi đã đến nỗi đầu rời khỏi cổ và gãy cả hai cẳng chân đâu. Vậy mà bà lại đến đón tôi về.
Dietlinde Eckert trông rất khó đoán tuổi. Có thể 35, mà cũng có thể đã 55 cái xuân xanh. Không ai có thể đoán người đàn bà trông như con chuột xám này lại làm kế toán trong một hãng thời trang thanh lịch.
Bà ăn vận như một mục sư, lúc nào cũng một màu xám hoặc sâu sẫm, luôn sợ hãi tránh xa các loại mốt. Gương mặt bà nhỏ. Bà không ăn thịt, khi ngồi vào bàn giấy thì đeo kính trắng.
- Nhưng cha mẹ cô lệnh cho tôi vậy, Tanja ạ. - Bà nói.
- Ồ vâng. Nhưng xin nói để bà biết, thưa bà Eckert, tôi chỉ chạy ù vào chỗ ông bác sĩ Geidmann để tiêm rồi ra ngay. Bà khỏi phải tắt động cơ xe. Rồi bà chở tôi quay lại đây. Sẽ như vậy đấy ạ.
Bà Eckert không rời mắt khỏi con đường. Bà cho xe chạy tốc độ gần 40km/giờ. Đối với bà, đây đã là một tốc độ chóng mặt.
- Nhưng cha cô đã không nói gì về chuyện đó.
- Ông không cần phải nói. Tôi nói là được rồi.
Lúc này họ đang ở giữa rừng. Mặt trời xuống thấp hơn ban nãy, ánh nắ rọi chênh chếch xuyên các tán cây.
- Tanja, tôi không tin là cô sẽ chóng rời khỏi phòng khám của bác sĩ Geidmann đến thế đâu.
- Không ư? Tại sao?
- Trước khi lái xe đi, tôi có điện đến đó. Phòng đợi ở chỗ ông bác sĩ đang đầy khách. Mà cô y tá thứ hai của ông ấy lại nghỉ ốm. Vì vậy ông ấy không để ai xen ngang được.
- Trời ơi! Vậy thì tôi phải ngồi gí ở đó hai giờ liền mất thôi.
Bà Eckert không đáp. Lúc này xe của họ rẽ vào con đường hẹp chạy xuyên rừng già.
Không thể thế được. Mình có phải một con ngốc đâu. Nhờ cuộc đi tìm Oskar là quá lắm rồi, chẳng lẽ mình chịu nhỡ nốt cả buổi liên hoan. Mà thế nào cũng phải bắt Muhson đền tội vì đã chơi khăm bằng cú thả con Oskar. Lẽ ra phải có mặt tại trận, thì mình chịu ngáp dài ở chỗ ông bác sĩ ư? Không!
- Bà Eckert! Bà làm ơn dừng xe lại!
- Sao cơ? - Bà kế toán giật thót người.
- Tôi xuống xe đây.
- Nhưng mà...
- Con chó của bạn tôi vừa chạy vào rừng, nơi rất có thể nó sẽ bị một tay thợ săn bắn chết, vì người ta thích săn trộm chó lắm. Nhưng tôi vừa trông thấy con Oskar đằng sau bụi cây phía kia. Tôi phải xuống xe ở đây.
Bà Eckert tin ngay. Chiếc xe đỗ
- Đê tôi giúp cô bắt con chó lại. Sau khi đưa nó về với chủ nó, tôi sẽ chở cô...
- Không được đâu. Thấy người lạ, Oskar sẽ cắm cổ chạy mất. Chúng ta sẽ làm như sau, thưa bà Eckert: bà lái xe về nhà, nói rằng mọi việc đã xong xuôi. Còn tôi sẽ thưa với cha mẹ tôi rằng tôi có đến phòng khám của bác sĩ Geidmann, nhưng chờ lâu quá không chịu nổi, tôi đã bỏ đi mà chưa tiêm. Tôi sẽ chịu trách nhiệm về việc này. Bà đồng ý chứ
Bà Eckert rùng mình. Đồng mưu đây! Sự không vâng lời có xếp đặt thế này khiến bà sợ...
- Tôi có thể hiểu rằng cô muốn ở lại với các bạn của cô hơn. Nhưng cha mẹ cô đã trao trách nhiệm cho tôi trong việc này. Nếu lộ chuyện tôi lừa dối ông bà nhà...
- Lộ làm sao được. - Tanja khăng khăng - bà và tôi... chúng ta sẽ im lặng như một nấm mồ. Còn các bạn tôi thì có thể tin tưởng tuyệt đối. Thôi nhé, chúc bà về nhà bình an!
Cô bé mở cửa xe, nhảy ra ngoài.
Trông bộ mặt bối rối của bà kế toán mà Tanja muốn phì cười. Nhưng rồi cô quay đi, bước vài bước về phía bụi cây, đến chỗ con đường cát xuyên rừng bắt đầu tách ra và hẳn là dẫn đến sông Đen.
Hướng này đúng rồi. Nếu đi tắt qua rừng một quãng, cô có thể rút ngắn đáng kể con đường trở lại khách sạn Ven Hồ. Có lẽ cứ nên đi men theo dòng sông. Tanja nghe tiếng xe bà Eckert lái đi, nhưng không ngoái nhìn. Cô rảo bước len lỏi giữa các cây, nhằm hướng bờ sông.
Đi được một lát, cô cảm thấy xung quanh quá im ắng.
Không một ngọn gió. Chỉ thỉnh thoảng, một con chim cất tiếng hót trong tán lá.
Cô bé bhấy sợ.
Một cô gái trẻ dám một mình dấn thân vào rừng, không ai bảo vệ, phó mặc cho bọn du đãng từ thành phố dạt ra ngoại ô ngày càng nhiều - phải chăng là điều dại dột? Gần đây báo chí chẳng đưa ra những vụ tấn công, cướp bóc và kêu gọi những người đi chơi rừng hoặc đi hái nấm hãy cảnh giác là gì?
Vớ vẩn quá! Tanja nghĩ. Chuyện cổ tích kết thúc. Báo chí chẳng qua thích đáng những chuyện giật gân. Từ đây về đến khách sạn Ven Hồ chắc chẳng còn xa lắm. Hay là... đáng lẽ mình nên bảo bà Eckert chở mình quay lại thì hơn.
Rồi Tanja thấy một khoảng rừng thưa. Ánh nắng buổi chiều nhuộm không khí vàng óng. Dòng sông Đen uể oải chảy qua. Bên bờ sông là... Cối Xay Án Mạng. Tanja chưa đặt chân tới đây bao giờ. Nhưng cô biết những câu chuyện xung quanh cái địa điểm tai tiếng này.
Cô tò mò bước lại gần hơn.
Trông vùng này chẳng có vẻ gì là đất bị ô nhiễm độc cả. Cây cỏ xanh um. Một con chim lớn đậu trên cành cây sồi đại thụ. Cơ man là những chú chim nhỏ cất tiếng ríu ran.
Tanja lại gần nữa. Môn sinh vật vốn là môn cô yêu thích nhất. Cô lập tức quan sát bầy kiến, rồi sóc, rồi cú v.v... Ôi thật là tuyệt!
Cô phải lội qua cỏ dày lút chân để đến chỗ cối xay.
Cố nhiên Tanja muốn vào ngó thử một tí, vì cánh cửa cối xay mở nom mời mọc thế cơ mà. Liệu cối còn giữ được như xưa không nhỉ?
Một cầu ván dẫn lên lối vào.
Cô lưỡng lự. Trông cầu ván ọp ẹp sao ấy. Nhưng rồi cô cũng đi qua, tay bám chặt vào thành cầu.
Vòm cửa thấp - bên trong âm
Cô bé sững lại trên ngưỡng cửa. Sợ nhủn gối.
Có người! Một gã đàn ông. Gã cao lớn, tóc quăn đen. Trông phía sau - vì gã quay lưng lại - như người Italia.
Gã đứng giữa những chồng hòm gỗ màu xanh ô liu.
Gã mở nắp một hòm và...
Tim Tanja nổi lên như trống trận.
Cô bé trông thấy những khẩu súng. Đạn nữa. Màu thép lạnh, lấp lánh.
Lạy trời! Cô bé run lên, nhón chân bước lùi xuống cầu ván.
Cô gần thoát thì tiếng chim đang ríu ran bỗng bị át bởi một tiếng động khác.
Một chiếc ôtô theo đường rừng tiến gần lại. Lúc này nó đỗ xịch ven khoảng rừng thưa.
Tên Tóc Đen trong cối xay bỗng quay lại.
Tanja trân trối nhìn gã.
Đôi mắt gã sâu hoắm. Gã cười ư? Gã thoáng lộ vẻ sửng sốt. Rồi trông thấy vẻ sợ hãi trên nét mặt Tanja, gã hiểu ra.
Cô bé quay ngoắt người. Tuy cảm thấy tê liệt vì sợ hãi cô vẫn quyết phải chạy trốn.
- Đừng để nó thoát, - Carlo rống lên sau lưng Tanja và sải những bước dài trên cầu ván - nó đã trông thấy tất cả!
Mãi lúc này Tanja mới hiểu ra mình đã bị chặn mất đường rút.
Từ chiếc xe Golf, một gã to béo bước xuống: mặt đỏ, tóc bàn chải vàng hoe. Hai tay dang rộng, gã chạy về phía
Cô bé cố tránh sang bên, nhưng vướng phải cỏ mọc lút, ngã xuống, và cảm thấy một bàn tay hộ pháp chộp lên vai mình. Cô định lăn ra tránh, nhưng gã tóm lấy cô như tóm một con gà trong trại gia cầm.
Tanja giãy giụa trong vòng tay ghì chặt của gã. Mà mùi mồ hôi của gã thì hôi rình.
- Buông ra! - cô kêu thất thanh - Cứu tôôôi! Cưứưuu...
Dại quá. Gã bèn một tay ghì cô, tay kia bịt miệng. Khiến Tarzan vừa đau, vừa thấy buồn nôn.
- Lôi nó vào cối xay! - Carlo nói, đồng thời túm hai cổ chân cô.
Tanja cố giãy giụa.
- Im! - Tóc bàn chải ra lệnh - Hay là chúng tao phải đánh cho mày ngất đi hả?
Tanja mềm nhũn người, thôi chống cự. Lạy Chúa! Bây giờ chúng giết mình chăng? Vì mình đã biết chỗ ẩn náu của chúng, kho vũ khí bí mật của chúng. Tóc Bài Chải thôi bịt miệng Tanja.
- Mẹ kiếp! - Hắn hổn hển - Sao lại xảy ra chuyện này được hả?
- Chịu! Nó đột nhiên đứng lù lù trên cầu ván. Tao không biết nó mò từ đâu tới.
Tanja nhắm nghiền mắt. Nhưng cô biết chúng đã khiêng cô vào cối xay. Thay vì nắng trời là bóng râm. Không khí sặc mùi gỗ khô và bụi bặm. Còn một thứ mùi nữa: mùi kim loại lẫn dầu mỡ.
- Mà sao phải khiêng nó nhỉ? - Carlo nói và buông hai cổ chân Tanja ra.
Chân Tanja chạm sàn. Werdy đặt cô ngồi lên nắp một cái hòm. Cô mở mắt sợ hãi nhìn hai tên.
Werdy hai tay chống nạnh, mặt đầy giận dữ:
- Mày tên gì? - hắn hất hàm hỏi.
- Tanja... Tanja Leihmeier - Giọng cô bé hơi run.
- Mày làm gì ở đây?
- Tôi... tôi đi dạo chơi.
- Cái gì?
Tanja suy nghĩ ráo riết. Trả lời thế nào cho khôn ngoan đây?
- Vâng, dạo chơi thôi. Tôi... luôn đi dạo xa. Tôi định đến khách sạn Ven Hồ.
- Thế sao lúc nãy mày định bỏ chạy?
- Tôi... hoảng lên. Tôi không ngờ trong cối xay lại có người.
Werdy cắn môi trên. Lúc này gã không biết phải làm gì nữa. Con nhãi này làm đảo lộn hết cả kế hoạch mất rồi. Rõ ràng sếp đã tính nhầm. Cái cối xay chết tiệt này đâu phải bị xa lánh tuyệt đối.
Mẹ kiếp! Ngoài xe của gã đã có đủ hai túi ngủ, đồ ăn và những thứ hai thằng cần để trụ lại đây đến tối thứ ba.
Gã lướt mắt thờ ơ qua Tanja. Gã đã trông thấy con bé này lần nào chưa nhỉ?
- Mày người thành phố hả? - Gã hỏi.
Cô bé gật đầu:
- Còn các ông... là... những kẻ khủng bố, phải không? Tôi thề danh dự với các ông là sẽ không lộ chuyện các ông.
- Cái gì? - Gã bàng hoàng hỏi lại
Carlo phá lên cười:
- Không, con bồ câu nhỏ ơi - lúc này cả Werdy cũng cười - chúng tao không phải là bọn khủng bố. Nhưng dù sao cũng thật rủi cho mày đã chạm trán chúng tao ở đây. Tiếc là chúng tao phải ngăn cản để mày không bép xép chuyện với ai đó. Lời thề danh dự của mày đâu có đủ để đảm bảo. Bởi vậy, bây giờ chúng tao sẽ trói mày lại, nhét giẻ vào mồm nữa. Ngoài ra, khôn hồn thì tuân theo và chờ gào khóc. Sẽ không có chuyện gì đâu.
Tanja bật khóc nức nở khi bị trói tay chân. Tuy nhiên chúng tha không bịt miệng cô. Một phần vì chúng không tìm được cái khăn nào thích hợp, phần nữa ở đây chẳng sợ ai nghe thấy.
Cô bé phải ngồi bệt dưới sàn cối xay, đầu gục xuống ngực vì kiệt sức. Cô không ngủ. Nhưng cảm thấy rời rã.
Werdy và Carlo bỏ ra ngoài.
- Cứt thật. Bây giờ phải tìm một chỗ giấu hàng khác thôi. - Werdy nói.
- Tao đếch động một ngón tay nào nữa đâu, - Carlo rít qua kẽ răng - mày cứ việc bảo sếp tự đến đây mà chuyển đống hòm đi, nếu sếp cảm thấy ở đây không an toàn nữa.
- Chắc chắn tao sẽ không bảo sếp như vậy.
Dù sao bây giờ mình cũng phải mò đến khách sạn ven hồ, Werdy nghĩ. Muhson sẽ ngẩn ra cho mà xem. Hy vọng lão không nảy ý định giết con bé. Hẳn đó là giải pháp an toàn nhất, nhưng cái gì cũng có giới hạn của nó. Tuồn lậu vũ khí thì thằng này vượt qua mọi giới hạn, nhưng sẽ không bước qua cái giới hạn dẫn đến tội sát nhân đâu, sếp ạ!
- Hãy để ý canh chừng con bé, - Werdy nói - để tao đi báo tin cho sếp.
ĐI TÌM THỦ PHẠM
Tarzan đã đi về hướng tây được nửa cây số. Mỗi lúc một xa Gaby hơn.
Nhưng hắn vẫn nghe tiếng cô bé huýt sáo và cất tiếng gọi Oskar. Còn giữ liên hệ được với Gaby, Tarzan còn yên tâm.
Hắn thấy đã đến lúc mình cũng phải gọi Oskar. Hắn vừa hít không khí của rừng vào đầy hai lá phổi thì nghe tiếng sủa cáu bẳn của Oskar.
Bộ lông trắng khoang đen của nó sáng loang loáng giữa những bụi lá dâu úa vàng. Nó lăn lộn trên lớp dương xỉ, vậy mà vẫn không thoát được hàng trăm con kiến lửa rừng đang bâu vào mình. Rõ ràng con chó đã vô tình sục vào một tổ kiến. Và lũ kiến đã tuyên chiến với nó.
Nhận ra Tarzan, con Oskar tạm quên đi sự khốn khổ của mình. nó nhảy lên ngoáy đuôi rối rít, đòi vuốt ve, khiến ít nhất cả hai tá kiến chạy sang người Tarzan.
Tarzan khum tay trước miệng, quay về hướng Gaby mà kêu lớn:
- Tìm thấy rồi. Hãy về khách sạn! Báo tiếp cho những người khác! Nhanh lên nhé! Chúng ta phải phủi kiến cho Oskar! Người nó toàn kiến là kiến.
- Nghe rõ rồi! - Gaby trả lời từ xa.
Lát sau, cả bọn đã xúm vào bắt kiến cho Oskar ở khách sạn.
- Tôi cứ nghĩ mãi, - Jan nói - tụi mình không thể tấn công Muhson được. Thật ra tôi cũng không tin rằng chính ông ta đã thả Oskar ra, nhưng làm sao chứng minh được đây? Chắc không ai nhìn thấy tận mắt rồi. Quanh đó lúc ấyó ai.
Tarzan nhíu mày. Hắn không thích xếp xó những chuyện như thế này.
- Đừng nghĩ rằng tôi muốn nương nhẹ Muhson, vì ông ta là khách của chúng tôi - Jan vội cam đoan - Điều đó không liên quan gì đến đây cả. Tôi chỉ cho rằng chúng ta phải nói có sách, mách có chứng.
Tròn Vo làu bàu.
Karl không nói gì.
Gaby và Tarzan đưa mắt cho nhau.
Con Oskar chẳng được hỏi ý kiến.
- Tiếc là con Oskar không nói được, - Gaby bèn lên tiếng - nhưng mình nghĩ anh Jan nói đúng đấy. Không thể buộc tội ông Muhson chỉ vì nghi ngờ vu vơ.
Tarzan nhún vai.
Mặt trời đã xuống chạm những ngọn thông. Gió mát hẳn. Bóng chiều lùa về không khí lành mạnh.
Gaby rùng mình, xoa hai cánh tay.
- Mọi người nghĩ sao, - cô bé nói - theo mình, bây giờ mới nướng thịt thì muộn rồi. Đã hết hè, sang thu. Có lẽ nên hoãn lại. Rồi tuần sau sẽ liên hoan ngay từ trưa mới kịp.
Tròn Vo hoảng hốt nhăn mặt:
- Bạn nói đùa đấy chứ! Mình chết đói mất.
- Chỉ vì mỗi bạn thì không bõ liên hoan, - Gaby độp luôn - Nhưng chúng ta có thể biểu quyết. Anh Jan đừng hiểu lầm là em coi nhẹ lời mời của anh nhé. Ngược lại thì có! Chính vì một cuộc liên hoan như vậy thật tuyệt vời, nên bây giờ mà làm vội vàng thì mất một nửa giá trị đi.
Tarzan xem đồng hồ:
- Đúng thế! Muộn quá rồi.
Karl gật đầu.
Riêng Tròn Vo vẫn tìm cách cứu vãn tình thế.
- Nhưng... - cu cậu ngập ngừng - Thử nghĩ đến Tanja mà xem! Bạn ấy mừng biết bao vì lát nữa vẫn trở lại tham gia liên hoan được. Cũng chỉ vì thế mà Tanja quyết định quay lại. Tanja giục giã bà Eckert, làm rối lên khiến bác sĩ Geidmann phát bực... chỉ để chiều muộn được nhấm nháp món thịt nướng ở đây thôi!
- Khó gì chuyện ấy, - Gaby bàn - Jan sẽ gọi điện cho bác sĩ Geidmann, nhắn cho Tanja rằng hôm nay không liên hoan nữa, là ổn chứ gì?!
- Thực ra tụi mình về bây giờ là phải đó Willi. - Tarzan ủng hộ Gaby - Còn phải bắt đầu vụ điều tra về chiếc xe tải đã suýt gây tai nạn nghiêm trọng và nghiến nát chiếc xe đạp của Tanja nữa cơ mà. Trên đường về, tụi mình sẽ đem theo xác chiếc xe để làm bằng chứng.
Thế là định đoạt xong. Tròn Vo không tìm cách phản đối nữa, nhưng tái mét cả người đi. Ngay hai cái má bầu bĩnh bị tát cũng chẳng còn tí ánh hồng nào. Jan nhìn nó, cười độ lượng:
- Yên tâm đi Willi. Trong khi tôi gọi điện thoại, cậu hãy vào bếp bảo họ làm bánh mì kẹp cho.
- Các anh không có sôcôla à?
- Có chứ.
- Em thích sôcôla hơn. Nhưng ngoài ra em cũng nhận thêm bánh mì kẹp.
Tarzan nghe như có tiếng một chiếc Golf vừa dừng lại sau góc nhà.
Cả bọn đi vào khách sạn.
Jan đưa Tròn Vo vào bếp.
Tam quái ngồi chờ trong sớn.
Một người đàn ông bước vào.
Không phải khách, Tarzan đánh giá. Có lẽ là người chở bia đến cho khách sạn. Trông gã hộ pháp, mặt đỏ, trên mái tóc dựng đứng như bàn chải vương vài mẩu lá thông nhọn.
Gã ngó quanh. Mắt lướt qua Gaby và Oskar. Nhăn trán. Rồi gã trông thấy Karl và bắt đầu chớp mắt lia lịa. Rõ ràng gã bối rối khi trông thấy ba nhân vật này.
Giá ở ngoài kia đang đậu một chiếc xe tải của hãng Kambart, hẳn mình cho rằng gã chính là tên phóng xe ẩu nọ, Tarzan nghĩ. Gã nhận ra Gaby và Karl chăng? Lý do gì mà gã luống cuống thế kia?
Gã không cất tiếng chào, cũng chẳng gật đầu với ai.
Gã dừng lại ở giữa chỗ các quái ngồi và quầy lễ tân.
- Không có ai ở đây à? - Gã hỏi trống không.
- Chúng tôi chẳng là ai chắc? - Tarzan vặn lại.
- Hả? Là tôi hỏi...
Gã trỏ ngón cái về quầy lễ tân.
Đúng lúc đó chú của Jan từ văn phòng đi ra. Tóc Bàn Chải bèn quay sang ông:
- Chào ông. Tôi muốn gặp ông Muhson. Ông ta ở đây chứ?
- Tôi nghĩ ông bà ấy đang ở trên phòng. Anh chờ cho một lát.
Ông cầm lấy ống điện thoại và xin Tóc Bàn Chải cho biết quý danh.
- Không cần thiết. Ông hãy bảo sếp là người tài xế đã đến, có chuyện quan trọng.
Ông Drebelt làm theo lời gã, đoạn bảo rằng ông Muhson sẽ xuống ngay.
Werdy liếc Gaby và Oskar, quên cả cảm ơn ông Drebelt. Hai tay chắp sau lưng, gã vội vã đi về phía cầu thang.
Muhson chạy trên những bậc thang trải thảm xuống.
Thấy lũ trẻ, gã giật mình.
- Xin chào! - gã bảo Werdy, nghe chẳng lấy gì làm vui vẻ. Đoạn nói tiếp sau một thoáng lưỡng lự - Ta ra ngoài đi!
Rõ ràng gã không muốn cho tụi mình nghe câu chuyện giữa hai người, Tarzan nghĩ.
Trông thấy Oskar, Muhson bĩu môi. Rồi hai tên đi ra khỏi khách sạn.
Jan từ văn phòng bước ra:
- Tanja chưa tới phòng khám, nhưng tôi đã nhắn lại là chúng ta tạm hoãn cuộc liên hoan. Tiếc là tôi không thể cùng vào thành phố, vì chốc nữa còn phải phụ việc trong tiệm ăn. Nhưng hãy thông báo cho tôi kết quả điều tra của các em ở hãng vận tải nọ với nhé.
*
- Mày đến đây làm gì? - Muhson gát lên với Werdy khi hai tên đã ra ngoài và gã đã liếc xem có kẻ nào lảng vảng cạnh chiếc Porsche quý giá như gã nữa không.
- Chúng tôi gặp rắc rối. Một sự ngẫu nhiên khốn kiếp đã run rủi con nhãi ấy lọt vào cối xay, trong khi tôi còn đang vào thành phố. Nó đã trông thấy đám vũ khí. Và hiểu ngay vấn đề.
Werể chi tiết.
Muhson ngửa đầu nhìn trời như thể mong một sự cứu giúp từ trên đó. Răng gã nghiến ken két. Werdy vẫn kể. Đến góc nhà, chúng dừng lại. Muhson quay mặt về chiếc Porsche. Nhưng ngay cả nhìn nó, lúc này gã cũng chẳng thấy ấm lòng lên được tí nào.
- Chó chết! - Gã thốt lên - Sao chúng mày không ngăn cản chuyện đó? Sao Carlo lại để cửa ngỏ? Cối Xay Án Mạng là một chỗ giấu tuyệt vời. Nhưng nó đâu phải ở trên cung trăng. Chúng mày quá ư sơ xuất!
- Thưa sếp, tôi chẳng có tội tình gì. Tôi cứ luôn phải để mắt để cái thằng Italia ngu ngốc ấy không bĩnh bậy bạ. Nhưng làm sao rũ được nó. Nó đã tham gia - và ở trong băng của chúng ta. Thêm nữa...
Werdy bỏ giữa chừng câu.
Tứ quái cùng con Oskar xuất hiện phía sau chúng, vượt qua chúng, đến chỗ để xe đạp.
Tròn Vo nói to:
- Tiếc là nhân chứng hiện không có mặt. Nhưng chốc nữa tụi mình sẽ được nghe xem ai là kẻ đã thả con Oskar ra một cách thâm độc.
Nó liếc Muhson.
Nhưng gã không thèm phản ứng. Môi vẫn trề ra đầy chế nhạo như ban nãy.
Werdy quan sát Tứ quái đạp xe đi. Gã hiểu chẳng phải tình cờ mà thằng nhóc mập nói oang oang lên như vậy. Gã cũng đã nhận ra Gaby và Karl. Cả con Oskar nữa. Và lúc này, ma quỷ ơi, rốt cuộc gã đã vỡ lẽ tại sao gã chột dạ khi trông thấy con bé Tanja. Nó chính là đứa thứ ba trong cái đám suýt bị Carlo chẹt chết.
- Ông biết bọn nhãi này chứ? - Gã hỏi Mushon.
- Sơ qua thôi! - Sếp của gã làu bàu - Lúc nãy tao vừa cãi cọ với chúng. Chúng làm hư hại xe của
- Vậy thì hòa 1:1. Vì đó chính là bọn mà suýt nữa Carlo đã cho chầu trời. Con bé Tanja Leihmenier cũng cùng bọn với chúng. Tôi vừa chợt nhận ra.
Muhson rít qua kẽ răng:
- Chuyện mỗi lúc một hay ho đấy. Chúng có nhận ra mày không?
- Không thể nhận được. Chúng tôi đi sau chúng. Tôi chỉ thật sự để ý nhìn chúng khi chúng tôi đã vọt qua, và lũ nhóc lăn lóc cả trong bụi rậm. Tôi quan sát chúng qua gương chiếu hậu.
- Con bé ấy tìm gì ở chỗ cối xay?
- Có lẽ nó đã đi tách khỏi bọn. Tôi chỉ lấy làm lạ sao bọn kia trở về mà không có nó. Tuy nhiên, một điều chắc chắn là nó đã nói dối chúng ta. Tôi sẽ buộc nó khai ra sự thật. Hay chúng tôi nên thả nó đi ngay và giấu những cái hòm vào chỗ nào khác?
- Chỗ nào khác hả? - Muhson quát - Chỗ nào chứ? Dưới những lùm cây trong rừng chắc? Hay tại khách sạn này? Mày biết một chỗ nào chăng? Những cái hòm vẫn cứ để lại trong cối anh ấy. Bình thường chẳng ai lảng vảng đến đó cả. Cái con Tanja này là một ngoại lệ. Chúng ta phải nhốt nó lại. Có 4 hôm thôi mà.
- Nhốt kia à?
- Chứ gì nữa!
- Này sếp, đó là tội xâm phạm quyền tự do đấy.
- Thì đã sao? Không có chỗ nào giấu hàng tốt hơn đâu. Chẳng lẽ chúng ta chịu để cả vụ làm ăn này đổ bể chỉ vì cái con ranh ấy? Có thể mày sẽ chẳng thèm quan tâm tới chuyện đó. Tiền nhét túi rồi mà. Nhưng tao thì cho tới giờ mới chỉ đầu tư, chứ đã thu về được đồng nào đâu?! Tao đã trả tiền cho bọn ở Genua. Đã trả tiền chúng mày. Toàn là thưởng trước. Tao không làm việc đó để chẳng kiếm chác được gì. Hơn nữa gã Xiri i vừa gọi điện xong. Đêm thứ ba gã sẽ đến. Với một vali tiền đầy. Dứt khoát như vậy rồi. Và từ giờ cho tới lúc đó, con nhãi là tù binh của chúng mày.
Werdy nghĩ ngợi:
- Này sếp, tôi sẽ chỉ quyết định có tham gia vào vụ này không, sau khi đã hỏi chuyện con bé ấy lần nữa. Biết đâu nó lại chẳng từng bảo với các bạn nó là nó đi dạo đến Cối Xay Án Mạng. Nếu thế, khi phát hiện con bé mất tích, tụi cớm sẽ lập tức lùng sục và tóm gáy chúng tôi ngay tại trận.
Muhson xoa cằm. Không dễ gì bác bỏ lập luận của Werdy.
- Hừm. Thôi được. Tao sẽ có mặt khi hỏi cung nó.
- Vậy thì nó sẽ biết cả bọn chúng ta. Như thế e rằng...
- Nó sẽ không trông thấy tao. - Muhson ngắt lời đàn em - Trước khi tao vào cối xay, chúng mày bịt mắt con bé lại.
- Nhưng nó biết mặt Carlo và tôi rồi. Nó sẽ tả cho tụi cớm thật tỉ mỉ về chúng tôi.
- Lẽ ra chúng mày phải bịt mắt nó từ lâu mới phải.
- Thưa sếp, lúc này thì tôi cũng láu cá được như thế đấy. Nhưng khi đó...
Gã ngắc lại. Ôi trời! Gã nghĩ. Con bé đúng là một mối nguy. Ngay từ bây giờ! Kẻ nào không biết cắn rứt lương tâm, hẳn sẽ thủ tiêu nó. Nhưng như vậy là giết người. Quỷ tha ma bắt, không! Được mười lần thưởng hậu hơn thế gã cũng xin kiếu!
- Nhưng sao? - Muhson hỏi - Có phải mày định nói: nhưng không thể thay đổi gì được nữa? Đúng vậy. Chúng ta sẽ quyết định sau, xem sẽ làm gì với con bé. Trước mắt phải đối phó với nó đã.
Muhson trào khách sạn để báo cho Jessica biết.
Vài phút sau, gã quay ra.
Chúng lên xe của Werdy. Dọc đường chúng không bị ai bắt gặp.
Khi chúng đến chỗ cối xay thì khoảng rừng thưa đã nhá nhem. Dòng sông càng đen kịt lại.
Carlo ngồi bên bờ sông xúc sữa chua từ một cái cốc nhựa mỏng mà chén. Khi chiếc Golf đỗ xịch, gã ném cái cốc không xuống nước, bước lại gần.
Nụ cười cố hữu của gã đến là ôi.
Werdy xuống xe.
Muhson bảo:
- Tao sẽ vào, chừng nào mày bịt mắt con bé xong.
- Bịt rồi. - Carlo phảy tay - Nó không muốn. Nhưng tôi cho rằng nó đã có cơ hội quá lâu để ghi nhớ mặt chúng tôi.
Thỉnh thoảng thằng này cũng sáng ý ra trò, Werdy nghĩ. Có lẽ nhờ những viên thuốc.
Ba tên cùng đi vào cối xay.
Tanja vẫn ngồi nguyên như cũ. Carlo bịt mắt cô bằng một chiếc khăn đen gập lại rộng bằng chiều ngang bàn tay, thắt nút sau đầu.
Tanja lắng nghe. Cô cảm thấy có tiếng bước chân của ba người!
- Nào, Tanja, - Werdy nói - Mày không việc gì phải sợ. Mặc dù mày đã gây cho chúng tao khối chuyện bực mình. Như giờ đây chúng tao biết, không phải mày đi bộ đến đây, mà mày đã cùng một lũ bạn đạp xe tới khách sạn Ven Hồ. Bọn mày còn dắt theo một con chó. Bây giờ tao hỏi mày. Còn mày sẽ trả lời đúng sự thật. Vì chúng tao có thể cứng rắn hơn nhiều đấy. Tại sao mày mò đến cối xay này? Đã thế lại đi một mình
Tanja thu hết can đảm. Cô bé tin rằng khoảng 9 giờ tối cảnh sát sẽ đi tìm mình. Bà Eckert tội nghiệp chắc giờ đây đành phải thú nhận đã không chở mình đến chỗ bác sĩ mà thả mình xuống giữa rừng... Cố nhiên làm sao cô không sợ cho được. Cô vẫn đang ở trong tay bọn tội phạm kia mà.
- Tao hỏi mày đấy! - Werdy gằn giọng
- Vâng. Tất nhiên. Ông nói đúng.
- Hãy diễn giải cho rõ ràng!
- Đúng như vậy. Tôi đã đạp xe cùng các bạn đến khách sạn Ven Hồ.
- Rồi sao?
Mình sẽ nói với chúng một nửa sự thật. Nghe sẽ y như thật.
- Chớ suy nghĩ lâu như thế! - Werdy gầm gừ - Đừng bịa chuyện cổ tích mà không xong với chúng tao đâu.
Tanja bèn kể lại đúng sự thật, thậm chí cả chuyện về một gã ngốc với chiếc Porsche đỏ chóe, cả về cái tính chưa gì đã lo sợ cuống quýt của cha mẹ mình, và tường thuật chuyện bà kế toán - cô cố tình không đả động đến tên - đón mình như thế nào.
- ... chở tôi đến chỗ bác sĩ Geidmann, - cô tiếp - tôi cũng đi vào nhà hẳn hoi, nhưng đứng đợi sau cánh cửa cho tới lúc bà kế toán lái xe đi là vội chạy ra bến taxi gần nhất. Tôi có đem theo ít tiền. Chiếc taxi chở tôi đến đây. Nhưng tôi không muốn đi taxi tới tận khách sạn, bèn xuống ở ngoài đường kia. Mình sẽ đi đường tắt, tôi tự nhủ như vậy. Và thế là bước chân đến nơi này.
- Mày biết người lái xe taxi chứ? - Werdy hỏi.
Tanja cảm thấy cái bẫy.
- Không. Ông ta đã khá già, chẳng nói chẳng rằng. Tôi nghĩ ông ta bị cận thị. Ông ta lái xe cẩn thận kinh khủng.
- Mày có nói với ông ta mày là ai không?
- Không. Để làm gì cơ?
- Có ai trông thấy mày lên taxi không?
- Tôi không biết. Đó là bến xe taxi cạnh phố Turmacker. Ở đó lúc nào cũng tấp nập. Ai thèm để ý đến tôi làm gì.
- Ở đó đỗ mấy xe?
- Mỗi một chiếc ấy. Nhưng khi xe chúng tôi chuyển bánh, thì một chiếc taxi khác lại vào bến.
- Mày có nghĩ là người ta có thể theo dấu mày đến tận đây không?
Cô bé nghẹn ngào... và nín lặng, dường như sững sờ vì mãi lúc này mới hiểu những câu hỏi của tên lưu manh nhằm vào đâu.
- Tôi không biết, - đoạn cô nức nở - nhưng sao các ông không thả cho tôi đi? Tôi sẽ không tiết lộ tí gì thật mà.
Không ai đáp. Tiếng những bước chân xa dần.
Tanja căng tai nghe ngóng. Phải, đúng là có 3 đôi chân.
Vậy là Werdy đã đón kẻ mà ban nãy hắn gọi là sếp đến đây.
Cả ba im lặng cho tới lúc ra đến chỗ chiếc xe Golf.
- May nhé. - Carlo nói.
Werdy nhăn nhở cười.
- Nó mất dấu từ phòng khám của tay bác sĩ. - Muhson nói.
- Người ta sẽ tìm nó ở trong thành phố, chứ không phải
- Trừ phi tụi cớm vớ đúng tên lái taxi nọ- Werdy lo ngại.
- Theo tao thì chuyện ấy khó xảy ra. Ở phố Turmacker vào buổi chiều thật đúng là náo nhiệt. Tao hay đến đấy. Thỉnh thoảng cũng đi taxi. Tao nghĩ tao biết lão tài xế mà con bé kể. Bến đó đủ chỗ cho 5 xe taxi. Một trong mấy tay tài xế quả thật già yếu đến nỗi lẽ ra đã phải thu hồi bằng lái của lão. Nếu tụi cớm có hỏi lão, thì lão cũng chẳng nhớ được gì.
Chẳng là Tanja đã cố tình chọn đúng người lái taxi có thật ở phố Turmacker từng hai lần chở cô mà lần nào cô cũng nghĩ: sao ông ấy còn lái xe được nhỉ!
- Vậy cứ để nó ở đây, - Muhson ra lệnh - hãy cho nó ăn. Nhưng chớ cởi băng bịt mắt của nó. Sau 4 ngày nữa, nó sẽ không còn nhớ chúng mày mặt ngang mũi dọc ra sao. Tao bảo đảm như thế.
Gã mở cửa chiếc xe Golf, trèo lên ngồi ghế bên cạnh tay lái. Có nghĩa rằng Werdy phải chở gã về khách sạn.
*
Tứ quái dắt xe vào trong sân của hãng vận chuyển Kambart.
Một số thợ mặc quần áo bảo hộ đang phun nước cọ rửa những chiếc xe tải lớn ở sâu trong sân.
- Nó kìa! - Karl chỉ tay vào chiếc xe - Mình nhận ra nó. Nó đấy! Tất nhiên trông nó giống những xe tải khác, nhưng cửa sau đuôi hơi bị lõm ở phía trước, bên phải. Đó là một dấu hiệu không lẫn vào dâu được của chiếc xe tải đã hùng hổ phóng qua chỗ tụi mình.
- Mình và Tròn Vo cũng biết cái con voi xa lộ đó. - Tarzan nói - Đúng chứ, Willi? Nó đi ngược chiều tụi mình ở trong rừng, khi quay trở lại. Không bâu sau vụ tai nạn. Vậy nó đã ở đâu trong khoảng thời gian giữa đi và về nhỉ?
- Vì nó không đến khách sạn Ven Hồ, - Karl phát biểu - thì nó chỉ đến Gunzhausen nữa mà thôi.
Tarzan lắc đầu:
- Chặng đường xa thế trong một khoảng thời gian ngắn như vậy, có họa là nó phi như quỷ sứ trên đường.
Tarzan dắt xe đạp đến gần một trong những người thợ, hỏi có thể tìm ông chủ ở đâu.
Người này cau có chỉ về tòa nhà thấp làm văn phòng ở phía bên kia.
Khi Tứ quái đến nơi, cũng là lúc Hubert Kambart định kết thúc ngày làm việc. Ông ta đang khóa cửa văn phòng, lưng quay về phía lũ trẻ. Một tấm lưng cánh phản, xứng với chiếc xe tải đồ sộ.
Ông chủ hãng vận tải nặng chí ít trên một tạ, phải lom khom để đầu khỏi chạm khung cửa. Khi ông ta quay lại thì phô ra một bộ mặt ngựa khá xương xẩu.
Ông ta nhìn Tứ quái, nét mặt lộ vẻ khó chịu.
Tarzan cất tiếng chào:
- Ông là ông Kambart phải không ạ? Tôi là Peter Carsten. Đây là các bạn tôi. Chúng tôi cần nói chuyện với ông.
- Hết giờ làm việc rồi, - Kambart đáp - ngoài ra tôi không nhận đơn đặt chuyển hàng dưới hai tấn. Hãy ra bưu điện mà gửi đồ của các cậu.
Tarzan cười tươi:
- Thưa ông Kambart, chúng tôi không đến vì chuyện công việc, mà vì một vụ gây tai nạn rồi bỏ chạy. Một trong những lái xe của ông đã cư xử vô trách nhiệm. May nhờ có thiên thần hộ mệnh ra tay che chở thì mới không ai bị th nặng. Nhưng có tổn thất về tài sản. Ông hãy nhìn cái đống sắt bẹp dúm này xem. Nó đã từng là một chiếc xe đạp cơ đấy.
- Cái gì? - Kambart há hốc mồm ngó trân trân vào hiện vật.
Khi sự im lặng đã kéo dài quá lâu, Tarzan bảo:
- Ông cần một lát để suy nghĩ thôi? Hay câu hỏi của ông chứng tỏ ông không tin chúng tôi?
- Cái gì? - Ông ta nhìn lên - À phải. Các cậu phải kể rõ hơn mới được. Hãy vào trong này đã.
Tứ quái theo ông ta vào một văn phòng không chút trang trí. Trên tường treo những tờ lịch quảng cáo - và một nội quy văn phòng theo phương châm: Ông chủ luôn luôn đúng. Trên một tấm bản đồ lớn có vẽ những con đường nối nhau: từ Lissabon đến Beirut, từ Bova Marina (miền nam Italia) đến Nordkap.
Kambart ngồi vào sau chiếc bàn viết sứt sẹo bên trên ngồn ngộn giấy má, đoạn yêu cầu:
- Nào kể chính xác xem!
Tarzan để Karl kể.
Kambart liên tục lắc lắc cái đầu ngựa của mình.
Khi Karl chỉ ra cửa sổ về phía chiếc xe tải có vết móp ở đằng đuôi, Kambart liền đấm mạnh xuống mặt bàn.
- Các cậu định lòe tôi như lòe một thằng ngu hả? - ông ta gầm lên - Hay định bày trò gì? Chiếc xe đó vừa từ Italia về. Từ Genua. Đi qua khu rừng tự nhiên đó chẳng hóa ra mua đường lắm sao - chưa kể việc không được phép. Hoàn toàn không thể có chuyện
- Tôi xin thề, - Karl nói - thề trước mọi tòa án về những gì tôi đã trông thấy.
- Tôi cũng vậy. - Gaby nói - Tất nhiên cả Tanja nữa.
- Vậy thì các người nhầm rồi - Kambart khăng khăng.
- Còn ông thì không thể nào nhầm được chăng? - Tarzan xen vào - Ông coi chúng tôi chẳng ra gì? Đáng lẽ phải hỏi những tài xế của ông - họ có hai người - thì ông đã vội cãi phăng đi. Ít nhất ông hãy hỏi họ đã.
- Cái gì?
Rõ ràng "cái gì" là câu nói yêu thích nhất của ông ta, Tarzan nghĩ. Hắn tiếp:
- Chúng tôi muốn xử sự đàng hoàng: nói chuyện với ông trước đã, chưa mời cảnh sát đến đây vội. Nhưng có lẽ chúng tôi đã sai lầm.
- Không, không! Sẽ đâu vào đấy thôi mà.
Ông ta giơ tay định cầm điện thoại, nhưng bàn tay to bè như lưỡi xẻng lại hạ xuống.
- Họ đã đến Genua lấy pho mát. Hàng đã dỡ xuống. Frank Werdy và Carlo Riscanto là những người đáng tin cậy. Chẳng có lý do gì khiến họ lái xe lòng vòng vào khu rừng ấy cả. Về được đến nơi là họ mừng lắm rồi.
- Có thể việc tai nạn xảy ra là do họ đã quá mệt mỏi. - Tarzan nói - Ai cũng biết thế. Những người lái xe đường trường ngồi sau tay lái trên 20 giờ hoặc lâu hơn sẽ trở thành mối nguy hiểm lớn cho những người đi đường.
- Cái gì?
- Không làm chủ được tay lái nữa. - Tarzan không nao núng, nói tiếp - Nếu không tại sao bọn họ lại phóng bạt mạng như thế? Dẫu thế nào, vụ tai nạn cũng đã xảy ra, v chiếc xe đạp giờ thành sắt vụn. Tụi tôi sẽ cân nhắc xem Gaby, Tanja và Karl có tố giác vụ này với cảnh sát hay không. Nhưng chiếc xe đạp thì họ phải đền. Bây giờ ông hãy cho gọi họ tới đây đi.
- Không được.
- Không ư?
- Cả hai được nghỉ tới 8 giờ sáng thứ tư. Để tôi xem có gọi điện thoại được cho họ ở nhà riêng không.
Ông ta giở cuốn sổ bọc xanh có ghi các số điện thoại của mình ra. Carlo không có máy tại nhà. Số điện của Werdy đây rồi.
Nhưng mãi không thấy Werdy nhấc máy.
- Thế đấy. - Kambart ngán ngẩm nói - Hoặc anh ta đang lang thang ở một tiệm rượu, hoặc biến về nông thôn dự hội hè gì rồi.
- Hai người lái xe ấy không có gia đình ạ? - Tarzan hỏi.
- Không. Cả hai đều chưa vợ.
- Nếu ông cho chúng tôi địa chỉ của họ, ông sẽ không cần phải bận tâm đến vụ này nữa.
- Đó là cậu nghĩ thế thôi. Chiếc xe mà họ lái để gây tai nạn 0 nếu đúng là họ - là xe của tôi. Hãng bảo hiểm của tôi sẽ phải đền. Nhưng để xem sự thể thế nào.
Tuy nhiên, ông ta vẫn ghi các địa chỉ lên một mảnh giấy và trao cho Tarzan.
*
Riscanto sống ở tầng 2. Tứ quái bấm chuông vô ích. Không chút động tĩnh. Nhưng cửa nhà hàng xóm chợt mở h
Tarzan trông thấy một con mắt, một khóe miệng, một mái tóc uốn quăn đã ngả hoa râm.
- Chúng cháu không rao bán gì, cũng không xin xỏ, hoặc quảng cáo cho các tờ tạp chí đâu ạ. Bà có biết Carlo Riscanto đâu không? - Tarzan nói.
Người đàn bà mở hẳn cửa. Bà khoác tạp dề, tay vẫn cầm một củ khoai tây đang gọt dở.
- Cái anh chàng người Italia ấy hả? Anh ta phần lớn rong ruổi đường trường. Lái xe tải mà. Lẽ ra anh ta phải về rồi. Nhưng tôi sực nhớ: anh ta có bảo rằng anh ta lại đi đâu đó ngay. Chắc được nghỉ vài ngày.
Werdy sống ở một khu khác. Trên đường tới đó, Gaby tranh thủ đưa con Oskar về nhà.
Tìm nhà Werdy thật khó. Ở phố Prieselmeyer có số nhà 19, nhưng số nhà 19a dường như không hề tồn tại.
Một ông bụng to vừa quét sơn cổng gara nhà mình vừa tu bia, thấy Tứ quái ngơ ngác bèn giải thích:
- Các cô cậu phải theo lối cổng kia đi sâu vào trong, qua vườn, rồi qua một cái sân, theo con đường cát xuyên qua một khu vườn nữa. Căn nhà nhỏ ở tít phía trong là nhà số 19a. Anh ta sống ở đó.
Trên sân đỗ hai xe ôtô. Mảnh vườn nhỏ có năm cây táo trĩu quả. Những quả táo đỏ au như má của Tròn Vo.
Cu cậu hái ngay một quả khi đi ngang, lại còn tuyên bố:
- Lấy công khai đấy nhé!
Nhà số 19a tường xám xịt. Bên cửa sổ có hai núm chuông. Một người đàn ông đang đứng trước ô cửa sổ thứ hai, kiễng chân để nhòm qua khe rèm vào nhà.
Lúc này người đó gõ vào ô kí
- Ê, Werdy! Tao đây, Gnazow đây. Mở cửa ra! Mày đã hứa để cho tao thứ đó, và tao có tiền đây rồi.
Không động tĩnh.
Gnazow nãy giờ không nhận thấy sự có mặt của Tứ quái. Lúc này gã nghe tiếng bước chân chúng và quay lại. Vẻ khấp khởi vừa rạng trên gương mặt gã vụt tắt ngấm. Không phải Werdy. Gã chuyển từ thất vọng sang giận dữ.
- Ê! - gã gầm lên, nhìn chằm chằm vào quả táo trên tay Tròn Vo - Mày đã hái trộm, hả?
Tròn Vo lắc đầu, đầy vẻ vô tội:
- Nhặt được đấy chứ!
Mặt Gnazow sa sầm.
Trông gã không đến nỗi nực cười, nhưng nguy hiểm: người xương xương, chừng 30 tuổi, bộ mặt đầy sẹo chai sạn - dấu vết của những "chiến tích".
- Hừm, "nhặt được"! - Gã gầm gừ - Chúng mày sống ở khu nhà này à?
Tarzan lắc đầu:
- Ông chăng?
Gnazow không đáp, lại quay đi gõ vào cửa sổ.
Nhưng hoặc là Werdy không có nhà, hoặc gã chẳng coi cuộc viếng thăm này ra cái gì - mặc dù gã đã hứa để lại cho Gnazow thứ gì đó mà giờ đây tên này mang tiền đến lấy.
Trong nhà vẫn lặng phắc.
Gnazow nhún vai, lầm bầm rủa qua khóe miệng. Gã giận dữ bỏ đi, cố tình huých vai vào người Tarzan khi bước qua chỗ hắn.
Tuy nhiên, thủ lĩ không chấp, chỉ lắc đầu ngán ngẩm.
Tấm biển nhỏ gắn bên núm chuông đề FRANK WERDY thật. Tứ quái bấm chuông thật lực, nhưng không kết quả.
- Hôm nay rủi quá, chẳng gặp được tên nào, - Tarzan nói - nhưng lát nữa, hoặc mai, tụi mình thế nào cũng vớ được một tên. Mà cái gã Gnazow ấy nói đến vật "đã hứa" gì thế nhỉ? Nghe cứ như tiếng lóng của bọn lưu manh.
- Tao nghi ngờ kinh khủng. - Tròn Vo thủng thẳng.
- Sao?
- Một kẻ côn đồ như Gnazow chắc chắn chỉ có những vụ làm ăn mờ ám. Nhất định Werdy được giao việc đánh cắp từ chiếc xe tải một tảng pho mát lớn. Bây giờ Gnazow định mua lại với giá rẻ bằng nửa ngoài cửa hiệu. Chính những thủ đoạn như thế đang hủy hoại nền kinh tế nước nhà. Đó là chưa tính đến tội trộm cắp.
- Có thể lắm, - Tarzan nói. Nhưng hắn cảm thấy "vật đã hứa" ấy phải là một thứ quan trọng hơn một tảng pho mát lớn.
Gaby đề nghị:
- Có lẽ bây giờ tụi mình nên đến nhà mốt Leihmeier gặp bố mẹ Tanja để bàn về việc giải quyết với hai tên phóng nhanh vượt ẩu cho kịp trước giờ đóng cửa.
Gaby dẫn đường. Cô bé quen cha mẹ của Tanja.
Trươc văn phòng của ông chủ nhà mốt treo tấm biển: "KHÔNG VÀO". Nhưng Tứ quái cứ đánh bạo gõ cửa. Một giọng đàn ông gọi vọng ra, nói gì không rõ.
TANJA MẤT TÍCH Ở ĐU
Ông Robert Leihmeier trán hơi hói, có cái mũi nom rầu rĩ. Ông khoác một chiếc áo vét rất hợp thời trang.
Bà Ute, vợ ông, có vẻ đẹp đài các nhờ những người thợ may, nha sĩ, thợ uốn tóc, mat-sa và trang điểm. Mái tóc màu đồng đỏ của bà loăn xoăn kiểu mì tôm.
Hai ông bà làm việc bên hai chiếc bàn kê liền nhau. Xem ra họ không còn hứng thú làm việc nữa.
Thành thử sự có mặt của Gaby và những cậu bé khiến họ mừng rỡ. Họ chào đón Tứ quái rất nhiệt thành. Gaby giới thiệu các bạn, và ông Robert Leihmeier nói rằng Tanja đã kể rất nhiều về TKKG rồi.
- Vậy cháu xin vào câu chuyện ngay. - Gaby mỉm cười - Cuộc điều tra của chúng cháu ở hãng vận chuyển Kambart cho thấy quả thật chiếc xe tải là của hãng này. Nó đang đỗ trong sân, hàng đã dỡ xuống hết. Nó vừa đi chở pho mát từ Italia về đây. Ông chủ hãng Kambart vẫn chưa tin rằng cả hai tài xế của mình lại là những "anh hùng xa lộ". Nghe đâu đây là những người lương thiện: Frank Werdy và Carlo Riscanto. Chúng cháu định tìm họ để làm sáng tỏ vụ này. Nhưng cả hai đều không có nhà. Họ được nghỉ đến thứ tư. Trước khi tiếp tục công việc, chúng cháu muốn thống nhất ý kiến với các bác. Các bác có ý định tố cáo vụ này không, hay chỉ cần bồi thường chiếc xe đạp của Tanja là đủ ạ?
Ông Robert đưa mắt nhìn vợ, nhưng bà không đáp lại cái nhìn của chúng, mắt trông xuống, tay mân mê những búp tóc.
Rồi ông Robert bảo:
- Còn phải xem vết thương của Tanja ra sao đã.
- Thật ra bạn ấy chẳng việc gì đâu ạ. - Gaby đáp - hơi xây xước da ở cùi chỏ một ch. Ngoài ra Tanja rất tươi tỉnh và không muốn đến chỗ bác sĩ Geidmann tí nào.
- Tôi vẫn luôn nghe về những vụ mà thoạt đầu bề ngoài chẳng có biểu hiện gì, - bà Ute lên tiếng - nhưng hậu quả sau đó mới trầm trọng. Tanja vẫn ở chỗ ông bác sĩ. Anh Robby, anh thử gọi điện tới đó xem sao.
- Anh cũng đang định thế. - ông Robert đáp, với tay cầm ống nói.
Ông được nối máy với cô y tá phụ việc.
- Con gái tôi, Tanja Leihmeier, đã đến phòng khám của các vị. Hoặc cháu vẫn đang ở đấy. - ông giải thích - Hẳn chị biết rằng cháu vừa bị tai nạn. Chị có thể cho tôi biết rõ hơn về tình trạng sức khỏe của cháu không? Sao kia? Vâng, tôi đợi.
Ông đưa một bàn tay bịt ống nói, quay bảo mọi người:
- Cô ta nói vớ vớ vẩn vẩn. Chắc quá mệt rồi.
Lát sau, cô y tá quay lại. Tiếng cô khẽ vẳng ra từ ống nghe.
- Không thể thế được! - ông Robert kêu lên - Chị cho tôi nói chuyện với ông bác sĩ. Sao kia? Tôi nhất định phải hỏi ông ấy.
Mặt ông ta lộ vẻ thảng thốt khi trao đổi với bác sĩ Geidmann.
- Bác sĩ Geidmann phải không ạ? Tôi, Leihmeier đây. Xin chào ông! Cô y tá của ông vừa định bắt tôi tin rằng cháu Tanja không hề đến chỗ ông. Nhưng làm sao như vậy được. Chiều nay chính bà kế toán của chúng tôi, bà Eckert - ông biết bà ấy, phải không ạ? - đã chở cháu đến đó. Cháu Tanja bị ngã do một tai nạn. Vì vậy nhất thiết ông phải khám cho cháu, và nếuần thì tiêm cho cháu một mũi phòng uốn ván...
Ông ngắc lại, rõ ràng bị ông bác sĩ Geidmann ngắt lời. Ông lắng nghe, và bắt đầu cắn môi dưới lia lịa.
- Tôi không sao hiểu nổi, - cuối cùng ông lẩm bẩm - nhưng chắc rồi sẽ tìm hiểu ra. Rất cám ơn ông bác sĩ. Chào ông.
Ông gác máy. Nét mặt bối rối.
- Tanja không hề đến phòng khám.
- Nhưng bà Eckert đã chở nó đến đó cơ mà. - Bà Ute kêu lên.
- Phải, đã chở đến đó. Nhưng nhỡ đâu Tanja không vào. Em còn nhớ nó đã phản đối thế nào chứ?
- Bạn ấy không thích thú gì chuyện đó thật, - Gaby xác nhận - Tanja chỉ muốn làm sao nhanh chóng quay lại với chúng cháu. Sau đó, chúng cháu lại quyết định không nướng thịt liên hoan nữa, và anh Jan Drebelt gọi điện tới phòng khám của bác sĩ Geidmann nhờ thông báo việc này cho Tanja.
Ông Robert thông báo:
- Cô y tá cũng kể như vậy. Cô ta đã tìm Tanja trong phòng chờ mà không thấy... và mãi đến bây giờ nó cũng chưa ló mặt.
- Ôi lạy Chúa! - bà Ute thì thầm. Đoạn bà nảy một tia hy vọng mong manh - Hay là con bé đã đi lên phòng nó và đang đọc sách trên ấy?
Chồng bà lắc đầu:
- Tanja không bao giờ về mà không ghé vào đây chào chúng ta.
Nhưng bà Ute đã đứng bật dậy chạy ra ngoài.
Sự chờ đợi thắc thỏm kéo dài không lâu.
Bà Ute quay vào, mặt tái xanh. Bà thông báo:
- Nó không có trên ấy.
- Theo cháu thì chưa có lý do gì để chúng ta phải quá lo lắng. - Tarzan nói - Bạn ấy có thể đang ở khách sạn Ven Hồ. Chẳng gì Jan cũng là bạn thân của Tanja. Anh ấy đang phải làm việc và Tanja có thể đang giúp Jan trong tiệm ăn.
Tức thì ông Leihmeier gọi cho Jan và kể ra những lo lắng của mình. Những nếp nhăn trên mặt ông tăng lên. Câu trả lời của Jan đã xóa nốt niềm hy vọng cuối cùng. Lúc này, đến lượt Jan lo sợ cuống cuồng.
- Cậu đừng quá lo lắng, Jan! - ông Leihmeier lại vào vai người an ủi - Không, cậu không cần đến đây làm gì. Chắc Tanja đang ở đâu đó, chỉ về nhà muộn thôi, đến bữa tối nó lại xuất hiện bên bàn ăn cho mà xem. Cho tôi gửi lời chào chú cậu nhé! Chào cậu!
Ông gác máy.
Hừm, hừm! Tarzan nghĩ. Bây giờ mình bắt đầu thấy những bóng ma đây. Tin Jan nhắn không đến tai Tanja, vậy mà Tanja vẫn không quay lại khách sạn. Hoàn toàn trái ngược với bản tính của cô ấy.
- Cháu sực nhớ Tanja nhất định muốn bà Eckert chờ bạn ấy quay lại. Phải, bạn ấy đã muốn như vậy. - Gaby nói.
Ông Leihmeier ấn một cái nút trên máy đàm thoại của mình đặt trên bàn:
- Bà Eckert! Mời bà đến gặp tôi.
Tứ quái chưa bao giờ thấy người đàn bà này, nhưng chúng tránh nhìn bà quá lộ liễu để bà khỏi lúng túng.
- Bà Eckert, - ông Leihmeier nói sau khi đã giới thiệu bọn trẻ - không thấy cháu Tanja ở đâu cả. Cháu cũng không hề có mặt ở chỗ ông bác sĩ Geidmann. Bà có thể nói gì với chúng tôi về điều này đây?
Thoạt đầu bà kế toán không thốt n một lời. Sự sợ hãi xâm chiếm người bà. Cái miệng nhỏ trên gương mặt nhỏ bắt đầu run lên, mi mắt chớp lia lịa.
- Nhưng mà... - mãi sau bà mới lắp bắp - tôi đã làm tất cả những gì ông ra lệnh cho tôi ạ. Tôi đã đón cô Tanja đằng sau khách sạn Ven Hồ, và chở cô nhà đến chỗ bác sĩ Geidmann.
- Bà có trông thấy Tanja đi vào nhà không?
- Không... không hẳn ạ. Tôi đã lái xe đi tiếp. Nhưng cô nhà có thể đi đâu được cơ chứ?
- Thì chính thế tôi mới hỏi bà. - Ông Leihmeier thở nặng nhọc. Đoạn kể lại những cuộc trao đổi qua điện thoại của mình với bác sĩ Geidmann và Jan Drebelt.
- Tanja đã định yêu cầu bà chở bạn ấy trở lại khách sạn. - Gaby quay hỏi người đàn bà - Bạn ấy không nói gì đến điều đó ạ?
- Sao cơ? - Bà Eckert dường như dúm người lại.
Mọi thái độ của bà đều không qua được mắt Tarzan.
Ông Leihmeier bảo bà Ekert có thể về nhà. Bà hấp tấp đi ra.
- Chà, bây giờ chúng ta đành chờ đợi xem sao đã. - ông chủ nhà mốt đã tồn tại cả thế kỷ nay buồn bã nói - Báo mất tích... Không! Như thế quá vội vã. Cảnh sát sẽ xua chúng ta về mất. Ngoài ra tôi tin rằng, - ông tự động viên mình - Tanja có thể về bất cứ lúc nào. Được, rồi con bé sẽ bị tôi cho một trận. Ai lại liều lĩnh lừa cả bác sĩ bao giờ...
- Bác bảo Tanja gọi điện ngay cho cháu với, để cháu yên tâm. - Gaby đề nghị. Đoạn quay qua các bạn - Rồi mình sẽ báo tiếp cho các bạn.
Sau đó, Tứ quái chia tay ông bà.
*
Hãy tạm gác Werdy và Riscanto lại. Vấn đề phải quan tâm đầu tiên lúc này là câu hỏi: Tanja ở đâu?
- Như bác Leihmeier đã nói, đành chờ đợi xem sao. - Gaby bảo - Nhưng kể cũng kỳ quặc: làm sao Tanja lại quên được cả Jan, tụi mình và bữa liên hoan thịt nướng chứ?
- Có khi bạn ấy bị thương trầm trọng hơn là mình thấy, - Tròn Vo đoán - và bây giờ đang nằm bất tỉnh đâu đó, chẳng ai trông thấy.
Không ai thích ý nghĩ này. Nhưng nó cũng là một khả năng có thể như mọi dự đoán khác.
Tarzan xem đồng hồ:
- Nếu tụi mình không đạp xe về ký túc xá ngay bây giờ, thế nào cũng có chuyện. Này Công Chúa, lát nữa mình sẽ gọi điện cho bạn nhé.
Rồi Gaby và Karl đạp xe về nhà. Tarzan và Tròn Vo hối hả quay lại trường nội trú.
Tarzan bảo Tròn Vo sau khi cả hai đã qua được 4 ngã tư:
- Tụi mình có thể rẽ trái, đi qua phố Turmacker. Không vòng xa hơn đâu.
- Để làm gì? - Tròn Vo thắc mắc.
- Phòng khám của bác sĩ Geidmann ở đấy mà.
- Mày cho rằng Tanja đang ở đấy?
- Không. Nhưng tụi mình thế nào cũng phải tìm được dấu vết gì đó. Tanja được trông thấy lần cuối trước phòng khám mà.
Phố Turmacker một đoạn ngăn đường để sửa. Nhị quái bắt gặp những tấm chắn và biển chỉ đường vòng. Những xe lăn, máy xúc đậu kềnh càng bên đường. Tarzan phanh xe trước tấm chắn, nhìn chằm chằm xuống một cái hố há hoác dưới mặt đường.
- Suỵt! - Tròn Vo có vẻ trầm ngâm khi dừng lại bên Tarzan - Mày nghĩ Tanja đã rơi xuống đấy sao? Và người ta đã sơ ý lấp mất cô ấy?
- Cái gì? Không. Cố nhiên không phải như vậy. Tao nghĩ một chuyện khác cơ. Đầu óc mày không thấy lóe lên điều gì sao?
- Cái dạ dày của tao đang là một cái hố tối om, rỗng không. Thử hỏi làm sao đầu óc tao lóe sáng cho được chứ?
- Bà Eckert đã nói dối.
- Hả?
- Mày nhớ lại xem! Bà ta có đả động gì đến đoạn đường dài bị chặn lại bởi sửa chữa này không? Không hề. Bà ta nói đã chở Tanja đến chỗ bác sĩ Geidmann, sau đó đi tiếp. Tao nghĩ lẽ ra bà ta phải nhắc đến chướng ngại này trên đường. Nhưng bà Eckert đã không nói gì cả.
- Úi! Thế tại sao lại không nhỉ?
- Vì bà ta không biết có chuyện sửa đường này. Nghĩa là bà ta không hề đến đây.
- Hay là bà ta thả Tanja xuống xe ở mãi trước góc phố kia?
- Để làm gì? Để Tanja mất thời giờ thêm ư?
- Thế cái gì nấp sau vụ này?
- Giá mà tao biết được! Trông bà Eckert thì không có vẻ gì là một kẻ bắt cóc cả.
- Nhỡ bà ta khéo ngụy trang, và dưới lốt một nữ kế toán là một con dã thú?
- Mày tin như thế thật à? - Tarzan hỏi.
- Không. Tao đâu có hiểu biết về những phụ nữ trên 20 tuổi, vì không có kinh nghiệm. Bọn con gái bằng tuổi mình thì tao đánh giá chính xác hơn. - Tròn Vo khiêm tốn.
- Có khi cũng chẳng có chuyện gì ghê gớm. Thôi cứ tạm chờ đợi đến khoảng 8 giờ tối. Nếu đến lúc đó mà Tanja vẫn chưa về, tụi mình sẽ thăm hỏi cái bà Eckert đó.
Sau bữa ăn tối ở ký túc xá, lúc 19 giờ 57, Tarzan đã đứng trong buồng điện thoại nói chuyện với Gaby.
Trước đó, Gaby đã gọi điện hỏi ông bà Leihmeier, được biết Tanja vẫn chưa về.
- Ông bà Leihmeier còn muốn đợi đến 9 giờ tối, rồi mới tìm đến sự giúp đỡ của ba mình. - cô bé nghẹn ngào - Nhưng không được rồi. Ba mình nhận lệnh của cảnh sát trưởng, vừa phải đi công tác đột xuất, hình như mãi tối chủ nhật mới về.
- Thế ai thay ba bạn?
- Về vấn đề mất tích, có ông Bohml lo.
Tứ quái biết sĩ quan hình sự Claus-Dieter Bohml, nhưng không quen thân.
- Thôi được. - Tarzan nói - Tụi mình sẽ tự điều tra. Willi và mình đã bắt đầu rồi.
- Vậy ư?
Hắn bèn kể lại điều hai thằng đã thấy ở phố Turmacker.
- Công Chúa ơi, may quá hôm nay lại đến phiên trực của thầy Elwe, người không bao giờ ngó vào kiểm tra các phòng. Bây giờ mình và Willi cứ qua cửa chính mà vào thành phố thôi. Bạn có một cuốn danh bạ điện thoại chứ? Vậy hãy tìm xem bà Eckert sống ở đâu.
- Này Tarzan, bà ấy không bao giờ, không đời nào làm điều gì xấu đâu. Bà ấy làm việc cho hãng suốt 13 năm nay và luôn luôn phục tùng, trung thành.
- Cái đó chẳng nói lên điều gì. Bà Eckert là một phụ nữ độc thân. Bạn thử hình dung bà ấy phải lòng một tên lưu manh xem. Và tên này quyết định bắt cóc Tanja để tống tiền. Khi yêu, người ta thường mù quáng.
Gaby không tranh cãi nữa. Vài giây sau cô bé thông báo:
- Số nhà 18, đường Fasanen. Bạn biết đường ấy nằm đâu không?
- Mình nghĩ là sau phố Chim Ưng.
- Nhưng vẫn trước ngó Chim Én chứ hả? - cô bé cười.
- Đúng thế, Công Chúa ạ. Hẹn lát nữa. Bạn sẽ là người đầu tiên được biết kết quả điều tra của tụi này.
- Biết đâu bọn mình gặp may, và ngày mai ba mình sẽ trở về. Như vậy khỏi phải nhờ đến ông Bohml khó tính trong trường hợp gay go.
Tarzan gác máy.
Lát sau, hắn và Tròn Vo đã rong ruổi trên đường. Đêm thu. Buổi trưa còn nóng là thế, mà tối đến lại se lạnh. Một nửa vầng trăng vàng vọt lơ lửng trên trời. Sao lác đác.
- Ngộ nhỡ bà ta không có nhà? - Tròn Vo hổn hển vì phải guồng chân thật lực.
- Bà ấy có thể đi đâu được? Đến vũ trường
- Ha ha ha. - Tròn Vo cười vang - Không! Nhưng nhỡ bà ấy ở trong một dàn đồng ca thì sao.
- Vậy thì tụi mình sẽ ngồi bệt xuống sân, đợi tới lúc bà ấy về.
Đường Fasanen nằm ở phía nam thành phố. Không lâu sau, hai đứa đã xuống xe trước một tòa nhà chung cư.
*
Tròn Vo bấm chuông.
Lát sau, có tiếng bước chân gần lại.
Gương mặt nhỏ thó của bà Eckert lộ vẻ nghi ngại.
- Xin chào bà Eckert. - Tarzan mỉm cười - Xin lỗi bà vì sự quấy rầy này. Nhưng chúng tôi rất muốn được nói chuyện với bà.
Bà Eckert mở cửa mời hai cậu vào.
- Tanja về rồi chứ? - Đó là câu hỏi đầu tiên của bà Eckert.
- Không ạ. Chính vì thế mà chúng tôi đến đây.
Phòng khách trang nhã và ấm cúng. Bà Eckert cầm cái điều khiển từ xa tắt tivi đi.
- Chúng tôi coi việc điều tra sự mất tích của Tanja là bổn phận đương nhiên của mình. - Tanja nói sau khi cả ba đã ngồi xuống - chứ không bó tay ngồi chờ cho đến lúc các xe cảnh sát rú còi và gọi loa lăn bánh qua các phố.
Bà Eckert gật đầu, hai bàn tay xoắn vào nhau, các cơ mặt run run.
- Tanja là bạn cùng lớp của chúng tôi, - Tarzan tiếp - và chơi thân với Gaby, người bạn gái thân thiết của chúng tôi. Vì vậ chúng tôi sẽ tìm dấu vết của Tanja ở nơi mà từ đó bạn ấy mất dạng.
Hắn nhìn bà Eckert đầy hy vọng.
Bà này chớp mắt luống cuống, cố gắng để không nhìn xuống.
- Tôi muốn nói là ngay trước tòa nhà có phòng khám của bác sĩ Geidmann, - Tarzan thăm dò - nơi mà bà đã để Tanja xuống xe. Chúng tôi nghĩ có thể Tanja đã tình cờ gặp ai ở đấy, và thay vì vào phòng khám, đã đi luôn cùng người đó. Tôi xin hỏi câu đầu tiên: Thưa bà Eckert, bà có để ý thấy một thiếu niên trạc tuổi chúng tôi không ạ, hoặc lớn hơn một chút.
Bà Eckert nhắm mắt như thể cố nhớ.
Chiều nay, trên đường đi làm về, bà đã tình cờ đi vòng và phát hiện ra đoạn đường đang được sửa chữa ở phố Turmacker.
Bà thong thả lắc đầu:
- Không, tôi chẳng nhận thấy có ai cả.
- Hay bà có trông thấy một con chó chạy rông không? Có thể Tanja đã chạy theo nó bắt nó lại và vì vậy đã đi quá xa.
- Chắc chắn chẳng có con chó nào hết.
- Hay một con chim sổ lồng chẳng hạn. - Tròn Vo xen vào.
- Cậu hỏi nghiêm chỉnh đấy chứ? - Bà Eckert nhìn Willi - Tôi không thấy con chim nào.
Nét mặt Tarzan vẫn tỉnh queo khi hắn làm như tiện thể hỏi thêm:
- Chiều nay bà có nói rằng bà đã để Tanja xuống xe ngay trước ngôi nhà, nhưng không để ý xem bạn ấy có đi vào nhà không, phải không ạ?
Cậu bé ranh mãnh này! Bà Eckert nghĩ - và tim bà bắt đầu nhảy lồng lên. Cậu ta đặ bẫy mình. Tại sao? Mình đã gây nghi ngờ chăng? Không! Bà chủ có lần kể rằng cái bọn Tứ quái này việc gì cũng nhúng tay vào với cái máu thám tử của chúng.
Bà mỉm cười rụt rè:
- Tội đã không nói như vậy.
Tarzan tròn mắt:
- Không ư? Thế ý bà ra sao ạ?
- Tôi không nói tôi đã để Tanja xuống xe ngay trước ngôi nhà đó. Không thể được. Người ta đang chặn một quãng dài ở phố Turmacker để sửa đường. Tôi buộc phải dừng xe ở đầu phố, để Tanja xuống đi bộ tiếp trên vỉa hè. Rồi lái xe đi tiếp. Tôi không thể kể gì hơn nữa.
Vậy ra mình nhầm? Tarzan nghĩ. Thật ra mình vẫn không bớt nghi ngờ. Hà cớ gì mà bà ta bối rối ra mặt như vậy chứ?
- Chặn đường? - hắn vờ ngạc nhiên - Ra thế!
Tarzan quyết định sẽ tiếp tục theo dõi bà Eckert. Nhưng trước mặt tạm để bà ta yên đã. Hắn đứng lên cáo từ.
Bà Eckert tiễn hai đứa ra cửa.
Ra đường rồi, Tarzan chia sẻ ý nghĩ chợt nảy trong đầu với Tròn Vo:
- Này, mày thử tưởng tượng xem: Tanja chạm trán hai tên lái xe chở pho mát nọ! Có thể Werdy và Riscanto đi ngang qua trước phòng khám của bác sĩ Geidmann lắm chứ.
- A ha. Rồi sao?
- Hai tên ấy nhận ra Tanja.
- Sao lại không nhỉ?
- Và chúng sợ rằng Tanja cũng nhận ra chúng... Ít nhất cũng nhận ra tên ngồi ở phía trông thấy.
- Khi ấy Tanja đã chẳng trông thấy tên nào cả.
- Nhưng chúng đâu biết điều ấy. Chúng e sẽ bị tóm.
- Và để ngăn chặn, chúng bèn bắt cóc Tanja? Nhưng làm sao hành động được như vậy giữa phố Turmacker đầy người qua lại và thợ sửa đường? Chắc chắn họ không thể không nghe thấy tiếng kêu của Tanja. Nhất định là Tanja phải kêu thét lên rồi.
Lý sự của Tròn Vo khiến Tarzan bực mình:
- Thì tao cũng có mặt ở đấy đâu mà biết. Nhưng khả năng này không hoàn toàn bị loại trừ. Nhỡ chúng tóm lấy Tanja trong khu cầu thang thì sao... Vả lại, loại như chúng dám phạm tội lắm. Có thể chúng đã quyết định hấp tấp, khi hối thì muộn rồi. Mày rút ra kết luận gì từ suy nghĩ của tao hả?
- Tao ấy à? Chẳng rút ra cóc khô gì.
- Tụi mình không được lơi lỏng. Phải tìm cho ra Werdy và Riscanto.
- Cố nhiên rồi.
Tarzan xem đồng hồ:
- Đằng nào tụi mình cũng đang trên đường, thử mò đến nhà chúng lần nữa xem sao. Hẳn một trong hai tên giờ đã trở về nhà. Mày có tiền xu không?
- Khoảng 3,90 mark. Để làm gì cơ?
- Để lát nữa có thể vào buồng điện thoại công cộng gọi cho Gaby. Thôi, đi nào!
LẦN RA DẤU VẾT
Màn đêm đã buông.
Đêm giữa rừng khác hẳn đêm ở nhà trong thành phố.
Vì bị bịt mắt, Tanja không nhìn thấy đêm tối. Nhưng cô cảm giác được nó. Ngoài ra, không khí trở nên se lạnh. Mỗi một làn gió nhẹ luồn qua cửa vào cối xay đều làm cô rùng mình.
Trong đêm, những tiếng động ở rừng cũng khác hẳn, rờn rợn. Tuồng như quanh cối xay này đang lởn vởn những con thú dễ sợ.
Cảm giác sao mà bất lực. Chỉ lòng kiêu hãnh mới ngăn cản Tanjahỏi khóc thổn thức. Ôi ước gì cô đã ngoan ngoãn theo bà Eckert đếm phòng khám của bác sĩ Geidmann, ngồi lại đấy, và lúc này đang được ở nhà! Mấy giờ rồi nhỉ? Liệu mọi người đã bắt đầu tìm mình chưa? Nhất định bà Eckert sẽ dẫn tất cả đến nơi mà bà đã để cô xuống xe. Bao giờ thì cha mẹ cô, cảnh sát, các bạn cô... sẽ bắt đầu đi tìm từ chỗ đó? Sao chẳng nghe tiếng sủa của những con chó của cảnh sát gì cả?
Chắc là còn quá sớm, cô bé tự trấn an mình.
Tanja nghe ngóng.
Hai gã đàn ông không ở trong cối xay, mà đang ngồi đâu đó ngoài kia.
Cô nghe tiếng những chai bia va nhau lách cách.
Có cả tiếng trò chuyện lầm rầm. Nhưng Tanja không nghe được vì ở quá xa.
Werdy và Riscanto ngồi trên những chiếc ghế sát bờ sông. Cả hai đã ăn uống no nê.
Werdy - Tóc Bàn Chải - tỉnh táo hơn thằng bạn đã lơ mơ buồn ngủ:
- Rõ sướng chưa! Thay vì nhở nhơ trong thành phố lại phải ngồi đây mà canh chừng con nhãi ấy. Cái lão Muhson tưởng thế nào chứ?! Tiền trả gấp mấy lần cũng không xứng cái công tụi mình chịu khổ. Lão thì sướng nhất rồi, đang tí tởn với mụ vợ ở khách sạn Ven Hồ. Lại còn cấm mình ló mặt đến quầy rượu ở đó nữa... Phù! Chắc là để tụi mình khỏi thấy lão đang ăn mừng món hời lớn do bán những hòm vũ khí kia.
- Hừm.
- Mày cũng nghĩ thế chứ?
- Hừm...
- Mày ngủ rồi, hả?
- Sắp.
- Không khí này không làm mày tỉnh táo à?
Riscanto ngáp:
- Có chứ.
- Ôi mẹ khỉ! Giờ tao mới sực nhớ.
- Cái gì?
- Tao hứa bán khẩu súng cho thằng Gnazow.
- Hừm.
- Đã hứa là phải giữ lời. Mày không nghĩ thế à?
- Tao cóc quan tâm đến thằng Gnazow của mày.
- Nó là bạn của tao, hiểu chưa!
- Bạn tử tế gớm! Một tên tội phạm.
- Đó là việc của nó. Nó chưa bao giờ cướp bóc gì tao. Vả lại tụi mình thì cũng có phải những chú cừu ngoan ngoãn đâu!
- Cừu ngựa gì! - Riscanto ngáp - tao díp mắt lại rồi đây này. Tao đi ngủ đây.
- Thì ngủ đi. Nhưng phải chốt phía trong cửa cối xay lại đấy. Tao vào thành phố đây.
- Mày điên chắc?
- Gnazow định mang tiền đến cho tao để lấy khẩu súng vào hôm nay. Tao hứa với nó thế rồi. Vậy phải đưa súng cho nó.
- Thế sao ban chiều mày không nhớ ra?
- Thì tao còn phải đem trả chiếc xe tải, rồi lo đồ ăn, túi ngủ cho tụi mình. Nhiều việc bỏ mẹ.
- Thì đi đi! Đem về cho tao vài chai vang nhé. Loại vang Italia ấy! Mày chỉ nghĩ đến bia của mày thôi. B Đức tao thấy khó xực... Tao chỉ thích vang Italia.
Lát sau, Werdy đã lái chiếc Golf trở ra thành phố. Khẩu súng quấn trong một chiếc khăn đặt trên ghế bên cạnh, cùng hai hộp chứa 100 viên đạn.
Về tới nhà, gã gọi điện ngay cho Gnazow.
- Tao đây. Có thứ hứa với mày rồi. Tiền nong ra sao?
- Mẹ kiếp, Frank! Mày rúc ở chỗ nào vậy? Ban nãy tao vừa đến nhà mày.
- Tao về muộn. Khẩu súng loại một nhé! Mới xuất xưởng. Thêm 100 viên đạn nữa.
- Tuyệt! Tao đến mày ngay nhé? Hay thế nào đây? Vẫn giá 1.000 chứ?
- 1.000, như đã thỏa thuận. Đến tao đi. Nhưng nhảu lên! Tao lại phải đi ngay. À này mày mang cho tao vài chai vang được không? Tao phải kiếm chúng cho thằng bạn Italia của tao.
- Tao không có vang Italia đâu. Vang Áo thôi.
- Cũng được. Thằng ấy nốc hết.
- Vậy hẹn gặp ngay nhé!
Werdy chẳng phải chờ lâu.
Mười phút sau, thân hình xương xương của Gnazow đã lù lù trước cửa. Hắn mang đến cả một thùng các-tông đựng những chai rượu vang.
Gnazow ngắm nghía khẩu súng, vẻ mãn nguyện.
- Tuyệt rồi! - hắn reo lên - Thế này mới là súng chứ, mới trông đã thấy ghê. Kẻ nào nhìn vào họng súng này, cứ là vãi tè! Khi ấy, tao tha hồ vơ vét tiền.
- Mày đang nuôi ý đồ gì phải không? - Werdy hỏi.
- Tất nhiên.
- Mày định dùng khẩu súng này đi ăn trộm à?
- Không phải đi ăn trộm. Đi ăn cướp.
- Khiếp nhỉ. Nhưng chắc mày biết rõ việc mày làm.
- Còn phải hỏi. - Gnazow nhăn nhở cười, hí hửng ra mặt - Mai tao sẽ "thịt" Trung Tâm Thương Mại ở phố Hilleberger. Ngay trước giờ đóng cửa. Sẽ vét nhẵn các ngăn đựng tiền.
- Tao chỉ mới thấy mặt ngoài của cửa hàng ấy thôi. - Werdy lẩm bẩm.
- Mày cũng chỉ vào được khi có thẻ khách hàng mà thôi.
- Vậy chúc nhiều may mắn! Có cần tao nhổ qua vai mày không, để mày gặp hên?
- Cốt đừng nhổ vào mặt là được.
Gnazow trao tiền cho Werdy.
Sẽ chia một nửa cho Riscanto, Werdy nghĩ.
Rồi cả hai rời nhà gã. Chúng bước trong đêm tối ra phố. Werdy bê thùng rượu vang.
Werdy ngỏ ý đưa thằng bạn về nhà. Gnazow ở ngay trên đường đi, rất tiện.
- Trước nay tao vẫn tưởng bà già nuôi cả lũ mèo... bà ta tên là gì nhỉ? Phải rồi, bà Krawutschke - đã dọn đi rồi chứ? - Gnazow nói.
- Tất nhiên. Cách cả tháng nay rồi. Bây giờ một mình tao ngự trong cái cung điện này, càng hay! Suốt ngày nghe tiếng "meo, meo" chịu thế đếch nào đượ thích căn hộ trên gác cứ bỏ trống mãi. Nhưng sao mày lại hỏi về mụ già ấy?
- À, lúc trước tao đến nhà mày, thấy mấy đứa choai choai lảng vảng lại đó. Chắc chúng không tới tìm mày rồi, mà định tới cho lũ mèo của bà già ăn. Hẳn chúng đã nhận ra là bà ta không còn ở đấy nữa.
Werdy gật đầu. Gã hầu như chẳng để tai nghe, vì còn mải nghĩ đến cối xay Án Mạng.
Khi lên xe, Werdy nhìn vào gương chiếu hậu theo thói quen. Sau lưng hắn, phố Prieselmeye gần như trống không. Tít tận đầu phố có hai người đi xe đạp đang guồng đến.
Gã lái xe đi.
Gnazow rút khẩu súng từ dưới áo khoác ra, vuốt ve lớp thép màu xám nâu.
- Mày còn định làm gì à? - Gã hỏi Werdy.
- Cũng có chút việc. Tao cùng Riscanto nhận một việc này. Chúng tao canh giữ cái kho súng, mà cũng từ đó mới có khẩu súng của mày.
- Tốt, tốt đấy.
Werdy cười:
- Mày không ngờ những hòm vũ khí đó được giấu ở đâu đâu. Ngay giữa rừng, trong Cối Xay Án Mạng.
Gnazow ngoạc mồm cười:
- Chỗ ấy không đến nỗi tồi. Nhưng chắc chúng mày cũng thấy rợn, hả?
- Chứ sao nữa, - Werdy phá lên cười - chúng tao vốn nhát gan mà. Ha ha ha!
*
Tarzan và Tròn Vo chẳng gặp ai ở nhà Carlo Riscanto.
Lúc này hai đứa đạp xe dọc phố Prieselmeyer, tìm đến nhà Werdy.
Phố vắng tanh. Chắc trời lạnh, nên không mấy ai muốn thò mặt ra đường. Một chiếc Golf chuyển bánh khá xa trước mặt hai quái. Chiếc xe từng đỗ ngay trước số nhà 19, nơi hai quái giờ đây cũng dừng lại.
Mon men vào gần nhà Werdy, hy vọng của chúng tụt xuống dưới O.
Không ánh đèn, không tiếng động, không dấu hiệu của sự sống.
Tarzan ấn nút đèn bên cửa. Ngọn đèn tròn trên cửa bật sáng. Hắn bấm chuông, tuy biết rằng vô ích.
Tròn Vo tay giữ hai chiếc xe, mắt trồ ra nhìn vào ô cửa sổ thứ hai, nơi hồi chiều Gnazow đã ra sức gõ.
- Đại ca nhìn xem kìa.
- Mày bảo gì?
- Có thể tao nhầm. Nhưng tao thấy rèm cửa xê dịch khác hồi chiều.
Tarzan chạy đến trước cửa sổ đó.
- Mày quan sát tốt đấy, Willi! Suýt nữa tao đã không nhận ra điều này. Có ai đó đã kéo rèm từ bên trong. Ai chứ? Có lẽ đích là Werdy. Nghĩa là gã đã đảo về nhà. Và tụi mình đã vồ trượt gã.
- Có thể gã sẽ quay lại.
- Đó là mày nói thế. Thôi thì đành chờ vậy.
- Chờ hả? Tròn Vo hoảng lên.
- Chờ, canh gác, rình... mày muốn gọi thế nào tùy ý. Tao chỉ muốn nói: ở lại đây.
- Không có sôcôla thì taoổi. Hơn nữa đêm nay sẽ lạnh.
- Đêm mùa thu, nhiệt độ không xuống dưới 12 độ đâu. Mà tụi mình lại mặc áo len lông cừu. Mày muốn run cũng khó.
Tròn Vo nuốt nước bọt:
- Nhưng bây giờ tao đang mệt chết đi được.
- Tụi mình làm thế này vậy, Willi: Bây giờ tao đạp xe đến trạm điện thoại gần nhất, gọi Gaby hỏi xem có tin gì mới không. Mày ở đây chờ đến lúc tao quay lại thì cho mày về ký túc xá. Mày có thể leo thang dây đã treo sẵn bên giàn nho mà lên phòng. Nhớ khe khẽ chứ! Thầy Elwe lơ đãng thật, nhưng không điếc đặc đâu. Và vì Chúa, nhớ để cửa sổ hành lang mở, để tao còn trèo vào nữa đấy.
- Mày tính chờ ở đây bao lâu?
- Bao giờ thì trời rạng sáng?
- Tao nghĩ là 7 giờ.
- Sớm hơn thế nhiều. Nhưng mày có bao giờ tỉnh ngủ lúc ấy đâu mà biết. Tao nghĩ thế này: nếu đúng là Werdy và Riscanto đã bắt cóc Tanja, thì giờ đây chúng đang cuống lên chẳng biết làm gì, và sẽ không dám thò mặt về nhà. Nếu đến tảng sáng mà Werdy vẫn chưa mò về, có nghĩa là giả thuyết của tao đúng. Còn nếu hai tên ấy vô tội, có lẽ chúng đang la cà ở các quán rượu. Khi nào quán rượu cuối cùng đóng cửa, ắt Werdy phải trở về. Như vậy, muộn lắm là đến tảng sáng.
Tròn Vo thở phào.
Nó rất khoái giả thuyết của Tarzan.
Khoái nhất là quan điểm chỉ cần một đứa ở lại chờ cũng đủ.
Trong khi Tròn Vo ngồi bệt trước cửa nhà Werdy, thì Tarzan đạp xe đi gọi điện cho
Cô bé thông báo Tanja vẫn chưa về. Tuy nhiên cũng có tin vui: sáng sớm mai ba cô đi công tác về.
Tarzan kể vắn tắt cho Công Chúa nghe về cuộc điều tra chưa có kết quả của hắn và Tròn Vo, và rằng hắn sẽ chờ suốt đêm trước cửa nhà Werdy.
Khi trở về, Tarzan ngạc nhiên thấy Tròn Vo đã không ngồi bó tay. Cu cậu lôi ở đâu ra một tấm đệm cũ kỹ và một tấm bạt căng lều cuộn tròn như cái chân, để ngay trước cửa nhà Werdy.
- Tao kiếm được ở sân trước đấy. - Tròn Vo hãnh diện giải thích - Mày có thể nằm thoải mái. Hết sảy nhé!
- Cứ như trong khách sạn 5 sao vậy. - Tarzan tủm tỉm - Tối thế này, làm thế nào mày mò ra chúng được?
- Tao tăm thấy từ lúc chiều, khi tụi mình đến đây mà. Không có rệp rận gì trong ấy đâu. Tao đã vỗ rồi, chẳng thấy con bọ chét nào nhảy lên. Cái đệm chỉ hơi hôi mùi ẩm mốc mà thôi.
Tarzan thuật lại tin tức Gaby vừa báo.
Rồi Tròn Vo chúc bạn một đêm tốt lành, trước khi nhảy lên xe đạp về trường. Tarzan tắt đèn trên cửa. Đi đi lại lại một hồi, hắn ra cây táo tìm nhặt ba quả chín rụng dưới gốc.
Hắn ngồi xuống tấm đệm. Táo ngon ra trò. Trời lạnh hơn. May quá, có tấm lều bạt trùm lên vai đủ ấm.
Sự chờ đợi bắt đầu.
Đồng hồ trên tháp chuông nhà thờ điểm 1 giờ đã qua. Hắn bắt đầu đếm xem là bao nhiêu giờ
Như mọi tối, bao giờ vợ chồng Muhson cũng là những người cuối cùng ngồi lại bên quầy rượu.
Jan phục vụ sau quầy. Cậu sốt ruột muốn họ lên phòng nốt. Lòng cậu như đang có lửa đốt về chuyện mất tích của Tanja. Cậu đã gọi điện ba lần cho cha mẹ cô. Lần cuối cùng là lúc mười rưỡi tối. Chẳng có tin gì mới. Tanja vẫn bặt tăm.
Rudiger Muhson mặt đỏ hơn cả lúc bình thường nữa. Hễ ngà ngà say, gã có thói lục tất cả mọi thứ trong các túi áo quần đặt lên mặt quầy. Lúc này cũng vậy.
Trước mặt gã bày la liệt: chìa khóa phòng, chìa khóa ôtô, một gói khăn giấy, ví, dao nhíp, cái xỉa răng bằng vàng đựng trong túi da, sổ, bút bi và một chiếc cúc vẫn lòng thòng những đoạn chỉ.
Gã chỉ vào chiếc cúc, hạch vợ:
- Bao giờ... thì... cô... đính nó hả?
Ả say hơn, nhưng vẫn hiểu chồng nói gì.
- Anh đi mà đính lấy.
- Ha ha ha! - Gã quay sang Jan - Cái lũ đàn bà... một giuộc cả.
Jan cười nhẫn nại. Muhson lại lè nhè:
- Rót cho tôi đi, Jonathan.
Jan rót nốt phần còn trong chai ra li.
Muhson vênh cằm:
- Này cậu! Hãy bảo... với cái thằng... bạn cậu... cái thằng da rám nắng... tóc quăn,... rằng lần sau tôi sẽ cho nó ra bã đấy.
Jan chỉ mỉm cười khổ sở.
- Cái bọn ngu ngốc, l bạn của cậu! - Muhson rít qua kẽ răng - Cả bọn! Cả mấy đứa con gái... Hai con ranh! Con tóc vàng... và con... ờ... con kia! Một lũ ngớ ngẩn!
- Tôi lại nghĩ khác, thưa ông Muhson.
- Xì! Cậu chẳng được nghĩ gì hết. Ở đây cậu là anh bồi rượu. Cậu sống bằng tiền của tôi.
- Không chỉ bằng tiền của ông, thưa ông Muhson.
- Im mồm! Tôi là khách hàng. Nên cũng là thượng đế! Đưa hóa đơn đây, Jonathan!
Gã ký vào hóa đơn. Không buồn nghĩ đến chuyện "boa" cho Jan.
Khi tụt khỏi ghế, gã suýt ngã lăn ra.
Đồ súc sinh! Jan nghĩ bụng.
Trong khi đó, Jessica đã gạt tất cả những đồ lặt vặt của chồng trên mặt quầy vào xắc tay của ả.
Jan nhăn mặt nhìn cả đôi dìu nhau loạng choạng ra đi. Cậu chỉ muốn nhổ bọt. Nhưng tức lên vì chúng phỏng ích gì.
Cậu cầm tờ hóa đơn khỏi mặt quầy.
Cậu sững lại.
Ái chà! Dưới tờ hóa đơn là chùm 2 chìa hóa ôtô. Chiếc Porsche đỏ quý hóa của Muhson đây mà.
Mụ ta quên, vì chìa khóa bị lấp dưới tờ hóa đơn, cậu tự nhủ. Càng hay!
Jan quyết định cứ để nguyên chùm chìa hóa đấy, đợi một lát xem ả Jessica có xuống tìm không. Trường hợp ả không phát hiện ra việc thiếu chùm chìa khóa, cậu sẽ lén lái chiếc Porsche vào thành phố, khi quay về sẽ trả chiếc xe đúng ở chỗ cũ, rồi đặt chùm chìa khóa vào nơi mà nó đã bị bỏ quên. Có trờiược hành động này của cậu.
Không, cậu không định lợi dụng chiếc Porsche để thỏa thói hiếu kỳ hoặc chơi ngông. Cậu muốn tìm kiếm Tanja của mình trên các đường phố.
Nửa giờ đã trôi qua, Jan dọn dẹp xong đâu đấy, biết rằng ông chú và những người phục vụ trong khách sạn đều đã yên giấc. Cậu lén lên trước phòng của vợ chồng Muhson. Đèn bên trong đã tắt. Muhson ngáy rất to. Ả vợ hắn cũng ngủ rồi. Ả sẽ không mò xuống quầy rượu tìm chìa khóa nữa.
Lát sau, Jan thận trọng ngó trước ngó sau, rồi mở cửa của xe Muhson. Khi cậu leo lên ghế sau tay lái, tim cậu khua loạn xạ.
Cậu khởi động xe thật êm.
Tuyệt vời! Cậu cho xe chạy mò dưới ánh trăng. Vào tới rừng rồi, cậu mới dám bật đèn pha lên.
Đang phơi phới rong xe như vậy, Jan bỗng giật mình khi thấy môtô xe giật giật. Bấy giờ cậu vừa đến những dãy nhà đầu tiên của thành phố. Nhưng rồi cậu hiểu ngay nguyên do: chết xăng!
Cậu dừng lại, xuống xe. Xung quanh không một bóng người. Khỉ thật! Cũng chẳng có cây xăng nào. Mà trong túi cậu thì không dính một đồng xu.
Cậu luống cuống cúi vào trong xe, mở ngăn để găng tay. May ra có ít tiền trong ấy?
Đúng lúc đó cậu sực nghĩ nhất định Muhson phải cất một can xăng dự phòng bất trắc sau cốp xe.
Jan bèn mở cốp.
Trong cốp xe đủ các đồ lủng củng. Cậu bắt đầu tìm. Đây rồi, một can 5 lít đựng đầy xăng. Khi cậu toan nhấc cái can ra thì bàn tay cậu chống xuống chợt cảm thấy như chạm vào hình một khẩu súng.
Cậu sửng sốt vén tấm khăn sang bên. Hai khẩu súng còn thơm mùi dầu mỡ. Jan cầm lấy chúng, leo lên xe, bật đèn trong xe. Cậu ngắm chúng rất kỹ. Cậu vốn thích kỹ thuật. Cậu nhận ngay ra mẫu mã của chúng.
Cậu đã thấy ảnh chụp các kiểu súng này đâu đó trên báo. Nhưng không nhớ bài báo nói gì: cậu đã không đọc nó, hoặc chỉ đọc lướt.
Jan để lại hai khẩu súng vào nguyên chỗ giấu cũ. Cậu rót xăng vào bình xăng, quyết định quay về.
Cậu đỗ chiếc Porsche thật nhẹ nhàng, đúng nơi Muhson đã đỗ nó.
Người ướt đầm mồ hôi, Jan lỉnh vào sảnh khách sạn.
Cậu đặt chùm chìa khóa ôtô lên mặt quầy rượu, rón rén đi lên phòng.
*
Tia sáng ban ngày đầu tiên đánh thức Tarzan dậy. Trời mới tảng sáng, còn xám mờ, nhưng chim chóc đã cất tiếng hót chào bình minh.
Tarzan làm vài động tác thể dục cho khỏi lạnh.
Werdy không hề mò về nhà. Như vậy là giả thuyết của hắn đúng. Chừng nào TKKG tóm được hai tên lái xe tải lưu manh đó, Tanja sẽ được giải thoát. Sau khi trả lại tấm thảm và tấm lều bạt ở sân trước, Tarzan phóng xe về ký túc xá.
Khu trường vẫn im ắng. Mọi người còn ngủ yên.
Thủ lĩnh Tứ quái cất xe, rồi thận trọng tìm đến chỗ thang dây, leo lên.
May mà ai nấy đều đang say giấc. Hắn cuốn thang d đem lên kho áp mái để giấu vào chỗ cũ.
Khi Tarzan vào Tổ Đại Bàng. Tròn Vo dừng ngáy, trở mình, nhưng không thức dậy.
Tarzan xem đồng hồ. 6 giờ kém 10 phút.
Thôi lại đành chui vào chăn chờ sáng hẳn. Nhưng vốn quen dậy sớm, Tarzan không ngủ tiếp được nữa.
Đúng bảy giờ, hắn mở cửa sổ, tập thể dục, sau đó đi tắm.
Sau bữa ăn sáng no nê, hắn lên phòng đánh thức Tròn Vo.
- Ái chà! Đại ca về rồi hả? - Tròn Vo giụi mắt.
- Về lâu rồi. Nhờ cái đệm vứt đi ấy mà tao ngủ một giấc cực ngon. Tiếc là Werdy chẳng hề xuất hiện. Mau lên! Tụi mình hẹn có mặt ở nhà Gaby lúc 9 giờ.
- Thì sao nào? Mới có 8 giờ 15 phút.
- Tụi mình lên đường sớm cũng được chứ sao.
Tròn Vo thật lề mề trong phòng rửa mặt. Còn ngồi lâu hơn nữa bên bàn ăn sáng.
Tuy nhiên, hai đứa vẫn có mặt ở nhà Gaby trước cả Karl.
Rồi Tứ quái quây quần ở sân sau. Tarzan tường thuật cho Karl cuộc điều tra thất bại tối qua. Rồi đến lượt Gaby thông báo tin nóng sốt nhất.
- Jan đã bảo ngay mình rằng anh ấy đề nghị tụi mình giữ bí mật tuyệt đối. - cô bé bắt đầu - Mình trả lời: đương nhiên rồi! Anh ấy chẳng cần phải nhắc. Xét về mặt hình sự, điều Jan tiết lộ quả là động trời.
Tarzan linh cảm điều gì đó.ạn không định kể rằng Jan lại phá khóa một chiếc xe ôtô đấy chứ?
- Không phá khóa lấy trộm ôtô, nhưng đã sử dụng chiếc xe.
- Ai biết được người thẩm phán Tòa án thanh thiếu niên sẽ nhìn nhận việc ấy ra sao. Rồi thế nào nữa?
- Jan đã dùng chiếc Porsche của Muhson... đêm qua.
Karl phá lên cười.
Tròn Vo hí lên khoái trá.
- Muhson biết rồi chứ? - Tarzan cũng cười rộng miệng.
- Không, nói chung gã không hề biết tí gì. Chuyện xảy ra thế này...
Gaby kể lại.
Ba chàng thám tử lắng nghe.
- ... thế đấy, và Jan vớ được hai khẩu súng ấy. - cô bé kết luận - Mình có ghi lại tên súng đây. Đợi một lát!
Công Chúa rút từ túi quần ra một mảnh giấy và đọc:
- "Còn "Peacekeeper", khẩu kính 357, và "Schmith - and - Wesson" đời 59.
- Chả nói lên được điều gì với tôi, - Tròn Vo thủng thẳng - tôi chưa bao giờ có thứ vũ khí gì nguy hiểm hơn con dao nhíp của tôi cả.
- Đó là những khẩu súng cao cấp, - Karl giải thích - Sản phẩm của Hoa Kỳ.
- Jan tin chắc rằng Muhson không được quyền sử dụng chúng. - Gaby tiếp - Chúng không nằm trong tầm tay ở trên xe, mà giấu ở sau cốp xe. Nhưng vẫn chưa hết!
Cả ba nhìn cô bạn, phấp phỏng. Gaby bèn nó
- Jan bảo mới đây báo có đăng ảnh những khẩu súng này. Nhưng anh ấy không nhớ bài báo viết gì nữa.
- Ảnh những khẩu súng nào đó, hay đúng những kiểu súng này? - Tarzan hỏi.
- Đúng những kiểu này. Tiếc là Jan không thể xem lại trong báo. Mọi báo cũ của khách sạn Cảnh Đẹp Ven Hồ đều đã đưa cho bộ phận thu lượm giấy cũ từ hôm qua rồi. Vì thế tụi mình phải lo việc này.
Tarzan gật đầu:
- Sẵn sàng thôi. Sẽ kiếm nhanh được tờ báo. Rồi sẽ phát hiện ra bản chất của vấn đề. Có thể Muhson dính vào một vụ nghiêm trọng. Mình chẳng ngạc nhiên. Mình tin gã dám làm mọi chuyện.
- Ha! - Tròn Vo ta sực nhớ đến cái tạt tai oan ức. - Cho dù mình phải lật giở cho đến Tết, nhất định mình sẽ tìm được trang báo đó. Hy vọng gã phạm trọng tội. Thằng đốn mạt ấy cứ là tù chung thân.
- Theo mình thì khó khăn đấy, - Karl nói - lấy đâu ra những tờ báo cũ bây giờ? Những người thu lượm giấy cũ đâu chỉ tìm đến khách sạn Ven hồ. Ở nhà mình cũng không còn tờ báo cũ nào.
- Nhà mình cũng vậy. - Gaby gật đầu.
Tarzan biết phải làm gì:
- Tụi mình hãy đến tòa soạn báo. Hôm nay là thứ bảy, ngày nghỉ. Nhưng nhất định phải có ai đó đang ở đấy.
*
Ở tòa soạn báo chỉ có mỗi ông thường trực. Nhưng ông này bảo Tứ quái rằng độ một giờ nữa, một biên tập viên của bo tên là Muller-Dehpea sẽ đến đây.
Trong khi chờ đợi, Tứ quái kéo nhau vào tiệm sữa gần đó uống ca cao.
- Các bạn ạ, vụ Muhson này quan trọng đấy, nhưng không thể đặt lên trước vụ Tanja mất tích. - Thủ lĩnh TKKG nói - Mình tin vào giả thuyết của mình. Đúng là Werdy và Riscanto đã bắt cóc Tanja, nên mới không dám bén mảng về nhà. Hiện tại, hy vọng duy nhất của tụi mình là Gnazow. May ra gã biết Werdy hiện ẩn náu ở đâu.
Không ai phản đối.
- Tụi mình chẳng biết gì ngoài cái tên của gã. - Karl nói.
- Thế là đủ. Gnazow là một cái tên hiếm. Có lẽ trong danh bạ điện thoại chỉ có mỗi một Gnazow mà thôi.
- Tarzan đứng lên, đến bên quầy mượn cuốn danh bạ dày cộp, giở tìm sau khi đem về bàn mình.
- Gnazow, Thêo Gnazow, số nhà 211 phố Hilleberger. - Hắn đọc cho các bạn nghe.
- Mình nghĩ nhà đó gần Trung Tâm Thương Mại ở phố Hilleberger. - Karl nói - Muốn vào đó mua hàng phải có thẻ khách hàng.
Chẳng ai quan tâm đến chuyện đó. Làm sao bọn trẻ biết được điều gì sẽ xảy ra ở Trung Tâm Thương Mại!
- Tụi mình hy vọng đó đúng là Gnazow mà tụi mình cần tìm. - Tarzan nói - Vậy đầu tiên hãy gặp biên tập viên Muller-Dehpea; hiểu ra vấn đề rồi, gọi điện cho Jan. Sau đó đến nhà Gnazow. Vì gã biết mặt tụi mình, phải bịa chuyện gì đó. Loại như gã không dễ gì phun thông tin ra đâu.
- Thế nhỡ gã một mực làm thinh? - Gaby hỏi.
- Thì mình sẽ bảo cho gã biết: gã là tòng phạm. Và gã sẽ ăn mấy cái bạt tai.
Gaby th. Cô bé ghét bạo lực. Biết rằng Tarzan chỉ giở võ ra trong trường hợp phải tự vệ, cô bé vẫn không thích trò đấm đá tí nào.
Lát sau, Muller-Dehpea tiếp Tứ quái trong một văn phòng bừa bộn của tòa báo.
Miệng vẫn ngậm tẩu, anh ta hỏi:
- Tại sao các em lại quan tâm đến bức ảnh chụp những khẩu súng đó?
- Chúng em không nói đâu, - Tarzan đáp - nhưng đây có thể trở thành một câu chuyện cực hay. Và anh sẽ là người đầu tiên nhận được các thông tin của chúng em đấy.
Muller cười thoải mái:
- Em thật là láu lỉnh. Các em không định tìm kiếm dấu vết bọn ăn cắp vũ khí đấy chứ?
Tarzan nhìn Tròn Vo với ý nhắc nhở.
Tròn Vo ngạc nhiên. Nhưng rồi cũng nghĩ ra mà ngậm miệng.
- Miễn bình luận ạ. - Tarzan cười - Những khẩu súng chúng em nói đến là loại côn "peacekeeper" khẩu độ 375...
- ... 357. - Gaby sửa lại. Cô bé cầm mảnh giấy trong tay.
- Ừ thì 357. Và một loại là súng lục "Smith-and-Wesson", đời 59.
Muller gật đầu:
- Tôi không còn nhớ chúng tôi đăng tin này cụ thể ở số báo nào. Nhưng tôi có thể nói với các em nội dung của bài báo. Tin này đến từ Italia, chính xác hơn: từ Genua. Tại đó, những thủ phạm chưa rõ tên đã ăn cắp từ một tàu biển chở hàng 8 hòm súng loại kể trên. Mất cả thảy 500 khẩu. Và vô số đạn đi kèm số súng đó. Cảnh sát trưởng ở Genua vò đầu bứt tai. Người ta cho rằng hẳn ở đâu đó đang có âm mưu gì đây. Vì một cá nhân thích không lấy cắp đến 500 khẩu súng.
Tarzan trao đổi ánh mắt với các bạn.
Mặt ai nấy lộ vẻ hể hả.
- 500 khẩu súng, - Tarzan tư lự nói - kẻ có chúng trong tay có thể làm được những gì đây?
- Nếu đó là tay lái súng, - Muller đáp - hắn có thể đem bán. Bộn bạc đấy.
- Rất cảm ơn anh đã cho biết tin tức. -Tarzan đứng lên.
Các bạn hắn bật cả dậy.
- Này các em! - Muller nói - Nếu các em gặp phải bất cứ chuyện gì, hãy báo cho tôi hoặc cảnh sát. Nhưng các em không được dính vào. Nguy hiểm chết người đấy. Những tên tội phạm lái súng không ngán bước qua xác người đâu.
Tarzan mỉm cười:
- Chúng em chỉ quan tâm đến bức ảnh thôi mà. Nhưng có thể anh còn được tin từ chúng em. Chào anh nhé!
Ra tới ngoài phố, cả bọn tranh nhau bàn tán.
Tarzan phải nhắc:
- Trật tự nào! Những người qua đường nghe thấy hết mất thôi. Hãy vào góc phố kia đã.
Tứ quái kéo nhau vào sau một bức tường nhô ra. Ở đây chẳng sợ ai nghe thấy.
Tarzan nói:
- Mình nghĩ mọi chi tiết đều khớp nhau. Werdy và Riscanto đi chở pho mát từ Genua về. Chúng dễ dàng giấu tám hòm vũ khí lẫn trong xe tải chất đầy pho mát. Mình cuộc rằng chúng đã chở cả vũ khí. Điều đó lý giải tại sao chúng chạy xe qua khu rừng bảo vệ thiên nhiên, mặc dù không được phép. Để những cái hòm ở đâu đó tại đấy. Và chúng đã làm như vậy. Werdy, Riscanto và Muhson cùng một bọn. Chắc chắn Muhson là sếp. Là sếp, nên gã cũng lấy ngay mỗi loại súng một khẩu. Có thể để chào hàng.
- Đúng thế, - Karl nói - không thể khác được.
Gaby gật đầu lia lịa.
Tròn Vo ta vẫn sửng sốt.
Tarzan nghĩ ngợi:
- Mình tự hỏi: việc mất tích của Tanja ăn nhập như thế nào với toàn bộ vụ này?
- Giả thuyết của mày vẫn cứ đúng, đại ca. - Karl nói - Nhưng bây giờ càng hiểu vì sao Werdy và Riscanto bắt cóc Tanja. Chúng quá sợ cảnh sát, không muốn vì vụ gây tai nạn bỏ chạy mà bị sờ gáy. Rồi biết giải thích thế nào về việc lái chiếc xe tải xuyên qua khu rừng bảo vệ thiên nhiên. Và vụ chở vũ khí ăn cắp sẽ bại lộ.
- Như vậy tụi mình càng cần phải khẩn trưởng lên. Werdy và Riscanto đang ẩn náu ở đâu đó, và nắm Tanja trong tay. Tụi mình hành động thế nào đây? Đến gặp ngay Mushon chăng? Mình tin gã sẽ chối cho tới giọt máu cuối cùng. Gã sẽ mất quá nhiều. Mà tụi mình không biết liệu hai khẩu súng ấy còn ở trong cốp chiếc Porsche hay không. Biết đâu gã đã giấu chúng vào nơi nào khác. Thế thì làm gì còn bằng chứng. Tụi mình sẽ chỉ còn dựa được vào lời khai của Jan. Nhưng nếu khai thật, Jan sẽ phải thú nhận đã lái trộm chiếc Porsche. Tóm lại, ý mình là tụi mình hãy tấn công Muhson sau khi không thu được kết quả gì ở Gnazow. Hãy hỏi tên này xem Werdy hiện ở đâu đã.
- Chắc chắn như vậy tốt hơn, - Karl gật đầu - nhưng tụi mình cần báo cho Jan, để anh ấy để mắt theo dõi Muhson.
Tứ quái lại kéo nhau vào tiệm sữa, gọi điện cho Jan ở khách sạn Ven Hồ.
Khôngược Jan sửng sốt tới mức nào.
- Nhưng tạm thời không tiết lộ một lời với bất kỳ ai. - Tarzan nhấn mạnh - Nếu bọn đểu giả này đánh hơi thấy có chuyện chẳng lành, chúng sẽ lập tức dùng Tanja làm con tin. Lúc này phải hành động hết sức thận trọng. Vì vậy, trước hết chúng tôi tìm đến nhà Gnazow đã.
- Nhưng hãy hết sức thận trọng nhé. - Jan nói.
- Tất nhiên rồi.
Tarzan gác máy.
Phố Hilleberger nằm ở đầu kia thành phố.
Tứ quái sẽ phải đạp xe một chặng đường dài.
Tụi mình sẽ không có mặt ở nhà Gnazow trước 1 giờ trưa được, Tarzan nghĩ.
CHỈ MỘT CU HỎI
Buổi trưa. Sĩ quan cảnh sát Jurgen Becker đang trên đường về nhà, sau khi hết ca trực.
Các ý nghĩ của anh bay trước về nhà, đến người vợ dịu dàng yêu dấu hẳn đang chờ cơm anh. Anh mỉm cười.
Theo thói quen, Jurgen bật kênh phát tin của cảnh sát ở chiếc radio gắn trên xe ôtô của anh.
"... cướp có vũ trang ở Trung tâm Thương Mại tại phố Hilleberger. Hung thủ đã bắn gục một phụ nữ. Hắn bỏ chạy qua khu xây dựng phía sau trung tâm. Yêu cầu tất cả các xe tuần tra..."
Trung Tâm Thương Mại ư?!
Từ chỗ anh đang đi đến đó chỉ độ 200 mét.
Khỏi phải nói tin này khiến anh bàng hoàng thế nào. Mà anh và vợ anh vẫn hay mua hàng ở Trung Tâm Thương Mại. Họ có thẻ khách hàng.
Thằng khốn đó vậy là tháo chạy qua khu xây dựng!
Jurgen đánh tay lái sang phải, phóng trên con đường gập ghềnh chạy sau hàng rào bao quanh khu xây dựng, đoạn dừng lại trước những đống nguyên vật liệu. Anh nhảy khỏi xe.
Mặc dù mặc thường phục, anh vẫn mang súng trong người.
May ra anh tóm sẽ được thằng cướp này.
Khung xương bằng thép và bê tông cho tòa nhà Trung Tâm Thương Mại thứ hai gần xây dựng xong.
Jurgen chạy qua một kho xi măng, nhảy qua bệ chân một cầu trục xoay.
Lúc này là trưa thứ bảy, công nhân xây dựng đã nghỉ cả. Không một bóng người.
Jurgen lại chy qua một góc nhà đã xây xong phân nửa, quặt vào góc.
Từ đây có thể nhìn thấy tận khu nhà thấp ở tít ở phía trong. Chẳng thấy ai.
Người sĩ quan cảnh sát đã toan quay đi.
Đúng lúc đó anh nghe tiếng rên.
Anh rút súng.
Tiếng rên vọng từ đâu nhỉ?
Những tiếng rủa thay cho tiếng rên.
"... chó thật! Chết tiệt!"
Có thế chứ! Jurgen đã xác định được hướng nào.
Một tấm bê tông tròn, dày cỡ nửa gang tay, nằm trên mặt đất.
Tấm bê tông hơi nghiêng, nhưng nhô lên chỉ cao hơn ngang bắp chân.
Phía sau nó chăng? Nếu thế tên này phải dẹt như một con thằn lằn.
Tay lăm lăm súng, Jurgen bước lại gần.
Câu đố đã được giải đáp.
Phía sau tấm bê tông là một hố bê tông tròn, đường kính chừng 1 mét.
Mải chạy, tên cướp đã không nhận thấy cái hố, bị sa xuống đó.
Số phận đôi khi cũng công bằng ghê!
Jurgen cúi nhìn.
Một bộ mặt bê bết máu trân trối nhìn anh.
Gã đàn ông người xương xương, chừng ba mươi tuổi, bộ mặt độc ác đầy sẹoông gã cứ như một tên côn đồ hoặc một võ sĩ quyền Anh có hạng.
Rõ ràng gã không bị rơi xuống đáy hố.
Jurgen nhìn xuống, ước chừng đáy phải sâu 6, 7 mét.
Tên cướp đã bấu chắc lấy thành hố. Lúc này gã cố nhoi lên theo kiểu các vận động viên leo núi: lưng và vai tì vào một bên thành hố, hai chân tì vào bên đối diện.
Nhưng gã vẫn còn vũ khí: một khẩu súng lớn.
Tay phải gã thò vào phía trong chiếc áo khoác. Ánh thép lóe lên. Jurgen rụt đầu lại.
Để ta sẽ cho mi biết, anh nghĩ và nắm tay vào tấm bê tông tròn.
Đó là nắp hố. Có trời biết tại sao người ta không đậy hố lại. Một sự cẩu thả! Thành ra lại biến thành cái bẫy tên cướp.
Nắp hố nặng đến một tạ.
Không thành vấn đề với Jurgen. Mỗi tuần hai lần, anh vẫn nâng tạ tại phòng luyện tập thể hình.
Nhưng giờ đây anh không cần nhấc cái nắp bê tông này lên.
- Buông tay chân ra! - anh cảnh cáo.
Tiếng bê tông ken két khi anh đẩy cái nắp lên miệng hố.
- Đừng! - tên cướp tru lên.
Gã ở cách miệng hố chừng một mét rưỡi.
- Sao vậy? - Jurg cười.
- Ông không thể làm như vậy. Tôi toi mất.
- Vậy hãy bám cho chắc, đồ chuột cống. Ta đi lấy còng số 8. Mi tên gì?
- Gnazow. Gnazow. Tôi xin hàng. Ông hãy kéo tôi lên! Tôi chết ngạt mất.
- Hãy thở nông, sẽ đủ để thở lâu đấy. Mi đã bắn gục phụ nữ, đúng không?
Jurgen thong thả quay lại. Mặc xác gã! Ngay cả khi người phụ nữ đáng thương nọ có chết, vẫn sẽ có lúc tên khốn này lại được ra khỏi tù. Một luật sư khôn khéo hẳn sẽ có nhiều lập luận gỡ tội cho gã, thậm chí viện ra cả việc "tự vệ", hoặc "thiểu năng bẩm sinh"....
Còi xe cứu thương rú inh ỏi.
Jurgen biết chiếc xe vừa rời khỏi Trung Tâm Thương Mại.
Mọi người đổ xổ lại trước Trung Tâm.
Jurgen lấy chiếc còng số 8 luôn để sẵn sàng trên xe anh, nhưng chưa vội quay lại chỗ hố bê tông.
Anh vừa nhận ra một nhân viên của Trung Tâm. Ông này là quầy trưởng, đang nói chuyện với hai cảnh sát mặc sắc phục vừa đến trên xe tuần tra.
Jurgen bước tới gần họ.
- À, anh! - một trong hai cảnh sát reo lên, đoạn quay sang ông quầy trưởng - Đây là đồng nghiệp của chúng tôi, sĩ quan cảnh sát Jurgen Becker.
Ông nhân viên Trung Tâm Thương Mại run bắn người. Gương mặt tái nhợt lộ vẻ bàng hoàng:
- Người... người phụ nữ cũng họ Becker, thưa ông Becker. Tôi quen mặt bà ấy. Nhưng... tôi chưa trông thấy ông đi cùng ấy bao giờ. Bà ấy chỉ có mỗi thẻ khách hàng trong người. Bà Inge Walburga Becker.
Mặt đất như mở hoác dưới chân Jurgen. Một bàn tay băng giá bóp nghẹt tim anh.
- Ông... đang nói về vợ , - anh nghe mình nói - hãy cho tôi xem tấm thẻ ấy.
Trong khoảnh khắc, anh phải cố để không ngất đi.
- Đúng là... thẻ của vợ tôi. Cô ấy bị thương nặng không?
Ông trưởng quầy mím môi không đáp được ngay.
Cả hai viên cảnh sát chưa hết sửng sốt.
- Thưa ông Becker, ông có thể gọi điện thoại. Ông bác sĩ cấp cứu đã đưa vợ ông đến bệnh viện Regina rồi.
Quên phắt gã đàn ông dưới hố bê tông, Becker nhảy lên xe, phóng đến bện viện Regina.
*
Số 211 phố Hilleberger là một ngôi nhà cho thuê xấu xí. Gnazow sống trong một căn hộ áp mái, trông ra sân sau.
Nhưng Tarzan bấm chuông mỏi tay vẫn không thấy ai ra mở cửa.
Một ông thấp lùn ở khu cầu thang bảo rằng ông Gnazow vừa đi vắng rồi.
- Tụi mình gặp rủi liên tục. Tìm tên nào cũng không gặp. - Tarzan nói - Chẳng lẽ đêm nay mình lại nằm trực suốt đêm vô ích trước cửa nhà Gnazow. Mà đêm nay có lẽ sẽ lạnh hơn đêm qua.
- Vậy làm gì bây giờ đây? - Karl hỏi.
- Có thể găn đâu đó, sẽ quay về bây giờ. - Tròn Vo hy vọng.
Tarzan gật đầu:
- Chúng mình đành đợi vậy. Không còn cách nào khác.
Gần đó có một vườn hoa nhỏ.
Tứ quái dắt xe đạp vào đấy, ngồi xuống một chiếc ghế dài.
Mặt trời rực rỡ. Tròn Vo điềm nhiên nhai sôcôla, không để ý gì đến bầy chim sẻ đang nhảy nhót đầy ngóng trông trước mặt.
Lát sau, Gaby bảo:
- Ở đằng kia có một trạm điện thoại. Để mình đi gọi cho ba mình. Hôm nay mình vẫn chưa gặp ba. Vì ba mình phải đến thẳng Tổng nha cảnh sát. Nhất định phải báo với ba về chuyện Tanja.
- Cho tụi mình gửi lời chào ba bạn nhé. - Tarzan nói.
Gaby sửa lại chiếc ruy băng trên tóc, đoạn bước đi.
*
Tại bệnh viện Regina, sĩ quan cảnh sát Jurgen bải hoải tinh thần. Anh vẫn chưa được thấy vợ. Nỗi lo sợ cho cô khiến tim anh thắt lại.
Một bác sĩ trợ lý trẻ tìm cách an ủi:
- Vợ ông đang được mổ, thưa ông Becker. Tạm thời tôi chưa thể nói gì với ông về tình trạng sức khỏe của bà ấy. Nhưng chúng ta sắp được biết rõ hơn.
Đoạn Jurgen còn lại một mình.
Anh đi tới đi lui trong s
Khi đi ngang dãy buồng điện thoại, anh sực nhớ: Lạy trời! Còn mẹ vợ anh! Bà Erna! Anh đã quên khuấy không báo tin cho bà.
Bà đến ở chơi với vợ chồng anh từ một tuần nay. Anh đã khó chịu vì sự có mặt của bà, bởi bà có tính hay võ đoán, lại không bao giờ có thể tha thứ cho anh cái tội cướp đi của bà cô con gái cưng. Thế đấy! Vậy mà giờ đây khi phải báo tin dữ cho bà, anh đột nhiên chỉ còn thấy thương bà. Cho dù có trái tính trái nết, bà vẫn là một bà già chẳng còn sống được bao lâu, lại vô cùng yêu quý Inge.
Anh nhấc máy, nhét xu vào, và quay số.
- Nhà Becker đây ạ, - một giọng tươi vui lên tiếng.
Bàn tay Jurgen nắm chặt lấy ống nghe. Anh ngỡ mình mơ.
- Inge à? Inge, phải em không?
- Chào Jurgen. Tất nhiên, anh yêu! Có chuyện gì vậy? Anh định về nhà từ lâu rồi cơ mà.
Jurgen hổn hển:
- Inge, em... em... vẫn khỏe mạnh hả? Mọi sự ổn cả chứ?
- Vâng, tất nhiên. - Giọng cô vợ lộ vẻ ngạc nhiên. - Tại sao không khỏe mạnh ạ? Anh làm sao thế?
- Ở... ở Trung Tâm Thương Mại có một phụ nữ bị bắn gục. Trong một trận cướp. Anh không thấy cô ta. Người ta chỉ cho anh xem tấm thẻ khách hàng cô ta mang trong người. Lúc này cô ta đang được mổ cấp cứu ở bệnh viện Regina.
- Không! - Inge rú lên - Trời ơi Jurgen! Em đã cho Babel mượn thẻ của em để chị ấy... Ôi lạy Chúa!
Thì ra là Barbel Schubke, bạn gái của Inge. Đúng rồi! Đôi khi số phận thật tai quái. Berbel đáng thương! Cô ấy là một người ất dễ mến.
- Hy vọng Barbel sẽ qua khỏi - anh nói - anh đang ở bệnh viện đây. Vì anh cứ tưởng em bị... Có tin mới, anh sẽ gọi cho em ngay. Được không? Cho anh gửi lời chào mẹ.
Khi anh đi qua sảnh, viên bác sĩ trợ lsy đi ngược lại phía anh, mỉm cười.
- Tin vui đây, thưa ông Becker. Vợ ông đã qua khỏi. Ca mổ diễn ra xuất sắc. Viên đạn không làm tổn thương cơ quan quan trọng nào. Không có gì nguy hiểm đến tính mạng bà ấy.
- Tôi mừng vô cùng. Nhưng cô ấy không phải vợ tôi...
Sau khi kể lại, anh đi gọi điện báo cho vợ khỏi lo.
Gác máy xuống, anh mới sực nhớ đến Gnazow.
Tên tội phạm khốn kiếp! Lạy trời, hy vọng hắn vẫn còn sống dưới cái hố bê tông đó.
Anh gọi về Tổng nha, xin nối máy với một viên thanh tra đang trực. Ba của Gaby nói chuyện với anh.
*
Gaby thuật lại vắn tắt những chi tiết quan trọng nhất cho ba cô nghe trong vòng ba phút.
- ... Vì vậy mà lúc này chúng con đang ở phố Hilleberger để đợi gã ba ạ. - Cô bé kết luận - Con đã nói với ba tên gã chưa nhỉ?
- Đến bây giờ thì chưa, con gái nhỏ ạ.
- Ba có thể ghi lại. Có khi ba biết gã nữa cũng nên. Gã tên là Gnazow, Thêo Gnazow.
- Con nói sao?
- Sao b sửng sốt như vậy ạ?
- Gaby, ngay trước khi con gọi, người ta vừa báo với ba: Gnazow vừa tấn công Trung Tâm Thương Mại ở phố Hilleberger, bắn gục một phụ nữ. Khi bỏ chạy, gã rơi xuống một cái hố trong khu công trường sau Trung Tâm. Vụ cướp này thất bại. Gã không cướp được xu nào. Gã vẫn mắc kẹt trong hố đó. Sĩ quan cảnh sát Becker đã giam gã dưới ấy. Ba đã phái một tốp cảnh sát đến để không cho Gnazow tẩu thoát. Ba cũng sẽ tới đó bây giờ.
- Vậy chúng ta sẽ gặp nhau. - Gaby reo lên - Đương nhiên chúng con muốn có mặt chứng kiến việc đó.
Cô bé gác máy trước khi thanh tra Glockner kịp trả lời, và chạy về chỗ các bạn.
*
Tới Trung Tâm Thương Mại chỉ có một quãng đường. Tarzan bỏ xa các bạn với chiếc xe đạp đua. Hắn hy vọng có măt ở đó trước cảnh sát.
Cuộc đời nhiều khi thật éo le. Nhưng mình phải tận dụng hoàn cảnh này. Nhất định Gnazow sẽ phun ra hết dưới cái hố oan nghiệt ấy.
Khi đến gần miệng hố, Tarzan nghe tiếng kêu gào bị chìm dưới lớp bê tông.
Liệu lúc này tên cướp còn súng không?
Hắn thận trọng xích cái nắp hé ra một chút. Đoạn nhìn quanh.
Trên công trường vẫn chỉ có mình hắn. Nhưng tiếng còi xe cảnh sát đã vẳng lại từ quảng trường Josefh. Họ sắp đến.
- Ê, Gnazow! - Hắn quát - Hãy quăng súng lên! Mau!
Hiệu quả liền! Một bàn tayưng tấy thò ra nơi khe hở. Khẩu súng rơi cạch xuống nền bê tông, trượt vào đống sỏi.
Mình chẳng ngạc nhiên nếu đó là một khẩu côn "Peacekeeper", Tarzan nghĩ.
Hắn đẩy nắp hố ra.
Gnazow đã nhoai lên đến sát miệng hố. Tay chân gã run lẩy bẩy. Mồ hôi chảy ròng ròng trên bộ mặt xây xước máu.
Gã trố mắt, trân trối nhìn Tarzan:
- Anh nhận ra tôi, hả? Bây giờ, chỉ mình tôi quyết định sẽ xô anh xuống hay kéo anh lên. Tôi sẽ làm gì còn tùy thuộc vào câu trả lời của anh. Một câu hỏi duy nhất, một câu trả lời duy nhất. Anh hiểu chứ?
- Cái gì? - Gnazow hổn hển. Hơi thở khò khè.
Khi gã phác cử chỉ định đu lên miệng hố, Tarzan lập tức giơ một hòn đá lên đe dọa:
- Tôi muốn biết: Werdy bạn anh đang ở đâu? Gã Franky Werdy! Hắn đâu?
- Nó... nó... đang canh gác một kho vũ khí. Nó và Riscanto, bạn nó, đang ở... Cối Xay Án Mạng.
Cối Xay Án Mạng, Tarzan nghĩ. Ngay gần khách sạn Ven Hồ ư? Mình không ngờ!
Ngẩng đầu lên, hắn thấy các bạn mình. Chúng vừa dựng xe ở chỗ bờ rào, đang chạy đến.
Tiếng còi xe cảnh sát đã tới chỗ Trung Tâm Thương Mại. Chỉ vài khoảnh khắc nữa là cảnh sát sẽ có mặt tại đây rồi.
*
Lúc 14 giờ 45, gần bốn chục nhân viên cảnh sát đã bao vây khoảnh rừng có Cối Xay Án Mạng. Werdy và Riscanto đang nằm dài trên bãi cỏ bên bờ sông, không hề hay biết. Cuộc vây bắt thành công. Hai tên chở lậu vũ khí đầu hàng không chút kháng cự.
Tanja được giải phóng. Lát sau, cô bé nghẹn ngào gục đầu trong vòng tay của cha mẹ.
Cùng lúc, vợ chồng Muhson bị bắt tại khách sạn Cảnh Đẹp Ven Hồ. Thanh tra Glockner làm như tình cờ phát hiện hai khẩu súng trong cốp chiếc xe Porsche của hắn. Cố nhiên bằng chứng này không còn cần thiết. Werdy và Riscanto đã khai tồng tộc ra hết. Muhson chẳng còn cách nào rút đầu khỏi thòng lọng.
Ai nấy đều ngạc nhiên khi Tanja kể lại hết sự thật. Cô cứ ngỡ nhờ bà Eckert mà cảnh sát tìm ra dấu vết cuộc bắt cóc, và vô cùng sửng sốt khi biết bà ta đã một mực nói dối.
Tarzan giữ lời hứa: ngay chiều hôm đó, hắn gọi điện cho nhà báo Muller-Dehpea, cung cấp những tin sốt dẻo nhất.
Barbel Schubke nhanh chóng lành vết thương. Chỉ sau ba tuần lễ cô đã được ra viện.
Werdy, Riscanto, vợ chồng Muhson và Gnazow bị vào tù. Muhson chịu mức án nặng nhất.
Cuộc liên hoan thịt nướng ở khách sạn Cảnh Đẹp Ven Hồ diễn ra vào một ngày tháng mười rực rỡ. Cả cha mẹ của các thám tử lừng danh của chúng ta cũng cùng tham dự.
THANH GƯƠM MẮT RỒNG
Tác giả: Stefan Wolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Nguyên bản tiếng Đức: Kampf um das Zauberschwert „Drachenauge”
Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1994
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: Bùi Chí Vinh
Tủ sách: Truyện trinh thám – Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng
Đánh máy: quanghang
Soát chính tả: Cammy
Ảnh, bìa: annsuri
Thực hiện ebook: annsuri
ooO TVE Ooo
Mục lục
TARZAN – NGƯỜI HÙNG
KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
KLOESEN – TRÒN VO
GABY – CÔNG CHÚA
TRUYỀN THUYẾT
Một: CÁI HANG CẠM BẪY
Hai: TẤM SƠ ĐỒ ĐỂ LẠI
Ba: TÌM ĐƯỢC THANH GƯƠM MẮT RỒNG
Bốn: THẦY SCHINDLER THẤT BẠI
Năm: BỌN LƯU MANH KHÔNG BỎ CUỘC
Sáu: CHIẾN CÔNG ĐÚP>
TARZAN – NGƯỜI HÙNG
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ .
Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mờạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ sáu nhăm của TKKG.
KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.
Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất... trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN – TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổ
Kloesen có tất cả tương lại trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY – CÔNG CHÚA
“Người phụ nữ” duy nhất trong tứ quái TKKG là “công chúa” Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi .
Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.
Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng “hạ” một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó .
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ sáu nhăm của Tứ quái TKKG.
TRUYỀN THUYẾT
Vầng dương vàng rực nhô lên k
hỏi chân trời, toả ánh sáng báo hiệu một ngày bình yên – một ngày cuối hạ năm 119…
Nhưng cả vầng dương cũng có lúc nhầm lẫn. Trước khi mặt trời lặn đã xảy ra một chuyện khủng khiếp còn vang vọng đến tận thời nay.
Albrecht von Zahrensteyn từ cuộc Thập Tự Chinh thứ ba trở về. Trận đánh chiếm Jerusalem thất bại. Vua Saladin đã chiến thắng.
Albrecht chinh chiến đã lâu, phải chịu cảnh xa nhà, xa lâu đài Zahrensteyn của mình. Ông nhớ biết bao những bức tường sù sì, chiếc giường tải da gấu và nhất là cô vợ Trauthilde, bà chủ lâu đài xinh đẹp.
Ông mang quà về cho nàng đây: một món trang sức của phương Đông - chiếc vòng đeo trán gắn những viên ngọc quý lấp lánh.
Albrecht còn có một bảo vật nữa trong hành lý của mình chất trên lưng lạc đà kia: đó là viên hồng ngọc từ kho báu của vua Saladin: to bằng nắm đấm, đỏ thắm như máu đang chảy trong huyết quản. Viên hồng ngọc được mệnh danh là “Mắt Rồng”. Truyền rằng đó là con mắt rồng hoá đá.
Vận may đã run rủi người trông coi kho báu của Saladin sa vào đám tù nhân của Albrecht. Tay này bèn mua tự do cho mình bằng viên ngọc quý nhất trong mọi viên ngọc thời bấy giờ. Nó không chỉ có giá trị vì độ lớn và vẻ đẹp có một không hai của mình, mà còn vì nó rất thiêng.
Albrecht quyết định dùng viên ngọc để trang trí cho chuôi gươm của ông. Với thanh gươm Mắt Rồng, Albrecht sẽ mãi mãi bất khả chiến bại.
Lúc này, ông tạm chưa nghĩ đến điều đó, mà chỉ nghĩ đến nàng Trauthide và bữa ăn sáng.
Con đường dốc dần lên. Albrecht chợt nghe tiếng gà gáy trong thành Zahrensteyn. Ông biết mình sắp về tới nhà.
*
Trái tim ông nhả ra khỏi lồng ngực chăng? Trái đất vỡ vụn? Lâu đài sụp đổ tan tành?
Albrecht như hoá đá. Nhưng rồi cơn giận trỗi lên trong ông, máu sôi trong yết quản khiến cổ khô nghẹt lại.
Ông đang đứng bên chính chiếc giường của mình. Muốn làm vợ ngạc nhiên sung sướng, ông đã rón rén đến hôn nàng Trauthilde đang say giấc nồng và cái chiếc vòng trán gắn đầy ngọc quý vào mái tóc dày của nàng, thì thầm vào cái tai hồng hồng của nàng: “Vợ yêu quý nhất đời ta, ông chủ và chồng nàng đã về đây”.
Thay vào đó, lúc này Albrecht gầm lên vì phẫn uất.
Và ánh mắt sắc nhọn từ bộ mặt râu ria xồm xoàm xoáy vào thằng khốn đang lăn khỏi giường Traulthide vì quá khiếp hãi.
Mà đâu chỉ có thế. Thằng bẩn thỉu còn mặc một trong những chiếc áo ngủ thêu cầu kỳ của Albrecht.
Đương nhiên rồi! đó là Lothar, thằng ca sĩ vốn làm cho mọi cô gái ở vùng này chết mê chết mệt. Nhưng giờ đây nó đã đi quá xa. Nó phải chết vì tội đã tán tỉnh Trauthilde.
Và sự việc cũng xảy ra đúng như vậy.
Trauthilde quỳ sụp xuống xin tha tội chết cho người tình của mình, nhưng vô hiệu.
Với thanh gươm Mắt Rồng, Albrecht chém phăng đầu của Lothar trong buồng xử trảm của lâu đài. Chứng kiến tất cả, Trauthilde lăn ra bất tỉnh, không phải vì yếu đuối, mà chỉ cốt để gợi lòng thương hại. Mưu mẹo đàn bà đã cứu cô ta khỏi tình huống nguy hiểm. Nhưng Albrecht chưa nguôi cơn giận, ra lệnh ném cô ta vào buồng giam.
Mệt mỏi sau cuộc Thập ự Chinh dài dằng dặc và cuộc sử trảm vừa rồi, thất vọng ê chề về sự thiếu chung thuỷ của vợ, Albrecht lui vào một trong những buồng dành cho khách và ngủ lịm đi, ngáy như sấm.
Đêm ấy, một trận động đất làm rung chuyển lâu đài. Nhưng chẳng khiến ai choàng dậy. Mà cũng lại yên ắng ngay. Chỉ có bầy ngựa giậm vó trong chuồng và người gác đêm ngáp dài bên cổng lâu đài. Có ai ngờ: sự cố thiên nhiên vừa xảy ra đã mở cánh cửa buồng giam cho Trauthilde. Bà chủ lâu đài bèn nhẹ gót rời cái địa điểm đáng ghét đó, lẻn qua các lối đi được chiếu sáng bởi các ngọn đèn gài bên tường. Buồng khách đây rồi! Cánh cửa cọt kẹt khi Trauthilde đẩy nó. Nhưng Albrecht vẫn tiếp tục ngáy.
Ánh trăng lọt qua cửa sổ chiếu vào viên hồng ngọc nạm ở chuôi gươm. Con mắt rồng đỏ rực lên! Cả đôi mắt của Trauthilde dường như cũng rực lên theo – cô ta không còn là mình nữa, mà đã hoá thân thành nữ thần báo thù.
Trauthilde nắm lấy thanh gươm bằng cả hai tay; và Albrecht von Zahrensteyn cùng chia số phận với Lothar: đầu lìa khỏi cổ, chết tại chỗ.
Trauthilde bỏ trốn cùng thanh gươm, mất tích từ đó, không bao giờ còn xuất hiện trở lại.
Cô ta đã ở đâu? Cô ta và thanh gươm Mắt Rồng?
Nhà viết sử chỉ có thể đoán chắc một điều: Trauthilde đã không rời lâu đài đêm đó. Người gác cổng lâu đài cực kỳ trung thành với chủ, không đời nào để người đàn bà trốn chúa lộn chồng ấy đi qua cổng!
Một: CÁI HANG CẠM BẪY">
Đúng 800 năm sau ngày ấy, tứ quái TKKG rình sau một bức tường đá sù sì.
Bức tường bao quanh ngôi nhà ngoại ô. Nhìn qua, ai cũng cho rằng đây là một bãi sắt gỉ. Nhưng Tarzan và các bạn thì biết rõ hơn.
Erwin Schratt sống ở đây cùng Otto, người giúp việc kiêm tay sai, đồng bọn của gã.
Cái bọn này đang lĩnh án mỗi tên 5 năm tù, vậy mà chẳng ai sờ đến chúng, ngoài tụi mình, Tarzan nghĩ.
- Nóng khiếp lên được! – Tròn Vo ngồi xổm sau hắn làu bàu – Kẹo sôcôla của tao mềm nhũn ra, còn chân tao thì tê dại rồi đây này. Bao giờ thì mới bắt đầu hả?
Tarzan thì thào :
Ngay thôi! Hắn đã xếp xong những két bia rỗng lên xe rồi.
Schratt lái một chiếc xe Jeep – chiếc xe kềnh càng, khoẻ và bụi như chính bản thân hắn.
Bề ngoài, Schratt kiếm sống bằng nghề buôn bán sắt vụn, nuôi chó, sau đó đem chó bán. Nhưng không bán cho những người yêu loài vật, mà cho các phòng thí nghiệm.
Nhưng nào gã chỉ đơn thuần nuôi chó. Gã bắt trộm những con chó chạy rông, những con chó lạc hoặc chạy xa khỏi chủ. Tóm lại là tất tần tật những con chó.
Quân trộm chó! Kẻ giết chó! Tarzan nghĩ. Được, gã sẽ biết tay ta!
- Hy vọng con Waldi cũng ở đây, - Gaby nhỏ nhẹ.
Waldi là con chó yêu của Hanno Roder, một cô bé dễ mến học cùng lớp Tứ quái. Ai cũng yêu quý cô bé, kể cả những cậu táo t nhất của lớp 10A – vì cô bé phải ngồi xe lăn. Và Waldi là thứ mà Hanna yêu quý hơn cả.
Cách đây 4 hôm – đúng vào buổi chiều mà lần đầu tiên Tứ quái nghe nói đến Schratt – con Waldi đột nhiên biến mất. Hanna đã buộc nó trước một cửa hiệu… vậy mà nó không còn ở đấy nữa. Bị bắt trộm ư? Chứ sao nữa !
- Gã ra đấy – Tarzan thì thào.
Những bước chân thình thịch. Nhưng chỉ của một người. Schratt, mồ hôi mồ kê nhễ nhại, trèo lên xe.
Gã gầm qua cửa sổ xe :
- Cho bọn cầy ghẻ ấy đớp đi nhá, Otto! Nhưng đừng nhiều quá đấy. Đằng nào chúng cũng sắp về chầu giời rồi, hahaha!
- Mình có thể giết chết gã được! – Gaby phẫn nộ - Gã có còn là người không?
- Trông giống một con vượn hơn – Karl khẽ đáp - Tiếc rằng gã lại không được cả cái nết của một con vượn, mà là một thằng người đốn mạt.
Tarzan nhòm qua những tán lá xanh cuối hè: con vượn Schratt – trán thấp, nét mặt thô dữ dằn, dáng người kềnh càng.
- Ê, Otto! – Schratt gầm lên. – Tao có quên gì không?
- Làm sao tao biết được? – Otto vọng từ trong nhà ra.
- Mày thì đếch bao giờ biết cái mẹ gì, đồ ngu như bò!
Schratt nổ máy, phóng xe về phía thành phố, đểớp bụi mù.
Tụi mình phải đưa được ít nhất 12 con chó rời khỏi đây 2 cây số, Tarzan nghĩ. Linda và Pauli đang chờ sẵn ở Russeleck. Chỉ cần đưa lũ chó đến đấy là coi như xong việc.
Linda và Pauli chờ cùng hai chiếc xe tải nhỏ. Họ là những người bảo vệ thú vật, rất được Tứ quái yêu mến.
- Bắt đầu! – Tarzan nói và đứng thẳng dậy – Hành động thôi! Giai đoạn một: loại Otto khỏi vòng chiến.
Otto không kịp hiểu chuyện gì đã xảy ra với mình.
Như mọi khi, gã vừa chia thức ăn cho lũ chó trong khu lưới quây, vừa ra sức đá đít chúng. Sau đó, khi gã toan quay vào nhà thì sấm sét trút xuống đầu gã.
Từ phía sau, Tarzan chụp một chiết bao tải lên đầu Otto, đá vào khoeo chân gã. Tên khốn rú lên gục xuống đất. Tarzan chẹn đầu gối lên người gã. Hãy đưa dây thừng đây! Trói hắn lại! Tròn Vo và Karl giữ Otto cho Tarzan trói. Còn Gaby cầm theo ít nhất là 15 dây buộc chó, có cả vòng đeo cổ kèm theo.
Trong khu lưới sắt quây, bầy chó đã ăn xong, chúng vừa vẫy đuôi, vừa kêu ăng ẳng trông ra.
- Waldi kia rồi! Nó đấy! – Gaby reo lên. Cô bé nhảy cẫng lên vì quá mừng rỡ.
- Phải cứu tất cả lũ chó! – Tarzan vừa nói vừa thắt nút dây trói tay Otto thật chặt.
- Câm mồm! – Tròn Vo quát và bợp vào cái đầu Otto trong lớp bao tải, vì hắn cứ rống lên.
- Tống hắn vào nhàằng kia! – Tarzan ra lệnh.
Tam quái lôi Otto vào đó. Đóng cửa, chốt bên ngoài.
Gaby đã ở giữa bầy chó. Chúng nhảy lên rối rít.
Tròn Vo rên rỉ, mặt tái hẳn đi:
- Tụi mình sẽ không bao giờ đưa được lũ này đến chỗ Linda và Pauli đâu. Tất cả bọn chúng đều nhảy loạn lên như hoá dại thế này này. Chúng sẽ xé tan xác tụi mình vì mừng quá hoá rồ mất thôi.
- Cùng lắm là xé xác mày, - Karl cười, - trông mày rõ ra một miếng mồi mỡ màng.
- Thôi đừng tán nhảm nữa – Tarzan bảo – Nhanh lên!
Ba đứa đi vào giữa bầy chó. Chúng càng loạn xạ hơn lúc nào hết. Như đã giao hẹn, mỗi thành viên của Tứ quái phải dắt đi 3,4 hoặc 5 con chó. Việc đầu tiên là phải buộc dây vào cổ chúng.
Tròn Vo thở phì phì:
- Đây là bài tốt nghiệp để thành tài tử dạy chó của tao!
Otto gào lên từ trong nhà kho:
- Đồ lợn chúng mày! Schratt sẽ nghiền chúng mày ra bã. Chỗ của chúng mày là ở khoa hồi sức cấp cứu rồi đấy. Liệu mà đánh số những lóng xương của chúng mày đi.
Tứ quái dắt bầy chó sủa nhặng xị đến chỗ để
- Giai đoạn hai – Tarzan nói, - thẳng đường rừng đến Russeleck. Tụi mình phải khẩn trương lên, các bạn.
Vừa dắt xe đạp, vừa dắt chó và thật rảo bước, đúng là không dễ chút nào.
Đi được chừng 10 phút, Tarzan bỗng dừng lại nghe ngóng.
- Cái gì thế? – Gaby hổn hển hỏi.
- Có tiếng động cơ xe.
- Schratt à?
- Nghe như tiếng xe của gã.
