[yoonmin] Gọi Bạn Thân Là Chồng

Fan Fiction

Đang cập nhật

17-09-2024

[yoonmin] Gọi Bạn Thân Là Chồng

42 lượt đọc / 5 lượt thích

📍 Chuyển ver chưa có sự cho phép của tác giả xin đừng RCM📍
_________________________________________
"Yoongi... tớ gọi cậu như thế này được không"

"Hửm? Cậu muốn gọi như thế nào cơ?"

"Chồng ơi.."
_________________________________________
Vì tớ rất thích bộ này nên là đã tự chuyển ver thành OTP yoonmin,mong các cậu sẽ đọc truyện của tớ trên tinh thần thoải mái nhất ạ, tớ xin chân thành cảm ơn 💜

Có thể bạn thích?
[EDIT/HOÀN] MỖI NGÀY MA TÔN ĐỀU MUỐN ĐÀO HÔN

[EDIT/HOÀN] MỖI NGÀY MA TÔN ĐỀU MUỐN ĐÀO HÔN

590,508 49,710 52

MỖI NGÀY MA TÔN ĐỀU MUỐN ĐÀO HÔN Tác giả: Cửu Bảo Editor: Cọp con cáu kỉnh. Nguồn QT: hotruyen.comNgày bắt đầu: 2-10-2021 Ngày hoàn: 16 - 2 - 2022Số chương: 61Thể loại: Tu tiên, song trọng sinh, cường cường, công sủng thụ, ngọt ngào, 1v1, CÔNG KHÔNG TRA, thanh mai trúc mã. Ma tôn lạc quan tiêu sái (thực ra là ăn no chờ chết) yêu nghiệt thụ x Tiên tôn thanh lãnh cao ngạo (nội tâm ấm áp nặng tình) công. Vai chính: Hoa Triệt x Sở Băng HoànVai phụ: Sự kết hợp hài hoà giữa mẹ chồng hắc ám x sư phụ, sư huynh siêu đáng yêu. LƯU Ý: VUI LÒNG ĐỌC RÕ THÔNG BÁO Ở CÁC CHƯƠNG (NẾU CÓ) ĐỂ BIẾT LINK ĐỌC TIẾP PHẦN 2. - Tui không biết tiếng Hoa nên bản edit không đảm bảo đúng với nguyên tác. Có sai sót vui lòng nhẹ nhàng nhắc nhở, không cần cáu kỉnh. - Bản edit chưa xin phép tác giả và phi thương mại. Không chấp nhận reup. Khi có bất kỳ yêu cầu nào từ tác giả hoặc bên dịch truyện có bản quyền, mình sẽ xoá bộ edit. - Chỉ đăng ở W🅰️TTP🅰️D-copconcaukinh. Đọc mấy chỗ khác sẽ không đảm bảo đúng tình tiết và chắc chắn bị thiếu chương. - MỌI HÀNH ĐỘNG 'ỦNG HỘ' MẤY TRANG REUP ĐỒNG NGHĨA VỚI VIỆC "CỔ VŨ" NHÀ COPCONCAUKINH NGƯNG EDIT TRUYỆN.…

[ Đam mỹ ] Nghịch tập Quyển 1

[ Đam mỹ ] Nghịch tập Quyển 1

1,795,709 84,281 200

Tên gốc: Nghịch tập (tạm dịch: phản công) Tác giả: Sài Kê Đản Thể loại: Hiện đại, cường cường, phản công, điểu ti thụ (điểu ti: ám chỉ những người đàn ông có xuất thân thấp kém vừa nghèo vừa lùn vừa xấu, đây là cách tự xưng hô mang tính giễu cợt của bộ phận thanh niên trẻ TQ), cao phú soái ca công, hài hước, Kinh vị (hương vị Bắc Kinh, ý nói văn phong đậm chất Bắc Kinh)…