- Nhưng mà… tại sao…
- Có thể gã đã quên gì thật, nên quay lại và phát hiện chuyện chẳng lành, bèn cởi trói cho Otto rồi … Mẹ kiếp! Gã đến kìa.
Chiếc xe ló ra ở khúc quành cách chỗ Tứ quái chừng 100 mét. Sau kính xe lù lù hai bộ mặt. Ôi trời!
Tròn Vo rủa. Karl hoảng sợ đẩy lại gọng kính, còn Gaby thì tái mét đi.
Như mọi lần, Tarzan vẫn bình tĩnh. Thậm chí hắn còn tìm được lời động viên các bạn:
- Không thể có chuyện gì xảy ra với tụi mình được – 15 con chó đứng về phía tụi mình cơ mà.
- Nhưng con nào cũng hiền – Gaby kêu lên – Chúng có biết cắn ai bao giờ đâu.
Bên trái đường là rừng. Tarzan lướt mắt tìm kiếm. Kìa có một con đường khá hẹp xuyên rừng! Liệu ô tô có chạy vào được không nhỉ?
- Các bạn theo tôi!
Hắn dắt xe và 5 con chó chạy trước. Đến đầu con đường thì dừng lại, đợi cho Gaby, Tròn Vo và Karl đi qua.
Chiếc xe đã đến rất gần. Tarzan lùa bầy chó vào con đường hẹp.
Chiếc xe rú máy len vào con đường hẹp ấy. Tarzan ngoái lại. Mẹ kiếp! Con quái vật bằng sắt nọ vẫn lọt vào được ư!? Nó đang trườn nhanh tới.
Tarzan buông những con chó mình dắt ra. Chúng vừa sủa vừa chạy theo lũ bạn đã khuất vào bóng tối của rừng.
Kia có một chồng gỗ lớn ngay cạnh đường: những thân cây lớn, cưa thành khúc dài trên một mét xếp chồng lên nhau. Tarzan nhảy phát đến cái cọc làm điểm tựa cho chồng gỗ đó. Lạy chúa, cọc được đóng sâu chừng nào vào lòng đất đây? Tarzan ra sức nhổ nó, ra sức lay. Mà chiếc xe thì vẫn rầm rầm tiến đến.
Chỉ còn ít mét nữa thôi.
Chúng sắp húc vào đít mình rồi, Tarzan nghĩ.
Một cú nhổ nữa! Cái cọc bật ra. Tarzan nhảy vào đám dương xỉ. Chồng gỗ lăn ầm ầm xuống đường ngay trước mũi xe.
Quái vật sắt phanh két lại! Suýt nữa Otto chúi người bay qua kính trước. Tarzan nhảy phắt lên xe đạp.
Cậu còn trông thấy Schratt nhảống xe.
- Tao sẽ còn tóm được chúng mày – gã điên cuồng thét lên. – Tao nhận được mặt chúng mày rồi! Lũ khốn kiếp.
*
Linda và Pauli chờ sẵn. Mọi người vội vã đưa lũ chó lên xe. Chốc chốc Tarzan lại ngóng về phía trại của Schratt. Nhưng không thấy chiếc Jeep nào tiến lại gần.
- Khoan! – Gaby kêu lên, khi cửa sau chiếc xe tải nhỏ thứ hai cũng sập lại. – Phải cho em con Waldi. Chính em sẽ đưa nó cho Hanna. Em hứa rồi.
Linda và Pauli nghe theo. Hai cô sẽ đưa những con chó khác về cho chủ cũ, hoặc chủ mới của chúng.
- Waldi, ra nào! – Tròn Vo vừa ra lệnh, vừa mở cửa sau của xe Linda.
Con Waldi vọt ra, nhanh như cắt lẩn vào sau những bụi cây.
- Tụi mình phải bắt nó lại – Tarzan kêu lên với các bạn. Đoạn quay qua bảo Linda và Pauli: - Các chị đừng chần chừ nữa. Đi đi kẻo ở đây nguy hiểm đấy.
Hắn xách chiếc xe đạp đua xuyên qua bụi rậm. Gaby, Karl, và Tròn Vo bám theo sau. Con chó biến đằng nào rồi?
- Waaaldi!
- Kia kìa! – Gaby reo lên – Mình trông thấy nó ở khoảng rừng trống. Nó chạy về phía lâu đài. Ôi lạy chúa, nó đang luống cuống. Waldi ơi, lại đây với chị n
Nó không chạy lại, mà sủa điều gì đó với bọn trẻ. Nó tận hưởng tự do của mình sau khi bị nhốt, phải ăn uống kham khổ và bị đá đít.
Tứ quái càng đến gần, Waldi càng bỏ chạy. Dường như nó dần cảm thấy khoái trò đuổi bắt này. Cứ thế cả bọn tiến đến gần lâu đài Zahrensteyn ngự trên đỉnh núi đá nhô cao giữa đống băng.
Tứ quái biết lâu đài Zehrensteyn hấp dẫn khách tham quan nhờ câu chuyện được lưu truyền từ thời trung cổ của nó.
Phía tây nam lâu đài là vách núi dựng đứng. Rừng thông như tấm thảm xanh bốn mùa trải dưới chân lâu đài.
- Waldi! Dừng lại!
Con chó vừa hổn hển chạy vừa vẫy đuôi. Nó phát hiện một cái hang cáo. Trời đất! Nó chui vào đó! Thoắt cái đã biến trong cái lỗ dương xỉ và đá núi, cách vách núi phủ rêu chưa đầy một mét.
Làm sao đây?
Tứ quái vây quanh cái lỗ.
- Nó không thể rúc trong ấy mãi được, - Tròn Vo nói.
- Nhưng chờ nó ra thì còn lâu lắm, - Karl ngán ngẩm.
- Làm gì đi chứ! – Gaby sốt ruột – Nhử nó ra nào!
Tarzan quan sát nền đất. Đất mềm, xuyên nhiều rễ nhỏ. Một nấm mộ chăng?>
Karl quỳ trước cái lỗ, bắt chước tiếng chó ẳng ẳng.
- Bạn kêu như một con mèo ốm tương tư ấy. – Gaby bình luận, - chẳng giống loài chó tí nào.
- Nhỡ Waldi thích đuổi theo con mèo và vì thế chịu thò ra thì sao.
Nhưng cái lỗ đen ngòm vẫn im phắc.
Tròn Vo nhặt một cái rễ cây trông giống một khúc xương khớp của bê. Cu cậu dứ dứ cái rễ ấy trước miệng lỗ, miệng dỗ dành:
- Waldi! Nhìn này! Khúc xương ngon chưa! Tươi nguyên, mới lấy ở chỗ bác hàng thịt.
Tarzan quỳ xuống, thò tay vào cái lỗ, giật mạnh một tảng đất lớn lên. Rồi hắn bới nào rễ cây, đá, đất. Chả mấy lúc, bằng tay không, hắn đã khoét to cái lỗ ra.
Tarzan ngó sâu vào. Kỳ quặc! Chỉ phần ngoài cái lỗ có vẻ hẹp, sâu độ nữa mét thì nó phình dần, chạy xiên, có vách đá.
- Trông như lối vào một hang động ấy, - Tarzan nói. – Để tôi vào xem. Nếu các bạn không nghe gì về tôi nữa, thì nhớ báo cho các đội cứu hộ. Chứng tỏ tôi và Waldi đã gặp chuyện chẳng lành dưới đấy.
Hắn mềm mại trườn xuống. thoạt đầu bò. Mùi ẩm ướt như dưới tầng hầm, không tia sáng mặt trời nào lọt vào. Rồi đột nhiên dốc đứng xuống Tarzan rơi tự do. Ôi lạy chúa! Rơi đi đâu? Có sâu không? Sao tối thế này! Mình điên rồ quá! Sao lại dám …
Phịch! Hắn ngồi bệt xuống nền đá. Hắn chỉ rơi chừng hai mét. Vốn rèn luyện thể thao nhiều, cú rơi không làm Tarzan đau đớn nhiều.
Hắn đứng dậy, xoa mông. Sao tối như hũ nút thế này!
- Xin chào! Có ai ở nhà không?
Hắn giật thót người. Tiếng vọng vang lên giữa các vách đá cao đáp lại, nghe rờn rợn. Rõ ràng hắn đang ở trong một cái hang rộng.
- Karl ơi! – Hắn gọi chõ lên – Làm ơn ném diêm của mày xuống đây. Tao không tìm thấy công tắc điện nào cả.
Tiếng sột soạt trong đường ống. Bao diêm rơi đúng đầu Tarzan. Chà, tuyệt quá.
Một que diêm cháy lên, chiếu sáng những bậc thang đẽo vào đá, dẫn đến chỗ lúc nãy Tarzan bị trượt xuống. Một lối xuống hang đàng hoàng ghê đấy chứ?!
- Chúng mình thấy ánh diêm hắt lên, - Gaby reo – Đại ca tìm được Waldi rồi hả?
- Chưa. Các bạn có thể xuống đây. Nhưng chậm thôi. Có bậc thang hẳn hoi đấy. mang theo các cành khô nhé! Tụi mình cần những ngọn đuốc.
*
Tứ quái Mỗi đứa cầm một que đuốc. Ánh lửa chập chờn ma quái trên những vách đá. Hang gì mà to như lòng nhà thờ. Phía trong lại như co một lối đi tiếp. Rờn rợn! Sâu dưới lòng đất là hang của một quái vật từ thời tiền sử?
- Các cậu nhìn xem! – Karl nói, tay run run chỉ lên vách.
Tarzan không tin vào mắt mình. Trên vách đá phẳng nham nhám có khắc những dòng chữ ngoằn ngoèo màu sẫm.
- Đó là chữ Đức cổ, - thủ lĩnh Tứ quái nói. – Thế kỷ trước, người ta viết như thế. Và xa xưa nữa. tôi có cuốn nhật ký cũ của ông nội là Timotheus. Ông là nhà khảo cổ, từng chu du khắp thế giới. Nhờ những ghi chép của ông mà tôi học được thứ chữ cổ này. Ngày nay, nó gần như một kiểu mật mã, ít ai hiểu nổi.
- Đại ca còn chờ gì nữa mà không đọc to lên! – Gaby giục. – Mà thôi, để sau! Phải tìm Waldi trước đã. Vì nó mà tụi mình mò xuống đây.
Cô bé quay về phía cuối hang tối om:
- Waldi! Chó ngoan, sủa lên nào! Mày ở đâu?
- “Kho báu… ẩn sâu dưới đá non, - Tarzan đọc.
Thần chết… mưu cao giữ nên còn
Hai nẻo… cùng về… chung một đích”
Đúng lúc đó coWaldi cất tiếng sủa phía trong.
Tarzan ngưng đọc. Bài thơ trên vách đá chưa hết. Nhưng để lát nữa đánh vần nốt cũng được.
Cả bọn cùng quay nhìn vào phía trong. Quả nhiên ở đó có một lối hẹp, rõ ràng dẫn vào lòng quả núi mà lâu đài ngự bên trên. Lối đi này bao xa? Dẫn tới đâu là đích?
Ôi chao! Ruột quả núi lỗ chỗ như pho mát Thụy Sĩ vậy. Phải chăng toàn những lối đi ngầm?
- Cẩn thận đấy!
Tarzan toan kéo Gaby lùi lại, thì cô bé đã bước hụt vào khoảng không. Một tiếng thét chói tai. Tarzan lao lên, tóm được cánh tay bạn gái, tuột dần, cuối cùng cũng nắm chặt được cổ tay mạch đập loạn xạ của Gaby.
Gaby lủng lẳng trên miệng vực… ừ thì vực chỉ sâu chừng 3 mét, nhưng vẫn cứ là vực. Và bên dưới… có chuyện này được chăng? Bên dưới tua tủa những cọc gỗ vót nhọn đầu. Ai vô phúc rơi xuống đó thì … không thể hình dung nổi!
Tarzan thận trộng, từ từ kéo Gaby nhích tí một lên khỏi miệng vực. Cô bé cứng người vì sợ, cứ ôm riết lấy bạn khi biết mình đã thoát.
Chính vực này là cái bẫy chết người cản đường vào lối đi bí hiểm kia. Nó lại quá rộng, không thể nhảy qua. Vậy mà cái con quỷ Waldi bằng cách nào đó đã vượt qua được. Cách nào nhỉ!
- Các bạn, - Tarzan nói, - đây có vẻ không phải là chỗ để trẻ con chơi. Xin hãy cẩn thận! Hình như không chỉ duy nhất có cái bẫy này. Tôi thấy ở phía vách kia có một phần gờ nhô ra, chiều rộng chỉ bằng bàn tay, bên trên có dấu chân chó hằn lên lớp bụi. Waldi đã men theo đó mà sang bên kia. Nhưng bây giờ không dám liều lỉnh trở lại.
Con chó yêu của Hanna ngồi bên kia bờ vực, mắt ngóng sáng đầy hy vọng: Hãy cứu tôi! Đưa tôi về! Tôi sẽ không bao giờ bỏ chạy nữa!
- Nếu tôi rơi xuống, hãy cầu nguyện cho tôi nha! – Tarzan bảo.
Đoạn áp sát người và vách đá, hắn nhích từng bàn chân trên cái gờ đó. Miệng vực há hoác ra cười, phô những chiếc răng cá mập nhọn hoắt như sẵn sàng nghiến ngấu hắn.
- Cứ như là xiếc đi trên dây, - Tròn Vo thán phục. – Đúng là thon thả lợi hại thật!
Sang đến bên kia, Tarzan thở phào. Con Waldi mừng rỡ nhảy cẫng lên đón cậu. Tarzan bế nó lên tay; và lại lần từng bước, tập trung cao độ, thận trọng hết mức, hắn ẵm nó quay lại.
Gaby nhảy lên bá cổ Tarzan vì vui sướng, đoạn cô bé tròng vòng dây dắt chó vào cổ Waldi.
Mệt mỏi vì theo dõi tiết mục xiếc của Tarzan, Tròn Vo phát hiện một tảng đá có hình dạng chiếc ghế bành. Không chút ngần ngại, cu cậu bèn đặt ngay đít xuống – và gây liền một lúc hai tai hoạ.
Tảng đá dường như thụt xuống bên đưới TrònVo.Liền đó, mặt sàn rung chuyển. Động đất chăng? Phía bên kia vực chông, vách đá vỡ tung ra. Một phiến đá lớn rơi xuống bịt ngay lối đi, như một tấm cửa thép. Đồng thời các vách hang như rung lên. Những hòn đá lăn x sàn. Từ trên nóc hang, nhiều tảng đá rơi xuống. Và vách đá khắc những dòng chữ vỡ vụn ra, lả tả rụng như mưa đá.
Tarzan đã hất Gaby nằm bẹp xuống đất, đè lên bạn để che chở. Con Waldi vừa kêu ăng ẳng vừa chui từ dưới người Gaby ra. Tai ương rồi.
- Có ai bị thương không?
- Trời đất! – Tròn Vo sửng sốt. – Là tao gây ra đấy à?
Tarzan bước đến tảng đá mà anh bạn béo của mình vẫn chễm chệ trên đó:
- Mày đã chạm vào hệ thống bẫy. Nhưng phía sau nó còn ẩn chứa nhiều điều. Tụi mình đang bị bao vây bởi những cái bẫy chết người. Nhất định do một bàn tay sành kỹ thuật và độc ác xếp đặt. Tiếc quá! Tan mất những dòng chữ rồi, lối vào cũng bị bịt mất. Nhưng tụi mình đã có một phát hiện kỳ thú làm sao!
- Hãy ra khỏi đây rồi tính sau, - Gaby nói. – Mình cần không khí trong lành. Ở dưới này mình cảm giác như bị chôn sống.
Tứ quái chui lên miệng hang, dập đuốc. Bên ngoài, khí trời dễ chịu biết bao.
Kỳ thực Tarzan còn muốn nghiên cứu hệ thống bẫy bí hiểm nọ, nhưng sợ lôi các bạn vào nguy hiểm. Vả lại, việc phát hiện tiếp tục nên dành cho các nhà khoa học, các nhà nghiên cứu lịch sử…Phải rồi, Tứ quái sẽ báo chuyện này cho tiến sĩ Waldmar Schindler, thầy dạy lịch sử của chúng ở trường nội trú, đồng thời làm chủ nhiệm 10A.
- Đó là việc của các bạn, - Gaby ni sau khi nghe Tarzan nêu đề nghị. – Còn mình phải đưa Waldi về cho Hanna, kẻo bạn ấy mong. Tụi mình sẽ gặp nhau sau. Đồng ý chứ?
Hai: TẤM SƠ ĐỒ ĐỂ LẠI
Chao ôi là thất vọng!
Tarzan không hiểu nổi thầy Schindler bị làm sao nữa. Bình thường, chỉ c
ần ai đó phát hiện một mẩu vụn gì có vẻ thuộc về lịch sử, là thầy đã rối lên vì hoan hỉ cơ mà?
Tam quái đang ở trong căn hộ của thầy Schindler, thuộc khu nhà giáo viên.
Thầy Schindler khá được học trò và các đồng nghiệp quý mến, tuy thầy có vẻ hơi lập dị, thích một mình và là một con mọt sách. Thầy xuất hiện từ một thành phố lớn gần đây, trong một dòng họ lâu đời có thể tra về cụ tổ từ năm 1699, điều đó khiến thầy hết sức hãnh diện. Phải, trong các bậc tiền bối của thầy có những nhân vật quan trọng, những nhà phát minh lỗi lạc, những ngài thị trưởng, những đại tư bản…
Bản thân thầy hơi bị bệnh thiếu máu. Trừ phi nhắc đến những đề tài lịch sử thầy mới hăng tiết. Cho nên Tam quái càng lấy làm lạ về thái độ lúc này của thầy, về sự cấm đoán phi lý đối với chúng.
Tarzan nhìn thầy chủ nhiệm của mình như thể lần đầu biết mặt.
Nhưng vẫn tiến sĩ Schindler chứ ai: cao, gầy nhẳng, với hai hàm răng ngựa trên gương mặt gầy gò và cặp mặt to sẫm màu trông lúc nào cũng như hơi thảng thốt.
- Không! – Tiến sĩ Schindler nói lần này là lần thứ ba – Tôi cấm các em! Cấm không được vào cái hang đó nữa. Trong bất kỳ hoàn cảnh nào cũng không được.
- Nhưng thưa thầy! – Tarzan nói. – Một phát hiện như vậy cơ mà! Lối đi còn dẫn tiếp vào sâu trong lòng núi. Và những cái bẫy chết người đó! Cho dù người dựng bẫy là ai – hẳn người đó muốn ngăn không cho bất kỳ ai chui vào.
- Chính thế đó! Điều đó quá nguy hiểm. Nếu có chuyện gì xảy ra với các em thì tôi chỉ còn nước chui vào bếp ăn của quỷ sứ, Tarzan, Willi – các em là học sinh nội trú. Tôi đại diện cho cha mẹ các em. Vì vậy tôi nói rằng: không!
Hẳn thấy ốm mất rồi, Tarzan nghĩ.
Hắn đã tường thuật tỉ mỉ mọi chuyện, kể cả bài thơ trên vách đá.
Hiệu quả kỳ lạ. Thầy Schindler xanh tái đi, nhất là quanh mũi. Thầy lẩm bẩm lặp lại những vần thơ như bị quỷ ám, bị thôi miên.
- Thế mà chúng em cứ tưởng thầy sẽ đi cùng chúng em, - Tarzan thử cố gắng lần cuối cùng – Mỗi người cầm theo một cái cuốc chim để góp sức phá phiến đá chặn trước lối vào ấy. Chúng ta có thể luồn vào và ra ở đâu đó trong lâu đài. Hấp dẫn, ly kỳ làm sao! Những nhà nghiên cứu đất nước học cứ gọi là sẽ ôm chầm lấy thầy trò chúng ta!
Schindler lắc đầu:
- Nhắc lại lần chót: tôi cấm các em đi xuống cái hang đó! Việc khai phá tìm hiểu ở đấy là việc của bảo tàng. Hoặc của cục quản lý lâuquốc gia. Tôi sẽ tin cho họ biết. Có vậy thôi.
Ông lại ngồi vào sau bàn giấy và bắt đầu giở xấp vở ra chấm bài, tỏ ý: "Các cậu đi được rồi!"
- Chúng em xin phép lui, thưa thầy, - Tarzan nói. Đoạn thêm : - Chúng em đâu biết hôm nay lại là ngày xấu như thế với thầy.
Một ánh mắt khó chịu đưa tiễn Tam quái.
Ra tới ngoài, Karl nhún vai, còn Tròn Vo phồng má thổi phù phù
- Sao thầy ấy lại như thế! – Tarzan bất bình. – Không thèm quan tâm. Cấm đoán. Nói năng vớ vẩn. Tao chưa bao giờ thấy thầy Schindler như vậy cả. Hy vọng thầy không bị ốm.
Gaby đã quay lại. Cô bé rạng rỡ:
- Hanna mừng rú. Bạn ấy gửi lời chào các cậu. Con Waldi gặp lại cô chủ cũng quýnh cả lên. – Gaby nhìn kỹ cả ba. – Mà sao trông các cậu ỉu xìu thế? Thầy Schindler đá đít cho phải không?
- Có thể nói như vậy, - Tarzan gật đầu. – Để rồi mình sẽ kể ngay cho mà nghe. Nhưng bây giờ là lúc tụi mình phải quay xuống hang. Mình muốn biết cả bài thơ bằng chữ Đức cổ ấy. Biết đâu tụi mình vẫn có thể đánh vần được thêm đôi ba dòng.
*
Hai tay ông run bần bật. Ông sửng sốt về chính mình. Làm sao ông vẫn có thể giấu kín trước lũ trẻ sự xúc động, bối rối và những ý nghĩ như được quỷ sứ thổi vào đu ông vậy.
- Schindler đứng bên cửa sổ. Qua rèm cửa, ông nhìn xuống sân, thấy Tứ quái dắt xe đạp ra cổng: tươi tỉnh, gắn bó.
Chúng quá thông minh, ông nghĩ. Nhưng…phải, lần này phải chặn chúng lại. Phát hiện này… thuộc về riêng ta. Ta! Đây sẽ là đỉnh điểm trong cuộc đời ta. Đã bao lâu rồi ta mơ ước điều đó? Vậy mà giờ đây… Kho báu ẩn sâu dưới đá non – Thần Chết mưu cao giữ… Lạy trời! Xin hãy để đó là sự thật! Ông quay người, bước đến bên giá sách.
Những cuốn sách quý giá, bìa bọc da, sở hữu lâu đời của dòng họ. Chắc chắn Schindler không còn có tất cả. Ông đã đem bán một số sách. Ví như bộ tuyển tập Schiller xuất bản lần đầu năm 1815 gồm 12 tập đã bị ông bán dần. Giờ chỉ còn giữ mỗi tập 4.
Ngồi bên bàn viết, ông giở cuốn sách cổ ra.
Trên trang đầu là những dòng chữ Đức cổ do chính tay người khắc chữ trong hang viết bằng bút lông ngỗng.
- “Kho báu ẩn sâu dưới đá non; - thầy dạy sử Schindler khẽ đọc, - Thần Chết, mưu cao giữ nên còn; Hai nẻo cùng về chung một đích; Lòng đất nứt ra một lỗ con; Hãy tìm hốc gắn ba hòn đá; Thấy đỉnh cao, kính, ánh vàng son…”
Schindler không đọc tiếp được nữa. Hai tay ông run bắn tới mức không kiểm soát nổi. Rồi ông sơ ý gạt phải cuốn sách khiến nó văng xuống sàn. Một cuốn sách cổ 177 năm, tránh sao khỏi hư hỏng khi bị rơi như vậy. Gáy sách vốn khô giòn vì năm tháng bong r
- Khốn nạn!
Ông vội nhặt cuốn sách lên và ngây người.
Cái gì thế này?
Giữa phần sách và gáy bìa sách có nhét một tờ giấy cũ ố vàng gấp lại, rìa đã nham nhở.
Ông thận trọng rút nó ra. Thận trọng vuốt phẳng. Tim đập loạn như khua trống.
- Lạy chúa tôi!
Vẫn thứ chữ viết tay ấy, nhưng chỉ ghi ít từ. Thay vào đó là một tấm sơ đồ. Schindler căng mắt nhìn, đọc, suy ngẫm và vỡ lẽ. Đây là một phần của sơ đồ kho báu. Nó vẽ ra lâu đài, đánh dấu lối xuống hang, nơi có một mũi tên đậm. Dưới mũi tên ghi: Đến kho báu – Xác Trauthilde – Thanh gươm Mắt Rồng.
Schindler nuốt nước bọt. Rốt cuộc ta đã tới đích? Không! Phần này – có thể một nửa tấm sơ đồ, mới chỉ là một chỉ dẫn. Không hơn, nhưng cũng không kém.
Xưa nay ông vẫn biết phải có thanh gươm ấy thật và vẫn tìm kiếm nó kể từ khi biết suy nghĩ.
Hai tay Schindler lại run lên. Gương mặt xanh xao đỏ bừng bừng.
- Mắt Rồng, - ông thì thầm, - ta tìm ra mi rồi. Một mình ta. Bằng mọi giá. Và không kẻ nào cướp được của ta.
Ông nghĩ ngợi. Nửa kia của sơ đồ phải về tay ta.
Hai hàm răng ngựa của Schindler nhe thành một nụ cười. Ông biết rõ sẽ phải tìm nó ở đâu. Ồ đúng thế!
*
Tứ quái ở trong lòng hang, cố ý tránh không chạm đến bất kỳ chỗ nào không cần thiết. Chúng nhặt những mẩu đá vụn có khắc những con chữ cổ, ngồi ghép lại.
Sau một hồi loay hoay, Tarzan nói:
- Tụi mình đã tiến thêm được rồi. Này nhé: “Kho báu ẩn sâu dưới đá non. Thần Chết mưu cao giữ nên còn. Hai nẻo cùng về chung một đích. Lòng đất nứt ra một lỗ con. Hãy tìm hốc gắn gần ba hòn đá. Thấy đỉnh cao, kính, ánh vàng son…” Chà, đến đây thì chịu không biết tiếp theo là gì nữa. Nhưng tôi biết chắc bài thơ còn dài.
- Nghe đầy bí hiểm, - Karl nói. – Cứ như là câu đố ấy.
- Ối! – Tròn Vo nói. – Có cái gì chọc vào mông tao.
Cu cậu thò tay nhặt lên một mảnh đá dài dài.
- Úi! Có chữ nữa này!
Tarzan giật lấy mảnh đá.
- Chữ đề… Krachwall… Krachweg… không, Krachwang chứ! Hừm. Từ gì mà lạ quá. Có thể… Khoan! Giờ thì tôi nhớ ra rồi. Dòng này lúc trước ở dưới bài thơ, bên
- Thế thì đó là tên người, - Gaby nói. – Tên tác giả bài thơ đó.
Tarzan gật đầu:
- Nghe có lý. Krachwang à? Mình không biết gì về con người này. Có lẽ là một nhà thơ vô danh, chẳng ai buồn đọc. Bởi vậy ông ta khắc nó lên đá cho hậu thế.
- Vậy mà hôm nay Tròn Vo đã phá tan ý đồ của ông ta. Krachwang đáng thương. Chắc ông ta qua đời lâu rồi.
- Chứ nếu ông ta còn sống thì tao sẽ xin lỗi ông ta.
Tarzan đút mảnh đá có chữ "Krachwang" vào túi áo ngực.
- Các bạn, tôi tin tụi mình đang theo dấu một bí mật đặc biết, - hắn nói - Ở dưới này, trong lối đi kia, sau phiến đa kia có ẩn giấu cái gì đó. Một báu vật chăng? Có thể lắm. Được giữ bởi Thần Chết và mưu cao ư? Ôi chao! Chỉ biết cái ông Krachwang nhất định có nhúng tay trong trò này. Tụi mình phải tìm hiểu xem ông ta là ai, làm gì. Điều đó sẽ giúp tụi mình tiếp tục điều tra. Biết đâu ông ta là một phù thuỷ tầm cỡ ở thế kỷ trước và đây vốn là văn phòng của ông ta. Cũng có thể ông ta chỉ là một kẻ ngốc nghếch, khoác lác và những dòng thơ này chỉ viết ra để chơi vậy thôi. Nếu thế, tụi mình có thể quên cái hang này đi.
Gaby đứng dậy :
- Mình thấy lạnh. Trong này là thời băng giá, trong khi ngoài kia đang là mùa hè. Lên khỏi đây thôi, các bạn 
*
Thật ra ông không ưa cái gã Hirnvogel ấy tí nào. Nhưng hiềm một nỗi đồng lương nhà giáo của Schindler đôi khi không đủ chi tiêu. Bởi vậy ông đã đem phần lớn những tập trong bộ tuyển 12 tập của Schindler (xuất bản năm 1815) bán lại cho nhà buôn đồ cổ Ludwig Hirnvogel.
Sai lầm khủng khiếp làm sao! Điên rồ! Giá như ta đã tìm kiếm ở những cuốn sách đó, đã xé bìa ra, hoặc cứ cho là đã sơ ý làm bong gáy sách sớm hơn, thì có phải ta đã có trong tay toàn bộ sơ đồ kho báu dẫn đến thanh gươm Mắt Rồng rồi không! Mẹ kiếp! Schindler vò đầu, bứt tai.
Cửa hiệu của Hirnvogel nằm ở một phố phụ tồi tàn. Gã chủ yếu mời chào đồ cổ dởm. Không sành thì hố to với gã.
Tâm trạng bối rối, Schindler bước vào cửa hiệu của Hirnvogel.
Chủ hiệu từ buồng trong bước ra, nụ cười phớ lớ trên mặt. Gã chưa già, nhưng cái đầu to hói nhẵn không sót lại sợi tóc nào. Cặp mắt lạnh lùng. Người to kềnh càng. Lần đầu gặp gã, Schindler đã thấy ở gã một con quái vật.
- A, chào ông tiến sĩ! Rất mừng được gặp ông.
Schindler mỉm cười gượng gạo:
- Hôm nay tôi đến với tư cách là khách hàng.
- Vậy ông không muốn… bán? Mà lại muốn mua?
- Tôi muốn mu những tập Schiller.
Hirnvogel nhướn lông mày:
- Tại sao? Ông tìm được ai mua giá hời hơn à?
- Không, không. Tôi đã… bất đắc dĩ phải bán chúng. Nhưng bây giờ tôi có tiền, muốn chuộc lại. Cho tôi thôi. Ông biết đấy: bộ sách xuất bản lần đầu này vốn là sử hữu của một trong những bậc tiền bối của tôi: ông chủ hàng thiếc nổi tiếng Leonhard Krachwang.
- Chà, ông đã đẩy tôi vào một hoàn cảnh khó xử. Chẳng là tôi đã có một khách hỏi mua. Ngày mai ông ta đến lấy sách rồi.
Schindler sợ lạnh người:
- Xin ông, ông Hirnvogel! Tôi phải được ưu tiên chứ.
- Nhưng làm thế, tôi sẽ mất một khách quen. Thôi được, tôi cũng nể ông. Ông đợi cho một lát!
Hirnvogel trở vào phòng trong. Schindler đợi. Rồi gã ôm một chồng sách quay ra.
Schindler nuốt nước bọt:
- Không đủ. Sao chỉ có… 8 cuốn.
- Tôi bán đi 3 cuốn rồi.
- Bán rồi… Bán cho ai vậy?
Chịu. Cho khách vãng lai, nhớ sao được.
Hy vọng phần kia của sơ đồ khong nằm trong chính ba cuốn đó, Schindler thầm mong.
Hinrvogel lấy một cuốn sổ và cái bút chì, hí hoáy tính.
- Đúng 3000 mark, thưa ông tiến sĩ.
- Sao kia? Gấp đôi số tiền ông đã trả cho tôi.
- Nhưng chỉ bằng nửa giá người khách kia của tôi bằng lòng trả. Vậy ông mua hay là không?
Schindler thở dài, rút ví ra.
Thế là xảy ra chuyện bất cẩn bởi cái cử chỉ lóng ngóng của Schindler y như tại căn hộ của ông. Khuỷu tay ông thầy dạy sử huých phải chồng sách để trên bàn, khiến chúng văng xuống sàn. Và số phận muốn cho ba cái gáy bị bung ra.
- Ông…
Hirnvogel vừa rít lên, vội nuốt lại câu chửi thề đã ở trên đầu lưỡi.
Schindler nuốt ừng ực, yết hầu như quả bóng bàn nhô, thụt xuống.
Cả hai cùng trân trối nhìn vào những cuốn sách hỏng.
- Cái gì thế này? – Hirnvogel cúi xuống.
Đối với Schindler, thật không gì tệ hại hơn được nữa.
Ở gáy cả ba cuốn đều thò ra rìa những tờ giấy vàng nâu gập lại, chi chít chữ và những nét vẽ bằng bút lông ngỗng: những phần còn lại của tấm sơ đồ kho báu.
Hirnvogel rút ra một tờ, vuốt phẳng ra. Mặt gã thoáng sáng lên.
- Ái chà chà! Một sơ đồ cổ! đây là phần thứ hai. Còn phần thứ ba đây! Gã lần lượt vuốt phẳng, đọc, ghép những tờ giấy lại với nhau trên mặt bàn quầy:
- Kho báu… Trauthilde… Mắt Rồng
Cặp mắt lạnh băng hướng vào Schindler bây giờ đang tuyệt vọng không tả xiết.
- Giờ tôi hiểu rồi, ông tiến sĩ. Hoá ra không phải vì những cuốn sách. Mà vì cái sơ đồ này. Rõ ràng có 4 phần giấu trong bốn cuốn. Ông giữ một phần. Đúng chứ? Và, tuyệt chưa, ba phần còn lại đang nằm đây.
Schindler nuốt nghẹn:
- Những cuốn sách… là sở hữu của tôi.
- Không, không! – Hirnvogel từ tốn lắc mái đầu nhẵn thín. – Tôi đã bán lại chúng cho ông đâu nào.
- Nhưng… tôi có quyền đối với chúng. Mong ông hiểu cho. Một mơ ước từ thuở bé của tôi. Bậc tiền bối Leonhard Krachwang của tôi biết thanh gươm thiêng ấy giấu ở đâu. Nhưng cụ đã đem theo điều bí mật ấy xuống mồ… cách đây hơn 150 năm. Tôi muốn tìm ra thanh gươm ấy. Để tên tuổi của tôi mãi mãi được ghi vào sử sách. Dù chỉ là ở phần ghi chú ở cuối trang.
Tên buôn đồ cổ sửng sốt nhìn ông thầy dạy
- Nghĩa là nếu tìm được thanh gươm, ông định nộp nó cho nhà nước, cho bảo tàng?
Schindler gật đầu.
- Điên rồ! – Hirngovel chỉ ngón chỏ vào ngực Schindler như mỏ một con ác là rỉa thịt. – Thanh gươm ấy quý vô kể! Có những nhà sưu tầm tư sẵn sàng đánh đổi cả một gia tài lấy nó đấy. Này ông Schindler! Chúng ta sẽ giàu to. Tôi nói: chúng ta!
- Nhưng tôi không quan tâm đến chuyện đó. Tôi…
- Thôi tạm gác lại đã, - Hirnvogel cướp lời, - Đã có trong tay đâu mà vội bàn. Hãy tiến hành từng bước một. Và bước đầu tiên là: tìm ra thanh gươm. Cả hai chúng ta, bạn thân mến ạ. Vì bây giờ tôi cũng ở trong cuộc. Tôi canh ti với ông. Hy vọng ông đã hiểu rõ.
Ôi lạy Chúa! Schindler nghĩ. Giờ thì con diều hâu này đã quắp vào gáy ta rồi. Mà xem gã trừng trừng nhìn ta kìa! Như thể ta là con chuột, gã là con diều hâu. Nhưng ta làm gì còn cách lựa chọn. Tìm người thứ ba giúp chăng? Báo cảnh sát? Vô nghĩa thôi! Hirnvogel giữ ba phần của tấm sơ đồ thì đâu phải là tội. Đành chấp nhận gã vậy.
Schinger gật đầu, nói giọng vô hồn:
- Có thể nếu cùng nhau tìm, chúng ta sẽ có cơ hội tốt hơn.
- Rất biết điều. Chắc chắn phải có câu chuyện lý giải tại sao sơ đồ này lại giấu trong những cuốn sách đó. Thôi để rồi ông sẽ kể sau cho tôi nghe. Giờ là lúc hành động. Tôi biết truyền thuyết xung quanh lâu đài Zahrensteyn và Mắt Rồng. Vậy chúng ta hãy nghiên cứu tấm sơ đồ. Ông cótheo phần sơ đồ ấy đấy chứ?
Nó đang ở trong ví của Schindler. Ông thận trọng lấy tờ giấy ố vàng ra.
- Còn một vấn đề nữa, - ông nói.
- Cái gì?
- Có những người khác cùng biết việc này.
Hirnvogel trừng mắt nhìn ông:
- Chẳng lẽ ông đã kể…
- Không, không! Đó là 4 học trò: ba trai, một gái. Nhóm Tứ quái. Hôm qua, chúng tình cờ phát hiện ra lối vào cái hang dưới lòng đất. Rõ ràng đó là nơi bắt đầu trận đồ bát quái của những lối đi xuyên vào lòng núi đá dưới lâu đài Zahrensteyn. Một mê hồn trận. Ai không thuộc lối, hẳn lạc ngay. Vì vậy chỉ biết đường xuống hang thôi chưa đủ. Cụ tôi là Krachwang biết tại sao phải vẽ ra cái sơ đồ tỉ mỉ này.
- Cứt…! Liệu bọn nhóc có tự thám hiểm không hả?
- Tôi đã cấm chúng. Nói rằng quá nguy hiểm.
- Thế thì lo gì nữa!
- Nhưng tôi không chắc chúng có chịu nghe lời không.
- Vậy ra những lệnh cấm của ông vô hiệu lực?
- Bốn đứa ấy luôn làm điều gì chúng ch đúng – không kể đến bản thân và những người khác. Tuy nhiên, chúng luôn hành động một cách đầy trách nhiệm.
- Chà, tuyệt! Giờ lại bị tụi ấy tròng lên cổ đây. Có khi chúng đã tìm ra được thanh gươm và đang trên đường đi nộp cho ông thị trưởng cũng nên.
- Không thể được. Vì chúng chỉ mới xuống được dưới hang. Đường và mê hồn trận bị bít mởi những phiến đá lớn rồi. Một cái bẫy mà Krachwang đã dựng lên. Cụ là một người có đầu óc sáng láng, nhà kỹ thuật và phát minh, tuy chẳng phải là kẻ đáng yêu cho lắm.
Schindler bèn kể lại những gì Tứ quái đã nếm trải.
- Nếu bọn nhóc không tự tiếp tục được, - nghe xong, Hirnvogel nói, - có lẽ chúng sẽ gọi tiếp viện. những kẻ thuộc sở văn hoá thành phố chẳng hạn. Nghĩa là chúng ta cần nhanh hơn chúng. Đêm nay sẽ cho nổ mìn để giải phóng lối và mê hồn trận. Tôi biết một gã không biết lùi bước trước bất cứ điều gì: Erwin Schratt. Một tên trộm chó, chuyên gia về chất nổ. Chi ra ít tiền là Schratt có mặt ngay. Hắn khoẻ như gấu. Chúng ta cần một kẻ để làm cái công việc bẩn thỉu ấy.
- Công việc bẩn thỉu nào?
- Dọn đi những vụn đá.
- Ra thế.
- Vậy đêm nay nhé!
Schindler gật đầu.
Hirnovogel cúi xuống tấm sơ đồ kho báu
- Mẹ kiếp!
- Gì vậy? – Schindler nhìn qua vai hắn.
- Đây này! Chỗ này chắc lâu ngày, lại ẩm quá, chữ nhòe nhoẹt như nấm mốc. Chịu không nhận được hình dáng gì.
Schindler nhìn chằm chằm vào đó.
- Chắc đó là mê hồn trận ngay dưới lâu đài. Ông cứ nhìn mũi tên này! Còn ở kia – trên phần sơ đồ khác để: đường từ lâu đài. Lối vào thứ hai. Ồ! Nghĩa là có hai lối vào. Chà, tất nhiên! Bài thơ có câu… “Hai nẻo cùng về chung một đích, Lòng đất nứt ra một lỗ con…”. “Đích” ở đây cố nhiên ám chỉ kho báu. Nhưng chúng ta đã có nó. Nó được vẽ rành rành rồi.
- Lối vào thứ hai ở trong lâu đài, - Hirnvogel lẩm bẩm. – Có biết gì về lối này không?
- Không hề.
- Nếu biết, tụi mình có thể vào lối ấy, khỏi phải nổ mìn.
- Lâu đài rộng thế, có mà phải mất nhiều ngày, không, nhiều tuần hay nhiều tháng mới mò ra lối đi ấy. Có lẽ nó đã bị xây bịt đi từ lâu, mà người cho xây bịt cũng chẳng biết phía sau bức tường ẩn giấu cái gì.
Hirnvogel chỉ vào phía dưới phần I tấm sơ đồ, nơi vẽ cái hang:
- Tụi mình sẽ vào ở đây. Mê hồn trận bắt đầu ở đây. Nổ mìn ở đây. Ban đêm, trong rừng không người. vậyẽ chẳng ai nghe thấy mà lo. Con đường tới kho báu vẽ rất rõ ràng. Tụi mình mang theo đèn. Không thể trục trặc gì được nữa.
Ba: TÌM ĐƯỢC THANH GƯƠM MẮT RỒNG
Đầu giờ chiều cuối hạ. Trời xanh trong. Hoathơm ngát trong các khu vườn và các công viên.
Tarzan và Tròn Vo đạp xe vào thành phố, đón Gaby, sau đó ba đứa cùng đạp xe đến nhà giáo sư Vierstein – nơi Karl chờ sẵn trước cổng.
- Mình biết một điều mà các bạn chưa biết nhé!
- Bạn nghe bố kể lại chứ gì? – Gaby hỏi.
Karl gật đầu:
- Về lịch sử đất nước, bố mình uyên bác gần ngang như trong lĩnh vực toán học. Tụi mình ngồi ngoài vườn, hay các bạn thích vào phòng mình hơn?
- Vào nhà đi, bác gái sẽ nhìn thấy tao. – Tròn Vo nói. – Và bà biết tao đói. Nhất là hôm nay tao lại không mang theo socola. Cho nên…
- … tụi mình ở lại ngoài vườn. – Gaby cướp lời. – Tròn Vo có thể hái dâu mà ăn. Mình thấy xung quanh đủ dâu cho bạn đấy.
Tròn Vo vờ tức giận nghiến răng
Tarzan và Gaby ngồi xuống chiếc ghế dài. Tròn Vo cho rằng ghế quá chật, bèn nằm dài trên bãi cỏ. Karl đi đi lại lại như vị giáo sư.
- Mình sẽ kể ngắn gọn, nhưng kể từ đầu. Như các bạn biết. Albrecht von Zahrensteyn là hiệp sĩ thánh chiến và là chủ lâu đài. Ông ta sống từ năm 1148 đến 1193. Ông ta làm chủ cô vợ Trauthilde, Lothar – một ca sĩ chỉ còn một tay và viên thư ký Konrad – người tự xưng là Jeande Chapelle, vì ông này từng học thần học ở Paris. Ông …
- Không có ma lâu đài à? – Tròn Vo hỏi. – Buồn tẻ quá.
Karl nhìn anh bạn béo ra ý quở trách, đoạn tiếp:
- Khi Albrecht tham gia cuộc Thập tự Chinh đến đất thánh, Jeanđi theo ông chủ. Cuộc Thập Tự Chinh diễn ra từ năm 1189 đến 1192. Jean ghi nhật ký. Và nhờ những ghi chép của Jean, chúng ta biết rõ: Trauthilde không chung thuỷ. Cô ta ngoại tình với Lothar, kẻ không đi chinh chiến mà ở nhà vì cụt một tay. Albrecht đột ngột trở về, bắt quả tang đôi gian phu dâm phụ. Lothar bị chém đầu.
- Albrecht chém à? – Tròn Vo hỏi.
- Chứ sao. Nên biết rằng Albrecht là một thứ người hùng ở thời đại ông ta. Với thanh gươm của mình, Albrecht đã chém chết một con rồng trên đất thánh. Mọi chứng cứ đều chỉ ra rằng đó chỉ là một con cá sấu vùng sông Nil mà các thương nhân dâng cho vua Saladin. Như các bạn biết, vua Saladin đã chiếm đất thánh. Và để giải phóng Jerusalem, các hiệp sĩ đã lên đường chinh chiến. Đó là lý do dẫnến cuộc Thập Tự Chinh lần thứ ba. "Con rồng" này bây giờ đang trên đường về Jerusalem với Mehmet Hali, người quản lý kho báu của vua Saladin, và đoàn tuỳ tùng. Ali bị Albrecht bắt làm tù binh, bèn chuộc tự do cho mình bằng viên hồng ngọc Mắt Rồng to bằng nắm tay mà lẽ ra hắn phải đưa về dâng vua. Rồi Ali được thả. Cuộc chiến ở Jerusalem kết thúc thảm hại cho các hiệp sĩ thánh chiến. Albrecht, Jean và một số người may mắn sống sót trở về. Albrecht chém chết Lothar, tình nhân của Trauthilde. Còn cô vợ phản bội bị nhốt vào phòng giam trong lâu đài. Hình như viên hồng ngọc Mắt Rồng ban đầu định đem tặng Trauthilde, nay được nạm vào chuôi gươm của Albrecht.
- Số phận Trauthilde ra sao? – Gaby hỏi.
- Thời đó, nhà thờ cấm việc ly hôn. Thay vào đấy, các cô vợ phản bội bị giết chết. Albrecht cũng định kết liễu đời Trauthilde. Đêm ấy, xảy ra một trận động đất nhẹ khiến toà lâu đài rung chuyển. Phòng giam Trauthilde nứt ra. Cô ta trốn thoát, bèn mò đến phòng Albrecht bấy giờ đang ngáy ngon lành sau cuộc hành trình dài mệt nhọc. Trauthilde dùng thanh gươm Mắt Rồng chém lìa đầu Albrecht, báo thù cho tình nhân. Đoạn mang thanh gươm thiêng trốn biệt tăm. Đã nhiều thế kỷ trôi qua mà vẫn không ai biết Trauthilde và Mắt Rồng nằm lại đâu. Thế đấy!
- Lẽ ra mày nên hỏi bố về Krachwang, - Tarzan nói.
- Thì tao đã hỏi rồi. Tao kể chưa xong mà.
- Úi! Tao đói quá! – Tròn Vo xoa bụng. – Thời trung cổ thế nào hả? Các hiệp sĩ cũng chịu cảnh bụng sôi òng ọc hay họ có socola?
Karl chẳng đếm xỉa đến lời Tròn Vo, tiếp tục:
- Năm 1830, ở thành phố này có một người thợ thiếc tên là Leonhard Krachwang. Ông ta goá vợ sống cùng cậu con trai điên khùng Johann. Cậu con điên khùng ở chỗ rất máu săn bắn, bất chấp cả các khu rừng của vua. Một ngày nọ, người ta tìm thấy xác người coi rừng Gutmutz bị bắn chết. Ai nấy đều cho thủ phạm là Johann. Anh ta bị bắt, đưa ra toà, không một lời nhận tội, không cả bằng chứng. Johann bị giam nhiều tháng ròng trong phòng giam lâu đài. Cuối cùng bị xử tử hình. Krachwang kêu oan khắp nơi cho con trai, nhưng vô hiệu. Cuộc xử trảm vẫn diễn ra. Người cha chịu trăm cay ngàn đắng. Một năm trôi qua, tên cướp đường Jennebier bị bắt vì tội giết người. Hắn xưng luôn tội trước kia đã sát hại người coi rừng Gutmutz. Krachwang, người cha mất con oan, bèn trả thù. Ông ta tuyên bố biết rõ nơi có thanh gươm thiêng Mắt Rồng và xác của nữ chủ nhân lâu đài Trauthilde, nhưng vì con trai ông đã bị xử bất công, ông ta quyết đem theo bí mật này xuống mồ. Ít lâu sau, Krachwang cũng lìa trần. Không ai thương tiếc ông ta, vì ai cũng cho rằng tuyên bố trên là một trò bịa đặt rẻ tiền nhằm trêu ngươi cả thành phố. Nhưng bà Isolde, em gái Krachwang có vẽ một sơ đồ để đến nơi mà xương cốt của Trauthilde đang mục rữa và thanh gươm Mắt Rồng đang hoen gỉ. Ông ta biết bí mật này qua chính anh con trai Johann, người lúc sinh thời hay sục sạo săn bắn khắp nơi vô tình phát hiện được. Sơ đồ này bị ông ta tách ra thành 4, 5 mảnh, giấu vào đâu đó. Krachwang muốn phó mặc cho may rủi, hoặc cả mấy mảnh sẽ rơi vào tay ai đó, hoặc thanh gươm Mắt Rồng mãi mãi biến mất. Sau bấy nhiêu thời gian, rất có thể những mảnh sơ đồ nhàu nhĩ ấy đã chẳng còn tồn tại.
- Nhưng tụi mình tìm ra cái hang. – Tarzan nói. – và bài thơ trên vách đá của Krachwang! Các bạn ơi, tôi cược rằng sau phiến đá lấp lối đi ấy là hầm mộ của Trauthilde.
Tròn Vo nhỏm dậ
- Cùng thanh gươm Mắt Rồng?
- Cố nhiên!
- Vậy mà thầy Schindler chẳng thèm đếm xỉa đến!
Tarzan nhảy lên:
- Thầy ấy không như tụi mình. Thật ngớ ngẩn là tụi mình lại đem chuyện đi hỏi ý kiến thầy Schindler. Tôi lấy làm mừng là cuối năm học này thầy Schindler sẽ rời bỏ nơi đây.
Tròn Vo trố mắt:
- Cái gì? Thầy Schindler bỏ trường mình mà đi ư?
- Chính thầy ấy vừa tuyên bố như vậy. Vì tụi mình quá khó bảo và hiếu động. Thầy Schindler chuyển sang một trường nữ sinh. Các bạn ạ, tôi còn băn khoăn hai điều.
- Hai điều gì? – Gaby hỏi.
- Thứ nhất: tụi mình làm cách nào phá được vật cản là phiến đá khổng lồ ấy? Nó nặng hàng tấn. Nếu tụi mình dùng búa chim thì đến tận lúc tốt nghiệp phổ thông cũng chưa chắc xong. Những người khác sẽ nhanh chân hơn mất. Thầy Schindler không vội vàng gì, nhưng có ý định báo cho quản lý lâu đài hoặc viện bảo tàng.
- Thế thì hỏng hết các kế hoạch của tụi mình! – Tròn Vo la lên.
- Đó mới chỉ là điều thứ nhất, - Gaby nhắc.
- Thứ hai: bài thơ của Krachwang có ý nghĩa gì? Ông ta không phải là thi sĩ, mà năng khiếu của ông ta thuộc lĩnh vực kỹ thuật. Một khi ông ta đã nặn óc gieo vần, ắt phải có ẩn ý sâu xa gì đây.
Cả bốn nghĩ ngợi. Nói cho đúng, Tròn Vo chỉ làm ra vẻ nghĩ ngợi.
Tarzan quay hỏi Karl:
- Mày bảo rằng Johann Krachwang đã ngồi chờ hành quyết trong phòng giam của lâu đài. Phòng giam nào vậy?
- Thế kỷ trước, phòng giam của lâu đài được dùng làm ngục thất của thành phố cho tới tận năm 1899.
- Chính phòng giam mà Trauthilde từng ngồi ư?
- Hình như thế…
- Hừm.
- Đại ca “hừm” cái gì? – Gaby hỏi.
- Mình đang nghĩ. Tụi mình có ngốc đâu. Những câu thơ đã nói lên tất cả.
- Chả nói lên điều gì với mình – Tròn Vo thủng thẳng. – Mình vốn dốt môn phân tích thơ mà.
- Kho báu, - Tarzan giảng giải, - ở đây là thanh gươm. Thần chết và mưu cao canh giữ, đó chính là những nguy hiểm do hệ thống bẫy mà Krachwang tự đặt bằng phiến đá. Nhưng rồi: Hai nẻo – hai nhé, các bạn ơi! – cùng về chung một đích! Một nẻo bắt đầu từ cái hang của tụi mình và còn một nẻo nữa! Lòng đất nứt ra một lỗ con thì rõ rồi: cứ đi, rồi ở đâu đó sẽ có một khe hở mà ta phải luồn qua. Đến đây thì bài thơ khó hiểu: Hãy tìm hốc gắn ba hòn đá… Hốc đây là hốc tường mới gắn đá vào. Nhưng ba hòn đá nghĩa là gì?
- Hốc này là nẻo vào thứ hai, - Karl vội nói! – và nó sẽ được nhận biết qua đỉnh cao, kính và ánh vàng son. “Đỉnh cao” không nói lên gì nhiều; “ánh vàng son” tức ánh sáng, đâu mà chả có. Nhưng còn “kính”! Ở đâu có kính? Chắc không phải kính đeo mắt rồi. Vậy là cái gì đây?
- Một cái cửa sổ! – Tròn Vo la lên.
Karl gật đầu:
- Hoàn toàn giống tao nghĩ.
- Vậy cửa sổ ấy ở đâu? – Tarzan hỏi. – Trong lâu đài chăng? Nếu thế, “đỉnh cao” ở đây là tháp lâu đài. Thế còn ánh sáng? Thời đó chưa có đèn điện. Vậy là ánh đuốc. Hoặc ngọn lửa. Hay là ánh sáng ban ngày. Mặt trời, vậy thì…
Hắn ngừng lại, vì lúc đó Gaby chợt reo lên:
- Hốc gắn ba hòn đá! Mình nghĩ mình biết ở đâu rồi.
- Mình còn nhớ rõ một cái hốc tường có ba hòn đá nhô ra, - Công Chúa nói. – Đúng trăm phần trăm, các bạn ạ.
- Hốc ấy ở đâu? – Tarzan hỏi dồn.
- Tất nhiên trong lâu đài.
- Tất nhiên. Nhưng ở đâu trong lâu đài ia?
- Trong phòng giam của lâu đài, ngục thất trước kia.
- Công chúa bị quỷ giam trong ấy hả? – Tròn Vo nhăn nhở.
- Năm ngoái mình có tham quan lâu đài. Vào cả phòng giam. Các bạn chắc chưa vào đó thăm bao giờ, hả?
- Và phòng giam ấy có một hốc tường gắn ba hòn đá à? – Tarzan hỏi lại cho chắc.
Gaby gật đầu:
- Ngoài ra nó còn có một cửa sổ chấn song. Đối diện cửa sổ là tháp lâu đài. Khi nhìn qua chấn song. Mình bị chói mắt, vì ánh mặt trời rọi đúng vào kính cửa sổ tháp lâu đài, phản chiếu ánh sáng như ánh chớp hắt sang phòng giam.
Cả bọn im lặng giây lát.
- Gaby, mình nghĩ CôngChúa đã giải đáp được câu đố, - thủ lĩnh Tứ quái nói – Xem ra hợp lý. Bà chủ lâu đài Trauthilde ngồi trong phòng giam. Rồi biến mất một cách bí ẩn. Nghĩa là bà ta đã phát hiện ra cái “nẻo” thứ hai chui vào lòng đất. Nhưng thời đó, cách đây 800 năm, có lẽ chưa có lối ra hang. Hoặc lối đó bị bít kín. Hoặc trong hang có gấu ở. Hoặc Trauthilde không tìm được nó. Vì, sau vụ sát hại chồng, bà ta đã không thoát ra được, mà ở lại trong lòng núi, nơi 650 năm sau Johann phát hiện ra phần sót lại của xác bà và thanh gươm Mắt Rồng. Chắc chắn anh ta len lỏi vào đó theo lối mà tụi mình tìm thấy: qua hang. Có thể vì anh ta mải đuổi theo một con sói, hay một con gấu.
- Tại sao ông bố Johann là Krachwang biết đến lối vào hai trong phòng giam chứ? – Karl hỏi.
- Dễ giải thích thôi, - Tarzan đáp. – Sau khi Johann bị xử trảm, người bố không thiết khai quật thanh gươm Mắt Rồng nữa. Ngược lại, ông đã đặt bẫy để chặn lối vào qua hang. Nhưng trước khi làm việc đó, Krachwang cố nhiên đã lần theo lối đi dưới lòng đất, cho tới tận kho báu, tức mộ của Trauthilde. Rồi tiếp tục! Phải, tiếp tục đi nữa. ông ta đã đột nhiên ra ở chỗ nào? Trong trại giam của lâu đài, nơi con trai mình từng ngồi chờ chết! Rõ cả chưa, các cậu? Tụi mình khỏi phải phá phiến đá bít lối ấy nữa. Tụi mình theo nẻo đường thứ hai.
- Ngay lập tức ấy à ? – Tròn Vo hốt hoảng – Tao đang đói kinh khủng. Ăn dâu vào càng cồn ruột tợn.
Tarzan xem đồng hồ, quyết định:
- Đến giờ làm bài tập ở ký túc xá rồi. Tôi và Tròn Vo phải về thôi, kẻo rầy rà to. Đêm nay sẽ hành động.
*
Hirngovel tìm đến Drauschilt, một triệu phú nhờ những vụ làm ăn hắc ám. Nghe đâu lão chuyên buôn bán thuốc phiện. Càng hay! Miễn lão chịu xùy tiền ra cho “món hàng” có một không hai mà Hirnvogel đang tính chào trước lúc này.
Một gã rồ! Hirnvogel nghĩ khi đậu xe và xuống xe. Drauschilt say mê sưu tầm gươm kiếm. Để được gì chứ? Để thỉnh thoảng bày ra tự ngắm một mình. Bởi phần lớn số vũ khí ấy được lấy cắp từ các viện bảo tàng. Lão không thể khoe chúng với bất kỳ ai. Cô đơn thưởng thức nghệ thuật. Vừa ngắm nghía, vừa tự nhủ: tất cả là vô giá. Ta có những thanh gươm độc nhất vô nhị trên thế gian. Những thanh gươm làm nên lịch sử. Ý thích gì mà điên rồ. Nhưng có lợi cho mình đây. Hirnvogel vừa nghĩ vừa đi lại gần cổng bấm chuông. Tiếng ông chủ Drauschilt cất lên hỏi trong loa gắn bên cổng.
- Tôi đây – chủ hiệu đồ cổ thưa, - Hirnvogel đây mà.
Cổng mở cho gã vào. Rồi lại khép ngay sau lưng gã. Con đường dài 100 mét rải sỏi dẫn vào biệt thự. Vườn rộng thênh thang theo kiểu Anh. Những bậc thang rộng, bằng đá cẩm thạch lên cửa biệt thự. Drauschilt đứng dưới phần mái nhô ra trên những cây cột lớn: cao, to kềnh càng, béo múp. Lão mặc áo choàng tắm màu đỏ. Nước chảy tong tỏng từ hai cẳng chân lông lá, lớn tựa cột đình. Rõ ràng lão vừa từ bể bơi đi lên.
Hirnvogel thận trọng ngước nhìn bộ mặt độc ác. Lần nào đối diện Drauschilt, gã cũng thấy chờn chợn. Đầu lão to gấp đôi đầu người thường. Nét nào cũng thô, xương xương, mắt sâu hoắm. Môi dưới vừa dày, vừa trề ra, phô những chiếc răng vàng khè. Mồm cũng như mũi, đều méo xệch. Mặt lúc nào cũng cau có, mưu mô. Hình như Drauschilt không biết cười.
- Có cái gì mà quan trọng thế? – lão hỏi độp luôn.
- Tôi có cái này chào ông, thưa ông Drauschilt.
- Đồ trang sức hả?
- Nếu thế t chẳng quấy quả ông.
- Tôi không quan tâm đến tiền giả và đồ cổ. Chắc lại mấy thứ gần như thế thôi.
Hirnvogel mỉm cười, hơi nhìn lảng đi. Gã thấy hãi Drauschilt. Gã cứ hình dung những đao phủ thời xưa trông giống Drauschilt. Có khi các cụ tổ của lão từng làm cái nghề gớm ghiếc ấy cũng nên.
- Tôi muốn mời ông mua một thanh gươm, thưa ông Drauschilt.
- Một thanh gươm? Như ông biết, tôi sưu tầm gươm kiếm.
- Ông sở hữu 942 thanh gươm tuyệt diệu.
- 946 chứ!
- Xin lỗi ông! Vậy tôi lạc hậu rồi.
- Thanh gươm ấy thế nào?
- Mắt Rồng ạ.
Một nụ cười lướt trên mặt Drauschilt.
- Gươm ấy biến mất từ cuối thế kỷ thứ 12. Nghe đồn là gươm thiêng. Của hiệp sĩ Albrecht von Zahrensteyn. Dài 170cm. Viên hồng ngọc Mắt Rồng nạm ở chuôi. Với thanh gươm ấy, Albrecht đã giết ít nhất 37 kẻ thù và một con quái vật. Xử trảm 13 vụ. Thanh gươm đáng giá đấy nhưng chẳng con lợn nào tìm ra nó. Anh muốn khẳng định rằng anh có nó à?
- Chưa có. Nhưng mai tôi sẽ c
- Lấy đâu ra?
- Nó vẫn ở trong chỗ giấu đầy huyền thoại của nó.
- Trong mộ của Trauthilde hả?
Hirnvogel gật đầu.
Drauschilt xoa cằm:
- Cho tới nay, chưa ai phát hiện ra cái mộ ấy cả.
- Có đấy ạ. Đồng minh của tôi đã phát hiện ra. Và đêm nay chúng tôi sẽ đi lấy thanh gươm.
- Hừm. Ngoài ra còn ai biết việc này.
- Chỉ ông thôi ạ.
- Tôi trả một triệu, tiền mặt, tận tay!
Hirnvogel mỉm cười:
- Ngày mai ông có thể làm rạng rỡ bộ sưu tập của ông với Mắt Rồng. Tôi mừng vì chúng ta lại có dịp làm ăn với nhau.
Hirnvogel đi khỏi, Drauschilt vớ ngay ống điện thoại.
- Hahrmann đây, - một giọng nhờ nhợ cất lên từ đầu dây bên kia.
- Tao có việc giao cho mày đây, - Drauschilt nói. – Mày biết Hirnvogel rồi. Đêm nay, hắn sẽ cùng một tên nữa đi đào bới một thanh gươm. không được rời mắt khỏi chúng. Chờ chúng lấy được thanh gươm là phải đoạt ngay trên tay chúng. Rõ chưa?
- Nếu chúng có hai thằng, em cần có thêm thằng bạn Drohnkop để tăng cường, thưa sếp.
- Đó là việc của mày.
- Hẳn đó là một thanh gươm đặc biệt ? Quý lắm phải không sếp.
- Chỉ quý với tao thôi. Mày thì chẳng thể làm nên trò trống gì với nó cả.
- Được, sếp ạ. Chúng em được gì đây ?
- Mỗi thằng 5000 mác.
Hahrmann huýt qua kẻ răng :
- Tiền công "khá" đấy. Nhưng tốt nhất sếp đưa em cả 10000, em sẽ tự chia sau.
- Tuỳ mày.
Drauschilt gác máy.
*
Đúng 22 giờ 45 phút, Tarzan và Tròn Vo leo dây trốn khỏi ký túc xá. Xe đạp của chúng đã được giấu sẵn trong các bụi cây ngoài khu trường.
Tarzan treo một đèn pin ở ghi đông xe. Hai quái không đạp vào thành phố, mà tắt qua đồng, nhằm hướng lâu đà
Nửa giờ sau, chúng đã đến núi lâu đài. Karl chờ dưới những tán cây.
- Tất cả ổn chứ? – Tarzan hỏi.
- Tao đến khá lâu rồi.
- Chúng tao không chuồn sớm hơn được, nguy hiểm lắm. Thầy trực ban mới quan niệm rất kỳ cục, cho rằng ở tuổi chúng mình phải đi ngủ từ lúc 9 rưỡi tối. Tao đã bảo thầy ngủ nhiều mụ mị đầu óc đi, nhưng thầy khăng khăng áp dụng nội quy của trường. Ở đây mật độ người qua lại thế nào?
Karl nhe răng cười :
- Gần như không. Không ô tô, không xe đạp xe máy. Chỉ có một con cú bay qua. Và lũ chuột chạy trong cỏ. Lúc trời còn sáng, có bầy chim ưng chao lượn trên đỉnh lâu đài. Một lần nghe tiếng xoảng như có ai vấp phải một cái xô.
- Có ai sống trong lâu đài không nhỉ? – Tròn Vo hỏi.
- Mỗi ông quản lý lâu đài và bà vợ thôi, - Karl đáp.
- Vậy đi nào! – Tarzan nói.
Tam quái giấu xe vào bụi cây, lên đường.
Chúng bước vào cổng lâu đài luôn bỏ ngỏ. Ngôi nhà nhỏ bên cổng treo một ngọn đèn. Giữa cổng và lâu đài là khoảng cách tối tăm.
Tarzan liếc nhìn vào lâu đài, nơi có căn hộ của vợ chồng người quản lý. Các ô cửa sổ đều tối om. Một chiếc xe Kombi đỗ cạnh cầu thang. Có chó không nhỉ? Đúng lúc thủ lĩnh Tứ quái tự hỏi như vậy thì có tiếng chó sủa khe khẽ vẳng ra từ sau cánh cửa dày của lâu đài. Nghe như tiếng hoẵng kêu. Chắc con cún này có thói quen sủa đêm thôi.
Tam quái nhanh chóng vượt qua sân, tiếp cận toà lâu đài theo sự dẫn đường của Karl, người đã nghiên cứu kỹ trước đường đi nước bước.
Bên cửa tối om. Karl vặn nắm cửa.
- Các bạn ơi, cửa không khoá! Tao khỏi cần dùng đến chìa mang theo.
Việc đánh chìa khoá đột nhập cửa nhà người khác thực ra trái luật, nhưng Tứ quái bất đắc dĩ lắm mới dùng đến biện pháp này. Thôi thì mục đích biện minh cho phương tiện.
Lối đi tối mò.
Ba quái lẻn vào, đóng cửa lại.
Tarzan bật đèn pin lên.
Quầng sáng lướt trên những bức tường tróc vôi. Mùi tường chua chua. Trong này mát lạnh, khiến không thể nghĩ bên ngoài đang là mùa hè.
- Đi dọc lối này đến phòng giam. – Karl nói. – tao đã nghiên cứu kỹ sơ đồ lâu đài. Bịt mắt lại, tao vẫn nhận ra lối đi.
- Nhà ở gì mà thiếu thốn tiện nghi, - Tròn Vo chê. – Thời trung cổ chắc khổ sở lắm. nhất là vào mùa đông. Không sưởi điện, không điều hoà nhiệt độ, không tivi. Sách thì nếu có, chỉ là kinh thánh. Hình như suốt ngày họ chỉ chén và nốc rượu vang ngọt. Tao thì tao vẫn thích sống ở thời nay hơn. Một phần vì thời nay có socola.
Cu cậu rút phắt từ túi ra một phong socola, bóc
Karl dừng lại trước một cánh cửa. Nhìn cũng biết phía sau nó là phòng giam. Cánh cửa dày như bức tường ngăn trong các nhôi nhà hiện đại, có đai sắt, trông đầy hăm dọa và xua đuổi. Gỗ bị nứt nẻ sau bấy nhiêu thế kỷ, nhưng nói chung là nó ít thay đổi đến mức ngạc nhiên.
Bao nhiêu người đã bước qua nó, hoặc bị đẩy qua ngưỡng cửa này? Tarzan nghĩ. Những kẻ có tội và vô tội. Phần đông bọn họ đã bỏ mạng trong phòng giam. Người ta cũng hành quyết trong đó chăng?
Cửa kẽo kẹt khi mở ra. Không khí nhà mồ phà vào mặt Tam quái.
Tarzan soi đèn vào trong.
Phòng giam khá rộng. Những bức tường trơ trụi, lồi lõm, quét vôi xám. Ở một đôi chỗ - tầm ngang đầu người, có gắn những cái vòng sắt.
Tam quái bước vào phòng giam. Karl đóng cửa lại.
Tarzan soi đèn vào các ngóc ngách.
Cửa sổ song sắt mà Gaby kể kia rồi. Về hướng tháp lâu đài.
- Hốc tường kia kìa!
Dưới ánh đèn pin, ba hòn đá nổi bật lên: tròn, to bằng đầu người, gắn vào tường như để trang trí một cách vô nghĩa.
- "Hãy tìm hốc gắn ba hòn đá…" - Tarzan lẩm bẩm.
Hắn chuyển đèn sang tay trái, tay phải gõ gõ vào tường. Không thấy gì. Ít nhất là ở tầm ngang đầu. Tường chỗ ấy phải dày cả mét. Không thấy tiếng vang.
Tarzan gõ những chỗ khác, cứ từ trên xuống dưới mà gõ. Rồi – đến lần thứ năm – chợt có tiếng đùng đục bên phải những hòn đá, tầm ngang hông.
- Quý vị nghe gì chứ?
Tarzan gõ mạnh hơn. Rõ ràng tiếng vang rỗng – không hẳn như khi gõ vào một cái hòm rỗng, song rỗng rõ ràng.
- Ôi trời ! – Karl xúc động – Có lẽ cái hang chuột mà tụi mình tìm đây rồi. Lối vào. Nẻo đường thứ hai. Bây giờ tụi mình cần dụng cụ.
- Có rồi, - Tarzan nói - ở bồn nước phun ngoài sân đang được sửa chữa. tụi mày không trông thấy sao? Lù lù một máy trộn bê tông, dụng cụ ngổn ngang xung quanh mà. Tụi mình lấy búa chim hoặc xà beng. Để tao ra xem cho.
Hắn trao đèn cho hai bạn vì hắn có thể mò được trong bóng tối ngoài sân.
Khi hắn ra ngoài trời, gió mạnh ban nãy đã ngừng thổi, nhưng từ trên màn trời đêm đen kịt mưa lắc rắc rơi.
Con cún thôi sủa. Tarzan mượn tạm một cái cuốc chim.
- Hy vọng không ai nghe tiếng tụi mình. – Tròn Vo nói khi Tarzan quay lại. Karl rọi đèn.
Tarzan vung cái cuốc chim nặng. Bức tường này cũ kỹ, nhưng chắc không quá 150 năm. Krachwang đã xây bít cái lỗ này lại sau khi ông ta từ trong đường ngầm chui ra phòng giam.
Một cái lỗ lớn hơn đường cống một chút mở ra sau khi phần tường bị Tarzan phá đi.
Lỗ đen ngòm.
- Xong rồi! – Tarzan cầm lấy đèn, soi vào trong.
Hắn phải quỳ xuống. Vì lỗ này sát đất.
Ánh đèn rọi lên những vách đá. Một lối đi rộng chừng một mét, cao mét rưỡi. khoảng 20 mét sâu thì rẽ ngoặt.
- Trauthilde đã theo lối này thoát khỏi phòng giam đây, - Tarzan nói. – Có lẽ khi ấy quá nhiều rác rưởi đã giúp bà ta lấp cái lỗ đi cho khỏi lộ. Sau thời Trauthilde và Albrecht, tức là sau năm 1200, người ta hẳn đã xây bít nó lại. Vì Johann chẳng hề biết có nó, nếu biết anh ta đã thoát thân như Trauthilde. Giá những tù nhân khác thử gõ vào tường, họ đã tìm được tự do chứ không phải cái chết. Mãi sau, Krachwang mới lại tìm ra cái lỗ bí mật ấy, nhưng lại từ một nẻo khác. Khi đó, con trai ông đã bị hành quyết. Bi thảm làm sao!
- Tụi mình làm gì bây giờ? – Karl hỏi.
Tarzan lại cầm lấy cái cuốc chim:
- Để tao phá rộng cái lỗ ra. Rồi tụi mình chui xuống thế giới ngầm.
*
Chúng đã lần mò trong lối ngầm từ 10 phút rồi: Tarzan cầm đèn đi trước, rồi đến Karl, Tròn Vo đi sau cùng, vừa đi vừa rủa luôn mồm vì cứ bị va quệt vào vách đá.
- Tao lấy làm lạ là tụi mình đủ không khí để thở, - Tarzan nói. – Có ai thấy khó thở không?
- Tao, - Tròn Vo đáp liền. – Nhưng vì sợ. Tao cứ ngay ngáy sợ gặp quái vật bất kỳ lúc nào. Hoặc nhỡ đá sập xuống
Tarzan dừng lại.
Lối đi rẽ làm đôi ngả trước mặt hắn. Và đằng kia, tít bên phải, lại có một chỗ phình lớn: cao quá đầu người, rộng.
- Theo lối nào đây? – Karl hỏi.
- Mê hồn trận bắt đầu từ chỗ này. – Tarzan soi đèn vào cả ba ngách. – tụi mình phải đánh dấu để còn biết lối ra.
- Tao rắc vụn giấy gói kẹo socola nhé, - Tròn Vo xung phong. – Túi tao đầy giấy kẹo. Tao không vứt chúng bừa bãi khi ở trên mặt đất, vì tao có phải là tên làm ô nhiễm môi trường đâu!
- Được, - Tarzan chọn lối đi sang phải. – Thôi cứ theo lối này đã, vì có thể thẳng người mà bước.
Chúng đi tiếp. Được ít bước, Tarzan lại dừng. Hình như có tiếng động? Không phải ở gần, nhưng xa xa có tiếng gì như tiếng búa đập.
Hắn nghển cổ nghe ngóng.
- Có gì à? – Karl hỏi.
- Tao có cảm giác như vừa nghe tiếng gì đó. Nhưng bây giờ lại im ắng hoàn toàn.
- Nhất định là một con quái vật rồi, - Tròn Vo đùa. – Nó đã nương náu dưới này hàng ngàn năm, ăn chay hàng trăm năm, và giờ đây nhất thiết cần mồi ngon. Tụi mình dẫn xác đến vừa đúng lúc.
- Nếu thế, mày hãy đi trước, - Tarzan nói. – Nó sẽ no nê sau khi chén mày. Thế là Karl và tao có cơ may thoát chết.
- Tao đi sau cùng, như mọi lần. – Tròn Vo tuyên bố chắc nịch.
Tarzan lắng tai khi cả bọn bước tiếp. Nhưng mọi vật im ắng – im ắng dễ sợ. Ánh đèn lướt qua một cái khe mở vào một hốc đá. Cái khe rất hẹp. Một hốc đá bình thường như bao hốc khác? Tarzan suýt đi ngang qua.
Nhưng rồi hắn soi đèn vào cái khe cao ngang đầu đó. Ghê rợn! Tarzan cứng người trong thoáng chốc. Mắt hắn trân trối nhìn vào trong hốc đá.
Một bộ xương nằm dưới sàn. Cái sọ người quay ra cửa hốc, trông như cười. Váy áo mà Trauthilde mặc trên người 800 năm trước đây chỉ còn là những mảnh giẻ vụn, không ra màu sắc gì. Những mảnh vải này bám vào bộ xương nữ chủ lâu đài xưa. Thanh gươm Mắt Rồng găm giữa những giẻ xương sườn.
Thanh gươm lớn, đen sì, bám đầy gỉ. nhưng ở chuôi gươm lấp lánh như được đánh bóng: viên hồng ngọc rừng rực lửa, hoang dại, thật đúng như con mắt hoá ngọc của một con quái vật khát máu.
Nhìn thái độ của Tarzan, Karl và Tròn Vo biết trong hốc đá phải có gì đó. Hai đứa ngó qua vai thủ lĩnh.
Tròn Vo kêu lên hoảng hốt, nghẹn cả socola.
Karl hớp không khí.
Bà ta đã tự sát, - Tarzan thì thầm, - bằng chính thanh gươm Mắt Rồng. Đúng thôi. Người đàn bà tội nghiệp đâu còn tương lai. Người tình đã chết. Bản thân mình bị xua đuổi, bị truy nã vì tội giết chồng. Bà ta bèn chui vào đây vàự đâm vào ức mình. Nghĩ cũng đáng thương.
- Một cuộc đời hoàn toàn bỏ đi, - Karl phụ hoạ. – Và ai là kẻ có lỗi? Cuộc Thập tự chinh thứ ba! Nếu không có nó, đâu đã xảy ra cảnh ly tán chồng vợ và lâu đài Zahrensteyn hẳn vẫn vang tiếng đàn hát. Phải. Bao giờ những cuộc chiến vẫn là có tội với tất cả. Từ xưa vẫn thế.
- Ê! Quý vị lảm nhảm gì mãi thế! – Tròn Vo kêu lên. – Chúng mình đã tìm được mộ Trauthhilde. Có thể gọi là kho báu ấy chứ! Vì thanh gươm được thiên hạ khao khát thế kia mà. Chúng mình đến đích rồi.
- Đừng có gào lên như thế! – Karl nói. – Không nên phá vỡ sự yên tĩnh của người đã khuất.
- Tại sao? Mày sợ bà Trauthhilde sẽ phù phép à? Tụi mình làm gì đây? Sẽ chỉ lấy đi thanh gươm hay cả những khúc xương nữa? Thì cũng phải chôn cất bà ta cho tử tế chứ. Tao xung phong vác thanh gươm.
- Tụi mình sẽ không chạm vào bộ xương, e nó vụn ra mất, - Tarzan nói. – Cố nhiên phải lấy thanh gươm rồi. Cất nó vào chỗ an toàn. – hắn cười. – Làm sao biết những ai sẽ còn đi qua đây. Karl, cầm giúp cái đèn nào!
Tarzan len qua khe đá. Trong hốc như lạnh hơn nữa. Hắn rùng mình. Và thấy hơi long trọng khi bước lại gần bộ xương.
Phía dưới sọ, chỗ xương gáy, có một cái vòng cổ bằng kim loại. Nó bẩn đến nỗi không thể nhận ra đó là vàng hay bạc.
Gươm Mắt Rồng cắm mũi xuống nền đất mềm. Khi tự đâm, hẳn Trauthilde phải vận sức ghê gớm.
Tarzan chm vào chuôi gươm. Hắn cảm thấy như chạm vào 800 năm lịch sử Đức. Thủ lĩnh Tứ quái nhổ thanh gươm khỏi đất.
Đúng giây phút đó các vách đá rung lên. Một tảng đá khổng lồ lăn rầm rầm từ phía trước mặt, theo lối đi đến gần Tam quái. Những mảnh đá nhỏ trên nóc lả tả rơi xuống. Tròn Vo rú lên vì bị một mảnh rơi trúng đỉnh đầu. Karl giơ tay che thân. Sau hai giây, cơn thịnh nộ ấy trôi qua.
Karl đánh rơi mất cái đèn. Nó nằm trong khe đá. Tarzan nhặt lên. Đèn vẫn sáng. Taykia cậu cầm thanh gươm nặng dễ đến 3 kí.
- Ôi lạy Chúa! – Tròn Vo run rẫy. – Đó … đó là sự cảnh … cảnh cáo chăng? Tụi… tụi mình phải xéo khỏi đây .. và… và để lại thanh gươm Mắt Rồng à?
- Vớ vẩn! – Tarzan từ trong hốc chui ra. – Đó chẳng phải phép ma quái gì, mà là tiếng nổ.
- Tiếng nổ?
- Nổ mìn.
- Nhưng ai nổ mình ở đây, giữa hôm khuya khoắt như thế này?
Tarzan ngẫm nghĩ:
- Tiếng nổ từ phía trước. Hướng cái hang mà tụi mình đã phát hiện ra. Có kẻ nào đó nổ mìn để phá phiến đá lấp lối đi ấy. Nhưng kẻ đó là ai? Lúc này gã đang trên đường đến đây. Ai được nhỉ?
- Thầy Schindler chẳng bảo sẽ báo cho bảo tàng là gì. Hoặc ban quản lý bảo tàng, - Karl nó
Tarzan nhăn mũi:
- Kìa Karl, bây giờ là nửa đêm. Mày tưởng những tay viên chức ấy lại chịu làm việc vào giờ này sao. Họ không làm ngoài giờ. Không! Tụi mình phải đương đầu với kẻ nào khác đấy.
- Với thầy Schindler chăng? – Tròn Vo vừa buột miệng hỏi, đã tự trả lời ngay: - Nhưng thầy ấy thì chỉ nhìn thấy thuốc nổ từ xa đã xanh tái đi rồi.
- Để tao chạy ra phía hang xem sao, - Tarzan trao thanh gươm Mắt Rồng cho Karl. – Tốt hơn tụi mày hãy đợi ở đây. Một mình tao sẽ không lo bị trông thấy.
Hắn bỏ hai bạn lại trong bóng tối, vì hắn cần chiếc đèn pin.
Hắn qua nhiều khúc ngoặt. Không có thêm hốc đá nào dọc đường, cũng không gặp lối rẽ nào nữa, lối đi thấp dần, hắn phải cúi lom khom.
Hán chợt nghe lao xao tiếng người, bèn lập tức tắt đèn. Một tay lần sờ vách đá, hắn len lỏi tiến lên.
Có ánh sáng sau khúc ngoặt trước mặt. Chỗ này lối đi thấp tè khiến Tarzan phải bò.
Rồi hắn trông thấy ba người, sững sờ!
Ba gã đàn ông đứng trong cái hang nhỏ, từ đó có rất nhiều lối đi ngầm chạy theo nhiều ngả.
Trong hang sáng rực bởi hai chiếc đèn pin do hai người cầm và một chiếc đèn nữa như đèn bão trong tay một gã đầu nhẵn thín, mặt chỉ phản ảnh có một ham muốn là lòng tham. Mắt gã đảo điên ngó các lối đi.
Người thứ hai là thầy Schindler, vẻ luống cuống.
Người thứ ba là Schratt – ErwinSchratt, tên trộm chó.
Mình không hiểu nổi! Tarzan nghĩ. Thầy Schindler sa vào chuyện gì thế này? Giao du với hạng người nào đây? Ồ, mình hiểu! Té ra vì thế mà ông ta cấm tụi mình bén mảng đến cái hang. Ông ta muốn tự tay đi lấy Mắt Rồng. Hỏng to rồi, thưa thầy Schindler. Thầy và đồng bọn của thầy chậm chân mất 5 phút!
- Giờ sao đây? – Schratt, trông như con đười ươi cạo lông, gầm gừ. – Thưa ông anh Hirnvogel, bây giờ chúng ta phải lựa chọn. Theo lối nào đây?
Đầu Trọc, rõ tàng tên là Hirnvogel, trố mắt nhìn chằm chằm vào một tấm sơ đồ bọc trong giấy bóng kính.
- Cái lão Krachwang vô tích sự này! Lão chẳng vẽ gì ở đây cả. Không đánh dấu mũi tên. Có ba nét ngoằn ngoèo này chẳng biết có phải là các lối đi hay không?!
Cả Schindler cũng nhìn vào tấm sơ đồ:
- Rõ ràng! Và cứ theo ba lối này sẽ cùng dẫn đến mộ của Trauthilde – tức kho báu.
- Tôi cứ nghe lải nhải về kho báu nãy giờ, - Schratt càu nhàu. – Ngoài thanh gươm khỉ gió ấy thì còn gì để lấy ở đó nữa hả?
Không ngước mắt lên, Hirnvogel đáp
- Hình như chẳng còn gì ngoài một bộ xương. Nhưng riêng thanh gươm đã là kho báu rồi. Schratt, đâu phải lúc nào cũng cứ là tiền mặt mới được. Những tác phẩm nghệ thuật, lại là đồ cổ, thì luôn luôn giữ nguyên giá trị.
Schratt giơ tay chỉ về phía Tarzan. Hắn vội thụt đầu lại, mặc dù biết rõ chúng không thể nhìn thấy mình.
- Cái lỗ chuột kia thì tôi chịu thôi, bố ai bò được. Hãytheo lối này! – gã chỉ sang trái.
- Cũng được, - Hirnvogel gật đầu. Ba người biến khỏi tầm mắt Tarzan. Ánh đèn mờ dần và tắt hẳn cùng tiếng bước chân xa dần.
Tarzan bò trở lại.
Có thể theo lối ấy chúng cũng sẽ đến nơi, nhưng đi vòng vèo hơn. Hay là? Đúng rồi! Tarzan sực nhớ tới ngã ba mà các cậu đã ngần ngừ chốc lát rồi tình cờ đi đúng lối có Mắt Rồng và xác Trauthilde.
Chúng có một tấm sơ đồ, Tarzan nghĩ, hình như do ông Krachwang vẽ từ một thế kỷ rưỡi trước đây. Như vậy chúng sẽ biết phải theo lối nào ở ngã ba đó. Và thế là tụi mình bị chặn mất đường rút! Trong khi không thể để thầy Schindler trông thấy tụi mình.
Tarzan cố quay về thật nhanh. Karl và Tròn Vo đợi trước hốc mộ Trauthilde, run rẩy, nhưng chỉ do khí lạnh trong lòng núi.
Tarzan kể lại
- Tao đến lăn ra vì ngạc nhiên mất thôi, - Tròn Vo nói. – Thầy Schindler đi tìm kho báu. Úi chao, thì ra trong thầy ẩn chứa nhiều điều hơn là thiên hạ tưởng.
- Trước hết là sự dối trá, - Karl nói.
- Suỵt! – Tarzan vội tắt đèn pin.
Hắn nghe thấy tiếng người gần dần lại. Đúng như đã đoán, từ hướng lâu đài.
- Chúng nhanh hơn là tao nghĩ, - Tarzan thì thào – Rõ ràng lối ấy gần hơn lối tao đi.
Tam quái lùi nấp vào chỗ ngoặt tiếp đó.
Giờ đây lối gầm sáng choang ánh đèn. Và những kẻ tìm kho báu chậm chân vừa đến nơi.
- Chắc phải ở chỗ này đây, - Hirnvogel giải thích, giọng đầy hồi hộp. – Rất gần thôi. Tôi ngửi thấy hẳn hoi. Mắt Rồng đang ở trong tầm tay rồi. Thanh gươm của chúng ta. Cầm chắc một triệu tiền mặt. Tôi sẽ hôn lưỡi gươm đó.
Mi giỏi lắm chỉ hôn được những đốt xương của bà Trauthilde! Tarzan nghĩ và ghé mắt liếc ra.
- Này sếp, - Schratt đi sau cùng gọi, - sếp quẳng giấy kẹo socola xuống đất đấy à?
Hirnvogel dừng lại:
- Giấy kẹo socola nào?
- Thì đây dưới chân đây này!
Gã nhặt một mảnh, đưa cho Hirnvogel.
Tarzan nín thở. Chết cha! Cái trò đánh dấu đường của TrònVo.Nhưng ai mà lường được tình huống này.
Hirnvogel đã vuốt phẳng mảnh giấy kẹo ra.
- “Socola sữa tuyệt hảo”, - gã ngạc nhiên đọc to. – “Chất lượng hãng Sauerlich…”
- Sao? Sauerlich ư? – Schindler lạc cả giọng hỏi.
- In rõ ràng! Hirnvogel đáp. – Mẹ kiếp! Sao nó lại lọt đến chỗ này được nhỉ?
Schindler ngửa mặt, giơ cao một nắm tay xương xẩu:
- Nhóm Tứ quái! Cái bọn ranh ấy! Nhất định chúng có mặt ở đây rồi. Sauerlich… là một trong bốn đứa. WilliSauerlich, biệt hiệu Tròn Vo, béo lùn và ăn như rồng cuốn. Bố nó là nhà sản xuất socola lừng danh. Các ông có hiểu không? Nếu Tứ quái đã mò vào đây, cũng tức là chúng đã lấy được thanh gươm báu.
- Vô lý! – Schratt kêu lên. – Tôi biết ông nói về ai rồi. Chính chúng, bọn nhãi mất dạy đó, vừa ăn trộm của tôi cả đàn chó. Nhưng chúng không thể lọt vào đây được! Vô lý! Ông không nhớ là chúng ta đã phải nổ mình dọn đường vào sao?
- Thế còn lối vào thứ hai? – Schindler đáp. - Ồ nhỉ, ông không biết điều đó. – ông ta quay sangHirnvogel:
- Tứ quái đã tìm được lối ấy. Chẳng cái gì lọt khỏi mắt chúng. Chúng đã theo đường từ phía lâu đài.
Đầu Hirnvogel bóng loáng. Hắn đứng như một con quỷ bị tê liệt.
- Kia! – Hắn chỉ đá trước hốc mộ của Trauthilde. – Nhất định đó là mộ Trauthilde. Thử ngó xem sao.
Cả ba lần lượt biến qua khe. Những tiếng rú giận dữ và thất vọng. Rồi có tiếng một vật rỗng bị đá văng vào vách đá.
Hy vọng đó không phải là đầu lâu kẻ xấu số, Tarzan nghĩ.
- Các bạn, tụi mình phải chuồn thôi, - Tarzan thì thầm. – Phải về Tổ đại bàng trước khi thầy Schindler quay lại trường. Nếu không, sẽ bị tống cổ khỏi trường sớm.
Tròn Vo toan đi qua hốc mộ Trauthilde thì Tarzan kéo giật lại. Hú vía, vừa lúc cái đầu nhẵn thín của Hirnvogel thò ra khỏi khe đá.
- Tụi mình rút theo lối hang, - Tarzan nói. – Tiến lên.
Bốn: THẦY SCHINDLER THẤT BẠI
Vác thanh gươm, Karl nói:
- Mắt Rồng mỗi lúc một nặng hơn. Có phải vì nó là gươm thiêng, hay tại tao mệt quá? Ngoài ra lớp gỉ ở lưỡi gươm bong ra. Bên trong sáng lo
ng như lưỡi dao cạo vậy.
Lúc này Tam quái đã ra đến hang.
Đúng khoảnh khắc ấy, Tarzan nhận thấy trong hang không chỉ có chúng.
Một bóng người sau lưng Karl.
Tarzan chưa kịp rọi đèn vào gã, đã bị tấn công.
Một tên – tầm thước, rất to ngang – từ bên cạnh xông vào hắn.
Quá đột ngột, lại bị cả một khối người đồ sộ giáng vào, Tarzan mất đà, ngã chúi xuống, kéo theo cả TrònVo.Tuy nhiên, hắn ngã không đau, do rèn luyện võ nhiều, biết cách ngã.
Vẫn nằm, Tarzan tung một cú đá trúng đầu gối tên kia.
Hoà vào tiếng kêu hoảng hốt của Tròn Vo là tiếng rú đau đớn và cái thân hình đồ sộ đổ vào người Tarzan. Thật không may cho gã. Tarzan đón kẻ tấn công mình bằng cú đánh cùi chỏ vào trúng đầu. Gã lăn sang bên, hết động cựa.
- Tarzan! – Karl gào lên. – Nó đang khống chế tao.
Thủ lĩnh Tứ quái nhảy ngay dậy. Tay trái hắn vẫn cầm đèn pin.
Luồng đèn chiếu vào Karl bấy giờ đang bị một gã mặc bộ áo liền quần màu tím than đè gí xuống, bẻ quặt một tay ra sau. Gã có cái cằm bạnh, tóc đỏ xoăn tít, Nhà bác học Karl của chúng ta làm sao chống nổi sức mạnh thô bạo ấy. Nhưng Karl có thanh gươm trong tay, phải tự vệ thôi.
Từ bên dưới, nó bèn thúc mạnh chuôi gươm có gắn viên hồng ngọc vào hạ bộ tên cướp.
Gã lập tức buông tay Karl. Vừa ôm chỗ đau, Cằm Bạnh vừa nhảy cẫng lên, miệng hú như còi cứu thương.
Gã nhảy ngang qua cả chỗ Tarzan đứng. Hắn bèn tặng gã một cú đấm Karate đúng mũi.
Cằm Bạnh đổ chồng lên đồng bọn: một gã tóc vàng, mặt béo phì, bấy giờ hoàn toàn bất tỉnh, tuy mắt mở thao láo.
- Tao vừa tặng gã một chưởng, - Karl hổn hển – Mắt Rồng tự vệ đấy.
Tarzan soi đèn vào cả hai tên.
Cằm Bạnh rên rỉ, đổ máu mũi, mình đau đớn, nhưng tỉnh táo.
- Ngươi tên gì, hả?
Vì gã không trả lời, Tarzan đá vào đùi gã.
- Hahrmann, - gã thều thào. – Gustl Hahrmann
- Các người cùng bọn với Schindler à?
- Với… với ai?
- Với Hirnvogel và Schratt ấy?
- Không, không! Chúng tôi không dính đến chúng.
- Vậy các người làm việc cho ai?
- Cho Drauschilt, vì ông ta… không, không! Chúng ta chẳng làm việc cho ai cả. Chúng ta đến đây hoàn toàn ngẫu nhiên. Cứ ngỡ các cậu là dân tị nạn, tính bắt nạt chơi.
Tarzan đá cho cú nữa vào cẳng gã.
Hahrmann rú lên.
- Hãy nói sự thật! – Thủ lĩnh Tứ quái quát. – nếu không ngươi sẽ còn nếm nhiều cú đá nữa, không còn lết được đâu.
Hahrmann thở hổn hển:
- Dạ… chúng tôi phải bám theo Hirnvogel. Và đoạt thanh gươm của nó.
- Ai đã xúi giục các người? Drauschilt hả?
Hahrmann thở dài đánh sượt:
- Dạ… vâng!
Karl đằng hắng:
- Này Tarzan, mình không có nhiều thời gian đâu.
- Phải đó, - thủ lĩnh Tứ quái lại quay sang tên lưu manh lần nữa. – bạn ngươi tên gì?
- Drohnkop, Sebastian Drohnk
- Các người ở lại đây thêm 5 phút nữa. – Tarzan ra lệnh. – Nếutheo tụi này thì liệu hồn!
Tam quái rời hang, lên mặt đất.
Đất rừng ẩm ướt. Không trăng, không sao. Rừng im ắng. Muôn loài im tiếng.
Tam quái chạy vòng lên gần lâu đài để lấy xe đạp.
- Tao sực nhớ đêm nay bố của Gaby trực ở Tổng nha cảnh sát, - Tarzan nói. – Karl, mày phải đảm nhận việc này thôi, chúng tao không còn đủ thời gian. Hãy mang thanh gươm đến cho thanh tra Glockner. Nó sẽ được giữ gìn an toàn ở đấy. Mắt Rồng sẽ là báu vật của văn hoá Đức. Tụi mình không được để nó rơi vào tay bọn lưu manh. Rõ ràng có hai băng nhóm đang săn lùng thanh gươm: Schindler, Hirnvogel, Schratt và bọn cạnh tranh với chúng ta là Draushilt – dù gã là ai – và tay chân của gã – Hahrmann và Drohnkop.
- Tao sẽ đem Mắt Rồng đến chỗ chú Glockner, - Karl cởi bớt áo ra, bọc thanh gươm vào, rồi buộc chặt dọc theo khung xe.
Ba đứa đạp chung một quãng đường, rồi Karl rẽ vào lối tắt ngắn nhất về thành phố. Tarzan và Tròn Vo hối hả đạp về trường nội trú.
*
Schindler quặn lòng vì thất vọng.
Hirnvogel giận dữ giày xéo lên bộ xương, và đá hộp sọ lần thứ hai vào vách.
- Nhất định thanh gươm đã ở chỗ này! Gã gầm lên – Chính chỗ này. Cắm giữa những giẻ xương sườn mụ. Còn thấy rõ ràng vết cắm ở đất. Bọn ranh đã nhanh chân hơn chúng ta. Tôi đã lo, không sai mà. Schindler, ông thật vô tích sự! Ông làm hỏng hết cả rồi. Một triệu mác tuột khỏi tay. Ông nghĩ đi! Bây giờ phải làm gì hả? Bọn ranh còn ở đây không? Liệu chúng có đang nấp ở quanh đây?
Chẳng hiểu vì sao mà hai tay kia cứ nhặng xị lên, Schratt lại chui vào hốc mộ.
- Này sếp, trong này còn có giấy bạc bọc kẹo socola nữa.
- Thì sao? Tao biết làm gì với nó.
- Giấy bạc còn ấm hơi tay đấy.
- Cái gì?
- Ấm hơi tay người! Tôi cảm thấy hẳn hoi. Mới đây thôi nó còn ở trên tay ai đấy. Cả những vụ socola vẫn thơm nguyên.
Schindler nhìn hai tên và rùng mình.
Gã như một con thú, ông ta nghĩ về Schratt. Óc bã đậu, nhưng có thính giác nhạy bén của loài thú. Còn Hirnvogel nữa, gã xử sự thật quá quắt, không chút tôn trọng người quá cố. Gã đã xéo nát hai xương sườn của Trauthilde, đá văng hộp s bà ta khiến long cả một cái răng. Đúng là loài dã thú!
- Có thể chúng ta còn đuổi kịp bọn ranh ấy, - Hirnvogel lẩm bẩm. – Nhanh, đi ra lối thứ hai, hướng lâu đài! Nhanh lên! Ông Schindler, ông hãy vắt chân lên cổ mà chạy.
Lát sau, cả ba thở hổn hển chui qua cái lỗ ra phòng giam của lâu đài.
Chúng sửng sốt nhìn nhau.
- Đây là phòng giam, - Schindler giải thích, - tôi thông thuộc lâu đài này. – Làm sao bọn ranh biết được chúng phải phá tường tìm một lỗ vào đường ngầm ở đây?
Schindler nhún vai:
- Có thể chúng thông minh hơn chúng ta.
- Thế là nghĩa gì?
- Thì tôi đã kể đấy thôi: chúng biết những dòng quan trọng nhất trong bài thơ bí hiểm của cụ Krachwang. Rõ ràng chúng có thể luận ra lời chỉ dẫn: “Hãy tìm hốc giấu ba hòn đá. Thấy đỉnh cao, kính, ánh…” – Schindler nghẹn lại, trố mắt nhìn: - Thôi đúng! Đây là cái hốc tường ấy. Ba hòn đá đây! Ôi chao! Đúng là chúng hơn chúng ta rồi.
Hirnvogel nghiến răng trèo trẹo:
- Nghĩa là chúng đã lấy được thanh gươm và chúng ta không đuổi kịp chúng nữa. Liệu chúng mang Mắt Rồng về đâu hả?
- Tarzan là thủ lĩnh. Cậu ta can đảm và rất thận trọng. Cậu ta không để ai cướp vật gì trong tay mình. Tôi tin chắc Tarzan đem Mắt Rồng về Tổ đại b
- Về đâu?
- Về phòng cậu ta. Tất cả các phòng ở ký túc xá đều có tên riêng.
Hirnvogel nghĩ ngợi:
- Và nó sẽ đút thanh gươm dưới gầm giường, hoặc cất vào tủ. Vì đêm nay nó sẽ chẳng làm gì được hơn. Schindler, giờ đây là nhiệm vụ của ông. Ông hãy trở lại ký túc xá. Chờ độ một giờ. Rồi lẻn vào Tổ đại bàng. Nếu cần, ông đánh thuốc mê chúng nó… Nó ngủ một mình một phòng à?
- Không. Phòng đôi. Tròn Vo ở cùng với Tarzan.
- Vậy hãy đánh thuốc mê cả hai.
- Tôi không bao giờ làm việc đó. Tôi không thể. Tôi căm ghét… bạo lực.
- Ông ghét gì tôi cóc cần biết. Nhưng ông phải lấy cho được thanh gươm. Rõ chưa? Lấy được gọi điện cho tôi ngay. Tôi sẽ đến trường. Hãy đợi tôi ở cổng.
Schinlder rên rỉ:
- Tôi… tôi không thể làm như vậy, điều đó… không minh bạch…
- Ông hãy làm điều gì tôi bảo! – Hirnvogel quát Schindler. – tôi sẽ không chịu để tuột khỏi tay báu vật ấy vì sự vụng về của ông. Nhất định chúng đang lăn ra ngủ như chết. Sau bấy nhiêu vất vả, mệt nhọc cơ mà, nhìn thì biết! – Gã chỉ vào cái lỗ bên tường phòng giam.
*
Về tới nơi, Tarzan và Tròn Vo lủi vào phòng, chui lên giường ngay. Đêm nay miễn khoản đánh răng và làm vệ sinh trước khi đi ngủ.
- Tắt đèn đi, Willi! – Tarzan nhắc Tròn Vo tắt ngọn đèn đêm đầu giường. hắn nhìn qua cửa sổ sang khu giáo viên: - Phòng thầy Schindler vẫn tối om!
- Chắc họ vẫn đang bò lổm ngổm trong cái mê hồn trận ấy, - Tròn Vo nhe răng cười trong chăn.
- Có khi cả ba đang lùng tìm tụi mình.
- Tao không thể biết trước mấy cái giấy kẹo socola của tao lại sinh chuyện như thế.
- Có ảnh hưởng gì đâu, Willi. Chỉ giấy kẹo thôi đâu đã phải bằng chứng kết luận tụi mình đã đến đấy.
- Đúng thế. Đâu mà chẳng bán đầy socola của hãng Sauerlich. Ai mua cũng được.
- Tao hồi hộp xem mai thầy Schindler sẽ gạn hỏi… không, hỏi cung tụi mình ra sao.
- Vậy tụi mình nói gì đây?
- Willi, một mặt tụi mình chẳng tội gì giấu chiến công của cả bọn. Tụi mình đã tìm được thanh gươm, vhưởng. Mặt khác, không thể để lộ ra rằng tụi mình đã trốn trường ban đêm để mò đến đấy. Còn làm gì ban ngày thì đó là quyền của tụi mình. Rồi còn bồi thường cái lỗ đã phá ở phòng giam của lâu đài nữa chứ. Thôi, trước hết hãy hỏi ý kiến thanh tra Glockner. Chẳng gì bố của Gaby cũng là người bạn lớn của tụi mình.
- Phải đến trưa mai mới gặp được chú ấy.
- Đúng thế. Cho tới lúc đó, tụi mình cứ vờ như không biết gì. Sau rồi sẽ thú thật chuyện lấy được thanh gươm, bảo rằng thoạt đầu do sợ nên đã chối. Dù sao thì cả bọn đã không coi sự cấm đoán của thầy Schindler ra gì và đã mò xuống hang để hành động mà.
- Tao hiểu.
Tròn Vo bóc socola sột soạt.
- Mày lại chén nữa đấy à?
- Nếu không thì lấy sức đâu ra? Sắp 2 giờ sáng rồi. Chỉ còn được ngủ có 4 tiếng nữa. – Cu cậu ngáp – Úi chao, tao mệt quá!
Lát sau, tiếng thở đều đều cho biết Willi ta đã say giấc.
Tarzan vẫn trằn trọc. Dễ gì ngủ được ngay sau một ngày đầy sự kiện như vậy.
Giường của Tarzan kê ngay dưới ô cửa sổ rộng.
Chốc chốc hắn lại ngồi dậy, ngó sang cửa sổ nhà Schindler. Và lúc này đây, đèn bên ấy đã bật sáng. Ông ta vừa về. Tarzan mỉm cười. Để xem mai lên lớp ai mệt nhất? Thầy Schindler, Tròn , Karl hay mình? Chắc là Karl rồi. Nó còn phải mang thanh gươm đến Tổng nha, kể chuyện cho chú Glockner, rồi lại đạp quãng đường dài về nhà. Karl sẽ được ngủ ít nhất.
Mí mắt Tarzan nặng trĩu. Hắn trở người sang bên, ngủ thiếp đi.
Hắn vừa mơ chăng?
Rõ ràng hắn đã nghe tiếng động gì lạ lắm khiến hắn thức giấc. Không phải tiếng ngáy quen thuộc của TrònVo.Vẫn đang đêm. Tarzan mở mắt. Chiếc đồng hồ báo thức đặt trên bàn nhỏ đầu giường có dạ quang. Mới 2 giờ 44 phút!
Vậy mà trong phòng có tiếng thở của một kẻ thứ ba.
Cơ bắp của Tarzan căng ra. Hắn cố dõi mắt vào bóng tối.
Lúc này hắn phát hiện một hình hài tối sẫm bò dưới sàn, nhưng không phải một con chó. Cả hơi thở cũng rõ ràng của người.
Kẻ đó bò qua chỗ kê bàn, tiến về phía giường Tarzan.
Tròn Vo trở mình trong giấc ngủ.
Hai tay Tarzan để bên ngoài tấm chăn mỏng. Hắn xiết chặt nắm đấm.
Gã định giở trò gì ra với mình đây. Chỉ cần gã ngóc đầu lên mình sẽ cho gã nếm đòn ngay.
Nhưng gã không nhỏm dậy, mà rõ ràng muốn chui vào gầm giường
Gã nằm bẹp ngay trước giường hắn rồi.
Ôi lạy Chúa! Tarzan sửng sốt. Đó là thầy Schindler. Ông ta định tìm thanh gươm Mắt Rồng.
Schinlder chui đầu vào gầm giường.
Tarzan với tay ấn công tắc đèn trên bàn nhỏ đầu giường.
Schindler giật mình, theo bản năng nhỏm dậy, đầu va mạnh vào phía dưới giường. Tarzan nhoài người túm gáy ấn gì ông ta xuống sàn.
- Willi! – hắn kêu lên. – Tóm được một tên trộm rồi! Tụi mình… Ôi lạy trời! Thì ra là thầy Schinlder!
Hắn buông ông ta ra.
Tròn Vo ngồi trên giường như bị bỏ bùa mê, chẳng hiểu mô tê gì cả.
Schindler nhổm dậy, thoạt đầu quỳ, sau vịn thành bàn đứng lên. Ông ta vẫn ăn mặc tươm tất, mặt đầm đìa mồ hôi. Trên nét mặt ông ta hiện lên những tình cảm chẳng ăn nhập gì với nhau: sợ hãi, bối rối, và cố gắng nghiêm khắc để giữ uy tín.
- Các cậu mới từ đâu về? – Ông ta quát.
Nằm chống khuỷu tay trên giường, Tarzan nhìn sang Tròn Vo, rồi nhìn Schindler:
- Sao cơ ạ? Thưa thầy, em không hiểu câu hỏi của thầy. Nhưng em muốn hỏi thầy một câu: thầy định làm gì dưới gầm giường em
- Chẳng làm gì cả. Tôi chỉ bị vấp ngã trong bóng tối mà thôi. Tôi vào đây để kiểm tra xem hai quý ông đã về hay chưa. Các cậu đã đi đâu? Và về từ khi nào?
- Em nghĩ thầy đang lẫn cái gì đó. Thầy đang ở trong Tổ đại bàng. Em là Peter Carsten, biệt hiệu Tarzan. Còn đây là Willi…
- Thôi đừng có chối! Cậu quá biết tôi nói gì. Tôi đang ở đúng nơi tôi định đến. Thế nào?
Tarzan quay sang Tròn Vo :
- Mày lại vừa lén mò xuống bếp để kiếm cái ăn đấy à, Willi ? Tao thì dẫu thế nào cũng có mặt ở đây suốt từ chập tối. Em đã ngủ suốt, thưa thầy.
- Em cũng vậy, - Tròn Vo nói. – Chẳng hề xuống bếp đâu ạ.
- Các cậu nói dối, - Schindler hai tay chống nạnh.
Tarzan nhìn ông ta mềm mỏng :
- Sao thầy lại có ý nghĩ ấy ạ? Ngoài ra thầy đã bò suốt từ cửa vào đến đây. Hẳn thầy vấp ngã ngay ở ngưỡng cửa và không muốn đứng dậy nữa?
- Thôi đừng đánh trống lảng! Đêm nay các cậu đã trốn khỏi ký túc xá!
- Không đúng.
- Một lời khẳng định như vậy trước hết phải được chứng minh – Tròn Vo từ tốn. – Nó có thể đem hậu quả ti hại đến cho chúng em. May mà chúng em chẳng việc gì phải sợ, vì cả đêm chúng em đã ở đây. Mà mấy giờ rồi không biết?
- Các cậu đã ra khỏi ký túc xá, - Schindler đi vòng quanh bàn. – Và đã tha về cái gì đó. Tôi cảm thấy rõ lắm. Willi, hãy mở tủ của cậu ra!
Tròn Vo thở dài, tụt khỏi giường, ra mở tủ.
Schindler căng mắt nhìn vào đủ các thứ lộn tùng phèo chất trong đó: quần áo,sách, những thùng socola. Quần áo sạch bẩn lẫn lộn. Bít tất quăng mỗi góc một chiếc.
- Cậu gọi thế này là ngăn nắp hả?
- Mai em sẽ dọn ạ.
Rồi Tarzan phải mở tủ của mình.
- Có gọn gàng hơn, nhưng chưa đủ tiêu chuẩn.
- Thật ra thầy tìm gì ạ? – Thủ lĩnh tứ quái nói. – Chúng em không dính dáng đến ma tuý. Và cũng biết rằng trường không cho phép nuôi chó mèo trong ký túc xá. Em quý chiếc xe đạp đua của em thật đấy, nhưng không đến mức lôi nó lên giường hoặc nhét nó vào tủ. Chúng em cũng chẳng giấu đứa trẻ lạc nào trong phòng.
Schindler không đáp. Ông ta quỳ xuống nhòm vào hai gầm giường.
Thất bại, ông ta đứng tựa lưng cạnh cửa, tay khoanh trước ngực:
- Tôi nghĩ: bất chấp sự ngăn cấm của tôi, các cậu lại mò xuống cái hang ấy.
Tarzan lắc đầu bâng
- Có thể thậm chí các cậu còn chui vào lòng núi, chơi trò nghiên cứu hang động và phát hiện cái gì đó.
- Thầy định thuyết trình cái gì cho chúng em vậy? – Tarzan nói. – thầy không thấy chúng em buồn ngủ như thế nào à? Thầy làm mất giấc ngủ đêm của chúng em. Thầy không có quyền. Nếu mai chúng em ngủ gật trên lớp, thì lỗi là tại thầy. Chính thế! Em thấy phẫn nộ. Đó là phương pháp hỏi cung dã man: dựng nạn nhân dậy lúc đang đêm để tra hỏi. Chúng em nên báo chuyện này với thầy hiệu trưởng chăng?
Schindler giật thót người, giơ tay sờ nắm cửa.
- Những học trò gương mẫu! Vậy cứ ngủ tiếp đi. Hoặc bắt đầu chợp mắt đi. Nhưng nói để các cậu biết: tôi sẽ tóm được các cậu.
Nói rồi, ông ta đi ra, khẽ khép cánh cửa lại.
Tròn Vo đưa tay lên bịt miệng để khỏi phá lên cười.
Buổi chiều, Tứ quái đủ mặt ở nhà Gaby. Bà Margot bày bánh ngọt và trà ra mời. Cả nhà quây quần. Nhưng Tarzan ngó quanh mãi mà chẳng thấy Mắt Rồng đâu.
- Sau khi hết phiên trực, chú đã đem nó đến cho ông giám đốc viện bảo tàng, ông Vlichtmeier. – Ông Glockner mỉm cười. – cố nhiên chú có gọi điện báo trước, nhưng ông ấy chẳng chịu tin. Khi tận mắt thấy thanh gươm, ông ấy mừng tưởng phát điên. Viên hồng ngọc có lẽ là viên ngọc to nhất xưa nay, vô giá. Qua xem xét sơ bộ, có thể kết luận thanh gươm không bị hư hại gì, các chuyên gia dễ dàng loại đi lớp gỉ. Thanh gươm sẽ sáng loáng như mới! Quả là các cháu đã cứu được một báu vật. Karl kể hết với chú rồi. Các cháu có mệt lắ
- Chúng cháu vẫn đứng vững được ạ, - Tarzan cười. – Gaby đã kể với bác chuyện thầy Schindler bò trong Tổ đại bàng đêm qua chưa ạ?
Ông Glockner gật đầu :
- Hẳn khi ấy phải buồn cười lắm.
Bà Margot vừa rót trà, vừa góp chuyện:
- Dúng là ông ấy tìm mọi cách để lấy được thanh gươm. Nếu không có các cháu, chắc chắn thanh gươm đã bị mất mãi mãi. Rơi vào tay một nhà sưu tầm tư là chắc. Hoặc vào tay một lái buôn, hắn sẽ bán sang Cận Đông.
Ông Glockner nói :
- Chú có làm quen với thầy Schindler trong một cuộc họp phụ huynh học sinh. Ông ấy không gây ấn tượng xấu cho chú. Có hơi lập dị, hoàn toàn chìm đắm trong thế giới sử học, nhưng thiên về sách vở chứ không tham tiền.
Tarzan gật đầu :
- Chúng cháu cũng đánh giá thầy Schindler như vậy. Cháu không nghĩ thầy làm việc này vì tiền. Có lẽ vì tham vọng. Cháu cho rằng thầy luôn mơ có được một phát hiện tầm cỡ về sử học. Rồi thế nào đấy lại dính vào cái gã Hirnvogel. Gã này khác hẳn. Sự hám tiền toát ra từ mỗi lỗ chân lông của gã.
- Chú đã tìm hiểu, - ông thanh tra nói. – Hirnvogel buôn bán đồ cổ, nhưng đầy tai tiếng. Hình như còn tiêu thụ đồ trộm cắp. Schratt rất nghe hắn – và Schratt là trộm chuyên nghiệp – nên chắc chắn Hirnvogel tiêu thụ cả các "chiến lợi phẩm" của Schratt. Đúng là ngưu tầm ngưu. Dù thế nào, các cháu đã nẫng Mắt Rồng ngay trước mũi chúng.
- Bảo tàng còn nợ chúng cháu tiền thưởng – Tarzan nói. – chúng cháu sẽ được nhận chứ ạ?
- Chứ sao! – Ông Glockner gật đầu.
- Tuyệt vời! Nhưng như vậy lại nảy sinh vấn đề. Chúng cháu không thể giữ bí mật điều ấy. Mặt khác không được để thầy Schindler biết chúng cháu trốn khỏi trường ban đêm ạ.
Ông Glockner mỉm cười đầy ngụ ý:
- Chú không mảy may biết các cháu tìm được thanh gươm vào hồi nào cơ đấy. Kể nghe nào!
Tất cả phá lên cười.
Tarzan làm vẻ mặt ngây thơ :
- Buổi chiều ạ. Lúc sẩm tối, hoặc muộn hơn một chút, thì Karl mang thanh gươm lại cho chú.
- Thế hả! – Ông Glockner tủm tỉm gật đầu. – Ra là buổi chiều! Chú không có ý kiến gì phản đối. Thầy Schindler có thể mắng mỏ các cháu vì tội không nghe lời, nhưng chỉ vậy thôi.
- Hết sảy! – Tròn Vo vừa reo vừa thò tay lấy bánh ở đĩa, không biết là lần thứ bao nhiêu rồi.
- Ông Vlichtmeier muốn làm quen với các cháu. Ông ấy định tổ chức một cuộc họp báo tại Viện bảo tàng. Mời các quan chức, và tuyên dương nhóm TKKG đấy. – Ông Glockner nói.
- Hy vọng có chiêu đãi đàng hoàng, - Tròn Vo bình luậ
*
Lúc 15 giờ 32 phút, Tarzan và Tròn Vo gõ cửa căn hộ thầy Schindler. Cuộc nói chuyện giữa họ kéo dài đúng 9 phút. Thật ra chỉ mỗi Tarzan nói. Hắn kể lại câu chuyện tìm báu vật có thay đổi chút ít mà hắn đã thuộc lòng.
Schindler trân trối nhìn hai đứa, mặt tái đến tận chân tóc:
- Tôi thất vọng về thái độ của các cậu. Sự không vâng lời của các cậu sẽ có hậu quả. Đừng mong tôi chúc mừng các cậu. Các cậu có thể đi!
*
Schindler quay số điện thoại.
Hirnvogel xưng danh.
- Bọn trẻ vừa ở chỗ tôi, - Schindler nói, - và đã xưng tội: Chúng đã lấy được thanh gươm. Hiện thanh gươm nằm trong viện bảo tàng. Với tôi, việc này đã chấm dứt, thưa ông Hirnvogel. Tiếc rằng tôi đã biết thêm một mặt khác của ông khiến tôi ghê sợ và kinh tởm. Tôi không bao giờ muốn gặp lại ông nữa.
Schindler gác máy.
*
Hirnvogel quay số điện thoại.
Drauschilt xưng danh.
- Hirnvogel đây. Vâng, lại là tôi đây, thưa ông Drauschilt. Schindler. Vâng – y từng là đồng minh của tôi, vừa báo tin cho tôi rằng bọn trẻ thú nhận đã lấy thanh gươm từ ngôi mộ và nộp cho bảo tàng rồi. Vâng, đúng như tôi lo ngại nói với ông qua điện thoại sáng nay. Đen quá! Nhưng như thế càng tiện, hahaha! Tôi sẽ có cách đoạt được Mắt Rồng. ông Drauschilt, ông cứ chuẩn bị sẵn sàng một triệu mác. Tôi sẽ lĩnh số tiền đó. Vì tôi có… ờ… một đồng minh mới, người rất sành hệ thống báo động trong bảo tàng. Hắn lọt vào đó dễ dàng. Chỉ cần đợi đến lúc Mắt Rồng được trưng bày ở gian lịch sử nữa thôi.
- Chà, ông cứ việc làm, - Drauschilt gầm gừ. – Tôi vẫn giữ cái giá ấy. cho tới nay thành tích của ông không có gì vẻ vang cả.
*
Drauschilt quay số điện thoại.
Hahrmann xưng danh.
- Cơ hội cuối cùng cho mày, - Drauschilt nói, - và của thằng Drohnkop nữa. Trước khi chúng mày lại để bọn ranh ấy tẩn cho nhừ tử, hãy mang thanh gươm về cho tao. Nếu chúng mày lại bôi cứt ra như lần trước, tao sẽ tố giác chúng mày. Tụi cớm sẽ biết sự thật về quá khứ của chúng màyhanh gươm đã được đưa vào bảo tàng để trưng bày. Hirnvogel định cho ăn trộm nó. Nhưng lần này chúng mày phải nhanh hơn nó. Hiểu chưa?
*
Ba ngày trôi qua. ÔngGlockner lái xe chở Tứ quái đến dự cuộc họp báo ở Viện bảo tàng.
Bãi xe trước bảo tàng hầu như kín đặc. Rõ ràng khách khứa đã đến đông đủ.
Ông Vlichtmeier trông thấy thanh tra Glockner, bèn xin lỗi hai vị khách là ông đang tiếp chuyện dở, niềm nở chạy ra đón:
- Chào ông thanh tra! – Ông nồng nhiệt bắt tay ông Glockner bằng cả hai tay. Đoạn rạng rỡ nhìn Tứ quái, - Các cháu là nhóm TKKG phải không?
- Vâng đúng ạ, - Tarzan gật đầu – thậm chí đủ mặt cả. – Đoạn hắn giới thiệu các bạn mình với ông.
- Tôi phải ôm hôn các cháu, cảm ơn các cháu đã mang Mắt Rồng về cho bảo tàng của chúng ta. Tôi định sang xuân sẽ tổ chức một cuộc triển lãm tựa đề “Lâu đài Zahrensteyn – tấm gương phản chiếu các cuộc Thập Tự chinh và chính sách của nhà vua”. Thế nào các cháu cũng tới dự lễ khai mạc nhé.
- Nhất định ạ. – Tarzan nói.
Các nhà báo đã hiểu ra nhóm thiếu niên này là ai. Họ đổ xô lại đòi chụp ảnh chung. Cố nhiên là phải caòm kính trưng bày thanh gươm Mắt Rồng.
Không còn nhận ra thanh gươm nữa: trông nó tuyệt đẹp, lưỡi sáng loáng như mới. Viên hồng ngọc đỏ rực như đèn pha sau đuôi ô tô.
Tứ quái phải đứng quanh Mắt Rồng. Đèn “flash” nháy lia lịa. Rồi ông Vlichtmeier cùng vào chụp với các ân nhân của bảo tàng.
Ở cuối bài diễn văn của mình, ông giám đốc bảo tàng hết lời ca ngợi chiến công của Tứ quái. Ông mời chúng đi lên phía trên. Bọn trẻ không từ chối nổi đành đi lên đứng cạnh Vlichtmeier và nhoẻn cười nhìn xuống cử toạ. Tiếng vỗ tay vang dậy.
Tarzan đưa mắt lướt qua cử toạ. A ha! Kia là cha mẹ Tròn Vo, mặt mày rạng rỡ vì kiêu hãnh. Cạnh đó là ông bà Vierstein, cũng tự hào về cậu con Karl chẳng kém.
Hắn như bị giội nước lạnh khi phát hiện Hirnvogel đứng bên trái. Gã mặc bộ complete kẻ sọc. Cái đầu bóng loáng. Vẫn ánh mắt tham lam.
Cạnh Hirnvogel là một gã cao, béo mẫm, thoạt nhìn đã mất cảm tình. Mắt gã u tối. Môi dưới trề ra, để lộ những chiếc răng vàng khè. Trông gã có vẻ trên tiền lắm.
Tarzan cảm giác hai tên này cùng một giuộc với nhau.
Được giới thiệu xong, Tứ quái lại xuống đứng cùng thanh tra Glockner.
- …tôi xin dừng ở đây, để quý vị có thể thưởng thức thanh gươm Mắt Rồng từ gần. – ÔngVlichtmeier nói. – Thanh gươm xung trận của người hiệp sĩ thánh chiến. Thanh gươm công lý. Thanh gươm thiêng được nạm viên hồng ngọc lớn nhất thế giới. Xin cảm ơn!
Tràng vỗ tay dài. Rồi đám đông kéo đến hòm kính trưng bày Mắt Rồng.
Tarzan kéo ông Glockner sang bên. Karl, Gaby và Tròn Vo cũng đi theo.
- Hirnvogel đang ở đây.
Nét mặt ông thanh tra căng thẳng:
- Hãy kín đáo chỉ gã cho chú. Chú không biết gã.
- Bên phải Mắt Rồng. Tên đầu trọc. Bây giờ gã đang cúi xem viên hồng ngọc.
Ông Glockner gật đầu:
- Và các cháu có biết cái gã cao to mặc bộ đồ tím đứng cạnh gã là ai không? Drauschilt đấy. Chú biết mặt gã.
Tarzan thì thào qua kẽ răng:
- Điều đó không có lý rồi. NếuHehrmann không nói dối – mà gã có vẻ thành thật, vì các cú đá của cháu chẳng êm ái gì – thì gã và Drohnkop được lệnh của Drauschilt cướp thanh gươm từ tay Hirnvogel.
- Có lý đấy. – ÔngGlockner nói.
- Thế ạ?
- Drauschilt giàu kinh khủng và đam mê sưu tầm gươm kiếm. Nghe nói gã có một trong những bộ sưu tập lớn nhất thế giới – Là kẻ tiêuụ đồ ăn cắp và đồ cổ, chắc Hirnvogel đã mời chào Drauschilt sẵn. Có lẽ để thăm dò xem có đáng tìm kiếm Mắt Rồng hay không.
- Cháu hiểu – Tarzan mỉm cười – Nhưng rồi Drauschilt nghĩ cách cướp không thanh gươm và đã phái bọn tay sai đi.
- Có thể đánh cuộc như vậy.
- Nhỡ đâu Hirnvogel cũng từng có cái tráp báu vật của Prkler-Melbaschen bị mất cắp năm ngoái và đã bán đi. – Gaby nói.
Ông Glockner chau mày trầm ngâm:
- Ý hay đấy, Gaby ạ. Lẽ ra hồi đó các đồng nghiệp của bố đã phải nghĩ đến khả năng ấy trong khi điều tra. Cho tới nay, chắc chắn mọi dấu vết đã nguội lạnh. Và ở Tổng nha cảnh sát, người ta chẳng tìm được một dấu vết duy nhất nào.
Năm: BỌN LƯU MANH KHÔNG BỎ CUỘC
Chúng gặp nhau như đã hẹn, sau một năm. Đứa nào cũng cảm thấy năm vừa rồi sao mà dài lê thê, hơn 12 tháng, tức 365 ngày. Sốt cả ruột. Bồn chồn, và nghi kỵ lẫn nhau.
Báo chí đã thôi nhắc đến cái tráp châu báu đó.
Cảnh sát giải thể uỷ ban đặc biệt cho vụ điều tra này. Không một dấu vết của bọ
n thủ phạm.
Cái tráp châu báu đó bị ăn trộm từ bảo tàngọn trộm chuyên nghiệp đã leo qua vòm cửa trên mái, làm tê liệt hệ thống báo động và tung hoành trong bảo tàng tự nhiên như ở nhà.
Chúng quẳng lại những vỏ chai bia không có dấu tay, những mẩu xúc xích cắn dở, những mẩu thuốc lá và bã kẹo cao su.
Lũ khốn kiếp!
Giá trị của tráp châu báu đó, theo ước đoán của các chuyên gia, ít nhất phải 4 hoặc 5 triệu mác. Có không ít những kẻ giàu có sẵn sàng xỉa tiền để mua nó.
Nhưng cho tới nay vẫn chưa ai xỉa tiền. Cái tráp còn ngủ yên.
Chúng tụ tập nhau ở nhà Thomas, còn gọi là ThợCày. Gã không chịu nổi ánh nắng, nhưng ngày nào cũng đi tắm nắng nhân tạo. Mỗi tuần da gã lại bong một lần, trông cứ như là củ khoai tây tróc vỏ.
Gã đang đón đồng bọn ở cửa: Bern – Con Kiến, người nhỏ thó, tinh khôn. Edmund, người Thuỵ Sĩ, người luôn có mùi pho mát. Và Reinhold Kẹo, sở dĩ tên này được gọi như vậy vì mồm hắn bao giờ cũng ngậm kẹo.
Bây giờ đúng buổi chiều mà ở bảo tàng người ta đang họp báo giới thiệu thanh gươm Mắt Rồng. Mây giông vần vũ trên đầu thành phố, có ý nghĩa tượng trưng đối với bốn tên lưu manh này.
Thomas ThợCày lần lượt rót rượu cho từng đứa.
- Chúc sức khoẻGã nâng ly. – Chúc cho tụi mình, cho tráp châu báu, cho số tiền mà tụi mình sẽ thu được, và trước hết cho sự thận trọng! Nhất định việc chờ đợi vừa rồi là cần thiết. Để cho thiên hạ lãng quên vụ mất trộm đi đã. Khi tụi cớm mệt mỏi, là giờ tụi mình hành động. Tao chúc luôn cho tụi cớm cứ mãi như chúng bây giờ: mù tịt, chẳng dò la dấu vết gì. Cạn ly nào!
- Dzô! – Bern Con Kiến nói.
- Trăm phần trăm! – Edmund Thuỵ Sĩ gật đầu.
Reinhold Kẹo đã nốc xong ly của mình sau khi lùa chiếc kẹo dâu vào má để khỏi nuốt chửng nó.
- Tụi mình vẫn phải tiếp tục thận trọng, - Thomas Thợ Cày nói. - nhưng tao nghĩ giờ đây có thể gạ bán món hàng được rồi. Cạn ly đi, các bạn! Phải uống mừng chứ.
Các ly đều đã rỗng. Hắn rót tiếp.
Reinhold Kẹo nâng ly rượu của mình:
- Và chúc sức khoẻ bà Lisa Mốc Meo. Bà cụ vẫn còn sống chứ?
Thomas gật đầu:
- Mỗi tuần tao gọi điện hỏi thăm một lần. Nếu bà cụ nhấc máy và xưng danh lanh lảnh thì tao biết bà cụ vẫn sống khoẻ mạnh.
Bà Lisa Mốc Meo năm nay đã 84 tui, là bà nội của Thomas. Tuổi già, nên bà ít tắm rửa, thay quần áo, thành thử bị gán thêm cái tên Mốc Meo.
Bà sống trong một toà nhà lớn, cũ kỹ ở ngõ Ếch Nhảy. Và cái tráp được giấu trong nhà bà. Cố nhiên bà Lisa Mốc Meo chẳng biết tí gì về kho báu ấy. Nó đã được lén đem vào nhà bà.
Chẳng là người chồng quá cố của bà vốn là chủ hiệu kim hoàn. Lúc sinh thời, ông cho dựng dưới tầng hầm trong nhà một cái két sắt lớn. Bà Lisa chẳng bao giờ sử dụng tới nó, thậm chí còn thấy sờ sợ cái con quái vật bằng thép ấy. Nhưng Thomas và ba thằng bạn biết cách đóng mở cái két.
Cái tráp cất trong két. Và chỉ bốn tên trộm biết mã số để mở két.
- Cạn ly! – Thomas nói.
Tất cả lại dốc tuột rượu vào mồm.
Thomas bước lại một cái tủ, thò tay vào, rồi quay phắt lại. Mặt gã lại bong da, nhưng đó không phải lý do khiến lũ bạn gã thấy gớm, mà là khẩu súng lục gã đang lăm lăm trong tay kia. Mũi súng chĩa vào chúng.
Edmund Thuỵ Sĩ là tên đầu tiên lấy lại được bình tĩnh. Gã nhếch miệng cười, hỏi:
- Mày định bắn chết chúng tao à? Tốt hơn là hãy rót rượu ra!
- Không cần thiết. – Thomas giữ khẩu súng ở thế sẵn sàng nhả đạn. – Chúng mày uống đủ chất độc rồi. Nóắt đầu có hiệu quả đấy. Tao chỉ cầm súng đề phòng nếu một thằng trong chúng mày hoá rồ lên.
- Ê, ê! – Bern Con Kiến nhấp nhổm trên ghế. – Bình thường mày đâu có thích đùa. Năm vừa rồi, mày đã phát hiện ra khiếu khôi hài à? Khôi hài kiểu gì lạ thế.
Thomas lắc đầu:
- Tao nói hoàn toàn nghiêm chỉnh, Con Kiến ạ! Trong rượu có thuốc độc. Thuốc này ngấm rất từ từ, ít nhất thì người pha thuốc độc cũng đã bảo đảm với tao như vậy. Lượng thuốc mà chúng mày uống vào cần ngấm trong 70 đến 80 phút. Rồi chúng mày sẽ lăn ra chết.
Im lặng tê liệt.
- Mày khoác lác gì vậy? – Reinhold Kẹo nói giọng run run. Một mẩu kẹo rớt ra khỏi miệng.
- Không hề.
- Thế này… là thế nào? – Bern Con Kiến không ngồi yên được nữa.
- Là tao đã đầu độc chúng mày. Đừng cố gắng nôn ra làm gì, không ăn thua đâu. Chỉ còn có thể dùng thuốc giải độc mà thôi. Phải, thuốc giải độc. Nhưng cả thuốc ấy cũng chỉ hiệu nghiệm nếu sử dụng trong vòng 40 phút. Trước khi chúng mày đến, tao đã uống hẳn nửa lọ. Tao không thể bị việc gì được nữa.
- Thomas! – Bern Con Kiến phanh cổ áo ra – Sao mày làm thế? Mày muốếm nốt phần của tụi tao? Muốn chiếm hết phải không?
Thomas chĩa súng vào Reinhold:
- Hãy cẩn thận, Kẹo! Tao thấy mày nhấc chân lên đấy. Nếu mày xông vào tao, tao sẽ bắn. Rõ chưa?
- Tao có làm gì đâu.
Thomas hơi hạ mũi súng xuống.
- Đây, tao giải thích: mới đây nhất tao gọi điện cho bà tao thì bà cụ kể rằng chẳng biết có thằng bé hàng xóm nào đã nghịch ngợm ném vỡ kính cửa sổ tầng hầm nhà bà. Cửa sổ tầng hầm! Tao vội đến đó ngay. Và tao đã – phải, trái với thoả thuận của cả bọn – tao đã mở két ra.
- Rồi sao? – Reinhold Kẹo hỏi.
- Cái tráp đã biến mất.
- Biến mất? – Bern Con Kiến nhảy lên, rồi lại ngồi ngay xuống.
- Két trống không. Chúng mày hiểu chứ? Chỉ 4 chúng mình biết mã số để mở két. Chỉ 4 đứa thôi.
- Chứng tỏ thủ phạm là một trong 4 đứa mình – Edmund Thuỵ Sĩ kêu lên.
- Tao biết đó không phải là tao, - Thomas nói, - nhưng đứa nào trong ba chúng mày? Đứa nào? Hoặc là chốc nữa chúng mày cùng lăn ra chết, hoặc thằng ăn cắp phải nhận. Nhận rồi, tao sẽ đưa thuốc giải độc cho chúng mày.
Reinhold Kẹo nức lên
- Tao không động đến cái két. Thề danh dự đấy! Thomas, mày không thể làm như vậy, nếu chúng mày…
- Chúng mày vẫn không hiểu à? – Bern Con Kiến nói. – nó lừa chúng mình đấy. Chúng mình phải quỳ sụp trước nó. Trong khi chính nó đã lấy cái tráp đi.
Thomas Thợ Cày nhìn gã thương hại:
- Tao làm thế để làm gì? Nếu tao muốn loại chúng mày, thì tao cần gì phải bày trò này ra chứ. Tao chỉ việc đầu độc chúng mày là xong. Tao sẽ bố trí như đó là tai nạn, và thế là tao nhẹ tênh. Không, tao tin rằng tên kẻ cắp trong chúng mày quý mạng sống của nó hơn là cái tráp. Thế nào?
Mồ hôi chảy ròng ròng trên mặt Bern Con Kiến. Vài phút trôi qua, Thomas xem đồng hồ:
- Chúng mày không còn mấy thời gian nữa đâu. Cái tráp đâu?
Bern Con Kiến thở hắt ra, thọc tay vào túi, vứt một vật lên mặt bàn.
- Tao đấy. Tao thuê một căn hộ ở tầng năm, nhà số 108 phố Schrotthauser. Cái tráp nằm trong tủ tường. Dưới xấp dra trải giường cũ. Tao xin lỗi. Ai rồi cũng có lúc liều lĩnh. Thomas, bỏ thuốc giải độc ra đi mày!
- Không cần thiết.
- Cái gì?
Thomas nhăn nhở cười:
- Làm gì có thuốc độc trong rượu. Tao lỡm chúng mày đấy thô
Ba tên há hốc mồm nhìn hắn.
Thomas ngoạc mồm rộng hơn nữa, lẳng khẩu súng lục xuống đi văng:
- Chúng mày tưởng tao có thể bắn vào chúng mày chắc? Súng không lắp đạn.
- Chà, tuyệt! Bern Con Kiến nói.
- Nhưng chúng tao sẽ thanh toán với mày. – Thomasdoạ - Mưu mô của mày quá trớn đấy. Lần này thì…
Gã không nói tiếp được nữa.
Bern Con Kiến đứng phắt dậy, nhảy hai bước đến bên cửa sổ. Hai cánh tay khum che trước mặt, gã lao qua kính ra ngoài.
Kính vỡ loảng xoảng. Một tiếng rú sửng sốt.
Bern còn xoay một vòng Salto trên không trung, rồi rơi hai chân xuống trước, “hạ cánh” trên sân – đứng cạnh những thùng rác, nơi một bà già đang đổ rác.
Thomas, Edmund và Reinhold đứng trên cửa sổ, há hốc mồm trân trối nhìn xuống.
- Ông ở đâu đến thế? – Bà già hỏi và ngạc nhiên về cơn mưa thuỷ tinh rơi sạt qua đầu bà.
Nhưng Con Kiến Bern đã vọt ra đường, mất dạng sau khúc ngoặt.
- Mẹ…! – Thomas chửi. Gã nhảy đến cạnh bàn, chộp lấy chìa khoá mà Con Kiến vứt lên khi nãy.
- Thằng chó chết! Đây là chìa khoá xe nó!
Edmund và Reinhold trắng bệch như xác chết.
- Xe nó là xe Opel. – Reinhold nói.
- Bậy! – Edmund vặc lại – đó là xe…
- Mặc xác đó là xe gì ! – Thomas kêu lên. – Tụi mình phải tóm lấy nó! Nào, đuổi theo nó, mau!
*
Thanh tra Glockner và Tứ quái kéo ông giám đốc bảo tàng lánh vào phòng bên. Ông này đang phát sốt lên vì những điều mà ông thanh tra và bọn trẻ lo ngại.
- …Thế đấy, phải tính trước đến chuyện Mắt Rồng là một vật biết bao kẻ thèm khát. – Ông Glockner nói – Chúng tôi phát hiện trong số người đang ngắm nó có hai kẻ quan tâm khác thường đến Mắt Rồng. Tôi không tiện nêu tên, vì chừng nào chưa bắt tận tay, sẽ bị coi là vu khống. Chưa rõ chúng có hợp tác với nhau hay cạnh tranh nhau. Nhưng phía sau chúng là cả bọn lưu manh. Thưa ông Vlichtmeier, ông không biết, chứ bọn này đã lao vào cuộc săn lùng Mắt Rồng. Và các cậu bé đây đã mạo hiểm giành được thanh gươm chỉ trước chúng chốc lát.
- Ôi lạy Chúa! – Ông Vlichtmeier quệt mồ hôi trán.
- Tôi chỉ muốn nhắc ông cảnh giác.
Cần phải bảo vệ Mắt Rồng tốt hơn, - Tarzan nói. – Hình như hệ thống báo động trong bảo tàng của các ông không được siêu lắm.
- Cái đồ bỏ đi ấy mà. – Ông Vlichtmeier thở dài.
- Sao lại thế? – Ông Glockner hỏi.
Ông giám đốc bảo tàng xoa ngón cái với ngón trỏ:
- Tiền! Tiền đâu ra mà trang bị. Các cơ quan có thẩm quyền về văn hoá không duyệt chi. Họ bảo phải tiết kiệm của công. Những kẻ nắm quyền quyết định đó không chỉ thiển cận, mà mù loà! Vì thật rõ như lòng bàn tay là nếu để mất đi vật báu, chúng ta sẽ thiệt hại lớn hơn rất nhiều. Chúng tôi đã bị lấy đi một thứ vô giá là cái tráp Pruckler-Melbaschen rồi. Vì…
Ông ta lấy hơi. Không khéo ông ta lại thuyết cho một tràng dài nữa thì nguy.
Ông Glockner vội bảo :
- Đó là vấn đề của các ông, thưa ông Vlichtmeier. Chúng tôi đã báo để ông cảnh giác. Nếu ông thấy có gì khả nghi, hãy gọi điện ngay cho tôi. Được cái an ủi là ngộ nhỡ Mắt Rồng bị đánh cắp, thì tôi đã biết phải tìm nó ở đâu. Chúng tôi biết những con ó đang săn nó – nhưng lũ ó lại không ngờ điều đó.
Ông Vlichtmeier thở dài não nuột :
- Làm sao tôi còn ngủ yên nổi đây? Đôi khi tôi cứ ước gì mình đảm nhiệm một công việc mà dù xảy ra chuyện gì cũng chẳng động chạm đến mình: Ví như làm Thủ tướng chẳng hạn! Có phải nhàn thân không.
Trời đã về chiều. U ám nhưng chưa mưa. Tứ quái từ ci lên xe về cùng thanh tra Glockner.
- Bố ơi, chúng con còn muốn dạo bộ trong thành phố một chút. – Gaby vừa nói vừa hôn lên má ông Glockner. – Vả lại Tròn Vo định khao cả bọn một chầu kem ạ.
Ông thanh tra cười, lên xe phóng đi.
- Mình chẳng nhớ đã hứa khao kem các bạn khi nào. Nhưng vì Công Chúa đã gợi ý khéo như thế, mình sẵn sàng đóng vai anh chàng hào phóng. – Tròn Vo tuyên bố.
- Thế mới lịch thiệp chứ! – Công Chúa mỉm cười tán dương.
Thủ lĩnh TKKG cởi áo khoác vắt trên vai. Hắn đang đứng tựa chân cột đèn quan sát bãi xe đang trống dần.
Ở hàng xe gần trong cùng đỗ một chiếc Rolls Royce đen. Không thấy tài xế. Không thảm đỏ trải chỗ lên xe. Nhưng có hai tên lảng vảng gần đó, chốc lát lại xán đến chiếc xe sang trọng, sờ vào lớp sơn bóng loáng, như thể muốn vuốt ve nó.
- Suỵt! – Tarzan bảo các bạn. – Các bạn chớ nhìn về hướng bắc. Hahrmann và Drohnkop, hai tên săn Mắt Rồng đại bại đang ở đó.
Trên bộ mặt bạnh của Hahrmann, cái mũi tấy đỏ như cà chua chín. Không phải hậu quả của thói nghiện rượu, mà là dấu vết trận đòn của Tarzan.
Drohnkop dán băng dính chéo từ tai xuống góc cằm.
- Chúng định xoáy chiếc Rolls Royce à? – Tròn Vo hỏi.
- Tao lại nghĩ chúng đang đợi chủ chiếc xe đó – Tarzan đá
- Thế gã là ai?
- Cỗ xe có thể là của Drauschilt.
Hắn đoán đúng. Vì lúc này tên sưu tầm gươm đi đến.
- Trông gã bước cứ như vừa bỉnh ra quần ấy. – Karl nhận xét.
- Có thể lắm, - Tròn Vo cười, - buổi họp báo kéo dài thế cơ mà. Lại toàn phải đứng.
- Đừng có nhìn lộ liễu thế! – Tarzan nhắc. – Các bạn cúi xuống một chút đi. Hai thằng tay chân biết mặt tụi mình.
Nhưng chúng cũng chẳng nhọc công nhìn qua 30 cái mui xe đến chỗ Tứ quái. Chúng chỉ để mắt đến sếp.
Chúng trao đổi với nhau.
Drauschilt nói như ông chủ nói với đầy tớ.
Hahrmann gật đầu liên tục. Drohnkop cũng vậy. Nhưng theo kiểu nịnh bợ. Khi Drauschilt quay lưng về chúng một thoáng, Drohnkop lập tức giơ tay làm một cử chỉ tục tĩu.
- Chúng chẳng ưa gì ông chủ. – Gaby khẳng định. – Nhưng chúng hạ mình trước tiền của lão.
Chúng đang nói về Mắt Rồng, Tarzan nghĩ. Hình như bàn mưu tính kế. Để ăn cắp Mắt Rồng đây. Chà! Giá như tụi mình có thể nghe lỏm được câu chuyện của hắn.
Đứng cạnh chiếc Rolls Royce, Drauschilt đã mở cửa xe, ngồi phịch xuống ghế, và… nhấc ống điện thoại trong xe áp lên
Lão không bấm số gọi ai.
Rõ ràng có kẻ gọi cho lão.
Cửa xe vẫn để ngỏ.
- Gaby! – Tarzan nói. – Hai thằng tay chân không biết mặt bạn. Hãy thử xem có thể mon men gần chúng đến đâu. Để nghe lỏm.
- Rốt cuộc cũng cần đến mình đấy nhỉ! – Gaby cười.
- Làm sao thiếu Công Chúa được. – Tarzan nói. – Nhất là với mình.
*
Bern Con Kiến đứng trong buồng điện thoại ngoài đường. Mồ hôi tháo ra vì sợ.
Máu trên hai tay gã do bị thương khi lao qua cửa kính đã đông lại.
Một mảnh thuỷ tinh dài như lưỡi dao dăm sau áo khoác của gã – nhưng chỉ những người qua đường mới trông thấy được.
Bern lo sợ nhìn qua kính buồng điện thoại. Không, chúng không thể ngờ mà theo gã đến đây. Chúng là ba thằng bạn đã hoá kẻ thù từ cách đây 17 phút.
Gã thử gọi điện mấy lần cho Drauschilt mà không được. Trong toà nhà nguy nga như cung điện ấy, chẳng có ai nhấc máy.
Nhưng Bern còn có số máy trong ô tô của Drauschilt. Thomas đã cho đồng bọn số máy đó, khi gã định mời chào tên sưu tầm gươm kiếm này "món hàng" của ch
Quả nhiên Drauschilt xưng danh.
- Krankmann đây, thưa ông Drauschilt. – Bern nói.
- Ai kia?
- Bern Krankmann, biệt hiệu Con Kiến. Chúng ta chưa biết nhau.
- Thì sao ?
- Tôi… dạ… cùng bọn với Thomas Hibl đây.
- Với ThợCày ấy à?
- Đúng thế.
- Hôm nay nó hứa gọi lại cho ta mà.
- Dạ… ông khỏi đợi nó gọi nữa, thưa ông Drauschilt.
- Anh biết chúng tôi bàn việc gì à?
- Cố nhiên. Chúng tôi là… từng là nhóm 4 người.
- Ta hỏi : về việc gì?
- Về cái tráp Pruckler và Melb…
- Vậy anh muốn gì?
- Thomas đã đòi ông bao nhiêu cho cái tráp đó?
- 4 triệu.
- Tôi bán nó cho ông với giá 2 triệu rưỡi.
- Đơn giản vậy thôi à?
- Nhưng chỉ chúng ta biết với nhau thôi.
- Thế anh tưởng ta sẽ đem tâu với báo chí chắc?
- Cố nhiên là không, ha ha ha! Câu đùa dí dỏm lắm, ông Drauschilt ạ. Thế này… tôi đã tách khỏi hội và nẫng theo cái tráp.
- Anh định trấn không của họ hả?
- Tôi chẳng có nghĩa vụ với ai hết.
- Đó là việc của anh. Nếu ta hiểu đúng: sở dĩ anh có thể hạ giá là vì anh chẳng phải chia cho ai cả?
- Chính xác! Thưa ông Drauschilt, chính xác! Lẽ ra tôi chỉ được 1 triệu. Nhưng giờ đây được hơn gấp đôi. Tuy nhiên, tôi cũng phải đánh liều. Chúng sẽ giết tôi, nếu tôi rơi vào tay chúng.
- Ta thì muốn trả 2 triệu rưỡi hơn là 4 triệu.
- Ông là một doanh nhân khôn ngoan, thưa ông Drauschilt.
- Cái tráp đủ nguyên đấy chứ?
- Vẫn y nguyên như khi chúng tôi xoáy nó từ nhà bảo tàng, cách đây đúng một năm. Vậy chúng ta nhất trí chứ?
- Ta chịu chơi đấy.
- Tôi cần có tiền rất gấp.
- Anh định chuồn ra nước ngoài chứ gì?
- Tốt nhất là trong đêm nay. Bọn kia đang truy lùng tôi.
Drauschilt cười thớ lợ :
- Ta có thể hình dung được.
- Bao giờ tôi có thể đến chỗ ông ?
Tên sưu tầm gươm ra chiều nghĩ ngợi:
- Ta có sẵn trong nhà 1 triệu, lẽ ra là để cho việc khác. Số còn lại thì phải đến ngân hàng rút đã.
- Rút một lúc ngần ấy tiền không sợ lộ liễu ư?
- Krankmann, ta có tài khoản ở 11 ngân hàng khác nhau. Sẽ chẳng có con lợn nào ngạc nhiên nếu ta rút ra có 100 hay 150 ngàn. Số đó đâu có thấm tháp gì với một người như ta.
- Ông thật đáng để ghen tị.
- Ta đang nghĩ có lẽ tốt hơn là anh đừng đến chỗ ta.
- Đừng ư
- Thomas Hilb đâu có ngốc. Nó đã mời chào, rao giá với ta, và thừa biết ngoài ta ra chẳng có khách nào khác. Nó sẽ đoán ra là anh cần gấp tiền, thế nào chẳng mò đến nhà ta.
- Đúng thế. Vậy chúng ta làm gì đây?
- Chúng ta sẽ gặp nhau ở nơi khác.
- Ở nhà tôi thì không được rồi. Tôi không dám thò mặt về nhà nữa. chúng…
- Dại gì mà chọn nhà anh. Chúng ta sẽ… hãy để ta nghĩ thêm…
*
…hãy để ta nghĩ thêm. – Gaby nghe thấy khi rốt cuộc cô bé đã lẻn gần đến chiếc Rolls Royce.
Hahrmann và Drohnkop quay lưng về phía Gaby, kính cẩn đứng cạnh cửa xe để mở chầu chủ.
Drauschilt nói giọng hạ thấp.
Gaby vừa nảy một kế. Cô bé cứ thế lom khom luồn lách giữa các xe, mắt nhìn xuống.
- Anh biết cái sân chơi trẻ con cũ, gần chỗ tụ tập của bọn nghiện hút, cạnh quảng trường Quốc Vụ Khanh không? – Gaby nghe Drauschilt hỏi – Có hả? Tốt. Có thể đỗ xe ở đó và quan sát được ai đến gần. Ý ta nói bọn cớm. Chứ cái bọn nghiện thuốc phiện dở sống dở chết thì chẳng quấy rầy
Lão lắng nghe trong ống điện thoại.
18 giờ nhé! – Drauschilt lại nói. – Và đúng giờ, phải! Ta sẽ đến trên một chiếc Rolls Royce màu đen. Với bọn vệ sĩ của ta. Phải phải, anh sẽ nhận những triệu mác của anh. Tất nhiên. Còn ta nhận cái tráp với tất cả nội dung bên trong. Chấm hết!
Lão bỏ máy.
Lúc này Gaby ở sát bên chiếc Rolls Royce.
- Sếp có cần chúng em sau đây không sếp? – Hahrmann hỏi.
Drauschilt không đáp. Lão đã trông thấy Gaby.
- Ê, con nhóc! – Lão quát. – Mày tìm gì ở đây?
Gaby đứng thẳng dậy:
- Tìm con chuột khoang của tôi.
Drauschilt nheo mắt nhỏ hơn:
- Ê ê ế… có phải mày thuộc bọn nhóc đã tìm được thanh gươm không hả?
- Vâng, nhưng bây giờ con chuột khoang của tôi chạy đâu mất rồi. Nó lủi đâu đấy dưới gầm một chiếc ô tô. Nếu nó bị xe chẹt chết, thì tôi khóc hết nước mắt mất.
- Chỉ là một con chuột thôi mà, - Drauschilt nói – Ngữ ấy thiếu giống!
- Nhưng con Sigismund của tôi không thể chết được. – Cô bé kêu lên. – Ôi ải chi tôi để nó ở nhà.
Drauschilt nhăn mặt. Và Gaby biết tại sao. Tên hắn cũng là Sigismund – SigismundDrauschilt.
- Đó không phải cái tên để đặt cho chuột khoang!
- Tôi chỉ gọi nó là Sigi thôi ạ, - Gaby nhòm xem gầm chiếc Rolls Royce, - vì anh họ của tôi cũng gọi con chuột cống của anh ấy – một con chuột cống được thuần hoá – là Sigismund. Anh họ tôi bảo đó là cái tên thích hợp cho giống chuột cống. Và… ôi, xin ông hãy chuyển bánh thận trọng cho! Có thể con Sigi đang ngồi đâu đó.
Sự lo lắng giả tạo của Gaby có lý do. VìDrauschilt tức giận khởi động xe.
- Năm rưỡi có mặt ở nhà tao! – Lão ra lệnh cho đàn em, đoạn sập cửa lại.
Chiếc Rolls Royce chuyển bánh.
Sáu: CHIẾN CÔNG ĐÚP
Tarzan hỏi lại:
- Lão bảo “ông sẽ nhận được những triệu mác của ông. Còn tôi nhận cái trap với tất cả nội dung bên trong” thật à?
Gaby gật đầu.
- Nếu đó là sự thật thì quá tuyệt, - Karl nói. – Drauschilt cực giàu thể sau một năm nghe ngóng, thấy không động tĩnh gì nữa, bọn trộm chào bán c
ái trap. Và Drauschilt là khách mua.
- Cực kỳ! – Tròn Vo bình luận. – Tụi mình đang định ngăn chặn không để Mắt Rồng bị ăn trộm thì lại chạm ngay kho báu đã mất cả năm rồi.
- Đời đôi khi vậy. – Tarzan gật gù. – Một người đào giun đất để làm mồi câu cá thì lại vớ ngay được mỏ dầu.
- Tức là tụi mình sẽ có mặt ở sân chơi trẻ con cũ cạnh quảng trường Quốc Vụ Khanh lúc 18 giờ? – Tròn Vo hỏi.
- Sớm hơn! – Tarzan nói. – Người săn lưu manh khôn ngoan luôn có mặt trước. Trong trường hợp của tụi mình: ít nhất sớm hơn 15 phút.
- Thế thì tao biết bồi dưỡng ở đâu bây giờ? – Tròn Vo la lên. – Ông Vlichtmeier chẳng chiêu đãi món gì cả. Tao đang đói ngấu đây này.
- Còn hơn một tiếng rưỡi nữa. Tụi mình đi vào trung tâm thành phố đi. Nghe nói từ hôm nay các cửa hàng lớn sẽ bán những chiếc áo phông in hình thanh gươm Mắt Rồng. Thị trường thính nhạy thật.
- Tao cũng muốn xem thế nào. – Tròn Vo tuyên bố. – Được, tụi mình đi! Trong trung tâm thế nào cũng có cái chén.
*
Chúng đi trên chiếc xe buýt con màu xám của EdmundThuỵSĩ.Chúng chọn xe này là vì Bern Con Kiến không biết nó.
Edmund cầm lái. Gã lái ẩu kinh khủng, bất chấp mọi luật lệ: tranh đường, bấm còi inh ỏi, vượt ngã tư lúc đèn đỏ, không bao giờ nháy xi nhan xin rẽ v.v…
- Mày học lái ở đâu vậy? – Thomas không kìm được, bèn hỏi.
- Học hành gì đâu. – Edmund Thuỵ Sĩ cười.
- Thế là sao?
- Lâu lắm rồi, tao đột nhập vào một công sở lúc ban đêm. Tao lấy trộm những mẫu bằng lái, tự điền tên, đóng dấu tại trận vào một mẫu. Số còn lại đóng dấu bán cho bọn khác. Thế mà 17 năm nay tao vẫn lái xe với cái bằng lậu đó. Cố nhiên chưa hề gây tai nạn.
Ba tên mò đến nhà Bern tức thì.
Nhưng Con Kiến đâu dại gì mò về tổ.
Thomas bèn phá khoá cửa. Chúng lục tung cả căn hộ, chẳng tìm thấy gì đáng giá, chứ đừng nói đến cái tráp quý báu đó.
Chúng giận điên người. Không lẽ mỗi đứa chịu mất toi cả triệu mác! Ba đứa ngồi lên xe nhưng chưa buồn đi.
- Để tao thử cố đặt mình vào địa vị của thằng lừa bạn ấy mà suy nghĩ xem sao. – Thomas nói. – Cửa sổ tầng hầm nhà bà tao bị đập vỡ cách đây 3 ngày. Tức là Con Kiến chỉ mới nẫng cái tráp khỏi két 3 hước. Tụi mình định cứ để cái tráp trong đó cho tới khi ngã giá được với Drauschilt. Cho nên Bern chắc mẫm nó còn có hai, ba ngày. Để làm gì? Cố nhiên để nó kịp bán cái tráp và “phắn” thật xa khỏi đây. Nó chỉ để lại những đồ đồng nát trong căn hộ của nó.
- Ê! – Reinhold Kẹo kêu lên. – Tao tin chắc Con Kiến phải tìm nhanh một khách hàng dễ dàng dốc ra hàng triệu mác. Mà ngoài Drauschilt, thử hỏi còn có ai được nữa.
- Đúng thế! – Edmund reo lên. – Nhất định chỉ có Drauschilt mà thôi.
Thomas suy nghĩ:
- Tao cuộc là nó sẽ mời lão mua cái tráp với giá mềm. Thì nó chẳng phải chia chác gì cho chúng mình mà.
- Tụi mình hỏi Drauschilt chăng? – Reinhold muốn biết.
- Hỏi lão ấy à? Lão sẵn sàng dối trá để tiết kiệm được tiền. Không! Tụi mình phải theo dõi nhà lão. 24 trên 24 giờ!
- Và chộp lấy Con Kiến, - Reinhold gật đầu, - nếu nó bén mảng đến đó.
- Nhà Drauschilt ở đâu? – Edmund hỏi và khởi động xe.
*
Tứ quái tiến đến một bàn bày áo phông in hình thanh gươm Mắt Rồng ngay trước lối vào một cửa hàng lớn. Biển giá để 9,99 mác một
- Xì! Đây là kiếm của bọn cướp biển, chứ đâu phải thanh gươm của hiệp sĩ thánh chiến! – Tarzan thất vọng nhận xét sau khi xem hình in trên áo - Viên hồng ngọc Mắt Rồng đặt cũng không đúng chỗ.
Chị bán hàng đứng nãy giờ chưa bán được hàng, bực mình gắt:
- Làm sao cậu biết được?
Tarzan đã định lảng tránh câu trả lời, để khỏi tự biến mình thành kẻ tự phụ. Nhưng Tròn Vo nghĩ khác. Cu cậu bèn liến thoắng:
- Nếu có ai có thể đánh giá điều này, thưa chị, thì đó chính là chúng tôi đây. Tại sao à? Vì chúng tôi là nhóm TKKG. Hôm nay chị đọc báo chưa đã? Chưa à? Thế thì làm sao chị biết được. Chúng tôi, chính thế, đã tìm được thanh gươm Mắt Rồng, trong những nguy hiểm khủng khiếp, sẵn sàng xả thân. Chúng tôi vừa ở bảo tàng về, nơi người ta ca ngợi chúng tôi. Ông giám đốc ngân hàng và ông phó thị trưởng tán dương chúng tôi. Chính thế!
Người đàn bà trợn tròn mắt.
Tarzan ngoảnh lại nhìn qua vai. Trời đất! Cả tá khách hàng đứng sau đã lắng nghe Tròn Vo, và giờ đây muốn mua cho được chiếc áo phông. Đó là những nữ sinh của trường Theresien-Lyzeum. Một cô bé tóc đỏ, răng trắng loá, biết Gaby.
- Chào Gaby! Tôi mua một chiếc áo. Nhưng với điều kiện các bạn phải viết tên các bạn lên đó.
- Chào Renate! – Gaby nhún vai. – nếu bạn nhất định muốn thế.
Cho tôi nữa, - cô bé thứ hai nói, - cả bốn đều phải viết tên đấy nhé! Hi hi hi!
Thoáng cái đã trên hai chục cô cậu đổ xô đến. Tệ nhất là Renate lại có một cái bút dạ trong túi.
Tarzan và các bạn chưa kịp hiểu gì đã phải viết lia lịa lên những cái áo. Chị bán hàng vừa thu tiền vừa cười tủm tỉm. Rồi cả 4 cái bút dạ được đưa cho Tứ quái. Mập ta lúc đầu còn ký là Kloesen. Sau mỏi tay quá, đổi sang ký Willi cho ngắn.
Đám đông bu lại bàn bán áo phông phình to dần.
- Các em khuyến mại giỏi tuyệt! – Chị bán hàng trầm trồ, nét mặt rạng rỡ.
Năm phút sau, người trưởng quầy bước đến hỏi xem Tứ quái có muốn uống chút gì giải khát không.
- Xin cám ơn! – Tarzan nói. – Chúng em tiếc rằng phải đi ngay bây giờ. Chúng em có một cuộc hẹn quan trọng lúc 18 giờ, nhưng phải có mặt sớm hơn.
*
Schratt đứng dạng chân trên ngưỡng cửa. Bộ mặt đười ươi nở một nụ cười:
- Xin có mặt theo y lệnh, thưa sếp! Và cố nhiên theo lối cửa hậu, để không ai thấy chúng ta rất quen biết nhau.
- Vào đây – Hirnvogel nói. – Và đừng làm ra vẻ bị xúc phạm. Mày mang tiếng xấu, hình như tao cũng chẳng khá hơn. Nếu một thằng cớm thấy tụi mình gặp nhau, nó sẽ nghĩ ngay đến một tội phạm có tổ chức.
- Và nó cũng nghĩ không sai, ha ha.
Vào văn phòng, Schratt ngồi phịch xuống ghế.
- Ở bảo tàng thế nào sếp?
- Tốt cho chúng ta. Drauschhilt thèm rỏ dãi. Lão mê tít thanh gươm cổ. Chừng nào chưa có Mắt Rồng trong tay, cái bị tiền ấy còn chưa yên.
- Lúc nào thì hành động?
- Tao vừa suy nghĩ rằng chúng ta sẽ ra tay tức thì. Nghĩa là ngay đêm nay. Trước khi thanh gươm ấm chỗ ở đó. Không một ai lường được một vụ chớp nhoáng như vậy. Rõ ràng hệ thống báo động không hề được cải thiện. Kể cả sau vụ mất cái tráp châu báu ấy.
Schratt gật gù, xoa hai bàn tay thô ráp vào nhau.
- Dù sao vẫn cứ là hệ thống báo động. Và phải là một chuyên gia thượng thặng mới có thể vượt qua nó. Ngoài ra, có một lão gác đêm lượn lờ thực hiện nhiệm vụ rất nghiêm túc. Cứ 70 phút lão lại đi tua trong bảo tàng một lần. Hơn nữa lão còn canh gác nhà băng ở quảng trường Tự Do, những “Galery” nghệ thuật ở đó và cửa hiệu bán Computer “Hackerboi và Wirenfiey”. Vì vậy tôi phải trèo vào qua đường mái nhà. Giống bọn trộm đã lấy cái tráp ngày nào.
Hirnvogel gật đầu :
- Tao đi cùng.
Ông ấy ư, thưa sếp?
- Tao cũng đã có mặt trong các lối ngầm dưới lâu đài, hay là không phải hả?
- Tất nhiên. Và ông cũng chẳng quấy rầy tí nào. Mỗi cái gã thầy giáo nọ là vướng cẳng quá. Bây giờ gã ra sao rồi?
Hirnvogel cười :
- Gã cắt cầu với tao rồi. Gã không thể phản lại chúng ta, vì như vậy bản thân gã cũng khốn. Gã không coi trọng tiền bạc. Thứ gã muốn là vinh quang của một nhà sử học có công phát hiện gươm thiêng. Bây giờ còn mong gì chuyện ấy. Vì vậy gã chẳng còn quan tâm tí nào.
- Chúng ta sẽ đem thanh gươm đến cho Drauschilt đêm nay?
- Tao còn chưa biết. Tốt nhất : tao sẽ gọi điện cho lão. Một điều chắc chắn là hai ta sẽ gặp nhau đúng nửa đêm bên cổng sân viện bảo tàng. Rõ chưa?
17 giờ 44 phút.
Sân chơi trẻ con rộng, trang bị tốt. Có một hố cát lớn và một hố cát nhỏ, có đu, cầu trượt, thang lưới v.v… Gần bờ giậu mọc cao là một căn nhà gỗ rộng rãi.
- Tụi mình có thể trốn trong ấy. – Tarzan nói.
- Thích hợp đấy, - Tròn Vo gật đầu, - cửa vào hẹp, cửa sổ nhỏ. Phải tiến sát mới nhòm vào trong được.
17 giờ 46 phút.
Sàn nhà gỗ bẩn thỉu. Chắc những hôm thờit xấu, đám nghiện thuốc phiện vẫn chui vào đây chích, hút.
Gaby nhăn mũi :
- Mình không ngồi xuống sàn này đâu.
- Chờ chút xíu nữa thôi. – Tarzan an ủi.
Chỉ Gaby và Tròn Vo còn đứng thẳng được trong căn nhà. Tarzan và Karl quá cao.
Thủ lĩnh Tứ quái ngồi bên cửa, lưng dựa vào ván gỗ. Mắt nhìn về hướng có đám thanh niên nghiện hút.
- 8 nữ, 19 nam, - hắn nói, - phần đông trẻ măng. Một số chỉ bằng tuổi tụi mình. Vậy mà trông như sắp kề miệng lỗ.
- Đó là hậu quả tất yếu, - Tròn Vo nói, - chúng biết trước mình đang buông thả vào chuyện gì. Tóm lại toàn những kẻ yếu đuối, không cưỡng lại được ý thích ngu dại..
17 giờ 5 phút.
Tarzan là người đầu tiên trông thấy kẻ đi xe đạp.
Gã đạp từ trong một ngõ ra, đạp chéo qua quảng trường rồi nhằm sân chơi mà tiến.
Gã đạp thong thả. Hơi loạng choạng vì thùng các tông lớn buộc chặt sau xe. Cái thùng có vẻ nặng lắm.
Gã nhỏ thó, mặt choắt lại. Bộ complete mùa hè nhàu nhĩ, sơ mi kẻ sọc, cà vạt sặc sỡ dài thượt. Cái đầu hắn nhỏ khác thường, mắt láo liên.
Gã khiến mình liên tưởng đến một con kiến
Con Kiến, quả thật, chính gã, dừng lại bên một chiếc ghế dài trên sân chơi.
Tarzan và Gaby nhòm qua cửa sổ căn nhà gỗ.
- Gã đấy, - thủ lỉnh Tứ quái nói, - bất kể gã là ai. Trong cái thùng của gã chứa thứ đáng giá nhiều triệu mác.
- Tụi mình xông vào chứ ? – Tròn Vo hỏi.
Tarzan lắc đầu :
- Tụi mình chờ Drauschilt và đồng bọn. Tụi mình phải bắt quả tang lão. Chỉ có như vậy mới chứng minh được tội của lão.
17 giờ 59 phút.
Chiếc Rolls Royce màu đen từ hướng trung tâm thành phố lăn bánh đến.
Drauschilt cầm lái, Hahrmann và Drohnkop ngồi ghế sau xe.
- Gaby – Tarzan nói, - có thể sẽ xảy ra ẩu đả. Bạn hãy ở lại trong này! Karl và Willi: ở chỗ cầu trượt có những thanh gỗ tròn đấy. Các bạn hãy nhặt làm vũ khí khi cần xung trận. Tụi mình sẽ tấn công khi Drauschilt đã nhận xong hàng.
*
Chúng rình ở phố Biệt Thự, cách nhà Drauschilt 100 mét.
Ngồi ghế sau xe Edmund, Thomas đội mũ thể thao, đeo cặp kính râm to bự để giấu mặt. Drauschilt biết gã.
Ba tên chờ đợi, rình rập.
Chúng toại nguyện sớm hơn mình tưởng. Lúc gần 17 giờ 30, hai kẻ đi xe đạp: một mặt bạnh, mũi đỏ tía, một băng dính kéo một vệt từ tai xuống cằm – đến bấm chuông cổng biệt thư của Drauschilt. Cổng tự động mở. Chúng dắt xe vào. Lát sau, chiếc Rolls Royce đen lướt bánh qua chiếc buýt con xám xỉn của Edmund.
Chờ một tí, rồi Edmund lái xe bám theo. Gã bảo:
- Drauschilt tự lái.
- Lão luôn tự lái. – Thomas đáp. – Lão bủn xỉn, không muốn thuê một tài xế.
- Thời buổi này ai mà chẳng tiết kiệm. – Reinhold vừa nhai kẹo vừa cười. – Tại sao lão lại phải làm khác đi?
Chiếc xe hơi sang trọng của Drauschilt chạy xuyên thành phố.
- Xem ra sắp có “phi vụ làm ăn” gì sốt dẻo đây. – Thomas nói. – Tao không tin Drauschilt lại chở hai thằng kia đi bát phố suông. Chắc lão đem theo chúng để bảo vệ. Tao hy vọng lão đi gặp Con Kiến. Cũng vì thế cần hai thằng hầm hố đó.
- Xe đang chạy vào một khu phố tồi tàn, - Reinhhold nhận xét, - rõ là thích hợp với Con Kiến. Chỉ còn hai góc phố nữa là đến điểm tụ tập của dân nghiện hút.
- Tao không tin chúng lại chọn chỗ đó để hẹn hò. – Thomas nó.
*
Chiếc Rolls Royce đỗ trước sân chơi. Tắt máy.
Nấp trong căn nhà gỗ, Tarzan và các bạn hồi hộp quan sát.
Thoạt đầu chẳng có gì xảy ra cả.
Qua kính ô tô, Drauschilt nhìn Con Kiến.
Gã vẫn ngồi trên ghế dài, so vai rụt cổ cắn móng tay.
Lúc này gã trố mặt nhìn chiếc xe, chợt nhổm phắt dậy, chạy ba bước về hướng ấy.
- Chào ông! Đây là một chiếc Rolls Royce phải không?
- Anh là Krankmann? – Drauschilt hỏi qua cửa sổ để ngỏ.
- Vâng, tôi đây. Ông chờ cho một lát!
Krankmann nhấc cái thùng các tông to sau xe đạp, suýt chúi ngã vì thùng quá nặng, và hì hụi bê nó đến chiếc Rolls Royce.
Đúng lúc đó, một chiếc xe buýt con màu xám lao qua quảng trường QuốcVụKhanh, nhằm thẳng chiếc xe sang trọng của Drauschilt mà phi tới.
Tiếng phanh ken két, bánh xe rít lên. Quá muộn.
Với một tốc độ may phúc đã giảm đi, chiếc xe buýt húc vào đuôiếc Rolls Royce.
Tiếng kim loại va đập, tiếng kính loảng xoảng. Xe của Drauschilt rung bắn lên.
Từ trên xe buýt, ba gã đàn ông nhảy xuống: gã nào cũng kềnh càng, cao lớn. Như lũ sư tử vồ mồi, chúng xông vào Krankmann và chiếc thùng các tông.
Con người gầy gò kia như hoá đá. Đoạn gã rú lên, buông rơi cái thùng và toan ù té chạy.
Nhưng tên đội mũ, đeo kính râm trong bộ ba kia đã túm lấy gã. Mặt tên này đỏ như vừa bong da.
Krankmann bị xô ngã xuống đất. Tên đội mũ quỳ lên người gã, cho gã mấy cái bạt tai.
Hai tên còn lại định chộp lấy chiếc thùng. Nhưng Hahrmann và Drohnkop đã nhảy từ trên xe Rolls Royce xuống, túm lấy đôi kia và vung nắm đấm.
Trong tích tắc đã nổ ra trận ẩu đả ác liệt nhất.
- Còn tụi mình sao đây? – Gaby xúc động hỏi.
- Tụi mình làm khán giả, - Tarzan nói, - để xem Drauschilt sẽ làm gì đã.
Drauschilt xuống xe.
Từ tụ điểm nghiện hút, ba bốn kẻ chưa say thuốc nhìn sang.
Trận kịch chiến vẫn tiếp diễn bất phân thắng bại. Ngay Krankmann cũng tự vệ ngoan cường: hình như gã vừa ném một vốc cát vào mặt địch thủ?ên kia la lên:
- Đồ con lợn! Cứt chó đấy!!!
- Mày sẽ được thêm nữa! – Krankmann gào lên và tát đốp vào mặt tên kia. Nhưng tên kia vẫn nhất định không buông tha, cứ quỳ đè lên người gã.
Cao to, kềnh càng như Drauschilt mà bỗng chốc sao nhanh nhẹn thế. Lão nhẹ nhàng lướt qua đám đánh lộn, bê cái thùng chạy về xe mình.
Lão bỏ thùng vào hàng ghế sau. Đóng cửa xe. Đoạn trèo lên sau tay lái phía trước.
Đúng lúc đó, cửa bên cạnh bật mở, Tarzan leo phắt lên ghế cạnh lão.
Đằng sau, Tam quái chen nhau ngồi kín.
Những ngón tay cầm chìa khoá điện của Drauschilt đờ ra.
- Ông đang định khởi hành. – Thủ lĩnh TKKG nói. – Vậy cho xe chạy đi! Chúng tôi theo cùng.
- Chúng mày nghĩ ra trò quỷ gì vậy? – lão gầm lên. – Ra khỏi xe! Cút! Nếu không…
- Hãy cho xe chạy! – Tarzan gầm còn to hơn. – Ngay lập tức! – Hắn dứ nắm đấm trước mũi lão. – Nếu không tôi không đảm bảo điều gì đâu đấy.
- Tao sẽ…
Lão chỉ nói được có thế. Tarzan thọi cho lão một cú vào sườn, chỗ gan. Cú đấm không mạnh, nhưng gây đau đớn.
Drauschilt "hự" lên một tiếng, rên rỉ và vặn chìa khóa điện.
Máy nổ. Chiếc xe lăn bánh.
- Đi vào trung tâm thành phố! – Tarzan ra lệnh.
Hắn quay lại nhìn qua kính sau xe. Hahrmann và Drohnkop vẫn say sưa lăn xả vào quần nhau với các địch thủ của chúng.
Đúng lúc đó, Hahrmann nhận thấy chiếc Rolls Royce chuyển bánh, bèn hoảng hốt nhảy sang bên.
Bốp! Quả thôi sơn của tên địch thủ táng trúng cái mũi đang tấy đỏ sẵn của gã.
Gã bèn tung chân đá vào sườn tên này, khiến tên này bật ngửa ra sau.
- Tìm thấy rồi! – Gaby reo lên phía sau – Tarzan ơi, cái tráp châu báu đây này !
Tròn Vo và Gaby đã mở cái thùng các tông ra. Ngoảnh nhìn, Tarzan thấy một cái tráp bằng vàng nạm ngọc tuyệt đẹp.
Mặt Drauschilt xám như đổ chì.
Karl và Tròn Vo giữ cái tráp cho Gaby mở nắp.
Toàn ngọc ngà châu báu, lấp lánh, toả sáng, dù lúc này trời đâu có nắng, mà đã u ám về chiều.
- Nhiều châu báu quá. – Tròn Vo kêu lên – Tuy nhiên chẳng có viên hồng ngọc nào lớn như Mắt Rồng.
Tarzan nhìn Drauschilt :
- Lòng tham của ông lần này đã ngáng ngã ông, thưa ông Drauschilt. Ông là kẻ tiêu thụ đồ trộm cắp. Ông cũng không thể chối, bảo không biết gì. Trong bài diễn văn chiều nay ở bảo tàng, ông Vlichtmeier đã ắc đến cái tráp quý bị mất trộm này.
- Ở đây còn một cặp tiền đầy. – Karl nói. – Ôi trời! Có dễ đến hàng triệu mác!
Chiếc cặp để sau ghế Drauschilt, không khoá.
- Ông cho phép tôi sử dụng điện thoại của ông chứ ạ? – Tarzan hỏi, và cầm lấy ống nói.
Hắn bấm số Tổng nha cảnh sát, xin gặp thanh tra Glockner.
Bố của Gaby lên tiếng.
- Cháu Tarzan đây, thưa chú Glockner! Chúng cháu đang trên đường đến chỗ chú. Chúng cháu vừa tóm được Drauschiltl khi ông ta định mua cái tráp châu báu ăn cắp của bảo tàng năm ngoái, với một cặp đầy tiền. Hai tên vệ sĩ của ông ta và tên ăn cắp đang quần nhau với ba tên nữa. Nguyên nhân sâu xa chúng cháu không rõ, nhưng nếu chú phái ngay đến đó một xe tuần tra thì sẽ được biết nguồn cơn thôi. Địa điểm là sân chơi trẻ con cạnh quảng trường Quốc vụ khanh.
Ông Glockner hít sâu hai hơi :
- Drauschilt đâu rồi?
- Ông ta đang lái xe chở chúng cháu bằng chiếc Rolls Royce của ông ta. Cái tráp đã được an toàn ạ.
- Các cháu đang ở quảng trường nào? Chú sẽ phái xe cảnh sát đến đón.
- Không cần đâu, thưa chú. ÔngDrauschilt lái xeẩn lắm, mặc dù ông ta không được khoẻ. Cháu thấy da ông ta xám ngoét chứ không hồng hào như mọi khi.
*
Còn 5 phút nữa là đến Tổng nha cảnh sát.
Chuông điện thoại trong ô tô của Drauschilt reo.
- Chắc chắn là gọi cho ông. – Tarzan nói. – Chúng tôi rất muốn cùng nghe. Cho dù người gọi là ai, ông không được hé một lời về hoàn cảnh lúc này của ông. Rõ chưa? Kẻo tôi sẽ lập tức dập máy. Và ông sẽ không yên với tôi đâu. nào, nghe đi!
Hắn nhấc ống điện thoại lên, áp vào tai Drauschillt.
- Tôi nghe. – giọng lão khàn hơn bình thường, thiếu sức sống.
- Tôi, Hirnvogel đây. – Giọng tên đồ cổ vang lên. – Tôi có gọi điện về nhà ông, thưa ông Drauschilt. Tôi không muốn quấy rầy ông lâu. Chỉ thông báo thế này: đêm nay tôi sẽ lấy Mắt Rồng khỏi viện bảo tàng. Cùng chuyên gia vô hiệu hoá hệ thống báo động của tôi, như tôi đã nói với ông. Chúng tôi sẽ leo vào đó lúc nửa đêm. Muộn nhất là 2 giờ sáng, chúng tôi có thể có mặt ở nhà ông. Có tiện không ông? Hay đến mai tôi hãy mang thanh gươm đến cho ông?
Tarzan dứ dứ nắm đấm đe dọa.
Drauschilt thở phì phò.
- Với tôi thế nào cũng được. – Lão làu bàu.
- Nghĩa là sao ạ?
- Mai ông hãy mang đến.
- Được. Tôi chỉ gọi đến vì tôi muốn lấy tiền ngay khi trao Mắt Rồng cho ông.
Nắm đấm của Tarzan huơ huơ
- Được rồi, - Drauschilt lẩm bẩm. – ông sẽ có tiền của ông.
- Chúng ta đã thoả thuận một triệu
- Tôi nhớ, ông Hirnvogel ạ. Tôi phải gác máy đây.
- Vậy hẹn đến mai!
Tarzan dập máy. Hắn bảo :
- Ôi ông Drauschilt, ông Drauschilt! Thật đáng ngạc nhiên. Ông quả là kẻ tiêu thụ đồ trộm cắp có cỡ của thế kỷ. Nào tráp châu báu, nào Mắt Rồng! Những miếng mồi béo bở. Bây giờ cảnh sát sẽ được lệnh khám nhà ông. Không biết họ còn tìm được những gì nữa đây.
- Bố mình sẽ vui lắm đấy. – Gaby nói.
*
Ba xe cảnh sát ập đến sân chơi nọ hầu như cùng lúc. Cuộc hỗn chiến đã chấm dứt. Hahrmann và Drohnkop ngồi bệt ôm đầu. Con Kiến Krnkmann bò vào căn nhà gỗ để tránh đòn. Thomas quỳ trong hố cát, đang cố chùi cứt chó trên mặt và giụi cát trong mắEdmund và Reinhold tập tễnh, còng người xuống, lê bước về phía chiếc xe buýt con. Trông thấy xe cảnh sát, chúng toan tháo chạy.
Nhưng chạy đằng trời.
Sáu tên lưu manh bị bắt gọn.
*
Hirnvogel cho rằng khỏi cần mặt nạ làm gì, nhưng Schratt khăng khăng giữ ý kiến:
- Đề phòng lão trực đêm, thưa sếp. Đành rằng lão già chỉ còn da bọc xương. Nhưng bước chân của lão nhẹ đến mức không nghe được. Nhỡ lão đột nhiên mò đến sau một cánh cửa nào đó và ngầm quan sát chúng ta? Lão không dám đương đầu với chúng ta rồi. Nhưng sau này lão nhận dạng chúng ta mà không đủ chết à.
- Thôi được. – Hirnvogel chấp thuận
Hai tên bịt mặt nạ đen.
Lúc này là sau nửa đêm
Chúng gặp nhau ở cổng sân bảo tàng, như đã hẹn.
Đêm không trăng, không sao. Mưa phùn nhè nhẹ. Khu vực này hoàn toàn yên ắng. Trên bãi xe đậu vài chiếc ô tô bám đầy những giọt mưa.
Ông già trực đêm đang đi xem các nhà băng, các "Galery" và cửa hiệu bán computer bên quảng trường Tự Do có ổn cả không.
Schratt dẫn đường. Gã đã do thám kỹ lưỡng từ trước. Hai tên leo thang cứu hoả lên mái, rồi đi trên mái, qua ống khói, dừng lại bên ô cửa tò vò áp mái.
Schratt soi đèn vào trong.
Gã nâng cánh cửa. Lát sau, hai tên đã lọt vào trong. Từ tầng trần, chúng qua cửa, ra cầu thang. Schratt vẫn cầm đèn pin. Chúng xuống các bậc thang. Tầng 44, tầng 3, tầng 2…
Trong bảo tàng lặng phắc như tờ. Nhưng chỉ một tiếng động nhỏ nhất cũng vang vọng bởi các bức tường nhẵn nhụi.
Hirnvogel chụp lên cái đầu trọc một chiếc mũ mềm.
Một triệu! Gã khấp khởi nghĩ. Ngày mai ta sẽ bơi trong tiền! Schratt ư? Ngữ ấy chỉ thí cho 50.000 là đã mừng rơn.
Lúc này chúng đã ở trong phòng trưng bày.
Schratt tắt đèn pin.
Ánh đèn ngoài đường rọi qua những cửa sổ chấn song có kính đủ sáng để nhận biết các đồ vật nơi đây.
Hòm kính có Mắt Rồng kia rồi.
Hirnvogel nín thở…
Trong bóng tối mà viên hồng ngọc vẫn rực lên như mắt một con quái vật.
Schratt xem xét hòm kính:
- Nó được lắp đặt hệ thống bảo vệ. Nếu bị rung mạnh, sẽ tự động báo động. Nhưng hệ thống này đơn giản thôi. Nếu tôi ngắt điện ở đằng cuối phòng, tụi ta có thể dùng búa mà phá hòm cũng chẳng ngại gì.
- Không có chuyện ấy đâu. – Một giọng nói cất lên sau lưng
Đúng lúc đó, đèn bật sáng trưng.
Tarzan bước ra từ sau một bộ áo giáp kỵ sĩ :
- Chào ông Schratt! Quân bắt trộm chó! Ông đã đổi sang nghề ăn cướp bảo vật rồi đấy à?
- Tao giết mày!
Schratt quẳng đèn pin, nhảy xổ vào Tarzan.
Nhưng cảnh sát đã hiện ra từ chỗ nấp. Những cảnh sát mặc sắc phục và các nhân viên hình sự.
Schratt lập tức bị bẻ quặt tay ra sau, tra còng số 8.
Thanh tra Glockner tiến đến tên buôn đồ cổ :
- Ông hãy bỏ mặt nạ ra, ông Hirnvogel. Ông đã bị bắt. Ông hãy bình tĩnh ngắm cho thoả thanh gươm Mắt Rồng đi. Vì chắc chắn còn lâu ông lại mới có dịp nhìn thấy nó đấy.
Gaby, Karl và Tròn Vo ẩn phía sau, lúc này bước đến chỗ Tarzan.
- Bây giờ chúng đã bị bắt hết. – Gaby nói khi nhìn theo Schratt và Hirnvogel bị giải đi. – Từ nay, Mắt Rồng sẽ được yên tĩnh hoàn toàn.
- Lại yên tĩnh nữa ư? – Tarzan cười hỏi. – Theo tôi, nó đã ngủ yên trong lòng núi đủ lâu rồi. Suốt 800 năm. Bây giờ có thể quấy quả nó một chút bởi sự chiêm ngưỡng và ca tụng của những người khách thăm bảo tàng. Mà xét cho cùng nó là một thanh gươm thiêng. Nó sẽ biết cách tự bảo vệ khi bị quấy nhiễu quá đ
Mình thì mình có thể ngắm Mắt Rồng mãi không chán, Tarzan nghĩ. Từ nó thoát ra sức mạnh. Có phải viên hồng ngọc đang cháy rực lên? Đang nháy nháy với bọn mình? Biết đâu ngàn năm sau, nó lại hồi sinh! – Nếu nó quả là một con mắt, con mắt rồng hoá ngọc.
Tập 66: Mafia săn lùng cổ vật
Tác giả: StefanWolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Nguyên bản tiếng Đức: “Die Schatzsucher – Mafia schlägt zu”
Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1993
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: BùiChíVinh
Tủ sách: Truyện trinh thám – Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng
Đánh máy: tiacay
Soát chính tả: cammy
Hình ảnh: annsuri
Biên tập: annsuri
oo0TVE0oo
Mục lục
Một.
CUỘC TẤN CÔNG TRONG NGÕ DIEPENSIEK
Hai.
NGHE LỎM BỌN GIAN
Ba.
BỊP BỢM
Bốn.
CHIẾC XE JEEP BIẾN MẤT
Năm.
GIỐNG HỆT CA SĨ FLYING FOOL
Sáu.
KỶ VẬT CỦA ERIKA?
Bảy.
THEO DẤU BỌN GIAN
TAZAN – NGƯỜI HÙNG
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ.
Tarzan mất cha từ thửa nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ sáu mươi sáu của TKKG.
KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.
Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất... trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN – TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi.
Kloesen có tất cả tương lại trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê SherlockHolmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY – CÔNG CHÚA
“Người phụ nữ” duy nhất trong tứ quái TKKG là “công chúa” Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi. Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.
Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới lochó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng “hạ” một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ sáu mươi sáu của Tứ quái TKKG.
CUỘ
C TẤN CÔNG TRONG NGÕDIEPENSIEK
Đêm tháng tư. Thành phố vắng không một bóng người. Gió thổi từng cơn lạnh buốt. Mưa rơi lâm thâm. Buồn bã.
Đây đó vài ba bóng người co ro vội vã. Trong đó có Tarzan, thủ lĩnh nhóm tứ quái và Tròn Vo, “cánh tay mặt của hắn”.
Hai đứa vừa từ vũ trường về, không phải một chuyến đi vụng trộm mà là có xin phép thầy giáo trực ban đàng hoàng. Hôm nay Tarzan và Tròn Vo tới sàn nhảy với tư cách là phóng viên của tờ báo nhà trường “TầmNhìn”.
Hai thằng quan tâm đến một số vấn đề như độ ồn, giá vé vào cửa cũng như việc bán rượu cồn cho trẻ em vị thành niên và tất nhiên còn một vấn đề rất quan trọng nữa mà chúng cũng rất chú ý tới, đó là việc bán ma túy ở đây.
Tarzan guồng chân nhanh hơn. Hắn nghĩ những việc mà hai đứa vừa chứng kiến có thể viết dăm ba trang giấy. Toàn những chuyện gay cấn. Không nhất thiết phải giấy lên một phong trào phê bình, đảch trong học sinh đối với vấn đề ma túy, nạn hung hăng côn đồ và tai nạn trên đường đi về nhà.
Tròn Vo thở hổn hển:
- Này, mày đi gì mà ghê thế?
- Sao, mày ngủ rồi à.
- Tao mệt thở ra đằng tai rồi đây này, mặc dù hôm nay chỉ là 3 độ. Hơn nữa tao hết nhẵn sôcôla rồi. Khi hồi chen lấn trên sàn nhảy chắc có thằng nghiện nào đã móc túi cuỗm của tao thỏi sôcôla, chắc nó tưởng đó là loại hat-schi (tên một loại ma túy) cũng nên. Nhưng mà này, mày có biết mùi vị của ma túy như thế nào không, đại ca?
- Chịu, tao đâu phải thằng ngu chớ.
- Tao thì khoái nhất lúc mở màn và kết thúc ở vũ trường. Ánh sáng xanh làm cho mọi người trông như những xác chết trắng bệch, nhợt nhạt. Này, có lẽ bọn mình đi tắt qua ngõ Diepensiek cho gần nhé!
- Thì mình đang đi trong ngõ đây còn gì.
Gió thổi ngược thốc từng cơn, cả dãy phố chìm trong bóng đêm, thảng hoặc mới có vài cửa sổ có ánh đèn.
Willi lao xe phải một vỏ đồ hộp và loạng choạng suýt ngã. Cái hộp văng đi xa lăn lộc cộc, chó sủa inh ỏi.
Ngõ Diepensiek kéo dài tới tận bãi đỗ xe gần trung tâm thành phố. Những bụi cây gai rậm rạp quanh năm xanh tốt bao quanh bãi đỗ này, chỉ chừa cổng ra và
Tarzan bỗng quay ngoắt đầu về phía bên phải. Hắn vừa nghe thấy tiếng rên se sẽ. Qua bụi rậm hắn còn như nhìn thấy vật gì đó màu vàng hoặc sáng bạc. Phải chăng đó là một chiếc ôtô và hình như tiếng rên vẳng ra từ đây? Hay là một cái bẫy?
Tarzan vội vàng dừng xe, để tay lên môi ra lệnh cho Willi im lặng. Anh chàng béo tròn như viên bi đội mũ để lưỡi trai che gáy ngơ ngác nhìn Tarzan. Nhưng khi thấy bạn từ từ dựa xe vào gốc cây và lom khom nhìn qua kẽ hở thì nó đã hiểu tất cả.
Bãi đỗ xe vắng ngắt, không có chiếc xe nào trừ một chiếc xe tải nhỏ, màu vàng, xe của ngành bưu điện.
Có ba bóng người đang loay hoay ở đó, hai người trùm kín mặt, người thứ ba là nhân viên bưu điện. Người cao lớn hơn cả khoác chiếc áo mưa màu đen tay lăm lăm khẩu súng. Nòng súng chĩa về phía nhân viên bưu điện. Người này mặc chiếc áo khoác của ngành, quần đồng phục và mũ lao động. Ông ta đứng úp mặt vào thành xe, hai tay run run giơ cao. Hai chân run rẩy dường như không đứng vững. Hơn nữa ông ta đang rên rỉ, có lẽ vì bị đánh đau.
Tên trùm kín mặt thứ hai cũng thuộc loại cao to lực lưỡng, khoảng gần 1 mét 90. Gã cũng khoác áo mưa có mũ trùm kín đầu màu sáng. Gã đã mở cánh cửa chiếc xe ôtô chở bưu phẩm và dùng dao rạch các túi thư. Trên mặt đất la liệt bưu phẩm và thư tín. Tên này lục tìm và chọn lọc những thứ đựng trong túi thư. Những thứ gã quan tâm thì bị quẳng vào một cái bao để ngay cạnh gã. Lúc này cái bao đó cũng đã được quá một nửa.
Tròn Vo thì thầm:
- Bọn cướp!
Tarzan gật đầu:
- Chúng đang tìm ngân phiếu và những thứ quý giá vận chuyển qua đường bưu điện đấy.
- Thế thì chúng mình chịu rồi.
Tròn Vo nói đúng. Tên cướp thứ nhất lăm lăm khẩu súng và đảo mắt quan sát tứ phía. Gã sẽ nhả đạn ngay nếu hai đưa tìm cách tiếp cận.
- Tụi mình phải tìm chỗ nào có máy điện thoại và báo ngay cho cảnh sát.
Hai đứa nhẹ nhàng đẩy xe đạp dọc theo bụi rậm, tới cổng bãi đỗ mới lên xe. Tarzan biết rằng cách chốn này khoảng 200m có một trạm điện thoại. Hai đứa phóng rất nhanh. Tròn Vo bây giờ đã tỉnh như sáo.
Lúc này đường xá vắng tanh. Hai chiếc ôtô đỗ ven đường, một xe VW màu đen có ăng ten to tướng và cách đó không xa phía bên kia đường là một chiếc xe Jeep màu trắng. Đều là xe thuộc thành phố này, chiếc VW có hàng chữ DT 88 và chiếc xe Jeep là AC 111.
Đã tới trạm điện thoại.
Tarzan dựa xe và chui ngay vào.
Khốn kiếp! Ống nghe treo lủng lẳng, sợi dây bị giật đứt. Bọn nghịch ngợm ngu xuẩn đây mà.
Tròn Vo lắc đầu. Bốn bề tối đen. Không nhà nào có ánh sáng đèn. Cũng dễ hiểu vì đây không phải là khu dân cư, chỉ có công sở hoặc văn phòng của các hang tư nhân. Phải đi tìm một trạm điện thoại
Tarzan quyết định đi ra mạn nhà ga. Ở đó thế nào cũng có các trạm điện thoại công cộng. Hai đứa lại nhảy lên xe, cắm đầu cắm cổ đạp.
Một lúc sau mới thấy một trạm điện thoại khác. Tarzan quay số khẩn cấp.
Có tiếng người trực ở đầu dây bên kia. Tarzan báo cáo rành rọt tình hình. Trước khi buông máy hắn nói thêm:
- Đề nghị ông báo tin này cho thanh tra Glockner, tuần này ông thanh tra trực đêm. Còn cháu tên là PeterCarsten, mọi người thường gọi là Tarzan. Ông thanh tra biết cháu.
Nhân viên cảnh sát ở đầu dây bên kia vui vẻ:
- Thế thì tôi cũng biết cháu, ít ra là qua mọi người kể lại.
Tarzan đặt máy. Tròn Vo sốt ruột:
- Thế nào?
- Họ lên đường tới đó rồi, chúng ta cũng phải quay trở lại thôi!
- Đại ca muốn xem bắn nhau sao?
- Hy vọng không xảy ra đụng độ.
- Nhưng tên cướp có một khẩu MP và chắc tên kia cũng có vũ khí. Nếu bọn họ bắn nhau không chừng hai đứa mình lại xơi đạn lạc thì toi.
- Tụi mình sẽ không lại gần đến thế. Nhưng tao muốn biết mọi chuyện sẽ diễn ra như thế nào. Thôi, nhanh lên!
Hai đứa lại lục tục đạp trở lại.
Theo tính toán của Tarzan thì chúng sẽ có mặt tại hiện trường trước khi cảnh sát ập tới.
Ngõ Diepensiek kia rồi.
Chiếc xe VW đã biến mất.
Chiếc xe Jeep cũng vừa bắt đầu chuyển bánh. Ánh đèn pha quét một vòng sáng rực những bụi gai. Tiếng máy nổ có vẻ ọc ạch. Chiếc xe bắt đầu lăn bánh và lao vút đi.
Tarzan giúi chiếc xe đạp cho Tròn Vo, bảo:
- Mày chờ tao ở đây.
Hắn lao vút ra phía cổng và ngoái nhìn về phía trái. Chiếc xe tải nhỏ chuyển thư tín của bưu điện vẫn đứng đó. Trên sân la liệt thư từ và các loại bưu phẩm khác.
Vậy là bọn cướp vù mất rồi. Chúng đi bằng chiếc xe VW có ăng ten cỡ bự vì thế cũng có thể chúng đã theo dõi được liên hệ điện đài của cảnh sát.
Nhân viên bưu điện là người đã luống tuổi. Ông ta bị rơi mất cái mũ, lộ ra vầng trán hói sưng vù.
Ông ta lại ôm đầu rên rỉ.
Tarzan đỡ người này ngồi xuống nhưng hai chông vẫn run lập cập.
Hắn nói:
- Cảnh sát đang trên đường tới đây và thể nào họ cũng mang theo bác sĩ.
- Cái thằng cầm súng… máy… đã đánh tôi đúng vào lúc tôi quyết định phải lao vào bóp cổ hắn. Tôi nói thật đấy, tôi đang định ra tay. Chí ít tôi cũng là người đã làm nghề này 46 năm rồi. Các cậu có biết không, danh dự của tôi nằm trong những bao thư này đấy. Nó là cuộc sống của tôi và tôi quyết không để cho bọn mất dạy ấy làm ô uế tên tuổi của mình.
Tarzan phải mím chặt môi để khỏi phì cười. Lúc nãy ông ta đã run như cầy sấy. Tất nhiên không vì thế mà mọi người rẻ rúng, chê bai ông ta vì trong tay tên cướp là một khẩu tiểu liên cực nhanh. Lúc quẫn trí gã có thể nhả đạn và con số thương vong hẳn lên tới cả trăm ấy chứ…
Hắn huýt sáo ra hiệu cho Tròn Vo lại gần và giới thiệu:
- Cháu tên là Tarzan còn bạn cháu là Tròn Vo.
- Còn tôi là Lodfellner.
Ông bưu tá kể: Khi ông cho xe dừng lúc có đèn đỏ ở ngã tư ngay gần đây thì cửa xe bị giật ra. Một trong hai tên cướp nhảy vào ca bin và gí súng vào mang tai ông. Ông đã kịp thời nhận mặt gã vì lúc đó gã chưa trùm kín mặt. Gã có cặp mắt sâu, râu quai nón. Nhưng ngay sau đó gã vội vã trùm đầu bằng một cái tất. Gã lăm lăm khẩu súng và bắt ông đánh xe tới đây. Tên thứ hai thì đã chờ sẵn ở đây…
Tròn Vo nói:
- Thôi, ông đứng lên đi không ướt hết cả quần bây giờ.
Tarzan kéo ông ta dậy:
- Bọn cướp tìm cái gì trong xe của bác, chúng lấy những ngân phiếu và bưu phẩm ạ?
- Tôi nghĩ chúng đã vớ được vài triệu Mark chứ không ít đâu.
- Bác bảo sao? Nhiều thế kia à?
- Chứ sao nữa. Ngay các cửa hàng kim hoàn cũng gửi qua bưu điện hàng hóa của họ. Chuyển bằng bưu điện thì rẻ hơn nhiều so với bằng các phương tiện chuyên dụng. Và ngay cả nhà băng cũng nhiều khi gửi ngoại tệ bằng con đường bưu điện.
- Và tất cả những thứ đó đều để trong túi thư?
- Đúng thế. Và tối nào cũng như tối nào, tôi đều phải chuyển những túi thư này đến một thành phố khác.
Tarzan nghĩ: chuyên chở những khoản tài sản lớn đến như vậy mà không có phương tiện chuyên dụng như xe bọc thép thì quả là quá cẩu thả. Làm ăn như thế có khác gì mời bọn cướp xơi cỗ.
Đúng lúc đó đèn sáng loang loáng. Xe cảnh sát đã có mặt tại hiện trường.
*
Thanh tra Glockner chỉ huy cuộc điều tra.
Ông hỏi bọn trẻ:
- Thế nào, lại trốn khỏi ký túc xá, đúng không? Đi đâu mà bây giờ còn ở đây?
Tarzan cười:
- Chúng cháu tới 5 cơ sở Disco cả thảy, nhưng đi công khai với tư cách là phóng viên của báo “Tầm Nhìn”. Chúng cháu viết về một số vấn đề. Vụ này chúng cháu chỉ tình cờ phát hiện khi đi qua đây thôi ạ.
Bọn trẻ tường thuật những điều chúng chứng kiến. ÔngLodfellner khai báo. Các nhà chuyên môn tìm dấu vân tay nhưng theo lời khai của nạn nhân thì bọn tội phạm đều đi găng tay. Ông ta nhắc lại một lần nữa về khuôn mặt của tên cướp, cả về chuyện bọn cướp đều nói chuyện với nhau bằng tiếng Đức chính thống.
Thanh tra Glockner ghi biển số đăng ký của hai chiếc xe đó.
Tarzan trình bày:
- Khi bọn cháu quay trở lại thì chiếc xe VW đã đi mất rồi và chiếc xe Jeep bắt đầu nổ máy. Chỉ tiếc là chúng cháu không biết trong xe còn có ai nữa không…
Trong khi các nhân viên cảnh sát tiếp tục tìm kiếm dấu vết thì thanh tra Glockner liên lạc bằng máy bộ đàm với Tổng nha. Tarzan và Willi cùng ngồi trong ôtô vì trời mưa như trút. Những lá thư nằm trên mặt đất ướt nhoét. Tuy vậy ông Lodfellner vẫn vội vã nhặt chúng cho vào một cái túi.
Thanh tra Glockner ra lệnh:
- Nhanh lên, Harry, phải tiến hành kiểm tra biển số đăng ký của ai chiếc xe đó.
Chỉ một lát sau đó đã có tiếng trả lời qua máy bộ đàm.
Tiếng thanh tra Glockner:
- Thế còn chiếc xe Jeep? Thôi được, đang đêm hôm thế này. Nhưng ngay sáng ngày mai cậu phải hỏi bộ phận đăng ký xe ôtô về giấy phép lưu hành nhé!
Ông quay sang hai đứa trẻ:
- Chiếc xe VW là xe ăn cắp, nó bị đánh cắp cách đây sáu tiếng rưỡi đồng hồ. Lúc 18 giờ. Bọn trộm đã lấy chiếc xe tại bãi đỗ trước một siêu thị, chủ nhân là một cặp vợ chồng già, ông cụ nguyên là một quan tòa đã nghỉ hưu.
Tarzan ngạc nhiên:
- Cháu không ngờ chủ nhân lại là một quan tòa nghỉ hưu đấy, xe có hệ thống ăng-ten to tướng.
Thanh tra Glockner cười:
- Bác quen ông thẩm phán Bleichoder. Ông ấy hồi trước chuyên xử những vụ án thanh niên. Nếu bác nhớ không nhầm thì chiếc xe này ông ấy mua lại của một người cháu, cậu này gây một loạt tai nạn giao thông nên bị tước bằng lái xe.
Tròn Vo hỏi:
- Cháu còn nghe người ta nói rằng đôi khi bọn tội phạm đóng kịch, khai xe bị lấy cắp để không bị nghi vấn sau khi chúng dùng xe phạm tội, phải không ạ?
- Với ông cựu thẩm phán Bleichedor thì bác nghĩ có thể loại trừ hoàn toàn vấnề này. Chúng ta phải truy lung thủ phạm theo một hướng khác.
Nhưng vấn đề là tìm ở đâu? – Tarzan nghĩ – Lời mô tả thủ phạm của ông nhân viên bưu điện rất mơ hồ. Tại thành phố này phải có đến hàng vạn người có những đặc điểm tương tự.
Tròn Vo ngáp dài. Tarzan cũng cảm thấy mệt mỏi.
Thanh tra Glockner nói với bọn trẻ:
- Bác không thể vắng mặt ở đây thành thử không đưa các cháu về ký túc xá được. Các cháu đành phải đi xe đạp thôi. Khuya lắm rồi, về ngủ đi.
Hai bạn trẻ chào ông thanh tra và lên xe đạp đi. Chừng hai mươi phút sau thì chúng về tới khu ký túc xá. Cổng vẫn để ngỏ nhưng thầy giáo trực đã đi nằm. Các cửa sổ đều tối om.
Tròn Vo đi loẹt quẹt nên Tarzan phải nhắc bạn nhẹ chân. Nói thì dễ, nhưng ngay hắn cũng thấy mệt rã rời và chỉ mong nhanh nhanh được leo lên giường. Lúc lên cầu thang Tròn Vo đã nhắm nghiền mắt, chân bước hoàn toàn theo quán tính. Lên đến tầng hai cậu chàng đâm sầm vào tường và kêu toáng lên vì đau. Tarzan đi trước vội vàng quay lại:
- Trời đất! Mày vừa đi vừa ngủ nữa sao Willi?
- Đâu có. Tao đang nghĩ tới Oliver đấy chứ. Không biết lúc này nó sao rồi. Có lẽ nó đi đâu phải chống gậy, hả?!
- Ờ, ít ra thì cũng từ giờ đến lúc mổ. Nghe đâu còn phải 4 tuần nữa. Mẹ có viết thư cho thầy hiệu trưởng và nói về việc này. Ngày mai Oliver sẽ có mặt ở bệnh viện, chúng mình sẽ tới thăm nó.
Oliver Kroschmidt vốn là bạn học của Tứ quái. Cậu ta năm nay 16 tuổi. Cách đây 1 năm cậu đã cùng bố mẹ sang một quốc gia châu Phi. Tại quốc gia này cũng có những cuộc đụng độ về chủng tộc, nhưng dù sao còn có nền dân chủ. Ông tổng thống trước kia đã từng học đại học tại Đức, ông ta nói thông thạo tiếng Đức và ủng hộ việc thành lập viện Goethe ở thủ đô nước này. Bố của Oliver được chỉ định làm giám đốc viện Goethe và ông đã cùng cả gia đình chuyển sang sống ở nước châu Phi đó.
Lúc đầu mọi chuyện đều suôn sẻ, Oliver thấy đất nước này thật hấp dẫn. Nhưng rồi cậu mắc một căn bệnh lạ, mắt bị sưng vù, có nguy cơ bị mù. Người ta vội đưa cậu về nước để điều trị vì tại thành phố lớn này mới có các bác sĩ giỏi và những trang thiết bị y tế cần thiết. Giáo sư Litzgreber là bác sĩ chuyên khoa mắt nổi tiếng, ông sẽ là người mổ cho Oliver. Sau khi mổ xong Oliver sẽ ở ký túc xá và học trong nước. Bố mẹ cậu không dám liều lĩnh cho cậu đi nữa vì sợ có thể nhiễm bệnh trở lại.
NGHE LỎM
BỌN GIAN
Chỉ còn một đêm nữa là con SEASTAR sẽ tới cảng Gennua.
Oliver Kronschmidt không tài nào ngủ được. Cậu ngủ ở ngăn dưới trong ca bin cùng với chị gái tên là Hanna năm nay 20 tuổi. Hanna chưa về ca bin. Oliver biết rằng chị cậu còn xem một bộ phim ở trong phòng chiếu phim trên tàu. Có lẽ lúc này Hanna đang cùng với những hành khách quen biết khác uống gì đó trong nhà ăn.
Trong năm ngày vừa qua Oliver chẳng trông thấy gì cả. Cậu phải băng kín mắt. Mỗi ngày phải thay băng một lần và đương nhiên không ai làm việc này khéo léo hơn chị Hanna của cậu. Hanna học nghề y tá và đã làm việc tại một bệnh viện ở Tukwabuschwambrimba.
Các bác sĩ đều khuyên Oliver đi tàu thủy về Đức để mổ mắt vì đi máy bay áp suất ở độ cao từ 5.000 – 10.000 mét có thể làm cậu rất khó chịu.
Oliver thấy chuyến đi bằng đường biển thật tuyệt vời, hơn nữa cậu tin tưởng thế nào cũng khỏi bệnh sau khi giải phẫu. Trong những ngày đi tàu cậu cảm thấy mũi và tai rất thính. Chưa bao giờ cậu có thể phân biệt âm thanh tốt như những ngày này.
Tàu chòng chành, trời hơi oi bức. Mặc dù có điều hòa nhiệt độ nhưng Oliver vẫn cảm thấy khó thở và cậu quyết định đi lên boong để thở không khí trong lành.
Lúc này chắc đã nửa đêm. Cậu đứng dậy, mặc quần bò, áo phông và đi giày vải. Sau đó cậu với cây gậy và dò dẫm đi ra cửa.
Oliver đã thuộc đường. Ra cầu thang, rẽ qua một cánh cửa là cậu đã cảm thấy vị mặn của muối trong không khí biển giữa mênh mông khuya khoắt. Oliver nghe thấy những tiếng thì thầm nho nhỏ xa xa. Cậu nghe thấy tiếng sóng vỗ rì rào oàm oạp và cảm nhận được mọi cử động của chiếc tàu biển khổng lồ. Cậu sử dụng thành thạo cây gậy và không hề gặp khó khăn khi phải đi đâu đó trên con tàu này. Cậu đã đếm được 44 bước. Giờ thì phải rẽ trái, chỗ này là nơi neo buộc những chiếc thuyền cấp cứu. Ban ngày Oliver cũng thường lên đây ngồi. Ở chỗ này, cậu cảm thấy mình như được che chở hết sức an toàn và không phải trả lời những câu hỏi của người này người khác về bệnh tình của cậu.
Trong nhà ăn vẫn vẳng ra tiếng nhạc của ban nhạc gồn bốn nhạc công. Họ còn phải lao động cực nhọc tới một, hai giờ sáng.
Oliver ngủ gà ngủ gật. Rồi cậu bỗng giật mình. Có tiếng chân bước gần lại – bước chân của hai người đàn ông. Họ dừng lại không xa chỗ Oliver ngồi.
Một giọng nói khàn khàn:
- Cách đây một tiếng đồng hồ em có nhận được điện tín của Quibimwara. Nội dung là: “Giá chuối đã hạ!”.
Giọng nói thứ hai riết róng:
- Thế nghĩa là gì? Mật mã à?
- Tất nhiên, thưa sếp. Câu đó có nghĩa là lão gác viện bảo tàng đã nghẻo. Quibimwara hơi quá tay. Nn vô tình thôi.
- Nhưng đó vẫn là một hành động giết người.
- Thưa ông chủ, quá lắm thì cũng chỉ là ngộ sát. Vả lại một lão thường trực viện bảo tàng người da đen chết thì đã sao kia chứ?
Oliver tưởng như không thở được nữa. Thật là kinh khủng, cậu đang nghe hai tên sát nhân trò chuyện. Chúng nói về một vụ giết người như nói về một việc gì đó vẫn thường xảy ra trong ngày.
Lão sếp lại bảo:
- Cái tượng đầu người bằng đồng rất có giá trị đấy. Trên thế giới chỉ có ba cái tương tự như thế, được đúc hồi thế kỷ 15 tại vương quốc Benanh. Hai cái kia hiện là tài sản tư nhân, cái đang nằm trong tay chúng ta là cái thứ ba. Tao đã nghĩ lấy được bức tượng này của viện bảo tàng thì rồi sẽ có lúc chúng ta giàu to. Vậy mà vụ án mạng này sẽ làm tung tóe cả ra cho mà xem.
Tên giọng trầm:
- Em rất lấy làm tiếc, thưa sếp. Thằng Quibimwara là đứa tháo vát và khéo léo chân tay. Lần này quả là hắn không gặp may. Vậy chúng ta xử lý cái tượng đầu người đó như thế nào bây giờ ạ?
- Phải ỉm đi một thời gian dài chứ còn sao nữa!
- Thế thì số vốn đó bị chết cứng hay sao?
- Phải chờ cho sự việc tạm lắng xuống đã. Để lâu cứt trâu hóa bùn mà. n am hiểu nghệ thuật biết rất rõ về cái tượng này. Hiện thời tao không thể dạm bán được. Cần phải tìm được người mua sẵn sàng chi một triệu, nhưng lại biết kín mồm kín miệng kia.
- Ôi, thưa sếp, việc đó chắc chắn là có thể thực hiện được trên thế giới bao la này.
- Nhưng không thể thực hiện ngay lập tức được.
- Tại sao lại không ạ?
- Paul, mày phải chịu khó suy nghĩ một tý. Lúc này thì bất kể người mua nào cũng tìm mọi cách để dìm giá.
Oliver thấy tim đập thình thịch. Nếu chúng phát hiện ra cậu ngồi đây, chắc chắn chúng sẽ quẳng cậu xuống biển. Những chuyện cậu vừa nghe được thật kinh khủng. Bọn chúng là ai? Bọn chuyên ăn cắp các tác phẩm nghệ thuật chăng?…
Gã tên Paul lại hỏi:
- Thế trong khi chờ đợi chúng ta sẽ làm gì?
- Sẽ moi móc lịch sử Đức!
- Nghĩa là sao ạ?
Gã được gọi là sếp cười đắc ý:
- Paul, mày mới làm việc cho tao nên không biết tao kiếm tiền bằng cách gì. Mày đã bao giờ nghe nói về bọn săn lùng cổ vật chưa?
- Sật? Chưa ạ.
- Giới bảo tồn bảo tàng đang nói về một “nạn dịch”. Chúng ám chỉ hoạt động của các nhà khảo cổ nghiệp dư, những người dùng máy dò rà soát tất cả những gì còn nằm rải rác trên mặt đất.
- Nhưng họ tìm cái gì? KimTự tháp chăng?
- Ở Đức làm chó gì có KimTự tháp, nhưng lại có những báu vật khác trong lòng đất.
- Vàng bạc và kim cương, đá quý?
- Kim cương và đá quý thì ít thôi, nhưng vàng bạc thì khá nhiều, ít ra cũng ở dạng tiền bằng vàng và bạc chôn giấu hàng nghìn năm nay trong lòng đất. Mới đây người ta đã tìm thấy một cái bình có tới 329 đồng tiền vàng. Tiếc rằng người tìm được không phải là tao hoặc người của tao.
- Những thứ đó có giá trị không?
- Tiền triệu cả đấy, đồ ngu.
- Vậy chỉ cần một máy dò tìm kim loại và đi lùng sục khắp nơi là có thể giàu sụ?
- Về mặt kỹ thuật thì đúng là như thế. Những máy dò tìm từ tính điện tử hiện đại không đắt lắm và có thể mua được trên thị trường. Cho tới nay thông thường máy chỉ có thể dò tìm kim loại nằm sâu khoảng 30cm trong lòng đất, nhưng ngày nay đã có những máy hiện đại có thể tìm thấy châu báu hoặc vũ từ thời đại đồ đồng. Gươm giáo, mũ sắt, khiên và các vật dụng cổ có giá trị cực lớn. Nhiều thứ quý vô giá…
- Thật tuyệt vời!
- Nhưng kẹt một nỗi là muốn dò tìm phải có giấy phép của nhà nước và chỉ những người nghiên cứu lịch sử hoặc khảo cổ mới được phép dùng máy móc tiến hành dò tìm trong lòng đất.
- Chà, sếp ơi! Cần gì phải xin phép. Cứ làm đại đi cũng được chứ sao.
- Phải, có thể làm đại đi. Nhưng nếu bị tóm thì số tiền phạt lên tới 500.000 mark. Nhà nước cho rằng những di sản lịch sử không phải là hàng hóa để trao đổi và bằng những hình phạt nặng nề họ muốn ngăn chặn lòng tham không đáy của con người. Những kẻ mua bán những hiện vật lịch sử thậm chí còn bị phạt tù.
- Thưa sếp, thế nếu em tìm thấy một kho báu tuyệt vời và em khai với Nhà nước là em đã vô tình tìm thấy khi đào giun, hoặc con chó của em đã phát hiện kho báu khi bới xương trong rừng thì sao?
- Ngay cả đối với các trường hợp tình cờ phát hiện thấy các báu vật thì không chỉ ở Đức mà nhiều nước châu u khác cũng đã có những luật định. Nội dung các luật định đó là mọi di sản lịch sử đều là tài sản của quốc gia. Cho nên dù chú mày có tìm thấy một kho báu ở trong vườn nhà chú mày thì kho báu đó vẫn là của nhà nước. Chú mày sẽ nhận được những cái bắt tay nồng nhiệt, nhưng đừng hòng mơ lấy một xu tiền thưởng! Tao có một nhân viên, gã tên là Jochen, chuyên đi tới những vùng đang điều tra về khảo cổ học ở Đức. Tao có đầy đủ thông tin về các công trình này và Jochen đã tìm được không biết bao nhiêu là báu vật. Tao cũng đã xây dựng một mạng lưới buôn báổ phân bố khắp châu u. Tao bán những đồ cổ đó cho bọn người Anh, Pháp, TâyBanNha và Italia. Tao thậm chí còn có khách hàng trong đám Mafia nữa kia.
- Sếp thật tuyệt vời!
- Hiềm một nỗi thằng Jochen không kham nổi mọi việc. Vả lại trình độ nó hạn chế quá. Nó vốn là một tên ăn cắp ôtô.
- Ăn cắp ôtô?
- Tao nghi hiện nay nó vẫn tiếp tục ăn cắp. Nếu như nó bị tóm thì thật nguy hiểm, thằng ngốc đó có thể phun ra hết và tao sẽ bị vạ lây vì nó.
- Thế sếp có tiền án không đấy?
- Bậy nào. Tao là một nhà kinh doanh đồ cổ đứng đắn và lương thiện. Bao giờ cũng đóng thuế đúng kỳ hạn.
Cả hai tên cùng cười sằng sặc.
Oliver thì ngồi nghệt ra, cảm thấy mình như sắp chết ngất.
Tiếng thằng Paul:
- Và bây giờ em sẽ thế chân thằng Jochen?
- Không phải ngay lập tức. Tao không thể hất nó ngay tắp lự được. Nó đã biết quá nhiều, nhưng tao hy vọng rằng rồi nó sẽ bị vặn cổ và không thể phun ra cái gì cả.
- Có nghĩa là việc t đó bị tai nạn đã có trong chương trình?
- Nó rất mê xe mô tô và luôn tự coi mình là một tay đua xe mô tô cự phách!
Chúng bỗng cùng im bặt.
Oliver cầu trời không bị chúng phát hiện. Cậu khấn để chúng không nghe thấy tiếng tim mình đặp thình thịch, cậu khấn để ánh trăng không chiếu vào góc cậu đang ngồi và cậu sẽ mau chóng thoát khỏi cảnh này.
Yên lặng một vài giây nữa.
Rồi lão sếp có giọng rin rít nói:
- Lạnh rồi, xuống thôi mày!
Cả hai tên rảo bước xa dần.
*
Chiếc tàu vẫn chòng chành. Gió thổi mạnh từng cơn, sóng vỗ tung bọt trắng. Oliver Kronschmidt ngồi nán lại cho đỡ run chân rồi mới rờ rẫm rời cái góc kín đáo trên boong tàu.
Không biết hai cái tên đó, một đứa có giọng khàn khàn tên là Paul và chủ của hắn, lão kinh doanh đồ cổ, còn lẩn khuất đâu đây không.
Oliver không thấy động tĩnh gì. Cậu lấy hết can đảm để đi về. Phải báo ngay cho chị Hanna. Làm sao có thể biết chính xác chúng là ai? Trên tàu khoảng một nửa số hành khách là người Đức. Phần lớn là thương nhân và một số đang thực tập làm thuyền viên trên các con tàu viễn dương. Làm sbiết rõ chúng là ai trong khi trên tàu lại không có cảnh sát?
Oliver vội vã đi 44 bước liền và chỉ sau vài ba phút cậu đã về tới ca bin của mình.
- ChịHanna!
Không cần chờ trả lời cậu đã cảm thấy ngay rằng chị cậu không có mặt trong ca bin.
Chờ đợi ư? Cậu cảm thấy quá hồi hộp. Vả lại cậu biết đường tới quầy rượu và cậu có thể một mình đi tới chỗ đó.
Khi cậu đi vào quầy rượu, mùi khói thuốc lá xông lên nồng nặc. Tiếng người nói xì xào và tiếng nhạc vang lên rộn rã.
Cậu thấy xa xa có tiếng cười của phụ nữ. Cậu dừng chân và ngay lúc đó một bàn tay nhẹ nhàng nắm cánh tay cậu.
- Kìa, Oliver, chị tưởng em ngủ rồi?
- Em không ngủ được và có việc này cần nói với chị.
- Chị cũng đang chuẩn bị ra về. Nhưng giờ em đã đến đây thì lại bàn kia cùng ngồi uống một chút với mọi người cho vui.
- Đừng, chị Hanna, chuyện quan trọng lắm.
- Với chị, chỉ có sức khỏe của em là quan trọng nhất thôi và em uống một cốc nước cam thì chẳng hại gì cho sức khỏe cả đâu.
Hanna kéo Oliver tới bàn. Mọi người để cậu ngồi trên một chiếc ghế đẩu. Có thể nói những người ngồi đây không ai ngờ Hanna là một y tá. Cô là người rất vui vẻ, hồn nhiên và có lẽ hơi nhẹ dạ, cả tin. Cô đã quyết học nghề này vì cô rất thương yêu người khác. Oliver nghe chị nói:
- Đây là Oliver, nếu không phải đeo băng thì chú ấy vào loại rất đẹp trai đấy.
Một người đàn ông cười vui vẻ. Nhưng Oliver cảm thấy còn có nhiều người khác nữa ngồi xung quanh mình.
Chị Hanna lại nói tiếp:
- Đây là chị Zweigbirn ở Innsbruck.
- ChàoOliver!
- Còn đây là ông Goldammer. Được làm quen với ông thật là một điều may mắn cho hai chị em mình. ÔngGoldammer có một chiếc xe ôtô du lịch cỡ lớn hiện đang ở Genua và ông cũng là người ở cùng thành phố với chúng ta, cũng sẽ đi về thành phố.
Oliver nói khẽ:
- Thế thì hay quá.
Một giọng đàn ông sắc nhọn vang lên:
- Anh bạn trẻ có vẻ không thích thú gì lắm nhỉ?!
Nói lão ta cười sằng sặc.
Oliver không biết cậu có giật mình không, mặt có bị tái không và hai tay có run không? Cậu nắm chặt cây gậy. Một bàn tay nặng trịch đè lên vai cậu:
- Cậu cứ yên tâm, viên trợ lý của tôi, ông Feicht, là một tay lái xe có hạng, cậu không sợ đâm vào cây đâu!
Trời ! Cái lão đang nói đó chính là lão sếp, chủ kinh doanh đồ cổ. Còn tên Feicht có lẽ chính là thằng đàn em.
Paul Feicht, tên có giọng nói khàn khàn cũng lên tiếng:
- Cậu không lo đâu, đi với tôi hết sức an toàn.
Oliver lúng búng:
- Không, tôi có lo sợ gì đâu, nhưng chị em tôi đã mua vé tàu rồi.
Hanna vui vẻ:
- Chúng ta mới đăng ký chỗ, chưa mua vé. Ngày mai khi tới bờ chị sẽ gọi điện ngay cho văn phòng du lịch xin hủy chỗ.
Oliver vẫn chưa trấn tĩnh hoàn toàn, cậu rụt rè:
- Tôi rất lấy làm vui sướng được cùng đi với quý vị!
Hanna giảng giải:
- Ông Goldammer vừa sang châu Phi để tìm cơ hội làm ăn. Là một nhà kinh doanh đồ cổ tất nhiên ông chú ý tới thị trường châu Phi.
Oliver nghĩ: phải, ông ta rất chú ý cho nên mới mưu mô ăn cắp cổ vật và một tên Quibimwara nào đó đã đứng ra thực hiện công việc nhơ bẩn này.
Cô Hanna lo lắng hỏi cậu em:
- Kìa, em làm sao thế?
- Em sợ rằng em đã ăn phải thứ gì đó không ổn.
Feicht nói giọng dửng dưng:
- Có lẽ cậu lo sợ vì ca mổ sắp tới đó mà.
Oliver lắc đầu:
- Không, tôi hoàn toàn không lo sợ chút nào cả.
Hanna để vào tay em trai cốc nước cam. Oliver nhấm nháp li nước và cảm thấy sự quan tâm của mọi người tới cậu nhạt dần.
Những người khác tiếp tục trò chuyện với nhau. Cô Zweigbirn, sinh viên mỹ thuật nói về nền điêu khắc châu Phi. Oliver không để tâm tới câu chuyện mặc dù cô có đề cập đến quốc gia Benanh và ba pho tượng đầu đức vua nước này bằng đồng thau mà lúc nãy cậu cũng đã nghe kể ở trên boong tàu.
Cậu tìm cách sắp xếp lại những suy nghĩ của mình. Thật điên rồ, từ cảng Genua mình vẫn phải cùng đi với lũ giết người này ư? Về tới thành phố chị Hanna sẽ đưa mình vào viện ngay và ngày kia bắt đầu ca mổ. Thế còn hai tên sát nhân thì sao, mình phải làm cái gì chứ?
Mình không thể kể gì cho chị Hanna nghe được nữa, nếu không chị ấy sẽ sợ đến phát khiếp. Và chị ấy cũng không thể đóng kịch được. Không, mình không thể kể cho chị ấy được!
Hanna hỏi cậu em:
- Kìa em không thích nước cam ư?
- Có, nhưng chúng ta đi được chưa chị?
- Được rồi, chúng ta sẽ đi ngay thôi mà.
Có lẽ Hanna đã hơi ngà ngà say và đã quên việc quan trọng mà Oliver muốn kể với chị ấy. Hanna chào tạm biệt ba người bạn. Cô Zweigbirn nói:
- KìaOliver, bắt tay đã nào!
Oliver chìa tay ra. Bàn tay của cô sinh viên mỹ thuật hơi bị ẩm, còn cái bắt tay của tên Feicht thì rắn như bàn ê-tô. LãoGoldammer cũng chìa tay tới cho Oliver. Ngón tay lão đeo hai chiếc nhẫn.
Lão nói:
- Thôi chào, ngày mai phải dậy sớm và khẩn trương đấy nhé!
Oliver chợt nghĩ ra rằng ngày mai khi tàu cập cảng cậu sẽ phải gọi điện thoại báo ngay cho Tarzan biết về việc cậu đã nghe trên tàu. Đúng, đây là một vụ dành cho những ngư̖ bạn có máu thám tử của cậu.
BỊP BỢM
Trưa hôm sau Tròn Vo vẫn thấy mệt nhoài. Tuy vậy các thành viên TKKG vẫn qua được buổi học sáng suôn sẻ trong đó có cả tiết học tiếng Anh hóc búa đối với anh bạn mập. Tarzan cũng đã kể cho Gaby và Karl về chuyện xảy ra tối hôm qua.
Hôm đó là một ngày tháng tư giá rét, mây mù ảm đạm. Gaby mặc một chiếc áo măng tô màu xanh nhạt làm cho mái tóc vàng óng nổi bật hẳn lên. Đương nhiên Gaby cũng đã được nghe ba cô kể lại rồi. Cô ríu rít:
- Đáng ra hôm nay ba mình được nghỉ bù cho buổi trực tối hôm trước. Nhưng ông đâu có chịu nghỉ? Lúc ăn sáng ba bảo rằng ba phải tìm hiểu ngay về hai cái xe ôtô, biết đâu chiếc xe VW bị mất cắp của ông cựu thẩm phán Bleichoder và chiếc xe Jeep màu trắng chỉ tình cờ đậu ở đó. Tuy vậy, ba cũng bảo rằng mọi việc đều có thể xảy ra.
Tarzan hỏi:
- Lúc nào thì bạn có thể biết thêm tin tức?
- Mình hy vọng vào bữa ăn trưa nay.
Tarzan nhìn đồng hồ:
- Vậy một tiếng nữa tụi mình sẽ có mặt. Karl, mày kịp được không?
- Đượ
Karl còn phải qua thư viện Viện bảo tàng mượn mấy cuốn sách trong đó có một cuốn về kết quả việc khai quật các di vật cổ thời tiền sử ở vùng miền nam nước Đức. Nhóm TKKG cần đọc cuốn sách đó vì nó liên quan đến bài học ở trường, hơn nữa đây còn là một cuốn sách lý thú đã bán hết từ lâu. May sao Karl có quen biết cá nhân đối với ông phụ trách bảo tàng cũng như một số nhà khoa học khác cho nên việc mượn các cuốn sách quý hiếm với Máy Tính không có gì là khó.
Cả bọn tạm biệt nhau trên sân trường. Willi nói to với cả nhóm:
- Mình phải đi ăn ngay, ăn thật nhiều để bù cho việc mất ngủ tối hôm qua!
Gaby cười:
- Bạn nhầm rồi. Bạn mà ăn no quá thì sẽ càng buồn ngủ. Tốt nhất là ăn vừa thôi và cần tăng cường vận động.
- Không, với mình thì lại khác. Đã đói ngủ lại thiếu ăn thì có mà toi.
Hai thằng ở nội trú đi vội tới nhà ăn. Lúc này các bàn cũng đã gần kín chỗ, khói súp bốc lên nghi ngút. Willi múc một đĩa tướng đồng thời giữ luôn liễn súp ngay chỗ mình ngồi và bắt đầu ăn bù cho ngủ.
Tarzan ăn được năm thìa thì đứng lên và đi ra phòng để máy điện thoại. Chắc Oliver Kronschmidt đã về tới nơi và đã vào viện.
- Bệnh viện của giáo sư Litzgreber đây!
- Cháu là Peter Carsten bạn của Oliver mới từ Phi châu trở về, bn ấy sẽ điều trị mắt tại bệnh viện của bác. Oliver đã tới đó chưa ạ?
- Chưa, chưa thấy!
- Nhưng bạn ấy sẽ vào viện hôm nay phải không ạ?
- Đúng, cậu ấy có đăng ký hôm nay sẽ tới, nhưng cho tới giờ chưa thấy. Có lẽ chiều nay cháu thử gọi lại một lần nữa xem sao!
- Vâng, cháu xin cảm ơn!
Tarzan định sẽ nói vài lời an ủi với Oliver. Chắc cậu ấy lo lắm. Mổ mắt chứ có phải chuyện thường đâu. Hy vọng mọi việc sẽ trôi chảy và mắt của Oliver sẽ được bình phục.
Khi hắn quay lại phòng ăn, Willi đã đánh xong đĩa súp thứ tư và còn nhăm nhe tiếp tục. Hắn phải kêu lên:
- Thôi đi, mập! Thắt lưng quần của mày sắp bục rồi kìa!
Tròn Vo tỉnh khô:
- Đại ca khỏi lo. Đây là cái quần Jeans rộng nhất của tao và dây thắt lưng có thể nới thêm được bốn lỗ nữa kia mà.
Tuy vậy Willi cũng chịu để cho bạn lôi đi và hai đứa vội vã ra nhà để xe. Ra tới cổng, xe của chúng như bị chắn đứng lại vì gió ngược và lạnh giá. Tròn Vo thở không ra hơi, cái bụng no căng làm nó cảm thấy ậm ạch, trong khi đó Tarzan lại guồng chân không thương tiếc.
Khu trung tâm khá yên t
Gaby, Karl và cả chú cún Oskar đã đứng chờ ở dưới nhà trước cửa hàng của mẹ cô. Oskar nhảy tớn lên khi Tarzan phanh xe.
Karl nói ngay với các bạn:
- Mình chưa mượn được cuốn sách về các cuộc khai quật vì có một người đã mượn trước để chuẩn bị viết báo cáo. Ngày mai mới đến lượt chúng ta. Nghe đâu cuốn sách đó hay lắm và do một nhà khoa học có tên tuổi viết.
Tarzan quay sang phía Gaby:
- Thế còn bạn đã nghe ba bạn nói thêm gì chưa?
Không đợi Gaby trả lời, Karl nói luôn:
- Gaby đã nghe chú Glockner kể rồi, nhưng còn bí mật. Chờ đông đủ mới tiết lộ.
Gaby vừa buộc lại tóc vừa nói chậm rãi:
- Người ta đã tìm thấy chiếc VW lúc 11 giờ trưa hôm nay ngay đằng sau nhà vệ sinh Tòa Thị chính. Một xe cảnh sát đã phát hiện chiếc xe và hiện tại người ta đang tìm vân tay. Tất nhiên có đến tỷ vân tay trên cái xe đó. Nào là của ông Bleichoder, vợ và cháu ông ta, nào là của ông thợ chuyên sửa chữa chiếc xe này và của nhiều người khác nữa. Tất nhiên còn mất nhiều thời gian mới có thể làm sáng tỏ việc này. Vả lại bọn cướp đi găng tay thì chắc gì chúng đã để lại dấu vết kia chứ? Ba mình cũng đã cho kiểm tra biển số đăng ký của chiếc xe AG111. Chủ nhân chiếc xe đó là ông SimonWerner, kỹ sư đường ống, ông này về hưu non đã lâu vì bị bệnh tst1:givenname> khá nặng
Tarzan nói ngay:
- Thế thì có thể loại trừ ông ấy được rồi. Một người bệnh tật như vậy không thể lại là một tên cướp được.
Gaby nói tiếp:
- Ờ! Lúc nãy ba mình đã bị một phen khó xử. Lúc ba mình tới nhà ông SimonWerner thì chỉ gặp bà vợ ông ấy và được biết ông Werner mới mất cách đó nửa giờ vì bệnh tim. Bác sĩ vẫn có mặt ở đó! Ba mình vội xin lỗi và đi ngay.
Tròn Vo nghệt mặt:
- Thật tội nghiệp. Thế ông ấy bao nhiêu tuổi rồi?
- Có lẽ chưa tới 50. Ba mình bảo bà vợ ông ấy, giờ đã là góa phụ, chỉ khoảng ngoài 40, cũng có thể còn trẻ hơn.
*
Họ đã đi được mấy tiếng đồng hồ, nhưng chỉ với tốc độ trung bình. Feicht không dám phóng nhanh vì hắn biết sếp không thích như thế.
Khi đi qua miền nam Tirol không khí thật dễ chịu. Oliver cảm thấy được điều đó. Cậu và chị Hanna ngồi ở hàng ghế đằng sau. Oliver ngồi ngay sau lưng lão Goldammer. Lão ta nói luôn mồm.
Lão đang thao thao bất tuyệt:
- Nhiều người cứ cho rằng những người buôn bán đồ cổ là bọn lừa đảo. Họ cho rằng chúng tôi là bọn người chuyên làm đồ giả. Thật bất công!
Oliver nghĩ thầm trong bụng: đâu có oan chút nào. Các người không làm đồ giả thì lại đi ăn cướp.
Hanna từ tốn:
- Ở đâu mà chẳng có người tốt kẻ xấu, thưa ông. Nghề nào cũng thế, nhưng nói chung người tốt bao giờ cũng nhiều hơn.
Feicht cười khoái trá:
- Thì tôi vẫn bảo như thế mà, vả lại cũng có rất nhiều người thích bị lừa kia.
Sếp của gã hỏi lại:
- Cậu nói như vậy nghĩa là gì?
- Thì giá cả là do con người đặt ra, còn giá trị thực tế của các vật đó đâu phải do tự nhiên quyết định. Thí dụ như nhà cửa, đất đai, ngày nay những thứ đó gần như vô giá, khó có thể mua nổi. Tại sao nào? Bởi vì chính con người đã đẩy giá lên mà.
Goldammer không đồng tình:
- Không đúng. Cái quyết định là tương quan giữa cung và cầu kia. Tất cả những gì hiếm hoi và được nhiều người yêu chuộng đều đắt. Điều này là quy luật đối với mọi thứ hàng hóa.
Oliver nói ngay:
- N quy luật đó không thể áp dụng cho nhà cửa, vì mọi người đều có quyền có một chỗ ở xứng đáng đối với con người chứ.
Goldammer gật đầu:
- Đúng, cậu nói đúng. Nhưng trong thực tế mọi việc lại không diễn ra như vậy, bởi vì những người đầu cơ quyết định gía cả. Và bọn đầu cơ là những người chỉ nghĩ đến lợi nhuận đối với bản thân, chúng không quan tâm tới bất kỳ ai. Trong lĩnh vực kinh doanh của tôi cũng có tình trạng đó. Nhưng tôi thì không bao giờ lại làm những việc như vậy.
Oliver cố bình tĩnh và can đảm hỏi:
- Ông có mua đồ mỹ thuật của châu Phi bao giờ không, thưa ông?
Goldammer ngập ngừng giây lát rồi ậm ừ:
- Cũng có mua… một vài thứ. Nhưng cái chính là tôi xem xét thị trường. Tôi có quen biết một số người chuyên sưu tầm hàng mỹ thuật của Phi châu và họ sẵn sàng chi những khoản tiền lớn để mua cho được những thứ đặc sắc.
- Nhưng tại sao người ta lại thích sưu tầm những thứ đó ạ?
- Có nhiều lý do khác nhau. Tôi thích nhất những người sưu tầm mà có đầu óc yêu chuộng cái đẹp. Nhưng thực tế ít có những người như thế. Một số không nhỏ ưa khoe khoang để cho những người xung quanh thấy họ có thể tiêu tiền như thế nào.
Hanna nhận xét:
- Những kẻ hợm của ấy thật đáng ghé
Goldammer cười phe phé:
- Cuộc đời là như thế. Tôi sống được chính là nhờ có những khách hàng kiểu đó. Gần đây có xu hướng đi tìm những hiện vật lịch sử khai quật từ trong lòng nước Đức.
Oliver vội vàng nói chen vào:
- Tôi có nghe nói về chuyện đó. Nghe đâu có các nhà khảo cổ nghiệp dư dùng các máy dò tìm điện tử cực nhạy để lùng sục báu vật trong lòng đất. Có một nhà khảo cổ đã kể với tôi về chuyện đó. Người ta đã có lần nào chào bán cho ông những thứ đó không?
Goldammer lập tức thận trọng:
- Tôi chưa hề nghe về những chuyện như vậy.
- Ví thử có ai đó mang tới dạm bán một cái mũ đồng từ thời cổ, liệu ông có mua không?
- Từ thời cổ đại hả?
- Vâng, ví như trước Thiên Chúa 1000 năm chẳng hạn.
Goldammer cười ông ổng:
- Cậu hỏi những câu hóc búa quá. Mua lại của người săn lùng cổ vật thì thật hấp dẫn. Và cũng có thể tôi sẽ tìm được người đang lùng sục những cái mũ đồng như thế. Nhưng là một nhà doanh nghiệp tôi cũng phải giữ danh dự của mình. Vì thế tôi sẽ từ chối không mua và sẽ khuyên người đó đến viện bảo tàng nhà nước. Tất nhiên, ở đó anh ta sẽ không nhận được một hào nào ngoài những lời cám ơn nồng nhiệt!
Hanna hỏi:
- Thưa ông, thế ông kinh doanh mặt hàng gì?
- Đồ cổ là một lĩnh vực rất rộng, nào là đồng hồ, đồ gỗ, thảm treo tường, hàng thêu, đồ sành sứ, đồ trang sức và đương nhiên kể cả huân chương, huy chương các loại… Trong đó còn phải kể cả các đồ mỹ nghệ dân gian. Tóm lại, cái gì cũng có thể trở thành đồ cổ, vấn đề là phải có một thời gian nhất định. Trước kia, thông thường cái gì trên 100 năm thì được coi là đồ cổ, ngày nay không nhất thiết phải như thế. Đồ cổ có thể ít tuổi hơn.
Oliver nghĩ thầm: phải, trong đó còn có cả một cái tượng đầu người bằng đồng 300 năm tuổi. Vì cái tượng đó mà đã có một người bị giết bởi bàn tay những kẻ đê tiện tàn ác như chúng mày. Ôi, sao lão có thể ăn nói ngọt xớt như vậy! Lão làm ra vẻ ta là một người thông minh, hiểu biết và tôn trọng danh dự lắm. Thực ra lão chỉ là một tên bịp bợm, một kẻ tội phạm.
Hãy đợi đấy. Ngay ngày hôm nay cậu sẽ gọi điện cho Tarzan và nhóm TKKG sẽ chứng minh lão là loại người nào.
*
Tarzan băn khoăn suy nghĩ. Hắn không thể hiểu liệu có thể như thế được hay không. Nhiều khi có những chuyện tưởng chừng không thể có được nhưng cuối cùng vẫn bị bóc trần chân tướng đấy thôi.
Gaby che tay trước mặt Tarzan và hỏi:
- Sao mà thần mặt ra thế? ìm ra điều gì rồi hay là mơ ngủ?
- Mình đang nghĩ về chiếc xe Jeep màu trắng và ông Simon mới bị chết.
- Ý bạn thế nào?
- Chúng ta hãy giả thiết là có hai tên cướp. Chúng đi mỗi tên một xe. Có thể vì một tên ở phía bắc thành phố và tên kia ở phía nam. Một tên là cướp chuyên nghiệp vì thế hắn đã ăn cắp một chiếc xe để thực hiện vụ án, còn tên kia là kẻ tội phạm nghiệp dư, hắn cẩu thả, chủ quan và đã đến điểm hẹn bằng xe của mình…
Cả ba bạn của Tarzan đều ngạc nhiên trố mắt.
Karl hỏi:
- Theo mày thì tên trộm thứ hai đã đi chiếc xe Jeep sao?
Tarzan gật đầu.
- Nhưng chiếc xe đó của ông kỹ sư đường ống mới bị chết.
- Đêm hôm qua ông ta còn sống!
- LạyChúa, hãy nhớ câu nghĩa tử là nghĩa tận, đại ca! Hãy tôn trọng người đã khuất!
- Chỉ khi nào người đó đáng được tôn trọng. Có thể kết luận của mình là quá vội vã, nhưng cũng có thể cái ông Simon này cho rằng mình có thể chịu đựng được một vụ cướp như vậy. Khi làm xong công việc ông ta mới thấy rằng cái việc đó là quá sức chựng của mình. Và chỉ mấy tiếng đồng hồ sau đó ông ta đã bị chết vì không thể chịu đựng nổi trước những việc đã xảy ra.
Cả Karl, Gaby và Willi đều đăm chiêu suy nghĩ.
Karl nói:
- Tao cảm thấy không phải thế nào ấy. Ông ta vừa mới mất, và chúng ta lại dồn mối nghi ngờ vào cái xác chết đó. Nếu chúng ta nhầm thì thật là một tội lỗi hết sức lớn lao. Lúc đó bà vợ ông ta sẽ nổi sung, phát điên phát khùng lên mất. Còn tụi mình thì sẽ ân hận không yên.
Gaby cũng chất vấn:
- Hơn nữa, bạn sẽ làm thế nào để chứng minh việc đó chứ?
Tarzan đáp:
- Làm thế nào, đó là một chuyện khác. Còn bây giờ, chúng ta hãy quyết định xem có dám làm hay không đã.
Tròn Vo nói:
- Tao ủng hộ, có luật nào nói rằng chỉ vì người đó đã chết nên người đó là thánh thiện? Cách suy nghĩ của Tarzan có lý đó: một vụ cướp, sự hồi hộp, lo lắng dẫn đến cái chết. Và chúng ta không dám nêu những câu hỏi khó chịu với bà góa phụ đó chỉ vì vì… người ta vẫn nói thế nào nhỉ?
Karl nhắc:
- Nghĩa tử là nghĩa tận.
- Đúng thế, tao định nói đúng
Gaby nói:
- Thôi được, mình cũng tán thành việc điều tra nhưng đây là một trường hợp rất tế nhị vì thế chúng ta phải cân nhắc rất kỹ đường đi nước bước. Tarzan ạ, bạn không được làm căng và xấc xược quá đáng đấy.
Tarzan cười mỉm:
- Mình đâu phải loại người như vậy. Tuy nhiên chúng ta không thể tới và ngỏ lời chia buồn được. Tại sao à? Vì cứ coi là chúng ta không hề biết gì cả. Ít ra thì ngày mai trên báo mới đăng cáo phó.
Karl góp ý:
- Nhưng chúng ta cũng phải có một cái cớ gì chứ?
- Thì chúng ta cứ cuội ra một cái cớ gì đó, có khó gì đâu. Cứ nói đêm hôm qua Willi và mình đi xe qua ngõ Diepensiek. Willi thì đã quá mệt nên đâm choàng vào một chiếc xe Jeep sưng vêu cả đầu.
- Tao phản đối. Tại sao lúc nào mày cũng biến tao thành một thằng ngốc chứ. Sao mày không nói là mày đâm vào xe và bươu cả đầu, đại ca?
- Thế cũng được. Mình vậy, mình mệt quá đâm choàng vào xe, sưng vù cả trán, lại làm xước cả xe và chúng mình trốn thẳng. Nhưng rồi mình cảm thấy ân hận. Và may là mình có ông chú làm ở bộ phận cấp giấy lưu hành ô tô và ông ta đã làm một việc đáng ra không được phép là cho mình biết địa chỉ người chủ chiếc xe Jeep nọ…
- Với cách trình bày những ý nghĩ cao thượng như vậy thì nhất định bà vợ góa sẽ hết sức cảm động, nhưng tao không hiểu với chuyện cổ tích này chúng ta có thể điều tra như thế nào?
- Karl ạ, mọi chuyện sẽ tự nó đến. Chúng ta sẽ gặp bà vợ góa. Và với sự hiểu biết về con người của chúng mình thì sau khi gặp mặt bà ấy chúng ta sẽ có thể rút ra điều gì đó. Chúng ta sẽ tiếp tục nêu câu hỏi, buộc bà ấy phải trả lời, bà ta phải giải thích được vì sao đêm qua chiếc Jeep lại nằm ở chỗ đó.
Willi góp chuyện:
- Tao rất hồi hộp xem bà ta sẽ trả lời câu này như thế nào?
*
Ngôi nhà chìm trong sự im lặng tĩnh mịch.
Đã mấy phút trôi qua nhưng không ai nói với ai một lời, điều đó làm cho bọn chúng cảm thấy nặng nề. Chúng là Carola Werner và EdgarMuya.
Carola rùng mình. Ả đã khóc lóc thảm thiết bên cạnh người chồng vừa chết buổi sáng hôm nay ở tuổi 44. Và bây giờ thì ả chợt nhận ra rằng ả còn phải tự mình đứng ra chèo chống, đọ sức với Muya. Ả cũng biết rằng y đang sôi lên vì giận dữ. Muya là một tên tội phạm nhà nghề. Chồng ả quả là điên rồ khi bắt tay với một tên tàn bạo như Muya. Và bây giờ chồng ả đã chết. Cuộc đời của Simon chồng chất sai lầm, ngay cả cái chết, ông ta cũng không chọn cho đúng lúc.
Carola là một người đàn bà thon thả, tóc đen, mặt lúc nào cũng rầu rĩ, năm nay 39 tuổi.
Muya nhìn ả chằm chằm với con mắt lạnh lùng.
Muya là một gã đàn ông có vóc người to cao, xương xẩu. Nhưng khuôn mặt gã lại có vẻ thư sinh, trẻ trung. Gã có mái tóc vàng óng rẽ ngôi giữa, da hồng mịn màng. Người ta chỉ có thể biết được ít nhiều về bản chất của gã khi nhìn đôi mắt gã.
Đó là một đôi mắt lạnh lùng, thờ ơ như mắt rắn.
Gã phá tan bầu không khí yên lặng:
- Với Simon, điều đó ắt phải đến, chẳng sớm thì muộn.
- Tôi biết… Nhưng khi cái đó xảy ra… thì tôi vẫn không thể hiểu nổi…
- Cô đã rên rỉ về điều đó cả tiếng đồng hồ rồi đấy.
- Anh bảo sao ?
- Và tí nữa cô có thể tiếp tục than khóc bao nhiêu tùy thích. Nhưng bây giờ chúng ta phải nói về chuyện khác.
- AnhEdgar, hãy thư thư đã. Anh ấy vẫn còn ở trên phòng, tí nữa người của công ty xe đòn đám ma sẽ đến…
- Chúng ta không nói về Simon cô hiểu không? Mà nói về những cái đã lấy được, rõ chưa?
Giọng gã vẫn đều đều bình thản, duy chỉ có đôi mắt trông càng nghiệt ngã h
Carola nuốt nước bọt. Ả biết rõ con người này là người như thế nào.
- AnhEdgar, tôi cũng không biết các anh đã để những thứ lấy được ở đâu!
Gã cười nhạt:
- Tôi không tin.
- Đó là sự thật.
- Tôi không lạ gì Simon cả. Cậu ta làm quả này tất cả chỉ vì cô. Cậu ta đã nói với tôi như thế. Simon bảo, cậu ta muốn làm sao để cô có một khoản tiền lớn trong tay, phòng khi có chuyện gì xảy ra đối với cậu ta. Có lẽ cậu ta đã linh cảm thấy rằng mình không sống được bao lâu nữa và muốn có một khoản tiền “hưu” dành cho cô!
- Tôi chẳng hiểu anh định nói gì cả.
- Tôi muốn nói thằng Simon là đứa ngu ngốc, dám tìm cách lừa tôi sau khi hắn toi đời.
- Không, nhất định anh ấy không có ý nghĩ như thế!
- Có đấy! Sự thực là, toàn bộ của cải thu được, ít ra cũng là một triệu rưỡi mark, đều để trong chiếc xe Jeep trắng của hắn bởi vì tôi không thể mang chúng theo được. Cô biết đấy, tôi vẫn phải chung sống với 12 con người, năm ả đàn bà và bảy tên vô công rồi nghề. Tôi là người thứ 13, tiếng là trùm, nhưng cũng không có một cuộc sống riêng cho mình. Tôi không có chỗ để cất những thứ đã thu được.
- Tôi biết điều đó.
- Nếu thế thì cô cũng sẽ hiểu là tôi rất bực mình.
- Vâng, nhưng mà…
- Cô hãy tự đặt mình vào địa vị của tôi. Tôi tới đây để chia của, nhưng chồng cô lại biến sang thế giới bên kia, còn cô thì khẳng định rằng cô không biết gì về những thứ mà bọn này đã cuỗm được. Chuyện hoang đường!
- Anh Edgar, nhà tôi về tới nhà lúc 3 giờ sáng, anh ấy vô cùng mệt mỏi và kêu đau ngực. Anh ấy chỉ nói vụ… tấn công diễn ra trôi chảy. Sau đó anh ấy lấy thuốc uống rồi đi nằm. Anh ấy ngủ lịm đi cho tới sáng và chỉ còn thở một cách khó nhọc. Sau đó anh ấy gọi tôi. Anh ấy bị lên cơn, đó là cơn đau tim cuối cùng. Và anh ấy nhắm mắt…
- Hắn có nói gì với cô về những thứ đã cuỗm được không?
- Không!
- Tôi nghĩ, cô không nên lừa tôi.
- Anh đừng nghĩ như thế!
- Cái xe Jeep đâu rồi?
- Tôi đâu có biết. Tôi tưởng anh đi chứ?
- Thế hắn đi bộ về nhà à?
- Vâng, anh ấy đi bộ.
- Lúc ba giờ sáng?
- Có lẽ sớm hơn một chút.
Carola cố giữ giọng nói thật bình tĩnh. Thực ra chồng ả mãi gần năm giờ mới về và hoàn toàn kiệt sức.
Muya đảo mắt nhìn căn phòng tuyềnh toàng, ngay cả đến chiếc vô tuyến cũng thuộc thế hệ cổ lỗ.
- Carola, có lẽ cô không biết thật. Nếu vậy thì cô sẽ phải chết một cách thảm thương. Tôi sẽ buộc cô phải uống thật nhiều loại thuốc mà thằng chồng cô vẫn dùng. Uống cho tới chết thì thôi. Cô biết loại thuốc này tác động như thế nào đến những người khỏe mạnh rồi đấy, nhất là khi người ta uống với liều cao. Cứ coi là cô đã tự vẫn do quá sầu não, tuyệt vọng vì cái chết của chồng mình. Bọn cảnh sát sẽ tin vào cái đó. Được chứ?
Tim ả đàn bà đập thình thịch. Mọi việc đã diễn ra đúng như dự đoán của chồng ả. Simon biết con người tàn nhẫn lạnh lùng này. Lừa gã quả là không dễ.
- Anh Edgar… Tôi xin anh hiểu cho rằng, nhà tôi anh ấy chỉ muốn tôi có cuộc sống đầy đủ.
- Tôi đang nghe đây.
- Anh ấy… đã giấu cái bao đựng những thứ lấy được ở đâu đó ngoài ngoại ô thành phố.
- Ở đâu đó
- Có sơ đồ đấy!
Thằng chó má, té ra nó đã chuẩn bị từ trước tất cả. Nhất định ý nghĩ này không phải mãi tối hôm qua nó mới nghĩ tới.
Carola cúi mặt, tim đập thình thịch vì sợ hãi.
- Sơ đồ đâu?
- Trong xe Jeep.
- Giấu ở đó thì thật là sơ xuất. Xe để ở đâu?
- Trong ga ra phố Bleihfreyer, tầng 4, ngăn 463.
- Ngay từ đầu cô thành khẩn có phải tốt hơn không.
- Sơ đồ là tập bản đồ dã ngoại. Anh biết tập bản đồ đó chứ? Trong đó đánh dấu từng túp lều, từng khoang để thức ăn cho thú rừng và các lối mòn. Trên trang 37 anh ấy có đánh dấu bằng bút dạ một khu vực. Bản thân tôi cũng không biết gì về chỗ ấy cả. Anh ấy dặn tôi chỉ lấy xe về khi cơn giận của anh đã nguôi ngoai.
- Nhưng hắn đã đánh giá tôi quá thấp. Thằng chồng chết tiệt của cô chắc sẽ bị đầy xuống địa ngục ở với quỷ sứ.
Muya cười. Có lẽ gã nghĩ những lời lẽ báng bổ đó là hết sức hài hước.
- Nào, bây giờ thì đưa cho tôi thẻ giử ô tô. Thằng chồng chết tiệt của cô chắc có đưa cho cô chứ
Carola đứng dậy lê bước một cách nặng nề và lấy tấm thẻ gửi xe từ quyển an bom ảnh.
Muya cất tấm thẻ vào ví để trong túi áo ngực.
- Nếu mọi việc đúng như cô nói thì cô được hưởng 1/5, còn nếu như cô dối trá thì giờ hồn.
CHIẾC XE JEEP BIẾN MẤT
Tarzan hỏi Gaby:
- Bạn có biết địa chỉ của người chết không?
Gaby không biết.
Karl gợi ý:
- Hay ta gọi điện cho ba Gaby?
- Chớ! - Tarzan gạt đi – Chú ấy sẽ không cho chúng ta nhúng tay vào cuộc điều tra này đâu. Không, đây là việc mà Tứ quái phải tự giải quyết và khi nào cần, tụi mình vẫn kịp thời nhờ ba Gaby được kia mà.
Hắn lại nói thêm:
- Danh bạ điện thoại thì để làm gì chứ?!
Nhà bưu điện cách nơi bọn trẻ tụ tập không xa. Trong đó có mấy quyển sách màu vàng dày c
Bọn trẻ châu đầu tìm tên Simon. Có tới bốn trang dày đặc toàn Simon là Simon. Cũng may chỉ có một người tên là Simon Werner nên bọn trẻ có ngay địa chỉ và số điện thoại: phố Ulanen số nhà 11, điện thoại: 4447701.
Karl cho hay phố Ulanen chỉ cách nhà bưu điện khoảng 20 phút xe đạp. Đó là khu phố dành cho người nghèo.
Sau đúng 21 phút thì bọn trẻ đến nơi. Đúng như lời Karl, nơi đây có nhiều ngôi nhà nhỏ và những khu vườn bé tí xíu bao quanh. Đường có nhiều ổ gà, tường nhà đã lâu không quét vôi. Bên hè phố có nhiều ô tô loại trung bình, thường đã có 7, 8 năm tuổi.
Cả bọn đang ở cuối phố, số nhà 104 và liền quay xe trở lại, số 19… 17… 15… 13…
Khoan đã!
Một người đàn ông đi từ trong nhà ra. Tarzan đoán, có lẽ ông ta là người tới chia buồn, là bà con họ hàng gì đó. Người này cao có lẽ tới 1,9 mét, mặc quần bò và áo da màu đen. Gió thổi làm mái tóc vàng của ông ta bay phất phơ.
Người đàn ông đi tới chỗ để chiếc xe đạp dựa sát hàng rào và phóng qua mặt bọn trẻ.
Tarzan ngoái nhìn theo con người có đôi mắt lạnh tanh như mắt rắn đó.
Gaby hỏi:
- Bạn có quen người đó không?
- Không, mình không qu nhưng bộ dạng của ông ta có cái gì đó làm mình thấy ngờ ngợ. Mình đang nghĩ tới cái lão mặc áo mưa và đội chiếc mũ màu đen.
- Bạn cho rằng…
- Mình không dám quả quyết hoặc tỏ ý nghi ngờ gì đâu. Nhưng chiều cao và dáng điệu thì thật là giống.
Tròn Vo cũng reo lên:
- Ờ, phải đấy. Gã này có dáng vẻ như cái thằng cầm khẩu súng máy.
Lúc đó người mặc áo da đã đi một đoạn xa. Bọn trẻ dựa mấy chiếc xe đạp vào bờ rào.
Tarzan dặn các bạn:
- Cứ vui vẻ như thường. Coi như chúng ta không hề biết gì về chuyện có tang cả nhé.
Cổng vào vườn khá hẹp, phía trong có một ga ra mái lợp tôn, cỏ mọc sát hai vệ đường. Ngay cạnh cổng là một thùng thư treo xiêu vẹo đề tên: Simon và CarolaWerner.
Tarzan bấm chuông. Chỉ chốc lát sau đó cửa mở.
- Xin chào bà, cháu là Peter Carsten và đây là các bạn của cháu. Chúng cháu xin gặp ông Simon.
Trông bà ta không có vẻ gì là một góa phụ mặc dù trên mặt có đôi chút ưu sầu. Hình như hai bàn tay bà ta run run. Bà ta vặn đôi tay vào nhau, buồn rầu:
- Các cháu không thể gặp ông nhà tôi được.
Tarzan kiên nhẫn:
- Chúng cháu rất cần gặp bác trai vì việc đêm hôm qua. Chuyện xảy ra ở ngõ Diepensiek ấy mà.
Trúng đích rồi chăng?
Da mặt người góa phụ đã nhợt nhạt lại càng nhợt nhạt hơn. Hai môi run run, Carola đảo mắt nhìn mấy đứa trẻ, cố nuốt nước bọt và nói:
- Vì… tôi… thôi xin mời các cháu vào nhà, đứng ngoài cửa nói chuyện thật không tiện.
Tarzan ngỏ lời cảm ơn.
Mấy đứa trẻ chùi chân trên tấm thảm dày và mới. Có lẽ chủ nhân không muốn khách khứa tha bẩn vào nhà.
Tarzan cảm thấy chờn chợn. Hắn quay lại nhìn Gaby và thấy mặt cô cũng tái đi.
Cả bọn bước vào một căn buồng gọn gàng sạch sẽ nhưng rất đạm bạc. Trông không có vẻ gì là nhà cửa của một tên cướp vừa làm gọn một mẻ lớn – Tarzan nghĩ rằng. Tuy vậy đây cũng có thể là một trò ngụy trang.
Tarzan nhìn người đàn bà và cảm thấy dường như bà ta đang nghĩ tới chuyện bị tống tiền.
Hai con mắt lộ vẻ bất cần, Carola cười một cách mệt mỏi.
- Chúng cháu tới vì một chuyện liên quan tới chiếc xe Jeep biển số AG 111. Cái xe đó là của ông nhà phải
Carola gật đầu.
Tarzan nói tiếp:
- Sở dĩ chúng cháu biết vì chú cháu làm việc tại phòng quản lý ô tô của Tổng nha cảnh sát.
Carola gật đầu.
- Có lẽ tốt nhất bác cho chúng cháu nói chuyện với bác trai, bác hãy nói với bác trai về chuyện cái ô tô, thế nào bác ấy cũng sẽ có thì giờ để tiếp bọn cháu.
Tarzan nghĩ thầm: hắn có nhẫn tâm quá không nhỉ? Nhưng biết làm sao? Lỡ rồi.
- Nhà tôi không còn có thì giờ để tiếp bất kỳ ai nữa. Ông ấy mất rồi, mất lúc sáng nay!
Trong bầu không khí yên lặng Tarzan nói sẽ sàng:
- Chúng cháu lấy làm tiếc. Xin chân thành chia buồn với bác. Thế thì việc của chúng cháu không có gì là quan trọng nữa.
- Có chuyện gì vậy?
- Willi… à không, cháu… đêm hôm qua có đi qua ngõ Diepensiek. Chiếc xe Jeep đỗ ở đó. Trời mưa to, tối om và đường lại trơn. Lúc đó bọn cháu giật mình và nghe thấy tiếng động là lạ ở đâu đó. Cháu giật mình và thế là đâm sầm vào chiếc xe Jeep. Hình như chiếc xe có bị móp và xước. Tiếc rằng bọn cháu đã bỏ chạy, và cháu cứ băn khoăn mãi về việc làm không đúng đó của mình. Vì thế cháu đến đây xin được bồi thường thiệt hại do cháu đã gây ra.
Carola cười buồn bã:
- Cháu thật đàng hoàng. Nhưng lúc này đây bác đang có những việc khác phải lo.
Tarzan tỏ vẻ thông cảm:
- Có lẽ Willi và cháu là những người cuối cùng trông thấy bác trai khi còn sống.
- Cháu nói như thế nghĩa là gì?
- Lúc bọn cháu đã đạp xe đi, cháu ngoái cổ lại thì thấy một người đàn ông to cao mặc chiếc áo mưa màu sáng bước đi lảo đảo. Cháu đã nghĩ: có lẽ người này bị say, có ngờ đâu lúc đó bác trai đang bị lên cơn. Nhẽ ra chúng cháu phải đến cứu bác ấy…
Carola vội vã lắc đầu lia lịa:
- Không, chắc chắn người đó không phải là ông nhà tôi! Hôm qua… ông ấy đã bị ốm rồi… Ông ấy rất mệt mỏi và nằm bẹp gí cả ngày. Chính tôi đã đi đến ngõ Diepensiek bằng chiếc xe Jeep màu trằng để thăm một người bạn cũ đấy. Và tôi đã ở đó đến tận khuya.
Chà, bà ta nói dối như cuội và không nghĩ rằng chính những lời nói dối trá đó lại chứng tỏ bà ta là một người tồi tệ biết bao. Chồng mệt mỏi, nằm bẹp gí cả ngày mà bà ta lại đến chơi nhà một người bạn cũ và ở đó cho tới tận khuya!
Hắn thăm dò:
- Có nghĩa là bác không yêu cầu tụi cháu phải thanh toán khoản tiền gò và sơn lại chỗ bị móp ở xe phải không ạ?
- Tôi đã nói rồi. Lúc này tôi còn phải lo những chuyện khác.
- Vậy thì tụi cháu không dám làm phiền bác nữa.
Tarzan cúi đầu chào gia chủ và cùng các bạn lên xe ra về.
Hắn ra dấu cho các bạn im lặng, đợi đi xa một đoạn rồi mới được nói chuyện. Khi đã đạp xe qua mấy ngôi nhà, Gaby bảo:
- Mình thấy rợn cả người. Có lẽ xác ông chồng bà ta vẫn còn ở trong nhà, vậy mà chúng ta đã vội kéo nhau đến đó đóng kịch. Thật đáng xấu hổ.
- Bạn không việc gì phải xấu hổ cả. Nếu có thì chỉ là mình, nhưng điều mình quan tâm là kết quả và mình nghĩ rằng chúng ta đã thu được kết quả. Bà ta tỏ ra rất lúng túng, lo lắng, không phải vì chuyện ông ấy bị chết mà là vì bà ta sợ rằng chúng mình là những người đã theo dõi ông chồng trong vụ tấn công tối hôm qua.
Karl nói chậm rãi:
- Đấy là mày phỏng đoán như vậy chứ mày đã có bằng chứng nào đâu?
- Thì bà ta chẳng nói dối như cuội là gì? Bà ta nói đã ngồi nhà người bạn đến khuya.
- Nhưng ngay cả điều đó cũng có thể là sự thật. Mày cứ bám riết lấy bà ấy bởi mày khăng khăng cho rằng cái lão mặc áo da, to cao chính là kẻ đã cầm khẩu súng máy. Mày cũng có thể nhầm lẫn chứ. Thiếu gì những tên cướp cao to!
Tarzan gật đầu:
- Có thể mày nó đúng đó Karl. Nhưng dù sao tao vẫn muốn tụi mình thử lại chỗ gara xem sao.
Tròn Vo trợn tròn mắt:
- Tại sao phải đến đó?
Tarzan cười:
- Để xem chỗ bị móp chứ sao.
- Cái gì, mày định xỏ tao hả? Chuyện này là chuyện mày phịa ra hoàn toàn kia mà?
- Gì thì gì, tao vẫn muốn xem khẩu súng đó như thế nào. Biết đâu nó còn nằm trong xe cũng nên. Đấy là một khẩu tiểu liên hay là súng lục chứ?
- Mày có đùa không đấy? Đời nào những tên trộm lõi đời lại có thể quên súng của chúng dễ dàng thế?
- Thông thường thì chúng chẳng quên đâu, nhưng có thể lần này chúng phạm sai lầm cũng nên. Mọi người chờ đấy để mình xem như thế nào.
Tarzan nhờ Willi cầm hộ xe đạp còn bản thân hắn chạy ra chỗ để xe thì chỉ thấy nhà xe cổng ngõ khóa chặt, kín mít.
*
Phố Bleihfreyer nằm lọt thỏm giữa những dãy nhà cao tầng, lúc nào ô tô cũng chạy nối đuôi nhau nhả những làn khói dày đặc sặc sụa mùi xăng dầu. Cuối phố là nhà để xe ôtô cao sáu tầng xây bê tông trông thật xấu xí.
Edg Muya dựng chiếc xe đạp của y bên cạnh một bức tường có hàng chữ to tướng: CẤM ĐUA XE ĐẠP. Gã đang hí hửng. Mọi sự đang diễn ra hết sức thuận lợi cho gã. Tên đồng đảng của gã đã toi đời. Đáng ra gã phải chia cho hắn một nửa số của cướp được. Với ả vợ góa của hắn, gã chỉ cần thí cho một phần năm khoản tiền đó hẳn ả cũng đã vừa lòng lắm rồi. Té ra cái thằng Simon cũng là một thằng đại ngốc. Giá như hắn đừng giở trò thì có phải hắn đã được hưởng một nửa không. Giờ thì EdgarMuya này có quyền tha hồ vơ vét. Gã cười khoái trá. Nhưng tại sao lại những một phần năm nhỉ? Carola có biết chúng đã cướp được tổng cộng là bao nhiêu đâu kia chứ. Không, ta sẽ chỉ cho ả hưởng một khoản khiêm tốn. Dù được bao nhiêu ả cũng sướng lắm rồi.
Edgar bước vào nhà gửi xe.
Gã định trả tiền ở máy tự động nhưng máy bị hỏng. Vì thế gã đành quay lại quầy thu tiền. Gã phải trả tiền đỗ xe mười tiếng đồng hồ. Chà điều đó chứng tỏ thằng Simon đã gửi chiếc xe ở đây từ bửng tưng.
Edgar Muya hỏi người thu tiền:
- Ở đây mở cửa suốt ngày à?
- Vâng, hai bốn trên hai bốn. Nhưng hôm nay một người bị ốm nên tôi phải làm hai ca liền. Tôi ngồi ở đây từ lúc nửa đêm đến giờ. Mà cái máy thu tiền tự động lại bị hỏng! 16 tiếng liên tục thu tiền, đếm rả tiền thừa. Nói thật với ông, tôi trông thấy tiền mà ớn đến tận cổ. Tôi còn phải ngồi đây đến tận 4 giờ chiều kia.
Muya ra thang máy và đi lên tầng 4. Trên tầng này, xe đỗ chỉ kín khoảng một nửa diện tích, thường là xe từ các vùng lân cận vào thành phố. Gã đi ra phía dãy ngoài tìm khoang 463.
Gã đứng sững như trời trồng. Đúng là khoang 463 rồi, nhưng sao không có xe nhỉ?
Gã cắn môi. Không lẽ Carola lừa mình, hay là ả nhớ nhầm? Gã lơ láo nhìn quanh nhưng không thấy chiếc xe Jeep màu trắng nào cả. Gã nghe tiếng mưa rơi nặng hạt. Mùi bê tông, mùi sắt thép và dầu bốc lên nồng nặc khó chịu.
Trên nền nhà khoang 463 gã còn thấy bụi sơn li ti màu trắng. Gã đi vội ra phía cầu thang máy và trở lại chỗ người thu tiền. Người này ngạc nhiên:
- Có chuyện gì không ổn à?
Muya nhét đồng 10 mark qua kẽ cửa kính:
- Xin biếu anh bạn. Cậu vất vả quá đấy. Này, từ 3 tới 6 giờ sáng ở đây có đông người lắm không?
- Chỉ đông trong hai ngày thứ sáu và thứ bảy thôi.
- Thế đêm hôm qua.
- Gần như chẳng có ma nào cả.
- Cậu ngồi đây có thể quan sát xe chạy vào. Cậu có thấy một chiếc xe Jeep màu trằng chạy vào không, tầm năm rưỡi ấy?
- Ông nói hoàn toàn chính xác đấy.
- Thế cậu có trông thấy người lái xe không?
- Đương nhiên, ai cho xe vào mà chẳng phải qua chỗ tôi ngồi. Ông ta là người cao to, trông dáng rất mệt mỏi, quần áo thì bê bết bùn đất. Trông như ông ta vừa mới cuốc vườn ấy, mà lại vào lúc nửa đêm mới kỳ lạ chứ? Chính vì thế tôi mới nhớ ông ta, nhưng người đến lấy xe thì lại là một người khác.
- Thế ai đã đến nhận xe?
- Tôi cũng chẳng biết nữa. Chỉ biết lúc chiếc xe Jeep trắng chạy ra là khoảng 11 giờ trưa nay.
- Nhưng người đó phải trả tiền cho cậu chứ?
- Đúng, nhưng lúc đó có tới hàng chục người nên tôi không để ý. Tôi chỉ biết chắc rằng trong số đó không có cái ông cao to lấm lem bùn đất. Có chuyện gì không ổn chăng thưa ông?
- Không, chuyện vặt thôi. Vợ của một người bạn nhờ tôi đến lấy hộ chiếc xe, nhưng bà ta có dặn cũng có thể chồng bà ta đã nhờ ai đó đến lấy hộ. Còn ông chồng đã đi bằng máy bay. Bà vợ thấy phiếu gửi xe ở trong túi áo của ông ấy.
Người thu tiền vội nói:
- Nhưng người đến lấy xe cũng phải đưa phiếu rồi mới lấy được xe chứ?
Edgar gật đầu:
- Nhưng đó là phiếu chiếc xeất nhiên là xe của anh ta hiện đang nằm trong khu gara này. Một chiếc Mercedes màu trắng.
- Không, như thế đâu có được. Vì cái xe đó làm gì có phiếu?
- Có đấy anh bạn ạ. – Muya mỉm cười và chìa chiếc phiếu gửi xe cùng chùm chìa khóa chiếc xe Jeep trắng ở trong túi ra – Thôi được, để tôi lấy cái xe đó luôn thể, chuyện này thật rắc rối. Cái xe này của một người đi mượn rồi lại cho mượn truyền, người đó là bạn tôi. Thế đấy, anh bạn có hiểu không? Thôi chào, tôi đi xem xem thế nào đây.
Tay bán vé chẳng hiểu gì cả. Mà anh ta cũng đâu cần hiểu. Anh ta chỉ mong sớm đến 4 giờ chiều để có thể nhanh nhanh ra về.
Muya đi xuống tầng một. Gã đảo mắt nhìn ngược xuôi và lặng lẽ chuồn ra đường. Gã rảo bước tới trạm điện thoại và gọi cho CarolaWerner. Phải tới lần đổ chuông thứ 10 ả mới cầm máy.
Muya thông báo:
- Chiếc xe Jeep biến rồi!
- Sao? Biến là biến thế nào?
- Phải, biến, không còn ở đấy nữa, khoang để xe trống huếch. Tôi đã nghĩ ngay đến chuyện cô cho tôi vào bẫy nhưng sau đó tôi phát hiện ra rằng chiếc xe đã bị lấy trộm.
- Lấy trộm từ nhà gửi xe?
- Bọn quái xế chuyên nghiệp vẫn làm như sau: Chúng đi xe của mình vào nhà gửi xe, trả tiền. Sau chúng chọn cho mình cái xe ưng ý và dùng phiếu của mình để cần đóng mở tự động cho xe chạy ra. Sau này, vào một lúc nào đó chúng sẽ khai đánh mất phiếu, chịu tiền phạt và ung dung lấy nốt xe kia về.
- Nhưng nếu quả chiếc xe Jeep bị mất thật thì tôi xin thề với anh là tôi không biết một tý gì về chuyện đó cả.
- Đấy là điều không may cho cả cô và tôi. Thế là chúng ta sẽ không bao giờ biết được chồng cô giấu đống của ở chỗ nào.
Gã nghe thấy tiếng thở nặng nề của Carola bèn cười gằn:
- Ngày hôm nay quả thật là ngày đen đủi của cô, nhưng có lẽ cũng là của tôi nữa.
Nói xong gã buông máy.
Không lẽ chịu mất sạch ư? Đừng hòng! Gã suy tính và bắt đầu biến những suy nghĩ của mình thành hành động.
*
Tarzan đang bực mình rủa thầm thì thấy một ông già đứng tựa lưng vào hàng rào nhà hàng xóm của vợ chồng Simon. Bức tường rào này chạy thẳng tới gara ôtô lợp mái tôn. Ông cụ vừa lệt quệt từ trong nhà ra, tay sách hai cái túi ni lông đựng đầy rác và bỏ gọn gàng vào trong thùng rác công cộng. Cụ bị móm chỉ còn lưa thưa mấy cái răng. Bộ quần áo len cụ mặc nhàu nát.
Ông cụ có vẻ quan tâm đến TKKG. Cũng có thể cụ chú ý tới con cún Oskar của Gaby. Bọn trẻ thấy cụ luôn luôn đưa mắt nhìn chúng.
Một cụ già có đôi mắt đầy thiện cảm, tinh anh
Tarzan đứng trước mặt cụ và cúi đầu chào.
Cụ già móm mém đáp lại:
- Chào các cháu. Ta đứng trên cửa sổ và thấy các cháu trong nhà bà Simon đi ra.
Tarzan gật đầu và nhỏ nhẹ:
- Vâng, ông ấy mới mất lúc đêm qua.
- Ta biết, các cháu đến chia buồn hả?
- Dạ, không ạ. Chúng cháu mới biết cái tin đau buồn đó xong. Chúng cháu tới đây vì chuyện khác.
- Chuyện gì vậy?
- Chả là thế này, đêm qua khi cái xe Jeep của ông bà Simon đỗ ở trong thành phố thì bị bọn cháu tông xe đạp làm cho mũi xe bị móp và xước sơn.
- Thật vậy à. Nếu thế thì chuyện xảy ra lúc đã khuya lắm rồi, phải không? Tội nghiệp cho anh ta. Đêm qua lúc anh ta phóng xe đi có lẽ cũng đã 11 giờ rồi.
- Nhưng cụ có chắc là ông Simon không ạ? Nhỡ bà ấy đi xe thì sao?
- Nhầm sao được. Ta tuy đã 72 tuổi nhưng mắt còn tinh lắm. Ta chỉ đeo kính khi đọc sách thôi và cũng chỉ đeo khi ánh sáng không được tốt. Ta đã nghĩ: quái thật không biết cái nhà anh này còn đi đâu lúc khuya khoắt như vậy? Nhưng chuyện chưa phải hết.
Tarzan mừng thầm. Ông lão này thật là nguồn thông tin có giá trị hơn vàng. Hy vọng cụ tiếp tục câu chuyện.
Ông già lại chậm rãi nói tiếp:
- Mắt ta lại còn tinh hơn mỗi khi ta bị bệnh mất ngủ, nhất là vào dịp tháng tư ẩm ướt, lạnh như thế này. Sáng nay ta thức giấc từ 4 giờ sáng thì thấy một chiếc xe taxi đỗ xịch ngay trước nhà ông bà Meyer. Cái anh Simon bước ra khỏi ôtô. Tại sao anh ta không cho đỗ xe trước cửa nhà mình mà lại trước nhà Meyer? Các cháu có giải thích được không?
- Có lẽ ông ấy chỉ còn đủ tiền để đi tới đó chăng?
- Đâu có, chỉ còn chừng 200 mét thôi mà. Thế là anh ta đi bộ nốt đoạn đường cuối cùng, trông mới mệt mỏi làm sao, lưng còng hẳn xuống trông thật tội nghiệp. Anh ta bị bệnh tim nặng lắm.
Tarzan không nói gì, chỉ im lặng lắng nghe.
Ông già hỏi:
- Thế các cháu làm hỏng xe của anh ta à, xe không chạy được nữa hay sao?
- Không ạ, chỉ là một va quệt nhẹ thôi ạ.
- Thế thì tại sao anh ta lại phải đi taxi về nhà nhỉ?
Tarzan nghĩ bụng: thì cháu cũng đang tự hỏi mình như vậy đây. H
- Có lẽ ông ấy hơi ngà ngà say, hoặc ông ấy cảm thấy quá mệt mỏi không lái xe được nữa, hoặc là máy xe bị hỏng. Có biết bao nhiêu nguyên nhân, phải không ạ?
Tứ quái chào cụ già, chúc cụ một buổi chiều vui vẻ và lên xe đạp đi.
*
Người lái xe taxi hoan hỉ đưa ông khách từ tòa báo này tới tòa báo khác. Mà ở thành phố này có tới 5 tòa báo hàng ngày chứ có ít ỏi gì. Cộng cả lại anh ta cũng kiếm được một khoản tiền kha khá.
Muya nói với anh ta như sau:
- Tôi cần đăng tin rao vặt trên tất cả các báo. Hy vọng mọi chuyện chưa phải là quá muộn.
Tên lưu manh gặp may. Phòng nhận tin rao vặt tại tất cả các báo còn mở cửa và tin của gã sẽ được đăng ngay vào sáng ngày mai.
Nội dung lời quảng cáo thật lạ lùng:
Chú ý! Chiếc xe Jeep màu trắng bị lấy cắp đêm qua trong nhà để xe phố Bleihfreyer có một kỷ vật cá nhân không thể thay thế được. Đề nghị gọi điện báo, tiền thưởng hậu. ĐT: 365 1382
Người phụ nữ làm tại tòa báo “Tin tức thành phố“ hỏi, vẻ đầy thông cảm:
- Ông bị mất xe ôtô à?
- Không phải tôi mà là một anh
Muya thanh toán và đi ra.
*
Nhà hàng PARI nổi tiếng vì món bánh mỳ thanh kẹp giăm bông, pho mát giòn tan. Bọn học sinh lớn ở ký túc xá thường vẫn ra đây ăn. Lúc này các bàn ăn gần như đã kín chỗ. Chỉ còn vài ghế trống gần cửa buồng nhà vệ sinh. Oskar ngoan ngoãn nằm ngay bên chân bàn. Tarzan kéo ghế cho Gaby. Tròn Vo thì hau háu nhìn vào quầy bầy các món ăn.
Karl vui vẻ:
- Hôm nay mình khao tất cả các bạn. Bà cô của mình đã nhầm lẫn gửi cho mình 100 mark.
Gaby hỏi ngay:
- Sao lại nhầm lẫn?
Karl giải thích:
- Cô mình đã có chồng, ở xa. Khác với mọi người trong họ, đầu óc cô có vấn đề. Cũng có thể vì cô lấy ông chồng làm rượu nho. Ông ấy thì cả vang lẫn cô-nhắc đều không uống, nhưng bà cô mình thì thùng bất chí thình, uống vang như uống nước lã. Chính vì thế cô mình có tật hay quên và lẫn lộn lung tung. Năm nay cô đã gửi cho mình ba lần tiền nhân dịp sinh nhật, nhưng ngày sinh thực sự thì cô lại quên. Mình cũng chẳng trách cô làm gì. Nếu cô cứ nhầm từ 6 đến 8 lần thì mình đủ tiền tiêu cho tới cuối năm.
Willi reo lên:
- Hoan hô các sự nhầm lẫn đáng yêu.
Bị Gaby lườm, mập ta liền im bặ
Tarzan nhắc các bạn nói khẽ vì ngồi gần đấy có mấy đứa ở lớp 10C. Bọn này chuyên nghe lỏm và hay ton hót với các thầy cô.
Tròn Vo gọi ca cao và bánh mỳ kẹp giăm bông, cộng với mấy món nữa. Tam quái còn lại chỉ ăn nhẹ và uống nước quả.
Tarzan nói:
- Chúng ta đang đi rất đúng hướng. Mình chắc chắn như vậy. Cái ông Simon ấy đã đi taxi về vì không muốn cho hàng xóm láng giềng biết. Điều đó có nghĩa là ông ta có điều gì đó muốn giấu giếm. Nhưng khổ nỗi vẫn bị cụ già khó ngủ nhìn thấy. Theo mình thì ông ta chính là tên cướp số 2 bên cạnh tên cầm súng. Ông ta chính là người đã chọn lọc các thứ quý giá để lấy đi.
Gaby hỏi:
- Vậy những thứ đó bây giờ ở đâu?
- Cái đó thì phải hỏi bà vợ góa hoặc cái tên mặc áo da. Tất nhiên bọn họ sẽ không kể cho chúng ta biết đâu. Còn một câu hỏi nữa là chiếc xe Jeep lúc này ở đâu? Mình đoán ở chỗ gã mặc áo da vì gã phải tống khứ chiếc VW ăn cắp đi. Gã cần một chiếc xe khác: chiếc xe Jeep. Chúng ta cần phải bám chặt lấy gã và chỉ có thế mới tiếp cận được những thứ mà chúng cướp được đồng thời mới tìm được lời giải cho vụ này.
Tròn Vo xen vào:
- Liệu gã mặc áo da có sống ở nhà Simon không nhỉ?
- Chắc chắn là không, vì không thấy ông lão nhắc tới.
Karl lên tiếng:
- Bây giờ chúng ta phải làm gì để tìm ra gã đây?
Phải theo dõi ngôi nhà số 11 phố Ulanen, sẽ ngán lắm đây.
Willi vội vàng tuyên bố:
- Nói trước là tao không tham gia đâu đấy!
Gaby bấm đốt ngón tay:
- Ngày kia sẽ là ngày chôn cất ông Simon, thông thường là như vậy, trừ trường hợp nghĩa trang quá nhiều người chết không tổ chức chôn cất kịp.
Tarzan gật đầu:
- Đúng thế, ngày kia! Và chắc rằng tên mặc áo da sẽ đến để tiễn biệt người quá cố, nếu quả ông ta là chiến hữu của gã. Và chúng ta phải bám chặt gã, tìm cho ra địa chỉ của gã và sẽ bí mật đột nhập vào nơi gã ở. Nhất định chúng ta sẽ phát hiện các thứ đã bị chúng cướp đi.
Cô phục vụ mang đồ ăn ra. Tròn Vo sáng mắt khi trông thấy chiếc bánh mỳ thanh dài tới 30cm được rưới đẫm mỡ.
Sau khi ăn một miếng nhỏ, Karl nói ý kiến của mình:
- Theo mình, chưa chắc tên kia đã giấu của ăn cướp được ở nhà. Simon đã đi xe taxi về thì có thể chiếc xe Jeep được giấu đâu đó.
Tarzan gật đầu. Hắn nghĩ có nhiều khả năng khác nhau, nhưng gì thì gì, TKKG cũng không bỏ vụ này giữa chừng. Hắn xem đồng hồ rồi nói với các bạn:
- Mình đi gọi điện thoại đến bệnh viện lần nữa xem Oliver đã đến chưa đây.
Chỉ sau ít giây đã có người của bệnh viện cầm máy. Tarzan được biết Oliver đã tới nơi, và được bố trí ở một phòng riêng.
Rồi tiếng Oliver reo lên:
- Tarzan đấy à! Tao gọi điện cho mày hai lần mà không được. Tao sẽ nói thật nhanh vì chị Hanna đi mua hoa quả sắp về rồi.
- Chà, mày khỏe không? Nghe mày nói thì tình hình có vẻ ổn hả? Vậy tại sao lại phải vội? Mày không được gọi điện thoại sao?
- Chuyện bí mật! Nếu chị Hanna biết được có lẽ chị ấy xỉu luôn. Mày biết không…
Rồi Oliver hối hả kể tóm tắt cho bạn nghe câu chuyện cậu nghe được trên tàu thủy.
GIỐNG HỆT CA SĨ FLYING FOOL
Tarzan nặng nề bước về chỗ các bạn.
Tròn Vo nói ngay:
- Gớm, gì mà lâu vậy?
Gaby đoán:
- Cậu ấy về tới nơi rồi. Và đã kể bạn nghe một điều gì đó, đúng không?
- Đúng thế.
- Chuyện về châu Phi à?
- Một chuyện rất kinh khủng, các bạn cúi gần lại đây mình kể cho mà nghe.
Và Tarzan đã kể lại tỉ mỉ, không cần phải nói khẽ lắm vì mấy đứa ở lớp 10C đã ra về từ nãy. Karl huýt gió khi nghe tới cái tên Goldammer.
Sau cùng Tarzan nói:
- Oliver để chúng mình tùy ý hành động. Cậu ấy cũng biết rằng mặc dù Gaby có bố là thanh tra hình sự nhưng không phải vì thế mà chúng mình sẽ trình báo ngay mọi chuyện với cảnh sát.
Karl hít một hơi dài rồi nói:
- Mình biết Goldammer là ai rồi. Đó chính là người đang cầm cuốn sách về khai quật kho báu để chuẩn bị cho một bài nói chuyện. Té ra lão mượn cuốn sách chỉ để tăm tia các địa chỉ đang khai quật và điều khiển mấy tên đàn em hành động.
Tròn Vo cũng lên tiếng:
- Thật kinh khủng. Cái tên Quibimwara ấy đã giết một người trông viện bảo tàng chỉ vì một cái tượng đầu người bằng đồng ở Benanh. Và hiện giờ thì cái tượng đó đang nằm trong tay lão Goldammer. Đúng là tất cả chỉ vì lòng tham vô đáy.
Gaby băn khoăn hỏi các bạn:
- Liệu chúng ta có đủ sức làm cả hai vụ này không?
Tarzan đáp liền:
- Tại sao không! Với tên mặc áo da và CarolaSimon chúng ta còn phải chờ tới ngày kia. Sau khi chôn cất ông Simon xong chúng ta mới phải bắt tay vào việc. Tất nhiên từ giừ đến lúc đó chúng ta sẽ điều tra về lão Goldammer. Lần này chúng ta có một lý do thực sự. Karl sẽ đến hỏi mượn lão ta cuốn sách về tìm các kho báu.
- Rồi sao nữa?
Tarzan không trả lời được ngay. Việc này quả không phải là đơn giản.
Gaby nói:
- Các bạn thấy không, đây là việc cực kỳ khó khăn, một hạt dẻ bằng thép. Chúng ta làm sao có thể đập được hạt dẻ đó? Không có một chứng cớ thật sự nào cả. Chúng ta chỉ biết Oliver nghe lỏm được. Nhưng điều đó có chắc chắn không? Cũng có thể cậu ấy đoán định tiếng nói không chính xác thì sao? Biết đâu hai tên đó biết cậu ấy ngồi ở đó nên cuội ra để trêu thì sao nào? Chúng ta làm sao có thể có đủ bằng chứng đủ sức thuyết phục để tố cáo lão Goldammer và Feicht kia chứ? Ngay cả ba mình cũng chịu chẳng can thiệp được nữa là.
Tarzan tán thành:
- Đúng, ba bạn còn có ít khả năng hơn bọn mình. Bởi với tư cách là thanh tra hình sự chú ấy phải thực hiện đúng một loạt quy định pháp lý, mà nhiều khi tụi mình còn không biết đến nữa kia, vì thế chúng chẳng ràng buộc gì tụi mình cả.
Karl hỏi luôn:
- Nghĩa là chúng mình có thể hành động một cách phi pháp sao?
- Không phải thế, nhưng chúng ta có thể làm nhanh hơn, theo một con đường ngắn nhất.
Gaby chọc luôn:
- Tức là bạn sẽ nện cho một trong hai tên đó nhừ tử để chúng buộc phải nhận tội chứ gì? Không, mình không tán thành hành động kiểu đó đâu.
Tarzan cười:
- Đến trong mơ mình cũng không bao giờ nghĩ tới những chuyện như vậy. Như thế có nghĩa là bức cung và hoàn toàn không có giá trị gì cả. Không, chúng mình sẽ không làm như vậy đâu!
- Nhưng bạn vẫn chưa nói sẽ làm như thế nào kia mà.
- Trước hết chúng ta phải theo dõi chúng, cả Goldammer và Feicht, cả cửa hàng bán đồ cổ và cả Jochen nữa. Nhất định chúng ta sẽ phát hiện được một điều gì đó và chúng ta sẽ thành cô
Tròn Vo hào hứng phụ họa:
- Thành công là cái chắc!
Karl thanh toán tiền rồi cả bọn rời hiệu ăn.
*
Ngõ Lohrinde.
Khu phố cổ. Đi bộ hết chừng 10 phút. Đây là khu phố của những người buôn bán khá giả ngày trước. Các khu nhà tại đây vừa là nhà hàng vừa là nhà ở, được trạm trổ công phu và rất mỹ thuật. Cả khu nhà được bảo tồn như một di tích lịch sử.
Cửa hàng đồ cổ Goldammer có hai tủ kính to rộng. Đường tuy hẹp nhưng ôtô vẫn được phép đi vào vì chính các chủ hiệu phản đối việc cấm ôtô đỗ ở đây. Bởi vậy mà đường phố chi chít xe đỗ sát nhau, nhất là vào những ngày lễ hoặc ngày nghỉ.
Tarzan dẫn đầu, sau đó là Gaby và con cún Oskar, rồi đến Karl và Tròn Vo đi vào cửa hàng đồ cổ. Goldammer kinh doanh đủ thứ, nhưng chủ yếu chỉ những thứ đắt tiền. Tarzan đang ngắm nghía những thứ đồ cổ quý giá thì thấy một cô gái xuất hiện. Cô ta mặc một chiếc váy ngắn cũn cỡn kẻ sọc, đi tất sọc xanh, tóc màu đỏ chải ngược. Loại người này nhiều khi không phân biệt nổi cái tủ chè nhà quê với hộp đàn Oóc-gan nhưng lại hay sĩ diện đây – Tarzan thầm đánh giá.
Cô gái kênh kiệu nhìn bọn trẻ và khụt khịt mũi khi trông thấy con chó.
Tarzan hỏi luô
- Chị ơi, ông Goldammer có nhà không ạ?
- Hiện giờ thì ông ấy không có ở đây.
- Thế lúc nào thì ông ấy đến? Bạn tôi tên là Karl cần gặp ông ấy.
- ÔngGoldammer mới trở về sau một chuyến đi dài ngày. Một lát nữa ông ấy mới xuống cửa hàng.
Karl trịnh trọng nói tất nhiên là có hơi cường điệu một chút:
- Tiến sĩ Schmatzinger công tác tại viện bảo tàng lịch sử địa phương đã giới thiệu tôi đến đây. Ông Goldammer đang mượn cuốn sách “Những phát hiện cổ vật lịch sử ở miền nam nước Đức”. Nếu ông ấy không dùng nữa thì người mượn tiếp theo là chúng tôi, thưa chị.
Phải một lúc lâu sau cô gái mắt xanh mỏ đỏ mới nói:
- Tôi có biết việc đó. Ông chủ có cầm cuốn sách đó theo. Ông ấy đã dùng nó để chuẩn bị một bài phát biểu trước các sinh viên, nhưng theo tôi biết thì ông ấy không còn cần dùng nữa.
- Xin chị nhắn giúp ông ấy tí nữa khi tới cửa hàng nhớ cầm theo cuốn sách.
Cô gái đang định trả lời thì có một kẻ từ ngoài cửa đi vào.
Tarzan lập tức chú ý đến người đó.iết thằng cha này có nhầm địa chỉ không. Gã trông không có dáng khách hàng, khoảng 20 tuổi, gầy gò, mặc chiếc quần da màu đen, đi ủng da và khoác chiếc gilê vải bò lót lông. Tóc gã đen nhánh, xõa tới tận vai, bộ râu ba ngày không cạo trông lởm chởm. Mũi gã đỏ ửng chứng tỏ gã đang bị cảm cúm.
Gã mới đến dùng gót giày đóng cửa mặc dù nếu không đạp thì cửa cũng tự động khép lại.
- Chào chị Lohmann.
- Chào cậu Jochen.
Jochen à? Tarzan trợn tròn cả mắt.
- Ông chủ có đây không?
- Ông ấy đang ở trên nhà. Còn phải chải chuốt.
- Tôi phải lên gặp ông ấy vậy.
- Không, Jochen! Ông ấy còn đang mệt và có dặn tôi nhắn cậu ngày mai ông ấy sẽ gọi điện cho cậu.
- Thế cũng được. À, chị bảo ông chủ là cái máy dò tìm lại bị hỏng nhá.
Lohmann như bị nghẹn, kín đáo liếc nhìn bọn trẻ và nói:
- Sao, lại hỏng nữa à?
- Hỏng hoàn toàn rồi. Tôi làm rơi từ ôtô xuống ở tốc độ 190km/giờ. Tôi có để trong bao, nhưng biết làm sao được?!
- Thôi được, tôi sẽ báo lại với ông ch
Tarzan cũng vội nói:
- Tí nữa chúng tôi sẽ quay lại. Nhờ chị nhớ nhắc hộ về chuyện cuốn sách, chào chị!