Ngô gia kiều thê [Edit] - Mạt Trà Khúc Kỳ

Ngô gia kiều thê [Edit] - Mạt Trà Khúc Kỳ

1,311,980 51,359 142

Tên: Ngô gia kiều thê Tác giả: Mạt Trà Khúc Kỳ Tình trạng bản gốc: Hoàn (216C bao gồm chính truyện và ngoại truyện) Tình trạng edit: đang tiến hành Editor: YY ETeam Beta: YY ETeam Nguồn convert: http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=123233 Ý nghĩa tên truyện: cô vợ xinh đẹp của tôi, chữ "ngô" ở đây nghĩa là của tôi chứ không phải một họ nhé, còn chữ "kiều" tác giả dùng có hai nghĩa, một là xinh đẹp đáng yêu, hai là tính tình bị nuông chiều ấy :)))) VĂN ÁN Kiếp trước Khương Lệnh Uyển là một người phụ nữ bướng bỉnh, kết hôn năm năm vẫn chưa có con. Thế mà Lục Tông vẫn cứ sủng nàng đến đòi mạng, chỉ thiếu điều mang tim gan móc ra cho nàng. Sống lại lần nữa, Khương Lệnh Uyển quyết định làm một kiều thê, sau đó giúp Lục Tông chưng bánh bao, luộc bánh bao, rồi lại luộc bánh bao, chưng bánh bao... Mục tiêu ba năm ôm hai!! Mười năm một đàn!! Nhưng vấn đề là--- hiện tại bản thân nàng vẫn là một tiểu oa nhi mập mạp trắng trẻo. "A, vú nương, ta đói" - Vẫn là ăn no rồi lại đi tìm Lục Tông đi. Nội dung: trọng sinh, ngọt văn, hào môn thế gia. Nhân vật chính: Khương Lệnh Uyển, Lục Tông. Cái khác: Sủng ngọt, sạch, 1 VS 1 ________ Đây là bộ truyện đầu tay team mình edit, vậy nên không thể tránh khỏi sai sót, trong team chỉ có một bạn có kinh nghiệm edit, mong mọi người góp ý nhiệt tình. Team mình có ba người: Kye, Tiểu Huân, Mira. Bọn mình chia chương ra làm. Truyện bọn mình edit với mục đích chia sẻ, phi lợi nhuận, vì thế khi mang đi bất kì đâu xin hãy ghi nguồn và không copy qua bất kì nick…

Đặc Công Hoàng Phi-Nhất Thế Phong Lưu
TUYỂN TẬP NAGIREONAGI DOUJINSHI

TUYỂN TẬP NAGIREONAGI DOUJINSHI

833,674 39,499 121

Những dj ngắn về NagiReoNagi.NGHIÊM CẤM MANG BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC (ĐẶC BIỆT LÀ TIKTOK).DJ ĐƯỢC TRANS KHÔNG CÓ SỰ PHÉP CỦA TÁC GIẢ.VUI LÒNG KHÔNG REUP Ở NƠI KHÁC.Ai vi phạm thì đừng hỏi tại sao được tặng vé ra đảo phờ ri + acc được treo ở khắp nơi nhé 🤌👉 Hướng dẫn mở pass: https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid02f4BkUj1LMnCbdMR1Hdfg7hgacf7PVLBQqs1yPjbAxznB2adgP9UUvY8TDjELfqEfl&id=100089860366216&mibextid=Nif5oz…

[ĐAM MỸ] Lao Tù Ác Ma (2)

[ĐAM MỸ] Lao Tù Ác Ma (2)

692,757 21,694 141

LƯU Ý: Không được dùng những từ ngữ thô tục quá khích để chửi nhân vật trong truyện nhé, các bạn nên viết tắt hoặc để dấu (*). Hãy là người có văn hóa khi đọc truyện bởi một lần chửi nhân vật là ta đã mắng cả tác giả. Truyện này đọc vô cùng cẩu huyết, chỉ phù hợp với những bạn tinh thần thép, sẵn sàng chịu đựng mọi tình huống truyện bao gồm chuỗi các sự kiện gây ức chế từ tập đầu tới tập cuối. Đề nghị cân nhắc kĩ trước khi xemAuthor: Cáp Khiếm Huynh (哈欠兄)Tên gốc: Ác ma đích lao lung (恶魔的牢笼)Thể loại: Hiện đại, trọng sinh, tàn bạo thị huyết bá đạo thâm tình công X ôn nhu mỹ hảo tri tính thụ, ngược thân ngược tâm, HENguồn: Tieba Nguồn: jian 1112.wordpress.comĐộ dài: 6 quyển. Quyển 1: 67 chươngQuyển 2: 53 chươngQuyển 3: 80 chươngQuyển 4: 41 chươngQuyển 5: 19 chươngQuyển 6: 67 chương7 Phiên ngoại (Phiên ngoại 7 có 22 phần)Tranlator: QTEditor: Kwon JianDo đã đến giới hạn 200 chương nên mình đăng nốt ở phần mới nhé!😂😂…

Vân Tịch Truyện - Thiên Tài Tiểu Độc Phi [Full]

Vân Tịch Truyện - Thiên Tài Tiểu Độc Phi [Full]

2,428,664 51,726 200

Tác Giả: Giới Mạt.Dịch/Edit: Emily Ton.______Tên Truyện: Thiên Tài Tiểu Độc Phi.Tên Phim: Vân Tịch Truyện.Note: Phần sau của truyện được edit và dịch nhanh chưa beta lại nên ngữ pháp câu từ đôi khi vẫn còn có lỗi!!!…

THẾ BẤT KHẢ ĐÁNG _ SÀI KÊ ĐẢN

THẾ BẤT KHẢ ĐÁNG _ SÀI KÊ ĐẢN

826,456 23,278 143

THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…