Cả bọn vội vã đi ra ngoài. Đi được một đoạn Tròn Vo là người nổ đầu tiên:
- Không biết tay Jochen này có phải là Jochen kia không nhỉ?
Karl bảo:
- Thì mày cũng đã nghe nói về cái máy dò tìm đó thôi.
Tarzan nhảy lên xe và bảo các bạn đuổi theo Jochen.
Lúc đó Jochen đã đi trước khoảng 50 mét và nhóm TKKG gò cổ phóng xe theo.
Gã vừa đi vừa nhảy, hai tay đút túi quần, bị trượt chân suýt ngã mấy lần. Có lẽ gã thường đi mô tô, không quen đi bộ.
Trời tháng tư mỗi lúc một xấu, mây đen ùn ùn kéo đến. Tarzan nghĩ: mưa đến nơi rồi, có lẽ sẽ ướt như chuột cho mà xem! Và kia rồi, Jochen hình như đã về tới nhà. Gã chưa đi xa bao nhiêu, nhưng ở trung tâm các thành phố lớn thì những khu phố sang trọng và khu bình dân thường không cách xa nhau.
Jochen ở trong một ngõ cụt nhỏ chật chội được trát kín bằng bê tông, ở đây không có lấy một tí đất dành cho cây cỏ.
Jochen lấy chân đạp cửa và đi vào nhà. Gã suýt nữa thì đụng phải một người đàn ông tay xách cặp đi từ trong nhà ra. Ông ta lừ mắtã và rảo bước vượt qua bọn trẻ khi đó đang đi theo Jochen.
Tarzan vội vã chào ông ta:
- Xin lỗi ông, ông ở trong nhà này phải không ạ? Người vừa vào ngôi nhà này có phải là ca sĩ nhạc pop nổi tiếng Flying Fool không, thưa ông?
- Ai kia?
- Đấy cái anh tre trẻ, đội mũ rộng vành vừa bước vào nhà ấy?
- Tôi chẳng biết Phaiingphun là ai, chỉ biết một người tên là Jochen Ratzke, một thằng quỷ, ở trên tầng ba phía bên phải.
- Thế thì cháu nhầm. Flying Fool là một siêu sao quốc tế mỗi buổi biểu diễn thu hàng ngàn đô la. Cháu đã ngạc nhiên tự hỏi sao anh ta lại xuất hiện ở đây mà không có vệ sĩ đi kèm. Chà, phải công nhận cái nhà anh này trông giống Flying như đúc, ông có thấy như thế không ạ?
- Rất tiếc tôi không thể đánh giá được vì tôi không biết cái anh chàng Flying của cậu.
- Cái anh Jochen này chắc cũng là nhạc công, chơi ghi ta cho ban nhạc pop nào đó phải không ạ?
- Theo tôi biết thì cậu ta làm công nhật ngoài ga, chẳng có nghề ngỗng gì cả. Tôi cũng chẳng biết Jochen lấy tiền ở đâu để luôn luôn có những chiếc xe mô tô đời mới nữa.
Hừ! Điều ấy thì chúng tôi lại biết đấy! – Tarzan nghĩ vậy nhưng tất nhiên hắn chỉ chào tạm biệt người đàn ông và quay lại chỗ các bạn
Trời mưa như trút. Thời tiết tháng tư thật khó lường. Mưa rơi lộp độp trên mặt đường nhựa. Những người đang đi trên đường nháo nhác tìm chỗ trú mưa, nhiều người đứng dưới mái hiên các nhà hàng, có cả những người lánh trong các gara ôtô. Các tiệm cà phê chật ních khách hàng, xe taxi được vẫy gọi tơi tới.
Chỉ có Fabian Wergl là bình chân như vại, ung dung ngồi trong chiếc ôtô Nhật Bản mác Kakobuschuti. Wergl đang khấp khởi. Thời tiết thật thuận lợi. Mưa thế này mọi việc sẽ trôi chảy hơn nhiều!
Gã đang suy tính về một vụ cướp.
Biển số ở phía trước và phía sau xe của gã là biển số giả, gã đã tháo chúng từ chiếc xe Lanca mà gã thấy đổ đã ba ngày nay ở ven đường. Phải còn lâu chủ nhân chiếc xe mới biết bị mất biển số.
Wergl năm nay 39 tuổi, người tầm thước, lực lưỡng, tóc xoăn màu đỏ, trán thấp với những mạch máu màu tím nhạt hằn lên khá rõ. Gã trước làm việc tại các cơ sở xử lý khí thải, sau đó làm lái xe tải, gần đây thì thất nghiệp. Gã có trợ cấp thất nghiệp nhưng thỉnh thoảng cũng làm vài ba phi vụ vặt vãnh. Bữa nay gã đang chuẩn bị làm phi vụ lớn đầu tiên trong đời… lưu manh.
Gã đã chuẩn bị một cái mũ trùm kín cả mặt, súng lục cài ở thắt lưng.
Nào, chuẩn bị ra tay! Gã đã cho xe chạy vòng quanh khu vực ngõ Lohrinde ba lần. Xe đậu sin sít. Gã phải tìm bằng được một chỗ đỗ xe càng gần cửa hàng đồ cổ Goldammer giàu sụ bao nhiêu càng tốt bấy nhiêu.
Đến vòng thứ tư thì gã thấy một chiếc lách ra khỏi bãi đỗ. Gã cho xe chạy ngay vào đó trám, cất chìa khóa xe vào túi và chui ra khỏi xe.
Có nên đeo kính râm không nhỉ? Kể ra đeo cũng hơi bất tiện. Trời tối xầm xì, chẳng ai đeo kính râm cả. Nhưng gã thì lại cần phải ngụy trang.
Không phải vô cớ mà Wergl chọn cửa hàng đồ cổ Goldammer. Gã đã biết trong két cửa hàng đó có không biết bao nhiêu tiền của và vàng bạc.
Gã ra khỏi xe, chỉ đi một vài bước là đã đứng dưới mái hiên mà không bị một giọt mưa nào thấm vào người.
Gã liếc mắt một lần nữa ra đường. Không một bóng người qua lại!
*
Gần mười giờ thì Goldammer mới tỉnh táo sau chuyến đi dài, rời căn hộ sang trọng của mình và đi ra cửa hàng.
Nhưng lúc này thì lão buôn đồ cổ đang nằm gần như bất tỉnh nhân sự sau quầy hàng, trán sưng như quả ổi. Lão không điều khiển nổi những ngón tay của mình, lão muốn xoa chỗ u trên trán nhưng không tài nào làm nổi.
Wergl giễu cợt nghĩ: Rõ ngu chưa! Ai bảo lão tìm cách chống cự chứ.
Anna Lohmann thì run như cầy sấy. Ả đứng ngay cạnh tên cướp trước chiếc két sắt mở toang.
Tên cướp dằn giọng:
- Nhanh tay lên!
- Thì tôiàm đây. Còn cái này?
- Bằng đồng hả? Trông như đồ mỹ nghệ châu Phi vậy. Thôi được, quẳng vào bao, nhanh tay lên!
Rồi tên cướp lại giục:
- Cả mấy cái đồng hồ nữa. Bảo mày nhanh tay lên mà!
Tất cả đều đã chui gọn vào chiếc bao. Chỉ vỏn vẹn bốn phút đồng hồ. Đường phố vắng tanh. Wergle tống cô bán hàng vào buồng trong rồi khóa cửa lại. Sau đó gã giật đứt dây điện thoại.
Goldammer vẫn không ngớt rên rỉ.
Chuồn thôi! Wergl chạy ra ngoài. Gã sững người. Trời ơi! Một chiếc xe hơi loại lớn đã đỗ ngay trước mũi xe của gã, trên tấm kính phía trước có dòng chữ: “Thầy thuốc đang thi hành công vụ”.
Gã run lên, nguyền rủa bọn lang băm chỉ luôn quấy nhiễu người khác! Xe của gã đã bị kẹt, không tiến, cũng không lùi được. Gã nhìn quanh. Đường xá vắng tanh. Nhà kề nhà, biết lão thầy thuốc ở đâu mà tìm? Chắc là xe cấp cứu, ngộ độc thức ăn, nhồi máu cơ tim hay gãy chân gãy tay gì đó.
Không thể chờ thêm phút nào, Wergl vội vàng chạy bộ tới góc đường. Áo của gã ngấm nước mưa và lập tức chuyển sang màu thẫm.
*
Bắt đầu như vậy đâu phải là tồi! Kẻ nào là Jochen thì lúc này TKKG cũng đã biết, thậm chí còn biết cả về việc chiếc máy dò tìm bị hỏng.
Bọn trẻ phải vào trú mưa ở dưới mái hiên một cửa hàng. Lúc này mưa đã ngớt, bầu trời quang đãng, đường xá tinh tươm. Tarzan quyết định:
- Giờ thì chúng ta phải đến nhà lão trùm trộm cắp báu vật! Cần phải theo dõi lão. JochenRatzke không phải là dấu vết nóng bỏng. Có lẽ gã sẽ tạm nghỉ một thời gian cho tới khi có máy dò tìm mới. Chúng ta có bám đuôi gã e cũng chỉ mất công thôi.
Karl hỏi:
- Nhưng Goldammer là trùm một băng mafia chuyên trộm cướp báu vật, lão ta chắc là được che chắn, bảo vệ không khác gì một tên trùm gián điệp. Vậy chúng ta phải bắt đầu từ đâu chứ?
- Thôi, đừng lo quá xa như vậy nữa Máy Tính. Nhất định lão cũng sẽ có sơ hở nếu chúng ta quan sát thật kỹ. Về chuyện này chúng ta cũng đã có một số kinh nghiệm rồi còn gì.
Karl thở dài. Ngay cả Gaby cũng không có vẻ gì lạc quan cả.
Cả nhóm lại đi xe đạp theo hàng một ở ngõ Lohrinde. Xe ôtô đậu san sát ngoài vỉa hè, trước cửa hàng bán đồ cổ. Ngay cả đến xe cảnh sát cũng không còn chỗ mà vào, buộc phải đứng ở hàng ngoài.
Tròn Vo reo lên:
- Chà, có chuyện gì rồi! Chắc người ta đã tóm cổ được tên Quibimwara bên châu Phi và hắn ta đã khai ra bọn tòng phạm ở đây.
Bẻ vô cùng hồi hộp, phóng xe tới ngay trước cửa hàng đồ cổ. Cả bọn kiễng chân nhìn qua cửa kính. Có vẻ như ở đây mới xảy ra một vụ cướp. Cô bán hàng Lohmann ngồi trên một cái ghế, mặt xám ngoét, run lẩy bẩy. Ngồi đối diện là một người đàn ông trán sưng vù và phải dán băng dính. Có lẽ là Goldammer. Lão ta người to béo, mặt phị, mắt ti hí, có răng vàng. Trông lão có nét gì đó thật tàn bạo. Lão thuộc loại người hay cười nhưng không làm cho ai cảm thấy vui vẻ.
Trong cửa hàng còn có hai cảnh sát, một nhân viên dân sự và thanh tra Koehl. Gaby nói khẽ:
- Koehl đấy. Ông ấy chẳng ưa gì tụi mình đâu.
Tarzan tỉnh khô:
- Mặc.Tụi mình cứ vào đó xem sao. Mình muốn biết tụi mình đã để tuột mất cái gì
Tròn Vo nhận xét:
- Vụ này nghe chừng nguy hiểm đấy. May mà lúc nãy chúng ta không có mặt ở đây, không thì chẳng phải đầu cũng phải tai, biết đâu chẳng sưng vù trán lên rồi. Này, cái lão dán băng dính là ai ấy nhỉ.
Tarzan đáp:
- Tao đoán lão là Goldammer.
Rồi cả bọn định đi vào trong cửa hàng.
Một người cảnh sát đứng ngay sát cửa, nhận ra Gaby và gật đầu chào vui vẻ nhưng không biết có được phép cho bọn trẻ vào không.
- Thưa ông thanh tra, đây là Gaby Glockner của cô bé.
Thanh tra Koehl đang nói chuyện với Goldammer, giờ mới quay lại. Người cao, gầy và có cái đầu đặc biệt bé, ông ta để râu quai nón nhằm làm cho khuôn mặt đỡ gầy hơn.
Ông thanh tra nói giọng khàn khàn:
- Chào cháu Gaby! Các cháu không vào được đâu. Tại đây vừa xảy ra một vụ cướp.
Trước khi Gaby kịp trả lời, Tarzan đã nói ngay:
- Nhưng rất có thể bọn cháu đã để ý được một số chi tiết rất có ích đối với ông.
Ông thanh tra mỉm cười hồ nghi:
- Thôi được, anh cho các cháu vào đi, cho cả con chó vào nữa nếu như nó không hay cắn bậy.
Tarzan cảm thấy các bạn đang lo lắng nhìn mình. Chẳng ai hiểu Tarzan đã quan sát thấy vấn đề gì.
Tất nhiên Tarzan đâu có quan sát thấy cái gì. Hắn cố nhịn cười. Nhưng rõ ràng điều hắn nói cũng đủ làm cho Goldammer và cô Lohmann sửng sốt.
Thanh tra Koehl ra lệnh:
- Các cháu đứng dẹp sang một bên, cẩn thận kẻo làm mất các dấu vết. Bác sẽ tiếp chuyện các cháu ngay.
Rồi ông quay lại với Goldammer:
Lão ta nói giọng the thé
- Thưa ông thanh tra, tôi cam đoan với ông rằng thằng cha đó không đi bộ tới đây, không thể như thế được!
- Ông làm sao có thể quả quyết như vậy?
- Hắn bước vào đây người hoàn toàn khô, không có lấy một giọt nước mưa. Hắn khoác một chiếc áo gió màu sáng và đội mũ trùm kín mặt. Áo và mũ đều là hàng len, nhưng tất cả những thứ hắn khoác trên người đều khô ráo.
- Ông cho rằng hắn tới đây bằng xe hơi?
- Nhưng thưa ông thanh tra, điều lạ lùng hơn nữa là khi hắn bỏ đi, chúng tôi lại không thấy có tiếng ôtô nổ máy.
- Ông định nói rằng thủ phạm đã lẩn trốn bằng cách chạy bộ?
- Đúng thế, hắn chạy bộ, mắt đeo kính râm tay cầm cái bao với những thứ mà hắn đã lấy được. Lúc đó tôi nằm sau quầy, gần như bị tê liệt và không tài nào làm gì được cả.
- Như vậy là hắn đi bộ tới, không đi dưới trời mưa vì vậy người hoàn toàn khô. Và hắn bỏ đi cũng đúng y như vậy. Ông có chắc chắn như vậy không? Hắn không đi xe, người vẫn khô, có thật thế không?
- Thưa ông, tôi cam đoan như vậy!
- Thế hắn đã lấy đi những gì?
- Hắn lấy tất cả những thứ có trong két sắt. Trời ơi, phen này bị phá sản hoàn toàn mất thôi.
- Tài sản bị mất giá trị khoảng bao nhiêu?
Goldammer lưỡng lự. Mồ hôi lấm tấm trên khuôn mặt nhợt nhạt. Có lẽ cái đau mất của đối với lão còn lớn hơn cú đánh trúng vào đầu.
- Tôi không trả lời đích xác được, nhưng chắc chắn là khoảng 1 triệu mark, không thể ít hơn. Nhưng đó chỉ là giá mua vào, thưa ông.
Thanh tra Koehl nhận xét:
- Rõ rồi. Tội phạm dứt khoát phải là người ở trong khu vực này, ở ngay ngôi nhà bên cạnh cũng nên.
Goldammer nói ngay:
- Nhưng họ thì tôi biết cả.
- Thế thì sao?
- Không phải ai trong số những người ấy cả.
- Làm sao ông có thể khẳng định như thế?
- Đành rằng tên cướp đội mũ trùm kín mặt và đeo kính râm nhưng thưa ông thanh tra tôi vẫn nhìn thấy một phần khuôn mặt hắn và cả dáng đi nữa. Trong ngõ này không có ai như hắn cả.
Thanh tra Koehl vẫn khăng khăng:
- Phải lấy khẩu cung tất cả những người đàn ông khả nghi ở ngõ này.
Rồi ông ra lệnh:
- Ông Notze, hãy điều tra xem trong ngõ này có bao nhiêu người đàn ông trong diện khả nghi, chú ý các đặc điểm như khổ người tầm thước, lực lưỡng.
Viên cảnh sát có tên là Notze gật đầu và đi ra ngoài với dáng điệu mệt mỏi. Tuy không nhìn thẳng vào Lohmann nhưng Tarzan cũng không bỏ qua việc quan sát cô gái này. Da dẻ cô ta đã hồng hào trở lại. Có lẽ ông thanh tra cũng đã lấy lời khai của cô ta.
Koehl quay lại phía TKKG và hỏi Tarzan:
- Cậu nói rằng cậu có nhận thấy gì đó?
- Vâng, nhưng cũng có thể cô Lohmann đã trình bày với ông rồi.
- Tức là thế nào?
- Chúng cháu đến đây lúc nãy. Đúng lúc đó cũng có một người bước vào cửa hàng sang trọng này. Trông dáng dấp người đó thì đây không phải là chỗ của hắn. Hắn có dáng dấp một tên lang thang lêu lổng hoặc cướp giật, móc túi. Hắn nói nhăng nói cuội gì đó về một cái máy dò tìm và hỏi ông chủ đã về chưa. Cháu đoán rằng hắn vào đây chỉ nhằm thăm dò tình hình, sau đó thay hình đổi dạng rồi trở lại đây để cướp.
Lohmann vội kêu lên:
- Không, không phải đâu! Người đó là chỗ quen biết với tôi và ông chủ đây. Anh ta hoàn toàn không dính dáng gì tới chuyện này cả, vả lại nếu là Jochen thì chúng tôi ắt nhận ra ngay, thưa ông chủ, có phải thế không ạ?
Goldammer gật đầu, mắt giận dữ gườm gườm nhìn Tarzan, nói:
- Thưa ông thanh tra, xin ông hãy quên những điều nhảm nhí đó đi. Anh bạn này đã đi lạc hướng hoàn toàn rồi.
Tarzan phân trần:
- Có thể trong trường hợp này tôi nhầm nhưng tôi là người thường có linh cảm về mọi người. Cái người tên là Jochen thuộc diện không thể tin cậy được.
Anna Lohmann kêu lên:
- Rõ vớ vẩn chưa! Jochen là người chạy việc cho chúng tôi, và hoàn toàn có thể tin cậy được. Chúng tôi chưa hề bị rắc rối với anh ta.
Thanh tra Koehl hỏi:
- Xin hỏi, anh ta chạy việc gì ở đây vậy?
Goldammer nói chen vào:
- Thưa ông thanh tra, quả thật ông có thể quên anh ta đi.
Ông Koehl có vẻ cũng đồng ý là nên loại Jochen ra khỏi bộ nhớ.
Goldammer lại nhìn Tarzan một cách hằn học.”Phải, tôi biết ông chẳng ưa gì tôi. Đề cập tới thằng Jochen là không hay ho gì cho ông chứ gì?” – Tarzan tự nhủ.
Lão chủ cửa hàng buôn đồ cổ nuốt giận hỏi bọn trẻ:
- Các cháu đến đây để lấy cuốn sách của tiến sĩ Schmatzinger phải không? CôLohmann đã nói với tôi rồi, nhưng thật là tiếc, tôi chưa xong. Đầu tuần sau các cháu có thể đến lấy được.
Bọn trẻ đưa mắt cho nhau. Lão trả thù thật là hèn.
*
Những giọt mưa rơi tí tách từ mái nhà và chảy vào ống máng. Nước mưa cuốn theo rác rưởi đến các cống rãnh. Bọn trẻ dựa vào xe đạp trao đổi với nhau về các sự kiện vừa rồi.
Tarzan nhận xét:
- LãoGoldammer có vẻ lúng túng ghê.
Gaby cười:
- Chắc bây giờ ông Koehl đang cho điều tra về tất cả những người đàn ông ở trong cái ngõ đó.
Tarzan nói tiếp:
- Chúng ta thì không tìm. Chúng ta sẽ đợi thủ phạm dẫn xác tới!
Willi ngạc nhiên:
- Cái gì? Hắn lại quay lại cướp nữa kia à, một triệu còn không đủ sao?
Gaby huých Tarzan và nói:
- Thôi đi, bạn có kế hoạch gì thì nói xem nào. Bọn này hồi hộp quá rồi đấy.
Tarzan bảo Karl đi ra chỗ chiếc xe Kakobuschiti xem có gì khả nghi không. Karl lững thững bước dọc theo dãy ôtô con đậu ven đường, ngoái cổ làm bộ tìm cái gì đó ở mặt đường. Khi đến bên cạnh chiếc xe Nhật thì nó dừng lại một lát rồi mới quay trở về.
- Không có gì đặc biệt cả. Đại ca cho rằng chiếc xe này của thủ phạm à.
- Tao tin như thế. Lúc nãy, chắc mọi người không để ý. Khi bọn mình tới nơi thì có một chiếc xe màu xanh đỗ ở hàng thứ hai, trên cánh cửa kính có dòng chữ: “Thầy thuốc đang thi hành công vụ”. Thế là chiếc xe Nhật này bị kẹt cứng, không tiến, không lùi được.
Tròn Vo hỏi:
- Từ đó mày rút ra kết luận gì?
- Có nghĩa là thủ phạm không hề tính đến tình huống này. Hắn đến, dừng xe và đi vào cửa hàng không hề dính một giọt mưa. Sau đó xe cứu thương đến cấp cứu ai đó và đương nhiên có quyền đỗ ở hàng ngoài. Tất nhiên ông bác sĩ không biết những gì đang diễn ra trong cửa hàng Goldammer. Chính vì thế tên cướp phải rút lui bằng đôi chân của hắn. Bây giờ hẳn hắn đang sợ bị lộ vì chiếc xe. Vì thế hắn sẽ tìm mọi cách để tẩu tán chiếc xe càng sớm càng tốt.
Gaby trìu mến nhìn Tarzan:
- Rất có thể bạn đúng đó đại ca. Khi mới quay lại đây, mình cũng có trông thấy chiếc xe màu xanh nhưng lại không để ý hàng chữ. Và tất cả chúng ta đều đã nghe Goldammer nói về việc thủ phạm không bị dính nước mưa. Vậy mà mình lại chẳng xâu chuỗi đư̖ những việc đó với nhau.
Tarzan an ủi bạn:
- Ai mà chả có lúc đãng trí. Hơn nữa chưa có gì chắc chắn là phán đoán của mình đúng cả. Rất có thể là mình hoàn toàn sai cũng nên.
Karl nói ngay:
- Không, suy nghĩ của mày có vẻ hoàn toàn hợp lý đấy. Và sự thật có lẽ đành phải chấp nhận xảy ra đúng như vậy để theo kịp suy nghĩ của mày thôi.
Cả bọn cười ầm lên vui vẻ. Đường phố đã có đông người qua lại. Trong đám người đó có tên cướp không nhỉ?
Gaby kết luận:
- Có nghĩa là bây giờ chúng ta phải mai phục để đón lõng tên cướp. Có lẽ hắn chỉ xuất đầu lộ diện khi cảnh sát không còn ở đây nữa.
Karl bổ sung:
- Còn nếu hắn có thần kinh bằng thép thì rất có thể ngay bây giờ hắn sẽ xuất hiện không biết chừng.
Tròn Vo thở dài:
- Chúng mình lại sẽ cắm rễ ở đây à? Thôi thế này nhé. Bên kia đường có một tiệm cà phê, nếu chúng ta gặp may kiếm được chỗ bên cạnh cửa sổ thì chiếc xe ôtô đó sẽ nằm ngay trong tầm nhìn.
Tarzan cười:
- Trước hết, phảicho nó không chuyển bánh được đã!
Hắn cầm lấy sợi dây xích con Oskar từ tay Gaby rồi đi lững thững dọc chỗ đỗ mấy chiếc xe ôtô, liếc nhìn vào cửa hàng đồ cổ. Tại phòng ngoài chỉ còn hai viên cảnh sát đang mải mê ngắm nhìn các thứ treo trên tường và quay lưng ra phía đường.
Tarzan cúi xuống làm bộ nới vòng cổ cho con chó nhưng thực ra là để xì hơi lốp sau phía bên trái chiếc xe Nhật. Sau đó, hắn quay về chỗ các bạn, trả lại gaby con chó. Bây giờ thì Tứ quái có thể yên tâm ngồi trong quán cà phê được rồi.
*
Căn hộ của Wergl gồm hai buồng, cửa sổ nhìn ra hướng sân sau nhà.
Để về nhà, gã chỉ đi hết 14 phút. Gã vẫn còn thấy sởn gai ốc.
Không dám bật đèn, gã đứng một lúc khá lâu cạnh cửa sổ và lo lắng nhìn ra ngoài. Liệu cảnh sát có tới không ? Họ có phát hiện ra chiếc ôtô của gã không nhỉ ?
Gã bị ướt như chuột lội và run lên vì rét. Gã đặt chiếc túi gai, gọi là cái bao tải cũng được, lên mặt bàn. Chiến lợi phẩm sau bao vất vả đấy.
Wergl dẩu môi nhìn một bức ảnh treo trên tường và hôn gió đánh chút một cái. Chính là ảnh Lohmann, người bán hàng của lão Goldammer.
Hai đứa đã bí mật bắt mối với nhau, thành một cặp ranh ma. Chúng đã cùng nhau lên phương án và thực hiện vụ cướp này. Lohmann cung cấp cho người tình của mình mọi thông tin cần thiết. Chính ả là người đề xướng ra việc phải tiến hành vụ cướp vào ngày hôm nay, khi Goldammer đã từ châu Phi trở
Bản thân lão Goldammer cũng rất tin tưởng Lohmann, coi ả là kẻ cùng hội cùng thuyền. Lão gần như không giấu giếm ả những phi vụ làm ăn gian dối của mình, kể cả vụ liên quan tới pho tượng đầu người bằng đồng quý giá cũng như các vụ đột nhập khua khoắng đồ cổ khác.
Wergl cười ranh mãnh. Đáng ra Goldammer không được dại dột tin người như vậy. Giờ thì báu vật đã nằm trong tay bọn gã và lão buôn đồ cổ sẽ không bao giờ sáng mắt ra được.
Trời! Còn cái xe! Tốt nhất là gã phải đi lấy xe ngay bây giờ. Chẳng biết bọn cảnh sát còn ở đó không? Mặc! Phải làm thật thận trọng, chúng sẽ không thể nào biết được. Gã thay bộ đồ ướt bằng một bộ tươm tất.
Trời đã ngừng mưa. Gã vẫn để mọi thứ ở trên bàn. Tí nữa về xem cũng không muộn.
Gã khóa trái cửa. Ra đến sân mới sực nhớ đã không mang theo khẩu súng ngắn.
Nhưng rồi gã quyết định không mang súng theo làm gì. Gã đâu muốn để xảy ra đụng độ bằng súng.
KỶ VẬTCỦA ERIKA?
Tiệm cà phê nằm đối diện cửa hàng kinh doanh đồ cổ Goldammer rất đông khách. Năm chiếc bàn gần cửa sổ đều hết chỗ.
Tarzan bảo các bạn chờ, và đi vào quán.
Ba bàn toàn là các bà đã luống tuổi, một bàn có hai bà, một bàn ba và một bàn nữa cũng hai bà. Bàn thứ tư có hai đôi thanh niên và bàn thứ năm có một cụ ông ngậm tẩu ngồi một mình. Có lẽ cụ đang ngồi chờ cụ bà đi vào nhà vệ sinh.
Tarzan đi đến từng bàn và hỏi rất lịch sự, xem các vị khách còn ngồi lâu nữa không, vì lý do hắn và các bạn cần một bàn gần cửa sổ để còn đón một số bạn nữa tới. Tại bốn bàn hắn được biết khách còn ngồi lâu. Đến bàn thứ năm ông cụ ngậm tẩu cho biết ông đã thanh toán tiền, chỉ còn chờ bà rồi đi. Đúng lúc đó cụ bà đi ra và nhóm TKKG đã có một vị trí quan sát thuận tiện.
Tarzan và Gaby ngồi đối diện cửa hàng đồ cổ. Tròn Vo cầm thực đơn là giở ngay trang giới thiệu các loại kem và bảo:
- Mình rất thích món kem Tình Bạn, cốc cỡ đại ấy.
Lúc đó một cô nhân viên phục vụ còn trẻ và rất diêm dúa bước tới. Gaby hỏi:
- Chị ơi, mua bánh gatô tại quầy à?
- Nếu như em đã chọn dùng loại gì thì em gọi tại bàn cũng được.
- Cho em loại bánh quả đi!
- Nhà hàng có bánh dâu, bánh táo, bánh anh đào và bánh hỗn hợp các loại
- Chị cho em bánh dâu tây.
Cô nhân viên quay sang Tarzan:
- Còn cậu?
Nhưng anh chàng này đang mải nhìn về phía chiếc ôtô Nhật. Một người đàn ông tầm thước, to ngang và có bộ mặt đỏ như gà chọi đang e ngại nhìn chiếc lốp bị hết hơi. Gã bắt đầu mở cốp xe.
Thủ lĩnh TKKG quyết định:
- Hắn đến rồi, đi thôi!
Tròn Vo rít lên:
- Lúc nào cũng vội vội vàng vàng. Kem thì ngon lành thế kia!
Cả bọn chạy biến làm cô phục vụ trợn tròn cả hai mắt không hiểu nếp tẻ ra làm sao. Ra đến ngoài đường, Tarzan nhắc các bạn:
- Có thể gã có súng. Phải hết sức cảnh giác. Phải hành động bất ngờ, mau lẹ để gã không kịp trở tay. Gaby, bạn ở lại đi. Khi nào mình vẫy thì bạn hãy tới nhé.
Karl thông báo:
- Thanh tra Koehl và nhân viên của ông ta đều rút lui cả rồi!
Chiếc xe cảnh sát không còn đỗ trên đường nữa.
Bọn con trai đã chạy sang phía bên kia đường, Gaby đành quay trở lại tiệm cà phê mặc dù có hơi ấm ứ
Xe ôtô nối đuôi chạy xuôi ngược. Tarzan rảo bước đi thẳng về phía người đàn ông.
Gã trông có vẻ phờ phạc, nhác trông cũng có thể biết thuộc loại người thích rượu, thuốc lá và có thể cả ma túy nữa cũng nên. Tuy vậy trông gã khá lực lưỡng.
Tarzan định bụng nếu gã chống trả hắn sẽ giở ngón đòn vuốt hổ và sẽ bấu chặt cổ gã. Từ nhiều tuần nay hắn đang luyện tập bài võ rất hiệu quả này, “đối thủ” để luyện tập là một cây gỗ khá to.
Tên mặt đỏ lấy chiếc kích và chiếc lốp xe dự phòng ra khỏi cốp xe. Lúc này gã cảm thấy chiếc áo măng-tô quá vướng víu. Gã đang định cởi áo khoác vứt vào trong xe thì Tarzan đã lao tới sát cạnh gã và nói bâng quơ:
- Thế nào, cất giấu báu vật vào nơi an toàn rồi chứ?
Đôi mắt màu xám của tên kia bất chợt hoảng hốt:
- Cái gì?
Tarzan nói như đinh đóng cột:
- Bọn này biết cả rồi. Tình cờ bọn này đã chứng kiến mọi chuyện và bây giờ đã nhận ra thủ phạm!
- Cậu nói nhảm nhí cái gì thế?
Tarzan đã đứng ngay trước mặt gã và nếu cần có thể ra đòn ngay lập tức.
- Nói về vụ cướp cửa hàng bán đồ cổ Goldammer! Chính ông thủ phạm. Sao, không phải à? Thôi được, Karl ơi, hãy gọi điện thoại, báo ngay cho cảnh sát. Nó với họ chúng ta đã tóm được thủ phạm.
Cơ bắp trên khuôn mặt tên gian giật giật:
- Khoan đã, các cậu nhầm to rồi. Tôi không hiểu các cậu nói về chuyện gì cả.
- Thôi được, tên ông là gì?
- Chẳng liên quan gì tới các cậu cả.
- Thì ít ra cũng nói tục danh để tiện xưng hô chứ.
- Tôi là Fabi…
- Rõ rồi, Fabian. Ông có hai điều kiện để lựa chọn: một là bọn này giữ ông lại đây và chờ cho tới khi cảnh sát đến, họ sẽ kiểm tra nơi ở của ông, hoặc…
Tarzan thấy rõ vai áo tên mặt đỏ hơi nhô cao lên. Gã đang chuẩn bị ra đòn đây, không biết một quả đấm hay là một cái bạt tai?
Tất nhiên không bao giờ thủ lĩnh TKKG lại chấp nhận để cho gã đánh, dù là tát tai hay đấm. Nhanh như chớp, hắn gạt tay ra đòn của đối phương đồng thời đạp mạnh vào chân gã làm cho tên mặt đỏ ngã giúi ngã giụi vào ôtô và bật trở lại ngồi bệt trên mặt đất.
- Nào, Fabian, bây giờ chúng ta cùng đi về nhà ông và xem những thứ mà ông đã cuỗm được. Mà chớ có giở trò một lần nữa, nếu không tôi sẽ cho ra bã đấy.
Tên mặt đỏ dựa vào xe đứng lên, nhăn nhó vì
- Tarzan! Cẩn thận, gã có thể có súng đấy!
Trong túi áo và cả ở thắt lưng đều không có súng. Mặt tên gian tái nhợt không còn một hột máu.
Tarzan quan sát xung quanh và thấy bốn bề đều vắng tanh. Có lẽ không có ai chứng kiến vụ đụng độ vừa rồi.
- Fabian, súng để ở đâu?
Gã mặt đỏ liếm môi nói:
- Ở nhà!
Gã chỉ nói đúng có hai từ, đã là lời thú nhận tội lỗi.
Tarzan ra lệnh:
- Nào đi về nhà ông. Chúng ta sẽ kiểm tra xem.
- Thế còn chiếc xe của tôi?
- Để nó ở đây. Cho tất cả vào cốp như cũ!
Gã ngoan ngoãn chấp hành mệnh lệnh.
Tarzan quả không nhầm. Fabian chẳng qua cũng chỉ thuộc diện tiểu yêu, chỉ đáng mặt ăn cắp vặt. Gã hoàn toàn mất hết ý chí khi gặp thất bại.
Hắn kiểm tra túi áo, thắt lưng tên cướp nửa mùa một lần nữa, sau đó hắn vẫy tay gọi Gaby. Từ nãy tới giờ cô bé không để t qua mắt mình bất kể một động tác nào. Gaby và cún con Oskar chạy vội qua đường, tới chỗ các bạn. Tarzan bảo Tròn Vo khóa xe đạp cẩn thận, lệnh cho Fabian đi trước hai bước và cả bọn kéo nhau đi.
*
Tên cướp cúi đầu so vai bước. Tarzan hết sức cảnh giác, sẵn sàng đề phòng mọi sự bất trắc. Willi và Karl cũng không rời mắt khỏi Fabian. Gaby là người đi sau cùng.
Không biết tên gian đang nghĩ gì nhỉ? Liệu gã có cho rằng Tarzan và các bạn cũng một giuộc như gã? – Tarzan nghĩ thầm. Có lẽ lúc này gã đang nghĩ tới chuyện chia chác những thứ đã lấy được với bọn trẻ. Làm như thế thì gã sẽ mất bớt đi ít của nả, nhưng sẽ thoát nạn. Chắc chắn gã đang suy tính như vậy, vì nếu không thì bọn trẻ đòi tới nhà gã làm gì. Kệ thây, cứ để cho gã nghĩ như vậy cũng tốt, càng tránh được đụng độ không cần thiết. Không biết liệu Goldammer có cho ngay bức tượng bán thân quý giá vào két hay không nhỉ? Hay là lão giấu nó ở một chỗ nào đó trong nhà lão cũng nên. Hoặc giấu ở nhà Feicht. Không, không có lẽ. May ra pho tượng… Tứ quái vẫn còn cơ hội!
Đi hết đúng 15 phút.
Không ai nói một lời! Nhưng thỉnh thoảng bọn trẻ lại ra hiệu với nhau bằng ánh mắt.
Gaby mấy lần nhún vai, ý cô muốn nói: làm thế này để làm gì? Tại sao không thông báo ngay cho ba cô, hoặc chí ít cũng cho ông thanh tra Koehl?
Fabian nói khẽ:
- Đi lối này.
Và gã đi vào một lối nhỏ dẫn ra sân phía s
- Đến nơi rồi hả?
- Sắp.Tôi ở tầng ba, phía sau.
Bọn trẻ đẩy cửa và đi lên cầu thang. Ngôi nhà này tuy không thuộc loại nhà sang trọng nhưng cũng không phải loại nhà của những người nghèo.
Tên gian mở khóa, trên cánh cửa có tấm biển đề: S.Wergl
Tarzan nói:
- Từ giờ tụi tao sẽ gọi nhà ngươi là Wergl, gọi là Fabian nghe chừng thân thiết quá, cứ như chúng ta là bạn bè của nhau vậy. Thôi, bật đèn lên nào!
Căn buồng sáng hẳn ra, cánh cửa vào buồng ngủ để mở. Một đống quần áo ướt sũng vắt trên thành ghế. Trên bàn là một cái bao to tướng còn buộc nút. Tarzan sẵng giọng:
- Súng để đâu?
- Trên chiếc bàn con trong buồng ngủ.
Gã đi ra phía tủ tường. Ở đó chất đầy các loại tạp chí, cốc uống rượu vang, một cái tivi và trăm thứ bà giằn khác. Ngang tầm ngực có một vật gì đó đen bóng, Wergl với lấy nhưng Tarzan đã kịp thời lao tới và đạp mạnh vào chân y. Khẩu súng văng xuống đất. Hắn vội cúi xuống gầm ghế nhặt khẩu súng lên, quát:
- Ngươi thật táo tợn! Nếu giở trò một lần nữa thì ta sẽ xẻo tai đấy, không có đùa đâu. Hãy ngồi yên tại chỗ
Hắn lại gần bàn vừa mở cái bao vừa bảo:
- Này Karl, mày kiểm tra xem phòng tắm có thể dùng làm phòng giam được không? Tốt nhất là nhốt gã vào đấy để bọn mình còn yên tâm làm việc.
Sau một lát Karl quay trở lại và nói:
- Đúng là một nhà tù tuyệt vời, không có cửa sổ, chỉ có quạt thông gió ở tít trên cao.
Tên cướp đành chịu đi vào phòng tắm và Tarzan khóa trái gã lại. Xong đâu đấy hắn trở lại bàn nói với cả bọn:
- Thực ra thì có gì đâu mà yên tâm với không yên tâm, nhưng mình không muốn để hắn chứng kiến việc làm của tụi mình. Mình đoán là cái tượng đầu nhà vua châu Phi cũng nằm trong cái túi này. Chúng ta phải tước pho tượng đó trước khi cảnh sát sờ đến.
Gaby băn khoăn:
- Làm thế có nghĩa là chúng ta mắc tội biển thủ đấy.
- Không, chúng ta chỉ mượn tạm thôi. Toàn bộ các thứ khác, kể cả tên Wergl chúng ta giao lại cho ông thanh tra Koehl. Karl gọi điện về Tổng nha cảnh sát đi. Nếu quả trong túi có pho tượng đồng đó thì chúng ta sẽ có chứng cớ để lột mặt nạ lão Goldammer. Tất nhiên lão Goldammer có thể chối phăng và cãi rằng không phải tên Wergl đã lấy pho tượng ở nhà lão. Cho dù Wergl có khai đúng sự thật thì cảnh sát cũng không tin vào lời khai của một tên tội phạm. Bí quá lão Goldammer cũng có thể khai rằng một người không quen biết đã mời lão mua pho tượng ở châu Phi hoặc ngay trên tàu. Hãy chứng minh ngược lại xem nào? Không, chúng ta phải tìm cách khác
Trong lúc Karl gọi điện thoại thì Tarzan và Willi kiểm tra cái bao. Gaby chỉ đứng nhìn chứ không đụng tay vào bất cứ cái gì.
Karl tìm thấy máy điện thoại trong phòng ngủ và đã báo tin cho thanh tra Koehl. Nó kể:
- Ông ta ngạc nhiên lắm. Mình nói địa chỉ là quảng trường Richtgeber số 9, tầng 3 ở phía sân sau, không hiểu có đúng không?
- Đúng đấy!
Đúng như vẫn thấy: của quý thường nằm ở dưới cùng. Tarzan dùng cả hai tay nhẹ nhàng bê pho tượng ra đưa cho Karl.
Cả bọn mừng rỡ reo lên. Pho tượng to bằng đầu một đứa trẻ con, khá nặng, Karl để nó lên bàn. Té ra đây là đầu một ông vua đã từng trị vì ở châu Phi cách đây mấy trăm năm. Tượng đồng đen, khuôn mặt ông vua trông khá dữ dằn nhưng đường nét thật khỏe và sắc sảo.
Tarzan nói:
- Ngay đến người thường cũng có thể nhận ra rằng đây là một pho tượng quý. Nhưng mình không biết giá mình có thì nên để ông ta ở chỗ nào trong nhà và nên coi đây là một tác phẩm mỹ thuật hay là vật dùng để chặn giấy. Có lẽ đến một lúc nào đó mình cũng sẽ thấy chán khuôn mặt dữ dằn độc ác của ông ta.
Gaby và Willi cũng đều nghĩ như đại ca của chúng.
Karl thì cho rằng nó thích pho tượng nà
Gaby đề nghị hãy đặt tên cho pho tượng. Karl đề xuất cái tên Agadscha với lời giải thích:
- Agadscha là vị vua nổi tiếng nhất của quốc gia châu Phi đó sau năm 1700!
- Cũng may mà chúng ta có KarlMáyTính. – Gaby cười rất tươi – Nào, bây giờ thì chúng ta cất đức vua Agadscha vào đâu đây?
Tarzan tìm thấy một cái túi nhựa trong bếp. Hắn dùng báo cuốn quanh pho tượng rồi để vào túi và phân công Karl mang pho tượng đó đi trước. Xa xa đã có tiếng còi ủ của cảnh sát, có lẽ ông thanh tra Koehl sắp sửa có mặt ở đây.
Bọn trẻ hẹn nhau khi xong việc thì sẽ lại gặp nhau tại chỗ đỗ xe đạp gần tiệm cà phê.
Đến lúc này Tarzan, Willi và Gaby mới có thì giờ để nhìn kỹ căn hộ của Wergl xem có thêm chứng cứ phạm tội gì không.
Gaby chỉ vào bức ảnh treo trên tường và reo lên:
- Các bạn xem kìa, ảnh Lohmann!
Tarzan chỉ vào dòng chữ ghi bên cạnh bức ảnh:
- Kỷ niệm anh Fabian thân yêu của em. Ghê thật, té ra chúng cùng một bọn. Thế mà mình cứ tưởng Lohmann là người thân tín của Goldammer kia đấy. Ông thanh tra Koehl sẽ tha hồ ngạc nhiên về chuyện này, còn lão Goldammer ắt cũng vô cùng ngạc nhiên khi người ta cho lão xem những thứ đã được thu lại.
- Cũng có thể lão sẽ thở phào nhẹ nhõm vì pho tượng đó quá nổi bật ngay cả đối với những người ít hiểu biết về điêu khắc. Và biết đâu nay mai trên báo chí chả có ảnh về pho tượng này kèm dòng tin về tội ác đã xảy ra ở châu Phi. Những cái đó sẽ làm cho lão ta ê chề tai tiếng.
Tarzan nhìn ra ngoài cửa sổ và thấy xe cảnh sát đã tới. Ông thanh tra Koehl cũng như vài nhân viên của ông đang tìm đường lên tầng ba.
*
Jochen Ratzke năm nay vừa tròn 23 tuổi. Trên tường căn buồng gã ở dán đầy ảnh các loại xe môtô phân khối lớn từ năm 1929 cho tới các thế hệ mới nhất.
Gã đang ngồi ăn sáng. Khói bốc lên nghi ngút trên đĩa trứng vừa lấy từ bếp xuống. Gã đọc lướt tờ báo hàng ngày của thành phố. Trước tiên là các mẩu chuyện hài hước, vui nhộn, sau đó là những bài về thể thao. Gã ít quan tâm đến các mục rao vặt, trừ khi chính gã cần tìm mua các loại phụ tùng xe máy khó kiếm. Bữa nay không biết số phận run rủi thế nào mà mục rao vặt lại đập ngay vào mắt ngã:
“Chú ý! Chiếc xe Jeep bị lấy cắp tối hôm qua ở nhà gửi xe phố Bleihfreyer…”
Chà, không biết gã có nhầm không thế này? Jochen đọc lại mẩu tin quảng cáo một lần nữa và trầm ngâm suy nghĩ làm thức ăn trên bàn nguội lạnh. Không biết bọn cảnh sát có đặt bẫy không nhỉ? Liệu chúng có gài máy dò tìm vào số máy điện thoại không đây?
Rồi gã vội vàng mặc quần áo, ra khỏi phòng. Đi được hai dãy phố thì ra đến trạm điện t tự động treo ngay ven đường. Gã quay số 3651382.
Giọng đàn ông vang lên:
- Tôi nghe!
- Tôi có chuyện liên quan tới tin rao vặt.
- Chiếc xe Jeep màu trắng?
- Phải!
- Ông hiện có cái xe đó à?
Gã cười, xoa xoa ống nghe rồi nói:
- Tất nhiên. Tôi đang giữ chiếc xe đó. Hiện đang cho sơn xì lại, sau đó nó sẽ lăn bánh sang Italia với đầy đủ giấy tờ hợp lệ.
- Ông đã lấy cắp chiếc xe?
- Bậy nào! Tôi đâu có lấy cắp. Cái xe nó chạy theo tôi đấy chứ! Tôi không muốn thấy nó khóc nên đành phải cho nó đi theo. Nó còn bảo nó muốn có nước sơn khác, muốn sang nước khác và tôi đã chiều nó.
- Thôi được. Và ông đã đọc lời rao vặt?
- Vậy ông cần tìm cái gì ở trong xe?
- Chẳng có giá trị gì với ông đâu. Cái mà tôi quan tâm là mấy thứ lặt vặt để trong hộc xe thôi.
- Thế thì không còn. Tôi quẳng tất cả các thứ lôm côm đó vào thùng rác
- Ông giết tôi rồi!
- Ông yên tâm đi! Các thứ đó chắc vẫn còn trong thùng rác. Tôi nhớ có một cuốn sổ tay, một đèn pin, một tập bản đồ thành phố. Đúng không nào?
- Tôi chỉ quan tâm đến cái tập bản đồ dã ngoại. Vì đó là kỷ vật của người vợ đã khuất của tôi. Xin gửi tới ông 500 mark.
Jochen cười ầm lên:
- Trời đất ơi, tôi đâu có phải là thằng ăn mày! 1000 đúng!
- Thôi được… kỷ vật của Erika là vô giá. Tôi đồng ý.
- Này, đằng ấy có phải là cảnh sát không đấy?
- Chắc chắn là không rồi!
- Thế tên đằng ấy là gì?
- Có cần nói tên không nhỉ?
- Cứ nói đại một cái tên đi!
- Muya!
- Này Muya, chúng ta sẽ làm như thế này: Ông hãy để tiền vào túi du lịch và gửi tại phòng gửi hành lý ở nhà ga thành phố. Phiếu gửi thì ông quẳng vào thùng rác ở ngay cạnh cổng phía đông. Sau đó ông phải biến khỏi nơi đó, rõ chưa?
- Rõ rồ
- Tôi sẽ lấy tiền và sẽ tống những thứ lôm côm kia vào túi du lịch và cũng sẽ gửi tại phòng gửi hành lý. Phiếu gửi hàng tôi sẽ gửi bằng đường bưu điện tới chỗ ông. Ông hãy cho tôi địa chỉ. Nào, để xem ông có đúng tên như thế không, hay lại là cảnh sát trá hình?
- Tôi là Edgar Muya, địa chỉ…
Jochen ghi địa chỉ. Gã nghĩ cũng có thể cái lão Muya này sẽ rình rập, nhưng gã đã có cách.
Jochen Ratzke vốn là công nhân xay dựng. Hiện nay gã làm thêm ở trạm gửi hành lý ở nhà ga.
Muya lại hỏi:
- Thế khi nào thì tôi có thể vào việc?
- Hôm nay là thứ mấy nhỉ?
- Thứ bảy.
- Đã thứ bảy rồi kia à? Bây giờ là chín rưỡi, thế này nhé, khoảng hai giờ chiều nay, chịu không?
- Được, tôi cũng cần có thì giờ để kiếm 1000 mark. Hiện giờ tôi không có sẵn tiền trong túi.
- Tôi báo trước. Nếu không đủ là không chơi đâu đấy nhé!
- Anh sẽ nhận được đầy đủ khoản tiền đó Hy vọng là như thế!
Jochen buông máy và đi về nhà.
Mấy cái thùng đựng rác để ở sân sau. Theo lịch thì hàng tuần vào sáng thứ hai xe ôtô mới chuyển rác ra bãi thải. Tên lưu manh vẫn nhớ đã quẳng mấy thứ trong hộc xe vào thùng rác nào. Hắn lật tung mớ rác rưởi và lôi cuốn bản đồ dã ngoại đã bị dây bẩn vì thức ăn thừa ra.
Jochen lau sạch những vết bẩn và mang tấm bản đồ về phòng mình.
Nếu việc này đến tai Goldammer thì gay to. Lão chủ tuyệt đối cấm gã không được làm bất cứ việc gì có thể gây lộ liễu. Lão ta luôn cho rằng chỉ cần tìm báu vật cho lão là gã đủ sống rồi. Lão đâu biết rằng ngay từ khi 17 tuổi Jochen đã đánh cắp chiếc ôtô đầu tiên. Và từ bấy giờ gã không thể không tiếp tục “hành nghề”. Hiện nay loại xe Jeep đang rất ăn khách. Bình quân mỗi tháng gã lấy được 3 chiếc và bán cho một băng chuyên tiêu thụ ôtô ăn cắp. Gã kiếm được nhiều tiền nhờ ăn cắp ôtô hơn là nhờ những khoản tiền mà Goldammer trả. Thì cũng phải đa “nghề” mới mong khá lên được chứ sao. Gã ngắm nghía cuốn bản đồ. Đây mà là “kỷ vật” của Erika sao?
Nhưng trên đời này thiếu gì những người lẩm cẩm, ủy mị. Có người giữ tất cả những hạt anh đào mà mình đã ăn để làm kỷ niệm, có kẻ thì giữ lạ cuống vé các buổi đi xem hát, có kẻ lại lưu giư toàn bộ những lá thư vô thưởng vô phạt…
Gã giở từng trang tập bản đồ dã ngoại chuyên dùng để đi nghỉ cuối tuần ở vùng ngoại ô thành phố. Trang 34… 35… 36… 37… 38…
Khoan! Gã giở lại trang 37. Đây là vùng phía tây thành phố, nơi có con đường sắt bắc nam chạy tới tận vùng núi Klimrode.
Khu vực này, nơi rộng nhất cũng không quá 5km, có nhiều cảnh đẹp và là nơi người ta thường tổ chức các cuộc đi chơi cuối tuần hoặc ngày lễ. Tại khu vực này còn có một nghĩa trang xưa cũ có thời từng là một di tích khảo cổ học và được các nhà khảo cổ nghiên cứu vào những năm 30. Tại đây người ta đã tìm thấy những cổ vật quý giá có từ thời đại đồ đồng, 1000 năm trước CôngNguyên. Hiện nay khu khảo cổ này không còn ai quan tâm vì thực chất chẳng còn gì để đào bới cả. Trừ một trường hợp ngoại lệ: Goldammer tin chắc rằng tại đây còn một ngôi mộ được truyền tụng qua bao đời của một võ tướng lừng danh từ thời đại đồ đồng. Người ta đã đào bới như điên vào những năm ba mươi và chỉ tìm thấy một cái đai đã có cách đây 3000 năm. Qua những hình chạm trổ trên cái đai có thể phỏng đoán địa vị của chủ nhân.
Theo lệnh của Goldammer, Jochen đã dùng máy dò tìm cả tháng trời lùng sục từng mẩu đất nhưng không thấy bất cứ một vật gì cả. Tuy vậy ông chủ vẫn chưa tin hoàn toàn.
Và bây giờ thì gã thấy gì ở đây thế này? Trên bản đồ có đánh dấu bằng bút dạ một địa điểm, ở nơi có 5 tảng đá xếp theo vòng tròn mà Jochen biết khá rõ. Jochen suy đi tính lại. Tập bản đồ dã ngoại tuy bị dính bẩn nhưng rõ ràng là còn rất mới. Chà, không biết thằng cha này có âm mưu gì đây. Hừ, kỷ vật của Erika! Bịa đặt. Chẳng qua có việc gì đó liên quan tới cái trang bản đồ thứ 37 này, ở chỗ có đánh dấu này.
Dứt khoát ở đây phải có một cái gì đó quý giá nên EdgarMuya mới phải k công như vậy để tìm lại tập bản đồ.
Vậy cái xe Jeep có phải của Muya không, hay nó chỉ là một hòm thư chết? Và ai đó đã để tập bản đồ vào hộc xe để gửi cho Muya? Và gã thì đã đến trước, đã lấy cái xe trước khi Muya lấy được nguồn thông tin đó?...
Vấn đề là phải ra tay hành động ngay trước khi Muya liên hệ được với đồng đảng của mình, kẻ gửi tập bản đồ cho y.
Jochen chạy bổ ra đường. Gã đi tới một hiệu sách và mua tập bản đồ dã ngoại. Gã còn mua thêm cả một cái bút dạ và gã đi về nhà với hai thứ đó.
Gã đắn đo nhìn trang 37. Cũng có thể Muya cũng biết rằng y cần chú ý đến cái trang này rồi.
Cho lão đào ở chỗ nào đây? Được, ta sẽ chọn cho mày một chỗ mà mày phải đào đến vã mồ hôi sôi nước mắt lên thì thôi. Tốt nhất là cho mày lên đào ở khu vực núi đá.
Cách đây 60 năm chỗ đó là một mỏ đá. Một nhà khảo cổ đã bỏ mạng vì không biết sử dụng chất nổ để phá đá. Tại đây có đài tưởng niệm nhà khảo cổ học ấy, giáo sư LeberechtDapf (1861-1932). VàJochen đã đánh một khoanh tròn xung quanh đài tưởng niệm này.
- Chú mày sẽ nhạc nhiên đấy. Không phải là chú mày, mà ta sẽ là người đào bới lùng sục ở khu vực năm phiến đá này.
*
Thứ bảy bao giờ cũng là ngày đẹp nhất, không những v người đi làm mà cả với học sinh. Đó là ngày nghỉ ngơi, không có nghĩa vụ gì cả. Và ngày thứ hai vất vả thì còn lâu mới tới.
Tròn Vo ngủ cho tới gần trưa. Tarzan là người quen dậy sớm thì vào phòng tập thể thao để rèn luyện võ nghệ.
Sáng nay có món trứng luộc, bánh mỳ bơ và chè.
Tròn Vo ì ạch đi vào phòng ăn, miệng ca cẩm rằng đêm qua mệt quá và khó ngủ. Nó đi tới quầy giao thức ăn, lấy hẳn một bình cacao và một giỏ đầy bánh mỳ bơ.
- Đại ca, hôm nay là ngày mổ cho Oliver phải không?
- Họ lại hoãn tới sáng thứ hai rồi.
Do không có thì giờ cho nên hôm qua bọn trẻ không đến thăm Oliver được, nhưng cả bọn đã gọi điện tới bệnh viện cho cậu bạn.
Tiến sĩ Dudhofer, còn có tên là ĐiĐu, vào phòng ăn. Ông nhìn quanh và bước về phía Tarzan:
- Em có điện thoại của Karl đấy.
- Xin cám ơn thầy!
Tarzan vội xuống phòng điện thoại.
- Alô, Tarzan đây!
- Tarzan, có một việc vô cùng quan trọng đây! Thật không thể tưởng tượng được. Này, trong buồng có ai
- Không, mày cứ nói đi.
- Đại ca biết đó, sáng thứ bảy trước khi dậy tao thường nằm đọc báo. Hôm nay tao vừa đọc tờ “Tin tức thành phố”. Tao đọc thấy nó ở mục rao vặt. Nghe đây này: ”Chú ý! Chiếc xe Jeep màu trắng bị lấy cắp đêm hôm qua trong nhà gửi xe phố Bleihfreyer có một kỷ vật cá nhân không thể thay thế được. Đề nghị gọi điện báo, tiền thưởng hậu. Điện thoại: 3651382!”. Mày thấy thế nào?
- Chà chà, thật không thể tưởng tượng nổi! Rất có thể đó là chiếc xe của Simon.
Karl cười vang. Bình thường nó ít khi cười như vậy.
- Mày có biết tao đã làm gì không? Tao đã gọi điện cho trung tâm taxi.
- Hiểu rồi. Mày cho rằng lão Simon để xe tại nhà gửi xe và đi taxi về nhà chứ gì.
- Đúng!
- Kết quả thế nào?
- Tao gặp may. Cô trực tổng đài vẫn còn nhớ ai là lái xe trực đêm hôm đó, ở khu vực đó. Trực đêm chỉ có ba người thôi. Tao đã gọi điện cho họ và người thứ hai đã nói với mình rằng khoảng 5 giờ sáng ông ta đã đưa một người khách về gần phố Ulanen. Người khách hình như bị ốm. Dường như ông ta bị khó thở. Đích thị là Simon rồi còn gì.
- Karl ơi, màử lý chuyện này tuyệt đấy!
- Tao cũng đã tra trong danh bạ điện thoại nhà Simon…
Tarzan cắt lời:
- Số máy là 4447701.
- Rõ ràng địa chỉ này không phải là địa chỉ của bà quả phụ. Tại sao bà ta lại dùng số 3651382 nhỉ?
- Theo tao, đây chính là lão mặc áo da đó Karl!
- Vậy bây giờ chúng ta phải làm gì đây?
- Hãy gọi điện cho Gaby, báo chúng ta sẽ gặp nhau vào lúc 11 giờ 30 trưa nay tại quảng trường Tòa Thị chính. Tại đó cũng có điện thoại. Hôm nay tụi mình phải hành động. Trong lời quảng cáo có nói đến những kỷ vật cá nhân không thể thay thế được – rất có thể là những thứ đã cướp được của bưu điện đấy. Hẹn gặp lại. Chào!
Tarzan quay lại phòng ăn và lôi tuột Tròn Vo cùng đi. Anh chàng háu ăn này kháng cự lại nhưng không nổi.
Quảng trường Tòa Thị chính là nơi chỉ dành cho người đi bộ. Lúc này người đi lại nườm nượp. Không khí mát mẻ dễ chịu. Mọi người vội vã vào các cửa hàng mua thực phẩm chuẩn bị cho những ngày cuối tuần.
Karl và Gaby đã đứng chờ ở đấy.
Tarzan nói với các bạ
- Mình đã nghĩ về phương án hành động. Trước hết chúng ta phải xác định xem có đúng lời rao vặt này là của tên mặc áo da không. Nếu đúng thì chúng ta phải bám chặt lấy gã để tìm xem những kỷ vật không thể thay thế được là những gì.
Karl tham gia:
- Biết đâu gã đang gặp rắc rối. Nếu cảnh sát đọc lời rao vặt đó nhất định họ sẽ can thiệp.
Gaby lắc đầu:
- Ba mình rất ít khi quan tâm tới những tin rao vặt, chắc các đồng nghiệp của ba cũng vậy.
- Thôi, tụi mình lên đường nào. – Tarzan quyết định.
Cả bọn dắt xe đạp xuyên qua đám đông ở quảng truòng để tới trạm điện thoại. Tarzan vào buồng điện thoại số 5, quay số.
Gaby, Tròn Vo và Karl đứng bên ngoài nhưng có thể nghe được những điều Tarzan trao đổi ở trong buồng.
Một giọng đàn ông:
- Ai đấy?
- Tôi là Kubilski?. – Tarzan cố lấy giọng thật trầm. – Tôi có đọc tin rao vặt của ông, về chuyện chiếc xe Jeep trắng.
Giọng nói trở nên gầm ghè:
- Thế thì s
Tarzan nhận ra ngay rằng cái trò gạ gẫm làm ăn này không ổn nữa rồi. Hẳn tên trộm ôtô đã liên hệ với gã áo da.
- Tôi có một thông tin cho ông.
- Tin gì?
- Chiếc xe Jeep đã bị lấy cắp, đúng không?
- Ông lấy à?
Tarzan cảnh giác. Chà, một cái bẫy đây mà!
- Không. Nhưng tôi đã chứng kiến vụ trộm đó.
- Cái gì?
- Tôi có trông thấy một tên mở khóa chiếc xe Jeep trắng trong nhà gửi xe phố Bleihfreyer. Hôm qua.
- Thế ông đã báo cảnh sát chưa?
Tarzan cười:
- Một nguyên tắc của tôi là không bao giờ dây vào cảnh sát. Chính bọn họ lại hay gây phiền toái cho tôi.
- Vậy ông gọi điện cho tôi để làm gì đây?
- Vì tôi không biết tên trộm đó đã gọi điện cho ông chưa.
- Hắn gọi rồi.
- Nếu chúng ta nhất trí đượới nhau thì ông không cần phải trả tiền thưởng mới nhận lại được những kỷ vật của ông. Tôi có thể nói cho ông biết, kẻ nào đã lấy trộm chiếc xe.
- Ông biết hắn à?
- Biết!
- Hắn có biết đã bị ông theo dõi không?
- Chắc chắn là không. Và hắn cũng không được biết là ai đã tố cáo hắn. Thế nào, ông có quan tâm đến chuyện đó không?
- Tất nhiên! Đành rằng hắn đã có hứa là sẽ trao trả cho tôi những vật đó nhưng tin thế nào được.
- Đúng, ông không nên tin vào những loại người như hắn. Hắn là một tên ăn cắp ôtô lành nghề. Ông định trả hắn bao nhiêu?
- Thế ông đòi bao nhiêu?
- 300 mark. Tôi sẽ cho ông biết tên và địa chỉ.
- Ôkê! Ông định tiến hành thế nào?
Tarzan lại cười:
- Không, không thể nói qua điện thoại được. Tôi muốn nhìn thấy tiền đã. Chúng ta sẽ gặp nhau, ở đâu thì tùy ông quyết định.
- Ông có biết công viên giáo sư Litzgreber không?
- Ngày nào tôi chẳng dắt con cún nhà tôi đi dạo ở đó.
- Tôi sẽ chờ ở trong lầu ở trung tâm.
- Mấy giờ?
- Một giờ chiều.
- Được nhưng tôi sẽ làm sao để nhận ra ông?
- Tôi khá cao lớn, mặc áo da đen và ngậm tẩu.
- Xong. Hẹn lát nữa gặp nhau!
Tarzan trở về chỗ các bạn:
- Đặc điểm nhận dạng là áo da màu đen… Chúng ta đã không nhầm. Gã sẽ tới lầu trung tâm công viên giáo sư Litzgreber.
Gaby giục:
- Vậy thì chúng ta phải tới đó ngay thôi.
Tròn Vo huých vào người Tarzan:
- Này, đại ca có thói quen dắt chó đi dạo từ bao giờ đấy?
- Gã gọi tao là ông đàng hoàng nữa kìa.
- Tuyệt. Mày nói giọng khàn cứ như giọng một ông già về hưu non vì hút quá nhiều thuốc lá vậy.
*
Vào những ngày đẹp trời công viên thường rất đông người, các cụ ông cụ bà ngồi phơắng trên các hàng ghế, mắt lim dim ngủ, mong những ngày hè ấm áp sắp tới. Nhiều người dắt chó tới công viên. Họ đều nhớ mang theo túi và những chiếc xẻng con để thu dọn nếu chó của họ bậy bạ.
TKKG đã có mặt tại công viên. Chúng tản ra mỗi đứa một nơi. Tròn Vo dắt xe đạp đi mấy vòng liền xung quanh hồ, trong hồ có một đàn vịt tung tăng bơi lội. Mập ta rẽ vào một kiốt mua thức ăn và tung cho bầy vịt.
Karl đánh cờ vua cùng một ông cụ cao tuổi, quân cờ bằng gỗ, cao tới đầu gối, bàn cờ là một bãi rộng ở ngoài trời.
Tarzan và Gaby ngồi sát bên nhau trên một chiếc ghế đá gần lầu trung tâm, không rời mắt khỏi khu lầu.
- Sắp một giờ rồi.
- Gã tới rồi kìa!
Gaby không dám nhìn lại phía Tarzan đang quan sát, hỏi khẽ:
- Bạn trông thấy gã hả?
- Vóc cao to, người xương xương, tóc vàng rẽ ngôi giữa, ngậm tẩu. Gã đang nhìn quanh đấy.
- Gã có nhìn thấy bọn mình không?
- Chắc là có. Nhưng gã đang nhìn một cặp khác. Không để ý gì đến bọn mình cả.
Tên mặc áo da đi tới lầu trung tâm với dáng vẻ bực bội. Lúc này gã đã ngồi ngay trong lầu r
Tarzan lại thông báo:
- Bây giờ thì gã đã đứng dậy. Gã chờ 18 phút rồi còn gì? Có thể gã còn có một cuộc hẹn khác.
Gã áo da vội vã bỏ đi. Đúng lúc đó Karl cũng dừng ván cờ làm ông cụ “bạn cờ” của nó rất ngạc nhiên, vì rõ ràng Karl đang lợi thế. Tròn Vo dắt vội xe về chỗ Tarzan và Gaby. Cả bọn chờ cho tới khi tên mặc áo da ra khỏi cổng công viên là bắt đầu bám theo. Gã đi không hề ngoái đầu trở lại. Dáng đi cứng nhắc, vẻ mặt sững sờ chứng tỏ gã đang bị sốc. Hai tay gã nắm chặt có lẽ để nén nỗi bực dọc trong lòng. Gã đi một đoạn thì rẽ vào một ngôi nhà trông khá tàn tạ. Tường lở lói, loang lổ, cửa sổ, cửa ra vào đều đã xuống cấp, đáng ra phải sửa chữa từ lâu rồi mới phải.
Bọn trẻ đứng cạnh góc tường.
Tròn Vo đứng tựa ở bờ rào một khu vườn. Hàng rào bỗng oằn xuống và cuối cùng thì thằng mập bị ngã lộn một vòng, may sao không bị thương.
Có tiếng cười từ trong nhà đó vọng ra. Giọng con gái vang lên:
- Anh định vào nhà em hả?
Một cô bé khoảng 11, 12 tuổi đứng bên cửa sổ, tóc màu vàng đỏ, cắt ngắn, mặt tròn vành vạnh, vui vẻ nhìn chàng mập. Trên vai cô ta là một chú vẹt màu xanh tuyệt đẹp điểm vài đốm đỏ, vàng.
Tròn Vo xấu hổ vì cú lộn tùng phèo, vội quay
- Em hay là chú vẹt Hồng Kông vừa hỏi đấy?
- Anh nói gì vậy? Sao lại vẹt Hồng Kông?
Tarzan vội vàng nói chen vào:
- Kìa Willi, đây là chú vẹt trán xanh Amazôn đấy chứ.
Cô bé reo lên:
- Anh nói rất đúng. Nó tên là Cora và đã bập bẹ biết nói rồi đấy. Cora chỉ thích con gái. Con trai các anh đụng vào là nó mổ liền. Nó bao giờ cũng chỉ mong em cho nó ăn.
- Hay nhỉ. Nhà em ở đây à?
- Tất nhiên rồi.
- Này, em có biết cái nhà ông cao lớn mặc áo da màu đen vừa đi qua đây không?
- Có phải anh nói cái ông vừa đi vào ngôi nhà cũ kia không?
- Ừ!
- Ông ta là người của WG đấy.
- Của ai?
- Anh không biết WG là gì à? Đó là khu ở cộng đồng. Ở đó có 13 người chung sống, họ chẳng có họ hàng gì với nhau cả, cũng chẳng cưới xin. Ba em bảo rồi sẽ phải tống khứ họ đi vì họ hay làm mất trật tự và say sưa túy lúy tối
- Thế em có biết tên cái ông mặc áo da màu đen đó không?
- Ông ta tên là Muya.
Đúng lúc đó gã mặc áo da đen dắt chiếc xe đạp cổ lỗ sĩ bước ra đường.
Tarzan vội nói khẽ:
- Thôi, bọn anh đi nhé. Chào em!
THEO DẤU BỌN GIAN
Muya đạp xe ra ga, có Tarzan và các bạn bám theo.
Trên giá đèo hàng của gã là một cái túi du lịch nhỏ màu xanh.
Sân ga vào buổi trưa khá đông người, vì thế việc bám theo gã chẳng có gì là khó.
Muya gửi cái túi tại nơi gửi hành lý và nhận một phiếu ký gửi người nhân viên làm việc tại đây đưa cho.
Những việc đó không lọt qua mắt nhóm Tứ quái. RồiMuya đi ra phía cửa đông của nhà ga. Bọn trẻ tiến lại gần một thùng rác ngay cạnh cửa vì Tarzan đã thấy Muya vứt phiu ký gửi hành lý vào đó.
Muya đã đi khuất sau một góc nhà.
Tròn Vo hỏi:
- Chúng ta vẫn bám theo gã chứ?
- Không cần. Giờ thì chúng ta đã biết khá rõ về gã. Tên ăn cắp ôtô lúc này với chúng ta quan trọng hơn nhiều. Gã nhất định sẽ xuất hiện để lục tìm phiếu ký gửi hành lý.
- Rồi sau đó thế nào?
- Gã đến lấy cái túi nhận tiền đồng thời lại nhét “những kỷ vật không thể thay thế” vào túi, ký gửi ở nhà ga.
- Vậy lão Muya lấy đâu thẻ ký gửi để lấy lại cái túi?
- Chắc chúng đã thỏa thuận với nhau rồi, có thể là lại ở một thùng rác nào đó. Và đó là thời điểm mà chúng ta phải ra tay.
Tarzan phân công:
- Bây giờ chúng ta phân thành hai nhóm. Gaby và Karl phải theo dõi nơi gửi hành lý. Các bạn phải để mắt tới cái túi. Còn tròn Vo và mình thì theo dõi thùng rác.
Hai nhóm chia tay nhau.
Tarzan và Tròn Vo đi ra phía cửa Đông. Tròn Vo không quên rẽ vào một kiốt mua hai thanh sôcôla và để trong một cái túi nilông to tướng.
Nó phân trần với bạn
- Hôm nay tao mặc quần bò, túi chật quá, nếu để sôcôla vào đó sẽ bị rơi mất.
Tarzan không có đầu óc đâu mà để ý đến những chuyện vặt đó. Điều thu hút toàn bộ suy nghĩ của hắn là chiếc phiếu ký gửi hành lý hiện đang nằm trong thùng rác ngay kề cửa Đông. Thùng rác đầy phè tới miệng từ vỏ chuối, vỏ cam cho tới những cái cốc, cái đĩa làm bằng bìa các tông còn dính nhoe nhoét nước sốt và vỏ đồ hộp. Không hiểu tên trộm xe ôtô sẽ làm sao để lấy được lá phiếu gửi hàng nhỉ? Muốn lấy thì phải lật thùng rác để bới các thứ rác rưởi ra mà việc đó thì chỉ công nhân vệ sinh mới được phép…
Đúng lúc đó Gaby hớt hải chạy tới, cô nói không ra hơi:
- Các bạn ơi, Jochen Ratzke là công nhân bốc vác ở phía sau khu ký gửi hành lý. Chính gã đã thừa lúc người giữ hành lý không chú ý, đến lấy cái túi đi rồi!
Cả bọn vội vàng chạy tới nơi để hành lý. Karl vẫn chăm chú quan sát. Jochen mặc quần áo bảo hộ lao động đang loay hoay mở chiếc túi xách.
Karl nói:
- Gã đã lấy khá nhiều tiền ở trong túi, sau đó gã lại tống một số thứ mà gã mang vào túi. Đèn pin, một cuốn sổ tay nhỏ và một cuốn sách nom như sách tranh hoặc một tập bản đồ.
Tròn Vo hỏi:
- Phải chăng đấy là những kỷ vật không thể thay thế?
Tarzan trầm ngâm:
- Chúng ta sẽ có thể biết nhiều hơn nếu như chúng ta tiếp cận được với những thứ đó.
Nhưng lúc này đây thì không thể nghĩ tới chuyện tiếp cận được vì Jochen đã để cái túi vào vị trí cũ.
Karl lẩm bẩm:
- Gã đã đính một số ký gửi mới vào quai túi.
Tarzan gật gù:
- Và đương nhiên gã đã kiếm được một phiếu ký gửi khác, ghi số tương ứng vào đó. Giờ thì mình hiểu vì sao gã không quan tâm gì tới chiếc thẻ ký gửi trong thùng rác. Ratzke chính là tên ăn trộm ôtô và đã xỏ mũi được lão Muya. Nhưng dù sao gã cũng đã thực hiện đúng thỏa thuận. Muya sẽ nhận được những thứ mà y cần.
Bọn trẻ lại thấy Jochen viết gì đó lên một bì thư, dán tem và cho phiếu ký gửi vào phong bì trước khi dán lại. Sau đó gã đi ra phía trước ga.
Nhanh như chớp, Tarzan giật cái túi nilông đựng sôcôla Tròn Vo đang giắt ở cạp quần làm cho mấy thanh sôcôla rơi xuống đất và chạy biến.
Trạm bưu điện nhà ga nằm ở phía đối diện. Người đi lại tấp nập. Tarzan chạy ngoằn nghèo để tránh đụng phải những người đi lại trong ga và hắn đã đứng trước thùng thư. Hắn nhìn quanh. Không có ai gần đó. Hắn vội đứng che khuất thùng thư và nhét cái túi qua kẽ bỏ thư, cố gắng gắn mép túi vào miệng thùng thư.
Xong xuôi đâu đấy hắn đi lững thững ra một chỗ khuất. Từ đó hắn quan sát thùng thư mà không ai có thể thấy được hắn.
Đúng lúc đó JochenRatzke tay cầm phong thư vội vã đi tới chỗ bỏ thư.
Tarzan đã tính toán chi li hành động của mình. Hắn cũng bước nhanh tới phía thùng thư nhưng đi ngược chiều với Jochen.
Hắn đến trước gã kia chừng nửa giây và đứng ở phía bên trái, nhấc tấm chắn khe thùng thư. Jochen cũng vừa tới nơi và cũng làm như thế ở phía đối diện. Tarzan vờ reo lên:
- Ồ, xin chào, chúng ta đã gặp nhau ở cửa hàng ông Goldammer, đúng không ạ?
Jochen nhìn Tarzan. Gã nhận ra hắn nhưng tỏ ra hoàn toàn dửng dưng. Ngược lại hắn tỏ ra hết sức vui vẻ, hồ hởi cứ như là được gặp lại một người bạn thân sau thời gian dài xa cách.
- Gớm, ở cửa hàng đồ cổ ấy có nhiều thứ hay thật!
Ratzke ậm ừ cho qua chuyện và lơ đãng nhét thư vào thùng.
Tấm chắn hạ xuống sau khi gã nhét thư vào. Tarzan mỉm cười đắc thắng còn tên Jochen thì lẳng lặng quay đi.
Tarzan liền đi ngay sang phía bên kia hồm thư. Một bà béo đang lạch bạch đi tới. Tay bà ta cầm tới hàng chục tấm bưu ảnh.
Tarzan lại đứng chắn thùng thư, khéo léo lôi cái túi ra. Cái thư của Jochen đã nằm gọn trong đó. Hắn phấn khởi nhấc giúp miếng che thùng thư để bà béo tiện nhét tập bưu ảnh dày cộp của bà vào trong đó. Bà ta cảm ơắn rối rít.
Sau đó Tarzan chạy vội tới chỗ các bạn.
*
Cả bọn đứng sau bức tường dán nhiều tấm áp phích. Chúng phải quan sát và chờ đợi. Cuối cùng thì Ratzke cũng đến giờ nghỉ và ra về qua một cái cửa ra phía sau khu ký gửi hành lý.
Ngay lập tức Karl đi nhanh tới quầy đưa tấm thẻ ký gửi hành lý để nhận cái túi màu xanh của gã Muya. Tất nhiên nó phải nộp một khoản lệ phí nho nhỏ.
Trong túi thực ra chẳng có cái gì đặc biệt. Cuốn sổ tay vẫn còn để trống trơn. Tấm bản đồ dã ngoại còn mới…
Tarzan bảo:
- Mình biết loại bản đồ dã ngoại này. Đây là loại bản đồ dã ngoại chính xác và tỉ mỉ về những danh lam thắng cảnh ở vùng ngoại vi thành phố. Ở đây có cả những chỉ dẫn về địa bàn, vị trí từng khu vực. Chà, nếu như có cái gì đó “không thể thay thế được” thì chính là cái bản đồ này đây. Nhớ lại mà xem, lão Simon mãi tới gần sáng mới mò về tới nhà, nghĩa là nhiều giờ sau khi xảy ra vụ cướp. Vậy thì trong khoảng thời gian đó cái lão cướp bị đau tim này đi đâu chứ? Theo mình, lão giấu những thứ đã cướp được ở bên ngoài thành phố. Có thể lão đã đánh dấu vị trí trong tập bản đồ này. Vậy trước khi chết lão có kịp chỉ cho bà vợ biết chỗ giấu này không? Có lẽ không. Muya cũng không biết tí gì cả. Họ chỉ biết là qua tập bản đồ này có thể tìm thấy những của cải đó. Nhưng tên Ratzke đã ăn trộm chiếc xe. Và bây giờ thì chúng ta có thể hiểu được vì sao tên Muya lại đăng lời rao vặt như
Gaby sốt ruột:
- Vậy chúng ta thử xem tập bản đồ xem nào.
Cả bọn vội lật tập bản đồ. Chỗ đánh dấu bằng bút dạ ở trang 37 đập ngay vào mắt mọi người.
Karl reo lên:
- Đây rồi! Đây là bãi đá. Tại đây còn có đài tưởng niệm một nhà khảo cổ học đã hy sinh trong khi tiến hành nghiên cứu.
Tròn Vo vênh mặt:
- Điều đó thì tao đây cũng biết rồi.
Tarzan nhíu mày. Dường như vẫn có điều gì đó băn khoăn.
Gaby hỏi:
- Bạn thấy có điều gì không ổn chăng đại ca?
- Sự đánh dấu này quá rõ ràng. Chúng ta nhận ra ngay khi mới giở sơ qua. Không lẽ tên Ratzke lại bỏ qua những chuyện đó. Gã ngốc đến như thế hay sao chứ?
Karl nhận xét một cách dí dỏm:
- Theo mình thì chỉ số thông minh của thằng cha này chắc cũng chỉ cao hơn thân nhiệt của gã chút ít thôi.
Tarzan không đồng tình:
- Dứt khoát gã có trông thấy chỗ đánh dấu đó. Nhưng có lẽ gã không hiểu mô tê gì. Và không thể liên hệ giữa vụ cướp xe bưu điện mà các báo đã đăng tin với vụ cái xe Jeep.
Tròn Vo ngơ ngác:
- Thế bây giờ chúng ta phải làm gì?
- Mày hãy đem cái túi này lại cho Muya.
- Tao???
- Hoặc Karl cũng được. Tao thì không nên xuất đầu lộ diện vì gã có thể nhận ra giọng của tao.
Gaby nhận xét:
- Không nhận ra được đâu. Cái giọng ông Kubilski vừa rè vừa ồ ồ kinh khủng lắm kia.
Tarzan đồng ý:
- Thôi được. Mình sẽ đưa cái túi này đến cho gã.
Karl nói thêm:
- Bãi đá này nằm ở trung tâm một khu nghĩa trang cổ, nơi xưa kia đã có thời là một địa bàn khai quật khảo cổ tấp nập mà giáo sư Schmatzinger đã đề cập khá nhiều trong cuốn sách “Đi tìm cổ vật” của ông.
Tarzan cười to:
- Giờ thì chúng ta sẽ “khai quật” được ở đấy những hiện vật của… một vụ cướp. Thôi, đi nào!
Lần này thì Gaby, Tròn Vo và Karl không chờ trước cửa nhà cô bé có con vẹt biết nói, mà đứng xa hơn một đoạn nữa.
Tarzan phóng xe đạp tới ngôi nhà xuống cấp theo địa chỉ JochenRatzke đã ghi mà hắn nhớ được. Chiếc túi xanh đeo ở ghi-đông. Không thấy chuông điện hắn đành đấm thình thình lên cánh cửa gỗ. Một người đàn bà mở cửa. Thực ra phải nhìn tới lần thứ hai hắn mới biết đó là một người đàn bà. Bà ta cắt tóc ngắn, mặc bộ quần áo may bằng vải thô như bao bố, mồm lại phì phèo điếu xì gà nhưng móng tay lại bôi sơn đỏ chót.
Tarzan cất tiếng chào:
- Thưa bà, ở đây có ông nào tên là Muya không ạ? Có người nhờ cháu đưa cái túi này cho ông ấy.
- Có đấy. Cậu đến đây là đúng địa chỉ rồi. Cái túi này đúng là của ông ấy đấy. Ai đưa cho cậu vậy?
- Cháu không biết. Người đó cho cháu 10 mark và bảo cháu đưa tới địa chỉ này. Cháu xin gửi bà.
Rồi Tarzan quay lại chỗ các bạn đang đứng đợi và ngạc nhiên thấy những khuôn mặt đầy lo âu. Hắn hỏi ngay:
- Có chuyện gì vậy?
Gaby nói:
- Chúng ta bị bám đuôi rồi
- Bám đuôi? Ai bám?
- Khi chúng ta ra khỏi nhà ga thì mình để ý thấy chiếc xe ấy. Lúc đầu mình nghĩ, chắc chỉ là chuyện tình cờ. Nhưng vừa rồi chiếc xe lại lượn qua đây và tên tài xế cứ nhìn mình chằm chằm.
- Bạn có biết hắn ta không?
- Không, mình chưa hề gặp hắn bao giờ.
- Đó là loại xe gì?
- Xe Nhật. Loại xe có thể đi mọi địa hình, màu đỏ ớt.
- Mặt mũi hắn trông như thế nào?
- Tóc đen, dày. Trán thấp, cằm bạnh ra, trông rất đáng ghét. Mới trông đã phát sợ.
- Ôi, Gaby, bạn cường điệu quá đấy ! – Tarzan nói xong cười làm như không có gì đáng quan tâm cả.
*
Paul Feicht cho xe đỗ vào chỗ còn trống bên vệ đường và ngồi trong xe quan sát.
Một chiếc xe buýt nhỏ che khuất xe của gã nhưng nhờ gương chiếu hậu gã vẫn rõ mọi hoạt động của bốn đứa nhỏ. Chúng đứng cách xe của gã chừng 300 mét, mấy cái xe đạp dựa vào một gốc cây và đang trao đổi với nhau về một điều gì
Thực ra gã bám đuôi bọn trẻ chưa lâu, chẳng qua gã mới tình cờ phát hiện ra từ lúc chúng đi qua nhà gã. Kể cũng may vì theo lệnh của Goldammer thì đáng ra gã phải lần theo dấu vết chúng từ trưa. Goldammer đã dặn đi dặn lại gã như vậy.
Gã đã mò đến địa chỉ của Gaby Glockner, vì đấy cũng là địa chỉ duy nhất mà gã biết. Nhưng con nhóc không có nhà. Gã không lên tận nơi nhưng đã quan sát kỹ mà không thấy động tĩnh gì.
Mọi chuyện đều xoay quanh bức tượng đầu người châu Phi.
Goldammer bảo:
- Bức tượng nằm trong két và thằng khốn kiếp Fabian đã cướp mất. Thằng đó cũng có biết giá trị đích thực của pho tượng. Đấy là điều làm tao cay nhất. Fabian biết được điều đó là do con rắn độc Lohmann phun ra. Nhưng điều đáng nói là hiện nay pho tượng ỏ đâu kia? Lão cớm Koehl hí hửng trao lại cho tao những thứ đã tìm thấy, trừ pho tượng. Tao không thể truy hỏi Lohmann được vì ả đã bị tống vào trại giam. Fabian Wergl cũng cùng chung số phận. Phải chăng thằng đểu đó đã cất riêng pho tượng ra một chỗ? Vô lý, nếu thế tại sao hắn không giấu tất cả đi? Điều đó có nghĩa là khi bọn trẻ phát hiện vụ Fabian thì pho tượng vẫn nằm trong bọc cùng với mọi thứ khác. Và chính bọn lỏi con đã thuổng mất pho tượng. Thằng nhóc đeo kính trắng gọng mạ vàng là con một giáo sư, chắc nó có hiểu biết đôi chút về nghệ thuật. Có thể thằng này đã thích pho tượng đó và ba đứa kia cũng đồng ý biển thủ. Tao thì lại không thể khiếu nại về việc này tại Tổng nha cảnh sát. Chính vì thế, Paul, giờ tới lượt chúng ta phải ra tay. Mày phải bám đuôi bọn nhóc. Phải đoạt lại bằng được pho tượng cho dù có phải dùng đến bạo l
Feicht đáp tỉnh khô:
- Bạo lực bao giờ cũng là một biện pháp hay nhất và về khoản đó thì tôi là bậc thầy, thưa sếp.
*
Quả là Tarzan và các bạn của hắn đã không uổng công chờ đợi.
Lúc 14 giờ 56 phút tên Muya đeo chiếc túi sách màu xanh trên vai và dắt xe đạp ra đường. Gã lên xe và đi về hướng tây.
Bọn trẻ vội vàng lên xe đuổi theo. Chúng đi xuyên qua thành phố, qua những ngôi nhà cuối cùng, theo hướng lâu đài Fichtmannreuth. Đến đây thì Muya rẽ và đi về phía vùng hồ Bagger.
Tarzan nói nhỏ để các bạn cùng nghe:
- Rõ rồi! Gã đi về lối mỏ đá.
Mười phút sau Muya lao xe xuống con dốc nằm giữa một bên là núi đá, một bên là triền dốc thoai thoải. Tại đây có vô vàn tảng đá lớn nhỏ nằm rải rác khắp nơi vì vậy có tên là mỏ đá. Trên một phiến đá rộng có đài tưởng niệm vị giáo sư khảo cổ học đã bị tử nạn.
Bọn trẻ đi sau gã cướp chừng 200 mét. Nhờ có các bụi cây cho nên chúng được ngụy trang khá kín đáo mà vẫn có thể theo dõi người đi trước.
Muya dựa xe vào một bờ đá.
Karl thì thào:
- Hắn đi vào trong hang.
Đó là một cái hang chẳng có gì đặc biệt. Sâu khoảng mươi mét và cao chừng năm mét. Bờ hang nhẵn nhụi, trong hang chẳng có gì nếu không kể đến những rác thải như vỏ đồ hộp, vỏ chai hoặc giấy lộn do những người vô ý thức quẳng vào.
Tarzan lầm bầm:
- Simon quả thật là ngốc nếu lão đi giấu những thứ cướp được trong cái hang này. Mình thấy có điều gì đó thật lạ.
Muya lôi trong túi sách một cái búa to tướng và chiếc đèn pin. Sau đó gã đi vào hang. Tarzan phân công:
- Gaby, bạn đứng đây trông mấy chiếc xe đạp nhé. Tụi mình đi theo gã. Nhưng phải hết sức thận trọng, gã có thể mang theo vũ khí. Sẽ nguy hiểm đấy.
Gaby chưa kịp lên tiếng phản đối thì ba đứa con trai đã phăm phăm đi.
Cửa hang. Sau đó là một đường hầm dài chừng vài mét dẫn tới hang.
Tarzan nhắc:
- Nhẹ chân thôi!
Đúng lúc đó hắn nghe tiếng kêu thất thanh của Gaby và lập tức chạy vòng trở lại, chỉ kịp dặn hai bạn chú ý theo dõi Muya. Hắn chạy lên một ngọn đồi nhỏ và từ đây có thể nhìn bao quát phía dưới.
Tim hắn đập thình thịch.
Gaby bị ấn nằm sấp, mặt áp vào mấy bụi cỏ vàng úa. Một gã đàn ông lực lưỡng, tóc đen nhánh, trán thấp và trông rất hung tợn đang dận đầu gối trên lưng Công Chúa, miệng quát:
- …Tao không dài dòng đâu! Chúng mày để pho tượng đó ở đâu? Nói ngay không tao lột da đầu mày bây giờ!
Tarzan chạy như bay xuống. Gã tóc đen đã trông thấy hắn, liền buông Gaby và vụt đứng dậy. Gã cười gằn, móc trong túi ra một cây côn bọc da, lăm lăm trên tay.
Chẳng nói chẳng rằng Tarzan lao tới tấn công ngay lập tức. Bằng một cú đạp trời giáng hắn đốn ngang bụng đối thủ. Gã kia gập người lại như một con dao nhíp nhưng tay vẫn cầm cây côn. Tarzan bồi tiếp hai quả đấm cực mạnh vào mặt đối thủ. Gã đàn ông ngất lịm, nằm thẳng cẳng trên bãi cỏ rất nhiều bụi gai.
Gaby kêu lên:
- Tarzan, gã đấy! Gã là kẻ theo dõi chúng ta!
Tarzan đỡ Gaby dậy:
- Bạn có làm sao không? Không bị thương chứ? Thật may quá. Thằng này khá thật, gã mò được đến đây mà chúng ta không hề hay biết mặc dù đã có đề phòng. Chắc rằng xe ôtô của gã cũng chỉ ở đâu đây thôi. Nào, để xem gã là ai, mình nghĩ gã là người của Goldammer!
Hắn rút chiếc ví trong túi áo của gã đàn ông.
- Quả không sai tí nào! Gã chính là PaulFeicht, tay chân của Goldammer, kẻ cùng đi với Oliver trên tàu thủy đây mà. Điều đó có nghĩa là lão Goldammer đã “tóm” được bọn mình rồi. Lão đã đoán ra pho tượng đang ở chỗ chúng ta và buộc thằng khỉ đột này đến để tìm cách lấy lại. Ôi, còn cái gì đây nữa thế này?
Hắn cầm lấy bức điện gửi từ Porto-Novo, thủ đô Benanh. Bức điện được gửi tới tàu chở hành kháchSEASTAR. Nội dung: “Giá chuối đã hạ”. Người ký tên: Quibimwara. Tarzan a lên:
- Oliver đã kể cho mình nghe về bức điện này. Đằng sau bức điện còn có dòng chữ: “Quibimwara Wotomordola, Bembereke Street 108, Porto-Novo”. Đây chắc là địa chỉ của người gửi. Càng thuận lợi cho việc điều tra của cảnh sát.
Feicht đã tỉnh dậy, ngọ nguậy. Nhưng gã đã bị trói bằng chính chiếc thắt lưng của mình. Gã ngơ ngác nhìn quanh.
Tarzan đang định nói đôi lời với gã thì Karl hớt hải chạy tới, thở không ra hơi:
- Nhanh lên, Muya bị tai nạn rồi!
- Cái gì???
- Đằng sau cái hang đó còn có một cái hang nữa và tên Muya đã tìm ra cái hang đó. Nhưng bây giờ thì gã đã bị ngất xỉu hoặc cũng có thể đã chết. Gã bị thương vào đầu. Tròn Vo đang ở đó.
Cả ba đứa vội vàng chạy đi.
- Chuyệnảy ra như thế nào hả?
Karl vẫn thở hổn hển:
- Muya đã lùng sục trong cái hang bên ngoài. Gã như phát điên phát khùng vì không tìm thấy gì cả. Sau cùng gã điên tiết đập búa vào thành hang và đá đã rơi rào rào từ trên nóc xuống. Một hòn to tướng rơi xuống đầu gã. Đúng lúc ấy thì ở thành hang phía trong hiện ra một cái lỗ to tướng và phía sau xuất hiện một cái hang nữa.
Tại hang phía trước Tròn Vo đang quỳ bên kẻ bị nạn.
Muya nằm ngửa, mê man bất tỉnh. Dưới ánh đèn pin, mặt gã nhợt nhạt. Máu chảy khá nhiều. Tảng đá đã rơi trúng giữa đỉnh đầu gã.
Tròn Vo ngán ngẩm:
- Mạch gã yếu lắm. Chắc là vỡ sọ rồi.
Tarzan quyết định:
- Phải đi gọi cấp cứu ngay!
Feicht vẫn nằm giữa những bụi gai. Không ngó ngàng gì gã, Tarzan nhảy phốc lên xe đạp và phóng đi. Sau 17 phút thì hắn đến được ngôi nhà đầu tiên. May ở nhà có người. Hắn gọi điện cho bác sĩ cấp cứu, sau đó xin nói chuyện với thanh tra Glockner ở Tổng nha cảnh sát.
Khi trở lại Tarzan đã có thể đạp thong thả hơn.
Đến quãng đường rẽ về hướng nam, hắn bỗng trông thấy một chiếc xe máy phân khối lớn chạy chầm chậm gần vùng đầm lầy Stockham. Chắc vì đường ở đây lổn nhổn đá và ổ gà. Người lái xe không đội mũ bểm nên Tarzan nhận ra ngay gã chính là JochenRatzke. Gã đang có vẻ rất hứng chí, mắt nheo nheo về phía mặt trời. Đằng sau xe gã có buộc một cái bọc lớn màu xanh. Gã khéo léo cho xe lượn lách trên đường.
Tarzan chợt hiểu tất cả. Ratzke quả là một tên ranh mãnh. Gã đã nẫng tay trên toàn bộ của nả và lừa được tên Muya tới một khu vực khác.
Tarzan chờ cho tới khi Ratzke tới gần. Khi tên lưu manh nhận ra hắn thì đã quá muộn.
Tarzan nhảy lên và đá phốc Ratzke ra khỏi xe. Gã này văng vào một bụi cây và kêu rống lên. Chiếc xe vẫn nổ máy lục bục và văng thêm mươi thước nữa rồi đổ xuống ven một lùm cây.
Chỉ sau vài giây Tarzan đã hoàn toàn khống chế tên gian.
*
Khi Tarzan về tới hang thì tình hình hầu như không thay đổi bao nhiêu. Trong hang có thêm chiếc đèn pin thứ hai. Karl đã tìm thấy nó trong cái túi của Muya.
Tên cướp vẫn nằm bất tỉnh.
Tarzan khoe:
- Mình tóm được một tên nữa, các bạn có biết ai không? Thằng Ratzke. Mình đã trói gô gã lại rồi. Gã đang định đi cất giấu những thứ gã đã nẫng được.
Karl reo:
- Thế thì tuyệt vời! Nhưng mày biết tụi tao đã tìm thấy cái gì trong cái hang thứ hai không? Thật kinh khủng! Gaby vẫn còn rua kìa.
- Cái gì vậy?
- Tụi mình từng nghe kể về ngôi mộ vị võ tướng thời kỳ đồ đồng. Người ta đã tìm thấy chiếc dây đai của ông ta nhưng không biết mộ ông ta ở đâu. Nhưng bây giờ thì chúng ta đã tìm ra ngôi mộ đó rồi.
Tròn Vo sốt sắng:
- Để tao chỉ cho mà xem. Karl đưa tao cái đèn pin, đèn của tao sắp hết pin rồi.
Tarzan và ông bạn béo chui qua lỗ hổng vào cái hang thứ hai. Một bí mật mà mãi sau 3000 năm mới được phát hiện. Hai đứa bám vào vách hang đi dò dẫm từng bước. Tarzan không dám tin vào mắt mình. Vị chiến tướng ngồi dựa lưng vào vách đá, nơi mà ông đã được mai táng theo tục lệ cổ xưa. Tất nhiên giờ đây ở ông cái còn lại chỉ là một bộ xương nguyên vẹn. Đầu ông vẫn đội một cái mũ được trạm trổ tinh xảo và gần tay phải ông là một thanh gươm chuôi rất đẹp. Cả mũ và gươm đều bằng đồng.
- Chà, Willi ơi, hàng nghìn năm lịch sử đang sống lại trước mắt chúng ta! Trời đất, nguyên phát hiện này cũng đã bõ công chúng ta bỏ ra điều tra vụ việc này.
*
Những chuyện xảy ra trong suốt buổi chiều thứ bảy hôm đó chỉ là những công việc thông thường. Thanh tra Glockner tập trung bọn gian vào một chỗ: đầu tiên là Feicht, Ratzke và sau đó cả Goldammer do những lời khai của đồng bọn. Bọn này không muốn một mình chịu tội nên rất hăng hái tố giác tên trùm của chúng
Muya được đưa ngay tới bệnh viện và được mổ kịp thời nên đã thoát chết. Nhưng gã bị lĩnh án tù khá nặng vì chính CarolaSimon đã khai ngay trong lần hỏi cung đầu tiên rằng gã là một trong hai tên cướp xe bưu điện. SimonWerner đã bị chết nên không thể truy cứu trách nhiệm hình sự của lão được nữa.
Tại thủ đô Porto-Novo, Quibimwara cũng bị bắt. Hắn hoàn toàn bị bất ngờ trước lời tố cáo được phát đi từ nước Đức.
Sau này nhóm TKKG được biết rằng tên giết người đã thú nhận tội ác, trước những bằng chứng không thể chối cãi được.
Pho tượng đầu người do nhóm TKKG phát hiện và lưu giữ được gửi trả về vị trí cũ của nó tại Viện bảo tàng lịch sử ở Porto-Novo.
Ngày thứ hai sau đó Oliver được giải phẫu mắt. Ca mổ diễn ra hết sức tốt đẹp. Bốn tuần sau đó, sức khỏe đã hoàn toàn hồi phục, cậu ra viện và chuyển về ở trong ký túc xá. Các bạn lớp 10B và đặc biệt nhóm Tứ quái TKKG đã đón tiếp cậu hết sức nồng nhiệt.
Mời các bạn đón đọc:
Tứ quái TKKG - tập 67: Herbi không mời mà đến.
Một món hàng lậu muôn thuở: ma túy. Một phương thức vận chuyển "xưa như trái đất" trong giới buôn lậu: "gửi" hàng vào những chiếc xe hơi của khách du lịch mà chủ nhân không hề biết... Một lũ tội phạm đê tiện, luôn lừa đảo kiếm lời, như bản chất xưa nay của loại người này... Nhưng Herbi đã xuất hiện - Herbi không mời mà đến. Hãy chờ xem gã cửu vạn ma túy dễ thương này là ai!
Tác giả: StefanWolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Tập 67: Herbi không gọi cũng đến
Nguyên bản tiếng Đức: “Schmuggler reisen unerkannt”
Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1994
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: BùiChíVinh
Tủ sách: Truyện trinh thám – Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng
Đánh máy: huyvu, quanghang
Biên tập: pvgas123
Thực hiện ebook: annsuri
ooO TVE Ooo
MỤC LỤC
TARZAN – NGƯỜI HÙNG
KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
KLOESEN – TRÒN VO
GABY – CÔNG CHÚA
MỘT. TỘI ÁC ĐƯỢC XU CHUỖI
HAI. CHIẾC XE HƠI MÀU XÁM BẠC
BA. PHI VỤ HÊRÔIN
BỐN. SỰ THỰC CHỜN VỜN
NĂM. ĐỘNG Ổó nghĩa là
SÁU. KHÁCH LỠ ĐƯỜNG
BẢY. HERBI KHÔNG GỌI CŨNG ĐẾN
TÁM. ĐIỂM HẸN HÒ CỦA TARZAN
TARZAN – NGƯỜI HÙNG
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ .
Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ sáu mươi bảy của TKKG.
KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.
Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất... trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đTứ quáiột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN – TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi.
Kloesen có tất cả tương lại trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê SherlockHolmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY – CÔNG CHÚA
“Người phụ nthữ” duy nhất trong tứ quái TKKG là “công chúa” Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi .
Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.
Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng “hạ” một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó .
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ sáu mươi bảy của Tứ quái TKKG.
MỘT. TỘIÁC ĐƯỢC XUCHUỖI
Câu chuyện này được bắt đầu từ cách đây chúng tôi một năm, chính xác là ngày 30 tháng 3.
Hôm ấy, bầu trời vùng Mailand thật ảm đạm. Không khí về chiều ở gần khu nhà ga đất Italia hầu như chỉ chộn rộn xung quanh khách sạn BOBOLI. Ở đó người ngợm ra vô tương đối tấp nập. Và kẻ chộn rộn nhất trong khách sạn lại là một bồi bàn người Đức có tên LudwigBrendl. Đừng hỏi lý do vì sao LudwigBrendl lại lăng xăng như gà mắc đẻ, nếu thiên hạ biết được gã đang toan tính điều gi. Tối hôm đó, Brendl như mở cờ trong bụng vì vớ được một “con chim bồ câu”. Đó là Heinrich Klunk, người Đức, đại diện cho một công ty quái quỷ nào đó. Cái chính là Klunk sống ở ngoại ô một thành phố lớn, nơi Brendl có quan hệ mật thiết với thế giới ngầm ở đó. Klunk sẽ thực sự là “con chim bồ câu đưa thư” an toàn cho gã.
Đến 17 giờ, xong việc ở khách sạn là gã chạy như bay đến một con phố gần BOBOLI, nơi xe nối đuôi nhau đậu san sát dọc lề đường. Khách sạn không có bãi đậu xe nên khách khứa thường chọn lề đường để thả neo xế hộp. Brendl dừng chân trước một chiếc Mercedes màu xám bạc, nheo mắt khoái trá. Gã đã chấm chiếc xe này từ khuya, thậm chí gã rất am tường đường đi nước bước vị chủ nhân của nó. Vì chủ nhân của nó là HeinrichKlunk chớ còn phải hỏi.
Brendl còn có cả chìa khoá điện của chiếc Mercedes và hiện giờ nhờ chiếc chìa chế biến ấy, gã đã chui lọt vào xe, rồ máy phóng đi. Việc Brendl có chiếc chìa chẳng qua là chuyện trong… nghề. Chớ gì nữa, hôm qua chân ướt chân ráo tới thuê phòng khách sạn, lão Heinrich Klunk, chủ nhân của chiếc Mercedes xám bạc đã ba chớp ba nháng thảy chìa khoá cho Brendl nhờ đôi bàn tay cởi mở với khách lạ này tìm chỗ đậu xe. Rất mau mắn, Brendl lái chiếc xe đến đây, in chìa khoá vào mẫu sáp đèn cầy bọc sẵn trong túi và… a lê hấp, gã đi tìm thợ khoá đặt hàng một chìa hệt như mẫu chìa trong sáp.
Và bây giờ, gã đã dễ dàng chui vào xe như đó là xe của gã vậy.
Gã đi khoảng 30 phút rồi lái chiếc xe vừa chôm được đến một cái lán thuê ở ngoại ô thành phố. Đồ nghề gã có đầy đủ, và hoàn toàn không ai có thể làm nhân chứng được.
Hôm nay trời mát, thật là may cho Brendl, vì gã có nhiều công việc phải làm.
Té ra gã nào phải là một quái xế xoàng xỉnh. Cũng y hệt nghề bồi bàn, nghề… chôm xe cũng là giả dạng nốt. Với cưa sắt và đèn khò, gã bóc một cái ngăn trống dưới bệ xe Mercedes và tống 20 kilôgam heroin vào đó rồi hàn kín lại như cũ.
Brendl tự nhủ, cái trò này cổ rồi, nhưng vẫn còn dùng được. Có trời mới biết trò “tu hú đẻ nhờ” há. Lão Klunk sẽ làm kẻ vận chuyển ma tuý không công cho mình. Chỉ cần lão lái chiếc Mercedes này đến Dickelheim… Thế là mọi việc sẽ đâu vào đấy.
Ngay trong đêm nay gã sẽ đưa chiếc xe này trở về chỗ cũ. Sẽ đậu đại đâu đó gần cửa ga. Chẳng rõ Klunk đã biết mất xe hay chưa. Thôi mặc xác lão, gã cóc cần.
Sẽ chẳng có ai ngờ rằng lúc này đây giá trị của chiếc xe tăng lên đến ngần nào bởi dưới bệ xe có tới 20 kg heroin lận.
2 giờ 14 phút, Brendl mới trở về nhà. Gã trọ trong căn hộ một buồng thuộc phố Corini. Mọi người dường như đã ngủ từ lâu, chỉ còn tiếng hát lè nhè của mấy tên say rượu ở nhà hàng Trattoria.
Trước nhà hàng có một loạt xe ô tô đậu. Trong loạt xe có một chiếc xe gắn cần ăng-ten dài đậu lẫn vào số xe đó. Brendl bước lên nhà mình ở tầng bốn. Bóng người trong xe gắn cần ăng-ten khẽ cử động. Viên cảnh sát rì rầm qua máy bộ đàm:
- Báo cáo sếp, đối tượng đã về.
- Có đúng là nó không?
- Đúng, thưa sếp. Gã chính là tên bồi phụ ở khách sạn BOBOLI.
- Tốt lắm. Vậy thì báo cho hai đồng nghiệp của anh đón gã « tử tế ».
Lệnh cấp trên ban ra và bây giờ chỉ có việc thi hành. Coi nào, Brendl vừa mò lên đến tầng tư đã thấy hai người đàn ông chực sẵn trước cửa phòng gã.
Một người nói vô máy bộ đàm bằng tiếng Italia:
- Mario, đúng là gã rồi.
Viên cảnh sát thứ hai lạnh lùng chĩa súng vào ngực Brendl, choãi hai chân ở tư thế sẵn sàng bắn:
- Anh là LudwigchBrendl, đúng chứ?
Gã bồi khách sạn chỉ biết gật đầu, mồ hôi túa ra ướt lưng áo gã.
Người chỉ huy, cầm máy bộ đàm, tên là Corone nói:
- Anh đã bị bắt.
Brendl run lẩy bẩy:
- Các… các ông nhầm rồi.
Chiếc còng số 8 bập vào cổ tay gã nhanh như điện xẹt. Corone lạnh lùng:
- Bọn mày khi bị bắt thì đứa nào cũng nói như vậy.
- Vâng… nhưng… tôi bị tội gì?
- “Nhập nha” biệt thự Capilutto để ăn trộm, hiểu chưa? Người hầu gái đã nhận ra mày, cô ta từng đi ngang khách sạn BOBOLI một vài lần và biết mày đóng vai bồi bàn ở đó. Mày còn thắc mắc không hả?
- Không… nhưng oan cho tôi…
Oan con khỉ mốc. Dấu vân tay của mày còn sờ sờ ở hiện trường, cảnh sát đã đối chiếu với hồ sơ lưu của mày là ra hết. Chúng ta bắt mày vì chứng cứ đó.
*
Thật như có bàn tay của số phận sắp đặt. Đúng ngày này năm sau, Tứ quái TKKG đạp xe đi thăm thầy giáo cũ hiểuErichSchotten dạy tiếng La tinh, nay đã về hưu ở làng Dickelheim.
Hôm đó là ngày nghỉ lễ Trứng Thỏ. Từ hôm qua Karl đã mời Tarzan về nghỉ lễ ở nhà mình. Đến tiết học cuối cùng thì Tarzan nhận được điện thoại của thầy ErichSchotten.
Cú điện thoại của thầy Schotten khiến Tarzan cứ sôi sung sục lên cho đến tận hôm nay.
Tarzan nói với các bạn lúc chuẩn bị lên đường:
- Thầy Erich đáng mến. Hàng năm, mình vẫn đến thăm thầy. Thầy vẫn quan tâm đến trường và các học sinh. Thầy biết tất cả những chuyện tụi mình làm đặc vụ. Vì thế hôm qua thầy đã gọi điện để hỏi tụi mình có giúp gì được thầy chăng?
Tròn Vo hỏi ngay:
- Giúp gì đây? Thầy bị ốm ư? Hay cái vòi nước nhà thầy bị hỏng? Hay có kẻ nào đe doạ thầy.
Một cơn gió lạnh thốc tới, Tarzan nhẹ nhàng kéo khoá chiếc áo gió của Gaby lên:
- Cái tên khốn kiếp hăm he thầy có tên là HeinrichKlunk. Lão thù thầy từ lâu rồi. Chủ yếu lão muốn đẩy thầy khỏi làng để chiếm đoạt khu đất và ngôi nhà đẹp đẽ của thầy.
Gaby lại kéo khoá chiếc áo khoác xuống, cô bé vờ phụng phịu: lão Klunk
- Mình không thấy lạnh, hơn nữa hôm nay mình mặc áo len mới, đại ca không thấy sao?
Tarzan gật đầu:
- Áo đẹp lắm… và từ đó hai người ghét nhau.
Tròn Vo lại hỏi:
- Ai ghét nhau? Mày với Gaby hay thầy Schotten với Klunk?
Tarzan cười, đập tay lên vai thằng mập:
- Tao đang nói về thầy Schotten kia mà. Hiện nay thầy ở làng Dickelheim.
Ngôi làng này cách thành phố chừng 6 cây số về phía tây.
Đó là cái đích mà Tứ quái sẽ đến trong ngày lễ Trứng Thỏ này.
Gió thổi vùn vụt rát mang tai, Tarzan phải nói to để Karl và Tròn Vo nghe được:
- Thời gian gần đây, lão hàng xóm Klunk chơi đủ trò bỉ ổi. Lão liệng rác thải, thậm chí cả mảnh chai sang vườn nhà thầy giáo. Lão còn đổ sang cả hoá chất độc như thuỷ ngân hoặc hoá chất tẩy rửa có nồng độ cao. Những thứ đó lão không thiếu vì lão là đại lý mà.
Gaby nói:
- Chúng ta phải nghĩ cách giúp thầy Schotten. Giúp bằng cách nào đây?
- Sẽ có cách, Gaby ạ. Trong lúc nói chuyện với mình, thầy Schotten còn kể rằng lão Klunk gây thù chuốc oán với khá nhiều người. Cụ thể là lão rất căm ghét ông Dinkelmeier, chủ quán nhậu ở làng Dickelheim ấy. Hôm qua có một kẻ nào đó đã luồn ống dẫn nước vào cửa sổ tầng hầm và vặn vòi cho nước chảy. Mãi đến trưa, khi cô Kathi, con gái chủ quán phát hiện thì… tầng hầm đã đầy ắp nước.
Gaby hỏi:
- Và người ta nghi ngờ Klunk?
Tarzan gật đầu:
- Chính vì ba loại lưu manh địa phương như thế nên thầy Schotten mới nhờ tụi mình đến coi nhà hộ thầy. Hôm nay thầy phải đi xa.
Tròn Vo dấn chiến mã lên, oanh tạc bằng miệng:
- Yên chí, các bạn. Tôi đã thủ theo sôcôla để trực tới nửa đêm đây này.
Tarzan cười:
- Chút nữa tụi mình sẽ gọi điện báo tin sứ mạng coi nhà giùm thầy để các đấng phụ huynh khỏi lo lắng. Vấn đề là phương pháp giữ nhà ra sao. Vì thầy Schotten chỉ vắng nhà có một hôm, nhưng một hôm vắng gia chủ cũng đủ để Klunk ra tay tàn phá gia cư hàng xóm. Tôi nghĩ rằng chúng ta sẽ vào nhà thầy thật là êm mới bắt quả tang các hành vi tội phạm của lão. Tụi mình cùng để ngỏ cửa sổ tầng hầm, treo sẵn cuộn dây cao su tưới vườn ở đằng sau gara. Còn tụi mình sẽ nấp trong nhà, sau rèm cửa sổ để theo dõi lão. Khi lão ra tay thành ph thì tụi mình sẽ la toáng lên.
Tròn Vo hoan hỉ:
- Tuyệt vời! Mày hãy tóm cổ lão, còn la hét thì để phần tao. Nhưng tao không hiểu tại sao thầy Schotten lại tin rằng hôm nay Klunk sẽ ra tay?
Tarzan giải thích:
- Thầy Schotten đã chuẩn bị cho cuộc xa nhà một hôm khá kỹ. Thầy đã đánh tiếng với bà con xung quanh rằng mình sẽ trở lại ngay ngày mai sau chuyến bay khứ hồi từ Luân Đôn.
Tròn Vo reo lên:
- Được rồi hả! Mọi việc sẽ trôi chảy hết ý. Không gì có thể làm vỡ kế hoạch của tụi mình.
Tiếc rằng thằng mập đã nhầm.
Vào thời điểm này, cách đây đúng 4 cây số, một tai nạn đã xảy ra.
Và kèm theo đó là một tội ác.
*
Trong nháy mắt hai tên như bị tê liệt toàn thân. Mãi một lúc dau HartwigPlatzke mới gào lên và mở to mắt kinh hoang nhìn trừng trừng qua kính cửa xe. LeoSassmann ngồi sau tay lái, gã đạp lút thắng làm đầu chiếc Mercedes rung lên. Dĩ nhiên chiếc xe lớn thì không sao nhưng chiếc xe đạp chở ông già bị cán bẹp dúm, ba lô của ông văng lên trên một bụi cây, còn ông thì nằm sóng soái bên phải chiếc ô tô. Nửa ng Sassmannười nạn nhân vắt vẻo bên vệ đường, mấy lon coca bị nổ tung, mấy quả cam lăn lông lốc tứ phía, gói bích quy vỡ nát.
Ngay lập tức, HartwigPlatzke nhảy ra khỏi chiếc Mercedes. Mặt gã không còn một hột máu.
Leo Sassmann quát lên:
- Hartwig!
Nhưng Hartwig phớt lờ, gã quỳ xuống bên nạn nhân, bắt mạch. Ôi! LạyChúa! Ông ta còn sống, nhưng máu chảy túa ra từ cánh tay trái.
Lão Sassmann phải biết chứ, thế mà lão lại hành động như vậy, vẫn cứ cho xe tông thẳng vào ông già có mái tóc bạc phơ, mặc bộ quần áo thể thao. Có lẽ ông già vừa đi mua thực phẩm ở thành phố về. Sếp quả là nhẫn tâm với mạng sống của con người.
Hartwig Platzke cảm thấy như bị nghẹn thở. Khi gã ngẩng lên, cái bóng to lớn của Sassmann như trùm kín thân thể y:
- Lão còn sống hả? Phúc tổ cho lão. NàoHartwig, vù thôi!
Platzke nghẹn lời:
- Từ từ đã ông chủ. Ông đã phóng như một thằng điên trên đoạn đường chỉ cho phép chạy không quá 80 cây số một giờ. Thế mà ông đã chạy cỡ 150 cây số đó.
- Thôi lên xe đi, kẻo mày lại làm tụi mình chết cả lũ bây giờ.
- Này sếp, tôi nghĩ rằng chúng ta phải cứu ông ta đã.
Sassmann cười hềnh hệch:
- Mày là bác sĩ hả thằng ngố? Lên xe mau. Thế nào chẳng có một cái ô tô nào đó qua đây bây giờ. Họ sẽ giúp lão.
Platzke khổ sở:
- Tôi biết ông ta. Đó là ErichSchotten, thầy giáo trung học. Thằng con của bạn tôi học lớp ông ta mà.
Sassmann chạy tới mở cửa xe và chui vào.
Platzke trông thấy mũi xe phía trước bên phải bị móp.
Sassmann quát lên:
- Mặt kệ sự quen biết của mày. Tao vù đây.
Sassmann rồ máy khiến Platzke phát hoảng nhào lên theo. Gã nhủ thầm: ai chứ lão này thì dám bỏ mặc bạn bè để chạy thoát thân một mình lắm.
Gã bực bội sập cửa
Sassmann đánh một vòng sang bên trái khiến mũi chiếc Mercedes quệt vào bánh sau xe đạp làm chiếc xế điếc một lần nữa bị tung lên rồi quật xuống mặt đường. Sếp nghiến răng:ầu
- Đáng lẽ mày phải hiểu tao mới đúng. Những kẻ làm đại sự như chúng ta không thể bị sụp “lỗ chân trâu” vì tai nạn cỏn con này. Không thể làm mọi việc rắc rối hơn nữa.
- E… hèm…
- Tao là thằng đã hai lần có tiền sự về tội lái xe sau khi uống rược. Tao cũng chưa có… bằng lái xe nữa. Mày muốn một ông chủ hãng sửa chữa ô tô như tao bị ra toà sao?
Platzke làu bàu:
- Thôi đi, ông mà chủ hãng sửa chữa xế hộp cóc khô gì, ông phất nhờ buôn bán ma tuý thì có.
Sassmann xoa dịu:
- Thì mày cũng phất nhờ tao chứ sao. Tao có cơm mày có cháo cơ mà. Chúng ta sống đàng hoang là nhờ việc đó. Cái hãng chỉ là ngụy trang nghề nghiệp thôi.
Platzke nhìn chằm chằm ra phía trước. Cho đến lúc này vẫn chưa thấy chiếc xe nào chạy qua, cũng không thấy có người đi bộ.
- Bây giờ ông tính sao đây?
Sassmann trều cặp môi dày, gã người cao lớn, đầu bóng nhẵn, hai bắp tay to, chắc nịch, trông rõ ra dáng đầu gấu.
- Tính gì nữa. ChiếcMercedes này hôm nay phải trả Klunk. Có lẽ thằng già đó phải chờ thêm thôi.th
Dù ghét sếp nhưng Platzke phải công nhận LeoSassmann có lý. Còn phải hỏi, chiếc Mercedes mà chúng gây tai nạn chính là chiếc xe cưng của lão Klunk. Cách đây mấy hôm, lão này đã quăng nó ở xưởng Sassmann để kiểm tra định kỳ xăng nhớt lẫn máy móc.
Coi, trông việc kiểm tra đã xong từ lâu. Hôm nay là đến hẹn trả xe ai ngờ sếp LeoSassmann nổi hứng rủ Platzke bỏ sẵn hai chiếc xe đạp gấp vào xe. Chúng định qua trả xe cho Klunk tại nhà, sau đó sẽ đạp xe ra thành phố để hưởng hương vị nội thành.
Ai ngờ việc không thành.
Hartwig Platzke rầu rĩ nhìn hai bên đường.
- Xét cho cùng chẳng còn biện pháp nào. Quả là tai bay vạ gió. Mũi xe đằng trước lẫn sườn phải bị bẹp tróc sơn lả tả phải gò và tân trang lại kẻo mang vạ với lão ta đấy.
Sassmann cười khà khà:
- Nãy giờ tao mới nghe mày nói một câu lọt lỗ tai.
- Nhưng tôi lo lắm. Không biết ông giáo Schotten có bị chảy máu não hay không, tính mạng ông ta hệt ngọn đèn trước gió…
- Hừm, mày chỉ giỏi lo chuyện bao đồng. Trên đường làng thiếu chi người đi lại chứ, mày không chở ông ta đi bệnh viện thì cũng có người khác làm giùm. Nhưng tụi mình mà gặp nạn thì chẳng chó nào giúp đâu.
Sassmann nói xong cười sằng sặc.
Xe chạy tới gần bìa rừng. Dickelheim là một làng nhỏ xinh xắn nằm dưới thung lũng chứa 720 hộ dân cư. Vào những ngày cuối tuần, xe hơi từ thành phố về đậu trước quán nhậu ALTWIRT đông như kiến. Quán có lò mổ riêng và tự làm lấy món dồi rán lừng danh trong giới bợm nhậu. Còn món thịt lợn rán thì được khách gọi là thịt lợn rán của làng Dickelheim.
Sassmann ngó chằm chằm ngôi nhà Klunk còn thấp thoáng xa xa.
Tụi mình sẽ nói với lão rằng bánh xe trước bị đảo, cần xem lại. Nếu giờ mà gặp lão thì thật là tai hoạ.
Gã lái xe vòng bìa làng và ra thành phố.
HAI. CHIẾC XE HƠIMÀU XÁM BẠC
Tứ quái ai nấy đều nhìn thấy tấm biển báo cấm chạy ô tô quá 80 km một giờ dựng sừng sửng bên lề. Đường hơi dốc nhưng rất tối, bốn đứa thả xe đạp vọt qua. Đúng lúc đó, Tarzan đang đi đầu bỗng phanh két lại khiến Gaby suýt tông xe vào đuôi xe hắn. Cô bé toan hét lên bỗng thấy một thân hình nằm bất động bên lề đường và chiếc xe đạp bẹp dúm.
Trong phút chốc, cả đám dựng xe bước tới. Nạn nhân lúc này nằm úp sấp nên chưa đứa nào nhận biết là ai. Gaby run rẫy:
- Máu chảy nhiều quá… bạn phải đặt ông lão nằm nghiêng, rồi garo cánh tay mới được
Tarzan lật nạn nhân nằm nghiêng. Hắn thốt lên:
- Trời đất, thầy Schotten!
Tarzan lấy chiếc khăn tay sạch bong, xé ra làm băng. Hắn nhận xét:
- Rõ ràng một thằng khốn nào đã húc ô tô vô xe đạp của thầy rồi bỏ mặc nạn nhân để chạy trốn…
Gaby tức giận nói:
- Nếu thế thì… chắc chắn là lão Klunk.
Tròn Vo lau mồ hôi trán:
- Ôi, thầy vẫn mê man. Tao và quân sư phải phóng đến làng Dickelheim mới được. Ở đó quán nhậu ALTWIRT thế nào cũng có điện thoại.
- Ờ, mày gọi bác sĩ và cảnh sát giao thông gấp nghe.
Tại hiện trường chỉ còn nhị quái Gaby và Tarzan ngồi nhấp nhổm cạnh ông thầy về hưu khả kính. Tarzan bắt mạch cho thầy. Mạch ổn định nhưng thầy giáo vẫn mê man. Gaby lẩm bẩm:
- Thật không thể ngờ lại có hạng người độc ác đến như vậy, nỡ để nạn nhân nằm lại, kệ cho máu chảy, muốn ra sao thì ra. Nếu mình không tới kịp e thầy sẽ chết vì mất máu. Nè, đại ca coi kìa… v
Gaby chỉ tay vào những các vẩy nhỏ li ti màu ánh bạc rải rác ngay sát nơi nạn nhân nằm.
Tarzan gật đầu:
- Mình thấy rồi. Những mảnh sơn ô tô màu xám bạc. Nếu hôm nay lão Klunk mà đi chiếc xe màu này thì coi như tàn đời.
- Liệu lão có cố tình đâm phải thầy giáo không? Bởi lão làm thế có khác chi tự vẫn. Chỗ kia là vết phanh, điều đó chứng tỏ xe đã dừng lại.
Khoảng 15 phút sau thì Karl và Tròn Vo quay lại. Karl hổn hển:
- Cảnh sát và bác sĩ cấp cứu sắp tới…
Cuối cùng thầy Schotten cũng được chuyển lên xe cứu thương kịp thời. Bác sĩ Lehner ngỏ lời khen ngợi Tứ quái:
- Các cháu đã làm đúng các thao tác sơ cứu y tế. Thầy giáo của các cháu chắc chắn sẽ qua khỏi.
Xe cứu thương vừa đi thì xe cảnh sát cũng phóng tới. Tứ quái chẳng còn gì hơn để tường thuật với nhà chức trách. Chúng chỉ biết rằng thầy Schotten đã về hưu và sống độc thân.
Trong khi các chuyên gia hình sự làm công việc thẩm tra hiện trường thì Tứ quái thất nghiệp. Bốn đứa chào mọi người lên đường. Chân đạp xe mà lòng dạ cứ xốn xang. Tarzan nói to để cả bọn cùng nghe:r
- Chắc thầy Schotten đi mua đồ uống và thực phẩm cho tụi mình. Mọi lần thầy đi chiếc xe Fiat, nhưng hôm nay trời đẹp, chẳng mấy người muốn đi ô tô cả.
Gaby hỏi:
- Bây giờ tụi mình làm gì?
Tarzan đáp:
- Tụi mình cứ đến nhà thầy đã.
Karl chưng hửng:
- Hồi nãy cảnh sát đã cầm chùm chìa khoá của thầy rồi. Làm sao vô chứ?
Tarzan gục gặc đầu:
- Không cần thiết. Tao biết thầy có thói quen giấu chiếc chìa sơ cua dưới tấm thảm trước cửa.
Gaby vẫn chưa hết băn khoăn:
- Nếu đúng là lão Klunk là thủ phạm thì lão cần gì phải xả nước vào nhà thầy nữa.
- Cho dù lão là thủ phạm hoặc không thì chúng ta cũng cần cảnh giác tối đa trong vụ coi sóc nhà thầy giáo. Hiện giờ tin thầy Schotten bị tai nạn chưa lan truyền khắp mọi nơi, nhân cơ hội này chúng ta dễ dàng theo dõi lão.ệ
- Đúng vậy. Điều đầu tiên tụi mình phải biết là lão đi xe gì…
Trời lúc này sắp giữa trưa. Ngôi làng hiện ra trước mắt Tứ quái trong thiên nhiên râm mát. Không khí ở đây rất trong lành, giá đất lại rẻ nên có nhiều nhà nghỉ của dân thành phố. Mọi người sống hoà thuận với nhau, ngoại trừ Klunk. Lão chẳng ưa ai và luôn gây gổ với hàng xóm láng giềng.
Mùi xào nấu toả ra từ các cửa sổ thơm ngào ngạt. Phố Auerhahn mỗi bên chỉ vỏn vẹn có bốn ngôi nhà, cuối phố là một bãi cỏ rộng thênh thang rào dây thép gai với một đàn bò sữa đang ung dung gặm cỏ.
Căn nhà của thầy Schotten là nóc gia cuối cùng phía tay phải, hai tầng mái, tường xây bằng đá hộc trông rất bắt mắt, phía trước là một gara ô tô đủ chỗ cho hai chiếc xe. Vậy biệt thự của lão Klunk phải là ngôi nhà thứ ba cùng dãy.
Tứ quái cho xe chạy rề rề qua nhà Klunk. Gara lão đóng kín mít. Có lẽ lão chưa về.
Đám trẻ không mấy khó khăn trong việc tìm kiếm chiếc chìa khoá dưới tấm thảm. Tarzan mở cửa. Ngay lập tức, bốn quái tham quan đồ đạc trong nhà ông thầy rồi chia nhau vị trí đặt “ống nhòm” bằng mắt.
Tròn Vo sờ mấy tấm rèm cửa.
Núp chỗ này dễ chiếu tướng kẻ thích khách đây.
Cu cậu càm ràm vài câu và vô phòng khách bật tivi. Gaby nhắc Tarzan:hiểu
- Đại ca, tụi mình phải gọi điện đến bệnh viện xem tình hình thầy giáo thế nào chứ?
- Đồng ý. Mình sẽ gặp bác sĩ Lehner.
Tarzan bấm số phôn. Một lát sau, giọng ấm áp của bác sĩ Lehner vang lên:
- Alo, tôi là Lehner đây.
- Dạ, cháu là Tarzan và các bạn của cháu muốn hỏi thăm bác sĩ…
- Á à, về thầy Schotten của các cháu hả, thầy giáo đã tỉnh rồi. Giai đoạn nguy kịch nhất đã qua, tất nhiên ổng còn phải nằm thêm vài ngày để bác sĩ theo dõi và điều trị cẩn thận.
- Thầy Schotten có bị chấn thương sọ não không bác sĩ?
- Có triệu chứng nhẹ. Ngoài ra ba xương sường bị gãy, xương bả vai cũng có vấn đề. Tôi nói điều này cũng nhằm cám ơn các cháu. Nếu không có biện pháp sơ cứu đúng cách, nạn nhân giờ này hẳn đã chết. Này Tarzan, ông thanh tra Glockner đã tới chỗ tôi để lấy lời khai của nạn nhân. Đáng tiếc là thầy giáo cũ của các cháu bị sốc nặng nên chưa cung cấp chi tiết nào khả dĩ cho cuộc điều tra hung thủ cả. Tôi thấy cần phải trừng trị đích đáng những kẻ gây tai nạn rồi bỏ chạy trốn. Quả là một tội ác.
Tarzan nói: Tròn Vo
- Cảm ơn bác sĩ. Cho tụi cháu gởi lời thăm thầy Schotten và nhắn rằng tụi cháu đang giữ nhà cho thầy.
Trong lúc Tarzan thuật lại cuộc điện đàm cho các bạn thì mắt Tròn Vo chợt nhìn ra cửa sổ. Coi, cu cậu chủ tay ú ớ:
- Klunk… Klunk về kìa!
Bốn cái đầu chụm lại kẽ hở của chiếc rèm cửa chớp nhoáng. Tarzan đưa ngay vào bộ nhớ chiếc xe VW màu xám đang nổ máy ầm ầm. Hắn bực dọc:
- Lão hàng xóm này coi trời bằng vung thiệt. Xuống xe còn không chịu tắt máy, cứ đứng nhơn nhơn, để phụt khói làm ô nhiểm môi trường.
Gaby tỏ vẻ khinh bỉ:
- Té ra đây là lão Klunk.
*
Klunk hiện ra dưới mắt Tứ quái không được chút cảm tình. Thân thể lão kềnh càng, rất bự con, vai lại so vì thế gần như không còn chỗ cho cổ áo. Lão chải đầu rẽ ngôi giữa trông rất khó coi. Quái đản nhất có lẻ là cặp mắt ti hí luôn đảo đi đảo lại trên khuôn mặt gồ ghề, góc cạnh.
Tarzan tỏ vẻ băn khoăn:
- Lão đang xách vali đi về phía cổng, vẻ hoàn toàn bình tĩnh. Kỳ ghê há!
Gaby chép miệng:
- Hẳn lão đang hể hả vì sắp chiếm nhà chiếm đất của thầy giáo đến nơi.
Tarzan nhích chân:
- Tôi sẽ mai phục ở góc chết bên gara của lão để quan sát. Mong rằng chiếc xe của lão không bị tróc sơn.
Hắn nói xong là phi thân liền. Từ góc nhà cho tới bức tường gara biệt thự của lão Klunk có một khoảng trống chừng ba mét, phía trên là những lùm cây nhỏ. Tarzan men theo cây cỏ bò rạp tới gần gara mới bật dậy phóng qua hàng rào. Ái chà, hắn đã ở ngay trước cửa gara để ngỏ của nhà lão Klunk.
Chiếc xe ô tô vẫn còn mùi xăng. Tarzan kiểm tra kỹ phần mui phía trước xe, kể cả tấm chắn bộ phận làm nguội. Hắn không phát hiện được một vết trầy, vết móp hoặc vết va chạm làm tróc sơn nào. Hắn nghĩ thầm: đây là loại gara đôi, chứa được hai ô tô. Không phải chiếc VW thì chắc là chiếc khác.
Tarzan đứng im không nhúc nhích quan sát Klunk điều khiển chiếc VW chạy lùi vào gara. Lão dừng chiếc xe ở mé bên trái, chừa chỗ trống cho một chiếc xe con loại bự. Trong góc gara còn một số đồ gỗ được chất thành đống. Tarzan toan quay ra thì nghe thấy tiếng chân bước. Hắn vội vàng gập người xuống.
Có ai đó đang đi trên con đường nhỏ.
Qua kẽ hở trong lùm cây, Tarzan hoàn toàn ngỡ ngàng khi thấy kẻ lạ tung chân đạp mạnh vô ba-đờ-sốc của chiếc VW một cách cố ý.
Hắn chột dạ. Tên điên kia định phá xe của Klunk chăng?
Nhưng không, tên điên đã đổi hướng quay ngoắt về cửa sổ nhàao lão Klunk. Gã khoác chiếc áo da, bên trong là chiếc áo len cổ lọ. Chiếc quần Jeans của gã xắn ống thấp ống cao. Chân đi đôi giày thể thao.
Gã bước vội vã về phía nhà Klunk.
Tarzan chạy theo.
Kẻ đó đứng trước nhà Klunk và bấm chuông.
*
Heinrich Klunk vừa mở cửa ra là đã bị mũi súng gí sát bụng. Lão trố mắt.
- Aai?
- Chào ông Klunk. Tôi đây mà. Đi vào nhà chứ ?
Đoạn gã rít nhỏ :
- Câm họng!
Klunk cảm thấy máu dồn xuống chân, lão giật lùi vào nhà. Khỏi phải nói, tên cướp đầu hói mặt nhọn chơi liền một cú giật gót đóng sầm cánh cửa.
Con chó lửa trong tay gã đàn ông xa lạ rung lên:
- Trong nhà còn ai nữa không?
- Dạ… ông bảo sao ạ?
- Nghe ta hỏi lại đây. Nào, còn ai ở nhà không?
- Không. Tôi sống độc thân.
Gã đầu hói ngó ng1;hiêng khắp phòng.
Trong nhà im lặng như tờ, chỉ nghe tiếng tích tắc của cái đồng hồ treo tường cổ lỗ sĩ.
- Vô buồng đi.
Căn buồng lộn xộn không thể tả. Klunk không thuê người dọn dẹp và bản thân lão lại quá lười đề làm việc này. Vả lại lão hầu như không có khách tới thăm. Có ai ưa lão đâu chứ? Tuy lão là đại lý bán thuốc tẩy rửa nhưng không bao giờ lão nghĩ đến chuyện dùng chúng trong chính ngôi nhà của mình. Những cái cốc bẩn thỉu nằm rải rác khắp phòng, thức ăn thừa bốc mùi chua loét. Có thể nói, những cái gì có thể đựng được, Klunk đều biến nó thành cái gạt tàn.
Gã hói ra lệnh :
- Ngồi xuống đi.
Klunk ngoan ngoãn tuân lệnh. Lão run rẩy :
- Tôi… không để tiền ở nhà.
Gã đàn ông cười mỉa mai :
- Ta cần chó gì ba mớ tiền bủn xỉn của mày. Ta cần cái khác cơ.
Các cơ thịt nơi mí mắt Klunk giật giật. Lão nghẹt thở.
- Ông… ông cần thứ gì chớ ?
- Mày là Heinrich Klunk, phải không? Mày làm nghề gì ?f
- Tôi phụ trách đại lý thuốc hóa chất tẩy rửa ở làng này. Thế ông muốn gì ở tôi?
- Hãy gọi ta là Ludwing. Lão còn nhớ ta không ?
Lão Klunk nghệt mặt :
- Tôi chỉ nhớ mài mại… hình như tôi có gặp ông một lần nào đó. Nhưng tôi không nhớ được.
- Này lão Klunk, tại sao trong gara của mày, ta chỉ thấy mỗi một chiếc VW xám hả? Cách đây một năm, cụ thể là ngày 30 tháng 3 năm trước, ta thấy mày chạy chiếc Mercedes màu xám nhũ bạc cơ mà. Ta còn nhớ cả biển số xe nữa. Biển số…
Klunk gật lia lịa. Trong tích tắc, lão hồi tưởng lại ngày 30 tháng 3 hôm ấy ở Mailand. Quỷ tha ma bắt à, lý do gì tên khùng Ludwig kia lại cật vấn lão chuyện ruồi bu đó nhỉ ? Nó là dân anh chị bên đó chắc ?
Ludwig gãi báng súng lên cái đầu hói coi thật kinh dị. Gã lẩm bẩm:
- Chiếc Mercedes xám bạc của mày đâu rồi ?
Klunk vội vàng nói dối :
- Tôi không bán cũng chẳng đem cầm.
Lão cảm thấy lo lắng. Ngộ nhỡ bây giờ gã chủ xưởng sửa chữa xe Sassmann đem xe tới trả thì toi đặc. Vì theo hẹn thì hôm nay là ngày trả xe mà.
Klunk cầu Chúa cho đừng xảy ra chuyện đó.ra
Gã hói sốt ruột :
- Vậy chiếc xe đó đâu rồi ?
Klunk nhủ thầm, mẹ kiếp, mắc mớ gì phải phun hết sự thực cho tên cướp. Trong chiếc Mercedes chắc chắn có cái quái gì đặc biệt kinh khủng nên Ludwig mới chĩa súng kiếm mình chớ. Lão vờ sa sầm mặt :
- Cái xe đó bị huỷ rồi. Nói đúng hơn là những gì còn lại của chiếc xe đó. Tôi đã vọt ra kịp thời nhưng cái xe thì cháy thùi lụi, nổ tung.
Hai tròng con ngươi Ludwig lồi hẳn. Y run rẩy :
- Cháy… cháy trụi à ?
- Trụi lủi. Thiếu điều sắt thép tan thành nước.
Ludwig nhắm nghiền mắt, bộ mặt nhọn của gã dường như nhọn hơn. Gã cười mà như mếu :
- Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên. Quả là ý trời, mày còn nhớ không Klunk, ngày 30 tháng 3 hôm ấy ở Mailand chiếc xe của mày đâu có nằm ở vị trí cũ.
- Đúng vậy, tôi nhớ rồi. Bọn trẻ con đã đánh cắp chiếc Mercedes của tôi và phóng đi chơi. Khi cảnh sát giao xe cho tôi, họ đã nói như vậy.
- Chính ta đã thổi chiếc xế hộp của mày đấy. Ta thổi để dễ bề tống 20 kilogam hêrôin thượng hạng vào chỗ lõm trong xe. Ta tính mượn mày lái mớ bạch phiến về thành ph của lãoố này tiêu thụ. Vì ta không thể chường mặt ra trước cảnh sát với mớ hàng đó được. Cảnh sát đã nhẵn mặt ta. Nếu cảnh sát tóm được ta ở biên giới, bọn chúng chỉ còn thiếu róc xương ta ra để tìm ma tuý thôi.
Hai con mắt linh lợi của Klunk hầu như bất động. Mặt lão tái nhợt, lão như không thở ra được nữa. Lão lắp bắp :
- Có… có việc đó à ?
- Có và có, rõ chưa. Đáng lẽ thì ta đã sang Đức để thổi chiếc xế hộp này một lần nữa và mổ chiếc xe đó ra để lấy hàng. Nhưng trời hại ta Klunk ạ, tự nhiên ta lại bị cảnh sát tóm lãng xẹt ngay hôm đó vì một vụ ăn trộm từ đời kiếp nào mà ta cũng chịu không nhớ nổi. Thế là ta lãnh đúng 11 tháng ngồi tù, ra tù bị bịnh thương hàn thêm 1 tháng, để rồi hôm nay tới đây… Ta đã hy vọng bao nhiêu. Chúa ơi, thế mà chiếc xe bị cháy trụi mất rồi.
Ludwig nghẹn lời, lão như chìm trong đau khổ và tuyệt vọng.
Klunk thầm cầu mong cho gã cướp đi khỏi đây ngay bây giờ. Chết mẹ, lỡ bây giờ mà lão Sassmann vác xe lù lù tới thì biết ăn làm sao nói làm sao. Lúc đó thì thật là tai hoạ khôn lường.
Lão làm bộ xót xa :
- Tôi thật lấy làm tiếc. Nếu biết thế thì tôi đã giữ chiếc xe đó lại..
- Cái thây ma xe đó hiện ở bãi xe nào ?
- Hả ? Ờ ờ… Họ đã dùng máy ép toàn bộ khung xe và chở đi mất.
Ludwig thở dài nuối tiếc :
- Thế là 20 ký hêrôin đã tan thành mây khói. Này Klunk, mày biết không, đó là bộ khung xe đắt giá nhất thế giới đó.
Ludwig nhét chó lửa vào cạp quần rồi thất thểu đi ra khỏi cửa. Klunk mừng muốn phát rồ, lão chờ cho hung thần đi khá xa mới đóng chặt cửa lại. Ngay lập tức, lão quay số phôn tới nhà Sassmann.
- Alô, Sassmann phải không? Klunk đây…
Một giọng ồ ề cất lên :
- Tính đòi xe phải không ông Klunk, xui cho ông là chiếc Mercedes còn một vài trục trặc…
- Càng tốt. Ông cứ giữ xe ở xưởng. Chớ nổi hứng mà xách nó lại chỗ tôi, rõ chưa? Tôi sẽ tạm thời chạy chiếc VW vài hôm, sau đó tôi sẽ đích thân đến lấy xe.
- Ô kê. Chiếc Mercedes sẽ nằm đây chờ ông tới nhận.
- Nhớ là tôi sẽ tự đến lấy đó nghe. Chào!
*
Tarzan ép mình như con gián sát cửa sổ. Hắn dướn người lên, ghé sát tai vào cửa kính nhưng đáng buồn là cửa sổ lắp kính nhà lão Klunk thuộc dạng cửa kép, cách âm cực tốt nên hắn không tài nào nghe được nội dung cuộc nói chuyện.
Tarzan bò về chỗ gara ô tô rồi vọt qua hàng rào trở về nhà thầy Schotten trước đámở bạn đang hồi hộp.
Karl hỏi ngay:
- Đó có phải là chiếc ô tô gây tai nạn không?
Tarzan lắc đầu:
- Tao cũng không biết bọn chúng nói chuyện gì với nhau. Chỉ biết rằng gã đầu hói đá giày vào chiếc VW với vẻ rất bực bội. Lạ thật, hay là bọn chúng đã giấu chiếc xe tai nạn ở đâu đó. Tụi mình bây giờ phải xác định xem chiếc xe đó ở đâu, có phải Klunk có hai xe không, vì gara này đủ chỗ cho hai chiếc xe hơi. Chiếc thứ hai có phải màu sáng ánh kim không? Hiện nay nó ở đâu?
Đúng lúc bọn nhóc còn đang xầm xì thì gã hói đầu thểu não đi ra. Không biết hai đứa đã chuyện trò với nhau về vấn đề gì. Gã hói lê bước ra đường cái, ống quần bên phải dường như xệ hẳn xuống, có lúc tưởng chừng gã không bước nổi. Gã vừa đi khuất thì Klunk đã hớt hải chạy theo. Lão vẫn khoác cái áo lúc nãy, mồm ngậm một mẩu xúc xích.
Tròn Vo khẳng định:
- Tôi cá là lão đuổi theo gã hói.
Tarzan nói:
- Các bạn tiếp tục bám trụ nghe, đợi tôi bám gót chúng xem sao.
Hắn chỉ có thể bám đuôi lão Klunk chứ tên đầu hói thì đã bốc hơi tự đời nào. Một giờ trưa, đường làng nắng chói chang. Quán ăn AL như vậyTWIRT trở nên quyến rũ hết sức dưới tán cây bồ đề khổng lồ. Tarzan ngạc nhiên khi thấy lão Klunk ngập ngừng rồi bước vào quán nhậu nổi tiếng đó. Chẳng lẽ lão có gan vào nhà kẻ mà lão ghét để xơi món xúc xích ư?
Klunk vừa khuất sau cánh cửa nhà hàng to lớn nặng nề là Tarzan cũng thong thả đút tay vô túi quần ung dung đi vào như khách sộp. Hắn hơi ngập ngừng trước hai lối rẽ sau cánh cửa. Lối rẽ bên trái dẫn sang phòng khách, lối rẽ bên phải dẫn đến quầy bia.
Tại phòng dành cho khách uống bia, Tarzan chỉ nom thấy lão Klunk ngồi cạnh tường một mình. Tường của căn phòng này được ốp gỗ màu nâu sẫm, trên tường treo mấy cặp sừng hươu nai và mấy con thú dữ nhồi bông.
Trong phòng không có ai ngoài lão Klunk.
Lúc đó Klunk đang quay mình ra cửa sổ và hơi khom xuống. Có vẻ như lão đang quan sát cái gì đó bên phòng khách.
Tarzan bước đến sau lưng lão:
- Xin lỗi, cho tôi đi qua.
Klunk làu bàu :
- Không biết bọn phục vụ chết tiệt đi đâu cả rồi.
Lão nói chỉ để mà nói vì lão đâu có cần ăn
Tarzan đã nhìn thấy lão hói ngồi bên một cái bàn tận cùng trong phòng khách, ngay kề cửa sổ.
Cô phục vụ khoảng 17 tuổi khoác chiếc tạp dề trắng muốt giờ này mới chịu bước ra. Mớ tóc màu nâu của cô tết thành một dải. Trời ạ, Tarzan đâu có lạ gì Kathi Diekelmeier năm tngoái học cùng trường nội trú với hắn. Té ra cô nàng nghỉ học là để làm nghề này.
Tarzan bước sang phòng khách, chọn chiếc bàn kế cửa ra vào để ngồi. Ngồi ở đây hắn dư sức quan sát hai mục tiêu cùng một lúc: gã hói ở phòng khách và lão Klunk ở phòng bia.
Lúc Kathi Dickelmeier bước đến bàn hắn cũng là lúc lão Klunk bật dậy như lò so và lao ra cửa một cách hối hả.
- A, chào Tarzan. Bạn định dùng món gì nào?
Tarzan chới với. Cô nàng kỳ đà cản mũi mà ở đây là hắn mất dấu đối tượng như chơi. Hắn cười gượng gạo :
- Cho mình một đĩa súp, Kathi ạ, cửa hàng có không?
- Có đấy, súp ở đây ngon lắm.
Kathi có vẻ ngượng ngùng, tay vân vê tạp dề. Tarzan mỉm cười:
- Bạn đã nghe gì về chuyện thầy Schotten chưa, Kathi?
- Chưa. Thầy gặp chuyện gì vậy?
Tarzan kể lại tai nạn khủng khiếp đến với thầy giáo cũ. Coi, Kathi nghe mà sợ thất thần. Cô gái lắp bắp :
- Không… bắt được thủ… phạm sao?
- Không. Hung thủ đã bỏ chạy bất chấp nạn nhân có thể bị xe khác cán một lần nữa. May mà tụi mình cró mặt kịp lúc để sơ cứu thầy và báo tin cho xe cứu thương tới. Hiện giờ tụi này đang sốt vó điều tra đặc vụ ấy đây.
- Mình có thể giúp gì cho bạn được đây ?
- Bọn mình đang truy tìm một chiếc ô tô màu xám bạc. Đúng vậy, Kathi ngóng thử coi trong làng có ai chạy loại xe này.
Kathi nhíu mày. Cô gật đầu nhè nhẹ :
- Xe màu xám bạc khá nhiều. Được rồi, mình sẽ lập một danh sách rồi chuyển cho bạn.
Tarzan trợn mắt :
- Cả một danh sách cơ à. Thôi đi, danh sách đó chỉ để chuyển cho cảnh sát là tốt thôi. Tạm thời chúng ta khoanh vùng những láng giềng chung quanh nhà thầy Schotten đã. Bạn nghĩ thế nào về lão Klunk nào?
Kathi nói ngay :
- Đó là một con người đê tiện. Ba mình đoán rằng chính lão ấy đã làm cho tầng hầm nhà mình bị ngập lụt đấy.
- Thầy Schotten có kể cho mình biết chuyện rủi ro của gia đình bạn. Nào, chúng ta trở lại câu chuyện nhé. Lão Klunk ngoài chiếc VW còn chiếc ô tô nào khác không?
- Ơ, lão làm gì có xe VW, lão chỉ có chiếc Mercedes màu xám bạc chớ.
Tarzan như bị điện giật:chứ
- Sao mình thấy trong gara nhà lão có chiếc VW?
Kathi đăm chiêu suy nghĩ rồi quả quyết:
- Mình thề với bạn đấy, xe lão là xe Mercedes.
Tarzan cắn môi. Hắn đứng dậy nhanh như máy:
- Cám ơn món súp thịt chưa dọn nghe. Mình phải đi ngay Kathi ạ, hẹn tái ngộ.
BA. PHIVỤHÊRÔIN
Trong vòng vây bạn bè, tin của Tarzan nổ ra như một trái bom. Coi, không khí đột nhiên căng thẳng như sắp tận thế. Tròn Vo phùng mang trợn mắt, Gaby tròn xoe cặp mắt xanh, Máy Tính Karl không ngừng lau mồ hôi rịn trên tròng kính cận.
Tarzan nói thật bình tỉnh:
- Nghĩa là lão Klunk là chủ nhân chiếc Mercedes màu xám bạc mà chúng ta đã từng hoài nghi. Chỉ cần so sánh màu sắc sơn rớt ở hiện trường và chiếc xế hộp của lão là lòi tẩy tên tội phạm.ú
Tròn Vo hùng hùng hổ hổ:
- Xông ngay đến nhà lão và cho lão một chưởng. Phải cho lão đi gặp bác sĩ.
- Khoan đã Kloesen. Chúng ta chưa biết gì về nhân vật đằng sau Klunk. Tao muốn nói đến tên hói đầu. Không hiểu gã làm sao mà để Klunk phải ngán quá thể, đến nổi lão phải vào nhà hàng ALTWIRT mặc dù lão và ông chủ tiệm hục hặc với nhau.
Tròn Vo hé rèm cửa, nãy giờ nó vẫn không rời mắt khỏi nhà Klunk.
Tarzan chắt lưỡi:
- Tao sẽ gọi điện đến quán ALTWIRT để hỏi Kathi vài lời về gã hói kia. Chờ chút.
Người hùng không khó khăn lắm trong việc tìm số điện thoại của Kathi trong cuốn danh bạ. Một lát sau, giọng cô gái đã cất lên thưa máy.
- Tarzan đây. NàyKathi, có chuyện này khá hệ trọng: bạn có để ý ông khách mặc áo da, áo len cổ lọ bên trong, xỏ giày dưới quần Jeans ngồi đơn côi trong phòng khách với cái trán hói chăng?
Giọng Kathhi bên kia đầu dây nhỏ như muỗi kêu:
- Suỵt, ông khách hói đó đang ngồi một chỗ rất gần điện thoại, hiểu chưa? Ông ta ở trọ buồng trên trong nhà hàng gia đình mình. Quán nhậu luôn luôn có phòng cho khách. Tên ông ta là LudwigBrendl. r
Tarzan ngơ ngẫn:
- Gã từ đâu tới hả?
- Trong tờ khai tạm trú đề là từ Mailand, Italia tới.
- Gã có ô tô không?
- Có xe Citroen, màu nâu.
- Thôi nhé, hẹn lúc nào tụi mình sẽ tới để ăn súp nghe.
- Tuyệt vời. Cho mình gởi lời thăm thầy Schotten nha.
Tarzan buông máy và kể lại nội dung câu chuyện cho Tam quái. Gaby nhận xét:
- Cái tên Brendl từ Mailand tới chưa nói lên một điều gì cả. Nhưng tại sao lão Klunk lại phải rình rập gã chứ?
Karl nói:
- Tụi mình cần phải biết chúng quan tâm đến điều gì chung. Tiếc rằng lúc nãy đại ca không nghe được nội dung cuộc nói chuyện.
Tarzan khoát tay:
- Muốn biết những chuyện linh tinh đó, chúng ta phải “hỏi” lão thôi. Nào, xin mời các bạn nhấc chân.
Cả bọn bước tới cổng nhà Klunk.on
Tròn Vo hỏi:
- Mày định “tẩn” lão luôn à?
- Không, trước hết phải hỏi lão đã, nếu không thì mới…
Tarzan không nói hết câu vì lão Klunk đã bước ra cửa. Ê, lão Klunk chẳng coi đứa nào đáng giá một gờ-ram, lão thản nhiên xoa tay vào một chiếc khăn mặt bẩn thỉu quấn quanh bụng làm tạp dề, trừng mắt nhìn Tarzan, có vẻ lão nhận ra người đã đi qua lão ở nhà hàng ALTWIRT lúc nãy.
Tarzan nói luôn:
- Thưa ông Klunk, chúng tôi có chuyện cần nói với ông.
- Cái gì?
- Tụi tôi muốn nói về những vấn đề liên quan tới ông Schotten.
Klunk tối sầm mặt lại:
- Lão ấy sai chúng mày đến à?
- Ông đừng có vờ vịt nữa, ông Klunk ạ.
Lão nhà giàu đại lý hoá chất ngơ ngác:
- Tao mà vờ vịt với lũ chúng mày ư? Chúng mày lải nhải cái gì thế? Tao không có nhiều thời gian.
- Tụi tôi nói về tai nạn giao thông của thầy Schotten. Đến lúc ông vào nhà đá vì tội tông xe vào thầy Schotten thì ông sẽ có khối thời gian.
Klunk há hốc mồm:
- Hả? Lão bị xe cán sao? Ở đâu? Bao giờ? Ai cán?
- Ông muốn nói là ông không biết gì sao?
Klunk ngây người ra trong năm giây. Giây thứ sáu lão reo lên:
- Hí hí hí, hẳn chúng mày tưởng rằng tao cho xe cán lão Schotten vì tao với lão bất hoà sao? Chúng mày quả ngu như bò.
Tarzan nghe máu nóng dồn khắp mặt, nhưng hắn vẫn kiên nhẫn:
- Tai nạn xảy ra trên con đường vào làng. Thủ phạm đã đào tẩu nhưng những mảnh sơn vụn màu xám bạc đã tố cáo gã, và ông có chiếc Mercedes màu xám tuyệt đẹp. Chiếc xe đó giấu ở đâu?
Klunk cảm thấy nhẹ người. Lão xua tay lia lịa:
- Thôi đi chỗ khác chơi, chúng mày. Hiện giờ tao chỉ có chiếc VW thuê đây. ChiếcMercedes của tao đang nằm chình ình trong xưởng trung đại tu của lão LeoSassmann ấy.
Tarzan như bị một cú nốc ao vào mặt. Nếu quả thực chiếc Mercedes nằm công khai trong xưởng sửa chữa thì đương nhiên Klunk hoàn toàn ngoại phạm trong vụ thầy Schotten chứ sao. Hắn hỏi thêm:ò
- Ông đem ô tô đi kiểm tra hồi nào?
- 8 giờ sáng hôm kia, rõ chưa nhóc. Lẽ ra hôm nay tao nhận xe tại nhà nhưng vẫn chưa ổn nên tao vẫn phải đi chiếc VW này.
Tarzan thất vọng nhìn sang Karl. Coi, quân sư không hề bối rối. Nó gục gặc.
- Tao biết cái xưởng của lão Leo. Thằng Sascha Sassmann chuyên môn cúp cua ở trường mình là con trai của LeoSassmann đấy.
Sascha Sassmann 17 tuổi, mùa thu năm ngoái còn học trung học, nhưng vì lười chảy thây nên đã bỏ học. Nó sợ học như người ta sợ lây bệnh dịch vậy. LãoKlunk nói:
- Thế là xong nhé. Tao hy vọng không bị chúng mày quấy nhiễu nữa. Tình hình lão Schotten bây giờ ra sao?
- Sẽ qua khỏi thôi. Tụi tôi có phải chuyển lời thăm của ông tới thầy giáo không?
Thôi khỏi, lão có ngủm củ tỏi thì tao cũng không đi đưa đám đâu.
Tarzan nhìn lão trừng trừng:
- Nếu không gặp ông thì không tin là có loại người như vậy. Hy vọng chúng tôi sẽ chứng minh được lời khai của ông là không đúng. Lúc đó chúng ta sẽ gặp nhau.T
*
Khác hẳn với sếp LeoSassmann lúc nào trên mép cũng lủng lẳng điếu xì gà hảo hạng, HartwigPlatzke có đặc điểm là tối kị rượu và thuốc là. Gã quan niệm: ba cái thứ nọc độc ấy làm sao béo bổ bằng tiền, tiền bạc bao giờ cũng đáng nể hơn.
Buổi trưa nắng gắt. Hai người thợ làm thuê cho Sassmann đang ăn trưa ở một cửa hàng bình dân, trong xưởng giờ đây chỉ còn hai chiếc xế hộp nằm chờ tân trang.
Sassmann ớn mặt trời. Lão rung đùi trong văn phòng mát lạnh:
- Tối nay tao sẽ đích thân gò sơn cái mũi chiếc Mercedes, sẽ không có ai phát hiện được gì đâu!
Platzke nghiến răng:
- Sếp có đánh bóng chiếc xe cách mấy thì nó cũng chẳng thoát tội cán người.
- Ơ, mày nói ba láp gì vậy?
- Không biết ông giáo ra sao. Tôi chỉ muốn gọi điện đến bệnh viện thăm hỏi ông Schotten thôi.
- Quên đi. Quên chuyện đó đi, Hartwig. Đây chỉ là một vụ tai nạn. Chúng ta còn phải nghĩ đến chuyện khác.
Platzke nhún vai thầm rủa, thằng trùm sò, thằng khốn kiếp, lão là kẻ chủ mưu nhưng lại giấu mặt, nếu có chuyện gì xảy ra thì mình phải gánh chịu tất. Vậy mà sếp bẩn ná thở, một đồng bạc coi như bánh xe bò. Gã luôn luôn bị sếp lợi dụng trong những đợt chuyển hêrôin vào đất Đức. Khốn nạn quá, không biết trong thành phố còn ông chủ thế giới ngầm nào khác cho gã đầu quân hay không, chớ làm việc với sếp, gã nhận đồng tiền rẻ như bèo.
Bất giác gã nghĩ đến Wassenduk. Theo gã biết, mọi chuyến hàng ma tuý, sếp của gã đều giao tận tay Wassenduk. Phải chăng khứa lão này là “vua” hêrôin. Ngoài ra còn một thằng vua nào đó nắm quyền sinh sát tận nguồn cội Mailand bên Italia nữa. Platzke chỉ biết mơ hồ rằng ở cái xứ sở lân bang đó, có một tên già tên là CarloFerroni. Không có trùm CarloFerroni thì cũng đừng hòng có hêrôin cho Sassmann lẫn vua Wassenduk.
Ferroni cùng làm ăn với Sassmann từ nhiều năm nay, sự hợp tác này đã đưa lại những lợi nhuận đáng kể.
Lần này Platzke phải lên đường sang Mailand nhận 13,5 kilogam hêrôin. Đó là một khối lượng lớn.
Sassmann nói:
- Tốt nhất là mày đi luôn hôm nay. Ferroni đang chờ đấy.
- Thế hả?
- Đi bằng máy bay và về bằng tàu hoả nghe. Tao không muốn bị hớ một lần nữa như vụ thằng Brendl đâu.
Platzke đã từng nghe đến cái tên Brendl. Gã nhếch mép:
- Ồ, Brendl lặn đi đâu rồi nhỉ?
- Hừ hừ, không hiểu nó là một thằng đểu lừa mình hay là một thằng đại ngốc nữa.
Platzke cười hí hí:
- Sếp cáo vậy mà cũng bị đệ tử lừa à?
Sassmann phun khói xì gà phì phì:
- Chuyện xảy ra cách đây một năm, hồi đó Brendl đã làm cho tao 4 phi vụ và rất được bố già Ferroni tin cẩn. Tao cũng tin chứ sao. Đùng một cái trong phi vụ thứ 5 đột nhiên nó bị cớm hốt ổ vì tội trộm cắp. Hôm đó đâu như là rạng ngày 31 tháng 3. Trước khi bị tóm cổ lãng xẹt, nó có phôn cho tao nói rằng 20 kilo hêrôin lão Ferroni giao, nó tống hết vào một chiếc xế hộp chôm chỉa và nhờ thằng du khách khờ khạo đó lái không công về đất Đức. Mẹ kiếp, nó còn căn dặn tao là chiếc xế hộp đắt giá ấy đăng ký biển số ở thành phố tao và mày đang ở mới ngon cơm chớ. Thế mà… nó bị múm thê thảm.
- Thằng du khách có lái xe về không?
- Ai mà biết được. Nó nói đó là chiếc Opel màu trắng mang biển số vùng này. Tao đã tra xét tá lả mà đếch thấy biển số nào như vậy cả. Lại còn mác Opel trắng nữa. Chó chết, vùng này đố mày tìm ra chiếc nào có màu trắng tinh.
Platzke gãi cằm:
- Thằng Brendl ở tù bao lâu?
- Một năm chẵn. Ngay khi nó bị bắt, lão Ferroni lập tức cử một sứ giả đến tìm hiểu Brendl trong nhà giam. Qua cuộc tiếp xúc, thằng Brendl vẫn một mực thề thốt rằng hàng hoá đã được tải trên chiếc Opel trắng với biển số quái đản đó. Hừ hừ, họa chăng đó là chiếc xe ma.
Platzke cười:
- Theo tôi thì có ba khả năng: một là thằng Brendl đã lừa sếp, đã bịa ra một số xe ma để nẫng toàn bộ số hêrôin, nhưng việc không thành vì nó bị tóm cổ. Thứ hai, nó là một thằng đại ngu và nhớ nhầm số xe. Thứ ba, xe đó xài biển số giả, sau đó thay biển số.
Sassmann giật mình. Lão cau mày:
- Ờ há, dám nó sai lầm khi tống hêrôin vào xe của một tên cướp đổi bảng số xoành xoạch lắm. Tao chưa nghĩ đến khả năng thứ ba này.
- Khỏi cần nghĩ ngợi nữa, rồi sếp sẽ có câu trả lời nay mai thôi. Chắc chắn sau khi ra tù, Brendl sẽ mò đến sếp.
- Hy vọng như vậy.
Cả hai tên cùng im lặng, không nói gì nữa. Sassmann tợp ngụm rượu, sau đó đốt tiếp điếu xì gà to đùng.
- Platzke, nghe nhé, 13,5 kg mày phải giấu trong…
Hai thằng ma đầu đang rù rì bỗng Plaxke để một ngón tay lên miệng. Gã suỵt khẽ:
- Có người rình sau cánh cửa sếp của lãoơi!
*
Gió thổi mạnh đến mức chiếc áo gió của Tròn Vo tung phần phật. Cu cậu bèn tìm cách cản gió bằng kiểu chạy tà tà núp bóng xe đạp Tarzan. Còn phải hỏi, Tứ quái mới đi được nửa lộ trình. Xưởng trung đại tu xe ô tô của LeoSassmann còn nằm tận đâu xa tít.
*
Sassmann lừ lừ đứng lên sau lời cảnh báo của đàn em. Lão nhích thân hình kềnh càng ra gần cánh cửa rồi giật mạnh cánh cửa.
Cửa bật tung, một thằng thanh niên đang tì người bị mất đà té nhào vào. Coi, tướng mạo nó chưa tới 18 tuổi nhưng đã thấy có… ngầu. Nó bận đồ da từ đầu đến chân, tóc xù lông nhím, nhai kẹo cao su nhóp nhép.
Sassmann giận dữ quát:
- Té ra là mày, Sascha… Tại sao mày lại nghe trộm hả?
Sascha toét miệng cười:
- Nghe trộm? Tại sao tôi lại phải nghe trộm kia chứ? Tôi chỉ tình cờ lướt ngang qua đây chớ nào có muốn hóng chuyện bí mật của bố với chú ấy. Tôi cũng chỉ tình cờ cúi xuống và ghé đúng tai vào lỗ khoá thôi, chả là tôi phải buộc dây giầy mà.
Platzke nhìn xuống chân thằng con lão Sassmann. Trời đất, thằng nhãi đi ủng da làm gì có sợi dây giày nào.
Sascha cười, gã nháy mắt với Platzke rồi lững thững đi ra.
Sassmann lừ mắt nhìn theo thằng con trai.
- Ông chủ coi chừng đấy. Cậu ấy đã nghe sạch sành sanh.
Lão Sassmann lắc đầu:
- Mày yên chí, nó và mẹ nó không hề biết chuyện làm ăn phi pháp của tụi mình đâu. ở nhà tao sống mẫu mực lắm.
Platzke búng tay cái chách.
- Chuyện gia đình ông tuỳ ông xử. Tôi phải về báo cho Judy biết đã. Chào.
Platzke lững thững ra khỏi xưởng trung đại tu ô tô kiêm văn phòng ma tuý. Nhà gã gần xịch chẳng việc gì phải vội, đi bộ về nhà chỉ hết khoảng 15 phút. Ngần ấy thời gian cũng đủ để gã lên xong kế hoạch.
Platzke đã suy nghĩ từ lâu về công việc nguy hiểm mà gã làm. Gã cũng có ý đồ riêng của mình. Sau khi nghe kể về Brendl, gã càng thấy nóng ruột. Gã tự nhủ, điều mà Brendl làm được thì gã cũng làm được, nhưng gã sẽ khôn khéo hơn Brendl để không khi nào bị lộ cả. Lúc đi ngang qua một cửa hiệu, mới 30 mà mặt gã đã ốm o. Chó đẻ, mình làm cái việc nguy hiểm đó nên mới mau lão hoá như vậy. Phen này ta quyết sẽ… hồi xuân. Chớ gì nữa, chỉ cần đánh quả phi vụ hêrôin này là mình sẽ lại đâu ra đó ngay.
Khi Platzke về đến nhà thì Judy đã nấu xong món xúp cá. Mùi cá xông lên tanh rích làm gã phát ói. Platzke không thích ăn cá, nhưng gã rất yêu chiều ch̗Judy. Vì cô nàng, gã sẵn sàng ăn cả cá sống.
Vợ gã, JudyHollzogen, 22 tuổi, là một cô gái xinh toàn diện, ngoại trừ hai bắp chân to như bắp chuối. Judy có mái tóc thề màu đỏ, mắt màu tím, cô ta vừa xin thôi nghề thư ký vì không chịu được thói hay giở trò tán tỉnh của sếp.
Platzke nói với vợ:
- Lần này Ferroni cũng lại đón anh như mọi khi, nhưng quả này chúng ta sẽ hớt gọn từ đầu đến chân.
Judy múc đầy hai đĩa cháo cá, nhẹ nhàng nhắc nhở chồng:
- Anh ăn đi, nóng đấy, cẩn thận kẻo hóc.
Platzke chẳng ưa ăn cá, nghe nói còn xương gã lại càng ngao ngán, nhưng gã vẫn ngoan ngoãn nghe lời vợ.
- Hự uuuu… ồ, suýt nữa anh bị hóc xương. Con cá của em xương xẩu cứ như thằng Sascha con lão khọm Sassmann ấy. Mẹ kiếp, mới 17 tuổi mà thằng khốn đã hai lần ra toà án thanh thiếu niên về tội ăn cắp ô tô. Có điều cho đến bây giờ nó vẫn chưa biết bố nó dính dáng đến buôn ma tuý.
- Thế nào, anh có thấy cháo cá ngon không?
- Cái gì em nấu anh đều thấy tuyệt vời. Anh sẽ tính cho thằng Sascha là kẻ giơ đầu chịu báng.
- Anh tin lão Sassmann sẽ nghi cho cậu con quý tử của mình sao?
- Đó là cái chắc. Anh không biết thằng ôn đó có ghét bố nó không nhưng chỉ biết rằng không bao giờ nó để bố nó yên thân. Trong vụ này, thằng Sascha vô tội, nhưng bố nó thể nào cũng nghi ngờ, cho dù nó thề sống thề chết. Thế là đủ cho chúng ta rồi. Còn bây giờ em nghe anh dặn đây: Tối mai anh sẽ từ Mailand về lúc 21 giờ 40 phút và mang theo 13 ký rưỡi hàng. Khi về, anh sẽ đi thẳng ra cửa ga phía tây.
- Tại sao lại phải đến cửa ga phía tây?
- Vì từ hướng đó anh mới tà tà cuốc bộ qua phố NhàKho. Phố này tối om như âm phủ. Em sẽ phục kích anh ở lối cửa hàng bán vật liệu xây dựng với một cái dùi cui bự. Điều quan trọng là em phải giáng xuống đầu anh một cú nháng lửa.
Judy hốt hoảng đánh rơi cả thìa ăn cháo. Ả kêu lên:
- Chịu, em không làm được đâu.
- Em phải làm thôi, phải làm để lão Sassmann tin anh là người trong sạch. Anh cần có một vết thương ở đầu để 13 ký rưỡi hêrôin biến mất một cách hợp pháp. Em hiểu không Judy, mọi nghi ngờ sẽ đổ lên đầu thằng nghịch tử Sascha. Chỉ có anh và Sassmann biết thằng này nghe lén. Nó dám liên kết với hai thằng đầu trọc bạn nó là Horst Draeger và Udo Wehnig để đánh úp, phỗng tay trên hàng hoá của ông bố lắm chớ. Tụi nó cái gì lại không dám làm.
Judy thở dài:n
- Thôi được, nếu thế thì em sẽ thẳng cánh nện anh một gậy vào đầu.
BỐN. SỰ THỰC CHỜN VỜN
Xưởng sửa chữa ô tô của tên trùm ma tuý Sassmann nằm cạnh một con phố nhỏ gần nhà ga phía tây. Khu biệt thự nhà lão nằm ngay sau xưởng. Kế đó là một xưởng cưa suốt ngày ầm ĩ, nhưng được cái mùi gỗ tươi thoảng lên thơm phức thật dễ chịu.
Khu nhà Sassmann có tường xây bao quanh, cổng khu nhà lão đang bỏ ngỏ. Tứ quái dắt xe đạp qua cổng. Chúng ngạc nhiên quan sát ngôi nhà phụ. Đó là một căn phòng rộng lớn, nền bê tông bê bết dầu mỡ bởi mấy chiếc xe hơi đang sửa chữa dở dang.
Karl chắt lưỡi:
- Chà, tụi mình đến nhầm giờ nghỉ trưa của ông ta.
Tarzan trấn an:
- Một tay hoạt động năng nổ như lão LeoSassmann sẽ chẳng nghỉ trưa đâu. Lão ló mặt bây giờ.
Hắn nói cứ như thánh. Coi, cánh cửa biệt thự bất ngờ mở toang, một người đàn ông có cái gáy như bò mộng, đầu hói, môi dày, vung vẩy cánhớ tay lông lá bước ra. Nơi cổ tay là chiếc đồng hồ trị giá tối thiểu cũng 20.000 mark. Lão bò mộng nhích điếu xì gà từ mép trái qua mép phải.
- Muốn gì hả lũ nhóc?
Tarzan nói:
- Chúng tôi muốn gặp ông Sassmann.
- Tao đây.
- Thưa ông, ông Klunk nói rằng chiếc Mercedes màu xám ánh bạc của ông ấy bỏ ở gara ông từ 8 giờ sáng ngày hôm kia, đúng không ạ?
- Nếu đúng thì sao?
- Ồ, chúng tôi chờ ông trả lời kia mà. Chúng tôi cần một lời chỉ dẫn của ông. Số là thế này, có thể ông Klunk đã cán phải một người suýt chết và bỏ trốn. Và cán bằng chiếc Mercedes chứ không phải chiếc VW.
Điếu xì gà muốn rụng khỏi môi Sassmann. Lão ú ớ:
- Chiếc Mer… Mercedes… nằm lỳ ở đây từ… hôm kia. Lẽ nào…
- Nghĩa là chiếc xe không lăn khỏi xưởng ông, giúp ông lẫn ông Klunk nằm trong tình trạng ngoại phạm. Vậy ông có thể cho chúng tôi kiểm tra cái xe đó một chút được không?
- Để làm gì ?
- Để khẳng định chắc chắn điều ông vừa nói/
- Không được !
- Ông mà cản trở, bắt buộc tụi này phải báo cảnh sát.
Sassmann gãi chỗ hói trên đỉnh đầu :
- Thế mày không tin tao à ?
- Có chứ, nhưng tụi tôi vẫn muốn nhìn tận mắt.
Mặt lão Sassmannn giật giật :
- Thôi được, tao sẽ cho tụi mày xem chiếc xe đó, nhưng tao mong rằng tụi mày đừng tiết lộ sự hậu đậu của tao đấy nhé.
Tarzan nói ngay :
- Tụi tôi không phải là người đưa chuyện đâu. Có nghĩa là ông đã làm hỏng chiếc xe đó ?
Sassmann gật đầu, lão chỉ ngón tay chuối mắn về phía mảng tường lở lói bên trái rồi nói :
- Đó. Tụi bây thấy mảng tường cùi hủi kia không ? Khi chiếc Mercedes chưa húc vào, chỗ ấy đẹp bá phát. Lỗi này do tao, tao định để xe vào chỗ để sửa. Ai dè loay hoay đạp lộn vào chân côn thế là cái xe vọt lên.
Tarzan đỡ lời :
- Và mũi xe húc luôn vô tường.
- Ờ ờ… ai mà chả có lúc lơ đễnh. Thế là đèn bể, ba đờ sốc bị cong veo…
- Có tróc sơn chăng ?
- Tất nhiên là sơn rơi lả tả.
Tarzan làm bộ thở dài :
- Giá như không phải là ông Sassmann đáng kính làm, thì người ta có quyền nghĩ khác đi lắm. Phía trước xe, bên phải, cũng chính là chỗ xe đâm vào thầy Schotten. Chắc ông không lạ gì cái trò để xoá dấu vết vụ tai nạn này, người ta cố tình gây ra một vụ tai nạn khác.
Sassmann giương mắt nhìn Tarzan :
- Mày cho là tao làm thế để chạy tội ư ?
Tarzan nghiêm giọng :
- Đáng lẽ hôm nay ông Klunk nhận lại chiếc xe đã sửa, mà vẫn chưa nhận được vì xe bị hỏng. Điều đó buộc người ta phải đặt vấn đề cho xưởng sửa chữa xe hơi có dịch vụ giao hàng tại nhà, nhất là khách hàng ở mãi tận Dickelheim. Vậy có thể kết luận : chiếc xe gây tai nạn chính là xe Mercedes màu xám ánh kim. Có điều không phải ông Klunk cầm lái, mà là… Vì thế, thưa ông Sassmann, tụi tôi buộc phải hỏi ông : lúc 11 giờ 30 ông ở đâu ?
Sassmann nghiến răng kèn kẹt. Bản mặt lão chuyển từ tái mét sang tím bầm. Lão gầm lên :o
- Tao ở nhà tao, hiểu chưa ? Chúng mày biến, biến ngay ! Tao đếch ưa trò chơi cảnh sát của chúng mày.
Tarzan đưa mắt nhìn các bạn, cả bọn lấy xe rồi lên đường.
*
Tứ quái dắt xe đạp ra đúng vào lúc chiếc Citroen màu xanh chạy thẳng vào trong sân. Tarzan nhìn rõ chiếc đầu hói của gã tài xế thấp thoáng sau tấm kính chắn nắng. Hắn đã nhận ra gã Brendl.
Gaby thì thầm từ phía sau:
- Thằng cha Brendl đầu hói đang trọ ở nhà Kathi, đúng không?
- Ô kê. Lý do gì tên Ludwig Brendl sống tận Mailand lại quen biết với Sassmann chứ?
Cả bọn đi ra ngoài đường rồi quay đầu lại. Ludwig Brendl từ Mailand tới, đỗ xe ngay cạnh Sassmann.
Tarzan lẩm bẩm:
- Lạ thật tụi mình toàn chạm mặt những nhân vật quen thuộc cả. Chúng ta từng đụng tên Brendl ở nhà lão Klunk rồi bây giờ lại gặp gã tại biệt thự Sassmann. Riêng chiếc Mercedes của Klunk thì lão Sassmann lại tự nhận mình làm hỏng. Ái chà, vòng tròn Klunk – Brendl – Sassmann này có ý nghĩa gì đây?
Brendl tắt máy. Sassmann quay lại hét vào nhóm Tứ quái :
- Tụi mày biến đi !
- Tụi mình đang ở ngoài đường, lão không có quyền gì lôi thôi cả. Nếu lão gây sự thì chúng mình sẽ cho lão một trận.
Nhưng rõ ràng Sassmann không muốn lôi thôi, lão chỉ ra đóng cổng lại.
Cánh cổng bọc bằng tôn, cao quá đầu người, vì thế không tài nào nhìn hoặc nghe thấy gì ở trong sân nữa.
Gaby vịn tay vào vai Tarzan :
- Mình đụng phải tổ ong vò vẽ rồi. Ai biểu đại ca hỏi lão Leo thẳng thừng quá làm lão như bị trúng đạn vậy.
- Mình cứ ngờ ngợ lão là một tay tổ tội phạm Gaby ạ. Thậm chí chính sự có mặt của tên hói Ludwig Brendl lại càng làm gia tăng mối nghi ngờ có sẵn. Phải chăng Brendl là sứ giả của lão Klunk đến đây để lấy chiếc Mercedes, hay gã là liên lạc của Klunk?
Gaby hấp háy đôi mắt bồ câu xanh biếc. Cô bé phán một câu sáng suốt cực kỳ:
- Mình có cảm giác Brendl là khách không mời mà đến.
- Có thể lắm. Này Gaby, để làm sáng tỏ hơn bộ ba Klunk – Brendl – Sassmann bí ẩn này, có lẽ chúng ta phải gọi điện nhờ bố già Glockner giúp đỡ. Bên cạnh đó, theo tôi, tụi mình sẽ hỏi thăm khi những người thợ của xưởng sửa chữa ô tô đi ăn trưa về. Chắc chắn chúng ta sẽ thu được vài tin tức tốt lành.
Karl thận trọng nói :
- Tuỳ đại ca tính toán. Nhưng tao không hy vọng đám thợ dám phản lại ông chủ.
- Thì… biết đâu.
Tròn Vo nhún vai :
- Gọi điện nhờ vả chú Glockner chắc ăn hơn. Tao cho rằng vì miếng cơm manh áo, những người làm công sẽ phát ngôn y hệt giọng điệu ông chủ mớm sẵn.
- Tarzan nhún vai :
Cứ thử xem sao.
Tứ quái kéo về trạm điện thoại công cộng gần đó. Tarzan quay số và xin được nói chuyện với thanh tra Glockner. Một lát sau, giọng ấm áp của thanh tra Glockner vang lên.
- A lô, chào Tarzan. Chú đây.
- Dạ, chào chú. Cháu và các bạn hiện ở trước xưởng trung đại tu của Leo Sassmann để điều tra về chiếc Mercedes màu xám bạc gây tai nạn cho thầy giáo Schotten. Tụi cháu tình cờ chứng kiến một việc như sau…
Tarzan báo cáo với thanh tra Glockner những gì mà chúng biết về Sassmann cũng như Klunk, nhưng riêng tên đầu hói Brendl thì hắn ém nhẹm. Dù sao thì Brendl vẫn là một nhân tố quá mới, trước khi xếp gã vô liên minh tay ba với hai lão ma đầu kia, Tứ quái còn phải “đặc vụ” thêm một vài lần nữa.
Thanh tra Glockner vẫn reo lên:
- Công sức của các con có thể được đền đáp đấy. Lão Leo Sassmann đó không phải tay vừa đâu. Trong những cuộc điều tra trước kia của cảnh sát, hình như lão có dây dưa đến ma tuý. Dây dưa từ hai năm trước. Có thể từ chiếc Mercedes húc bậy vào tường mà chúng ta phanh phui được các phi vụ mờ ám của lão trước kia.
- Nhưng chú ghé xưởng của lão chứ?
- Chú sẽ ghé ngay bây giờ.
- Thể nào ông ta cũng hỏi lại chú cho mà xem. Ông ta thuộc kiểu người như vậy.
- Lão tao đừng hòng giở trò đó ra với chú. Giá như chúng ta tìm được nhân chứng đã nhìn thấy chiếc Mercedes màu xám của lão Klunk trong khoảng thời gian từ 11 đến 12 giờ trưa ở ngoài đường thì Sassmann hết chối cãi.
Buông máy ra là Tứ quái ba chân bốn cẳng quay lại xưởng của lão Sassmann. Tarzan nói:
- Ồ, có hai ông thợ mặc đồ bảo hộ lao động sắp tiến vào cổng kìa. Cầu trời cho họ chịu làm nhân chứng.
*
Vừa tắt máy xe là Brendl đã phóng ra như cơn lốc. Gã nheo một mắt chào lão chủ:
- Hê lô sếp Sassmann. Có thân tôi đây.
Mặt Sassmann sa sầm. Lão trề dài môi:
- Tao đã thấy rồi.
Bàn tay lão chìa ra lạnh ngắt. Brendl quá biết tẩy sếp, gã giả lả:
- Giận nhau làm chi: ông trùm. Suốt gần 12 tháng qua tôi phải bắt gián trong tù.
- Kệ cha mày. Đáng ra mày phải ngồi nhà đá vĩnh viễn.
Brendl giả đò ngơ ngác:
- Sao cơ, vì chuyện gì chứ?
- Vì mày ngu quá, đến biển số xe cũng không nhớ nổi.
- Ôi không đâu, đàn em không nhầm một tí nào, em xin thề đấy.
- Suỵt, sẽ mồm thôi, vào trong nhà đã. Mấy đứa nhóc con đứng ngoài cổng đó.
Hai tên lật đật bước vào trong. Coi, mắt Brendl như hoa lên bởi những thiết bị chẩn đoán động cơ ô tô mới cáu, gã hít hà luôn miệng:
- Sếp mới tậu à?
Sassmann làu bàu:
- Phải, mới hồi mùa hè.
Trong phòng lão ngợp mùi xì gà. Brendl nhìn chai rượu mới khui mà thèm thuồng nhưng gã đã biết Sassmann chẳng khi nào mời mình bởi sếp là một gã keo bẩn. Nhưng dù sao tính keo bẩn là đặc điểm dễ chịu nhất ở sếp.
Brendl ngước mắt nhìn Sassmann:
- Đàn em có phải báo cáo với sếp chuyện ở trong tù không?
Sassmann dốc nguyên chai rượu tu ừng ực rồi liếm mép:
- Mày muốn sống hay muốn chết hả Brendl, 20 ký hêrôin của bố mày đâu?
Brendl đã chuẩn bị từ khuya câu trả lời. Gã đáp nhanh nhảu:
- Tiền trao thì cháo múc. Đàn em đã nhét hàng hoá vào một chiếc Opel màu trắng mang biển số vùng này. Qua thời gian nghiền ngẫm trong tù, đàn em nghĩ rằng có thể mình đã “trao duyên lầm tướng cướp”. Có thể đó là một chiếc Opel mang màu sơn dỏm và biển số dỏm, cũng có thể chủ nhân chiếc xế hộp đó là một tên quái xế chuyên nghiệp đang trên đường giao xe cho bọn mối lái châu Phi.
Sassmann lấy tay chùi mép:
- Thôi được, cứ cho đó là một khả năng. Cho tới nay tao đã tính tới ba khả năng.
Brendl trợn mắt:
- Baaa?
- Ừ… ừm, tao cứ cho là mày phỗng tay trên bằng cách bịp tao.
- Ô kìa sếp, đàn em không bao giờ dám làm như vậy. Nói thế thì thật là oan ức cho đàn em quá.
- Hai, mày đã ngu ngốc báo cho tao biển số sai. Và ba, điều mày vừa nói là có thực.
- ồ chậc chậc, hoá ra cả năm trời đàn em bị nghi oan? Cay nhỉ, nhắc đến cay là có rượu trước mắt. Nào, cho tiểu đệ mượn cái chai, đại ca?
Sassmann giả vờ ngắm khói thuốc bay không chịu nhả chai rượu. Lỗ mũi Brendl phập phồng, gã rủa thầm: đồ chết tiệt. Rồi gã hỏi bằng giọng ngọt xớt:
- Dạo này ông trùm làm ăn thế nào?
- Tốt thôi.
- Em muốn hỏi về ma tuý cơ?
- Thế à. Tao ngỡ mày giải nghệ rồi chứ. Hiện nay tao đã có một đệ tử mới. Mày biết thằng Hartwig Platzke chăng? Hai phi vụ vừa qua nó đều làm trót lọt, tao đã đưa nó vào đường dây rồi.
- Tôi nghe danh của Platzke rồi. Thằng này được đấy.
- Hiện giờ tao không có việc cho mày, nhưng…
Brendl vội vàng săn đón:
- Sếp có việc gì cần sai khiến?
- Mày sẽ có 5.000 mark nếu làm cho tao một chuyện vặt vãnh.
- Hề hề, sếp nói ngay đi.
- Tao đoán là lát nữa bọn nhóc sẽ dẫn lũ cớm đến đây. Ái chà…on
Brendl cau mày:
- Sếp là ông chủ xưởng hợp pháp thì sợ quái gì cớm?
Sassmann do dự. Chẳng lẽ bưng chuyện chạy xe cán người hê lên cho thằng “đầu trộm đuôi cướp” này, phi vụ năm trước nó đã làm cho mình mất trắng, tin nó tuyệt đối chỉ có nước bán lúa giống.
Lão ực thêm một hớp rượu nữa rồi mơ màng:
- Tao có một khách hàng ở Dickelheim…
- Ồ, vậy là ngày chỗ tôi tạm trú rồi. Tôi đang ở trong quán ALTWIRT đấy.
- Hả, sao mày không về tao ở?
- Tôi không thích làm phiền. Sếp kể tiếp đi.
- Ừ, khách hàng của tao tên là Heinrich Klunk. Nó làm đại lý cho một hãng hoá chất tẩy rửa…
Brendl rụng rời tay chân nhưng gã cố làm ra vẻ phớt.
Giọng lão LeoSassmann đều đều:
- Vừa rồi Klunk gây ra một tai nạn giao thông xém chết người rồi quăng xế hộp gởi chỗ tao. Mẹ kiếp, tai bay vạ gió, trong thời gian sửa chữa, tao lại ngu xuẩn dợt thử xe hơi của y và đâm mũi xe vào tường. Cú đâm trời đánh này có thể làm tao mang tiếng với cảnh sát. Lỡ họ nghi ngờ
- tao lái xe cán người rồi giả vờ thêu dệt chuyện dợt thử xe qua mặt họ thì sao. Chính vì thế tao muốn mày làm nhân chứng xác nhận giùm tao từ 11 giờ tới 12 giờ tao trực ở nhà. Được chứ?
- Được.
- Tốt lắm. Bọn cớm có hỏi thì mày khai rằng từ 11 giờ tao với mày ăn nhậu ở đây để bàn việc tân trang chiếc Citroen của mày. Và sau đó thì mày đem xe đến. Rõ hả?
- Rõ. Thế lão Klunk gửi chiếc xế hộp hiệu gì?
- Mercedes mày xám óng ánh bạc. Màu này khó sơn chồng lắm. Phải chi màu đỏ hoặc màu trắng dễ tân trang hơn.
Brendl nhắm mắt. Trái tim của gã đập thình thịch. Gã cảm thấy khó thở. Khốn nạn thật, lão dám chế tạo ra câu chuyện chiếc Mercedes bốc cháy phừng phừng rồi bị ép dẹp lép quăng đi đâu mất. Ôi, mình thật ngốc nghếch. Thế là lão biết trong xe có gì chỉ vì mình ngu hơn bò. Mình bị lão thả hoả mù suýt nữa mất toi 20 kilogam hêrôin bá phát. Hé hé, dù sao muộn cũng còn hơn không, tưởng tên trùm Sassmann cao tay ấn lắm thế mà có mắt cũng như mù. Cả một kho tàng trước mũi lão mà không biết. Cuộc sống mới oái oăm làm sao.
Brendl thả hồn lãng đãng trong nửa phút. Chớ gì nữa, gã đang nghĩ kế hoạch “thổi” chiếc xế Mercedes trước khi hai lão già Sassmann và Klunk kịp đánh hơi.
*
Khi hai người thợ sửa chữa ô tô xáp lại gần, Tarzan mừng quá. Té ra là anh Thiel và Huber, hai chàng võ sĩ tài tử này đều tập luyện trong Câu lạc bộ Judo mà thỉnh thoảng Tarzan vẫn đến tập.
Thiel reo lên trước:">
- Ố là là, Tarzan. Ngọn gió nào thổi em đến đây?
- Chào hai anh!
Ba người đàn ông cười ha hả. Tarzan hiểu rằng chẳng có trở ngại gì để vô vấn đề. Hắn thủng thẳng kể lại tai nạn của thầy Schotten và những kẻ khả nghi mang tên Klunk và Sassmann cho hai người bạn lớn nghe.
Tarzan kết thúc:
- Các anh có đồng ý rằng ông chủ của các anh và chiếc Mercedes không hề di chuyển từ 11 giờ đến 12 giờ trưa không ?
Thiel lắc đầu. Giọng anh ta hơi nhừa nhựa vì men bia :
- Chịu thôi Tarzan. Từ 10 giờ tụi anh đã ra xa lộ để kéo một xác xe về sửa chữa. Cái xe Nhật kia kìa.
Huber bổ sung:
- Về tới nơi thì đã quá 12 giờ. Lúc đó dĩ nhiên ông chủ đã ở nhà.
- Thế còn chiếc Mercedes?
- Thì nó ở trong xưởng ấy. Ông ấy đang điên lên vì chuyện đó. Tất nhiên, khách hàng mang xe tới chữa đâu phải để cho chủ phá hỏng kia chứ. Quả thật mỗi lần ông chủ đụng đến đồ nghề là bọn anh lại lo ngay ngáy. Nhưng anh chưa bao giờ nghe thấy chuyện ông ấy nhấn trượt côn cả.
Tarzan chào hai anh và dắt xe đạp về chỗá các bạn đợi. Hắn nói:
- Không xong rồi. Hai ông thợ đều là người quen biết nhưng chẳng nhờ cậy gì được hết. Có lẽ cuối cùng chúng ta đành khai thác thông tin từ thằng Sascha thôi…
Karl trố mắt:
- Sascha, con trai lão Leo Sassmann?
- Chứ sao. Thằng này nổi tiếng du đãng. Hai bố con luôn cãi cọ nhau. Biết đâu trong lúc rình rập ông già, nó tháy lão lái chiếc Mercedes đi ra phố…
Gaby gạt phắt:
- Đại ca khoét sâu mâu thuẫn giữa hai bố con nhà ấy là không nên đâu. Tại sao lại không mềm mỏng hơn, chỉ cần hỏi rằng tại sao buổi trưa nó không đi cùng xe Mercedes với ông bố? Thế là…
- Tuyệt vời. Chúng ta sẽ bắt nọn Sascha.
Máy Tính trầm ngâm:
- Chắc chắn nó tụ tập ở nhà thằng Udo Wehnig cùng với thằng Horst Draeger. Tôi biết cái chung cư thằng Udo ở. Nghe nói bà già Udo hiền khô, hàng ngày bà phải lăn lưng làm nghề quét dọn thuê nuôi thằng con lêu lổng.
Đúng lúc đám trẻ vượt ngã tư thì một chiếc xe cảnh sát tiến đến cổng xưởng sửa chữa ô tô Sassmann. Tròn Vo la bai bải:
- Mình thấy thanh tra Glockner bước xuống xe kia kìa.
Tarzan nhắc: ngôi nhà nghỉ
- Nhỏ nhỏ thôi, để chú ấy làm việc. Tụi mình đi gặp thằng Sascha đã .
*
Tarzan nghĩ mãi về cái cớ để nói chuyện với Sascha, bởi vì từ trước tới nay Tứ quái không thèm để ý đến loại người như nó.
Đã là đầu giờ chiều, Tứ quái qua phố Mùa Xuân, mây đen đã ùn ùn kéo đến. Gió thổi tung mái tóc vàng óng của Gaby. Cô bé nói to :
- Này các bạn, việc dụ khị Sascha thì đã bàn rồi. Nhưng thằng ma đầu đó kênh kiệu và đa nghi lắm. Chúng ta phải ngoại giao sơ đẳng với nó như thế nào chứ ? Mình chỉ sợ hai thằng cốt đột Udo và Horst phá đám thôi.
Tarzan tỉnh bơ :
- Sẽ chẳng thằng nào thờ ơ đâu nếu mình đặt vấn đề nhờ chúng mua giúp một chiếc xe gắn máy phân khối lớn. Thằng Sascha mê mô tô tới bến, nó từng đua xe trộm trên xa lộ mà.
Gaby mỉm cười, cô bé không thể tưởng tượng được mình sẽ ngồi sau xe mô tô của Tarzan vi vu đó đây như thế nào.
NĂM. ĐỘNG Ổ
khổng lXe Gaby bị hỏng. Trong khi ba quái nam loay hoay sửa thì Gaby lững thững dạo chơi. Lúc này mặt trời đã chui ra khỏi đám mây đen khiến cô bé cảm thấy ấm áp dễ chịu.
Các căn hộ ở đây đều đóng cửa im ỉm. Bên cạnh bức tường ở sân sau có mấy thùng đựng rác, cạnh đó là ba chiếc xe máy, chiếc nào cũng treo một cái mũ bảo hiểm.
Một con chuột xám chạy vút qua làm Gaby giật mình, con vật gặm nhấm chui lọt vào một túi ni lông đựng rác kề bên cửa sổ một căn hộ, Gaby rón rén lại gần. Con chuột đã ngồi lên thành túi, hai chân trước ôm một mẩu thức ăn thừa, cặp mắt lồi ngó cô bé chằm chằm. Gaby cười, nói khẽ:
- Đừng sợ, tao không làm gì mày đâu.
Đúng vào lúc cô bật tiếng cười khúc khích thì một giọng nói quen quen từ ô cửa mở vẳng ra:
- Hà hà, tao sẽ giáng một đòn sau lưng thằng khứa sụm bã chè.
Trời ơi, giọng nói y như giọng thằng SaschaSassmann không lẫn vô đâu được, hoá ra mình đã đến cửa sổ nhà thằng Udo Wehnig mà không biết.
Tiếng thằng Sascha lại vang lên kẻ cả:
- Tao chỉ huy phi vụ này, chúng ta sẽ chộp món hàng trên tay thằng khứa rồi biến.
Giọng thằng Horst Draeger vang lên:
- Mày có chỗ tiêu thụ chưa, Sascha?
- Có rồi. Nhiều con thiêu thân cần thứ đó lắm. Bọn mình sẽ giàu to, ha ha.
Bây giờ mới nghe tiếng thằng Udo, chủ nhà:
- Được đấy, Sascha.
- Với số tiền này, tụi mình sẽ sang Tây Ban Nha hoặc Hy Lạp du hí được ba năm liền. Trời ơi, ở xứ đó chứa chan ánh nắng mặt trời, rừng cọ xanh, rượu vang chảy tràn ly, và lũ con gái với cặp mắt đen mê hồn…
- Ha ha ha, hô hô hô, hi hi hi…
Tiếng thằng Horst nhát gừng:
- Nhưng nhớ là đừng quật vào sọ lão ta mạnh quá nghe. Lỡ khứa ngỏm củ tỏi, biến thành ma nhát thì… tụi mình lĩnh án khổ sai đó.
Tiếng gã nghe mỗi lúc một to, có lẽ gã đang nhích dần dần tới cửa sổ. Gaby toan thụt lùi thì một bàn tay thép nguội đã lôi ngược mái tóc óng ả của cô lên. Gaby đau quá, hét lên thất thanh.
*
Tarzan đang chùi bàn tay lấm lem dầu mỡ vào tấm giẻ khô thì… dựng tóc gáy trước tiếng gào hét của Gaby. Nhanh như cắt, hắn đẩy chiếc xe đạp lại cho nhị quái rồi phi như bay tới nơi phát ra tiếng kêu cứu.
Kia kìa, đằng sau chung cư có một chiếc cửa sổ để mở, Tarzan trông thấy ba thằng đang đứng bên cửa sổ. Hắn bay thẳng lên cửa sổ. Chân phải hắn đạp thẳng vào người Sascha, cùng với đòn tayúc chém xuống gáy Horst. Vừa đặt chân xuống đất, hắn tung tiếp một ngọn cước trái hất thằng Udo bay tới tận… nhà bếp.
Gaby té chúi nhủi xuống túi ni lông đựng rác bên ngoài bậu cửa.
Tarzan đưa mắt nhìn ba thằng. Không biết có thằng nào cần bác sĩ không đây. Chỉ có điều dở là như vậy sẽ chẳng điều đình gì với chúng được cả.
Hắn nhảy vọt ra sân, hỏi Gaby:
- Có chuyện gì vậy?
- Mình ngồi ngắm một con chuột xám đang bới rác trong túi ni lông. Tự nhiên gã kia túm tóc mình lôi giật lên, đau quá mình mới hét toáng lên vậy đó.
Gaby nói thật, đồng thời nháy mắt với Tarzan, hắn hiểu ngay là câu nói đó cốt để ba thằng kia nghe.
Đợi lúc về vị trí cũ, có mặt cả Karl và Kloesen, cô bé mới nói:
- Tụi nó đang toan tính với nhau một chuyện ám muội.
- Chuyện gì?
- Lên xe đi. Chúng ta vừa đi vừa nói…
Khi CôngChúa tường thuật xong vụ nghe lén thì Tứ quái đã dừng ngựa sắt trước rạp xi nê thành phố. Tròn Vo vội chạy vào nhà hàng bên cạnh để mua một phong sôcôla.
Tarzan nhận xét:
- Vậy là rõ rồi. Tụi nó tính trấn lột một “món hàng” trên tay “thằng khứa” nào đó. Chúng lại còn nhắc đến danh sách tiêu thụ của “những con thiêu thân”, những con thiêu thân là gì chứ, nếu không phải là tín đồ của hêrôin.
- Nghĩa là ba thằng choai choai ấy có dính dáng đến thế giới ngầm?
- Thế giới ngầm, thế giới nổi cỡ nào cũng chìm hết. Chúng ta có nhiệm vụ ngăn chặn bàn tay ma giáo của bọn chúng.
Gaby nói tiếc rẻ:
- Giá tụi mình có người hỗ trợ thì tốt quá.
Tarzan mỉm cười:
- Nhờ trợ lý Arnold Hansen của ba bạn ấy.
Arnold Hansen là trợ lý của thanh tra Glockner, một trợ lý trẻ có nhiều triển vọng. Anh ta có một nhược điểm là hễ cứ nhìn thấy Gaby là mặt lại đỏ rực lên, lúng túng như gà mắc tóc. Dù sao anh ta cũng rất nhiệt tình với Tứ quái.
Mặt Gaby đỏ au. Cô bé hậm hực:
- Còn ăn nói bằng giọng móc lò đó là mình nghỉ chơi à nghe.
*
Buổi chiều, bất chấp trời mưa, Tứ quái vẫn tới thăm lạithầy Schotten trong bệnh viện. Ông thầy tuy hãy còn yếu ớt nhưng thừa sức tiếp khách. Bốn đứa tạm yên lòng khi nghe bác sĩ Lehner nói rằng vài hôm nữa sức khoẻ thầy sẽ phục hồi.
Sau khi ăn cơm chiều tại nhà Karl, Tarzan khều quân sư:
- Giờ tụi mình đến điểm hẹn trước xưởng sửa chữa Sassmann. Hồi nãy lúc chia tay ở bệnh viện, Gaby và Tròn Vo đã đi kiếm anh chàng trợ lý Arnold Hansen để cầu viện.
Nhị quái tức tốc khởi hành. Lúc hai thằng đến sào huyệt Sassmann thì đã thấy Gaby lẫn Tròn Vo thò đầu khỏi chiếc xe tuần tra đậu lù lù để giơ tay vẫy. Trong xe, Arnold Hansen đeo ống nhòm hồng ngoại tuyến toòng teng trên cổ. Anh ta vui vẻ chào Tarzan và Karl rồi nói khẽ:
- Thằng Sascha Sassmann đang có mặt trong nhà. Chúng ta chỉ cần bám đuôi Sascha vì nó là kẻ vạch kế hoạch nện ông X nào đó và nẫng toàn bộ số hàng của ông ta.
Tarzan chợt cắt ngang lời Hansen.
- Trông kìa, ai tới thế này? Ồ, té ra gã hói đầu tên là Brendl đang bon xe đạp tới đó.
Arnold lia ống nhòm lên. Tarzan dù không ống nhòm vẫn phát giác Brendl khoác áo mưa lầm lũi phóng đến nhà ông chủ Sassmann bằng xe đạp.
Hừ, chẳng lẽ gã quăng chiếc Citroen trong gara lão bợm để sửa chữa. Vô lý?
Brendl rón rén mở cổng. Gã vừa c ất bước vừa nhìn ngang nhìn ngửa, cũng may trời mưa tầm tã và tối om om nên gã không phát hiện được chiếc xe tuần tra. Trong nháy mắt, cái bóng của Brendl mất hút bên trong sào huyệt Sassmann.
Vài phút trôi qua dài tựa thế kỷ. Nhưng vài phút đáng đồng tiền bát gạo đến nỗi Tarzan giụi mặt lia lịa, không tin vào mắt mình. Kia kìa, chiếc Mercedes màu xám ánh bạc đang lăn bánh ra sân nhưng không phải bằng động cơ mà do gã hói Brendl vừa đẩy vừa đánh vô lăng. Tang chứng hiện trước mặt Tứ quái sờ sờ với mũi xe bị bẹp dúm, đèn bên phải bị vỡ.
Xe dừng lại. Brendl nhảy lò cò đóng cổng rồi chui vào cabin rồ máy. Chiếc xe vọt đi.
Tarzan vội vàng nói:
- Thật không thể hiểu nổi. Gã ăn cắp chiếc xe đã gây tai nạn của Klunk. Chắc gã có chìa khoá nên mới nổ máy được chớ. Rượt theo chiếc xe gây tai nạn đó đi, anh Arnold. Một lô câu hỏi sẽ có đáp số khi chúng ta tóm dính gã.
Không chần chờ một giây, Arnold lao xe tuần tra vun vút trên đường. Tài lái xe của viên trợ lý bố già Glockner cỡ bậc sư phụ, trong một thời gian ngắn, anh ta đã bắt kịp đối thủ và tấp vào một bụi cây to ven lộ. Coi, phía trước giữa cánh đồng, một nhà kho hiện lên chỏng chơ với cánh cổng mở toang. Brendl đang lái xe qua cổng.
Khi chiếc Mercedes đã yên vị trong nhà kho, gã mới bước ra đóng cổng lại.
Giọng Gaby đầy hồi hộp:
- Chúng tahúng tôi đi lại gần nhà kho chứ?
Độ hai phút sau, năm người đã tới cổng nhà kho. Cũng may cổng có mái che mưa. Năm anh em háo hức dòm qua khe vách. Ê, bên trong chiếc Citroen của Brendl vẫn còn nguyên vẹn chớ đâu có nằm trong xưởng ô tô của lão Sassmann. Riêng chiếc Mercedes lại càng đáng nói hơn. Có vẻ như Brendl đang mổ thịt chiếc xe. Chứ gì nữa, tiếng máy cưa rít nghe điếc cả ráy cộng với tiếng búa đập ầm ỉ.
Arnold thầm thì từ sau lưng:
- Để xem gã khui món gì từ trong xe đã.
Brendl moi vô số gói nhỏ từ những khoang rỗng dưới lòng xe Mercedes ra. Trời ạ, gã hí hững ra mặt rồi mở một gói, trong đó chứa đầy một thứ bột màu trắng. Lão đưa cái gói lên môi hôn một cách sung sướng.
Ngay lập tức, Tarzan huých cùi chỏ vào hông Arnold rù rỉ:
- Anh xài máy bộ đàm trong xe được rồi đó. LạyChúa, cả một đống hêrôin chớ nào phải chuyện xoàng. Chắc thanh tra Glockner sẽ mừng lắm.
Arnold lẩn đi, Tứ quái đứng ngay cạnh cổng. Không việc gì phải vội vàng cả. Cảnh sát sẽ tới ngay bây giờ. Brendl đã nằm gọn trong bẫy.
Khi cổng nhà kho mở toang thì Tarzan đã sừng sững trước mặt gã hói. Gã trố mắt nhìn Tarzan, mặt như quắt lại.ứng
*
Thanh tra Glockner ngạc nhiên tới mức không buồn hỏi vì sao Arnold Hansen lại là người hỗ trợ đắc lực cho Tứ quái.
Ông Glockner nói:
- Đây là ông Ludwig Brendl, từng làm nhân chứng cho Sassmann về việc lão đã ăn nhậu với ông ấy từ 11 đến 12 giờ trưa hôm nay.
Tarzan nói ngay:
- Đó là điều bịa đặt. Tụi cháu sẵn sàng làm nhân chứng cho cuộc đàm đạo của Brendl và lão Klunk trong khoảng thời gian đó nhưng ở làng Dickelheim lận.
Trời lúc này vẫn không ngớt mưa. Tiếng mưa rớt lộp độp làm đôi vai LudwigBrendl như dính liền với đầu. Cổ của gã rụt lại trước ánh đèn pha loang loáng của hai xe cảnh sát.
Thanh tra Glockner chiếu tướng tên tội phạm:
- Ông Brendl, hãy khai thật đi. Tình hình rất xấu cho ông rồi đó.
Hai đầu gối của Brendl run lẩy bẩy. Gã hiểu rằng có chối cãi cũng vô ích. Gã biết rằng gã đã mất tất cả.
- Tôi… tôi là người buôn lậu ma tuý. Hoàn toàn chỉ có mình tôi, không dính dáng gì đến ai cả. Ôi, nhưng tại sao tôi lại phải bao che cho cái lão khốn nạn ấy nhỉ? Vâng, thưa ông thanh tra, tôi là một mắt xích trong đường dây buôn lậu ma tuý của trùm LeoSassmann. Đã nhiều năm nay lão là người chuyên tiếp nhận ma tuý và phân phối cho mạng lưới bán lẻ. Mọi phi vụ tôi làm thuê cho lão đều trót lọt, trừ phi vụ dính đến chiếc xe Mercedes màu xám bạc. Từ khi tôi chấm chiếc xế hộp của lão Klunk để chuyển hàng, bao nhiêu điều xúi quẩy đã ập tới tôi. Trước tiên là tôi bị cảnh sát Italia bắt giam 11 tháng vì một tội ăn trộm lãng nhách, sau đó khi ra tù tôi lại bị lão Klunk lừa đảo. Lão bảo với tôi là chiếc Mercedes bị cháy và ép thành sắt vụn. Trong khi đó cái xe đang ở trong tay Sassmann và cái lão khốn đó cũng không biết món hàng mà lão đã chồng tiền cho trùm Mafia tại Mailand tên Ferroni đang ở trong nhà lão. Vâng, thưa ông, từ Ferroni, ma tuý được tung đi khắp châu u.
Brendl tiếp tục khai thêm các chi tiết về tổ chức của Ferroni và LeoSassmann sau một loạt câu chất vấn của thanh tra Glockner. Sau đó ông thanh tra quay sang những người cộng sự:
- Nào, bây giờ chúng ta tới xưởng sửa chữa ô tô của LeoSassmann.
Một lát sau, hai xe cảnh sát chở theo Brendl lao thẳng vào cánh cổng nhà tên trùm ma tuý đang để ngỏ. Tròn Vo nhìn lom lom vô cái gara lớn rồi la lên:
- Trong gara có chiếc VW của lão Klunk kìa anh Arnold. Có lẽ lão mới đến nên đèn pha còn sáng trưng.
Arnold nhận xét:
Chắc lão Sassmann thấy mất chiếc Mercedes của thân chủ nên vội vàng gọi phôn cho lão Klunk lại đấy mà. với
Lúc này mưa đã ngớt, gió đang lùa những áng mây bay về phía tây.
Mọi người ra khỏi ô tô. Từ trong xưởng sửa chữa, Sassmann và Klunk cũng sánh vai nhau bước ra.
Thanh tra Glockner nói to:
- Sassmann, ông bị bắt về tội buôn bán và tàng trữ heroin.
Mặt Sassmann tái nhợt:
- Ai nói vậy?
Ngay tức khắc, cái đầu hói của Brendl thò ra cửa xe:
- Bể mánh hết rồi sếp ơi. Đàn em đã khai sạch sẽ, sếp đừng có đóng kịch nữa. Đàn em không dại gì ngồi nhà đá một mình để sếp tự do bay nhảy ngoài đời đâu. À mà tiện đây cũng báo cho sếp biết: số hêrôin năm ngoái của sếp vẫn còn ngái ngủ trong ruột chiếc Mercedes của lão Klunk ấy. Hề hề, tiểu đệ đã thiệt thà đến thế mà sếp vẫn cứ đòi thủ tiêu đàn em. Chẳng qua trong lúc rối trí, đệ nhớ lộn hiệu xe Mercedes thành… Opel màu trắng mà thôi.
Sassmann còn đang chết điếng thì Brendl bồi tiếp:
- Ở đây có lão Klunk, thưa ông thanh tra. Ông có thể bắt lão luôn thể.
Lão Klunk hét lên:
- Sao lại bắt tôi?
Thanh tra Glockner ngạc nhiên hỏi:
- Sao lúc nãy anh khai rằng Klunk không hề biết gì về việc vận chuyển ma tuý kia mà?
- Thưa ông thanh tra, Klunk có tội khác kia. Hãy nhớ lại coi, Klunk. Ai đã tuồn ống nước vào ngôi biệt thự của chủ quán ALTWIRT rồi vặn vòi cho nước chảy tràn vào hại gia đình người khác? Chính là ông, Klunk à. Hôm đầu tiên đến làng Dickelheim để theo dõi món hàng ký gửi trong xe ông, tôi đã ngủ ở khách sạn Krug. Sáng hôm đó, tôi đã chứng kiến ông xực điểm tâm xong là vọt lên chiếc Mercedes đi một vòng quanh làng sau đó quành về phía ngôi biệt thự của chủ quán, tuồn ống nước vào tầng hầm ngôi biệt thự rồi vặn vòi cho nước chảy vào. Thưa ông thanh tra, tội đó có đáng bắt không ạ?
Tarzan reo lên:
- Hoan hô, vì lẽ công bằng, phải trừng trị lão ta.
*
Lão Klunk không bị bắt. Hành vi vặn nước chảy ngập hầm gia đình Kathi cũng như liệng rác thải và mảnh chai sang vườn thầy giáo Schotten chưa đáng để truy tố. Tuy nhiên, lão bị phạt nặng vì tội có hành động xấu với những người xung quanh.
Ngay trông đêm hôm đó, hai thầy trò Sassmann và Brendl được nghỉ ở trại giam. Thanh tra Glockner nói với Tứ quái:
Những ngày tới có thể lão Mafia Ferroni sẽ sa lưới. Khuya nay cảnh sát Italia sẽ nhận công điện khẩn của Tổng nha.Gaby lo lắng:
-
Tarzan nói:
- Vẫn còn lọt lưới HartwigPlatzke đó chú.
Theo lời khai của Brendl thì tên này đã thế chỗ của gã. Platzke hiện đang thực hiện phi vụ “con thoi” cho đường dây vận chuyển từ Mailand sang Đức.
- Chuyện đó các cháu khỏi lo. Cảnh sát sẽ phục ở nhà gã bất cứ lúc nào gã trở về.
- Có ai biết Platzke quay về lúc nào không ạ?
Glockner cười tủm:
- Cô vợ của Platzke trung thành với chồng lắm. Không hy vọng gì cậy răng cô ả ngày giờ Platzke trở về đâu.
*
Trưa ngày hôm sau điện thoại nhà JudyHollzogen đổ chuông. Judy bỏ dở dang món bắp cải bọc thịt rưới nước sốt chạy như bay lên nhà. Chắc điệu này ảnh phôn về rồi đây. Quả nhiên giọng Platzke vang lên lo âu bên kia ống nghe:
- Anh đây, Judy. Em ở nhà một mình đấy chớ?
- Em đang cô đơn lắm. Em đang làm món bắp cải bọc thịt.
Platzke đột nhiên nói nhanh:
- Này, kế hoạch trấn lột tối hôm nay huỷ đi em nhé.
Judy hớn hở:
- Xù hả, thế thì em khỏi phải nện dùi cui vào đầu anh. Em thấy nhẹ cả người.
- Đừng vui nữa, mọi thứ đã lộn tùng phèo. LãoLeoSassmann tiêu rồi.
- Anh bảo sao?
- Ông chủ của anh bị tóm rồi.
- Chúa ơi!
- Anh hiện vẫn ở Mailand. Ferroni vừa bắn tin dữ này cho anh qua đường dây của BodoWasenduk.
- Wasenduk nào kia?
- Lão ấy là trùm ma tuý ở thành phố mình ấy. Bao nhiêu hêrôin đổ vào thành phố đều được lão chỉ huy phân phối.
- À, em nhớ rồi. Lão là chủ mấy hộp đêm. Em có một đứa bạn gái làm việc trong một hộp đêm của lão.
- Ai?ho
- Veronica làm tiếp viên quán đèn mờ mang tên ĐIỂM HẸNHÒ. Cô nàng kể với em rằng… Nhưng thôi, vụ Sassmann ra sao?
- Bị động ổ chứ sao. Cả thế giới ngầm bên Italia này nháo nhác lên cả rồi. Chắc chắn Sassmann sẽ bóc lịch đến mỏi tay.
- Rồi công việc anh có bị trở ngại gì không?
- Ha ha ha, đây là cơ hội ngàn năm một thuở để anh thăng quan tiến chức. Anh có thể làm “ông chủ” thế Sassmann ấy. Hai sếp Wasenduk, Ferroni đã bàn với nhau nát nước. Rằng việc đưa lậu hàng từ Mailand đến Đức không thể bị đứt đoạn thì phải cần lực lượng chuyên chở đáng tin cậy.
- Nếu không thì không thể đưa hàng đầy đủ về đến đây.
- Anh cũng nói thế. Và thế là họ đều thấy cần có anh. Trong đường dây vận chuyển ma tuý anh ăn đứt các bọn khác. Vì thế từ nay anh giữ vai trò bảo đảm trung chuyển, có nghĩa là anh sẽ thế chân Sassmann.
- Có nghĩa là thu nhập cao hơn?
- Hẳn chứ lị.
- Em đang ao ước cái áo măng tô lông chồn lắm. Mùa này mua rẻ hơn.
- Sá gì ba món lẻ tẻ, Judy. Kể từ hôm nay anh phải “tàng hình” để tránh sự đánh hơi của cảnh sát. Chắc chắn bọn cớm dư sức biết anh là cánh tay phải của Sassmann. Vì vậy để đề phòng, anh sẽ không bao giờ mang theo một hạt bụi hêrôin nào trong người, một “ông chủ lớn” cần phải bản lãnh như thế. Hà hà, anh vừa chồng tiền của lão Sassmann cho vua Ferroni và nhận 13 ký rưỡi hêrôin đây. Anh sẽ vận chuyển theo cách của thằng Brendl là cho hàng quá giang trên xe của người lạ và thậm chí còn độc chiêu hơn cách ký gởi của nó nữa.
- Anh sẽ làm thế nào?
- Đơn giản thôi. Anh sẽ không moi ruột xe và hàn lại như Brendl để giấu ma tuý. Ngược lại ma tuý vẫn nằm trong túi xách của những người vẫy tay quá giang ô tô dọc đường. Họ sẽ xuống xe đúng lúc. Họ là đường dây sống chuyển hàng từ Mailand đến thành phố đấy.
- Anh đã có người chưa?
- Lão Ferroni đã giới thiệu Erika cho anh, cô này cho tới nay vẫn làm việc cho lão. Đó là một người rất tháo vát. À, khi nãy em nói rằng Veronica đã kể cho em nghe gì về Wasenduk, chủ quán ĐIỂM HẸNHÒ.
- Em không biết ông ta là trùm buôn ma tuý. Em chỉ biết là Wasenduk có một thằng con trai độc nhất 17 tuổi tên là Dieter vừa bỏ nhà đi bụi đời. Veronica đã kể chuyện chằm đó cho em nghe đấy.
Platzke cười khoái trá:
- Lão già giáo dục con cái bết quá. Hà hà, nhưng dù sao cũng đúng luật nhân quả: cha nào con nấy mà. Lão Sassmann cũng y xì, thằng mất dạy Sascha coi lão không đáng một đồng xu ten. May mà chúng mình không có con.
- Đó là tại các ông bố không dạy dỗ con cái từ nhỏ đấy thôi.
- Anh biết thằng nhóc Dieter này, người gầy, hơi ba hoa chích choè.
- Đúng nó đấy. Veronica có kể rằng Dieter bắn tin rằng cậu ta sẽ đi sang Italia. Coi chừng anh tình cờ đụng đầu con ông trùm Wasenduk ở Mailand đó nghe.
- Hừm, để rồi xem.
- Bao giờ thì anh về?
- Ngày mai hoặc ngày kia và về bằng ô tô thuê để tránh bị đeo bám. Anh không mang hàng theo nên cũng không cần đi tàu.
- Em sẽ nấu một món thật ngon chờ anh.
- Tuyệt lắm, hẹn gặp lại, chào em!
Platzke buông máy.
*
Mọi việc mỗi lúc một sáng tỏ hơn. Tarzan c điện thoạiứ tự hỏi tại sao hắn lại không nghĩ ra ngay nhỉ?
Đến buổi chiều, khi Tứ quái tề tựu đông đủ tại nhà quân sư, Tarzan mới phát biểu :
- Tôi có linh cảm rằng cái bộ ba hư đốn Sassmann con, Draeger và Wehnig đang chuẩn bị trấn lột ai rồi.
Gaby nhìn đại ca của mình thán phục:
- Đại ca sẽ nói chứ?
- Tất nhiên, theo mình thì người đó là Platzke.
Karl gõ tay hào hứng lên mặt bàn:
- Đúng đó, Platzke sẽ phải từ Mailand trở về. Ai không biết chứ cỡ thằng Sascha thừa khả năng huy động đám bạn bè vô lại của nó phỗng tay trên hàng hoá của Platzke lắm.
- Sassmann đã bị bắt, gã này chắc chắn thay thế vị trí sếp cũ trong việc mang hêrôin từ Italia về nước. Nhưng bao giờ thì Platzke rời Mailand hả?
Tarzan nghiêm nghị:
- Chúng ta cần theo dõi Sascha là biết ngày trở về của Platzke. Khi đó, sẽ có biện pháp đánh úp chúng.
Gaby chớp mắt:
- Trước khi phân công theo dõi Sascha Sassmann, mình đề nghị một ý kiến. Chúng ta hãy ghé qua thăm Judy Hollzogen, vợ của Platzke.
Tarzan gật đầu:
- Ừ nhỉ. Bố già Glockner có thể bó tay trước cô ả nhưng với tụi mình chưa chắc đã thất bại. Chúng ta sẽ hù rằng tính mạng Platzke đang bị đe doạ, biết đâu cô ả sẽ tiết lộ ngày chồng cô ả trở về.
Tròn Vo nuốt ực miếng sôcôla trong miệng:
- Vậy thì lên đường chứ chần chừ gì nữa.
Tứ quái lại nhổ neo không một chút mệt mỏi. Việc tìm nhà Platzke đối với các thám tử mini chẳng có gì khó khăn, bọn chúng có trong tay địa chỉ của gã qua cuốn danh bạ điện thoại, chưa kể thanh tra Glockner đã cung cấp đôi điều về bà vợ xài tiền hoang như quỷ của gã.
Tới ngã tư trước mặt, bất ngờ quân sư Máy Tính dừng xe lại. Nó vỗ trán bồm bộp:
- Suýt nữa thì mình quên mất, hôm nay hình như thầy Pauling đi phép từ Italia về đây. Mình phải ghé nhà thầy lấy mấy cuốn sách tham khảo về mỹ thuật nhờ ổng mua hộ bên đó.
Tarzan xổ luôn một câu tiếng Italia:
- A presto! (Hẹn gặp lại!)
Đám trẻ như vậy chỉ còn lại ba mạng. Tròn Vo lủng bủng:
- Tại sao con người lại có thể tình nguyện học thêm nhiều ngoại ngữ như vậy? TiếngAnh, tiếng Latinh, rồi tiếng Italia, học vậy chỉ tổ hỏng đầu óc. Tao í, tao có thể sống ở Italia mà không cần biết tiếng Italia. Các nhân viên khách sạn sẽ hiểu tao và phục vụ chu đáo một người Đức hào phóng là tao đây. Vậy thì học để làm gì?
Gaby chọc quê thằng béo:
- Bạn thì chỉ cần tiếng nói ngọt ngào của sô cô la thôi, cần gì biết đến những món này…
Nói rồi cô bé nói một tràng tiếng Anh, rồi lại một tràng tiếng Italia, kể tên các món ăn đặc sản của từng nước. Tròn Vo xua tay:
- Những món đó mình cũng biết, nhưng các bạn tham học quá, mình thì cho rằng con người ta cần phải khiêm tốn, kể cả trong lĩnh vực học hành, đều không nên tham, cái gì cũng muốn biết, muốn tìm hiểu.
Ba quái cười rộ lên trước lý sự cùn của anh bạn béo.
Trước mặt Tam quái, ngôi nhà mang biển số của Platzke đã hiện ra. Trong khoảng sân ngôi nhà, ba cái thùng rác đầy ứ đang dụ bầy ruồi vo ve. Ngay lập tức, Tarzan nhìn thấy người đàn bà trẻ tuổi có mái tóc đỏ, mặc quần Jeans, áo len bó chặt lấy người đang đi ra cổng, quẳng một khúc gỗ vào thùng rác.
Tarzan đỗ xe gần xịch cô ả:
- Xin lỗi, chị có phải là JudyHollzogen không ạ?
Judy cười tươi như hoa, nhưng khi nhìn thấy Tam quái, trong đó có Gaby thì nụ cười của ả vụt tắt ngấm.
- Phải, tôi đ chúng tôiây.
Tarzan giới thiệu hai bạn của mình, sau đó hắn bắt đầu sáng tác:
- Chị Judy à, tụi này là bạn làm ăn của anh Hartwig. Làm ăn cực kỳ đứng đắn.
- Thực vậy sao?
- Nói dóc chị được lợi lộc gì. Thế này nhé, khi nào anh Hartwig về, nhờ chị bắn tin cho chúng tôi. Có nhiều việc cần bàn với anh ấy.
- Cậu cho tôi số điện thoại, khi nào Hartwig về, anh ấy sẽ gọi điện cho cậu.
- Không, tốt nhất là chúng tôi đến gặp anh ấy. Bao giờ ảnh về?
Judy thoáng ngập ngừng:
- Tôi… không biết…
- Nhưng chị phải biết anh ấy về bằng máy bay, tàu hoả hoặc ô tô chứ. Không có tụi này đón, Hartwig gặp tai hoạ như chơi
Judy biến sắc:
- Cái… cái gì?
- Hartwig có thể bị tai nạn bởi một bọn du đãng trấn lột. Tụi này vừa biết được tin này.
Cô ả lắc đầu mà mồ hôi rịn đầy trán.
- Anh ấy mới gọi điện về cho tôi bình an vô sự mà. Anh ấy có thể gọi điện cho các cậu được.
- Chúng tôi không có điện thoại, chào chị.
Ba quái quay lưng vừa lúc Karl hối hả đạp xe đến nhập bọn. Nó nói:
- Thầy Pauling phải đến tối mới về. Chúng mày hỏi chuyện được chưa?
Tarzan nhún vai:
- Tụi tao cho rằng cô ả Judy đứng bên lề công việc của chồng. Điệu này tụi mình vẫn phải trông chừng thằng SaschaSassmann thôi.
Hừm. Thế thì tao sẽ trực ca đầu tiên đến 19 giờ. Sau đó đến lượt mày nghe.
SÁU. KHÁCHLỠ ĐƯỜNG
Thầy Pauling đã lên đường trở về sau một chuyến đi thú vị. Buổi sáng cuối cùng sau khi tham dự cuộc du ngoạn tập thể thành phố Florenz xinh đẹp, thầy ghé hiệu sách trung tâm mua mấy cuốn sách cho thằng học trò cưng KarlMáyTính rồi mới chịu lái xe hơi trở về Đức.
Dù đã 40 xuân nhưng Pauling còn máu… thanh niên chán. TừFlorenz đến gần biên giới, ông phóng một lèo với vận tốc sát mí giới hạn tối đa. Xe ông chỉ ngừng lại bất thình lình bởi một người phụ nữ nhỏ bé vẫy tay rối rít. Ái chà, cô gái lấp ló bên lề đường ngó thật tội nghiệp, người gầy gò xanh mét trong bộ đồ Jeans phong trần. Chiếc ba lô đè trĩu đôi vai cô gái. Pauling nghĩ bụng, có lẽ đây là một lữ khách “du lịch ba lô”
Chiếc BMW tấp sát lề đường. Cô gái năn nỉ:
- Cho tôi đi nhờ một đoạn được không, thưa ông…
- Cô là dân digan hay là dân bản xứ?
- Tôi là người Italia biết tiếng Đức. Nếu ông từ chối thì tôi đành đợi xe khác quá giang vậy.
- Ừ… ừm, thôi cô lên xe đi.ật
Cô gái vất ba lô ra băng sau và nhanh như sóc tót lên ghế bên cạnh Pauling. Cô ta hồ hởi nói :
- Đón xe là cả một nghệ thuật đấy. Tôi phải canh xe nào mang bảng số địa phương tôi muốn đến mới dám vẫy…
- Cô đón xe như thế này là hơi liều đó.
- Riết cũng quen ông ạ, ông tên là gì nhỉ?
- Pauling!
- Còn cháu tên là ErikaSonntag. Cháu đi du lịch ba lô từ tháng ba và đã tới tận xứ Neapel đấy.
Pauling yên lặng. Từ đây đến biên giới còn khoảng 10 cây số nữa. Thầy giáo lái xe đi theo đường phụ để khỏi trả lệ phí đường và cũng vì thế mà có khá nhiều xe đi đường này.
Chiếc BMW rẽ vô con lộ ngoằn ngoèo chưa được năm phút thì cô gái bỗng kêu lên:
- Chết tôi rồi…
Pauling giảm tốc độ xe.
- Chuyện gì thế?
- Dừng xe lại đi ông. Cháu bỏ quên giấy tờ tiền bạc rồi.
- Phù, phiền phức nhỉ. Cô có cần tôi đưa cô quay lại không?
- Không ạ, cám ơn ông đã cho đi nhờ. Cháu sẽ xuống vẫy xe khác quay trở lại cũng được.
Erika nói xong là xách ba lô nhảy xuống. Chiếc BMW vọt đi. ThầyPauling lo cầm lái mà đâu hay một cái gói đã nằm lọt thỏm dưới gầm băng sau.
*
Buổi tối trời trở lạnh, mây đen kéo ùn ùn. Đường phố vắng ngắt, kiếm được chiếc ô tô chạy giờ này là chuyện hiếm hoi.
Tarzan khoác áo ấm dày cộm dựng xe đạp đứng co ro. Hắn đã đổi “phiên trực” thay Karl, chênh chếch mặt là xưởng sửa chữa ô tô Sassmann im lìm bất động. Trời lạnh. Hắn ước gì có Gaby cùng canh chừng thì hay biết bao nhiêu.
Hắn nhảy lên nhảy xuống cho đỡ cóng. Nhờ nhảy như vậy mà hắn nhìn được sau bức tường bít bùng, hai cửa sổ nhà Sassmann vẫn sáng đèn.
Mới có 9 giờ. Còn 1 tiếng nữa.
Lòng kiên trì của hắn đã có kết quả. Kia kìa, cánh cổng lớn phát ra tiếng cọt kẹt. Tarzan thu mình lại, bộ quần áo sẫm màu chìm trong bóng tối của bức tường. Hắn nhận ra một thằng choai choai áo da, đi ủng, tóc cắt ngắn bước ra. Đúng là thằng Sascha.
Sascha vừa đi được một đoạn là Tarzan phi lên ngựa sắt bám theo sát nút. Trong bóng tối, Tarzan thấy nó mò mẫm qua bãi taxi để đến nhà ga. Ngay nhà ga đã có sẵn hai thằng Draeger và Wehnig huýt sao lanh lảnh. Như thế nghĩa là bộ ba đã đủ mặt.
Tarzan nhủ thầm: Ở đây rất gần nhà Platzke. Rõ ràng bọn lưu manh mới lớn này biết gã sẽ đi tàu hoả về thành phố nên chúng phục kích trấn lột. Á à, nhưng chúng sẽ tấn công Platzke ở khúc vắng nào đây?
Ngay lập tức, Tarzan liên tưởng đến quảng trường phố NhàKho đìu hiu trên đường về hang ổ của Platzke. Nếu mình là bọn chúng thì mình sẽ chấm khúc tối đó.
Tarzan quan sát bọn lưu manh tới phố NhàKho. Hắn gật gù:
- Đúng y chang như dự đoán của mình.
Tarzan đến trước quầy vé hỏi thật lễ phép:
- Thưa bà, cháu muốn hỏi mấy giờ thì tàu từ Mailand về ga ạ?
Người đàn bà lớn tuổi buông miếng bánh mì đang ăn dở xuống.
- Cậu hỏi tàu IC hay tàu nào?
- Chuyến đầu tiên từ Mailand, thưa bà.
- Thế thì 21 giờ 40 phút nó sẽ tới ga.
- Cám ơn bà.p
Tarzan nhìn đồng hồ đeo tay. May phước, thời gian vẫn còn dài. Hắn nhanh chóng tấp vô trạm điện thoại bấm số gọi Karl.
- Karl ơi, ồ, bác gái ạ, cháu xin lỗi. Cháu muốn gặp Karl ngay bây giờ ạ.
- Nghỉ hè có khác. Cháu đi chơi đâu mà tối vẫn chưa về thế? Đợi bác kêu Karl xuống nghe.
- Dạ, cháu chỉ hợp tác với Karl đúng 11 giờ là xong việc thôi bác ạ.
Bà mẹ quân sư nói thật hiền lành.
- 11 giờ đêm hai bác miễn đợi cửa nghe. Hai đứa phải về chịu đòn đó.
Một lát sau MáyTính đã nhấc ống nghe. Tarzan nói vội:
- Nè Karl, 9 giờ 40 Platzke sẽ về đây bằng tàu hoả. BọnSascha ba đứa mai phục ở phố NhàKho. Nào, mày muốn hàng hoá của Platzke lọt vào tay bọn ma cà bông kia hay lọt vào tay chúng ta.
- Lạy Chúa, tao sẽ bỏ công việc ghé nhà thầy Pauling để phóng ra nhà ga ngay bây giờ.>
- Ô kê, mày nhớ núp trong bóng tối gần ngã tư phố NhàKho và phố Cây Chỉa Ba nhé.
- Nghĩa là tao sẽ xuất hiện sau lưng bọn kia để chúng không phát hiện được hả?
- Ừ, mọi ánh mắt của chúng khi đó đều hướng về phía ánh đèn nhà ga thôi.
Tarzan gác phôn và lên đường ngay. Mưa rơi rả rich, gió thổi từng cơn lạnh giá.
21 giờ 29 phút, Tarzan nghe tiếng bánh xe đạp vang lên lạo xạo. Máy Tính xuất hiện với chiếc áo mưa trùm kín đầu. Nó hỏi:
- Tao đến có muộn không?
- Không, còn 11 phút nữa.
Máy Tính nhìn trời.
- Platzke sẽ thoát ổ phục kích của bọn Sascha nếu về nhà bằng xe taxi. Nhưng trời mưa buồn thúi ruột kiểu này các bác tài đã về tổ ấm hết.
- Đoạn đường về nhà Platzke quá gần nên gã sẽ cuốc bộ thôi. Tao đoán thằng Sascha cũng nghĩ như vậy nên mới rình con mồi.
Nhị quái khoá hai chiếc xe đ sạp lại cẩn thận rồi né mình trong bóng tối men theo các bờ tường. Sân ga cách chúng chừng 400 mét với ba chiếc taxi ế ẩm. Lúc đó là 21 giờ 33 phút.
Tarzan quay đầu nghía khu bán vật liệu xây dựng. Hắn kinh dị thấy một đốm lửa lập loè như ma chơi trong màn đêm. Quái đản quá, sao bọn lưu manh rình kẻ thù mà có vẻ ung dung thế, cứ như là chúng đã xong việc vậy.
Tarzan và Karl chạy vút sang đường.
Một chuyến tàu chạy qua.
Tarzan liếc nhìn đồng hồ. Hắn kinh dị: vẫn 21 giờ 33 phút. Quái, sao thế nhỉ.
Hắn nói với Karl:
- Mày coi xem mấy giờ rồi?
- 21 giờ 49 phút.
Tarzan há hốc miệng. Hắn kề sát đồng hồ mình vào mang tai nhưng nào nghe tiếng tích tắc.
- Chết mồ tổ rồi Karl ơi, đồng hồ tao bị hư. Hình như xe lửa đến và chạy cách đây 9 phút.
- Trời! Coi chừng tụi thằng Sascha dông là mình ngáp ruồi đó.
Tarzan nhẹ nhàng lượn tới ngõ hẽm tối om như một con mèo. Đốm lửa của tàn thuốc lá vẫn nhấp nháy. Hắn núp sau cột đá nghe giọng thằng Udo Wehnig rõ mồn một:,
- Mày đập nó nặng tay đó, Sascha. Nhưng sao lục soát người nó đếch thấy một miligam hêrôin nào, nói gì 13 ký chớ.
Tarzan chới với quan sát dưới đất. Ma quỷ ạ, một hình người đang nằm co quắp không động đậy.
Tiếng khàn đục của Sascha vang lên. Gã chính là tên hút thuốc.
- Mẹ kiếp, tao đã nghe nó bàn phi vụ với ông già tao mà. Trừ phi nó không phải là thằng Platzke, trong người mới vắng vẻ ma tuý. Tụi mày kiểm tra lần nữa coi.
Horst Draeger lẩm bẩm chửi thề:
- Kiểm cái cứt chó. Có lẽ lúc té giập mặt xuống đất, mấy cái bọc văng đằng nào rồi đấy.
Tarzan thở phào. Phước ba đời cho hắn, cái đồng hồ hư nhưng chưa phải đã hư bột hư đường. Hắn vẫn kịp bắt quả tang hành vi trấn lột của bọn lưu manh này.
Hắn đứng thẳng người lên, rồi đi về phía bọn trấn lột.
*
Trời chạng vạng tối thầy giáo Pauling mới về đến nhà. Chặng hành trình dài đằng đẳng từ Florenz về Đức làm ông kiệt sức. Ông lùi xe hơi vào gara, gom các món quà tặng ra khỏi xe và trình diện vợ ngay.
Bữa ăn hôm đó thật đậm đà. Ông tha hồ kể cho vợ nghe chuyện trên đất Italia. Cơn mưa rào dữ dội làm Gerda, vợ ông lên giường ngủ sớm. Riêng Pauling chẳng hiểu sao cứ trằn trọc mãi không nhắm mắt được. Ông bực mình xuống bếp rót đầy một ly bia và lửng thửng đi ra chiếc ghế cạnh cửa sổ ngắm trời ngắm đất.
Lạy Chúa, hình như có ánh lửa lập loè phát ra từ trong gara, nơi ông để chiếc BMW.
Kẻ trộm ư? Chúng định lấy cắp ô tô hay sao?
Pauling là người can đảm. Hơn nữa ông lại có vũ khí tự vệ, ông mở ngăn kéo bàn làm việc lấy ra một khẩu sung bắn hơi cay, sau đó nhẹ nhàng mở cánh cửa sắt đi về phía gara ô tô.
Pauling hoàn toàn chưng hửng. Trời đất, tên quái xế chính là cô ả gầy nhom hồi sáng quá giang xe hơi ông. Coi, cửa chính chiếc BMW mở toang, trên tay cô ả là một hộp các tông bật nắp lòi ra những túi ni lông chứa loại bột màu trắng.
Pauling ú ớ:
- Cô… cô lợi dụng lòng tốt của tôi để chuyên chở ma tuý.
Erika Sonntag giương mắt nhìn ông:
- Ông cho tôi kiếm chút cháo chớ. Ông hãy để cho tôi đi.
- Tại sao cô lại chọn đúng tôi làm người vận chuyển hàng cho cô?n nhân
- Ồ, không có ông thì người khác cũng cho tôi quá giang vậy. Tôi cần rải thứ bột thiên đường này tại thành phố ông mà.
- Hả, sao lúc về tôi không thấy cái hộp đó chứ?
- Tôi để dưới ghế ngồi, thưa ông. Chỉ có cách ấy mới qua mặt tụi cớm.
Cánh tay xanh xao của ả quơ qua quơ lại dưới ánh đèn nhợt nhạt nhưng cũng thừa độ sáng để ông thầy Pauling hoa mắt bởi những vết tiêm chích chằng chịt. Ông cảm thấy chạnh lòng.
- Cô… là con nghiện phải không, thực ra cô đáng thương hơn đáng trách…
- Ông làm ơn xê ra cho tôi gô, lẹ lên…
- Tôi… tôi phải giúp cô đến một trung tâm cai nghiện.
Erika đi giày da dã chiến. Trong chớp nhoáng, ả tung chân phóng thẳng vào bụng dưới ân nhân mình. Khỏi phải nói, Pauling gập bụng lại trước mũi giày da cứng.
Ả đàn bà lượm khẩu sung văng ra của ông rồi đi ra phía cổng. ả nhún vai:
- Cháu lấy làm tiếc, nhưng không còn cách nào khác.
*
Baẻ đứa nhận ngay ra Tarzan, hai thằng Horst và Udo chồm lên lấy thế. Thằng Sascha nhả điếu thuốc xuống đất rồi lạnh lung gí mũi dày lên.
Karl bước tới bên Tarzan cốt để ba tên trấn lột biết Tarzan không phải chỉ có một mình.
Tarzan cảnh cáo:
- Đứa nào nhúc nhích tao đấm vỡ mũi.
Thằng Horst vừa vung cây côn bằng ống kim loại bọc băng dính lên là Tarzan đã gạt chân và tống một quả vào chính giữa mặt nó.
Thằng lưu manh ngã ngửa, máu đổ ròng ròng. Sascha và Udo như hoá đá.
- Bật đèn pin lên, Karl!
Lệnh Tarzan vừa ban là quân sư thực hiện cấp tốc. Nó quét chum tia sáng hội tụ của loại đèn pin đặc biệt trang bị cho cảnh sát Mỹ vào bộ mặt của thằng Horst. Sau đó ánh đèn quét vào khuôn mặt tái nhợt của hai thằng đồng đảng.
Tarzan ra lệnh:
- Ba thằng tụi bay úp mặt vô tường. Hai tay chống vào tường! Hai chân choãi ra xa! Mau!
Với tư thế đứng này thì bọn trấn lột khó bề xoay sở.
Tarzan dằn giọng:
- Tụi bay vừa trấn lột Platzke, đúng không?Platzke
Sascha lập bập:
- Dạ dạ… thằng này hành nghề buôn lậu ma tuý. Tụi này kiểm tra xem sao và định sẽ báo cảnh sát…
- Báo cảnh sát để lấy tiền thưởng à? Ha ha, tụi mày giả nai hay thiệt. Hôm qua đứa nào khoe danh sách những con thiêu thân tiêu thụ ma tuý ở nhà thằng Udo? Đứa nào đòi dẫn bạn bè sang Hy Lạp và Tây Ban Nha ăn chơi ba năm liền hả? Phải mày không Sascha?
Lúc này “nạn nhân kiêm tội phạm” đã từ từ mở mắt. Tarzan đỡ gã ngồi lên trong bóng tối nhá nhem.
- Ư ư… đau đầu quá… cái gáy tôi…
- Cái gáy ông lãnh một chùy của bọn trấn lột, thưa ông Platzke.
- Ơ… sao… sao, tôi… tôi đâu phải là Platzke. Tên tôi là Wolfram Kaufeyn cơ mà.
Tarzan chới với. Dưới ánh sáng chói loà của ngọn đèn pin cực mạnh, hắn ngỡ ngàng:
- Xin lỗi ông, tôi cũng bị lầm như lũ du đảng này. Chúng cứ tưởng ông là trùm ma tuý từ Mailand tới nên nhào ra kiếm chác.
Kaufeyn nín thở vì hãi hùng. Ông ta đưa tay bưng lấy đầu thở dốc.
- Tôi không biết gì hết… tôi vừa về bằng chuyến tàu hoả IC, tôi đi bộ về nhà và …l
Karl đưa đèn pin cho Tarzan.
- Tao kêu cảnh sát nghe!
- Ô kê!
Một lát sau thằng cận quay trở lại.
- Thanh tra Glockner và đội đặc nhiệm tới tức thì.
Kaufeyn loạng choạng đứng dậy nhưng đứng không nổi. Ông ngồi phịch xuống rên rỉ:
- Làm sao tôi về nhà đây. Vợ tôi nóng lòng chờ…
- Ông cố nán lại làm nhân chứng tố cáo tụi du đãng, sau đó cảnh sát sẽ đưa ông đến bác sĩ rồi đưa ông về tận nhà.
- Thôi được, tôi chờ.
Ngay lúc đó tiếng còi xe cảnh sát đã rú lên inh ỏi. Đèn xanh nhấp nháy liên hồi.
*
Vậy là con cá lớn Platzke đã lọt lưới. Thanh tra Glockner nhìn Kaufeyn thở dài:
- Số của ông đen đủi quá. Cũng may tôi có đem bác sĩ của Tổng nha theo. Sau khi bác sĩ săn sóc vết thương, chúng tôi sẽ chở ông về gia đình, ông đồng ý chứ?">
- Cám ơn ông thanh tra.
Dĩ nhiên là ba thằng côn đồ hạng bét bị đẩy lên xe cảnh sát. Chúng không hề phản đối khi tội trạng và nhân chứng còn rành rành tại hiện trường.
Phố NhàKho lại chìm trong màn đêm khi hai xe tuần tra hụ còi biến mất. Mưa lúc này đã tạnh hẳn, Karl nói:
- Trời còn sớm, tụi mình ghé thầy Pauling lấy sách đi. Hy vọng rằng giờ này thầy đã về nhà.
- Nhưng đêm hôm khuya khoắt…
- Thầy Pauling làm việc khuya lắm.
Hai thằng chùi yên xe thật khô rồi phi ào ào trên đường phố không một bóng người. Lát sau, nhị quái đã tới trước cổng nhà thầy giáo. Chúng sửng sốt khi thấy một chiếc xe đạp nữ dựng dựa hàng rào và càng ngạc nhiên hơn bởi đèn trong gara còn sáng.
Đúng lúc đó hai đứa nghe tiếng phụ nữ nói to:
- Cháu lấy làm tiếc, nhưng không còn cách nào khác.
Tarzan liếc về phía gara. Coi, trong gara là chiếc BMW cửa mở toang, cạnh bánh xe là thầy Pauling nằm quằn quại dưới đất.
Ả đàn bà từ trong cổng chạy ra xồng xộc. Cô nàng hơơi chới với khi đụng độ hai thiếu niên lạ hoắc. Khẩu súng ngắn trong tay ả rung lên.
- Biết điều thì tránh đường cho tao đi, rõ chưa?
Tarzan nuốt nước bọt. Trời ạ, không biết con chó lửa ả cầm là hàng xịn hay hàng dỏm đây hả trời.
- Tụi… tụi tôi là học trò của thầy Pauling. Cô… cô bắn thầy giáo hả?
- Hì hì, lão đứng lên bây giờ ấy mà. Xê ra mau.
Hai thằng dẹp sang một bên trước họng súng sắp nhả đạn. Cô ả nhanh như cắt chụp ghi đông xe đạp và để cái hộp các tông lên giá chở hàng. Y thị cười đắc thắng:
- Đứa nào xáp lại là tao bắn đấy.
Chiếc xế điếc của ả vừa nhổ neo thì thầy Pauling đã lảo đảo chạy ra. Giọng ông thất thanh :
- Rượt theo cô… ta, Tarzan. Khẩu súng bắn hơi cay của tôi đó…
Tarzan nhảy lên xe đạp và thi triển tài nghệ đua tốc độ. Chỉ vài vòng đua, cánh tay cầm súng của cô ả đã bị bàn tay thép của Tarzan giật mạnh. Tất nhiên là chiếc xế điếc của ả miễn nhúc nhích chứ sao. Ả hét lên:
- Buông tao ra…
- Quay lại ngay! Đừng để tôi phải dùng đến vũ lực. một
Gọng kìm thép của Tarzan xiết mạnh, nữ yêu biết không còn cách nào kháng cự được đành ngoan ngoãn quay xe trở lại nhà thầy Pauling.
Thầy giáo mặt mày nhợt nhạt, tựa lưng vào tường thở dốc:
- Cô ta tên là Erika Sonntag, hộp các tông đó chứa đầy hê rô in.
Karl mở nắp hộp ra nheo nheo:
- Có lẽ cỡ 10 ký.
Tarzan cười:
- 13 ký rưỡi đó. Mày quên số lượng bọn Sascha khai hồi nãy sao?
Hắn kéo tay áo Erika lên:
- Chỉ có một con thiêu thân ma tuý mới liều mạng tấn công người khác, tôi đoán đâu có sai. Da thịt cô hầu như chẳng còn đường gân nào thiếu vết chích. Cô làm việc cho ai?
Erika buông thỏng:
- Tôi không muốn bị bắt.
- Thầy trò chúng tôi không giao cô cho cảnh sát đâu, ngược lại trung tâm cai nghiện của bác sĩ Geidlweg sẽ tiếp đón cô thân mật. Tôi xin thề với cô như vậy.
Erika nấc lên:
- Ông sếp mới của tôi là Hartwig Platzke đang ở Mailand. Tôi có bổn phận nhận hàng này giao tận tay ông chủ hộp đêm… “ĐIỂM HẸN HÒ”
- Ủa, tôi cứ tưởng cô sẽ giao hàng tại nhà Judy Hollzogen chứ?
- Không. Ông chủ hộp đêm là BodoWassenduk.
Nhị quái chưa hề nghe đến cái tên xa lạ này. Tarzan nói:
- Chúng tôi sẽ đưa cô về nhà ngủ đêm nay, rồi mai…
- Tôi không có nhà!
Tarzan đưa mắt nhìn thầy Pauling cầu cứu. Ông nói thật độ lượng:
- Thôi được, đêm nay cô tạm ở nhà tôi rồi mai tôi sẽ đưa cô tới gặp bác sĩ Geidlweg. Cô đừng giở trò gì với tôi đấy nhé, một lần cô quá giang xe, tôi đã tởn tới già.
Tarzan ngậm ngùi:
- Kể từ này yêu cầu cô cắt liên lạc với bọn buôn lậu ma tuý Platzke và Wassenduk. Cô vẫn còn trẻ, dư nghị lực để làm lại cuộc đời, đúng không?
Cô gái thút thít và dùng vạt áo dơ bẩn chùi nước mắt khiến Tarzan mủi lòng. Hắn nói nhỏ:
- Rồi cô sẽ yêu đời trở lại, tôi tin như vậy. À, mà tại sao cô biết nhà thầy Pauling nhanh đến thế?ô
Erika thổn thức:
- Tôi tra danh bạ điện thoại…
Máy Tính đi cùng thầy và Erika vào trong nhà. Một lát sau nó ôm ra một chồng sách to tướng:
- Toàn là sách quý cả. Thầy Pauling thật tuyệt vời.
Tarzan kiếm sợi dây ràng các hộp các tông vô xe, hắn nói:
- Còn đây là bửu bối của tao. Ngày mai lão Wassenduk sẽ nhận món quà này.
- Trời đất, đại ca định thân hành đến gặp trùm ma tuý ư? Nguy hiểm lắm.
- Yên tâm đi. Còn bây giờ về nhà đã, kẻo mẹ mày cho tụi mình ăn đòn đó.
BẢY. HERBI KHÔNG GỌI CŨNG ĐẾN
Platzke rung đùi khoái trá. Coi nào, qua cuộc trò chuyện trong điện thoại với Judy, gã đã thu lượm được một thông tin tuyệt vời: té ra thằng Dieter 17 tuổi, quý tử của trùmSascha ma tuý Wassenduk, đang nhởn nhơ bụi đời ở vùng Bozen bên Italia. Gã tự nhủ: quả này đậm đây. VùngBozen có ngôi nhà nghỉ của bố già Ferroni, tại sao ta không nhân cơ hội này lái xe đến đó thăm thú chớ. Một công hai việc, biết đâu trời độ cho tóm được thằng Dieter dọc đường thì… Ố là là.
Là một kẻ được Ferroni tin cậy, Platzke biết rõ chiếc chìa khoá ngôi nhà nghỉ của Ferroni cất trong hộp sắt giấu đằng sau đống củi đốt lò sưởi chứ đâu. Chính vì thế uống xong ly cà phê sữa nóng là gã lên đường ngay. Chiếc xế thuê của gã ngốn con đường phía nam một cách thong thả. Gã rà đi soát lại, không bỏ sót bất cứ một trạm xăng hoặc nhà nghỉ nào. Bất cứ điểm nào một thằng du đãng « ba lô » như Dieter cũng có thể lấp ló.
Và cuối cùng Platzke được … trời độ thiệt. Tại một vỉa hè rác rưỡi, gã hoa mắt lên khi khám phá Dieter đang vẫy tay rối rít, ê thằng nhãi, mặt mày như cáo này đã gặp một lần lúc lão bố Wassenduk đang nói chuyện với sếp Leo Sassmann của gã.
Platzke liếc vào kính chiếu hậu trước khi cho xe tấp vô khoảng giữa gian cửa hàng giải khát và trạm xăng.
Gã yên tâm khi biết chẳng có bóng nào đằng sau.
Thằng nhóc mở ngay cửa bên và nói:
- Cho đi nhờ nha, đi đâu cũng được.
- Lên xe đi. Cài dây an toàn lại, xe tao chạy nhanh như hoả tiễn đấy.
- Ông đi từ Mailand à? Ngó bộ dạng cũng biết anh là dân Đức đồng hương rồi.
Dieter nói nhiều, nhưng nó không say rượu vì trong xe hoàn toàn không có mùi rượu bia. Dù sao cũng có một cái gì đó không bình thường. Thằng nhóc tỏ ra lúng túng, tay chân ngọ ngoạy liên tục. Cổ tay nó đeo một chiếc đồng hồ Rôlec bằng vàng.
Platzke hỏi:
- Chú mày bỏ nhà đi bụi à?
- Vâng.
- Mày từ đâu tới đây?
- Anh biết thành phố… không, em ở đó đó.
- Tao cũng ngụ cùng thành phố với chú mày.
- Hì hì, đang buồn ngủ gặp chiếu manh đã quá. Này, tướng anh có vẻ bặm trợn lắm, anh có « choác » không?
Platzke biến sắc khi thằng nhóc lật cánh tay áo lên. Trời ạ, thằng tiểu tử lại còn dám khoe những vết chích ma tuý làm như gã chẳng ra cái thớ gì cả. Gã lạnh người.
- Mày tên là gì ? Mày sẽ làm gì đây?
- Anh hãy gọi em là Dieter Wasen… Ồ trời hôm nay nhiều mây mù quá… Em tên là Dieter Klestmeyer. Còn bây giờ em hãy cứ lặn đi ít lâu cho ông già phát sốt lên đã.
- Tao rất thông cảm với mày. Hồi nhỏ tao cũng như vậy đó. Quậy tới bến. Nào, mày chịu về nhà tao không, tao sẽ cho mày tự do ăn uống thả giàn. Có chìa khoá riêng hẳn hoi.
- Em có phải trả tiền không?
- Không, mày giúp tao một số công việc lặt vặt là được rồi.
- Ôi, thế thì tuyệt quá !
*
Nhà nghỉ của lão Ferroni nằm ngay trên triền núi. Chiếc xế hộp của Platlzke ì ạch leo lên con đường rải đá, từ đây tới làng gần nhất khoảng sơ sơ 5 cây số.
Platzke không khó khăn lắm để tìm cái chìa cất sau đống củi. Gã lui cui mở cửa và thân ái mời quý tử Dieter vào trong nghỉ ngơi. Thằng nhóc vừa thả ba lô nằm xuống giường là đã nằm lịm đi vì quá mỏi mệt.
Platzke khoá cửa và chăm chú lắng nghe xem thằng nhóc có ngủ thật không.
Gã quay số điện thoại về đất Đức, ngay tư dinh Wassenduk theo đúng quy ước mã số chuyển vùng. Khi có người thưa máy thì Platzke bịt mũi cho giọng nói khác đi:
- Tôi muốn nói chuyện với ông Wassenduk.
- Tôi là Wassenduk đây.
- Ông có phải là bố của Dieter không?
- Tôi đang nói chuyện với ai đây?
- Chưa cần biết. Thằng nhóc nghiện ma tuý, ông biết chứ?
- Sao lại nghiện? Có chuyện gì xảy ra với nó vậy?
- Bình tĩnh đi, tôi sẵn sàng giúp đỡ ông mà.
- Ông biết nó hiện đang ở đâu không? Nó đang ở Italia hả?
- Cứ yên tâm đi, ông sẽ nhận được thằng con trai ông nguyên vẹn.
Wassenduk nấc lên:
- Ông đã bắt cóc nó? Nhưng tôi nói để ông biết…
- Ê, tôi chỉ săn sóc một con nghiện, Wassenduk ạ. Tôi cũng không phải tội phạm.
- Vậy nó đang ở đâu?
Platzke cười khùng khục. Gã bịt mũi chặt hơn:
- Ông hãy chuyển cho tôi một số tiền bán thông tin đã.
- Bao nhiêu?
Có thế chứ, thế là Wassenduk đã chịu sự điều khiển của Platzke này. Gã nhịp nhịp giò:
- 300.000 đồng.
- Cái gì?!!
- Thế thì 400.000 đồng vậy.
- Khoan, khoan đã, tôi sẵn sàng trả ông khoản tiền đó.
- Ừ, có thế chứ.
- Nhưng ông phải trưng bằng chứng cho tôi thấy rằng ông đang giữ con trai tôi.
- Nó có một cái «đổng xịn» mác Rôlec bằng vàng đeo ở cổ tay, nhưng chắc nó không chịu đưa cho tôi đâu. E rằng tôi phải dùng sức mới xong.
- Ông hãy liệu hồn nếu động đến một cái lông chân của nó.
- Yên tâm đi, để tôi lục túi áo nó vậy.
- Vậy có thể gặp nhau lúc nào? ở đâu?
- Hề hề, tối nay 18 giờ tại bãi nghỉ cạnh xa lộ liên bang số…
Platzke bung một vị trí nằm giữa Pleikirchen và thành phố không xa đây lắm. Gã nói:
- Tôi sẽ có mặt tại đó với mặt nạ và súng. Ông không được hiện diện mà phải cử người của ông tới. Rõ chứ?
- Tôi biết cử thằng nào?
- Bạn thằng Dieter.
- Mẹ kiếp, bạn nó là ai mới được chứ, tôi có bao giờ biết nó giao du với đám nào đâu.
- Thây kệ ông. Thằng đó chỉ cần nói mật khẩu «Đêm nóng bỏng ở điểm hẹn hò» là đủ.
- Không cần đem theo tiền sao?
- Chưa. Tên sứ giả sẽ mang giấy tờ tuỳ thân của thằng quý tử ông về. Khi ông đã xác nhận
đúng là thằng con ông đang nằm trong tay tôi thì chúng ta sẽ đi những bước kế tiếp. Chẳng hạn tôi sẽ nhận tiền ở một địa điểm khác. Tôi nói trước, ông chớ có làm điều rồ dại kẻo ân hận đó.
- Không, không, tôi chỉ muốn gặp con trai tôi thôi.
Đúng lúc đó có tiếng cọt kẹt từ bên trong căn buồng vang lên làm Platzke nín thở. Gã cúp máy và lẹ làng đi đến cánh cửa rồi bất thình lình mở toang. Coi, buồng ngoài chẳng có một ai, vậy thì tiếng cọt kẹt trên sàn gỗ là do mọt chăng?
Platzke nhẹ nhàng mở cửa buồng ngủ. Ê, thằng Dieter đánh một giấc say lừ. Ngủ quắc cần câu kiểu đó làm sao nghe lén điện thoại được. Để cho chắc ăn, gã gọi khẽ:
- Dieter, Dieter…
Thằng ranh vẫn không cục cựa. Thế thì nhà nghỉ này bằng gỗ nên có mọt đây. Platzke đi thẳng vô buồng trong moi cái ví trong chiếc áo khoác của Dieter vắt trên thành ghế. Trong ví có tiền, hộ chiếu, một lô ảnh bạn gái và một tấm thẻ hội viên Câu lạc bộ bóng đá “FC TORJAEGER”.
Mẹ kiếp, trong thẻ nó tên là Dieter Wassenduk rành rành vậy mà dám bố láo nói là Dieter Klesmeyer. Con cái ông trùm có khác.
Platzke lấy tấm thẻ và nhẹ nhàng đi ra ngoài. Trị giá mảnh giấy lộn đó tới 300.000 mark chứ đâu có ít. Gã nghĩ rằng đây sẽ là một món khá vì chẳng ai biết được rồi đây việc buôn bán ma tuý còn suôn sẻ hay không.
Còn nếu như việc buôn bán ma tuý phát đạt, gã sẽ không thể không gặp gỡ thường xuyên với Bobo Wassenduk, và khả năng chạm trán với Dieter Wassenduk là không tránh khỏi.
Vậy sẽ không thể để thằng nhóc trở về với bố nó được.><
Thằng nhóc phải biến đi vĩnh viễn.
Có nghĩa là giết người.
Platzke rùng mình. Khoan, hãy nghĩ đến chuyện lấy được 300.000 mark tiền chuộc đã.
*
Lần đầu tiên và có lẽ là lần duy nhất trong đời Tarzan ngủ chung với 13 ký rưỡi hêrôin trên giường. Bảnh mắt ra, hắn và quân sư ăn vội vã bữa ăn sáng rồi trút những gói hêrôin vào bao vải in chữ quảng cáo cửa hàng thực phẩm CÔNG CHÚA. Nhị quái lên đường không để cho Tròn Vo và Gaby phải chờ đợi lâu.
Cả đám hội tụ trước hiệu sách Lichtenacker.
Gaby trố mắt:
- Đại ca giấu gì trong túi vải thế ?
- 13 ký rưỡi hêrôin đó.
Gaby không hề tin, cô bé cười thích thú :
- Trong đó có cả cây đàn và chú gấu làm xiếc nữa hả ?
- Bạn không tin thì thôi. Mình sẽ mượn mớ hêrôin này để nhử lão chủ hộp đêm Wassenduk. Cụ thể là mình sẽ xông đất hộp đêm “ĐIỂM HẸN HÒ” của lão ấy.
Công Chúa thất sắc:
- Đừng liều đại ca. Ba mình có kể sơ sơ về hang ổ của tên vua ma tuý này. Đó là một loại ng nười cặn bã nhưng chưa đủ bằng chứng để kết tội lão. Lão luồn lách như một con lươn. Trong tay lão toàn bọn đại bàng, mặt rỗ, đầu gấu nổi tiếng trong làng ăn cắp, buôn lậu, lừa đảo, đâm thuê chém mướn. Ngoài các hộp đêm công khai, lão còn có nhà hàng massage và nhiều tụ điểm ác ôn nữa cơ. Trong quá khứ, cảnh sát đã đụng lão và thất bại. Cảnh sát gài người làm nội tuyến cỡ nào cũng bị bật ra bởi… luật im lặng.
Tròn Vo nhận xét:
- Hơi hóc đấy, thế mày còn định húc vào.
Tarzan vỗ bồm bộp vào cái túi căng phồng:
- Vào hang cọp mới bắt được cọp. Tao có 13 ký rưỡi dược trắng trong túi để làm bảo bối đây. Lão ta sẽ cho rằng tao làm việc này vì hám tiền.
Gaby thở dài lo lắng, Karl lau cặp mặt kính liên tục.
Tarzan hỏi:
- Quán bar mang tên ĐIỂM HẸN HÒ nằm sau nhà ga chính phải không? Các bạn đừng tới đó đấy nha.
Chẳng đứa nào trả lời nổi trước tình huống này. Tarzan an ủi các bạn:
- Chúng ta phải góp phần chặn tay bọn cặn bã làm bẩn môi trường sống của chúng ta. Phải vạch mặt bọn làm ăn đê tiện, lừa đảo, chặn bàn tay tội ác của chúng lại và bây giờ Wassenduk sẽ là kẻ đầu tiên bị TKKG trừng trị.
*
Phố Wuerdigung ban ngày vắng vẻ, vì các quán ăn, tiệm nhảy và hộp đêm ở đây đều mở vào ban đêm.y
Tam quái hộ tống Tarzan đến đầu phố thì dừng lại. Tròn Vo vò mái tóc quăn của Tarzan cho rối tung che lấp vầng trán rộng. Gaby đốt một que diêm cho cháy thành than rồi bôi dưới hai con mắt đại ca để tăng nét… ngầu. Sau đó cả đám còn rẽ vào hiệu thuốc mua cuộn băng dính dán vào quai hàm Tarzan cho tăng phần ác chiến.
Ái chà, lúc này Tarzan mà soi gương cũng đố nhìn ra. Hắn giống hệt một tay tổ “tiểu sát tử” sẵn sàng làm tất cả vì tiền. Tên tiểu sát tử bất đắc dĩ ấy đảo qua đảo lại trước nhà hàng ĐIỂM HẸN HÒ. Hắn dựng tóc gáy trước những tấm ảnh vũ nữ hở hang hết biết treo… la liệt quanh phòng.
Bữa nay Tarzan đeo một đồng hồ vỏ nhựa rẻ tiền nhưng chạy chì như đồng hồ Thụy Sĩ. Cái “đổng” hại bạn hôm qua hắn đã đem đi sửa ở tiệm. Hắn lẩm bẩm trước khi bước qua điểm… HẹnHò:
11 giờ 41 phút!
Ban ngày nên quán không đông, các cửa đều mở toang cho thông thoáng. Tarzan đi qua nơi gửi áo khoác và túi xách để vào hộp đêm. Có ba phụ nữ ThổNhĩKỳ làm công đang lui cui quét dọn. Đứng sau quầy rượu, một người đàn ông đang nói qua điện thoại cầm tay, tay kia cầm ly cô nhắc.
Giọng lão khá lớn.
- Chuyện xảy ra như vậy đó. Tôi không biết phải lôi ai vào việc này bây giờ, thằng Dieter hình như đếch bạn bè gì với đứa nào mới chết dỡ…
Tarzan bước đến trước mặt lão. Lão bịt ông nói, nhìn chằm chằm vào mặt Tarzan:
- Chú em cần gì?
Tarzan nói trống không:
- Muốn gặp ông Wassenduk.
Lão già nó vào máy điện thoại:
- Thôi nghe Colotta, tôi có khách.
Hàm răng vàng của lão lấp lánh:
- Sao, tôi là Wassenduk đây.
Lão già cao, gầy nhẳng, hai con mắt nằm sát nhau, đầu hói lên tận đỉnh đầu, trên gò má có một vết tím. Lão trông như một anh chàng tỉnh lẻ mới phất. Mặc toàn hàng xịn, đắt tiền: Khăn quàng cổ lụa tơ tằm, áo len Kaschmia, đồng hồ vàng đến chiếc khuyên tai đính kim cương… đều có vẻ sến sến sao đó. Rõ ràng lão đang no cơm ấm cật nên chẳng đáng ngại chút nào.
Tarzan tự giới thiệu:
- Chào ông chủ, tôi là Herbert Feyerabend, chiến hữu của nữ quái Erika Sonntag, hãy gọi tôi là Herbi. Dạo này Erika yếu lắm, không đi đâu được.
Wassenduk thận trọng:
- Vậy à?
- Thế ông Platzke không nói là Erika nhận chuyển hàng cho ông ư?
- Ai?
- Hartwig Platzke. Tôi không biết mặt ông ta nhưng Erika đã kể hết với tôi. Bọn tôi rất gần gũi nhau mà.
- Tôi chẳng hiểu cậu nói gì cả.
Tarzan cố rặn một cái cười có vẻ ngầu:
- Ráng hiểu đi sư phụ. Tôi không phải là cớm đến bắt ông đâu. Chuyến hàng này Erika nhận lệnh Platzke để chuyển cho ông bị trục trặc. Cô nàng bị ốm nặng đến mức phải nhờ tôi làm giao liên giùm. Hiện giờ cô nàng đang tịnh dưỡng ở vùng Nam Tyrol vắng vẻ… Ông đã nghe thủng lỗ nhĩ chưa?
Tarzan dằn cái túi lên quầy bar. Coi, mấy cái bọc thập thò nơi miệng túi như muốn chui ra.
- Ông có quyền kiểm tra. Bảo đảm hàng xịn không thất thoát một gờ ram nào.
Mãi đến lúc ấy, Wassenduk mới gật gù:
- Mày “chiến” lắm, Herbi. Tao tin mày. Chắc mày đã ẵm tiền công 3.000 mark rồi chứ. Chậc chậc, mày có muốn kiếm chác thêm 1.000 mark nữa hay không?
- Ôi, muốn điên lên ấy chứ.
- Nếu thế thì tao có việc cho chú mày đây.
- Ông cần hạ thằng nào hả ông chủ?
- Không tốn một viên đạn. E… hèm, mày biết làng Pleitarzankinshen chăng?
- Tôi có kỷ niệm ở làng ấy.
- Mày biết bãi nghỉ Tafelsen cách đấy hai cây số không? Kế xa lộ liên bang ấy?
- Tôi có biết.
- Tốt lắm. 18 giờ tối nay mày sẽ tới đó.
- Phù, tôi đến để nhận mìn hay rắn độc?
- Chuyện riêng, rất đơn giản, mày sẽ tiếp xúc với một thằng bịt mặt có trang bị súng ống để lấy một vật mang về đây. Sau đó tao đưa cho mày một bọc nữa, mày lại đưa cho gã bịt mặt đó. Mày đừng có sợ khi thấy gã.
- Ha ha, tưởng gì ghê gớm chớ. Ba cái trò “pằng, pằng” kia ở bên Italia tôi chả nể đứa nào hết.
- Ê, không có chuyện bắn nhau nghe. Mày phải hết sức hoà nhã với tên bịt mặt.
- Cũng xong thôi.
- Nếu gã hỏi thì mày bảo rằng mày là bạn của Dieter.
- Dieter là thằng nào thế?
- Con, con trai tao đấy.
- Ha ha ha, tôi kỹ tính trong giao du lắm. Thế con ông là người thế nào? Miệng hùm gan sứa là tôi không chơi đâu.
- Có lẽ thằng con tao chưa đủ tiêu chuẩn, Herbi ạ. Nhưng mày đóng kịch là bạn nó thôi mà.
- Thế cái gói mà tôi phải đưa cho gã bịt mặt là gì phòng khách? Tiền à?
- Sao… sao mày lại nghĩ là tiền?
- Tôi muốn trò chuyện với Dieter chút xíu.
- Con trai tao không có ở đây.
- Nghĩa là nó bị thằng bịt mặt kia bắt cóc chớ gì? Giấu giếm nhau làm chi ông chủ, tôi đâu phải thằng ngốc. Thế này nhé, tên cướp có súng đòi ông nộp tiền chuộc mạng thằng Dieter phải không và trước khi nộp tiền, y sẽ giao một vật dụng nào đó Dieter thường mang trong người để tạo lòng tin nơi ông, đúng chớ?
Wassenduk ực cạn ly cô nhắc để mặt đỡ tái:
- Mày có vẻ biết suy nghĩ đấy, nhưng không biết có đáng tin cậy không?
- Ông sợ tôi cuỗm khoản tiền của ông và tếch thẳng chớ gì ? Không đời nào nhé.
- Chú mày tính vòi tiền công nhiều hơn, phải không?
- 3.000 mark, chắc chưa bằng 1% khoản tiền chuộc thôi mà.
- 2.000.
- Quên 2.000 đi. Hai ngàn rưỡi, nếu không tôi xù.
- Ô kê!
- Nào, bây giờ thì ông đánh hơi thằng cha bịt mặt tên gì chưa?
- Chưa. Nó ngẫu nhiên tóm được thằng Dieter đi bụi đời bên Italia. Thế là trúng mánh.
- Dở ẹt. Ông không «ngửi» được lai lịch gã qua điện thoại tống tiền sao?
- Đúng là tao cố nặn óc, nhưng nó cố ý nói lại giọng.
- Là lá la, vậy thì gã là người quen rồi.
- Hả?
- Ông nghe đây, một thằng đã đeo mặt nạ súng lăm lăm thì sợ đếch gì đụng độ ông chớ. Tại sao gã không gặp ông trực tiếp mà đòi gặp qua sứ giả. Rõ ràng gã sợ tướng tá hay cử chỉ sẽ làm ông nhận ra người quen. Ông thử nghĩ lại xem.
Wassenduk biến sắc:
- Mày quả là có lý. Nhưng… kẻ thù tao có tới hàng trăm thằng, mà tao vẫn phải ngậm bồ hòn làm ngọt tới chúng.
- Ông trùm này, cần phải tính đến điều này nữa, nhiều kẻ quen ông chắc cũng biết con trai ông?
- Đúng.
Vua ma tuý đờ người, lão run lẩy bẩy:
- Thằng bắt cóc có dọa gì ông không?
- Nó dọa rằng sẽ giết Dieter nếu tao lừa nó.
- Nếu thế thì có khả năng y dám thủ tiêu Dieter thực sự. HTứ quáiừm, chúng ta cần phải tìm cho ra sào huyệt của y…
Tarzan im lặng một lúc rồi nói:
- 18 giờ ở bãi nghỉ Tafelsen hả ? Được, ông hãy để tôi một mình định liệu.
Wassenduk gật đầu. Rõ ràng trong lúc bần cùng, lão phải nhờ cậy đến Tarzan. Tarzan nhìn lão cắp cái bọc vào nách.
- Đi theo tao Herbi. Tao sẽ chi trước 500 mark cho mày phấn khởi.
Trong văn phòng đồ sộ của lão, Wassenduk treo la liệt ảnh chân dung các ca sĩ thượng thặng lẫn những ông bầu ca nhạc hoặc đạo diễn các chương trình truyền hình. Ôi, không biết có phải những người này đều dùng tới ma tuý của lão không ? Thật kinh khủng.
Wassenduk mở két rút ra một tập giấy bạc và đưa cho Tarzan 500 mark. Hắn hỏi :
- Có cần biên nhận không?
- Khỏi. Nè, mật khẩu để mày liên lạc với nó là : « Đêm nóng bỏng ở điểm hẹn hò ». Nhớ đó.
Lão cho cái bọc hêrôin vào két và khoá lại bằng ba bộ chữ số.
- Tao có thể tin vào mày được không, Herbi ?
- Ông cứ yên tâm đi.
- Mày sẽ tới đó bằng gì ?
- Tôi đi bằng xe buýt hoặc xe đạp cũng được. Nhưng chỉ một mình thôi. Tôi không muTròn Vo ốn có nhân chứng về việc tôi gặp gã bịt mặt. Tôi sẽ một mình tới điểm hẹn.
TÁM. ĐIỂM HẸNHÒ CỦA TARZAN
Tứ quái đi ra một nơi vắng vẻ, thoát hẳn tầm mắt của Wassenduk, đề phòng lão ta theo dõi.
Tarzan kể với các bạn những điều hắn vừa trải qua.
Gaby hỏi:
- Bây giờ tụi mình sẽ làm gì đây?
Tarzan trịnh trọng nói:
- Tụi mình phải làm đến cùng.
- Nói thẳng ra là đại ca định đánh tên bắt cóc cho tới khi gã khai ra chỗ giam giữ Dieter chứ gì?
- Ôi, Gaby thân yêu, làm gì mà trông dữ tợn thế? Mjình chỉ doạ gã thôi mà.
- Còn vụ Wassenduk thì sao? Với 13 ký rưỡi hêrôin giao cho lão, chúng ta sẽ xử lý thế nào?
- Số bột trắng ấy chính là tang chứng. Chỉ cần lệnh khám nhà của thanh tra Glockner là lão trùm ma tuý tha hồ bóc lịch mãn đời.
Gaby trợn mắt:
- Đại ca định báo cho ba mình biết hả, vậy thì giải thích thế nào về số lượng hêrôin khổng lồ mà chúng ta có trong tay cho ổng đây?
- Sẽ có cách mà.
Công Chúa lấy khăn ướt lau sạch mấy vết hoá trang trên mặt Tarzan:
- Trông đại ca đẹp rồi đó.
- Ừ…ừm, mình không đẹp mà chỉ dễ thương thôi.
Máy Tính cười:
- Một thằng cha cửu vạn ma tuý dễ thương.
Tarzan vuốt lại tóc:
- Bây giờ phải gọi điện nặc danh cho chú Glockner đây.
>
- Ba mình hầu như thuộc giọng của bọn mình còn hơn cả giọng của ông nữa.
Karl thở dài.
Tròn Vo quay đi chỗ khác.
Tarzan nói:
- Mình sẽ bịt mũi để nói.
Gaby lắc đầu:
- Thật là một cách làm chẳng đàng hoàng gì cả.
Tarzan cười tủm:
- Cũng chẳng có cách gì hơn đâu, CôngChúa ạ.
Tứ quái đến trạm điện thoại công cộng. Tam quái đứng xớ rớ kế bên quá hồi hộp chớ còn phải hỏi. Coi, Tarzan cắt một đoạn băng dính bịt mũi rồi nói giọng rè rè như cái máy hát bị hỏng:
- A lô, à không… a ô, o ôi ọi ổng a…
- Trực ban Tổng nha cảnh sát nghe đây.
- Ôi in ói uyện ơi anh a ôc ne.
- Cà lăm hay nói ngọng đó, sao tôi không hiểu gì cả.in
- Anh a ốc ne!
- À à, ông cần nói chuyện với thanh tra Glockner hả?
- ng!
- Chờ một lát để tôi nối máy, ông bạn trời gầm ạ.
Chỉ một giây sau tiếng của ông Glockner đã vang lên bên kia đầu dây.
Dĩ nhiên Tarzan phải dở trò tới bến. Hắn líu lo một hồi:
- Ôn ừng ỏi ên ôi, ôi ỉ áo ôn một thôn in oan ọng, ó ười em ơi ĐIỂM HẸN HÒ 13 í ô an ê ô in. ố ê ô in ấy iện ở ăn òng Wassenduk.
Bố già Glockner kiên nhẫn lạ lung. Ông thản nhiên lập lại từng tiếng một:
- Ông bạn nghe xem tôi nói có chỗ nào trật không nha: “13 kilogam hêrôin trong văn phòng Wassenduk tại nhà hàng ĐIỂM HẸNHÒ, đúng chớ?
- Úng!
- Cám ơn nhé. Tôi rất kỵ những thông tin nặc danh nhưng vì cháu báo tin, Tarzan ạ, nên tôi sẽ tới đó. Nào, Gaby có ở đó không? Có hả. Thôi chào nghe. Chú phải cho lệnh hành quân gấp đây. Liệu hồn đấy.
Tarzan buông máy, mặt đờ đẫn.uộc
- Tôi đặc rồi các bạn. ChúGlockner đã phát hiện ra giọng của mình.
*
Gió lồng lộng thổi qua cánh đồng, trời đã nhá nhem tối. Đón Tứ quái dọc đường là những con quạ đen nhảy lò cò quanh đống phân chuồng trên đồng ruộng để tìm mồi. Bốn con ngựa sắt đua tốc độ cùng với gió. Tại khúc rẽ trên xa lộ liên bang, Tứ quái dừng lại.
Tarzan ngó đồng hồ nhựa:
- 17 giờ 14 phút vậy mà trời tối quá nhanh. Các bạn đứng ở đây một lúc rồi mới đi tới đó, chờ tôi hoàn thành nốt sứ mạng sau cùng. Đi một lúc tên bắt cóc sẽ không lộ diện. Đồng ý chứ?
Bãi nghỉ cách chỗ cả đám đứng chỉ còn chừng 1 cây số. Làng Pleitzkinshen vươn lên vài ngọn khói chiều hôm. Gaby lo lắng:
- Tên bịt mặt mang theo súng đó.
- Yên chí đi CôngChúa. Mình biết tự bảo vệ bản thân mà. Bạn hãy bôi lem mặt mũi mình như lúc nãy đi.
Bây giờ thì chỉ còn lại Tarzan đơn thương độc mã trong vai sứ giả của vua ma tuý Wassenduk. Hắn đạp xe khá nhanh. Tại bãi nghỉ Tafelsen, cây cối mọc um tùm khiến người đi đường khó nhìn thấy khoảng trống bên trong bãi. Quả là một địa điểm kín đáo. cô bé
Bên trong không có một chiếc ô tô nào. Tarzan đi tới chỗ cái bàn đá thiên tạo và dừng xe lại. Hắn kéo mũ trùm áo gió xuống đầu và nhai nhóp nhép thanh kẹo cao su như một… dân chơi.
Tarzan đi qua đi lại muốn rã cẳng mà chẳng gặp ma nào.
Đúng 18 giờ, một ánh đèn pin loé sáng chĩa thẳng vào mặt hắn.
Giọng gã cầm đèn khàn khàn:
- Người ta cử mày tới đây hả?
- Phải.
- Mật khẩu?
- Đêm nóng bỏng ở Điểm HẹnHò.
- Tốt.
Tarzan đưa mắt nhìn phía dưới người gã. Ê, gã không phải là một tên anh chị đô con lắm. Gã một tay cầm đèn, một tay cầm một vật mỏng hơn gập lại.
- Vật… làm chứng đây.
Tên bắt cóc chìa bàn tay về phía Tarzan. Nhanh như cắt, hắn chụp bàn tay của gã kéo thật mạnh. Coi, tên khốn chưa kịp dập đầu xuống đất đã lãnh thêm một ngọn cước vào bụng. Dĩ nhiên là tên lưu manh quỵ tại chỗ còn chiếc đèn pin văng xuống đất.ấ
Tarzan nhặt nhanh chiếc đèn pin và chiếu thẳng vào gã, giật cái túi bịt mặt làm lộ ra một khuôn mặt non choẹt, đầu tóc bờm xờm. Mặc kệ đối thủ lăn lộn vì bụng đau, Tarzan tước ví gã. Hắn kinh ngạc khi gã chỉ có ví tiền chứ không có súng.
Tarzan đọc to “vật chứng” cầm trên tay.
- Dieter Wassenduk, hội viên Câu lạc bộ bóng đá FCTORJAEGER.
Hắn há hốc mồm bởi tấm ảnh trong thẻ và chân dung tên bắt cóc giống hệt nhau.
- Ồ mày láu cá quá Dieter. Mày tự bắt cóc chính mày để moi địa ông già mày à?
Gã… con trai 17 tuổi giả vờ co giật không trả lời khiến Tarzan xỏ mũi giày vô mông gã.
- Ê, mày bị đòn ở bụng chớ đâu phải ở miệng mà á khẩu hả?
Dieter run rẩy:
- Tôi… tôi không cố ý làm chuyện này. Tôi bị tên bắt cóc đưa vào tròng, nó hứa cho tôi trốn trong một ngôi nhà trên núi…
- Rồi sao nữa?
- Nằm trong phòng, tôi nghe lén cuộc nói chuyện điện thoại giữa gã và ông già tôi. Gã đã phát hiện ra tôi xài tên dỏm. Chính vì thế gã bắt ông già tôi phải chuộc mạng tôi với giá 300.000 mark. một
- A, té ra là mày tương kế tựu kế. Mày định phỗng tay trên tiền chuộc của gã. Nghĩa là mày nắn túi chính bố đẻ của mình.
- Nhưng… lão bố tôi…
- Lão bố mày dù sao cũng đồng ý bỏ ra 300.000 mark để cứu lấy cái mạng mày. Tên lưu manh ấy tên gì vậy?
- Hộ chiếu của gã mang tên Platzke.
- Cái gì, HartwigPlatzke phải không?
- Anh biết gã à?
Tarzan cười như điên như khùng.
- Thảo nào tao đã ngờ ngợ tên bắt cóc là người quen của bố mày. Dieter ơi, HartwigPlatzke là kẻ chuyên chở ma tuý dưới trướng của ông già đấy. Gã đâu rồi?
- Trong ngôi nhà trên núi đằng kia.
- Đầu gã sưng một cục hả?
- Sưng vô số cục. Tôi nện liền ba cái mà lại.
- Mày nhốt gã lại rồi hả?Tarzan nói
- Trói và nhốt lại, sau đó tôi lấy tiền của gã, đi xe của gã tới làng gần đó rồi gọi taxi. Làm thế là đúng chứ? Gã thật chó má.
- Bây giờ mày tính sao?
- Cưa đôi nghe. Tụi mình canh tí nhau lủm 300.000 mark của lão bố tôi rồi mỗi thằng ôm 150.000 đồng đi.
Tarzan nghiêm giọng nói:
- Mày chọn lầm người rồi. Tao không thuộc hạng người như vậy. Hơn nữa ông già mày đã vịn song sắt nhà giam trưa nay rồi. Phòng làm việc của bố mày chứa 13 ký rưỡi hêrôin của thằng Platzke sai người đưa tới đấy.
Tarzan xốc thằng Dieter đứng thẳng lên.
Tam quái cũng vừa tới nơi và vô cùng ngạc nhiên trước những gì Tarzan kể lại.
Dieter Wassenduk buộc phải cùng đi ra thành phố. Đến trạm điện thoại đầu tiên, Tarzan gọi điện ngay cho ông thanh tra báo cáo mọi việc vừa xảy ra.
*
Ngay lập tức một công điện khẩn của Tổng nha cảnh sát được đánh sang biên giới. Nhờ Dieter cung cấp tỉ mỉ địa hình ngôi nhà nghỉ của trùm ma tuý Ferroni, cảnh sát Italia đã giải thoát Platzke và giao tên tội phạm phản thầy này lại cho cảnh sát Đức. Gã sẽ tái ngộ với ông trùm Bodo Wassenduk trong tù để hạ hồi phân giải ân oán giang hồ.
Trùm hêrôin ItaliaCarlo máy bộFerroni thoát cảnh tù tội bởi một cơn nhồi máu cơ tim khi thấy cảnh sát xuất hiện. Lão đã già và sẽ sống nốt những ngày còn lại trong cảnh bị liệt nửa người ở một trại dành cho những người tàn tật ốm đau.
Judy Hollzogel không bị truy tố, Platzke đã nhận mọi tội lỗi về mình không để vợ dính dáng theo mình.
Trong ngày ăn mừng thầy Schotten bình phục, thầy đã mua cho Tứ quái nhiều tặng phẩm bán trong kỳ nghỉ lễ Trứng Thỏ mà chúng ưa thích.
Những ngày nghỉ còn lại thật là vui.
Tác giả: StefanWolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Tập 68: Nero là ai?
Nguyên bản tiếng Đức: “Feind aus der Vergangenheit”
Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1994
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: BùiChíVinh
Tủ sách: Truyện trinh thám – Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng
Đánh máy: picicrazy
Soát chính tả: annsuri
Biên tập: annsuri
oo0TVE0oo
Mục lục
TAZAN – NGƯỜI HÙNG
KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
KLOESEN – TRÒN VO
GABY – CÔNG CHÚA
Một.
NHN CHỨNG BỊ BẮT CộC
Hai.
NGƯỜI MÙ THẤY HẾT
Ba.
CON RẮN LỤC
Bốn.
VỤ CƯỚP XE CHỞ TIỀN
Năm.
GIỮA LƯU MANH VỚI NHAU
Sáu
NERO LÀ AI?
Mời các bạn đón đọc
TAZAN – NGƯỜI HÙNG
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ.
Tarzan mất cha từ thửa nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ sáu mươi tám của TKKG.
KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ
Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo.
Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất... trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN – TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi.
Kloesen có tất cả tương lại trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê SherlockHolmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tửình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY – CÔNG CHÚA
“Người phụ nữ” duy nhất trong tứ quái TKKG là “công chúa” Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi. Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật.">Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng “hạ” một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ sáu mươi tám của Tứ quái TKKG.
NHN CHỨNG
BỊ BẮTCÓC
Kỳ nghỉ thu này, Tarzan cùng mẹ sang Áo nghỉ, theo lời mời của dì Karin, bạn rất thân của mẹ. Dì Karin sống trong một căn hộ rộng thuộc một toà nhà cao tầng tại thành phố lớn S. Dì dành cho hai mẹ con căn phòng rất tiện nghi.
Dì Karin cũng goá chồng, nhưng không có con cái gì. Bởi vậy dì thương Tarzan như con. Và hắn coi dì như dì ruột của mình.
Dì Karin xin nghỉ phép, dành trọn thời gian tiếp đãi hai mẹ con Tarzan. Họ cùng đi thăm các bảo tàng, hoặc đi ra những vùng ngoại ô tuyệt đẹp.
Hôm ấy, Tarzan xin mẹ tiền tiêu vặt, bà Carsten mang theo đủ tiền mark Đức và séc du lịch, nhưng đã cạn những đồng Schilling Áo. Thế là buổi sáng tháng 10 nọ, bà quyết định đến nhà băng Oversoll ở phố Grollkarzer để đổi tiền.
Ai ngờ mọi chuyện bắt đầu từ đó.
*
Lothar Korf 29 tuổi. Hẳn khi nặn ra bộ mặt gã, TạoHoá đã lấy một con diều hâu làm mẫu.
Lúc này gã đang tháo mồ hôi dưới lớp mặt nạ chụp kín đầu, có lẽ một phần vì căng thẳng. Tay phải gã cầm một khẩu súng lục lớn, mũi súng chĩa vào đám khách hàng và những hình hài nhợt nhạt sau quầy kính nhà băng Oversoll.
- Cướp đây! - Gã gầm lên. Và để tuyên truyền cho băng đảng của mình, gã thêm: - Đây là một vụ cướp của những người theoNero. Bọn ta là một băng khủng bố, mục tiêu của bọn ta là huỷ diệt quyền lực quốc gia!
Lẽ ra gã khỏi dài lời. Báo chí đã tốn nhiều giấy mực về bọn Nero này rồi, ai còn lạ.
Lúc này gã đứng ngay trước quầy thu ngân, tay phải huơ huơ súng, tay trái ấn qua ô cửa nhỏ trên tấm kính dày một cái túi vải.
- Nhét đầy tiền vào! - Gã quát người nhân viên nhà băng có cặp mắt nhỏ hấp háy sau quầy kính. Ông này run rẩy làm theo lệnh gã.
Sau lưng Korf có bốn người khách đang đờ người sợ hãi. Tất cả đều là đàn ông.
Một trong bốn vị thân hình lực lưỡng, mới sáng ra đã chuếnh choáng hơi men. Rượu làm con người ta hăng lên. Con người hộ pháp này bỗng cảm thấy danh dự bị xúc phạm, quyết đóng vai người hùng.
Với một tiếng thét: "Thằng khỉ bố khốn khiếp!" - (quả đúng ông ta đã thét là "khỉ bố") - ông ta xông vào Korf như con bò tót xông vào đấu sĩ bò tót.
Quá đỗi sửng sốt, Korf hất mũi súng lên, bóp cò.
Đạn xuyên trúng vai ông khách lực lưỡng, khiến ông ta bật người, ngã xuống đất, máu tuôn xối xả. Thế là "con bò tót" bị loại hoàn toàn khỏi vòng chiến.
Các nữ nhân viên nhà băng ré lên. Ông đứng sau quầy thu ngân cuống quýt đẩy cái túi đầy ắp tiền qua ô cửa nhỏ, đến nỗi gãy cả ngón tay trỏ. Ba ông khách còn lại nằm rạp xuống, không phải để cấp cứu cho người bị thương, mà nhằm chứng tỏ mình đã đầu hàng. Một nam nhân viên nhà băng lén giẫm vào nút báo động. Còi trước cửa nhà băng lập tức rú lên.
Cứt thật! Korf nghĩ.
Giật lấy cái túi, gã chạy ra ngoài.
Sảnh trước trống không. Ít nhất là khi gã đảo mắt lần đầu. Phải giấu khẩu súng đi! Gã không thể cầm súng mà chạy ra xe được.
Korf nhét súng vào trong áo khoác, lột mặt nạ khỏi đầu.
Mãi lúc này gã mới nhận ra người đàn bà.
Bà ta ép người vào góc nhà như để chờ đợi, chứ không phải vì sợ sệt. Korf nhe rười với bà ta. Là bởi gã không kịp nghĩ phải làm điều gì khác. Mà cũng muộn rồi. Người đàn bà đã trông thấy rõ mặt gã, cái bộ mặt diều hâu khó lẫn mà TạoHoá đã ác ý gán cho gã.
- Xin hôn tay quý bà! - Korf vừa lẩm bẩm vừa nghĩ trong lúc chạy ra: con mẹ đẹp đáo để.
Gã đánh giá không sai: người đàn bà xinh đẹp, gần 40 tuổi, tóc nâu, gương mặt khả ái - lúc này cố nhiên lộ vẻ kinh hoàng.
Vì đâu phải ngày nào bà Susanne Carsten, mẹ của Tarzan cũng trông thấy một tên cướp nhà băng ở ngay gần mình.
Henry Spahtvolger chờ sau tay lái của chiếc ôtô nổ máy sẵn bên kia đường. Korf nhảy tót lên xe. Tiếng còi báo động vẫn rú. Henry, còn gọi Bánh Ngọt (vì cái tật ham bánh ngọt), phóng xe vút đi.
- Một ả đàn bà đã trông thấy tao, - Korf hổn hển - Không có mặt nạ. Tao đã buộc phải bắn.
- Bắn ả à?
- Bắn một thằng cứ xông vào tao. Nhưng ả đó có thể mô tả diện mạo tao. Lạy Chúa! Mong sao ả bị cận thị.
- Khốn khổ chưa!
- Nếu ả tả tao cho tụi cớm thì... thì tao phải cuốn gói. Tao sẽ chuyển sang Đức sống.
Bánh Ngọt phá lên cười, cho xe rẽ vào một phố nhánh, suýt nghiến đứt ngón chân một cụ bà đứng bên lề đường.
- ển chỗ ở thì ăn thua chó gì. Nếu chúng đã tóm được đuôi mày, thì ở bên đó cũng như ở đây, mày coi như toi thôi. Ngoài ra ở đây mày thuộc thung thổ hơn. Trong trường hợp khẩn cấp quá, Nero sẽ giúp mày.
- Hy vọng thế.
*
Tarzan vừa ở phòng tập thể thao về, thấy mẹ, má đỏ phừng phừng đang kể gì đó với dì Karin. Thoạt thấy hắn, dì Karin kêu lên:
- Tarzan! Cháu thử tưởng tượng: má cháu vừa chạm trán với một tên cướp nhà băng.
Thủ lĩnh Tứ quái lập tức quan sát mẹ. May quá, bà ta không bị thương, cũng không còn vẻ hoảng hốt.
Bà ôm lấy hắn:
- Má vừa ở chỗ đồn cảnh sát về. Có thể nói má là nhân chứng duy nhất đã trông thấy mặt tên tội phạm.
Tarzan chăm chú nghe bà kể lại đầu đuôi.
- Người ta dã dựng một bức chân dung gã theo lời tả của má cháu - dì Karin nói cứ như là dì đã chứng kiến tất cả.
- Những tên Nero ư? - Tarzan nghĩ ngợi. - Con cũng nghe nói về chúng ở Đức.
- Cả ở Đức cũng có bọn ấy à? - Dì Karin sửng sốt - Thế mà dì cứ ngỡ đó là căn bệnh của riêng nước Áo. Đó là một tổ chức khủng bố, gọi theo biệt danh của tên trùm. Tên này chọn Nero, bạo chúa khét tiếng của thành Rôm trong lịch sử, làm tấm gương để noi theo. Thấy báo đăng rằng người ta không có một bức ảnh nào của tên trùm này, cũng không ai biết hắn mày ngang mũi dọc ra sao.
Tarzan trầm ngâm:
- Bọn chúng dùng tiền từ những vụ cướp nhà băng để chi phí cho những hoạt động của mình chăng?
- Mỗi tuần một vụ cướp. Thường là thành công. Mà số tiền cướp được cũng không lớn. Nhưng chỉ nghe một tên cướp thét lên giữa nhà băng "đây là vụ cướp của nhóm Nero" là thiên hạ đã khiếp vía lên rồi.
- May mà chúng ta không dính dáng gì tới chúng, - bà Susanne nói. - Nhưng cũng dễ bị lôi vào cuộc làm sao, cho dù chỉ là nhân chứng mà thôi.
Trong khi họ nói chuyện, dì Karin lục lọi các ngăn kéo bàn viết.
- Cậu tìm cái gì à? - BàCarsten hỏi bạn.
- Mình cứ ngỡ mình vẫn còn ảnh để dán vào thẻ hội viên câu lạc bộ chống Nguyên tử. Vậy mà chẳng thấy cái nào.
- Chụp lại nhanh thôi dì ạ, - Tarzan nói.
- Ừ, ở nhà ga cũng có một buồng chụp ảnh tự động. Cậu cũng đang định ra ga phải không Susanne?
Mẹ Tarzan muốn đặt vé tàu về cho hai mẹ con. Bà gật đầu:
- Ừ. Tốt nhất là mình cùng đi.
*
Henry và Korf vốn là hai tên lưu manh chuyên sống bằng nghề trộm cắp, may chưa bị cảnh sát tóm lần nào. Rồi một hôm, chúng nhận được cú điện thoại của một kẻ tự xưng là Nero. Gã có một tổ chức, giờ đây muốn mở rộng mạng lưới ra khắp châu u bằng cách thu nhận những thanh niên hỏi ít, hành động nhiều. Những gã trai cứng cỏi!
Lần gọi điện sau, khi Henry và Korf đã nhận lời rồi, Nero mới tuyên bố đó là một tổ chức khủng bố. Tuy nhiên hai tên lưu manh chẳng thấy có lý do gì để rút lui, kể cả khi chúng được biết mục đích "cao siêu" của Nero là bẻ gãy quyền lực của nhà nước, gây ra một sự hỗn loạn mà từ đó sẽ đẻ ra trật tự mới.
Có điều, trật tự mới đó ra sao thì Nero không giải thích.
Korf cũng chẳng thiết biết. CònHenry thậm chí chẳng hề để tai nghe nữa.
Điều chúng quan tâm là Nero luôn cho do thám cặn kẽ trước những vụ cướp nhà băng, rồi qua điện thoại báo cho chúng: địa điểm, thời gian, cách thức tiến hành.
Chúng được phép giữ một nửa số tiền cướp được, nửa kia nộp cho Nero: ban đêm, trong những sân sau, những công viên hoặc ngõ phố tối tăm. Những lúc ấy Nero không bao giờ để lộ mặt. Korf và Henry chỉ có thể nói: gã dong dỏng cao, mặc áo choàng, vành mũ luôn sụp xuống tận mặt.
Đối với hai tên lưu manh hạng hai, bắt đầu một thời kỳ "vào cầu". Chúng rất nghe lời Nero, ở mỗi vụ cướp đều gân cổ gào lên đây là hành động của tổ chức khủng bố Nero, nhằm làm lung lay quyền lực của nhà nướ
Chuông điện thoại réo.
Korf giật thót người. Đoạn gã nhấc máy, xưng dang.
- Tao đây, - giọng Nero vang lên như thể gã ngồi liền đấy, - tao vừa nói chuyện với Bánh Ngọt. Nó kể hết tao nghe rồi. Việc mụ đàn bà đó thấy mặt mày là tai họa đấy.
- Chỉ tại... cái mặt nạ khốn khiếp. Khe mắt quá hẹp. Tôi không thể trông thấy có ai ở góc sảnh. Và vì không thể cứ bịt mặt nạ mà chạy ra đường được, tôi đã lột nó ra.
- Tiếc là quá sớm.
- Phải.
- Mụ sẽ tả diện mạo mày. Mà cái bản mặt diều hâu của mày nhìn là nhớ liền.
- Nero, tôi biết làm sao được? Cha sinh mẹ đẻ ra vốn vậy, mà giải phẫu thẩm mỹ thì tôi không thích.
- Trước mắt mày phải phới khỏi đây. Không chỉ biến khỏi thành phố này, mà biến khỏi nước Áo. Mày có tiền chứ.
- Cũng tạm đủ một thời gian.
- Tốt.Có lẽ ngày mai các báo sẽ đăng chân dung mày vẽ theo lời khai của mụ nọ. Khi đó phải hết sức cẩn trọng. Độ vài ba tuần nữa, sẽ chẳng ma nào hỏi đến vụ này nữa, và thiên hạ cũng quên luôn cái mặt mày.
- Vậy tôi sẽ ở đâu cho tới khi đó
- Hãy tìm một đích du lịch nào xa xa vào. Những hòn đảo Hi Lạp, như đảo Kreta chẳng hạn. Ở đó hiện thời tiết vẫn tắm biển tốt.
- Kreta sẽ quyến rũ tôi đấy.
- Mày hãy đặt vé ngay, và chuồn càng sớm càng tốt.
- Nếu sếp đã nghĩ như vậy thì... - Gã ngắc lại.
- Gì thế?
- Mẹ kiếp, hộ chiếu của tôi quá hạn rồi. Mà tôi lại không có chứng minh thư.
- Thế thì xin gia hạn.
- Không được. Tôi đã xin gia hạn hai lần rồi. Lần này phải đổi hộ chiếu mới. Tôi đã đến chỗ làm hộ chiếu... ồ, cứt thật!
- Mày rủa cái gì vậy?
- Họ cần ảnh của tôi. Lẽ ra tôi phải mang ảnh đến đó từ lâu mà quên biến. Còn bây giờ…
- Hãy mang ảnh đến đó. Và lén tuồn mấy tờ bạc cho chúng gọi là để uống cà phê. Chúng sẽ làm hộ chiếu cho mày đến mai là xong. Hãy bay đến đảo Kreta, nằm đấy ba tuần. Trước khi quay về nhớ gọi điện trước cho Bánh Ngọt. Rõ cả chưa?
- Không thể rõ hơn được nữa.
- Vậy chúc chuyến nghỉ vui vẻ!
*
đã gọi điện hẹn Bánh Ngọt đem xe đến đợi mình trước nhà ga.
Đoạn gã cuốc bộ thong thả ra ga. Bây giờ chưa ngại ai nhận ra gã. Phần vì báo chưa đăng bức chân dung, phần vì gã đã đeo cặp kính râm rõ to để ngụy trang.
Gã dừng chân trước ga ngó xem Bánh Ngọt đâu, nhưng chưa thấy bóng dáng xe của thằng bạn.
Korf đi vào ga, len qua đám đông đến buồng chụp ảnh tự động.
Chụp xong phải đến chỗ làm hộ chiếu ngay, để còn kịp làm trong hôm nay, gã tự nhủ.
Tên tội phạm bỏ tiền đồng vào máy, nhe răng cười trước tấm gương. Bốn lần nháy sáng. Rồi hiện ra dòng chữ phải đợi. Gã biết sẽ mất 7 phút để chờ ảnh.
Gã dạo gót quanh buồng ảnh tự động. Còn 5 phút nữa.
Gã bèn đi đến cái quầy cạnh đó. Còn 4 phút.
Gã bước tiếp, qua những hiệu thời trang. Còn 3 phút. Đoạn gã toan quay lại buồng ảnh.
Được hai bước, gã sững người. Toàn thân gã như sôi lên dưới lần áo sơ mi.
*
Tarzan cùng lên chiếc xe bé xíu của dì Karin. Mẹ và dì sẽ vào ga, còn hắn có ý định đi thăm Bảo tàng Hình sự nằm cách ga có 10 phút cuốc bộ.
Ba người hẹn sẽ gặp lại nhau trong một tiệm cà phê bên quảng trường NhàHáDìKarin dừng xe bên nhà ga. Tarzan tạm biệt mẹ và dì, đi tiếp.
Bà Carsten kéo bà bạn đi vòng một chút, tránh một cặp trai gái đang ngồi bệt gần cửa ga.
Gã trai thuộc loại côn đồ, chừng 20 tuổi, vạm vỡ, mặc áo khoác da, mặt có hình xăm, trên cái đầu trước kia vốn cạo trọc lốc giờ tóc mọc tua tủa như bàn chải.
Cạnh gã là một cô gái tóc nhuộm phần tím, phần xanh lục. Mái tóc kỳ quái đó là thứ còn ưa nhìn hơn cả ở cái cô gái mặc toàn đồ da màu đen ấy.
Hai đứa quấy rầy những người qua lại bằng những lời lẽ thô tục.
- Ê, lão già hấp kia, - bà Carsten nghe gã trai nói. – Hãy bỏ một nắm tiền ra đây! Chúng tôi sẽ cầu nguyện cho lão. Kẻo ăn một cái đá bây giờ.
Ông già nọ vội vã đi qua, cố tỏ ra không để ý đến hai đứa. Nhưng nhìn thì biết rằng ông sợ.
Bà Susanne và bà Karin vào sảnh. Họ đi qua một người ăn mày đứng bên một kiốt, mắt đeo kính đen, tay chống chiếc gậy màu trắng của người mù.
Ông ta không mù, bà Susanne nhận ra ngay. Chỉ giả tàn tật để khơi gợi lòng thương hại mà thôi.
- Buồng chụp tự động kia kìa, - bà Karin nóBà Susanne chờ trước cửa, trong khi bạn mình vào chụp ảnh. Rồi còn phải đợi ít phút thì những tấm ảnh mới tự động tuồn ra từ cái khe kia.
Ban nãy bà đã thấy chỗ quầy đặt chỗ người ta xếp hàng rồng rắn. Mà người nhân viên nhà ga thì cứ nhẩn nha, trông mà sốt ruột.
- Thế này thì đợi đến bao giờ mới đặt nổi chỗ, - mẹ Tarzan nói. – Thôi để lần khác mình thử ra xem sao. Cũng còn vài ngày nữa, chưa vội.
Bà Karin xem đồng hồ.
- Thôi chết, còn bà thợ may của mình! Bà ấy muốn đo cho xong, vì lại phải đi đâu đó. Hiệu may chếch bên kia đường thôi. Mình chạy qua đó một loáng. Cậu đợi lấy ảnh giúp mình được không?
- Tất nhiên.
Bà Karin đưa chìa khóa xe cho bạn:
- Cậu sẽ xong trước mình. Lên xe ngồi tạm, chờ mình nhé?
Đoạn bà đi ra.
Bà Susanne đứng đợi.
Rồi bà nghe tiếng cạch ở cái khe của máy tự động: một dây gồm 4 tấm ảnh màu cỡ ảnh hộ chiếu tuồn ra
Ô hay! BàSusanne nhíu trán. Sao không phải là ảnh Karin nhỉ?!
*
Korf đứng sau một giá bày sách của kiốt và quan sát.
Con mụ tóc vàng bé nhỏ đã đi khỏi. Nhưng ả tóc nâu mảnh mai nọ vẫn đứng trước buồng ảnh tự động, rõ ràng muốn đợi để lấy ảnh cho mụ bạn.
Korf đã nhận ra mẹ Tarzan. Ngay từ giây đầu! Phải, ả là nhân chứng. Nhân chứng duy nhất có thể nhận diện gã. Ả là số phận của gã, kẻ sẽ gây tai họa cho gã.
Ả đàn bà này! Gã căm thù ả.
Xéo đi! Gã nghĩ. Xéo! Mụ còn nhiều thời gian. Đi dạo loanh quanh đi!
Nhưng người đàn bà vẫn đứng nguyên chỗ cũ, nhìn hờ hững vào một tấm áp phích.
Còn bây giờ! Những tấm ảnh!
Korf thấy người đàn bà cầm chuỗi 4 tấm ảnh lên, nhìn chúng khá lâu. Đoạn bà quay nhìn xung quanh như tìm kiếm, nét mặt căng thẳng.
Korf thu mình lại.
Người đàn bà vẫn tiếp tục đứng đợi, cố nhiên muốn lấy luôn ảnh cho bạn.
Rồi… phải, rồi cả hai mụ sẽ đến đồn cảnh sát. Thế là tụi cớm khỏi cần bức chân dung tự vẽ nào nữa. Chúng đã có trong tay ảnh chụp hung th
Phải ngăn chặn ngay! Bằng mọi giá! VàKorf đã biết phải làm gì.
Lẩn sau những cái cột, gã rời sảnh ga, mà bà Susanne không hề nhận thấy.
May quá, Bánh Ngọt đã có mặt. Gã vừa đậu xe xong, bước xuống.
Korf chạy xộc đến.
- Henry! – Gã hổn hển. – Mụ ấy… Mụ nhân chứng… mụ cầm ảnh của tao. Mụ…
Gã kể lại. Henry há hốc mồm nghe, đoạn trợn mắt đảo con ngươi.
- Trời, chỉ có mày mới đen đủi đến thế. Mụ mà mang ảnh nộp cho cớm, thì tốt nhất theo luôn mà nộp thân cho chúng.
- Tao cũng nghĩ thế. Không thể để như vậy. Mày biết tụi mình sẽ làm gì không…
Gã nói ý đồ của mình.
Bánh Ngọt nhăn mặt:
- Mày lôi tao vào cuộc ư?
- Tụi mình có phải là chiến hữu hay không, hả?
Bánh Ngọt nhổ bọt, nhưng vẫn gật đầu.
Gã luồn tay mở con dao bấm dưới lần áo khoác, đoạn thủ dao vào túi quần, đi vào ga.
Đến cửa ga, gãị gã xăm mặt cà khịa:
- Ê, đồ bị thịtt! Tòi tiền ra! Kẻo tao vặn cẳng bây giờ.
Bánh Ngọt chẳng phản ứng gì. Ả bồ tóc sặc sỡ của gã xăm mặt hí lên cười. Khi Bánh Ngọt đi ngang chỗ người hành khất mù, người này bảo gã:
- Cà vạt của ông có vết bẩn kìa, thưa sư phụ. Tôi tử tế mách sư phụ điều đó. Sư phụ trả công gì cho tôi đây?
- Một cú đá đít, - gã trả lời gọn lỏn.
Bánh Ngọt đã trông thấy bà Susanne đúng lúc bà lấy ảnh của bà Karin từ trong máy tuồn ra.
Bà Susanne bỏ tất cả vào xắc tay, đưa mắt tìm kiếm lần nữa trong sảnh, đoạn vội vã đi ra cửa ga.
Tên tội phạm nấp ở đâu nhỉ? Bà cảm thấy sợ. Liệu gã có đang theo dõi bà? Hay gã đã bị cảnh sát ga xua đi nên bỏ cả ảnh mà chuồn?
Bà quay nhìn. Sát sau lưng bà là một gã béo phục phịch, cặp mắt ti hí lóe sáng. Cái mặt sao mà độc ác. Nhưng không phải tên cướp nhà băng, ơn Chúa!
Bà Susanne rảo bước đi đến chiếc xe con của bà bạn, mở cửa xe.
- Cấm động đậy! – bà nghe cái giọng đầy mỡ sau lưng. – Nếu không ta phải sử dụng đến con dao của ta đấy, búp bê ạ. Mà sẽ đau ra trò
Bà Susanne kinh hoàng nhìn bộ mặt phì nộn với hai con mắt ti hí lấp lóe. Đoạn mắt bà bắt gặp bàn tay hơi thu dưới áo khoác lăm lăm con dao.
- Ông… muốn gì ở tôi?
- Lên xe. Dãy ghế sau.
- Ông muốn…
- Hãy làm như ta bảo! – Gã rít lên. – Kẻo sẽ có chuyện đấy.
Bà Susanne run rẩy. Gã này dám thực hiện lời hăm dọa lắm. Mũi dao sắc lẻm đang chĩa vào bà.
Quanh đây không có ai hòng nhờ cậy được. Người qua đường vô khối, nhưng lại cách khá xa, không thể nhận thấy chuyện gì đang diễn ra nơi đây. Mà nếu tên này đâm dao, thì cứu kiểu gì cũng quá muộn.
Bà Susanne gập ghế trước về phía trước, len xuống ghế sau.
Tên béo bệu nhanh như sóc leo tót lên sau tay lái, quay ngoắt lại giật chùm khóa xe từ tay bà Susanne. Hắn khởi động xe.
- Thế này là sao? – Giọng bà Susanne run lên – Ông định đưa tôi đi đâu? Ông cứ việc lấy chiếc xe… Hãy để tôi xuống!
- Im mồm!
Henry lái xe vào một phố phụ vắng vẻ, dừng lại. Cửa bên tay phải mở ra. Korf lên xe.
- Ôi lạy Chúa!
Bà Susanne bám chặt lấy ghế.
- Rủi cho mụ! – Korf nói. – Mụ hai lần gặp rủi. Lần đầu: mụ trông thấy ta trong nhà băng. Rồi lại tình cờ vớ được những tấm ảnh của ta. Rõ là số phận xô đẩy hai ta chạm trán nhau. Nhưng ta có lợi. Mụ thì không. Đưa những tấm ảnh đây!
Chống cự vô ích. BàSusanne cảm thấy tê dại cả người. Bà mơ chăng? Cơn ác mộng hay sự thật đây? Một vụ bắt cóc giữa ban ngày, trước nhà ga nườm nượp người. Vậy mà chắc chắn chẳng có lấy một nhân chứng nào.
Chỉ có ta là nhân chứng duy nhất mà thôi! Bà cay đắng nghĩ, và mím môi để khỏi bật khóc.
Không cảnh sát. Không xe tuần tra.
Béo Bệu phóng xe thật nhanh.
- Mụ đã đến đồn cảnh sát hả? – Korf ngoái lại hỏi.
- Họ đã thẩm vấn tôi vì tôi là nhân chứng.
- Mụ đã tả ta chứ gì?
- Không được chính xác lắm.
Korf ngắm những tấm ảnh của mình.
- Mày nhìn xem, Henry, giống tao như lột! Nếu chúng lọt vào tay bọn cớm thì không thể hình dung nổi chuyện gì sẽ xảy ra. – Gã lại quay ra sau: - Mụ tên gì?
- Susanne Carsten.
- Không phải người thành phố này, hả?
- Tôi từ Đức sang.
- Điều đó lúc này chẳng ích lợi gì cho mụ.
- Tôi chỉ đến thăm người quen ở đây.
- Ta cóc cần biết.
- Ông muốn gì ở tôi? Ông định làm gì tôi?
- Thôi đừng giả ngây giả ngô nữa, Susanne! Mụ có thể nhận diện ta. Chỉ mụ mà thôi. Mọi sự đều tùy thuộc ở mụ. Chỉ cần mụ bảo bọn cớm: “Nó đấy!” là thằng này vào tù mọt gông. Lẽ ra mụ đã mang những tấm ảnh nộp cho tụi cớm, đúng chứ?
Lưỡng lự giây lát, bà Susanne đáp:
- Phải, tôi định thế.
Bánh Ngọt phá lên cười:
- Một con người trung thực, hả! Lothar, bây giờ mày đã tròng vào cổ một con người trung thực rồi đấy. Tao phải lái xe đi đâu đây?
- Đến nhà tao.
- Cái gì?
- Không thể khác được. Tao có nhà, có gara. Và trước mắt, tụi mình có thể giam tạm mụ dưới tầng hầ Nero sẽ quyết định xử lý mụ ra sao.
Bà Susanne ép hai bàn tay bưng miệng. Bà bỗng sợ lạnh người.
*
Tarzan phi nước đại về nhà ga. Có thể mẹ hắn và dì Karin vẫn còn đó. Hắn không thăm được bảo tàng như dự định, bởi bảo tàng đang đóng cửa để phục chế.
Từ xa hắn đã thấy bà Karin.
Bà bối rối đi đi lại lại trên bãi xe, hai tay chống nạnh, đưa mắt tìm quanh, đoạn lắc đầu thất vọng.
- Tarzan! – Bà kêu lên khi thấy Tarzan chạy lại phía mình. – Má cháu lái xe của dì đón cháu phải không?
Câu hỏi mới thông minh chưa! Tarzan nghĩ. Dì ấy thấy hẳn hoi là mình chạy bộ đến kia mà.
- Cháu không gặp má. Sao dì hỏi thế?
- Má cháu đã lái xe của dì đi mất. Nhưng lẽ ra phải đợi dì ở đây. Má cháu muốn chờ láy ảnh giúp dì, rồi ra đây chờ. Vì dì tranh thủ chạy sang chỗ bà thợ may. Dì đã đưa chìa khóa xe cho má cháu.
Tarzan chỉ về phía nhà ga, rướn mày ra ý hỏi.
Bà Karin lắc đầu lia lịa:
- Má cháu không có trong đó.
Hai dì cháu cùng suy nghĩ. Hay mẹ Tarzan đã lái xe về nhà, vì một lý doo đó?
Bà Karin vào một buồng điện thoại, gọi thử về nhà. Không ai nhấc máy.
- Dì hãy chờ ở đây nhé! – Tarzan nói. – Đề phòng má cháu quay trở lại. Cháu vào sảnh ga xem thế nào.
*
Gian hầm ẩm ướt. Các bức tường từng được quét vôi giờ không ra màu gì, phủ một lớp mốc như sương muối.
Chỉ có một ô cửa bé tí xíu, tít trên góc cao.
- Mụ tạm ở đây đã, - Korf nói.
Bà Susanne hoảng hốt ngó quanh.
Trong góc gian hầm có một chiếc ghế tựa dài màu đỏ. Ở một góc khác chất lỉnh kỉnh đủ thứ: bàn, tủ cũ, đèn cây, hòm dụng cụ rỗng. Sát tường kê một chiếc bàn ọp ẹp còn mỗi ba chân.
Gã cướp đẩy bà vào. Trên trần là một bóng đèn trơ trụi, sáng yếu ớt.
Korf sập cửa, vặn chìa khóa hai vòng. Để cho chắc, gã thử lay cửa xem đã khóa thật chưa.
- Mày khỏi lay, - Bánh Ngọt đứng dựa cầu thang xuống tầng hầm nói, - Cửa như cửa nhà ngục chắc như thế thì bố ai thoát nổi.
Korf gật gù. Bộ mặt diều hâu của gã xám ngoét. Chúng cùng đi l
Ngôi nhà Korf thuê này nằm cuối một phố ở khu vực mà chẳng ai buồn đến ở. Nó ở cạnh một bãi cát lớn, là nơi để nguyên vật liệu xây dựng.
- Mụ thả sức kêu gào, chẳng ai nghe thấy tiếng đâu, - Korf nói. – Chỉ tao là nghe thấy mụ. Tao sẽ cho mụ biết thế nào là lễ độ. Không, Henry, hiện tại tụi mình có thể yên tâm. Tuy nhiên vẫn rách việc bỏ mẹ.
Chúng vào phòng khách ngồi.
Korf chằm chằm nhìn vào máy điện thoại.
Henry kéo máy lại gần mình một chút nữa.
- Trong nửa giờ tới thôi, - gã nói.
Chẳng là Nero hẹn sẽ gọi điện lại, vì chuyện của Korf. Tiện thể thông báo những thay đổi trong các vụ cướp đã lên sẵn kế hoạch cho tuần sau và tuần sau nữa.
Vì Korf phải lánh đi một thời gian, Henry chỉ còn một mình, chỉ đảm đương nổi những vụ đơn giản – nghĩa là những vụ không cần người bọc lót đằng sau, không cần người nổ máy xe chờ sẵn để tẩu thoát.
Hai đứa cạn hết chai bia thứ hai thì chuông điện thoại réo.
Henry xưng danh.
- Lothar lại gặp chuyện trục trặc, thưa sếp, - Gã nói. – Chính nó sẽ kể sếp nghe. Đợi tôi chuyển máy cho nó.
Korf cầm lấy ống nói, hít một hơi thật sâuạn tường thuật đầu đuôi. Gã kết luận:
- Thưa sếp, tụi tôi đã hành động đúng, phải không nào? Nhưng bây giờ sẽ làm gì với mụ ấy đây?
Cái giọng sang sảng của Nero lạnh hơn băng:
- Lũ ngu! Lẽ ra chỉ cần đoạt lấy mớ ảnh từ tay mụ là đủ.
- Nhưng…
- Không nhưng gì cả! – Tên trùm cướp lời. – Bây giờ mọi sự đều tồi tệ đi. Mụ không chỉ biết mày, mà biết rõ cả thằng Henry. Biết luôn nhà mày nữa. Mẹ kiếp! Ôtô của mụ đâu?
- Trong gara nhà tôi. Chốc nữa Henry cuốc bộ ra ga để lấy xe của nó về.
Nero nghiến răng trèo trẹo, nghe như tiếng kim loại chà xát vào nhau.
- Phải giải quyết mụ đi. Không có cách nào khác. Giờ hết cách rồi.
- Giải quyết?
- Chúng mày phải thanh toán mụ.
- Giết ư?
- Chứ sao nữa?
- Tôi… tôi nghĩ tôi không thể.
- Tôi cũng chịu thôi! – Henry tuyên bố. Gã ghé sát mồm vào để Nero cũng nghe thấy.
Xem ra Neroèm để tai. Gã nói:
- Phải làm như một vụ tai nạn. Một tai nạn khó hiểu đối với cảnh sát, nhưng không liên lụy đến chúng mày. Tao có sáng kiến này.
- Sao cơ ạ?
- Chúng mày hãy hình dung: một con rắn độc cực nguy hiểm sổng khỏi hòm kính, trườn vào một công viên – hồi này trời vẫn ấm mà. Nó chui vào trong lá cỏ, và bị một bà đi dạo vô tình giẫm phải đuôi. Phải, con rắn bèn mổ những chiếc răng độc vào bà ta. Sau đó, tới một lúc nào đấy, người ta phát hiện xác người đàn bà trong công viên. Sau một bụi cây, nơi bà ta giẫm phải đuôi con rắn.
- Tôi hiểu, - Korf đáp. – Nhưng mụ không bị rắn cắn trong công viên, mà dưới tầng hầm nhà này. Và chúng tôi sẽ đưa xác mụ đến công viên. Phải, nếu vậy… Henry và tôi sẽ không trực tiếp là thủ phạm. Hả? Được đấy. Nhưng còn một vấn đề: chúng tôi không có con rắn độc nào cả.
- Tao có.
- A!
- Nghĩa là mai tao sẽ nhận được một con. Thật ra tao đang định lắp một bể kính để nuôi rắn. Nhưng bây giờ tao từ bỏ ý định đó, vì nếu không cuối cùng dấu vết vụ này lại dẫn đến nhà tao mất. Đó là một con rắn lục. Người ta tuồn lậu từ đông nam Á về cho tao. Một thằng mắt một mí lo chuyện này.
- Con vật ghê tởm.
- Sai toét! Con rắn rất đẹp.
- Còn tùy óc thẩm mỹ, thưa sếp. Sẽ làm gì với nó sau khi nó cắn mụ đàn bà rồi
- Hoặc ta thả nó vào công viên thật, - Nero cả cười. – Nó sẽ không sống sót qua những đêm lạnh đâu. Nhưng trước khi chết sẽ còn gây vô số lộn xộn. Hoặc sẽ giết quách nó lập tức và xóa sạch dấu vết.
NGƯỜI MÙ THẤY HẾT
Tarzan nhìn thằng khốn xăm mặt vô cớ hùng hổ tiến lại phía mình.
- Gì vậy? – Thủ lĩnh Tứ quái hỏi.
- Mày đã đá vào ống chân tao, đồ nhãi nhép.
Tarzan mỉm cười nhẹ nhàng:
- Chính anh ngáng chân tôi đấy chứ.
- Cááái gì?
Gã túm lấy ngực áo Tarzan, tay kia vung nắm đấm lên.
- Cho nó một chưởng, Lêo! - Ả bồ gã kêu lên the thé.
Tarzan cúi xuống, bằng cú đá ThiếuLâm hắn hất tung hai chân địch thủ, bồi thêm một khuỷu tay vào bên tai xăm hình của gã.
Tên côn đồ nện mông xuống trướ rồi ngã ngửa, nằm bất động.
Tarzan khinh bỉ bỏ đi. Ả tóc đỏ sặc sỡ tròn mắt thán phục trông theo. Ả chưa vột xót thương thằng bồ thất trận của mình.
Tarzan thấy bên kiốt bán quả tươi, bánh kẹp và đồ uống có một người ăn mày đang đứng: áo khoác dài bụi bặm, mũ sùm sụp, tóc dài cợp gáy. Cặp kính đen choán đến nửa mặt. Ông ta chống chiếc gậy dành cho người mù tay đeo chiếc băng vàng có những chấm đen của người hỏng mắt. Tay kia chìa ra. Thỉnh thoảng người qua đường lại bỏ vào đó một đồng tiền.
Tarzan tiến lại, đặt vào bàn tay lấm lem đó một đồng 8 chilling còn sót lại trong túi.
- Cảm ơn, con trai của ta!
- Có gì đâu ạ. Ông bị mù chỗ nào? Chỗ mắt cá chân chăng?
- Không. Giày tôi đi vừa vặn, nên mắt cá chân chẳng sao sất.
- Tôi cuộc là ông còn không hề bị cận thị nữa kia. Ông có vẻ là người Áo.
- Tôi cũng từ Đức sang, như cậu. Từ Brandenburg. Từ hai năm nay tôi chu du khắp châu u.
- Và luôn luôn diễn trò này?
- Luôn luôn. Tôi từng làm ruộng. Nhưng xương sống không cho phép tôi tiếp tục công việc nhà nông nữa. Cũng chẳng có lương hưu. Già rồi, còn mong học thêm nghề nào được nữa? Tôi sắp 60 rồi. Chẳng còn cách nào kiếm sống.
Tarzan gật đầu, cố ý nghỉ một lát, đoạn
- Ông thường quan sát xung quanh chứ?
- Như một con cáo vậy.
- Vậy ông có để ý một người phụ nữ đã đứng đợi ở bên buồng chụp ảnh tự động kia không? Trước đây chừng 30 phút?
- Có hai bà: một tóc vàng, một tóc nâu. Bà tóc vàng bỏ đi. Bà kia đứng chờ.
- Tôi hỏi về bà ấy đấy thưa ông. Bà ấy là má tôi.
- Má cậu trẻ thế ư?
- Má tôi mà nghe ông nói vậy thì bà vui lắm đấy. Bà gần 40 rồi.
- Trông trẻ hơn tuổi nhiều.
- Má tôi bỏ đi hồi nào ạ?
- Sau khi bà lấy luôn cả chuỗi ảnh thứ hai.
- Chuỗi ảnh thứ hai? DìKarin – người phụ nữ tóc vàng – chỉ chụp một kiểu thôi cơ mà.
- Đó chính là điều khiến tôi ngạc nhiên. Vì – rất đúng – cái bà Karin đó chỉ chụp có 4 lần nháy đèn. Từ đây tôi trông thấy hết. Vì rèm kéo không kín hẳn. Chụp xong, bà ta đi. Còn má cậu chờ để lấy ảnh. Nhưng chỉ sau đó một tí, chuỗi ảnh đầu đã tuồn ra. Má cậu cầm lên xem, có vẻ luống cuống. Bà ngó quanh. Dù vậy vẫn tiếp tục đợi cho tới khi những tấm ảnh khác cũng xong. Hình như đó là ảnh của cái bà tóc vàng nọ.
Tarzan bồn chồn nói
- Có nghĩa những tấm ảnh đầu tiên chụp ai đó khác. Người ấy không đợi lấy ảnh, mà bỏ đi từ trước.
Ông ăn mày gật đầu:
- Đó là một người đàn ông. Tôi có trông thấy cả anh ta. Nhưng anh ta không bỏ đi, mà lẩn sau cái giá bày sách kia kìa. Và quan sát má cậu.
Tarzan lạnh xương sống.
- Trông anh ta thế nào?
- Tởm.
- Rách rưới ư?
- Tôi muốn nói về bộ mặt cơ. Một bộ mặt của giống ác là.
Mặt Diều Hâu rồi! Tarzan nghĩ. Lạy trời! Không lẽ lại là tên cướp nhà băng?
- Rồi ? Gã đã làm gì ạ?
- Chẳng làm gì cả. Ít nhất là gã cũng chẳng bắt chuyện với má cậu. Gã lủi ra khỏi ga.
Cái đó không nói lên điều gì, Tarzan nghĩ. Có lẽ gã đã rình đợi má ở ngoài kia. Ôi lạy Chúa!
- Tôi còn nhớ cái này nữa, - ông ăn mày nói. – Khi má cậu đi ra, có một thằng cha thấp lùn bám theo. Gã từ ngoài vào, lập tức theo riết má cậu. Gã thuộc loại người dễ nhận ra: béo bệu, mắt ti hí mà sáng quắc.
- Cám ơn ông.
- Tôi rất vui được giúp cậu, anh bạn trẻ ạ. Cố nhiên tôi không thể thấy chuyện gì xảy ra sau đó ở ngoài kia. Có lẽ cậu phải hỏi Lêo và Valeska thôi.
- Hỏi cái thằng xăm mặt và cái ả đầu tóc như lông vẹt ấy ư?
- Chính thế. Đó là Lêo Blatzer và ValeskaTrinitano. Chúng cũng chẳng tử tế lắm đâu. Lêo đã ba lần trấn những đồng tiền tôi xin được. Tôi buộc phải sống dưới sự khủng bố kiểu đó. Nhưng biết đâu chúng lại chẳng cho cậu biết những gì chúng đã thấy.
- Khó nhằn đây – Tarzan cười – Vì Lêo còn đang bận lấy lại sức sau một cú đo ván. Nhưng tôi sẽ thử xem sao.
*
Kẻ tự xưng là Nero ngồi trong căn hộ của mình, hút một điếu xì gà dài, nghĩ ngợi.
Rồi gã cầm ống điện thoại, bấm số gọi ra nước ngoài.
Ở nơi xa xôi, lân cận thành phố của TKKG – tức ở Wexenstein, có kẻ nhấc máy.
- Paluschke đây, - một giọng đàn ông lên tiếng.
- Tao đây mà, - Nero nói.
- A, chào sếp!
- Chuẩn bị hết rồi chứ?
- Hết ý! Fluhm, Trensl và tôi lo chu đáo. Chúng tôi tính cú này vào cầu bét cũng 1 triệu mark. Một trong ba thằng sẽ nằm dài ngang đường. Với cánh tay đứt rời – đứt rời nhá! Hahahaha! Thế nào chiếc xe chở tiền chẳng phải dừng lại. Chúng tôi đã tìm được chỗ thích hợp. S không sợ bị ai quấy rầy.
- Tao tin tưởng tụi mày.
- Sếp cứ yên trí đi.
- Chúng mày xử lý số tiền cướp được như mọi lần. Đừng để cả một chỗ. Như thế chắc chắn hơn. Thêm nữa hãy đợi tới lúc tao gọi điện lại.
- Rõ cả rồi, thưa sếp.
- Có thể tao còn gọi điện đến nữa trước khi chúng mày hành động. Nếu không… chúc may mắn!
- Cám ơn. Chúng tôi sẽ làm đâu vào đấy. Sếp khỏi lo.
Nero gác máy.
Ở đây hiện chẳng chạy việc tí nào, gã nghĩ. Hai cái thằng ngu là Korf và Henry toàn bôi cứt ra là giỏi. Mà sau vụ rắn cắn, lại tha hồ căng thẳng! Nhưng về bên Đức thì... Những kỷ niệm cũ lại thức dậy.
*
Tarzan đưa mắt tìm kiếm.
Lêo và Valeska đã rút vào một góc.
Valeska ngồi bệt dưới sàn, Lêo nằm gối đầu trong lòng ả.
Tarzan lại gần. Lêo rên lên còn Valeska thì mỉm cười khi thấy hắn.
- Xin chào! – Thủ lĩnh Tứ quái nói. – Sức khỏe anh ta ra sao? Tồi tệ hả? Tôi lấy làm tiếc. Nhưng lỗi ở anh ta cả. Nhưng không phải vì thế mà thù nhau, đúng chứ? Thôi, cho quaấy đi. Tôi là Tarzan.
- Tôi là Valeska. Đây là Lêo.
- Tôi cần hai người giúp đỡ.
- Mày đừng hòng mong gì ở tao, - Lêo gầm lên – Thằng côn đồ! Thằng thô bạo! Đồ tồi!
- Có thể má tôi đã bị bắt cóc, - Tarzan vẫn điềm nhiêm nói tiếp. – Cách đây độ nửa giờ. Tại nơi này. Bà ra khỏi sảnh ga, và một tên béo bệu theo sát gót bà. Có thể hai người đã chứng kiến chuyện gì xảy ra sau đó – đằng bãi xe kia. Má tôi gần 40 tuổi, thon thả, cao 1m70, tóc nâu. Bà mặc bộ đầm mùa thu: màu be và đỏ thẫm.
- Nói gì thì cứ liệu! – Lêo gầm gừ dọa ả bồ.
- Chúng tôi có thấy bà ấy. – Valeska vẫn nhanh nhảu.
- Đã bảo không nói gì cơ mà. – Lêo đập vào đầu gối ả.
- Thôi nào! – Valeska cốc đầu gã, đoạn lại quay sang Tarzan. – Tôi đã để ý đến mẹ cậu. Và cái gã béo bệu bám theo bà. Tôi còn nghĩ: gã sẽ bị bà ta tống khứ. Thế nhưng họ cùng lên một chiếc xe ô tô nhỏ của Italia. Kỳ cục một nỗi: bà ấy ngồi vào ghế sau. Còn tên kia cầm lái.
Đúng là má bị bắt cóc rồi! Bắt cóc giữa ban ngày! – Tarzan nghĩ. TênBéoBệu ấy là thằng nào? Đồng đảng của MặtDiềuHâu chăng? Có lẽ thế!
- Cám ơn hai người! – Tarzan nó
- Khỏi cần cám ơn, - Lêo làu bàu. – Có gì đâu!
Tarzan chạy trở vào sảnh ga.
Bây giờ mình cần một nhân chứng để đưa đến gặp cảnh sát, hắn nghĩ. Một người có thể tả chính xác BéoBệu. Có thể gã có ảnh trong hồ sơ bọn tội phạm, và cảnh sát sẽ mở ngay cuộc truy nã. Nhất định người ăn mày sẽ giúp mình. Ông ta…
Hắn sững người.
Chẳng còn ai ở chỗ người ăn mày đứng hồi nãy.
Tarzan vội tìm kiếm khắp ngóc ngách, xó xỉnh, lối đi trong ga, nhưng vô ích. Người ăn mày đã biến mất.
Tarzan lại chạy ra cổng chính của ga. DìKarin cũng vừa đi tới. Hắn kéo bà theo, nói nhanh:
- Để rồi cháu sẽ giải thích ngay cho dì.
- Valeska và Lêo đâu nhỉ? Ơn Chúa! Họ vẫn còn đấy. Lúc này cả hai ngồi kề bên nhau, nom ủ rũ. Tarzan xộc đến.
- Tôi lại cần sự giúp đỡ của hai người. Hai người hãy cùng chúng tôi đến đồn cảnh sát. Và tả hình dạng tên Béo Bệu ấy, cũng như tìm ảnh gã trong hồ sơ về bọn lưu manh mà cảnh sát lưu giữ. Hai người không nên lẩn tránh nghĩa vụ này.
- Chịu thôi, - Lêo nói. – Mà cô cũng chớ dây vào, - gã bảo cô bồ.
- Chúng ta sẽ gọi một xe taxi, - Tarzan bảo Valeska. – Cố nhiên tôi sẽ trả tiền. Một giờ nữa, cô sẽ lại có mặt ở đây thôi.
- Cô ta ở lại đây! – Lêo nắm cánh tay Valeska.
- Nếu anh tìm cách ngăn cản cô ta cùng đi với tôi, - Tarzan nói, - tôi sẽ cho biết tay đấy.
*
Valeska rất sẵn lòng hợp tác, chịu khó xem biết bao nhiêu bức ảnh trong hồ sơ lưu giữ ở đồn cảnh sát về bọn tội phạm. Nhưng không tìm thấy ảnh tên BéoBệu.
Thanh tra Havliczek bèn bảo rằng chỉ còn cách dựng chân dung gã theo sự mô tả của Valeska. Người cầm bút chì thực hiện là Haruschner, nhân viên cảnh sát hình sự.
Anh ta loay hoay mãi mà vẫn không phác họa ra nổi những nét mặt của tên bắt cóc. Valeska lắc đầu lia lịa:
- Không, to hơn! Mũi hắn to hơn, hơi giống… phải, hơi giống mũi sư tử. Mà mắt hắn khác hẳn! Nhỏ hơn, nheo nheo, mí dày mỡ.
Haruschner gật đầu, toát mồ hôi.
Ngòi bút của viên cảnh sát phác phác trên mặt giấy. Một chân dung dần hiện ra: bộ mặt của tên lưu manh.
Nhưng Valeska không hài lòng.
- Miệng hắn méo kia! Tôi đã nói mãi rồi. Tôi nhìn rõ mồn một, vì chiếu tướng chính diện hắn mà. Mép hắn trễ xuống dưới, anh vẽ đi… phải, thế! Mép bên trái. Còn mép phải thẳng, hoặc hơi nhếch lên một chút.
Dường như cây bút không tutheo ý muốn của Haruschner. Anh ta miễn cưỡng như Valeska bảo.
Quỷ tha ma bắt! Tarzan nghĩ. Tại sao viên cảnh sát này có vẻ giả ngây giả ngô thế nhỉ?
Vừa mới đây, sếp của anh ta, thanh tra Havliczek còn hết khen ngợi anh ta, rằng Haruschner thuộc số ít những nhân viên cảnh sát vẽ chân dung không cần đến kỹ thuật vi tính.
- Thế này được chưa? – Harschner hỏi.
Valeska nhăn mặt:
- Không giống lắm.
Thanh tra Havliczek nhìn qua vai Haruschner, hỏi:
- Sao lại không giống được nhỉ? Cô gái này tả rất rõ mà.
Haruschner quệt cái trán ướt đẫm mồ hôi:
- Hôm nay tôi căng thẳng sao ấy.
Mọi người cùng ngắm bức chân dung.
Hừm! Tarzan nghĩ. Valeska đã cố sức tả đúng, vậy mà Haruschner thì không. Tại sao không? Mà nhìn xem, anh ta tái me tái mét cả người. Trán lại vã mồ hôi hột nữa chứ! Có điều gì bất ổn ở đây nhỉ?
Họ gặp nhau trong một tiệm cà phê nhỏ, ngồi bên chiếc bàn kê ở góc tiệm.
- Chào Gred! – Henry Spahtvolger, tức Bánh Ngọt, nói. – Cậu nhắn tôi là cậu muốn nói chuyện với tôi.
Gred Haruschner> gật đầu. Anh ta đã gọi điện đến tiệm cà phê Weinrebe nhờ ông chủ tiệm nhắn cho Henry. Ngày nào Bánh Ngọt cũng mò đến đây. Người ta có thể gọi cho gã ở tiệm, chứ chẳng ai biết địa chỉ thật của gã. Cố nhiên Bánh Ngọt lại càng không đời nào tiết lộ cho em vợ mình, cảnh sát viên Haruschner biết nơi ở của gã.
Mà thật ra họ cũng chẳng còn quan hệ họ hàng gì. Vì Sofie, chị của Haruschner, vợ Bánh Ngọt, đã mất cách đây hai năm. Từ đó, tên lưu manh xem Haruschner như người dưng.
Haruschner nhìn xoáy vào mắt Henry:
- Anh điên rồi hay sao, mà lại bắt cóc một phụ nữ? Và hình như anh đã tham gia vào vụ cướp nhà băng hồi sáng nay.
Bánh Ngọt mở mồm toan chối. Nhưng rồi nghĩ lại.
- Thật ra… tôi không định thế.
- Anh không định gì?
- Gred! Tôi thất nghiệp đã ba năm nay. Tôi kiệt sức rồi. Rốt cuộc tôi muốn lại có vài đồng trong tay mình. Chứ không phải lúc nào cũng chờ bố thí.
Gã cúi đầu, liếc mắt nhìn Haruschner. Liệu lời than thở của gã có khiến thằng em vợ động lòng trắc ẩn không nhỉ?
- Và anh đã bắt cóc người phụ nữ đó. Bà ta đâu? Đồng bọn của anh tên gì?
- Tôi… không thể tiết lộ với cậu.
Haruschner cười lớn:
- Anh đúng là điên thật rồi. Anh tưởng tôi sẽ bao che c anh chắc?
- Cậu đã nhận ra tôi… qua sự mô tả của một nhân chứng phải không?
- Cô gái ở nhà ga tả anh chính xác như máy vi tính vậy. Và tôi đã bẻ queo các ngón tay mình để khỏi trơ cái mặt anh trên trang giấy.
- Một bức chân dung ư?
- Ngày mai nó sẽ được đăng trên tất cả các báo. Cả chân dung anh lẫn chân dung tên cướp nhà băng. – Haruschner mím chặt môi trước khi nói tiếp: - Số tiền cướp được thế nào rồi?
- Chẳng bõ bèn gì. Mà lại đang nằm trong tay… ờ… trong tay kẻ khác.
*
Tarzan đứng bên kia đường. Lúc này đã cuối chiều. Đồn cảnh sát đã hết giờ làm việc. Tarzan rình sẵn trước đồn, bám gót Haruschner, theo bản năng. Anh chàng này che giấu điều gì đó, thật khó hiểu?
Giờ đây hắn quan sát hai người trong tiệm cà phê bên kia đường. Tên beo béo rất có thể là kẻ đã bắt cóc má hắn.
Vừa nãy Tarzan đã gọi điện từ một trạm điện thoại bên đường báo tin cho dì Karin. Lúc này đây, chiếc taxi đỗ xịch trước mặt hắn. DìKarin bước xuống.
- Có chuyện gì vậy Tarzan? – Mắt dì chớp liên hồi vì hồi hộp.
- Cháu nghĩ Haruschner đang trò chuyện với cái kẻ mà lẽ ra anh ta phải vẽ chính xác chân dung, nhưng cố tình nguệch ngoạc cho khỏi giống. Chúng ta phải biết chắc, thưa dì Karin dì đi đến ga đón Valeska lại đây. Nếu cô ta nhận ra tên BéoBệu, thì suy nghĩ của cháu đúng, và chúng ta có thể ra tay.
- Dì… dì không dám đâu.
- Sao cơ ạ?
- Vì cái tên Lêo nọ. Gã sợ cháu. Nhưng nếu dì đến đấy… gã sẽ có thể hành hung dì.
Tarzan do dự, đoạn bảo:
- Thôi được! Dì ở lại đây theo dõi hai tên. Đừng để chúng trông thấy dì. Cứ nấp sau cái cột quảng cáo này. Cháu sẽ quay lại ngay.
Hắn nhảy lên xe taxi.
- Đến ga chính. Chúng ta sẽ đón một người, rồi lập tức quay lại đây, - hắn bảo bác tài.
May quá, đôi thanh niên càn quấy vẫn ngồi nguyên chỗ cũ, đang ăn khoai tây rán đựng trong một cái túi.
Valeska lập tức sẵn sàng đi cùng khi biết mục đích của Tarzan. Còn Lêo làu bàu:
- Lại thế nữa cơ đấy. Rõ thấy bở đào mãi. Ai là bồ của cô ta? Tôi hay cậu, hả?
Tarzan không thời gian đâu đôi co với gã.
Khi họ quay về đến nơi thì thấy bà Karin không còn nấp sau ái cột, mà đứng bên hè đường, vai rũ xuống, nét mặt đầy tuyệt vọng.
- Có trục trặc gì đó rồi, Tarzan ạ. Hay chúng đã trông thấy dì? Dì thấy tên béo đi vào phía trong tiệm cà phê, hình như về phía dãy buồng vệ sinh. Nhưng gã không trở ra nữa. CònHaruschner thì trả tiền rồi rời tiệm. Anh ta lên một chiếc ô tô, phóng đi.
Tarzan giận điên người, nhưng rồi tự nhủ: phải bình tĩnh và suy nghĩ sáng suốt!
Hắn chạy sang đường, vào tiệm cà phê, đi thẳng về phía dãy buồng vệ sinh, bất chấp cái lườm nguýt của một cô hầu bàn tóc vàng.
Có một lối thoát ra sân sau thật. Từ đó chuồn đi nào khó gì đâu. Có lẽ Haruschner và tên béo đã nhận thấy dì Karin nên bấm nhau tếch thẳng. Hoặc chúng đã nhận thấy chính hắn?
*
Căn hộ của dì Karin tối om. Tarzan và dì ngồi trong bóng tối, chẳng ai thiết ăn uống dù đã đến bữa.
Hồi nãy họ đã lập tức đến đồn cảnh sát, xin gặp ngay ông thanh tra Havliczek. Viên cảnh sát trực ban bèn lập tức báo về nhà riêng ông thanh tra. Ông này tức tốc cho gọi Haruschner sau khi rõ mọi chuyện.
Chuông điện thoại réo. Tarzan lập tức nhấc máy.
- Tôi, Havliczek đây. Tôi hoàn toàn bị sốc. Thử hỏi ai mà ngờ được chứ?!
- Haruschner thú nhận rồi ạ? – Tarzan mừng rỡ hỏi.
- Phải. Sau khi tôi phân tích điều hơn lẽ thiệt cho anh ta. Thế này: tên bắt cóc tên là Henry Spahtvolger. Vốn là anh rể của Haruschner. Tuy nhiên mối quan hệ họ hàng này đã chấm dứt, chị của Haruschner không còn nữa. Tình ruột rà giải thích vì sao Haruschner có thái độ đó, nhưng không biện minh cho anh ta được.
- Rồi sao ạ?
- Mọi điều y như cháu phỏng đoán. Mãi vừa rồi Haruschner mới được biết. Đồng bọn của Spahtvolger chính là tên cướp có bộ mặt diều hâu. Spahtvolger cũng tham gia, gã chờ sẵn trên xe, chở tên kia bỏ chạy. Gã không chịu tiết lộ tên của DiềuHâu. Chuyện xảy ra ở nhà ga hồi chiều đúng như cháu suy luận. Bỗng nhiên cả chuỗi ảnh tên cướp rơi vào tay má cháu. Điên rồ! Chứng kiến toàn bộ việc ấy, DiềuHâu cuống lên. Gã thúc Spahtvolger tiến hành vụ bắt cóc.
- Haruschner phải biết Spahtvolger ngụ ở đâu chứ ạ?
- Không. Và tôi tin anh ta. Đã từ lâu họ không gặp nhau. Hơn nữa Spahtvolger có một địa chỉ giao dịch là tiệm Weinrebe. Cố nhiên giờ đây – Sau khi bị phát hiện – gã sẽ không thò mặt đến đó nữa, gã bảo Haruschner như vậy.
- Má cháu hiện ở đâu ạ?
- Haruschner không biết.
- Chúng định làm gì má cháu, thưa ông?
- Spahtvolger chỉ nói loáng thoáng là Nero sẽ quyết định việc đó. Nero là một nhân vật đầy bí ẩn, kẻ muốn gây một mạng lưới khủng bố trên toàn châu u và…
- Cháu biết, - Tarzan cướp lời ông ta. Chẳng lẽ không có hồ sơ gì về cái tên Spahtvolger đó sao? Gã chưa hề có tiền án? Gã có tên trong danh bạ điện thoại không ạ?
- Những thông tin trong danh bạ điện thoại được cung cấp cách đây đã ba năm. Địa chỉ của Spahtvolger trong đó giờ không còn. Ngôi nhà đã bủi đi. Từ đấy Spahtvolger chìm luôn. Gã làm ra vẻ chỉ là một tên lưu manh nhãi nhép trước người em vợ. Nhưng chúng tôi đồ rằng gã đã kịp trở thành một kẻ tội phạm có cỡ. Ngày mai, báo sẽ đăng ảnh Spahtvolger.
- Các ông có ảnh gã rồi ạ?
- Haruschner đưa. Cắt từ một tấm ảnh lớn chụp chung với gia đình. Đương nhiên chúng tôi cũng cho đăng bức chân dung phác theo mô tả tên cướp nhà băng, tòng phạm với Spahtvolger.
*
Tarzan không dám mong Gaby lại cầm máy ngay.
- Mình đây. Chào Công Chúa!
- Tarzan hả! – Tiếng reo mừng rỡ của cô bé khiến Tarzan ấm lòng lại. – Bạn đang ở đâu? Vẫn bên Áo à?
- Vẫn ở nhà bạn của má mình. DìKarin rất dễ mến.
- Mà sao nghe giọng đại ca ủ dột thế. Ê, có chuyện gì vậy?
- Chiều nay, hai tên tội phạm – hai tên cướp nhà băng – đã bắt cóc má mình.
Im lặng. Hắn nghe như Gaby đang nghẹn ngào.
- Bắt cóc ư?
- Sự việc xảy ra rối rắm lắm! Tựa hồ có bàn tay của quỷ thò vào xếp đặt ấy.
Tarzan thuật lại.
Gaby im lặng nghe h đoạn cố nói giọng thật tự tin:
- Một sự cố kinh khủng đối với bác Susanne. Nhưng chỉ có vậy thôi, Tarzan ạ. Không có gì đáng sợ nữa đâu. Spahtvolger đã lộ chân tướng. Người ta đã có ảnh gã rồi thì việc bắt gã chỉ còn là thời gian. Rồi gã sẽ khai bạn gã ra. DiềuHâu có mà chạy đằng trời. Lẽ ra gã nên tự thú ngay. Bọn tội phạm ấy ngu dại gì mà chất thêm tội lên mình.
- Chúng tự xưng là những tên khủng bố của Nero. Gaby ạ, tiếc rằng chúng thường hành động không theo quy luật nào. Cầu trời cho lý lẽ của bạn là đúng. Cầu trời chúng chưa làm hại gì má. Vì phải đến mai, khi tấm ảnh truy nã đăng trên mặt báo, chúng mới biết vận hạn của chúng sắp đến.
- Sẽ tốt đẹp thôi, Tarzan ạ. Mình linh cảm như vậy.
- Cám ơn bạn đã an ủi mình.
- Bao giờ hai má con bạn trở về? – Gaby nhấn mạnh “hai má con”. – Vẫn thứ năm chứ?
- Thứ năm lên đường.
- Mình vui mừng gặp lại đại ca.
- Đó là ngày nghỉ cuối cùng. Má con mình cùng đi nửa chặng đường. Nếu Gaby cùng Karl và Tròn Vo ra ga được thì hay quá. Các bạn có thể chào má mình ở đó. Tàu dừng 10 phút ở ga mà. Rồi má mình lại đi tiếp về nhà. Mình thì về ký túc xá cùng… ôi chao! Chiếc xe đạp đua của mình.
- Cái gì?
- Mình vừa sực nhớ mình quên chưa đưa nó đi s
- Hỏng à?
- Tròn Vo nhảy lên đạp thế là đâm sầm vào tường. Nó không quen phanh của xe đua mà.
- Hỏng nặng lắm hay sao?
- Mình phải cân nhắc xem giá sửa đến đâu. Có lẽ mua béng xe mới lại hơn.
- Nhất định rồi. Vì tụi mình còn có phi vụ vào thứ sáu.
- Phi vụ nào?
- Claudia Meier – Micksner mời tụi mình.
Đó là cô con gái đáng yêu của một ông chủ hãng dược phẩm. Tứ quái biết cả bố mẹ cô – những con người cực kỳ dễ mến. Các xí nghiệp của ông Meier – Micksner có tiếng trên thế gới. Từ viên ngậm ho cho đến thứ thuốc nước kéo dài tuổi thọ đều được hãng dược của bố Claudia sản xuất.
- Liên hoan sinh nhật à? – Tarzan hỏi.
- Không phải sinh nhật của Claudia, mà của hãng. Một lễ kỷ niệm lớn nào đó. Với rất đông khách khứa. Tròn Vo, Karl và mình đã nhận lời. Mình còn hứa là bạn sẽ cùng đến.
- Đồng ý!
- Biết đâu má bạn cũng muốn đi cùng thì sao?
- Khi nào giải phóng cho má xong, mình sẽ hỏi ngay. Nhưng mình nghĩ là không đâu. Má mình còn nhiều việc ở nhà.
- Mình mong chóng gặp lại đại ca, - Gaby lại nói, - mong gặp má bạn vào thứ năm tới. Ngủ ngon nhé, Tarzan!
CON RẮN LỤC
Ông cụ Herbert Triebel, 65 tuổ
i, thở hổn hển khi lên đến trước cửa căn hộ của mình ở tầ ng 5.
Tay trái cụ xách túi hàng vừa mua về gồm 4 ổ bánh mì con, thuốc lá, và tờ nhật báo mà cụ đã giở xem qua khi xếp hàng trước quầy thu ngân ở siêu thị. Cụ rút chìa khóa căn hộ khỏi túi.
Đúng lúc đó một hình người ló ra khỏi khúc ngoặc cầu thang. Một gã phì nộn, nét mặt thô, cặp mắt ti hí lấp lánh lọt thỏm giữa những múi mỡ.
Cụ Herbert toan quay đầu lại.
Từ phía sau, một cánh tay ghì siết lấy cụ. Bàn tay lưỡi xẻng bịt mồm cụ.
- Cấm kêu, lão khọm! – Gã rít lên – Kẻo đây b vụn xương đấy.
Cụ Herbert tê liệt vì sợ hãi. Rồi cụ phải mở khóa cửa, bị xô qua ngưỡng cửa, lập cập đi qua sảnh, suýt ngã chúi xuống.
Họ đứng đối diện nhau.
Cụ Herbert lập tức nhận ra gã.
Béo Bệu đe:
- Nếu lão kêu, ta cho lão chầu trời ngay lập tức. Ta đang bị nguy khốn, lão hiểu chứ? Bọn cớm đang truy lùng ta. Lão biết ta là ai không đã?
Mình phải giả ngây giả ngô thôi, cụ Herbert tự nhủ, và lắc đầu.
- Càng hay. Cứ gọi ta là Henry.
Henry Spahtvolger, cụ Herbert nghĩ. Một tên cướp nhà băng đang bị truy nã. Ồ phải! Ta biết!
Nhưng ông cụ không nói gì.
- Ta sẽ nán lại đây một lúc, - gã bảo – tới chập tối. Lão hãy im lặng. Rõ chưa? Nếu không… - Gã dứ dứ nắm đấm.
Cụ Herbert gật đầu, bụng nghĩ đến bà Becker hàng xóm của mình. Mặc dù đã 78 tuổi, cụ bà Becker vẫn khỏe mạnh tới mức đáng kinhạc, cặp mắt tinh tường, trí óc minh mẫn. Và ngày nào cụ bà Becker cũng sang mượn báo của cụ Herbert.
Hai người đã nhất trí với nhau cùng đọc chung một tờ báo cho đỡ tốn tiền. Cụ Herbert đọc trước xế trưa thì cụ bà Becker sang lấy về đọc.
May làm sao! CụHerbert nghĩ.
*
Tarzan dậy rất sớm sau một đêm bồn chồn, hầu như không ngủ. Hắn chỉ uống sữa điểm tâm. DìKarin cũng mất ngủ.
Mãi rồi kiốt bán báo cũng mở. Tarzan chạy ra mua liền 5 tờ báo địa phương. Hai dì cháu ngồi giở xem liền.
Bức chân dung tên DiềuHâu trông gớm ghiếc, hình như không mấy thành công. Nhưng bức ảnh HenrySpahtvolger rất rõ.
Tarzan gọi điện cho thanh tra Havliczek, với hy vọng đã có tin mới gì đó.
Ông thanh tra đã có mặt tại văn phòng, giọng xúc động:
- Không, cháu gọi đâu có sớm quá, Tarzan. Có tin đây: Henry Spahtvolger đã bị phát hiện. Một phụ nữ đợi bên bến xe buýt tình cờ nhận ra gã sau khi xem bức ảnh đăng trên báo. Đúng lúc đó, một xe tuần tra đi qua, bà ta bèn chặn lại.
- VậySpahtvolger đã bị bắt- Tiếc là không.
- Vì sao ạ? – Tarzan thất vọng.
- Gã kịp nhận thấy có động và tẩu thoát. Gã chạy vào một phố phụ, rồi… mất tiêu! Nhưng chúng tôi đang sục sạo ở khu vực đó. Gã chưa thể chạy xa được.
- Ở khu nào ạ, thưa ông?
- Phố Trebbenheuer, sau nhà thờ Ký Ức.
- Cám ơn ông! – Tarzan gác máy rồi quay lại: - Dì Karin! Phố Trebbenheuer! Phố ấy ở đâu ạ? Làm sao cháu đến được đó, hả dì?
*
Spahtvolger ngồi trong bếp chép sạch cả các thứ đựng trong tủ lạnh của cụ Herbert: khúc xúc xích còn thừa, miếng pho mát, những con cá hồi ngâm dầu. CụHerbert phải ngồi chầu bên cạnh.
Spahtvolger nhai nhồm nhoàm, hỏi:
- Lão sống một mình hả? Hôm nay lão có khách nào hẹn đến chơi không?
Cụ Herbert lắc đầu:
- Tôi chẳng đợi khách nào sất. Nhưng chốc nữa, bà Becker, hàng xóm của tôi, sẽ sang bên này.
- Bà ta muốn gì?
- Lấy tờ báo.
- Để làm gì?
- Bà ta đọc nó sau tôi. Đỡ tốn tiền mua báo. Lương hưu của bà Becker còn cò hơn của tôi.
- Lão không để mụ vào nhà, rõ chưa? Mà đưa báo cho mụ ngay ở cửa thôi.
- Thì bao giờ tôi chẳng làm vậy.
- Và không được nói câu nào thừa. Ta sẽ nấp sau cửa để nghe đấy.
Cụ Herbert không đáp. Một ý tưởng, một kế hoạch bắt đầu hình thành trong đầu cụ. Nó đòi hỏi sự hy sinh. Hy sinh đau đớn đáo để.
Spahtvolger đã ăn sáng xong, nằm dài ra đi văng trong phòng khách.
Cụ Herbert, luôn bị gã để mắt theo dõi, phải ngồi trên một chiếc ghế bành. Spahtvolger lơ mơ ngủ. Gã giật mình khi đột nhiên bị ông già loẻo khoẻo tấn công.
Cụ Herbert nắm tay xông vào gã. Và thất trận tức thì. VìSpahtvolger rất khỏe và nhanh nhẹn, bất chấp thân hình phì nộn.
Cụ Herbert bị quẳng vào tường. Một cú đấm thoi vào giữa mặt cụ.
- Lão khọm nham hiểm! – Spahtvolger chửi khẽ, vì tường khu chung cư cho thuê này mỏng lắm.
Cụ> Herbert ngã lăn ra sàn, nửa bất tỉnh. Cụ đổ máu mũi, trán và má xây xước. Môi trên sưng vù lên. Đầu ù đặc vì đau đớn.
- Đồ ngu! – Spahtvolger mắng. – Lão tưởng lão hạ nổi thằng này chắc?
Lát sau, cụ Herbert lê vào phòng tắm rửa sạch máu. Mặt cụ trông ghê quá. Tuyệt! Cụ mỉm cười nhìn bộ mặt biến dạng của mình trong gương. Không lẽ cụ có thể chường cái mặt này ra trước bà Becker?
- Ta sẽ đi ra cửa đưa báo cho mụ già. – Spahtvolger nói. – Coi như ta là bạn của lão, rõ chưa? Còn bấy giờ lão đang mắc bận trong nhà xí. Cấm ho he đấy!
Thành công rồi, cụ Herbert hoan hỉ nghĩ, nhưng nét mặt vẫn tỉnh bơ. Thành công rồi! Tên khốn chưa ngó ngàng đến tờ báo. Gã không ngờ có bức ảnh đăng trên đó. Những vết thương của ta đâu phải vô ích.
*
Lothar Korf, tức Diều Hâu, nhấc máy, làu bàu thưa, mà không xưng tên.
- Tao đây mà, - gã nghe giọng Spahtvolger.
- Mẹ kiếp! Mày rúc ở đâu vậy?
- Tao phải lủi trốn. Trong căn hộ của một lão khọm. Tình cờ nhảy vào nhà lão thôi. Ôi trời, tao chỉ muốn giết thằng Haruschner. Thằng cớm ấy đã phản tao. Thế mà nó là em vợ tao đấy.
- Cái gì? Tao cóc hiểu gì cả.
- Hôm qua nó nhắn tao, qua tiệm Weinrebe, mày biết rồi đấy. Thế rồi
Gã kể lại, đoạn kết luận:
- … may mà Haruschner trông thấy cái thằng ranh ấy. Phải, con trai của mụ SusanneCarsten. Rõ ràng thằng lỏi ấy rất cao thủ, đã bám theo Haruschner, và theo dõi chúng tao. Rồi một mụ thay nó – Haruschner bảo đó là bạn của mụ Carsten, - còn thằng nhãi bỏ đi. Tao thừa cơ lủi ngay. Haruschner đã hứa giữ kín chuyện. Nhưng rõ ràng nó đã bán đứng tao.
- Sao mày lại nghĩ thế?
- Ban nãy, đang trên đường đến mày thì tao bị một con mụ trên phố nhận ra. Chỉ loáng sau, bọn cớm đã rượt theo tao. Chiếc xe tuần tra vô tình chạy qua đúng lúc. Đen quá chó mực! Bây giờ tao ngồi chết gí ở đây, không dám thò mặt ra đường. Đành đợi đến lúc trời tối. Rồi tao đến mày.
- Cứt thật! Sao mụ ta lại nhận ra mày?
- Tao đoán thằng em vợ tao không chỉ cho báo đăng chân dung mày, mà còn tả tao tỉ mỉ trên báo.
- Chỉ tả thôi sao đủ được. Loại bị thịt như mày thiếu cha gì trên phố.
- Thôi đừng nói năng kiểu đó lúc này nữa đi.
- Vậy là giờ tụi mình sa lầy rồi. Tao thì không dám ló ra phố, mày lại chết gí ở đấy. Mà này, trong cái giỏ ở bếp nhà tao đang có một con vật rất xinh đẹp đấy.
- Con rắn hả?
- Một con rắn lục cực độc. Sáng nay tao thấy cái giỏ trước cửa hậu. Nero đã đem lại trong sương mù ban đêm, sau đó mới gọi điện báo. Tao đã ngó qua con rắn rồi. Trông gớm chết! Hai con mắt nhìn trân trân. Cái đầu hình tam giác. Nó mà đớp thì cầm chắc cái chết.
- Giờ tính sao?
- Mình tao, tao không làm vụ ấy đâu.
- Nghĩa là thế nào?
- Tao đợi tới lúc mày đến, mày cùng ra tay. Vậy để đến tối. Con mụ được sống thêm ít giờ nữa.
- Mẹ kiếp, nhưng đúng là…
Spahtvolger bỗng im bặt, như bị chặn họng.
- Henry, mày sao thế?
- Trời đất quỷ thần ơi! Giờ tao mới vỡ lẽ.
- Mày vỡ lẽ cái gì?
- Tờ báo! Tờ báo! Hôm nay mày đã đọc báo chưa hả?
- Làm sao đọc được? Báo thì tao không đặt, ra đường lại đếch dám. Sao mày hỏi thế?
- Tao sực nghĩ đến một khả năng. Nếu đúng thì…
Gã lại ngắc họng.
- Henry, mày làm sao hả?
- Haruschner có những tấm ảnh chụp chung cả gia đình. Mày hiểu không? Có cả mặt tao trong đó. Nhất định sẽ có tấm phù hợp để dùng đăng báo truy nã.
Korf phá lên cười, nghe mỉa mai:
- Chân dung tao, rồi lại ảnh mày... để truy nã! Tao nghĩ tụi mình chết đến đít rồi.
- Mụ già! - Đúng lúc đó Spahtvolger tru lên trong đường dây. - Mụ Becker!
- Cái gì?
- Mụ hàng xóm của cái lão khốt này. Cách đây 5 phút mụ sang mượn tờ báo. Chính tao đã đưa báo cho mụ, vì lão khốn mặt mày sưng húp. Nghĩa là mụ đó đã trông thấy tao. Trông thấy rất rõ. Tao và mụ thậm chí còn trao đổi dăm câu, rất là thân ái. Mày hiểu chứ? Nếu giờ đây mụ già trông thấy ảnh tao trên báo, thì... Tao phải chuồn thôi. Ôi mẹ kiếp! Tao cần một chỗ ẩn khác. Tao...
Rõ ràng Henry đã bỏ máy.
Korf nhắm mắt, hít thật sâu. Gã biết rõ: nếu Spahtvolger sa lưới, nó sẽ không giữ được miệng. Cái thằng béo bệu ấy tàn bạo thật đấy, nhưng không có khả năng chịu đựng.
*
Đúng khu vực ấy đây rồi. Kia là nhà thờ Ký Ức. Tarzan đã chạy qua thật nhiều phố, chẳng khác gì chạy đua marathon! Hắn cứ hết đi lại chạy lòng vòng quanh khu vực này. Hắn hy vọng sẽ bắt gặp Spahtvolger ló ra ở đâu đó. Khi Tarzan lại đi ngang một tiệm uốn tóc nhỏ, thấy ông chủ tiệm đang đứng tựa cửa, vẻ chán chường - ông ta đã cứng tuổi, nhưng mái tóc vàng sấy bồng bềnh.
- Lại là cậu à? - Ông ta nhìn Tarzan bắt chuyện.
- Sao ông hỏi "lại là" ạ? Cháu mới đi ngang qua đây lần này là lần thứ 26
- Thế mà tôi cứ ngỡ nhiều hơn đấy.
Hai người cùng cười. Tarzan dừng chân một lát.
- Cậu đi mua hàng giúp ai chăng? - ông chủ tiệm uốn tóc hỏi. - Hay cậu luyện tập để chủ nhật này tham gia diễu hành?
Tarzan toan giải thích cho ông ta. Nhưng đúng lúc đó, một bà cụ lao ra từ sau góc phố, tất tả chạy lại, chân nam đá chân chiêu, nhưng vẫn không kìm được sự hăng hái, mặc dù bà cụ hẳn đã ngoài 70.
- Ông Tobernargl! Xin ông! - bà vẫy vẫy hai tay. - Tôi phải gọi điện thoại ngay.
- Xin cụ cứ tự nhiên, thưa cụ Becker. - Ông chủ tiệm uốn tóc mỉm cười.
Bà cụ chạy vào trong tiệm.
- Bà cụ nghỉ hưu rồi, - ông Tobernargl bảo Tarzan. - Ít tiền lắm. Không đủ sức thuê bao máy điện thoại. Nếu cụ chỉ gọi trong thành phố thì tôi vẫn cho cụ gọi nhờ.
Bà cụ trở ra, thở gấp gáp, rối rít:
- Ông Tobernargl, ông có biết số điện thoại của đồn cảnh sát không? Đây này! - Tay bà huơ huơ tờ báo gấp tư. - Tên tội phạm có ảnh đăng trong này, tôi đã nhìn thấy! Hắn đang ở nhà người hàng xóm của tôi, ông HerbertTriebel.
*
Xế trưa. Chuông điện thoại nhà Korfại réo. Đầy linh cảm là ai gọi, Korf nhấc máy.
- Thế nào? - Nero hỏi. - Con rắn đã làm xong phận sự của nó chưa?
- Dạ... - Korf luống cuống xoa xoa cái mặt diều hâu, - chưa ạ.
- Sao lại chưa?
- Tôi muốn đợi Henry cùng có mặt.
- Sao? Tao tưởng nó đang ở chỗ mày?
- Không. Nó phải tạm thời lẩn trốn, vì... - Korf thuật lại đầu đuôi, rồi thêm: - Nhưng bây giờ nó cũng phải tếch khỏi căn hộ đó. Có thể ảnh nó đã bị đăng báo, và mụ già kia biết đâu nhận ra nó.
- Ảnh nó đăng trên báo thật. Nhưng Henry sẽ thoát thôi. Nó biết cách tự cứu mình. Cố nhiên phải một thời gian nữa nó mới mò đến mày được. Mày khỏi đợi nó. Mày đi xuống tầng hầm, ném con rắn lục vào buồng mụ ta và chốt cửa lại. Mày cứ việc bịt tai lại nếu mày quá ư yếu đuối.
- Không đâu, sếp! Tôi sẽ không làm chuyện đó. Cướp nhà băng là cướp nhà băng, còn giết người vẫn là giết người.
Nero im lặng giây lát. Hắn cảm thấy Korf từ chối thật sự.
- Thôi được! Nếu mày không đủ can đảm. Tao thì có thừa. Tao ở ngay gần thôi. Vài phút nữa tao sẽ có mặt. Nhưng vẫn giữ nguyên tắc: chúng mày không biết tao. Vậy nghe cho kỹ đây: mày để cửa nhà mở hé, rồi đi vào gara, đóng cửa gara lại, chờ trong ấy. Khi đã quăng con rắn vào mụ ta rồi, tao sẽ gõ ba lần vào cửa gara. Nhưng mày phải đếm đến 100 mới được đi ra. Rõ chưa?
- Đếm đến 100... rõ ạ!
- Tới nửa đêm, chúng mày đưa xác mụ ra công viên. Để bắt con rắn, chỉ cần một chiếc chăn len ném lên người nó và tóm lấy. Nhưng chớ để nó cắn đấy. Chào.
*
Bà cụ Becker hầu như không theo kịp bước Tarzan.
Hai người vội vã quay trở lại. Bà cụ chưa kịp điện thoại cho cảnh sát thì bị Tarzan lôi đi để chỉ đường. Hắn biết không thể bỏ phí một giây.
- Đây! - bà cụ hổn hển - Vào trong này.
Một ngôi nhà tầng cho thuê xám xỉn. Cửa vào lắp kính mờ. Phía sau có bóng ai đó. Cửa mở ra.
Tarzan trân trối nhìn vào bộ mặt béo phị của HenrySpahtvolger. Họ đứng cách nhau tầm một cánh tay. Cặp mắt ti hí của tên lưu manh trợn lên vì sợ hãi.
- Hắn... hắn... - bà cụ Becker líu lưỡi, - hắn đấy!
- Cháu biết! - Tarzan nói và thoi thẳng nắm đấm bên phải trúng mũi HenrySpahtvolger.
Tarzan còn lâu mới hả giận đối với kẻ đã bắt cóc mẹ mình.
Xe cảnh sát đỗ lại trước ngôi nhà tầng xám xỉn. Những cảnh sát mặc sắc phục nhảy xuống. Thanh tra Havliczek vào hành lang trước tiên.
Bà cụ Becker ngồi ở bậc thang dưới cùng. Lố nhố trên các bậc thang là những người sống trong khu nhà, phần đông câm lặng vì sợ hãi.
Henry nằm trong một xó. Trông thảm hại. Hai tay gã bị trói quặt sau lưng bằng chính chiếc cà vạt lụa sặc sỡ của gã.
- Cậu bé đã tra hỏi hắn, - bà cụ Becker giải thích. - Tôi không hiểu nổi cậu ta muốn biết điều gì. Tôi nghĩ tên tội phạm đã khai hết rồi - chẳng là hắn rất sợ sẽ bị đòn đau hơn nữa.
- Tôi biết, - ông Havliczek lẩm bẩm, - tôi biết Tarzan muốn tra hỏi hắn điều gì.
*
Trong gara gần như tối om. Korf dựa vào chiếc ô tô nhỏ của bà Karin, giấu ở đây từ hôm qua. Trên bộ mặt diều hâu của gã mồ hôi lạnh đọng thành giọt.
Gã đã nghe tiếng bước chân của Nero, nhưng không dám ló ra nhìn.
Lúc này ngoài cửa vang ba tiếng gõ. Rồi tiếng bước chân xa dần. Korf bắt đầu thư thả đếm đến 100.
Gã mở cửa gara, bước ra ngoài, thoạt đầu chói mắt – mặc dù hôm nay trời u ám.
Ngoài phố đỗ xịch một chiếc taxi. Có ai đó xuống xe, tiến về phía gã: một thiếu niên cao lớn, vạm vỡ, tóc thẫm quăn, trên gương mặt rám nắng có vẻ gì đó thật đáng gờm.
- Xin chào Mặt Diều Hâu! – Tarzan nói. – Henry gửi lời chào anh bạn Lotharr quý hóa của hắn đấy.
Rồi Korf tối sầm mặt mũi. Đâu đó trong đầu hắn như có trái phá nổ tung.
Tarzan lôi tên lưu manh bất tỉnh vào nhà, vần hắn vào buồng vệ sinh không cửa sổ, khóa lại từ bên ngoài, rút chìa khóa cầm theo.
Đường xuống tầng hầm đâu nhỉ?
Hắn chạy xuống các bậc thang.
- Má ơi!
Tarzan mở cửa ra.
Ánh sáng mờ đục rọi từ ngọn đèn trên trần.
Mẹ hắn ngồi trên một cái ghế dài cũ kỹ, người thẳng đơ vì kinh hoàng, trân trối nhìn xuống con rắn màu lục, dài bằng cánh tay. Con rắn lục rõ ràng đang rất giận dữ, đầy hiếu chiếu. Vì nó đang trườn về phía bà Susanne, lưỡi thè rõ dài.
- Rụt chân lại đi, má ơi!
Nhanh như chớp, Tarzan lột áo ngoài nhảy đến sau con rắn, quẳng áo trùm lên nó. Hắn lập tức chộp lấy vồ được đúng sát sau đầu nó, cảm thấy thân rắn cuộn dưới tay mình.
Bỏ nó vào đâu bây giờ?
Ban nãy hắn t ngoài cửa một cái giỏ có nắp. Hắn khéo léo bỏ con rắn vào đó, đậy nắp lại. Con rắn lồng lộn trong chiếc giỏ mây. Tarzan thở phào.
Rồi hai mẹ con ôm chầm lấy nhau.
*
Hôm nay đã là thứ năm, ngày mẹ con Tarzan trở về Đức. DìKarin đỏ hoe mắt từ bữa ăn sáng, dì bịn rịn vì sắp phải chia tay họ.
Ba người vừa điểm tâm xong, thì thanh tra Havliczek gọi điện tới:
- Tarzan, một phần tôi muốn chào tạm biệt mẹ con cháu. Phần nữa tôi muốn kể rằng: rất tiếc chúng tôi không tiến thêm được một bước nào trong việc truy tìm Nero. Tuy nhiên, Korf và Henry đã có những lời khai khả dĩ là một hướng dẫn. Cụ thể là Nero đang dự định gì đó ở nước Đức. Thậm chí đúng nơi mà cháu đang theo học nội trú.
- Thật vậy sao, thưa ông?
- Tôi không thể nói chắc được. Nhưng hình như thế.
- Cháu rất mừng, thưa ông thanh tra Havliczek. Cháu không mong gì hơn là được chạm trán với chính Nero.
*
Cuộc chia tay đầy nước mắt. Cố nhiên Tarzan vẫn tỏ ra điềm nhiên, mặc dù hắn ôm hôn dì Karin tới 5 lần. Rồi hai mẹ con lên tàu về Đức.
Xế chiều tàu vào ga thành phố của Tứ quái, dừng ở đây 10 phút. Tarzan đứng bên cửa sổ, thấy các bạn mình đợi sẵn trên sân g
Gaby, tóc buộc vổng đuôi ngựa bằng chiếc nơ xanh, dắt theo con Oskar. Tròn Vo vẫn nhai sôcôla, má phồng lên, miệng nhoe nhoét. Karl lau kính lia lịa để giấu xúc động.
Gaby ứa nước mắt mừng vui, cô không muốn buông bà Susanne ra sau khi ôm hôn bà.
Tròn Vo trịnh trọng trao một cái gói nhỏ cho mẹ của Tarzan:
- Cháu biếu bác 5 phong sôcôla của hãng Sauerlich, thưa bác Carsten. Để bác nhấm nháp dọc đường ạ.
Họ đủ thời gian để kể nhau nghe những chuyện quan trọng nhất. Rồi bà Susanne phải lên tàu đi tiếp. Tứ quái vẫy theo. Dường như con Oskar cũng hiểu đây là một cuộc chia tay – hai tai nó rủ xuống buồn bã hơn bình thường.
*
Trưa hôm sau, tan học là Tarzan dắt chiếc xe đạp hỏng đến hiệu xe đạp trong thành phố ngay. Chặng đường khá xa: mất 20 phút rảo cẳng.
Rủi làm sao người chủ hiệu mà hắn biết lại không có đấy. Một tay bán hàng ngớ ngẩn hỏi gì cũng lắc, thậm chí cũng chẳng đánh giá được xem liệu có bỏ chữa chiếc xe nữa hay không.
- Một chiếc xe đạp cho thuê ấy à? Không, - anh ta đáp. – Chúng tôi làm gì có xe cho thuê.
Mình làm sao đến Wexenstein được đây, thủ lĩnh Tứ quái ngẫm nghĩ. Với tàu nhanh chăng? Tàu chạy đến Rodlkamp. Từ đó đến Wexenstein chỉ còn 10 phút đi bộ. Thôi được, thì đi tàu nhanh! Cho nó thay đổi không khí.
Hắn chạy đến ga Huttenplatz.
Vừa chạy, hắn vừa kiểm tra xem còn đủ tiền trong túi không. Hy vọng đủ để mua vé tàu.
Còn hai phố nữa.
Tarzan nghe tiếng tàu chạy đến. Tàu vào ga rồi. Nó đỗ bao lâu nhỉ? Hắn bèn chạy nước rút.
VỤ CƯỚP XE CHỞ TIỀN
Tarzan nhìn theo đoàn t
u lúc nào mới rời ga chưa đầy 100 mét.
Hắn chỉ chậm có nửa phút. Giờ làm sao đến được Rodlkamp đây?
Hắn quyết định ra đường vẫy xe xin đi nhờ. Chiếc xe thứ nhất lờ đi. Chiếc xe thứ hai đỗ lại. Một bà cao tuổi bám chặt vô lăng, mỉm cười niềm nở qua cửa sổ xe.
- Cháu định đi đâu, anh bạn trẻ?
- Đến Rodlkamp ạ.
- Ta rất tiếc. Ta sắp rẽ để đi tới Pfaffenhausen rồi.
- Chúc bà chuyến đi tốt l
Ba bốn người lái xe tiếp theo ngắm bàn tay vẫy của Tarzan, nhưng không dừng lại. Rồi một chiếc Mercedes cổ, đã gỉ, suýt nghiến vào ngón chân hắn. Một phụ nữ cầm lái. Bên cạnh cô ta là một người đàn ông vạm vỡ.
- Tôi cần đi Rodlkamp, - Tarzan nói.
- Chúng tôi qua đấy.
- Làm ơn cho tôi xuống ở ngã tư Fuchsweiler được chứ ạ?
- Lên xe đi, - người đàn ông gật đầu.
Tarzan lên xe ngồi dãy ghế sau.
- Xin chào, - hắn chào, trước hết là người phụ nữ.
Không ai trong hai người đáp lại.
Người phụ nữ lái xe ngậm một điếu thuốc lá.
- Nếu chúng ta khẩn trương, sẽ trở về trước hai giờ, Jo ạ, - cô ta nói.
Jo gật đầu.
Ông ta chừng suýt soát năm mươi, có bộ mặt ếch, tóc lưa thưa. Gáy ông ta đầy những vết sẹo nhỏ.
Mặt ếch? Tarzan nghĩ. Mặt ếch, phải rồi! Mình đã biết người này ở đâu đó. Người đàn bà trẻ hơn, tóc vàng hoe, tỉa ngắn lởm chởm. Mái tóc ấy càng tôn lên vẻ khắc nghiệt của gương mặt. Thỏi son chắc phải tìm hết hơi mới ra đôi môi mỏng quẹt. Hai con mắt nhỏ láo liên dưới mí mắt tô xanh l
- Đừng phóng như điên thế, Petra! – Jo bảo.
- Tôi chạy đúng 100 cây số giờ đấy chứ.
Tarzan theo dõi bảng đồng hồ xe. Kim nhích lên chỉ 110. Rõ ràng Petra muốn chọc tức Jo của cô ta.
Jo ư? Có phải tên viết tắt của Jonathan? Có lẽ của Joachim thì đúng hơn. Còn Petra? Joachim và Petra… gì nữa nhỉ?
Đúng tích tắc đó hắn sực nhớ ra.
Vợ chồng Spockhoff! Thủ lĩnh tứ quái suýt buột miệng kêu lên, nhưng kịp kìm lại. Đúng quá rồi! Ảnh cả hai đã từng đăng trên báo khi có phóng sự nhiều kỳ về bọn khủng bố. Trong ảnh, chúng trẻ hơn bây giờ cả chục tuổi. Nhưng đúng là chúng. Điên rồ, vậy mà chính chúng lại cho mình đi nhờ xe! Tổ chức của Nero chăng? Chắc không phải. Nhưng giá hồi đó đã có Nero, hẳn chúng theo tên đó liền.
Hắn đắn đo không biết có nên hỏi hai người về quá khứ của họ chăng. Biết đâu họ đã cải tà quy chính, đang làm việc từ thiện nữa cũng nên.
Hắn quyết định giữ miệng.
Hơn nữa Petra đang phóng xe như điên. Làm cô ta mất tập trung, khéo bỏ mKim tốc độ dao động ở vạch 122 cây số/giờ. Chiếc xe ọp ẹp như sắp bục ra ở mọi đường hàn.
- Sắp đến ngã tư Fuchsweiler rồi, - Jo nói. – Chớ có phóng qua.
Petra chứng minh bộ phanh xe vẫn hoạt động. Cô ta lái xe vào mép đường bên phải, dừng lại.
- Rất cảm ơn! – Tarzan xuống xe. – Từ quãng này bà phải đề phóng hươu chạy qua đường và xe cảnh sát. Nếu là tôi, tôi sẽ không chạy trên 180 cây số/giờ đâu.
Petra phá lên cười.
Chồng cô ta nói:
- Cậu cũng không ít lời đâu nhỉ.
- Chắc chắn là không, thưa ông Spockhoff.
Tarzan còn thấy cả hai gương mặt sửng sốt quay nhìn mình. Rồi chiếc xe tiếp tục lăn bánh, khuất dạng sau khúc ngoặt.
Thôi, đến chỗ liên hoan, nơi các bạn mình có lẽ đã có mặt! Tarzan chạy dọc con đường quốc lộ, đoạn rẽ tắt qua rừng, như vậy sẽ rút ngắn được hai cây số.
Hắn bỗng dừng phắt lại như thể va vào vật cản. Vật cản đó ở cách hắn 20 mét: Một chiếc xe hòm chở tiền màu xanh lá cây, cửa sau đuôi mở toang. Thủ lĩnh Tứ quái vẫn trông thấy chiếc xe này chạy trên các tuyến đường từ thành phố ra các vùng ngoại ô. Chiếc xe luôn có hai người lái vũ trang hẳn hoi. Đó là xe chở tiền của công ty SAFET
Hắn lắng tai nghe. Rừng im ắng, ngoại trừ tiếng chim hót và lá cây rì rào. Sao chiếc xe chở tiền lại đỗ giữa rừng, cửa hòm xe mở toang thế này? Để hít thở không khí trong lành ư? Vô lý! Có vẻ như vừa xảy ra một vụ cướp thì đúng hơn.
Tarzan chạy đến, nhòm vào hòm xe. Không có gì. Hắn bèn chạy lên cửa buồng lái.
Hé mở. Bên trong không người. Chìa khóa điện không cắm trong ổ.
Vừa bước chân đi, Tarzan bỗng đá vào vật gì kêu “xoẻng”! Thì ra là một chùm chìa khóa: trên vòng thép móc hai chìa khóa an toàn. Vòng thép đính vào một túi da nhỏ có cúc bấm – nhưng lúc này bị bật ra. Phía trong, người chủ của nó ghi địa chỉ mình bằng búp bi.
“Otto Paluschke, 11 đường Roedenheim, Wexenstein” – Tarzan nhặt nó lên đọc. Của một trong hai người lái xe chăng?
Phía sau ái túi có một vết loang màu lam sáng, trông còn khá mới. Vết loang mờ dần về phía bên cạnh, như thể cái túi bị kéo lướt qua màu xanh lam.
Tarzan nhét chùm chìa khóa vào túi, đi vòng quanh xe.
Một con đường mòn rộng bằng vai người cắt qua những bụi cây tầm ma. Những cành nhỏ bị gãy. Những trái tầm ma bị xéo nát trên mặt đất.
Tarzan len theo con đường. Một phút sau, hắn tìm thấy hai người lái xe.
Ơn chúa, họ còn sống.
Người tóc vàng bị trói vào một gốc cây thông nhỏ, hai tay vòng buộc sau thân cây. Người kia – trạc ngoài 30, trên đầu hầu như chẳng còn tóc – cũng bị trói hệt như thế ở gây sau đó. Chân cả hai bị cột chặt vào cây. Cố nhiên họ làm sao kêu được vì mồm đã bị bịt giẻ.
- Trời đất! – Tarzan kêu lên – Các ông bị trói ở đây lâu chưa?
Hắn không đợi họ trả lời, mà vội vã giải phóng cho họ.
Rốt cuộc hai người đã có thể hít thở thoải mái vì không còn giẻ bịt mồm. Họ kiệt sức ngồi bệt xuống lớp rêu đất.
- Rất may là cậu đã đến, anh bạn trẻ ạ, - người tóc vàng nói. – Tôi mệt quá. Chúng tôi bị cướp. Toàn bộ số tiền thế là mất rồi. Ôi lạy Chúa! Cái lũ đốn mạt đó! Bọn xảo trá, lũ khốn nạn… NàyDiethelm – anh ta quay sang người đồng nghiệp hói đầu, - tôi nghĩ chúng ta có lỗi. Chúng ta đã quá nhẹ dạ. Ông chủ sẽ nhìn nhận như vậy. Thế là chúng ta mất tiệc.
Người hói tên là DiethelmRoschmerster. Anh ta để cho đồng nghiệp của mình là Born Weigand kể lại sự việc.
- Tarzan, em phải hình dung thế này, - Born Weigand giải thích, - chúng tôi định đến Rodlkamp, tới ngân hàng Sollhaber. Trong thùng xe có cả thảy 1,2 triệu mark. Chúng tôi đi đường tắt cho nhanh. Tới chỗ ngoặt, nơi xảy ra sự việc, chúng tôi chợt thấy một người nằm sấp giữa đường, bên cạnh là chiếc xe đạp nát tươm. Đâu đâu cũng lênh láng máu. Nói để em biết: toàn máu là máu! Có phải thế không, Diethelm? Nhưng khủng khiếp nhất là một cánh tay bị đứt rời ra, nằm chỏng trơ cách nạn nhân đến 2 mét. Cánh tay dính tay áo khoác và măng sét áo sơ mi – đẫm máu. Nhất là các ngón tay. Nếu em trông thấy cảnh tượng đó, em sẽ không suy nghĩ gì nữa. Nạn nhân đang mất máu nghiêm trọng. Phải xuống xe cứu ông ta thôi! Tôi vừa chạm chân xuống đất thì một tên đeo mặt nạ từ đâu đã ép sát bên tôi, gí súng vàu tôi. Một tên bịt mặt khác áp đảo Diethelm. Phải, thế rồi nạn nhân nằm bẹp dưới đường nhỏm dậy, thò cánh tay lành nguyên của hắn vừa giấu dưới bụng ra. Hắn quay mặt đi, chụp mặt nạ vào. Thì ra cánh tay kia chỉ là cánh tay của hình mẫu thời trang mà người ta vẫn bày trong các tủ kính. Mưu thâm, hả? Đoạn cuối thì em có thể suy ra được rồi đấy.
Tarzan gật đầu.
- Sau khi trói chúng tôi ở đây, - Diethelm bổ sung, - chúng bỏ đi. Chúng tôi nghe ba chiếc ô tô khởi hành ở tít ngoài đường. Ba chiếc nhé! Theo tôi, trong đó có một chiếc Mersedes.
- Chúng đã cầm theo súng của chúng tôi, - Born than vãn, như thể đó mới là tổn thất lớn nhất.
- Có ai trong các anh biết một kẻ tên là Otto Paluschke không? – Tarzan hỏi, tay chạm vào chùm chìa khóa có cái túi da trong túi quần.
Born lắc đầu. CảDiethelm cũng bảo không biết.
- Nếu các anh không có chìa khóa điện dự phòng, các anh phải chờ cảnh sát đến vậy. Tôi chạy bộ đến Rodlkamp đây. Vụ cướp xảy ra lúc nào?
Born xem đồng hồ:
- Cách đây chừng hai giờ.
- Ba tên ấy có nói điều gì không?
- Có. Chúng bảo đây là vụ cướp của băng Nero. Theo như tôi biết, đó là một tổ chức khủng bố.
Trời đất! Thanh tra Havliczek nói đúng. Rõ ràng Nero đã ch mạng lưới của gã ra khắp châu u. Thế còn hai vợ chồng nọ trên chiếc xe ô tô cũ kỹ kia? Họ có liên quan gì không? Hay chỉ là một sự ngẫu nhiên thôi?
- Tôi đi đây, - Tarzan nói.
*
Mặt trời mùa thu trải ánh vàng rực rỡ xuống quang cảnh xung quanh. Rực rỡ hơn hẳn mọi ngày. Ít nhất thì một cư dân ở Wexenstein cũng cảm giác như vậy.
Otto Paluschke phải kìm lòng lắm mới không chạy xe đánh võng trên đường. Lòng hắn đang phơi phới như mọc cánh. 600.000 mark nằm trong cốp xe chứ đùa đâu! Đó mới chỉ là một nửa “con mồi” chúng vừa chộp được thôi nhé! Nửa kia được NobertTrensl cất giữ.
Trensl và Karl-ErichFluhm là đồng bọn của Paluschke: những gã trai cứng cỏi, tin cậy được.
Hãy cố nén, Otto! Paluschke tự ra lệnh. Lúc này cần nhất là chớ vui mừng lộ liễu. Không được gây bất kỳ sự chú ý nào.
Gã cao lêu nghêu, mũi gồ, hai mắt sát nhau. Gã khoái nhất những chiếc áo sơ mi màu hồng, đi bít tất hồng.
Chiếc xe từ từ lăn bánh trên đường Rocdenheim. Paluschke dừng xe bên nhà mình, rút chìa khóa điện, nhưng vẫn nán ngồi trên xe.
Gã ngó ra hai bên cửa xe, nhìn ra gương chiếu hậu xem xét xung quanh.
Cạnh nhà gã không có nhà nào. Chỗ này là cuối phố rồi. Phía sau ngôi nhà cũ ọp ẹp gã ở có những cây dẻ, tán lá xòe chạm ban công
Thấy không có ai, Paluschke yên trí xuống xe, mở cốp, xách ra cái túi nặng trịch, trong đựng hộp tiền của công ty SAFETY và năm khẩu súng – hai lột của hai tay tài xế, ba của Paluschke, Trensl và Fluhm.
Khi đi qua hành lang rộng trước nhà, gã phải chú ý để cái túi khỏi quệt vào thành lan can mới sơn. Màu lam sáng.
Đứng trước cửa, gã thọc tay phải vào túi quần, lục lọi: vô ích!
Paluschke bèn đổi cái túi sang vai bên kia, thọc tay trái tìm, và nắm phải chìa khóa xe.
Quỷ tha ma bắt! Chùm chìa khóa đâu rồi?
Trong lúc sờ nắn tất cả các túi, gã cuống lên. Sự hí hửng tan biến. Thay vào đó là nỗi lo thắt ruột.
- Mẹ kiếp! Đâu…
Đột nhiên gã nhớ ra. Như bị một cú trời giáng.
Không! Gã nghĩ. Đúng mà! Trời ơi, gã bỗng lạnh người.
Phải rồi! Ban nãy, khi gã lôi cái tên hói chở tiền ấy ra khỏi buồng lái, quăng nó xuống đất, rồi cúi xuống người nó – gã có nghe tiếng xoảng! Tựa hồ một vật gì đó bằng kim loại bị rơi xuống đường.
Giờ đây gã mới hiểu ra. Chỉ tại cái mặt nạ chết tiệt! Hai lỗ khoét mắt bé tí khiến gã không thể nhìn thấy chùm chìa khóa bị rơi.
Không thể như vậy được! Trời ơi, trong túi da chùm chìa khóa mồn một dòng chữ in do chính tay gã viết họ tên và địa chỉ của gã! Giờ đây nó đang nằm lại ngay tại hiện trường!
Paluschke phải tựa vào khung cửa.
Sơn vẫn ướt.
Đầu gối gã run rẩy. Toàn thân đổ mồ hôi hột. Bao giờ thì tụi cớm sẽ xuất hiện đây?
Quay xe lại đó chăng? Không thể được. Đã vài giờ trôi qua. Chắc chắn người ta phát hiện ra vụ cướp rồi.
Paluschke đợi cho cơn hoa mắt vì khiếp sợ qua đi, đoạn đi vòng ra sau nhà. Cửa ban công có chốt không nhỉ? Thường thì ban ngày gã vẫn để ngỏ, vì khóa chốt hay bị kẹt. Thử xem! Gã ngó quanh: không thấy ai.
Gã hì hục trèo lên cây dẻ, chuyền cành tụt xuống ban công. Cửa để mở thật. Gã thở phào nhẹ nhõm.
Gã đi vào phòng ngủ, lấy chìa khóa dự phòng, rồi vào kho lôi ra một chiếc vali to, chắc chắn. Gã dốc tuột những thứ đựng trong túi vào va-li, nhồi thêm hai cái gối cho mấy khẩu súng khỏi va nhau, sau đó khóa vali lại.
Chưa vội gì, Paluschke nghĩ. Mình chỉ nhanh chân hơn một chút thì thách tụi cớm đuổi kịp.
Gã xách vali ra xe. Quay xe. Và phóng đi.
Hình như có tiếng còi xe cảnh sát? Hay là vẫn đủ thời gian chạy trốn?
Paluschke tháo mồ hôi vì sợ. Những ý nghĩ trong đầu gã chẳng vui vẻ gì. Tất cả đang được đặt trong canh
Gã, Trensl và Fluhm lập thành nhóm theoNero ở vùng này. Cũng như ở mọi nơi, mục tiêu của chúng là: làm nhà nước lung lay bởi những cuộc tấn công, những vụ cướp, những vụ hành hung. Chúng cũng chỉ liên hệ với trùm Nero qua điện thoại, mà là mối liên hệ đơn phương: Nero gọi đến khi thấy cần thiết, còn chúng chẳng biết tìm Nerotheo số máy nào. Chúng thậm chí không rõ Nero là ai.
Paluschke, Trensl và Fluhm si mê trò chơi chiến tranh. Chúng đinh ninh những hành động của mình sẽ được ghi đậm trong sử sách.
Những vụ đánh bom của chúng đã gây thiệt hại hàng triệu mark. Vụ đánh bom tiếp theo đang được chuẩn bị. Cố nhiên phải chi tiền rồi. Và vì không thể trông mong vào sự tài trợ của nhà nước, chúng phải tự xoay xở lấy nguồn chi - ấy là vụ cướp vừa qua.
Nếu bây giờ mọi sự trót lọt, Paluschke nghĩ, nhóm của gã sẽ hoàn thành nhiệm vụ.
Nhiệm vụ này nhằm vào những xí nghiệp dược phẩm của MeierMichsner.
Trái bom tới đây sẽ nổ ở đó!
*
Họ đang ngồi trong văn phòng của thanh tra Glockner.
- … thế rồi cháu gọi taxi, mà bác trả tiền, - Tarzan mỉm cười, - đến đây ngay. Wexenstein và Rodlkamp vẫn thuộc phạm vi trách nhiệm của bác chứ ạ?
Ông> Glockner gật đầu.
- Khá lắm, Tarzan. Như mọi lần! Bác sẽ đến hiện trường tức thì.
Tarzan giơ chùm chìa khóa lên:
- Cháu nhặt được cái này dưới mặt đường, cạnh cửa buồng lái của chiếc xe chở tiền. Có lẽ một tên khủng bố đánh rơi. Cháu cho rằng chú sẽ phái một xe cảnh sát đến hiện trường, còn chú đến thẳng địa chỉ của gã: Otto Paluschke, số nhà 11 đường RoedenheimWexenstein. Chú cho cháu theo với, được không ạ?
- Trời đất! Để chú hỏi bộ phận lưu trữ hồ sơ xem họ có biết Otto Paluschke nào không đã.
Trong khi ông thanh tra gọi điện thoại, Tarzan tranh thủ dùng máy thứ hai gọi đến biệt thự nhà Meier Micksner xin gặp Gaby.
- Bạn đang ở đâu đấy? – CôngChúa hỏi. – Mọi người đông đủ cả rồi. Tròn Vo đã ních căng bụng, còn Karl thì nói luôn mồm. Có hàng trăm khách đến dự. Claudia tiếp đãi tụi mình tận tình chu đáo lắm. Sao bạn lại gọi điện thế?
- Mình không đến được. Vừa xảy ra một vụ cướp của bọn khủng bố. Bây giờ phải giành lại 1,2 triệu mark và bắt thủ phạm. Ba bạn cần mình giúp đỡ. Thôi, mình sẽ kể chi tiết cho các bạn sau. Xin lỗi cha mẹ Claudia giúp mình, nếu họ nhận thấy sự vắng mặt của mình. Thôi nhé, mình vội lắm. Hẹn gặp lại.
Hắn gác máÔng Glockner bảo:
- Otto Paluschke từng lãnh án. Vì tội đánh người gây thương tích và ăn trộm ở một kho vũ khí của quân đội. Tarzan, chú có cảm giác toàn bộ vụ này là sự tiếp nối những sự kiện khủng khiếp mà cháu đã chứng kiến bên Áo. Nghĩa là đồng bọn của Nero đang có mặt ở thành phố chúng ta.
*
Paluschke đậu xe trước nhà ga.
Gã xách vali vào quầy gửi đồ, đoạn cầm phiếu gửi quay ra xe. Trong ngăn để găng tay có chiếc phong bì được gã chuẩn bị sẵn. Gã bỏ phiếu vào, dán phong bì lại.
Trên phong bì đề tên người nhận là gã.
Paluschke bỏ phong thư vào hộp thư bưu điện trước cửa ga.
Gã thở phào nhẹ nhõm.
Thế là xong. Tiền và súng đã được để ở nơi an toàn. Tụi cớm có giỏi cứ việc tìm kiếm.
Gã đã tính đến khả năng xấu nhất: Chùm chìa khóa bị phát hiện từ lâu, và cảnh sát đang trên đường đến nhà gã. Hoặc đã ở trước cửa rồi cũng nên.
Về chùm chìa khóa, gã đã nghĩ ra cách.
Trong sảnh ga có ba buồng điện thoại.
Gã tra trong danh bạ điện thoại rồi bỏ tiền vào máy, và bấm s
Ban quản lý thành phố nghe máy. Gã xin nói chuyện với phòng tiếp nhận của rơi.
- Phòng tiếp nhận của rơi đây. Tôi, Johring, xin nghe! – Một giọng phụ nữ.
- Tên tôi là Otto Paluschke, - gã nói, - hôm kia tôi đã gọi điện đến hỏi. Tôi bị mất chùm chìa khóa. Bà đã thấy ai đem nó đến nộp chưa ạ?
- Chìa khóa mọi người nhặt được đem đến nộp thì nhiều, thưa ông Paluschke. Nhưng quả thực tôi không thể biết trong số đó có chùm chìa khóa của ông không.
- Hôm kia tôi đã nói với chính bà phải không nhỉ?
- Dạ… có lẽ thế. Thật ra tôi luôn trực ở đây. Không có ai ngoài tôi.
- Bà không nhớ gì ư? Thì tôi đã tả với bà chùm chìa khóa của tôi: túi da nhỏ màu nâu, vòng thép, hai chìa khóa an toàn. Trên lớp da trong túi có ghi địa chỉ của tôi: “Otto Paluschke, số nhà 11 đường Roedenheim, wexenstein”. Bây giờ bà đã nhớ ra cú điện thoại của tôi chưa?
Người đàn bà ngần ngừ. Đoạn nhận là đã nhớ ra. Đương nhiên bà ta không muốn bị coi là lơ là trách nhiệm.
Con bò cái ngu ngốc! Paluschke nghĩ. Vậy là mụ đã giúp ta có chứng cớ ngoại phạm.
- Thế nào? – Gã hỏi dồn. – Có nó đấy không, thưa bà??
- Chùm chìa khóa ấy ư? Tôi xin lỗi, thưa ông Paluschke. Tiếc rằng chưa thấy nó.
- Vậy mai tôi sẽ gọi điện hỏi lại. Xin lỗi, bà tên là gì ạ?
Gã vừa nói chuyện với RenateJohring.
Gã nhăn nhở cười đi ra khỏi ga. Mọi việc chẳng cực kỳ trôi chảy đó sao?
Gã tạt vào một quán bia, uống cho dịu thần kinh.
Khi rẽ vào đường Roedenheim, gã thấy hai chiếc xe cảnh sát: một đỗ ở cuối phố, một đỗ ngay trước nhà gã.
Có ba người đứng bên chiếc xe đó: một mặc sắc phục cảnh sát, một mặc thường phục với gương mặt cương nghị, và một thiếu niên cao lớn mặc quần bò, áo pun đỏ.
Một học viên mới toe của trường cảnh sát chăng? Paluschke tự hỏi.
Gã ngắm mình trong gương trên xe xem nét mặt đủ thản nhiên, vô tội chưa, rồi lái xe tiến về phía nhà.
*
Tròn Vo rên lên. Nó ngừng ăn, hai tay ôm cái bụng căng tròn.
- Không thể hiểu được, - cu cậu lẩm bẩm. – Xưa nay mình vẫn tưởng mình chén khỏe vô địch. Nhưng trong đám khách kia có những người đúng là “thực như hổ”. Cái ông béo mặc bộ complê xanh kia đã ngốn ít nhất là 2 kí thăn hươu nguội.
- Đó là ông Karl-WalterBacker, giám đốc trại điều dưỡng vùng này đấy, - Claudia, con gái chủ nhà lúc này đến gần tam quái, trả lời. Claudi có mái tóc đen dài chấm vai, cặp mắt màu n
Trong gian phòng rộng mênh mông có đúng 159 vị khách mà cha mẹ Claudia đã mời.
Bữa tiệc có hai lý do: kỷ niệm 80 năm ngày thành lập những xí nghiệp của dòng họ Meier-Micksner, tồn tại tới nay là qua 3 thế hệ; và ăn mừng phát minh gây xôn xao dư luận của tiến sĩ JanNiedermann – giám đốc kỹ thuật hóa chất. Đó là một loại dược phẩm tuy không đảm bảo sự bất tử nhưng kéo dài quá trình lão hóa tự nhiên ra nhiều năm, nghe đâu hàng chục năm. Khoa học trông chờ thứ thuốc này sẽ mang lại điều kỳ diệu.
- Tiến sĩ Niedermann này là ai vậy? – Gaby hỏi. – Mình nghe ông ta được ca ngợi hết lời, vậy mà sao chẳng thấy ai tung bổng ông ta lên như bình thường người ta vẫn làm mỗi khi hoan hô một người hùng.
- Ồ không, hôm nay ăn mừng theo kiểu lịch sự, - Claudia cười, - ÔngNiedermann đứng kia kìa.
Ngón tay trỏ của Claudia không giúp gì mấy cho Gaby.
- Cái ông đầu hình quả lê, đứng ngay dưới những ngọn đèn chùm ấy. Mình không thích ông ta tí nào: Niedermann là một thứ cá. Không chỉ ở cặp mắt.
- Ba bạn quý ông ta không? – Gaby hỏi.
- Về con người thì không. Với tư cách cộng sự thì có.
- Mình thì không thể tách bạch như vậy được, - Gaby nói.
- Thì bạn đâu phải lãnh đạo xí nghiệp dược phẩm nào.
- Bạn nói “cá” nghĩa là sao? – Tròn Vo tò mò. – Ông ta có vảy chăng?
- Ý mình nói con mắt nhìn lạnh tanh của ông ta.
- Từ đây mình chẳng nhận thấy được, - Tròn Vo đứng lên. – Để mình đi lấy một suất kem sôcôla nữa. Thật tiếc cho Tarzan. Gãlang thang ấy đến, thì bàn tiệc bị chén sạch sành sanh rồi.
*
Trông gã chẳng có vẻ là một tên khủng bố, - Tarzan nghĩ khi nhìn gã trai cao nghêu từ trong xe chui ra. Mặt gã không hề biểu hiện sự cuồng tín nào. Paluschke đứng sững bên cửa xe, nhìn cả ba.
- Ông là Paluschke? – Thanh tra Glocker hỏi.
Gã đàn ông gật đầu:
- Tôi là thanh tra Glockner. Chúng tôi có vài câu hỏi cho ông.
- Xin cứ hỏi! Nếu tôi có thể giúp được gì.
Ông Glockner rút từ túi áo khoác ra một túi ni lông trong, đựng chùm chìa khóa.
- Ông nhận ra chùm chìa khóa của mình chứ?
Gã đàn ông cúi xem. Một nụ cười rạng rỡ nở trên miệng gã.
- Chứ sao! Chà, ơn Chúa! Thế mà tôi đã toan thay ổ khóa cửa. Bây giờ tôi khỏi phải quấy nhiễu cái bà ở phòng thu nhận của rơi nữa
- Ông đã hỏi ở đó ư?
- Hỏi nhiều lần rồi.
- Ông mất chùm chìa khóa từ khi nào?
- Hôm kia. Chỉ biết hôm kia tôi đã phát hiện mất nó. Nhưng ông nói xem, thưa ông thanh tra: sao nghe giọng ông có vẻ nghiêm trọng thế? Việc tôi đánh mất chùm chìa khóa thì có gì ghê tởm đâu.
- Nó được nhặt tại hiện trường của một tội ác.
- Sao?
- Ông biết con đường quốc lộ bắt đầu từ gần ngã tư Fuchsweiler chứ?
- Tôi nghĩ tôi biết chỗ đó. Vâng, tôi từng lái xe qua đường ấy.
- Từ hôm kia, ông có lúc nào đi qua đấy không?
Paluschke không cần nghĩ ngợi. Gã lắc đầu:
- Mấy ngày gần đây tôi chỉ ở trong thành phố thôi.
- Chúng tôi được phép sử dụng điện thoại trong nhà ông chứ?
- Ồ xin mời.
Gã đi trước. ÔngGlockner và cảnh sát viên Steingrubertheo sau. Tarzan lùi lại một chút.
Có mùi sơn mới.
- Cẩn thận nhắc. – Lan can mới quét sơn. Cửa này cũng vậy.
Gã dùng chìa khóa dự phòng mở cửa nhà.
Vào phòng khách rồi, thanh tra Glockner đến chỗ đặt máy điện thoại, gọi đến phòng thu nhận của rơi, xin nói chuyện oviws bà Johring.
- Thưa bà Johring, tôi cần bà cho biết: bà có nhớ về một ông tên là Paluschke đã gọi điện đến và hỏi về chùm chìa khóa của ông ta hay không?
Chỉ ông Glockner nghe được câu trả lời của người đàn bà. Họ nói chuyện khá lâu. Cuối cùng ông cứ căn vặn xem bà có tin chắc không. Rõ ràng bà ta cam đoan. Ông thanh tra gác máy.
- Thế đấy, ông Paluschke, bà Joring chỉ nhớ đến cú điện thoại ngày hôm nay của ông. Bà ta nói tuy ông cứ khẳng định ông đã hỏi lần đầu tiên từ hôm kia, nhưng bà ta không biết gì cả. Ông hiểu chứ? Hiện thời ông là kẻ bị nghi vấn số 1 của chúng tôi.
- Thật nực cười, - Paluschke kêu lên, - các ông nghi tôi đã làm gì mới được chứ?
- Chúng tôi phải biết hôm nay ông đã ở những đâu. Ông đã làm gì từ sáng đến giờ? Ông trả lời đi!
Paluschke thở dài:
- Vớ vẩn chưa! Cho dù chuyện gì đã xảy ra – tôi cũng không hề liên quan. Nếu chùm chìa khóa của tôi nằm ở hiện trường, thì… À, tôi hiểu điều đó có nghĩa là gì, thưa ông thanh tra. Tôi đã có tiền án. Tôi từng ngồi tù 18 tháng. Từ…
- 22, - ông Glockner nói.
- Cái gì?
- Ông đã ngồi tù 22 táng. Nhưng cứ nói tiếp đi!
- Có thể thế. Và từ đó… vâng, tôi có những kẻ thù. Hồi ở trong tù, một số tên chỉ cần cho tôi mắc dịch hạch. Nếu bọn đó nhặt được chùm chìa khóa của tôi, chúng sẽ khoái trá đặt nó ở một hiện trường nào đó. Để cho tôi gặp rắc rối.
- Hôm nay ông đã ở những đâu?
- Thôi được. – Gã phảy tay chán ngán. – Sáng sớm, tôi lái xe đến cửa hàng sơn vôi, mua sơn về quét lại nhà. Tôi mải miết sơn đến trưa. Sau đó vào thành phố uống bia.
- Khoan đã! – Tarzan tiến lại một bước. – Ông nói rằng sáng nay ông đi mua thứ sơn màu lam sáng này về để quét. Đúng chứ?
- Tôi đã nói rồi.
- Và ông đánh rơi chùm chìa khóa từ hôm nào?
- Từ hôm kia, đúng thế!
Tarzan cười tươi với thanh tra Glockner:
- Chú đã tóm đúng rồi, thưa chú Glockner. Chú nhìn ngoài chiếc túi da móc chùm chìa khóa mà xem! Trên đó có một vết nhỏ. Màu lam sáng! Vết sơn rất mới. Đúng là màu sơn quét ở đây. Paluschke đã không nhận thấy điều này.
Hắn không nói hết.
Rõ ràng Paluschke hiểu rằng mình đã sa bẫy. Không lưỡng lự một giây, gã giơ hai cánh tay che mặt, lao qua cánh cửa kính trông ra vườn sau.
Kính vỡ loảng xoảng. Paluschke nhảy qua lan can, ngoặt sang bên trái góc nhà.
Tarzan đã phi ra cửa. Khi hắn vọt ra phố thì Paluschke cũng lao từ sau nhà về phía chiếc xe của mình. Nhưng Tarzan đã có mặt bên chiếc xe trước gã. Paluschke bị chảy máu nhẹ ở cổ và hai bàn tay. Tay phải gã lăm lăm một con dao nhọn.
- Biến khỏi đây, nhãi con!
Paluschke tấn công. Liền đó, gã tê dại người vì đau đớn. Tên lưu mạnh nằm sõng soài bên chiếc xe, miệng đớp không khí.
Ông Glockner và Steingruber cũng vừa đi ra.
Paluschke bị còng tay, đưa vào nhà. ÔngGlockner liên tiếp đặt câu hỏi. VàPaluschke thú tội tuồn tuột. Gã kể hết về nhóm khủng bố ba tên dưới sự chỉ đạo của Nero, về vụ cướp, về số tiền 1,2 triệu mark giờ đang ở những đâu. Gã như chưa tỉnh hẳn sau cú đòn.
- Nero là ai? – ÔngGlockner hỏi xoáy.
- Thú thật, thưa ông thanh tra, chúng tôi chưa hề gặp lão. Lão chỉ nói qua điện thoại. Có thể lão là một nhân vật tai to mặt lớn trong chính phủ và bất mãn với tình hình hiện nay.
- Số tiền ấy sẽ sử dụng vào việc gì?
- Tôi có nhiệm vụ… mua thuốc nổ.
- Thuốc nổ ư? Để làm gì?
Trông thì biết lúc này Paluschke đã tỉnh hẳn. Mặt lấm la lấm lét. Thế nào gã cũng bắt đầu dối trá, Tarzan nghĩ.
- Tôi… không biết. Sếp vẫn chưa nói để làm gì. Một cú đánh bom nào đó. Tôi không biết ở đâu, và chống lại ai.
Nói dối! Tarzan nghĩ.
Ông Glockner nhìn tên khủng bố với vẻ đầy ghê tởm:
- Để rồi các chuyên gia của chúng tôi sẽ làm việc với anh. Có lẽ lúc đó anh sẽ nhớ ra nhiều điều hơn bây giờ đấy.
Ông quay sang Tarzan:
- Kết quả chúng ta đã thu được không tồi. Bây giờ chúng ta sẽ đi thu hồi nửa số tiền. Rồi đến nhà Trensl. Tóm được gã, sẽ được luôn tên thứ ba: Fluhm.
Steingruber giải Paluschker ra. Hai chú chim sẻ đậu trên lan can hành lang. Nước sơn đến bây giờ vẫn ướt. Khi đôi chim bay lên, chúng như đi những đôi giày màu xanh lam, đến là ngộ nghĩnh.
Tarzan nhìn ra phố. Đúng lúc một chiếc xe Opel lớn, đã cũ, đi ngang qua. Người lái xe nhìn sang. Rõ ràng ông ta bàng hoàng khi trông thấy tên khủng bố bị còng tay. Thay vì chú ý nhìn đường, ông ta lại cứ há hốc mồm ngó Paluschke, trong khi chiếc Opel vẫn tiếp tục lăn bánh và…
Rầm! Tiếngkim loại rung, kính vỡ loảng xoảng. Rồi chiếc Opel dừng lại. Nó và chiếc xe cảnh sát ngoắc vào nhau thành một vật cản lù lù trên phố.
Trong khi hai cảnh sát nhảy khỏi xe, con người bất hạnh nọ tái nhợt như xác chết, gần như rơi khỏi chiếc Opel. Ông ta bíu chặt lấy cửa xe để mởầu gối nhũn ra.
Tarzan đưa hai tay bưng mồm. Hắn cảm thấy trận cười như cả cân thuốc súng sắp nổ bung trong mìn.
Ông thanh tra cười khục khục sau lưng Tarzan:
- Hãy nhìn những đồng nghiệp của chú kìa. Họ đang truy đuổi bọn khủng bố mà lại gặp phải tình huống này!
Hai bác cháu đi đến.
- … tôi râấấất lấy làm tiếc, - người lái xe Opel cam đoan, - Nhưng… tôi đã nhãng đi. Cuộc bắt bớ bên đường kia! Tôi sửng sốt. Thành thử không trông thấy xe các ông.
- Ông không thể cứ nhắm mắt lái bừa như thế, - một người cảnh sát gắt gỏng.
- Nhỡ có một đứa trẻ đang đứng ở chỗ này thì sao, - đồng nghiệp của anh ta bồi thêm. – Ông cho xem giấy tờ!
Người lái chiếc Opel mặc một chiếc áo măng-tô mỏng, quần nhung, áo sơ mi thắt cà vạt. Ông ta chừng 35 tuổi, mặt bè bè, trán thấp, cái mũi gãy như từng xơi nhiều quả thôi sơn. Cặp lông mày chổi xể đen kịt.
Trông mã không phải loại chưa gì đã sợ vãi ra quần, Tarzan nghĩ. Nhưng đôi khi trong một cái lốt hổ lại chứa một trái tim thỏ đế.
Lông MàyChổiXể thò tay tìm một cái ví đút trong túi ngực áo măng-tô. Ở đó thấy có vật gì cũng to như cái ví cồm cộm lên. Nhưng không phải. Cái ví nằm trong ngăn đựng găng tay trên xe. Theo giấy tờ, LôngMàyChổiXể tên là Hans-HennigVon Socke-Paulmann, sống ở thành phố lớn gần đây.
Tarzan trân trối nhìn vào tay trái Socke-Paulmann. Xung quanh các móng tay ông ta có những viền đỏ. Không lẽ ông này sơn móng tay, và khi ông ta chùi đi, thì để lại vết viền đỏ ấy?
Hắn vừa nghĩ vừa quay về phía chiếc xe cảnh sát thứ hai – chiếc xe đã chở thanh tra Glockner, Steigruber và hắn đến đây.
Paluschke ngồi trên ghế sau, nhìn sang. Chắc chắn tên khủng bố này hiểu rằng trong những năm tới gã hầu như không còn cơ hội chứng kiến những cảnh ngoạn mục đến như vậy.
Hai viên cảnh sát ghi lại tên tuổi, địa chỉ, số xe của Socke-Paulmann. Tarzan và ông Glockner đi đến xe của mình.
GIỮA LƯUMANHVỚINHAU
Bận bịu mãi với khách, bây giờ ông chủ hãng dược phẩm Dieter-Meier-Mickstein mới ngồi được với vợ con và Gaby một lát.
- May mà sáng đ
ăn khá no, nếu không bây giờ anh đến quỵ mất, - ông thở dài, bảo vợ.
- Tội nghiệp anh yêu, - bHelga âu yếm quàng tay lên cổ chồng. – Có chuyện gì khó chịu thế anh?
- Em không tưởng tượng được ai vừa gọi điện đến đâu.
- Ai tin?
- MartinCasseur, - ông Dieter nói với giọng như thể ông đang tuyên bố bắt đầu cuộc chiến tranh thế giới thứ 3 vậy.
- Sẽ nguôi thôi, anh ạ.
- Anh cũng đã nghĩ thế. Nhưng còn tệ hơn Casseur đang ở Rodlkamp này. Hắn xin được ghé đến đây, ngay bây giờ. Hắn muốn xin lỗi anh, nhất định đòi bắt tay anh. Và gần như phát khóc lên. Anh không thể từ chối hắn. Thôi thì mời hắn cùng cạn một li. Xét cho cùng đâu phải người nhẫn tâm. Cũng không phải loại hay để bụng.
Bà Helga gật đầu.
- Casseur là ai thế ạ? – Claudia hỏi.
- Cách đây ba năm, Casseur là giám đốc xí nghiệp của chúng ta ở Klein-Butten, - bố cô bé đáp. – Một nhà hóa sinh có năng lực. Cái đó đã rõ. Nhưng về mặt con người thì là đồ bỏ đi. Hung hăng. Cố chấp. Bi quan, và khó cải huấn. Giữa ông ta và ba không thể thống nhất được các quan điểm. Cuối cùng ba đuổi việc ông ta. Việc đó diễn ra thật kinh khủng. Ông ta chỉ muốn bóp chết ba. Rồi ba nghe nói Casseur ra nước ngoài.
- Có thể ông ta đã thay đổi tính nết, - Claudia kêu lên, - bây giờ trở nên hiền hòa, biết điều, lạc quan và dễ cải huấn. Hãy chìa tay cho ông ta, ba thân yêu của con thấy đấy: Casseur đã ân hận, nên mới tìm đến ba.
- Hoặc ông ta đang tìm chỗ làm, - ông Dieter lẩm bẩm. – Nhưng ông ta nhầm địa chỉ rồi. Ba sẽ không nhận ông ta đâu.
Có tiếng gõ cửa. Cửa hé mở.
- Gaby ơi? – Tròn Vo gọi khẽ.
- Vào đây cháu, - bà Helga mời.
- Cháu không muốn quấy rầy mọi người, mà chỉ định báo rằng: Tarzan lại vừa gọi điện. Cậu ấy và ba của Gaby vừa bắt được một tên khủng bố.
*
Tarzan không thể đến dự tiệc với chiếc áo bị dây nhựa quả tầm ma ở nơi hắn đã phát hiện ra hai người lái xe bị trói được. ÔngGlockner bèn thả hắn về nhà mình. BàGlockner có thứ thuốc tẩy vết bẩn rất tuyệt, sẽ làm chiếc áo của Tarzan sạch như nguyên.
Cố nhiên bà Glockner muốn biết kết quả công việc của hai chú cháu. Tarzan bèn kể vắn tắt cho bà.
- ... tiếc là Trensl không có nhà, - cuối cùng hắn nói. – ChúGlockner và hai đồng nghiệp đang rình gã ở đấy. Phải bắt kỳ được Trensl, vì từ gã sẽ dò ra cả Fluhm. Hơn nữa, chúng có thể đánh bom bất kể lúc nào. 600000 mark, một nửa số tiền cướp được, vẫn đang nằm trong tay chúng. Sau khi Paluschke bị bắt, chúng càng có cớ để tiến hành vụ đánh bom: thứ nhất, đằng nào chúng cũng đã chuẩn bị; thứ hai, chúng muốn trả thù. Nero là một tên khát máu mà cô
BàGlockner thở dài:
- Chẳng hiểu chúng ta đang sống ở thời nào nữa!
Sau khi tẩy sạch áo cho Tarzabn, bà đưa chiếc xe đạp của ông Glockner cho hắn mượn để đạp đến Rodlkamp.
Khi Tarzan đến nơi, cũng là lúc một chiếc Citroen màu xanh lách vào sát sạt bên hắn, và đỗ lại. Trông thấy hắn đi ngang qua, người lái xe vẫn đẩy cửa ra.
Cửa xe đập trúng hông Tarzan. Một vệt dầu loang trên chiếc quần bò sáng màu của hắn.
- Tôi phải đa tạ ông đấy! – Tarzan bảo ông ta – Tôi vừa ăn vận tươm tất, ông đã làm bẩn ngay quần của tôi. Khi lái xe, ông cũng không nhìn gì như khi mở cửa xuống xe à?
Gã đàn ông cao lớn, bộ complê bằng lụa trang nhã, nét mặt gọn. Gã cười phô hàm răng tuyệt đẹp, nhưng cặp mắt xanh lơ thì lạnh tanh.
- Cậu cũng đã thấy là tôi định xuống xe.
- Nhưng khi đó tôi đã đi ngang qua cửa xe ông. Hẳn ông biết luật lệ trong bãi xe chứ.
Rồi Tarzan bỏ mặc gã đấy, chạy lên những bậc thang rộng.
Hắn ôm lấy Gaby thay chào. Tròn Vo cười tươi. Claudia đánh rơi chiếc lược cài đầu. Nhưng Tarzan đã nhặt kịp trước khi gã lái chiếc Citroen xéo lên nó. Vì gã này cũng đang nhanh nhẹn chạy lên
- Ông ta là ai vậy? – Tarzan hỏi Claudia.
Claudia nhún vai:
- Tôi chỉ có thể đoán thôi. Có thể đó là một người tên là MartinCasseur. Ông ta đến đây vì...
*
Trong phòng lớn vẫn đấy khách. Bố của Claudia trông thấy Casseur, chào gã, rồi hai người lui vào thư viện.
- Ông thật có lòng tử tế, đã mời tôi, - Casseur nói, vẫn giữ nụ cười hơi giễu cợt. – Tôi có thấy bà nhà khi đi ngang qua. Tuyệt quyến rũ, tuyệt đẹp! À nhỉ! Tôi định xin lỗi ông. Chúng ta đã nhất trí với nhau, phải không ạ? Vậy thì, đây cũng là... – Nụ cười của gã trở nên trơ trẽn. – Không thù hằn gì nữa, được chứ ạ? Tôi không còn là người làm cho ông, và cái gì đã qua thì cho qua.
- Lẽ ra ông khỏi cần xin lỗi, Casseur ạ.
- Nhưng tôi tha thiết muốn như vậy. Thật thế! – Gã mở to mắt, lại nở nụ cười không mấy thành thật với chủ nhà. – Ông cho phép tôi được len giữa đám khách nhà ta chứ ạ? Tôi muốn chào bạn tôi, ông tiến sĩ Niedermann. Như tôi đọc trên báo, thành công của thuốc MS-11 là nhờ ông ta. Có vẻ là một phát minh tuyệt diệu đấy.
- Gây chấn động thiên hạ.
- Tôi chỉ biết chúc mừng các ông.
- Nếu ông dùng bữa, tôi khuyên ông nử nếm món đùi hươu hun khói.
Câu chuyện giữa họ kết thúc ở đó.
Ông Dieter đến với những người khách mà ông ngàn lần cảm tình hơn Casseur. Ông không tin Niedermann sẽ vui mừng vì cuộc tái ngộ này mặc dù Niedermann thì cũng chẳng hơn gì Casseur. Không hằn học, thù địch trắng trợn, song ngấm ngầm, thớ lợ. Ông Dieter vẫn lấy làm tiếc vì tạm thời phải sử dụng những chuyên gia giỏi, nhưng phẩm chất thì chỉ đáng quăng vào sọt rác như họ.
Vừa trò chuyện với giáo sư bác sĩ Holmann – bác sĩ trưởng một bệnh viện, ông Dieter vừa đưa mắt tìm kiếm Niedermann.
Ông ta vừa từ phía sau thùng rượu vang đi ra, dáng vẻ và nét mặt có phần mệt mỏi, song vẫn nán ở lại để tận hưởng vinh quang của mình. CònFini, vợ ông ta, luôn được những kẻ nịnh đầm vây quanh.
Ông Dieter quay mặt về phía vị giáo sư, không quan sát những gì diễn ra giữa tiến sĩ Niedermann và Casseur ở tít góc kia của phòng tiệc nữa.
Chẳng là ngay lúc đó, Niedermann phát hiện ra đồng nghiệp trước kia của mình.
Niedermann như muốn nghẹt thở. Ông ta thận trọng đặt li rượu của mình xuống cạnh thùng vang 100 lít.
Casseur! Mẹ kiếp! Thằng cha từng say mê Fini. Và lần nào trông thấy hắn, ánh mắt cô ta cũng trở nên mơ màng. Và còn một điều quan trọng hơn cả là: hắn có biết gì về thuốc MS-11 không đây?
- ChàoJan! – Casseur dừng trước mặt Niedermann – Tôi nên chúc mừng anh chăng?
- ChàoMartin! Phải anh đấy không? Khỏe chứ, bạn của tôi! Ngọn gió nào đưa anh đến đây?
- Sự ngẫu nhiên. Hoặc là... Nhưng cái đó chẳng liên quan gì đến anh. Tôi đã ở Wien ba năm. Rồi tôi thấy nhớ Rodlkamp. Giờ thì tôi đang ở đây và... Hãy lánh sang bên này! Tôi có điều cần nói với anh.
Biết mà! Hai tay Niedermann chợt lạnh ngắt. Rồi ông ta thấy cô vợ Fini rẽ đám đông đi về phía mình. Nhưng cô ta chưa phát hiện ra Casseur.
- Chúng ta hãy đi ra hiên, Martin.
Niedermann và Casseur đứng vào một góc sân hiên. Niedermann lén lau hai bàn tay đẫm mồ hôi vào chiếc khăn tay giấu sau lưng.
- Tôi phải nói ngay với anh, JanNiedermann: tôi xấu hổ vì từng là bạn của anh. Anh ta là đồ rác rưởi hôi thối nhất.
- Cái gì?
- Gã rác rưởi hôi thối nhất. Hay anh tưởng tôi không biết gì về thuốc MS-11. Một cái tên mới. Nhưng vẫn hợp chất cũ. Tôi đủ sức biết hết. Tôi biết tỏng vụ này. Phát minh của anh ư? Tôi nên cười phá lên chăng?
- Tôi... không hiểu anh nói gì.
- Thôi đừng ra vẻ ngây thơ nữa. GiáRichardBoskirchner còn sống, thì anh chàng tội nghiệp đó giờ đây hẳn đã được gii thưởng Nôben. Chỉ có anh và tôi biết hồi đó anh ta đã đạt được đến những kết quả nghiên cứu nào rồi. RồiRichard bị chết vì tai nạn. Và hai chúng ta vừa hay tin dữ đó thì nhà của Richard đã bị bẻ khóa – ngay đêm hôm ấy. Tất cả tài liệu đều biến mất. Kỳ cục! Tôi đã không hề nghi ngờ anh. Tôi cho rằng anh quá hèn, không dám liều lĩnh làm việc ấy. Tôi nghĩ chắc là gián điệp kinh tế.
Niedermann nín lặng. Trán hắn ròng ròng mồ hôi lạnh.
- Anh đã chờ đợi nhiều năm, - Casseur nói tiếp. – Anh không muốn mạo hiểm. Và bây giờ là lúc anh bắt đầu vơ lấy tiền bạc và vinh quang. Hả?
- Thì đã sao? – Niedermann đã lấy lại bình tĩnh – Anh chẳng thể chứng minh được điều gì. Anh muốn gì?
- Không chứng minh được điều gì ư? Tôi mà phanh phui vụ này ra, thì anh trơ thân cụ, trắng tay! Richard không có gia đình thật, nhưng chắc chắn có những người họ hàng sẽ nhận tiêu hộ những khoản tiền kếch sù bỗng dưng vào tay họ.
- Anh định tống tiền tôi?
Casseur nhăn nhở.
- Rồi anh sẽ ngạc nhiên. Hãy đợi đấy.
- Tôi sẽ tự vệ!
Casseur thôi cười:
- Đừng lo! Sẽ đâu vào đó. Tôi ở lại đây ít lâu. Tôi đã thuê một ngôi nhà gỗ. Mé ngoài thành phố, hướng đi Wexenstein, bên gò Amadeus. Ngôi nhà đên trong những ngôi nhà ở đó. Tôi sẽ đón chào anh bất kỳ lúc nào, nhưng với điều kiện anh phải mang theo Fini. Cô bé đáng thương! Phải sống với một kẻ như anh hẳn cô ấy khổ sở lắm. Tôi vẫn luôn ngưỡng mộ cô ấy.
Casseur quay gót, trở vào phòng tiệc.
*
Tứ quái đang ngồi quây quần thì Gaby nghển cổ nghe ngóng:
- Có chuông điện thoại hay sao ấy? Mà chẳng ai nhấc máy cả.
Cô bé đứng dậy, chạy theo hành lang vào thư viện, nửa phút sau thì quay ra:
- Ba mình gọi cho bạn đấy, Tarzan.
Thủ lĩnh Tứ quái đưa đĩa của mình cho Gaby:
- Đừng để ai chén của mình nhé! Riêng bạn thì mình cho phép gặm cái đùi gà.
Nói rồi, Tarzan chạy ngay vào thư viện, áp ống nghe vào tai:
- Cháu đây, thưa chú Glockner.
- Tarzan! Chúng ta bị mắc lỡm rồi. Cái gã Trensl này đã gọi điện về chính nhà mình hoặc, bởi gã biết chúng tôi đang ở đó. Chú đã nhận ra giọng gã. Chính là giọng HennigVon Socke-Paulmann! Phải, cái bị thịt run lẩy bẩy đã húc vào xe tuần tra của chúng ta đó! Không trách lúc ấy gã không phản xạ gì được nữa. Chính mắt gã đã thấy đồng bọn của mình là Paluschke
- Úi! Giờ thì cháu hiểu. Đúng là Trensl có cái ví trong túi ngực áo măng-tô. Trông cộm lên rõ mồn một. Nhưng rồi gã đã lấy các giấy tờ tùy thân từ trong ngăn để găng tay ở trên xe Von Socke-Paulmann! Cái tên quý tộc ấy nghe oách đấy chứ.
- Tarzan này, Trensl bảo rằng chúng tôi khỏi mất công chờ gã. Gã không trở về nữa đâu. Cũng đừng tìm gã làm gì. Mọi thứ quan trọng và liên quan đến gã đều đã sẵn trong một chiếc vali, và sau khi chạm trán với chúng ta, gã đã về nhà lấy đi rồi. Chú giận mình quá. Giá nhanh chân hơn chút nữa, có phải tóm được gã rồi không. Đằng này chúng ta lại ra ga trước để lấy vali tiền của Paluschke. Trensl còn dọa dẫm rằng nếu chúng ta cứ tìm gã, gã và Fluhm sẽ không chỉ đánh bom vì những mục tiêu chính trị, mà đánh bom cả những cá nhân nữa.
- Gã điên rồi!
- Gã khẳng định có thuốc nổ trong tay. Dĩ nhiên cả tiền nữa. Có nghĩa chúng ta phải lường trước mọi chuyện. Chú đã báo cho Cục hình sự liên bang. Bây giờ chú đang có một sự nghi ngờ khủng khiếp.
- Là gì ạ?
- Chú đã suy ngẫm, - ông Glockner nói – cân nhắc mọi khả năng. Trong khắp vùng này chỉ có một doanh nghiệp đáng để bọn khủng bố nhắm vào. Một doanh nghiệp có các xí nghiệp nhánh ở 4 nơi khác nhau quanh vùng.
- Ý chú nói các xí nghiệp của ông Meier-Micksner phải không ạ?
- Chính xác. Nhờ cháu bảo ông chủ nhà gọi điện tới Tổng nha cho chú nhé.
- Cháu sẽ nói ngay, thưa chú.
Tarzan chạy lại chỗ các bạn, lúc này có thêm Claudia nhập bọn. Hắn bảo:
- Mình hết thấy ngon miệng rồi. Tai họa đang thành hình. Ba bạn đâu rồi, hở Claudia?
- Mình nghĩ ở trong phòng làm việc. Ba mình mời cái ông Niedermann ấy vào đấy. Chắc là tranh thủ bàn chuyện xí nghiệp.
- Tất cả theo mình! – Tarzan nói – Để mình đỡ phải trình bày hai lần.
Năm đứa cùng đi. Tarzan gõ cửa. Bố của Claudia nói lớn.
- Mời vào!
Tarzan tường thuật lời của thanh tra Glockner. Vì lịch sự, cũng nên cho Niedermann cùng biết. Là kỹ sư trưởng về hóa chất, ông ta dù không là cánh tay phải của ông Dieter, chắc chắn cũng là ngón tay út.
- ... vì vậy bác nên gọi điện cho thanh tra Glockner. – Tarzan kết thúc những điều cần nói.
Ông Dieter vẫn điềm tĩnh. Chỉ gương mặt rám nắng của ông trở nên suy tư hơn.
Niedermann thì toát mồ hôi. Trên vầng trán tái nhợt lấm tấm những giọt nước. Mắt ông ta chớp liên hồi.
Người này không thể làm lãnh đạo, thủ lĩnh Tứ quái thầm nhận xét. Quá dễ luống cuống.
- ÔngGlockner có l ông Dieter nói – như vậy đẻ ra hai câu hỏi: liệu có bắt được Trensl và Fluhm không? Nếu được, thì câu hỏi thứ hai cũng được giải quyết. Câu hỏi này là: chúng ta tự bảo vệ như thế nào đây?
- Chúng ta cần được cảnh sát bảo vệ. – Niedermann lúng búng – Nhất định! Nhất định thế! Cảnh sát bảo vệ ở mọi ngóc nghách, mọi lối ra vào. Chúng lại còn dọa khủng bố các cá nhân nữa... Điều này đặc biệt có thể nhằm vào chúng ta: vào tôi, ông tôi... và... Cả chúng ta cũng cần cảnh sát bảo vệ!
- Để rồi sẽ bàn cụ thể với thanh tra Glockner. – ông Dieter nói – Nhưng bao giờ chúng ta cứ liên hoan đã. Không nên vì thế mà để mất cuộc vui. Đúng không nào?
Claudia ở lại bên bố. Tarzan cùng các bạn đi ra.
- Bác Dieter đã nhận ra vấn đề: chừng nào Trensl và Fluhm ngồi sau chấn song nhà tù, mối nguy hiểm sẽ giảm đáng kể. – Tarzan nói – VìNero có vẻ là hạng người chỉ giỏi sai khiến, chứ bản thân không dám dấn thân vào trận. Vậy tụi mình làm cách nào tìm ra Trensl và Fluhm đây?
- Mình chẳng thấy cơ hội nào, dù có căng mắt ra mà nhìn. – Tròn Vo đáp.
- Mình thấy một khả năng, - Tarzan tuyên bố - nhưng làm sao các bạn có thể biết được. Bởi mình còn chưa kể việc đã vẫy xe đi nhờ đến đây như thế nào.
- Vẫy xe đi nhờ à? – Gaby hỏi.
- Đúng. Nhưng các bạn không hình dung nổi ai đã cho mình đi nhờ đâu. Petra và JoachimSpockhoff. Các b không biết chúng ư? Những tên khủng bố trước kia. Báo chí đăng rằng chúng đã cải tà quy chính. Nhưng đó là ý kiến của các nhà báo. Mình tự hỏi mình và hỏi các bạn: Liệu có đúng chỉ tình cờ mà cả hai phóng xe qua rất gần nơi xảy ra vụ cướp, với một tốc độ điên rồ. Rất có thể vợ chồng Spockhoff không hề cải tà quy chính, mà dưới lớp vỏ hoàn lương vẫn là những tên khủng bố tệ hại nhất. Và chúng ta đã muốn kiểm tra xem vụ cướp có trôi chảy không, hay thất bại, và liệu cảnh sát đã mò đến hiện trường hay chưa.
- Ý bạn là có thể vợ chồng Spockhoff chính là tên Nero mai danh ẩn tích? – Gaby hỏi.
- Dù thế nào tụi mình cũng phải thẩm tra lại, kẻo sẽ phải tự trách mình về thói cẩu thả.
- Nhưng chưa nói gì vội với ba của Gaby chứ? – Tròn Vo hỏi.
- Chú ấy có đầy việc phải làm. – Tarzan mỉm cười – Không, chúng mình sẽ thẩm tra việc này. Và chỉ cần hơi nghi ngờ thôi, tụi mình sẽ báo cho chú Glockner biết.
- Bao giờ bắt đầu điều tra? – Karl sốt ruột.
- Tất nhiên là ngay lập tức. Xong việc, tụi mình sẽ trở lại đây.
- Mày biết vợ chồng Spockhoff ở đâu ư, đại ca?
- Đã có những cuốn danh bạ điện thoại.
- Trông danh bạ sắp xếp theo ngành nghề, - Karl cười – có thể chúng ở trong mục “nghề khủng bố
Tarzan đã nghĩ kỹ, bèn bảo các bạn:
- Chắc chắn chúng ở trong thành phố. Nào đi thôi! Bất quá sẽ đi tàu nhanh.
*
Khi Petra Spockhoff định kéo kín rèm cửa phòng ngủ thì ả trông thấy gã đàn ông tay xách chiếc cặp đang lủi nhanh trong vườn lại gần nhà.
Ả lập tức lấy khẩu súng lục để trong ngăn kéo bàn đêm, lên đạn, cầm súng chúc nòng xuống đất, đi sang phòng khách, nơi Jo đang mở chai bia thứ tư trước máy thu hình.
- AnhJo, ngoài kia có một tên đang lảng vảng. Sau nhà mình ấy.
Jo lập tức đứng phắt dậy. Bộ mặt ếch của gã bóng nhãy.
Đúng lúc đó, có tiếng đập cửa hậu.
Cả hai chạy ra gần cửa.
Petra thủ khẩu súng sau lưng.
Jo nhòm qua lỗ kính nhỏ xíu trên cửa, xì cả hơi bia qua kẽ răng:
- Em biết ai không? Thằng Norbert! NorbertTrensl. Không thể có chuyện này được. Hãy mở cửa cho n Petra mở cửa tay trái, tay phải vẫn lăm lăm khẩu súng.
Ả nhìn gã khách không mời mà đến. Gã đứng sát bậu cử, một gã vạm vỡ, trán thấp tè, lông mày chổi xể, mũi gãy.
Chiếc cặp gã giữ khư khư trên tay bằng kim loại.
- Norbert! – Jo nói – Anh còn sống ư, anh bạn!
- Hãy để tôi vào nhà đi, Jo! – Trensl nói – Chúng đang săn đuổi tôi.
- Cớm à? – Jo lủi sang bên, trong khi vợ gã lập tức đóng cửa sau lưng Trensl.
- Cớm! – Trensl thở phào.
Rồi hai tên lưu manh bắt tay nhau.
- Này Petra, em và Norbert chưa biết nhau. – Jo bảo vợ - Dạo ở trong tù, hai đứa anh ngồi cùng một buồng giam. Phải, đây là Norbert, một người bạn của anh! Tôi nói để anh biết nhé, Norbert: Petra hết sảy đấy. Thời buổi này chẳng còn ai được như cô ấy đâu.
Trensl cười nhăn nhở.
- Ngày xưa anh cũng luôn khoái những cô tóc vàng rồi.
Rồi gã bắt tay Petra.
- Làm sao mà chúng truy đuổi anh? - ả hỏi.
- Là vì... thôi, tốt nhất để tôi kể từ đầu.
Trong khi gã kể, cả bọn đi vào phòng khách. Petra cất khẩu súng vào tủ li.
- ... tất cả là thế. – Trensl kết luận – Tụi cớm không hề biết quan hệ của tôi với anh, Jo ạ. Tôi đọc báo, thấy nói anh đã trở thành một công dân tốt. Sẽ chẳng ai nảy ý tìm tôi ở nhà anh. Thậm chí cả Fluhm tôi cũng không cho biết điều này. Fluhm hiện đang ở nhà hắn, dưới một cái tên giả. Nếu anh chị cho tôi ẩn ở đây ít hôm, tôi sẽ thoát được tụi cớm. Chẳng còn gì nguy hiểm cho anh chị đâu. Tiền thì tôi có đủ.
Chẳng ai bảo ai, cả Jo và Petra cùng đưa mắt nhìn chiếc cặp bằng kim loại. Ả đàn bà chợt thấy mạch đập rộn ràng. Jo bắt đầu nháy lia lịa căp mắt ếch.
- Anh chị không còn hoạt động nữa. – Trensl vội bảo – Tôi quấy quả anh chị. Nhưng không để anh chị thiệt đâu. Mỗi ngày tôi trú ở đây, xin biếu anh chị 1.000 mark.
- Có mấy khách sạn trên đời này đắt giá đến thế, - Jo cười – nhưng tôi không từ chối tiền đâu. Như anh biết đấy, chúng tôi sống chẳng dư dả gì. Tôi làm gác đêm, còn Petra mỗi tuần ba lần bán hàng ở quầy len của cửa hàng. Ê, anh thấy không khỏe à?
Trensl ngồi rũ rượi trên ghế bành, thở khó nhọc, tái nhợt như xác chết.
- Tôi kiệt sứcồi, - gã lẩm bẩm – hết căng thẳng vì vụ cướp, lại phải chứng kiến Paluschke bị còng tay! Mà nào đã hết, còn húc vào xe của cớm nữa chứ. Lúc chúng kiểm tra giấy tờ, sợ cứng cả tim. May mà chúng tin vào cái tên giả Hans-Hennigvon Socke-Paulmann.
Petra chỉ vào các móng tay của gã:
- Máu à?
- Màu thôi. Tôi đóng giả kẻ đi xe đạp bị xe chẹt, nghiến đứt cánh tay, nằm trên đường mà.
- Nobert, anh hãy đi nằm nghỉ tạm đã! – Jo mời – Trên gác chúng tôi có một buồng nhỏ, kê giường xếp. Anh ngủ một giấc cho no mắt. Trong khi đó, Petra nấu cái gì đó thật ngon. Tối nay chúng ta sẽ ăn mừng cuộc hội ngộ.
Trensl gật đầu:
- Được, tôi đi nằm độ nửa giờ. Rồi quả là tôi muốn ăn. Bụng tôi sôi réo suốt từ tối qua đến giờ. Theo lệnh của Nero thì cứ gọi là rối cả lên, không còn lúc nào mà ăn nữa.
Jo đưa Trensl lên buồng. Trensl xách chiếc cặp theo.
- Các anh không biết sếp của mình thật à? – Jo hỏi.
- Chẳng biết gì. – Trensl đặt cái cặp ở cuối chân giường.
- Xe anh để chỗ nào
- Trong một cái nhà gửi xe cạnh ga. Phải vài tuần nữa người ta mới để ý đến chiếc Opel đậu mãi ở đó.
Jo đóng cửa, nhẹ nhàng đi xuống cầu thang.
- Nếu tụi mình để tuột khỏi tay cơ hội này, thì thật là điên – vợ gã thì thầm.
Jo gật đầu:
- 600.000! Cơ hội cuối cùng của hai ta. Ta sẽ phới sang Thụy Sĩ. Rồi từ đó đi Tây Ban Nha. Nếu biết đầu tư số tiền đó, sẽ dư dật trong nhiều năm. Ở đâu mà vợ chồng mình không kiếm được việc làm. Nhưng bây giờ phải loại Trensl ra khỏi vòng chiến đã. Không được để hắn thức dậy, khi tụi mình nẫng cặp tiền của hắn. Em còn những giọt thuốc mê đấy chứ?
- Để dưới tầng hầm. Thuốc hơi cũ, nhưng theo em biết thì vẫn hiệu nghiệm. Mà chỉ cần hắn mê man độ ba giờ là đủ. Em sẽ nấu món súp đậu Mêhicô cho hắn. Thoạt đầu hắn sẽ thấy cồn ruột, rồi rũ rượi tụt người khỏi ghế ngay.
- Bắt đầu liền đi! Trong khi đó anh đi dạo một chốc.
- Anh lại đùn hết việc cho em đấy.
Jo cười nịnh:
- Anh giúp gì được em khi nấu nướng chứ? Thấy chưa! Rồi sẽ chỉ lộ liễu nếu cả hai chúng mình không cùng ăn.
- Anhó lý! - Ả vỗ má hắn.
Jo mặc áo choàng đi ra. Petra ở lại trong bếp.
Độ 45 phút sau, đã thấy Trensl xuống cầu thang.
- Tôi mệt ghê gớm, nhưng không ngủ nổi. – gã nói – Cái nghề khủng bố đến là khó nhọc. Đôi khi tôi tự hỏi: phải chăng tôi đã thông minh hơn nếu biết quyết định trở thành công chức nhà nước. Làm một công chức lười biếng, chuyên quyết định sai lầm, ăn hối lộ và cứng nhắc – thì cũng làm hại được quốc gia không kém gì một tên khủng bố. Nhưng thôi, nói làm gì nữa! Jo đi vắng à?
- Anh ấy có chút việc phải làm cho xong. Anh ngồi vào bàn ăn đi. Tôi dọn ra ngay.
Từ trong bếp bay ra mùi ớt, thịt bò và đậu hầm. Petra bưng cho tên khủng bố một đĩa sâu đầy món súp đặc sản Mêhicô. Đoạn ả vào bếp, bắt đầu tất bật cọ nồi.
- Ngon tuyệt! – Trensl xuýt xoa – Này chị! Giá biết anh Jo vào thành phố, tôi đã nhờ anh ấy một việc.
- Việc gì?
- Lấy tiền giúp tôi... Ối. – hắn rên lên.
Petra đâm bổ từ bếp ra:
- Sao? Sao lại lấy? Thế tiền không ở trong cặp à?
Trensl vã mồ hôi. Món đậu cay hãi hùng. Gã đã vétsạch đĩa súp, lúc này hai tay ôm bụng.
- Không! – Gã hổn hển – Cố nhiên không ở trong cặp. Làm sao tôi biết có bị chộp trên đường đến nhà anh chị hay không? Chiếc cặp này tôi luôn đóng sẵn, đề phòng khi phải trốn gấp... Petra, tôi nghĩ món đậu của chị quá cay. Tôi... thấy xót ruột.
- Hết ngay thôi mà. Này Norbert! Thế tiền ở đâu?
- Giấu rồi. Giấu kỹ... – Gã không nói nữa.
- Ở đâu, Norbert? Ở đâu? Quỷ tha ma bắt! - Ả gào lên khi gã không chịu mở miệng ngay – Nói nghe nào!
Răng Trensl va vào nhau lập cập:
- Mi... đã đầu độc ta.
- Vớ vẩn! Sao anh lại nghĩ thế? Anh quá kiệt sức, quá căng thẳng, cần nghỉ ngơi, có lẽ nên đi an dưỡng và điều trị bệnh dạ dày. Để tôi pha cho anh tách trà bạc hà. Nhưng hãy bảo cho tôi biết: tiền ở đâu?
- Ở... trong một ngăn gửi đồ tại nhà ga. Ngăn...
Gã không nói tiếp được nữa, mà đảo tròng mắt, đổ người ra trước, mặt sấp xuống đúng đĩa súp còn chút ít.
Petra xốc nách lôi gã dậy.
Trensl đổ ngửa ra sàn. Ả bắt đầu lục lọi các túi áo quần gã, và nghe tiếng Jo trở về.
Đúng lúc Jo bước vào ả cũng vừa tháo giày của Trensl ra.
- Em làm gì vậy?
- Tiền gửi trong một ngăn đồ ở nhà ga. Em tìm chìa khóa. Nhất định chìa khóa phải ở trên người hắn. Hay là trong cái cặp. Chúng mình.... A!
Ả gỡ gót giày bên trái ra. Chìa khóa giấu trong đó.
- Này Jo, đó là ngăn số 339! - ả đắc thắng – Cưng ơi, giờ đến lượt em. Em đi lấy tiền. Anh ở nhà sửa soạn vali. Tụi mình cứ mặc Trensl nằm đây. Để em gọi taxi đi. Anh có thể tranh thủ xếp hành lý của chính mình lên xe.
Petra đi rồi, Jo bắt đầu mở các ngăn tủ sửa soạn. Gã lôi các thứ ra, đặt cả khẩu súng của Petra lên mặt bàn.
Khi đi ngang Trensl, gã vấp phải một chiếc giày, loạng choạng suýt ngã.
Giày Italia, đẹp đấy chứ! Gã nghĩ. Vừa chân mình cũng nên. Gần như mới. Cỡ 42... biết mà!
Gã nhặt chiếc giày bên phải lên, khi thử uốn xem đế giày có dẻo không, thì thấy phần gót xê dịch. Jo vội tháo gót ra. Trong cái gót rỗng là một chiếc chìa khóa nữa.
Jo trân trối nhìn. Cũng là chìa khóa ngăn gửi đồ, số 1024!
Jo hoảng hồn nhìn Trensl. Hắn chưa thể tỉnh ngay, nhưng mí mắt đậy, môi dưới trễ ra phô những chiếc răng như đang cười nhạo Jo.
Jo chợt hiểu ra.
- Không!!! – Gã hổn hển – Ôi lạy Chúa! Không!
Gã đột nhiên nhớ rằng Trensl không bao giờ hành động mà không có bẫy. Không bao giờ!
- Petra! – Jo lắp bắp như người mê sảng – Xin chớ! Chớ có đến gần ngăn số 339! Trong đó có... bom! Bom! Anh cược rằng tiền để ở ngăn 1024 kia!
Gã đứng như tê liệt trong giây lát. Đoạn phóng ra khỏi nhà, sập cửa ngay sau lưng, nhảy lên chiếc Mercedes cũ đậu trước gara.
Liệu có còn kịp ngăn tai họa này hay không?
Liệu gã có đến trước Petra?
ChiếcMercedes lao vọt đi.
*
Tứ quái gặp may. Vừa rời khỏi biệt thự nhà Claudia đã thấy chiếc BMW màu trắng của ông Glockner đỗ xịch trước cổng.
- Ba đến đón con vừa đúng lúc, phải không Gaby?
- Đón tất cả chúng con chứ, ba thân yêu. – Cô bé ôm choàng lấy cổ cha.
- Chúng cháu cũng định vào thành phố đấy ạ. – Tarzan giải thích – Chúng cháu xin trường nội trú đi đến 10 giờ tối kia.
Rồi trái với những dự tính ban đầu của mình, hắn quyết định kể cho ông thanh tra về vợ chồng Spockhoff.
- Các con lên xe đi! – ông Glockner nói – Chúng ta sẽ đến đó ngay. Các con có địa chỉ đấy chứ?
Karl đã tra danh bạ rồi, bèn nhanh nhảu đáp:
- Số 47, đường Doderer ạ. Sau khu công nghiệp, thưa chú.
Xe chuyển bánh.
- Chúng cháu vừa suy nghĩ lại, - Tarzan nói – hình như Paluschke đã nói dối. Hắn, Trensl và Fluhm đều biết Nero. Nhưng chúng không chịu tiết lộ. Vì chúng hy vọng vào sự cứu giúp của Nero, nhỡ không may chúng sa lưới. Nero có thể bắt con tin để đòi tự do cho chúng, hoặc tuyên bố tiếp tục đánh bom nếu cảnh sát không chịu thả chúng ra.
- Để rồi xem. – ông Glockner nói.
ÔngGlockner thông thuộc vùng ven này, dễ dàng tìm ra nhà Spockhoff.
- Số 47a đây, - ông nói – trước hết chúng ta đi ngang qua, thăm dò đã.
NhàSpockhoff là một ngôi nhà xập xệ, vườn tược bỏ hoang. Trước gara đỗ chiếc Mercedes cà gỉ mà Tarzan từng đi nhờ.
Mọi người cùng nhìn về chiếc xe.
Đúng lúc đó cửa nhà mở tung. Một gã đàn ông chạy ra.
- Gã đấy! – Tarzan thì thầm.
Cửa sập lại sau lưng JoSpockhoff. Tên cựu khủng bố chạy ra xe, nhảy lên sau tay lái.
- Gã mới vội vã làm sao chứ. – Tarzan nhận xét.
- Chắc có chuyện gì. Có lẽ Trensl gọi điện đến cầu cứu, và Spockhoff đi đón chăng?
Tarzan quay nhìn. Qua cửa sau xe, hắn thấy chiếc Mercedes phóng về phía thành phố.
*
Petra ra khóa vào ổ ngăn số 339.
Chỉ xoay một vòng, thế là số tiền sẽ về tay ta! Ả mỉm cười – 600.000 chứ đùa đâu! Không hiểu toàn tờ 100 – hay có cả những tò bạc nhỏ hơn?
Ả mở cửa ngăn, sửng sốt nhìn cái hộp bằng kim loại choán hết nửa ngăn. Một cần ăng-ten thò lên, chạm nóc ngăn.
Trông như một chiếc đài bán dẫn - ả nghĩ và thò tay vào.
- Petra! – Jo gào lên từ đầu dãy ngăn gửi đồ - Đừng động vào!!!
Ả đờ ng quay phắt lại, mồm há hốc nhìn chồng.
- Anh làm em hết cả hồn!
Jo đến gần, thở hổn hển, đưa ống tay áo quệt mồ hôi:
- Đúng vào tích tắc cuối cùng nhé! Anh đã phóng xe như điên!
- Có chuyện gì vậy?
Jo chìa cho ả xem chiếc chìa khóa thứ hai và vắn tắt giải thích đầu đuôi.
Gã bước lên một bước, nhòm vào ngăn 339 mở toang:
- Anh chẳng nói như thánh phán à. – gã hổn hển – Cần ăng-ten kìa! Anh cuộc đó là ngòi nổ. Nếu em chạm vào, ắt tan xác rồi.
Petra rùng mình, cảm thấy có những bóng người di động phía cuối dãy, và quay đầu lại.
*
Tarzan nhìn cả đôi.
Bộ mặt đanh ác của Petra đang ngời ngời thì đúng hơn là sợ hãi. Giấc mơ về khoản tiền lớn nơi ả mạnh hơn nỗi sợ về việc vừa hút chết.
Mặt chồng ả bỗng cắt không còn hột máu.
Cạnh Tarzan là ông thanh tra, Tròn Vo và Karl.
- Chúng tôi nghe thấy cả rồi, - ông Glockner điềm tĩnh nói – còn điều gì chưa rõ, ông bà sẽ cho chúng tôi biết ngay bây giờ. Vậy là số tiền ăn cướp của Trensl hiện cất trong ngăn số 1024. Còn trong ngăn này là trái bom. TênTrensl này liều lĩnh thật! Xin hai vị chớ tìm cách tẩu thoát! Cảnh sát nhà ga đang đến kia rồi.
JoachimSpockhoff quay phắt lại. Hai cảnh sát đang tiến tới gần.
Vợ chồng tên cựu khủng bố đành buông xuôi. Petra nghiến răng. Chồng ả rũ vai như gà toi.
Cảnh sát lập tức xử lý hai ngăn 339 và 1024.
- Vâng, Trensl đang ở nhà chúng tôi. – Jo thú nhận khi người ta hỏi vợ chồng gã lần thứ hai, tại văn phòng cảnh sát ga.
- Chúng tôi không liên quan gì đến bọn khủng bố Nero cả. – Petra phân bua – Chuyện với Trensl thì thế này...
Ả thuật lại. Ông Glockner gọi về Tổng nha, lệnh điều hai xe cảnh sát đến số nhà 47 đường Doderer để bắt gọn tên khủng bố đang mê man bất tỉnh.
Lúc 17 giờ 10 phút, trong khi vợ chồng Spockhoff vẫn đang thề thốt không dính dáng gì đến tổ chức của Nero, thì chuông điện thoại réo.
Viên cảnh sát ga nghe điện, gật đầu hai lần, cắn môi dưới.
- Bắt hụt rồi, thưa ông thanh tra – anh ta giải thích – Rõ ràng thuốc mê không đủ liều, hoặc đã quá cũ. Chi biết Trensl đã hồi tỉnh sớm hơn, và đã cao chạy xa bay cùng cả cái cặp lẫn đôi giày, mang theo luôn khẩu súng của Spockhoff. Hắn để lại trên bàn một mảnh giấy, viết đại khái là vợ chồng Spockhoff sẽ phải đền tội. Hắn gạch chân ba lần dưới chữ “rửa thù”.
NERO LÀ AI?
Rốt cuộc bữa tiệc cũng kết thúc. Niedermann nóng lòng thực hiện những mưu đồ đen tối hình thành trong đầu gã kể từ khi gã bị Casseur đe dọa, đồng thời được nghe về sự định đánh bom của bọn khủng bố.
Gã đã trông thấy Casseur ve vãn vợ mình nãy
giờ. Cô nàng nom hí hởn ra mặt. Niedermann sôi lên vì ghen. Nhưng đó không phải là vấn đ ề lớn nhất hiện nay của gã. Gã biết Casseur sắp tận số. Gã sẽ tiêu diệt tên chó chết này.
Về đến nhà, gã lui vào phòng làm việc. Tuyệt lắm! Cảnh sát đang tin rằng cả thiên hạ đang bị đe dọa bởi những vụ đánh bom của bọn khủng bố. Gã sẽ “thừa gió bẻ măng” phen này.
Gã gọi điện đến tổng nha cảnh sát, lấy tay bịt nửa miệng để đổi giọng nói những lời sau:
- Tôi muốn báo một tin. Tôi không thuộc bọn khủng bố, nhưng tôi đã nghe lỏm được chuyện giữa Trensl và Fluhm. Chúng đang chuẩn bị một vụ đánh bom. Hình như vào một x nghiệp của Meier-Micksner. Hai tên vẫn chưa nhất trí sẽ nổ bom ở đâu, như thế nào. Ngoài ra chúng định cho một người nào đó về chầu trời. Tiếc là tôi không nghe rõ tên.
Niedermann gác máy.
Xong bước thứ nhất, gã nghĩ.
Là một nhà khoa học kiến thức đầy đầu, gã thừa biết cách chế tạo một trái bom. Casseur phải chết! Ý nghĩ ấy khiến gã hởi dạ.
*
Tối ấy, trước khi chia tay, Tarzan còn có điều cần nói với các bạn:
- Tụi mình chưa biết hiện hai tên khủng bố Trensl và Fluhm đang ẩn trốn ở đâu. Vậy đành chờ chúng chui ra khỏi hang chuột của chúng đã. Chúng sẽ hành động, sẽ tìm một điểm yếu để tấn công. Ba của Claudia được cảnh sát bảo vệ chu đáo, và bọn tội phạm dễ nhận thấy điều đó. Vì vậy ông Dieter Meier-Micksner không lo gặp nguy hiểm nữa. Vậy thì ai đây? Ai sẽ dễ dàng trở thành nạn nhân của bọn khủng bố - vì đang được công luận quan tâm do những thành tích khoa học của mình?
- Tiến sĩ Jan Niedermann. – Karl đáp.
- Đúng vậy. Vì thế mình đề nghị: tụi mình sẽ bảo vệ ông ấy, cố nhiên không dể ông ấy biết.
- Mình nghe nói mai ông Niedermann xin nghỉ một hôm. – Gaby nói.
- Vậy ngày mai tụi mình bắt đầu làm vệ sĩ cho ông ấy. Có cảm giác tụi mình sắp gặp Trensl rồi.
FiniNiedermann trả tiền taxi, xuống xe, tiến đến cửa một ngôi nhà gỗ xinh đẹp được những cây dẻ bao quanh.
Casseur đứng trên ngưỡng cửa, mỉm cười như một con sói đói.
- Cám ơn em đã nhận lời mời của anh, Fini. – Gã ôm cô ta vào lòng.
Fini thở dài:
- Jan không biết em đến đây. Ông ta ghen. Nhất là ghen với anh. Vì ông ta biết chúng mình rất mến nhau. Trước kia ấy.
- Bây giờ anh vẫn mến em. Em vẫn thích làm vợ Jan à?
- Chúng em đã nhiều lần bàn chuyện li dị. Em muốn chia tay Jan. Nhưng lần nào ông ta cũng quỳ xuống van xin. Đơn giản là chúng em không hiểu nhau. Em mừng là vợ chồng em không có con cái gì. Vì sẽ có ngày... Không, em không nghĩ sẽ mãi mãi ở bên ông ta. Nhầm lẫn đã là tệ hại. Nhưng không sửa chữa nhầm lẫn đó còn tệ hại hơn.
Casseur gật đầu. Hai người đi vào nhà. Ánh nắng buổi sáng tràn ngập trong phòng. Casseur sửa soạn bữa điểm tâm thịnh soạn, nhưng Fini không đói. Cô ta chỉ muốn trút bầu tâm sự trong khi nhấp một tách trà.
- Chồng em là một tên lừa đảo đáng tởm. – Cassuer nói, và kể sự thật về chất MS-11.
Fini mở to mắt ngơ ngác, uống vội li cô nhắc của Casseur trong lúc hoảng sợ, gật đầu sáu lần l
- Điều đó hợp với bản chất của lão. Tên lừa đảo! Thật không tin nổi!
*
Niedermann thở hổn hển, mặt đẫm mồ hôi. Gã lom khom luồn lách giữa các lùm cây phía tây đồi Amadeus. Chiếc cặp đựng quả bom ôm khư khư trước ngực.
ChiếcCitroen của Casseur đỗ ngoài trời. Niedermann thử vặn cửa xe. Không khóa. Mà dù có khóa thì gã cũng đâu xá gì.
Gã thận trọng đẩy cái cặp đựng bom vào dưới gầm ghế bên tay lái. Gã đã đặt giờ nổ. Còn 30 phút nữa...
Gã chạy trở lại, len lỏi giữa các lùm cây xuống triền đồi, đến bên xe buýt bên đường Olorder. Ở đó có một trạm điện thoại.
Bến xe không người. Niedermann vào buồng điện thoại, bấm số.
Còn 18 phút nữa...
- Tôi nghe. – GiọngCasseur nghe lạo xạo.
- Tôi đây, anh bạn cũ, Jan Niedermann bạn anh. Tôi được giao nhiệm vụ nhờ anh đây. Chẳng là ở xí nghiệp nảy sinh một số vấn đề hắc búa. Ông chủ bảo chỉ có anh giải quyết nổi. Ông ấy mời anh đến gặp ông ấy ngay. Gấp lắm. ÔngMeier-Micsksner đợi anh ở tòa nhà lớn của công ty đấy.
- Thế cơ đấy! – Hìư Casseur cười - Ờ, nếu ông ta có lời mời tôi... Được, tôi sẽ đến.
Niedermann gác máy, cười quỷ quyệt. Gã lấy trong xe ra chiếc ống nhòm để theo dõi và chờ đợi.
Còn 12 phút...
Chiếc xe đến kia rồi. Niedermann chỉnh ống kính cho nét.
Ánh mặt trời loang loáng trên kính trước chiếc Citroen, thành thử thoạt tiên gã không nhìn vào xe được. Nhưng giờ đây...
Úi chao! Casseur không đi một mình. Còn ai đó ngồi bên hắn. Một người đàn bà?
Chiếc xe tiến lại gần.
Lúc này Niedermann đã nhận ra hai người trên xe. Hàm gã trễ xuống. Tay chân bắt đầu run bắn lên.
- Fini! – Hắn rên rỉ - Ôi Fini! Sao lại thế này? Ôi... ôi không!
Chiếc xe phóng nhanh qua. Fini đang cười. Niedermann chỉ trông thấy gáy Casseur.
Còn 7 phút nữa...
Niedermann không hề tự hỏi sao vợ mình lại ở bên Casseur. Chuyện đó để sau. Gã nhảy lên xe, đuổi theo chiếc Citroen đã bỏ xa dần. Gã phóng như hóa rồ. Gã phải đuổi kịp họ. Đuổi kịp trước khi...
Ngã tư! ChiếcCitroen vượt qua khi đèn vàng. Niedermann đến nơi thì đèn đỏ. Mặc! Gã phóng bừa qua. Chỉ còn phút...
Một chiếc xe tải như trái núi bỗng lù lù bên cạnh xe gã. Tiếng phanh rít lên. Niedermann đánh tay lái sang phải.
Quá muộn.
*
Hỏng rồi! Tarzan nghĩ. Chẳng ai có nhà. Hai vợ chồng ông Niedermann đều đi vắng. Tụi mình đến quá muộn, giờ cứ đứng ngây cả bọn như phỗng.
Tứ quái đã quan sát nhà Niedermann từ nửa giờ rồi. Không động tĩnh. Giờ đây khi người đưa thư bấm chuông đến vô vọng, các thám tử nhỏ mới hiểu ra.
- Tụi mình là những vệ sĩ hạng bét. – Tròn Vo nói.
- ÔngNiedermann xin nghỉ một ngày, - Gaby đoán – có thể bà vợ Fini muốn ông ta đưa vào thành phố mua sắm gì đó.
- Tìm họ trong thành phố, khác gì đáy biển mò kim. – Karl đùa – Nhưng nếu chiều nay tụi mình nghe tin nhà kỹ sư hóa đại tài đó bị làm mồi cho bọn khủng bố, thì tha hồ áy náy.
- Tụi mình không thể thay đổi gì được. – Tarzan nói – Nào, bây giờ tính sao đây?
Tròn Vo nãy giờ cực kỳ uể oải bỗng nhíu mày:
- Mình vừa sực nhớ một điều.
- Điều gì? – Tarzan hỏi dồn.
- Mình đã quan sát được.
- Được cái gì, nói mau đi!
- Thế này: vợ chồng ông Niedermann không ở trong thành phố đâu. Vì ban nãy, khi mình đi siêu thị mua sôcôla dự trữ, mình có trông thấy chiếc xe của họ. Mình đã đạp xe qua và lấy làm lạ: chẳng là chiếc xe đỗ sau một bụi liễu ven đường đến đồi Amadeus. Các bạn biết đường ấy chứ hả? Chỗ có một bến xe buýt.
Tarzan nhảy dậy:
- Thế thì lên đường mau! Có thể ông bà Niedermann đi dạo. Trensl và Fluhm tha hồ lợi dụng cơ hội này.
Cả bọn vội nhảy lên xe. Tarzan vẫn cưỡi chiếc xe đạp không đến nỗi tồi của ông Glockner.
Khi Tứ quái đến gần ngã tư đường Forsthaus, Tarzan nhìn về phía trước. Hắn nghe tiếng xe hơi.
Đó là một chiếc Citroen.
Đúng là xe của tay Casseur nọ rồi, thủ lĩnh Tứ quái nghĩ.
- Trời ơi! - Gaby kêu thét lên.
Tarzan đã trông thấy cảnh làm cô bé thất đảm, nó cũng khiến hắn nghẹt thở. Không gì có thể ngăn tai họa nữa. Một chiếc xe con lao qua ngã tư. Nhưng chiếc xe tải đang đâm sầm tới lại được quyền chạy, vì đèn đang xanh.
Tai nạn xảy ra cách Tứ quái chừng 400 mét. Một tiếng động kinhủng. Chiếc xe tải phanh lại, nhưng vẫn còn miết bánh thêm một quãng. Lúc này chiếc xe con lộn xuống khỏi mặt đường, lăn một vòng, rồi lại đứng trên 4 bánh. Ba trong bốn cửa xe bật tung, kể cả cửa bên tay trái.
Người duy nhất ngồi trên xe bị văng ra ngoài: một người đàn ông mặc bộ đồ xám. Rõ ràng ông ta không cài dây an toàn. Ông ta bay vào một bụi cây, những cành cây dẻo dai đẩy con người xấu số bật trở lại. Lần này thì ông ta rơi xuống rãnh ven đường, cứ thế nằm sấp bất động.
Chiếc xe tải bất động.
Trên chiếc Citroen của mình, Casseur cũng đã thấy vụ tai nạn ở ngã tư qua gương chiếu hậu. Gã dừng xe trước mặt Tứ quái.
- Kinh khủng quá! - Tròn Vo gào lên - Một tai nạn chết người!
- Đi nào! - Tarzan ra lệnh - Tụi mình phải cứu ông ta.
Tứ quái phóng xe đến.
Tarzan thấy Casseur cũng đã xuống khỏi xe. Từ bên kia xe, FiniNiedermann cũng nhảy ra.
Ái chà! Hắn ngạc nhiên. Nhưng trong giây phút ấy hắn không thể nghĩ gì sâu sắc hơn.
Bên chỗ xảy ra tai nạ, người lái xe tải xanh mét như xác chết, đứng run rẩy toàn thân, không biết mình phải làm gì lúc này.
Tarzan và Gaby xuống xe. Chúng thận trọng lật người bị nạn lên. Bùn bê bết đầy mặt ông ta, bám cả ở kẽ răng, nhưng Tarzan vẫn nhận ra kẻ xấu số là ai.
- Các cậu! Đây là tiến sĩ Niedermann!
- Chết rồi à? - Tròn Vo hỏi.
Tarzan chưa rõ. Hắn dễ dàng bế bổng người đàn ông lên. Karl và Tròn Vo dường như không cử động nổi vì kinh hoàng. Tarzan đặt Niedermann xuống một đám cỏ khô ráo, đặt nghiêng theo quy định về sơ cứu.
Hắn vừa lau bùn ở miệng Niedermann, vừa sờ mạch của ông ta.
Đúng lúc đó nhà kỹ sư hóa sặc lên một tiếng. Hình như ông ta không chịu nổi nước rãnh.
- Ông ta thở kìa! - Tròn Vo reo lên.
- Ông ta sặc. Có nghĩa ông ta còn sống! Ơn Chúa!
Tarzan quay đầu nhìn.
Casseur và Fini đang chạy tới. Rõ ràng họ nhận ra chiếc xe bị nạn của ai, từ đấy suy ra ngay nạn nhân.
Tarzan toan quay lại con người đang mê man kia thì bỗng sững lại.
Một cột lửa bốc lên từ chiếc Citroen của Casseur. Mui xe bay lên. Chiếc xe tung thành nhiều mảnh. Rồi tiếng nổ mới dội vào tai mọi người.
Gaby, Karl, Tròn Vo, Fini và Casseur đều quay nhìn. Cột lửa hạ xuống. Xác ô tô cháy như một đống củi nỏ.
Im lặng như tờ.
Không ai động đậy.
Nửa phút sau, người lái xe tải mới lắp bắp:
- Cái... cái... gì... gì... vừa... xảy... ra... ra vậy?
Tarzan bỗng thấy cánh tay mà hắn đang theo dõi mạch động đậy.
Nhà kỹ sư hóa mở mắt, cũng là mở mồm luôn.
- Fini! - Ông ta gào lên - Anh không định thế. Fini, em không được chết, con cừu nhỏ của anh! Fiini! em ở đâu? Casseur phải chết. Thằng khốn nạn! Chỉ hắn thôi! Fiini!
Cái gì thế này! Tarzan sững sờ. Thì ra là vậy! Lão đã chủ mưu vụ nổ này. Niedermann đã chế bom, và suýt nữa giết chết “con cừu nhỏ” của lão.
- Nếu như mình nhận định đúng, - Karl phá tan sự im lặng - thì tiến sĩ Niedermann không đáng được tụi mình bảo vệ mà ngược lại. Cụ thể là ông ta đáng được bỏ tù nhiều năm.
*
Cho tới lúc này, cảnh sát đã biết gã tên là Karl-ErichFluhm. Nhưng không rõ mặt mũi gã ra sao, gã ở đâu, hiện làm trò gì, có cách nào để bắt sống gã. Cũng như Trensl, Fluhm dùng giấy tờ giả, đội cái tên WendelinAndieesen. Với mạo danh này, gã thuê một căn hộ hai buồng ở phố Petzl
Căn hộ nằm tít trên tầng 6. PhốPetzl thuộc thành phố này, để đến đấy tiện nhất là đi tuyến xe buýt số 23, chạy qua Chợ Lớn.
Chiều nay - lúc này gần 17 giờ - Fluhm cảm thấy khó ở hơn lúc nào hết. Cái căn hộ vốn đã ngột ngạt đối với gã, bây giờ dường như khiến gã chết ngạt, chỉ vì cái thằng Norbert Trensl ấy bỗng dưng vác xác đến.
Hôm qua, không hề báo trước, hắn lù lù xuất hiện với bước chân thập thõm, và ánh mắt ngây dại vì chưa dã thuốc mê của vợ chồng Spockhoff.
Fluhm đành chứa chấp Trensl, dù muốn hay không. Trensl cùng đường rồi, và tụi cớm đang rượt theo hắn.
Trensl nốc liền 6 tác cà phê, kể về thất bại của Paluschke và của mình.
- Thế là công toi hết. - Fluhm nghiến răng - Tiền mất, tên tuổi cảnh sát nắm được, và hai thằng mình ngồi đây như đã bị sập bẫy.
- Không phải lỗi tại tao. - Trensl lầm bầm. Cà phê đã giúp hắn tỉnh táo hơn
- Cứt chó! - Fluhm chửi văng cả nước bọt - Lẽ ra tao phải biết nghe lời bà bô. Bà luôn bảo: Con ơi, hãy học lấy một nghề tử tế! Thay vào đó, tao lại trở thành một tên khủng bố. Mà lại nhè đúng vào tổ chức của Nero để dính vào - Nero, kẻ bị truy nã khắp châu u - mới bỏ mẹ!
- Thì lúc mày bắt đầu, tiền đồ hãy còn sáng sủa. Ai ngờ cơ sự lại xoay ra thế này. Thời nay, phải có khả năng thích ứng, cần lắm thổi nghề. Có lẽ tao sẽ chuyển sang buôn ôtô cũ. Còn khối khả năng.
- Đó là câu chuyện giữa chúng hôm qua.
Hôm nay, độ 17 giờ, Trensl tỉnh như sáo sau 18 tiếng ngủ say sưa. Suốt thời gian đó, Fluhm bức bối ghê lắm, chỉ muốn chạy ra đường mà không dám. Nguy chứ sao, nhỡ Paluschke bị tra hỏi ghê quá đã tả dung mạo gã cho cớm.
Fluhm cao 1 mét 91, gày gò, tóc vàng hoe. Trên bộ mặt hốc hác, cái mũi vẹo sang bên trái. Môi trên hơn hớt, luôn phô răng ra.
- Mày đã thủng ra rằng suy cho cùng tụi mình thậm ngu chưa. - gã bảo Trensl.
- Tại sao?
- Tụi mình làm việc cho Nero từ hai năm nay. Lão rủ rê tụi mình qua điện thoại, giao việc qua điện thoại, ra lệnh qua điện thoại. Thôi cũng được. Tụi mình làm ăn cũng khá, xoay như chong chóng và túi lúc nào cũng rủng rỉnh. Nhưng nếu tụi mình bị lộ, lão chẳng thèm bận tâm lo lắng. Tụi mình đâu biết lão, vì thế cũng chẳng thể phản lão. Chỉ có lão là theo sát đường đi nước bước của tụi mình.
Trensl nghĩ ngợi một lát, đoạn gật gù:
- Mày nói phải. Lão chẳng phải lo sợ gì. Mặc dù tội chính là ở lão.
- Cứ cho là hai thằng mình bị bắt, thì mày có nghĩ Nero sẽ ép cảnh sát thả tụi mình không?
- Hừm, hừm. Tao hy vọng.
- Mày hy vọng. Aha! Để gây sức ép ấy, bản thân lão phải dấn th vào nguy hiểm. Nhưng lão không phải loại có gan như vậy. Nếu phải, hẳn lão đã không chỉ giật dây qua điện thoại, mà đích thân tham gia vào các hoạt động mạo hiểm với tụi mình chứ.
- Hừm, hừm. Có lẽ mày có lý.
- Tao có lý là cái chắc.
- Mày muốn dẫn dắt tới điều gì, hở Karl-Erich? Có thể mặc cả với một viên ủy viên công tố. Ông ta giảm nhẹ tội cho tao, còn tao thì cho ông ta biết: Nero là ai.
Lần này Trensl nghĩ ngợi lâu hơn nữa. Đoạn gã trầm ngâm gật đầu:
- Tao nhất trí đấy, Karl-Erich ạ. Nhưng tiếc rằng suy nghĩ của mày chỉ là thứ lý thuyết xám xịt. Vì mày định làm cách gì để mò ra kẻ nào ẩn sau cái giọng gọi điện thoại đó?
- Giọng lão! Đó chính là điểm trọng yếu. Mày có nhận thấy giọng lão nghe rất dễ nhớ không? Hơi rè rè, mà vang, các nguyên âm hơi ngân nga, các phụ âm “r, s” uốn lưỡi mạnh. Tóm lại, đấy là một giọng nói dễ dàng nhận ra.
- Đó là tụi mình biết. Nhưng làm sao mày tả đúng được giọng lão cho tụi cớm chứ?
- Tả ư? Tao trao hẳn cho họ giọng lão ấy chứ. Nero sẽ lại gọi điện đến, có thể sắp tới. Tao có một máy ghi âm với microphon hảo hạng. Nếu Nero gọi điện, tao sẽ ghi lại - rất rõ ràng! Thế là tụi mình có cái để mặc cả với ủy viên công tố.
- Sáng kiến tuyệt cú mèo!
- Đề phòng tình huống tuyệt vọng nhất thôi - Hy vọng tìống ấy sẽ không xảy đến - Tụi mình đâu phải lũ phản bội. Tuy nhiên, ai cũng phải biết lượng thế của mình.
Trensl gật gù.
Lúc 20 giờ 16 phút, chuông điện thoại réo.
Trensl vặn nhỏ ti vi đi.
Fluhm nhấc ống nghe, thưa:
- WendelinAndreesen xin nghe.
- Tao đây mà - Nero nói
- Chào sếp. - Fluhm húng hắng ho để át tiêng bật máy ghi âm.
- Trensl đang ở nhà mày... tao đoán thế, đúng không?
- Nó đang ngồi cạnh tôi ạ.
- Nó chẳng lập nên công trạng chó gì - y như thằng Paluschke. Nhưng thôi cho qua. Vụ sắp tới đây mới quan trọng: đó là tiền! Có cách hớt một mẻ tiền kếch sù dễ như trở bàn tay. Chúng mày sẵn sàng vào cuộc đấy chứ?
- Luôn luôn sẵn sàng.
- Kế hoạch của tao khác thường. Thoạt nhìn tưởng liều lĩnh. Nhưng không. Vì sẽ chẳng có ai ngờ tụi mày lại tấn công tại trận.
- Sẽ tấn công ở đâu cơ sếp?
- Ở nhà Meier-Micksner. Ngay tại biệt thự của h
- Tại biệt thự ư? Nhưng như thế đâu phải là không mạo hiểm, thưa sếp.
- Không mạo hiểm đâu! Tao bảo đảm. Tao đã do thám đâu vào đấy hết. Sáng thứ hai, lúc 11 giờ chỉ có vợ hắn ở nhà. Và một con hầu tên là Matilde. Meier-Micksner ở văn phòng, sớm cũng phải chiều muộn mới về. Lúc 11 giờ, vợ Meier-Micksner hẹn đợi một cộng sự cũ của chồng, tên là MartinCasseur. Theo như tao biết, tên này mang đến cho mụ một cuốn sách ảnh về môn đua ngựa. Mụ định tặng chồng món quà bất ngờ ấy, vì Meier-Micksner rất mê cưỡi ngựa. Cho tới nay, cuốn sách này chỉ được xuất bản ở một nhà xuất bản tại thành Wien nước Áo. Casseur đem cuốn sách từ Áo sang. Chắc chắn mụ sẽ mời Casseur một tách cà phê. Vậy hãy tính đến tay ấy. Nhưng hắn sẽ không chống cự, cũng không ra vẻ người hùng đâu.
- Sếp chắc không? - Fluhm hỏi.
- Hoàn toàn chắc. - Nero cười - Sẽ hành động như sau: chúng mày bấm chuông, trước cửa nhà. Chúng mày cứ qua cổng sắt mà vào tận cửa biệt thự, cổng này để ngỏ suốt ngày. Hãy ăn mặc cho đàng hoàng tử tế. Trensl ngụy trang bằng kính râm và mũ sụp trên đầu. Chúng mày đem theo một danh sách, giả đi quyên tiền cho Hội bảo vệ thú vật mà. Chỉ cần chúng mày lọt vào nhà là coi như xong.
- Tại sao?
- Chúng mày có vũ khí. Hãy giam Matilde và Casseur xuống tầm hầm. Rồi bắt mụ Meier-Micksner quấn vào người “bộ giáp mìn”.
- Cái gì?
- Thứ đó nằm trong một hộp bìa các công mà tao đã để vào cốp xe của mày đỗ dưới sân. Đó là một thứ quấn vào bụng và ngực với các túi đựng đầy thuốc nổ. Trong hộp còn có một hộp nhỏ bằng kim loai, có ăng-ten: đó là máy điều khiển từ xa.
- Aha!
- Mụ đàn bà phải quấn “bộ giáp mìn” ấy vào. Hãy bắt mụ mặc ra ngoài một chiếc áo pun dài. Sau đó, khi đến nhà băng, cố nhiên mụ phải khoác áo choàng nữa. Hãy giải thích với mụ rằng “bộ giáp mìn” có thể nổ bất kỳ lúc nào qua máy điều khiển từ xa. Ngoài ra, trong những túi thuốc nổ còn có một microphon. Máy thu gắn liền với máy điều khiển. Nghĩa là: mày có thể nghe hết mụ nói gì trong nhà băng. Chỉ một lời nói không đúng chỗ của mụ, mìn sẽ nổ tung. Đó là phần kỹ thuật. Còn tuần tự như sau: mu phải gọi điện cho đích thân giám đốc nhà băng, nói rằng mình cần gấp 400.000 mark. Tiền mặt. Đối với gia đình Meier-Micksner, đó là một khoản vặt. Lẽ ra tụi mình có thể đòi cả triệu mark. Nhưng như thế có thể gây thắc mắc bất lợi. Vậy tạm bằng lòng với 400.000 mark thôi. Mày cùng mụ đến nhà băng, đợi ngoài xe. Mụ vào lấy số tiền nhà băng đã chuẩn bị sẵn. Trensl ở lại biệt thự. Mày đưa mụ về. Rồi giam mụ lại cùng hai kẻ kia, dưới tầng hầm. Sau đó biến! Rõ chưa?
- Vụ này gay cấn đây. Nhà chúng có chó không sếp?
- Không. Chấm hết!
Nero bỏ máy.
Fluhm tháo băng cassette ra khỏi máy ghi âm, mở cúc sơ mi, moi ra một cái túi treo lủng lẳng trước ngực, kéo khóa. Chiếc băng cassette biến vào túi.
- Nó cứ nằm đây đã! - Fluhm nói - Đề phòng bất trắ
*
Hôm nay lại trống tiết hóa.
Tarzan rủ các bạn đến cửa hàng thể thao. Trưa nay, từ 11 giờ đến 13 giờ, ở đấy người ta giới thiệu một loại xe đạp leo núi mới.
Cửa hàng nằm bên quảng trường chợ, ngay cạnh nhà băng Vielzinsel. Tứ quái đi bộ qua đó lúc 11 giờ 41. Một chiếc Fiat màu xanh đỗ xịch chếch bên kia quảng trường.
Bà Helga Meier-Micksner xuống xe.
Tarzan thấy bà đầu tiên, bèn dừng bước, tay nắm cánh tay Gaby, miệng cười tươi phô hàm răng thật đẹp, hất cằm chỉ về phía mẹ Claudia.
Gaby, Tròn Vo và Karl cùng rạng ngời nét mặt. BàHelga nhìn qua mui xe sang chúng.
Mặt bà tái như xác chết. Mắt mở to nhìn Tứ quái. Bà không lộ một chút gì chứng tỏ nhận ra chúng hay vui mừng mới lạ chứ! Bà quay đi, qua đường, dường như ớn lạnh dưới lần áo choàng cài kín.
- Sao thế nhỉ? - Gaby thắc mắc - Bác ấy ốm ư? Tại sao không nhận ra tụi mình?
Tarzan tắt ngấm nụ cười.
- Sao thái độ bác ấy lạ như vậy? Trông như sắp bị xử trảm ấy. Bạn biết chiếc xe đó không, Gaby?
- Không, mình chưa thấy nó bao giờ. Cả người đàn ông cũng vậy.
Người này ngồi sau tay lái, gày gò. Tứ quái không nhìn rõ mặt ông ta. Chiếc xe đỗ chênh chếc quay đuôi về phía chúng, vì vậy Tứ quái chỉ thấy sau đầu và một phần ba mặt bên trái.
- Có cái gì đó không ổn, - Tarzan nói - mẹ của Claudia không muốn nhận ra tụi mình. Đó là một cách ngầm báo chăng? Bác ấy đang gặp rắc rối. Có thể do tên ngồi trên xe gây ra. Chứ còn ai nữa. Mắt gã nhìn chằm chằm vào nhà băng. Cứ trân trân ra kìa! Không rời cửa nhà băng lấy một giây. Gã chưa nhận thấy sự có mặt của tụi mình. Nhưng sẽ khác ngay thôi. Gaby, bạn ở lại đây. Tụi này lẻn đến đấy.
Ba thằng đi đường vòng tiếp cận chiếc Fiat từ bên phải. Khi còn cách 2 mét, Tarzan nhìn vào xe, thấy trên ghế cạnh gã kia một cái máy bằng kim loại có cần ăng-ten. Hắn lập tức nhận ra đó là một máy điều khiển vô tuyến. Chắc chắn nó phải có một ý nghĩa rất đặc biệt.
Cửa không chốt. Tarzan giật cửa xe, chộp lấy cái máy, chuyển nhanh cho Karl.
- Cẩn thận! Chớ chạm vào nút nào đấy!
Hắnleo lẹ lên ghế, đóng cửa, nhe răng cười với gã đàn ông:
- Tôi là Peter Carsten, quen thân với bà Meier-Micksner. Vì vậy ông sẽ hiểu nếu lúc này tôi hỏi: chuyện quái quỷ gì đang diễn ra thế?
Gã trân trối nhìn hắn, quá bất ngờ, đến nỗi suốt một giây không phản ứng7;c. Rồi cơn giận bốc lên mặt gã. Mắt lóe tia nham hiểm. Một nắm đấm xương xẩu bay về phía Tarzan.
Thủ lĩnh Tứ quái bị bất ngờ. Hắn không lường được rằng tên kia dám giở trò thô bạo ngay trên quảng trường chợ nhộn nhịp này. Hắn tránh hơi muộn, nên quả đấm trúng vai, đau lộng óc, khiến hắn mất tự chủ trong giây lát.
Tuy nhiên, liền sau đó tên lưu manh tru lên, đổ gục xuống đi văng như một quả bóng bay bị lưỡi dao cạo rach gì một nhát, xẹp hơi.
- Đồ chó! - Tarzan lẩm bẩm, xoa tai.
Hắn ngả thằng cha mê man ra lưng ghế, tìm được một chiếc ví, một khẩu súng lục nhỏ, và một túi đeo ngực, trong đó có cái băng ghi âm.
Tròn Vo mở cửa xe:
- Ai đang say giấc nồng thế?
- Mày không tưởng tượng được đâu, - Tarzan nói - Fluhm đấy!
*
Bà Helga đã hết run. Nhưng bà cảm thấy như đang mắc ít nhất 7 trong số những căn bệnh kinh khủng nhất. Tuy vậy bà vẫn phải cố gắng sức tỏ ra thật bình thường. Không được để ông Krause, nhân viên thu ngân nhà băng, nhận thấy gì hết. Ông ta mỉm cười sau lớp kính chống đạn. 400.000 mark đã đếm sẵn, bó cẩn thận nằm trên mặt quầy.
- Bà không đem túi theo, thưa quý bà. Tôi cho cả số tiền vào một hộp các-t
- Nhờ ông, thưa ông Krause.
BàHelga cảm thấy ai chạm nhẹ vào vai, quay đầu, và thấy gương mặt tươi cười của Gaby.
- Chào bác ạ!
Hai mắt bà Helga mở to sợ hãi. Bà nghĩ đến chiếc microphon. Tên khốn kiếp ngoài xe có thể nghe rõ từng lời.
- Gaby, sao cháu không đi học?
- Chúng cháu hôm nay tan học sớm. Nhưng chuyện gì đang xảy ra vậy bác?
- Cháu đừng hỏi! Xin đừng hỏi!
- Bác sợ cái gã trên xe Fiat - gã Fluhm, phải không ạ?
- Gaby! - Bà Helga sắp ngất xỉu. Gối bà có thể khuỵu xuống bất kỳ lúc nào.
- Bác đừng lo! - Gaby cười - Tarzan hạ gã đo ván rồi Tròn Vo và Karl đang bận trói gã. Tarzan đã đoạt được một cái máy kỳ cục lắm.
BàHelga bíu chặt lấy quầy mấy giây. Đoạn bà quay sang bảo ông Krause:
- Tôi không cần số tiền này nữa. Nhờ ông trả lại vào tài khoản của chúng tôi
Ông Krause rướn lông mày:
- Xin vâng, thưa quý bà. Trả vào tải khoản. Đương nhiên ạ.
*
Trensl cảm thấy bồn chồn lo lắng. Từ nửa giờ rồi, gã có một mình trong phòng khách rộng mênh mông của nhà Meier-Micksner. Hy vọng Fluhm sắp trở lại. Casseur và cô hầu Maitilde bị giam dưới tầng hầm.
Mà sao lắm cửa thế! Dù đứng đâu gã cũng có cảm giác bất an do cánh cửa sau lưng.
Gã chợt quay phắt lại.
- Fluhm gửi lời chào ông. - Tarzan nói - Tình hình ông ta tồi tệ lắm.
Nói rồi, hắn thoi nắm đấm tay trái lão luyện vào đối thủ.
Với cú thôi sơn đó, con đường công danh của Trensl với tư cách một tên khủng bố thuộc băng Nero, kẻ thù quốc gia, hoàn toàn chấm dứt.
*
Trong khi thanh tra Glockner giải thích cho Casseur cái cách thực hiện vụ cướp của Trensl và Fluhm, Gaby chợt nảy một ý, bèn rủ Claudia lên phòng bạn.
MặtCasseur vẫn in vẻ hoảng sợ.
Trông ông ta ngơ ngác sao ấy, và cười như mất hồn, Tarzan thầm nhận
- Không tưởng tượng nổi, tàn bạo đến thế là cùng, bắt bà Meier-Micksner quấn mìn vào người! - Casseur nhấn giọng - Nếu chẳng phải nhân chứng mắt thấy tai nghe, khéo tôi không thể tin chuyện này là có thật. Tiếc là tôi đã không thể chống cự. Hai mũi súng cùng chĩa vào tôi.
Gaby và Claudia đi xuống. Claudia cầm trên tay máy ghi âm, mắt nhìn Tarzan có ý hỏi.
- Bọn mình muốn nghe xem trong cuốn băng của bọn cướp ghi gì. - Gaby bảo Tarzan.
Tarzan lục trong túi quần, lôi cái băng ra.
- Thưa chú Glockner, cháu chưa thưa chuyện này với chú. Chiếc băng cassette này cháu tìm được trong túi đeo ngực của Fluhm. Có thể gã chỉ ghi lại một chương trình của đài phát thanh. Nhưng cũng có thể đây là một thứ gì khác liên quan đến băng đảng khủng bố của Nero.
Claudia cho băng vào máy, tua lại. Rồi cô ấn nút cho máy chạy. Ai nấy lắng tai nghe.
Một giọng đàn ông vang lên:
- “Trensl đang ở nhà mày... tao đoán thế, đúng không?”
- “Nó đang ngồi cạnh tôi ạ”. - có tiếng đáp.
- “Nó chẳng lập nên công trạng chó gì - y như thằng Paluschke. Nhưng thôi cho qua. Vụ sắp tới đây mới quan trọng...”
Băng cứ thế phát ra. Im lặng băng giá. Ai nấy
- Đủ rồi, - lát sau ông Glockner nói. - Cháu tắt đi được rồi, Claudia. - Ông nhìn Casseur. - Ông sẽ không chối chính ông là kẻ đã gọi điện, tức là Nero chứ?! Còn kẻ kia dĩ nhiên là Fluhm.
MặtCasseur cứng lại như mặt nạ đổ bằng thạch cao. Màu sắc cũng vậy.
Nhưng rồi gã sực tỉnh khỏi trạng thái đờ dại. Gã vùng dậy, toan chạy qua Tarzan, ra ngoài.
Thủ lĩnh Tứ quái chỉ cần giơ chân ngáng là Nero ngã sấp mặt. Nhưng Tarzan không muốn xử lý tên tội phạm này nhẹ nhàng như vậy.
Hắn để gã vọt qua khuôn viên rực rỡ lá thu vàng. Rồi lao theo. Hắn nghe tiếng ông Glockner gọi, nhưng không hiểu ông gọi gì.
Để gã chạy thêm trăm mét nữa, Tarzan nghĩ. Rồi mình sẽ tóm lấy gã. Không nên để phụ nữ và các cô gái chứng kiến cảnh tượng này.
Casseur biến sau những bụi cây. Chỉ một cú vọt lên là Tarzan đuổi kịp tên trùm khủng bố.
Trong biệt thự, người ta nghe những tiếng rú đau đớn một hồi. Rồi im lặng. Ba của Gaby chạy tới.
- Cháu hoàn toàn tự vệ thôi. - Tarzan nói và cúi xuống tên vô lại đang bất tỉnh. - Đáng đời y. Xin chú đừng quên, thưa chú Glockner: y đã toan giết má cháu. Cháu hy vọng y sẽ lĩnh án tù chung thân. Loại như y không bao giờ hối cải đâu. Vì vậy phải bảo vệ chúng ta trước y - bảo vệ tất cả
Mời các bạn đón đọc
Tứ quái TKKG - tập 69 : Bóng ma từ thế giới bên kia.
Jorg, bạn học của Tứ quái, và mẹ cậu bị một người đã chết khủng bố. Bố dượng của Jorg, một chủ nhân nhà máy sản xuất máy vi tính, vì xung khắc với mẹ Jorg đã từng thề rằng sẽ không buông tha bà ngay cả khi ông ta sang thế giới bên kia. Những cú điện thoại trong đêm, những trò quấy phá ẩn hiện... phả
i chăng đó chính là bóng ma ông bố dượng ? Lịa một vụ ly kì dành cho TKKG.
BÓNG MA TỪ THẾ GIỚI BÊN KIA
Tác giả: Stefan Wolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Tủ sách: Truyện trinh thám - Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng
Nguyên bản tiếng Đức: “Spuk aus dem Jenseits”
Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1992
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: Bùi Chí Vinh
Đánh máy: phuong0312
Soát chính tả: annsuri
Ảnh: annsuri
Thực hiện ebook: annsuri
oo0TVE0oo
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ.
Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ sáu mươi chín của TKKG.
KARL – MÁY TÍN
Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn 15 một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong Tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp một trí nhớ hoàn hảo.
Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất… trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN – TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi.
Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm, Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY – CÔNG CHÚA
“Người phụ nữ” duy nhất trong tứ quái TKKG là “công chúa” Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi.
Tóc vàng, mắt xanh, hàng mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp của Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là ở chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hàng loạt đặc vụ bí mật.
Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng “hạ” một anh chàng bec-giê khổng lồ trongận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ sáu mươi chín của Tứ quái TKKG.
BÓNG MA TỪ THẾ GIỚI BÊN KIA
Tứ quái TKKG lại được làm thượng khách ở nhà Jorg, một cậu bạn cùng lớp 10A.
Tarzan và Tròn Vo hẹn Karl đúng hai giờ chiều có mặt trước cổng nhà Jorg. Tam quái đúng hẹn đến từng giây còn ông chủ trẻ thì thắc thỏm ra cổng ngóng từ trước hai giờ.
Jorg cùng mẹ là cô Elsa sống trong một toà biệt thự cổ kính cùng người cha dượng - tiến sĩ Albrecht Demonius – nhưng ông này đã qua đời cách đây gần một năm. Và gần đây, ngôi nhà này như bị ma ám. Hai mẹ con Jorg mất ăn mất ngủ. Tứ quái đã nghe thằng bạn kể lại những sự kiện hãi hùng của mấy đêm vừa qua và Jorg đã năn nỉ mời bằng được Tứ quái đến ở mấy ngày cuối tuần để thêm người, thêm tiếng.
- Hêlô! Chào những người anh hùng. – Jorg, mặt mày rạng rỡ, phấn khởi ra mặt.
Tarzan phanh két, đỗ xịch xe đạp trước mặt Jorg:
- Chào Jorg! Mẹ mày đi đâu? Có biết bọn tao đến ăn vạ suốt mấy ngày cuối tuần không?
Karl xoạc chân chống xe, gỡ cặp kính đít chai xuống lau hơi nước. Jorg đáp:
- Mẹ tao chưa biết tụi mày ở lại cả mấy ngày đâu. Mới ngỡ là đến chơi thôi.
- Ấy chết, - Tròn Vo vội lưu ý – mày phải thông báo để bà còn kịp đi chợ chớ. Mai, mốt cửa hàng thực phẩm đóng cửa thì cả núi sôcôla cũng không đủ.
- Vô tư đi. Tủ lạnh nhà tao loại 380 lít lúc nào cũng đầy ắp đồ ăn. – Jorg khoát tay - Dựa xe vào gara kia rồi vào nhà đi.
Toà biệt thự nhà Jorg có lẽ được xây dựng từ hồi đầu thế kỷ. Kiến trúc theo lối cổ: kiên cố theo khả năng có thể, nên ngôi nhà nom đồ sộ, tường dày ngói nửa mét còn khung cửa dày cả tấc.
Phải có tới 12 phòng, Tarzan nhẩm tính. Một tầng hầm và hai tầng trên. Những vòm cuốn ốp đá và những ô cửa sổ cao rộng mở ra tứ bề. Toà biệt thự toạ lạc trên một lãnh địa rộng tới 16.000 mét vuông.
Jorg giải thích:
- Đây là di sản của ông bà ngoại. Bố tao vừa mất được hai năm thì mẹ đi bước nữa. Cha dượng cũng là người làm việc lâu năm ở nhà máy của bố đẻ tao. Mẹ tao cũng bị dằn vặt nhiều bởi Demonius, ông chồng kế của mẹ quan tâm đến tài sản hơn cả. Mẹ tao phen toan tính rời bỏ cuộc hôn nhân này, nhưng đâu phải dễ. Chia tay nghĩa là chia đôi tất cả tài sản.
Tarzan hỏi:
- Chia đôi cả nhà máy lắp đặt máy tính?
- Đúng vậy. Tao thì thấy chẳng có gì đáng quan tâm cả. Tao muốn giành thời gian cho âm nhạc.
Jorg có năng khiếu về hội hoạ và hơn thế nữa là âm nhạc. Cậu ta chơi viôlông và cả sáo nữa.
Jorg phác một động tác khá lịch sự:
- Thôi lên trên nhà đã.
Cầu thang gỗ, rộng thoải mái lượn trên tầng hai, tầng ba và thu nhỏ khi dẫn lên sân thượng.
Phòng Jorg ở là một căn phòng rộng tới ngoài 30 mét, cửa sổ mở về phía trung tâm thành phố. Cũng là hướng chếch tây, đường chân trời đang rực lên một màu đồng thau.
Sau khi giới thiệu phòng mình xong, Jorg dẫn Tam quái đến phòng dành cho khách ở cuối hàng lang.
- Jooorg à! - Một giọng phụ nữ gọi lên.
- Mẹ mày về đó hả? - Tròn Vo nhanh nhảu.
- Đúng vậy.
- Các bạn con đến chưa?
- Rồi mẹ ạ.
- Mẹ đợi ở phòng khách nhé.
- Vâng ạ.
Tam quái ném đại đồ đoàn lên giường, xốc lại quần áo, soi gương vuốt tóc rồi kéo nhau xuống.
Cô Elsa chưa đến 40 tuổi, cô có gương mặt không đều đặn nhưng toát lên vẻ quí phái. Tóc nâu dài, mềm như tơ. Mắt màu hạt dẻ. Quần áo thì mốt không thể chê được. Váy ngắn bó, áo khoác cùng màu cũng ôm sát lấy eo, chân mang sanđan để lộ những móng chân sơn màu đỏ chót như son môi.
Cô cháu chào hỏi nhau vồn vã.
Tarzan nói thêm:
- Gaby sẽ đến muộn một chút. Xin lỗi cô, bọn cháu đến với sáu bàn tay không. Gaby sẽ mang hoa đến sau.
Elsa cười:
- Về khoản hoa thì cô cảm ơn từ bây giờ.
Tam quái ngồi vào chỗ. Bộ ghế bành kê sát cửa sổ, nơi một tấm kính bị vỡ được dán lại bằng băng keo dính khổ lớn.
Cô Elsa ngồi đối diện, bắt chân chữ ngũ. Nụ cười tươi tắn vừa rồi nhanh chóng biến mất.
Tarzan nghĩ: “Có chuyện gì đây?”
- Cô rất vui mừng, - Elsa nói chậm có vẻ quan trọng – các cháu đến với cô và Jorg trong những ngày cuối tuần. Có điều rấtng tiếc là hiện nay nhà cô đang có chuyện bất ổn.
Bọn trẻ ngồi ngay ngắn chú ý lắng nghe. Cô Elsa tiếp:
- Có thể Jorg đã kể cho các cháu, Albrecht Demonius, cha dượng của Jorg chẳng may qua đời. Vậy là cuộc hôn nhân thứ hai của cô chấm dứt. Thực ra nó đã chấm dứt từ lâu lắm rồi. Cô và ông ấy không hợp nhau. Lúc đầu còn hục hặc, sau thì ly thân. Cô thì cam chịu còn ông ấy lại hun đúc một mối hiếm thù đối với cô. Và rồi ông ấy đột ngột ra đi vì bị nhồi máu cơ tim.
Ông ấy chết, cô vẫn tưởng vậy là chấm dứt được những ngày khủng khiếp. Những ngày địa ngục! Nhưng mấy ngày gần đây bỗng dưng có những hiện tượng kinh hoàng.
- Sao cơ ạ? – Tarzan chen ngang.
- Albrecht Demonius trả thù mẹ con cô từ thế giới bên kia. Một hiện tượng kinh hoàng không phải một lần mà ba lần rồi. Cô cứ đắn đo mãi về việc trình báo cảnh sát.
- Thật khó tin. – Karl gỡ cặp kính xuống lau, lắc đầu nói.
- Đúng vậy. Tối thứ hai, lúc nửa đêm, một hòn bà bằng nắm đấm đã bay vào chỗ kia. – Elsa chỉ chỗ kính vỡ. – Lúc ấy cô đang còn thức, ngồi chỗ Willi bây giờ. Sợ chết ngất đi được nhưng cô đã thu hết can đảm chạy ra vườn. Không một động tĩnh gì. Cô quay vào trong nhà thì chuông điện thoại réo. Cô nhấc máy, chỉ có những tiếng rú xa xăm như điện thoại với nước ngoài. Và rồi tiếng của Albrecht Demonius. Đúng trăm phần trăm cả giọng, điệu và cách nói: Tôi đây, có gì đặc biệt không? Tôi sẽ về ngay đấy.
Im lặng.
Dù đã nghe sơ qua nhưng bây giờ cả Tam quái đến dựng hết tóc gáy.
- Nghe như chuyện thần thoại. – Tarzan lên tiếng.
Karl nói:
- Hay là cô thần hồn nát thần tính?
Elsa lắc đầu. Mớ tóc nâu bung ra như một quầng khói:
- Không. Tối hôm sau, một đấm lửa tự nhiên bùng lên trước cửa gara. Cô lại lao ra rất nhanh, không thấy gì, cô vừa trở lại phòng thí thì chuông điện thoại lại réo. Và lặp lại như tối hôm trước.
- Đúng từng chữ một ạ? – Tarzan hỏi.
- Không, lần này thì khác: Tao đây, nhận ra không? Sự báo thù sẽ rất rùng rợn đấy. Sau đó máy bị cúp luôn.
- Rùng rợn thật đấy chứ. – Kloesen lên tiếng.
Cô Elsa kể tiếp:
- Tối thứ tư vừa rồi im ắng, nhưng tối qua cô nghe thấy tiếng động ngoài vườn. Cô lao ra thì luống hoa đã bị quấn nát. Vẫn không có bóng người. Cô vào nhà thì chuông điện thoại réo, vồ lấy máy cô hét luôn nhưng đầu dây bên kia cúp máy.
Bọn trẻ ngồi dúp tứ túc, mặt mày tái xanh tái xám.
- Cô nghĩ thế nào
- Cô không biết nữa. Ma chăng? Cô cũng đã nghe nói nhiều về thế giới bên kia, người chết chỉ chết phần xác, phần hồn vẫn lẩn quất đâu đó. Nhưng điều khó hiểu là, chả nhẽ ở chốn âm ty cũng có điện thoại? Nhưng tiếng ông ấy, một trăm phần trăm là tiếng ông ấy.
Karl suy luận:
- Điều đáng nói là giọng nói thôi. Điều này rất đáng quan tâm. Còn ba cái vụ ném đá, đốt lửa, xéo nát mấy luống hao thì rõ là người thật rồi. Không ma mãnh gì đâu.
- Vậy thì lật lại vụ chôn cất ông ấy xem. - Tròn Vo bớt sợ, cất giọng hài hước. – Có đích thực Demonius nằm trong ấo quan lúc lấp đất không?
Cô Elsa khẳng định:
- Ông ấy chết nằm 3 ngày trong nhà xác mới đưa đi chôn. Trước khi chốt quan tài, tiến sĩ Beinhart Geiser mới từ Mỹ trở về còn xem mặt bạn lần chót. Điều này cô khẳng định chắc chắn.
- Hừm, Tarzan nghi ngờ, biết đâu chỉ có cái đầu giả ở trong đó và người ta đã đổ một tải khoai tây 70 ky vừa bằng trọng lượng ông ấy. Mọi nguời khiêng thấy nặng bằng người là xong liền hà.
Có tiếng chuông gọi cửa.
- Gaby đến đó.
Tarzan bật lên như lò xo, nhưng Jorg nhanh tay ấn hắn ta ngồi xuống.
- Việc của t
*
Jorg xốc lại quần áo trước khi mở cửa. Tarzan cũng theo ra. Hình như hắn không đợi thêm được 1/10 giây nào nữa.
Hai người đứng trước cửa. Gaby khoác túi chéo qua vai, tay ôm bó hoa to tướng, trán lấm tấm mồ hôi. Sau Công Chúa là một người đàn ông đã cao tuổi. Jorg chào Gaby vồn vã cứ như là nó đã đợi cả thế kỷ rồi. Quay sang người đàn ông, Jorg hỏi:
- Chào ông Kahlig. Ông muốn gặp mẹ cháu?
Tarzan nhìn chằm chằm người đàn ông. Ông ta có dáng vẻ của một người cổ. Trông gai góc như dây thép gai, bận một bộ đồ đen kể cả caravat - một bộ trang phục diện trong dịp tang lễ. Mặt gãy, cằm nhọn, mắt sâu, trán hói và môi mỏng như không có. Chỉ khi ông ta nói người khác mới nhận ra là ông ta cũng có mồm.
Cô Elsa đứng dậy chào ông Kahlig. Ông khách cúi người đáp lễ rồi cất giọng the thé:
- Thưa bà Demonius, xin lỗi bà về sự có mặt đường đột của tôi. Tôi có chuyện buộc phải nói với bà khẩn cấp.
- Mời ông ngồi, các cháu đây là bạn của con trai tôi. Chào Gaby, chắc chắn là Gaby phải không?
Gaby trao bó hoa rồi chào cô Elsa. Trong lúc đó ông khách lạ lựa chỗ ngồi rồi đảo mắt nhìn đám trẻ.
- Có chuyện gì vậy ông Kahlig? – Cô Elsa hỏi.
- E hèm… có chuyện liên quan đến ông nhà.
- Vụ thanh toán tiền chôn cất hay sao ông?
À há, Tarzan nghĩ, té ra là ông chủ nghĩa địa.
- Không, không. – Ông ta xua tay. – Đã thanh toán nhanh chóng và sòng phẳng ngay rồi. Chuyện hoàn toàn khác. Tôi không biết giải thích thế nào cả!
- Có chuyện gì vậy?
- E hèm, hôm thứ hai tôi đi ra ga, xe dừng lại ở chỗ đèn đỏ, thì ông ấy, ông ấy đứng ngay chỗ phần đường dành cho người đi bộ qua đường, ông ta nhìn tôi, nhìn tôi chằm chằm.
- Ai? – Elsa hỏi như bóp cò.
- Chôôồng bà. Chuyện vô lý nhưng có thật.
Tất cả trăn trối nhìn nhau, miệng cứng như hoá đá.
Phải tới cả phút sau cô Elsa mới mấp máy được môi:
- Chồng tôi? Ông ấy đã chết, chính tay ông khai tử và chôn cất ông ấy cơ mà, ông Kahlig!
- Tất nhiên là vậy, thưa bà, tôi hy vọng là ông nhà còn người anh em nào đó giống hệt ông ta.
Mặt Elsa trắng bệch:
- Nhưng Demonius không có anh em nào cả.
- Tôi không biết nhưng người tôi vừa gặp giống ông nhà như hai giọt nước.
Tứ quái đồng loạt hướng về phía bức ảnh chân dung Demonius treo trên tường. Người đàn ông tầm ngoại tứ tuần. Có bộ mặt gân guốc, mắt đen, hơi trố. Trên trán hằn những nếp nhăn. Một nét mặt không mấy thiện cảm. Tarzan nghĩ: không hiểu sao cô Elsa lại chấp nhận lấy người này làm chồng.
Kahlig tiếp tục:
- Hôm thứ tư vừa rồi, tôi ngồi tên tàu nhìn qua cửa sổ, thấy ổng đứng trên bến tàu, mặc áo khoác mỏng màu kem. Ông ấy đã đưa tay vẫy tôi. Đúng lúc đó tàu chuyển bánh, ổng còn đi thêm mấy bước nữa.
Lại im lặng. Bọn trẻ sởn da gà, thái dương lạnh toát.
- Chuyện ma mãnh tôi không tin. – Kahlig đứng dậy kết thúc bản thông báo. – Tôi khẳng định chết là hết. Tôi đã chôn cả vạn xác chết, tôi sống bằng sự tận số của mỗi con người nên tôi nhắc lại là không có ma. Có thể ông nhà có một người anh em mà họ xa nhau ngay từ khi ông nhà mới lọt lòng. Vẫn có những số phận như vậy mà, thưa bà. Tôi cáo lu
- Chả nhẽ lại là anh em sinh đôi? – Elsa nghi ngờ. – Xin ông cứ giữ kín việc này.
- Tất nhiên, tất nhiên.
- Cảm ơn ông. – Cô Elsa cố nặn một nụ cười xã giao, nhưng miệng cô méo xệch như bông hoa hồng bị sâu gặm mất một góc.
Ông Kahlig chào tạm biệt. Jorg đưa ông ra cửa.
*
Tarzan kể vắn tắt lại đầu đuôi câu chuyện cho Gaby nghe. Công Chúa mặt mày tái xanh tái xám. Đoạn đại ca Tứ quái kết luận:
- Mình thì cho là không có chuyện báo thù tứ thế giới bên kia, mà từ những con người đang sống. Rất có thể ông Demonius cao số vẫn còn sống và đã dàn dựng những hoạt động trả thù.
Cô Elsa cầm thìa khoáng mãi vào cốc nước trà không đường. Nét mặt cô cực kỳ căng thẳng.
- Còn chuyện này nữa. – Cô Elsa chậm rãi. - Albrecht Demonius đã sáng chế ra một loại khí cụ. Phát kiến này đã được bí mật đưa vào sản xuất và bán sang một số nước ở Trung Cận Đông. Một nước mà 10 năm lại đây nạn khủng bố xảy ra tràn lan. Demonius mất, xưởng sản xuất đó nhượng lại cho tiến sĩ Beinhart Geiser - bạn thân của Demonius. Xưởng đã sang tên Geiser. Geiser trả tiền cho cô. Vừa qua xưởng này bị khám nhưng không tìm ra được tài liệu gì.
- Việc thủ tiêu tài liệu thì quá dễ. – Karl đế vào.
Cô Elsa gật đầu:
- Nhưng còn Demonius thì chết rồi, chết thật rồi. Chính cô đã chứng kiến những giây phút cuối cùng trước khi Demonius vĩnh biệt cuộc đời này.
Thật khó hiểu, Tarzan nghĩ, phải tiến hành điều tra thôi.
Jorg huýt sáo một giai điệu bài Mùa xuân của Mozart trong khi đang lựa một trong ba chiếc xe đạp để nhập băng Tứ quái TKKG. Nó có 1 chiếc hầm hố, một chiếc xe đua và một chiếc Mountain-Bive gọi là xe leo núi có tới 20 nấc đĩa. Bọn trẻ nhao nhao chào cô Elsa để đi lượn, thực ra chúng đã ngầm thoả thuận một kế hoạch.
- Trước tiên chúng ta sẽ đến gặp ông bác sĩ Blechbard. – Jorg thông báo, khi đoàn quân vừa ra khỏi cổng. – Phòng khám của bác sĩ ở cách đây đúng 10 phút xe đạp.
Trời nắng gắt. Hơi nóng từ mặt đường hắt lên hầm hập. Thằng mập mới đạp được mấy vòng mà mồ hôi đã nhễ nhại. Nó làu bàu:
- Hãy đợi đấy, chỉ cần đến năm tao 18 tuổi, tao sẽ vấn vô lăng một chiếc Mercedes, chúng bay chỉ còn nước ôm tên lửa mà đuổi.
Phòng khám của bác sĩ là một ngôi nhà hai tầng, Tarzan nhìn biển đề giờ làm việc: KHÁM BỆNH CHIỀU THỨ SÁU HÀNG TUẦN. TỪ 14 GIỜ ĐẾN 16 GIỜ.
Cả bọn giơ tay xem đồng hồ và đồng thanh xướng: 16h01 phút.
Tarzan hô tiếp:
- Cứ vào!
Năm cái xe bị quăng vội vào bờ rào rồi cả bọn rầm rập tràn lên cầu thang.
- Đi lại gì mà rầm rầm thế? – Cô y tá mở cửa bước ra quát lũ trẻ.
Tarzan cười nhận lỗi:
- Chúng cháu muốn đến cho kịp giờ.
- Có hẹn trước không?
- Không ạ.
- Cấp cứu à?
- Cũng không ạ. Nhưng chúng cháu xin gặp bác sĩ Blechbard vì có chuyện riêng.
Cô y tá chỉ lũ trẻ vào phòng ngồi chờ và lưu ý chúng giữ trật tự.
Bác sĩ Blechbard trạc tuổi lục tuần. Tóc hao râm, đeo kính gọng vàng. Trông bộ dạng lịch lãm.
Ông là bác sĩ quen biết của nhà Jorg từ hai mươi năm trước đây và là chỗ thân tình với bố đẻ của Jorg. Khi mẹ Jorg đi bước nữa, ông vẫn chăm sóc sức khoẻ cho Albrecht Demonius. Ông cũng có mặt lúc cho dượng Jorg bị cú nhồi máu cơ tim khi đang ở xưởng sản xuất.
- Chào bác sĩ. – Jorg bước lên trước đám bạn, bắt tay ông bác sĩ rồi quay sang giới thiêu. – Đây là các bạn cùng lớp với cháu. Chúng cháu có chuyện muốn hỏi bác sĩ. Tarzan nói đi.
- Cháu tên là Peter Carsten. - Đại ca băng Tứ quái TKKG chậm rãi. – Thay mặt các bạn, cháu xin hỏi bác sĩ một chút xung quanh người cha dượng của Jorg, chú Albrecht Demonius đã quá cố.
Ông bác sĩ ngước nhìn đám trẻ có vẻ khó hiểu:
- Nếu muốn hỏi về thuốc ông ấy đã sử dụng thì bác biết còn các tình tiết khác thì Jorg nắm chắc hơn ai hết. Phải không Jorg?
- Tụi cháu quan tâm đến vấn đề khác kia ạ. Tụi cháu đang có mối nghi vấn là tiến sĩ Demonius e vẫn còn sống.
Bác sĩ Blechbard sững người, gỡ cặp mắt kính xuống lau, miệng cười méo xệch:
- Các cháu nêu một câu chuyện thật là hoang đường.
Tarzan lúng túng, hắn đánh liều:
- Phía điều tra cho hay, quan tài chôn chú Demonius chỉ là cỗ áo quan rỗng.
- Rùng rợn nhỉ? – Bác sĩ Blechbard có vẻ bực bội. – Ông cha dượng của Jorg đã qua đời. Điều này là chắc chắn và không nên moi chuyện của người đã chết để đỡ đau khổ cho họ.
Tarzan lại bí, không biết khai thác tiếp thế nào. Jorg, Karl, Kloesen và Gaby cũng thấy bí, chỉ còn cách nhìn nhau. Rồi Karl đánh bạo nói:
- Có người gặp ông Demonius trên đường.
- Bao giờ?
- Trong tuần này ạ.
- Một sự nhầm lẫn. Thế gian có bao nhiêu người từa tựa như nhau. Còn ông Demonius thì chắc chắn là không phải.
- Vâng, chúng cháu cũng nghĩ vậy. Xin chào bác sĩ.
BÍ MẬT Ở NHÀ BĂNG
Bọn trẻ dừng lại ở tiệm cà phê nhỏ bên đường. Chúng chụm đầu quanh một chiếc bàn nhỏ. Jorg hỏi từng người uống gì và khoát tay gọi người hầu bàn tới.
- Cô cho hai nước khoáng, hai côca và 1 ly kem to.
- Vào việc nhé. - Đại ca nêu suy nghĩ của hắn trước. – Hãy phân tích từng hiện tượng và từng đối tượng một. Kahlig, lão trông nghĩa có đứng trong cuộc chơi này không Nếu có, thì nhằm mục đích gì? Nếu không, tại sao lão lại đến nhà cung cấp cái tin nhìn thấy Demonius? Cạnh lão còn ai nữa không?
- Vậy cái tin lão đưa thật hay giả? – Karl nêu nghi vấn.
- Thật thì khỏi phải bàn. - Tròn Vo tham gia – Còn giả? Giả để làm gì?
- Một câu hỏi khó đấy. – Gaby hưởng ứng. – Nè mập, bạn thử tìm cách trả lời chính câu hỏi của bạn đi.
Jorg như bị hút vào cách nêu lập luận, đánh giá nhận định tình hình của băng Tứ quái. Nó đưa ngón tay út ngoáy tai và ngập ngừng tham gia:
- Tôi phải biết…
- Biết gì? – Karl gạn hỏi luôn.
- Là có đúng cha dượng tôi nằm trong quan tài không.
Tarzan nhìn nét mặt thằng bạn và thấy mối nghi ngờ này đã đeo bám nó từ lâu.
Jorg tiếp:
- Trong luật dân sự có điều khoản: Quan tài đã đóng nắp không được phép mở ra nữa. Nếu có chuyện pháp ý cần khám nghiệm lại tử thi thì phải có lệnh của viện kiểm sát.
- Thế thì ta làm được gì? - Tròn Vo sốt ruột.
- Ta bí mật đến khu nhà mồ của gia đình nhà Albrecht.
- Ê! Định phạm luật à? – Gaby lên tiếng. – Phạm luật là bị tống giam đó.
- Nếu các bạn không đi, tôi đến một mình.
- Cậu định ép tụi mình đấy à? – Gaby hỏi.
- Tôi không ép, đây là việc của nhà tôi.
- Thôi, - Tarzan dàn hoà - bọn mình sẽ đi cùng.
- Đại ca thấy thế nào khi chui xuống huyệt? – Gaby hỏi Tarzan.
- Cũng bình thường thôi, chắc việc tháo 4 con ốc và cạy nắp hòm lên không khó.
Karl do dự:
- Hy vọng là mấy con ốc chưa bị gỉ sét.
Tròn Vo thủng thẳng:
- Tao thấy ớn lạnh xương sống, nhưng đó là cách duy nhất để tìm ra sự thật.
- Đêm nay nhé? – Jorg hỏi.
- Từ từ đã, - Karl góp ý, - đêm nay mới đến nhà, tụi này phải tỏ ra ngoan ngoãn. Và biết đâu lại được chứng kiến cuộc thăm viếng kỳ thú của hồn ma?
Bồi bàn đưa nước ra.
Đám trẻ cụng ly vì một phi vụ cực kỳ mạo hiểm.
Đặt ly nước khoáng xuống, ậm rãi:
- Sau đây chúng ta cần tìm hiểu về ông quản lý nghĩa địa Kahlig. Trông ông ấy kỳ dị, gian giảo và hết sức mất cảm tình.
- Tao cũng thấy thế. – Karl hưởng ứng. – Có điều chắc chắn là Kahlig không hành động một mình, vì cứ gây rối xong là gọi điện thoại ngay. Jorg quanh nhà mày có trạm điện thoại tự động nào không?
Gaby cười, giành lời của Jorg:
- Nhà bác học ơi, bây giờ điện thoại di động, điện thoại bỏ túi thiếu gì.
Ngót nghét hai chục phút sau đoàn quân xe đạp tiến dần đến nghĩa trang phía tây thành phố.
Đường vào nghĩa trang rộng rãi, trải nhựa phẳng lì. Một vạch sơn trắng to đậm phân chỉ giới đường dành cho xe đạp. Nhiều người lái xe con không để ý toàn tạt xe vào đỗ choán mất lối đi dành cho xe đạp.
Bọn trẻ đang quan sát ngôi nhà làm việc của Kahlig và tình cờ vào trong thì một chiếc Limousine phóng bạt mạng tới, vượt qua lũ trẻ, lạng vào rìa đường, phanh giúi giụi rồi dừng phắt, ống xả rung lên bần bật vì quả phanh chết. Cả năm chiếc xe đạp đều loạng choạng vì phanh gấp. Gaby nhảy vọt xuống xe.
Tarzan cáu quá đạp dấn lên:
- Này ông! Nếu ông muốn khoe mình có cái xe sang trọng thì về triển lãm mà trình diễn. Bỏ cái kiểu đỗ mất lối của xe đạp như thế này.
Người đàn ông mở cửa bước
- Cái gì?
- Bên kia là bãi đỗ xe. Ông đánh xe sang đó mà đỗ đi.
- Chọi con, mày định dạy tao đó hả?
- Ông phạm luật, tôi nhắc, nếu ông không sửa sai, tôi sẽ báo cảnh sát tới.
Gaby cũng nghiêm giọng:
- Chúng tôi sẽ gọi cảnh sát ngay. Ông đỗ sai lại còn sừng sộ.
Tròn Vo đứng chống nạnh:
- Cứ xì lốp đi, cảnh sát đến mất cãi.
- Chúng mày mà đụng vào 1 hạt bụi ở xe tao thì tao cho chúng mày thành bụi luôn.
Tarzan đặt tay lên vai người đàn ông bóp mạnh làm ông ta dúm ró cả người:
- Người lớn ai doạ đánh trẻ con.
Cái bóp vai rất con nhà võ khiến ông ta nghiến răng, giãy ra và mở cửa xe bước vào, tra chìa khoá vào ổ, nổ máy, rồ đi.
Tarzan quay lại thấy Jorg núp s
- Thế nào, người quen à?
- Beinhart Geiser chứ còn ai. – Jorg trả lời, mắt vẫn theo dõi chiếc Limousine đang tìm chỗ đỗ.
- À ra thế! – Tarzan phấn khởi - Thế là có thêm thông tin quan trọng rồi đấy.
*
Năm đứa trẻ để xe vào một góc kín rồi ra nấp sau một chiếc xe minibus theo dõi ông tiến sĩ Geiser.
- Ông ta đến đây làm gì nhỉ? – Tarzan hỏi khi quan sát Geiser đi thẳng, có vẻ thông thuộc vào ngôi nhà làm văn phòng nghĩa địa mang dòng chữ AN GIẤC NGÀN THU.
- Một là thu xếp cho một vụ chôn cất nào đó, hai là có quan hệ với một quan chức nào đó trong bộ máy trong nom nghĩa địa. – Karl phản ứng rất nhanh.
- Đúng vậy. – Gaby đồng tình.
- Nếu vậy thì khả năng đến gặp Kahlig có xác suất lớn nhất. – Jorg tham gia.
- Một liên minh ma quái. - Tròn Vo nhận định.
Tarzan hỏi Jorg:
- Lúc ông Demonius còn sống, ổng có nhiều bạn không? Họ là những loại người thế nào
Jorg nói:
- Toàn những người kỳ quái. Mẹ tao phải kêu rằng Domonius là loại người mà không ai có thể hiểu được ông ta nghĩ gì, yêu thích cái gì và thù ghét cái gì.
- Thế ông tiến sĩ Geiser có gia đình không? – Tarzan hỏi tiếp.
- Không. Chỉ có một cô nhân tình thôi. Cô ta tên là Isabell Pilsen.
Gaby thông báo:
- Geiser ra rồi kìa!
Ông tiến sĩ Geiser vội vã đi tới chỗ đỗ xe, nổ máy phóng đi. Đợi Geiser đi khuất, Kahlig thong thả đi ra. Ông ta kẹp ở nách một chiếc cặp đen. Bọn trẻ bí mật bám theo.
Kahlig đi vào nhà băng KRASSE và ANLEGER.
Tarzan bấm các bạn:
- Coi kìa! Hay lắm, tôi có anh bạn trong Câu lạc bộ Karate làm ở nhà băng này. Tụi mình sẽ hỏi xem Kahlig vô đây làm gì.
- Về nguyên tắc, nhân viên nhà băng không được tiết lộ thông tin về khách hàng. – Karl đắn đo.
- Tao hiểu, nhưng anh ta rất có cảm tình với tao trong các buổi tập. Rất thích tập đôi với
- Chắc gì anh ta tiết lộ. Mất việc như bỡn. - Tròn Vo chêm vào.
- Được rồi, để tao lo.
Đợi cho ông chủ nghĩa địa rời khỏi nhà băng, bọn trẻ đảo qua cổng ra vào ghi số điện thoại, đoạn chúng nhào vô một buồng điện thoại tự động. Tarzan nhấc máy, quay số.
- Nhà băng Krasse và Anleger đây.
- Chào chị! Em xin nói chuyện với anh Krixner.
- Mời đợi máy!
Một giai điệu nhạc vang lên rồi ngắt ngang.
- Krixner đây.
- Hêlô, Tarzan đây.
- A! Trợ giảng Karate đấy phải không?
- Anh có khoẻ không? Dạo này bận bịu gì mà bỏ sinh hoạt hoài vậy?
- Còn em vẫn tập đều đấy chứ? Có khoẻ không?
- Tuyệt vời. Krixner này, em có việc muốn quấy rầy anh chút được không?
- Chuyện gì vậy? Gởi tiền tiết kiệm à?
- Chuyện khác cơ, em đang theo một vụ nghi vấn có chuyện thuê mướn và kẻ đang nhận tiền đã mangền gửi vào ngân hàng của anh.
- Anh không được tiết lộ tiền gửi của khách hàng. Chuyện này là một nguyên tắc rất nghiêm ngặt.
- Chuyện này có liên quan đến tội phạm, anh cố giúp em đi. Anh không giúp em là mọi việc bế tắc đó. Nạn nhân là mẹ một đứa bạn em.
- Hừm, em cần hỏi về ai vậy?
- Kahlig, ông quản lý nghĩa địa.
- Kahlig hả, số tài khoản 160667. Đợi anh gọi trong máy tính ra nhé.
- Anh xem cho em quãng hơn một năm lại đây, ông ta hay gửi hoặc rút ra như thế nào?
- Đều đặn cứ gửi từng khoản 30.000 mark một. Ngày 15 tháng 6 năm ngoái bắt đầu có khoản đầu tiên.
- Từ đâu anh?
- Từ ông Geiser.
PHỤC KÍCH
Tối thứ sáu, bọn trẻ được khoán đãi một bữa có tới 4 món đặc sản Tàu. Tròn Vo được bữa no bụng đói con mắt. Sau bữa tối chúng bê ghế lên sân thượng ngồi hóng mát.
Tròn Vo ngồi phưỡn bụng, phán:
- Có vẻ trời sắp có cơn giông. Oi lắm.
Cả bọn cười. Karl chọc:
- Nó oi từ bên trong cái bụng bự của mày ấy.
- Đâu có, tao vẫn thèm thèm.
- Ông Địa mà xơi thêm nốt chỗ cổ cánh con vịt quay Bắc Kinh thì bụng sẽ phát sấm.
Gaby nói xong ôm bụng cười ngặt nghẽo. Tròn Vo hậm hựng nhưng không dám trả miếng. Nó giả lơ ngó sao trên trời.
Tarzan để ý quanh ngôi nhà. Trong đầu hắn đang tính. Liệu bóng ma về trả thù sẽ đến từ lối nào.
Jorg hiểu ý:
- Còn nhiều thời gian. Hồn ma Demonius thường mò về vào lúc nửa đêm. Ngày ông ấy còn sống cũng vậy. Không bao giờ đi ngủ trước nửa đêm cả.
- Nhưng chúng ta ở trên này chút thôi. – Tarzan nói. - Cứ coi như bình thường, chỉ có hai mẹ con mày ở nhà thì có ma mới đến.
Karl lắc đầu:
- Ma đi mây về gió, nhìn thấy mọi cách trở, ma sẽ biết hôm nay nhà mày có khách.
Tròn Vo vỗ vỗ bụng:
- Biết đâu ông ấy đã vật vờ ở trong nhà rồi.
Gaby thấy sởn da gà:
- Thôi xuống coi tivi đi. Có phim điều tra đấy.
Bọn trẻ phàn nàn thêm chừng 15 phút nữa trên sân thượng rồi xuống bật tivi xem.
- Cô Elsa đi chơi chừng nào về? – Tarzan hỏi Jorg.
- Trước 10 giờ.
- Bọn mình chờ khi cô Elsa ngủ là sẽ tiến hành đặc vụ.
Đúng 10 giờ cô Elsa về. Cô nán ngồi trò chuyện với bọn trẻ khoảng 10 phút rồi về phòng mình đi ngủ.
22 giờ 40 phút, Karl lấy bộ đàm thử lại lần chót. Tarzan, Gaby, Jorg và Tròn Vo vẫn chơi cá ngựa.
22 giờ 55. Bọn trẻ tắt điện. Toà biệt thự chìm trong bóng đêm tĩnh mịch.
Tarzan nhắc lại lần thứ 3:
- Trong bất kỳ trường hợp nào, Gaby cũng chỉ ở trong phòng. Tuyệt đối không được ra ngoài.
23 giờ 10, Karl đeo bộ đàm vào người rồi bước vào màn đêm. Nó dò dẫm đi đến vị trí trinh sát, bật máy gọi về.
- TKG đâu? TKG đâu? Nghe rõ trả lời.
- TKG đây, K1 đang ở đ
- Đã ở vị trí canh phòng. Im ắng.
- Chú ý tỉnh táo phát hiện từ các phía. Kết thúc liên lạc.
Karl tắt máy. Bóng đem đen như mực. Trong phòng chỉ nghe sột soạt tiếng giấy bạc, Tròn Vo đang bóc kẹo sôcôla.
Ngoài đường có tiếng xe ôtô chạy qua.
Tarzan rút trong túi ra chiếc đèn pin.
Lần thứ 4 ma về sẽ như thế nào nhỉ?
*
- Tarzan!
Tiếng Tròn Vo gọi.
- Gì vậy?
- Chỗ này có mùi ét xăng.
Chuông đồng hồ ở nhà thờ lớn vừa điểm 12 giờ đêm.
- Ét xăng à? – Tarzan đi lại chỗ thằng mập. Dọc đường hắn tạt qua lối cửa tầng hầm gỡ xách theo bình dập lửa loại 7 lít.
Cùng lúc đó cả Gaby và Jorg đều rời vị trí đi đến chỗ
- Mùi ét xăng rõ quá rồi. – Gaby khẳng định.
- Bỏ mẹ. – Jorg lo lắng - Quả là con ma này định đốt nhà.
- Ma tưới ét xăng thứ thiệt để đốt nhà? Tarzan lẩm bẩm.
Ngay lúc đó phía gara phát sáng.
- Cháy rồi! – Tarzan thét lên rồi phi lại chỗ đám cỏ vừa bắt lửa.
Một con rồng lửa bò nhanh với tốc độ vèo vèo. Tarzan bật khoá mở van bình cứu hoả, xì một đống bọt trắng chặn đứng con rồng lửa lại. Không nhanh thì chỉ cần hai giây nữa là ngọn lửa liếm vào đám rèm cửa sổ và rồi khỏi phải nói nó bốc nhanh như thế nào khi thảm trải sàn bắt lửa.
Jorg kéo ga và Tròn Vo ra khỏi chỗ dựng cuốc xẻng làm vườn xúc đất dập chỗ lửa đang cháy. Trong phút chốc ngọn lửa lụi dần. Bóng đêm lại bao phủ trở lại. Tất cả chỉ diễn ra trong vài giây.
- Con ma phải đang lẩn quất đâu đây thôi. – Tarzan đặt bình dập hoả xuống chân tường.
- Các bạn cảnh giới nhé, đứng sát vào nhau.
Tarzan nói rối móc chiếc đèn pin giắt ở cạp quần phi tới đầu hồi nhà, vòng ra phía trước sân gara. Không một bóng người. Hắn chạy ra đường. Phía rào nhà bên có tiếng động. Hắn dừng lại quan sát.
Hình như có bóng đen di chuyển từ chỗ bụi rậm theo hướng ra cổng. Đường chỗ này có khúc cua phải.
Tao sẽ tóm được gáy mày, Tarzan lẩm bẩm. Hắn phi như một mũi tên về phía bóng đen.
Bóng đen to vật vã dễ chừng gấp rưỡi đại ca băng Tứ quái. Gã đã đi vào khúc cua.
Một chiếc xe con đỗ sau khúc cua. Tarzan bật nhảy bước cuối cùng đến sau lưng bóng đen. Tay phải Tarzan chộp lấy vai con ma kéo giật lại, tay trái rọi đèn pin soi mặt.
Trời đất, vai bóng ma rắn như bê tông.
Bóng ma đảo người, tung một nhát chém như phanh cả thanh gỗ vào cánh tay Tarzan làm hắn bại cả tay. Nhưng qua ánh đèn pin vụt sáng cũng đủ làm đại ca băng Tứ quái phải đứng tim.
Demonius! Tiến sĩ Albrecht Demonius!
Tarzan chưa kịp thế thủ thì một quả đấm trời giáng đã táng vào ngực hắn. Tarzan đổ vật ra đường. Chiếc đèn pin văng ra lăn long lóc. Tarzan chồm theo trong lúc bóng ma đã nhanh nhẹn tót lên xe, khởi động máy phóng đi, không bật đèn.
Tarzan bấm đèn theo số xe. BG 432 hay 482 gì đấy.
Một chiếc Limousine, Tarzan lẩm bẩm rồi lồm cồm bò dậy. Vòng ngực đau như sắp vỡ toang. Đau dữ dội. Đại ca Tứ quái loạng choạng đi về nhà Jorg. Bọn bạn đã chui hết vào nhà, khoá trái cửa lại
Tarzan gọi cửa:
- Mình đây, Tarzan đây, không phải ma đâu.
Jorg lập cập mở cửa. Tarzan ôm ngực đổ vào trong nhà.
- Đại ca làm sao thế? Tarzan! Tiếng bạn nói nghe kỳ lắm. – Gaby lo lắng hỏi.
- Con ma đã giáng cho mình một đòn sát thủ.
Gaby nhao tới phủ đất trên ngực áo Tarzan, khiến hắn giật thót người, nhăn nhó như phải bỏng. Gaby vén áo lên, ở giữa ngực có một vết tím bầm vừa bằng nắm đấm.
- Trời đất ơi! – Gaby rên lên.
- Hy vọng là chưa gãy dẻ xương sườn nào. - Tròn Vo thương cảm. - Đại ca mà phải lãnh trọn đòn sát thủ thế này, hắn là đối thủ phải là người trần mắt thịt, võ nghệ cao cường.
Tarzan đi lại ghế, thả người xuống đi văng, Gaby xăng xái lấy dầu gió bóp vào vết bầm. Jorg lắc đầu hỏi:
- Mày có nhìn thấy mặt con ma không?
Tarzan đang định trả lời thì chuông điện thoại réo.
- Nó đấy! – Jorg đứng phắt dậy. – Nó gọi từ âm ti đấy.
Cả bọn cũng bật dậy lao về chỗ đặt máy điện thoại. Tarzan chộp lấy ống nghe.
- A lô!
Cả bọn dỏng tai nghe, ghé sát vào ống nghe. Tiếng sàn sạt và tiếng nhiễu như ngoài trời có cơn giông sấm sét. Rồi một giọng đùng đục không hơi thở:
- Tao đây. Đây là đòn báo oán thứ 4, sẽ còn tiếp tục nữa nhưng lần sau tao không gọi điện nữa đâu. Đồ trùng bắt, Elsa và thằng con trai của mày ạ.
Cộp. Đầu dây đằng kia cúp máy.
Mặt Jorg xám ngoét như chì, tay chân run bần bật:
- Tiếng ông ta đấy. Đúng là tiếng ông ta một trăm phần trăm.
- Tao cũng đã kịp nhìn thấy mặt ông ta trước khi bị đánh. – Tarzan tiếp. - Giống y hệt bức ảnh ổng treo trên tường.
Gaby nãy giờ vẫn chưa hoàn hồn:
- Ma gì mà võ nghệ cao cường thế, lại tưới xăng thật, mồi lửa thật và đi xe thật. Phải chăng có kẻ nào đó đội lốt, đeo mặt nạ giả ông Demonius?
Tarzan gật đầu:
- Khi mình vừa chạm vào người lão thì thấy vừa rắn vừa lạnh như bê tông.
- Thôi khỏi đoán già đoán non nữa. - Tròn Vo lên tiếng. - Phải đi từ những căn cứ có thể xác minh được. Đúng không? Gaby, bạn hãy hỏi Tổng nha xem chiếc xe ấy, số đăng ký ấy thuộc chủ sở hữu nào?
Gaby gật đầu:
- Hy vọng đó là biển số thật, chứ nếu là biển số ma thì chỉ có nước về âm ti mà lần.
Có tiếng lẹt xẹt của máy bộ đàm. Tarzan chạy lại cửa sổ nhấc máy bóp công tác đàm thoại: “TKG đây!”.
- K1 đây, vẫn chưa có động tĩnh gì.
- Xong rồi, K1 đâu, mọi chuyện đã xảy ra, rùng rợn lắm. K1 rời khỏi vị trí cảnh giới. Về đi.
Tarzan quay lại hỏi Jorg:
- Ông Demonius có võ không?
- Hoạt động thể thao hầu như chẳng bao giờ ông ấy tham gia. Ổng bị bịnh tim mà. – Jorg trả lời.
- Quan trọng nhất vẫn là chén. – Kloesen rút ra phong sôcôla – Sôcôla chữa bách bệnh, đúng không?
Tiếng Karl gọi cửa vội vã. Chàng lính canh hớt hải trở về.
Dẫu biết rằng con ma không quay trở lại nhưng bọn trẻ vẫn trải qua một đêm thắc thỏm, chập chờn. Sáng ra đứa nào đứa nấy mặt mày phò phạc.
272;ợi cô Elsa uống xong cà phê, Tarzan mới thong thả kể về sự việc xảy ra đêm qua. Hắn kết luận:
- Cháu tin là không có chuyện ma mãnh gì trong vụ này. Ma gì mà xăng, xe, điện thoại đầy đủ. Đây là một vụ trả thù. Cô yên tâm đi. Có thể là người chồng của vô vẫn còn sống và giở trò trả thù hèn hạ. Xin lỗi cô. Hoặc là một kẻ khác lãnh trách nhiệm trả thù.
Cô Elsa gật đầu:
- Cô thật sự hoảng sợ trước tình trạng này. Điều tệ hại hơn đó là sự báo thù giữa con người với nhau. Con người đã từng có thời thân thiện.
Không khí như trầm xuống. Bữa sáng kết thúc không có lời tuyên bố. Jorg cùng Tròn Vo thu dọn hiện trường đêm qua. Gaby gọi điện tới Tổng nha cảnh sát trao đổi với trợ lý thanh tra Jansen thông báo loại xe và số xe của con ma đêm qua.
Năm phút sau chuông điện thoại réo. Gaby nhào đến mát điện thoại.
- Alô! Gaby đây ạ. Sao ạ? Xe biển số KG 432 là của tiến sĩ Beinhart Geiser à?
- Lạy Chúa! – Cô Elsa rên rỉ. – Chẳng lẽ ông ấy lại can dự vào cuộc báo thù hèn hạ này.
Tarzan nắm chặt hai bàn tay:
- Được rồi, chúng cháu sẽ đến tận nơi hỏi thẳng ông ta.
*
Cô Elsa chưa kịp tham gia ý kiến, bọn trẻ đã nhào ra cửa, chộp vội lấy xe đạp. Jorg dẫn đầu, tất cả gò lưng đạp theo hướng xí nghiệp trước kia của nhà Jorg nay thuộc quyền sở hữu của Geiser.
Khu nhà xưởng khang trang nằm dưới chân một quả đồi được bảo vệ bằng tường cao cổng kín.
- Sao vắng lặng thế? - Tarzan hỏi.
- Làm ăn thua lỗ, Geiser sa thải gần hết số lao động làm ở xí nghiệp này rồi. – Jorg tỏ ra am hiểu và thản nhiên đạp cửa phóng xe vào.
Băng Tứ quái vào theo.
Đi qua khu nhà văn phòng hai tầng, Tarzan nhìn thấy một bé gái ngồi bên cửa sổ. Một suối tóc vàng ôm lấy khuôn mặt xinh như búp bê. Cô bé nhìn Tarzan chằm chằm. Tarzan đưa tay vẫy, cô bé không nhúc nhích. Tarzan linh cảm có điều gì đó bất thường.
Jorg, Karl và cả Gaby nữa đều không phát hiện ra cô bé. Tròn Vo đi sau cùng miệng tóp tép nhai sôcôla bỗng ngước lên cửa sổ tầng hai, nhìn thấy cô bé, nó đạp dấn lên hỏi Jorg:
- Cô bé nào ngồi trong kia đấy?
- Không biết. Làm gì có ai?
- Thôi lẹ lên. – Tarzan giục. – Hãy tập trung vào việc chính.
- Kìa! – Jorg chỉ chiếc xe ôtô. – Nó chính là chiếc xe Geiser đã đến nghĩa địa chiều qua. Thấy chưa, xe không có biển số. Ly kỳ đâ
Bọn trẻ đứng vòng quanh chiếc xe.
- Ê! Chúng mày làm gì đấy?
Một giọng đàn ông đứng tuổi chạy huỳnh huỵch tới.
Không phải Geiser, Tarzan nghĩ, chắc là nhân viên của ông ta.
- Đó là Hugo Butter. – Jorg thông báo. - Trợ lý của tiến sĩ Geiser. Một gã cặn bã.
- Nhìn mặt cũng đủ biết. – Karl đồng tình.
- Chúng mày định xoáy gì đấy? - Giọng gã hằn học.
Tarzan đứng thế thủ:
- Chúng tôi đã tìm ra chiếc xe gây án đêm qua.
- Cái gì? Gây án ư?
Hugo nhìn xoáy vào Jorg:
- Mày, mày là con của tiến sĩ Demonius?
- Phúc đức cho tôi, ông ấy chỉ là cha dượng thôi.
Từ phía ngôi nhà cao tầng, tiến sĩ Geiser cũng đang hùng hổ bước tới.>
DẤU VẾT BỊ XOÁ
Tất nhiên là lão nhận ra bọn trẻ. Đại ca TKKG nhận ra ngay nét biến sắc trên mặt Geiser khi lão xồng xộc lao tới. Lão Geiser thuộc cao thủ, bình thản lại ngay:
- Ông có biết lũ quỷ này đang nhiễu sự gì không, ông Geiser? – Buttner, viên trợ lý của Geiser cười hềnh hệch. – Chúng nói là chính chiếc xe này đêm qua đã gây án rồi chạy trốn.
- Cái gì? Sao cơ? – Geiser tỏ vẻ ngạc nhiên. – Chúng mày khùng hết cả rồi sao mà kéo nhau đến đây gây rồi. Thế án gì vậy?
- Phóng hoả đốt nhà và sau đó là xâm phạm thân thể người khác.
- Đốt nhà tụi à? – Geiser hỏi tiếp.
- Đốt nhà Jorg và sau đó là hành hung tôi. – Tarzan cứng cỏi trả lời.
Geiser xoay sang nhìn trợ lý Buttner:
- Xe cộ sao thế này, Buttner? Sao lại không có biển số?
- Bị đánh cắp. – Buttner trả lời sếp. - Chiều qua tôi đi vào phố, đỗ ở bãi Rottmannshohe, lúc quay lại tôi không để ý, cho đến lúc xe dừng chỗ đèn đỏ, một ông đi xe máy mới báo cho biết là biển số bị mất.
- Báo công an chưa?
- Chưa, lúc ấy tối rồi.
- Thế phải báo công an ngay đi. - Rồi Buttner nhìn bọn trẻ. - Tụi bay nghe chưa? Thủ phạm đã lấy cắp biển số của xe này đi gây án. À xe đêm qua xe gì vậy?
- Limousine, - Tarzan trả lời chắc nịch – đúng chiếc xe này, nó cũng có vết xước ở đèn hậu bên trái.
Cả Geiser và Buttner trân trối nhìn đại ca Tứ quái, cứng miệng không biết phản ứng ra sao.
Tarzan tỏ vẻ anh chị:
- Thôi được, biết thế là khá đủ. Bọn tôi đi đây, các ông cho gửi lời chào Valentina!
- Ai? – Geiser bật lên như máy.
- Valentina, cô bé xinh như búp bê ấy mà. Vừa rồi Valentina đứng sau ô cửa sổ vẫy tay chào tụi n
- Đây không có Valentina nào cả. – Geiser nói như gắt.
- Chả lẽ tôi nhìn gà hoá cuốc? – Tarzan nói.
- Đúng vậy. Lũ rỗi hơi chúng mày chỉ làm mất việc của người khác. Xéo đi! Một lũ rách việc.
- Được thôi, nhưng ông nhớ báo cảnh sát về vụ mất biển số xe đấy. Nếu ngại, chúng tôi có thể làm thay cho. Chúng ta còn gặp lại nhau là cái chắc. Bai!
Bọn trẻ xoay người 180 độ tiến thẳng ra cổng.
Tròn Vo cười ùng ục:
- Valentina, cái tên đẹp đấy nhỉ, tự nhiên mày nghĩ ra à?
Tarzan cười không trả lời, còn Gaby, Karl và Jorg không nhìn thấy cô bé nên chẳng hiểu Valentina ở đâu ra.
Gaby nói:
- Các bạn có nhìn thấy một phụ nữ thoáng xuất hiện ở tiền sảnh, nơi Geiser xộc ra không? Chỉ một thoáng thôi, bà ta lại biến mất.
Tất cả đều lắc đầu. Gaby tiếp:
- Bà ta có mái tóc đen để dài, tạng người vùng phía nam.
- Có thể là nhân tình của Geiser. – Jorg ngập ngừng. – Bà ta là nhân viên hoá trang ở nhà hát kịch thành phố
Tarzan khoát tay gom các bạn lại gần hội ý:
- Tổng hợp lại tôi thấy có một số nét chính như thế này: Các hoạt động trả thù ngày một leo thang ở mức độ cao hơn. Chúng ta đã dò ra manh mối về chiếc xe có liên quan và thứ ba nữa là trong xí nghiệp của Geiser có rất nhiều nghi vấn. Đặc biệt việc Geiser chối bay chối biến có bé Valentina.
- Một cô bé xinh xẻo. - Tròn Vo đế thêm.
- Nghiêm túc đi. – Karl nhắc.
Tarzan gật đầu:
- Bây giờ chúng ta sẽ đến gặp chuyên gia đào huyệt, hỏi ông ta về số tiền 30.000 mark.
Gaby nhắc nhở:
- Đại ca phải nhớ là không được để lột tên Krixner, nhân viên ngân hàng nha.
- Tất nhiên rồi. Lộ là ông anh mất việc ngay. Ta sẽ tìm cách bát bọn Kahlig.
Karl tỏ vẻ đăm chiêu rồi nêu ý kiến:
- Trước hết qua bãi đỗ xe Rottmannshohe đã.
- Để làm gì? – Tarzan chưa h
- Một cái gì đó không rõ ràng nhưng linh tính xui tao đi qua đó.
Cả băng tôn trọng độ nhạy cảm của Máy Tính, không ai hỏi lại, tất cả nhảy lên xe đạp theo Karl.
Đã gần trưa, cái oi ả của một ngày mùa hè nóng tựa châu Phi làm đứa nào đứa nấy mồ hôi mồ kê nhễ nhại.
Karl nói khi đạp xe song song với Tarzan:
- Tao nhớ mang máng là đã đọc trên báo một thông báo gì đó về bãi đỗ xe Rottmannshohe này.
- Vậy thì cứ đến sẽ biết. – Tarzan đồng tình.
Bãi đỗ xe Rottmannshohe đang là một công trường lớn. Vòng quanh tứ bể là dây chắn. Một cảnh tượng lao động nhộn nhịp đang diễn ra ngay cả trong ngày nghỉ. Công trường đang đổ bê tông mặt bằng.
- Thế đấy, - Karl đắc ý với điều nó ngờ ngợ. - thế mà lão Buttner nói là chiều qua đỗ xe ở đây và biển số bị đánh cắp.
Cả băng lúc này mới ngớ ra.
- Đúng là đầu máy tính. – Jorg tấm tắc.
Tròn Vo hưởng ứng:
- Vậy là cái đuôi nói dối càng lòi dài thêm.
Tarzan khẳng
- Buttner đã vội tháo biển số giấu đi.
- Tao vẫn quan tâm đến cô bé. - Tròn Vo băn khoăn.
- Hay nó bị giam giữ ở đó? – Gaby nêu nghi vấn.
- Còn tôi, - Jorg cũng hăng hái nêu ý kiến, - có thể chúng ta phải đột nhập vào khu nhà mồ, lật quan tài Demonius xem ông ta đã thật chết chưa?
- Được. – Tarzan nói – Chúng ta sẽ cạy nắp áo quan vào lúc 0h 59 phút đêm nay.
Tarzan đưa tay gõ cửa từ tốn văn phòng Kahlig, một giọng gắt gỏng vọng ra:
- Cửa mở, vào đi!
Kahlig vẫn đóng bộ đồ đen y hệt như chiều qua. Tarzan nghiêng người chào. Kahlig chợt thoáng giật mình khi những vị khách vừa xô cửa xông vào chính là đám trẻ tai quái đã gặp. Ông ta trấn tĩnh được ngay:
- Mẹ cậu thế nào, Jorg? – Kahlig hỏi.
- Cảm ơn ông, đêm qua mẹ tôi không ngủ được.
- Tội nghiệp. Thế các cháu đến đây có chuyện gì vậy?
Im lặng.
Bọn trẻ đã chuẩn bị sẵn bộ mặt đưa đám. Tất cả năm cặp mắt tập trung thôi miên ông chủ nghĩa địa Chúng tôi có một câu hỏi… - Tarzan lên tiếng.
- Hỏi tôi?
Ông chứ còn ai vào đây nữa, đúng là một câu hỏi dở hơi, Tròn Vo tự nhủ. Thằng mập quay nhìn đại ca, Tarzan tiếp:
- … liên quan đến một chi tiết ghi trong nhật ký của ông Demonius.
Mặt Kahlig hơi biến sắc một chút.
- Thì sao?
Có vẻ trúng tim lão đấy. Tarzan nghĩ, hắn đưa mắt nhìn Jorg ra hiệu cho Jorg vào cuộc.
Jorg đằng hắng:
- Thưa ông Kahlig, chiều qua, sau khi ông ra về, cháu có lục lại sổ sách của cha dượng, cũng để biết thêm về hoạt động của ổng khi còn sống. Ở một trang gần cuối cùng của cuốn sổ ghi chép hàng ngày cha dượng cháu có ghi…
- Ghi cái gì? Cứ vòng vo mãi thế? – Kahlig giục, nét mặt căng thẳng, khó chịu.
- Vâng. Có liên quan đến ông.
Kahlig không phản ứng gì.
- Cha dượng cháu có ghi là: đưa ông Kahlig 30.000 mark. Nghĩa là ổng đưa cho ông 30.000 mark. Cháu tuy không phải là con đẻ nhưng theo luật cháu có quyền được hưởng tài sản, tiền bạc của ông ấy để lại. Nên xin hỏi ông khoản tiền ấy là khoản gì. Ông ấy trả nợ ông hay ông vay ông ấy?
Kahlig liếm môi liên tục, xem ra có vẻ bất ngờ lắm.
Tarzan hỏi:
- Thế nào ông, xin ông vài lời giải thích.
Kahlig mất bình tĩnh một cách rõ rệt:
- Khô ô ô ô… ông… không có chuyện đó được, một sự nhầm lẫn.
Tarzan nhảy vào cuộc:
- Vậy ông cho là tiến sĩ Demonius lú lẫn vào những ngày cuối đời?
- Khô ô ô ô… ông. Tôi muốn nói là ông ta không hề có đưa tiền.
- Nghĩa là ông ta trả nợ.
- Không. Ông ta không nợ nần gì.
- Vậy thì phải đưa mối nghi vấn này cho cảnh sát điều tra. 30.000 mark, một khoản tiền lớn phải không ông Kahlig?
- Tao không biết gì đến tiền nong cả. – Kahlig gầm lên, mồ hôi ròng ròng trên trán.
- Đây là việc dành cho các nhà chức trách. – Karl lên tiếng.
Bọn trẻ im lặ
- Thôi được. – Jorg chấm dứt câu chuyện. – Chúng ta sẽ xem lại cuốn sổ.
- Ông cho chúng tôi xin hỏi thêm câu nữa. – không đợi Kahlig phản ứng, Tarzan hỏi tiếp. - Chiều qua ông đến nhà Jorg kể rằng đã hai lần chạm trán với người đã chết, tiến sĩ Demonius. Suốt trong tuần qua, bóng ma liên tục quấy đảo ngôi nhà của hai mẹ con Jorg. Phải chăng người chết vẫn còn sống? Chúng tôi đề nghị ông cho đến nhà mồ bật nắp quan tài tiến sĩ Demonius.
- Cạy nắp quan tài? Chúng mày rồ cả lũ rồi hả?
- Chúng tôi không vác xác của ông ấy đi đâu. Chỉ liếc qua thôi.
- Chuyện này nghiêm cấm. Phạm luật đấy.
- Ai biết đâu mà phạm. - Tròn Vo tỏ vẻ bất cần. - Nếu quả thật không có ông tiến sĩ nằm trong quan tài thì vụ ông đụng ông ấy trên đường là có thật. Và chúng tôi sẽ tìm hỏi ông ấy về số tiền 30.000 mark.
- Không. Tuyệt đối cấm. Chúng mày điên hết cả rồi.
- Thôi được. – Tarzan nói. – Xin tạm biệt ông. Mọi chuyện rồi sẽ được làm sáng tỏ.
*
Ra khoỏ văn phòng Kahlig, lũ trẻ hí hả chuyện trò. Jorg lên tiếng trướ
- Khá thiệt, lão ta cuống lên tưởng có bút tích về 30.000 mark thật. Quả bắt nọn này thật hoàn hảo.
- Thoạt đầu tao cũng nghĩ là không dễ như vậy. - Tròn Vo hưởng ứng. – Nhưng đúng là có tật thì giật mình.
Karl trầm ngâm:
- Qua cuộc chạm trán này cũng củng cố thêm nhận định là ông Demonius vẫn còn sống và Kahlig cũng là thành viên trong hội kín của Demonius. Cứ như phỏng đoán của cô Elsa thì ông Demonius đã chế tạo ra một loại vũ khí và được ngầm bán cho một lực lượng khủng bố ở Trung Cận Đông. Việc này ghê gớm đến mức mà Demonius phải giả chết để bí mật tổ chức, chỉ huy việc tiếp tục chế tạo vũ khí. Tóm lại, cỗ áo quan chắc chắn là rỗng.
Tarzan gật đầu:
- Lôgic lắm, có điều đang còn vương là động cơ nào thúc đẩy Kahlig đến báo đã nhìn thấy Demonius hai lần?
Gaby lên tiếng:
- Có thể, có ai đó đã nhìn thấy Demonius và động tác của Kahlig chính là để đánh tiếng thăm dò dư luận.
Cả bọn trợn tròn mắt nhìn Công Chúa. Quả là một lập luận rất có lý.
- Nhưng như thế cũng có nghĩa là gây thêm chú ý cho ai đó đang quan tâm. – Tarzan tiếp tục tranh luận.
Gaby như vừa loé ra điều gì đó, vỗ mạnh vào vai Tarzan:
- Thế sao đại ca lại để lộ ý định chúng ta đi cạy nắp quan tài?
- Ấy đấy, - Tarzan cười. – đó là động tác rung chà cà nhảy. Nếu cỗ quan tài rỗng thì Kahlig sẽ tìm mọi cách ngăn cản tụi mình. Sau đó lão sẽ đánh động Geiser và Buttner.
Tròn Vo thủng thẳng:
- Cả một lũ trong vòng tội lỗi. Hy vọng cô bé con ấy không phải là nạn nhân của những hành động tội ác.
- Cô bé nào? – Gaby hỏi.
- Valentina gì đó, chả hiểu đại ca móc đâu ra cái tên đẹp thế. – Tròn Vo trả lời.
Tarzan không để ý đến câu chuyện, hắn đang chăm chú theo dõi một chiếc xe con đang chạy chậm, khoảng cách chừng 200 mét.
- Một chiếc Audi. – Tarzan lẩm bẩm.
Chiếc xe dừng lại, bước xuống xe là một phụ nữ tóc đen nhánh xõa dài.
- Đó! – Gaby thốt lên. – Bà ta đó, bồ của Geiser.
- Đúng rồi. – Jorg khẳng định – Bà Isabell Pilsen.
Tròn Vo reo khẽ:
- Nhìn kìa, hình như có cả cô bé Valentina nữa.
- Thú vị thật. – Tarzan gật gù. – Hôm qua là Geiser, hôm nay lại v chưa cưới của ông ta đến văn phòng Kahlig. Chắc hẳn mối quan hệ của họ khăng khít biết chừng nào.
- Tao tiếp cận để thị sát cho rõ. - Tròn Vo hăng hái. Mặt mũi mập ta rạng rỡ.
Thằng mập vừa đạp xe vừa đưa tay vuốt tóc, xốc lại áo và uốn éo vặn vẹo trên xe. Gaby tức cười nói:
- Cô bé phải xinh xẻo lắm nên mới làm mê mẩn cậu mập đến thế.
- Sao nó cứ lượn lờ vòng quanh vây. – Karl nói – Có máu thì lại bắt chuyện làm quen đi.
Jorg đếm to:
- Sáu, bảy và chú mập bắt đầu lượn vòng thứ tám.
- Hình như cô bé không động đậy. – Gaby nhận xét.
Hết vòng thứ mười, Tròn Vo thối chí đạp lại chỗ tụi bạn :
- Lạ quá, cô bé ngủ.
- Sao lại ngủ vào giờ này? – Gaby hỏi lại.
- Ừ, - Tròn Vo gật đầu. – có điều trông cô bé lúc ngủ càng xinh hơn lúc th
- Cha mẹ ơi! – Tarzan thốt lên. – Anh bạn mập của chúng ta phải lòng mất rồi.
*
Isabell độ ngoài 30 tuổi. Những nếp nhăn nhỏ đã xuất hiện nơi đuôi mắt. Tóc đen xanh, da ngả màu đồng. Nhìn chung là một phụ nữ đẹp, một vẻ đẹp mạnh khoẻ và táo bạo.
Kahlig kéo ghế mời Isabell ngồi và lập bập nói:
- Bọn trời đánh chúng vừa vào đây.
- Việc gì? – Isabell hỏi cụt lủn.
- Chúng tra tôi vể vụ 30.000 mark. Không lẽ lại có chuyện Demonius ghi lại vụ này. Nếu thế thì hỏng hết.
- Ông phải trao đổi ngay việc này với chồng tôi. – Isabell gọi Geiser là chồng ngọt lịm mặc dù chưa cưới hỏi gì.
- Vâng tôi sẽ gọi điện ngay.
- Thế chúng định bật nắp quan tài à?
- Đúng thế, ngó bộ chúng dám làm lắm. Nhất là cái thằng lớn, tóc xoăn đen nhánh
- Ông định làm gì?
- Còn chưa biết phải làm gì, nhưng làm ma thì tôi thôi hẳn.
- Được rồi, ông đưa lại tôi mấy băng catsette đi.
Kahlig đi vào phòng trong lấy chiếc máy ghi âm và mấy băng catsette đưa cho Isabell.
Trên vỏ từng băng có đánh số thứ tự riêng: 1, 2, 3 và 4.
Isabell xếp vào túi áo khoác:
- Có gì thì chồng tôi sẽ gọi điện báo sau.
Kahlig gật đầu, tiễn chân Isabell ra tận xe, mở cửa xe để ả lên, rồi nghiêng người chào tạm biệt.
Ngồi trước tay lái, Isabell nói với cô bé con đang ngủ như chết:
- Vẫn ngủ hả nhóc? Đi đâu bây giờ đây? Về nhà à? Hay đi lang thang nhìn ngắm phố phương chút nữa? Nhưng mà mày ngủ như chết, có biết gì đâu? Đồ quái thai.
Tròn Vo đã đến nấp gần đó trước. Nó cố ngắm lần cuối cô bé vẫn đang ngủ ở ghế sau xe.
CHUYẾN VIẾNG THĂM CỦA KNOWBUTTLE
Kiếm chỗ nào uống miếng nước đi. Khát cháy cả họng rồi. – Tròn Vo lo bài hải khi cả bọn guồng xe dưới trời nắng gắt.
Cả bọn tấp vào quán kem, vừa dựa xe xong Tròn Vo gọi luôn một cốc xem sôcôla. Cả bọn còn lại sài nước khoáng ướp lạnh.
Ngồi vào bàn Tarzan vớ lấy tờ báo phát hành trong ngày. Xem lướt mấy trang, hắn nói:
- Các bạn biết không, thứ tư này John F. Knowbuttle sẽ có chuyến viếng thăm và lưu lại khách sạn Metrôple ở thành phố chúng ta. Đó là một chính khách cỡ bự nên các quan chức Chính phủ sẽ đến đây hết.
- Knowbuttle là cha nào vậy? - Tròn Vo hỏi.
- Trời ơi, Tròn Vo! Nhân vật số hai của nước Mỹ mà mày không biết à? Ông ta sẽ ra tranh cử tổng thống Hoa Kỳ vào nhiệm kỳ tới đó. Một nhân vật được đánh giá cao ở chính trường nước Mỹ vì tính công minh, trung thực.
Gaby chuyển đề tài:
- Mỗi cuộc viếng thăm như thế này thng có tới năm trăm cảnh sát bảo vệ. Tốn kém lắm.
- Ừ, mình cũng nghe nói ông này là một chiến sĩ chống khủng bố. Vì vậy lại càng phải bảo vệ nghiêm ngặt hơn. Các băng khủng bố ở Trung Cận đông cú cha này lắm.
- Thôi thì thành phố đôi khi cũng có những cuộc như thế này để cho đỡ tẻ nhạt. – Jorg từ nãy ngồi nghe giờ mới tham gia một câu.
Tarzan bảo các bạn:
- Tiếp tục hành trình - thẳng hướng nghĩa địa.
Gaby ngạc nhiên:
- Mình tưởng đến đó lúc nửa đêm chứ?
- Đúng vậy. – Tarzan đáp. – Lúc đó là lúc tụi mình hành động. Còn bây giờ phải đi thị sát trước đã. Nghĩa địa có tới hàng trăm khu, hàng vạn nấm mồ. Nửa đêm mò ra đó biết đâu mà lần.
Cả bọn lại lên đường.
Cách nghĩa địa chừng 10 phút đạp xe, Tarzan phát hiện ra một chiếc xe quen. Một chiếc xe hòm màu rêu có những ô cửa nhỏ lắp kính mờ.
Hừm! Đại ca Tứ quái TKKG lục lại trí nhớ. Chiếc xe này mình gặp ở đâu rồi nhỉ? Hình như nó cũng đỗ gần quán giải khát khi nãy. Sao nhỉ? Có cái gì đó ngờ ngờ.
Chiếc xe hòm vượt lũ trẻ, tăng tốc chạy một lũ trẻ, tăng tốc chạy một đoạn rồi quẹo phải mất hút. Bọn trẻ đạp xe tiếp. Phía trước đã ẩn hiện khu nghĩa địa cây cối xanh um, tường cao rào kín.
Một bãi đỗ xe rộng mênh mông, hơi nóng từ mặt đường nhựa hắt lên hầm hập. Hàng trăm chiếc xe con đỗ theo hàng dưới trời nắng như đổ lửa. Xa xa ở góc bãi, dưới bóng một cây bồ đề, chiếc xe hòm màu rêu đã ẩn mình kín đáo.
Hừm! Tarzan nghĩ. Quả là đáng chú ý.
Lũ trẻ dựa xe vào thành tường, khoá cẩn thận rồi kéo nhau qua cổng mở sẵn vào khu vực nghịa địa. Một diện tích rộng lớn hàng chục héc ta với những đường bê tông chạy như bàn cờ và những nấm mồ được xây cất cẩn thận. Nhìn bao quát như một thành phố hiện đại. Jorg lãnh trách nhiệm dẫn đường. Nó đưa tay chỉ khu nhà mồ của họ Demonius. Những bông hoa mõm chó khoe sắc giữa đám hoa dại, những tấm bia mộ đen nhánh. Cảm giác có mùi thum thủm, tanh tanh hoà trộn vào không khí.
Khu nhà mồ của họ Demonius rộng chừng mười mét vuông, tường xây cao ốp đá đen. Một cánh cổng sắt vững chắc, nặng nề.
Tarzan đọc bảng danh sách ghi tên những người quá cố được tạc trên một tấm đá hoa cương viền vàng.
Những người yên nghỉ nơi đây: Heinrich Felshart Demonius, Henriette Demonius, Johanna Demonius và tiến sĩ Albrecht Demonius – Cha dượng của Jorg.
- Sau cánh cửa nặng nề, kín mít này thì thế nào? - Tròn Vo hỏi Jorg.
- Một ngôi nhà. – Jorg trả lời. – Đó, mái ngói đó. Chính giữa là cầu thang đi xuống một gian hầm rộng đã đặt bốn cỗ quan tài. Phần còn lại có thể xếp thêm được bốn xuất nữa, tao không biết sẽ giành cho ai. Mẹ tao, nếu chẳng may thì chắc hẵnằm chung trong cái hố chôn tập thể này.
Tròn Vo xoa xoa tay lên cánh cửa sắt đen xì:
- Thế này còn kiên cố hơn cả cổng thành thời trung cổ.
- Làm cách nào để vào được? – Tarzan hỏi. - Loại cửa này rất kiên cố không thể phá khoá hoặc khoét sắt được. Karl, mày thử dò xem khoá này thuộc diện chìa nào?
Karl hiếng đôi cặp kính đít chai vào lỗ khoá:
- Được rồi, sẽ có mẫu chìa khoá loại này trước 5 giờ chiều. Có điều tao phải tạt qua nhà đã.
- Được. – Tarzan kết luận. – Buổi chiều sẽ gặp nhau tại nhà Jorg.
*
Nắng chiều như đổ lửa. Cái nắng nóng người ta chỉ thấy ở châu Phi chứ không phải ở một nước hàn đới ở châu u này.
Trong văn phòng của Geiser im ắng như nghĩa địa, những con côn trùng rỉ rả giữa trưa hè. Chiếc xe hòm màu rêu đã trở về lãnh địa. Hugo Buttner, gã trợ lý của Geiser đang ngồi trong cái hòm di động đó. Hai cánh cửa hậu mở toang. Từ ngoài nhìn vào thấy trong thùng xe đầy ắp những thiết bị vi tính, thông tin và camera.
Beinhart Geiser đứng tựa lưng vào cánh cửa xe để mở, tay cầm tờ báo phe phẩy, hỏi Buttner
- Thế nào, được chưa?
- Ngay thôi. – Buttner đáp và bật máy điều chỉnh.
Dàn máy hàng chục loại thiết bị khác nhau nhất loạt hoạt động. Màn hình vi tính nhấp nháy những câu lệnh, màn hình tivi phản chiếu hình ảnh thu qua các camera lưới mát, trên tay cầm một bó hoa dại.
Isabell hỏi:
- Bắt đầu chưa?
Geiser gật đầu.
Buttner xoay ra hỏi Geiser:
- Làm gì bây giờ?
- Tập tặng hoa. – Isabell trả lời thay.
- Có động tác nghiêng người và gật đầu không?
- Có và đó là cái gật đầu cuối cùng. – Geiser trả lời.
Một máy vi tính phát tín hiệu tuýt tuýt. Buttner điều chỉnh âm lượng nhỏ lại rồi thở dài:
- Tội nghiệp, con bé trông kháu khỉnh
Isabell chạy lại chỗ chiếc Audi đang đỗ. Valentina, cái tên cô bé do Tarzan tạm đặt để gọi trong băng Tứ quái, vẫn đang còn ngủ.
- Này nhỏ, dậy đi, ngủ gì mà ghê thế? – Isabell nói liến thoắng.
Valentina giụi giụi mắt ngơ ngác nhìn xung quanh. Isabell nắm tay cô bé dẫn xuống xe. Valentina bước vài ba bước đầu xiêu vẹo.
Isabell ấn bó hoa dại vào tay cô bé, sửa lại động tác ôm hoa rồi ẩn nhẹ vai ra hiệu cho cô bé bước lên. Bà ta im lặng đi bên cạnh. Valentina bước đi thoăn thoắt, Isabell giữ vai kìm lại, ra hiệu bước từng bước khoan thai. Isabell đưa cô bé lại chỗ chiếc xe hòm, nơi Geiser đang đứng đợi.
Valentina dừng trước Geiser, hai tay nâng bó hoa trao cho hắn.
- Tốt. – Geiser khen. - Được đấy, tập lại từ đầu lần nữa. Lùi lại dăm bước rồi tiến lên. Thế!
Cô bé con làm như một cái máy.
- Phải gật nhẹ đầu nữa chứ. – Isabell nhắc.
Cô bé con tập đi tập lại vài lần nữa. Geiser hỉ hả cười:
- Được rồi. Nghỉ!
Isabell dắt cô bé đi vào trong nhà. Trên tay Valentina vẫn ôm bó hoa và bước đi từng bước.
Geiser quay vào xe nói với Buttner
- Đêm nay mày lẳng hết lũ nhóc ấy vào vạc dầu sôi đi. Chúng nhiễu như vậy là quá mức rồi.
Buttner gật đầu:
- Một mình thì phải quăng chài mới chụp hết được. Để thằng Paul vào việc là ổn cả.
Geiser gật đầu. Buttner xuống xe đóng cửa hậu lại. Hai tên đi vào văn phòng.
Văn phòng của Geiser cũng chất đầy những máy móc thiết bị. Cả chục bộ máy vi tính loại hiện đại. Geiser đúng là chuyện gia lão luyện về computer. Hầu như suốt ngày lão chỉ quanh quẩn bên máy tính.
Geiser nhấc máy, ấn nút.
Kahlig, ông chủ nghĩa địa trả lời.
- Isabell đã kể hết với tôi rồi. – Geiser nói. – Không có việc gì mà ông phải hốt hỏng cả. Việc của ông như vậy là xong và cứ yên tâm với số 30.000 mark. Một khoản tiền lớn cho một việc cỏn con đấy.
- Nhưng mà đầy nguy hiểm.
- Chuyện vặt. Mấy đứa trẻ ranh đó cho kẹp chả là hết chuyện. Yên tâm đi.
Geiser dập máy.
Suốt trên chặng đường về Tarzan cứ quẩn quanh với câu hỏi. Kẻ giả ma đó là ai? Với vóc dáng to lực lưỡng như thế, cơ bắp rắn chắc hơn cả bê tông như thế, kiểu ra đòn chắc chắn mạnh mẽ và hiệu quả chỉ có thể là một người đã qua trường lớp hẳn hoi thôi. Hắn nảy ra ý kiến về đến nhà Jorg sẽ gọi điện thoại đến tất cả các lò võ ở thành phố, hỏi dò xem các bậc sư phụ có biết một người nào có mặt mũi vóc dáng như vậy không.
Tarzan dựng xe phóng ngay vào nhà vớ lấy điện thoại. Hắn gọi đến lò võ Karate, rồi qua lò Kungfu, lò Vĩnh Xuân và cuối cùn là lò Thái cực quyền. Tất thảy đều quen biết Tarzan, coi hắn là chiến hữu thân thiện. Nhưng, không một cơ sở nào gợi cho hắn một chi tiết hay một đường điều tra nào. Hắn thất vọng đi ra ngoài.
Karl vẫn chưa tới. Gaby, Tròn Vo và Jorg đang dùng dao, liềm phát quang những bụi cây dại mọc ngập đầu người.
- Thế nào, gọi điện thoại đã chưa? – Gaby hỏi.
- Mói có 45 phút. – Tarzan xem đồng hồ - Mình đã hỏi gần hết các bậc sư phụ nhưng không ai biết tên võ sĩ bóng ma đó. – Nói đoạn Tarzan cũng tham gia dọn vườn với các bạn.
Nửa giờ sau Karl đến. Thằng cận đeo một túi dết nặng chừng chục ký. Trong đó có cả trăm chiếc chìa khoá, rồi nào kim, nào giũa, nào tuôcnơvit… Mặt nó hí hửng, tự tin:
- Đủ cả, chậm nhất là 15 phút sau chúng ta sẽ vào theo đường cửa chính.
- Nhưng không phải là phá cửa chứ
- Tất nhiên. – Karl trả lời.
Cô Elsa về kéo theo hai cô bạn gái. Trong giỏ mua hàng có 6 ô bánh ngọt to bằng nửa cái mâm. Mắt Tròn Vo sáng ngời. Thằng mập dõng dạ tuyên bố:
- Giải lao! Tất cả xếp gọn dụng cụ lại.
Cả bọn ném cuốc, xẻng, dao, phát, liềm vào một góc, xả ngay vòi nước ngoài vườn rửa chân tay mặt mũi.
Hai cô bạn gái của cô Elsa một cô tên là Hanna, người thanh thanh, gương mặt sáng sủa, nhạy cả và một cô tên là Kiki, tóc cắt ngắn, trông rắn rỏi, quyết đoán.
Bữa tiệc cà phê bánh ngọt được dọn ra trên thềm sau của toà biệt thự, nơi những bông hướng dương trống dưới vườn vươn cao tới lan can.
Chủ đề chính trong bữa điểm tâm tất nhiên là xung quanh chuyện trả thù điên cuồng của thế giới âm phủ.
Hanna khởi xướng:
- Mình nhận thấy tâm địa độc ác của ông ta nhưng quả tình không biết nói với cậu thế nào.
Elsa gật đầu:
- Mình nhận ra điều này quá muộn.
- Ông ta là người nham hiểm, rất khó gần, - Kiki tiếp. - Nhiều lúc mình rất muốn đến chơi với cậu nhưng cứ ngại
Elsa buồn rầu:
- Trông mặt thì đến nỗi nào đâu. Đường hoàng, đạo mạo. Mình cũng có bao giờ đối xử tệ bạc với ông ta, vậy mà ổng căm thù mình đến mức ấy.
Bọn trẻ lẳng lặng ngồi nghe.
Kiki tiếp:
- Ngày trước mình cũng không biết lão Kahlig, đúng hơn là biết vợ ông ta. Một người hiền lành, trẻ hơn ông ta rất nhiều vậy mà xấu số. Bà ta chết vì tai nạn giao thông.
Tarzan hỏi luôn:
- Thế tên bà ta là gì ạ?
- Tên thời con gái của bà ấy là Buttner, Verena Buttner.
Tarzan nhìn khắp lượt các bạn. Hắn thấy riêng mặt Jorg thì đỏ lên. Nó hồi hộp thấy rõ.
- Cô có biết bà ta có anh em gì không ạ? – Tarzan hỏi tiếp.
- Có đấy, bà ta có cậu em trai tên là Hugo Buttner.
- Thế thì rõ, - Tarzan quay sang cô Elsa. – Hugo Buttner là em vợ của Kahlig, hiện là trợ lý cho tiến sĩ Geiser. Họ có quan hệ rất mật thiết với nhau. Chắc chắn những vụ ma quái vừa rồi xuất phát từ đây.
Ba người phụ nữ ngạc nhiên nhìn nhau rồi nhìn lũ trẻ.
- Demonius quen biết nhau từ bao giờ? – Hanna hỏi Elsa.
- Trên mười năm. – Elsa trả lời. - Họ biết nhau từ thời sinh viên. Sau này họ hợp tác chặt chẽ với nhau về kỹ thuật và chế tạo máy. Họ thuộc loại uống máu ăn thề với nhau.
*
Khách sạn Metropole là một toà nhà cổ kính, bề thế, ngự gần hết một chiều của quảng trường Hoàng Đế. Quang cảnh nơi đây thật là lộng lẫy. Đèn màu như sao sa, những cửa hàng cao cấp với những tủ hàng sang trọng trưng bày quần áo mốt, vàng bạc và đồ trang sức.
Geiser, Buttner và Isabell Pisen ngồi trong một xe taxi dừng lại trước cổng khách sạn. Nhân viên khách sạn trong bộ đồng phục bằng nỏ màu mận chín nhanh nhẹn mở cửa xe mời khách xuống.
Geiser trả tiền taxi rồi xuống sau cùng, puốc boa tài xế chỗ tiền thừa. Người lái xe cảm ơn rối rít.
Sảnh khách sạn là cả một hành lang rộng lớn, kê những cụm ghế phô tơi để cho khách ngồi chờ. Xen giữa những hàng ghế là cây xanh, phần lớn là cọ châu Phi. Geiser tiến thẳng tới quầy lễ tân.
- Tôi là tiến sĩ Geiser, tôi muốn gặp quý ông Ali Dscham phòng 611.
- Vâng xin mời ông đợi một lát.
Nhân viên lễ tân điện thoại và hai phút sau ông Ali xuất hiện nơi cầu thang
Ali to con như voi, râu nhiều hơn tóc, mắt sâu, lông mày sâu róm, mũi to, quậy như mỏ diều hâu.
Geiser vồn vã nhào đến với cái bắt tay xiết chặt để hồi lâu - cuộc gặp gỡ làm ăn giữa những chiến hữu.
Ali cười khùng khục. Geiser giới thiệu Buttner. Một cái bắt tay ngắn làm quen. Geiser giới thiệu sang Isabell, trong đáy mắt sâu hoắm của gã người Ả Rập phát ra tia lửa xoáy vào người phụ nữ, cái nhìn của một con thú trước một con mồi ngon.
- Tôi đã đặt bàn hạng nhất. – Ali nói. – Xin mời mọi người. Người Đức có câu: Đồ ăn ngon thắt chặt tình bạn.
Trông Ali rõ đúng phong độ của ông chủ dầu lửa. Bộ complê bằng lụa tơ tằm. Những ngón tay chuối mắn đeo đầy nhẫn gắn kim cương. Cổ tay đeo lắc vàng to như khúc chão và ắt hẳn cổ hắn cũng lủng liểng một sơi dây chuyền vàng cỡ sợi thừng.
Trong phòng ăn của khách sạn Metropole, Ali đặt sẵn bàn số 4 sát cửa sổ lớn nhìn qua quảng trường và tương đối biệt lập so với các bàn khác.
Người hầu bàn đến, Ali gọi món ăn và chai rượu sâm panh đỏ được rót đầy vào 4 cốc.
- Vì sự thành công của công việc! – Ali nâng cốc và kín đáo nháy mắt với Isabell. – Knowbuttle sẽ đến ở đúng khách sạn này vào thứ tư tới. – Ali thủng thẳng nói thêm.
- Chúng tôi đã chọn phương án. – Geiser tự tin.
- Tuyệt đối được có sai sót.
- Chắc chắn. Phương án tối ưu. – Isabell đỡ lời cho thêm phần vững vàng.
- Knowbuttle là kẻ thù không đợi trời chung với chúng tôi. – Ali nói.
- Chúng tôi muốn biết cái giá được trả cho vụ này? – Geiser hỏi.
- 20 triệu đô la Mỹ. – Ali dằn từng tiếng. – Giá cao nhất từ trước tới nay cho một vụ ám sát.
- Một công việc cực kỳ khó khăn, nguy hiểm. – Geiser lập luận. – Gã là một chính khách cỡ bậc nhất.
- Chính khách của phương Tây chứ đối với Ả Rập gã bị coi như kẻ thù.
- Có điều, - Geiser ngập ngừng. - quả bom sẽ nổ tan xác Knowbuttle và cả cô bé con nữa. Những hình ảnh này chắc hẳn sẽ được ghi lại trong nhiều băng hình và tấm ảnh, sẽ làm bằng chứng cho việc điều tra.
- Phải giấu kín con bé đi. – Ali gần như gắt.
- Điều đó đã được thực hiện. Mọi phương án đã được tập dượt kỹ.
- Xong việc lấy tiền. Ôkê!
Cả bọnha hả>
CHẠM TRÁN Ở NGHĨA ĐỊA
Phòng ngủ của Tam quái ở toà biệt thự nhà Jorg nằm chếch hướng tây nên nóng hầm hập mặc dù đã gần nửa đêm. Tarzan mở toang hết cửa sổ, nằm đếm sao trời và đợi thời điểm mà đến rồi sau đó là hành quân ra nghĩa địa. Karl và Tròn Vo đã ngủ thiếp đi sau một ngày đạp xe không biết bao nhiêu cây số.
Chuông nhà thờ dóng dã điểm từng tiếng báo hiệu nửa đêm.
Tarzan bật dậy, mặc quần áo rồi tới giường Karl và Tròn Vo đánh thức hai thằng dậy.
Gaby cũng đã thập thò ở cửa:
- Các bạn dậy chưa? – Jorg đã xuống dưới nhà rồi đó.
Lũ trẻ rút êm xuống tầng một. Tarzan nói nhỏ:
- Phân công các vị trí như tối hôm qua.
Ngoài trời đêm đã sâu, tiếng gió thổi xào xạc trên những ngọn cây. Tiếng côn trùng rỉ rả ca bài ca buồn thảm.
Tarzan căng mắt nhìn xuyên màn đêm, dỏng tai nghe ngóng động tĩnh và luôn khịt mũi đánh hơi xem có mùi ét xăng như đem hôm qua không.
Nửa giờ đồng hồ trôi qua, không có động tĩnh gì. Tarzan tuyên bố:
- Thu quân thôi, đêm nay Demonius không về đâu. Chuẩn bị lên đường.
Cả bọn lục tục đi lấy xe và nhẹ nhàng rời khỏi
- Bỏ mẹ rồi, Tròn Vo! – Karl gọi giật. – Sao mày mặc áo sáng thế? Bằng lạy ông tôi ở bụi này à?
- Giữa đêm khuya chỉ có ma ở nghĩa địa thôi chứ có ai đâu mà sợ.
Nói rồi Tròn Vo nhất định không quay lại thay áo.
Sau gần 20 phút chúng có mặt ở nghĩa địa. Đằng kia, văn phòng dịch vụ mai táng ở tầng hai vẫn sáng đèn. Không biết chủ nhân quên tắt điện trước khi đi ngủ hay họ vẫn còn thức. Karl buổi chiều đã tia được chỗ tường thích hợp để bây giờ cả bọn vượt qua.
Đúng 1 giờ sáng. Màn đêm ở nghĩa địa như đậm đặc hơn, tiếng côn trùng rên rỉ não nùng hơn và lũ chuột cống con nào con nấy béo múp nghễu nghện đi lại trên đường.
Lũ trẻ dựng xe vào chỗ bóng tối, dùng khoá dây khoá móc chiếc nọ với chiếc kia đề phòng có kẻ nào đó nghênh cả chiếc xe khoá đi một chỗ khác để phá.
Tròn Vo lên tiếng:
- Quả là một bản hoà tấu bi tráng, chỉ còn chưa nhìn thấy những ông ma, bà ma nhảy múa theo nhạc nữa thôi.
Gaby rùng mình:
- Thôi nào.
Tarzan bật tường sang trước. Karl và Jorg bắt tay xuống tấn để làm bậc cho Gaby trèo lên nhảy qua bên kia. Tarzan đỡ gọn cô bạn gái còn xiết nhẹ vào người trước khi đặt Gaby
Tròn Vo trèo xuống. Karl và Jorg hè nhau đủn đít. thằng mập nhắm mắt nhảy đại. Uỵch, Tròn Vo giáng trọn cái mông lồng bàn xuống. Nó rên rỉ:
- Mày đứng như trời trồng thế à, Tarzan? Phải tao là Gaby thì mày đã chìa lưng ra mà đỡ rồi.
Tarzan cười:
- Lạy Chúa, ông bạn tôi cáu rồi.
Jorg và Karl cũng đã có măt. Jorg xác định hướng rồi dẫn đầu đoàn. Đi được chừng 200 mét, Tarzan quát khẽ:
- Dừng lại!
- Gì đấy? – Karl hỏi.
- Các bạn có nghe thấy tiếng gì không?
Cả bọn dỏng tai. Tarzan tiếp:
- Có tiếng động cơ ôtô. Loại xe tải nhỏ.
- Hy vọng là chúng không khuân đống xe đạp của mình. – Tròn Vo nghi ngại.
- Dở hơi. – Tarzan gắt. – Tao nghi đó là tiếng động cơ của chiếc xe hòm màu rêu đã gặp lúc chiều.
- Thôi cứ đi đi. – Jorg giục.
Gaby đi sát bên Tarzan xem chừng có vẻ run.
Màn đêm dày đặc. Ban đêm mồ mảnhiều hơn, ngôi cao, ngôi thấp nhấp nhô trùng điệp trông như một thành phố - một thành phố dưới âm phủ.
Oạch. Jorg trượt chân, mất hút vào lòng đất.
Tarzan chạy tới soi đèn. Tội nghiệp Jorg, nó trượt rớt xuống một cái huyệt mới đào sâu tới cả hai mét.
Tarzan hỏi:
- Có sao không? Ở dưới đó mày thấy thế nào?
- Kéo người ta lên, mau lên! – Jorg cáu.
Cả Tarzan và Karl đưa tay kéo Jorg lên.
Đi thêm chừng 50 mét nữa, lũ trẻ đã đứng trước khu nhà mồ của họ Demonius.
Tarzan soi đèn, Karl hiếng cặp kính đít chai vào lỗ khoá.
- Gỉ hết cả rồi. – Karl lẩm bẩm.
Bỗng có tiếng grừ grừ…
- Tắt đèn, tất cả im lặng. – Tarzan nói khẽ. – Tôi sẽ tiếp cận xem thực hư ra sao.
Dứt lời hắn tót đi như một con mèo. Tarzan lần theo tiếng grừ grừ như tiếng người ngáy phát ra từ một góc nào đó của ngôimồ lớn. Mẹ kiếp, hắn lẩm bẩm. Ngôi này màu đá ốp giống hệt màu của những bụi cây dại um tùm. Tarzan tập trung nhãn lực, hưng phấn các giác quan để phát hiện đối thủ bằng linh cảm theo đúng con nhà võ phương đông.
Tarzan tiếp cận được ngôi nhà mồ. Tay hắn chạm vào thành đá vẫn còn hấp hơi nóng của mặt trời ban ngày. Tiếng ngáy vẫn đều đều. Tarzan bám sát vào thành tường, trườn êm như một con rắn. Tới góc tường, Tarzan dừng lại. Hắn quan sát xung quanh lần chót rồi ló đầu nhìn. Trời đất! Một lão to vật vã có bộ mặt gấu nằm co quắp trên thềm ngôi nhà mồ. Lão ta trải tấm chăn chiên làm đệm đàng hoàng và bên cạnh gối là một chai rượu rỗng. Chắc cha dặt dẹo này sau khi nốc hết chai là say quắc cần câu lăn ra kéo bễ.
Xem ra không có gì đáng nghi ngờ nữa, Tarzan quay lại thông báo cho đám bạn:
- Chỉ là một lão già say xỉn, ngó bộ lão phải xỉn đến trưa.
Karl trong lúc chờ đợi đã khó kháy mở xong ổ khoá. Mắt nó sáng ngời sau cặp kính đít chai:
- Được rồi đấy, cứ đẩy cửa là mở vào thôi.
Tarzan đẩy cửa, Jorg đứng bên cạnh.
Cánh cửa sắt nặng về chuyển động trên ổ bản lề hoen gỉ.
Bên trong bóng tối càng đậm đặc hơn, ánh đèn p chỉ lập loè như con đom đóm nhưng khi gặp phải những chi tiết kim loại ma, nó lại loé lên như mắt quỷ. Gaby rùng mình bíu chặt lấy Tarzan. Cô bé thì thào:
- Ớn quá!
Tarzan bóp nhẹ tay bạn trấn an:
- Ban đêm thì trông nó mịt mùng vậy đó chứ ban ngày thì chẳng khác ở nhà.
Bọn trẻ theo bậc thang đi xuống tầng hầm.
Càng xuống từng bậc cầu thang, không khí càng thêm lạnh lẽo giống như xuống âm phủ. Tarzan đi trước, tiếp theo là Jorg, Gaby, Tròn Vo rồi đến Karl.
Gaby run giọng hỏi:
- Các… các bạn vẫn nhất định cạy nắp áo quan thật à?
Tròn Vo đáp cụt lủn:
- Không mở thì mò đến đây giữa đêm khuya làm gì? Cứ như người ngoài cuộc ấy.
Gian hầm rộng chừng 8 – 9 mét vuông, những cỗ quan tài nằm nặng nề trên những bệ đá. Tarzan hỏi Jorg:
- Cái nào vậy?
- Bỏ mẹ rồi, tao không biết cái nào. – Jorg đần mặt ra.
- Không thể chấp nhận được. – Gaby gắt.
Tròn Vo cười khùng khụ
- Vậy là ta sẽ phải mở tất cả và nếu như không gặp may thì sẽ phải cạy đến cái cuối cùng.
- Tệ quá, - Jorg thanh minh. – Vào cái ngày tang lễ đó tao lại bị lên cái lẹo ở mắt, phải đi chích nên băng kín một bên. Vả lại tao cũng chẳng quan tâm lắm nên không để ý làm gì.
- Karl đâu! – Tarzan gọi. – Mày hãy lấy dữ liệu về chất gỗ, màu, vị trí, để xử lý xem có thể là cỗ quan tài nào?
Jorg ngập ngừng:
- Có lẽ là cỗ màu sang sáng kia.
- Hình như không phải. – Karl lẩm bẩm. – Trông màu gỗ có vẻ cũ hơn một năm nhiều.
Tarzan và Karl bấm đèn soi từng cỗ quan tài một.
- Cái này. – Karl nói chắc như đinh đóng cột. – Trông gỗ còn mới lắm.
- Chuẩn bị đi. – Tarzan ra lệnh. – Mỏ lết trong túi dết ấy.
- Mình không dám nhìn vào đâu. – Gaby run rẩy.
Tarzan xiết nhẹ vai Công Chúa:
- Đứng yên ở đây nghe, đừng sợ. Gaby thế là giỏi lắm rồi đó.
Jorg bắt dầu vặn ốc.
Keẹẹẹẹẹt… Rầm!!! Tiếng cánh cổng sắt bê đóng mạnh.
Lũ trẻ trân trối nhìn nhau. Karl buột mồm kêu lên:
- Bỏ mẹ rồi!
- Gió à? - Tròn Vo hỏi. – Làm sao mà gió đẩy được cánh cổng sắt nặng ấy nhỉ?
- Hay lão say xỉn kia? – Tarzan phỏng đoán. – Lên xem sao!
Bọn trẻ nhào lên. Cánh cổng đã đóng sập. Im ỉm, nặng nề. Tarzan xoay tay nắm và kéo vòng sắt. Cánh cửa không nhúc nhích. Tất cả xúm lại hò nhau kéo. Cánh cổng vẫn im lìm.
- Kloesen! – Tarzan gọi. – Mày lấy thanh nạy cửa găm vào khe, nạy theo nhịp bọn tao kéo nha.
Tròn Vo làm theo. Cánh cửa vẫn không động đậy. Tarzan gọi lớn:
- Này, ngoài kia! Mở cửa đi kẻo ân hận không kịp đâu.
Không một tiếng động.
- Cha mẹ ơi! – Gaby run rẩy.
- Bình tĩnh đi, bên ngoài không giữ được lâu đâu. Chúng ta sẽ ra ngoài ngay. – Tarzan an ủi.
Cửa vẫn không chuyển động. Karl xem xét rồi kết luận:
- Không có người co kéo ở ngoài đâu. Có một lực giữ khác, có thể là cánh cửa được cột chặt bằng dây thép.
Tarzan giậm chân:
- Thật khó tin!
Hắn tìm khe hở để rọi đèn ra ngoài quan sát.
Qua khe hở Tarzan định thần quan sát bên ngoài. Không một dấu hiệu nào biểu hiện có người. Cái gì kia? Một sợi dây! Karl đã đoán đúng. Cánh cổng bị cột chặt, Tarzan quan sát tiếp. Một sợi chão ni lông căng như dây đàn. Tarzan thông báo cho các bạn:
- Cánh cổng bị cột chặt vào cây bồ đề bên kia lối đi bằng một sợi chão ni lông to bằng cổ tay.
Karl hiếng mắt quan sát khe hở:
- Dây chão này đủ sức treo cả một toa tàu hỏa.
- Làm sao bây giờ? – Gaby lo ngại.
- Bình tĩnh nào. – Tarzan động viên. – Karl, mày có mang theo cái gì cưa cắt được không?
- Có đấy, - Karl bình tĩnh. – Trong túi dết có lưỡi cưa, cưa đứt sợi dây.
Jorg dùng thanh sát nạy cửa, bẩy cánh cổng hé rộng thêm chút ít. Tarzan cưa. Mồ hôi túa ra ròng ròng trên mặt đại ca, hắn mắm môi ra sức kéo tới kéo lui.
- Sắp đứt rồi. – Tarzan thông báo.
Tròn Vo lên tiếng:
- Nếu phải cha dặt dẹo khi đêm chơi đểu thì tụi mình sẽ trùm chăn dần cho lão một trận.
- Chắc không phải đâu. – Tarzan nói. – Lão ta say xỉn và chẳng can hệ gì đến lão ta cả. Đây chắc hẳn là một kẻ khác có theo dõi. Đứt rồi!
Hắn ấn tay vào sau thắt lưng, đứng thẳng người lên.
- Cẩn thận nhé. – Tarzan tiếp. – Có thể sẽ có củ đậu bay đấy. Gaby! Nép vào góc kia đi.
Cả bọn đứng né sang góc chết, Tarzan từ từ mở cổng. Sợi dây chão nằm quăn queo như con trăn trên lối đi. Tarzan thận trọng quan sát. Bên ngoài vắng tanh vắng ngắt. Xem ra không có bóng người.
- Tôi đến chỗ lão say xỉn xem sao. – Tarzan nói. Gaby! Cứ đứng nguyên trong đó, Jorg và Karl canh cổng. Nếu bị tấn công thì huýt sáo nhé.
Theo đường cũ, Tarzan trườn đi đến ngôi nhà mồ khi nãy. Hắn linh cảm có người quanh đây, bèn dừng lại quan sát. Không. Im ắng hoàn toàn. Tarzan trườn đi tiếp. Vẫn còn linh tính đó. Tay hắn xiết chặt hơn thanh sắt nạy cửa. Chiếc xà beng sắt xoắn phi 20 dài cả mét rung lên. Đây là một vũ khí lợi hại. Tarzan nghĩ, có thể nghênh tiếp mọi đối thủ. Hắn đi tiếp.
Tiếng grừ grừ không còn nữa. Tarzan dỏng tai nghe và thận trọng ló đầu qua góc tường.
Lão đây rồi. Có vẻ như đã trở mình. Tư thế nằm có thay đổi chút ít nhưng xem ra vẫn ngủ say lắm. Chắc chắn không phải lão. định rồi quay trở lại.
Vẫn theo lối cũ, khi qua mấy bụi hoa mõm chó, Tarzan lại linh cảm quanh đây có người. Tarzan núp người trong bụi rậm quan sát. Trước mặt hắn là ngôi mộ xây ốp đá hoa cương trắng, hắn di chuyển nhanh như sóc qua ngôi mộ trắng.
Chát! Một hòn đá bằng bát cơm bay vèo đáp trúng ngôi mộ. Tarzan chỉ cần di chuyển chậm 1/100 giây đã ăn trọn hòn đá rồi.
Tarzan bặm môi. Thế là được, kẻ địch đã xuất hiện.
Tarzan đảo mắt tìm vị trí thuận lợi đồng thời quan sát tìm đối thủ. Từ sau một gốc cây, bóng đen xuất hiện. Đối thủ to lớn, bận đồ đen, đội mũ phớt, lừng lững đến một đô vật.
Tarzan nhận ra đối thủ đã chạm trán đêm hôm qua. Tay nắm chặt thanh sắt, hắn rọi đèn pin soi mặt đối thủ.
- Demonius! – Tarzan kêu khẽ.
Trong tích tắc Demonius đã nhảy bổ tới, động tác của hổ vồ mồi.
Tarzan vứt vội đèn pin, hai tay quay thanh sắt để phang vào gã.
Bằng một động tác gạt trái điêu luyện, đối thủ gạt thanh sắt nhẹ như gạt cọng rơm, Tarzan mất đà ngã chúi. Hở sườn ! một quả đấm giáng vào vai Tarzan. Hắn đổ sụp xuống như cây chuối bị đốn ngang thân. Tarzan nổ đom đóm mắt. Hắn chỉ kịp nắm chặt thanh sắt.
Gã khổng lồ đen sì đắc thắng. Hắn lừng lừng bước từng bước ngạo nghễ tới chỗ Tarzan vừa đổ xuống. Sỏi đá cựa mình lạo xạo dưới bước chân nặng nề của gã.
Tarzan nghĩ, với điệu bộ kia gã sẽ dùng mũi giày nhấc cằm mình lên, nói vài câu đểu rồi co chân đá bồi thêm cho phát nữa mà xem.
Tarzan nằm im không nhúc nhích. Giây phút quyết định đây, nếu mình không ra đòn trúng huyệt thì khó mà có cơ may gặp lại Gaby!
Hắn nằm chật thanh sắt.
Hai mét, mét rưỡi, một mét. Gã khổng lồ nâng bước chân hùng dũng cách mặt đất chừng 20 cm.
Vụt! Tarzan vừa bất ngờ bật dậy vừa hết sức bình sinh vụt thanh sắt ngang đầu gối gã khổng lồ.
- Ố ố ô… - Gã khổng lồ rống lên như con bò bị chọc tiết.
Tarzan nhìn thấy cẳng chân gã lủng liểng như sắp rơi ra. Thế nhưng gã khổng lồ chỉ loạng choạng lấy thăng bằng rồi lại tiếp tục tấn công. Tarzan vội lùi lại, hẵng chân thụt ngay vào bụi gai dại. Hắn vội đưa thanh sắt vụt lia lịa.
Gã khổng lồ một chân bị đau không tránh kịp ăn tiếp một nhát vào cánh tay phải. Gã hộc lên dữ dội rồi cà nhắc bỏ chạy.
Tarzan vùng ra khỏi bụi gai đuổi theo nhưng những nhành gai móc cứng quần bò hắn lại, buộc lòng Tarzan phải xngười, dùng thanh sắt phạt mạnh cành gai. Thoát khỏi bụi bùng nhùng, gã khổng lồ chạy cách chừng 50 mét. Tarzan cắm cổ đuổi theo. Gã khổng lồ biến mất vào màn đêm.
Tarzan dừng lại xem xét. Rất có thể gã đang phục một chỗ nào đó, hắn chạy qua lỡ gã gạt cho một nhát thì lúa đời.
Có tiếng động phía ngoài cổng. Thằng cha ghê gớm thật. Gã đã chạy lắt léo dưới hàng cây nên khó phát hiện. Tarzan dồn hết sức phóng tới. Còn chừng 40 mét nữa, bóng đen đã bật qua tường. Tarzan chạy ra đến cổng thì bên ngoài đã có tiếng xe ôtô khởi động.
Tarzan bật lên tường, còn nhìn rõ cửa sau chiếc xe hòm đang mở, gã khổng lồ nhoài người lên, đóng sập cửa lại. Chiếc xe tăng tốc. Tarzan nhảy xuống nhắm chiếc xe quăng mạnh thanh sắt, hy vọng trúng phần kính xe. Thanh sắt sé gió vù vù bay đi và choảng đánh rầm xuống nóc thùng xe liệng đi nhưng rồi nó lấy lại thăng bằng rồi lao đi tiếp.
Khỉ thật. Tarzan cáu. Không nhìn thấy biển đăng ký. Hắn chạy ra nhặt thanh sắt rồi chạy hộc tốc vào nghĩa địa với bọn bạn.
- Đi đâu mà lâu dữ vậy? - Gaby hỏi khi vừa thấy bóng Tarzan chạy tới.
Tarzan thở hổn hển:
- Các bạn có biết ai vừa nhốt tụi mình không? Chính là Demonius. Con ma đêm hôm qua.
Karl nóng ruột hỏi:
- Rồi sao nữa? Tao có nghe thấy tiếng kêu nhưng chắc không phải tiếng đại ca.
Tarzan thở hổn kể lại trận đọ sức vừa rồi.
- Vô lý. – Karl thắc mắc. - Với một nhát phang như vậy chắc chắn chân Demonius phải gãy nát.
Tarzan gật đầu:
- Đúng, nhát phang rất mạnh nhưng chân hắn không gãy nát mà cong đi, lủng liểng ra.
- Cái gì? – Gaby ngạc nhiên.
- Đúng vậy! – Tarzan tiếp. – Demonius không phải là người.
- Vậy thì đúng là ma. – Tròn Vo chêm vào. – Lão sẽ bám theo tụi mình để hút máu đó.
- Không phải là ma! – Tarzan ngắt lồ. – Mà là một robot.
Karl sửng sốt đánh rơi chiếc mỏ lết đánh keng một cái.
Tarzan tiếp:
- Một robot được điều khiển từ xa. Tôi mang đầu ra cuộc đấy. Điều này thì dễ hiểu thôi vì Geiser và Buttner đều là những chuyên gia siêu hạng về computer và người máy.
- Ghê thật. - Tròn Vo lẩm bẩm. – Và giống Demonius như đúc à?
- Đúng vậy. – Tarzan gật đầu. – Cái cảm giác như chạm phải bê tông đêm qua của mình. Cú đánh trời giáng của gã ta. Cái chân lủng liểng ấy lại chạy như bay như biến được. Người máy một trăm phần trăm.
- Thế ra, - Jorg ngập ngừng, - Geiser chế ra con robot này để trả thẹ con mình à? Vì robot mang mặt nạ Demonius mà.
- Chắc không hoàn toàn như vậy. – Tarzan lắc đầu. – Có thể con robot này đã được chế tạo ra từ lâu. Có thể đó chính là những con robot khủng bố đem bán cho thế lực ngầm ở Trung Đông.
- Một cỗ máy giết người. – Gaby nói.
Tarzan gật đầu:
- Còn chiếc xe hòm màu rêu chính là xe điều khiển. Ở đó có gắn hệ thống camera và gã người máy kia được điều khiển theo. Chính vì vậy chương trình cho robot bước đi lại nghiền nát mình đã bị bất ngờ khi mình vùng dậy phang rất nhanh. Gã ta chỉ loạng choạng rồi lại tấn công tiếp. Khi mình khua rối rít thanh sắt, gã điều khiển không vào chương trình kịp đã phải cho robot tháo chạy.
- Đại ca nói phải. – Karl gật đầu.
- Thôi vào chuyện đi, - Tarzan hỏi Karl và Jorg. - Tụi mày đã cạy được nắp quan tài chưa?
- Còn một cái ốc nữa, gỉ quá vừa phải nhỏ thêm mấy giọt dầu.
- Tóm lại Demonius còn sống hay không nhỉ?
Tarzan lại nên câu hỏi.
- Thì ngó vào rồi sẽ biết. - Tròn Vo nói gọn lỏn.
- Tất nhiên rồi. – Tarzan đáp. – Tao thắc mắc ở chỗ là tại sao Robot lại mang mặt nạ Demonius. Để đúng là ma về trả thù chăng?
- Có thể Kahlig đã nhìn thấy người máy thật. – Gaby tham gia.
Tarzan nghĩ ngợi:
- Không, Kahlig là kẻ trong cuộc. Lại đã nhận 30.000 mark cho dịch vụ này. Ắt hẳn lão ta đặt chuyện.
- Thế có cần phải nhìn vào quan tài nữa không? – Gaby giục.
- Linh cảm của tôi có vẻ như đã rõ. Demonius đã chết!
- Thì cứ nhìn mẹ nó đi một cái cho xong. - Tròn Vo văng ra. - Cứ ngờ ngợ thế này bao giờ mới giải toả được.
Jorg gật đầu. Karl giục:
- Thôi xuống đi, xong rồi đó.
Lũ trẻ đứng quanh quan tài. Tarzan nói:
- Chỉ cần Jorg nhận dạng là đủ. Mở he hé thôi.
Karl lưu ý:
- Mày chỉ nạy ra he hé để hơi độc mêtan trong ấy bay ra hết đã rồi hãy cúi mặt nhìn vào.
Nắp hòm được cạy hé ra. Hai phút sau Tarzan một bên, Karl một bên nhấc cao nắp quan tài.
- Dừng lại. – Jorg ra lệnh. - Đủ rồi, tao đã nhìn thấy ông ấy. Đậy lại đi.
Đoạn nó khẳng định:
- Đúng ông ta rồi. Ốc vít đâu? Mỗi đứa một tay vặn lại nhanh lên.
Karl cầm mỏ lết đi xiết lại hết một vòng.
Lũ trẻ kéo nhau lên. Đóng cổng lại. Karl khoá cẩn thận, bọn chúng hồ hởi đi ra.
Đến chỗ đèn sáng Gaby chợt cười ngặt nghẽo:
- Tarzan! Quần Jeans của bạn rách nát hết rồi.
Tròn Vo cười hềnh hệch:
- Con trai mà mặc quần lót vàng.
Tarzan thản nhiên:
- Màu vàng là hội chứng si mê của tao mà: quần vàng, áo vàng và…
Tam quái nam reo lên:
- … tóc vàng!
GÃ NGƯỜI Ả RẬP VÀ CHIẾC VALI ĐẦY TIỀN
Chiếc xe hòm màu rêu lao đi trong đêm. Isabell cầm lái. Buttner ngồi ghế sở dài sườn sượt.
- Khổ, chân của Paul bẹp dúm. Điên tiết lắm rồi, cứ phải vặn cổ hết lũ quỷ ấy đi mới hả.
Isabell nói gần như gắt:
- Còn than vãn gì nữa, ông cứ vấp hết sai sót này đến sai sót khác.
Buttner cự lại:
- Bộ cô không có sai sót gì chắc. Hôm qua cô đã thả rông con nhỏ để lũ trời đánh đó nhìn thấy. Điều đó cực kỳ nguy hiểm.
Isabell bặm môi, lát sau ả mới hỏi:
- Thế con robot tan nát hết rồi à?
- Không. Chỉ cần thay cái chân là lại hoàn chỉnh thôi.
Paul, tên con robot giờ đã ngắt điện, nằm sóng soài trên sàn xe. Chẳng khác nào một xác chết.
Isabell nói:
- Chẳng cần phải sửa chữa gì nữa đâu. Việc của nó đến đây tạm dừng. Geiser làm những việc này thực hiện những mong muốn cuối cùng của Demonius thôi.
- Tôi dám chắc là lũ ranh con ấy đang cạy nắp quan tài Demonius.
- Độ này năm ngoái, như có điềm xấu báo trước, Demonius đứng ngồi không yên vì chưa có cách để trả thù vợ và thằng con riêng của bà ta. Cuối cùng thì một kế hoạch đã được vạch ra cụ thể. Geiser là người bạn gần gũi nhất của Demonius, đã cam kết thực hiện đầy đủ ý nguyện của bạn khi ổng qua đời.
- Cô được chứng kiến hết à?
- Không, nhưng Geiser có kể lại với tôi.
- Demonius còn dặn rằng hãy để ông anh rể tôi tham gia vụ trả thù này. – Buttner tỏ ra hiểu biết.
- Đúng vậy. – Isabell gật đầu. - Chiến dịch sẽ được bắt đầu sau đúng một năm ngày Demonius mất với những hoạt động gây rối, phá hoại và những cú điện thoại khủng bố tinh thần.
- Quả là một tình bạn đáng trân trọng – Buttner tiếp. – Trung thành với nhau cả khi một người đã chết.
- Không dám đâu. Đó chỉ là sự trả ơn. Demonius đã để lại cho Geiser cả một gia sản khổng lồ và những mối quan hệ đặc biệt. Đấy, ngay như vụ này chỉ cần rẹt một cái. Thí mạng một con bé con là thu được một khoản khổng lồ: 20 triệu Mỹ kim. Xong vụ này, tụi mình sẽ ôm tiền lặn đến một xứ sở xa xôi nào đó trên thế giới để ăn chơi nhảy múa.
- Nhưng vụ này cũng xương lắm đấy! – Buttner nghiêm giọng.
- Sao cơ? – Isabell hỏi lại.
- Thứ nhất là Demonius lẩm cẩm trước kia chết lại ghi rằng có đưa cho Kahlig 30.000 mark. Chuyện này phải có thật chứ lũ ranh con ấy biết đâu? Phải không?
- Ừ. – Isabell gật đầu. – Và tối qua thì lại để cho bọn nhóc đó nhìn thấy biển số xe.
- Và vừa rồi thằng quỷ đó ném thanh sắt trúng nóc xe, thế nào cũng có vết tích để lại.
- Phải giấu chiếc xe này đi vài ngày vậy.
- Nhưng chúng ta cần nó vào thứ tư tới rồi.
Xe đã về đến đại bản doanh của Geiser. Buttner xuống xe, đi thẳng đến một chiếc xe du lịch để về nhà.
Isabell thì đi tiếp, ả đưa xe đi giấy và xì sơn thay màu xe.
*
Ăn xong bữa sáng, thay mặt cả bọn đang ngáp ngắn ngáp dài, Tarzan kể lại tường tận cho cô Elsa nghe.
Cô Elsa vô cùng sửng sốt khi biết được những chuyện đêm qua bọn trẻ đã làm.
- Người chồng quá cố của cô đã chết thật sự và nằm trong áo quan. Chúng cháu đã kiểm tra lại. Vì vậy các hoạt động trả thù là do những người đang sống thực hiện. Ông Kahlig, chủ nghĩa địa, anh rể của Buttner cũng tham gia vào vụ này và ông ta được trả 30.000 mark. Mặc dù vậy cũng chưa thể báo cảnh sát được vì chứng cứ chưa có. Mình vội vàng là bằng báo động cho chúng biết để phi tang chứng cứ.
- Thế một mình các cháu làm sao nổi. Nguy hiểm lắm. – Elsa lo lắng.
- Cô yên tâm. – Gaby giụi giụi mắt nói. – Đây không phải là vụ đầu tiên, cô Elsa ạ.
Sau bữa sáng, cô Elsa xuống bếp dự định sẽ làm một bữa trưa thịnh soạn để khoán đãi bọn trẻ.
Vừa làm cô vừa nói chuyện thật to với bọn trẻ bên ngoài nhưng mãi không thấy đứa nào đáp lại. Té ra chúng đã biến đi rồi.
*
Tứ quái và Jorg lập kế hoạch đến trinh sát xí nghiệp của Geiser.
Jorg cho biết, khu nhà xưởng nằm trọn trong một thung lũng nhỏ, nếu đứng trên sườn đồi có thể quan sát được. Bọn trẻ đạp xe đến sườn đồi tìm chỗ để xe, khóa móc vào nhau và làm cuộc picnic lên đồi.
Chúng đến núp dưới một lùm cây dại. Từ đây có thể quan sát được hoàn cảnh khu nhà xường, đường đi lối lại và hoạt động bên ngoài. Bọn trẻ chăm chú nhìn vào tòa nhà văn phòng với những ô cửa kính lớn trong suốt không kéo rèm. Jorg nói:
- Hôm nay là chủ nhật, họ nghỉ hết. Chỗ này cũng giống như nghĩa địa mà thôi.
Quả thực như vậy. Không một bóng người. Vài cái xe tải và xe con đỗ im lìm dưới ánh nắng ban mai. Không thấy chiếc xe hòm màu rêu đâu cả.
Tarzan với lấy cái ống nhòm từ tay Karl quan sát khắp mọi ngóc ngách. Tròn Vo bất chợt hỏi:
- Có thấy Valentina không?
- Không.
- Không biết cô bé đâu rồi? – Tròn Vo buồn rầu thở dài.
Gaby nhìn mặt thằng bạn mập. Nó buồn thực sự!!!
- Chú ý các bạn! – Tarzan kêu lên. - Ở phía cổng có một xe taxi đi tới. Xe dừng lại, tài xế xuống xe, mở cửa sau. Chà, một ông khách to béo bước xuống. Ngó bộ không phải người Đức.
- Mắt thường bọn mình cũng nhìn thấy rồi. – Gaby nói. – Lão xách một cái cặp lớn.
Tarzan bỏ ống nhòm. Cả bọn nhìn thấy Buttner từ căn nhà gần đó tất tả chạy ra.
Thủ tục chào hỏi giữa khách và chủ xem ra vồn vã lắm. Buttner đưa khách vào văn phòng. Phòng khách đã được bày biện có hoa và rượu mạnh.
Tarzan điều chỉnh ống nhòm:
- Lão da nâu này ngó bộ giống dân Trungông lắm, lão mang đến không ít hơn hai kí vàng trên người đâu. Tôi đã nhìn thấy lão Buttner rót rượu. Hai thằng chạm cốc. Chúng đang hỉ hả nói chuyện. Buttner rót thêm… Lão khách từ chối… Geiser xuất hiện từ cửa ngách… cả Isabell nữa. Lão khách đặt chiếc cặp vuông lên bàn. Lão ta cười… mở cặp ra. Trời ơi! Tụi bay có biết gì không? Tiền. Từng tập, từng tập… đúng rồi, đô la chứ không phải tờ 10 mark… ít nhất phải gần 5 kí tiền, nhiều quá, khủng khiếp quá, vụ áp phe này lớn quá…
- Áp phe vũ khí bao giờ cũng lớn. – Karl suy đoán.
Tarzan tiếp:
- Lão khách trao cặp tiền cho chủ. Buttner ôm lấy cặp, đi về phía két sắt. Chủ và khách bắt tay chào tạm biệt.
Tarzan xoay ống nhòm sang xem số chiếc xe taxi đang dừng đợi ở dưới. Không nhìn thấy biển đăng ký. Chỉ có số taxi thôi. Công ty taxi Kraft Droschken số 169.
Chủ nhà tiễn khách ra tận xe. Xe nổ máy. Cả ba nhìn theo, Isabell đưa tay vẫy vẫy ra chiều lưu luyến.
Cả bọn ùa chạy xuống lấy xe phi đi tìm trạm điện thoại tự động.
Tarzan nhào vô quay số trung tâm điều hành taxi.
- Trung tâm taxi xin chào quý khách! – Giọng một phụ nữ đứng tuổi trong máy.
- Alô! Tên tôi là Carste vừa đi xe taxi số 169, tôi có để quên một cặp tài liệu trên xe. Làm ơn cho tôi hỏi xe 169 ở đâu, cho tôi xin lại.
- Xe 169 đang đi khách về khách sạn Metropole ở quảng trường Hoàng Đế. Xe sẽ dừng ở đó đợi khách. Để chúng tôi tin cho lái xe biết.
- Cảm ơn bà. Không cần đâu, tôi sẽ tự đến ngay gặp tài xế để xin lại và cảm ơn ông ta. – Tarzan đặt máy.
- Quảng trường Hoàng Đế, khách sạn Metropole. – Karl nhìn đồng hồ. – Từ đây đến đó đi hết mười phút.
Tròn Vo giậm chân:
- Đạp hộc tốc thế ai mà theo được. Các bạn cứ biến trước đi, Willi này sẽ đến sau.
*
Sau cánh cửa xoay, gian phòng lễ tân mát lạnh, sang trọng. Tarzan và Gaby dắt tay nhau khoan thai bước vào nhưng xem ra đôi anh chị trẻ này, cung cách ăn mặc ấy không hợp lắm ở chốn dành cho những thương gia cỡ bự và chính khách quan trọng.
Tarzan thản nhiên đi tới quầy lễ tân:
- Chào ông, xin ông cảm phiền cho tôi hỏi. Chúng tôi muốn tìm một người bạn từ Trung Đông tới. Chúng tôi biết nhau trong dịp đi nghỉ ở bên đó. Ông ta to béo, râu rậm, người đeo đầy vàng.
Ông nhân viên lễ tân lừ từ nhìn hai đứ
- Cậu quen ông Ali Dscham à? Ông ta là người Ả Rập.
Tarzan nhìn Gaby giả bộ thất vọng:
- Vậy thì không phải rồi. Ông bạn của chúng tôi tên khác cơ.
Tarzan cảm ơn, chào ông nhân viên lễ tân và dắt tay Gaby đi ra.
*
Trong vườn hoa gần quảng trường Hoàng Đế, bọn trẻ mở hội nghị TKKG mở rộng. Gọi là “mở rộng” vì có thêm thành viên Jord chớ còn phải hỏi. Tarzan phát biểu trước:
- Mình linh cảm thấy sẽ có sự kiện rất hệ trọng trước sự xuất hiện của lão Ali Dscham ở đây.
- Ali nào? – Tròn Vo ngạc nhiên hỏi.
- Lão là người Ả Rập chứ còn ai nữa. – Gaby đáp.
- Thì ai đã biết. – Tròn Vo đay lại.
- Thôi được rồi. – Tarzan ngắt lời. – Tập trung thảo luận đi. Lão người Ả Rập đến đây trong thời điểm này, và mang theo nhiều tiền như vậy để làm gì. Có phải trả cho một vụ lái súng hay một phi vụ khác?
- Ý đại ca muốn nói có một vụ áp phe chính tr? – Karl hỏi.
- Đúng vậy, thậm chí là một vụ mưu sát.
- Mưu sát Knowbuttle? – Tròn Vo bật lên.
- Bằng cách nào? – Gaby hỏi.
- Bằng robot mang bộ mặt Demonius. – Jorg tham gia.
- Đúng, có thể sẽ bằng cái máy giết người đó. Nhưng nó sẽ thay mặt nạ khác, tìm cách tiếp cận vị dự thính viên Tổng thống Mỹ, nã một băng liên thanh, hay trong người cài sẵn một quả bom điều khiển kíp nổ từ xa. Đến một khoảng cách hiệu quả, chúng ấn nút, bom phát nổ, Knowbuttle sẽ vụn ra như cám.
- Khủng khiếp quá! – Gaby kêu lên. – Vậy chúng tay phải hành động ngay để ngăn chặn tội ác lại.
- Đừng vội. – Karl xua tay. – Câu hỏi then chốt đặt ra là làm sao robot có thể tiếp cận được với Knowbuttle? Chả nhẽ đóng vai người hầu bàn?
Tarzan lắc đầu:
- Vô lý. Chằng có cách nào một người máy lại đến gần ông ta được. Cứ thử hình dung mà xem, gần 500 cảnh sát bảo vệ cho một nhân vật. Chỉ có thể có một khả năng duy nhất là chúng sẽ thực hiện ý đồ trong lễ đón tiếp Knowbuttle.
- Robot, - Karl lẩm bẩm. – vậy chiếc xe điều khiển sẽ đỗ gần đó.
- Đúng thế! – Gaby đồng tình.
- Thế thì báo cảnh sát sớm đi c an toàn. – Tròn Vo kết luận.
- Tính lại coi. – Tarzan nói. – Nếu để cảnh sát tham gia vào vụ này thì có thể đã chậm. Chi bằng ta hãy coi như vậy là một đặc vụ của TKKG.
Karl nói:
- Vậy thì phải đặt ngay chòi quan sát ở gần đại bản doanh của Geiser để theo dõi thật sát sao hoạt động của tụi nà.
Tám.
“CÔ BÉ” VALENTINA
Karl đệ đơn xin phép nghỉ ốm vào ngy thứ hai. Thằng cận được phân công trực trinh sát ngay ngày đầu tiên.
Karl bò lên đồi, đến đúng vị trí bụi cây hôm qua cả bọn đã phục theo dõi. Nó mang theo hai ổ bánh mì và một chai nước lọc. Quá trưa sang chiều, tan học, bọn trẻ hối hả đạp xe đến với Karl. Nhìn chung trong ngày không thấy có dấu hiệu gì.
Ngày thứ ba đến lượt Jorg xin “nghỉ ốm” để làm công việc của Karl hôm trước. Cũng chẳng thấy gì xảy ra cả. Bọn trẻ đã phục suốt từ 7 giờ sáng đến 9 giờ tối. Tarzan nhận định:
- Chúng chả dại gì chuẩn bị cho cuộc mưu sát ngay ở đây cả. Nhưng ngày mai, thứ tự, lễ đón tiếp Knowbuttle sẽ diễn ra lúc 3 giờ chiều trước cửa khách sạn. Tôi sẽ trình bày một phương án chi tiết để truy lùng bọn khủng bố.
Cả bọn cũng đã thấm mệt bèn đồng ý rồi về nhà đánh một giấc đợi đến ngày mai.
*
Thứ tư, trời hôm nay nóng nực hơn nhiều. Lớp 10A có 5 tiết học, vậy là sau 12 giờ trưa, học trò được tự do. Tứ quái hẹn nhau đúng 13 giờ 30 phút, tất nhiên Jorg cũng được tham gia. Chúng hành quân thẳng tới quảng trường Hoàng Đế. Gaby dắt theo Oskar. Sau mấy ngày không được theo Gaby, Oskar mừng cuống cuồng lên khi gặp lại Tarzan, Karl và Tròn Vo.
Karl mang theo mấy cái máy bộ đàm và Tarzan nhận giữ máy cái để chỉ huy.
Quảng trường Hoàng Đế nhộạo những người là người. Lực lượng cảnh sát nổi cảnh sát chìm đã triển khia dày đặc. Những chiếc se chuyên dụng dăng đầy. Từng tốp cảnh sát trang bị theo cả mặt nạ sắt và dùi cui. Một sô cửa sổ, ban công các tòa nhà quanh quảng trường cũng đã bị cảnh sát phong tỏa.
Lũ trẻ ngơ ngác nhìn, đâu cũng thấy cảnh sát. Tròn Vo đủng đỉnh nói:
- Rặt cảnh sát là cảnh sát nhưng rồi chưa chắc có làm nổi trò trống gì không đây?
- Đúng vậy . – Karl đồng tình. – Những kẻ định làm loạn bao giờ cũng tìm ra kẽ hở của việc bảo vệ.
Phần lễ tân làm khá trọng thể. Người ta cho dựng hẳn 1 dãy mái che dài chừng 20 mét từ cửa khách sạn. Knowbuttle xuống xe là đứng dưới mái che ngay. Lễ đón chính thức diễn ra ở đây và toàn bộ quanh khu vực này với đường kính cả hơn 100 mét, dày đặc cảnh sát đứng dàn hàng làm thành hàng rào.Với khoảng cách như vậy, nếu dùng súng bắn sẽ khó mà chính xác được.
Tarzan nhận xét:
- Với phương án bảo vệ như thế này thì gã robot khó lòng mà tiếp cận được.
Ngừng một lát, Tarzan tiếp:
- Bây giờ chúng ta sẽ chia làm ba tổ. Tổ một gồm Karl và Gaby, tất nhiên cả Oskar nữa, tổ hai Kloesen và Jorg. Tổ ba, mình tôi. Nhiệm vụ của chúng ta là săn t chiếc xe hòm màu rêu, chắc chắn là có vết lõm trên nóc thùng và nếu phát hiện gì nghi vấn cũng cần thông báo ngay để kịp phán đoán tình hình. Chậm nhất là 14 giờ 30 chúng ta sẽ gặp nhau tại chỗ này.
- Nếu có việc gì cần thông báo trước 14 giờ 30 thì làm cách nào? - Jorg hỏi.
- Karl thì đã có bộ đàm với tao rồi, còn mày và Willi thì một đứa ở lại bám sát đối tượng, một đứa chạy đi tìm tao hoặc Karl.
Mỗi đứa tỏa đi một hướng.
*
14 giờ 27 phút.
Tổ hai có Jorg và Tròn Vo trở về điểm hẹn. Tròn Vo rút ngay một phong sôcoola tự bồi dưỡng còn Jorg nhào vội đi kiếm chai nước chanh giải khát.
14 giờ 30 Tarzan xồng xộc đạp xe về. Hắn hỏi:
- Không thấy gì à?
- Chả thấy mẹ gì. Nắng chết cha đi được. – Tròn Vo làu bàu.
- Tuyến của tao cũng vậy, tao đảo không biết bao nhiêu vòng nhưng không phát hiện ra một dấu hiệu nghi vấn nào.
Các ngả đường đi vào quảng trường đã cấm các loại xe. Đối diện phổng khách sạn có khoảng 100 người tụ họp giương cao băng rôn: “CHẤM DỨT CHIẾN TRANH MỌI NƠI TRÊN THẾ GIỚI”.
- Tao đã ghé sát ngó mặt từng người phía bên kia. – Jorg nói. – Nhưng không thấy ai là nhân viên hay công nhân của Geiser cả.
Karl và Gaby về chậm chừng 5 phút. Oskar ngồi chễm chệ trên giỏ đèo hàng. Gaby nói trong hơi thở hổn hển:
- Đằng kia, trong một ngõ nhỏ, có một chiếc xe hòm mày trắng đang đậu, nhìn bề ngoài có vẻ giống chiếc xe đại ca mô tả. Cửa số nhỏ, kính mờ, cần ăngten lớn.
- Ngoài ra, - Karl tiếp lời Gaby, - trên nóc xe có vết lõm gần lỗ thông hơi. Trông rất khác một chiếc xe bình thường.
- Trắng à? – Tarzan hỏi lại. – Thì chúng sơn lại màu trắng có khó gì đâu. Ngõ nào vậy?
- Ngõ Otterbeis, cách đây một con dao quăng. – Gaby trả lời.
Tarzan nhìn Gaby định nói câu gì đó nhưng bỗng nhiên hắn đăm chiêu nhìn đăm đắm vào lối hàng hiên khách sạn. Gaby xoay người nhìn theo hỏi:
- Cái gì vậy?
Tarzan mắt vẫn dán vào khoảng không:
- Có một cô bé, thập thò sau góc cột. Hình như…
- Cô bé nào? – Tròn Vo hỏi. – Valentina à?
Trước khách sạn, cách chỗ Knowbuttle xuống xe chừng 10 mét, có một cô bé kháu khỉnh, bận bộ váy đăng ten, đi đầy hồng xinh xắn, tất dài quá đầu gối, tay ôm bó hoa, nét mặt chờ đợi.
- Đúng rồi, - Tarzan khẳng đinh, - đúng Valentina rồi. Để tôi tìm cách tiếp cận.
- Tao đi cùng. –Tròn Vo xung phong.
- Thôi, lại chỗ đó đâu có dễ. Để mình tao lên đó thôi.
Tarzan quay hỏi Gaby:
- Bạn vẫn có cái kim trong hộp đồ nghề sửa xe đạp phải không?
- Để làm gì? – Gaby hỏi.
- Nhanh lên! Lấy đi kẻo không còn thời gian nữa rồi.
Gaby lục vội lấy kim đưa Tarzan, đại ca TKKG cầm kim vùng chạy luôn.
Qua mấy chú cảnh sát, Tarzan tỏ vẻ bình thản và thoắt một cái hắn đã có mặt ở cây cột sau lưng cô bé.
Tarzan nghiêng người gần sát Valentian, hắn rút kim chọc nhẹ sau lưng cô bé.
Mũi kim dừng lại, không thấy cô bé phản ứng gì.
Tarzan ấn thêm chút nữa, kim chối lại.
Gặp sắt rồi. Tarzan nghĩ, hắn đưa tay bóp nhẹ cánh tay cô bé. Đúng trăm phần trăm một con robot. Tarzan rời chỗ quay trở lại.
Tròn Vo nhăn nhó:
- Mày đâm kim vào cô bé đấy à?
Tarzan gật đầu:
- Nhưng cô bé không có cảm giác.
Mặt thằng mập dại đi, nó hiểu ra điều nói lên cái gì rồi. Gaby chọc quê:
- Ê nè, bạn phải lòng chết mê chết mệt một con robot rồi.
Tròn Vo chống chế:
- Khỉ ạ, mình giả vờ vậy thôi chứ bữa đi cả mười vòng quanh xe, mình đã ngờ ngợ cô bé này không xơi sôcôla mà phải đổ dầu nhờn.
- Không tếu nữa, chỉ còn 20 phút thôi đó. – Tarzan ngắt lời. – Cô bé robot kia nhất định mang bom.
- Đúng vậy. – Karl gật đầu. – Và khi cô bé trao hoa, Knowbuttle nhận hoa chính là lúc bọn mưu sát giật ngòi nổ quả bom bằng cả người cô bé.
Gaby mồ hôi vã ra như tắm.
- Phi tới chỗ chiếc xe! – Tarzan lệnh.
14 giờ 46 phút.
Công chúng kéo đến thêm ít nữa, nhưng xem ra dân thường có đến cũng chỉ ngoài một trăm. Số đông vẫn là cảnh sát. Tarzan phân công:
- Jorg và Gaby ở lại, không được rời mắt cô bé Valentina. Kloesen và Karl đi cùng tôi.
Karl dẫn đường, bọn chúng biến nhanh vào đám người.
Phía đầu đường, công chúng đã nhao nhao ngoái đầu nhìn những cỗ xe đang đi tới.
Dẫn đầu là hai chiếc Limousine.
Đoàn xe môtô cảnh sát hộ tống cũng đi tới.
Gaby hoảng hốt nói vào máy bộ đàm:
- Karl! Nghe rõ không, Knowbuttle đến rồi đó.
- Rõ rồi, bọn mình đã tiếp cận được chiếc xe. – Karl trả lời.
14 giờ 49 phút.
Ngõ cụt có tên Otterbies không người qua lại. Gọi là ngõ nhưng cũng rộng ra phết. Một bên đường là cả dãy xe đỗ, trong đó có chiếc xe hòm màu trắng. Tròn Vo gỡ chiếc bợm cầm lăm lăm trên tay còn Karl thì đã vớ đâu được cả một thanh sắt.
- Sẵn sàng chưa? – Tarzan hỏi.
- Sẵn sàng! – Cả Karl và Tròn Vo đồng thanh trả lời.
Tarzan cầm tay nắm giật mở toang cửa hậu xe.
Cả ba tên đang có mặt ở trong thùng xe bé nhỏ đầy thiết bị.
Geiser ngồi trước màn hình. Camera đã quay cảnh 2 chiếc Limousine từ từ lăn bánh đến trước lễ đài.
Isabell đứng tựa bên một tủ điều khiển. Ở đây đèn đỏ đèn xanh nhấp nháy như sao trời.
Tarzan nhận định ngay đây là tủ nguồn điện chính, phải tắt công tác nguồn. Hắn đẩy mạnh Isabell ra và với tay tắt công tác chủ. Tất cả chỉ diễn ra trong nửa giây.
Buttner chồm lên. Geiser sau giây định thần cũng đã toan xông tới. Riêng Isabell vẫn chưa hết ngạc nhiên. Ả ta vung một cử chỉ tựa như muốn ấn công tác để quả bom nổ. Tarzan chém thẳng vào cánh tay ả. Geiser xông tới, lão ăn trọn một cú đấm móc chắc hẳn phải đưa dạ dày nằm lên trên phổi. Lão rống lên như con bò bị chọc tiết.
Buttner ngoan ngoãn đề nghị:
- Tôi xin hàng, đừng ra đòn nữa.
- Tắt ngay, ngắt mọi nguồn điều khiển! Tắt điều con bé robot! Làm đi nhanh lên! – Tarzan quát vào mặt lũ mưu sát.
*
Knowbuttle trông cao ráo, điển trai, có đôi mắt thông minh và đầy nghị lực. Ông diện bộ complê màu sáng và thắt cavát màu. Ông bước xuống xe, nở nụ cười tươi rói rồi đưa tay vẫy đám công chúng và đám cảnh sát dày đặc. Cô bé gái từ góc cột từng bước đi ra, tay ôm bó hoa, nét mặt hiền khô dễ thương.
Máy quay phim, chụp ảnh camera dồn hết cả vào sự kiện: một cô bé con mạnh dạn đi tới tặng hoa ngài chính khách. Khoảng cách còn năm bước nữa.
Gaby nín thở. Trời ơi! Thời gian chỉ tính được bằng giây nữa thôi, các bạn đâu rồi? Sao vẫn chưa tắt được điều khiển?
Còn đó 3 bước nữa. Lúc này Knowbuttle đã hạ thấp tầm cao, hơi cúi người, chuẩn bị đón bó hoa từ tay cô bé kháu khỉnh kia.
Nhưng kìa, cô bé dừng lại. Cô bé té, cẳng chân dao động như long ra, hai tay buông thõng, bó hoa rơi xuống.
- Chà! – Jorg thở phào. – Tụi nó đã tắt được điều khiển rồi.
Tất cả mọi người nhìn thấy đều vô cùng sửng sốt, không hiểu vì sao cô bé đang đi lại ngã lăn ra, nằm im không cựa quậy, và cũng không kêu la. Một số người đứng gần đấy chạy lại.
Gaby la lớn:
- Không được đụng vào cô bé! Bom đấy!!!
Các máy ảnh, máy quay phim đã kịp chộp được cảnh Gaby lao ra dang tay chặn mọi người dừng lại.
Tarzan ốp Buttner lái chiếc xe hòm chạy ra quảng trường rồi tuyên bố nộp cho cảnh sát.
Tại quảng trường, các chính khách đã được vòng vây cảnh sát cách ly với dân chúng và đám phóng viên nhà báo. Hàng loạt sự kiện diễn ra một lúc: giải thích sự việc, trấn áo đồng bào, tuyên bố bắt giam thủ phạm và biểu dương công trạng của Tứ quái TKKG.
17 giờ cùng ngày, tại quảng trường Hoàng Đế đã diễn ra cuộc họp báo quốc tế. Hàng ngàn phóng viên nhà báo đổ dồn về dự cuộc họp báo đầy ly kỳ thú vị, hấp dẫn và đúng là có một không hai. Tứ quái TKKG tất nhiên là trung tâm của cuộc họp.
Tròn Vo thì phổng mũi, Karl thì ngượng nghịu cứ lôi kính xuống lau tới lau lui. Còn Gaby thì lưu loát, mạch lạc trả lời hàng trăm câu hỏi của các nhà báo.
Ali Dscham đã rời Đức trở về Ả Rập ngày từ chuyến bay đầu giờ chiều. Lệnh truy nã quốc tế cũng đã được phát đi để bắt tên tội phạm chủ mưu này. Gã có chạy thoát đằng trời!
Đó cũng là lời khẳng định chắc như đinh đóng cột của Willi Sauerlich, tức Tròn Vo, người đang hận vì đã dành tình cảm của mình cho một… cô bé… không-biết-yêu.
SƯ PHỤ “BÀN TAY VÀNG”
Tác giả: StefanWolf
Tác phẩm: Tứ quái TKKG
Tủ sách: Truyện trinh thám - Văn học nước ngoài
Nhà xuất bản Kim Đồng
Nguyên bản tiếng Đức: “Gauner mit der ,,Goldenen Hand”
Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1989
Dịch giả: Vũ Hương Giang
Phóng tác: Bùi Chí Vinh
Đánh máy: main_main
Soát chính tả: matmeo16
Ảnh: annsuri
Thực hiện ebook: annsuri
oo0TVE0oo
MỤC LỤC
TARZAN - NGƯỜI HÙNG
KARL – MÁY TÍNH
KLOESEN – TRÒN VO
GABY – CÔNG CHÚA
MỘT.
AXIT ĐẶC
Hai.
NHỮNG NGƯỜI QUEN CŨ
Ba.
CÔ TIÊN TỐT BỤNG
BỐN.
ĐUỔI BẮT HUNG THỦ
Năm.
ARIANO MANG GÌ TỪ FLORENZ ĐẾN?
Sáu.
TÊN BỊT MẶT
TARZAN - NGƯỜ
I HÙNG
Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ.
Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà.
TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. T quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần.
Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ bảy mươi của TKKG.
KARL – MÁYTÍNH
Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn 15 một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong Tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp một trí nhớ hoàn hảo.
MáyTính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất… trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư.
KLOESEN – TRÒN VO
Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi.
Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê SherlockHolmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm, Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử.
Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG.
GABY –
CÔNG CHÚA
“Người phụ nữ” duy nhất trong tứ quái TKKG là “công chúa” Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi.
Tóc vàng, mắt xanh, hàng mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp của Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây.
Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thámà nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là ở chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hàng loạt đặc vụ bí mật.
Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng “hạ” một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó.
Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ bảy mươi của Tứ quái TKKG
AXIT ĐẶC
Chẳng lẽ một người tâm thần lại biết ăn mặc đẹp như thế, Tarzan nghĩ.
Khoang tàu điện ngầm Tứ quái đang ngồi chật cứng. Đèn trong khoang đủ sáng để đọc báo, nhưng cứ chốc chốc lại nhấp nháy - như những cặp mắt cực kỳ khả nghi.
Một kẻ điên chăng?
Người đàn ông lên tàu ở bến Quảng Trường Thời Tiết Xấu, và ngồi vào chỗ duy nhất còn trống cạnh cửa, cách chỗ Tarzan khoảng 3-4 mét.
Con tàu vừa chuyển bánh, gã đã bắt đầu cử chỉ kỳ quặc của mình.
Gaby, Karl và Tròn Vo chưa nhận thấy gì. Chúng đang chum đầu vào xem một cuốn giới thiệu bảo tàng in nhiều tranh ảnh.
- Gần hay bằng một quyển truyện tranh hài hước. - Tròn Vo khen.
Gaby ngồi sát Tarzan, dưới lần áo choàng có mũ màu lam cô bé mặc một chiếc áo rất diện, chân đi ủng lót lông.
Vốn đã thuộc cuốn giới thiệu bảo tàng như cháo chảy, Tarzan chỉ đảo mắt quan sát kẻ lập dị nọ.
Sao lại có chuyện đó được? Vì sao người ta lại để gã chạy rông như thế? Ngay cả một bác sĩ tồi cũng lập tức nhận thấy thần kinh gã bị "chập mạch"...
Tarzan đưa mắt nhìn lướt qua đám hành khách. Ai không đọc báo thì lơ mơ gà gật, hoặc nhìn chăm chăm vô định về phía trước. Chẳng người nào chú ý tới kẻ điên này.
Gã cao, gầy, mặc một chiếc áo choàng bằng lông lạc đà đắt tiền, bên trong là một bộ complê kẻ sọc sẫm màu. Giày bóng lộn. Sơ mi lụa. Và một chiếc cà vạt như dải sương sớm trước mặt trời ban
Gã chừng ngoài 30. Cái mũi dài, như không xương, gắn trên bộ mặt nhợt nhạt. Mái tóc đen nhánh rẽ ngôi, xõa xuống trán.
Gã nhăn mặt nhưng - khiếp làm sao! Răng nhe ra! Gã vén môi, xòe răng như muốn cắn xé. Cặp mắt lúc him lại như hai kẽ nhỏ, lúc trợn ngược như con quái vật đang sửng sốt. Hàm dưới gã hết chạy sang phải lại nhảy sang trái, và hai bàn tay trắng nhợt, xương xẩu cứ ba giây lại siết thành nắm đấm.
Gã diễn trò đó đã mất phút rồi.
Tarzan ghé vào tai Gaby - lấp dưới mái tóc vàng óng.
Bạn cứ thử nhìn cái gã NheNanh kia xem - hắn khẽ nói - cạnh cửa tàu ấy.
Gaby ngẩng đầu.
Nghe thấy, cả Karl và Tròn Vo cũng nhìn lên.
Bạn bảo ai cơ? - Gaby hỏi.
Tarzan nháy mắt.
NheNanh vừa kết thúc tấn trò trong tích tắc - cứ như máy vừa bị tắt.
Lúc này gã ngả người ra lưng ghế, thè đầu lưỡi liếm môi trên, đôi mắt đen nhìn vào khoảng> Tròn Vo mở cuốn giới thiệu bảo tàng, tìm một bức tranh mô tả sự ăn uống.
- Gã dừng rồi - Tarzan lẩm bẩm - kỳ quặc thật đấy, rất đáng để xem. - Rồi hắn hạ giọng
- Các bạn nhìn lưỡi gã kìa.
- Ừ, ừ. - Gaby nói giống như Karl, cô lại hướng sự quan tâm của mình vào tập ảnh chụp những kiệt tác nghệ thuật.
Mình thấy tên này không phải không đáng gờm, Tarzan nghĩ, một kẻ như gã mà tình cờ có lựu đạn trong tay thì thiên hạ phải dè chừng mọi thảm họa.
Tuồng như ý nghĩ của hắn nhảy sang đầu NheNanh. Đúng lúc đó gã thọc tay vào túi áo choàng.
Ở đấy, dưới lần lông lạc đà màu nâu, chồi lên một vật gì to và tròn tròn.
Tóc gáy Tarzan dựng lên. Hắn nhấc cánh tay khỏi vai Gaby, rụt bàn chân trái lại. Ở tư thế sẵn sàng lao vào NheNanh, nếu gã rút ra một quả lựa đạn.
Lúc này NheNanh đã rút tay ra khỏi túi. Những ngón tay xương xẩu cầm một bình bằng thủy tinh dày. Cái bình không màu, trong đựng một thứ dung dịch. Không phải là mực. Mà là...
NheNanh rụt lưỡi giữa hai hàm răng và bắt đầu nhăn nhở cười. Mắt nhìn vào chiếc bình nhỏ. Giờ đây gã đưa chiếc bình ngang môi mà hôn lên lớp thủy tinh. Rồi gã lạỏ chiếc bình vào túi áo.
Hừm! Tarzan nghĩ. Tình yêu kể cũng muôn vẻ. Người thì yêu bạn gái thân thiết nhất của mình - như ta chẳng hạn, kẻ lại yêu các con thú - ta cũng yêu. Rồi những thần tượng được yêu: ví dụ như cầu thủ bóng đá chân vòng kiềng, một ca sĩ nhạc rock mũi đeo khuyên và những ngôi sao truyền hình. CònNheNanh rõ ràng lại yêu cái bình ấy.
Bây giờ gã lại thò tay vào túi ngực áo veston. Điều Tarzan trông thấy khiến hắn suýt bật khỏi ghế ngồi.
NheNanh rút ra một tấm thiệp màu mật ong, trên nổi bật những dòng chữ nâu. Từ nơi Tarzan ngồi vẫn đọc rõ mấy chữ: "Bảo tàng u châu".
Đó là giấy mời dự những cuộc lễ diễn ra tại bảo tàng ngày hôm nay.
Trong túi TKKG cũng có 4 cái giấy mời y chang như thế. Thành thử, như NheNanh, Tứ quái cũng đang trên đường tới "Bảo tàng u châu".
Quái quỷ gì thế này, Tarzan nghĩ. Khéo mình cũng hóa rồ vì ngạc nhiên. TạiBảo tàng u châu sẽ có mặt những người yêu tranh. Tụi mình được mời là nhờ có cụ Von Farber, đặc biệt là nhờ Caroline. Ở đấy, khách mời sẽ được chiêu đãi nước bưởi, bánh mì bơ hoặc những món khác, đồng thời tha hồ thưởng thức nghệ thuật. Nhưng mà có cả cái kẻ đầy điên khùng này sao? Hay là người ta mời gã đến để biểu diễn một tiết mục hài?
NheNanh đang căng mắt nghiên cứu tấm giấy mời.
Tarzan đứng lên, đi về phía cửa toa, một tay bám lấy thanh ngang trên đầu, mắt nhìn qua vai gã đàn ông.
Trong mọi giấy mời đều đề tên, và Tarzan đọc được đây là giấy mời cho "ông Otto Plegel".
Gaby, Karl và Tròn Vo nhìn hắn. Ánh mắt của Tarzan hướng sự chú ý của tam quái vào tấm giấy mời. Nét mặt Karl và Tròn Vo như vặn lại đại ca của chúng: "Thì đã sao nào?"
Gaby thì chau đôi mày, cặp mắt biếc muốn nói: "Bạn tưởng chỉ tụi mình được mời thôi sao? Tổng cộng có những 400 khách. Ông ta là 1 trong những số đó, có gì khiến bạn phải bận tâm chứ?"
Tarzan trở về chỗ, trước khi bị ai đó ngồi tranh mất. Hắn chợt nhận thấy bộ dạng của Karl và Tròn Vo hôm nay chĩnh chện khác thường. Hai thằng đều mặc quần thụng, áo choàng dài, không đi giày thể thao mà diện giày da đánh xi bóng loáng, áo veston thay cho áo nỉ dã chiến, những chiếc sơ mi trắng bóc, thậm chí Tròn Vo còn thắt cà vạt con bướm nơi cổ, màu sô-cô-la.
Cố nhiên Tarzan cũng bảnh bao như vậy, tuy không thắt cà vạt bướm, mà là cà vạt bình thường.
Không có ai có thể nói sau lưng Tứ quái rằng chúng không hết lòng vì nghệ thuật.
- Gã tên là Otto Plegel -Tarzan nói qua kẽ răng - và theo mình đầu óc gã có phần điên loạn. Các bạn không để ý thấy gã đã làm trò gì. Trong túi phải áo choàng của gã có một cái lọ đậy nút chặt. Gã nâng niu nó quá người tình. Gã dường như đang mưu toan gì đó với thứ dung dịch trong lọ ấy. Mưu toan gì đây? Với mình điều này rõ như lòng bàn tay, vì cả năm chúng ta đang đi tàu tới Bảo tàng u châu, nơi treo đầy những kiệt tác nghệ thuật. Trong lọ ấy có thể đựng axit, và kẻ có dấu hiệu loạn óc này đang mưu toan làm gì đó với những bức tranh.
*
Tàu điện ngầm dừng lại. Tiếng loa vang vang báo đã đến quảng trường Flickhuber, góc phố Podawretzki. Người lái tàu phanh quá đột ngột khiến hành khách đều chúi người đi. Plegel lập tức đứng phắt dậy, vuốt phẳng chiếc áo veston, cài khuy áo choàng, và vứt bỏ nụ cười mà gã chẳng cần dùng đến nữa. Gã là người đầu tiên nhảy xuống khỏi tàu.
Tarzan đi sau gã hai bước.
Gaby, Karl và Tròn Vo theo liền.
Plegel lên thang máy trượt, Tứ quái vượt gã bằng cách chạy lên trên những bậc thang đá phía bên trái. Riêng Tròn Vo là rớt lại phía sau - trong lúc ngồi tàu, cu cậu đã chén một phong sô-cô-la nặng 200 gram. Mập ta lên đến mặt phố cùng lúc với Plegel.
Đang đông. Lúc này là 14 giờ 38 phút, trong một ngày tháng hai u ám, tuyết giăng giăng. Trong các cửa hàng cửa hiệu đều sáng đèn. Mọi ô tô trên đường đều bật đèn pha.
Bảo tàng u châu, khánh thành chưa đầy một năm, là một trong những điểm nổi bật của thành phố. Bảo tàng có một gian về dân tộc học, một gian nhỏ hơn về lịch sử thành phố, một phòng lớn nhất dành cho các cuộc triển lãm luân phiên nhau - các nghệ sĩ từ khắp châu u có thể trì ở đây những tác phẩm nghệ thuật của họ. Bảo tàng còn là nơi trưng bày một bộ sưu tập những kiệt tác tranh vô giá.
Lễ liên hoan hôm nay ở phòng triển lãm có hai lý do. Thứ nhất: Sau 9 tháng rưỡi hoạt động, lễ khai trương bảo tàng long trọng giờ mới được tổ chức. Thứ hai: Người ta mới mời được họa sĩ Hà Lan tên tuổi HumpertVan Strich sang triển lãm. Họa sĩ đã mang theo trên 200 bức tranh theo trường phái "không đồ vật và không màu sắc" của mình. Theo như bình luận trước của báo chí thì cuộc triển lãm này hứa hẹn "có ảnh hưởng mạnh tới tinh thần thời đại".
Và tụi mình có mặt tại buổi lễ đó - Tarzan thích thú nghĩ trong lúc rảo bước theo sát Plegel đến cổng Bảo tàng u châu, nhờ Caroline đã "trấn" của ông nội bạn ấy 5 giấy mời.
CarolineVon Farber học cùng Tứ quái, ông nội cô là cụ Friedrich - Etzel Farber cực kỳ giàu có, nguyên chủ hãng bia, nay đã 81 tuổi, tuy không còn mạnh chân khỏe tay nhưng cũng hết lòng vì hội họa.
Cố nhiên bản thân cụ không bao giờ cầm bút vẽ. Nhưng cụ sưu tầm tranh. Trong biệt thự "Bên Dốc" của cụ trên những ngọn đồi phía đông thành phố có những bức tranh quý. Cụ Etzel cho Bảo tàng u châu mượn 4 trong những bức tranh ấy - hình như những bức đẹp nhất. NhưTứ quái được Caroline cho hay, thì đó là những kiệt tác của các danh họa cổ điển. Đó là những kiệt tác của CornelisVan Dalem, ClaudioCoello, CranachAnh và FrancoisLemoyne
Đến lúc này thì Tứ quái đã biết mặt 4 bức tranh đó, in trong cuốn Hướng dẫn Bảo tàng. Tứ quái hay lật xem những trang sách đó hơn cả. Tarzan cảm thấy mình đủ khả năng tìm ra 4 bức tranh giữa hàng ngàn bức tranh na ná như chúng. Tứ quái cùng nhận định danh họa Dalem là hợp thị hiếu chúng nhất. Danh họa này đã sáng tạo ra những tác phẩm vĩ đại vào khoảng năm 1560.
Như vậy, cụ Friedrich-Etzel Von Farber là một nhà hảo tâm. Vì thế đương nhiên ông giám đốc bảo tàng KunoLecker mời cụ đến dự lễ khai trương. Nhưng không chỉ mời riêng cụ, mà mời tất cả những người mà cụ muốn rủ đi cùng trong đám bạn bè, người quen của cụ. Cụ Etzel nhận được 20 giấy mời, cụ chỉ việc điền tên nữa mà thôi.
Cụ được sử dụng cho mình 15 giấy mời, còn 5 giấy phải nhường cho Caroline, đứa cháu mà cụ cưng nhất. Caroline cho rằng đương nhiên cô phải mời Tứ quái, những người bạn thân thiết nhất của cô, những người mà cô còn mang ơn nhiều - đặc biệt là Tarzan và Tròn Vo (xem tập 49: Nô lệ cho Wutawia). Cụ Etzel chẳng còn cách nào hơn là chiều ý cô cháu gái.
- Bạn nghĩ hắn định phá hoại những bức tranh nào đó thật sao? - Gaby thì thầm với Tarzan - làm thế thì gã được cái gì chứ?
- Ai lại hỏi một kẻ loạn óc điều ấy. Nếu gã quyết phá hoại những bức tranh ấy, ắt gã có lý do mạnh mẽ của gã. Kẻ thì căm thù tận xương tận tủy hội họa. Kẻ lại cho rằng loài người phải nghe nhạc nhiều hơn, chứ không thể để mất phương hướng do mải trố mắt nhìn tranh như thế. Kẻ nữa muốn hànhộng phá phách này làm cho thiên hạ chú ý tới sự khốn khổ trong xã hội... Bọn họ đều điên hết. Và tổn thất thường là không tính được.
- Tụi mình sẽ không rời mắt khỏi Plegel.
- Mình thì đang nghĩ không hiểu tụi mình có nên tước "vũ khí" của gã không?
- Ý của bạn là tước cái lọ ấy hả?
Tarzan gật đầu. Hắn dấn lên một bước, vì Plegel cũng đang rảo đôi cẳng sếu trên những bậc thang rộng dẫn lên cánh cổng bằng kính của bảo tàng-tòa nhà có vẻ ngoài giống như một con xúc xắc khổng lồ xấu xí bằng bê tông.
Cánh cổng đóng lại sau lưng Tứ quái. Sảnh ngoài chào đón các vị khách với đèn đóm sáng trưng và không khí ấm áp dễ chịu. Độ vài chục vị đang túm tụm trước quầy gửi áo. Vì ai cũng muốn trút bỏ áo choàng của mình.
Chà chà! Tarzan nghĩ. Hình như mình quen mặt tất cả những người này.
Hắn nghĩ "quen mặt" là đúng nghĩa đen, vì hắn chẳng biết tên ai cả. Nhưng những gương mặt thì...hắn đã gặp họ đâu nhỉ?
Khi Plegel trao áo choàng. Tarzan đứng sau lưng gã.
Nếu lúc này gã rút cái lọ ra, thủ lĩnh Tứ quái nghĩ, mình ra tay liền. Gã chỉ còn nước chào thua.
Thế nhưng - ôi, tuyệt như có phép lạ! - NheNanh thoải mái trao cái áo cho cô gái đứng sau quầy mà không lấy lại cái vật khả nghi nọ ra khỏi túi áo choàng
- Cô hãy để ý tới cái áo giúp tôi. Plegel nói giọng the thé - Chiếc áo đẹp nhất của tôi đấy, ha ha ha ha!
Rồi thọc tay vào túi quần:
- Cô lấy bao nhiêu?
- Tùy ông thôi ạ. - Cô gái giữ áo đáp.
Trong giây lát, dường như Plegel cứ thế bỏ đi. Nhưng rồi gã cũng lấy ra đồng 50 xu rồi trịnh trọng trao cho cô gái.
Lúc này đứng cạnh gã, Tarzan có thể thấy cái mũi dài lòng thòng của Plegel giật giật. Như thể nó sắp cuộn lại được giống vòi voi.
- Có thể chốc nữa tôi còn cần lấy một thứ trong túi áo đấy nhé. - Plegel nói và bỏ vé gửi áo vào trong túi ngực áo veston, nơi viền túi ló ra một góc tấm khăn tay trắng bóc.
- Ra thế! Tarzan đưa mắt cho các bạn bấy giờ đã ôm áo khoác trên tay đang chờ gửi.
Plegel vừa bỏ đi, vừa rút giấy mời ra.
Tứ quái gửi áo, biếu cô gửi áo cả thảy 4 mark.
- Không có gì nguy hiểm trực tiếp cả - Karl lau mắt kính - Nếu như nói chung có chuyện hắc ám thật. Nhưng biết đâu đó chỉ là lọ nước hoa hay rượu mạnh thì sao?
- Hoặc lọ đựng nước mắt gạn được của con chuột cống hay nhè mỗi khi nhà gã không có mỡ ăn. - Tarzan đùa - Này các bạn! Gã đị nữa lại ra chỗ gửi áo. Mình chỉ cần biết có thế. Plegel vẫn đứng kia. Willi, mày hãy huých vào gã, phía bên phải. Nhất định là bên phải nhé! Rồi xin lỗi gã, rõ chưa?
- Thật ra tao chẳng ghét bỏ gì gã đâu đấy nhé.- Tròn Vo nhe răng cười- Nhưng nếu đại ca muốn thế, thì tao chiều. Mày định xoáy vé gửi áo của lão chứ gì?
Chính xác. Và ngay lập tức. Nếu gã vào ngay phòng tiệc thì chúng mình không thể xử sự bất lịch sự được.
Gaby đảo mắt nhìn lên, không ra thán phục hay chán ngán. Cô bé đeo đôi khuyên to màu trắng trông xinh tuyệt.
Karl lau kính lần thứ hai.
Plegel đứng trước hai cánh cửa mở rộng của phòng triển lãm - hôm nay là phòng khánh tiết. Khách đang lũ lượt đi vào. Trong phòng mọi vật đều được chiếu sáng rực rỡ, như thể một vị thủ tướng sẽ đăng quang hoàng đế. Những con người ăn vận đẹp đẽ đang mừng rỡ vì toàn gặp người quen. Những tiếng trò chuyện rì rầm, tưởng như ở đây đang dồn kín vào hàng trăm tổ ong. Hiếm hoi lắm mới có ai đó cất tiếng cười chói tai. Có một bàn rượu sâm panh. Phía sau giấy mời có ghi rõ rằng hãng đồ uống "Schluckmahr và Heydenanxt" tài trợ khoản đãi rượu hôm nay. Ông thị trưởng và người phó của ông ta cũng có mặt. Nhiều quan chức thành phố, người phụ trách văn hóa, một vài họa sĩ đang phát ghen lên với thành công của HumpertVan Strich, giới báo chí và rất nhiều khách mời.
- Xáp vô đi, Willi! -Tarzan nói.
Lập tức từ phía sau, bên phải, "cỗ xe ủi" Willi nhằm Plegel mà tiến tớ> Tarzan bước ngang Tròn Vo, nhưng từ phía sau bên trái.
Nếu có ai đó vô tình quan sát cảnh tượng này, hắn phải tưởng rằng hai thằng toan kẹp Plegel vào giữa mà nghiền nát.
Gã đang đọc tấm giấy mời lần này không rõ là lần thứ bao nhiêu rồi, rõ ràng với cái vẻ không hiểu nổi vì sao người ta lại mời mình tới một buổi lễ quan trọng như vậy.
- ... rrruuummmms...
Tròn Vo húc vào NheNanh, với sức mạnh như thể là cu cậu phải húc đổ một chiếc xe hơi.
Plegel lảo đảo đổ sang trái , và lẽ ra ngã đánh huỵch nếu không có Tarzan đỡ lấy. Hắn túm vai và cánh tay gã xốc lên, khiến gã suýt tuột cả giày. Chiếc khăn đỏm dáng nơi túi ngực gã bay ra. Nhưng Tarzan đã nhanh tay nhét nó trở lại túi gã, cùng lúc tóm luôn lấy cái vé gửi áo.
Tròn Vo cúi xuống nhặt tờ giấy mời lên, đưa trả Plegel:
- Ông không bị đau chứ ạ?
- Có đấy - Plegel càu nhàu - rất đau là đằng khác. Bên sườn phải tôi đặc biệt nhạy cảm. Hãy đi đứng cẩn thận hơn một tí, đồ hậu đậu.
- Ông nói đúng đó. - Tarzan cười tươi - Bạn tôi đây là người sành nghệ thuật nhấtày, nhưng vụng về kinh khủng. Vừa mới đây suýt nữa cậu ta đã húc rách toang cả một nhà bạt rạp xiếc. Và khi khiêu vũ, các cô gái phải tránh xa cậu ta, nếu không sẽ bị cậu ta giẫm đến tóe máu chân ra
- Phù! - Plegel phì một cái, đảo mắt khinh bỉ, và đi vào phòng tiệc.
Một nhân viên của tòa thị chính, mặc sắc phục, kiểm tra giấy mời, để không kẻ nào lẩn vào mà lợi dụng tu sâm panh thả phanh không mất tiền.
Plegel suýt nữa xô ngã cả ông ta. Và sườn trái gã lại nhói lên vì cú va chạm.
- Đây rồi! -Tarzan cười, xòe tay khoe với các bạn tấm vé gửi áo.
- Đại ca đúng là quân móc túi thành thần. - Karl cười - Tao đã để mắt quan sát kỹ, vậy mà cũng chẳng nhận thấy gì cả.
Phòng tiệc kín dần. Sảnh ngoài gần như không còn người.
Tứ quái trở lại quầy gửi quần áo với tấm vé.
Tarzan đặt tấm vé trước mặt cô gái giữ áo:
- Ông anh họ xa của tôi quên lọ thuốc nước trong túi áo choàng. Chị làm ơn cho chúng tôi xin chiếc áo một tí có được không?
Liếc nhìn số, cô gái đưa ra chiếc áo. Tarzan lấy cái lọ trong túi ngoài áo.
- Cám ơn chị.
Trong lúc cô gái treo chiếc áo lại chỗ cũ, Tứ quái nhằm nhà vệ sinh nam đi t
- Tiếc là mình đành chờ ở ngoài vậy. - Gaby nói.
Ba thằng con trai đi vào phòng rửa tay của nhà vệ sinh nam.
Tròn Vo đứng trước gương, sửa lại chiếc nơ con bướm.
- Màu nâu hợp với tao đấy chứ hả? Đó là màu yêu thích nhất của tao. Điều đó không có nghĩa là tao chê sô-cô-la trắng đâu đó nha. Trắng chỉ là màu sắc bên ngoài, còn hương vị thì vẫn màu nâu thôi.
Karl tiến vào sau cánh cửa liền đó, rồi quay ra ngay:
- Trong này không có ai. Các buồng đều trống. Chắc tới giờ nghỉ giải lao mọi người mới có nhu cầu.
Tarzan giơ cái lọ trên những cái bồn rửa tay. Dung dịch sóng sánh sau lớp thủy tinh dày. Hắn thận trọng vặn nắp lọ.
- Axit đặc - hắn nói - không màu, sóng sánh như dầu. Tao biết điều ấy qua môn hóa ở trường. Cả mùi của nó...khiếp, tởm quá! Tao nghĩ tụi mình đã phỏng đoán không sai. Bây giờ tao đổ vào lỗ thoát nước đây.
- Hãy cẩn thận! - Karl cảnh cáo - Chỉ một giọt vào da, là mày sẽ trông thấy tận xương đấy, đại ca. Nếu axit rất đậm đặc, ống thoát nước có thể bị tan ra. Axit đặc có thể làm chảy cả đồng và bạc kia mà.
Tarzan thận trọng đổ axit ra. Mùi nồng nặc, từ trong ống thoát nước có những tiếng kêu òng ọcọt cuối cùng đã dốc khỏi lọ.
- Gây ô nhiễm môi trường nặng - Karl bình luận.
- Chẳng hay gì - Tarzan gật đầu - nhưng trong trường hợp này, đây là điều tồi tệ hơn. Tao cuộc rằng giờ đây Plegel đang tu rượu sâm panh không mất tiền để lấy can đảm. Rồi gã sẽ lẻn vào phòng tranh cổ điển để hủy hoại những bức tranh.
- Giờ thì gã đừng hòng giở được trò gì nữa. - Tròn Vo cười - Cái con quỷ phá phách rồ dại ấy.
Khi ba đứa đi ra, Gaby hồi hộp nhìn.
- Đúng là Axit - Karl gật đầu - không nghi ngờ gì. Nhưng bây giờ cái lọ rỗng rồi.
Họ quay lại quầy gửi áo. Tarzan giải thích rằng ông anh họ của mình đã uống thuốc để có đủ sức khỏe tham dự cuộc lễ. Cái lọ được bỏ vào túi áo của Plegel, và Tứ quái đi tới cửa phòng khánh tiết, đúng lúc người soát giấy mời định đóng cửa. Tứ quái chìa giấy mời của mình ra.
NHỮNG NGƯỜI QUEN CŨ
Ôi đám đông sung sướng, đám đông đẹp đẽ sang trọng! Ai cũng cầm trên tay một ly sâm panh. Họ đứng tay đôi, hoặc thành những cụm nhỏ, và tiếng chuyện trò khiến người ta liên tưởng tới một cái ao đầy vịt.
Tứ quái đứng ở lối cửa nhìn quanh.
Caroline tới chưa nhỉ?
- Willi - Tarzan nói - Véo tao một cái thử coi! Tao mơ chăng? Hay mày cũng thấy đúng điều tao đang thấy?
- Lâu lắm tao chưa được phen giật thót người như thế này. - Tròn Vo lẩm bẩm - Tao đã tưởng mình hoa mắt. Đây là những kẻ đã giương mắt lên nhìn tụi mình trong bữa tiệc ở nhà Wendelin Wiegand dạo nọ, khi tụi mình giả làm dân lang thang vì vụ cá cược của tao rồi (Xem tập 49 “Nô lệ cho Wutawio”).
- Tao vẫn nhớ chứ - Tarzan gật đầu - mới cách đây có vài tháng mà.
- Xin lỗi đại ca! Tao biết đầu óc mày cừ lắm.
- Các bạn có chắc chắn vẫn chính là họ không? Ôi trời! - Gaby kêu lên.
- Toàn những kẻ thích phô trương cả. - Karl bình luận - Hễ ở đâu có cuộc gì nổi đình nổi đám và báo chí để ý tới là họ lại kéo nhau tới góp mặt.
- Có thể họ chẳng nhận ra tụi này đâu - Tròn Vo nói - loại như Tarzan và tao thì xó xỉnh nào chẳng có.
Gaby cất tiếng cười lanh lảnh. Tarzan quyết định cứ tỉnh bơ như không, không để ý tới đám người quen cũ nữa.
- Caroline ở đằng kia kìa - Công chúa nói - Tụi mình ...
Cô bé không ết câu, vì lúc này có ba người - một quý bà và hai quý ông - tiến tới phía chúng.
Phải chi mình lường trước được tình cảnh trớ trêu này! Tarzan nghĩ. Bây giờ thật ngượng mặt! Giá chi mình mang theo cặp kính râm thì còn đỡ!
Tiến sĩ tóc bạc Nachtenger, nhà nghiên cứu triết học đã từng thử kiến thức của Tarzan trên lĩnh vực này, giờ đây trông quê quê khi ông ta cứ ngẩn ra, miệng há hốc.
KatharinaVon Hoppe mặc bộ đầm thời trang Italia màu đỏ thẫm pha đen, đeo đầy đồ trang sức. Gương mặt son phấn lộ vẻ mặt bối rối.
Người thường xuyên tháp tùng Katharina, chủ tiệm uốn tóc OlafPraht, cau mặt, nhíu trán. Mặc dù bình thường chắc chắn ông ta chỉ quan tâm tới phụ nữ, lúc này ánh mắt dò xét lại chỉ chĩa vào Tarzan và TrònVo.
- Xin chào! - Tarzan cười. Hắn muốn giành quyền chủ động - Thế là ta lại gặp nhau. Các vị vẫn khỏe qua mùa đông chứ ạ?
- Tarzan hả? - Katharina hỏi với giọng hoàn toàn thảng thốt.
- Và cả Willi? - ÔngNachtenger tỏ ra bối
Cả hai quái đều gật đầu.
- Tôi nghĩ các cậu nợ chúng tôi một lời giải thích đấy. - OlafPraht nhăn trán bối nói.
- Ồ, có gì đâu, thật ra chúng tôi chỉ cải trang để tới đây thôi mà - Tarzan mỉm cười - Lát nữa chúng tôi lại chui vào bộ cánh của dân lang thang và trở về gầm cầu. Việc chúng tôi có mặt ở đây có lý do rất đơn giản: Hiện chúng tôi đang quan tâm tới nghệ thuật. Cho phép chúng tôi được giới thiệu: đây là GabrielleGlockner và KarlVierstein.
Sau hồi lâu im lặng khó xử, Olaf nói:
- Còn hai cậu thật ra tên gì?
- Về điểm đó thì chẳng có gì thay đổi. Tôi là Peter Catsten biệt danh là Tarzan. Willi thì vẫn là Willi - Willi Sauerlich.
Olaf ồ lên một tiếng kinh ngạc:
- Nhưng... nhưng không phải là họ hàng của bà Sauerlich, khách hàng tốt nhất của tôi đấy chứ?
Ờ thì....- Tròn Vo suýt nữa cắn móng tay - cũng có hơi hơi. Có thể là hơi có họ... Bà ấy là mẹ tôi ạ.
Ông Nachtenger phá lên cười:
- Các cậu đã cho chúng tôi vào bẫy. Thật không sao tin nổi. Suốt đêm tiệc đó, người ta bàn tán không thôi về các cậu. Thậm chí có một cặp vợ ch không có con còn ngỏ ý muốn nhận các cậu làm con nuôi. Tất nhiên lúc tảng sáng, khi tỉnh rượu thì họ cũng bỏ luôn ý nghĩ ấy thôi. Nếu tôi nhớ không nhầm, đêm đó các cậu quả có trú trong cái lán nhỏ ven sông...
- Phải - Katharina cướp lời ông ta - chúng tôi đã tìm được các cậu ở đó. Họ đã trú trong lán như những kẻ lang thang thật sự. Tôi thề rằng....
Tarzan gật đầu:
- Đúng thế! Chúng tôi đã thực hiện một vụ đánh cuộc.
- Rồi sao? - Ông Nachtenger hỏi - Được cuộc chứ?
- Bất phân thắng bại - Tròn Vo nói - lẽ ra chúng tôi phải sống như những kẻ lang thang đích thực 3 ngày rưỡi. Nhưng chúng tôi lại bị bắt cóc và chở tới pháo đài Wachtling. Suýt nữa chúng tôi phải trở thành nô lệ cho Wutawia, nhưng...
- Cái gì? - Katharina kêu lên thất thanh. Rõ ràng chị ta không bao giờ để ai nói cho có ngọn có ngành. - Vậy ra các cậu là hai thiếu niên được báo chí ca ngợi hả. Các cậu đã lật mặt cả một băng tội phạm.
- Chúng tôi đã góp phần thôi. - Tarzan khiêm tốn xác nhận.
Katharina vờ dứ ngón tay trỏ đe rằng:
- Lẽ ra chúng tôi giận các cậu lắm đấy! Từ ngày Wendelin Wirgand và Petra Dalmig ngồi tù, những bữa tiệc tuyệt vời cũng chấm dứt. Thật đấy - cả hai là những khổ chủ hết sảy.
- Tiếc rằng họ cũng chính là những kẻ bắt cóc có hạng. - Tarzan đáp lại, bụng nghĩ: "Sao lại có thể như thế được? Chị ta tiếớ hoài cái loài lang sói ấy chỉ vì những bữa tiệc thôi ư?"
- Đương nhiên công lý phải được đặt lên trên hết - Katharina gật đầu - Trò các cậu bày ra hay thiệt. May mà lúc này ông Blobb không có mặt ở đây. Chả là tôi đã đi nghỉ ở Karibik bằng tiền của ông ta. Vì ông ta thua cuộc đêm ấy.
- Tôi đã toan hỏi tại sao da chị lại rám nâu - Tròn Vo nói - dạo tháng 11, da chị trắng bệch kia. Mặc dù chị có đánh phấn người ta vẫn nhận thấy thế.
Katharina đờ người, sượng sùng.
- Đó là một lời khen đấy, thưa chị Von Hoppe - Gaby vội đỡ lời - Wili thích những cô gái xanh xao mà.
- Tất nhiên - Tròn Vo gật đầu - mình húc rách toang cả nhà bạt rạp xiếc, giẫm tóe máu chân các cô gái khi khiêu vũ, bây giờ lại si mê những phụ nữ xanh xao. May mà còn có các bạn mình hiểu mình rõ thế. Chứ chính mình lại chẳng biết gì về bản thân cả.
- Đây là một trò đùa vui mà các vị không hiểu đâu. - Karl giải thích với ba người lớn kia - Chỉ chúng tôi mới biết Willi đang nói gì.
Quỷ tha ma bắt, Tarzan nghĩ. Đúng là cả đám dự tiệc đêm đó đang có mặt ở đây thật. Ai cũng tò mò ngó lại đây. Chà!
- Katharina, ông chủ hãng du lịch Blobb không thể trách cứ cô lừa dối ông ta được - ông Nachtenger nói - Cô đâu có biết hai cậu ấy không phải là dân lang thang chính hiệu.
- Không, tôi không biết thật - Katharina rạng rỡ mặt mày - tuyệt vời! Chúng ta phải kể với những người khác thật ra Tarzan và Willi là ai mới được. Tha hồ giật gân nh
Chị ta vỗ vai Tarzan và vuốt má Tròn Vo:
- Chúng ta sẽ còn gặp nhau. Chào cả bốn em nhé!
Rồi Katharina, Olaf và tiến sĩ Nachtenger rời đi.
- Tụi mình phải lỉnh thôi. - Tarzan khẽ nói - mình không chịu nổi một sự chú ý thái quá. Có thể tụi mình sẽ bị bao vây và không còn bao quát được nữa. Plegel sẽ tuột khỏi tụi mình mất.
Lúc ấy, Plegel đang đứng ở cạnh tường phía đông gian phòng, là kẻ duy nhất không có ai tiếp chuyện, mắt nhìn dán vào bức tranh của danh họa Strichl treo trong phòng.
Caroline Von Farber vội vã chạy lại với bốn bạn của mình, đúng lúc chúng đang lẻn khỏi đấy.
- Này, các bạn định đi đâu hả?
Gaby nắm lấy cánh tay cô bạn - mà mái tóc đỏ hôm nay được tết thành một bím sau gáy - lôi bạn đi ra cùng mình.
CÔ TIÊN TỐT BỤNG
Ngoài sảnh yên ắng.
Bên quầy gửi quần áo, mấy cô giữ áo to nhỏ trò chuyện, không để ý tới Tứ quái và Caroline.
Caroline đã được biết chuyện về Plegel. Lọ Axi đặc cùng phán đoán của Tứ quái. Cô bé cứ lắc đầu mãi vì quá ư kinh hoàng.
Tarzan đi tới chỗ mà Tròn Vo đã huých vào Plegel, thả tấm vé gửi áo xuống sàn. Có thể thấy nó nổi bật trên sàn đá cẩm thạch màu sẫm.
- Thế nào Plegel cũng cho rằng gã đã làm rơi cái vé ở đây - Tarzan nói - khi bị Willi húc suýt ngã. Tụi mình nấp sau cầu thang kia quan sát. Caroline bạn thông thuộc bảo tàng này chứ? Bộ sưu tập tranh cổ điển trưng bày ở gian nào?
- Trên gác.
- Tốt. Vậy thì gã sẽ buộc phải đi qua chỗ tụi mình.
Năm đứa đi về phía cầu thang.
Sau cầu thang có một hành lang dẫn đến những gian phòng cấm không ai được vào. Lũ trẻ có thể nấp ở đó.
- Plegel sẽ được một phen kinh ngạc khi nào gã lên gác, đứng trước bức tranh gần như nguyên bản của Rembrandt và muốn hắt Axit, nhưng trong lọ rỗng không -Tròn Vo hớn hở cười toe toét.
- Và tụi mình phải lập tức ra tay. - Tarzan nói - Để hủy hoại một bức tranh, gã không nhất thiết cần có Axit. Một con dao nhíp cũng đủ để hắn thực hiện ý đồ đó.
Caroline hồi hộp, cứ liên tục xoắn các ngón tay vào nhau.
Karl dựa lưng vào một cánh cửa có biển đề "Cấm vào" - và suýt nữa ngã ngửa. Vì đúng lúc đó, cánh cửa mở vào phía trong phòng.
Tarzan chộp được áo khoác của Karl, gặt không để bạn ngã.
- Các cô các cậu làm gì ở đây vậy? - Người đàn ông xuất hiện phía sau Karl sẵng giọng hỏi.
Đó là một kẻ cao lớn, có bộ mặt diều hâu. Tarzan lập tức nhận ra đó là Kuno Leckler, người mà hắn cũng đã làm quen trong bữa tiệc hôm nọ. Leckler là giám đốc Bảo tàng u châu.
- Xin chào ông Leckler - Caroline kêu lên - tôi đang dẫn các bạn của tôi đi xem cho biết tòa nhà này đấy ạ. Đây là Gaby, Tarzan, Willi và Karl.
Leckler cau có gật đầu. Ánh mắt ông ta dừng hơi lâu ở Tarzan, nhưng rõ ràng ông ta đã không nhớ ra từng gặp hắn ở đâu.
Cũng như đêm nọ, ông ta đeo kính gọng đồi mồi màu sẫm. Vết chàm tim tím dưới mắt trái không nhỏ đi tí nào.
Ông ta đóng sập cửa, đi về phía phòng khánh tiết.
Cầu mong ông ta đừng nhặt cái vé lên, Tarzan nghĩ.
Và hắn thở phào khi thấy Leckler đi ngang qua chỗ cái vé nằm mà không hay biết gì. Rồi ông ta vào tới phòng tiệc.
- Một con người thật đáng ghét. - Caroline nói - Khi muốn xin xỏ gì thì mồm dẻo quèo quẹo, nói cười thớ lợ. Nhưng ông mình vừa cho ông ta mượn những bức tranh một cái, là chẳng còn thấy tình nghĩa đâu nữa. Thậm chí cũng chẳng thèm gửi thiếp chúc tết ông mình nữa kia.
- Vô học ấy mà - Tròn Vo nói - Có lẽ đối với ông ta, chân trời bó hẹp chỉ trong một khung tranh thôi.
- Mìnhã gặp mẹ bạn - Gaby bảo Caroline - nhưng ông nội của bạn thì chưa.
- Tiếc là ông đang bị cúm. Nếu không ông rất muốn tới dự cuộc khai trương hôm nay.
Lũ trẻ lại tiếp tục đợi.
Tarzan quan sát cửa phòng tiệc.
Không còn lâu nữa, rồi ông thị trưởng sẽ đọc diễn văn, sau ông ta chắc chắn tới lượt Leckler, Tarzan nghĩ. Tụi mình khỏi cần nghe họ. Bao giờ nội dung cũng như nhau.
Karl lại định tựa lưng vào cánh cửa. Rõ ràng hôm nay anh chàng mỏi lưng.
Nhưng nó chưa kịp tựa thì cửa đã lại mở toang ra, một gã đàn ông hùng hổ xông ra, mặt đỏ như gà chọi.
Tuy gã này không sùi bọt mép, nhưng trông thì biết gã đang giận sôi sùng sục.
Karl chắn ngang đường gã, bị xô một cú vào ngực, loạng choạng.
- Ơ cái ông này! - MáyTính kêu lên.
Nhưng gã đàn ông đã thình thịch bước qua, hằm hằm tiến tới quầy gửi áo, đấm tay xuống mặt quầy.
- Cho tôi xin cái áo! - Gã gầm lên - Mẹ kiếp! Đây không hơi đâu xem diễn cái trò khỉ này. Chẳng dính dáng gì tới văn hóa hết. C rõ chưa?
- Ông cho xem vé gửi áo. - Cô giữ áo nói.
- Cái gì? Cô không biết tôi là ai sao? Chiếc áo choàng đen Kaschmir kia kìa.
- Ông phải đưa vé đã thưa ông.
Gã đàn ông vừa nguyền rủa vừa lục lọi các túi, tìm thấy cái vé, và nhận được chiếc áo.
Trong khi gã nóng nảy này khó khăn xỏ vào tay áo, gã gần như nuốt chửng cả điếu xì gà ngậm trong mồm.
Tứ quái và Caroline từ sau cầu thang ngó ra, vừa quan sát gã vừa cười thầm.
Gã thấp lùn, béo phục phịch, cái đầu tròn trọc lốc, mồm đầy răng vàng. Gã ăn vận như một gã doanh nghiệp mới phất.
Giờ đây, vẫn giận giữ, gã thình thịch đi ra ngoài trời chiều u ám.
- Mình nghĩ, mình biết kẻ này. - Tròn Vo nói - Gã khá lố bịch trong Câu lạc bộ "Những nhà doanh nghiệp lớn". Ba mình có chân trong ban lãnh đạo Câu lạc bộ mà. VàKrachwang, cái kẻ khả ố này, luôn sinh sự, nên người ta đang đề nghị tống cổ gã khỏi Câu lạc bộ. Gã tên là Hans - Rudiger Krachwang.
Gã làm chủ doanh nghiệp gì thế? - Tarzan hỏi
- Chủ nhà máy sản xuất băng dính cứu thương.
- Thế thì làm gì gã chẳng hỏng người. Để tăng doanh thu, chắc chắn gã phải cu nguyện sao cho càng nhiều người bị thương càng tốt. Vì những người lành lặn đâu cần tới băng cứu thương.
- Chính thế - Tròn Vo gật đầu - tại Câu lạc bộ, gã luôn tuôn ra câu châm ngôn yêu thích nhất: Tôi yêu những vết thương, có điều không ở trên cơ thể tôi.
- Nếu gã tưởng có lúc mình sẽ dùng băng dính của hãng Krachwang thì gã đã nhầm to! - Karl tuyên bố.
Cánh cửa cấm vào he hé mở.
Tarzan nhìn vào gian ngoài của gian phòng, nơi có những móc treo áo gắn trên tường. Cửa tiếp đó đóng. Nhưng lúc này, một phụ nữ mở cửa bước ra, đầu cúi xuống như đang thở dài.
- ChịStefanie - Caroline mừng rỡ kêu lên.
Người phụ nữ còn trẻ lắm, chỉ 23 tuổi là cùng. Chị có mái tóc màu nâu, mắt xanh da trời. Chiếc váy chị mặc đủ diện cho buổi lễ hôm nay, nhưng vẫn giản dị. Gò má chị cao, cái miệng quá rộng. Tuy vậy, Tarzan kết luận là chị ưa nhìn. Ít nhất cũng do vẻ duyên dáng khi chị cử động, và vẻ rạng rỡ thân ái thoát lên từ người chị.
Khi nghe Caroline gọi, sự lo lắng trên gương mặt nhợt nhạt của Stefanie như bay biến.
Caroline giới thiệu Stefanie với Tứ quái. Thì ra người phụ nữ đang nồng nhiệt siết tay từng đứa một này là thư ký của ông Leckler - Nghĩa là nhân vật số hai của Bảo tàng u châu này.
- Không có Stefanie thì chẳng việc gì chạy cả - Caroline nói - Chịấy là cô tiên tốt bụng ở bảo tàng này. Đúng thế mà, chị Stefanie! Ông em cũng nghĩ như vậy. Sở dĩ ông em chịu nghe những lời dụ dỗ của ông Leckler để cho mượn tranh cũng chỉ vì chị. Vì ông mến chị. Ông bảo rằng chị thật am hiểu hội họa Hà Lan và Pháp. Mới đây chị đã khẳng định hoàn toàn đúng, rằng danh họa Rembrandt vẽ nguệch ngoạc ở các rìa tranh. Ông tập trung thi thố tài năng ở trung tâm các bức tranh. Ngoài ra ông em còn bảo rằng ông biết 4 bức tranh quý của ông sẽ được giữ gìn chu đáo dưới bàn tay của chị. Đúng, ông em đã nói thế! Chứng tỏ ông đánh giá khác hẳn giữa ông Leckler và chị.
- Thôi đừng làm chị phải khó xử đi, Caroline! - Stefanie cười - Ông giám đốc làm việc... ờ... rất có ý thức và trách nhiệm. Tuy nhiên những lời em vừa nói khiến chị rất dễ chịu. Lúc này đúng là lúc chị cần vỗ về an ủi như thế. Để tâm hồn chị thư thái trở lại, chị đang bị sốc.
- Chị vừa có chuyện bực mình chăng? - Gaby hỏi.
- Chị gần như đã bị thóa mạ. - Stefanie gật đầu.
- Do Krachwang phải không ạ? - Tròn Vo hỏi.
- Em biết ông ta à?
- Em biết về ông ta, cũng tạm đủ. Ông ta tự coi mình là loại danh giá nhất, nhưng kỳ thực chỉ là loại hạng bét. Ông ta vừa đùng đùng rời đây mà đi. Chúng em cứ tưởng ông ta sẽ bạt tai cô giữ áo cơ đấy.
Stefanie lắc đầu:
- Lẽ ra ông ta phải biết là không được xử sự như vậy. Ý chị là ông ta không đặt quyền lợi của mình lên trên quyền lợi chung. Chuyện là thế này, nhưng các em đừng kể ra nhé: Chúng tôi mua ba bức tranh của một họa sĩ trẻ đầy triển vọng. Anh ta tên là Kajetan - Imogen Dampfhammer. Vài năm nữa thôi, thiên hạ sẽ biết tiếng anh ta. Những bức tranh đẹp của họa sĩ vẫn nằm trong phòng vẽ của anh ta. Cả Krachwang - ông ta là sưu tầm tranh rất hăng hái, nhưng không phải vì say mê nghệ thuật, mà là để đầu tư sinh lời - cả Krachwang cũng định mua bức tranh đó, nhưng chậm chân hơn chúng tôi một tí tẹo. Lẽ ra phải chấp nhận, thì ông ta lại xồng xộc tới đây chửi mắng ông Leckler và tôi, làm như chúng tôi ăn cắp của ông ta không bằng. Ông ta lý sự rằng công chúng quá u mê để có thể thưởng thức đúng giá trị của những bức tranh. Chỉ nhà ông ta mới là chỗ xứng đáng cho chúng.
- Một kẻ tự phụ mắc bệnh hoang tưởng -Karl cười- Ngữ ấy chúng ta không nên chấp.
- Đúng lúc đó, Tarzan trông thấy cửa phòng tiệc mở, và Plegel lách người đi ra.
ĐUỔI BẮT HUNG THỦ
Stefanie kể. Gaby, Caroline, Karl và Tròn Vo lắng nghe. Ai nấy mỉm cư
ời. Tròn Vo pha trò, Karl nói điều gì đó thông thái.
Tarzan đứng đó, nhưng tuồng như năm người kia đang đứng cách hắn một lần kính.
Hắn quan sát qua hàng mi hạ thấp. Hắn chỉ tập trung vào Plegel.
NheNanh xoạc đôi cẳng sếu về phía quầy gửi áo. Các ngón tay đang lần tìm trong túi áo ngực áo veston. Gã rút khăn tay ra, lộn trái túi áo. Không thấy vé gửi áo đâu cả.
Gã dừng chân, nghĩ ngợi, mất một hồi lâu mới nhớ ra nơi khả dĩ có thể rơi tấm vé.
- ...Thôi, lát nữa nhé - Stefanie nói - Chắc thế nào các em cũng vào phòng tiệc chứ?
- Để hết bài diễn văn đã ạ - Karl đáp.
Stefanie mỉm cười với cả bọn, đoạn rời gót.
Và chị phải tránh Plegel trước cửa phòng lớn.
Gã không bò dưới sàn nhưng ngồi xổm, ì ạch tiến từng bước như con vịt, mắt dán xuống sàn.
- Gã đang tìm - Tròn Vo kết luận.
Stefanie biến vào phòng tiệc. Plegel đã tìm thấy cái vé. Gã có cái vẻ như chỉ muốn nhảy cẫng lên vì vui mừng. Nhưng không được. Cái bắp chân gã mỏi nhừ vì tư thế di chuyển lạch bạch vừa rồi đã không tuân theo ý gã.
Tứ quái theo dõi Plegel nhận áo, lấy cái lọ nhét vào túi quần, suýt trao áo lại, nhưng rồi đổi ý mặc nó vào người.
- Tất nhiên thôi - Tarzan nói khẽ - Gã định sẽ chuồn luôn sau khi hành động. Nấp đi các bạn, gã tới đó.
Chúng nấp vào góc chết giữa cầu thang và cánh cửa treo tấm biển "Cấm vào".
Plegel hối hả leo lên tầng trên.
Cả hôm nay, phòng tranh cổ điển cũng mở.
Một ông già trông coi bảo tàng ngồi ở sảnh ngoài trên một chiếc ghế con, vẻ buồn chán.
Plegel vội vã đi ngang qua ông ta. Năm đứa trẻ lập tức theo dõi gã.
Phòng tranh cổ điển gồm nhiều gian phụ và một gian chính. Hình như trong đó hiện không có người. Không tiếng bước chân, không tiếng rì rầm, trầm trồ hay thán phục...
- Tụi mình không thể vào cả bọn - Tarzan nói - Plegel sẽ nhận thấy mất. Hãy để gã cho mình, mình sẽ gọi các bạn.
Trong sảnh ngoài chỉ treo mỗi nội quy phòng triển lãm.
Các bạn của Tarzan đến trước bản nội quy, vờ chăm chú đọc. Trong đó có những quy định như: cấm hút thuốc lá, cấm nhổ bọt xuống sàn, không dắt chó vào phòng tranh,...
Trước khi vào gian chính, Tarzan đảo mắt quan sát.
Gian phòng có trần cao. Những bức tranh lộng lẫy, không có Plegel.
Có bốn lối đi từ gian này.
Tarzan vụt chạy vào một lối.
Gian phụ thứ nhất trống
Khi liếc vào gian phụ thứ hai, Tarzan thấy Plegel đứng trước một bức tranh vĩ đại của PietroPerugino (1445-1523).
Bức tranh vĩ đại không chỉ nhờ vẻ đẹp của nó, mà còn vì khổ lớn tựa một bàn bóng bàn.
Plegel đứng xoay lưng về phía Tarzan, mắt chằm chằm ngó bức tranh, hai tay cứ ba giây lại siết thành nắm đấm- hệt như cử chỉ ban nãy trên tàu điện ngầm.
Tarzan ngắm bức tranh. Tuyệt vời! Sự giản dị của ngôn ngữ hội họa! Chất dịu dàng của phong cảnh trải rộng! Những hình hài thần thánh đầy duyên dáng tận tụy. Bức tranh toát lên vẻ rạng rỡ thánh thiện.
Plegel hực lên một tiếng trong cổ như khạc nhổ. Đồng thời tay phải gã thọc vào túi, rút phắt ra cái lọ. Gã mở nút lọ và vung tay...
Nếu như Tứ quái không cảnh giác như vậy, hẳn Axit đặc đã tưới đẫm bức kiệt tác này.
Giờ đây, chỉ nghe tiếng khí thoát ra từ miệng lọ.
Cánh tay vung ngang vai của Plegel đờ ra. Đầu gã bắt đầu rung lên như chiếc đèn lồng bằng giấy trước gió đêm.
Plegel ằng ặc trong cổ. Gã nhòm vào lọ. Không sao hiểu nổi!!! Trong cái lọ rỗng không? Nhưng gã đâu chịu dừng lại với câu hỏi đó, mà lại thọc tay vào túi.
Tarzan đã biết mà! Người ta cũng có thể dùng dao nhíp để rạch toang bức tranh lắm chứ.
Trong trường hợp này, hung thủ hẳn phải ra sức băm, bổ, cào lên bức tranh. Vì danh họa Perugino đã vẽ lên gỗ dẻ. Gã không dễ hủy hoại nó.
Khi Plegel vung tay đâm, Tarzan lập tức phóng tới.
NheNanh bị giật bắn ra sau. Gã rú lên. Tarzan bẻ quặt hai cánh tay gã ra đằng sau lưng. Con dao rơi xuống sàn. Plegel cố gắng đá chân ra sau. Tarzan lắc mạnh người gã, đến nỗi mọi khớp xương trong người gã chực long cả ra.
- Chớ giãy giụa nữa! - Tarzan quát gã - Nếu không...
Hắn không nói được hết câu, mà bỗng bị quỵ gối đổ người xuống, cảm thấy đùi đau điếng, đành buông Plegel ra.
Gã này nhảy bật ngay sang bên, vòng qua Tarzan ù té chạy.
Quỷ thật!
Tarzan quỳ gối, chống tay dậy, ngoái ra sau.
Kẻ nào đã đá vào hắn - như một cầu thủ vô địch thế giới sút phạt từ xa vậy?
Một gã râu xồm, mắt lồi, đứng sau hắn, mắt gườm gườm dưới vành mũ phớt. Chiếc mũ xấu xí như do một bà nội trợ tự khâu. Còn chủ của nó là một kẻ to con vạm vỡ.ồ nhãi khốn kiếp! - Gã gầm gừ - Thậm chí bây giờ thiên hạ còn bị tấn công ngay cả trong bảo tàng nữa cơ đấy! Nhưng đừng hòng giở trò trước mắt ta.
- Có ông là đồ ngu ngốc khốn kiếp ấy!
Tarzan nhổm dậy, đùi trái tê dại, nhưng còn bước tập tễnh được.
Khi hắn toan lao theo Plegel, thì RậmRâu lập tức ngáng đường hắn.
Cái gã dở người này làm hỏng tất cả mất thôi!
Tarzan bèn chặt cho gã một nhát, khiến gã bay người ra sau, va lưng ngay vào tường -ngay cạnh bức tranh chắc chắn là nguyên tác của ClaudeLorrain.
- Đó là kẻ định tạt Axit đấy! - Tarzan gắt lên cho gã hiểu và phóng đi.
Đùi hắn vẫn đau, nhưng các cơ bắp đã lấy lại cảm giác.
Tarzan chạy qua gian chính. Tại phòng ngoài, ông già trông coi bảo tàng đang đứng ngẩn người trước chiếc ghế nhỏ của mình. Nhiều tiếng chân nơi cầu thang: Plegel chạy xuống tìm lối tháo thân và các bạn của Tarzan đang đuổi theo.
Thủ lĩnh Tứ quái lập tức lao vọt đi. Ở tầng một, hắn đuổi kịp các bạn. Karl dẫn đầu, rồi tới TrònVo.Hai cô gái không nhanh chân lắm - vả lại thì đằng nào các cô cũng chỉ đóng vai trò nhân c
Plegel vẫn bỏ xa họ. Gã co giò chạy nhanh như gió, khiến các bạn của Tarzan phát ngạc nhiên. Lúc này NheNanh chạy vòng quanh chân cầu thang ở tầng một, và lao đầu vào... hướng "ngõ cụt".
Gã sợ hãi đâm ra mù quáng? Hay đúng hơn là gã chập mạch? Gã quá luống cuống nên mới tưởng đây là bậc thang dẫn ra ngoài? Hay gã cho rằng tầng hầm của bảo tàng là nơi ẩn náu tốt nhất?
Điều này chẳng bao giờ được làm sáng tỏ. Chỉ biết rằng Plegel đã không chạy ra cửa lớn, mà lại đâm đầu về phía cầu thang sau, lối dẫn xuống tầng hầm.
Khi nhảy xuống các bậc thang, Tarzan nghe các bạn chạy sau mình. Dưới kia, Plegel giật tung một cánh cửa thép cán, và biến vào bụng nhà bảo tàng. Cả Tarzan cũng qua cánh cửa - vẫn để ngỏ - chui vào một lối đi sáng nhờ nhờ. Hai bên toàn những cửa. Trước mặt, Plegel chạy qua một cửa nữa. Khi Tarzan vọt qua ngưỡng cửa ấy thì cuộc rượt đuổi chấm dứt.
Đó là gian đốt sưởi cho cả tòa nhà với hệ thống thùng nước nóng và các ống dẫn rối rắm - cố nhiên thứ nào cũng to kềnh. VìBảo tàng u châu đâu phải một căn lều nhỏ, mà là một tòa nhà đồ sộ.
Plegel thế là sa bẫy. Gã thở hổn hển, run rẩy, mặt co rúm lại như không thể nào làm chủ được các cơ mặt nữa. Đưa hai tay lên bưng mặt, gã giật lùi vào tường.
- Cứ bình tĩnh! - Tarzan nói - Tôi không làm gì ông cả. Nhưng không thể để ông hủy hoại những bức tranh. Tại sao ông lại muốn làm thế
Trông gã đàn ông bây giờ rõ thảm thương. Dù gã có điên hay không - Tarzan bỗng vẫn cảm thấy thương hại. Kẻ này có biết mình làm gì hay không? Có phải chịu trách nhiệm về việc đó không? Chắc là không. Gã cần được giúp đỡ, cụ thể là của các bác sĩ.
- Tôi... tôi... - Plegel rên rỉ - phải tiêu diệt những bức tranh. Để gây sự chú ý! Để thiên hạ... chú ý rằng vũ trụ này quá chật hẹp. Vì các quốc gia thải rác của họ vào đó. Bãi rác vũ trụ. Những tên lửa, vệ tinh, tàu con thoi, tàu do thám bầu trời và... và... Tất cả quay cuồng trong vũ trụ. Không luật giao thông, không biển báo. Những ngôi sao sẽ bị đâm vào. Những tai nạn khủng khiếp đã được định sẵn. Và chính vì việc này mà tôi muốn làm cho thiên hạ chú ý - và gã giơ hai nắm tay lên trời - chú ý tới cả những bất công ở các tòa án giao thông Đức. Thật cứ nháo nhào như trong rừng nguyên thủy vậy.
- Có thể mọi điều ấy đúng - Karl đứng phía sau Tarzan bèn nói - nhưng không phải vì thế mà người ta cần hủy hoại những bức tranh.
Các bạn của Tarzan đã len vào. Rõ ràng chúng cũng cảm thấy con người điên tội nghiệp này đáng thương hơn là đáng bị trừng phạt.
- Có, có, có chứ! - Mắt Plegel mở to - Chỉ như thế, tôi mới làm cho thiên hạ tỉnh ra. Nếu không, bức tượng đá con người cứ trơ trơ. Mọi sự vẫn nguyên như cũ - chẳng có gì chịu thay đổi. Ai cũng theo đuổi những quyền lợi ích kỷ của mình, và chẳng thèm đoái hoài tới những đau đớn của mẹ Trái Đất và cha Vũ Trụ của chúng ta.
Điều mình muốn làm nhất bây giờ là thả cho ông ta đi, Tarzan nghĩ. Tiếc rằng ông ta có lý. Chỉ phương pháp của ông ta là không ổn. Người ta không thể lấy bất công để chống bất cô
- Ông phải chịu trách nhiệm về việc tấn công bức tranh của Perugino. - Tarzan nói mà không mấy tin tưởng - Nếu không chúng tôi cũng lặp lại bất công như ở các tòa án giao thông Đức. So với các tòa án ấy thì rừng thời nguyên thủy chẳng nghĩa lý gì. Ông hẳn không muốn điều đó?
Plegel nghĩ ngợi. Gương mặt tái nhợt bỗng sáng rỡ lên:
- Đúng thế! - Gã kêu lên - tôi chịu trách nhiệm.
Vừa nói, gã vừa nhìn sang trái, nhìn vào sau một thùng đun nóng. Những nếp nhăn bực dọc hằn trên trán gã.
- Các cô các cậu nhìn xem - gã nói - một bảo tàng mới khánh thành, vậy mà đã thiếu chỗ rồi. Tuy nhiên, thật nhục nhã khi đem những bức tranh cất sau cái thùng sưởi này. Để rồi tôi cũng sẽ lưu ý công luận về chuyện này mới được.
- Cái gì???
Tarzan bước lên, nhìn vào sau thùng sưởi.
Thật thế! Giữa tường và sau vách thùng có mấy bức tranh dựng dưới sàn nhà, dựa vào nhau. Để chúng khỏi bị bẩn, người ta chỉ treo một tấm vải trước bức ngoài cùng.
Mắt mình hoa chăng, Tarzan nghĩ. Hay đây chỉ là những phông đóng khung chưa vẽ?
Hắn vén tấm vải lên, trông thấy các tác phẩm của danh họa mà Tứ quái rất hâm mộ: Cornelis Van Dalem.
Tarzan nuốt nghẹn, thận trọng ngả bức tranh ra phía trước, và bắt gặp một kiệt tác của Francois Lemoyne mà hắn có biết t
Hắn nuốt nghẹn lần nữa. Bức thứ ba là của Cranach Anh – Bức mà cụ Etzel quý hết lòng. Và bức thứ tư cố nhiên của Claudio Coello.
Trời đất, thế này nghĩa là sao? Tại sao những kiệt tác mà ông nội của Caroline phó thác cho bảo tàng lại nằm dưới tầng hầm được? Trong khi ban nãy đi ngang qua gian chính, hắn rõ ràng đã thấy chúng được treo ở đó.
Tarzan toan mở mồm, nhưng lại ngậm ngay, vì có 4 người đang đi vào lối tầng hầm: Leckler, Stefanie, một kẻ béo phị có mái tóc màu đen ánh, và gã Rậm Râu đã đá vào sau đùi Tarzan.
ARIANO MANG GÌ TỪ FLORENZ ĐẾN?
- Chúng mày làm gì ở đây? Cút! - Leckler gào lên.
- Phải, cút khỏi đây ngay. Đây là tầng hầm
chứ không phải phòng tiệc.
Leckler được gã béo phụ họa. Gã này thét lên với những trọng âm Italia, trông diện mạo cũng rõ là một người Italia, trạc 40 tuổi. Răng vổ, mắt đen như than.
Leckler và gã người Italia xộc vào.
Tarzan đã rời khỏi thùng sưở
- Thong thả nào! - Thủ lĩnh Tứ quái nói - Chúng tôi không tiệc tùng ở đây, mà bám theo người đàn ông này. Ông ta tên là Otto Plegel, và đã tìm cách hủy hoại bức tranh của Perugino trên phòng tranh cổ điển bằng Axit và dao nhọn - nhưng chúng tôi kịp ngăn cản. Cũng lúc đó, tôi bị ông già "nôen" kia - hắn chỉ tay vào gã rậm râu - đá cho suýt tê liệt cả chân. Vì ông ta tưởng tôi là loại người chuyên cướp giật trong các bảo tàng. Ông Plegel gắn hành động phá hoại của mình với một thông điệp cho thế giới. Cần phải nghe ông ta.
Leckler nhìn láo liên. Vết chàm trên má như nhảy múa.
Gã người Italia thở hổn hển. Bộ mặt béo phị rung lên.
- Nếu chuyện là thế... - Leckler nói.
- Chuyện là thế đấy - Plegel xác nhận đầy kiêu hãnh - Tại phòng xử án, trước giới báo chí tôi sẽ tuyên bố quan điểm của mình.
- Thôi được. - Leckler nói - Nhưng bây giờ thì tất cả ra khỏi đây đã. Tất cả! Nhanh lên! CôClaasen, cô hãy báo cho cảnh sát. Và chớ gây sự chú ý. Tôi không muốn hỏng bữa tiệc.
Tarzan đưa mắt nhắc nhở các bạn.
"Chớ nhắc đến các bức tranh!" - Ánh mắt hắn nói thế.
Plegel thì đã quên béng chúng rồi.
Trong phòng tiệc, ông thị trưởng đang đọiễn văn. Ông ta đặc biệt nhấn mạnh tới công ơn của đảng của ông ta trong việc thành lập nên Bảo tàng u châu này.
Các khách mời chăm chú lắng nghe. Trung bình mỗi người đã uống tới ba ly rưỡi rượu sâm panh - đám nam giới uống nhiều hơn các bà các cô một chút. Chẳng ai hiểu gì về các bức tranh của HumpertVan Strichl, nhưng ai cũng trầm trồ thán phục, thề thốt rằng bị chúng mê hoặc mất rồi.
Cảnh sát đã đưa Plegel đi.
Sảnh ngoài lại im ắng và trống không - nếu không kể Tứ quái và Caroline đang nấp sau cầu thang.
Chúng chờ Stefanie.
Lúc này khi Leckler đã rời khỏi tầm nghe, Tarzan rỉ tai Stefanie rằng bọn trẻ nhất thiết phải nói chuyện với chị.
- Phải thật đấy - Caroline khẳng định - ChịStefanie cũng đáng tin cậy như... như tụi mình đây.
- Ở đây đang có mưu đồ gì ghê gớm lắm. - Tarzan vò tai - Bốn bức tranh của ông bạn treo sờ sờ trên phòng chính của bộ sưu tập tranh cổ điển. Đồng thời chúng lại được giấu dưới tầng hầm, sau thùng sưởi. Mới xem qua, có thể nói bốn bức này giống bốn bức kia tới từng sợi bút lông quệt. Nhưng vì có bốn bức là thứ thiệt, bốn bức kia ắt phải là của giả. Và đây là một vụ dành cho Tứ quái. Được thôi, Caroline bạn có thể tham gia. Xét cho cùng, vụ này xoay quanh tài sản của gia đình bạn mà.
Trên bậc thang lên tầng hai có tiếng ủng giậm thình thịch. Gã râu rậm đang đi xuống.
Gã tên là TheodorMalzig, tuy biết mình đá nhầm phải Tarzan, gã cũng chẳng thèm xin lỗi. Ngược lại! Tarzan bắt gặp nhiều cái nhìn hằn học từ cặp mắt màu xám sáng của gã. VàMalzig còn lẩm bẩm gì đó về tiền bồi thường vết thương. Cú "chặt" tay vào ngực gã rõ ràng để lại vết tụ máu lớn. Nhưng Malzig không dám đòi bồi thường. Vì cả Tarzan cũng có thể tố gã về cú đá trộm thâm hiểm.
Sau khi Malzig báo động với ban giám đốc bảo tàng về vụ hành hung mà gã tưởng lầm, và Plegel đã bị bắt đi, hình như gã lại tiếp tục thưởng thức bộ sưu tập tranh cổ điển. Mãi lúc này gã mới thỏa mãn thú mê tranh của mình, và Tarzan hơi lạ khi quan sát gã một lần nữa. TrôngMalzig như một kẻ móc cống thì đúng hơn, một kẻ sống trong một căn hộ bừa bãi, và đêm đêm đi vặt trộm ăngten ôtô. Gã chẳng có vẻ gì của một người đam mê hội họa.
Gã thình thịch xuống thang, trông thấy lũ trẻ, phóng tia nhìn như mũi dao găm về phía Tarzan và rời nhà bảo tàng.
Stefanie từ phòng tiệc đi ra. Mãi lúc này chị mới lẻn đi được.
- Chúng em phát hiện thấy một thứ này chị ạ... - Tarzan bắt đầu kể.
Stefanie sửng sốt lắng nghe, cặp mắt xanh mỗi lúc một mở to hơn.
- Tôi phải nhìn tận mắt mới được.
Tất cả cùng đi xuống tầng hầm.
Vào gian sau hầm sưởi, Tarzan nhấc những bức tranh từ sau thùng sưởi ra.
Ai nấy nghẹt thở:
- Chúng cũng thứ thiệt y như những bức treo trên kia. - Tròn Vo nói - Hình như các họa sĩ thời đó đã vẽ mỗi bức tranh thành hai bức, để hậu thế phải lúng túng. Cho tới nay, người ta chưa biết việc này. Nhưng bây giờ, các cặp song sinh mới xuất hiện. Ai có trong tay cả hai thì nhất rồi. Có thể treo một bức ở nhà, bức kia tại nhà nghỉ - ví như trên đảo Mallorca chẳng hạn.
- Willi, mày lại nhăng cuội cái gì thế? - Karl nói - Không họa sĩ nào lại làm ngay một bản sao tác phẩm của mình cả.
Stefanie ngắm kỹ các bức tranh ở khoảng cách gần nhất. Lúc này chị đứng thẳng dậy, nét mặt căng thẳng:
- Đây là những bức tranh giả. Khéo đến tuyệt vời nhưng vẫn là tranh giả. Không còn nghi ngờ gì nữa.
Tarzan gật đầu:
- Em cũng đã nghĩ thế.
- Thật không thể hiểu nổi. - Stefanie xúc động nói - Chúng ở đâu ra? Tại sao có mặt ở đây? Kẻ nào đem chúng tới đây và để làm gì?
- Câu trả lời dễ thôi - Tarzan nói - một kẻ nào đó đã cho làm những bức tranh giả này, tạm gọi là ông X, tức tên giao việc. Còn kẻ vẽ tranh giả hẳn phải là một thiên tài. Bốn danh họa vẽ rất khác nhau. Vậy mà gã sao lại từng phong cách giống tới mức gây sững sờ. y giờ ông X, định đánh tráo những bức thứ thiệt treo trên tường kia bằng bốn bức rởm này. Có thể mãi chục năm sau người ta mới phát hiện ra vụ việc này - hoặc không bao giờ. Hoặc cho tới khi gia đình Caroline đòi lại những bức tranh họ cho bảo tàng mượn. Lúc đó thì cả một đời người đã trôi qua. Bấy giờ Caroline đã thành bà nội, bước đi run rẩy, kể cho lũ cháu nghe cái chuyện thời xưa, cái thời còn tồn tại những cuộc phiêu lưu đích thực chứ không chỉ có toàn là máy tính. Bấy giờ mọi sự đều đã quá muộn từ lâu. Còn ông X, đường hoàng mà thỏa mãn máu tham của mình. Chuyện này không xảy ra là nhờ ơn OtttoPlegel và sự ngẫu nhiên may mắn.
- Thật là một thảm họa khôn lường! - Stefanie vỗ tay vào nhau - ÔngX ấy là ai? Kẻ nào nấp sau vụ này?
Tarzan mỉm cười chua chát:
- Em có thể nhầm. Nhưng việc ông giám đốc Leckler vội vã xua đuổi chúng em khỏi hầm sưởi quả là quá lộ liễu. Với ông ta, việc chúng em "cút, cút!" khỏi đây dường như là quan trọng hơn hết thảy những việc khác.
- Ôi lạy chúa!
- Gã béo người Italia đấy là ai ạ? Gã cũng luống cuống hệt như thế.
- Đó là Guiseppe Ariano.
- Sao nữa ạ?
- Một họa sĩ... Ông ta... Ôi trời ơi!
- Chị nói tiếp
- Ở Florenz, nơi ông ta sống và làm việc, thiên hạ gọi ông ta là "Sư phụ có bàn tay vàng".
- Làm gì có chuyện đó. - Tròn Vo cười toe toét - Móng tay ông ta cáu bẩn chết đi được. Em thấy rõ ràng.
- Ariano được mệnh danh như vậy, vì nghe nói ông ta có khả năng bắt chước các họa sĩ khác. Ví như các họa sĩ: Gainsborough, Degas, Boeklin và Spitzweg.
- Nếu Ariano bắt chước được các phong cách khác nhau như vậy, gã cũng có thể vẽ giả tranh của các danh họa cổ điển. - Gaby bình luận.
Tarzan gật đầu:
- Như thế là rõ rồi. Leckler và Ariano! Và ông nội bạn, Caroline ạ, đã mắc lừa chúng.
- Chúng ta phải báo cảnh sát ngay. - Stefanie kêu lên.
Tarzan lắc đầu:
- Chưa được. Làm như vậy, cả hai tên lưu manh sẽ chối bay biến, và chắc sẽ khó chứng minh âm mưa lừa đảo của chúng. Tại sao chúng ta không rình bắt quả tang chúng chứ? Em có thể hình dung bây giờ chúng có phần lo lắng rồi. Chúng đã nhận thấy hầm sưởi là một nơi cất giấu chẳng lấy gì làm an toàn. Tóm lại: có lẽ chúng không định để lâu những bức tranh dưới ấy. Vì...
- Ariano vừa từ Florenz đến sáng nay. - Stefanie cướp câu trả lời cậu - Tôi cho rằng gã đã chở những bức tranh rởm tới bằng ôtô của gã.
- Đó, biết mà! -Tarzan gật đầu - Nếu vậy em cuộc rằng đêm nay chúng sẽ tiến hà đánh tráo tranh. Trước đó, chúng cần chút yên tĩnh để Ariano so sánh lần nữa những bản sao của gã với nguyên tác - thậm chí có lẽ gã còn bổ sung đôi nét. Nhưng đêm nay chúng em sẽ có mặt tại đây. Chị Stefanie, chúng em sẽ lẻn vào bằng cách nào được?
- Không cần cảnh sát thật ư?
- Nếu là ba của Gaby thì trôi chảy nhất rồi. Nhưng thanh tra Glockner hiện đang công cán ở Wien. Còn các đồng nghiệp của bác ấy thì... Không, cám ơn! Tụi em tự hành động lấy. Chị đừng lo. Đây có phải đặc vụ đầu tiên của chúng em đâu.
- Ít nhất cũng là đặc vụ lớn thứ bảy mươi - Tròn Vo gật gù hãnh diện - không tính nhiều vụ lặt vặt khác.
Stefanie ngẫm nghĩ:
- Sau khi tan tiệc, tôi còn khá nhiều việc phải hoàn thành. Leckler đưa Ariano về khách sạn, ông ta đã nói thế. Họ cũng định dùng bữa với nhau. Họ nói rằng Ariano đến đây nhằm những mục đích nghiên cứu... Như vậy, tôi sẽ là người cuối cùng rời khỏi bảo tàng. Khoảng 19 giờ 30 tôi sẽ đi về nhà. Tôi luôn luôn ra lối cửa hậu dành riêng cho nhân viên bảo tàng, lối ra thẳng bãi xe.
- Bọn lưu manh không bắt tay vào việc sớm thế đâu. - Tarzan nói - Ariano chẳng chịu bỏ bữa tối đâu, đời nào! Leckler cũng không có lý do gì để nhịn chén cả. Em đề nghị: Chúng ta hẹn nhau lúc 8 giờ tối, rồi cùng nhau lẻn vào đây rình. Cụ thể là nấp trong phòng tranh cổ điển, nấp trong một gian phụ.
Gaby rầu rĩ nét mặtMình không thể. Tối nay có năm bà bạn của mẹ mình tới ăn cơm. Mình hứa sẽ giúp mẹ.
Còn tôi phải đi thăm ông nội tôi - Caroline nói - đi cùng mẹ. Ông ốm, như các bạn đã biết, và ông muốn tôi kể tỉ mỉ ông nghe lễ khai trương chiều nay ở đây.
Đặc biệt là bạn có thể kể cho ông nghe toàn bộ bài diễn văn của ông thị trưởng -Tròn Vo toe toét.
- Vậy thì ba chúng em và chị, chị Stefanie ạ - Tarzan nói. - Willi và em sẽ chuồn khỏi ký túc xá. Nếu không gặp may, tụi em sẽ trở về muộn và... NàyKarl, hãy nhờ ba mẹ mày gọi điện đến trường xin phép cho tụi tao ngủ lại nhà mày nhá. Cứ bảo là có liên hoan gia đình chẳng hạn. Thế là tụi tao có phép đàng hoàng.
Đoạn hắn quay sang Stefanie:
- Chúng ta gặp nhau ở đâu ạ?
- Bên kia quảng trường Flickhuber có một tiệm ăn nhỏ, tên là "Bếp của bà". Tôi thường sang đó ăn trưa.
- Tuyệt lắm! Trong khi đợi chị - Tròn Vo reo - em sẽ bồi dưỡng lấy sức chiến đấu.
TÊN BỊT MẶT
Stefanie dự tính sai. Những công việc mà cô nhất thiết cần hoàn tất vẫn chưa xong. Nhưng cô muốn tới đúng hẹn. Trước 8 giờ tối một chút, cô bỏ bút xuống trong căn phòng nhỏ của mình. Đành để công việc còn lại tới
mai vậy. Bên cửa sổ là buổi tối mùa đông giá buốt. Stefanie
mặc áo choàng, tắt đèn và đi qua cửa hậu ra khỏi bảo tàng.
Gió huýt từng hồi. Bãi xe được bao bọc bởi những bức tường quay. Đèn đường không rọi vào tới đây. Stefanie căng mắt để quen với bóng tối.
Cô quá xúc động, không thể ăn bất cứ thứ gì kúc này. Nhưng ít nhất cô sẽ uống một tách cà phê nóng trong tiệm "Bếp của bà". Chắc mấy cậu bé đã đợi sẵn trong đó.
Stefanie không thấy khăn quàng của mình đâu. À phải! Cô bỏ nó trong xe. Gió luồn qua cổ áo khiến cô rùng mình vì lạnh, cô bèn đi tới bên xe, mở khóa cửa.
Đúng lúc đó, một hình người lù lù cạnh cô. Một gã đàn ông.
- Cấm động đậy! - Một giọng trầm trầm, rõ ràng là cố tình muốn làm cho khác đi, ra lệnh. - Hãy làm như tôi bảo, cô sẽ không việc gì. Tôi có một cây chùy có thể đập chết người. Vậy hãy tỏ ra biết điều.
Stefanie đờ người. Rồi tim cô đập loạn xạ. Cô gắng nhận dạng người đàn ông mà không được.
Thân hình hộ pháp của gã trùm trong chiếc áo khoác dài đến bắp chân. Gã không đội mũ, nhưng... Phải lúc này cô thấy rồi: Gã chụp một chiếc mũ len kéo kín từ đỉnh đầu tới tận cằm. Chỉ có hai khe nhỏ để nhìn ra.
- Tiền... của tôi - Stefanie can đảm nói – …ở trong xắc tay.
Gã phá lên cười:
- Cô tưởng tôi là một tên cướp hử? Cô làm thư ký ở đây phải không? Có còn ai trong bảo tàng không?
- Không còn ai. Tôi vừa mới... - Cô nghẹn lại.
- ...khóa cửa hử? - Gã tiếp lời - Vấn đề của tôi là ở đấy đấy, cô em xinh đẹp ạ. Bây giờ cô lại mở khóa ra, và hai ta cùng dạo gót trong ấy. Rồi cô giúp tôi tìm những bức tranh béo bở.
Stefanie nuốt nghẹn. Không thể nào đây lại là sự thật.
Tên bịt mặt này có liên quan gì với Leckler và Ariano không? Không. Chẳng có lý nào!
Cô cố lấy lại bình tĩnh.
- Có lẽ tôi có thể giúp ông tránh một việc làm rất đỗi ngu ngốc - cô gắng giữ giọng khỏi run - Thật hoàn toàn vô nghĩa, nếu ông ăn cắp những bức tranh. Chúng chỉ có một không hai trên đời này. Chỉ cần ông thử bán chúng là người ta sẽ tóm ông liền...
- Thôi đừng phí lời, cô em! - Gã thô bạo nắm cánh tay Stefanie lôi về phía cửa hậu. -Tôi đây cũng ranh chán. Nhưng lão muốn chiếm hữu chúng. Cô em hiểu chứ? Chiếm hữu. Chỉ riêng lão thôi. Lão sung sướng cho dù chỉ mình lão ngắm những bức tranh. Lão, và không một ai khác! Ngay tôi cũng thấy khó hiểu.
Stefanie buộc phải mở cửa hậu.
Không có ánh điện. Nhưng gã có đem theo một chiếc đèn pin. Gã rọi đèn vào bốn trang sách xé rời - trời ơi, đó là những trang xé từ cuốn hướng dẫn Bảo tàng. Gn ông vừa lôi chúng từ túi áo ra.
Trên mỗi trang in một bức tranh.
- Chúng đây, cô em! Bây giờ cô ngắt hệ thống báo động, rồi chỉ cho tôi nơi treo những bức tranh này.
Stefanie hầu như không thở được nữa.
Nếu có ánh điện, hẳn tên khốn đã nhận ra sự luống cuống của cô.
Tại sao gã lại nhè đúng những bức tranh ấy? Lại muốn chôm chỉa đúng bốn bức tranh mà cụ Etzel đã cho bảo tàng mượn? Đành rằng đó là những bức quan trọng nhất hiện nằm trong bảo tàng u châu, nhưng một kẻ sưu tầm cuồng tín hẳn cũng si mê cả những tác phẩm nghệ thuật khác nữa chứ. Stefanie ngẫm nghĩ. Tại sao Leckler muốn đánh tráo chính mấy kiệt tác đó thì đã rõ như trong lòng bàn tay. Ông nội của Caroline đồng ý cho bảo tàng mượn tranh mà không gia hạn phải trả - cụ đồng ý cho mượn ít nhất là 50 năm. Điều này khiến bọn lưu manh không sợ bị phát hiện sớm.
Nhưng còn tên ăn cắp này và kẻ thuê gã? Kẻ nào...?
Chính giây phút này Stefanie lóe hiểu như tia chớp. Tất nhiên, có một kẻ không thể để yên những bức tranh cho cụ Etzel. Cô biết rõ.
- Những bức tranh này hiện không trưng bày - Stefanie nói - Hồi chiều... sau lễ khai trương, chúng đã được dỡ xuống. Để phục chế. Chúng hiện đang ở dưới tầng hầm.
- Cái gì? - Tên bịt mặt quát cô - Cô muốn nói cô không xuống đó được chứ gì? Cố bày mưu tính kế hả?
- Tầng hầm để ngỏ. Chúng ta có thể xuống lấy tranh.
Hai người cùng xuống.
- Ông đừng lấy làm lạ là tại sao những bức tranh lại để sau thùng sưởi, vì ở đó nhiệt độ tốt nhất cho chúng.
Gã bật đèn hầm sưởi. Quả là gã chẳng hiểu tí gì về hội họa. Gã so sánh những hình trên các trang sách với những bức tranh rởm của Ariano. Giờ gã đã hài lòng.
Stefanie bị gã giam trong hầm sưởi. Gã dùng vải nilông mang theo bọc các tác phẩm nghệ thuật mà gã hí hửng tưởng là thật, rồi lễ mễ vác chúng ra bãi xe. Gã chất "chiến lợi phẩm" của mình lên trên cốp xe của Stefanie, rồi trở xuống tầng hầm lần nữa.
- Tôi lấy xe của cô, cô em xinh đẹp ạ. Đưa chìa khóa đây! Rồi nó lại về với cô em thôi. Ngày mai nó sẽ đậu đâu đó trong thành phố. Cô em sẽ còn sống sau đêm nay. Dưới này ấm lắm.
Gã khóa trái cửa, nhốt Stefanie bên trong. Cô sắp ngất xỉu.
Tarzan, Tròn Vo và Karl đứng sau góc nhà.
Chúng kiên nhẫn quan sát tên bịt mặt chất những bức tranh vào cốp xe.
- Không phải Leckler - Tarzan thì thầm - Cũng không phải Ariano. Thôi được, tụi mình sẽ biết rõ ngay thôi. Gã đàn ông khóa cốp xe, rồi quay về phía cửa xe.
- Lạnh kinh người, hả?! - Tarzan nói sau lưng gã. - Cho nên phải bịt mặt thật kín. Trông ông cứ như một tên cướp ấy thôi.
Gã đàn ông quay phắt lại. Tay phải gã thọc vào túi áo choàng.
- Ông không ngẫu nhiên gặp StefanieClassen đấy chứ? - Tarzan hỏi - Chả là chúng tôi đang đợi chị ấy. Nhưng càng đợi càng mất tăm. Vì vậy chúng tôi tự nhủ: Thử kiểm tra xem chị ấy có ngủ gật bên bàn giấy hay không. Thế nào?
Tên bịt mặt vung cánh tay phải lên.
Tarzan không mạo hiểm.
Cú đá rồng bay mà hắn rất sành điệu lập tức được tung ra trước đòn tấn công của đối phương.
Gã khốn nện lưng xuống đất, văng mất cây chùy lợi hại, và cứ như thế nằm co quắp. Bụng gã quặn lên như vừa bị ngộ độc thức ăn vừa ăn lúc chập tối.
Karl và Tròn Vo đến.
Karl chiếu đèn pin vào tên lưu manh.
Tarzan lột chiếc mũ len bịt kín mặt gã.
- Hãy nhìn kẻ này xem! - Thủ lĩnh Tứ quái kinh ngạc. - Malzig, gã đàn ông râu rậm!
Chiều nay gã chọn tranh, để đến tối ăn trộm. Ông chọc giận chúng tôi đấy Malzig! Cái kiểu buôn bán nghệ thuật lạ đời này thật đáng phẫn nộ - Giọng Tarzan trở nên sắc ngọt - Chuyện gì xảy ra với Stefanie rồi? Nói ngay kẻo chúng tôi vặt trụi râu ông đấy.
- Cô ta... không... làm sao cả - tên trộm tranh hổn hển - Tôi đã nhốt cô ta dưới tầng hầm.
Karl đã rút chìa khóa xe cắm trong ổ khóa cửa, nó đang mở cốp xe.
- Tarzan! - Karl gọi - Thật khó tin. Gã đã ăn trộm bốn bức tranh. Mày có ngờ đó là những bức nào không?
- Những bức tranh của tụi mình chăng?
- Chính thế.
Tarzan cúi xuống tên lưu manh:
- Malzig, đồ...! Tại sao ông lại ăn trộm những bức tranh ấy mà không phải những bức khác? Ông vớ được bức nào thì lấy bức ấy chăng? Hay là có sự lựa chọn?
Tên lưu manh vẫn ôm chặt lấy cái bụng đau:
- Chúng... Tôi buộc phải lấy chúng.
- Ông phải. Tức là ông ăn trộm thuê?
Malzig không đá
Tarzan nghiến răng:
- Hoặc ông nói ra kẻ đã thuê ông, hoặc ông sẽ nhận một cú đá tương tự. Nhưng sau đó thì vĩnh biệt ông. Lục phủ ngũ tạng ông sẽ ra tương. Tôi không biết đến thương hại đâu, đồ khốn! Tôi sẽ thả con dã thú trong tôi ra đấy.
Cố nhiên chỉ là dọa suông thế thôi. Tarzan không đời nào bồi thêm đòn vào đối thủ đã nằm bẹp chẳng dậy nổi nữa. Nhưng không biết tiếng quân tử có tiếng ấy của Tarzan, Malzig tưởng thật.
- Tôi... lão... Ồ, mặc xác! Tôi phải lo thân tôi. Lão cứ việc tìm cách gỡ tội... Thế này: Một kẻ sưu tầm nghệ thuật giàu sụ đã trả tiền cho tôi... trả tiền cho tôi để lấy cắp những bức tranh cho gã.
- Ai?
- Krachwang. Lão tên là Krachwang. Chủ xí nghiệp sản xuất băng dính cứu thương.
- Ra tên đáng ghét đó - Tròn Vo sửng sốt - Một tên tội phạm! Ha! Lần này thì lão vĩnh viễn bị tống cổ khỏi "Câu lạc bộ những nhà doanh nghiệp lớn" nhé! Mai mình phải báo ngay tin này cho ba mình mới được.
Những bức tranh của cụ Etzel quả là được ngưỡng mộ, Tarzan nghĩ. Krachwang thuê ăn cắp chúng, còn Leckler thì tính chuyện đánh tráo bằng những bức tranh rởm.
- ÔngMalzig, ông lấy những bức tranh này ở đâu? Trên phòng tranh cổ điển... hay chị Stefanie đã kể rằng chúng được cất dưới hầm sưở
- Vâng. Chúng ở dưới hầm sưởi. Để sáng chế.
- Cái gì?
- Chắc là ông đây định nói phục chế đây mà - Karl cười lớn - Hãy nhìn xem! ChịStefanie mới khôn ngoan làm sao! Chúng mình sẽ làm gì với Malzig đây? Nếu gọi cảnh sát, thì có thể quên cái bẫy định giăng được rồi.
- Mày nói đúng! - Tarzan gật đầu - Tụi mình sẽ nộp gã sau, khi trời tảng sáng. Sẽ trói gã lại, nhét giẻ vào mồm, và bỏ tạm vào một trong những gian hầm cách xa hầm sưởi. Để gã khỏi gây động. Đứng lên đi, ông Malzig!
Sau đó tam quái lấy những bức tranh ra khỏi cốp xe, đưa trở vào bảo tàng, để rồi làm một cuộc đánh tráo nho nhỏ....
*
23 giờ 03 phút.
- Chúng đến đấy - Tarzan thì thào.
Hắn, Stefanie, Karl và Tròn Vo ngồi trong gian phụ thứ ba của phòng tranh cổ điển. Họ mang vào đó những chiếc ghế gấp để ngồi cho thoải mái. Tròn Vo - đã chén no nê trong tiệm "Bếp của bà" - giờ lại vừa bẻ đến phong sôcôla thứ hai. Lúc này, không đợi ai nhắc, cu cậu tự giác nhét phong kẹo vào túi. Vì tiếng giấy thiếc rột roạt sẽ làm cả bốn lộ mất.
Malzig bị nhốt cẩn thận.
Stefanie đã qua cơn sợ, giờ đây cảm thấy vinh dự, vì tam quái tỏ ra thán phục cô đã ranh mãnh lừa được tên trộm lấy bức tranh rởm.
Qua ô cửa sổ duy nhất, Tarzan có thể nhìn ra ngoài phố. Vầng trăng tròn đầy màu vàng bơ lơ lửng trên bầu trời đông trong trẻo. Một đêm tuyệt vời để đi trượt tuyết. Nhưng đương nhiên nghĩa vụ truy bắt tội phạm là trên hết.
- Bây giờ tôi cũng nghe chúng đang đến - Stefanie thì thầm.
Những cánh cửa sập lại ở tầng dưới. Tiếng bước chân dò dẫm. Tiếng người lầm rầm to nhỏ, đúng là Leckler và Ariano.
Tarzan căn cứ vào những tiếng động để theo dõi hai tên đang làm gì.
Lúc này chúng ở dưới tầng hầm. Rồi chúng theo cầu thang đi lên. Ariano thở hổn hển. Rõ ràng gã cũng bê một hoặc hai bức tranh. Cánh cửa phòng tranh cổ điển mở rộng như mọi khi.
Ánh đèn pin lia qua lia lại.
Tarzan đứng sau gờ tường lối sang gian phụ thứ ba, ghé mắt nhòm ra.
Hắn suýt phì cười.
Ariano thủ vai một tên cướp Italia tiêu biểu. Gã đội sùm sụp trên đầu một chiếc mũ mềm, còn khăn quàng cổ thì kéo lên tận mũi.
- Ở đây chúng ta có thể bật đèn, - Leckler nói - Vì gian chính không có cửa sổ, ánh đèn không lọt ra ngoài được.
Chốn ngọn đèn bừng sáng.
Cả hai tên lưu manh đặt những bức tranh chúng vừa bê dưới tầng hầm lên xuống sàn.
Bốn bức kia treo trên tường. Ariano trầm tư tiến lại gần chúng, mắt nhìn săm soi.
- Này ông Kuno Leckler thân mếm - lát sau gã nói - so sánh những bức nguyên tác với các bức tranh của mình, mặc dù hết sức khiêm tốn tôi cũng phải ghi chú rằng: Tôi thích những bức tranh do tôi vẽ hơn. Chỉ tiếc tôi không là Van Dalem, không phải Coello, không phải Cranach, không phải Lemoyen. Và vì thế mà không được giá. Thế nhưng chúng ta sẽ thu về những cái giá cao nhất ở những ông bạn Nhật bên Tokyo nhờ những bức nguyên tác. Và sẽ chia lời với nhau.
Chúng bắt đầu tráo tranh, hai tên thở hồng hộc như vừa xúc xong cả 20 tấn tuyết.
Đã đến lúc rồi!
Tarzan bước sang gian chính, theo sau là Stefanie và các bạn của hắn.
Mồm Leckler há hốc.
Ariano đưa tay giữ tim.
- Đồ chó má - Tarzan nói - các người toan ăn cắp của cụ Etzel, dối lừa công chúng, lừa đảo giới nghệ thuật, để vơ vét thật nhiều tiền. Các người sẽ bị vào tù. Nhưng chúng ta biết, luật pháp đôi khi trừng phạt còn quá nương nhẹ. Vì vậy, bây giờ các ngươi sẽ nhận cái này vào đầu!
Nói đoạn, hắn táng cả một bức tranh xuống chúng.
Phông vải căng trong khung đập trúng đầu Leckler - cố nhiên n không làm gã đau đớn lắm. Vì phông vải rách toạc. Đầu Leckler nhô lên khỏi khung tranh bấy giờ như gông đeo lấy cổ hắn.
- Tôi hưởng ứng - Stefanie tuyên bố và tặng sếp của cô cái gông thứ hai bằng bức tranh của Cranach.
Karl và Tròn Vo chăm lo cho tên Italia. Ariano được trang điểm đầu tiên bằng bức của Coello, rồi tới bức của Dalem.
Hai tên tội phạm lặng người kinh hoàng.
Nhưng giờ đây chúng chợt thoát khỏi tình trạng ngây dại.
- Khôôông! - Leckler the thé kêu lên. - Các người đã hủy hoại những kiệt tác nghệ thuật không gì thay thế nổi!
- Chúng treo trên kia thôi! - Tarzan cười chỉ lên tường.
- Đó là những bức tranh rởm - Ariano gào lên - Do tôi làm rở... do tôi vẽ. Chúng tuyệt đẹp, tuy nhiên vô giá trị...
- Những bức tranh rởm đang tròng trên cổ các người đấy - Tarzan nói - Chả là chúng tôi đã tự cho phép đem những bức nguyên tác xuống tầng hầm và treo những bức rởm lên đây. Các người đã bê những bức thật lên, và suýt nữa đánh cắp những bức rởm đi. Nhưng chúng tôi không để như vậy. Chị Stefanie, làm ơn gọi giúp cảnh sát.
Mọi việc sau đó diễn ra chóng vánh như sự chấm dứt con đường công danh của giám đốc bảo tàng Leckler, và "sư phụ có bàn tay vàng" Ariano. Krachwang và Malzig đương nhiên cũng cùng dạo gót vào nhà lao.
Tứ quái cùng lúc đập tan hai vụ lừa đảo và trộm cắp cỡ bạc triệu
Anh chàng loạn trí Plegel thoát tội: Anh ta được một bác sĩ đầy thông cảm trị cho lành bệnh.
Hết.
Bạn đang đọc truyện trên: truyentop.pro